1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail

3
00:00:15,624 --> 00:00:21,021
♪♪

4
00:00:22,500 --> 00:00:34,208
♪♪

5
00:00:34,208 --> 00:00:36,993
لا تنسى 
الاشتراك أدناه ،

6
00:00:36,993 --> 00:00:39,909
أعجبني هذا الفيديو ، 
وتابعوني على Instagram

7
00:00:39,909 --> 00:00:41,954
لمزيد من 
الأشياء المتعلقة بالجمال -

8
00:00:41,954 --> 00:00:43,826
الصور ، صور الزي.

9
00:00:43,826 --> 00:00:45,523
[نقر مصاريع الكاميرات] المرأة: حسنًا ، هل يمكنني الحصول عليها

10
00:00:45,523 --> 00:00:47,830
مؤثرات المكياج لدي من 
هذا الجانب ، من فضلك؟

11
00:00:47,830 --> 00:00:54,967
♪♪

12
00:00:54,967 --> 00:01:02,105
♪♪

13
00:01:02,105 --> 00:01:03,367
اهلا يا فتاة. 
مهلا.

14
00:01:03,367 --> 00:01:05,717
الأحذية القاتلة. [يضحك] شكرا.

15
00:01:05,717 --> 00:01:07,545
مرحبا جميعا. 
أنا هنا مع جينيل ،

16
00:01:07,545 --> 00:01:09,721
في العام الماضي 
جمال المؤثر لهذا العام

17
00:01:09,721 --> 00:01:13,203
وسفيرة التجميل الحالية 
لشركة سكاني لمستحضرات التجميل.

18
00:01:13,203 --> 00:01:14,726
انا شخصيا معجب

19
00:01:14,726 --> 00:01:17,338
آيلاينر المجنح هو 
بفضل قناتك فقط.

20
00:01:17,338 --> 00:01:20,080
جيد جدا. [يضحك]

21
00:01:20,080 --> 00:01:21,342
كيف حالك 
الليلة؟

22
00:01:21,342 --> 00:01:23,953
نحن محظوظون لوجودنا 
هنا.

23
00:01:23,953 --> 00:01:27,043
أنا ممتن للغاية 
لدعم جميع المتابعين لي

24
00:01:27,043 --> 00:01:30,220
وأن تكون جزءًا من 
مجتمع جمال مذهل.

25
00:01:30,220 --> 00:01:31,917
ناماستي ، أيها الكلبات.

26
00:01:31,917 --> 00:01:33,136
أعني ، من 
الرائع التحدث إليك.

27
00:01:33,136 --> 00:01:35,704
يا إلهي. 
شكرا لك.

28
00:01:35,704 --> 00:01:37,009
مرحبا شباب.

29
00:01:37,009 --> 00:01:38,533
أنا هنا من أجل 
السوبر الحصري ،

30
00:01:38,533 --> 00:01:41,840
السجادة الحمراء 
المخصصة بدعوة من سكاني لمستحضرات التجميل.

31
00:01:41,840 --> 00:01:46,976
[كلام غير واضح]

32
00:01:46,976 --> 00:01:49,718
في الأسبوع القادم ، سأقوم بعمل 
تعليمي جديد

33
00:01:49,718 --> 00:01:52,242
على خطهم الجديد 
من الظلال غير اللامعة.

34
00:01:52,242 --> 00:01:55,332
-أوه! يا إلاهي! 
-يا الهي.

35
00:01:55,332 --> 00:01:56,942
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
-أوه يا - -اه ...

36
00:01:56,942 --> 00:01:58,205
يا إلهي.

37
00:01:58,205 --> 00:02:10,260
♪♪

38
00:02:10,260 --> 00:02:22,316
♪♪

39
00:02:22,316 --> 00:02:23,969
كوني فتاة طيبة.

40
00:02:44,729 --> 00:02:47,167
[هدير]

41
00:02:57,351 --> 00:02:59,831
[صراخ ، 
فرقعة مصاريع الكاميرا]

42
00:03:05,968 --> 00:03:07,622
[طنين مجفف الهواء]

43
00:03:19,329 --> 00:03:20,722
[نباح]

44
00:03:20,722 --> 00:03:23,028
[توقف طنين]

45
00:03:23,028 --> 00:03:24,813
هذا ، لا!

46
00:03:34,692 --> 00:03:35,998
مهلا!

47
00:03:35,998 --> 00:03:37,565
مهلا ، أعطني كلبي.

48
00:03:48,489 --> 00:03:49,620
آه!

49
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
لا تفعل!

50
00:03:54,103 --> 00:03:56,714
لا تفعل!

51
00:04:08,770 --> 00:04:17,257
♪♪

52
00:04:17,257 --> 00:04:20,564
أعود للمنزل 
في ضوء الصباح ♪

53
00:04:20,564 --> 00:04:25,526
♪ أمي تقول ، "متى 
ستعيش حياتك بشكل صحيح؟" ♪

54
00:04:25,526 --> 00:04:29,225
♪ يا أمي العزيزة ، لسنا 
المحظوظين

55
00:04:29,225 --> 00:04:32,576
♪ والفتيات ، 
يريدون الاستمتاع have

56
00:04:32,576 --> 00:04:34,535
♪ أوه ، الفتيات فقط 
يرغبن في الاستمتاع ♪

57
00:04:34,535 --> 00:04:37,146
المراسل: NVS News 
هو تقرير يبدو

58
00:04:37,146 --> 00:04:40,018
مثل 
ضرب Southland Dog Killer مرة أخرى ،

59
00:04:40,018 --> 00:04:42,369
لكن هذه المرة ، 
هرب الكلب.

60
00:04:42,369 --> 00:04:44,675
مالكه ، ليس محظوظا.

61
00:04:44,675 --> 00:04:47,330
يرن الهاتف 
في منتصف الليل ♪

62
00:04:47,330 --> 00:04:52,901
♪ يصرخ والدي ، "ماذا 
ستفعل بحياتك؟" ♪

63
00:04:52,901 --> 00:04:56,383
♪ أوه ، أبي ، أنت تعلم 
أنك ما زلت رقم واحد ♪

64
00:04:56,383 --> 00:04:59,821
♪ لكن الفتيات ، 
يريدون الاستمتاع ♪

65
00:04:59,821 --> 00:05:02,780
♪ أوه ، الفتيات 
فقط يرغبن في الاستمتاع ♪

66
00:05:02,780 --> 00:05:04,478
اهلا ياجماعة.

67
00:05:04,478 --> 00:05:06,131
أنا مصدومة.

68
00:05:06,131 --> 00:05:08,003
عنجد.

69
00:05:08,003 --> 00:05:11,746
كانت جينيل أسطورة مكياج.

70
00:05:11,746 --> 00:05:15,750
وبسبب ما حدث ، 
اتخذت قرارًا.

71
00:05:15,750 --> 00:05:18,753
لن أقوم بالبث 
المباشر مع أصدقائي غدًا.

72
00:05:18,753 --> 00:05:20,711
بدلاً من ذلك ، سأذهب إلى 
منزل أختي نيكول

73
00:05:20,711 --> 00:05:23,888
لتجلس الطفل 
على كلبها المذهل شيكو.

74
00:05:23,888 --> 00:05:25,412
أشعر حقًا 
أنه ضروري

75
00:05:25,412 --> 00:05:27,283
أن تكون نكران الذات 
خلال هذا الوقت.

76
00:05:32,070 --> 00:05:34,595
اليشم: 
قاتل الكلب النفسي ، أيا كان.

77
00:05:34,595 --> 00:05:37,075
لا تحتاج شيكو إلى 
جليسة أطفال.

78
00:05:37,075 --> 00:05:38,555
يجب أن تذهب إلى 
البث المباشر غدًا.

79
00:05:38,555 --> 00:05:40,688
لديك أكبر عدد من المتابعين!

80
00:05:40,688 --> 00:05:43,125
سيكون هناك تكيلا!

81
00:05:43,343 --> 00:05:46,781
♪ أخفها بعيدًا عن 
بقية العالم

82
00:05:46,781 --> 00:05:49,784
سانتي: إذن ، ما تقوله 
لي هو أنك تحب كلبًا

83
00:05:49,784 --> 00:05:52,308
أكثر مني ، 
صديقك الساخن الذي يدخن.

84
00:05:52,308 --> 00:05:53,831
ليس باردا.

85
00:05:53,831 --> 00:05:56,094
لن يشاهد أحد 
إذا لم تكن هناك.

86
00:05:56,094 --> 00:05:58,009
أنت تعلم أن لديك 
أكبر عدد من المتابعين.

87
00:05:58,009 --> 00:06:01,796
♪ هذا كل ما أريده حقًا ♪

88
00:06:01,796 --> 00:06:03,363
♪ بعض المرح ♪

89
00:06:03,363 --> 00:06:05,713
لاني: ميا ، يمكنني شراء نيكول 
كلب جديد.

90
00:06:05,713 --> 00:06:07,541
عليك أن تأتي.

91
00:06:07,541 --> 00:06:10,761
على الرغم من ذلك ، 
مجد على الشيء غير الأناني.

92
00:06:10,761 --> 00:06:13,024
انها جدا على العلامة التجارية.

93
00:06:13,024 --> 00:06:17,115
♪ أوه ، الفتيات فقط 
يرغبن في الاستمتاع ♪

94
00:06:17,115 --> 00:06:24,601
♪♪

95
00:06:24,601 --> 00:06:26,211
♪ فقط أريد ♪

96
00:06:26,211 --> 00:06:33,088
ميا! ميا اين انت ؟!

97
00:06:33,088 --> 00:06:36,831
♪ فقط أريد ، 
هم فقط يريدون ♪

98
00:06:36,831 --> 00:06:38,180
♪ هم فقط يريدون ♪

99
00:06:38,180 --> 00:06:40,182
نيكول لا تحتاجك.

100
00:06:40,182 --> 00:06:41,618
نحن بحاجتك.

101
00:06:41,618 --> 00:06:43,011
♪ فقط أريد ♪

102
00:06:43,011 --> 00:06:44,621
[لحاء الكلب]

103
00:06:44,621 --> 00:06:46,971
[قعقعة طعام الكلاب]

104
00:06:46,971 --> 00:06:49,017
Mia: تعال واحضر 
طعامك ، صديقي.

105
00:07:19,177 --> 00:07:21,136
[تنهدات]

106
00:07:21,136 --> 00:07:24,444
أليكسا.

107
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
ديانا ، أشعل 
الأضواء في غرفة ميا.

108
00:07:29,492 --> 00:07:37,369
♪♪

109
00:07:37,369 --> 00:07:45,290
♪♪

110
00:07:45,290 --> 00:07:53,211
♪♪

111
00:07:53,211 --> 00:07:55,953
[نقرات مصراع الكاميرا]

112
00:07:59,435 --> 00:08:01,655
[أزيز الهاتف المحمول]

113
00:08:02,046 --> 00:08:04,396
نيكول: 
أريد فقط أن أقول مرحباً.

114
00:08:04,396 --> 00:08:08,400
اممم اولا شكرا 
لمشاهدتك شيكو

115
00:08:08,400 --> 00:08:10,402
منح ، قلت لا ، 
لن تشاهد شيكو

116
00:08:10,402 --> 00:08:14,015
مثل 10 مرات ، 
ثم مات ذلك الفرخ

117
00:08:14,015 --> 00:08:17,671
وأدركت أنه يمكن أن 
يجعلك تبدو أفضل أو أي شيء آخر.

118
00:08:17,671 --> 00:08:21,762
لا أعلم ، لكنني سعيد 
لأنك هناك حقًا.

119
00:08:21,762 --> 00:08:23,677
واحد...

120
00:08:23,677 --> 00:08:26,636
لا تتردد في المساعدة 
في التعبئة والتغليف.

121
00:08:26,636 --> 00:08:29,944
سمسار العقارات قادم 
لالتقاط الصور الأسبوع المقبل.

122
00:08:29,944 --> 00:08:37,734
وثانيًا ، أعلم أنني كنت 
صعبًا نوعًا ما مؤخرًا.

123
00:08:37,734 --> 00:08:40,694
ديانا ، أشعل الأضواء 
في غرفة أمي.

124
00:08:40,694 --> 00:08:44,915
أم ، أعتقد فقط عندما كنت 
أعتني بأمي

125
00:08:44,915 --> 00:08:50,791
وكل أدويتها ، 
كل هذه الأدوية المختلفة

126
00:08:50,791 --> 00:08:58,276
يجب أن تكون أوقاتًا مختلفة 
وفقًا لجدول زمني ، وكان فقط ...

127
00:08:58,276 --> 00:09:00,322
لا يعني ذلك أنني أحاول أن أجعلك 
تشعر بالسوء أو بأي شيء.

128
00:09:00,322 --> 00:09:04,065
حقًا ، لقد اشتركت تمامًا 
للاعتناء بها ،

129
00:09:04,065 --> 00:09:07,329
وكنت سعيدًا بذلك.

130
00:09:07,329 --> 00:09:09,766
كنت حقا.

131
00:09:10,941 --> 00:09:15,163
وأنت لست 
خارج الخطاف.

132
00:09:15,163 --> 00:09:19,036
سيحين دورك 
لتعتني بي قريبًا.

133
00:09:21,604 --> 00:09:24,389
لذلك هناك هذا. اممم ...

134
00:09:33,660 --> 00:09:35,749
أحبك.

135
00:09:38,534 --> 00:09:40,275
[أزيز الهاتف المحمول]

136
00:09:54,071 --> 00:09:55,899
[أزيز الهاتف المحمول]

137
00:10:02,776 --> 00:10:04,473
[رنين]

138
00:10:15,223 --> 00:10:17,747
تشيكو ، تعال إلى هنا ، صديقي.

139
00:10:26,582 --> 00:10:28,584
[رنين]

140
00:10:29,280 --> 00:10:32,240
تشيكو ، تعال إلى هنا ، صديقي.

141
00:10:32,240 --> 00:10:34,068
ها أنت ذا. مرحبا!

142
00:10:34,068 --> 00:10:36,853
[باركينغ] مرحباً ، شيكو.

143
00:10:36,853 --> 00:10:40,117
[شخير]

144
00:10:40,117 --> 00:10:42,467
ديانا ، 
العب قائمة تشغيل Chill Vibes.

145
00:10:42,467 --> 00:10:46,733
[تشغيل الموسيقى]

146
00:10:48,343 --> 00:10:51,912
وقم بتشغيل مكيف الهواء

147
00:11:50,797 --> 00:11:52,494
[رنين]

148
00:11:57,238 --> 00:11:58,935
[رنين]

149
00:12:09,163 --> 00:12:11,078
هذا.

150
00:12:16,387 --> 00:12:18,607
[يتحدث بغموض]

151
00:12:18,607 --> 00:12:21,784
هل أنتم هناك يا رفاق 
هل أنتم هناك يا رفاق ؟!

152
00:12:21,784 --> 00:12:23,264
أعتقد أنهم هناك.

153
00:12:23,264 --> 00:12:25,832
سعيدة. أهلا بك.

154
00:12:25,832 --> 00:12:29,183
إنها لعبة قديمة ، 
تسمى الأحياء.

155
00:12:29,183 --> 00:12:30,401
لم ألعبها بالفعل 
من قبل.

156
00:12:30,401 --> 00:12:32,273
مستعد؟

157
00:12:32,273 --> 00:12:33,578
آه ، هذا جيد.

158
00:12:33,578 --> 00:12:35,189
هذا ليس كيف تلعب.

159
00:12:35,189 --> 00:12:38,192
إنها الطريقة التي تلعب بها. [يضحك]

160
00:12:38,192 --> 00:12:39,933
افعل أفضل ، تعال ، افعل أفضل.

161
00:12:39,933 --> 00:12:42,587
كن افضل. كن افضل.

162
00:12:42,587 --> 00:12:45,416
[كلام غير واضح]

163
00:12:45,416 --> 00:12:47,244
[صوت صرير]

164
00:12:49,681 --> 00:12:51,118
[الشهقات]

165
00:12:51,118 --> 00:12:53,860
أوه ، كان ذلك قريبًا جدًا!

166
00:12:53,860 --> 00:12:55,992
ميا ، نفتقدك نفتقدك.

167
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
نتمنى لو كنت هنا اشتقت لك يا ميا.

168
00:12:57,994 --> 00:12:59,822
يا إلهي. 
اين انت الان؟

169
00:12:59,822 --> 00:13:02,912
نحن نلمس الركبتين. [يضحك]

170
00:13:02,912 --> 00:13:05,436
أحبك يا ميا.

171
00:13:05,436 --> 00:13:10,006
أنا فقط أقول ، عندما تكون القطة 
بعيدة ، سانتي سيلعب.

172
00:13:10,006 --> 00:13:12,704
يا إلهي. 
لن يفعل ذلك.

173
00:13:12,704 --> 00:13:14,010
أنسحب.

174
00:13:14,010 --> 00:13:15,925
لا لا تفعل.

175
00:13:15,925 --> 00:13:19,450
[رنين]

176
00:13:19,450 --> 00:13:22,323
بحق الجحيم؟

177
00:13:22,323 --> 00:13:24,107
ديانا ، أقفل كل الأبواب.

178
00:13:24,107 --> 00:13:26,544
[نقر الأقفال]

179
00:13:26,544 --> 00:13:28,633
وقم بتشغيل الأنوار 
في غرفة المعيشة.

180
00:13:37,642 --> 00:13:39,383
انت ترى هذا؟ 
إنها على هاتفي.

181
00:13:39,383 --> 00:13:42,299
لديه عاهرات مجنونات 
على هاتفه.

182
00:13:42,299 --> 00:13:44,345
إذا كان بإمكانك رؤية 
بطاريته الآن.

183
00:13:44,345 --> 00:13:47,261
إنه جدا سيء. 
[يضحك]

184
00:13:47,261 --> 00:13:48,871
يا الهي. 
هل يجب أن أقلب الهاتف؟

185
00:13:48,871 --> 00:13:50,481
هل يجب أن أقلب 
الهاتف؟ هل يمكنني؟

186
00:13:50,481 --> 00:13:53,093
هل أعرض 
جمهورنا الرائع؟

187
00:13:53,093 --> 00:13:55,312
[صراخ]

188
00:13:55,312 --> 00:13:58,489
اتركني وحدي! 
[يضحك]

189
00:13:58,489 --> 00:14:02,580
يا إلهي! 
أعتقد أنني يجب أن.

190
00:14:03,233 --> 00:14:05,322
يا الهي.

191
00:14:05,322 --> 00:14:06,846
مذا عن هذه؟ 
هذا جنون.

192
00:14:06,846 --> 00:14:10,066
[لهيث] أوه ، لا ، لا أستطيع.

193
00:14:10,066 --> 00:14:11,589
اسكت! 
اتركني وحدي.

194
00:14:11,589 --> 00:14:13,026
يا إلهي.

195
00:14:13,026 --> 00:14:14,331
لقد وصفتني بالكثير 
من الهراء الآن.

196
00:14:14,331 --> 00:14:15,985
هو مجنون.

197
00:14:15,985 --> 00:14:17,421
هذا جنون جدا

198
00:14:17,421 --> 00:14:20,511
لا لا لا. 
آه! أنت تدغدغني.

199
00:14:25,647 --> 00:14:27,736
[رنين]

200
00:14:56,112 --> 00:14:57,461
هيا.

201
00:15:01,074 --> 00:15:03,772
التي كانت آنذاك. 
هذا الان.

202
00:15:06,557 --> 00:15:09,560
هراء. 
تشيكو يحب ركوب السيارات.

203
00:15:14,043 --> 00:15:18,482
تشيكو ، تعال إلى هنا ، صديقي.

204
00:15:18,482 --> 00:15:20,484
شيكو؟

205
00:15:33,367 --> 00:15:35,325
ديانا ، أشعل الأضواء 
في البهو.

206
00:15:43,159 --> 00:15:45,248
شيكو؟

207
00:15:49,687 --> 00:15:52,299
تشيكو ، تعال إلى هنا ، صديقي.

208
00:16:01,438 --> 00:16:03,832
شيكو؟

209
00:16:08,750 --> 00:16:13,494
[رنين الخط]

210
00:16:13,494 --> 00:16:16,018
اليشم: يا أطفال. إنه اليشم. 
ترك رسالة.

211
00:16:24,984 --> 00:16:27,682
[كلام غير واضح]

212
00:17:21,605 --> 00:17:23,912
شيكو؟

213
00:17:28,134 --> 00:17:30,745
ديانا ، أشعل الأنوار 
في المطبخ.

214
00:17:37,839 --> 00:17:39,449
شيكو؟

215
00:17:39,449 --> 00:17:42,887
[أزيز الهاتف المحمول]

216
00:17:55,509 --> 00:17:57,076
شيكو؟

217
00:18:04,387 --> 00:18:07,477
[جرس الهاتف المحمول]

218
00:18:09,740 --> 00:18:11,525
[تنهدات]

219
00:18:21,752 --> 00:18:24,277
ديانا ، أشعل الأضواء 
في غرفة ميا.

220
00:19:13,674 --> 00:19:18,069
[حديث ثابت وغير واضح]

221
00:19:35,261 --> 00:19:37,872
[تنهدات]

222
00:19:37,872 --> 00:19:41,441
[رنين الخط]

223
00:19:41,441 --> 00:19:43,921
اليشم: يا أطفال. إنه اليشم. 
ترك رسالة.

224
00:19:43,921 --> 00:19:47,186
[أزيز الهاتف المحمول]

225
00:20:05,291 --> 00:20:07,206
[رنين]

226
00:20:16,345 --> 00:20:17,651
شيكو؟

227
00:20:17,651 --> 00:20:19,957
حصلت على طعامك.

228
00:20:19,957 --> 00:20:22,482
[أزيز الهاتف المحمول]

229
00:20:24,571 --> 00:20:25,572
مرحبا؟

230
00:20:25,572 --> 00:20:27,704
الرجل: ميا؟

231
00:20:27,704 --> 00:20:29,097
من هذا؟

232
00:20:29,097 --> 00:20:30,141
أه آسف. 
هذا هو كيلان.

233
00:20:30,141 --> 00:20:31,491
أنا أعيش عبر 
الشارع.

234
00:20:31,491 --> 00:20:33,536
كيف حصلت على رقمي؟

235
00:20:33,536 --> 00:20:37,540
أختك أعطتها لي. 
لحالات الطوارئ ، هل تعلم؟

236
00:20:37,540 --> 00:20:39,020
هل تركت لي 
بريدًا صوتيًا للتو ؟

237
00:20:39,020 --> 00:20:40,587
نعم. آسف.

238
00:20:40,587 --> 00:20:42,284
أردت أن أعرف 
ما إذا كنت قد رأيت كلبي ، راسكال.

239
00:20:42,284 --> 00:20:43,894
لا يمكنني العثور عليه.

240
00:20:43,894 --> 00:20:45,896
لا آسف.

241
00:20:45,896 --> 00:20:48,812
القرف. 
أعني أه أطلق النار.

242
00:20:48,812 --> 00:20:52,207
تمام. 
حسنًا ، سأذهب.

243
00:20:52,207 --> 00:20:53,687
لم تكن موجودًا 
منذ فترة.

244
00:20:53,687 --> 00:20:55,210
هاه؟

245
00:20:55,210 --> 00:20:58,605
لم تكن في الجوار. 
انا لم اراك.

246
00:20:58,605 --> 00:21:00,084
أوه. نعم. كما تعلم ، 
أنا لا أعيش هنا بعد الآن.

247
00:21:00,084 --> 00:21:01,347
انا ذاهب الى المدرسة.

248
00:21:01,347 --> 00:21:02,870
أعني ، فهمت.

249
00:21:02,870 --> 00:21:04,611
أعلم أن الأمور كانت 
سيئة للغاية مع والدتك.

250
00:21:04,611 --> 00:21:06,743
لا ، أنا فقط ، كما تعلم ، 
كنت مشغولاً.

251
00:21:06,743 --> 00:21:08,354
آخر مرة رأيتها 
اعتقدت أنني عمك

252
00:21:08,354 --> 00:21:10,486
وطلب مني التصويت 
لجيمي كارتر.

253
00:21:10,486 --> 00:21:15,143
أوه ، حسنًا ، على الأقل 
ليست شاذة للأطفال ، لذا ...

254
00:21:15,143 --> 00:21:18,102
قصدت فقط 
أنك اعتدت أن تأتي أكثر ،

255
00:21:18,102 --> 00:21:19,582
مع أصدقائك.

256
00:21:19,582 --> 00:21:22,368
نعم. كما قلت ، 
لقد كنت مشغولاً.

257
00:21:22,368 --> 00:21:23,760
كيف حال اليشم؟

258
00:21:23,760 --> 00:21:24,979
ماذا؟

259
00:21:24,979 --> 00:21:27,373
لا أصدق أنها حصلت على 
هذا الوشم.

260
00:21:27,373 --> 00:21:28,722
ما الذي 
تتحدث عنه؟

261
00:21:28,722 --> 00:21:31,246
أنت تعلم أنهم يسمونه 
طابع متشرد ، أليس كذلك؟

262
00:21:31,246 --> 00:21:33,509
كيف تعرف عن 
وشم (جايد)؟

263
00:21:33,509 --> 00:21:35,294
نحن اصدقاء الان ماذا؟

264
00:21:35,294 --> 00:21:37,034
متصل.

265
00:21:37,034 --> 00:21:39,994
[رنين]

266
00:21:41,256 --> 00:21:43,519
تلك الفتاة تأخذ 
صور سيلفي أكثر منك.

267
00:21:46,261 --> 00:21:48,785
كما تعلم ، أنا - 
يجب أن أذهب حقًا.

268
00:21:48,785 --> 00:21:50,309
حسنا.

269
00:21:50,309 --> 00:21:52,354
نعم. آسف.

270
00:21:52,354 --> 00:21:53,399
اسمحوا لي أن أعرف 
إذا رأيت Rascal.

271
00:21:53,399 --> 00:21:56,793
[تنهدات] بالتأكيد. شيء أكيد.

272
00:22:18,772 --> 00:22:20,382
[نقرات مفتاح الضوء]

273
00:22:21,949 --> 00:22:23,820
شيكو؟

274
00:22:52,936 --> 00:22:54,634
[سرقة]

275
00:23:11,955 --> 00:23:13,479
[تنهدات]

276
00:23:22,662 --> 00:23:25,012
[كركبة]

277
00:23:26,361 --> 00:23:28,407
شيكو؟

278
00:23:58,915 --> 00:24:01,178
[كركبة]

279
00:24:31,208 --> 00:24:33,341
[أزيز الهاتف المحمول]

280
00:24:38,041 --> 00:24:39,434
مرحبا؟

281
00:24:39,434 --> 00:24:41,218
كيلان: مرحبًا ، ميا. 
إنه كيلان مرة أخرى.

282
00:24:41,218 --> 00:24:42,959
نعم. ماذا تريد؟

283
00:24:42,959 --> 00:24:45,005
لقد سمعت للتو أنك تنادي 
شيكو منذ قليل.

284
00:24:45,005 --> 00:24:46,572
هل خسر ايضا؟

285
00:24:48,748 --> 00:24:50,401
لا أعلم.

286
00:24:51,141 --> 00:24:53,404
[رنين]

287
00:25:02,370 --> 00:25:04,241
احصل على مؤخرتك هنا.

288
00:25:04,241 --> 00:25:07,723
كيلان: ربما 
يختبئ تحت السرير.

289
00:25:07,723 --> 00:25:11,074
ماذا قلت للتو؟

290
00:25:11,074 --> 00:25:14,600
تقول نيكول إنه يختبئ 
تحت السرير عندما يكون خائفاً.

291
00:25:14,600 --> 00:25:17,254
لم أدرك أنك 
تحدثت أنت وأختي كثيرًا.

292
00:25:17,254 --> 00:25:19,996
أوه ، كما تعلم ، 
فقط بشكل عابر.

293
00:25:23,043 --> 00:25:24,784
إنه كلب لطيف.

294
00:25:27,482 --> 00:25:30,093
تمام. 
حسنًا ، شكرًا على النصيحة.

295
00:25:32,792 --> 00:25:35,142
نعم. أكره أن أرى 
أي شيء سيء يحدث لشيكو.

296
00:25:35,142 --> 00:25:36,883
ألا تقلق 
بشأن "راسكال"؟

297
00:25:36,883 --> 00:25:38,232
نعم بالتاكيد.

298
00:25:38,232 --> 00:25:39,886
إذن لماذا لا تبحثين 
عنه بالخارج ؟

299
00:25:39,886 --> 00:25:42,584
فعلت. أنا فقط ، 
لم أستطع العثور عليه.

300
00:25:42,584 --> 00:25:44,934
لا أعتقد أنه 
في غرفة نيكول.

301
00:25:44,934 --> 00:25:47,154
لم لا الباب مغلق.

302
00:25:47,154 --> 00:25:49,460
[أزيز الهاتف المحمول]

303
00:25:57,599 --> 00:26:00,297
أوه ، لاني 
مثل هذه الفاسقة.

304
00:26:00,994 --> 00:26:02,125
ماذا؟

305
00:26:02,125 --> 00:26:03,431
هل هو هناك 
تحت السرير؟

306
00:26:03,431 --> 00:26:04,824
لا. ماذا 
قلت للتو قبل ذلك؟

307
00:26:04,824 --> 00:26:07,957
اه ، انتظر لحظة.

308
00:26:08,784 --> 00:26:11,395
ديانا أشعل الأضواء 
في غرفة نيكول.

309
00:26:19,099 --> 00:26:21,188
ديانا ، أشعل الأضواء.

310
00:26:22,450 --> 00:26:25,496
ديانا ، أشعل الأضواء.

311
00:26:28,195 --> 00:26:31,677
شيكو!

312
00:26:31,677 --> 00:26:33,896
هنا يا صديقي!

313
00:26:46,343 --> 00:26:48,128
[الشهقات]

314
00:26:48,128 --> 00:26:50,696
[نباح]

315
00:26:50,696 --> 00:26:52,567
ماذا كان هذا؟ 
ماذا؟

316
00:26:52,567 --> 00:26:54,917
سمعت كلب. 
قلت لك كان في عداد المفقودين.

317
00:26:54,917 --> 00:26:58,921
أوه ، لقد وجدته للتو ، 
قبل بضع ثوان.

318
00:26:58,921 --> 00:27:01,010
لماذا أخبرتني 
أن أنظر تحت سرير نيكول؟

319
00:27:01,010 --> 00:27:02,533
أخبرتك.

320
00:27:02,533 --> 00:27:04,361
كف عن الكذب. 
ماذا يحدث هنا؟

321
00:27:04,361 --> 00:27:06,407
ما يحدث هو ...

322
00:27:06,407 --> 00:27:08,975
لدي 
كلبك اللعين ، أيتها العاهرة.

323
00:27:15,242 --> 00:27:16,722
عامل الهاتف: 
الرجاء البقاء على الخط.

324
00:27:16,722 --> 00:27:18,898
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

325
00:27:18,898 --> 00:27:21,422
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

326
00:27:24,686 --> 00:27:26,166
يرجى البقاء على الخط.

327
00:27:26,166 --> 00:27:28,168
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

328
00:27:28,168 --> 00:27:30,866
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

329
00:27:33,695 --> 00:27:35,131
يرجى البقاء على الخط.

330
00:27:35,131 --> 00:27:36,567
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

331
00:27:36,567 --> 00:27:38,352
[جرس الهاتف المحمول]

332
00:27:38,352 --> 00:27:40,702
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

333
00:27:44,532 --> 00:27:46,012
يرجى البقاء على الخط.

334
00:27:46,012 --> 00:27:48,492
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

335
00:27:48,492 --> 00:27:51,365
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

336
00:27:56,849 --> 00:27:58,633
يرجى البقاء على الخط.

337
00:27:58,633 --> 00:28:00,722
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

338
00:28:00,722 --> 00:28:03,464
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

339
00:28:08,382 --> 00:28:09,557
[الشهقات]

340
00:28:09,557 --> 00:28:11,211
يرجى البقاء على الخط.

341
00:28:11,211 --> 00:28:13,474
لقد وصلت 
إلى مركز الاتصال 911.

342
00:28:13,474 --> 00:28:16,129
سيتم الرد على مكالمتك في 
أقرب وقت ممكن.

343
00:28:31,187 --> 00:28:34,713
الرجل: هذا 911. 
ما هي طوارئك ؟

344
00:28:36,236 --> 00:28:37,759
مرحبا؟

345
00:28:39,718 --> 00:28:41,502
يا إلهي.

346
00:28:41,502 --> 00:28:43,460
ما هي 
حالة الطوارئ الخاصة بك ؟

347
00:28:46,420 --> 00:28:48,074
آسف.

348
00:28:49,989 --> 00:28:52,774
أوه! أوه!

349
00:28:56,691 --> 00:28:58,649
هل كل شيء على ما 
يرام؟

350
00:29:03,829 --> 00:29:06,483
لقد ارتكبت خطأ. 
أنا اسف.

351
00:29:10,270 --> 00:29:12,533
ديانا ، أشعل الأضواء 
في غرفة المعيشة.

352
00:29:21,281 --> 00:29:24,588
[أزيز الهاتف المحمول]

353
00:29:35,774 --> 00:29:37,471
[أزيز الهاتف المحمول]

354
00:29:41,518 --> 00:29:46,175
يشم. يا إلهي. 
انت بخير؟

355
00:29:46,175 --> 00:29:48,134
(جايد) هل أنت هناك؟

356
00:29:48,134 --> 00:29:50,092
اليشم: [بكاء] 
يقول إذا غادرت ،

357
00:29:50,092 --> 00:29:52,312
تصرخ على الجيران.

358
00:29:52,312 --> 00:29:54,096
إذا اتصلت بأي شخص ...

359
00:29:54,096 --> 00:29:56,185
جايد .... سوف يقتلني.

360
00:29:57,056 --> 00:29:58,797
[الشهقات]

361
00:30:00,624 --> 00:30:03,323
[جرس الهاتف المحمول]

362
00:30:08,328 --> 00:30:09,764
كيلان: لقد حان الوقت 
بالنسبة لنا

363
00:30:09,764 --> 00:30:11,244
لوضع 
بعض القواعد الأساسية.

364
00:30:11,244 --> 00:30:12,549
[طنين الهاتف المحمول] القاعدة الأولى ،

365
00:30:12,549 --> 00:30:15,074
عندما اتصل ، 
تجيب.

366
00:30:15,074 --> 00:30:17,511
[أزيز الهاتف المحمول]

367
00:30:20,209 --> 00:30:21,907
غطى اليشم الباقي.

368
00:30:21,907 --> 00:30:24,953
لا مغادرة ، لا صراخ 
لجذب انتباه الجيران ،

369
00:30:24,953 --> 00:30:27,564
لا أتحدث إلى أي شخص 
آخر سواي.

370
00:30:27,564 --> 00:30:31,090
إذا قمت بذلك ، إذن ...

371
00:30:31,090 --> 00:30:32,831
أنا أقتل الجميع.

372
00:30:35,311 --> 00:30:37,009
[باركس]

373
00:30:37,574 --> 00:30:39,881
شيكو!

374
00:30:39,881 --> 00:30:41,187
أوه ، لا تفعل ذلك.

375
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
انها مجرد استهزاء 
بالرقيق المسكين.

376
00:30:42,884 --> 00:30:44,668
لماذا تفعل هذا؟

377
00:30:44,668 --> 00:30:46,932
ماذا كان من المفترض 
أن تفعل الليلة؟

378
00:30:46,932 --> 00:30:48,498
ماذا تعني؟

379
00:30:48,498 --> 00:30:51,284
ما هو الشيء الوحيد الذي 
طلبت منك أختك فعله؟

380
00:30:51,284 --> 00:30:52,807
اعتني بالكلب.

381
00:30:52,807 --> 00:30:55,114
كما 
تعلمون ، من المهم أن تكون راعيًا.

382
00:30:55,114 --> 00:30:56,593
ما الذي تتحدث عنه؟

383
00:30:56,593 --> 00:30:58,073
أنا أقول أنه كان من المفترض 
أن تعتني بنفسك

384
00:30:58,073 --> 00:30:59,509
لكلب 
وانظر ماذا حدث.

385
00:30:59,509 --> 00:31:01,642
حاولت. 
أنت حاولت؟

386
00:31:01,642 --> 00:31:02,904
تقصد بقضاء 
كل وقتك

387
00:31:02,904 --> 00:31:04,253
الرسائل النصية 
لأصدقائك الذين لا قيمة لهم؟

388
00:31:04,253 --> 00:31:06,255
لا ، لقد كان معي 
على الأريكة.

389
00:31:06,255 --> 00:31:07,735
إلى متى؟

390
00:31:07,735 --> 00:31:09,432
لا أعلم. 
كان هناك.

391
00:31:09,432 --> 00:31:11,739
أنت لا تعرف حتى. 
كريه.

392
00:31:11,739 --> 00:31:13,001
أنا اسف!

393
00:31:13,001 --> 00:31:14,698
هذا ليس 
جيدًا بما يكفي يا ميا.

394
00:31:14,698 --> 00:31:16,004
[أنوين تشيكو]

395
00:31:16,004 --> 00:31:17,527
[الشهقات]

396
00:31:17,527 --> 00:31:19,094
ماذا تفعل به؟

397
00:31:19,094 --> 00:31:20,966
هذا ليس أنا ، ميا. 
انه انت.

398
00:31:20,966 --> 00:31:22,881
لماذا تفعل هذا سترى.

399
00:31:22,881 --> 00:31:25,187
لكن أولاً ، 
أريدك أن تختار.

400
00:31:25,187 --> 00:31:28,321
[جرس الهاتف المحمول]

401
00:31:28,321 --> 00:31:29,539
لي!

402
00:31:29,539 --> 00:31:30,976
يقول عليك 
أن تختار!

403
00:31:30,976 --> 00:31:36,068
عليك أن تختار 
بين لاني وتشيكو!

404
00:31:36,068 --> 00:31:37,591
[لهيث] 
ميا!

405
00:31:37,591 --> 00:31:40,202
انتظر! لا تؤذيها.

406
00:31:40,202 --> 00:31:42,509
هذا جنون لايمكنك الجدال مع ذلك

407
00:31:42,509 --> 00:31:44,076
لماذا تفعل هذا؟

408
00:31:44,076 --> 00:31:45,991
أعدك أن أخبرك. 
وعد الخنصر.

409
00:31:45,991 --> 00:31:49,342
لكن الآن ، عليك 
أن تختار.

410
00:31:49,342 --> 00:31:53,868
من الذي تهتم به أكثر؟ 
شيكو أم لاني؟

411
00:31:53,868 --> 00:31:55,870
هل تمزح إنه سؤال بسيط.

412
00:31:55,870 --> 00:31:57,916
كلب أختك المريضة 
أو الفتاة

413
00:31:57,916 --> 00:31:59,918
تحاول النوم 
مع صديقها الخاص بك؟

414
00:31:59,918 --> 00:32:02,485
ليس عليك القيام بذلك. 
ليس عليك أن تؤذي أحداً.

415
00:32:02,485 --> 00:32:03,530
انتهى الوقت.

416
00:32:03,530 --> 00:32:05,662
انتظر! 
[صيحات غير واضحة]

417
00:32:05,662 --> 00:32:07,882
ميا ، يقول أنك نفذ الوقت. 
انتهى وقتك!

418
00:32:07,882 --> 00:32:10,537
عليك ان تختار! 
لقد حصل على سكين!

419
00:32:10,537 --> 00:32:12,974
[صراخ]

420
00:32:12,974 --> 00:32:14,541
لاني!

421
00:32:14,541 --> 00:32:16,325
اخترت لاني.

422
00:32:16,325 --> 00:32:17,718
مرحبا؟

423
00:32:17,718 --> 00:32:20,242
هل أنت هناك؟ 
اخترت لاني.

424
00:32:20,939 --> 00:32:21,983
[نشوة]

425
00:32:21,983 --> 00:32:23,680
[تنهدات]

426
00:32:27,554 --> 00:32:29,948
[تبكي]

427
00:32:38,130 --> 00:32:41,307
حسنًا ، عد للداخل.

428
00:32:41,307 --> 00:32:42,786
كلما دخلت مبكرا 
،

429
00:32:42,786 --> 00:32:45,093
وكلما 
انتهى كل هذا مبكرًا .

430
00:32:48,009 --> 00:32:50,925
حسنا أرى ذلك. 
أنت خائف.

431
00:32:50,925 --> 00:32:53,014
يبدو أنك بحاجة إلى 
بعض التشجيع الإضافي.

432
00:32:53,014 --> 00:32:56,670
[جرس الهاتف المحمول]

433
00:32:56,931 --> 00:32:58,977
لا!

434
00:33:01,718 --> 00:33:03,982
[تبكي]

435
00:33:03,982 --> 00:33:06,549
هذا غير ممكن! 
إنها على متن طائرة الآن.

436
00:33:06,549 --> 00:33:08,595
كيلان: 
لا ، لا أعتقد ذلك.

437
00:33:08,595 --> 00:33:10,292
كيف تفعلون هذا؟

438
00:33:10,292 --> 00:33:13,252
الجولة الثانية. 
تعالي للداخل يا ميا.

439
00:33:13,252 --> 00:33:16,559
أعتقد أنك تعرف 
ماذا سيحدث إذا لم تفعل.

440
00:33:16,559 --> 00:33:18,953
[الشهقات]

441
00:33:24,524 --> 00:33:27,092
[تنهدات]

442
00:33:59,298 --> 00:34:01,343
[الشهقات]

443
00:34:05,086 --> 00:34:07,045
[نباح في المسافة]

444
00:34:38,380 --> 00:34:40,556
[أزيز الهاتف المحمول]

445
00:34:45,909 --> 00:34:48,173
حسنا هيا بنا. 
هل انت مستعد؟

446
00:34:51,001 --> 00:34:53,047
أعتقد.

447
00:34:53,047 --> 00:34:54,918
لا تبدو مثل نفسك المعتادة 
المزدهرة يا ميا.

448
00:34:54,918 --> 00:34:56,311
اي شي خاطئ؟

449
00:34:56,311 --> 00:34:57,834
اللعنة عليك!

450
00:34:57,834 --> 00:34:59,532
ما 
الأمر معك ؟!

451
00:34:59,532 --> 00:35:02,230
وقد عادت. 
حسنًا ، أفضل بكثير.

452
00:35:02,230 --> 00:35:04,014
ماذا لو أنهيت المكالمة للتو؟

453
00:35:04,014 --> 00:35:06,756
ماذا لو توقفت عن 
الحديث معك؟

454
00:35:06,756 --> 00:35:08,628
[ضحك] 
هذا ليس خيارا.

455
00:35:08,628 --> 00:35:11,935
لكن ماذا عن هذا؟ 
سأقابلك في منتصف الطريق.

456
00:35:11,935 --> 00:35:13,154
"نعم ، كيلان. 
قل لي المزيد."

457
00:35:13,154 --> 00:35:14,808
حسنًا ، 
بما أنك سألت ،

458
00:35:14,808 --> 00:35:16,853
كلانا يعلم أن لديك 
خيارًا كبيرًا آخر قادمًا ،

459
00:35:16,853 --> 00:35:19,073
ولكن ماذا لو كانت هناك 
طريقة لك

460
00:35:19,073 --> 00:35:20,596
ألا تضطر إلى 
اتخاذ هذا الاختيار؟

461
00:35:20,596 --> 00:35:22,424
قد يكون ذلك 
جذابا لك؟

462
00:35:24,948 --> 00:35:26,646
نعم.

463
00:35:26,646 --> 00:35:28,604
هذا ما 
اعتقدته.

464
00:35:29,692 --> 00:35:32,173
وبالتالي؟

465
00:35:32,173 --> 00:35:34,958
لذا ، كل ما عليك فعله 
هو الإجابة على ثلاثة أسئلة.

466
00:35:34,958 --> 00:35:36,743
هذا هو.

467
00:35:36,743 --> 00:35:38,353
إذا فهمتها بشكل صحيح ، 
فسأوقف هذا الأمر برمته

468
00:35:38,353 --> 00:35:40,138
ودع الجميع يذهبون.

469
00:35:40,138 --> 00:35:42,792
ولكن إذا فهمت 
خطأ ،

470
00:35:42,792 --> 00:35:47,928
إذن عليك أن تختار 
بين نيكول ...

471
00:35:47,928 --> 00:35:50,104
وسانتي.

472
00:35:55,501 --> 00:35:57,111
تمام.

473
00:35:57,111 --> 00:36:00,245
ها نحن. 
السؤال الأول.

474
00:36:00,245 --> 00:36:03,030
عند إدارة الإنعاش القلبي الرئوي ، 
الحفاظ على الإيقاع السليم

475
00:36:03,030 --> 00:36:04,597
حاسم.

476
00:36:04,597 --> 00:36:06,207
ما هي الأغنية التي ينصح 
بتحقيقها

477
00:36:06,207 --> 00:36:07,861
الإيقاع الصحيح. هاه؟

478
00:36:07,861 --> 00:36:09,254
لديك دقيقة واحدة.

479
00:36:09,254 --> 00:36:10,603
لا انتظر ماذا؟ 
هل يمكنك تكرار ذلك؟

480
00:36:10,603 --> 00:36:13,606
57 ، 56 ، 55.

481
00:36:14,694 --> 00:36:16,826
عليك اللعنة.

482
00:36:19,220 --> 00:36:21,614
[جرس الهاتف المحمول]

483
00:36:21,614 --> 00:36:24,921
[يلهث]

484
00:36:24,921 --> 00:36:29,187
ميا! مساعدة!

485
00:36:29,187 --> 00:36:32,929
ساعدني يا ميا! 
ميا ، حبيبتي.

486
00:36:32,929 --> 00:36:35,193
قد يكون الإنعاش القلبي الرئوي مفيدًا.

487
00:36:39,022 --> 00:36:41,460
الأحمق!

488
00:36:45,594 --> 00:36:47,422
لا أعلم. لا أعلم. 
لا ارى اغنية!

489
00:36:47,422 --> 00:36:49,511
ها أنت تغش 
وتشكو منه.

490
00:36:49,511 --> 00:36:50,947
تسك تسك.

491
00:36:50,947 --> 00:36:53,863
لم تقل - 
أنت لم تقل أنني لا أستطيع.

492
00:36:53,863 --> 00:36:59,304
16 ، 15 ، 14 ...

493
00:36:59,304 --> 00:37:03,264
10 ميسيسيبي ، 
9 ميسيسيبي.

494
00:37:03,569 --> 00:37:04,657
"البقاء على قيد الحياة"،

495
00:37:04,657 --> 00:37:05,875
"البقاء على قيد الحياة" ، من 
قبل بي جيز.

496
00:37:05,875 --> 00:37:07,355
دينغ ، دينغ ، دينغ ، دينغ ، دينغ 
!

497
00:37:07,355 --> 00:37:09,575
أحضر تلك الفتاة محمصة خبز! 
السؤال التالي.

498
00:37:09,575 --> 00:37:11,272
وهذه المرة ، 
لا غش. 
انتظر.

499
00:37:11,272 --> 00:37:12,621
ما هو - 
انتظر!

500
00:37:12,621 --> 00:37:14,057
نعم؟

501
00:37:14,057 --> 00:37:16,843
سانتي بخير؟

502
00:37:16,843 --> 00:37:18,714
الى الان. 
السؤال التالي.

503
00:37:18,714 --> 00:37:22,979
في أي درجة حرارة يعتبر الشخص 
مصابًا بالحمى؟

504
00:37:22,979 --> 00:37:26,635
رقم لا interwebs.

505
00:37:26,635 --> 00:37:29,334
59 ، 58 ، 57 ...

506
00:37:29,334 --> 00:37:31,901
[رنين]

507
00:37:31,901 --> 00:37:35,122
[صراخ]

508
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
Aaah! No!

509
00:37:45,219 --> 00:37:49,528
... 42 ، 41 ، 40 ...

510
00:37:50,790 --> 00:37:54,968
... 28 ، 27 ، 26 ...

511
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
... 5 ، 4 ...

512
00:38:07,589 --> 00:38:08,808
100.4. 
... 3 ...

513
00:38:08,808 --> 00:38:12,464
100.4.

514
00:38:12,464 --> 00:38:15,293
مرحبا؟ وكنت الحق؟

515
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
[تنهدات] 
نعم ، هذا صحيح.

516
00:38:18,296 --> 00:38:19,949
هل جايد بخير؟

517
00:38:19,949 --> 00:38:21,690
إلى هذا الحد.

518
00:38:21,690 --> 00:38:23,170
حسنًا ، ماذا بعد؟

519
00:38:23,170 --> 00:38:25,259
أوه ، أنت الآن في ذلك بعد 
أن فزت.

520
00:38:25,259 --> 00:38:26,608
تعال ، لننهي هذا.

521
00:38:26,608 --> 00:38:29,872
تمام. السؤال الأخير.

522
00:38:29,872 --> 00:38:32,135
ما هي 
آخر كلمات والدتك ؟

523
00:38:37,140 --> 00:38:39,186
كيف تعرف ما 
هي كلمات أمي الأخيرة؟

524
00:38:39,186 --> 00:38:43,016
59 ، 58 ، 57 ...

525
00:38:43,016 --> 00:38:44,974
[جرس الهاتف المحمول]

526
00:38:46,106 --> 00:38:47,890
[بكاء ، صراخ]

527
00:38:47,890 --> 00:38:49,892
[الشهقات]

528
00:38:49,892 --> 00:38:55,463
[صراخ]

529
00:39:02,731 --> 00:39:07,170
... 42 ، 41 ، 40 ...

530
00:39:07,170 --> 00:39:09,477
لماذا تسأل 
عن والدتي؟

531
00:39:09,477 --> 00:39:10,696
لم لا؟

532
00:39:10,696 --> 00:39:11,914
ما علاقتها 
بهذا؟

533
00:39:11,914 --> 00:39:13,525
أحببت والدتك.

534
00:39:15,570 --> 00:39:18,138
لا أتذكر أنها 
تحدثت عنك.

535
00:39:18,138 --> 00:39:21,228
حسنًا ، لم تتحدث 
عنك كثيرًا أيضًا.

536
00:39:21,228 --> 00:39:22,664
اذهب إلى الجحيم.

537
00:39:22,664 --> 00:39:24,100
ربما نسيت 
أنك موجود.

538
00:39:24,100 --> 00:39:25,624
أعني ، كم مرة 
أتيت للزيارة

539
00:39:25,624 --> 00:39:26,886
عندما كانت 
تمرض؟

540
00:39:26,886 --> 00:39:29,541
أعني ، عندما 
كانت مريضة حقًا.

541
00:39:29,541 --> 00:39:31,151
اللعنة عليك!

542
00:39:31,151 --> 00:39:32,935
ولا أقصد عدد المرات 
التي وعدت فيها بالزيارة

543
00:39:32,935 --> 00:39:35,329
لأنه من الواضح أن هذه ليست 
إجابة مختلفة كثيرًا.

544
00:39:35,329 --> 00:39:38,071
من قال لك ما هي 
كلمات أمي الأخيرة؟

545
00:39:38,071 --> 00:39:41,379
كيف تعرف 
أنني لم أكن هناك؟

546
00:39:41,379 --> 00:39:43,859
لم تكن كذلك كيف عرفت؟

547
00:39:43,859 --> 00:39:45,644
قالت لي نيكول.

548
00:39:45,644 --> 00:39:48,516
هل أخبرتك ما 
كانت آخر كلمات والدتك؟

549
00:39:48,516 --> 00:39:50,953
لا؟

550
00:39:50,953 --> 00:39:52,564
لماذا لم تكن 
هناك يا ميا؟

551
00:39:52,564 --> 00:39:54,392
كان لدي مدرسة.

552
00:39:54,392 --> 00:39:57,046
ألم تخبرك نيكول أنه 
لم يتبق لها سوى بضع ساعات؟

553
00:39:57,046 --> 00:39:58,221
نعم ولكن ...

554
00:39:58,221 --> 00:40:00,398
14 ، 13 ، 12 ...

555
00:40:00,398 --> 00:40:01,660
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
الوقت ينفد منك .

556
00:40:01,660 --> 00:40:02,748
هذا ليس عدلا!

557
00:40:02,748 --> 00:40:04,880
... 6 ، 5 ...

558
00:40:04,880 --> 00:40:06,186
لا! 
... 2 ...

559
00:40:06,186 --> 00:40:07,840
من فضلك ، من فضلك ، 
لا تؤذيها!

560
00:40:07,840 --> 00:40:09,407
واحد. 
لا تؤذي من؟

561
00:40:09,407 --> 00:40:11,931
لاني أم نيكول؟

562
00:40:11,931 --> 00:40:14,150
صحيح.

563
00:40:14,150 --> 00:40:15,456
يبدو أننا مررنا 
بكل ذلك ،

564
00:40:15,456 --> 00:40:17,545
ونعود من 
حيث بدأنا.

565
00:40:17,545 --> 00:40:19,025
حان الوقت لاتخاذ قرار.

566
00:40:19,025 --> 00:40:21,506
هذا ليس عدلا. 
أنت لا تعرف الجواب.

567
00:40:21,506 --> 00:40:24,857
انا اعرف الجواب 
وأنت كذلك.

568
00:40:26,162 --> 00:40:27,990
ماذا تعني؟

569
00:40:27,990 --> 00:40:29,949
والدتك لديها أنبوب تنفس 
في الأسبوعين الماضيين

570
00:40:29,949 --> 00:40:31,559
من حياتها.

571
00:40:31,559 --> 00:40:33,735
لم تستطع 
قول أي شيء.

572
00:40:39,915 --> 00:40:41,395
أنا...

573
00:40:41,395 --> 00:40:44,485
أنت نسيت. 
حسنًا ، هذا خلفنا الآن.

574
00:40:44,485 --> 00:40:46,269
لدينا المزيد من 
الأمور الملحة للتعامل معها.

575
00:40:46,269 --> 00:40:48,097
لا استطيع فعل هذا.

576
00:40:48,097 --> 00:40:50,796
بالطبع تستطيع. في الواقع ، 
لقد قمت بذلك مرة من قبل.

577
00:40:50,796 --> 00:40:52,101
لكن هذا كان كلب!

578
00:40:52,101 --> 00:40:53,886
كلب محبوب.

579
00:40:53,886 --> 00:40:55,757
فقط اتركنا وشأننا.

580
00:40:55,757 --> 00:40:59,108
من ستكون ميا؟ 
لديك دقيقة واحدة.

581
00:40:59,108 --> 00:41:01,894
59 ، 58 ...

582
00:41:02,982 --> 00:41:04,723
... 57 ، 56 ...

583
00:41:04,723 --> 00:41:06,507
[صراخ]

584
00:41:06,507 --> 00:41:10,685
... 55. 54 ...

585
00:41:12,121 --> 00:41:14,472
[تبكي]

586
00:41:16,517 --> 00:41:18,214
[تنهدات]

587
00:41:18,214 --> 00:41:19,520
[جرس الهاتف المحمول]

588
00:41:19,520 --> 00:41:21,566
[تبكي]

589
00:41:23,698 --> 00:41:25,178
[الشهقات]

590
00:41:27,397 --> 00:41:29,443
هذا جنون! اللعنة عليك!

591
00:41:29,443 --> 00:41:31,010
أنت تعرف ماذا يحدث 
إذا لم تختر ، أليس كذلك؟

592
00:41:31,010 --> 00:41:32,533
كلاهما يموت.

593
00:41:32,533 --> 00:41:35,014
لا أستطيع الاختيار. لا استطيع. 
يجب أن تريد شيئا.

594
00:41:35,014 --> 00:41:36,668
يجب أن يكون هناك سبب 
وراء قيامك بكل هذا.

595
00:41:36,668 --> 00:41:38,060
يجب أن تريد شيئا.

596
00:41:38,060 --> 00:41:40,149
22 ميسيسيبي ، 
21 ميسيسيبي ...

597
00:41:40,149 --> 00:41:42,630
ماذا تريد؟ ... 20 ميسيسيبي.

598
00:41:42,630 --> 00:41:43,979
قل لي ما هو عليه!

599
00:41:43,979 --> 00:41:45,851
... 15 ميسيسيبي ... توقف!

600
00:41:45,851 --> 00:41:46,939
... 14 ميسيسيبي ، 
13 ميسيسيبي.

601
00:41:46,939 --> 00:41:48,244
فقط توقف عن هذا!

602
00:41:48,244 --> 00:41:50,638
5 ميسيسيبي ، 
4 ميسيسيبي ...

603
00:41:50,638 --> 00:41:51,900
توقف! 3 ميسيسيبي.

604
00:41:51,900 --> 00:41:54,860
لا أعلم! 
نيكول مريضة!

605
00:41:54,860 --> 00:41:58,167
لاني! اخترت لاني!

606
00:41:58,254 --> 00:42:00,605
[جرس الهاتف المحمول]

607
00:42:07,046 --> 00:42:09,570
[يلهث]

608
00:42:11,833 --> 00:42:14,270
[تنهدات]

609
00:42:19,014 --> 00:42:21,364
[صراخ]

610
00:42:37,424 --> 00:42:39,034
[تنهدات]

611
00:42:40,645 --> 00:42:42,429
[تنهدات]

612
00:42:42,429 --> 00:42:44,518
[أزيز الهاتف المحمول]

613
00:42:53,658 --> 00:42:56,704
[أزيز الهاتف المحمول]

614
00:42:56,704 --> 00:43:01,187
[يضحك] يا صاح ، لقد 
قتلت للتو أختك.

615
00:43:01,187 --> 00:43:03,145
ماذا؟ أنا أحبك أيضًا أيتها العاهرة.

616
00:43:03,145 --> 00:43:05,365
[معانقة]

617
00:43:05,365 --> 00:43:07,106
أنا لا أفهم.

618
00:43:07,106 --> 00:43:09,412
أنا أعرف. [يضحك]

619
00:43:09,412 --> 00:43:11,327
سخيف قطعها ، لاني!

620
00:43:11,327 --> 00:43:12,894
قل لي ماذا يحدث!

621
00:43:12,894 --> 00:43:16,463
انه بخير. انه بخير. 
الجميع بخير.

622
00:43:16,463 --> 00:43:18,291
كيف كان كل شيء مزيف.

623
00:43:18,291 --> 00:43:21,294
حسنًا ، نحن هنا 
فقط نمارس الجنس معك.

624
00:43:21,294 --> 00:43:23,862
أنا في العلية 
الآن.

625
00:43:23,862 --> 00:43:26,473
[قصف على السقف]

626
00:43:26,473 --> 00:43:28,301
لاني ، أين نيكول؟

627
00:43:28,301 --> 00:43:30,912
أوه ، اممم ، ربما 
في سان فرانسيسكو الآن.

628
00:43:30,912 --> 00:43:32,871
لا أعلم ، لا أفهم.

629
00:43:32,871 --> 00:43:36,048
حسنًا ، لقد كانت مقاطع الفيديو 
بعد جنازة والدتك.

630
00:43:36,048 --> 00:43:37,571
كما تعلم ، 
عدت إلى المنزل.

631
00:43:37,571 --> 00:43:38,790
ماذا؟ حسنًا ، لم أكن متأكدًا

632
00:43:38,790 --> 00:43:40,269
إذا كانت ستعمل.

633
00:43:40,269 --> 00:43:41,619
كنت سأطلب من نيكول 
مساعدتنا ،

634
00:43:41,619 --> 00:43:42,924
ولكن بعد ذلك كان "جايد" و "سانتي" 
مثل

635
00:43:42,924 --> 00:43:44,404
"لا ، ليس هناك من طريقة 
للقيام بذلك."

636
00:43:44,404 --> 00:43:45,971
حسنًا ، كما تعلم ، 
هي تكرهنا.

637
00:43:45,971 --> 00:43:48,887
لذلك اعتقدت 
أنني سأرتجل.

638
00:43:48,887 --> 00:43:50,845
ماذا عن كيلان؟

639
00:43:50,845 --> 00:43:52,542
ماذا عنه؟

640
00:43:52,542 --> 00:43:54,283
لا أعلم ، ربما يكون 
يهاجم هناك.

641
00:43:54,283 --> 00:43:55,284
آه لقد كان على الهاتف.

642
00:43:55,284 --> 00:43:57,112
لا ، لم يكن هو.

643
00:43:57,112 --> 00:44:00,159
لقد كان تطبيقًا لتغيير الصوت 
ورقم هاتف مزيفًا.

644
00:44:01,943 --> 00:44:03,641
اه انتظر. انتظر انتظر انتظر. 
يتمسك.

645
00:44:03,641 --> 00:44:04,990
[صوت ذكر] مرحبًا ، حبيبتي.

646
00:44:04,990 --> 00:44:06,644
اليشم: مرحبًا ، أين أنت؟

647
00:44:06,644 --> 00:44:08,297
نحن في المنزل المجاور ، المنزل المعروض 
للبيع.

648
00:44:08,297 --> 00:44:09,647
كنا نذهب 
ذهابًا وإيابًا طوال الليل.

649
00:44:09,647 --> 00:44:11,213
-كيف؟ 
- الشرفات

650
00:44:11,213 --> 00:44:12,867
قريبون جدًا من بعضهم البعض في "الضواحي ، 
حتى نتمكن من القفز

651
00:44:12,867 --> 00:44:14,477
من شرفة 
غرفة النوم الرئيسية

652
00:44:14,477 --> 00:44:15,957
هناك 
للواحد هنا.

653
00:44:15,957 --> 00:44:17,785
سجلنا كل 
الفيديو المباشر الليلة الماضية.

654
00:44:17,785 --> 00:44:19,178
هل تعلم أن 
هناك تطبيقًا

655
00:44:19,178 --> 00:44:21,354
يتيح لك تحميل 
أشياء مسجلة مسبقًا؟

656
00:44:21,354 --> 00:44:22,529
[رنين]

657
00:44:22,529 --> 00:44:26,228
لماذا تفعل هذا؟

658
00:44:26,228 --> 00:44:30,058
كما تعلم ، لديك 
الكثير من المتابعين.

659
00:44:30,058 --> 00:44:31,364
وبالتالي؟

660
00:44:31,364 --> 00:44:34,106
لذلك قمنا ببث 
كل شيء بشكل مباشر .

661
00:44:34,106 --> 00:44:36,108
حسنًا ، ليس كل شيء ، 
ولكن معظمه.

662
00:44:36,108 --> 00:44:39,589
وأنتما 
ذهبت معها للتو ؟

663
00:44:39,589 --> 00:44:40,895
حسنًا ، دعني أشرح لك ، أنا آسف.

664
00:44:40,895 --> 00:44:43,898
رائع اعتقدت انه سيكون ممتعا

665
00:44:43,898 --> 00:44:46,031
مرح؟

666
00:44:46,031 --> 00:44:47,685
ما هو الخطأ 
يا رفاق ؟!

667
00:44:47,685 --> 00:44:49,425
أتباع سخيف ؟!

668
00:44:51,079 --> 00:44:53,168
قرف!

669
00:44:53,168 --> 00:44:55,214
[بكاء]

670
00:45:01,176 --> 00:45:05,006
♪♪

671
00:45:05,006 --> 00:45:08,488
[تنفس ببطء]

672
00:45:08,488 --> 00:45:15,756
♪♪

673
00:45:15,756 --> 00:45:22,981
♪♪

674
00:45:22,981 --> 00:45:30,249
♪♪

675
00:45:30,249 --> 00:45:32,817
المتسكعون سخيف!

676
00:45:32,817 --> 00:45:33,992
أوهه!

677
00:45:33,992 --> 00:45:35,776
♪♪

678
00:45:35,776 --> 00:45:38,213
[يهتز الهاتف المحمول]

679
00:45:38,213 --> 00:45:43,741
♪♪

680
00:45:43,741 --> 00:45:49,268
♪♪

681
00:45:49,268 --> 00:45:51,531
[تنهدات]

682
00:45:51,531 --> 00:45:56,362
[يشهق]

683
00:45:56,362 --> 00:46:02,585
♪♪

684
00:46:02,585 --> 00:46:04,109
[صريخ]

685
00:46:04,109 --> 00:46:05,937
[همس] 
صه ، صه ، صه.

686
00:46:05,937 --> 00:46:07,982
ليس لديها أي فكرة 
عما يحدث الآن.

687
00:46:07,982 --> 00:46:09,418
هذا مذهل.

688
00:46:09,418 --> 00:46:13,031
[لهيث] 
ونحن نحضر لها الزهور.

689
00:46:13,031 --> 00:46:14,336
كم لطيف.

690
00:46:14,336 --> 00:46:15,685
♪♪

691
00:46:15,685 --> 00:46:19,298
[سخرية]

692
00:46:19,298 --> 00:46:23,084
♪♪

693
00:46:23,084 --> 00:46:27,219
[ضحكات خافتة] 
انظروا إلى ما لدي.

694
00:46:27,219 --> 00:46:28,655
دفعتهم من غرفتها.

695
00:46:28,655 --> 00:46:30,918
صه! [ضحك]

696
00:46:30,918 --> 00:46:34,182
هذا ممتع جدا. صه.

697
00:46:34,182 --> 00:46:36,315
[سخرية]

698
00:46:36,315 --> 00:46:44,540
♪♪

699
00:46:44,540 --> 00:46:48,588
حسنًا ، يا رفاق ، 
هذه الأشياء هي الهراء.

700
00:46:48,588 --> 00:46:50,895
انه جيد جدا. 
ومذاقها مذهل.

701
00:46:50,895 --> 00:46:53,462
لكنها حقا دموية. ووه. 
لا ، سأشربه.

702
00:46:53,462 --> 00:46:54,812
Aah!

703
00:46:54,812 --> 00:47:03,255
♪♪

704
00:47:03,255 --> 00:47:11,611
♪♪

705
00:47:11,611 --> 00:47:20,054
♪♪

706
00:47:20,054 --> 00:47:24,406
[تبكي]

707
00:47:24,406 --> 00:47:31,370
♪♪

708
00:47:31,370 --> 00:47:39,334
♪♪

709
00:47:39,334 --> 00:47:41,641
[ضجيجا]

710
00:47:41,641 --> 00:47:43,686
[يستمر النحيب]

711
00:47:43,686 --> 00:47:45,601
[توقف النحيب]

712
00:47:45,601 --> 00:47:47,952
[يشهق]

713
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
نيكول: 
الرجاء ترك رسالة. شكرا.

714
00:48:17,982 --> 00:48:20,288
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail

715
00:48:20,288 --> 00:48:21,724
الرجل: فندق بارينجتون.

716
00:48:21,724 --> 00:48:24,118
مرحبا. كنت أتساءل 
ما إذا كان يمكنك الاتصال بي

717
00:48:24,118 --> 00:48:25,728
مع شخص يقيم هناك -

718
00:48:25,728 --> 00:48:27,382
اه ، نيكول لارسون.

719
00:48:27,382 --> 00:48:28,644
لحظة واحدة.

720
00:48:28,644 --> 00:48:32,126
شكرا لك.

721
00:48:32,126 --> 00:48:35,347
نيكول: مرحبًا؟ 
مرحبا! هذا أنا!

722
00:48:35,347 --> 00:48:38,263
ميا. كل شيء على ما يرام؟

723
00:48:38,263 --> 00:48:40,830
اممم ، هل وصلت 
إلى سان فران بخير؟

724
00:48:40,830 --> 00:48:42,658
نعم. [ضحكات خافتة]

725
00:48:42,658 --> 00:48:44,617
حسن.

726
00:48:44,617 --> 00:48:46,793
واحد...

727
00:48:46,793 --> 00:48:49,404
هل أنت متأكد من أن 
كل شيء على ما يرام؟

728
00:48:49,404 --> 00:48:51,754
♪♪

729
00:48:51,754 --> 00:48:54,148
أنا اسف.

730
00:48:54,148 --> 00:48:57,499
انا اسف جدا.

731
00:48:57,499 --> 00:48:59,849
لماذا؟

732
00:48:59,849 --> 00:49:02,678
أنا آسف 
لم أكن هنا.

733
00:49:02,678 --> 00:49:04,419
أوه.

734
00:49:04,419 --> 00:49:08,032
نعم ، أردت فقط الاتصال 
و ... أخبرك أنني آسف.

735
00:49:08,032 --> 00:49:09,772
هل تعني ذلك؟

736
00:49:09,772 --> 00:49:11,470
نعم.

737
00:49:11,470 --> 00:49:13,037
أتمنى 
أن أصدقك.

738
00:49:15,213 --> 00:49:17,041
أعلم 
أنني اعتذرت من قبل.

739
00:49:17,041 --> 00:49:18,390
لديك.

740
00:49:18,390 --> 00:49:19,826
ولم يتغير شيء.

741
00:49:19,826 --> 00:49:20,914
بالضبط.

742
00:49:20,914 --> 00:49:25,875
لكن ... هذا مختلف.

743
00:49:25,875 --> 00:49:29,444
كيف حال شيكو؟

744
00:49:29,444 --> 00:49:30,968
انه على ما يرام.

745
00:49:30,968 --> 00:49:32,926
حقا؟ 
نعم.

746
00:49:32,926 --> 00:49:34,972
ماذا يفعل هو نائم.

747
00:49:34,972 --> 00:49:36,538
أين؟

748
00:49:36,538 --> 00:49:38,976
أه معي على الأريكة.

749
00:49:38,976 --> 00:49:40,368
ارسل لى صورة؟

750
00:49:40,368 --> 00:49:42,240
نعم ، بالتأكيد ، 
بمجرد إنهاء المكالمة.

751
00:49:42,240 --> 00:49:44,155
شكرا. 
سوف يساعدني على النوم.

752
00:49:44,155 --> 00:49:46,984
أوه ، امممم ، نيكول ، 
هاتفك مغلق ،

753
00:49:46,984 --> 00:49:50,117
على فكرة.

754
00:49:50,117 --> 00:49:51,858
نيكول؟

755
00:49:51,858 --> 00:49:55,166
كنت أتلقى الكثير من النصوص ، 
لذلك وضعتها في الوضع الصامت.

756
00:49:55,166 --> 00:49:56,602
أوه من من؟

757
00:49:56,602 --> 00:49:58,734
من الكاميرا 
في غرفة أمي.

758
00:49:58,734 --> 00:50:01,085
[تنهدات]

759
00:50:01,085 --> 00:50:03,565
الآن ، هل الأمر مجرد جايد 
وسانتي ولاني ،

760
00:50:03,565 --> 00:50:04,827
أم أن هناك المزيد من الناس؟

761
00:50:04,827 --> 00:50:07,656
ليست كما تعتقد.

762
00:50:07,656 --> 00:50:09,136
يجب أن أنام.

763
00:50:09,136 --> 00:50:10,703
يجب أن أكون في المستشفى 
مبكرًا غدًا.

764
00:50:10,703 --> 00:50:13,010
نعم. تمام.

765
00:50:13,010 --> 00:50:16,709
♪♪

766
00:50:16,709 --> 00:50:19,494
لاني أين شيكو ؟!

767
00:50:19,494 --> 00:50:25,283
♪♪

768
00:50:25,283 --> 00:50:31,071
♪♪

769
00:50:31,071 --> 00:50:34,814
[تهتز]

770
00:50:34,814 --> 00:50:36,990
♪♪

771
00:50:36,990 --> 00:50:38,383
أين هو الكلب؟

772
00:50:38,383 --> 00:50:40,863
ميا. 
ميا ، اخرجي من المنزل.

773
00:50:40,863 --> 00:50:42,822
فقط اقطعها بالفعل! 
توقف عن ذلك!

774
00:50:42,822 --> 00:50:44,128
[همس] 
ميا ، عليك أن ترحل.

775
00:50:44,128 --> 00:50:45,694
توقف عن ذلك! فقط توقف! اخرج من هنا.

776
00:50:45,694 --> 00:50:47,522
أين هو الكلب؟ أين شيكو؟ [بكاء] اخرج.

777
00:50:47,522 --> 00:50:49,568
أو أقسم بالله أنصت لي. أعني ذلك.

778
00:50:49,568 --> 00:50:51,570
[الشهقات]

779
00:50:51,570 --> 00:50:54,442
المتسكعون!

780
00:50:54,442 --> 00:50:57,880
[تهتز]

781
00:50:57,880 --> 00:50:59,404
[تنهدات]

782
00:50:59,404 --> 00:51:00,579
أين هو الكلب؟

783
00:51:00,579 --> 00:51:01,971
سانتي: ميا ، انتظري ، لا ، اللعنة عليك.

784
00:51:01,971 --> 00:51:03,712
ميا ، فقط استمعي لا ، استمعي.

785
00:51:03,712 --> 00:51:05,323
لم تكن فكرتي ، 
أقسم ، لكن -

786
00:51:05,323 --> 00:51:07,716
هل تريدني أن أبدأ العد 
التنازلي أيها اللعين السادي؟

787
00:51:07,716 --> 00:51:09,196
لكن - ما خطبكم يا رفاق؟

788
00:51:09,196 --> 00:51:12,765
[صفير] أنت لا تفهم!

789
00:51:12,765 --> 00:51:14,854
لا ، أنت على حق. 
أنا لا أفهم.

790
00:51:14,854 --> 00:51:17,335
لا أعلم ماذا 
حدث بحق الجحيم هنا الليلة ،

791
00:51:17,335 --> 00:51:19,337
لكني أعلم أنني أكرهك. 
وأنا أعلم ذلك.

792
00:51:19,337 --> 00:51:23,167
أعني ، هذا القرف عن أمي؟ 
ماذا فعلت لك فى اى وقت مضى؟

793
00:51:23,167 --> 00:51:24,951
كان لاني. كان كل شيء لاني.

794
00:51:24,951 --> 00:51:26,605
من المفترض 
أن تكونوا أصدقائي يا رفاق.

795
00:51:26,605 --> 00:51:28,955
لماذا لا 
يأتي أي منكم إلى هنا بعد؟

796
00:51:28,955 --> 00:51:31,392
أنت تعلم أنه يمكنني سماعك 
تتجول هناك.

797
00:51:31,392 --> 00:51:34,352
انتهت اللعبة ، إنها لم تنته يا ميا.

798
00:51:34,352 --> 00:51:36,223
كان علينا أن نفعل ما قالوه 
وإلا فسيؤذونك.

799
00:51:36,223 --> 00:51:38,225
احتاج الى استراحه.

800
00:51:38,225 --> 00:51:39,574
قالوا لي أن أدخل 
غرفتك وانتظر ،

801
00:51:39,574 --> 00:51:40,967
ثم تم قفله أتعلم ماذا؟

802
00:51:40,967 --> 00:51:43,709
فقط أعطني مفاتيحي 
وسأغادر.

803
00:51:43,709 --> 00:51:46,320
ليس لدي مفاتيحك! 
أنت لا تستمع!

804
00:51:46,320 --> 00:51:50,194
[تنهدات] سأخرج 
من هنا!

805
00:51:50,194 --> 00:51:57,244
♪♪

806
00:51:57,244 --> 00:51:59,551
أوه ، الضواحي اللعينة.

807
00:51:59,551 --> 00:52:01,248
[تهتز]

808
00:52:01,248 --> 00:52:08,342
♪♪

809
00:52:08,342 --> 00:52:15,393
♪♪

810
00:52:15,393 --> 00:52:22,487
♪♪

811
00:52:22,487 --> 00:52:25,925
[رذاذ الماء]

812
00:52:25,925 --> 00:52:33,454
♪♪

813
00:52:33,454 --> 00:52:40,983
♪♪

814
00:52:40,983 --> 00:52:44,378
لم يعد الأمر مضحكا!

815
00:52:44,378 --> 00:52:47,990
حسنًا ، هذا يكفي.

816
00:52:47,990 --> 00:52:50,689
لم يعد الأمر مضحكا ، لاني!

817
00:52:50,689 --> 00:52:55,520
♪♪

818
00:52:55,520 --> 00:52:57,217
اااااااااه!

819
00:52:57,217 --> 00:53:04,355
♪♪

820
00:53:04,355 --> 00:53:11,492
♪♪

821
00:53:11,492 --> 00:53:13,581
ماذا؟

822
00:53:13,581 --> 00:53:15,366
[تهتز]

823
00:53:15,366 --> 00:53:20,197
♪♪

824
00:53:20,197 --> 00:53:25,724
♪♪

825
00:53:25,724 --> 00:53:28,030
ماذا بحق الجحيم ؟!

826
00:53:28,030 --> 00:53:35,124
♪♪

827
00:53:35,124 --> 00:53:42,262
♪♪

828
00:53:42,262 --> 00:53:50,357
♪♪

829
00:53:50,357 --> 00:53:57,495
♪♪

830
00:53:57,495 --> 00:54:04,589
♪♪

831
00:54:04,589 --> 00:54:07,461
[التنفس بشدة]

832
00:54:07,461 --> 00:54:08,506
أنا مستعد.

833
00:54:08,506 --> 00:54:10,899
ضع السكين جانباً.

834
00:54:10,899 --> 00:54:13,815
♪♪

835
00:54:13,815 --> 00:54:16,514
ضعه أرضا، أنزله.

836
00:54:16,514 --> 00:54:24,043
♪♪

837
00:54:24,043 --> 00:54:26,088
اذهب إلى غرفة المعيشة.

838
00:54:26,088 --> 00:54:30,789
♪♪

839
00:54:30,789 --> 00:54:34,880
[نشوة]

840
00:54:34,880 --> 00:54:37,883
[التنفس بشدة]

841
00:54:54,334 --> 00:54:55,727
♪♪

842
00:54:55,727 --> 00:54:57,468
[الشهقات]

843
00:54:57,468 --> 00:55:00,732
[نشوة]

844
00:55:00,732 --> 00:55:02,473
[يهتز الهاتف المحمول]

845
00:55:02,473 --> 00:55:08,609
♪♪

846
00:55:08,609 --> 00:55:15,616
♪♪

847
00:55:15,616 --> 00:55:17,009
ماذا يوجد بداخلهم؟

848
00:55:17,009 --> 00:55:18,663
♪♪

849
00:55:18,663 --> 00:55:20,142
[نشوة]

850
00:55:20,142 --> 00:55:21,492
[يهتز الهاتف المحمول]

851
00:55:22,406 --> 00:55:29,630
♪♪

852
00:55:29,630 --> 00:55:31,937
سانتي: 
أنا في غرفة نومك الآن.

853
00:55:31,937 --> 00:55:33,982
لكن يمكنني سماع شخص ما.

854
00:55:33,982 --> 00:55:36,289
♪♪

855
00:55:36,289 --> 00:55:37,812
انهم قادمون.

856
00:55:37,812 --> 00:55:42,817
♪♪

857
00:55:42,817 --> 00:55:45,994
[جلطة]

858
00:55:45,994 --> 00:55:52,087
♪♪

859
00:55:52,087 --> 00:55:55,439
[يهتز الهاتف المحمول]

860
00:55:55,439 --> 00:55:58,833
♪♪

861
00:55:58,833 --> 00:56:01,749
[نشوة]

862
00:56:01,749 --> 00:56:09,366
♪♪

863
00:56:09,366 --> 00:56:11,280
[الشهقات]

864
00:56:11,280 --> 00:56:14,588
♪♪

865
00:56:14,588 --> 00:56:18,070
[النشيج]

866
00:56:18,070 --> 00:56:23,510
♪♪

867
00:56:23,510 --> 00:56:26,295
Aah.

868
00:56:26,295 --> 00:56:28,602
[الشهقات]

869
00:56:28,602 --> 00:56:31,388
[نشوة]

870
00:56:31,388 --> 00:56:33,346
[بكاء]

871
00:56:33,346 --> 00:56:38,351
♪♪

872
00:56:38,351 --> 00:56:40,266
[نشوة]

873
00:56:40,266 --> 00:56:41,789
♪♪

874
00:56:41,789 --> 00:56:46,011
[التنفس بشدة]

875
00:56:46,011 --> 00:56:48,230
مم.

876
00:56:48,230 --> 00:56:51,669
[نشوة]

877
00:56:51,669 --> 00:56:54,759
[بكاء]

878
00:56:54,759 --> 00:57:00,504
♪♪

879
00:57:00,504 --> 00:57:03,202
[يئن]

880
00:57:03,202 --> 00:57:05,639
[التنفس بشدة]

881
00:57:05,639 --> 00:57:07,859
♪♪

882
00:57:07,859 --> 00:57:11,819
[بكاء]

883
00:57:11,819 --> 00:57:15,475
[آهات]

884
00:57:15,475 --> 00:57:17,085
[التنفس بشدة]

885
00:57:17,085 --> 00:57:26,834
♪♪

886
00:57:26,834 --> 00:57:30,838
[النشيج]

887
00:57:30,838 --> 00:57:34,363
[بكاء]

888
00:57:34,363 --> 00:57:36,801
[يلهث]

889
00:57:36,801 --> 00:57:40,979
آآآه! 
[التنفس بشدة]

890
00:57:40,979 --> 00:57:44,939
♪♪

891
00:57:44,939 --> 00:57:46,463
أهه!

892
00:57:46,463 --> 00:57:48,421
[همهمات]

893
00:57:48,421 --> 00:57:50,379
[نشوة]

894
00:57:50,379 --> 00:57:52,077
[آهات]

895
00:57:52,077 --> 00:57:54,122
[التنفس بشدة]

896
00:57:54,122 --> 00:57:58,257
♪♪

897
00:57:58,257 --> 00:58:02,130
[آهات ، أنين]

898
00:58:02,130 --> 00:58:04,524
[بكاء]

899
00:58:04,524 --> 00:58:06,091
آآآآآه!

900
00:58:06,091 --> 00:58:07,701
[التنفس بشدة]

901
00:58:07,701 --> 00:58:12,793
لا.

902
00:58:12,793 --> 00:58:15,970
[نشوة]

903
00:58:15,970 --> 00:58:18,103
سانتي!

904
00:58:18,103 --> 00:58:21,672
[التنفس بشدة]

905
00:58:21,672 --> 00:58:24,718
قديسين! قديسين!

906
00:58:24,718 --> 00:58:26,503
سانتي!

907
00:58:26,503 --> 00:58:31,420
♪♪

908
00:58:31,420 --> 00:58:32,639
آآآآآه!

909
00:58:32,639 --> 00:58:34,162
♪♪

910
00:58:34,162 --> 00:58:37,296
[شخير]

911
00:58:37,296 --> 00:58:39,646
♪♪

912
00:58:39,646 --> 00:58:41,474
آآآه! [همهمات]

913
00:58:41,474 --> 00:58:43,215
[التنفس بشدة]

914
00:58:43,215 --> 00:58:46,697
♪♪

915
00:58:46,697 --> 00:58:48,568
[نشوة]

916
00:58:48,568 --> 00:58:52,920
[بكاء]

917
00:58:52,920 --> 00:58:56,054
لا!

918
00:58:56,054 --> 00:58:58,230
♪♪

919
00:58:58,230 --> 00:59:01,276
[بكاء]

920
00:59:01,276 --> 00:59:04,149
اااااااااااااه!

921
00:59:04,149 --> 00:59:07,500
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!

922
00:59:07,500 --> 00:59:09,371
[التنفس بشدة]

923
00:59:09,371 --> 00:59:12,070
أنا لا أفهم!

924
00:59:12,070 --> 00:59:14,463
أنا لا أفهم!

925
00:59:14,463 --> 00:59:16,378
♪♪

926
00:59:16,378 --> 00:59:20,382
[اهتزاز الهاتف المحمول]

927
00:59:20,382 --> 00:59:22,384
يشم؟

928
00:59:22,384 --> 00:59:25,474
اليشم: ميا ، هل هو بخير؟

929
00:59:25,474 --> 00:59:26,998
[بكاء] اللعنة ، اللعنة ، 
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.

930
00:59:26,998 --> 00:59:29,522
أين أنت؟

931
00:59:29,522 --> 00:59:31,655
جايد أين أنت؟

932
00:59:31,655 --> 00:59:34,483
انا اسف جدا. 
أنا آسف جدا جدا.

933
00:59:34,483 --> 00:59:39,184
اسكت. 
فقط ... حاول التزام الهدوء.

934
00:59:39,184 --> 00:59:44,319
كان مجرد [يشهق] 
كان الكثير من المال.

935
00:59:44,319 --> 00:59:47,496
لهذا السبب فعلت هذا؟

936
00:59:47,496 --> 00:59:48,628
دفعت لاني لك؟

937
00:59:48,628 --> 00:59:52,023
كان فقط ... الكثير من المال.

938
00:59:52,023 --> 00:59:54,721
وفكرت أنا وسانتي ، حسنًا ، 
سنقسمها معك بعد ذلك.

939
00:59:54,721 --> 00:59:56,027
كان هذا عن المال ؟!

940
00:59:56,027 --> 00:59:58,377
كنا 
سنقسمها معك!

941
00:59:58,377 --> 01:00:00,422
[يهتز الهاتف المحمول]

942
01:00:00,422 --> 01:00:02,816
♪♪

943
01:00:02,816 --> 01:00:04,949
هل فهمت ذلك للتو؟

944
01:00:04,949 --> 01:00:06,211
نعم.

945
01:00:06,211 --> 01:00:09,431
♪♪

946
01:00:09,431 --> 01:00:12,304
[محادثات غير واضحة]

947
01:00:12,304 --> 01:00:16,221
♪♪

948
01:00:16,221 --> 01:00:17,614
[رجل يضحك]

949
01:00:17,614 --> 01:00:21,226
[تواصل المحادثات]

950
01:00:21,226 --> 01:00:22,836
الرجل: معذرة. 
هل يمكنك مساعدتي في 
العثور على الآيس كريم؟

951
01:00:22,836 --> 01:00:27,145
بوظة؟ اه ، استدر لليمين ، 
لليمين مرة أخرى. الممر 7.

952
01:00:27,145 --> 01:00:29,234
حسنا شكرا لك. 
بالتأكيد.

953
01:00:29,234 --> 01:00:31,279
ماذا تريدني ان اقول؟

954
01:00:33,238 --> 01:00:35,501
تمام.

955
01:00:35,501 --> 01:00:37,198
تمام.

956
01:00:37,198 --> 01:00:40,288
انا مفلس.

957
01:00:40,288 --> 01:00:45,293
أنا أتظاهر بأن لدي 
الكثير من المال ، لكنني لا أملك.

958
01:00:45,293 --> 01:00:46,904
♪♪

959
01:00:46,904 --> 01:00:48,601
[بكاء] ماذا؟

960
01:00:48,601 --> 01:00:51,038
نعم حسنا. 
أعمل في هول فودز.

961
01:00:51,038 --> 01:00:53,650
كذبت. أنا فقط --

962
01:00:53,650 --> 01:00:56,914
أقول هذا القرف عبر الإنترنت لأنه 
لن يهتم أحد

963
01:00:56,914 --> 01:00:59,481
في متابعة أمين الصندوق.

964
01:00:59,481 --> 01:01:02,441
تمام؟

965
01:01:03,877 --> 01:01:06,793
لكن ميا - كانت تملك المال ، كما 
اعتقدنا.

966
01:01:06,793 --> 01:01:08,795
[صوت الهاتف المحمول]

967
01:01:11,276 --> 01:01:14,322
[بكاء]

968
01:01:30,077 --> 01:01:38,172
♪♪

969
01:01:45,484 --> 01:01:49,314
[التنفس بشدة]

970
01:01:49,314 --> 01:01:51,185
اه.

971
01:01:51,185 --> 01:01:53,622
[همهمات]

972
01:01:53,622 --> 01:02:00,717
♪♪

973
01:02:00,717 --> 01:02:07,811
♪♪

974
01:02:07,811 --> 01:02:14,948
♪♪

975
01:02:14,948 --> 01:02:22,042
♪♪

976
01:02:22,042 --> 01:02:24,262
[الشهقات]

977
01:02:24,262 --> 01:02:31,530
♪♪

978
01:02:31,530 --> 01:02:38,842
♪♪

979
01:02:38,842 --> 01:02:46,153
♪♪

980
01:02:46,153 --> 01:02:53,465
♪♪

981
01:02:53,465 --> 01:02:56,381
Aaaaaah! [جلجل]

982
01:03:04,563 --> 01:03:07,218
أم؟

983
01:03:07,218 --> 01:03:09,742
[بكاء]

984
01:03:13,224 --> 01:03:14,878
إله.

985
01:03:14,878 --> 01:03:17,315
[جرس الهاتف المحمول]

986
01:03:17,315 --> 01:03:25,366
♪♪

987
01:03:25,366 --> 01:03:33,374
♪♪

988
01:03:33,374 --> 01:03:41,469
♪♪

989
01:03:41,469 --> 01:03:42,470
نيكول: 
أعتقد أنك وجدت أمي.

990
01:03:45,473 --> 01:03:49,086
أعلم أنك في خزانة ملابسي.

991
01:03:49,086 --> 01:03:52,611
أتلقى نصوصًا تفيد 
بوجود حركة ، أتتذكر؟

992
01:03:52,611 --> 01:03:58,965
♪♪

993
01:03:58,965 --> 01:04:01,315
[رنين]

994
01:04:01,315 --> 01:04:03,100
مرحبا.

995
01:04:03,100 --> 01:04:08,061
♪♪

996
01:04:08,061 --> 01:04:13,675
♪♪

997
01:04:13,675 --> 01:04:15,721
ماذا فعلت؟

998
01:04:15,721 --> 01:04:19,507
أشعر بتحسن كبير 
الآن بعد أن عرفت.

999
01:04:19,507 --> 01:04:21,335
لقد دفننا أمي!

1000
01:04:21,335 --> 01:04:24,817
حسننا، لا. 
من الواضح أننا لم نفعل ذلك.

1001
01:04:24,817 --> 01:04:26,340
كيف؟

1002
01:04:26,340 --> 01:04:29,561
الناس سوف يفعلون أي شيء 
مقابل المال.

1003
01:04:29,561 --> 01:04:32,129
هل تريد حقًا 
معرفة التفاصيل؟

1004
01:04:32,129 --> 01:04:33,913
♪♪

1005
01:04:33,913 --> 01:04:37,786
[همس] أوه ، اللعنة.

1006
01:04:37,786 --> 01:04:39,701
لا.

1007
01:04:39,701 --> 01:04:45,098
♪♪

1008
01:04:45,098 --> 01:04:47,622
كنت في سان فرانسيسكو. 
اتصلت بك.

1009
01:04:47,622 --> 01:04:49,102
لقد اتصلت بسان فرانسيسكو.

1010
01:04:49,102 --> 01:04:51,452
قام الفندق بتوصيلك 
إلى زنزانتي.

1011
01:04:51,452 --> 01:04:52,976
ماذا؟

1012
01:04:52,976 --> 01:04:55,543
لقد وجدت كاتب مكتب الاستقبال 
في فينمو الأسبوع الماضي

1013
01:04:55,543 --> 01:04:57,676
و ، آه ، قدم له عرضًا 
لا يمكنه رفضه.

1014
01:04:57,676 --> 01:04:59,547
استشعار موضوع؟

1015
01:04:59,547 --> 01:05:01,245
ماذا عن كيلان؟

1016
01:05:01,245 --> 01:05:04,117
لا أعلم. هو على الأرجح 
يبتعد عن هناك.

1017
01:05:04,117 --> 01:05:05,814
يسوع ، نيكي!

1018
01:05:05,814 --> 01:05:12,517
♪♪

1019
01:05:12,517 --> 01:05:19,306
♪♪

1020
01:05:19,306 --> 01:05:26,009
♪♪

1021
01:05:26,009 --> 01:05:33,712
♪♪

1022
01:05:33,712 --> 01:05:35,409
يا إلهي!

1023
01:05:35,409 --> 01:05:40,849
♪♪

1024
01:05:40,849 --> 01:05:46,333
♪♪

1025
01:05:46,333 --> 01:05:48,509
[بكاء]

1026
01:05:48,509 --> 01:05:55,038
♪♪

1027
01:05:55,038 --> 01:06:01,479
♪♪

1028
01:06:01,479 --> 01:06:08,921
♪♪

1029
01:06:08,921 --> 01:06:11,489
[بكاء]

1030
01:06:11,489 --> 01:06:16,929
♪♪

1031
01:06:16,929 --> 01:06:22,326
♪♪

1032
01:06:22,326 --> 01:06:24,110
اضطررت.

1033
01:06:24,110 --> 01:06:26,243
أنا لا أفهم!

1034
01:06:26,243 --> 01:06:30,203
[كسر صوت] 
لم تعد هي.

1035
01:06:30,203 --> 01:06:33,032
كانت تصبح 
أقل لها كل يوم.

1036
01:06:33,032 --> 01:06:37,080
لكن نيكول! 
و الأن...

1037
01:06:37,080 --> 01:06:39,821
الآن هي لا تزال هي.

1038
01:06:39,821 --> 01:06:44,130
♪♪

1039
01:06:44,130 --> 01:06:46,915
أنا أعرف.

1040
01:06:46,915 --> 01:06:49,092
أعلم أن هذا جنون.

1041
01:06:49,092 --> 01:06:52,008
إذا كنت تعلم أنه مجنون ، فلماذا 
تفعل أيًا من هذا؟ لماذا ا؟!

1042
01:06:52,008 --> 01:06:55,098
كيف يمكنك اختيار لاني علي؟

1043
01:06:55,098 --> 01:06:58,188
نيكول.

1044
01:06:58,188 --> 01:07:01,626
[بكاء] 
أنا أختك ميا.

1045
01:07:01,626 --> 01:07:05,586
نعم ولكن ...

1046
01:07:05,586 --> 01:07:07,371
انت مريض.

1047
01:07:07,371 --> 01:07:11,070
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail

1048
01:07:11,070 --> 01:07:13,768
نيكول ، أنا--

1049
01:07:13,768 --> 01:07:17,468
أنا لم -

1050
01:07:17,468 --> 01:07:20,514
لم أخطط في هذا الجزء.

1051
01:07:20,514 --> 01:07:24,823
أنا فقط خططت للجزء الأول ، 
الجزء المزيف.

1052
01:07:24,823 --> 01:07:27,608
لكن بعد ذلك -

1053
01:07:27,608 --> 01:07:32,352
ثم بعد كل هذا

1054
01:07:32,352 --> 01:07:35,138
ما زلت تقدم

1055
01:07:35,138 --> 01:07:37,879
وأنت كذبت علي 
بشأن شيكو.

1056
01:07:37,879 --> 01:07:40,360
♪♪

1057
01:07:40,360 --> 01:07:43,102
مازلت...

1058
01:07:43,102 --> 01:07:46,410
لا يمكن أن تقول لي الحقيقة.

1059
01:07:46,410 --> 01:07:48,455
♪♪

1060
01:07:48,455 --> 01:07:52,633
لا يزال [يشهق] يستر 
على أصدقائك.

1061
01:07:52,633 --> 01:07:55,593
♪♪

1062
01:07:55,593 --> 01:07:57,986
أنا فقط لم أستطع تحمله.

1063
01:07:57,986 --> 01:08:00,511
هذا فقط ليفنجستون. 
هذا ليس انت.

1064
01:08:00,511 --> 01:08:02,687
معظم الوقت ليس كذلك.

1065
01:08:02,687 --> 01:08:06,125
♪♪

1066
01:08:06,125 --> 01:08:10,216
لكن في بعض الأحيان ... هو كذلك.

1067
01:08:10,216 --> 01:08:13,132
♪♪

1068
01:08:13,132 --> 01:08:16,092
نيكول ، أين (جايد)؟

1069
01:08:16,092 --> 01:08:17,876
أوه. جاهز للعب مرة أخرى 
بالفعل؟

1070
01:08:17,876 --> 01:08:20,183
شيش. كنت أعتقد 
أنك تريد استراحة.

1071
01:08:20,183 --> 01:08:21,793
لا توقف!

1072
01:08:21,793 --> 01:08:23,534
لا أعرف 
ما إذا كنت قد لاحظت ،

1073
01:08:23,534 --> 01:08:25,362
ولكن كان هناك 
القليل من الموضوع

1074
01:08:25,362 --> 01:08:28,147
لكل هذا الليلة لقد لاحظت.

1075
01:08:28,147 --> 01:08:31,324
كان من الممكن أن تكون الشخص الذي 
يعتني بأمي. 
أنا أعرف.

1076
01:08:31,324 --> 01:08:34,022
كان من الممكن أن تكون 
المريض. 
أنا أعرف.

1077
01:08:34,022 --> 01:08:36,764
يجب أن أتناول الحقن 
كل يوم.

1078
01:08:36,764 --> 01:08:39,985
لدي تغيرات في الشخصية ، 
تقلبات مزاجية ،

1079
01:08:39,985 --> 01:08:41,639
حمى وصعوبة في التنفس

1080
01:08:41,639 --> 01:08:43,684
يمشي!

1081
01:08:43,684 --> 01:08:45,991
كما تعلم ، إنه مضحك ،

1082
01:08:45,991 --> 01:08:49,212
ولكن هذا هو 
الشيء الذي يثير استيائي حقًا -

1083
01:08:49,212 --> 01:08:50,952
المشي.

1084
01:08:50,952 --> 01:08:53,651
إنه شيء بسيط.

1085
01:08:53,651 --> 01:08:55,696
رأيتك في وقت سابق. 
مشيت بخير.

1086
01:08:55,696 --> 01:08:58,612
نعم في وقت سابق. 
الآن ، ليس كثيرًا.

1087
01:08:58,612 --> 01:09:01,746
غدا بخير. 
الأسبوع المقبل ، على الإطلاق!

1088
01:09:01,746 --> 01:09:03,139
لذا ، هذا هو الشيء.

1089
01:09:03,139 --> 01:09:06,403
سأعطيك خمس دقائق 
على هذا

1090
01:09:06,403 --> 01:09:10,146
لأنها دووزي.

1091
01:09:10,146 --> 01:09:12,713
كسر ساقك 
في خمس دقائق

1092
01:09:12,713 --> 01:09:14,672
أو يموت Jade.

1093
01:09:14,672 --> 01:09:16,543
ماذا؟! لا يهمني كيف تفعل ذلك ،

1094
01:09:16,543 --> 01:09:18,502
لكن عليك أن تفعل ذلك 
في خمس دقائق.

1095
01:09:18,502 --> 01:09:20,199
توقف نيكول!

1096
01:09:20,199 --> 01:09:23,289
آسف. لا يمكن.

1097
01:09:23,289 --> 01:09:25,900
كيف أعرف أنك 
لن تقتلها على أي حال؟

1098
01:09:25,900 --> 01:09:27,641
أعدك يا ​​ميا.

1099
01:09:27,641 --> 01:09:29,948
♪♪

1100
01:09:29,948 --> 01:09:33,212
أوعدك.

1101
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
إذا قمت بذلك...

1102
01:09:35,214 --> 01:09:36,650
سوف أتوقف.

1103
01:09:36,650 --> 01:09:39,697
كيف اصدقك لانني اختك.

1104
01:09:39,697 --> 01:09:44,658
♪♪

1105
01:09:44,658 --> 01:09:46,965
أعلم عندما كانت أمي مريضة ، 
اتفقنا

1106
01:09:46,965 --> 01:09:48,532
سأكون الشخص الذي 
يعتني بها.

1107
01:09:48,532 --> 01:09:51,361
وأنا أعلم ذلك.

1108
01:09:51,361 --> 01:09:55,669
لكن بمجرد خروجك ...

1109
01:09:55,669 --> 01:09:58,150
كنت ذهبت.

1110
01:09:58,150 --> 01:10:00,718
يبدو الأمر كما لو أننا لم نعد نهتم 
بك بعد الآن.

1111
01:10:00,718 --> 01:10:02,154
هذا ليس صحيحا.

1112
01:10:02,154 --> 01:10:04,330
♪♪

1113
01:10:04,330 --> 01:10:06,332
كما تعلم ، 
أشعر أحيانًا -

1114
01:10:06,332 --> 01:10:08,943
إنها - إنها مثل هذه ... [بكاء]

1115
01:10:08,943 --> 01:10:11,424
آلام حادة ،

1116
01:10:11,424 --> 01:10:14,862
مثل ، في جميع أنحاء جسدي.

1117
01:10:14,862 --> 01:10:16,081
[النشيج]

1118
01:10:16,081 --> 01:10:21,260
مثل - مثل السكاكين الصغيرة.

1119
01:10:21,260 --> 01:10:24,263
[صراخ] لا! يا إلهي!

1120
01:10:24,263 --> 01:10:26,787
4 دقائق و 59 ثانية. [بكاء]

1121
01:10:26,787 --> 01:10:29,137
58 ... 57 ...

1122
01:10:29,137 --> 01:10:30,400
[صراخ]

1123
01:10:30,400 --> 01:10:31,662
Aah!
56.

1124
01:10:31,662 --> 01:10:39,887
♪♪

1125
01:10:39,887 --> 01:10:42,673
[شخير]

1126
01:10:42,673 --> 01:10:44,022
[نشوة]

1127
01:10:44,022 --> 01:10:47,025
[شخير]

1128
01:10:47,025 --> 01:10:56,295
♪♪

1129
01:10:56,295 --> 01:10:59,820
[التنفس بشدة]

1130
01:10:59,820 --> 01:11:01,909
♪♪

1131
01:11:01,909 --> 01:11:03,563
التي يمكن أن تعمل.

1132
01:11:03,563 --> 01:11:05,739
سوف تأخذ بعض الالتزام من 
جانبك ، رغم ذلك ،

1133
01:11:05,739 --> 01:11:07,611
ودعونا نعترف بذلك - 
لم تكن كذلك دائمًا

1134
01:11:07,611 --> 01:11:09,090
الأفضل 
في المتابعة.

1135
01:11:09,090 --> 01:11:10,701
كيف ستعرف 
ما إذا كان مكسورًا؟

1136
01:11:10,701 --> 01:11:12,224
ماذا لو كان 
كسر شعري؟

1137
01:11:12,224 --> 01:11:15,183
إذا لم أستطع معرفة 
ذلك ، فهذا ليس مكسورًا بما يكفي.

1138
01:11:15,183 --> 01:11:16,620
اللعنة.

1139
01:11:16,620 --> 01:11:19,144
قف. لم يتبق لك سوى 
ثلاث دقائق.

1140
01:11:19,144 --> 01:11:20,928
من الأفضل التكسير.

1141
01:11:20,928 --> 01:11:23,888
[التنفس بشدة]

1142
01:11:23,888 --> 01:11:26,456
[الهاتف المحمول يهتز] [لهيث]

1143
01:11:26,456 --> 01:11:29,546
من كان هذا؟

1144
01:11:29,546 --> 01:11:30,982
إذا اتصلت بالشرطة أو سمحت 
لأي شخص بمعرفة ما يحدث ،

1145
01:11:30,982 --> 01:11:32,984
سأقتل جايد الآن.

1146
01:11:32,984 --> 01:11:35,203
لم أفعل! أقسم!

1147
01:11:35,203 --> 01:11:36,640
لماذا توجد 
سيارة بالخارج؟

1148
01:11:36,640 --> 01:11:40,252
لا أعرف لماذا هو هنا. 
ليس انا.

1149
01:11:40,252 --> 01:11:43,734
الوقت ينفد منك!

1150
01:11:43,734 --> 01:11:45,170
اااااه!

1151
01:11:45,170 --> 01:11:46,302
أوهه!

1152
01:11:46,302 --> 01:11:48,478
[التنفس بشدة]

1153
01:11:48,478 --> 01:11:49,870
لا استطيع ان اقول!

1154
01:11:49,870 --> 01:11:51,655
ثم لا يكفي.

1155
01:11:51,655 --> 01:11:53,570
اللعنة. تمام.

1156
01:11:53,570 --> 01:11:55,223
أوهه.

1157
01:11:55,223 --> 01:11:59,140
[شخير]

1158
01:11:59,140 --> 01:12:02,187
♪♪

1159
01:12:02,187 --> 01:12:06,713
[الشخير مستمر]

1160
01:12:06,713 --> 01:12:11,414
♪♪

1161
01:12:11,414 --> 01:12:13,154
[الشخير مستمر]

1162
01:12:13,154 --> 01:12:17,028
[صراخ]

1163
01:12:17,028 --> 01:12:18,508
يبتعد!

1164
01:12:18,508 --> 01:12:22,381
[الشخير] 30 ثانية!

1165
01:12:22,381 --> 01:12:23,817
[الشخير مستمر]

1166
01:12:23,817 --> 01:12:26,037
[الشهقات]

1167
01:12:26,037 --> 01:12:29,127
[تبكي]

1168
01:12:29,127 --> 01:12:30,955
[التنفس بشدة]

1169
01:12:30,955 --> 01:12:36,526
اااااااه! 
[شهقات ، أنين]

1170
01:12:36,526 --> 01:12:39,572
أوهه. لقد فعلتها!

1171
01:12:39,572 --> 01:12:41,966
قلت: "سيقان"

1172
01:12:41,966 --> 01:12:44,360
ليس "ساق".

1173
01:12:44,360 --> 01:12:46,927
[التنفس بشدة]

1174
01:12:46,927 --> 01:12:48,494
[النشيج]

1175
01:12:48,494 --> 01:12:54,935
♪♪

1176
01:12:54,935 --> 01:12:56,850
قرف!

1177
01:12:56,850 --> 01:12:59,636
آآآآه!

1178
01:12:59,636 --> 01:13:02,639
[بكاء]

1179
01:13:11,256 --> 01:13:14,302
[تبكي]

1180
01:13:18,655 --> 01:13:21,353
حسنًا ، كانت تلك 
قفزة كبيرة ،

1181
01:13:21,353 --> 01:13:23,877
ولكن لا يزال يبدو 
أنك حصلت على واحدة فقط.

1182
01:13:29,970 --> 01:13:33,191
أوهه! أوههههههههه!

1183
01:13:33,191 --> 01:13:34,758
ذهبت لكليهما ، رغم ذلك.

1184
01:13:34,758 --> 01:13:36,890
أنا أحيي الجهد.

1185
01:13:36,890 --> 01:13:38,936
أنت حقا تحب 
أصدقائك.

1186
01:13:38,936 --> 01:13:41,634
هل هي بخير؟!

1187
01:13:41,634 --> 01:13:44,420
هل هي بخير يا نيكي؟

1188
01:13:44,420 --> 01:13:47,727
لا أصدق أنك كسرت 
ساقك من أجل جايد.

1189
01:13:49,773 --> 01:13:52,732
أعتقد أن جزءًا منك 
حقًا شخص جيد.

1190
01:13:52,732 --> 01:13:54,647
من فضلك قل لي انها بخير.

1191
01:13:54,647 --> 01:13:56,301
يشم؟ 
نعم.

1192
01:13:56,301 --> 01:13:57,345
لا.

1193
01:13:57,345 --> 01:14:00,784
[بكاء] 
[سخرية]

1194
01:14:00,784 --> 01:14:04,396
يجب أن أقول ... 
[النشيج]

1195
01:14:06,442 --> 01:14:08,618
...لقد فاجأتني.

1196
01:14:08,618 --> 01:14:11,185
لم أكن أعتقد 
أنك يمكن أن تكون هذا غير أناني.

1197
01:14:11,185 --> 01:14:12,796
[بكاء] نيكي ، لا.

1198
01:14:17,365 --> 01:14:19,585
لو كنت 
فعلت ذلك من أجلي فقط.

1199
01:14:23,154 --> 01:14:26,200
[بكاء]

1200
01:14:46,699 --> 01:14:49,267
لذا ، دفعت لهم؟

1201
01:14:49,267 --> 01:14:51,356
هل هم قطع هراء 
أم ماذا؟

1202
01:14:51,356 --> 01:14:52,836
نيكول.

1203
01:14:52,836 --> 01:14:54,620
ضع معاش أمي في 
الاستخدام الجيد ، على الأقل.

1204
01:14:54,620 --> 01:14:56,404
نيكول!

1205
01:14:56,404 --> 01:14:58,842
هل تعرف كم عدد الكلاب التي 
قتلت لضبط هذا الشيء؟

1206
01:15:03,020 --> 01:15:05,196
ماذا؟

1207
01:15:05,196 --> 01:15:06,806
كان الأمر أسوأ بكثير من لاني.

1208
01:15:12,899 --> 01:15:15,728
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بالمناسبة ، نمت مع سانتي الليلة الماضية

1209
01:15:15,728 --> 01:15:19,863
بعد أن انتهينا من 
تسجيل كل شيء.

1210
01:15:19,863 --> 01:15:21,691
هذا ليس صحيحا.

1211
01:15:21,691 --> 01:15:24,345
كيف علمت بذلك؟

1212
01:15:24,345 --> 01:15:27,697
سانتي كانت عذراء.

1213
01:15:27,697 --> 01:15:30,526
سوبر كاثوليكي ، لذلك ...

1214
01:15:30,526 --> 01:15:32,528
لا أعلم. أنا أشك في ذلك.

1215
01:15:35,226 --> 01:15:36,880
[سخرية]

1216
01:15:36,880 --> 01:15:41,275
الناس مختلفون جدًا 
عبر الإنترنت.

1217
01:15:41,275 --> 01:15:45,279
غني لاني. سانتي لاعب. 
أنت لطيف كملاك.

1218
01:15:45,279 --> 01:15:48,369
هذه علامتك التجارية ، أليس كذلك؟

1219
01:15:48,369 --> 01:15:50,502
"مكياج ميا".

1220
01:15:50,502 --> 01:15:52,591
لا أعرف لماذا لا يمكنك 
استخدام اسمك الحقيقي.

1221
01:15:52,591 --> 01:15:55,202
ميا ismy الاسم الحقيقي.

1222
01:15:55,202 --> 01:15:57,248
الاسم الأوسط.

1223
01:15:57,248 --> 01:15:59,206
بدا أجمل.

1224
01:16:03,036 --> 01:16:06,736
أنا في الحقيقه --

1225
01:16:06,736 --> 01:16:10,914
اعتقدت حقًا أنك 
ستختارني في النهاية.

1226
01:16:10,914 --> 01:16:14,352
[بكاء]

1227
01:16:14,352 --> 01:16:17,398
لكنك لم تفعل.

1228
01:16:17,398 --> 01:16:19,139
وإذا لم 
تخترني الآن ،

1229
01:16:19,139 --> 01:16:21,881
لن 
تختارني لاحقًا -

1230
01:16:21,881 --> 01:16:25,015
ليس عندما لا أستطيع المشي 
أو إطعام نفسي

1231
01:16:25,015 --> 01:16:26,712
أو أذهب إلى الحمام 
بنفسي.

1232
01:16:26,712 --> 01:16:28,671
لقد وعدت أنني 
سأعتني بك.

1233
01:16:28,671 --> 01:16:31,238
نعم فعلتم.

1234
01:16:31,238 --> 01:16:33,458
انت وعدت.

1235
01:16:33,458 --> 01:16:36,026
لكن هذه مجرد كلمات.

1236
01:16:36,026 --> 01:16:38,158
انها ليست حقيقية...

1237
01:16:38,158 --> 01:16:41,684
تمامًا مثل الكثير من الليلة 
لم يكن حقيقيًا.

1238
01:16:41,684 --> 01:16:46,079
لا شيء عنك حقيقي.

1239
01:16:46,079 --> 01:16:49,430
كل ذلك مصمم بعناية 
للاستهلاك عبر الإنترنت.

1240
01:16:49,430 --> 01:16:51,476
أنا لست كذلك.

1241
01:16:51,476 --> 01:16:53,739
[بكاء] 
لا يمكنك التعامل معي

1242
01:16:53,739 --> 01:16:58,744
أو - أو المرض

1243
01:16:58,744 --> 01:17:00,746
أو مشاعر معقدة ،

1244
01:17:00,746 --> 01:17:03,836
لذلك أنت فقط تنقذ وتعيش 
في عالمك الخيالي ،

1245
01:17:03,836 --> 01:17:06,404
وضع المكياج 
لجحافل المعجبين بك.

1246
01:17:06,404 --> 01:17:10,451
ولكننى فعلتها! 
لقد أجريت جميع اختباراتك!

1247
01:17:10,451 --> 01:17:12,192
لكن بالنسبة لهم.

1248
01:17:27,991 --> 01:17:30,167
حسنًا ، أعتقد أن هذا هو.

1249
01:17:30,167 --> 01:17:33,083
ما الذي تتحدث عنه؟

1250
01:17:33,083 --> 01:17:35,955
قد 
نتحقق من ذلك أيضًا.

1251
01:17:35,955 --> 01:17:38,871
لدي مسدس.

1252
01:17:38,871 --> 01:17:42,005
♪♪

1253
01:17:42,005 --> 01:17:44,834
يمكنني أن أفعلك ، أفعل بي ، 
ثم انتهينا.

1254
01:17:44,834 --> 01:17:46,313
من أين لك مسدس؟

1255
01:17:46,313 --> 01:17:48,315
كانت أمي.

1256
01:17:48,315 --> 01:17:50,491
أعتقد أنها لم تعتقد أن 
مضرب البيسبول الخاص بي كان سيقطعها

1257
01:17:50,491 --> 01:17:53,016
إذا تجاوزنا مغتصبو 
الضواحي.

1258
01:17:53,016 --> 01:17:55,540
♪♪

1259
01:17:55,540 --> 01:17:57,847
يمكنني أن أؤكد على الخفافيش.

1260
01:17:57,847 --> 01:18:00,893
[ضحك بصوت خافت] 
يمكنك بالتأكيد.

1261
01:18:00,893 --> 01:18:04,201
[كلب ينبح في المسافة]

1262
01:18:04,201 --> 01:18:05,768
♪♪

1263
01:18:05,768 --> 01:18:07,378
شيكو؟

1264
01:18:07,378 --> 01:18:10,033
تركته في الخارج 
وصندوقه.

1265
01:18:10,033 --> 01:18:11,512
[طرق على الباب]

1266
01:18:11,512 --> 01:18:13,340
[لهيث ، يشهق]

1267
01:18:13,340 --> 01:18:16,387
[طرق على الباب]

1268
01:18:16,387 --> 01:18:20,043
[يشهق]

1269
01:18:20,043 --> 01:18:22,872
إذا تحركت أو فعلت أي شيء ،

1270
01:18:22,872 --> 01:18:26,353
سأقتلهم.

1271
01:18:26,353 --> 01:18:32,664
♪♪

1272
01:18:32,664 --> 01:18:38,975
♪♪

1273
01:18:38,975 --> 01:18:45,242
♪♪

1274
01:18:45,242 --> 01:18:52,510
♪♪

1275
01:18:53,772 --> 01:18:55,905
مرحبا نيكول. 
آسف لإزعاجك.

1276
01:18:55,905 --> 01:18:57,776
وجدت شيكو يتجول 
في فناء منزلي.

1277
01:18:57,776 --> 01:19:00,648
يا الهي. 
لا بد أنه تسلل إلى الخارج.

1278
01:19:00,648 --> 01:19:03,521
شكرا جزيلا. [تشيكو يتأوه]

1279
01:19:03,521 --> 01:19:05,915
[يعانق] 
نعم.

1280
01:19:05,915 --> 01:19:08,091
عليك أن تكون حذرا 
مع ذلك ، آه ، مجنون

1281
01:19:08,091 --> 01:19:09,353
يركضون حول 
قتل الكلاب.

1282
01:19:09,353 --> 01:19:12,051
أنت على حق. 
شكرا جزيلا لك.

1283
01:19:12,051 --> 01:19:14,271
أجل ، لا مشكلة. [شيكو ينبح]

1284
01:19:16,926 --> 01:19:19,972
أوه...

1285
01:19:21,626 --> 01:19:23,106
أوه.

1286
01:19:23,106 --> 01:19:26,674
[يضحك] أوه! أوه!

1287
01:19:26,674 --> 01:19:28,720
لم يكن 
هذا ما بدا عليه الأمر.

1288
01:19:28,720 --> 01:19:31,897
Wha-- [ضحكات خافتة] 
ماذا كان إذن؟

1289
01:19:31,897 --> 01:19:34,378
أنا أرسم ، 
وانسكبته في كل مكان.

1290
01:19:34,378 --> 01:19:37,033
والآن علي 
أن أعطي شيكو حمام.

1291
01:19:37,033 --> 01:19:39,775
[ضحكات خافتة] 
أكره عندما يحدث ذلك.

1292
01:19:39,775 --> 01:19:42,516
[ضحك] [ضحك] أحمر ، أليس كذلك؟

1293
01:19:42,516 --> 01:19:45,737
أردت شيئًا 
مع القليل من الدراما.

1294
01:19:45,737 --> 01:19:48,435
سوف تفعل ذلك.

1295
01:19:48,435 --> 01:19:49,872
اوكيدوكي.

1296
01:19:49,872 --> 01:19:52,048
حسنًا ، شكرًا مرة أخرى 
على إعادة شيكو.

1297
01:19:52,048 --> 01:19:56,052
بالتأكيد. 
اه كيف حال اختك

1298
01:19:56,052 --> 01:19:58,794
ماذا؟

1299
01:19:58,794 --> 01:20:02,014
ميا. 
رأيتها تأتي في وقت سابق.

1300
01:20:02,014 --> 01:20:04,669
نعم. أنا فقط أردتها أن تراقب 
الكلب وأنا خارج المنزل.

1301
01:20:04,669 --> 01:20:06,758
لا يبدو أنها قامت بعمل 
جيد للغاية.

1302
01:20:06,758 --> 01:20:10,501
نعم. [ضحك] 
حسنًا ، هذه ميا.

1303
01:20:10,501 --> 01:20:12,851
على أي حال ، يجب أن أذهب.

1304
01:20:12,851 --> 01:20:14,940
ج -

1305
01:20:14,940 --> 01:20:17,203
هل يمكنني التحدث معها 
لثانية؟

1306
01:20:17,203 --> 01:20:19,510
ماذا؟

1307
01:20:19,510 --> 01:20:21,164
أنا فقط --

1308
01:20:21,164 --> 01:20:23,688
أعني ، لم أفعل أبدا ، آه -

1309
01:20:23,688 --> 01:20:27,170
لم أقابلها قط في الواقع.

1310
01:20:27,170 --> 01:20:30,260
ذهبت إلى المنزل.

1311
01:20:30,260 --> 01:20:31,522
لا ، لم تفعل.

1312
01:20:31,522 --> 01:20:33,132
لماذا تقول هذا؟

1313
01:20:33,132 --> 01:20:36,440
سيارتها لا تزال هنا.

1314
01:20:36,440 --> 01:20:39,051
حصلت على توصيلة. 
لم تكن على ما يرام.

1315
01:20:39,051 --> 01:20:41,837
أوه.

1316
01:20:41,837 --> 01:20:44,665
همم.

1317
01:20:44,665 --> 01:20:47,277
هذا سيء للغاية.

1318
01:20:47,277 --> 01:20:50,323
نعم.

1319
01:20:50,323 --> 01:20:54,675
تفو. حول...

1320
01:20:57,461 --> 01:21:00,681
آه ، بحق الجحيم.

1321
01:21:00,681 --> 01:21:02,466
[طلق ناري]

1322
01:21:10,996 --> 01:21:13,564
ديانا ، أشعل الأنوار.

1323
01:21:18,656 --> 01:21:21,528
[صوت سونغ] ميا.

1324
01:21:26,142 --> 01:21:30,537
لي؟!

1325
01:21:30,537 --> 01:21:33,062
[اهتزاز الهاتف المحمول] [لهيث]

1326
01:21:33,062 --> 01:21:35,586
[همهمات]

1327
01:21:35,586 --> 01:21:38,415
[يستمر الاهتزاز]

1328
01:21:38,415 --> 01:21:40,112
[جرس الهاتف المحمول]

1329
01:21:46,640 --> 01:21:49,643
[يستمر الاهتزاز]

1330
01:21:52,342 --> 01:21:53,909
ليس مضحكا يا ميا.

1331
01:21:53,909 --> 01:21:55,954
الرجل: من قال هذه ميا؟

1332
01:21:55,954 --> 01:21:58,565
مم. لقد عثرت 
على تطبيق مغير الصوت.

1333
01:21:58,565 --> 01:22:00,741
إنه حاد قليلاً ، 
مقابل 5.99 دولارات ،

1334
01:22:00,741 --> 01:22:03,048
لكن ، مهلا ، 
أعتقد أنك ستعجبك.

1335
01:22:03,048 --> 01:22:04,441
سعيد لأنك تعتقد أن 
هذا مضحك.

1336
01:22:04,441 --> 01:22:06,530
هذا غبي. 
ساقك مكسورة.

1337
01:22:06,530 --> 01:22:09,011
أنت لا تهرب سنرى.

1338
01:22:09,011 --> 01:22:12,144
[صوت الهاتف المحمول]

1339
01:22:12,144 --> 01:22:14,146
[جرس الهاتف المحمول]

1340
01:22:20,500 --> 01:22:23,199
همم.

1341
01:22:23,199 --> 01:22:26,202
[بكاء بهدوء]

1342
01:22:33,035 --> 01:22:36,777
اهلا ياجماعة. أختي نيكول 
قتلت للتو أصدقائي

1343
01:22:36,777 --> 01:22:38,431
جايد ولاني وسانتي ،

1344
01:22:38,431 --> 01:22:40,303
وأعتقد أنها 
ستحاول قتلي بعد ذلك.

1345
01:22:40,303 --> 01:22:44,046
لكن ، أولاً ، أعتقد 
أنني سأقتل كلبها.

1346
01:22:44,046 --> 01:22:46,700
[تشيكو يتذمر]

1347
01:22:48,485 --> 01:22:51,488
[البكاء مستمر]

1348
01:23:06,416 --> 01:23:08,070
قرف! 
آآآآه!

1349
01:23:08,070 --> 01:23:11,073
آآآآآه!

1350
01:23:11,073 --> 01:23:14,163
[كلاهما شخير]

1351
01:23:14,163 --> 01:23:16,469
آه! لا!

1352
01:23:16,469 --> 01:23:19,777
[شخير]

1353
01:23:19,777 --> 01:23:22,475
قرف!

1354
01:23:22,475 --> 01:23:25,348
قرف!

1355
01:23:25,348 --> 01:23:26,436
Aah!

1356
01:23:26,436 --> 01:23:28,438
[كلاهما شخير]

1357
01:23:28,438 --> 01:23:31,702
♪♪

1358
01:23:31,702 --> 01:23:33,356
آه!

1359
01:23:33,356 --> 01:23:35,358
♪♪

1360
01:23:35,358 --> 01:23:36,794
الجيز!

1361
01:23:36,794 --> 01:23:39,536
[كلاهما شخير]

1362
01:23:39,536 --> 01:23:41,451
♪♪

1363
01:23:41,451 --> 01:23:44,106
[نشوة]

1364
01:23:44,106 --> 01:23:47,196
[الاختناق]

1365
01:23:47,196 --> 01:23:52,331
♪♪

1366
01:23:52,331 --> 01:23:53,941
[الشهقات]

1367
01:23:53,941 --> 01:23:56,335
آآآه!

1368
01:23:58,163 --> 01:24:01,166
[بكاء]

1369
01:24:12,438 --> 01:24:21,926
♪♪

1370
01:24:21,926 --> 01:24:24,798
[يئن]

1371
01:24:24,798 --> 01:24:27,888
♪♪

1372
01:24:27,888 --> 01:24:29,977
[يستمر الآهات]

1373
01:24:29,977 --> 01:24:33,416
[بكاء]

1374
01:24:33,416 --> 01:24:35,505
[التنفس بشدة]

1375
01:24:35,505 --> 01:24:44,253
♪♪

1376
01:24:44,253 --> 01:24:45,950
شيكو!

1377
01:24:45,950 --> 01:24:47,865
مرحبا صديقي.

1378
01:24:47,865 --> 01:24:50,041
مرحبا. تعال الى هنا.

1379
01:24:50,041 --> 01:24:51,390
ولد جيد.

1380
01:24:51,390 --> 01:24:53,697
[التنفس بشدة]

1381
01:24:53,697 --> 01:25:03,707
♪♪

1382
01:25:03,707 --> 01:25:06,797
[يئن]

1383
01:25:06,797 --> 01:25:13,804
♪♪

1384
01:25:13,804 --> 01:25:20,811
♪♪

1385
01:25:35,521 --> 01:25:38,524
[بكاء]

1386
01:25:46,271 --> 01:25:48,534
[تقترب المركبات]

1387
01:25:48,534 --> 01:25:51,189
أنت ميا؟

1388
01:25:54,410 --> 01:25:56,020
لا.

1389
01:25:56,020 --> 01:25:58,849
[التنفس بشدة]

1390
01:26:12,036 --> 01:26:14,343
[همهمات]

1391
01:26:14,343 --> 01:26:18,303
[ 
مسرحيات "أغنية" Off with their Heads "]

1392
01:26:23,352 --> 01:26:26,006
♪ حسنًا ، أنا لا أهتم 
بأي شيء ♪

1393
01:26:26,006 --> 01:26:28,661
♪ عندما أفكر في المستقبل ، 
كل ما أراه هو أنه يجلب لي

1394
01:26:28,661 --> 01:26:32,970
الألم والبؤس والفقر ♪

1395
01:26:32,970 --> 01:26:35,407
♪ حسنًا ، لقد كنت أحاول 
منذ 15 عامًا ♪

1396
01:26:35,407 --> 01:26:37,888
أن تبتسم و تأخذ القرف ، 
لكن الأمر واضح الآن ♪

1397
01:26:37,888 --> 01:26:41,108
♪ هذا كله انحدار ، نعم ، 
كل شيء انحدار من هنا ♪

1398
01:26:42,980 --> 01:26:47,027
♪ حسنًا ، أتمنى أن أعيد 
عقارب الساعة إلى الوراء ثماني سنوات ♪

1399
01:26:47,027 --> 01:26:49,465
♪ فكر مرتين في الشخص الذي كان 
يحدق بي

1400
01:26:49,465 --> 01:26:51,989
في المرآة ♪

1401
01:26:51,989 --> 01:26:55,035
[فاصل آلي]

1402
01:27:02,042 --> 01:27:05,089
♪ حسنًا ، أنا لا أهتم 
بأي شيء ♪

1403
01:27:05,089 --> 01:27:07,787
♪ عندما أفكر في المستقبل ، 
كل ما أراه هو أنه يجلب لي

1404
01:27:07,787 --> 01:27:12,139
الألم والبؤس والفقر ♪

1405
01:27:12,139 --> 01:27:14,490
♪ حسنًا ، لقد كنت أحاول 
منذ 15 عامًا ♪

1406
01:27:14,490 --> 01:27:16,796
أن تبتسم و تأخذ القرف ، 
لكن الأمر واضح الآن ♪

1407
01:27:16,796 --> 01:27:20,322
♪ هذا كله انحدار ، نعم ، 
كل شيء انحدار من هنا ♪

1408
01:27:21,932 --> 01:27:26,110
♪ حسنًا ، أتمنى أن أعيد 
عقارب الساعة إلى الوراء خمس سنوات

1409
01:27:26,110 --> 01:27:28,808
♪ حسنًا ، لم أكن لأظن أبدًا 
أنك ستقف

1410
01:27:28,808 --> 01:27:31,333
♪ هنا

1411
01:27:31,333 --> 01:27:33,291
♪ الحياة هي أفضل ما لدي

1412
01:27:33,291 --> 01:27:35,946
♪ وأريد فقط 
أن أسقط على ركبتي

1413
01:27:35,946 --> 01:27:40,603
اصرخ واضرب الخرسانة 
حتى تنزف يدي ♪

1414
01:27:40,603 --> 01:27:42,779
♪ إنها كلها مزحة 
بالنسبة لي

1415
01:27:42,779 --> 01:27:45,085
♪ أستيقظ وأعمل 
وأتعب وأنام ♪

1416
01:27:45,085 --> 01:27:49,742
♪ ثم استيقظ واعمل 
واضطرب من جديد

1417
01:27:49,742 --> 01:27:52,745
[فاصل آلي]

1418
01:27:59,622 --> 01:28:02,625
[الغيتار المنفرد]

1419
01:28:21,165 --> 01:28:24,211
[فاصل آلي]

1420
01:28:28,651 --> 01:28:30,609
♪ الحياة هي أفضل ما لدي

1421
01:28:30,609 --> 01:28:33,177
♪ وأريد فقط أن أسقط 
على ركبتي

1422
01:28:33,177 --> 01:28:37,964
اصرخ واضرب الخرسانة 
حتى تنزف يدي ♪

1423
01:28:37,964 --> 01:28:40,053
♪ إنها كلها مزحة 
بالنسبة لي

1424
01:28:40,053 --> 01:28:42,404
♪ أستيقظ وأعمل 
وأتعب وأنام ♪

1425
01:28:42,404 --> 01:28:46,930
♪ ثم استيقظ واعمل 
واضطرب من جديد

1426
01:28:46,930 --> 01:28:49,541
♪ مرة أخرى ♪

1427
01:28:49,541 --> 01:28:54,677
♪ Agaaaaaaaaaaaain ♪

1428
01:28:54,677 --> 01:29:56,418
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail

