﻿1
00:00:00,367 --> 00:00:04,203
"2020 الاختيار الرسمي لمهرجان كان"

2
00:00:13,198 --> 00:00:17,156
ما هو الشباب؟"
حلم

3
00:00:17,300 --> 00:00:21,047
ما هو الحب؟
"مضمون الحلم

4
00:00:21,071 --> 00:00:22,594
"سورين كيركغور"

5
00:00:22,842 --> 00:00:25,383
أجاهزون لسباق البحيرة؟ -
!نعم -

6
00:00:25,425 --> 00:00:28,050
!واحد. اثنان. ثلاثة. انطلق

7
00:00:30,217 --> 00:00:34,008
يجب أن تشرب صندوقاً كاملاً
.خلال السباق حول البحيرة

8
00:00:34,050 --> 00:00:36,550
.جعة واحدة لكل شخص في كل مقعد

9
00:00:43,842 --> 00:00:47,342
.لكل فريق حكم يضمن إعادة الصندوق

10
00:00:47,632 --> 00:00:51,295
.لا يُسمح للحكم بشرب الجعة

11
00:00:53,717 --> 00:00:57,800
.إذا تقيأتَ فكفريق، سيتم خصم دقيقة واحدة

12
00:00:58,138 --> 00:01:00,263
...انتظر.. انتظر.. انتظر

13
00:01:01,800 --> 00:01:05,258
.عندما تعودون إلى المقعد تشربون آخر جعة

14
00:01:05,283 --> 00:01:08,075
.الفائز يحصل على طرد الزجاجات

15
00:01:49,628 --> 00:01:51,675
.فلتبقوا جالسين قليلاً

16
00:01:51,717 --> 00:01:54,217
.فلتبقوا جالسين قليلاً

17
00:01:55,508 --> 00:01:58,175
.أظهروا بعض الاهتمام

18
00:02:00,383 --> 00:02:02,842
.تعال إلى هنا

19
00:02:15,175 --> 00:02:18,425
ترجمة: نزار عز الدين

20
00:02:20,956 --> 00:02:24,456
@NizarEzz

21
00:02:39,175 --> 00:02:42,467
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

22
00:02:44,918 --> 00:02:51,043
{\fs28}جـــولة أخـــرى

23
00:02:53,995 --> 00:02:55,537
."يسمونه "فيونك

24
00:02:55,633 --> 00:03:00,092
."شعرة أحمر، طوق به مطرقة "ثور
.كان هو وصديقه

25
00:03:00,133 --> 00:03:03,289
ومن أين حصل على الأصفاد؟ -
.لا ندري -

26
00:03:03,425 --> 00:03:08,758
لكنه قيد مفتش التذاكر المسكين
.بالسياج الحديدي، ثم احتفلا

27
00:03:09,609 --> 00:03:12,333
لا بأس أن تحصلوا على
.المتعة، لكن هذا مبالغ فيه

28
00:03:13,092 --> 00:03:18,550
قد نضطر لفرض سياسة منع
.الكحول كل الفصل الدراسي القادم

29
00:03:18,592 --> 00:03:19,967
.حسناً

30
00:03:21,175 --> 00:03:25,550
كيف ينوون دعم هذا الإجراء؟ -
."هذا أشبه بإغلاق "فري تاون -

31
00:03:27,258 --> 00:03:30,571
.سونه"، سوف تقوم بالإحماء اليوم" -
.نعم -

32
00:03:30,842 --> 00:03:35,800
.تعال -
.حسناً. اتبعوني. فلنذهب -

33
00:03:37,675 --> 00:03:40,550
.أسرع من ذلك

34
00:03:42,933 --> 00:03:45,975
.لا حركات هزيلة -
...حسناً -

35
00:03:51,217 --> 00:03:52,842
.يبدو ذلك جيداً

36
00:03:59,675 --> 00:04:04,841
."افتحوا على صفحة "في الدنمارك ولدت

37
00:04:10,975 --> 00:04:15,808
."في الدنمارك ولدت"
.افتحوا كتبكم. هيا

38
00:04:17,258 --> 00:04:21,133
.دعونا نسمع كم صوتكم أجش. نعم

39
00:04:21,883 --> 00:04:28,758
<i>♪ ...ولدت في الدنمارك، هنا بيتي ♪</i>

40
00:04:28,881 --> 00:04:31,264
ما هو علم النفس؟

41
00:04:32,425 --> 00:04:35,777
أيمكن لأي شخص أن يخبرني ما علم النفس؟

42
00:04:36,527 --> 00:04:42,650
علم النفس هو الدراسة العلمية
،للعمليات النفسية للإنسان

43
00:04:42,675 --> 00:04:45,943
.وهو ما سنعمل عليه في العام القادم

44
00:04:45,968 --> 00:04:49,885
لماذا نتصرف ونجرّب ونتفاعل بهذه الطريقة؟

45
00:04:55,955 --> 00:05:02,092
والعصر الصناعي هو تلك
..الفترة في تاريخ العالم

46
00:05:02,133 --> 00:05:05,675
..عندما المجتمعات الغربية

47
00:05:05,717 --> 00:05:09,425
..بناءً على تقدمهما التكنولوجي

48
00:05:09,467 --> 00:05:16,258
بدأت العملية التي خلقت
.الأساس نحو العالم الحديث

49
00:05:18,437 --> 00:05:20,842
...اختراع التكنولوجيا الجديدة

50
00:05:20,883 --> 00:05:24,050
عفواً. ألسنا نتحدث عن "تشرشل"؟

51
00:05:24,092 --> 00:05:28,050
.نعم هذا صحيح
.دعونا نركز على ذلك

52
00:05:28,092 --> 00:05:31,467
...تشرشل"، والحرب العالمية"
.دعونا نركز على ذلك

53
00:05:31,508 --> 00:05:34,883
الحرب العالمية الثانية؟ -
.لا، الحرب العالمية الأولى -

54
00:05:34,925 --> 00:05:38,675
.وبالتالي... العصر الصناعي

55
00:05:40,133 --> 00:05:45,133
...إذاً، كان "تشرشل" أول قيادي -
.لقد تجاوز هذا حدود الحماقة -

56
00:05:46,508 --> 00:05:50,508
مالته"، هل هناك درس"
آخر عليك حضوره الآن؟

57
00:05:55,834 --> 00:05:59,710
هل سلمت تقريرك؟ -
.نعم -

58
00:06:00,883 --> 00:06:05,057
هل شعرتَ بتحسن؟ -
.سار الأمر على ما يرام -

59
00:06:14,758 --> 00:06:18,623
.حسناً، أنا ذاهبة
.أنا مناوبة ليلاً طوال الأسبوع

60
00:06:19,050 --> 00:06:21,487
أنيكا"؟" -
.أراك في الغد -

61
00:06:23,383 --> 00:06:25,592
..."أنيكا"

62
00:06:26,967 --> 00:06:30,369
هل أصبحتُ مملاً؟ -
ماذا تعني؟ -

63
00:06:32,217 --> 00:06:34,392
هل تجدينني مملاً؟

64
00:06:34,883 --> 00:06:37,981
قياساً إلى ماذا؟
إلى حين كنتَ صغيراً أم...؟

65
00:06:38,467 --> 00:06:40,550
.نعم

66
00:06:48,967 --> 00:06:52,092
"ما عدتَ أنت تشبه "مارتن
.الذي التقيتُ به لأول مرة

67
00:06:52,133 --> 00:06:55,675
.صحيح... حسناً

68
00:07:09,758 --> 00:07:11,294
مارتن"؟"

69
00:07:12,217 --> 00:07:16,425
أولياء الأمور موجودون عندك
في صف التاريخ، أليس كذلك؟

70
00:07:16,467 --> 00:07:17,771
.نعم

71
00:07:18,467 --> 00:07:22,133
.لقد حاولوا الوصول إليك عند مدخل المدرسة

72
00:07:22,175 --> 00:07:26,866
.يريدون مقابلتك
هل أنت متاح بعد ظهر اليوم؟

73
00:07:27,467 --> 00:07:29,413
...نعم

74
00:07:29,831 --> 00:07:32,498
.بالتأكيد، هذا جيد

75
00:07:32,774 --> 00:07:34,788
بخصوص ماذا؟

76
00:07:35,508 --> 00:07:37,633
.تحدث معهم وحسب

77
00:07:42,800 --> 00:07:48,175
مرحباً. اعتقدتُ أنني
.سأقابل البعض منكم وحسب

78
00:07:48,217 --> 00:07:52,675
لقد قمنا بجمع أولئك الذين يستطيعون
.الحضور منا في مثل هذه المهلة القصيرة

79
00:07:52,717 --> 00:07:55,435
...نعم جيد

80
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
.فإذاً، هأنذا

81
00:07:59,675 --> 00:08:04,688
قد يتم استدعاء أطفالنا
.لإجراء اختبار في التاريخ معك

82
00:08:04,713 --> 00:08:08,448
.نحن بحاجة للحديث عن ذلك -
.بالطبع -

83
00:08:12,703 --> 00:08:15,482
..هناك ضغط كبير

84
00:08:15,507 --> 00:08:19,552
بشأن شروط القبول في الجامعات
.التي يرغبون بالالتحاق بها

85
00:08:19,827 --> 00:08:24,553
لذلك ليس من الجيد تماماً
.أن يخضعوا للاختبار معك

86
00:08:24,842 --> 00:08:26,155
.فهمت

87
00:08:28,269 --> 00:08:31,352
.أريدكم أن تتحدثوا عن ذلك بالتفصيل

88
00:08:32,383 --> 00:08:37,720
...من غير المريح قول هذا
.لكن علامة متدنية ستخفّض معدّلك حقاً

89
00:08:37,745 --> 00:08:41,412
،إنه صف التاريخ
.لذلك فالدرجة تؤخذ مضاعفة

90
00:08:42,935 --> 00:08:45,768
...ويبدو أنك لا تأبه بالأمر

91
00:08:47,412 --> 00:08:51,037
.لا، لستُ لا آبه

92
00:08:52,050 --> 00:08:58,175
ليس من السهل أن تتعلموا عندما
.يكون رأسكم مشغولاً في هاتفكم

93
00:08:58,217 --> 00:09:00,883
...ربما يجب عليكم أن

94
00:09:06,092 --> 00:09:11,508
،لكنني سآخذ علماً بذلك
.وسأحاول الوصول إلى شيء ما

95
00:09:12,578 --> 00:09:17,328
...سواء أكان ذلك يعني مدرساً آخر أم

96
00:09:17,441 --> 00:09:20,233
.أود أن أقول شيئاً

97
00:09:20,370 --> 00:09:23,237
...ما قلتَه عن أزمة عيد الفصح

98
00:09:23,550 --> 00:09:26,758
شيء محير تماماً. صحيح؟

99
00:09:38,508 --> 00:09:41,925
يوناس"! من فضلك قم بإعادة"
.الدراجة عند استعارتها

100
00:09:41,967 --> 00:09:46,217
."لكنني لم أفعل. اسألي "كاسبر -
.لم ألمسها أنا أبداً -

101
00:09:48,576 --> 00:09:53,133
إلى أين ستذهب؟ -
عيد ميلاد "نيكولاي" الأربعين. ألم أخبركِ؟ -

102
00:09:53,175 --> 00:09:56,550
.نعم، صحيح
.لا بأس

103
00:09:59,472 --> 00:10:03,008
.لن أتأخر. سآخذ السيارة

104
00:10:03,050 --> 00:10:04,266
.حسناً

105
00:10:10,550 --> 00:10:16,235
...أنيكا"، هل لي بلحظة من وقتك" -
."انظرا، توقفا وحسب. هناك "بيتزا -

106
00:10:16,425 --> 00:10:18,467
.أخرج واحدة وحسب

107
00:10:18,524 --> 00:10:21,483
.أراكِ لاحقاً -
.أراكم لاحقاً -

108
00:10:21,640 --> 00:10:24,265
!"إلى اللقاء "مارتن

109
00:10:26,675 --> 00:10:29,758
.حسناً، أنا خارج الآن، أيها أولاد

110
00:10:31,297 --> 00:10:32,858
إلى أين ستذهب؟

111
00:10:32,883 --> 00:10:37,539
.سأخرج للعشاء
إنه عيد ميلاد "نيكولاي". ألم أخبركما؟

112
00:10:38,175 --> 00:10:39,656
.لا أدري

113
00:10:41,050 --> 00:10:43,008
.لن أتأخر في العودة

114
00:10:44,592 --> 00:10:48,133
أمكما في النوبة الليلية
.وهناك "بيتزا" في الثلاجة

115
00:10:48,925 --> 00:10:52,362
.مرحباً؟ "بيتزا" في الثلاجة -
.بالطبع -

116
00:11:14,514 --> 00:11:18,633
تومي"؟ فإذاً، هل سنذهب؟"

117
00:11:18,675 --> 00:11:24,092
.لم أرَك ترتدي بدلة من قبل -
."من أيام "ميته -

118
00:11:24,133 --> 00:11:26,180
والجوارب أيضاً؟

119
00:11:26,508 --> 00:11:30,300
.ماذا؟ صحيح. لن يلاحظ أحد

120
00:11:31,425 --> 00:11:35,050
."كيف حالها؟ "ميته

121
00:11:35,146 --> 00:11:37,521
ميته"؟"

122
00:11:39,108 --> 00:11:40,661
.لا أعرف

123
00:11:41,552 --> 00:11:44,467
.يجب أن يتبول
.لم يعد يستطيع السير أكثر

124
00:11:45,175 --> 00:11:46,559
...هناك

125
00:11:49,467 --> 00:11:53,925
.هناك، "ليبن". هذا صحيح

126
00:11:53,967 --> 00:11:57,675
.أجل... هناك
.يمكنك التبول قليلاً

127
00:11:57,700 --> 00:12:00,408
.أنا فقط بحاجة لمساعدته للبدء في ذلك

128
00:12:01,133 --> 00:12:03,758
.هيا، يمكنك التبول قليلاً

129
00:12:06,992 --> 00:12:08,875
.ولد طيب

130
00:12:09,193 --> 00:12:11,068
.سوف أقود. لذا الصودا من فضلك

131
00:12:11,258 --> 00:12:14,258
.بدون ليمون -
.بدون ليمون، جيد جداً -

132
00:12:14,300 --> 00:12:17,592
.لدي القليل من العمل لأجل الغد

133
00:12:17,633 --> 00:12:20,592
.بقيتنا سيشربون مشروبات روحية -
.هذا عظيم -

134
00:12:20,617 --> 00:12:24,367
.لدي "شمبانيا" هنا تعود للعام 2013

135
00:12:24,425 --> 00:12:27,800
.تفضل، كأس جميل لأجلك

136
00:12:27,842 --> 00:12:32,217
"ما يميز هذه "الشمبانيا
.هو اللمسات المعدنية

137
00:12:32,258 --> 00:12:37,092
إذا أغمضت عينيك، فسوف
.تتخيل الحقول الفرنسية الناضجة

138
00:12:37,133 --> 00:12:42,008
.اللعنة، هذا جيد -
."برميل التحضير و"الشمبانيا -

139
00:12:42,050 --> 00:12:43,842
على مهلك مع الجعة، حسناً؟

140
00:12:43,883 --> 00:12:47,342
!لكن كيف حالك؟ أنت تبلغ الأربعين اليوم

141
00:12:47,383 --> 00:12:50,764
حسناً... كيف يبدو حالي بحق الجحيم؟

142
00:12:51,178 --> 00:12:54,943
.لا أستطيع الشكوى
.لدي زوجة جميلة

143
00:12:55,008 --> 00:12:58,717
.أعيش بجانب البحر وهي ثريّة

144
00:12:58,758 --> 00:13:03,967
لدينا ثلاثة أطفال ينامون في
.فراشنا ويتبولون علينا كل ليلة

145
00:13:04,008 --> 00:13:07,133
.لم أعد أستطيع النوم -
...بربّك -

146
00:13:07,175 --> 00:13:08,883
.هذا صحيح

147
00:13:08,925 --> 00:13:13,008
دعنا نتجاوز ذلك لثانية
.ونقول تهانينا وفي صحتك

148
00:13:13,050 --> 00:13:16,008
.في صحتك -
.مارتن"، هذا رائع" -

149
00:13:16,050 --> 00:13:18,133
.من المؤسف أنك متعقّل جداً -
.في صحتك -

150
00:13:18,284 --> 00:13:22,217
هكذا، لكن السؤال هو ما هو التعقّل؟

151
00:13:22,258 --> 00:13:25,092
هل عندك المزيد من التفاهات؟

152
00:13:25,133 --> 00:13:28,092
.نعم
.أعني أنه ليس من عندي تماماً

153
00:13:28,133 --> 00:13:32,883
هناك ذلك الفيلسوف والطبيب
.."النفسي النرويجي "فين سكارديرود

154
00:13:32,925 --> 00:13:38,008
.أنت معاق جداً -
.اسمع، إنه يعتقد أنه من التعقّل الشرب -

155
00:13:39,008 --> 00:13:41,592
عندما تقود؟ -
.لا، طوال الوقت -

156
00:13:41,633 --> 00:13:47,383
يدعي أن البشر يولدون بمحتوى كحول
.في الدم بنسبة 0.05٪ منخفضة جداً

157
00:13:47,425 --> 00:13:50,355
.حسناً -
.لكن ذلك مثير للاهتمام -

158
00:13:51,008 --> 00:13:55,842
...%فقط لأكون واضحا إذن 0.05
كم هي 0.05٪؟

159
00:13:55,883 --> 00:14:01,717
كوبان أو كأسان من النبيذ، ويجب
.عليك الحفاظ عليه عند هذا المستوى

160
00:14:01,758 --> 00:14:04,842
فإذاً على المرء الاستمرار في الشرب؟

161
00:14:04,883 --> 00:14:11,140
نعم. إنه يدعي عندما يكون
.لديك 0.05٪ من معدل الكحول في الدم

162
00:14:11,383 --> 00:14:14,292
.فأنتَ أكثر استرخاء

163
00:14:14,633 --> 00:14:17,316
.واتزاناً

164
00:14:17,800 --> 00:14:21,508
.و موسيقيةً وانفتاحاً

165
00:14:21,753 --> 00:14:23,508
.أكثر شجاعة بشكل عام

166
00:14:23,550 --> 00:14:28,758
يمكنني استعمال المزيد
.من الثقة بالنفس والمعنويات

167
00:14:28,800 --> 00:14:35,092
كلنا نستطيع. أليس هذا ما
تعانيه في المدرسة يا "مارتن"؟

168
00:14:35,925 --> 00:14:38,217
ماذا؟ -
.المشكلة في صفك -

169
00:14:38,258 --> 00:14:40,133
..ذكر "بيتر" أنه

170
00:14:40,175 --> 00:14:44,366
.لقد ذكرتُ للتو حالة المدرسة

171
00:14:44,842 --> 00:14:46,133
.حسناً

172
00:14:46,175 --> 00:14:52,259
...اسمع، لا تحشر أنفي -
.لا تقلق بشأن ذلك. الأمور بخير -

173
00:14:52,550 --> 00:14:57,633
...لكني لا أعرف
هل هذه الأشياء مرتبطة؟

174
00:15:01,425 --> 00:15:07,592
.هؤلاء الأطفال يحتاجون فقط إلى تهذيب -
.تماماً. ركلة في المؤخرة -

175
00:15:07,633 --> 00:15:11,008
.بالضبط -
.مارتن"، أنت الشخص المسؤول" -

176
00:15:11,050 --> 00:15:14,425
ادفنهم في الأعمال المنزلية
!والواجبات وما إلى ذلك

177
00:15:14,467 --> 00:15:17,383
.اختبار. صدمة. تغير مناهج، مفاجأة

178
00:15:17,425 --> 00:15:20,425
.انتهينا من هذا الحديث. لقد أعجبهم

179
00:15:20,467 --> 00:15:23,175
أحقاً يا "نيكولاي"؟

180
00:15:24,342 --> 00:15:29,467
.أعتقد أن الأمر يتعلق بشيء آخر
.أعتقد أنه أكبر قليلاً من ذلك

181
00:15:30,675 --> 00:15:34,442
.أعتقد أن مشكلتك مع الفصل أكثر تفاهة

182
00:15:34,467 --> 00:15:39,300
..أعتقد أنك تفتقر إلى الثقة بالنفس
.والمتعة

183
00:15:39,342 --> 00:15:42,604
.أعتقد أن هذا هو الموضوع -
.حسناً -

184
00:15:43,425 --> 00:15:47,217
إن جاز لي المقاطعة؟
."سنقوم الآن بتقديم "الكافيار

185
00:15:47,258 --> 00:15:51,229
."الليلة سوف نقدم كافيار "بيري

186
00:15:51,550 --> 00:15:55,592
،إنه من شمال أوروبا
."ويُحصد محلياً في "ألمانيا

187
00:15:55,633 --> 00:16:01,092
..."نحن عادة نقدم "الفودكا -
.وسوف تفعلون ذلك اليوم أيضاً -

188
00:16:01,133 --> 00:16:04,550
.هذه "الفودكا" ترسم ابتسامة على وجه القيصر

189
00:16:04,592 --> 00:16:09,175
"إنها إمبراطورية من "روسيا
..مخمرة بالقمح ومبردة،

190
00:16:09,217 --> 00:16:16,258
لحرارة تبلور الماء، لتعطي
.الفودكا" ملمساً مخملياً وغنياً"

191
00:16:16,300 --> 00:16:20,175
هل سيرفعنا هذا إلى فوق 0.05٪. يا "تومي"؟

192
00:16:20,967 --> 00:16:22,758
.شكراً لك -
.تفضل -

193
00:16:22,800 --> 00:16:26,758
..."سآخذ "الفودكا -
!لا، اترك الزجاجة -

194
00:16:26,800 --> 00:16:30,425
...أيمكنك أن تشعر بها -
!رباه -

195
00:16:30,467 --> 00:16:32,967
.إنها تدخل مجرى الدم

196
00:16:33,008 --> 00:16:37,675
.تشعر بالدفء في الداخل عندما تنتشر
.إنها وخزة لا بأس بها

197
00:16:37,717 --> 00:16:43,050
مارتن"، هيا. تم بناء "روسيا" على يد"
.أناس يشربون "الفودكا" ويقودون سياراتهم

198
00:16:43,092 --> 00:16:48,258
."تناول بعض "الكافيار" و"الفودكا
.يمكنك القيادة إلى المنزل بعد بضع ساعات

199
00:16:48,300 --> 00:16:50,716
.لا داعٍ للقلق بشأن ذلك
.في صحتك

200
00:16:50,741 --> 00:16:52,706
.في صحتك

201
00:16:53,091 --> 00:16:57,091
.في صحتك -
...اسمع.. هذا -

202
00:16:57,133 --> 00:17:00,966
.هذا مذهل -
.هذا عظيم -

203
00:17:01,008 --> 00:17:03,633
.أخبرتك! أنت وجعتك

204
00:17:03,865 --> 00:17:06,883
.أنا أفضّل الجعة
ما الخطأ في ذلك؟

205
00:17:06,925 --> 00:17:10,300
...لا شيء، لكن سن الأربعين

206
00:18:03,258 --> 00:18:07,508
.لقد وصلنا إلى الطبق الرئيسي
هل يجب أن نلقي نظرة على الخمور؟

207
00:18:07,550 --> 00:18:13,236
نعم، هيا. سيكون عندنا
."كأس نبيذ جيد جداً حقاً لـ"مارتن

208
00:18:13,425 --> 00:18:17,967
لدي من أجلك "جيروم
.تشيزو"، صديق المنزل

209
00:18:18,008 --> 00:18:21,128
.نبيذ من منطقة "بورغوندي". 2011

210
00:18:21,258 --> 00:18:26,300
وكما كتب "روبرت باركر" في
..تقييمه المكون من 95 نقطة

211
00:18:26,342 --> 00:18:31,383
."فهذا النبيذ يجسد روح "بورغوندي

212
00:18:36,258 --> 00:18:39,750
شكراً لك. أعتقد أنه
.يمكننا استخدام عبوة هناك

213
00:18:40,092 --> 00:18:42,786
أهو جيد؟ -
.جداً -

214
00:18:47,120 --> 00:18:50,057
.تفضّلوا -
.شكراً لك -

215
00:18:52,217 --> 00:18:56,000
مارتن"، ما الأمر؟ ماذا يحدث؟"

216
00:19:03,133 --> 00:19:04,975
.ليس الكثير

217
00:19:09,383 --> 00:19:13,300
.لا أفعل ذلك كثيراً
.لا أرى الكثير من الناس

218
00:19:15,872 --> 00:19:19,911
كيف أحوالك أنت و"أنيكا"؟

219
00:19:22,313 --> 00:19:25,772
...إنها تعمل ليلاً كثيراً، لذا

220
00:19:27,322 --> 00:19:30,616
.أنا أيضاً لا أراها كثيراً

221
00:19:43,550 --> 00:19:46,967
...فإذاً.. فإذاً
."خذ الأمور ببساطة، يا "مارتن

222
00:19:48,031 --> 00:19:51,616
.لا أعرف كيف انتهى بي المطاف هكذا

223
00:19:51,641 --> 00:19:54,058
.أنا آسف -
.لا تقلق بشأن ذلك -

224
00:19:58,594 --> 00:20:02,261
هل فكرت في شخص آخر؟ -
.لا، لم أفعل -

225
00:20:04,092 --> 00:20:08,273
.إنها... والدة أولادي

226
00:20:08,298 --> 00:20:13,142
.وقد اعتنت بوالدي عندما مات

227
00:20:16,956 --> 00:20:22,706
كانت الخطة أن نمسك بيدي
.بعضنا البعض عندما نتقدم في السن

228
00:20:25,633 --> 00:20:28,967
.علينا فقط أن نرى

229
00:20:33,425 --> 00:20:35,758
.أنا آسف

230
00:20:37,930 --> 00:20:42,807
مارتن"، منذ 12 عاماً، عندما أتيت"
..إلى المدرسة، كنتَ رجلاً كبيراً

231
00:20:43,299 --> 00:20:47,342
.يتجه نحو منصب بحثي
.كنا جميعاً نتحدث عنك

232
00:20:47,383 --> 00:20:51,508
لقد حصلت على منحة
!وشهادة دكتوراه، اللعنة

233
00:20:53,007 --> 00:20:58,300
لقد تقدمتَ إليها، أليس كذلك؟ -
...لا، كان الأطفال صغاراً و -

234
00:20:58,342 --> 00:21:03,217
."لقد أخبرتكم من قبل بكل هذا، يا "تومي -
.صحيح. لقد فعلت -

235
00:21:09,342 --> 00:21:12,133
.عندما قابلتُه، كان مجرد قطعة قذارة صغيرة

236
00:21:13,756 --> 00:21:17,756
يتجوّل في الشوارع مرتدياً
.الجينز ويتصرف بقسوة كالجحيم

237
00:21:19,144 --> 00:21:22,383
.. وقد أخذ دروس الرقص -
هل أنت جاد؟ -

238
00:21:22,425 --> 00:21:27,383
دروس الرقص؟ هل كانت "باليه"؟ -
.اسمع! كانت "باليه" الجاز -

239
00:21:27,408 --> 00:21:30,533
.باليه" الجاز، على مهلك عليّ" -
.لقد فعلت -

240
00:21:30,592 --> 00:21:34,342
...لقد أخذتَ دروس "باليه" الجاز
فكيف سار أمرها؟

241
00:21:34,383 --> 00:21:37,633
.اخرس، بعض الناس كانوا يصنعون الفخار

242
00:21:37,675 --> 00:21:43,425
.لقد كان خارج هذا العالم
.كان ذلك احترافياً تماماً

243
00:21:43,761 --> 00:21:48,008
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
.مارتن"، أنت رجل جميل"

244
00:21:48,050 --> 00:21:52,050
.ويمكنك الرقص. هذا ليس سيئاً
.دعونا نرَ ذلك

245
00:21:52,092 --> 00:21:55,675
...لقد كان الأمر مجنوناً عندما قمتَ بـ

246
00:21:58,425 --> 00:22:00,758
.تابع. أرنا

247
00:22:00,800 --> 00:22:04,758
.مره واحدة. واحدة. إلى الأرض

248
00:22:04,800 --> 00:22:08,467
.لقد تراجعتُ عن ذلك
!"هيا، يا "مارتن -

249
00:22:08,508 --> 00:22:12,967
.هيا، أرنا شيئاً -
.تومي"، أنت تعرف كل الحركات" -

250
00:22:13,008 --> 00:22:16,550
.قم بعرضها مرة أخرى -
!افعلها بنفسك يا رجل -

251
00:22:16,592 --> 00:22:18,758
.ما هذا بحق الجحيم؟ حسناً

252
00:22:18,800 --> 00:22:23,550
...كان شيئاً مثل
!ثم هبوطاً بهذا الشكل

253
00:22:23,592 --> 00:22:28,425
.ومن ثم! لم أرها قادمة! شكراً لك -
!في صحتك -

254
00:22:29,508 --> 00:22:31,295
!فلنذهب

255
00:22:32,383 --> 00:22:36,050
!الركض ممنوع -
...مارتن"، أنت ترفع" -

256
00:22:36,092 --> 00:22:38,967
!ممنوع الركض

257
00:22:39,008 --> 00:22:41,925
!قدم واحدة على الأرض في كل وقت -
.هكذا -

258
00:22:43,842 --> 00:22:46,050
..واحد. اثنان. ثلاثة

259
00:22:48,508 --> 00:22:53,133
!مهلاً! لم أكن أعرف ما هو الموضوع -
!التالي -

260
00:22:53,175 --> 00:22:58,342
!أنت ضعف وزنه -
.التالي. هيا -

261
00:22:58,383 --> 00:23:00,342
..واحد. اثنان. ثلاثة

262
00:23:06,300 --> 00:23:10,133
!أسقطه! أسقطه

263
00:23:54,008 --> 00:23:56,550
.مرحباً -
.مرحباً -

264
00:24:56,529 --> 00:24:58,403
.مرحباً

265
00:25:08,842 --> 00:25:12,800
...حسناً، لقد راجعتُ المنهاج

266
00:25:16,150 --> 00:25:20,201
.مرحباً! ركّزوا من فضلكم. جيد

267
00:25:20,717 --> 00:25:26,800
لقد راجعتُ مناهجنا الدراسية
..ولقد مررنا على التحديات التاريخية

268
00:25:26,842 --> 00:25:29,508
...من... الصنا

269
00:25:30,967 --> 00:25:32,383
..الصناعـ

270
00:25:33,585 --> 00:25:37,181
.المسببة بالثورة الصناعية

271
00:25:38,008 --> 00:25:42,217
..لذلك دعونا نراجع المنهاج معاً

272
00:25:42,462 --> 00:25:45,467
.ونحصل على لمحة عامة عنه
حسناً؟

273
00:25:52,092 --> 00:25:54,175
!"مارتن"

274
00:25:56,800 --> 00:26:00,809
.شكراً على ذلك اليوم
!يا لها من ليلة

275
00:26:04,717 --> 00:26:06,006
ماذا تفعل؟

276
00:26:07,592 --> 00:26:09,217
.لا أستطيع القيادة

277
00:26:14,175 --> 00:26:17,883
كانت 0.05٪، صحيح؟
.أردتُ فقط تجربة ذلك

278
00:26:21,603 --> 00:26:26,733
.مرحباً حبيبتي. أنا أُقِلّ "مارتن" للمنزل -
<i>لماذا؟ -</i>

279
00:26:26,758 --> 00:26:30,050
."مرحباً "أماليا -
...إنه لا يستطيع القيادة -

280
00:26:31,140 --> 00:26:34,757
.سيارته في الإصلاح لذلك سأقوم بإيصاله

281
00:26:34,782 --> 00:26:38,741
<i>لكننا بحاجة إلى حليب
..وورق تواليت وحفاضات</i>

282
00:26:38,883 --> 00:26:42,127
<i>والقش لقفص الأرانب. حسناً؟ </i>

283
00:26:43,398 --> 00:26:46,197
.تم أخذ العلم
.قبلاتي يا عزيزتي. إلى اللقاء

284
00:26:49,640 --> 00:26:52,842
.اتصل بالفتيان -
.أردتُ فقط أن أجرب ذلك-

285
00:26:52,883 --> 00:26:56,967
.هناك منظور أكبر هنا
."اتصل بـ"تومي

286
00:26:57,633 --> 00:26:59,842
.نحن في طريقنا

287
00:26:59,883 --> 00:27:03,967
.لأن "نيكولاي" فقد عقله -
!لا -

288
00:27:04,008 --> 00:27:09,133
مارتن" رجل شجاع قرر أنه"
!يريد أن يفعل شيئاً في حياته

289
00:27:09,175 --> 00:27:11,758
.نحن قادمون الآن. لقد أقفل الخط

290
00:27:11,800 --> 00:27:14,717
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.اهدأ -

291
00:27:14,758 --> 00:27:21,050
أخذتُ بضع رشفات، واتكأتُ
.إلى الوراء وشعرتُ كيف كان ذلك

292
00:27:21,092 --> 00:27:26,258
إذاً، هل سنشرب؟ -
لا. إذاً كيف كان الفصل؟ -

293
00:27:26,300 --> 00:27:31,967
حسناً... لقد واجهتُ بعض
.التحديات الحركية اللفظية

294
00:27:33,680 --> 00:27:35,717
..لذلك في الأساس

295
00:27:35,758 --> 00:27:40,758
."نحن بصدد اختبار فرضية "سكارديرود

296
00:27:40,800 --> 00:27:43,675
.وجمع الأدلة -
.بالضبط -

297
00:27:43,717 --> 00:27:47,008
ماذا لو ثملتَ إلى درجة
أنك لا تستطيع التحدث؟

298
00:27:47,050 --> 00:27:49,550
.ليس لدي مشكلة في الحديث

299
00:27:49,592 --> 00:27:55,342
لسنا أول شخص في العالم
.يشرب القليل من الكحول خلال النهار

300
00:27:55,383 --> 00:28:00,258
همنغواي"، على سبيل المثال، كان يشرب"
..كل يوم حتى الساعة 8 مساءً، ثم يتوقف

301
00:28:00,300 --> 00:28:04,717
حتى يكون قادراً على الكتابة في -
.اليوم التالي. وكان عمله بارعاً

302
00:28:04,758 --> 00:28:09,800
،لذلك إذا كنا سنقوم بذلك
.فأعتقد أن هذا سيكون نهجنا

303
00:28:10,107 --> 00:28:12,203
.أعتقد أنه شيء مثير

304
00:28:14,508 --> 00:28:16,417
.وكذلك أنا

305
00:28:20,717 --> 00:28:25,425
لكننا سنكتب مقالة نفسية
..رائعة حول هذا الموضوع

306
00:28:25,467 --> 00:28:28,342
.حتى لا يكون ذلك حماقة كلية

307
00:28:29,436 --> 00:28:32,186
.حسناً -
ماذا سنكتب؟ -

308
00:28:32,258 --> 00:28:35,467
.دراسة حول فرضية فين سكارديرود

309
00:28:35,508 --> 00:28:38,800
عن ولادة الرجل مع نسبة 0.05٪ من
.الكحول في الدم

310
00:28:38,842 --> 00:28:42,467
.والآن ماذا ستشمل التجربة

311
00:28:42,508 --> 00:28:48,314
يطمح الاستهلاك اليومي للكحول
..%إلى الحفاظ على مستوى 0.05

312
00:28:48,339 --> 00:28:53,089
..بهدف جمع الأدلة النفسية

313
00:28:53,258 --> 00:28:56,925
والتأثيرات الحركية اللفظية
..والنفسية البلاغية

314
00:28:56,967 --> 00:29:02,717
.ودراسة زيادة الأداء الاجتماعي والمهني

315
00:29:02,758 --> 00:29:06,342
.سنشرب فقط خلال ساعات العمل -
.حسناً -

316
00:29:06,383 --> 00:29:09,321
.هذا ما يجب أن يكون

317
00:29:09,346 --> 00:29:14,263
مثل "همنغواي". يمنع الشرب بعد الساعة
.الثامنة مساءً. أو خلال عطلة نهاية الأسبوع

318
00:29:24,133 --> 00:29:26,842
!ماذا... "أوتو"، من أجل الله

319
00:29:26,883 --> 00:29:29,961
."اللعنة.. يا "أوتو

320
00:29:31,300 --> 00:29:36,550
انظر! اللعنة عليك يا "أوتو". عليك
.أن تتحدث عندما تضطر إلى التبول

321
00:29:36,709 --> 00:29:41,842
!أمي، لقد تبولت -
.صه! ليس الآن. ستوقظهم -

322
00:29:41,883 --> 00:29:47,050
.قل لي قبل أن تتبول
.ليس بعده. ودون صراخ

323
00:29:47,628 --> 00:29:49,753
...اسمع..أن تقول لي بعد

324
00:29:49,842 --> 00:29:53,342
لماذا تصرخ؟
!كل ما نمتُه هو 20 دقيقة

325
00:29:53,383 --> 00:29:58,675
.أنت توقظ المنزل كله
!لم أنم طوال الليل منذ 3 سنوات

326
00:29:58,717 --> 00:30:01,945
ما هذا؟ -
!إنه بول -

327
00:30:02,383 --> 00:30:07,633
لماذا لم يتبول قبل النوم؟ -
.يا له من شيء مزعج أن أسأله -

328
00:30:07,658 --> 00:30:14,200
.افعلي ذلك بنفسك، ما دمتِ ذكية جداً -
أنوي ذلك. هل أنت بخير يا صغيري؟ -

329
00:30:15,342 --> 00:30:20,008
!نيكولاي"، الإفطار جاهز" -
.نعم، أنا قادم. ابدؤوا بدوني -

330
00:30:29,550 --> 00:30:31,842
!"نيكولاي"

331
00:30:56,494 --> 00:31:02,175
مالته"، ضع هاتفك بعيداً إلا إذا"
كنتَ تريد مشاركته معنا جميعاً؟

332
00:31:02,217 --> 00:31:05,005
.كلا -
.حسناً. ضعه بعيداً -

333
00:31:05,758 --> 00:31:07,341
.وأغلق الباب

334
00:31:13,300 --> 00:31:17,467
.سنجري اختباراً اليوم

335
00:31:17,508 --> 00:31:20,133
.أود أن أرى ما وصلنا إليه

336
00:31:22,243 --> 00:31:26,008
يوزفين". أليس اسمك "يوزفين"؟" -
.نعم -

337
00:31:26,050 --> 00:31:29,800
.بقيّتكم، انتبهوا
..ما أنا بصدد الحديث عنه

338
00:31:29,842 --> 00:31:34,550
كنا قد مررنا عليه من قبل هذا
.العام، أو العام الماضي

339
00:31:42,605 --> 00:31:48,676
يوسه" هناك انتخابات مع ثلاثة"
مرشحين، فلمن تصوتين إذاً؟

340
00:31:48,883 --> 00:31:50,652
هل تتابعين كلامي؟ -
.أجل -

341
00:31:50,684 --> 00:31:51,684
.جيد

342
00:31:52,542 --> 00:31:58,792
رقم 1: لديه شلل جزئي ناتج عن شلل
.الأطفال. ويعاني من ارتفاع ضغط الدم

343
00:31:59,268 --> 00:32:03,627
إنه مصاب بفقر الدم ويعاني من
.مجموعة من الأمراض الخطيرة

344
00:32:04,244 --> 00:32:11,133
يكذب إذا كان ذلك ينسجم مع غرضه
.ويستشير علماء الفلك في سياسته

345
00:32:12,122 --> 00:32:15,723
،يخون زوجته، ويدخن
."ويشرب الكثير من "المارتيني

346
00:32:15,754 --> 00:32:21,543
حسناً، رقم 2: وزنه زائد
.وخسر ثلاثة انتخابات

347
00:32:21,801 --> 00:32:25,883
.كان يعاني من اكتئاب ونوبتين قلبيتين

348
00:32:26,105 --> 00:32:31,758
من المستحيل أن يعمل إلا
.وهو يدخن السيجار دون توقف

349
00:32:31,947 --> 00:32:37,008
وكل ليلة عندما ينام، يشرب
.."كميات لا تصدق من "الشمبانيا

350
00:32:37,033 --> 00:32:42,217
"كونياك"، و"بورت"، و"ويسكي"
.ويضيف حبتي منوم قبل أن يغفو

351
00:32:42,258 --> 00:32:44,714
:آخر واحد وهو الرقم 3

352
00:32:44,739 --> 00:32:49,133
.إنه بطل حرب ذو أوسمة عالية الدرجة
.يعامل المرأة باحترام

353
00:32:49,175 --> 00:32:55,045
يحب الحيوانات، ولا يدخن أبداً، ولا يحتسي
.سوى الجعة في المناسبات النادرة

354
00:32:55,378 --> 00:32:57,336
يوسه"، لمن تصوتين؟"

355
00:32:59,842 --> 00:33:03,800
.الأخير -
.الأخير. رقم 3 -

356
00:33:04,025 --> 00:33:07,133
والآخرون؟ -
.نعم، رقم 3 -

357
00:33:07,175 --> 00:33:10,967
...يا إلهي! لقد تجاهلتم للتو

358
00:33:12,092 --> 00:33:14,467
."فرانكلين دي روزفلت"

359
00:33:15,717 --> 00:33:21,807
وينستون ل. تشرشل." والحمد"
..لله أنكم قد انتخبتم هذا الرجل

360
00:33:22,050 --> 00:33:23,758
!هتلر"؟"

361
00:33:25,974 --> 00:33:32,842
ركزوا! هذا مضحك، لكن هناك
..مغزى في هذا، وهو أمر مهم

362
00:33:32,883 --> 00:33:35,548
.وهو ما أتمنى أن تفهموه يوماً ما

363
00:33:36,626 --> 00:33:40,251
.العالم ليس كما تتوقعون

364
00:33:41,939 --> 00:33:46,983
سوف تأخذنا المشاغل، لكن دعونا نرَ
.ما إذا كنا لا نستطيع جعل هذا ينجح

365
00:33:47,194 --> 00:33:49,758
.يايسون"، صفحة 83"

366
00:33:49,800 --> 00:33:53,383
♪ ..ولدت في الدنمارك ♪

367
00:33:53,425 --> 00:33:56,883
♪ ..هنا بيتي ♪

368
00:33:57,592 --> 00:34:01,342
♪ ...من هناك جذوري ♪

369
00:34:01,383 --> 00:34:04,633
!توقفوا
.توقفوا. توقفوا

370
00:34:04,675 --> 00:34:10,800
هذا يبدو وكأنه حفلة عيد
.الميلاد في نادِ اجتماعي. بربكم

371
00:34:10,842 --> 00:34:17,050
كلارا"، أنا جاد. أنتم تغنون بشكل"
.صلواتي، لكن الأمر لا يتعلق بسماعكم

372
00:34:17,092 --> 00:34:21,092
.يتعلق الأمر بالاستماع إلى بعضكم البعض

373
00:34:21,133 --> 00:34:23,508
.انهضوا

374
00:34:25,209 --> 00:34:28,125
.أغلقوا عينيكم

375
00:34:31,255 --> 00:34:34,005
...حاولوا أن تكونوا

376
00:34:34,758 --> 00:34:36,617
.هادئين

377
00:34:36,758 --> 00:34:40,237
..ثبتوا قدميكم

378
00:34:40,262 --> 00:34:44,845
...بقوة على الأرض، و

379
00:34:53,842 --> 00:34:57,758
.الآن! افتحوا عينيكم

380
00:34:58,967 --> 00:35:01,800
.صباح الخير

381
00:35:03,748 --> 00:35:09,623
.الآن سنغني بآذاننا وقلوبنا وأرواحنا

382
00:35:10,550 --> 00:35:14,675
.و... امسكوا بأيدي بعضكم البعض للحظة

383
00:35:14,717 --> 00:35:18,217
.دعوا الطاقة تتدفق من خلالكم

384
00:35:18,258 --> 00:35:21,592
.الآن. أوجدوا النبض المشترك

385
00:35:21,633 --> 00:35:24,842
.سأعطيكم الموسيقى

386
00:35:27,883 --> 00:35:32,550
♪ ولدت في الدنمارك ♪

387
00:35:32,592 --> 00:35:37,008
♪ هنا بيتي ♪

388
00:35:38,092 --> 00:35:41,258
♪ من هناك جذوري ♪

389
00:35:41,300 --> 00:35:46,383
♪ وهناك يمتد عالمي ♪

390
00:35:47,383 --> 00:35:53,133
♪ تداعب الرياح الدنماركية ساحلاً ♪

391
00:35:53,175 --> 00:35:58,842
♪ حيث "بارو" الزعيم القديم ♪

392
00:35:58,883 --> 00:36:03,925
♪ يقف بالقرب من بستان التفاح ♪

393
00:36:03,967 --> 00:36:08,425
♪ وعشبة الدينار والملوخية ♪

394
00:36:08,467 --> 00:36:13,425
♪ لذلك أنا أحبك ♪

395
00:36:13,584 --> 00:36:21,538
♪ الدنمارك، يا وطني الأم ♪

396
00:36:33,842 --> 00:36:37,300
ومن ثم؟ -
هناك شيء ما في ذلك، صحيح؟ -

397
00:36:37,342 --> 00:36:42,425
.قطعاً
.كنت أظن أنه من الممكن شمه

398
00:36:42,467 --> 00:36:47,675
،بعدها لن يكون في أنفاسك
.وأعتقد أنه سيكون له تأثير أكبر

399
00:36:47,717 --> 00:36:51,758
...لا أدري
.لا تنسوا تدوين الملاحظات

400
00:36:51,800 --> 00:36:55,508
أين "تومي"؟ -
.لا أعرف أين هو -

401
00:36:55,550 --> 00:36:58,675
نيكولاي"، أين "تومي"؟" -
.لقد غادر اليوم. لتدريب الصغار -

402
00:36:58,717 --> 00:37:02,217
.اشربوا بعض الماء وسوف نعود إليه

403
00:37:03,767 --> 00:37:07,217
فإذا  يا صاحب النظارات، هل نسي
والداك إعطاءك الماء مرة أخرى؟

404
00:37:07,258 --> 00:37:09,050
.حسناً

405
00:37:09,727 --> 00:37:12,342
.لا، لا يمكنك الحصول على هذه

406
00:37:12,367 --> 00:37:16,492
.يالته"! تعال إلى هنا"
.امنح صاحب النظارات رشفة

407
00:37:16,550 --> 00:37:19,343
لماذا لا تعطيه أنت رشفة؟

408
00:37:21,300 --> 00:37:24,258
اسمع يا "يالته"، إذا
..أردتَ اللعب في المباريات

409
00:37:24,468 --> 00:37:28,550
.سوف تكون رياضياً جيداً
.وستعطي صاحب النظارات رشفة

410
00:37:28,592 --> 00:37:35,050
إذا كنتُ سأقضي وقت فراغي
.معك، فمن الأفضل أن تحسن التصرف

411
00:37:35,092 --> 00:37:39,133
.نعم! انتشروا، العبوا معاً

412
00:37:39,228 --> 00:37:41,049
!انتبهوا لبعضكم البعض

413
00:37:42,800 --> 00:37:48,008
إنهم قساة عليك، صحيح يا صاحب النظارات؟
ابقَ هنا معي، اتفقنا؟

414
00:37:48,050 --> 00:37:50,258
.نعم. خذ استراحة قصيرة

415
00:37:50,300 --> 00:37:52,309
!عظيم

416
00:37:52,842 --> 00:37:55,175
!أعد تمريرها. نعم

417
00:38:12,092 --> 00:38:15,136
.مرحباً -
.مرحباً -

418
00:38:15,425 --> 00:38:19,261
هل تشرب الخمر؟ -
.أعتقد أنني أفعل -

419
00:38:19,717 --> 00:38:23,342
ألم تنامي بعد؟ -
.بلى -

420
00:38:24,840 --> 00:38:29,500
هل الأولاد في البيت لتناول العشاء؟ -
.أنا حقاً لا أعرف -

421
00:38:29,842 --> 00:38:32,208
.سأحضر ما يكفي لأربعتنا

422
00:38:35,842 --> 00:38:40,497
هل أحضر لكِ أي شيء؟
قهوة؟ نبيذ؟ كلاهما؟

423
00:38:40,925 --> 00:38:43,576
.قهوة من فضلك -
.قهوة -

424
00:38:44,800 --> 00:38:48,717
.أصبح "يوناس" من طولي تقريباً -
حقاً؟ -

425
00:38:48,758 --> 00:38:52,300
.إنه ينسى هذا كثيراً. لا تخبريه

426
00:38:52,411 --> 00:38:56,095
.سيتعين عليه اكتشاف ذلك بنفسه
.سوف يفقد عقله

427
00:39:12,675 --> 00:39:17,141
هل حدثتِهم بشأن عطلة الخريف؟ -
.أعتقد أننا سنبقى في المنزل وحسب -

428
00:39:17,967 --> 00:39:23,072
.نحن من أولئك الذين ليس لديهم خطط -
.أو يمكننا الذهاب للتجديف -

429
00:39:23,925 --> 00:39:26,592
ماذا؟ -
.لقد فعلنا ذلك دائماً -

430
00:39:26,633 --> 00:39:29,792
.نعم، قبل ثماني سنوات -
.نعم! لقد مضى وقت طويل جداً -

431
00:39:30,133 --> 00:39:34,696
،الهواء النقي سيفيد الأولاد
وربما يجب علينا أن.. ما الخطب؟

432
00:39:35,050 --> 00:39:36,958
.لا شيء

433
00:39:37,300 --> 00:39:41,729
.لكن يمكنني أن أسألك نفس الشيء
ما خطبك؟

434
00:39:42,342 --> 00:39:45,925
.لا شيء
.أنا فقط أريد الذهاب في إجازة الخريف

435
00:40:11,758 --> 00:40:13,967
.من الأفضل أن أجهز نفسي

436
00:40:51,967 --> 00:40:54,842
...مرحباً؟ مرحباً

437
00:40:55,971 --> 00:40:58,588
."مرحباً "تومي -
.مرحباً -

438
00:41:00,775 --> 00:41:04,567
.انظر ماذا وجدت -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

439
00:41:04,713 --> 00:41:06,258
.خمر

440
00:41:06,300 --> 00:41:11,883
من أين أتى ذلك؟ -
.هذا يصدمني -

441
00:41:11,925 --> 00:41:16,550
ليس لدى الكثير من المعلمين
.مفاتيح لهذا المكان

442
00:41:17,800 --> 00:41:21,471
...ربما نسيتُ أن أغلقه، لكن
.وهناك صحيفة

443
00:41:21,496 --> 00:41:24,954
.لنرَ
.نعم، أنت على حق، اللعنة

444
00:41:25,372 --> 00:41:31,592
.شخص ما كان يحظى بوقت لطيف
.وانظر هنا. قارورة ذات عقب

445
00:41:31,633 --> 00:41:36,633
موجينز"، هل أبلغت المديرة؟" -
.لا، ليس بعد -

446
00:41:36,742 --> 00:41:40,175
ألم تفعل؟ -
.لا، ليس بعد -

447
00:41:40,316 --> 00:41:42,574
.وهذه واحدة أخرى

448
00:41:43,246 --> 00:41:47,465
هل شاهد أي منكم الطلاب
يشربون في مبنى المدرسة؟

449
00:41:48,434 --> 00:41:51,160
.خلال ساعات الدوام المدرسي

450
00:41:52,129 --> 00:41:56,188
تم العثور على بعض الزجاجات
.في مستودع الصالة الرياضية

451
00:41:56,800 --> 00:42:01,925
لا؟ ألا أتوقع أن أي شخص هنا
لديه مشكلة يجب أن أعرف عنها؟

452
00:42:05,342 --> 00:42:08,758
!مقرف -
.أنا آسف بشأن المستودع -

453
00:42:08,800 --> 00:42:11,300
.لم أكن أعرف أن أحداً سيذهب إلى هناك

454
00:42:12,342 --> 00:42:15,967
.علينا أن نكون حذرين -
.نعم -

455
00:42:18,653 --> 00:42:21,300
.لم أشعر بهذا منذ زمن طويل

456
00:42:21,342 --> 00:42:24,803
.شيء ما يحدث
.حتى عندما أكون متيقّظاً

457
00:42:27,050 --> 00:42:32,633
.أعتقد أن هناك المزيد في هذا
.ربما سيتطور الأمر أكثر قليلاً

458
00:42:39,300 --> 00:42:42,383
.أعتقد أن هذا مثير

459
00:42:42,425 --> 00:42:45,026
.بيتر"، لم يكتشف أحد"

460
00:42:45,842 --> 00:42:50,760
.لم أدرّس جيداً هكذا منذ العصور

461
00:42:51,088 --> 00:42:54,050
.أعلم فقط أن هناك المزيد من ذلك

462
00:42:54,092 --> 00:42:58,758
شيء ما نطلقه أكثر؟

463
00:42:58,783 --> 00:43:02,866
نعم. لا نعرف ما إذا كنا سنتفاعل بنفس
.الطريقة مع نفس مستوى الكحول في الدم

464
00:43:03,104 --> 00:43:05,467
.صحيح

465
00:43:05,508 --> 00:43:10,967
."بيتر"، أنت تحب "كلاوس هيرفورد"
.كان عازف بيانو موهوباً جداً

466
00:43:11,147 --> 00:43:13,300
ضع موسيقاه، من فضلك؟ -
.بالتأكيد -

467
00:43:13,342 --> 00:43:19,967
لم يكن بإمكانه العزف إلا عند النقطة المحددة
.من كونه ليس في حالة سُكْر ولا متيقّظاً

468
00:43:20,218 --> 00:43:23,008
.وكان رائعاً للغاية

469
00:43:23,070 --> 00:43:27,633
وأنت تريد أن تأخذ هذا إلى
."مستوى "تشايكوفسكي

470
00:43:27,675 --> 00:43:30,217
.نعم

471
00:43:30,379 --> 00:43:36,467
لكنني لا أعرف إذا كنا سنتفاعل جميعاً بنفس
."القدر لنفس مستوى الكحول في الدم يا "بيتر

472
00:43:36,508 --> 00:43:40,258
.دعنا نشرب ونكتشف -
.اهدأ الآن -

473
00:43:40,300 --> 00:43:45,050
هل نحن مدمنو كحول أم لا؟ -
.نحن لسنا مدمني كحول -

474
00:43:45,263 --> 00:43:49,717
.نحن نقرر متى نريد أن نشرب
.مدمن الكحول لا يمكنه التحكم بنفسه

475
00:43:49,758 --> 00:43:54,675
بالضبط. أقدم لك "كلاوس
.هيرفورد" وأحد ندمائه في الشرب

476
00:44:45,842 --> 00:44:47,575
.إنها هائلة

477
00:44:47,717 --> 00:44:51,758
حسناً؟ ماذا سنكتب؟

478
00:44:51,800 --> 00:44:54,133
.الجزء 2

479
00:44:54,175 --> 00:44:57,008
.المستوى الفردي للكحول في الدم

480
00:44:57,050 --> 00:45:03,842
الاستهلاك اليومي للكحول
..على مستوى فردي ومتغير

481
00:45:03,883 --> 00:45:08,967
من أجل تحقيق الأداء
..المهني والاجتماعي الأمثل

482
00:45:09,128 --> 00:45:14,383
..وما يترتب على ذلك من جمع الأدلة النفسية

483
00:45:14,425 --> 00:45:18,092
.والآثار النفسية الخطابية

484
00:45:18,133 --> 00:45:20,842
من سيذهب أولاً؟

485
00:45:52,217 --> 00:45:56,258
...حسناً... هذا هو السؤال

486
00:46:11,636 --> 00:46:13,050
...تحية طيبة

487
00:46:13,092 --> 00:46:16,165
..أعزائي الأصدقاء الشباب

488
00:46:16,734 --> 00:46:20,401
.أتمنى لكم جميعاً سنة جديدة سعيدة

489
00:46:23,800 --> 00:46:25,350
.إلى اللقاء

490
00:46:25,592 --> 00:46:27,675
."إلى اللقاء يا "مارتن

491
00:47:51,508 --> 00:47:54,675
...أحب "تشرشل" الكحول

492
00:48:14,508 --> 00:48:16,758
.شكراً

493
00:48:30,508 --> 00:48:32,425
!عذراً

494
00:48:35,883 --> 00:48:38,883
ماذا يجري بحق الجحيم؟

495
00:48:42,717 --> 00:48:45,008
.صباح الخير

496
00:48:49,967 --> 00:48:51,592
.عذراً

497
00:48:54,445 --> 00:48:57,342
مارتن"، هل أنت بخير؟"

498
00:48:57,383 --> 00:49:02,120
.سأتصرف
.إنه مجرد نزيف في الأنف. خذ هذه

499
00:49:02,800 --> 00:49:04,925
.مارتن"، اسمع. خذ هذه"

500
00:49:04,967 --> 00:49:08,425
هل أنا أنزف؟ -
.سنضيف بعض الضغط -

501
00:49:08,467 --> 00:49:12,925
.أنت تنزف قليلاً. نعم، هذا كل شيء

502
00:49:12,967 --> 00:49:16,101
.فقط ألصقها هناك، في الأعلى

503
00:49:21,550 --> 00:49:22,999
.رائع

504
00:49:23,300 --> 00:49:25,163
.خذ هذه معك

505
00:49:26,050 --> 00:49:29,133
.لا داعِ للقلق. إنه بخير

506
00:49:44,300 --> 00:49:46,674
.حسناً، لنفعل هذا

507
00:49:47,127 --> 00:49:52,842
هل يمكنكم تخمين ما هو الشيء المشترك
بينكم وبين هؤلاء السادة الثلاثة؟

508
00:49:53,633 --> 00:49:57,019
الفتيات أيضاً؟ -
.نعم، الفتيات أيضاً -

509
00:49:58,133 --> 00:50:02,925
وبالنسبة لأولئك الذين كانوا
..نائمين منذ 18 عاماً، فهذا هو

510
00:50:02,967 --> 00:50:07,691
"الجنرال "غرانت"، و"إرنست همنغواي
.و"وينستون تشرشل" العجوز الطيب

511
00:50:07,967 --> 00:50:10,967
ما الشيء الذي تشتركون فيه معهم؟

512
00:50:12,175 --> 00:50:17,133
.أنتم تشربون كالخنازير
.كل أسبوع، على مدار السنة

513
00:50:17,175 --> 00:50:21,256
الكثير من الكحول، لذا دعوني
.أطرح عليكم بعض الأسئلة

514
00:50:21,281 --> 00:50:25,864
.يايسون"، أنت مشاكس"
كم تشرب في أسبوع؟

515
00:50:27,675 --> 00:50:29,633
.لا أعرف

516
00:50:30,758 --> 00:50:33,901
.يمكنك أن تخبرني، لن أخبر أحداً

517
00:50:34,342 --> 00:50:40,258
يوصي المجلس الوطني للصحة بحد
.أقصى. 14 وحدة للرجال و 7 للنساء

518
00:50:40,300 --> 00:50:45,008
،"يايسون"، "يايسون"، "يايسون"
هل تشرب أكثر أم أقل من الموصى به؟

519
00:50:45,050 --> 00:50:49,695
..حسناً.. أشرب الخميس والجمعة والسبت

520
00:50:51,633 --> 00:50:53,383
.وقليلا يوم الأحد ...

521
00:50:53,425 --> 00:50:56,425
والأربعاء، إذا كانت هناك
.مباراة في دوري الأبطال

522
00:50:56,467 --> 00:50:57,825
إذا، كم؟

523
00:50:57,967 --> 00:51:03,925
.بين 14 و15 شراباً الخميس والجمعة والسبت
.و4 أو 5 الأحد والأربعاء

524
00:51:03,967 --> 00:51:09,758
إذن كم واحدة في أسبوع؟ -
.في الأسبوع الجيد 50 إلى 55 -

525
00:51:09,800 --> 00:51:13,175
ماذا كان هذا؟ -
.55 -

526
00:51:13,217 --> 00:51:18,186
خمس وخمسون. حسناً. "كارو"؟
ما هي قواعد سباق البحيرة؟

527
00:51:20,948 --> 00:51:23,758
هل السؤال مفهوم؟ -
.نعم -

528
00:51:23,893 --> 00:51:29,508
تتسابق حول البحيرة وتشرب
.علبة جعة على مدار الساعة

529
00:51:29,550 --> 00:51:31,923
وإذا حدث وتقيأت؟ -
بالنسبة للفريق؟ -

530
00:51:33,164 --> 00:51:34,592
هل هناك قاعدة؟

531
00:51:34,633 --> 00:51:38,092
تحصل على خصم في الوقت
...ولكن إذا تقيأت وحدك

532
00:51:38,133 --> 00:51:41,675
.يضيفون الوقت، لقد فهمتموها
.حسناً، برفع الأيدي

533
00:51:41,938 --> 00:51:44,751
كم منكم شارك في سباق البحيرة؟

534
00:51:45,217 --> 00:51:48,050
.الجميع

535
00:51:48,092 --> 00:51:51,217
.أقسم أن لا أحد سيعرف

536
00:51:51,258 --> 00:51:55,050
هذا مثير للاهتمام لأننا
.."نتحدث عن "تشرشل

537
00:51:55,109 --> 00:51:59,650
..بالإضافة إلى تأليف 37 كتاباً في 58 مجلداً

538
00:51:59,909 --> 00:52:03,925
ورسم أكثر من 500 لوحة
..وكسب جائزة نوبل في الأدب

539
00:52:04,120 --> 00:52:09,800
وربح الحرب العالمية الثانية كواحد
:من أعظم القادة في العالم، قال أيضاً

540
00:52:09,940 --> 00:52:14,550
."أنا لا أشرب قبل الإفطار"

541
00:52:14,592 --> 00:52:19,383
..لذلك، عندما تتجولون وأنتم ثملون تماماً

542
00:52:19,497 --> 00:52:24,467
وتتقيؤون في الشجيرات
..والأزقة، لا تشعروا بالوحدة

543
00:52:24,508 --> 00:52:27,258
.لأن لديكم صحبة رائعة

544
00:52:27,300 --> 00:52:31,133
..غرانت" و"همنغواي" و"وينستون" الكهل"

545
00:52:31,175 --> 00:52:37,175
.يمكن أن يرفسوا مؤخرتكم في سباق البحيرة
:لكن السؤال هو

546
00:52:37,706 --> 00:52:41,758
إذا كنتم ستخوضون امتحان التاريخ
..فمن منكم من الشباب الطموح

547
00:52:41,800 --> 00:52:44,925
سوف يخفق زمناً طويلاً، ومن سينجح؟

548
00:52:44,967 --> 00:52:49,925
بعبارة أخرى، من سيفعل
..مثل "همنغواي" ويفجر عقله

549
00:52:50,123 --> 00:52:53,632
ومن سيفوز بالحرب العالمية؟ -

550
00:53:04,258 --> 00:53:08,050
.يوسه"، ساعديني هنا"
أنت تعرفين كل شيء عن اليوم-دي، صحيح؟

551
00:53:08,092 --> 00:53:11,008
.إلى السبورة، هيا

552
00:53:12,508 --> 00:53:17,258
.أعطني ثلاثة أسباب وجيهة لنجاح اليوم-دي

553
00:53:17,300 --> 00:53:20,592
..إن يوم النصر هو اليوم الذي

554
00:53:20,633 --> 00:53:24,383
.نزلت فيه قوات الحلفاء على شاطئ فرنسي

555
00:53:24,425 --> 00:53:28,871
نعم. أين؟ -
."النورماندي" -

556
00:53:29,883 --> 00:53:33,925
."إلى اللقاء يا "مارتن -
.إلى اللقاء -

557
00:53:36,967 --> 00:53:41,008
."لقد حجزت رحلة بقارب"

558
00:53:45,842 --> 00:53:48,592
مارتن"؟"
..."مارتن"

559
00:53:51,300 --> 00:53:55,342
في أي مستوى أنت؟ -
.حوالي 0.1، على ما أظن -

560
00:53:56,425 --> 00:53:58,617
.مدهش

561
00:54:07,717 --> 00:54:12,175
.كلاااا :( لقد وافقتُ على نوبة"
."لم أعتقد أنك تعني ذلك

562
00:54:16,133 --> 00:54:18,383
"هل أنت جاد؟"

563
00:54:21,842 --> 00:54:25,133
"ألا يمكنكِ تغييرها؟"

564
00:54:28,771 --> 00:54:30,527
.أراك غداً

565
00:55:32,927 --> 00:55:35,169
.سيغريد"... الاقتباس"

566
00:55:37,008 --> 00:55:40,550
."أن يجرؤ المرء هو فقدانه لتوازنه للحظات"

567
00:55:40,592 --> 00:55:44,258
."ألا يجرؤ فهو فقدان الذات"

568
00:55:44,300 --> 00:55:46,258
هل أنتم جاهزون؟

569
00:55:46,300 --> 00:55:47,864
.انهضوا

570
00:55:48,717 --> 00:55:53,383
.يدكم إلى قلبكم
.أنت أيضاً، يا صاحب النظارات

571
00:55:53,425 --> 00:55:57,717
♪ أرضنا الجميلة ♪

572
00:55:57,758 --> 00:56:02,188
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

573
00:56:02,213 --> 00:56:08,729
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

574
00:56:08,800 --> 00:56:11,550
!فلنذهب

575
00:56:12,693 --> 00:56:14,008
!"يالته"

576
00:56:14,050 --> 00:56:16,800
.يا أولاد! لدي عمل هنا

577
00:56:16,842 --> 00:56:20,008
!انتهينا بالفعل! "يالته"! توقف

578
00:56:20,758 --> 00:56:25,008
!اللعنة
.تعال مرة أخرى

579
00:56:28,717 --> 00:56:30,798
!"قم بالتمرير إلى "هوكسي

580
00:56:31,633 --> 00:56:32,883
.يالته"، تمريرة لطيفة"

581
00:56:40,428 --> 00:56:43,467
.حسناً، اسمعوا يا أولاد

582
00:56:43,666 --> 00:56:46,612
."يالته"! مرر الكرة إلى "كاسبر"

583
00:56:46,925 --> 00:56:50,424
!هيا! اركض
!"هوكسي"، مرر إلى "برور"

584
00:56:50,758 --> 00:56:54,883
!مرر إلى صاحب النظارات الآن
!هذا صحيح

585
00:56:54,925 --> 00:56:57,758
!اركض، يا صاحب النظارات! هيا

586
00:57:13,425 --> 00:57:15,133
!رائع

587
00:57:29,633 --> 00:57:32,383
!تومي"! أنت أفضل مدرب في العالم"

588
00:57:34,425 --> 00:57:37,425
!عرقلة انزلاقية

589
00:57:37,467 --> 00:57:40,633
يمكنك القيام بعرقلة
! انزلاقية تماماً على هذا العشب

590
00:57:43,300 --> 00:57:46,925
هل هذا مسموح؟ -
!عرقلة انزلاقية -

591
00:57:47,045 --> 00:57:49,753
.عرقلة انزلاقية

592
00:57:50,800 --> 00:57:54,758
هل أنت خائف أن أعرقلك بانزلاقي؟

593
00:57:55,013 --> 00:57:56,800
!خد هذه! نعم

594
00:58:04,842 --> 00:58:09,883
أتمنى لو كان لدي بعض
.الأطفال يجرون في الحديقة

595
00:58:11,585 --> 00:58:13,710
.كنت سأحب ذلك

596
00:58:14,425 --> 00:58:19,717
لكنك تنهي كل شيء وتبدأ في
.الترتيب التصاعدي كلما قابلت امرأة

597
00:58:20,550 --> 00:58:25,467
.فقط اهدأ بحق الجحيم -
."هذا لن يجلب لي أي أطفال، يا "تومي -

598
00:58:27,217 --> 00:58:31,333
.لقد حصلت على طلابك
.سوف يتذكرونك إلى الأبد

599
00:58:31,675 --> 00:58:36,067
سوف ينسون كل شيء يخصّنا
.لحظة خروجهم من الباب

600
00:58:50,144 --> 00:58:52,202
."مرحباً "سيباستيان

601
00:59:02,332 --> 00:59:05,175
مرحباً. هل أنت بخير؟

602
00:59:05,349 --> 00:59:08,383
.أجل، كنت أدرس وحسب

603
00:59:08,425 --> 00:59:14,008
،ربما أنا لستُ معلم علم النفس
.لكنك بالتأكيد لا تبدو بخير

604
00:59:14,300 --> 00:59:16,133
ما الذي يجري؟

605
00:59:18,037 --> 00:59:20,262
مشاكل عاطفية؟ -
ماذا؟ -

606
00:59:22,258 --> 00:59:26,967
.لقد كسرتُ قلبي في عدة مرات

607
00:59:27,008 --> 00:59:29,092
.اجلس

608
00:59:29,883 --> 00:59:34,300
...لكن عليك أن تعرف أن الفتيات -
.بيتر"، ليس الأمر كذلك" -

609
00:59:36,211 --> 00:59:39,383
ماذا إذاً؟ -
.كل شيء -

610
00:59:42,550 --> 00:59:45,842
...المدرسة، والواجبات المنزلية، والدرجات

611
00:59:47,550 --> 00:59:52,065
.انهرتُ خلال امتحانات العام الماضي -
هل أنت قلق حقاً بشأن الامتحانات؟ -

612
00:59:52,300 --> 00:59:55,508
.علي أن أفعل
.لا أستطيع إعادة سنة أخرى

613
00:59:55,596 --> 00:59:57,638
...مهلاً

614
01:00:02,008 --> 01:00:04,300
.إنه لأمر مروع أن أكون هنا مجدداً

615
01:00:07,675 --> 01:00:12,133
لطالما كنتُ محظوظاً بمعدل عالٍ
.يمكنني الالتحاق بكلية الطب

616
01:00:13,052 --> 01:00:15,677
.لكن الآن سأكون محظوظاً كي أنجح

617
01:00:23,092 --> 01:00:26,873
هل فكرتَ في تناول الشراب قبل الامتحان؟

618
01:00:27,008 --> 01:00:30,092
ماذا؟ -
.مجرد جرعة -

619
01:00:30,133 --> 01:00:34,342
..أو ربما اثنتين، للتخلص من قلقك

620
01:00:34,383 --> 01:00:36,467
.وكي ترخي لسانك

621
01:00:36,735 --> 01:00:40,800
،أعلم أن الأمر يبدو جنونياً
.لكنني لن أخبر أحداً

622
01:00:40,842 --> 01:00:45,104
.هيا! نحن قريبان جداً -
!هيا -

623
01:00:46,008 --> 01:00:49,842
.أحسنتِ يا أمي -
.إنهما ينهاران في القارب رقم 1 -

624
01:00:50,967 --> 01:00:54,467
!لم نكن مستعدين -
!اذهب! اذهب! اذهب -

625
01:00:55,133 --> 01:00:59,300
.هذا لطيف -
.إنه هناك، إنه مسطح -

626
01:01:00,050 --> 01:01:02,633
هل وصلنا إلى هناك؟ -
.بالتأكيد، إنه غير متوازن بعض الشيء -

627
01:01:05,342 --> 01:01:10,258
هل تريدين منا أن نحمل بعض أحمالكِ؟ -
."توقف عن الشماتة، يا "مارتن -

628
01:01:15,300 --> 01:01:17,883
هل تريد مني أخذ الماء؟

629
01:01:17,925 --> 01:01:20,300
.ضعه هنا

630
01:01:20,342 --> 01:01:23,008
هنا؟ -
...نعم، فقط -

631
01:01:23,050 --> 01:01:28,842
.لا. أريد شريكاً آخر

632
01:01:28,883 --> 01:01:34,133
لماذا تحصل أنت وأمي على الخيمة الكبرى؟ -
ولماذا نحن في أعماق الغابة؟ -

633
01:01:34,175 --> 01:01:36,925
!نعم يا سيدي -
!نعم -

634
01:01:36,967 --> 01:01:40,550
هل يعيش في "أفريقيا"؟ -
.لا -

635
01:01:43,317 --> 01:01:46,811
...هل يعيش في -
...هل هي -

636
01:01:47,300 --> 01:01:51,842
.لا تتجاوزي دوري -
.نحن في ليلة طويلة -

637
01:01:51,883 --> 01:01:55,883
هل هي بقرة البحر؟ -
ماذا؟ -

638
01:01:55,925 --> 01:01:59,300
.من المفترض بك أن تقلص خياراتك -
.أنا أفعل -

639
01:01:59,342 --> 01:02:02,675
هل يعيش في الغابة السويدية؟

640
01:02:04,425 --> 01:02:07,967
هل يعيش في "السافانا"؟ -
.لا -

641
01:02:08,140 --> 01:02:10,425
."لا يعيش في "السافانا

642
01:02:10,640 --> 01:02:13,592
"إذا كان لا يعيش في "السافانا
..ولا في الغابات السويدية

643
01:02:13,633 --> 01:02:17,300
.يجب أن يكون الوقواق -
.وقواق -

644
01:02:17,342 --> 01:02:21,883
الوقواق؟ -
.الوقواق. إنه طائر -

645
01:02:22,049 --> 01:02:24,341
أهذا هو؟ -
.لا -

646
01:02:25,263 --> 01:02:28,383
.من المفترض أن تضيق خياراتك -
ألا تفهم ذلك؟ -

647
01:02:28,425 --> 01:02:31,508
!بلى فهمته -
هل يعيش في الماء؟ -

648
01:02:31,550 --> 01:02:35,592
في كل مرة أسأل، أستثني خياراً
.واحداً في المرة القادمة

649
01:02:35,633 --> 01:02:40,300
لذا فقد وصلنا الآن إلى
.1،224،000،000 حيوان

650
01:02:40,342 --> 01:02:43,508
."هيا يا "كاسبر -
.السلمون -

651
01:03:06,050 --> 01:03:08,050
ماذا يحدث؟

652
01:03:09,375 --> 01:03:11,334
ماذا يحدث؟

653
01:03:16,783 --> 01:03:18,508
هل تبكين؟ -
.نعم -

654
01:03:18,783 --> 01:03:20,700
لماذا؟

655
01:03:22,175 --> 01:03:25,592
.أعتقد أنني اشتقتُ إليكَ، هذا كل شيء

656
01:03:36,094 --> 01:03:38,094
.أنا أيضاً

657
01:03:54,252 --> 01:03:56,502
.لقد اشتقتُ إلينا

658
01:03:58,847 --> 01:04:00,889
.لمدة طويلة

659
01:04:05,633 --> 01:04:08,175
.ربما طويلة جداً

660
01:04:29,467 --> 01:04:33,792
ما الذي تخبؤه لأجلنا؟
هل نتناول شراباً أولاً؟

661
01:04:34,133 --> 01:04:37,925
لقد تحدثت إلى طبيب نفسي
..كبير في مستشفى رائد

662
01:04:37,967 --> 01:04:42,675
."حول باب بعنوان "شرب الخمر على نحو ضار

663
01:04:42,717 --> 01:04:45,383
.لفترة أطول -
إذاً، هل تريدنا أن نتوقف؟ -

664
01:04:45,425 --> 01:04:51,425
.لا. أود أن نفحص الطيف الكامل للكحول

665
01:04:51,840 --> 01:04:54,050
أعني، إذا كان علينا تقديم تقرير؟

666
01:04:54,092 --> 01:04:57,092
."يتحدث "سكارديرود" عن "الاشتعال

667
01:04:57,133 --> 01:05:00,425
..بعد 7 إلى 10 وحدات

668
01:05:00,555 --> 01:05:04,467
..إما أن تتعب وتعود إلى المنزل

669
01:05:04,508 --> 01:05:09,633
أو أن تحصل على فم لا يتعب: كلما
.حصلت على المزيد، كلما أردت المزيد

670
01:05:09,675 --> 01:05:12,300
.تريد أن تشرب أي شيء في كل وقت

671
01:05:12,342 --> 01:05:16,300
.أود أن نشرب حتى نقطة الاشتعال

672
01:05:17,137 --> 01:05:19,325
.وما بعدها ...

673
01:05:20,258 --> 01:05:24,027
.أنا أتحدث عن التنفيس النهائي

674
01:05:24,331 --> 01:05:26,425
.النسيان التام

675
01:05:26,467 --> 01:05:29,503
.أعتقد أنني سأغادر هنا، يا رفاق -
حقاً؟ -

676
01:05:30,084 --> 01:05:34,508
أعتقد أن الوقت قد
.حان للعودة إلى عائلتي

677
01:05:34,533 --> 01:05:36,408
.أنا لعبة

678
01:05:37,508 --> 01:05:42,883
كيف حالكم؟ هل أنتم ثملون؟ -
.لا، لسنا كذلك -

679
01:05:43,040 --> 01:05:44,633
هل هذا أكيد؟ -
.نعم -

680
01:05:44,883 --> 01:05:48,758
،"نحن ذاهبون إلى "الكابويرا
..ثم إلى بيت والدي

681
01:05:48,800 --> 01:05:52,633
بينما تقومون أنتم بحماقاتكم أو أيا
.كان ما تفعلونه بحق الجحيم

682
01:05:53,004 --> 01:05:55,592
.تذكّر أن تتسوق ليوم غد
.سمك القد الطازج

683
01:05:55,633 --> 01:05:57,800
.بالتأكيد -
.سمك قدّ طازج -

684
01:05:57,842 --> 01:06:01,217
.سمك القد الطازج، حسناً
.إلى اللقاء يا أطفال

685
01:06:01,258 --> 01:06:03,592
."استمتعوا في "كابويرا

686
01:06:04,865 --> 01:06:07,381
.سمك القد الطازج -
.سمك القد الطازج -

687
01:06:08,467 --> 01:06:11,758
هل أنت آتٍ يا "تومي"؟ -
.نعم -

688
01:06:11,800 --> 01:06:16,008
هل لدينا كل شيء؟ الخمر؟ -
.كل شيء هنا -

689
01:06:16,050 --> 01:06:20,383
."سنبدأ بهذا. مرارة "بيشو

690
01:06:20,425 --> 01:06:23,467
أهو خالي من الكحول؟ -
!بل كله كحول -

691
01:06:23,508 --> 01:06:26,842
...سبعة، ثمانية
.أضف أربع قطع من السكر

692
01:06:26,883 --> 01:06:30,626
.فهمت -
.اسحقهم. نحتاج بعض الثلج -

693
01:06:31,290 --> 01:06:34,315
هذا كله مفصل للغاية، أليس كذلك؟ -
.لا -

694
01:06:34,342 --> 01:06:37,175
.قد نشرب الكحول الجراحية أيضاً

695
01:06:37,217 --> 01:06:40,536
ماذا لديك؟ -
،"سازراك". 5 سنتيلتر "بوربون" -

696
01:06:40,825 --> 01:06:42,505
.و1 سنتيلتر من الأفسنتين

697
01:06:42,786 --> 01:06:45,675
.."أنشأه موسيقيو الجاز في "نيو أورلينز

698
01:06:45,717 --> 01:06:48,467
.ليبدو مثل كوكتيل مخفف

699
01:06:48,508 --> 01:06:51,967
...لكنه كحول صرف. أعني، إنه

700
01:06:52,008 --> 01:06:56,008
لماذا تقوم بتدوير الكأس؟ -
.لأغطيه بالأفسنتين -

701
01:06:56,033 --> 01:06:58,283
.ثم أضيف هذه

702
01:06:59,800 --> 01:07:03,633
.والآن من أجل اللمسة السحرية
.سلمني البرتقالة

703
01:07:03,675 --> 01:07:09,175
.اقطع شريحة
.يحتوي القشر على زيت عطري

704
01:07:09,217 --> 01:07:12,717
.أنا لا أحتاجه -
.بلى، بالتأكيد. فقط افركه على الحافة -

705
01:07:12,758 --> 01:07:16,217
.شم هذا -
سآخذ تلك. هل انتهى كل شيء؟ -

706
01:07:16,258 --> 01:07:19,506
.مهلا، انتظر بقيتنا
.في صحتكم

707
01:07:19,562 --> 01:07:20,562
.في صحتكم

708
01:07:24,925 --> 01:07:26,758
!بحق الجحيم

709
01:07:26,800 --> 01:07:29,842
حسنا، ماذا سنكتب؟

710
01:07:29,883 --> 01:07:31,842
.الجزء 3

711
01:07:31,883 --> 01:07:34,967
.أقصى درجة من نسبة الكحول في الدم

712
01:07:36,258 --> 01:07:38,425
.أقصى نسبة للكحول في الدم

713
01:07:38,467 --> 01:07:43,967
دراسة تناول كميات عالية من الكحول
..تطمح للوصول إلى الحد الأقصى

714
01:07:44,388 --> 01:07:46,717
..مع التركيز بشكل خاص على

715
01:07:46,758 --> 01:07:50,800
.تحرير الآثار النفسية

716
01:07:50,842 --> 01:07:53,508
..أجريت الدراسة على انفراد

717
01:07:54,101 --> 01:07:57,675
.لتلافي التدخل السلبي من المحيط ومعه

718
01:07:57,717 --> 01:08:01,550
.ها هي جولة أخرى -
مارتن"، ألا تريد شراباً؟" -

719
01:08:01,592 --> 01:08:04,345
.سأنجح -
ألا تريد أن تشرب؟ -

720
01:08:04,717 --> 01:08:06,342
.ها أنت ذا

721
01:08:10,382 --> 01:08:12,550
.أراك لاحقاً -
.في صحتكم -

722
01:08:14,007 --> 01:08:18,632
.تباً. لم أتذوق شيئاً يشبهه أبداً

723
01:08:20,217 --> 01:08:21,800
.تباً

724
01:08:21,842 --> 01:08:25,717
.إنه قوي -
.ولكنه أيضاً جيد -

725
01:08:27,396 --> 01:08:29,811
هل أنت متأكد من ذلك يا "مارتن"؟

726
01:08:32,467 --> 01:08:34,175
.ها أنت ذا

727
01:08:35,300 --> 01:08:38,717
تباً. ما هذا؟

728
01:08:38,803 --> 01:08:40,842
!في صحتكم

729
01:08:40,952 --> 01:08:42,620
.في صحتكم

730
01:09:21,507 --> 01:09:24,425
كيف حال الرقص؟ -
.ذهب إلى الجحيم -

731
01:09:24,467 --> 01:09:25,842
!"مارتن"

732
01:09:31,757 --> 01:09:33,467
.هيا بنا

733
01:09:36,925 --> 01:09:38,425
!في صحتكم

734
01:10:14,300 --> 01:10:16,217
.للأسفل. للأسفل. للأسفل

735
01:10:16,258 --> 01:10:19,633
.أنا لا أستطيع تجرعها. دفعة واحدة -
.في صحتكم -

736
01:10:20,758 --> 01:10:23,675
.نحن بحاجة للذهاب أعلى
!نحو القمة

737
01:10:45,550 --> 01:10:46,675
."مارتن"

738
01:10:53,342 --> 01:10:55,883
أين سمك القد الطازج؟

739
01:10:55,925 --> 01:10:59,592
.أخشى أن السمك الطازج قد نفد منا
.لدينا المجمد فقط

740
01:10:59,633 --> 01:11:02,842
..لماذا لم تجلبوا سمك القد الطازج

741
01:11:02,883 --> 01:11:07,508
طالما أن كل الأشهر التي تحتوي
!على حرف "ر" هي أشهر سمك القد؟

742
01:11:07,550 --> 01:11:09,675
...حسناً، قد يحدث في الفصل

743
01:11:09,717 --> 01:11:11,467
!مهلاً! مرحباً

744
01:11:16,550 --> 01:11:18,675
.أنت، اسمع

745
01:11:22,300 --> 01:11:26,925
ذات مرة أمسكتُ سمك القد
...بيدي العاريتين. انتزعتُه فقط

746
01:11:28,633 --> 01:11:31,133
...كان مثل -
.ها هو -

747
01:11:34,050 --> 01:11:36,050
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
.إنه هناك -

748
01:11:36,092 --> 01:11:40,550
...سألتقط سلطعوناً
.وسأستخدم السلطعون لاصطياد سمك القد

749
01:11:40,592 --> 01:11:44,842
.علينا أن نلتزم بالقواعد

750
01:11:44,883 --> 01:11:47,717
.دائما ارتدوا سترة النجاة

751
01:11:47,758 --> 01:11:50,425
لماذا؟ ألا تستطيع السباحة؟
.أنت مدرّس رياضة

752
01:11:50,459 --> 01:11:52,209
...أنا أقوم بتدريس التمارين الرياضية، وليس

753
01:11:52,240 --> 01:11:56,008
.انسوا أمر سمك القد. دعونا نخرج -
.أنا آتٍ -

754
01:11:56,050 --> 01:11:58,675
.هيا -
!أنا آتٍ -

755
01:11:58,717 --> 01:12:03,133
!"بيتر" -
!ليس مجدداً -

756
01:12:03,175 --> 01:12:05,550
!اخرس

757
01:12:07,300 --> 01:12:09,425
!نراكم في المدينة

758
01:12:09,450 --> 01:12:13,283
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

759
01:12:30,425 --> 01:12:34,008
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

760
01:12:54,925 --> 01:12:57,175
.علينا أن نأكل. علينا أن نأكل

761
01:12:57,217 --> 01:13:00,050
.ألف "كرونر" مقابل بعض رقائق السمك

762
01:13:00,092 --> 01:13:02,092
..ألفان.. ثلاثة آلاف

763
01:13:02,133 --> 01:13:05,383
.خذ نقودك. ارمِها

764
01:13:05,425 --> 01:13:08,092
.إذاً فسآكله

765
01:13:08,133 --> 01:13:09,717
.لا تفعل ذلك

766
01:13:11,925 --> 01:13:15,800
.كارين"، أعطني 47 ثانية" -
.هذه جعة عيد الميلاد -

767
01:13:15,842 --> 01:13:17,633
!فقط 47 ثانية

768
01:13:17,675 --> 01:13:20,133
!الجولة الأخيرة -
.."تومي" -

769
01:13:25,633 --> 01:13:30,592
.لقد أنهيتَ كل جعتكَ يا عزيزي
.ليلة سعيدة ونوماً هانئاً

770
01:13:34,133 --> 01:13:37,008
!الجولة الأخيرة

771
01:13:37,925 --> 01:13:40,758
!انزل من هناك

772
01:13:40,800 --> 01:13:44,342
.إنه يريد فقط أن يرينا حركات "باليه" الجاز

773
01:13:45,217 --> 01:13:47,883
!...ارقص

774
01:13:57,635 --> 01:13:59,885
هل أنت قادم؟

775
01:14:07,508 --> 01:14:09,508
هل أنت قادم؟

776
01:15:13,050 --> 01:15:17,675
!أوه، "نيكولاي"، لقد تبوّلت تواً
!هذا مقزز

777
01:15:17,717 --> 01:15:18,800
!عذراً

778
01:15:18,842 --> 01:15:23,675
ماذا يحدث يا أمي؟ -
.لقد تبول والدك في السرير -

779
01:15:23,717 --> 01:15:27,592
.يا إلهي، هذا مقزز -
بحق المسيح، كم أنت ثمل؟ -

780
01:15:27,633 --> 01:15:31,383
...اهدؤوا. هل تعرفين حتى

781
01:15:31,425 --> 01:15:35,409
.يتبول "أوتو" عليّ أيضاً -
.لقد فقدتَ عقلك كلياً -

782
01:15:36,092 --> 01:15:38,717
.دعنا نذهب لمشاهدة التلفاز قليلاً

783
01:15:40,125 --> 01:15:42,709
هل حان وقت الاستيقاظ؟ الآن؟

784
01:15:47,175 --> 01:15:50,717
نيكولاي"، ماذا تفعل؟" -
.أتحقق مما إذا كان بإمكاني القيادة -

785
01:15:50,758 --> 01:15:54,092
!القيادة؟ هذا جهاز مراقبة الطفل

786
01:15:55,300 --> 01:15:58,425
.ساعديني على النهوض -
.لن أفعل بحق الجحيم -

787
01:16:00,508 --> 01:16:03,508
.لم تعد لائقاً لرعاية أطفالك بعد الآن

788
01:16:03,550 --> 01:16:07,717
.اهدأ. اهدأ، يا حبيبي

789
01:16:07,758 --> 01:16:11,758
.تعامل مع هذه الفوضى بنفسك
.نحن ذاهبون إلى منزل أختي

790
01:16:12,967 --> 01:16:15,133
!نيكولاي"، هل تفهم؟"

791
01:16:44,925 --> 01:16:48,883
.مرحباً. إنه جارنا -
.إنه ينزف -

792
01:16:48,925 --> 01:16:54,425
...انظر، عُد إلى -
.واجلب "كينيا". ارفعيه -

793
01:16:57,133 --> 01:16:59,342
...لا أستطيع

794
01:16:59,780 --> 01:17:02,100
.هيا انهض

795
01:17:02,467 --> 01:17:04,883
.سآخذه أنا من هنا

796
01:17:06,050 --> 01:17:10,175
."مرحباً يا "يوناس -
.هذا ليس منزلنا يا أبي -

797
01:17:10,217 --> 01:17:11,925
.لنذهب إلى المنزل

798
01:17:12,758 --> 01:17:16,758
...فقط انتظر -
.اسمع، خذ الأمور ببساطة -

799
01:17:19,008 --> 01:17:20,633
.حسناً

800
01:18:04,925 --> 01:18:08,164
."عليك أن تشرح للأطفال ما حدث يا "مارتن

801
01:18:11,300 --> 01:18:12,644
.حسناً

802
01:18:15,717 --> 01:18:19,025
.حسناً، لقد شربتُ قليلاً بالأمس

803
01:18:23,633 --> 01:18:27,841
لكن يا أبي، لقد كنت في
حالة ثمالة لفترة، أليس كذلك؟

804
01:18:28,800 --> 01:18:29,808
.نعم

805
01:18:30,813 --> 01:18:32,980
.الجميع يعرف الآن، على ما أظن

806
01:18:39,021 --> 01:18:42,592
.من فضلكما اذهبا إلى غرفتيكما -
.لكننا قد جلسنا للتو -

807
01:18:42,633 --> 01:18:43,833
.الآن

808
01:18:58,188 --> 01:19:00,584
ما الذي يحدث يا "مارتن"؟

809
01:19:01,842 --> 01:19:04,275
.لم أعد أعرفك

810
01:19:05,592 --> 01:19:09,270
.لم أعد أعرفكِ أنا منذ وقت طويل

811
01:19:12,300 --> 01:19:14,429
.نحن لم نعد نتحدث

812
01:19:17,046 --> 01:19:21,300
..عشر دقائق في إجازة
.وبعدها تذهبين مرة أخرى

813
01:19:22,467 --> 01:19:24,350
.أنت تقول هذا -
.نعم -

814
01:19:24,789 --> 01:19:27,240
.لقد كنتَ تبتعد عني منذ سنوات

815
01:19:28,800 --> 01:19:29,867
.حسناً

816
01:19:30,186 --> 01:19:33,521
لا أستطيع أن أبالي إذا
.ما كنت تشرب مع أصدقائك

817
01:19:34,162 --> 01:19:36,068
.هذا ليس المغزى

818
01:19:37,217 --> 01:19:40,542
هذا البلد بأكمله يشرب
.مثل مجانين على أي حال

819
01:19:42,050 --> 01:19:46,043
ألا ترى أن مشكلتنا هي
أنك لست حاضراً أبداً؟

820
01:19:46,383 --> 01:19:48,883
!أنت غير مرئي إطلاقاً

821
01:19:50,467 --> 01:19:53,742
.وعندما تستمتع، يكون ذلك مع شخص آخر سواي

822
01:20:02,258 --> 01:20:06,189
هل تستمتعين أيضاً مع شخص آخر غيري؟

823
01:20:07,675 --> 01:20:11,925
هل تستمتعين مع شخص آخر غيري؟

824
01:20:15,300 --> 01:20:17,175
...مارتن"، لم أستطع فقط أن"

825
01:20:22,758 --> 01:20:26,425
.لم أستطع أن أجلس هنا وأنتظرك

826
01:20:30,554 --> 01:20:33,050
.لا تجلسي هنا وتنتظريني

827
01:20:33,092 --> 01:20:34,414
.اخرجي وحسب

828
01:20:35,425 --> 01:20:38,008
.اخرجي من هنا

829
01:20:39,904 --> 01:20:41,362
.اخرجي

830
01:20:42,008 --> 01:20:44,567
!اخرجي من هنا بحق الجحيم

831
01:20:45,008 --> 01:20:49,050
ماذا تقولين لي بحق الجحيم؟
ماذا تقولين لي؟

832
01:20:52,133 --> 01:20:54,775
.لا أحد عليه أن ينتظرني

833
01:20:57,414 --> 01:20:59,536
!لا أحد عليه أن ينتظرني

834
01:22:09,910 --> 01:22:16,047
دراسة نظرية "سكارديرود" بأن الإنسان"
يولد بمستوى كحول محدد

835
01:22:16,110 --> 01:22:19,015
."تنتهي هنا

836
01:22:32,342 --> 01:22:36,394
..بسبب الآثار الاجتماعية السلبية الهائلة"

837
01:22:36,550 --> 01:22:41,535
...وخطر
."إدمان الكحول

838
01:23:27,675 --> 01:23:32,783
لقد دعوتُ إلى هذا الاجتماع
.الاستثنائي لأسباب غير سارة للغاية

839
01:23:32,925 --> 01:23:36,467
أتمنى أن تكونوا قد قضيتم
.عطلة عيد ميلاد لطيفة

840
01:23:37,783 --> 01:23:40,983
لقد تلقيتُ تقارير متناغمة تفيد بأن
..واحداً أو أكثر من أعضاء هيئة التدريس

841
01:23:41,008 --> 01:23:44,953
كان يستهلك الكحول في
.منشآتنا لبعض الوقت حالياً

842
01:23:45,467 --> 01:23:47,592
.خلال النهار

843
01:23:50,544 --> 01:23:56,005
حتى الآن، رفضت الأمر باعتباره
..خيالاً محضاً، لكنني

844
01:23:56,800 --> 01:24:01,114
..لقد تأخرت -
...لكن -

845
01:24:19,310 --> 01:24:20,908
."تومي"

846
01:24:22,978 --> 01:24:26,425
تومي"، ما الأمر؟" -
...أنا مرهق قليلاً -

847
01:24:31,451 --> 01:24:35,076
...ربما يجب علينا أن -
.سأجلس هنا -

848
01:24:48,758 --> 01:24:53,675
عدد كبير جداً من الطلاب في
..الوقت الحاضر هم من الصغار

849
01:24:53,700 --> 01:24:57,683
...يكافحون لأجل

850
01:25:00,815 --> 01:25:03,773
.تابعي.. أنا آسف

851
01:25:08,984 --> 01:25:10,318
!"تومي"

852
01:26:03,264 --> 01:26:04,930
."ليبن"

853
01:26:05,810 --> 01:26:07,810
."ليبن"

854
01:26:10,425 --> 01:26:16,300
مرحباً، "ليبن"، هل رأيت من هنا؟
هل رأيتَ من مر بنا؟

855
01:26:16,342 --> 01:26:17,758
!اللعنة

856
01:26:17,800 --> 01:26:22,717
.أعطني عناقاً أيها الصديق القديم

857
01:26:24,217 --> 01:26:28,401
ماذا بحق الجحيم .. هل نظّفت المكان؟ -
.نعم -

858
01:26:28,467 --> 01:26:33,175
.هناك بعض المعكرونة في الثلاجة -
هل تريد الانضمام إلي؟ -

859
01:26:33,373 --> 01:26:37,581
.سوف... سوف أقوم فقط بإعداد الطاولة

860
01:26:38,561 --> 01:26:42,733
.أعتقد أن لدي بعض العبوات الباردة -
.."تومي". "تومي" -

861
01:26:42,758 --> 01:26:46,175
.من الأفضل أن تتركها -
.نعم، من الأفضل أن أتركها -

862
01:26:46,794 --> 01:26:50,481
.ذلك الشيء في المدرسة، يا لها من فوضى
.لن أفعل ذلك مرة أخرى

863
01:26:50,758 --> 01:26:54,342
..أعلم أنه قد تم إقصائي

864
01:26:54,578 --> 01:26:57,429
.لكن يا فتى، كان ذلك ممتعاً

865
01:26:58,508 --> 01:27:00,633
.لقد كان في صالحكم

866
01:27:02,258 --> 01:27:07,258
.كنتم جميعاً متخوّفين ومرتاحين في نفس الوقت

867
01:27:08,300 --> 01:27:11,133
كيف ظهرك؟ -
.على حاله -

868
01:27:11,175 --> 01:27:16,092
.سوف تتحسن
.قريباً سوف تفعل هكذا وهكذا

869
01:27:17,195 --> 01:27:19,279
.تومي"، خذ الأمر ببساطة"

870
01:27:20,111 --> 01:27:24,635
.نعم صحيح. سوف آخذ الأمر ببساطة

871
01:27:47,717 --> 01:27:49,463
.."لكن يا "مارتن

872
01:27:52,414 --> 01:27:55,133
.ليس عليك أن تتوقف طوال الوقت

873
01:27:55,430 --> 01:27:58,425
.أفضّل ألا تفعل

874
01:27:58,680 --> 01:28:02,717
.لقد تمكنتَ من التعامل مع الأشياء
.أعدك أن أتصل بالمدرسة

875
01:28:02,758 --> 01:28:05,258
.حسناً. لا بأس

876
01:28:07,008 --> 01:28:09,383
دعنا نبقى على اتصال، حسناً؟

877
01:28:23,812 --> 01:28:25,412
ماذا؟

878
01:28:29,104 --> 01:28:31,062
.هذا لا يساوي شيئاً

879
01:28:32,034 --> 01:28:33,976
ماذا تقصد بذلك؟

880
01:28:36,335 --> 01:28:38,265
.أنت لا تريد هذا

881
01:28:42,758 --> 01:28:46,133
."لكنني أتحدث بالعمق لأجلك يا "مارتن

882
01:28:46,175 --> 01:28:48,508
ولأجل "أنيكا". أتعلم؟

883
01:28:50,175 --> 01:28:52,842
."مارتن" و"أنيكا"

884
01:28:54,593 --> 01:28:57,343
.كنتما دائماً أنتما الاثنان

885
01:28:58,050 --> 01:29:00,367
وأنا أعلم أنك تحبها، صحيح؟

886
01:29:02,412 --> 01:29:04,995
.كن شجاعاً يا صديقي القديم

887
01:29:05,217 --> 01:29:08,842
.عدني بذلك؟ هكذا أتذكرك

888
01:29:11,883 --> 01:29:14,258
.يمكنك فعل أي شيء

889
01:29:15,258 --> 01:29:18,217
.حسناً. شكراً

890
01:29:19,967 --> 01:29:22,717
لكن ابق على اتصال، حسناً؟

891
01:29:56,938 --> 01:29:58,700
.مرحباً -
.مرحباً -

892
01:30:01,425 --> 01:30:03,133
...حسناً

893
01:30:11,800 --> 01:30:14,133
هل تريدين شيئاً؟

894
01:30:17,510 --> 01:30:20,842
مرحباً. هل تريدان شيئاً للأكل؟

895
01:30:20,883 --> 01:30:24,300
.فقط كأساً من النبيذ الأبيض لي من فضلك

896
01:30:24,342 --> 01:30:28,425
.نبيذ منزلي، نعم -
.بارد -

897
01:30:28,467 --> 01:30:30,800
.أنا لستُ جائعة

898
01:30:34,675 --> 01:30:38,633
.كاسبر" موافق على حفلتي عيد ميلاد"

899
01:30:39,425 --> 01:30:41,842
.واحدة في منزلك، وأخرى في منزلي -
.حسناً -

900
01:30:41,883 --> 01:30:45,800
.لذا يمكنك دعوة والدتك -
.نعم، يمكنني فعل ذلك -

901
01:30:49,168 --> 01:30:53,258
هذا سبب رغبتك في اللقاء أليس كذلك؟ -
.نعم -

902
01:30:53,300 --> 01:30:57,258
...أردت أيضاً أن

903
01:30:57,300 --> 01:31:01,008
.هذا جيد. لا بأس. حسناً

904
01:31:09,133 --> 01:31:11,383
.اشتقتُ إليكِ

905
01:31:12,325 --> 01:31:15,369
...أود أن -
.كأس من النبيذ المنزلي الأبيض -

906
01:31:15,408 --> 01:31:16,642
.أشكرك -
.العفو -

907
01:31:22,031 --> 01:31:24,990
.أود أن أعتذر -
...أرجوك -

908
01:31:28,588 --> 01:31:32,505
.لم أكن على ما يرام لفترة طويلة

909
01:31:34,508 --> 01:31:37,150
،عندما أنظر إليك الآن
..لا يسعني إلا التفكير في

910
01:31:38,312 --> 01:31:43,312
.عدد السنوات التي أضعتُها بهذا الشعور
.لذلك أعتذر

911
01:31:45,008 --> 01:31:47,758
.قلتِ إنني دفعتُ بك بعيداً

912
01:31:47,800 --> 01:31:50,800
...إذا كان هذا صحيحاً، فإذاً -
.لا يمكنني فعل هذا -

913
01:31:50,842 --> 01:31:55,092
.إنه أكبر خطأ في حياتي -
.لا أستطيع فعل هذا -

914
01:31:55,133 --> 01:31:57,798
اعتقدتُ أننا سنناقش عيد
.ميلاد "كاسبر" والأمور العملية

915
01:31:57,823 --> 01:32:01,050
.نعم
...أريد فقط أن

916
01:32:03,984 --> 01:32:09,609
"تحدث عن عيد ميلاد "كاسبر
.أو الأمور العملية، وإلا فسأرحل

917
01:32:18,675 --> 01:32:22,050
..هل يمكنني فقط أن أقول أنني

918
01:32:22,092 --> 01:32:25,217
أنني أتمنى لو كنا لا نزال سوياً؟

919
01:32:25,258 --> 01:32:28,758
.ونمضي قدماً في حياتنا
.نحن دائماً قادران على ذلك

920
01:32:28,800 --> 01:32:31,925
.مضى على ذلك وقت طويل -
.لا، غير صحيح -

921
01:32:31,967 --> 01:32:34,508
.مارتن"، لقد مضى وقت طويل"

922
01:32:38,300 --> 01:32:41,925
.لم نبلغ المائة عام بعد. أنا هنا

923
01:32:43,967 --> 01:32:47,142
.وها أنتِ تبدين جميلة جداً

924
01:32:50,592 --> 01:32:53,300
.لم يفت الأوان بعد
.أمامنا سنوات عديدة

925
01:32:57,138 --> 01:32:59,096
.."أنيكا"

926
01:33:00,550 --> 01:33:02,925
.و أنا أحبك

927
01:33:04,383 --> 01:33:06,408
.أنا آسف

928
01:33:06,550 --> 01:33:08,475
هل تحبني؟

929
01:33:17,643 --> 01:33:19,101
.لا أستطيع

930
01:33:24,422 --> 01:33:26,381
.أنا آسفة

931
01:33:31,967 --> 01:33:33,425
.."أنيكا"

932
01:33:34,717 --> 01:33:37,342
.يجب أن أذهب الآن -
.ابقي -

933
01:33:39,550 --> 01:33:42,092
ألا يمكنكِ الانتظار قليلاً؟

934
01:33:43,467 --> 01:33:45,925
هل يمكنني الحصول على معطفي من فضلك؟

935
01:34:05,633 --> 01:34:09,383
."صباح الخير يا "مارتن -
.صباح الخير -

936
01:34:22,467 --> 01:34:25,633
.إذاً، لديكم امتحان في التاريخ

937
01:34:28,342 --> 01:34:29,508
...حسناً

938
01:34:30,550 --> 01:34:34,550
لا يمكنني أعطاؤكم المزيد
...الآن، ولكن بعد أن قمنا

939
01:34:34,592 --> 01:34:38,342
.بتغطية بعض الأشياء

940
01:34:39,133 --> 01:34:43,508
بعض الأشياء؟ لماذا تقول هذا؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

941
01:34:43,550 --> 01:34:48,300
ألم نغطي كل شيء؟ -
.بالتأكيد -

942
01:34:49,717 --> 01:34:52,383
.هل يشبه الأمر تغييرك غيار السيارة

943
01:34:53,383 --> 01:34:55,637
.نعم، أعتقد أنه كذلك

944
01:34:55,883 --> 01:34:57,758
.نحن جاهزون تماماً

945
01:35:01,003 --> 01:35:02,383
.حسناً

946
01:35:02,425 --> 01:35:04,508
."شكراً يا "مالته

947
01:35:05,425 --> 01:35:07,550
.أنا سعيد لسماع ذلك

948
01:35:08,568 --> 01:35:13,276
.حسناً، دراسة سعيدة
.وأتمنى لكم التوفيق في الامتحان

949
01:35:14,925 --> 01:35:17,633
.سيباستيان"، أنت التالي"

950
01:35:26,438 --> 01:35:28,980
.اختر رقماً من فضلك

951
01:35:30,592 --> 01:35:33,981
ما هو الرقم الذي حصلت عليه؟ -
.ثلاثة -

952
01:35:35,608 --> 01:35:40,608
سيباستيان". لم تأخذ"
."موضوعك. إنه عن "كيركيغارد

953
01:35:40,633 --> 01:35:43,800
.لا أستطيع -
.بالطبع تستطيع -

954
01:35:43,842 --> 01:35:48,342
.لا -
.توقف. ستقوم بعمل ممتاز -

955
01:35:50,150 --> 01:35:53,242
هل تتذكر أي شيء؟ -
.لا شيء -

956
01:35:53,467 --> 01:35:55,092
.أنت متوتر

957
01:36:03,342 --> 01:36:06,883
.اشرب هذا -
.اعتقدتُ أنك أقلعت عن ذلك -

958
01:36:06,925 --> 01:36:10,967
.هيا، خذ جرعة
.لكن لا تجعل من ذلك عادة

959
01:36:11,967 --> 01:36:15,092
.تناول رشفة أخرى

960
01:36:15,842 --> 01:36:18,092
.أعطني بعضاً منه أيضاً

961
01:36:21,984 --> 01:36:24,484
.اللعنة. إنه قوي جداً

962
01:36:26,800 --> 01:36:31,425
.."الإنسان، بحسب "كيركيغارد

963
01:36:31,670 --> 01:36:37,810
.هو تركيبة الروح والجسد -

964
01:36:43,722 --> 01:36:46,508
.سيباستيان"، خذ رشفة ماء"

965
01:36:46,690 --> 01:36:49,690
.فقط لجمع أفكارك

966
01:37:06,960 --> 01:37:10,335
مفهوم القلق، أليس كذلك؟

967
01:37:12,404 --> 01:37:16,425
.."حسناً، يوضح مفهوم القلق لدى "كيركيغارد

968
01:37:16,467 --> 01:37:23,175
..كيف يتعامل الإنسان مع مفهوم الفشل

969
01:37:23,280 --> 01:37:27,883
والأهم من ذلك؟ -
.مع الفشل نفسه -

970
01:37:28,046 --> 01:37:31,945
..يجب أن تقبل نفسك على أنك غير معصوم

971
01:37:32,300 --> 01:37:36,133
.من أجل حب الآخرين والحياة

972
01:37:36,175 --> 01:37:39,550
سيباستيان"، هل يمكنك أن تعطينا مثالاً؟"

973
01:37:40,383 --> 01:37:43,842
.نعم. أنا نفسي قد فشلت

974
01:37:48,800 --> 01:37:51,633
.انزل

975
01:37:52,550 --> 01:37:55,000
."تعال إلى هنا يا "ليبن

976
01:38:22,383 --> 01:38:28,258
<i>♪ أنا أحب هذا العالم المتنوع ♪</i>

977
01:38:28,300 --> 01:38:33,300
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

978
01:38:34,258 --> 01:38:40,050
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

979
01:38:40,092 --> 01:38:44,550
<i>♪ كما كانت في زمن الآباء ♪</i>

980
01:38:46,092 --> 01:38:52,217
<i>♪ لقد بكيتُ مثل الآخرين من الألم ♪</i>

981
01:38:52,258 --> 01:38:56,758
<i>♪ ...لأن فقاعاتي قد انفجرت ♪</i>

982
01:38:57,467 --> 01:39:00,092
.B لقد حصلتَ على

983
01:39:00,133 --> 01:39:03,717
<i>♪ لكن الفقاعة ليست هي العالم ♪</i>

984
01:39:03,758 --> 01:39:08,842
<i>♪ ليست هي العالم بل قشرة ♪</i>

985
01:39:10,383 --> 01:39:12,675
."أحسنت يا "سيباستيان

986
01:39:14,342 --> 01:39:18,758
.تهانينا. الآن اخرج هناك واحتفل

987
01:39:21,633 --> 01:39:27,508
<i>♪ إذا لم يكن لدينا شيء نقاتل من أجله ♪</i>

988
01:39:27,550 --> 01:39:33,612
<i>♪ ماذا حينها سنكون أنا وأنت؟ ♪</i>

989
01:39:33,637 --> 01:39:39,220
<i>♪ ولهذا أحب هذا العالم ♪</i>

990
01:39:39,550 --> 01:39:45,300
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

991
01:39:45,342 --> 01:39:51,175
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

992
01:39:51,217 --> 01:39:56,300
<i>♪ كما كانت في وقت الخلق ♪</i>

993
01:41:12,179 --> 01:41:14,554
."مرحباً "مارتن -
."أهلاً "بيتر -

994
01:41:16,717 --> 01:41:19,717
.دعنا... أعني، كوننا من حاملي النعش -
.صحيح -

995
01:42:47,008 --> 01:42:51,717
♪ أرضنا الجميلة ♪

996
01:42:51,758 --> 01:42:56,013
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

997
01:42:56,073 --> 01:43:04,073
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

998
01:43:04,453 --> 01:43:08,883
♪ تلالها ووديانها متعددة الأطراف ♪

999
01:43:08,925 --> 01:43:13,667
♪ اسمها القديم الدنمارك ♪

1000
01:43:13,692 --> 01:43:17,317
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1001
01:43:17,592 --> 01:43:21,217
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1002
01:44:10,508 --> 01:44:11,736
."إلى "تومي

1003
01:44:13,133 --> 01:44:14,367
."إلى "تومي

1004
01:44:17,467 --> 01:44:18,958
."إلى "تومي

1005
01:44:34,217 --> 01:44:37,175
ماذا كان سيفعل "تومي" الآن؟

1006
01:45:00,094 --> 01:45:02,303
."مرحباً. لقد تحدثتُ إلى "كاسبر

1007
01:45:02,967 --> 01:45:05,508
طاولة لثلاثة؟ -
.شكراً -

1008
01:45:06,967 --> 01:45:11,828
هل تودون البدء بشراب؟ -
...حسناً -

1009
01:45:12,217 --> 01:45:14,425
شراب؟

1010
01:45:15,619 --> 01:45:18,311
."أحتاج إلى "جوفي يكامب

1011
01:45:33,789 --> 01:45:36,498
كيف هي أحوالك؟ -
...حسناً -

1012
01:45:37,421 --> 01:45:40,421
.أفكر كثيراً في ذلك الرجل

1013
01:45:52,008 --> 01:45:55,592
كيف تجري الأمور في المنزل؟
هل ركد الغبار؟

1014
01:45:55,633 --> 01:45:57,467
.أعتقد ذلك -
.عظيم -

1015
01:45:57,640 --> 01:46:01,758
يبدو الأمر كما لو أننا خلقنا
.نوعاً جديداً من الاتصال

1016
01:46:01,800 --> 01:46:07,075
حقاً؟ هل خرج الأطفال من غرفتكما؟
أم أنهم ينامون طوال الليل الآن؟

1017
01:46:07,217 --> 01:46:10,675
حسناً، لقد توقفتُ عن
.تبليل الفراش وهذا ساعدني

1018
01:46:10,717 --> 01:46:14,300
.الأشياء الصغيرة هي التي تصنع الفارق

1019
01:46:14,342 --> 01:46:16,217
.نصيحة جيدة

1020
01:46:16,758 --> 01:46:19,342
.أعتقد أننا على ما يرام

1021
01:46:19,383 --> 01:46:24,350
..حتى أن "أماليا" قد اعترفت أخيراً

1022
01:46:24,592 --> 01:46:28,883
.أننا قد قطعنا شوطاً طويلاً

1023
01:46:28,925 --> 01:46:32,508
"...اشتقتُ إليكَ أيضاً"

1024
01:46:33,948 --> 01:46:38,633
.سآخذ المزيد من الجمبري -
لماذا للجمبري بطارخ، على أي حال؟ -

1025
01:46:38,675 --> 01:46:42,717
.لا أحد يحبها -
.يمكنني العيش على البطارخ -

1026
01:46:43,636 --> 01:46:47,817
هل تخاف من السمنة؟ -
.على الإطلاق -

1027
01:46:48,199 --> 01:46:53,383
،بعد ثلاثة مواعيد عشاء مع تلك المرأة
أصبحت مغروراً جداً. هل سمعت؟

1028
01:46:53,536 --> 01:46:56,802
.يواعد "بيتر" فتاة متحررة -
من؟ -

1029
01:46:56,920 --> 01:46:59,420
هل ذهبت إلى حفلة عيد الميلاد؟ -
.نعم -

1030
01:46:59,508 --> 01:47:02,217
.كانت مهتمة بمقامات الكنيسة

1031
01:47:02,258 --> 01:47:06,592
لذلك أخذتُها إلى غرفة الأعمال
..الخشبية ووضعتها قرب مشبك

1032
01:47:06,633 --> 01:47:11,383
.وبعد ذلك عزفت لأجلها قليلاً من "دو" الجواب

1033
01:47:11,425 --> 01:47:13,925
!أنت معاق جداً

1034
01:47:13,967 --> 01:47:17,217
إنها صانعة الفخار الصغيرة تلك، كما تعلم

1035
01:47:17,258 --> 01:47:21,883
.فخار؟! إنها معلمة فنون ماهرة

1036
01:47:23,175 --> 01:47:25,050
.لكنها كذلك

1037
01:47:25,092 --> 01:47:28,883
لماذا تناديها بالصغيرة؟ -
.إنها صغيرة -

1038
01:47:30,008 --> 01:47:32,758
"..كثيراً"

1039
01:47:32,800 --> 01:47:35,967
فمي جاف جداً لدرجة أنني
.استطيع أن أسنّ أسنان دراجة

1040
01:47:36,063 --> 01:47:40,147
.أيها النادل! نود قائمة النبيذ

1041
01:47:44,691 --> 01:47:46,733
.ها قد أتى الخريجون

1042
01:47:46,758 --> 01:47:50,383
!أنت على حق! ها هم خريجونا

1043
01:47:52,883 --> 01:47:55,425
!تهانينا

1044
01:48:09,800 --> 01:48:14,925
."أعتقد أن تومي كان يتوسط بيننا"

1045
01:48:26,675 --> 01:48:30,300
"...أنا أيضاً"

1046
01:48:51,883 --> 01:48:53,300
!في صحتكم

1047
01:49:13,217 --> 01:49:15,425
!ماذا تفعلون؟

1048
01:49:28,849 --> 01:49:31,217
هل رأيتهم يرمونني في الهواء؟

1049
01:49:31,413 --> 01:49:33,555
.ألقوا بي في الهواء

1050
01:49:37,592 --> 01:49:40,925
!اشرب! اشرب! اشرب

1051
01:49:56,221 --> 01:49:58,179
."مارتن"

1052
01:49:59,258 --> 01:50:03,008
.الآن حان الوقت. فلنرقص! هيا

1053
01:50:03,467 --> 01:50:07,949
.الآن! أرني الحركات القديمة

1054
01:50:07,997 --> 01:50:09,434
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1055
01:50:10,059 --> 01:50:11,340
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1056
01:50:12,114 --> 01:50:15,614
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1057
01:50:16,200 --> 01:50:20,785
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1058
01:50:21,380 --> 01:50:24,614
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1059
01:50:25,614 --> 01:50:27,903
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1060
01:50:27,942 --> 01:50:30,090
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1061
01:50:30,325 --> 01:50:32,559
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1062
01:50:34,454 --> 01:50:36,421
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1063
01:50:36,446 --> 01:50:38,797
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1064
01:50:38,860 --> 01:50:41,344
<i>♪ كم من الوقت قبل أن أصاب بالجنون؟ ♪</i>

1065
01:50:42,907 --> 01:50:44,859
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1066
01:50:44,884 --> 01:50:47,055
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1067
01:50:47,235 --> 01:50:49,797
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1068
01:50:51,212 --> 01:50:53,211
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1069
01:50:53,259 --> 01:50:55,414
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1070
01:50:55,681 --> 01:50:58,375
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1071
01:50:58,548 --> 01:50:59,821
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1072
01:51:00,517 --> 01:51:01,891
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1073
01:51:02,610 --> 01:51:06,172
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1074
01:51:06,844 --> 01:51:11,703
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1075
01:51:11,875 --> 01:51:14,953
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1076
01:51:15,336 --> 01:51:18,851
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1077
01:51:19,539 --> 01:51:23,023
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1078
01:51:23,586 --> 01:51:28,101
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1079
01:51:28,633 --> 01:51:31,656
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1080
01:51:32,195 --> 01:51:35,554
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1081
01:51:36,453 --> 01:51:39,960
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1082
01:51:40,594 --> 01:51:44,960
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1083
01:51:45,477 --> 01:51:48,632
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1084
01:52:06,047 --> 01:52:07,430
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1085
01:52:07,954 --> 01:52:09,297
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1086
01:52:10,016 --> 01:52:13,531
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1087
01:52:14,266 --> 01:52:18,547
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1088
01:52:19,235 --> 01:52:22,094
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1089
01:52:31,047 --> 01:52:34,918
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

1090
01:52:36,722 --> 01:52:41,257
"إلى "إيدا

1091
01:52:43,921 --> 01:52:46,600
ترجمة: نزار عز الدين

1092
01:52:47,601 --> 01:52:50,100
@NizarEzz

