1
00:01:15,750 --> 00:01:17,082
.عمل جيد يا رفاق

2
00:01:17,833 --> 00:01:20,207
هل استلمتم المال الذي أرسلته؟

3
00:01:20,458 --> 00:01:22,457
.بالطبع، لو لم نستلم لما حضرنا

4
00:01:23,833 --> 00:01:26,624
.قاعدة مقرنا الجديد تحت البناء

5
00:01:26,875 --> 00:01:30,332
كما تعرفان، التضخم المالي
.في الصين مشكلة كبيرة

6
00:01:30,416 --> 00:01:31,707
.نحن نحتاج إلى المزيد من المال

7
00:01:31,791 --> 00:01:34,082
متى سنحصل على الجزء الآخر من المال؟

8
00:01:34,666 --> 00:01:36,249
.لا تقلقان، المال ليس مشكلة

9
00:01:36,458 --> 00:01:39,249
.ما يهمنا هو جودة العمل

10
00:01:40,125 --> 00:01:41,915
.نحن لم نفشل قط

11
00:01:43,583 --> 00:01:48,249
هل تتذكروه يا رفاق؟

12
00:01:49,041 --> 00:01:50,665
.إنه ليس أنا

13
00:01:51,291 --> 00:01:53,290
،احذروا
.قد تؤذون الشخص الخطأ

14
00:01:57,458 --> 00:01:59,540
.انظروا بعناية
.لا تخطئوا

15
00:02:00,791 --> 00:02:03,790
يا عزيزتي، هل ستفعلينها أم أن أفعلها أنا؟

16
00:02:03,875 --> 00:02:04,999
.أنا لها

17
00:02:06,333 --> 00:02:09,040
،اسمعوا، في حالة تنصت أحد علينا

18
00:02:09,250 --> 00:02:10,915
.من الأفضل أن أستعمل مسدسي

19
00:02:11,166 --> 00:02:15,332
.تعال وجربه، إنه المثل علي أي حال

20
00:02:16,125 --> 00:02:17,040
.لا مشكلة

21
00:02:19,125 --> 00:02:21,082
.من الأفضل لنا ترك مسافة للسلامة

22
00:02:27,416 --> 00:02:29,790
...اعذرونا

23
00:02:29,875 --> 00:02:33,207
...اعذرونا -
...ابتعدوا -

24
00:02:33,791 --> 00:02:35,124
.أرجو منكم الإصطفاف

25
00:02:35,208 --> 00:02:36,957
!أسكت

26
00:02:37,041 --> 00:02:39,082
.أبي، إنهم غير منتظمين

27
00:02:39,416 --> 00:02:40,665
.لا تكن مثلهم أبدا

28
00:02:40,750 --> 00:02:41,874
أتساءل ما هي مدرستهم؟

29
00:02:41,958 --> 00:02:43,790
.أرجوكم لا تصعبوا الأمر
.لقد حسبت حسابكم

30
00:02:43,875 --> 00:02:44,874
ماذا قلت؟

31
00:02:44,958 --> 00:02:46,915
.إلام تنظرين؟ أسرعي في الحساب

32
00:02:47,000 --> 00:02:47,999
!أسرعي

33
00:02:48,083 --> 00:02:49,540
.الحساب 106 دولار

34
00:02:49,625 --> 00:02:52,124
ماذا؟ 106 دولارا؟

35
00:02:52,208 --> 00:02:54,290
.لكن كل ما شريناه يبدو رخيض

36
00:02:54,375 --> 00:02:55,624
!كان عليك إخبارنا أولا

37
00:02:56,166 --> 00:02:57,540
هل اكتفيتم بلعبكم؟

38
00:02:58,875 --> 00:03:00,624
.يا رجل، لا تتدخل

39
00:03:00,708 --> 00:03:01,540
ماذا؟

40
00:03:01,916 --> 00:03:03,290
هل تظن أنك ترعبني؟

41
00:03:03,375 --> 00:03:07,083
،أخر مرة عبث فيها أحد معي
كاد أن يموت بعدما ضربته بصدري

43
00:03:07,208 --> 00:03:08,124
أرأيت؟

44
00:03:08,208 --> 00:03:11,124
!هذا رائع -
.أحسنت -

46
00:03:13,583 --> 00:03:14,707
.انسى أمرهم

47
00:03:15,041 --> 00:03:16,790
أنت ثرثار، ماذا تستطيع فعله؟

48
00:03:17,208 --> 00:03:18,957
.اضربني، أنا أتحداك

49
00:03:19,458 --> 00:03:21,540
...هذا ما توقعته -
!اضربها أيها العجوز -

50
00:03:21,625 --> 00:03:26,249
ما مشكلتك؟ -
.لن تفعل شيء -

51
00:03:28,166 --> 00:03:29,499
كيف حالكم يا رفاق؟

52
00:03:29,583 --> 00:03:31,374
...لا شيء

53
00:03:31,458 --> 00:03:35,082
ما كان عليكم المجيء
!للسوق إن كنتم فاقدين للمال

54
00:03:35,416 --> 00:03:38,332
!لم تدفع ثمن المشط -
!يمكنك استرجاعه -

56
00:03:38,666 --> 00:03:40,332
.خذي الطفل للمنزل

57
00:03:40,416 --> 00:03:41,374
.لا تفعل -
.لا تقلق -

58
00:03:41,458 --> 00:03:43,332
!لا تفعل يا أبي -
.اذهبا للمنزل -

59
00:03:43,416 --> 00:03:45,165
!توقفوا

60
00:03:46,291 --> 00:03:48,374
ماذا تريد؟ -
أنت مجددا يا عجوز؟ -

61
00:03:48,458 --> 00:03:49,374
.سي آي دي

62
00:03:49,458 --> 00:03:50,874
سي آي دي؟ هل للشرطة قوة عظمى؟

63
00:03:50,958 --> 00:03:52,040
.اخرس! هذا ليس من شأنك

64
00:03:52,291 --> 00:03:53,457
!أنت -
ماذا؟ -

65
00:03:53,875 --> 00:03:55,624
من تظن نفسك؟ -
.رأيتك أنت ومن معك تسرقون  -

66
00:03:55,916 --> 00:03:58,040
.أسرق؟ تعال وفتشني

67
00:03:58,125 --> 00:03:59,040
!أهربوا

68
00:03:59,708 --> 00:04:01,374
!توقفوا -
!هروب -

69
00:04:08,375 --> 00:04:09,332
!من هنا

70
00:04:09,791 --> 00:04:10,707
!توقفوا

71
00:04:13,875 --> 00:04:14,915
!هروب

72
00:04:19,666 --> 00:04:20,749
!توقفوا -
!من هنا -

73
00:04:21,833 --> 00:04:22,790
!توقفوا

74
00:04:23,666 --> 00:04:25,499
!ماذا تفعل؟ أتركني أرحل

75
00:04:25,583 --> 00:04:27,040
ماذا تفعل؟ -
!أتركني -

76
00:04:27,125 --> 00:04:28,832
!توقف عن هذا أيها الشرطي الغبي -
!ارحل يا ياو -

77
00:04:28,916 --> 00:04:29,832
!توقف

78
00:04:33,000 --> 00:04:33,999
...اهرب

79
00:04:37,041 --> 00:04:37,999
!توقف

80
00:04:38,291 --> 00:04:40,957
!اهرب يا ياو

81
00:04:50,333 --> 00:04:51,499
!كين تشاو

82
00:04:52,750 --> 00:04:54,374
.تينغ، تماما الشخص الذي أردته

83
00:04:54,958 --> 00:04:55,957
ماذا تفعل هنا؟

84
00:04:56,041 --> 00:04:57,915
.راقب الباب من أجلي
.لا تدع الفتى يهرب

85
00:04:58,000 --> 00:04:59,832
هل من مشكلة؟ -
.مشكلة صغيرة فقط -

86
00:05:14,083 --> 00:05:15,207
!توقف

87
00:05:15,958 --> 00:05:16,874
!ابتعدوا عن الطريق

88
00:05:20,541 --> 00:05:21,749
!لا يقترب أحد

89
00:05:21,958 --> 00:05:23,082
!سأقتلها

90
00:05:23,166 --> 00:05:24,124
!تمالك نفسك

91
00:05:24,958 --> 00:05:25,999
!كن هادئا

92
00:05:26,083 --> 00:05:27,415
!اخرجوا من هنا

93
00:05:27,500 --> 00:05:30,002
ما خطبك يا فتى؟
!بهذا العمر وتخطف رهينة

95
00:05:30,208 --> 00:05:32,415
.اتصل بالمقر ليرسلوا المفاوض -
.نعم سيدي -

96
00:05:33,500 --> 00:05:36,332
.كين تشاو، لا تخرب الأمور
.هذه الأيام الأحوال مختلفة

97
00:05:36,416 --> 00:05:37,915
.علينا إتباع القواعد

98
00:05:38,333 --> 00:05:40,624
القواعد؟
.ذاك الفتى لا يعرف قواعد

99
00:05:40,708 --> 00:05:41,749
.لابد من القبض عليه

100
00:05:41,833 --> 00:05:43,874
!كلمة أخرى وسأقتلها

101
00:05:44,125 --> 00:05:47,374
.كين تشاو، لا تتهور -
.أنا أعرف ما أفعل يا تينغ -

102
00:05:47,458 --> 00:05:48,749
.لا تقلق

103
00:05:50,166 --> 00:05:52,874
...لا يوجد شيء للرؤية

104
00:05:52,958 --> 00:05:54,790
...تراجعوا -
.لا تعيقوا عملنا -

105
00:05:54,875 --> 00:05:56,332
...تراجعوا

106
00:05:56,708 --> 00:05:58,582
ما هذه الفوضى يا محقق؟

107
00:05:58,666 --> 00:06:00,249
.يوجد في الداخل فتى يحتجز إمرأة حامل

108
00:06:04,333 --> 00:06:05,332
.يبدو الأمر خطرا

109
00:06:05,416 --> 00:06:07,499
...هذه بالطبع مشكلة -
هل ذاك هو؟ -

110
00:06:07,708 --> 00:06:09,749
.ساعدونا بعدم التدخل

111
00:06:09,833 --> 00:06:11,124
...تعاونوا معنا، تراجعوا

112
00:06:11,208 --> 00:06:12,790
.راقب الفتى -
.حسنا -

113
00:06:13,041 --> 00:06:14,124
.أنا لي تشي تشيو

114
00:06:14,208 --> 00:06:16,790
،وأنا هو كا تينغ
.نائب كابتن فرقة كاولون الدورية

115
00:06:16,875 --> 00:06:17,957
.أعذرني على تأخري

116
00:06:18,041 --> 00:06:20,165
هل من إصابات؟ -
.لحسن الحظ، لا شيء إلى الآن -

117
00:06:20,250 --> 00:06:21,665
.المشتبه به سرق من متجر وتفادى الإعتقال

118
00:06:21,750 --> 00:06:23,124
.والآن اختطف إمرأة حامل

119
00:06:23,208 --> 00:06:25,457
من يتعامل معه؟ -
.كين تشاو -

120
00:06:25,708 --> 00:06:27,040
كين تشاو بنفسه؟ -
.أجل -

121
00:06:27,125 --> 00:06:27,999
!يا إلهي

122
00:06:29,208 --> 00:06:31,499
!إهدأ وأطلق سراح المرأة

123
00:06:31,583 --> 00:06:32,582
!أنت تغضبني شيئا فشيئا

124
00:06:32,666 --> 00:06:33,624
...تراجع

125
00:06:33,916 --> 00:06:35,832
!ارم ذاك السكين! ارمه

126
00:06:35,916 --> 00:06:38,540
!لا تقتربوا وإلا ستموت

127
00:06:39,500 --> 00:06:40,915
!إهدأ -
!تراجعوا -

128
00:06:41,000 --> 00:06:42,374
!قلت تراجعوا -
!إهدأ -

129
00:06:42,583 --> 00:06:45,624
...يا فتى، هدئ من روعك

130
00:06:45,833 --> 00:06:47,957
.كين تشاو، لا تحرج نفسك -
.تشيو -

131
00:06:49,333 --> 00:06:50,332
!توقف عن البكاء

132
00:06:50,416 --> 00:06:51,665
.ماذا بك؟ إنه فتى

133
00:06:51,750 --> 00:06:53,582
!توقف عن البكاء -
.إن استمريت هكذا فسيتبول على نفسه -

134
00:06:53,708 --> 00:06:55,582
.إنه يظن أن هذا تصرف الشجعان

135
00:06:55,833 --> 00:06:56,957
.أعطني 10 دقائق فقط

136
00:06:57,041 --> 00:06:59,457
.إن لم أحل المشكلة، فسيكون لك

138
00:07:02,458 --> 00:07:04,665
.يبدو أنك متحمس، حسنا، تولى أمره

139
00:07:13,750 --> 00:07:15,249
!يا مغفل

140
00:07:16,166 --> 00:07:22,415
.كانت فقط سرقة
لماذا ذهبت وسببت كل هذه الضجة؟

142
00:07:24,958 --> 00:07:26,415
هل تريد كأسا من الماء؟ -
.لا -

143
00:07:27,500 --> 00:07:36,332
،إهدأ، إن تأذت هذه السيدة وأجهضت
ستتهمك الشرطة بجريمة قتل

146
00:07:36,500 --> 00:07:37,874
هل يستحق المعاناة؟

147
00:07:38,708 --> 00:07:41,665
كم عمرك؟ -
.ولدت في 1973، كم يجعلني هذا؟ -

148
00:07:42,125 --> 00:07:44,165
.أرأيت؟ أنت أصغر من 16

149
00:07:44,458 --> 00:07:45,790
هل لديك سجل إجرامي؟ -
.لا -

150
00:07:45,875 --> 00:07:48,999
أنت لا تحتاج لهذه الجرائم في سجلك، أليس كذلك؟
.أنا هنا لمساعدتك

152
00:07:49,583 --> 00:07:53,040
.أستطيع التحدث للقاضي من أجلك
.السرقة من المتاجر شيء بسيط

153
00:07:53,333 --> 00:07:56,374
.سيتساهل معك وقد تسجن لسنة واحدة كحد أقصى

154
00:07:56,625 --> 00:07:58,374
!أنت تتحدث كثيرا أيها المعتوه

155
00:07:58,458 --> 00:07:59,624
!أنت المعتوه

156
00:07:59,708 --> 00:08:01,124
لماذا تظن أني أساعدك؟

157
00:08:01,208 --> 00:08:02,290
.كان يمكنني الذهاب للخمارة وقضاء وقت ممتع هناك

158
00:08:02,458 --> 00:08:03,540
!أريد مقاضاة ذاك الأخرق

159
00:08:03,803 --> 00:08:04,827
.فلتكن هادئا يا فتى

160
00:08:04,937 --> 00:08:06,268
.لقد ضرب صديقتي في الشارع

161
00:08:06,372 --> 00:08:09,397
.وكاد أن يسبب لي حادث مروري

162
00:08:09,916 --> 00:08:11,003
هل الشرطة مستثناة؟
هل يستطيعون ضرب من يريدون؟

164
00:08:11,500 --> 00:08:15,005
ماذا قلت؟
أيها الفتى الحقير! هل تريد مقاضاتي؟

165
00:08:15,208 --> 00:08:17,207
.أرجوك إهدأ -
!حسنا! قاضيني إذا -

167
00:08:17,666 --> 00:08:18,790
!فتى غير مؤدب

168
00:08:19,083 --> 00:08:19,915
!طفح كيلي -
...كين -

169
00:08:20,000 --> 00:08:21,374
تقاضيني؟ -
.لا تكن هكذا يا كين -

170
00:08:21,458 --> 00:08:22,415
!سأطلق عليك للموت

171
00:08:22,500 --> 00:08:23,915
!أخفض المسدس -
!لا تحاول إيقافي -

172
00:08:24,000 --> 00:08:25,290
!أنا جاد! سأقتلها

173
00:08:25,375 --> 00:08:26,874
!لنرى إن كنت أسرع من الرصاصة -
إهدأ! -

174
00:08:26,958 --> 00:08:27,832
!ارم المسدس

175
00:08:27,916 --> 00:08:29,540
!ابتعد عني -
!سأقتلها -

176
00:08:30,166 --> 00:08:32,624
!أعطني المسدس! أعطني المسدس

177
00:08:32,791 --> 00:08:33,832
!لا تكن غبي

178
00:08:34,125 --> 00:08:37,540
!تمالك نفسك يا كين! لا تكن متهور

179
00:08:37,958 --> 00:08:39,999
ماذا ستحصل من مقتل طفل؟

180
00:08:40,541 --> 00:08:42,082
.أنت كنت شرطي قبلي

181
00:08:42,166 --> 00:08:44,540
!لكن رتبتي أعلى منك
!أتوسل إليك

183
00:08:45,500 --> 00:08:46,624
!أعطني المسدس! أرجوك

184
00:08:46,708 --> 00:08:47,749
!أعطني إياه -
!اتركني -

185
00:08:47,833 --> 00:08:48,790
!أعطني المسدس

186
00:08:53,041 --> 00:08:55,457
!لا تطلق! لا

187
00:08:58,208 --> 00:08:59,874
!سيدي، أنا آسف جدا

188
00:09:00,500 --> 00:09:02,374
!أيها الفتى الملعون -
!أنا آسف بشدة -

189
00:09:02,708 --> 00:09:04,499
!سيدي، أرجوك لا تأخذني للشرطة

190
00:09:04,583 --> 00:09:05,874
!انهض يا ابن الكلب

191
00:09:05,958 --> 00:09:07,957
!سيدي ،أنت قلت أنك ستساعدني

192
00:09:10,166 --> 00:09:12,207
!طفل وتسبب كل هذه المتاعب! تحرك

193
00:09:12,291 --> 00:09:13,790
!أدبوه جيدا

194
00:09:15,958 --> 00:09:20,207
.أكثر شيء أهمية للشرطي هو الشجاعة والذكاء

195
00:09:23,916 --> 00:09:24,915
هل تعرف هذا؟

196
00:09:28,208 --> 00:09:30,499
.ظننتك شجاع
هل أنت جبان؟

197
00:09:37,458 --> 00:09:39,457
!تبا لك! كدت أن أفقد حياتي

198
00:09:39,916 --> 00:09:44,832
!كنت سأموت بلا أطفال بسببك
!لو لم أحضى بطفل أنت ستكون طفلي

201
00:09:52,291 --> 00:09:56,874
"كأس من الشامبانيا المثلجة"

202
00:09:57,125 --> 00:10:04,124
"يصعد بهدوء لروحي"

203
00:10:04,458 --> 00:10:08,540
"نمر بالمجاملات"

204
00:10:09,208 --> 00:10:16,165
"يرحب بي بخفية"

205
00:10:16,708 --> 00:10:21,165
"كأس من النبيذ المثلج"

206
00:10:21,250 --> 00:10:28,040
"يدخل حلقي بسلاسة"

207
00:10:28,583 --> 00:10:32,707
"يودعني بمروره"

208
00:10:33,000 --> 00:10:39,249
"يرفع القلق لليلة"

209
00:10:39,333 --> 00:10:43,040
"هل الحب مصيبة أم قدر؟"

210
00:10:43,125 --> 00:10:47,082
"هل الناس كالطرق المتقاطعة"

211
00:10:47,166 --> 00:10:48,915
"مقدر لهم مقابلة بعض؟"

212
00:10:49,000 --> 00:10:55,249
"أو مقدر لهم الإفتراق للأبد؟"

213
00:10:57,125 --> 00:10:59,040
"القدر لليلة"

214
00:10:59,125 --> 00:11:05,374
"هل نأتي ونذهب من خلال القدر؟"

215
00:11:07,041 --> 00:11:08,957
"تعال ليوم واحد"

216
00:11:09,041 --> 00:11:14,915
"ودعني أحطم حواجز الحب"

217
00:11:15,166 --> 00:11:18,165
"كأس من الشامبانيا المثلجة"

218
00:11:18,250 --> 00:11:23,040
"يصعد بهدوء لروحي"

219
00:11:23,125 --> 00:11:26,124
"نمر بالمجاملات"

220
00:11:26,208 --> 00:11:30,957
"يرحب بي بخفية"

221
00:11:31,041 --> 00:11:34,082
"كأس من النبيذ المثلج"

222
00:11:34,166 --> 00:11:35,874
"يدخل حلقي بسلاسة"

223
00:11:35,958 --> 00:11:38,999
.نحن لم نرك لأكثر من أسبوع يا تشيو

224
00:11:39,083 --> 00:11:40,540
.لقد فاتتك العديد من الفرص

225
00:11:41,291 --> 00:11:42,249
ماذا حصل؟

226
00:11:42,541 --> 00:11:45,665
.كانت تأتي كل ليلة في الأسابيع الماضية القليلة

227
00:12:58,208 --> 00:13:00,957
.جميل -
.حركات رائعة -

228
00:13:01,041 --> 00:13:02,165
.جميل

229
00:13:02,250 --> 00:13:03,874
.شكرا

230
00:13:04,291 --> 00:13:05,207
هل تسمحين لي؟

231
00:13:07,708 --> 00:13:08,749
هل تسمحين لي؟

232
00:13:12,458 --> 00:13:15,874
.يبدو أني فشلت

233
00:13:22,958 --> 00:13:24,040
.أنا أدعى تشيو

234
00:13:24,875 --> 00:13:26,874
اسمك تشيو؟ ما علاقتي باسمك؟

235
00:13:27,041 --> 00:13:30,332
.أنا أحدق بك
.هذا يجعلك متعلقة بي

236
00:13:30,958 --> 00:13:32,499
هل هذه طريقتك بالمغازلة؟

237
00:13:33,791 --> 00:13:35,165
ما اسمك؟

238
00:13:36,125 --> 00:13:37,457
.عنكبوت الأرملة السوداء

239
00:13:37,916 --> 00:13:39,540
.هذا مرعب

240
00:13:39,666 --> 00:13:40,915
.أنا راهب طاوي

241
00:13:41,000 --> 00:13:43,082
...نامو

242
00:13:43,166 --> 00:13:44,165
ماذا تقول أنت؟

243
00:13:44,250 --> 00:13:45,915
...نامو

244
00:13:46,500 --> 00:13:48,040
هل تريدين سماع القصة بأكملها؟

245
00:13:51,791 --> 00:13:52,832
...وداعا

246
00:13:55,125 --> 00:13:56,374
!المرة القادمة شراب مجاني

247
00:13:56,458 --> 00:13:58,874
.أي شيء تريده يا تشيو

248
00:13:58,958 --> 00:14:00,124
.شكرا

249
00:14:10,166 --> 00:14:13,540
.كأس من النبيذ، الفوار، المثلج

250
00:14:14,250 --> 00:14:15,790
.هذه كلمات مثيرة ومضحكة

251
00:14:15,875 --> 00:14:18,249
.لكنها سخيفة ومملة

252
00:14:18,333 --> 00:14:20,707
.مثلج، بخفية، فوار، وكل هذه الكلمات

253
00:14:20,791 --> 00:14:23,040
.لا يمكنك الحصول عليها أو لمسها

254
00:14:26,875 --> 00:14:27,915
.عنكبوت الأرملة السوداء

255
00:14:29,916 --> 00:14:31,957
نعم أيها الطاوي؟

256
00:14:32,041 --> 00:14:36,457
.لنذهب لمكان ونقوم بالخفية والفوار

258
00:14:36,750 --> 00:14:38,124
هل تقصد الجنس؟

259
00:14:40,291 --> 00:14:42,540
!كن مباشر

260
00:14:43,083 --> 00:14:44,915
.أنت مليء بالرغبة

261
00:14:45,625 --> 00:14:47,332
لماذا لا تفعلها هنا؟

262
00:14:49,208 --> 00:14:50,832
هل تحبين الغناء؟

263
00:14:51,208 --> 00:14:53,040
هل أنت معتادة على تتبع أحد لك؟

264
00:14:53,458 --> 00:14:54,457
.أجل

265
00:14:55,125 --> 00:14:57,207
.أتظاهر فقط بعدم وجودهم

266
00:15:00,625 --> 00:15:03,374
أنا وافقت، هل تريد فعلها أم لا؟

267
00:15:04,000 --> 00:15:05,582
.لكنني لم أفعلها من قبل

268
00:15:05,666 --> 00:15:07,040
.عليك تجربه كل شيء ولو لمرة

269
00:15:07,166 --> 00:15:09,749
هل تظنين أني شخص فاسق؟

270
00:15:12,416 --> 00:15:14,915
.لم أتوقع هذا منك

271
00:15:27,375 --> 00:15:29,207
.وداعا

272
00:15:53,833 --> 00:15:56,624
.لا تكن محبط
.كنت أمرح معك فقط

273
00:15:57,541 --> 00:16:00,332
.أنا مشغولة الليلة. وداعا

274
00:16:11,500 --> 00:16:14,374
.الأب الروحي الثرثار هنا. سأفتح الباب

275
00:16:17,583 --> 00:16:20,165
!الأب الروحي الثرثار -
.المرة المقبلة قم بتحيتي بحرارة أكثر

276
00:16:20,708 --> 00:16:22,999
.مر وقت طويل. لنلعب المورا

277
00:16:23,166 --> 00:16:24,249
!الرافعة -
!الأفعى -

278
00:16:24,333 --> 00:16:25,290
!التنين -
!الكلب -

279
00:16:25,375 --> 00:16:26,249
!الرافعة -
!النمر -

280
00:16:26,333 --> 00:16:27,165
!الفيل -
!الفيل -

281
00:16:27,250 --> 00:16:29,540
!إنه يضرب ويضرب -
!الحصان، الجاموس، الخنزير، القط -

282
00:16:29,625 --> 00:16:31,082
.لقد وصلت يا تشيو -
.أجل يا فان -

283
00:16:31,166 --> 00:16:33,665
.استرح. سآتي فورا -
.حسنا -

284
00:16:35,083 --> 00:16:36,624
ماذا تفعل سلة الفاكهة هنا؟
هل سيأتي ضيف لكم؟

285
00:16:37,541 --> 00:16:39,874
.إنه موعد أعمى لك

286
00:16:41,333 --> 00:16:43,499
.ماذا؟ ليس مجددا

287
00:16:43,666 --> 00:16:46,124
.أنت ميت هذه المرة يا أبي الروحي

288
00:16:46,208 --> 00:16:48,457
.هذه المرة ليست مزحة -
حقا؟ -

289
00:16:51,875 --> 00:16:53,415
.كين -
!أهلا -

290
00:16:54,125 --> 00:16:55,999
ما خطب فان؟

291
00:16:56,083 --> 00:16:59,249
.ماذا بها؟ إنها بخير

292
00:16:59,666 --> 00:17:01,415
.عندما تأتي الفتاة فقط افترض أنك تستمتع في حانة

293
00:17:01,500 --> 00:17:02,999
.إن أعجبتك، ابق قليلا

294
00:17:03,083 --> 00:17:04,957
.وإن لم تعجبك، اتركها

295
00:17:05,041 --> 00:17:08,665
هذا يعني أنها كالعاهرة؟

296
00:17:11,750 --> 00:17:13,165
هل تقصد زوجتي كالعاهرة؟

297
00:17:13,375 --> 00:17:15,540
.إن كانت عاهرة، أنت قواد

298
00:17:16,375 --> 00:17:17,665
.أنت أخرق

299
00:17:18,833 --> 00:17:21,957
.يا فتى كن أنيقا للموعد -
!نعم -

300
00:17:23,041 --> 00:17:27,082
!كن أنيقا -
!نعم -

301
00:17:27,166 --> 00:17:29,040
!الفشل ليس خيار -
!نعم! نعم -

302
00:17:29,250 --> 00:17:30,790
!يبدو لذيذا

303
00:17:31,875 --> 00:17:34,082
.تشيو، دعني أعرفكم -
.شكرا -

304
00:17:34,166 --> 00:17:34,999
.هذه عمتنا الثالثة

305
00:17:35,166 --> 00:17:37,749
.هي وابنتها عادا قبل قليل من كندا

306
00:17:37,833 --> 00:17:38,749
كيف حالك؟

307
00:17:39,041 --> 00:17:41,457
.بخير، شكرا لك

308
00:17:41,541 --> 00:17:43,624
.إنه ليس سيء -
أليس كذلك؟ -

309
00:17:45,125 --> 00:17:46,290
...تيريسا

310
00:17:46,375 --> 00:17:47,832
.أنا سأحضرها

311
00:17:48,958 --> 00:17:50,415
.ادخلي يا تيريسا

312
00:17:52,875 --> 00:17:56,207
.انظري إليه، إنه أكثر وسامة من الصورة
.اذهب إليه

313
00:17:56,833 --> 00:17:58,790
هل زرت كندا من قبل يا سيد لي؟

314
00:18:01,166 --> 00:18:02,707
.أمي -
،تشيو -

315
00:18:02,875 --> 00:18:05,249
.هذه الأنسة يوسي مون

316
00:18:05,333 --> 00:18:06,249
.هذا لي تشي تشيو

317
00:18:06,333 --> 00:18:07,874
مرحبا، أنا ديك لي

318
00:18:08,458 --> 00:18:09,290
.مرحبا

319
00:18:12,500 --> 00:18:13,374
.عمتي

320
00:18:14,291 --> 00:18:15,999
.فان، اعذراني

321
00:18:16,375 --> 00:18:17,332
.المعذرة

322
00:18:17,666 --> 00:18:18,749
.فان -
ما المشكلة؟

323
00:18:20,125 --> 00:18:22,040
لماذا أبدو كالسمكة الذهبية في حوض الأسماك؟

324
00:18:23,000 --> 00:18:24,415
هل تعني أن ذوقي سيء؟

325
00:18:24,500 --> 00:18:25,582
.لا

326
00:18:25,666 --> 00:18:29,332
عزيزتي، عليك تمالك نفسك

327
00:18:29,500 --> 00:18:31,457
.تصرف على طبيعتك

328
00:18:31,666 --> 00:18:34,665
إنهم أغنياء. وهذا شيء نادر
هل هي تروق لك؟

329
00:18:35,583 --> 00:18:37,749
.بالطبع، إنها تعجبني

330
00:18:37,833 --> 00:18:39,124
.لكن في المرة القادمة لا تكرري هذا

331
00:18:39,708 --> 00:18:42,332
حاول إمتاع الآنسة يو، إتفقنا؟

332
00:18:42,833 --> 00:18:44,499
أيتها العمة، هل أنت فارغة؟

333
00:18:45,625 --> 00:18:47,082
.لا تنسين

334
00:18:48,208 --> 00:18:49,707
.أرجو منك مساعدتي في المطبخ

336
00:18:57,166 --> 00:18:58,999
هل كندا جميلة؟

337
00:18:59,708 --> 00:19:01,957
.أجل، جميلة جدا. لكنها باردة قليلا

338
00:19:02,041 --> 00:19:04,957
.البرد غير مهم، ستشعرين بالدفء عند التمرن

339
00:19:05,041 --> 00:19:06,290
أين تذهبين للمرح؟

340
00:19:07,000 --> 00:19:10,624
.أبقى في المنزل وأقرأ الكتب وقت فراغي

341
00:19:10,958 --> 00:19:12,665
.وأستمع للموسيقا الكلاسيكية أيضا

342
00:19:13,583 --> 00:19:16,040
في المساء، أتمشى قليلا في الشاطئ
.مع حبيبي

343
00:19:16,125 --> 00:19:17,290
حبيبك؟

344
00:19:17,375 --> 00:19:19,165
.إنه كلب التشيواوا

345
00:19:19,250 --> 00:19:20,374
.يبدو أني لست مناسب لك

346
00:19:20,458 --> 00:19:23,415
.أنت جميلة وأنيقة. هذه الصفات نادرة هنا

347
00:19:25,333 --> 00:19:27,707
.أنت كريم -
.هذا ليس إطراء -

348
00:19:27,791 --> 00:19:29,457
.نحن الشرطة

349
00:19:31,500 --> 00:19:33,082
.لا نقرأ شيئا غير أخبار سباق الخيل

350
00:19:33,375 --> 00:19:35,207
.الحلف لدينا كالغناء

351
00:19:35,791 --> 00:19:38,374
.لا يهمنا إن كان العمل في الليل أو النهار

352
00:19:39,000 --> 00:19:41,290
.قابلت حقراء أكثر من مسالمين

353
00:19:41,958 --> 00:19:49,007
نحن نحب الزنى والقتال
.والتدخين وسباق السيارات

355
00:19:49,625 --> 00:19:53,582
.الحقيقة المؤلمة هي أن الشرطة مجرمين مرخصين

357
00:19:55,208 --> 00:19:56,749
.خذي رشفة

358
00:19:57,166 --> 00:20:01,165
.لا تخجل، خذي رشفة

359
00:20:03,208 --> 00:20:06,499
.كدت أنسى
.منذ صغري وأنا لدي أمنية

360
00:20:06,583 --> 00:20:08,874
تمنيت الزواج  بإمرأة كبيرة في
.السن وتمتلك الكثير من الأموال

361
00:20:08,958 --> 00:20:12,915
.حتى أعيش حياة فخمة وخالية من الهم للأبد

362
00:20:18,541 --> 00:20:19,415
ماذا حل بك؟

363
00:20:22,125 --> 00:20:25,749
.أنت مثالي! كان عليك التكلم مبكرا

364
00:20:25,833 --> 00:20:28,957
.الآن يمكنني التوقف عن التظاهر

365
00:20:32,958 --> 00:20:34,374
لا زلت تحمل كأس النبيذ؟

366
00:20:34,458 --> 00:20:37,207
.الشراب لوحدك ممل. لنلعب المورا -
!حسنا! أنا لا أهابك -

367
00:20:37,291 --> 00:20:39,082
...أربع طاولات، ست ستات

368
00:20:39,166 --> 00:20:41,749
...ثمان حصن، السبعة الحظيظة، تسع حيوات

369
00:20:41,833 --> 00:20:48,374
ثلاث شوكات، ست ستات
،ثمان حصن، تسع حيوات

370
00:20:48,458 --> 00:20:52,999
أربع طاولات، احتمالين، عشر ألعاب -
!السبعة الحظيظة، اشرب يا آنسة -

371
00:20:55,166 --> 00:20:56,457
...هذا جيد

372
00:20:57,083 --> 00:20:59,249
أليس كذلك يا تشيو؟ -
.جيد جدا -

373
00:20:59,916 --> 00:21:03,207
.اسمع، زواجنا سيكون مناسبا لك

374
00:21:03,291 --> 00:21:06,499
،أنا أمتلك ثلاث أسواق، مطعمين

375
00:21:06,583 --> 00:21:08,040
.ومخبز واحد

376
00:21:08,541 --> 00:21:11,374
.لدي الأموال لكني لست عجوز

377
00:21:13,750 --> 00:21:15,082
.نحن هنا لنستمتع

378
00:21:15,875 --> 00:21:17,540
.المال ليس مشكلة

379
00:21:17,625 --> 00:21:19,957
.لكنك الرجل الوحيد الذي يستطيع إسعادي

380
00:21:20,333 --> 00:21:22,499
.أنت جيدة، ولديك أسلوب

381
00:21:22,875 --> 00:21:25,749
توقف عن الحديث. جولة أخرى؟

382
00:21:25,875 --> 00:21:30,082
،أربع طاولات، ثمان حصن
...تسع حيوات

383
00:21:30,166 --> 00:21:31,665
...ثلاث شوكات، تسع حيوات

384
00:21:31,750 --> 00:21:34,999
...أربع طاولات، ست ستات، ثمان حصن

385
00:21:35,083 --> 00:21:36,707
...تسع حيوات، ست ستات

386
00:21:36,791 --> 00:21:38,415
...ست ستات

387
00:21:38,916 --> 00:21:40,790
!أيتها البلهاء

388
00:21:40,875 --> 00:21:42,874
.أخبرتك مرارا أن تتمالك نفسك

389
00:21:42,958 --> 00:21:44,999
.تصبحين مجنونة عند شرب الكحول

390
00:21:45,083 --> 00:21:46,374
.ستندمين عند عودتنا للمنزل

391
00:21:46,458 --> 00:21:48,499
.ثلاثة... أربعة، ثمانية، تسعة -
أيتها العمة، ما المشكلة؟ -

392
00:21:48,583 --> 00:21:51,040
.العصفور، ستة، افتح الباب، وضوح السماء

393
00:21:51,125 --> 00:21:53,665
أبي الروحي،
.أخبرتك أنها كارثة

394
00:21:53,750 --> 00:21:54,749
...التنين -
...الأفعى -

395
00:22:07,708 --> 00:22:08,957
هل اتصلت بالشرطة؟

396
00:22:09,041 --> 00:22:12,874
.نعم أيها الضابط
.تلك السيارة كانت واقفة هناك لأيام

397
00:22:12,958 --> 00:22:15,624
.في هذه اللحظة، تسرب دم من أسفل السيارة

398
00:22:16,208 --> 00:22:17,790
.الرائحة مقرفة

399
00:22:17,875 --> 00:22:21,457
.أتساءل عن إحتمالية وجود جثة في صندوق السيارة

400
00:22:22,541 --> 00:22:24,124
.أريد بيان منك الآن

401
00:22:24,208 --> 00:22:27,249
.عليك أن تشهد في المحكمة -
.لا مشكلة -

402
00:22:29,666 --> 00:22:30,790
"المتحدث العام للشرطة أشار في هذه الظهيرة"

403
00:22:30,875 --> 00:22:32,040
"أن شرطي وجد مقتول في
في أحد مواقف طريق يونغ أوك تسوين وان" 

404
00:22:32,125 --> 00:22:33,582
"الضحية هو المحقق هو كا تينغ"

405
00:22:33,750 --> 00:22:35,040
"نظمت الشرطة فرقة للمهمات الخاصة للتحقيق"

406
00:22:35,125 --> 00:22:36,415
"الشرطة الآن تتتبع آثار المشتبه به"

407
00:22:36,500 --> 00:22:38,165
"وستلقي القبض عليه في أسرع وقت ممكن"

410
00:23:43,125 --> 00:23:44,582
.تفحص الموتى شيء طبيعي في عملنا

411
00:23:44,666 --> 00:23:46,040
.لا يمكننا فعل شيء حياله

412
00:23:46,500 --> 00:23:48,832
!حقا؟ هل موته كان عبثا

413
00:23:49,291 --> 00:23:50,832
.لا تصرخ علي

414
00:23:51,041 --> 00:23:52,415
...أنا آسف بشأن موته

415
00:23:54,041 --> 00:23:56,207
.أعرف أنه كان صديقك قديما إلى موته

416
00:23:56,500 --> 00:23:59,007
.الإنزعاج من موته لن يعيده إليك
.إنه ميت

418
00:23:59,416 --> 00:24:01,665
.المجرمون يتشجعون أكثر فأكثر

419
00:24:02,333 --> 00:24:04,832
.ونحن كشرطة نحصر بقواعد أكثر فأكثر

420
00:24:06,416 --> 00:24:08,124
.هذا سيحولنا لمخنثين

421
00:24:09,250 --> 00:24:12,124
،لو كانت الأوضاع كما في الماضي
.لأشنا عليهم هجوما ساحق

422
00:24:12,541 --> 00:24:14,749
.وقد يكون تينغ على قيد الحياة، واقف معنا الآن

423
00:24:15,125 --> 00:24:17,165
تقتل من تريد حيثما شئت؟

424
00:24:19,375 --> 00:24:20,999
.على أي حال، قواعدنا مليئة بالمشاكل

425
00:24:25,000 --> 00:24:27,290
هل تشم رائحة كريهة؟ -
ما هذه القذارة؟ -

426
00:24:28,666 --> 00:24:31,332
.هذا جنوني. الرائحة كريهة جدا

427
00:24:31,416 --> 00:24:32,874
.أنت تكفل بقضايا كهذه في المستقبل

428
00:24:32,958 --> 00:24:35,374
ماذا حصل يا تشون يا؟ هل لديك قضية كبيرة؟

429
00:24:35,458 --> 00:24:37,582
.المجرمون هذه الأيام مثل رامبو

430
00:24:38,666 --> 00:24:40,499
لديهم رصاصات لا نهائية،
.بينما نحن لدينا ست رصاصات فقط

431
00:24:40,583 --> 00:24:42,249
.نحن شرطة رتبتنا سيئة
لماذا نخاطر بحياتنا هكذا؟

432
00:24:42,333 --> 00:24:45,332
.افعل ما أفعله أنا

433
00:24:45,416 --> 00:24:46,999
.اهرب إن كان المجرم شرس

434
00:24:47,083 --> 00:24:48,499
.وانقض عليه إن كان خنيث

435
00:24:48,583 --> 00:24:51,290
،راتبنا يكفي لشراء الفول السوداني
لماذا نهتم؟

436
00:24:51,500 --> 00:24:53,082
ماذا قلت أيها اللعين؟

437
00:24:53,500 --> 00:24:55,915
تشون يا يعمل بأقصى جهده

438
00:24:56,000 --> 00:24:57,207
وأنت تحاول إحباطه؟

439
00:24:57,291 --> 00:24:58,457
ماذا تريد أنت؟

440
00:24:58,541 --> 00:24:59,499
.تراجع عن ما قلته

441
00:24:59,583 --> 00:25:00,999
!ليس لدي وقت لتفاهتك -
ماذا؟ -

442
00:25:01,250 --> 00:25:04,001
!لا تدفعني -
!تراجع عن كلماتك القذرة -

444
00:25:04,250 --> 00:25:06,082
هل تريد القتال؟ -
!نحن زملاء توقفوا عن هذا -

445
00:25:06,166 --> 00:25:08,290
!أرجوك اجلس أولا -
!أنظر لنفسك -

446
00:25:08,375 --> 00:25:09,790
!أنت اخرس هل فهمت؟ -
!أيها الحقير! ما قلته يدل على جهلك -

447
00:25:09,875 --> 00:25:11,040
!إهدأ أولا -
!هو من بدأ -

448
00:25:11,125 --> 00:25:12,999
هل تريدني أن أضاجعك؟ -
!انتباه -

449
00:25:13,166 --> 00:25:16,124
من المنكوح الذي يتحدث الإنجليزي في الحمام؟

451
00:25:17,666 --> 00:25:19,915
!إنت...إنتباه

452
00:25:20,833 --> 00:25:22,790
.أنتم أعضاء مدربين من الشرطة

453
00:25:23,041 --> 00:25:24,124
.لستم مجرمين ذوي حياة بائسة

454
00:25:25,083 --> 00:25:27,165
أين مجهود تفتيشكم في القضية؟

455
00:25:27,375 --> 00:25:28,707
.المجرم إنسان مثلنا

456
00:25:28,791 --> 00:25:30,082
.إنه لا يستطيع الطيران

457
00:25:30,166 --> 00:25:32,415
...أنتم عار على فرق المهام الخاصة

458
00:25:34,041 --> 00:25:35,124
.بسبب عجزكم هذا

459
00:25:37,583 --> 00:25:38,665
!أنتم كالقمامة

460
00:25:39,208 --> 00:25:41,874
.أيها الرقيب وو، نحن نبذل قصارى جهدنا

461
00:25:47,000 --> 00:25:47,957
!انظر لنفسك

462
00:25:48,041 --> 00:25:50,165
.أنت تبدو كمجرم

463
00:25:50,250 --> 00:25:51,540
.أنت كارثة للشرطة

464
00:25:52,416 --> 00:25:54,874
.سيدي، هذه ليست غلطته

465
00:25:54,958 --> 00:25:56,290
.عليك لوم والده

466
00:25:56,541 --> 00:25:58,290
!أنت أغلق فمك واستحم

467
00:25:58,375 --> 00:26:00,165
!نعم سيدي

468
00:26:02,250 --> 00:26:03,249
.أغلق الستارة

469
00:26:03,333 --> 00:26:04,415
!نعم سيدي

470
00:26:04,958 --> 00:26:07,582
.أنت معتاد على القتال مع زملائك
.طبعك سيء جدا

471
00:26:08,000 --> 00:26:10,040
.أنا لا أعرف كيف ستستحمل
.زوجتك المعيشة معك بقية حياتها

472
00:26:10,583 --> 00:26:16,004
يا سيدي، إن مسألة تحمل زوجتي لي
.ليس شأن تحشر أنفك به
 
474
00:26:16,250 --> 00:26:17,707
...لكني أستطيع إخبارك 

475
00:26:18,416 --> 00:26:22,040
،أني في أكاديمية الشرطة، لقبت بكين المجعد وكين المشتعل -
!كين تشاو -

477
00:26:22,833 --> 00:26:24,290
كيف تتحدث للرتبة الأعلى بوقاحة؟

478
00:26:24,708 --> 00:26:28,082
،حتى وإن نشر الأكاذيب عنك
عليك أن تخرس. هل فهمت؟

480
00:26:29,833 --> 00:26:31,582
هل سمعت؟ -
نعم سيدي -

481
00:26:32,000 --> 00:26:32,999
!لم أسمعك

482
00:26:34,208 --> 00:26:36,124
.نعم سيدي -
!أعلى -

483
00:26:36,208 --> 00:26:37,707
!نعم، فهمت يا سيدي

484
00:26:38,250 --> 00:26:39,124
.شكرا

485
00:26:39,541 --> 00:26:42,082
.أيها الرقيب وو، الأجواء أصبحت حارة بعض الشيء

486
00:26:42,166 --> 00:26:43,165
.من الممكن أنها سببت مزاجه السيء

487
00:26:43,625 --> 00:26:44,457
.لا تغضب عليه

488
00:26:45,125 --> 00:26:49,002
،لي تشي تشيو، استعمل مهاراتك
.في التفاوض لتحسن من طبع صديقك

490
00:26:49,375 --> 00:26:50,999
.الفرص الثانية نادرة

491
00:26:51,083 --> 00:26:52,665
!شكرا سيدي

492
00:26:52,875 --> 00:26:53,999
.عد للإستحمام

493
00:26:54,291 --> 00:26:55,124
مجددا؟

494
00:26:55,958 --> 00:26:57,290
!نعم سيدي

495
00:26:58,916 --> 00:27:04,040
عليكم أن تفهموا، أن مقتل نائب الكابتن هو
.تحدي مباشر للشرطة

497
00:27:29,458 --> 00:27:31,374
.يا 1235، افتح البوابة -
.نعم سيدي -

498
00:27:58,000 --> 00:28:01,374
.انهض يا زعيم -
.يا زعيم -

499
00:28:01,541 --> 00:28:03,707
.تهانينا، أنت حر أخيرا

500
00:28:18,958 --> 00:28:22,790
.تات

501
00:28:23,875 --> 00:28:25,499
.ادخل السيارة

502
00:28:25,958 --> 00:28:26,790
.عمي

503
00:28:26,875 --> 00:28:28,040
.سنتحدث في السيارة

504
00:28:28,833 --> 00:28:30,874
.أنت حر أخيرا -
.أجل -

505
00:28:45,666 --> 00:28:48,832
ماذا تريد أن تفعل يا تات
بما أنك خارج السجن الآن؟

506
00:28:49,333 --> 00:28:50,707
.سنرى

507
00:28:52,458 --> 00:28:55,790
.لا تهتم. لقد قمت بالترتيبات المناسبة

508
00:28:55,958 --> 00:28:57,540
.تزوج بيني

509
00:28:57,625 --> 00:28:59,582
.وادخل في عمل شرعي

510
00:29:00,875 --> 00:29:04,707
.حين أتذكر قضية دو لو تشي قبل 10 سنين

511
00:29:04,958 --> 00:29:08,040
.أتذكر تقديري لكم لتحملكم كامل اللوم

512
00:29:08,500 --> 00:29:11,457
.هونغ كونغ تغيرت كثيرا

513
00:29:11,541 --> 00:29:13,207
.كلنا الآن في أعمال شرعية

514
00:29:14,208 --> 00:29:17,165
صحيح. تعلمت الحياكة أثناء العشر
.سنين التي قضيتها في السجن

515
00:29:17,666 --> 00:29:20,540
.الحياكة عمل شرعي أيضا

516
00:29:21,083 --> 00:29:23,415
هل لديك رغبة في إنتاج الملابس؟

517
00:29:23,500 --> 00:29:24,457
.يمكنني المساعدة

518
00:29:25,458 --> 00:29:27,665
.أنت مضحك يا تات

519
00:29:28,125 --> 00:29:30,665
.عمي لا يعرف شيئا عن إنتاج الملابس

520
00:29:30,875 --> 00:29:35,582
.يا زعيم احتفظ بهذا كتذكار

521
00:29:37,875 --> 00:29:39,290
شكرا يا بوبي

522
00:29:40,166 --> 00:29:42,665
.هذا ثمين جدا، شكرا لك

523
00:29:44,000 --> 00:29:45,415
.لا داعي لشكري

524
00:30:37,333 --> 00:30:40,624
.ماذا تفعل يا تات؟ اخرج

525
00:30:46,041 --> 00:30:47,040
!لا

526
00:30:52,083 --> 00:30:53,207
...لا

527
00:30:58,708 --> 00:31:01,082
.لا تفعل هذا يا تات

528
00:31:07,541 --> 00:31:08,832
.لا، يا تات

529
00:31:13,458 --> 00:31:14,499
!لا

530
00:32:00,375 --> 00:32:03,207
!اشتقت لك. اشتقت لك كثيرا

531
00:32:08,708 --> 00:32:10,624
...تات

532
00:32:14,875 --> 00:32:18,499
.أحبك يا تات. أنا أحبك حقا

533
00:32:18,583 --> 00:32:19,707
أنا أحبك 

534
00:32:20,708 --> 00:32:21,999
...تات، ماذا

535
00:32:28,125 --> 00:32:29,124
.تات -
!ابتعدي -

536
00:32:29,791 --> 00:32:30,832
!تبا

537
00:32:33,541 --> 00:32:35,957
ماذا جرى يا تات؟ ما المشكلة؟

538
00:32:37,333 --> 00:32:38,540
هل نمت مع أحد غيري؟

539
00:32:40,000 --> 00:32:42,332
هل ضاجعت أحد غيري؟

540
00:32:43,208 --> 00:32:53,415
.حبي لك لم يتغير ولا حتى ليوم

543
00:32:55,250 --> 00:32:56,082
...لكن

544
00:32:57,416 --> 00:32:59,124
...انتظرت خروجك من السجن

545
00:33:00,375 --> 00:33:01,915
.لأخبرك لوجهك

546
00:33:04,000 --> 00:33:04,874
...لأني

547
00:33:07,250 --> 00:33:08,915
لأني وعدتك أني سأنتظرك

548
00:33:10,208 --> 00:33:11,582
.لن أحاول خداعك

549
00:33:14,125 --> 00:33:16,832
.أنت تشفقين علي. هذا ما في الأمر

550
00:33:17,291 --> 00:33:18,124
.لا

551
00:33:19,125 --> 00:33:22,832
.مهما يحدث، نحن لدينا علاقة

552
00:33:24,583 --> 00:33:25,499
...تات

553
00:33:26,958 --> 00:33:27,874
...منذ صغري

554
00:33:29,875 --> 00:33:33,165
.منذ صغري... وأنا أحبك

555
00:33:34,458 --> 00:33:35,290
...أنا

556
00:33:43,541 --> 00:33:48,582
مرحبا؟

557
00:33:49,458 --> 00:33:50,624
من تكون؟

558
00:33:51,000 --> 00:33:53,082
.من تحاول الإتصال به؟ تكلم

559
00:33:53,166 --> 00:33:55,040
.إن كنت لا تريد التحدث، لا تتصل

560
00:33:56,875 --> 00:34:00,624
.أيها الضابط تشاو، أنت على وشك الإستقالة

561
00:34:01,250 --> 00:34:02,749
لماذا لا تغير طبعك؟

562
00:34:02,958 --> 00:34:06,749
.طفلك وزوجتك لا زالا صغار
.عليك الإهتمام بنفسك

563
00:34:07,666 --> 00:34:08,582
من تكون أنت؟

564
00:34:08,916 --> 00:34:10,915
لا يمكنك التعرف على صوتي؟
.أنا يو تات

565
00:34:11,333 --> 00:34:14,624
يو تات؟ -
.هذا صحيح. أنا مشتاق لأصدقائي القدماء

566
00:34:14,833 --> 00:34:17,165
.لهذا السبب أتصلت بك لأني خارج السجن

567
00:34:18,000 --> 00:34:19,582
هل عائلتك بخير؟

568
00:34:20,125 --> 00:34:22,415
.شكرا. عائلتي بخير وأمان

569
00:34:23,041 --> 00:34:26,082
لكن توقف عن اللعب، ماذا تريد مني؟

570
00:34:26,416 --> 00:34:27,665
.أنا بنفسي لا أعرف ما أريد

571
00:34:28,291 --> 00:34:30,040
.اتصلت للترحيب بك

572
00:34:30,708 --> 00:34:33,749
.انسى الأمر! نحن لسنا أصدقاء

573
00:34:34,708 --> 00:34:35,957
.دعني أحذرك

574
00:34:37,166 --> 00:34:38,999
أنا شرطي. وأفعال كهذه معتاد عليها.

575
00:34:39,750 --> 00:34:40,999
.أنا لست خائف من مجرم مثلك

576
00:34:41,333 --> 00:34:44,999
هل أنت فارغ لهذه الدرجة؟
هل تريد القيام ببعض الحركة وجلب المشاكل لك مجددا؟

577
00:34:46,291 --> 00:34:49,207
.أنت خارج السجن الآن
.أنصحك أن تغير نفسك للأفضل

578
00:34:50,458 --> 00:34:51,790
.لا تجعلني أقبض عليك مجددا

579
00:34:52,125 --> 00:34:53,207
.سنرى

580
00:35:12,250 --> 00:35:13,624
!تفرقوا

581
00:35:30,333 --> 00:35:32,124
!تات

582
00:35:32,208 --> 00:35:34,540
.بيني، اذهب مع عمي

583
00:35:34,625 --> 00:35:36,874
!تات -
!اذهبي -

584
00:35:37,000 --> 00:35:40,457
...تات

585
00:35:42,875 --> 00:35:44,790
!اذهب يا عمي

586
00:36:03,541 --> 00:36:04,707
!ضعوا الأصفدة عليه

587
00:36:14,750 --> 00:36:16,457
!استمر بالركض وسأطلق

588
00:36:17,250 --> 00:36:19,040
!توقف

589
00:36:44,500 --> 00:36:47,290
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

590
00:36:47,916 --> 00:36:48,874
...عزيزتي

591
00:36:49,958 --> 00:36:52,207
.إهدأ. سيرانا الأطفال

592
00:36:52,291 --> 00:36:53,374
وإن رأو؟

593
00:36:54,750 --> 00:36:59,874
!أبي

594
00:37:00,333 --> 00:37:01,624
.توقفوا عن اللعب. فلنأكل

595
00:37:02,500 --> 00:37:04,082
هل أنت بخير؟

596
00:37:04,166 --> 00:37:05,582
أيتها السخيفة، ما يمكن أن يحدث؟

597
00:37:06,625 --> 00:37:08,040
.فلنذهب ونأكل هيا

598
00:37:08,125 --> 00:37:09,374
.أجل، حان وقت العشاء

599
00:37:09,458 --> 00:37:11,332
!وقت العشاء

600
00:38:04,958 --> 00:38:06,207
هل هذا جميل؟

601
00:38:06,583 --> 00:38:08,999
أجل، الرائحة جميلة
من أين حصلت على هذا العطر؟

602
00:38:09,083 --> 00:38:10,749
.اشتريته من فرنسا

603
00:38:28,416 --> 00:38:30,124
شكرا لك. وداعا -
شكرا.

604
00:38:32,875 --> 00:38:35,540
.بيني، إن الشخص هنا

605
00:38:36,375 --> 00:38:37,415
أي واحد؟

606
00:38:37,500 --> 00:38:40,665
،الشخص الذي أهنته المرة السابقة
.أمير كارمن

607
00:38:41,291 --> 00:38:43,207
حقا؟ أين هو؟

608
00:38:43,291 --> 00:38:45,249
.في الخارج، يقبل سيارتك

609
00:38:46,625 --> 00:38:47,749
!يا لها من صدفة

610
00:38:48,458 --> 00:38:50,374
.بيني، لا تغازليه

611
00:38:50,458 --> 00:38:52,040
.لا أريدك أن تقعين في المشاكل

612
00:38:52,125 --> 00:38:53,915
.ماذا لو اكتشف تات؟ ستكون هذه مشكلة

613
00:38:54,000 --> 00:38:56,040
.أريدك أن تبقي هذا سرا. وداعا

614
00:38:56,125 --> 00:38:57,040
.بيني

615
00:39:12,625 --> 00:39:13,457
.مرحبا

616
00:39:18,500 --> 00:39:19,874
هل اشتقت لرؤيتي؟

617
00:39:21,291 --> 00:39:22,624
.لا تتظاهر

618
00:39:22,708 --> 00:39:24,207
أنت الذي كنت تنتظرني، صحيح؟

619
00:39:24,958 --> 00:39:27,082
.لا، مررت من هنا بالصدفة

620
00:39:28,000 --> 00:39:29,915
هل هذا يعني أنك غير متحمس؟

621
00:39:31,541 --> 00:39:32,874
غير متحمس?

622
00:39:34,083 --> 00:39:36,749
،هل تقصدين

623
00:39:37,083 --> 00:39:38,624
أني غير متحمس لمغازلتك؟

624
00:39:41,250 --> 00:39:42,624
.قد أرفض بمغازلتك

625
00:39:56,041 --> 00:39:57,290
هل أنا أغازلك الآن؟

626
00:40:04,416 --> 00:40:07,707
.أنا رفضت لأني لا أريدك أن تلعب بالنار

627
00:40:07,791 --> 00:40:10,665
.أستطيع التحمل، إن والدي رجل إطفاء

628
00:40:13,083 --> 00:40:14,040
حقا؟

629
00:40:17,875 --> 00:40:18,790
أين تريدين الذهاب؟

630
00:40:21,291 --> 00:40:22,540
أين ستجرأ على أخذي؟

631
00:40:24,625 --> 00:40:26,165
.إلى مكان لا يمكنك رفضي فيه

632
00:40:27,583 --> 00:40:28,457
.حسنا

633
00:40:38,375 --> 00:40:40,582
.هل أنتم ذاهبين للملهى أيضا؟ تعالا معنا

634
00:40:40,666 --> 00:40:44,415
.يا فتيات، انضما إلينا لنحتسي الشراب الليلة. هيا

635
00:41:01,791 --> 00:41:02,874
.المعذرة

636
00:43:57,958 --> 00:43:59,707
هل تحبين البحث عن المغامرات؟

637
00:43:59,875 --> 00:44:00,790
.هذا لأني وحيدة

638
00:44:02,583 --> 00:44:03,624
.أنت تنظرين للشخص المناسب إذا

639
00:44:03,708 --> 00:44:05,332
.أنا أحب المغامرات

640
00:44:06,083 --> 00:44:08,957
أنت لم تخبريني لماذا تسمين
.نفسك عنكبوت الأرملة السوداء

641
00:44:15,041 --> 00:44:17,790
.عندما كنت صغيرة وحمقاء

642
00:44:18,291 --> 00:44:19,582
.تعرفت على قائد عصابة

643
00:44:20,541 --> 00:44:23,665
.بعدها دخلنا في علاقة غرامية

644
00:44:24,250 --> 00:44:25,499
.ثم هجرني وتركني

645
00:44:26,625 --> 00:44:28,082
.اشتقت له كثيرا

646
00:44:28,875 --> 00:44:30,707
،لم أتحمل الإمتناع عن الإستمتاع

647
00:44:30,791 --> 00:44:33,499
.لذا سميت نفسي عنكبوت الأرملة السوداء

648
00:44:33,583 --> 00:44:36,749
.لا تقلق. أنا لك الآن

649
00:44:37,208 --> 00:44:39,749
،إن قابلت قائد العصابة هذا
سأنتقم لأجلك

650
00:44:40,250 --> 00:44:42,415
.شكرا لك، لنتحدث عن هذا لاحقا

651
00:44:47,625 --> 00:44:50,499
،يا راهبي، لأخبرك الحقيقة

652
00:44:50,708 --> 00:44:53,207
.أنا لم أكن بهذه السعادة من قبل

653
00:44:53,333 --> 00:44:54,624
حقا؟

654
00:44:57,791 --> 00:44:59,665
ألسنا الزوج المثالي؟

655
00:45:02,291 --> 00:45:03,957
.السيد يو في تلك الغرفة

656
00:45:04,583 --> 00:45:06,874
.سأذهب بمفردي. شكرا لك -
.أجل -

657
00:45:09,166 --> 00:45:10,832
.يا جميلة، لنلعب المورا

658
00:45:12,291 --> 00:45:14,499
...عشرة -
.لا ترمي الأشياء علي -

659
00:45:24,208 --> 00:45:26,790
.المعذرة. استمروا يا سادة

660
00:45:27,000 --> 00:45:28,124
.الضابط تشاو، يا لها من مفاجئة

661
00:45:28,708 --> 00:45:30,374
هل تأتي لهذا المكان كثيرا؟

662
00:45:30,791 --> 00:45:33,749
.اجلس. لنستمتع -
.يو تات -

663
00:45:35,500 --> 00:45:38,665
.هناك نقاط أريد توضيحها لك

664
00:45:38,958 --> 00:45:39,874
.أجل

665
00:45:41,916 --> 00:45:46,332
.أنت هنا، احتسي شرابا، ثم سنتحدث

666
00:45:53,541 --> 00:45:55,082
.أنا لا أستحق هذا الشراب

667
00:45:55,583 --> 00:45:58,040
.هذا سيكون نخبا لنائب الكابتن هو كا تينغ

668
00:46:00,208 --> 00:46:01,374
ماذا به؟

669
00:46:01,500 --> 00:46:03,415
.لا تقلقوا سأنظف

670
00:46:03,791 --> 00:46:05,832
.لم أتوقع منه الموت قبل خروجي من السجن

671
00:46:06,458 --> 00:46:08,249
.هو لم يبدو كالشخص الذي سيعيش حياة قصيرة

672
00:46:08,750 --> 00:46:11,999
.أنت تعرف جيدا
.تحدث بجدية معي

673
00:46:12,166 --> 00:46:14,207
أنت! ما مشكلتك؟

674
00:46:14,291 --> 00:46:15,165
!أغلق فمك

675
00:46:15,958 --> 00:46:17,665
!لا تتدخل
.هذا الموضوع أعلى من حياتك

676
00:46:17,958 --> 00:46:19,790
من هو؟ وما سبب صراخه؟

677
00:46:20,416 --> 00:46:22,957
.أيها الضابط تشاو، إن هذا مكان عام

678
00:46:23,041 --> 00:46:24,457
.تمالك نفسك، ولا تنسى الأخلاق

679
00:46:24,958 --> 00:46:26,290
.اسمع يا يو تات

680
00:46:26,541 --> 00:46:29,332
.أولا، احضى بكل المتعة التي تريدها

681
00:46:29,500 --> 00:46:31,040
.لكن لن يذهب موت نائب الكابتن بالفراغ

682
00:46:31,500 --> 00:46:33,749
.ثانيا، أنت اتصلت بمنزلي

683
00:46:34,166 --> 00:46:37,415
أيها الذكي، هل تريد الإنتقام؟
!ستفعل في أحلامك

684
00:46:37,875 --> 00:46:39,540
!قم بشيء واحد وسأنهيك

685
00:46:40,666 --> 00:46:43,415
،ثالثا، أنا نادم على شيء واحد

686
00:46:43,625 --> 00:46:48,332
أني لم أكن الشخص الذي أطلق على قضيبك.
.تساهلت معك وهذا بخطأ فظيع

688
00:46:49,500 --> 00:46:51,249
.لكني لن أتساهل هذه المرة

689
00:46:51,333 --> 00:46:56,665
،قم بأي شيء، وسأحشر رصاصة في مؤخرتك
.بعدها لن تستطيع التغوط طيلة حياتك اللعينة

691
00:46:57,750 --> 00:46:58,790
.أنت اسمعني أيضا

692
00:46:59,041 --> 00:47:01,332
.إن ارتكبت أنا جريمة، يمكنك القبض علي الآن

693
00:47:02,000 --> 00:47:04,040
،إن لم يكن لديك أدلة
!فارحل من هنا

694
00:47:05,250 --> 00:47:06,665
،إن كنت أتذكر جيدا

695
00:47:06,750 --> 00:47:08,415
.أنت لديك سجل سيء أيضا

696
00:47:08,875 --> 00:47:11,040
.اللعب بالنار لن ينفعك

697
00:47:11,375 --> 00:47:12,749
.احترس في الأيام القادمة، قد تخسر حياتك

698
00:47:12,833 --> 00:47:16,749
أيها الضابط تشاو،
هل ستبقى هنا وتخرب المتعة؟

700
00:47:16,916 --> 00:47:18,165
هل أرعبك تات؟

701
00:47:19,833 --> 00:47:22,665
.أنت مشبوه بحيازة الأسلحة الغير قانونية

702
00:47:23,166 --> 00:47:24,207
.اخلع سترتك

703
00:47:24,291 --> 00:47:25,957
ماذا؟ هل تحاول إتهامي بجريمة؟

704
00:47:27,125 --> 00:47:28,874
.أيها الضابط تشاو، أنت تتهمنا زورا

705
00:47:28,958 --> 00:47:29,915
ما معنى هذا؟

706
00:47:30,375 --> 00:47:33,332
.تعال هنا -
.حسنا، ليس لدي ما أخبئه -

708
00:47:35,208 --> 00:47:36,082
.ارفع ذراعيك

709
00:47:48,500 --> 00:47:49,415
!توقف

710
00:47:53,000 --> 00:47:53,999
!اذهب للجحيم

711
00:47:57,666 --> 00:47:58,582
!إياك والحركة

712
00:48:00,166 --> 00:48:02,665
!ابتعدوا! هذا ليس من شأنكم

713
00:48:03,000 --> 00:48:05,332
.من يكون؟ أعطني اسما

714
00:48:05,416 --> 00:48:07,207
.وما أدراني أنا؟ عليك الهدوء

715
00:48:07,458 --> 00:48:10,415
.توقف عن الكذب، قد تفقد حياتك بسببه

716
00:48:11,083 --> 00:48:12,457
.توقفوا! ضباط السي آي دي هنا -
!أفسحوا المجال -

717
00:48:12,833 --> 00:48:14,332
.العم كين، إنه أنت

718
00:48:14,791 --> 00:48:17,207
.لا تتدخل، هذا أمر شخصي بيني وبينه

719
00:48:17,416 --> 00:48:20,957
.أقبضوا عليه يا ضباط، إنه سكران ويهاجم الناس

720
00:48:21,958 --> 00:48:24,124
!سأقتلك أيها اللقيط

721
00:48:24,625 --> 00:48:26,874
!تفضل يا كين تشاو، اقتلني

722
00:48:27,166 --> 00:48:29,165
.إهدأ يا كين وأعطني المسدس

723
00:48:30,958 --> 00:48:32,165
ما اسمه؟

724
00:48:32,250 --> 00:48:35,624
،الهجوم على الناس من دون سبب شيء جاد
.لا تورطنا معك وأعطني مسدسك

726
00:48:41,833 --> 00:48:44,207
.لن تهرب مني يا يو تات

727
00:48:56,916 --> 00:48:57,915
.صباح الخير يا تشيو -
.صباح الخير -

728
00:48:58,041 --> 00:48:59,624
هل فقدت عقلك؟

729
00:48:59,833 --> 00:49:01,957
كيف تفعل هذا وأنت شرطي؟

730
00:49:02,041 --> 00:49:03,957
ما هو تفسيرك؟ -
...أيها الرقيب وو -

731
00:49:04,041 --> 00:49:05,249
.تشيو -
ماذا يحصل؟ -

732
00:49:05,333 --> 00:49:08,207
الأمر سيء، كين أحدث ضجة كبيرة
.في أحد الملاهي الليلية في البارحة

733
00:49:08,375 --> 00:49:09,999
.والآن الرقيب وو يوبخه

734
00:49:10,083 --> 00:49:11,707
حقا؟ -
.أجل -

735
00:49:11,916 --> 00:49:14,332
.أيها الرقيب اسمعني جيدا -
.لا -

736
00:49:14,541 --> 00:49:19,707
سيد يو، أنا أعتذر لك نيابة عن قسم الشرطة بأكمله

738
00:49:19,375 --> 00:49:22,124
.لا مشكلة، طالما نعرف من هو المخطئ

739
00:49:22,291 --> 00:49:24,999
،بالنسبة له
.سنعاقبه بشدة

740
00:49:25,625 --> 00:49:29,005
.أيها الرقيب وو تساهل معه وحذره فقط

742
00:49:29,583 --> 00:49:31,082
.بغض النظر عن ما حدث، نحن أصدقاء

743
00:49:31,625 --> 00:49:35,999
.لا تحرج الضابط تشاو بسبب سوء تفاهم بسيط

745
00:49:35,125 --> 00:49:37,207
ماذا قلت يا وضيع؟

746
00:49:38,125 --> 00:49:41,082
!توقف وإلا سأتهمك بالإبتزاز -
!أيها الرقيب وو -

747
00:49:41,833 --> 00:49:43,749
كيف تتعامل مع قضية كين تشاو هكذا؟

748
00:49:43,833 --> 00:49:44,832
قراري نهائي

749
00:49:44,916 --> 00:49:46,040
.هذه ضربة قوية له

750
00:49:46,125 --> 00:49:48,165
.هذا أفضل، ليتعلم الدرس في المرة المقبلة

751
00:49:48,250 --> 00:49:50,249
هل تعرف أنه سيستقيل قريبا؟

752
00:49:50,500 --> 00:49:52,832
.أنا المسؤول هنا، هذا ليس من شأنك

753
00:49:55,666 --> 00:49:56,499
.أعذرني

754
00:50:08,000 --> 00:50:10,457
أين مكتب السي آي دي؟ -
.هناك -

755
00:50:10,541 --> 00:50:11,915
.شكرا -
.لا مشكلة -

756
00:50:34,583 --> 00:50:35,665
كيف عرفت أني أعمل هنا؟

757
00:50:36,625 --> 00:50:39,082
.لم أعلم بهذا، أنا هنا من أجل صديق

758
00:50:39,541 --> 00:50:42,874
،قد أعرف عمن تبحثين
.أعطني اسما وسأساعدك

760
00:50:44,916 --> 00:50:49,832
،حصل شيء عاجل يا تشيو
.سأحدث إليك لاحقا

762
00:50:50,000 --> 00:50:50,999
هل تبحثين عن السيد يو؟

763
00:50:51,083 --> 00:50:51,999
.لا -
.بل تبحثين عنه -

764
00:50:52,750 --> 00:50:54,415
.لا تكذب، يمكنك إخباري

765
00:50:57,208 --> 00:50:58,999
.أرجوك يا تشيو، دعني أمر

766
00:50:59,416 --> 00:51:00,874
لماذا لم تخبريني؟

767
00:51:02,333 --> 00:51:04,540
.أرجوك أيها الضابط وو، لا تهتم بالأمر

768
00:51:04,666 --> 00:51:07,082
،وبخصوص مقاضاة تابعك
.سأستشير المحامي

770
00:51:07,458 --> 00:51:08,790
.وداعا -
.يو تات، أيها الأناني -

771
00:51:08,875 --> 00:51:10,582
!كين تشاو -
.لست نادم على فعلتي، ولست خائف من المقاضاة -


772
00:51:10,666 --> 00:51:12,374
!أنت لعين تعرف فعلتك

773
00:51:12,458 --> 00:51:13,290
!اخرس

774
00:51:28,083 --> 00:51:29,999
الشرطة تعرف كيفية تكوين
.العلاقات مع المدنيين هذه الأيام

775
00:51:32,416 --> 00:51:34,624
.نحن أصدقاء فقط -
أصدقاء تقولين؟ -

776
00:51:34,708 --> 00:51:38,207
.حسنا إذا

777
00:51:41,875 --> 00:51:43,957
لماذا تحدق بي هكذا؟

778
00:51:44,458 --> 00:51:45,915
هل لدي ست عيون وخمس أنوف؟

779
00:51:46,791 --> 00:51:49,790
.يا تشيو الثرثار، توقف عن الإختباء

780
00:51:50,208 --> 00:51:51,707
هل يمكنك الإبتعاد عن طريقي؟

781
00:51:52,375 --> 00:51:55,082
هل تدرك أنك تحت فترة تأديب؟

782
00:51:55,250 --> 00:51:59,915
هل تريد أن تفصل وتقضي بقية حياتك بالسجن؟

784
00:52:01,041 --> 00:52:02,457
أنا مسبب المشاكل الآن؟

785
00:52:02,750 --> 00:52:04,665
.يو تات هو سبب كل شيء

786
00:52:04,958 --> 00:52:07,374
حسنا ماذا حدث؟

787
00:52:07,458 --> 00:52:09,499
هل ستخبرني؟

788
00:52:10,625 --> 00:52:13,009
.أنت لن تصدقني
.وأيضا لا أريد جلب المشاكل لك

790
00:52:13,208 --> 00:52:14,332
.الأفضل لك أن تبقى خارج الموضوع

791
00:52:15,291 --> 00:52:18,499
.يا صاح، أنا أحب المشاكل

792
00:52:18,916 --> 00:52:20,457
،لا تهمني جدية المشاكل
.سأكون بجانبك دوما

793
00:52:20,708 --> 00:52:22,332
.مشكلة يتقاسمها إثنان تصبح نصف مشكلة

794
00:52:22,916 --> 00:52:24,249
.أخبرني

795
00:52:25,958 --> 00:52:29,249
قبل عشر سنين أنا وتينغ كنا
.في قسم مكافحة المخدرات

796
00:52:29,541 --> 00:52:31,082
.يو تات كان يتعاطى المخدرات

797
00:52:31,166 --> 00:52:34,374
.في أحد الليالي، تينغ قتل أخ يو تات الأصغر
.وأطلق على قضيب يو تات

799
00:52:35,000 --> 00:52:37,874
.تينغ الآن ميت، وأنا التالي

800
00:52:38,125 --> 00:52:39,082
هل فهمت؟

801
00:52:39,666 --> 00:52:41,624
!أنت مجنون

802
00:52:42,375 --> 00:52:44,707
!هذا مستحيل

803
00:52:45,333 --> 00:52:48,332
.اليوم الذي مات فيه تينغ، يو تات كان في السجن

804
00:52:48,416 --> 00:52:49,874
.استعمل عقلك

805
00:52:50,125 --> 00:52:51,915
.يمكن أنه استعمل رجال آخرين لقتله

806
00:52:52,666 --> 00:52:53,499
!أنت مغفل

807
00:52:55,375 --> 00:52:57,874
.أنت وتينغ كنتما في الشرطة لأكثر من عشرين سنة

808
00:52:57,958 --> 00:53:00,249
.قد تكون استجمعت أكثر من عدو ضدك

809
00:53:00,500 --> 00:53:02,457
.حتى أنك تفقد أدلة لتدعمك ضده

810
00:53:02,541 --> 00:53:03,999
.وأدخلت نفسك في مشاكل كبيرة

811
00:53:04,166 --> 00:53:06,124
.وخاطرت بحياتك
كيف تكون بهذا الغباء؟

812
00:53:06,208 --> 00:53:08,374
.أيضا، نحن أعضاء الفريق المهام الخاصة

813
00:53:08,458 --> 00:53:13,040
لو اكتشف الرقيب وو أنك تخبئ الكثير
.هو بالطبع لن يدعك تفلت بسهولة

815
00:53:13,666 --> 00:53:15,749
.لا أهتم كيف يعاملني

816
00:53:16,041 --> 00:53:17,749
.لأن موت تينغ لن يذهب في الفراغ

817
00:53:18,041 --> 00:53:19,624
.ويو تات لن يهرب بجريمته

818
00:53:20,000 --> 00:53:23,457
،أنا لم أقل أنه سيفلت
.اجمع أدلة أولا ثم اقبض عليه

820
00:53:24,000 --> 00:53:26,249
.أدلة؟ إنه سفاح، الأدلة لن تنفع

821
00:53:26,583 --> 00:53:27,749
!أنت معتوه

822
00:53:27,833 --> 00:53:29,332
.أنت فقط تجيد النظريات

823
00:53:29,750 --> 00:53:31,165
أين ذاهب؟

824
00:53:31,250 --> 00:53:33,040
!لا تتبعني وإلا سأعتبرك عدوا لي

825
00:53:33,333 --> 00:53:35,665
!اسمعني أولا

826
00:53:50,166 --> 00:53:52,165
.أخي، ابن عمي

827
00:53:52,250 --> 00:53:54,582
.أدخل الأمتعة

828
00:53:54,666 --> 00:53:57,665
.ابن عمي -
.بيتر، بيني -

829
00:53:57,750 --> 00:53:59,082
.تات لقد وصلت

830
00:53:59,166 --> 00:54:02,040
.لم أرك طويلا يا ابن عمي، تبدو بحال أفضل

831
00:54:02,125 --> 00:54:03,915
.أنت أيضا -
.أنت طويلا جدا -

832
00:54:07,666 --> 00:54:09,582
.بيتر -
كيف حالك؟ -

833
00:54:09,666 --> 00:54:10,749
كيف حالك أنت؟ -
.استريحوا -

834
00:54:10,833 --> 00:54:12,540
.سأذهب وأغير ملابسي

835
00:54:12,625 --> 00:54:14,540
.يا ابن عمي أحضرت لك هدايا

836
00:54:14,625 --> 00:54:16,165
.أبي سنصعد للطابق العلوي

837
00:54:16,250 --> 00:54:18,707
.كن ضيفنا

838
00:54:19,666 --> 00:54:20,874
.عمي -
.سآتي بعد قليل -

840
00:54:22,000 --> 00:54:23,082
.عمي -
.مرحبا -

841
00:54:27,666 --> 00:54:30,290
.دعني أعرفك على أحد يا تات

842
00:54:30,375 --> 00:54:31,999
.لا حاجة، لقد تقابلنا من قبل

843
00:54:32,083 --> 00:54:33,999
.تات، سأذهب للتحدث مع ابن عمي

844
00:54:34,083 --> 00:54:36,165
.لا تذهب، نحن كلنا أصدقاء

845
00:54:37,125 --> 00:54:40,624
لماذا لم تخبرني على الهاتف يا عمي؟

846
00:54:41,250 --> 00:54:43,999
.أنت تعرف أني أتقيأ عند رؤية بعض الأشخاص

847
00:54:45,583 --> 00:54:46,415
!تات

848
00:54:46,875 --> 00:54:49,790
.أيها السيد لي، لديك طرق أفضل للبحث عني

849
00:54:50,375 --> 00:54:53,582
،كالحصول على رخصة مثلا
.الشرطة دائما يفعلون هذا

851
00:54:54,208 --> 00:54:55,874
لماذا تزعج عمي؟

852
00:54:56,250 --> 00:54:57,540
.لا تسيء الفهم يا سيد يو

853
00:54:58,375 --> 00:55:01,082
.أنا لم أرى العم كوين لوقت طويل
.أنا هنا لزيارته

855
00:55:01,875 --> 00:55:04,332
.اجلس يا تات ولنتحدث

856
00:55:12,958 --> 00:55:14,207
أنت لم تأتي لأجلي؟

857
00:55:14,416 --> 00:55:15,582
.هذه نيتي أيضا

858
00:55:15,875 --> 00:55:17,707
أعرف أن بينك وبين كين تشاو سوء تفاهم

859
00:55:17,791 --> 00:55:19,207
.ليس سوء تفاهم، إنها الحقيقة

860
00:55:20,583 --> 00:55:31,290
،بغض النظر يا تات، إن الضابط لي يريد منك
.مقابلة كين تشاو ولتحلا مشاكلكم

863
00:55:31,875 --> 00:55:36,124
.وتبدآ بداية جديدة -
.حسنا -

864
00:55:36,916 --> 00:55:39,415
أخبر كين تشاو أن يركع امامي ويصب
.لي الشاي ويشير إلي بأخاه الأكبر

866
00:55:43,083 --> 00:55:44,582
.أطلب منه أيضا أن يركع على زجاج

867
00:55:44,666 --> 00:55:45,665
.إنه لن يوافق على ما قلته

868
00:55:45,750 --> 00:55:46,915
،عند حدوث هذا، تستطيع نشر الأكاذيب حوله

869
00:55:47,000 --> 00:55:47,915
.وتنعته بالجبان

870
00:55:48,000 --> 00:55:50,249
.سيكون هذا أسوأ من صب الشاي لك
.شيء كهذا سيسعدك

871
00:55:50,541 --> 00:55:52,707
.يا لك من شخص متواضع تتوسل بهذا الأسلوب

872
00:55:52,791 --> 00:55:55,207
،لا! أنا لا أتوسل
.أنا أتفاوض معك

873
00:55:55,291 --> 00:55:56,582
.أنا فقط أنبهك

874
00:55:56,666 --> 00:55:58,624
.إن استمريت، لن يستفيد أحد

875
00:55:58,708 --> 00:56:01,040
.خوفك هو الذي أحضرك هنا

876
00:56:01,125 --> 00:56:06,249
لا أريد مضيعة الوقت لأني أريد الحفاظ على
.طاقتي لتعقب المجرم الذي قتل الضابط هو

879
00:56:07,041 --> 00:56:11,540
.أيها المحقق لي، ليس لنا علاقة بجريمة القتل هذه

880
00:56:11,791 --> 00:56:12,665
.أجل أيها العم كوين

881
00:56:14,125 --> 00:56:19,040
.السيد يو، أعرف أنه ضد القواعد مقابلتك بسرية

882
00:56:19,625 --> 00:56:21,124
.لكني فعلتها لصديقي

883
00:56:21,375 --> 00:56:23,707
.أتيت هنا بنية صافية

884
00:56:23,791 --> 00:56:25,790
.أتمنى أن تظهر المثل

885
00:56:26,125 --> 00:56:27,874
نية صافية؟ نية صافية تقول؟

886
00:56:28,291 --> 00:56:29,207
.تات

887
00:56:31,291 --> 00:56:32,749
.انتظر هنا أيها الضابط لي

888
00:56:33,375 --> 00:56:35,874
.تعال معي يا تات

889
00:56:37,041 --> 00:56:37,999
.تحرك

890
00:56:48,875 --> 00:56:51,957
.ارحل، لا جدوة من هذا

891
00:56:52,583 --> 00:56:57,249
.تات سيتلاعب بك -
.شكرا، كنت متوقع هذا بمجرد وضع قدمي في هذا المنزل

893
00:56:58,583 --> 00:57:00,499
.في الحقيقة، يو تات ليس الشخص الذي سيتلاعب بي

894
00:57:00,583 --> 00:57:02,290
.أنا لم أقصد هذا

895
00:57:02,375 --> 00:57:03,999
.كانت هذه صدفة بالنسبة لي

896
00:57:04,083 --> 00:57:07,665
.لما الجدية؟ كنت أمزح فقط

897
00:57:09,083 --> 00:57:11,249
.لكني لا أعرف سبب تعقيد خلفيتك

898
00:57:11,625 --> 00:57:12,999
ما قصدك؟

899
00:57:13,166 --> 00:57:15,915
.عندما كنا معا، كلانا كان راض

900
00:57:16,000 --> 00:57:17,457
.لم يجبر أحد على شيء

901
00:57:22,625 --> 00:57:24,749
.حسنا! كل شيء سيكون بخير

902
00:57:25,083 --> 00:57:27,457
.تات طبعه سيء

903
00:57:27,541 --> 00:57:28,999
.أنتما تحدثا مع بعضكم

904
00:57:29,208 --> 00:57:30,332
.عمي على صواب

905
00:57:31,041 --> 00:57:34,249
.سجنت طويلا
.علي الإستمتاع بالحياة أكثر

906
00:57:34,625 --> 00:57:36,374
ما رأيك بهذا؟
.لن أجبر كين على الخضوع لي

907
00:57:36,541 --> 00:57:37,790
هل هذا لرضاك؟

908
00:57:39,416 --> 00:57:41,749
.السيد يو، أنت صريح الآن، هذا جيد

909
00:57:41,833 --> 00:57:43,957
.لكن أنا سأختار الموعد

910
00:57:44,166 --> 00:57:45,082
.لا مشكلة

911
00:57:45,625 --> 00:57:47,165
.أيها العم كوين، سأنتظر اتصالك

912
00:57:49,000 --> 00:57:50,999
.بيني، رافق الضابط لي للخارج

913
00:57:51,458 --> 00:57:53,374
.لا حاجة، سأخرج بمفردي

914
00:57:53,875 --> 00:57:54,707
.وداعا

915
00:58:19,000 --> 00:58:21,165
.لا يوجد شيء على هذا السطح -
.حسنا -

916
00:58:21,750 --> 00:58:23,665
.وداعا أيها الضباط

917
00:58:30,875 --> 00:58:31,999
،مع سيارة كهذه

918
00:58:32,083 --> 00:58:33,707
.لن تحتاج للفندق

919
00:58:33,791 --> 00:58:36,207
إنها الموضة الآن، وهذا ما يجعلها أفضل أكثر

920
00:58:41,500 --> 00:58:43,082
.انتظرني بالسيارة، سأعود عما قريب

921
00:58:48,208 --> 00:59:17,124
.بسرعة

922
00:59:18,791 --> 00:59:23,249
!أسرعوا يا زملاء

923
00:59:29,875 --> 00:59:33,457
...تعالوا... أسرعوا

924
00:59:36,250 --> 00:59:37,249
.ادخل السيارة

925
00:59:38,083 --> 00:59:39,082
!بسرعة

926
00:59:41,250 --> 00:59:42,124
...هيا

927
01:00:05,458 --> 01:00:08,665
.انظروا بعناية يا رفاق

928
01:00:08,750 --> 01:00:09,749
.انظروا

929
01:00:10,875 --> 01:00:13,082
هل تستطيعون رؤية لوحة حانة مينغ؟

930
01:00:13,875 --> 01:00:17,249
.سيكون هدفكم في الطابق الثالث من حانة مينغ

931
01:00:17,583 --> 01:00:18,707
انظروا

932
01:00:19,583 --> 01:00:21,290
.هذه الشرفة

933
01:00:21,375 --> 01:00:23,374
.تعرفوا على المكان جيدا

934
01:00:23,500 --> 01:00:25,957
.يوجد ناس وسيارات

935
01:00:26,041 --> 01:00:28,374
.الشرطة تأخل جولة كل 15 دقيقة

936
01:00:28,458 --> 01:00:29,332
.انظروا

937
01:00:29,416 --> 01:00:31,540
.البوابة الرئيسة في نهاية الزقاق

938
01:00:31,875 --> 01:00:33,457
.إنها عادة مفتوحة

939
01:00:33,583 --> 01:00:34,582
.راقبوا بعناية -
. بوبي -
940
01:00:38,208 --> 01:00:42,082
.يا رفاق، تستطيعون الإستمتاع بهونغ كونغ حتى تشبعون

941
01:00:42,708 --> 01:00:44,749
.سأدفع تكاليفكم بالكامل

942
01:00:45,333 --> 01:00:47,207
.لكني أريد هذه المهمة محلولة بسرعة وبدون مشاكل

943
01:00:47,333 --> 01:00:48,499
.لا تفشلوا

944
01:00:48,583 --> 01:00:49,874
هل فهمتم؟ -
.تات -

945
01:00:51,083 --> 01:00:52,249
.أريد التحدث إليك

946
01:00:54,416 --> 01:00:55,790
...شاهدوا مرة أخرى

947
01:00:55,875 --> 01:00:59,249
ماذا تريدين؟ -
لماذا خلفت وعدك يا تات؟ -

948
01:00:59,375 --> 01:01:01,832
.أنت وعدت عمي أنك ستتحدث لكين تشاو

949
01:01:01,916 --> 01:01:04,915
.أجل، لكني لم أجد يوم مناسب فقررت عدم التحدث

950
01:01:05,208 --> 01:01:06,040
...لكن

951
01:01:06,666 --> 01:01:07,874
.هذه نيتي

952
01:01:09,083 --> 01:01:12,082
.أريد مساعدتك يا بيني

953
01:01:12,250 --> 01:01:13,207
.ساعديني في توصيلهم

954
01:01:14,166 --> 01:01:15,457
.لا

955
01:01:18,375 --> 01:01:20,540
.لو لم أفعل المهمة، سأندم طيلة حياتي

956
01:01:20,958 --> 01:01:22,832
.لقد دمر حياتنا كلانا

957
01:01:23,375 --> 01:01:24,874
.ساعديني يا بيني

958
01:01:26,416 --> 01:01:28,457
.اسمعيني على الأقل -
.لن أوافق -

959
01:01:28,583 --> 01:01:31,040
.لن أفعل -
...ساعديني هذه المرة فقط -

960
01:01:47,250 --> 01:01:48,124
.انتظروا

961
01:01:48,541 --> 01:01:49,457
هل من مشكلة؟

962
01:01:49,958 --> 01:01:50,915
.لا شيء

963
01:01:52,250 --> 01:01:54,249
.أنا سأفعلها -
.لا أنا سأشعلها -

964
01:01:54,333 --> 01:01:55,707
...أعطني -
...أنت أعطني -

965
01:01:55,791 --> 01:01:57,832
.تأدب ودعني أفعلها -
.أنا سأشعلها -

966
01:02:04,625 --> 01:02:07,374
.أبي، أظن أن الأب الروحي وصل
.سأفتح الباب

967
01:02:07,791 --> 01:02:09,540
.اذهب لغرفتك. أنا سأفتح -
.حسنا -

968
01:02:10,208 --> 01:02:12,124
.أمي، هل العشاء جاهز؟ أنا جائع

969
01:02:15,291 --> 01:02:17,082
!افتح بسرعة

970
01:02:17,166 --> 01:02:18,707
!إنها ثقيلة -
ماذا تفعل؟ -

971
01:02:18,916 --> 01:02:20,082
لماذا صرفت الكثير؟

972
01:02:21,583 --> 01:02:24,040
.أنا أحذرك
.سيكون العشاء ثقيلا

973
01:02:24,125 --> 01:02:25,707
.كل، لكن أغلق فمك

974
01:02:25,958 --> 01:02:27,290
.زوجتي لا تعرف شيء

975
01:02:27,375 --> 01:02:28,582
هل أبدو كمن يفشي الأسرار؟

976
01:02:30,250 --> 01:02:31,707
!فان -
.تشيو، أنت هنا -

977
01:02:31,791 --> 01:02:33,999
.الرائحة جميلة -
صحيح؟ -

978
01:02:34,583 --> 01:02:36,457
.مهرجان منتصف الخريف سعيد لكم -
ولك أيضا-

980
01:02:38,541 --> 01:02:39,832
!أبي الروحي الثرثار -
.هذا جميل -

981
01:02:39,916 --> 01:02:42,665
.الحصان لك والفراشة لأختك

982
01:02:42,750 --> 01:02:44,124
!شكرا أبي الروحي

983
01:02:44,208 --> 01:02:45,749
.هذا لك يا فان

984
01:02:46,583 --> 01:02:47,582
لماذا أتعبت نفسك؟

985
01:02:47,666 --> 01:02:50,124
.أنت تشتري لي هدية كل سنة -
.افتحيها -

986
01:02:50,208 --> 01:02:51,082
.افتحيها

987
01:02:51,166 --> 01:02:52,665
.ما كان عليك شراؤها

988
01:02:52,750 --> 01:02:55,540
ما رأيك؟ -
.إنها جميلة، لديك ذوق جيد

989
01:02:55,625 --> 01:02:59,165
.هذا ثمن العشاء الذي يأكله معنا

990
01:02:59,625 --> 01:03:01,707
كيف تقول هذا؟ -
.أنت خسيس -

991
01:03:01,791 --> 01:03:02,915
...هيا اخرجا

992
01:03:05,458 --> 01:03:06,290
.اجلس

993
01:03:07,291 --> 01:03:09,749
.أتوسل إليك تقابل معه

994
01:03:11,083 --> 01:03:11,957
.اجلس

995
01:03:14,041 --> 01:03:17,290
أنا لست عنيد، لكن هذه مسألة مبدأ

997
01:03:18,041 --> 01:03:19,749
.لا يمكن المساومة بين الشرطة والمجرمون

998
01:03:20,250 --> 01:03:21,874
كيف سنتوصل لإتفاق؟

999
01:03:23,291 --> 01:03:25,040
.اشرب الشاي معه، أنا متأكد أنه لن يحدث شيء

1000
01:03:26,958 --> 01:03:28,332
.أنت بدأت هذا

1001
01:03:28,666 --> 01:03:29,832
وأنت ستحله

1002
01:03:30,500 --> 01:03:31,790
.لكن هذا يكفي، لنأكل

1003
01:03:32,541 --> 01:03:34,082
.يو تات من حقه للمقاضاة

1004
01:03:34,166 --> 01:03:35,874
.وهو يستطيع في أي وقت شاء
هل تعرف هذا؟

1005
01:03:35,958 --> 01:03:38,832
.أنا لست خائف من يو تات

1006
01:03:39,416 --> 01:03:42,582
هل أنت خائف؟ هل تثق به؟
!أنت أكثر حماقة من ما توقعتك

1007
01:03:42,875 --> 01:03:44,249
.فلنأكل الآن

1008
01:03:46,916 --> 01:03:52,207
"،بيني، أنا أنتظرك في تقاطع شارع
.الحدود وكمبرلاند. الأمر عاجل"

1010
01:03:53,583 --> 01:03:54,415
من يتصل بك؟

1011
01:03:54,750 --> 01:03:56,124
.سأذهب لزاوية الشارع

1012
01:03:56,583 --> 01:03:57,499
.سأعود قريبا

1013
01:03:57,583 --> 01:03:58,832
العشاء جاهز أين ذاهب؟ -
.لكن العشاء جاهز -

1014
01:03:58,916 --> 01:04:00,624
.كلوا ولا تنتظراني، سأعود بعد قليل

1015
01:04:00,708 --> 01:04:01,624
!أسرع إذا -
...كل أولا -

1016
01:04:01,708 --> 01:04:02,832
!أسرع بالعودة -
.دعني أساعدك -

1017
01:04:03,541 --> 01:04:05,124
العشاء جاهز. أين هو ذاهب؟

1018
01:04:25,375 --> 01:04:27,665
ماذا تفعلين هنا؟ -
.ادخل بالسيارة -

1019
01:04:41,291 --> 01:04:43,749
أوقف السيارة. ماذا تفعلين؟

1020
01:04:47,791 --> 01:04:50,332
.لدي الكثير لأقوله لك -
.هراء -

1021
01:04:50,666 --> 01:04:51,665
...تشيو

1022
01:04:54,333 --> 01:04:55,749
.هذه أول مرة وأنا بهذه الجدية

1023
01:04:55,833 --> 01:04:59,290
.بيني، توقف عن اللعب
.أنا أنتظر رد يو تات

1025
01:04:59,916 --> 01:05:01,790
،لو اكتشف هذا
.ستكونين بمشكلة

1026
01:05:01,875 --> 01:05:03,499
لا أريد إشعال غضبه أكثر، هل تفهم؟

1027
01:05:03,583 --> 01:05:06,374
لا تذهب، ابق قليلا، اتفقنا؟

1028
01:05:06,625 --> 01:05:09,624
.هذا يكفي، لدي شخص ينتظرني -
!لا تذهب -

1029
01:05:09,708 --> 01:05:11,582
.أتوسل إليك يا تشيو

1030
01:05:11,666 --> 01:05:12,749
.أتوسل إليك

1031
01:05:13,166 --> 01:05:14,499
.أعطني عشر دقائق فقط

1032
01:05:15,250 --> 01:05:17,707
.بعدها كل شيء سيكون بخير

1033
01:05:17,791 --> 01:05:19,040
.أرجوك

1034
01:05:19,166 --> 01:05:20,207
.لا تذهب -
حسنا...أفلتيني أولا -

1035
01:05:20,291 --> 01:05:22,749
.أعدني -
.أتركيني أولا -

1036
01:05:22,875 --> 01:05:24,124
.أعدني

1037
01:05:36,416 --> 01:05:37,957
!أتركيني

1038
01:05:39,458 --> 01:05:40,540
!قودي السيارة

1039
01:05:52,916 --> 01:05:55,582
...أعطني المقتاح

1040
01:05:55,666 --> 01:05:57,957
!لن اعطيك المفتاح

1041
01:05:59,458 --> 01:06:01,124
.أعطني المفتاح -
!لا -

1042
01:06:01,208 --> 01:06:02,624
.أعطني المفتاح -
!لا -

1043
01:06:03,250 --> 01:06:04,749
!لا أريدك أن تقتل

1044
01:06:04,833 --> 01:06:05,749
.أعيدي المقتاح

1045
01:06:07,375 --> 01:06:11,540
أنا أحبك يا تشيو، هل تفهم؟

1046
01:06:11,625 --> 01:06:12,665
ماذا قلت؟

1047
01:06:18,083 --> 01:06:19,082
!تشيو

1048
01:06:20,000 --> 01:06:22,790
!لا تذهب يا تشيو

1049
01:06:22,875 --> 01:06:25,124
...اسمعني يا تشيو

1050
01:06:25,333 --> 01:06:26,499
!تشيو

1051
01:06:35,208 --> 01:06:38,249
!دعني أذهب يا تات! اتركني

1052
01:06:38,333 --> 01:06:39,540
!أيتها العاهرة

1053
01:06:53,041 --> 01:06:58,165
!أبي الروحي

1054
01:07:19,625 --> 01:07:21,874
!أبي، أمي

1055
01:07:23,208 --> 01:07:24,374
ما المشكلة؟

1056
01:07:32,583 --> 01:07:34,624
...أمي

1057
01:08:05,708 --> 01:08:08,332
...أبي

1058
01:08:08,416 --> 01:08:09,665
!ابتعدوا عن هنا

1059
01:08:26,833 --> 01:08:28,457
...أبي -
...كين -

1060
01:08:31,250 --> 01:08:32,624
!ابتعدا

1061
01:08:32,708 --> 01:08:33,832
...أبي -
...كين -

1062
01:08:33,916 --> 01:08:36,374
!كيف تجرأ على ضرب زوجي؟

1063
01:08:36,458 --> 01:08:38,957
!سأقتلك

1064
01:09:00,250 --> 01:09:02,415
!اهربوا من هنا

1065
01:09:05,125 --> 01:09:06,290
ما هذه الضجة؟

1066
01:09:06,958 --> 01:09:08,249
ماذا يحصل؟

1067
01:09:08,333 --> 01:09:11,082
.هناك إطلاق نار. لكن لا نعرف ماذا يجري -
.أنا شرطي، اتصلوا بالشرطة -

1068
01:09:13,666 --> 01:09:15,499
!تراجعوا

1069
01:09:31,750 --> 01:09:33,082
ماذا يجري؟

1070
01:09:33,166 --> 01:09:34,957
!ابتعدوا عن الطريق

1071
01:09:44,083 --> 01:09:45,374
!كين

1072
01:10:03,666 --> 01:10:05,249
!اهربوا! اخرجوا من هنا

1073
01:10:05,333 --> 01:10:06,582
!لا

1074
01:10:11,625 --> 01:10:14,540
!اخرجوا

1075
01:10:15,666 --> 01:10:20,749
...كين -
...أبي -

1076
01:10:55,291 --> 01:10:57,207
!أمي

1077
01:10:58,458 --> 01:11:00,499
!فان

1078
01:11:00,958 --> 01:11:07,124
!مامي

1079
01:11:13,541 --> 01:11:18,207
!قتلت أمي! سأقتلك

1080
01:11:22,500 --> 01:11:25,957
...مامي

1081
01:11:26,791 --> 01:11:29,582
!فان

1082
01:11:30,916 --> 01:11:32,124
!مامي

1083
01:11:34,833 --> 01:11:36,582
!أيها اللعين

1084
01:11:41,041 --> 01:11:42,874
!دعني أذهب

1085
01:11:48,083 --> 01:11:49,499
...دعني أذهب

1086
01:11:50,208 --> 01:11:53,999
!أبي الروحي... ساعدني

1087
01:11:54,375 --> 01:11:55,957
!أترك الطفل -
!لا -

1088
01:11:56,041 --> 01:11:58,082
!ساعدني يا أبي الروحي

1089
01:11:58,375 --> 01:12:00,457
!أترك الطفل -
!لا -

1090
01:12:00,625 --> 01:12:01,749
!أيها الشاب -
!توقف -

1091
01:12:02,208 --> 01:12:03,124
!لا تقترب

1092
01:12:04,083 --> 01:12:05,374
.اتركه أيها الشاب

1093
01:12:06,458 --> 01:12:07,582
،إن تركته

1094
01:12:07,666 --> 01:12:09,082
.سأفعل ما تريد

1095
01:12:09,166 --> 01:12:10,332
!أخبرني

1096
01:12:10,958 --> 01:12:13,040
!أبي! أبي

1097
01:12:13,125 --> 01:12:15,707
.سيو واه لا تخف

1098
01:12:15,791 --> 01:12:17,332
!كين -
!ابتعد عن الطريق -

1099
01:12:17,416 --> 01:12:19,249
!كين -
،إن حدث شيء لولدي -

1100
01:12:19,333 --> 01:12:20,707
!ستندم بشدة

1101
01:12:20,791 --> 01:12:24,874
هل تريد الطفل؟
.اقتله وسأعيده لك

1103
01:12:24,541 --> 01:12:27,040
!اقتله

1104
01:12:27,833 --> 01:12:30,290
!أطلق عليه يا تشيو

1105
01:12:30,375 --> 01:12:31,707
.أنت تصويبك ممتاز

1106
01:12:32,250 --> 01:12:34,790
.أسرع! حياة سيو واه تعتمد على هذا

1107
01:12:34,875 --> 01:12:37,790
.أعرف أني مصوب ماهر
.أعرف أني أستطيع قتله

1109
01:12:37,666 --> 01:12:40,790
.لكننا سنفقد تواصلنا مع يو تات

1110
01:12:40,875 --> 01:12:43,207
!تبا! الآن تريد يو تات؟

1111
01:12:43,750 --> 01:12:46,415
.إن مات واه، سأفقد عائلتي بأكملها يا تشيو

1112
01:12:47,375 --> 01:12:48,290
.أطلق عليه

1113
01:12:48,625 --> 01:12:51,915
!ماذا تنتظر؟ أطلق عليه

1114
01:12:54,000 --> 01:12:55,082
!أطلق عليه

1115
01:12:55,500 --> 01:12:57,707
!أسرع

1116
01:13:00,458 --> 01:13:03,582
!أطلق بسرعة -
!أبي الروحي -

1117
01:13:03,750 --> 01:13:04,999
!سيو واه

1118
01:13:05,500 --> 01:13:07,499
!أبي

1119
01:13:16,833 --> 01:13:19,457
!سيو واه

1120
01:13:21,666 --> 01:13:23,707
.إنه ابن كين

1121
01:13:28,875 --> 01:13:30,915
كيف حدث هذا؟

1122
01:13:31,083 --> 01:13:32,124
سيو واه؟

1123
01:13:33,000 --> 01:13:35,624
!اتصلوا بالإسعاف

1124
01:13:35,958 --> 01:13:39,290
...سيو واه

1125
01:13:39,375 --> 01:13:41,124
!انظر ماذا فعلت لواه

1126
01:13:43,708 --> 01:13:45,582
...سيو واه -
.انظر لابنك الروحي -

1127
01:13:49,125 --> 01:13:50,249
...سيو واه

1128
01:13:53,958 --> 01:13:55,832
.قلت لك أطلق

1129
01:13:56,458 --> 01:13:57,999
لماذا لم تفعل؟

1130
01:13:58,458 --> 01:14:00,165
!إبتداءا من هذا اليوم أنا لا أعرفك

1131
01:14:02,416 --> 01:14:03,665
!أغرب عن وجهي

1132
01:14:10,750 --> 01:14:13,249
...أفسحوا المجال

1133
01:14:14,666 --> 01:14:15,624
...أفسحوا المجال

1134
01:14:16,041 --> 01:14:18,374
...تراجعوا -
...أسرعوا -

1135
01:14:18,458 --> 01:14:20,249
.هناك إصابات في الأعلى -
.توخوا الحذر -

1136
01:14:20,416 --> 01:14:21,540
.أسرعوا

1137
01:14:23,416 --> 01:14:24,624
.توخوا الحذر

1138
01:14:51,041 --> 01:14:52,165
.أنا لن أرحل

1139
01:14:57,083 --> 01:14:59,499
.سأكمل من النقطة التي توقفت عليها

1140
01:14:59,666 --> 01:15:02,290
تات، ألم تقضي وقتا كاف في السجن؟

1141
01:15:03,541 --> 01:15:04,874
هل تريد البقاء هنا وإنتظار الشرطة؟

1142
01:15:05,583 --> 01:15:09,040
.عائلة كين تشاو رحلت بسببك

1143
01:15:09,291 --> 01:15:10,749
ماذا تريد أكثر من هذا?

1144
01:15:11,583 --> 01:15:12,957
،من أجل بيني

1145
01:15:13,125 --> 01:15:15,082
.أتمنى أن ترحل

1146
01:15:15,291 --> 01:15:17,624
.من أجلها؟ هي لا تستحق

1147
01:15:17,708 --> 01:15:18,582
!تات

1148
01:15:19,541 --> 01:15:22,249
لديها تشيو الآن، بماذا تريدني؟

1149
01:15:23,083 --> 01:15:27,499
.أيضا، أنا لم أجبرك على إنتظار خروجي من السجن

1151
01:15:28,625 --> 01:15:31,624
.قد أكون عقيم، لكني لست أعمى

1152
01:15:31,708 --> 01:15:32,957
!أنت عبثت خلف ظهري

1153
01:15:33,083 --> 01:15:34,749
.انتبه لما تقوله

1154
01:15:36,166 --> 01:15:38,749
.قد نكون مخطوبين، لكننا لم نتزوج بعد

1155
01:15:38,916 --> 01:15:40,707
.لدي الحق لتكوين صداقات جديدة

1156
01:15:41,583 --> 01:15:44,915
.أنا لا أدينك بشيء

1157
01:15:46,333 --> 01:15:49,999
.عشر سنين ليست بفترة قصيرة

1158
01:15:50,666 --> 01:15:52,582
.لو كان لديك شخص آخر لكان قد مل من الإنتظار

1159
01:15:55,416 --> 01:15:59,249
.أنا الغبية التي انتظرتك

1160
01:16:00,666 --> 01:16:02,040
ماذا تريد أيضا؟

1161
01:16:03,250 --> 01:16:09,290
.أنا إمرأة، ولدي مشاعري وإحتياجاتي

1163
01:16:09,666 --> 01:16:10,665
.أنت صريحة

1164
01:16:11,458 --> 01:16:13,957
.قولي أنك تحبين ذاك الشرطي إذا

1165
01:16:14,291 --> 01:16:15,790
.أجل أنا أحبه

1166
01:16:16,750 --> 01:16:17,790
ماذا قلت؟ -
.تات -

1167
01:16:18,458 --> 01:16:21,374
!أنا واقف أمامك، كيف تجرأ؟

1168
01:16:22,083 --> 01:16:24,749
.أنا ممتن لما فعلته لي يا عمي

1169
01:16:24,833 --> 01:16:26,124
.أستطيع تحمل الكثير

1170
01:16:26,541 --> 01:16:27,832
.لكن لدي حدودي

1171
01:16:28,750 --> 01:16:30,415
.أنت لا تنصت

1172
01:16:30,791 --> 01:16:34,332
.استعمل هذه الليلة لتفكر -
.لا حاجة لهذا -

1173
01:16:35,166 --> 01:16:37,540
.استمر بصلواتك يا عمي

1174
01:16:37,625 --> 01:16:39,540
.لا أحد يستطيع إيقافي الآن

1175
01:16:40,333 --> 01:16:43,707
،إن أراد أحد العبث معي
.سيحصل عل ما يستحق

1176
01:17:08,000 --> 01:17:08,957
.واه

1177
01:17:12,708 --> 01:17:13,582
.أيها الطبيب

1178
01:17:13,666 --> 01:17:15,332
.لا زالت حالته حرجة

1179
01:17:15,416 --> 01:17:17,207
.لا تقلق، سنهتم به

1180
01:17:20,875 --> 01:17:21,790
.فلندخل

1181
01:17:24,000 --> 01:17:26,874
.كين

1182
01:17:27,500 --> 01:17:28,915
.ذاك المجرم ليس إنسان

1183
01:17:29,083 --> 01:17:30,707
.لن ندع موت زوجتك يذهب من دون رد الجميل

1184
01:17:31,083 --> 01:17:33,582
.لا تقلق، سنساعدك

1185
01:17:33,666 --> 01:17:37,999
أجل إن رأينا ذاك اللعين يو تات
!سنملأ جسده بالرصاص

1187
01:17:43,000 --> 01:17:44,457
...أيها الرقيب وو

1188
01:17:45,208 --> 01:17:48,624
ماذا بكم؟ هل نسيتوا عملكم؟

1190
01:17:55,625 --> 01:17:58,457
.أيها الرقيب وو

1191
01:18:06,958 --> 01:18:09,582
.أستطيع فقط قول أنا آسف لخسارتك

1192
01:18:10,791 --> 01:18:14,207
.لكنك تصرفت من دون أوامر
.لا تلوم أحد غيرك

1194
01:18:16,000 --> 01:18:18,082
.علي تذكيرك، أنت لابد من أن تتعاون مع الشرطة

1196
01:18:18,833 --> 01:18:21,207
.وهذا يعني عليك التعاون معي
هل تفهم؟

1197
01:18:21,458 --> 01:18:23,082
.لا تحاول إخافتي

1198
01:18:23,500 --> 01:18:24,874
.أنا لا زلت شرطي

1199
01:18:25,041 --> 01:18:28,499
.صحيح، وأنا آمرك أن تدلنا ليو تات

1200
01:18:28,583 --> 01:18:32,124
.لن أفعل! لن تستغلني لترقية نفسك

1201
01:18:32,416 --> 01:18:33,790
.أنت بلا آمال

1202
01:18:34,041 --> 01:18:36,707
.حتى بدونك أستطيع إيجاد يو تات

1203
01:18:37,375 --> 01:18:38,957
.وترقيتي شأني أنا

1204
01:18:39,333 --> 01:18:40,374
!اللعنة عليك

1205
01:18:40,458 --> 01:18:41,499
ماذا قلت؟

1206
01:18:43,583 --> 01:18:44,874
!قلت أنك لست رجل

1207
01:19:07,500 --> 01:19:09,874
.كين تشاو بنفسه طلب مني مساعدته

1208
01:19:10,125 --> 01:19:12,957
.تات قتل عائلته
.إنه يريد الإنتقام

1209
01:19:13,708 --> 01:19:17,040
.أيها الضابط، أنت صديق جيد لتشاو
ستساعده أليس كذلك؟

1210
01:19:17,125 --> 01:19:19,957
.اترك الأمر، تظاهر أنك لا تعرف شيء

1211
01:19:20,041 --> 01:19:25,082
،لأخبرك بالحقيقة
.أنا لا أحصل على شيء من هذه البضاعة

1213
01:19:25,166 --> 01:19:26,374
هذا رأيك؟

1214
01:19:28,041 --> 01:19:29,499
تريد استعمال كين لقتل يو تات أليس كذلك؟

1215
01:19:29,916 --> 01:19:30,957
ماذا وإن فعلت؟

1216
01:19:31,291 --> 01:19:33,124
.لطالما أردته ميتا

1217
01:19:34,291 --> 01:19:36,290
لماذا؟ هل لديك ضغينة؟

1218
01:19:36,791 --> 01:19:43,624
،لقد خدعني، قال لي أنه سيشتري مني
.لكنه ذهب لأجنبي وأنا عانيت بسببه

1220
01:19:44,166 --> 01:19:45,207
أين سيتبادلون؟

1221
01:19:45,583 --> 01:19:47,624
.سمعت أنهم في مصنع إصلاح الحافلات

1222
01:20:01,291 --> 01:20:03,374
.أيها الضابط لي، لا تفرغها

1223
01:20:03,708 --> 01:20:04,624
!افتحها

1224
01:20:05,000 --> 01:20:07,790
أيها الضابط لي، كيف تفعل هذا له؟

1225
01:20:08,750 --> 01:20:10,540
كين تشاو يحتاج إلى الأسلحة بشدة

1226
01:20:14,583 --> 01:20:16,707
.أيها الضابط لي، اترك بعضا منها

1227
01:20:17,125 --> 01:20:19,915
إن أتى كين تشاو، ماذا سأقول له؟

1228
01:20:37,541 --> 01:20:39,249
!أنت مجددا يا تشيو

1229
01:20:40,208 --> 01:20:41,457
هل تريد صنع المزيد من المتاعب؟

1230
01:20:42,375 --> 01:20:44,290
.مقتل عائلتي وإنتهاء حياتي شأني أنا فقط

1231
01:20:44,375 --> 01:20:45,415
.لا تلمس أسلحتي

1232
01:20:46,125 --> 01:20:47,707
.سأعالج هذا بنفسي

1233
01:20:48,083 --> 01:20:49,957
.لا تتدخل

1234
01:20:51,000 --> 01:20:53,207
.هذه ليست لعبة يا تشيو

1235
01:20:53,583 --> 01:20:56,707
.أنا لا ألعب أيضا
.أنا سأخاطر برقبتي

1236
01:20:58,208 --> 01:20:59,790
.واه يحتاج إليك

1237
01:21:00,666 --> 01:21:01,749
.لا تستطيع الذهاب

1238
01:21:02,958 --> 01:21:06,165
.أنا زرت واه، وقد تعرف علي بأباه الروحي

1240
01:21:07,041 --> 01:21:12,624
...أعد الأسلحة يا تشيو

1241
01:21:18,666 --> 01:21:19,624
.تراجع

1242
01:21:24,541 --> 01:21:26,415
.أود شكرك يا تشيو

1243
01:21:26,666 --> 01:21:28,249
.بسببك استطعت تحديد موقع كين تشاو

1244
01:21:28,500 --> 01:21:30,540
.لكنك ارتكبت جريمة تعاطي الأسلحة الغير قانونية

1245
01:21:30,625 --> 01:21:31,915
.ستسجن من ثمان إلى عشر سنين

1246
01:21:32,000 --> 01:21:34,957
.أنزل الحقيبة -
!اخرس -

1248
01:21:35,041 --> 01:21:37,040
.كين تشاو، سأعطيك فرصة أخيرة

1249
01:21:38,291 --> 01:21:39,665
،تعاون معي

1250
01:21:40,083 --> 01:21:41,332
.وسأنسى كل شيء

1251
01:21:41,875 --> 01:21:43,540
.لكن عليك إخباري عن موقع يو تات

1252
01:21:43,791 --> 01:21:44,957
.ادخل السيارة يا تشيو

1253
01:21:49,083 --> 01:21:49,999
ماذا تفعل؟

1254
01:21:51,000 --> 01:21:53,040
.اذهب للجحيم أيها السافل

1255
01:22:01,375 --> 01:22:03,249
هذا شيء جدي، ماذا علينا فعله؟

1256
01:22:04,916 --> 01:22:06,499
.سأكتب تقريرا

1257
01:22:08,500 --> 01:22:09,457
!لطالما أردت فعل هذا

1258
01:22:11,500 --> 01:22:12,332
.ادخل السيارة

1259
01:22:16,208 --> 01:22:17,124
.أنا سأحمله

1260
01:22:19,833 --> 01:22:20,749
.افتح البوابة

1261
01:22:27,708 --> 01:22:28,540
.ادخل السيارة

1262
01:22:29,708 --> 01:22:30,540
.اذهب أنت أولا

1263
01:22:38,166 --> 01:22:39,374
ماذا تفعل يا تشيو؟

1264
01:22:42,291 --> 01:22:46,415
!تشيو

1265
01:22:50,375 --> 01:22:52,499
!نحن كالإخوة يا تشيو

1266
01:22:53,250 --> 01:22:54,457
!دعني أرحل

1267
01:22:55,208 --> 01:22:56,790
.هذه ليست طبيعتك يا تشيو

1268
01:23:00,750 --> 01:23:02,040
.نحن من المفترض أن مشاركة العبء معا

1269
01:23:02,416 --> 01:23:03,707
!هذه ليست مزحة

1270
01:23:05,500 --> 01:23:07,499
!لا تذهب لوحدك

1271
01:23:08,583 --> 01:23:09,540
!تشيو

1272
01:24:06,083 --> 01:24:07,165
هل تريد تجربته؟

1273
01:24:12,875 --> 01:24:14,415
.بالطبع أنا دائما أجرب الأشياء الجديدة

1274
01:24:14,791 --> 01:24:18,249
هذه حركة ذكية، استعمال قطع
.غيار السيارات لتهريب الأسلحة

1275
01:24:19,125 --> 01:24:20,790
.هذا بمنتهى السهولة

1276
01:24:46,583 --> 01:24:47,582
.شكرا

1277
01:25:01,041 --> 01:25:02,207
!تفرقوا

1278
01:25:32,083 --> 01:25:33,415
.علينا الرحيل أيها الزعيم

1279
01:25:34,000 --> 01:25:35,332
.لا، لنرى ما سيحدث

1280
01:26:19,916 --> 01:26:21,332
.إنه تحت الحافلة

1281
01:26:25,791 --> 01:26:26,790
!ابتعدي عن الطريق

1282
01:26:29,291 --> 01:26:30,832
.إنه تحت الحافلة

1283
01:26:31,250 --> 01:26:32,499
.إنه تحت الحافلة

1284
01:26:32,583 --> 01:26:33,790
.إنه تحت الحافلة

1285
01:26:38,791 --> 01:26:40,124
!لنذهب يا تات -
-اخرس -

1286
01:26:55,041 --> 01:26:56,207
.إنه في الداخل

1287
01:26:56,541 --> 01:26:57,915
.إنه داخل الحافلة

1288
01:27:03,791 --> 01:27:05,790
...تات -
اسكت -

1289
01:27:22,458 --> 01:27:23,374
ماذا حدث؟

1290
01:27:24,541 --> 01:27:25,665
!هذا ليس من شأنك، ابتعدي

1291
01:27:25,750 --> 01:27:27,332
!لا تفعل يا تشيو -
!ابتعدي عن الطريق -

1292
01:28:13,000 --> 01:28:14,999
!هذا ليس من شأنك، ابتعدي

1293
01:28:15,125 --> 01:28:19,540
!أتوسل إليك أعط تات فرصة -
!ابتعدي -

1295
01:28:19,916 --> 01:28:21,957
!لا، لا تطلق

1296
01:28:22,041 --> 01:28:24,207
!لا، لا تطلق -
!كم مرة سأقول لك ابتعدي -

1297
01:28:47,000 --> 01:28:58,749
!بيني

1298
01:30:00,916 --> 01:30:02,165
.دعني أساعدك يا أخي

1299
01:30:02,250 --> 01:30:03,082
!ابتعد

1300
01:30:14,833 --> 01:30:16,707
...تشيو

1301
01:30:21,500 --> 01:30:22,457
!تشيو

1302
01:30:23,583 --> 01:30:26,665
أخبرتك أن لا تأتي، لماذا فعلتها؟

1303
01:30:28,500 --> 01:30:31,207
.أعدني يا كين

1304
01:30:32,250 --> 01:30:34,915
.أعدني أنك ستقتل يو تات

1305
01:30:35,666 --> 01:30:38,999
.لا تقلق سأمزقه

1306
01:30:41,708 --> 01:30:44,124
.تماسك، وانتظر عودتي

1307
01:30:45,333 --> 01:30:46,499
!لا تستسلم أبدا

1308
01:30:47,541 --> 01:30:48,415
!تمالك نفسك

1309
01:30:50,416 --> 01:30:51,582
!يو تات

1310
01:31:24,333 --> 01:31:26,832
!قلت لك أن الموت سيرحب بك! بوبي

1311
01:31:33,375 --> 01:31:40,832
!اذهب للجحيم

1312
01:34:06,458 --> 01:34:09,832
!أطلق

1313
01:34:11,166 --> 01:34:13,540
!بسرعة

1314
01:34:22,000 --> 01:34:23,249
!أطلق

1315
01:35:00,833 --> 01:35:04,415
...تشيو، كيف حالك؟ تشيو

1316
01:35:05,541 --> 01:35:07,915
!تماسك يا تشيو الثرثار

1317
01:35:08,583 --> 01:35:12,290
!أرجوك يا تشيو، تماسك

1318
01:35:12,708 --> 01:35:13,957
!انهض يا تشيو

1319
01:35:16,416 --> 01:35:21,000
تم القبض على كين تشاو وليي تشي تشيو بتهمة
قتل صيني اسمه يو تات والإعتداء على ضابط شرطي"

1322
01:35:21,791 --> 01:35:23,957
".وحيازة واستعمال الأسلحة الغير قانونية"

1323
01:35:24,041 --> 01:35:26,707
".سيسجن واحد منهم لعشر سنين والآخر سبع سنين"
