﻿1
00:00:17,911 --> 00:00:24,095
"بــالــم ســبــريــنــغــز"

2
00:00:51,740 --> 00:00:52,907
.استيقظ

3
00:00:52,933 --> 00:00:56,870
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

4
00:00:56,907 --> 00:00:58,407
!صباح الخير

5
00:01:04,740 --> 00:01:05,907
.يا لها من ساق

6
00:01:06,782 --> 00:01:08,781
...حسنًا

7
00:01:08,782 --> 00:01:10,490
.لكن علينا الإسراع

8
00:01:12,990 --> 00:01:14,489
هل كدت؟

9
00:01:14,490 --> 00:01:16,031
.لن أسمح لنفسي بالتعرّق، عزيزي

10
00:01:16,032 --> 00:01:17,782
.أجل، أعمل على هذا عزيزتي

11
00:01:19,115 --> 00:01:21,197
.حسنًا

12
00:01:21,198 --> 00:01:22,906
حسنًا، أعتذر
.عليّ التجهّز

13
00:01:22,907 --> 00:01:24,407
.إني شديدة الأسف

14
00:01:25,323 --> 00:01:28,198
...المكان مُشرق للغاية هنا
.و عرقك

15
00:01:29,323 --> 00:01:31,031
...أعتذر، لكن بوسعك مُشاهدتي

16
00:01:31,032 --> 00:01:32,239
!شاهدني

17
00:01:32,240 --> 00:01:34,323
.حسنًا، هذا رومانسيّ

18
00:01:39,532 --> 00:01:40,865
ما هذا؟

19
00:01:41,740 --> 00:01:43,697
!ربّاه! سحقًا

20
00:01:43,698 --> 00:01:46,282
!سحقًا! سحقًا

21
00:01:46,657 --> 00:01:48,157
!ربّاه! سحقًا

22
00:01:48,490 --> 00:01:50,906
.خاتم جدتي ليس بعُلبة مجوهراتيّ

23
00:01:50,907 --> 00:01:52,073
!سحقًا

24
00:01:52,448 --> 00:01:55,198
!ربّاه! سحقًا! سحقًا

25
00:01:55,615 --> 00:02:01,197
(لا أقصد إهانةً يا (ناي-ناي
.لكن لم أواجه قطّ صعوبةً في جعل رجلٍ يقذف

26
00:02:01,198 --> 00:02:03,740
قطّ في حياتي بأكملّها
.عادةً العكس هو ما يحدّث

27
00:02:04,198 --> 00:02:07,156
و لا تُقنعني بأن الأمر له علاقة بالعُمر
.لأنه سبق و حظيتُ بعُشاق أكبر سنًا

28
00:02:07,157 --> 00:02:09,572
إنه أمر عُمري -
كلا -

29
00:02:11,615 --> 00:02:13,322
.المُشكلة ليست أنتِ، بل أنا

30
00:02:13,323 --> 00:02:15,197
أحقًا؟

31
00:02:15,198 --> 00:02:17,614
.قصدت أنها أنتِ، لا أنا

32
00:02:17,615 --> 00:02:20,948
(أنتِ طريف للغاية (نايلز
!يا إلهي كم أنت مُضحك

33
00:02:21,365 --> 00:02:22,406
.(يا (ميستي

34
00:02:22,407 --> 00:02:23,740
نعم؟

35
00:02:24,657 --> 00:02:25,865
هلّا قتلتِني؟ -
!(نايلز) -

36
00:02:26,532 --> 00:02:30,281
اسمع، أعلم أن حفلات الزفاف
،تُشعرك بالغرابة و عدم الارتياح

37
00:02:30,282 --> 00:02:34,114
لكن فضلاً، أتوسل إليك
.بألا تتصرف بدراميةٍ هنا

38
00:02:34,115 --> 00:02:37,947
،لأن هذا بحقٍ يومُ مُقدس
.و هو ليس بيومنا

39
00:02:37,948 --> 00:02:40,115
.(هذا يوم (تالا) و (آيب

40
00:02:42,615 --> 00:02:43,865
أستكون مسرورًا؟

41
00:02:44,615 --> 00:02:45,865
أستبتسم؟

42
00:02:46,907 --> 00:02:48,197
.هذه ابتسامة غريبة

43
00:03:03,157 --> 00:03:04,157


44
00:03:05,573 --> 00:03:06,990


45
00:03:09,323 --> 00:03:10,489
.شكرًا

46
00:03:10,490 --> 00:03:12,322
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟

47
00:03:12,323 --> 00:03:15,781
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

48
00:03:15,782 --> 00:03:17,864
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

49
00:03:17,865 --> 00:03:19,490
.عاود سؤالي في نهايته

50
00:03:21,032 --> 00:03:22,698
!أيّ شيءٍ قد يحدث

51
00:03:23,615 --> 00:03:25,031
.ليس اليوم أيّها الوقح

52
00:03:25,032 --> 00:03:26,614
.لكنها مُحاولة طيّبة

53
00:03:44,157 --> 00:03:46,031
ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

54
00:03:46,032 --> 00:03:48,907
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

55
00:03:49,282 --> 00:03:51,781
...لكن جديًا

56
00:03:51,782 --> 00:03:53,697
...جميعنا نُشكل جزءًا من هذا النسيج الرائع

57
00:03:53,698 --> 00:03:55,572
.هيّا بربكِ، ساعديني هنا

58
00:03:55,573 --> 00:03:56,990
.هذا ليس بيومٍ مُناسب للاعتدال

59
00:03:57,448 --> 00:03:58,656
.ليس بالنبيذ الجيّد

60
00:03:58,657 --> 00:03:59,657
.لا أُبالي

61
00:04:00,115 --> 00:04:05,531
:قررتُ البحث بـ"جوجل" عن أهم أمرين بالزواج
.الحُب و الالتزام

62
00:04:05,532 --> 00:04:09,072
الحُب هو شعور برومانسيةٍ مُفرطة
،أو ارتباط جنسيّ تجاه شخصٍ ما

63
00:04:09,073 --> 00:04:12,697
و نعلم بأنهما يتوفان الشروط
.بهذا الخصوص

64
00:04:12,698 --> 00:04:15,364
و الالتزام هو حالة

65
00:04:15,365 --> 00:04:20,365
أو صفة لمن يُكرس نفسه لقضيةٍ
.أو نشاطٍ، إلخ

66
00:04:24,865 --> 00:04:25,865
!انتهت

67
00:04:26,698 --> 00:04:27,989


68
00:04:27,990 --> 00:04:29,447
.شكرًا

69
00:04:29,448 --> 00:04:31,906
،أُحبكما، إذًا و من دون إطالة

70
00:04:31,907 --> 00:04:35,532
أُريد الترحيب
.(بالأُخت الكُبرى فعليًا للعروس، (سارة

71
00:04:38,198 --> 00:04:39,532
!انهضي يا صغيرتي

72
00:04:40,115 --> 00:04:42,322
.لم يُعلمني أحدٍ بلزوم إلقاء خطاب

73
00:04:42,323 --> 00:04:44,531
.بالطبع عليكِ إلقاء خطابٍ، أنتِ الوصيفة

74
00:04:44,532 --> 00:04:46,114
.إنها مهمتكِ الرئيسية

75
00:04:46,115 --> 00:04:48,072
.(لقد أسرفت في شُرب الكحول (هاورد

76
00:04:48,073 --> 00:04:49,115
.(سارة)

77
00:04:54,240 --> 00:04:57,197
.مساء الخير، عائلتي

78
00:04:57,198 --> 00:04:58,614
!و الأصحاب

79
00:04:58,615 --> 00:05:00,572
من هذا؟ -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

80
00:05:00,573 --> 00:05:03,156
سأنقذها عزيزتي
.أُريد مُشاركة آراءيّ في الحُب

81
00:05:03,157 --> 00:05:04,656
عمّا تتحدث؟
!كلا

82
00:05:04,657 --> 00:05:06,364
!كلا -
!بلى -

83
00:05:06,365 --> 00:05:07,614
من هذا الرجل؟ -
(عشيق (ميستي -

84
00:05:07,615 --> 00:05:09,739
لما هيئته تنمّ بأنه في حفلٍ في (هاواي)؟

85
00:05:09,740 --> 00:05:11,573
.(يا إلهي يا (نايلز

86
00:05:12,948 --> 00:05:14,615
وُلدنا

87
00:05:15,532 --> 00:05:16,906
.ضائعين

88
00:05:16,907 --> 00:05:19,739
.ثمّ... وُجدنا

89
00:05:19,740 --> 00:05:22,364
لكن جميعنا ضائعون، صحيح؟

90
00:05:22,365 --> 00:05:23,656
!ربّاه

91
00:05:23,657 --> 00:05:27,407
عمومًا، في أحلك الظلّمات
.يبزغ النور

92
00:05:28,698 --> 00:05:32,656
(تالا آن وايلدر)
(و (إبراهام يوجين ترِنت شليفِن

93
00:05:32,657 --> 00:05:34,989
.من لا يبدوان كأشقاء

94
00:05:34,990 --> 00:05:39,365
،كما ترون، التفاؤل و الإيثار
.يجريان بدماءهما

95
00:05:40,073 --> 00:05:41,115
،)و (تالا

96
00:05:41,657 --> 00:05:44,989
،ثمة ما يجهله كثير من الحضور عنكِ
.لكن عليهم أن يعلموه

97
00:05:44,990 --> 00:05:46,323
.آمل أنكِ لا تُمانعين

98
00:05:47,407 --> 00:05:52,239
تالا) لم تُسخر المال و وقتها)
.لعديدٍ من الأعمال الخيرية فحسب

99
00:05:52,240 --> 00:05:54,948
.هي تبرعت بجُزءٍ من نفسها أيضًا

100
00:05:55,365 --> 00:05:56,365
.نُخاع عظمي

101
00:05:56,823 --> 00:05:57,823
.هذا صحيح

102
00:05:57,824 --> 00:05:59,072
ما أدراه بذلك؟ -
لا أعلم -

103
00:05:59,073 --> 00:06:02,863
(وهبت نُخاعها، لأخيها الأصغر (نيكو
.مُنقذةً حياته

104
00:06:05,657 --> 00:06:08,615
.أما الآن فحان وقتُ أن نهبكِ نحن

105
00:06:10,282 --> 00:06:11,782
ها أنتِ ذا

106
00:06:13,198 --> 00:06:16,573
.تقفين على شفا أمرٍ أكبر من أيّ منا

107
00:06:17,573 --> 00:06:20,240
.و قد يكون أمرًا مُفزعًا، ملؤه الشك

108
00:06:20,990 --> 00:06:25,115
:لكن تذكري دومًا
.لستِ وحيدةً

109
00:06:26,407 --> 00:06:28,615
.كل الحاضرين هم عائلتكِ

110
00:06:29,323 --> 00:06:30,323
.نحن عالمكِ

111
00:06:30,324 --> 00:06:35,281
و سنُشجعكِ بكل ابتهاجٍ
.ريثما تُحققين أبعد أحلامكٍ منالاً

112
00:06:35,282 --> 00:06:37,197
.لذا ارفعوا كأسًا

113
00:06:42,282 --> 00:06:43,657
،قد نكون وُلدنا في ضياعٍ

114
00:06:45,615 --> 00:06:49,323
...لكن الآن
.لقد وُجدتِ

115
00:06:50,907 --> 00:06:52,114
!بصحتكم

116
00:06:52,115 --> 00:06:54,365
!بصحتكم

117
00:06:55,823 --> 00:06:58,197
مهلاً... ماذا؟ -
فلنرقص -

118
00:06:58,198 --> 00:07:01,947


119
00:07:14,823 --> 00:07:16,989
.(أعربتُ عن رفضيّ قبل قليلٍ (راندي

120
00:07:16,990 --> 00:07:19,197
مالذي أوحى لك بتغييري له؟

121
00:07:19,198 --> 00:07:21,240
لا أعلم، ربما لأنكِ أكثرتِ الشُرب؟

122
00:07:21,948 --> 00:07:24,281
لا يمكنك قول هذا لي -
لا يُهم، لستِ بحاجةٍ لمُحاضرة -

123
00:08:26,782 --> 00:08:27,823
مالذي تشتمُه؟

124
00:08:30,032 --> 00:08:32,447
."رائحة "أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر

125
00:08:32,448 --> 00:08:33,448
صحيح؟

126
00:08:33,948 --> 00:08:34,948
.أجل

127
00:08:35,615 --> 00:08:36,573
.هذا شديدّ الغرابة

128
00:08:36,574 --> 00:08:37,989
.إني ضليع بعطريات الشعر

129
00:08:37,990 --> 00:08:40,072
.واعدتُ فتاةً كانت تغتسل به

130
00:08:40,073 --> 00:08:41,614
.إنه لا يروقني

131
00:08:41,615 --> 00:08:45,906
تالا) أهدتني إياه في عيد ميلاديّ المُنصرم)
.و إن لم أتعطر به ستقتُلني

132
00:08:45,907 --> 00:08:46,907
.هذا منطقي

133
00:08:46,908 --> 00:08:49,490
ها هي المشاريب
.التي لم تأخذها من المشرب

134
00:08:49,990 --> 00:08:50,990
!شكرًا

135
00:08:51,532 --> 00:08:54,322
أشتري شرابًا إضافيًا دومًا
.لأوفر عن نفسي عناء العودة

136
00:08:54,323 --> 00:08:55,698
أو لعلك مُدمن كحول؟

137
00:08:56,073 --> 00:08:57,198
.ربما

138
00:08:58,532 --> 00:08:59,782
.شكرًا لك

139
00:09:00,615 --> 00:09:01,864
بصحتك -
بصحتكِ -

140
00:09:04,740 --> 00:09:05,865
أنت عشيق (ميستي)؟

141
00:09:06,240 --> 00:09:07,906
.لا أظننا تلاقينا بالعشاء التجهيزيّ البارحة

142
00:09:07,907 --> 00:09:09,572
(أنا (سارة -
(نايلز) -

143
00:09:09,573 --> 00:09:10,782
مرحبًا -
أهلاً -

144
00:09:12,532 --> 00:09:13,948
إذًا ما خطبكِ، ألا ترقصين؟

145
00:09:14,782 --> 00:09:17,157
التهابّ باللّفافة الأخمصية -
احتراميّ -

146
00:09:17,907 --> 00:09:22,739
عزيزي، لقد حضرتُ حفلات زفافٍ في حياتي
أكثر مما تتصور

147
00:09:22,740 --> 00:09:25,114
لعلّ بوسعي إدهاشكِ -
و عليّ الاعتراف

148
00:09:25,115 --> 00:09:29,240
أن خطابك هو أفضل خطاب حفل زفافٍ
.سمعته في حياتيّ

149
00:09:30,115 --> 00:09:31,406
.شكرًا

150
00:09:31,407 --> 00:09:33,157
!عجبًا

151
00:09:34,240 --> 00:09:35,282
.شكرًا لكِ

152
00:09:35,823 --> 00:09:37,115
.إنه لشعور رائع

153
00:09:38,032 --> 00:09:39,115
.حتمًا

154
00:09:39,657 --> 00:09:41,781
لكنك لا تؤمن بما قلت؟

155
00:09:41,782 --> 00:09:43,156
.و لا كلمة

156
00:09:43,157 --> 00:09:44,407
.جميعنا وحيدون

157
00:09:49,032 --> 00:09:53,906
لعلكِ ترغبين
بالذهاب لمكانٍ نكون به بمُفردنا؟

158
00:09:53,907 --> 00:09:54,907
!عجبًا

159
00:09:54,908 --> 00:09:57,823
.هذا طلب مُستعجل منك

160
00:09:59,115 --> 00:10:00,115
و ما العجلة؟

161
00:10:00,782 --> 00:10:02,115
...كما تعلمين

162
00:10:02,865 --> 00:10:05,656
...والدكِ و والدتكِ
زوجة أبي، أُمي متوفية -

163
00:10:05,657 --> 00:10:06,781


164
00:10:06,782 --> 00:10:07,907
...حسنًا

165
00:10:08,573 --> 00:10:12,407
،على وشك أن الغناء و أنا
.ما بوسعي تحمّل هذا الآن

166
00:10:15,198 --> 00:10:16,198
...و

167
00:10:16,199 --> 00:10:18,907
ما سيكون رأيّ (ميستي) بنا؟

168
00:10:19,615 --> 00:10:21,197
.أظنها ستكون مُتصالحةً مع الأمر

169
00:10:21,198 --> 00:10:23,072
...ربّاه، نحن لعوبان

170
00:10:23,073 --> 00:10:24,239
!نحن لعوبان للغاية

171
00:10:24,240 --> 00:10:26,364
!يا إلهي

172
00:10:26,365 --> 00:10:27,989
.لم يُسبق لي أن أحببتها

173
00:10:27,990 --> 00:10:32,197
أجل، لها لحظاتها المُميزة
.لكن... هذه آلمتني

174
00:10:32,198 --> 00:10:33,656
لما لا تتدخل و توقفهما؟

175
00:10:33,657 --> 00:10:36,739
ثقي بي، ما من عالمٍ
.لا ينتهي بهما المطاف معًا فيه

176
00:10:36,740 --> 00:10:38,114
.قُل شيئًا بالأُسترالية لي

177
00:10:40,865 --> 00:10:41,865
...حسنًا

178
00:10:44,032 --> 00:10:48,822
،إن كان هذا سيشعرك بتحسنٍ
.إنني مصدر إحراجٍ لعائلتي بالكامل

179
00:10:48,823 --> 00:10:50,489
...يرونني جميعًا كـ

180
00:10:50,490 --> 00:10:52,781
.كعبءٍ من الإخفاقات و إدمان الكحول

181
00:10:52,782 --> 00:10:54,447
و لما يظنون هذا؟

182
00:10:54,448 --> 00:10:55,572
.لأنني كثيرة الإخفاق و مُسرفة بالشُرب

183
00:10:55,573 --> 00:10:56,573


184
00:10:57,073 --> 00:10:58,698
.يخبرونني بهذا، طوال الوقت

185
00:10:59,573 --> 00:11:00,865
...و من ثمّ

186
00:11:01,657 --> 00:11:06,156
،يحاولون الاعتناء بي
.و إنه لأمر يُشعرني بالضيق

187
00:11:06,157 --> 00:11:07,739
لم أكن قطّ بمُحبٍ
.للمُساعدة غير المطلوبة

188
00:11:07,740 --> 00:11:09,906
.بالضبط، بوسعي التصرّف بمُفرديّ

189
00:11:09,907 --> 00:11:12,031
بالطبع تستطيعين
...لستِ بحاجة لمن يُعين ساقكِ

190
00:11:12,032 --> 00:11:13,948
.ارفع ساقايّ

191
00:11:14,823 --> 00:11:15,823
.هذا كان غريبًا

192
00:11:16,657 --> 00:11:18,031
.هذا في غاية السوء

193
00:11:18,032 --> 00:11:19,448
.في غايته

194
00:11:20,740 --> 00:11:22,156
...لكنه يستثيرني

195
00:11:22,157 --> 00:11:23,990
.لا تُقبليني

196
00:11:24,782 --> 00:11:26,532
.لا تُملي عليّ أفعالي

197
00:11:32,407 --> 00:11:33,490
.انتظر

198
00:11:34,282 --> 00:11:35,365
.اقترب

199
00:11:37,865 --> 00:11:39,782
.أُعلن استسلاميّ

200
00:11:40,407 --> 00:11:42,073
.هلّا خلعت ملابسك

201
00:11:42,407 --> 00:11:43,657
.لكِ ذلك

202
00:11:44,698 --> 00:11:45,698
.أجل

203
00:11:47,907 --> 00:11:49,615
لطيف -
أجل -

204
00:11:56,157 --> 00:11:57,782
!نعم -
أجل -

205
00:12:00,782 --> 00:12:03,322
ترتدِ ملابسًا داخلية، تحت سروال السباحة؟

206
00:12:03,323 --> 00:12:05,114
أجل، أما يفعل الجميع ذلك؟

207
00:12:07,032 --> 00:12:08,989
!سحقًا

208
00:12:08,990 --> 00:12:10,156
مالذي يحدث؟

209
00:12:10,157 --> 00:12:12,114
!ظننتُني اشتممتُ رائحتك أيّها الوغد

210
00:12:14,407 --> 00:12:15,906
.يا إلهي

211
00:12:15,907 --> 00:12:17,489
!ما هذا

212
00:12:17,490 --> 00:12:19,489
!مالذي يحدّث

213
00:12:19,490 --> 00:12:20,906
!يا إلهي

214
00:12:20,907 --> 00:12:23,990
!اللعنة

215
00:12:24,490 --> 00:12:25,532
!ماذا

216
00:12:26,490 --> 00:12:28,073
!ما هذا

217
00:12:36,240 --> 00:12:38,031
!(إنك لحقير مريض يا (روي

218
00:13:00,657 --> 00:13:02,407
.واصل الهرب أيّها الوضيع

219
00:13:03,365 --> 00:13:05,323
.سأجدك دومًا

220
00:13:34,657 --> 00:13:35,782
نايلز)؟)

221
00:13:38,073 --> 00:13:40,156
كلا، توقفي
.لا تقتربي من هنا

222
00:13:40,157 --> 00:13:41,447
أأنت علام يُرام؟

223
00:13:41,448 --> 00:13:42,657
!لا تدخلي إلى هنا

224
00:13:44,907 --> 00:13:46,073
.استيقظ

225
00:13:48,073 --> 00:13:49,823
.صباح الخير

226
00:13:56,615 --> 00:13:57,907
.يا لها من ساق

227
00:13:58,282 --> 00:14:00,447
...حسنًا

228
00:14:00,448 --> 00:14:02,531
.لكن علينا الإسراع

229
00:14:16,907 --> 00:14:19,031
شكرًا -
أتحظى بيومٍ طيّب للآن؟ -

230
00:14:19,032 --> 00:14:21,864
اليوم، غدًا و الأمس
.كلها سيّان

231
00:14:21,865 --> 00:14:23,614
و أنت؟ -
اليوم بمطلعه -

232
00:14:23,615 --> 00:14:25,240
.عاود سؤالي في نهايته

233
00:14:26,740 --> 00:14:28,447
!أيّ شيءٍ قد يحدث

234
00:14:28,448 --> 00:14:29,490
!أنت

235
00:14:30,032 --> 00:14:32,781
مالذي فعلته لي؟

236
00:14:32,782 --> 00:14:35,407
سحقًا -
مالذي فعلته لي؟ -

237
00:14:36,198 --> 00:14:38,864
تعال إلى هنا
.غادر المسبح

238
00:14:38,865 --> 00:14:40,198
.غادر المسبح

239
00:14:43,240 --> 00:14:44,447
.غادر المسبح

240
00:14:51,782 --> 00:14:55,281
أخبرني عمّا يحدث؟

241
00:14:56,448 --> 00:14:58,656
!(إنك لحقير مريض يا (روي

242
00:15:08,573 --> 00:15:09,573
نايلز)؟)

243
00:15:09,948 --> 00:15:13,072
(نايلز)
كلا، توقفي، لا تقتربي هنا

244
00:15:13,073 --> 00:15:15,323
أأنت علام يُرام؟ -
!لا تدخلي -

245
00:15:18,615 --> 00:15:19,740
مرحبًا؟

246
00:15:28,407 --> 00:15:30,947
!ما هذا

247
00:15:46,907 --> 00:15:48,198
التاسع من نوفمبر؟

248
00:15:51,657 --> 00:15:53,657
.سيكون زفافًا مُذهلاً

249
00:15:55,240 --> 00:15:56,407
ما هذا؟

250
00:16:02,282 --> 00:16:03,572
.ها أنتِ ذا

251
00:16:03,573 --> 00:16:05,490
.(تالا) وجدتُ (سارة)

252
00:16:07,365 --> 00:16:09,448
.كُنا في بحثٍ عنكِ طوال الصباح عزيزتي

253
00:16:10,032 --> 00:16:11,448
حسنًا -
تعالي -

254
00:16:14,073 --> 00:16:15,157
أأنتِ بخير؟

255
00:16:15,448 --> 00:16:16,489
.أجل

256
00:16:16,490 --> 00:16:18,573
.سارة)، صغيرتي)

257
00:16:20,157 --> 00:16:22,948
حتمًا نهضتِ باكرًا
.تفقدتُ غُرفتكِ بالسادسة

258
00:16:23,782 --> 00:16:24,990
...أجل، أنا

259
00:16:25,990 --> 00:16:27,489
.مضيتُ في نُزهة

260
00:16:27,490 --> 00:16:29,447
.حسنًا، تبدين مُرهقةً

261
00:16:29,448 --> 00:16:30,906
.واظبي على شُرب السوائل

262
00:16:30,907 --> 00:16:35,447
أبي، أهذا... هذا يحدث فعلاً، صحيح؟

263
00:16:34,157 --> 00:16:35,447


264
00:16:35,448 --> 00:16:38,073
.لا أفهم سؤالكِ

265
00:16:39,240 --> 00:16:41,532
.هذا اليوم حدث مُسبقًا

266
00:16:43,323 --> 00:16:44,407
مالذي تحاولين قوله؟

267
00:16:45,282 --> 00:16:46,907
.بدّا حقيقيًا

268
00:16:47,948 --> 00:16:51,614
.بدّا حقيقيًا... للغاية

269
00:16:51,615 --> 00:16:53,115
أتتعاطين مُجددًا؟

270
00:16:58,782 --> 00:17:01,156
مالذي فعلته لي؟

271
00:17:00,073 --> 00:17:01,156


272
00:17:01,157 --> 00:17:02,947
!اقترب إلى هنا

273
00:17:02,948 --> 00:17:04,697
.لن أؤذيك، غادر المسبح

274
00:17:04,698 --> 00:17:06,490
...اقترب إلى هنا أيّها الوغد

275
00:17:10,865 --> 00:17:13,322
!أخبرني بما يجري

276
00:17:13,323 --> 00:17:14,447
!(سارة)

277
00:17:14,448 --> 00:17:17,281
بربكِ، ما أنتِ فاعلة؟

278
00:17:17,282 --> 00:17:18,489


279
00:17:18,490 --> 00:17:19,490


280
00:17:19,491 --> 00:17:22,489
!يا إلهي -
أنتِ علام يُرام -

281
00:17:22,490 --> 00:17:24,781
.جيري) أعطني الأسنان)

282
00:17:24,782 --> 00:17:27,573
.أسنانها الأمامية الثلاثة انكسرت

283
00:17:27,990 --> 00:17:29,781
...ثمة ناب كامل و

284
00:17:29,782 --> 00:17:31,322
.هذا يوم مُهم للجميع

285
00:17:31,323 --> 00:17:32,864
.هذا يوم بالغ الأهمية لي أيضًا

286
00:17:32,865 --> 00:17:35,072
.حفل الزفاف اليوم، بعد 6 ساعات

287
00:17:35,073 --> 00:17:37,614
سارة) لما تقفين بغرابة؟)

288
00:17:37,615 --> 00:17:39,823
لما كنتِ بالمسبح؟ -
هذا غير مُنطقيّ البتة -

289
00:17:40,240 --> 00:17:42,157
.لا منطق بهذا إطلاقًا

290
00:17:43,573 --> 00:17:44,781
.لا تدعوه يدخل! لا يمكنه رؤيتي

291
00:17:44,782 --> 00:17:46,156
مالذي جرى؟ أهي بخير؟

292
00:17:46,157 --> 00:17:47,197
!اخرج

293
00:17:47,198 --> 00:17:48,906
.ستكون بخير

294
00:17:48,907 --> 00:17:50,864
.سأصطحب (تالا) للمدينة

295
00:17:50,865 --> 00:17:52,947
!طبيب الأسنان هذا يُلصق الأسنان

296
00:17:52,948 --> 00:17:55,073
!مرحى
أُحبك أبي -

297
00:17:56,490 --> 00:17:58,239


298
00:17:58,240 --> 00:18:00,532
.سارة) لا)

299
00:18:04,823 --> 00:18:06,032
.أُخمن أنكِ لحقتِ بي

300
00:18:07,323 --> 00:18:08,323
مالذي يجري؟

301
00:18:10,407 --> 00:18:12,365
.حاولتُ منعكِ

302
00:18:13,240 --> 00:18:14,490
لكن ما هذا؟

303
00:18:15,198 --> 00:18:16,198
متى هذا؟

304
00:18:16,907 --> 00:18:19,032
.أجل، بهذا الخصوص

305
00:18:19,490 --> 00:18:23,032
.إذًا... هذا هو اليوم

306
00:18:23,698 --> 00:18:25,447
.اليوم هو الأمس

307
00:18:25,448 --> 00:18:28,407
.و الغد أيضًا هو اليوم

308
00:18:29,073 --> 00:18:33,448
إنها إحدى الحلقات الزمنية اللا نهائية
.التي لعله قد سبق لكِ السماع بها

309
00:18:32,282 --> 00:18:33,448


310
00:18:34,323 --> 00:18:35,657
لعليّ سمعتُ بها؟

311
00:18:36,032 --> 00:18:37,114
.أجل

312
00:18:37,115 --> 00:18:39,614
كيف أوقفها؟
.لا أريد الغد اليوم

313
00:18:39,615 --> 00:18:40,947
.أُريد الغد غدًا

314
00:18:40,948 --> 00:18:43,031
.صحيح، هذا طبيعي

315
00:18:43,032 --> 00:18:45,865
.عدا أنه غير مُحتمل

316
00:18:46,448 --> 00:18:51,657
...غدًا سيكون دومًا، اليوم

317
00:18:49,782 --> 00:18:51,657


318
00:18:55,907 --> 00:18:56,907


319
00:18:57,740 --> 00:18:59,114
.ما رأيكِ بهذا

320
00:18:59,115 --> 00:19:02,782
.غدًا، أسنان (تالا) ستكون بحالٍ حسن

321
00:19:03,532 --> 00:19:04,573
أيّ طريق يؤدي لذلك الكهف؟

322
00:19:07,490 --> 00:19:08,782
.لا ترغبين بالذهاب إليه

323
00:19:43,198 --> 00:19:44,407
.شكرًا

324
00:19:49,073 --> 00:19:51,615
أرجوك، أين هو؟

325
00:19:52,115 --> 00:19:53,490
.عليكِ الانتظار

326
00:19:54,532 --> 00:19:56,740
يا إلهي، سحقًا لك
.أخبرني

327
00:20:02,573 --> 00:20:04,115
أين؟

328
00:20:06,323 --> 00:20:07,490
.أخبرتكِ

329
00:20:08,365 --> 00:20:09,490
.عليكِ الانتظار

330
00:20:10,657 --> 00:20:11,657
ماذا؟

331
00:20:12,532 --> 00:20:14,115
أين، أين هو؟

332
00:20:15,323 --> 00:20:16,323
.انتظري

333
00:20:18,198 --> 00:20:19,198
.كدنا

334
00:20:21,657 --> 00:20:23,407
.أنا المسيح الدجال

335
00:20:37,323 --> 00:20:38,990
.أُمازحكِ، ما من وجودٍ للرب

336
00:20:39,615 --> 00:20:41,532
...الزلزال يحدث يوميًا، لكن

337
00:20:42,865 --> 00:20:44,114
.انظري

338
00:20:44,115 --> 00:20:45,323
.يفتح الكهف

339
00:20:47,490 --> 00:20:49,698
.لن تجدي ما تبحثين عنه هناك

340
00:20:50,157 --> 00:20:53,740
حالما تدخلين
.يُعاد يومكِ لما استيقظتِ له صباحًا

341
00:20:54,198 --> 00:20:55,697
.ينطبق الأمر نفسه في حال بقاءكِ

342
00:20:55,698 --> 00:20:57,490
...حالما تغطّين بالنوم، يومكِ بأكمله

343
00:20:58,532 --> 00:21:00,239
.يُعاد من بدايته

344
00:21:00,240 --> 00:21:03,031
أسينتهي هذا اليوم في حال دخولي؟

345
00:21:03,032 --> 00:21:04,365
.بالطبع، يومكِ أنتِ

346
00:21:06,948 --> 00:21:08,948
!تُهدرين وقتكِ

347
00:21:18,823 --> 00:21:20,281
!سيكون زفافًا مُذهلاً

348
00:21:20,282 --> 00:21:21,615
!كلا

349
00:21:25,573 --> 00:21:26,573
.استيقظ

350
00:21:28,448 --> 00:21:30,782
.صباح الخير

351
00:21:36,657 --> 00:21:41,614


352
00:21:50,448 --> 00:21:52,322
لم تترك مُلاحظةً؟

353
00:21:52,323 --> 00:21:54,656
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

354
00:21:54,657 --> 00:21:55,947
.لا تقولي هذا

355
00:22:03,532 --> 00:22:04,614
.أو أنها خائفة

356
00:22:04,615 --> 00:22:06,072
من ماذا؟ -
،العائلات -

357
00:22:06,073 --> 00:22:07,781
حفلات الزفاف، المحبة

358
00:22:07,782 --> 00:22:10,739
سرطان الجلد، تقنية النانو
.المُراقبة على مدار الساعة

359
00:22:10,740 --> 00:22:12,615
.الصلصة

360
00:22:15,198 --> 00:22:16,198
.ستعود

361
00:22:20,407 --> 00:22:22,614
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

362
00:22:22,615 --> 00:22:25,614
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

363
00:22:27,615 --> 00:22:31,114
...لكن، جديًا

364
00:22:31,115 --> 00:22:32,156
أعلم من المفترض بهذا أن يكون

365
00:22:34,240 --> 00:22:35,822
!أجل

366
00:22:34,791 --> 00:22:36,862
{\an8}"(مرحبًا بكم في (تكساس"

367
00:22:35,823 --> 00:22:39,031
!أجل، سنبقى يقظين

368
00:23:12,240 --> 00:23:14,281
.سيكون زفافًا مُذهلاً

369
00:23:16,782 --> 00:23:19,031
!إني آتية، يا إلهي

370
00:23:19,032 --> 00:23:20,447
سارة)؟) -
المعذرة -

371
00:23:20,448 --> 00:23:21,739
.مرحبًا

372
00:23:21,740 --> 00:23:24,406
استيقظ -
...سارة) مالذي تفعلينه بحق الـ) -

373
00:23:24,407 --> 00:23:25,323
مالذي تفعلينه؟

374
00:23:25,324 --> 00:23:27,115
.ارتدِ ملابسك، لا أُطيق البقاء هنا

375
00:23:29,073 --> 00:23:30,532
.يا إلهي

376
00:23:31,407 --> 00:23:33,032
أتخونني؟

377
00:23:33,990 --> 00:23:35,073
.كلا

378
00:23:35,657 --> 00:23:38,282
.أنتِ من تخونني أيّتها البلهاء

379
00:23:40,282 --> 00:23:41,282
ماذا؟

380
00:23:43,782 --> 00:23:44,947
.لا أعلم ما هية الأمر

381
00:23:44,948 --> 00:23:46,782
.لعله حياة أو موت

382
00:23:47,407 --> 00:23:49,281
،ربما حُلم، لعليّ أتخيلكِ

383
00:23:49,282 --> 00:23:51,489
،لعلكِ تتخيلينني
لربما نحن بالمطهر

384
00:23:51,490 --> 00:23:53,781
.أو حصل خلل للمُحاكاة التي نعيشها

385
00:23:53,782 --> 00:23:54,782
.لا دراية عندي

386
00:23:54,783 --> 00:23:58,073
لذا... قررتُ من فترة بأن

387
00:23:58,615 --> 00:23:59,782
...أستسلم و

388
00:24:00,115 --> 00:24:05,072
و أكف عن محاولة استعقال الأمر جُله
لأن الطريقة الوحيدة للعيش

389
00:24:02,823 --> 00:24:05,072


390
00:24:05,073 --> 00:24:07,240
.هو تبني فكرة أن ما من شيءٍ يحملّ أهمية

391
00:24:08,073 --> 00:24:09,489
إذًا ما هدف العيش؟

392
00:24:09,490 --> 00:24:12,365
،ما من خيارٍ لنا سوى العيش

393
00:24:13,157 --> 00:24:19,157
لذا أفضل رهاناتكِ هو تعلّم
.التعايش مع وجودك

394
00:24:16,573 --> 00:24:19,157


395
00:24:20,365 --> 00:24:21,365
إذًا لا يسعنا الموت؟

396
00:24:21,698 --> 00:24:23,489
.كلا، الحلقة تُعيد كرتها

397
00:24:23,490 --> 00:24:26,031
لربما ثمة طريقة لأن تقتل نفسك
،لكني لم أكتشفها بعد

398
00:24:26,032 --> 00:24:29,739
.و قد انتحرت... عديد المرات

399
00:24:29,740 --> 00:24:30,740
.مراتٍ كثيرة

400
00:24:31,157 --> 00:24:34,156
.كلا، سأجدّ مخرجًا من هذا

401
00:24:37,490 --> 00:24:39,990
.حسنًا، افعلي ما يحلو لكِ

402
00:24:41,823 --> 00:24:44,407
مالذي تفعله؟ -
أستعد لموتٍ سريع -

403
00:24:44,990 --> 00:24:47,698
نحن لا نموت
.لكن الألم محسوس

404
00:24:48,198 --> 00:24:50,740
.لا شيء يُضاهي الموت بالعناية المُركزة سوءًا

405
00:24:55,407 --> 00:24:57,407
،بوسعنا تخطي هذه المرحلة

406
00:24:57,865 --> 00:24:59,448
.نذهب لاحتساء الجُعة

407
00:25:00,615 --> 00:25:01,989
.أو لا، هذا ليس مُهمًا

408
00:25:04,490 --> 00:25:05,490
.غدًا ألقاكِ

409
00:25:06,490 --> 00:25:08,157
.استيقظ

410
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
،إذًا

411
00:25:13,282 --> 00:25:14,822
،كما قُلت

412
00:25:14,823 --> 00:25:18,323
.عليكِ... إيجاد السلام

413
00:25:19,407 --> 00:25:24,697
(سافرتُ إلى دياريّ، بـ(أوستن
.و مع هذا استيقظتُ هنا

414
00:25:22,865 --> 00:25:24,697


415
00:25:24,698 --> 00:25:25,657
.هكذا طبيعة الأمر

416
00:25:25,658 --> 00:25:29,282
ذات مرةٍ دخنتُ الميثامفيتامين
.و وصلتُ إلى غينيا الاستوائية

417
00:25:27,365 --> 00:25:29,282


418
00:25:30,740 --> 00:25:31,947
.كانت إهدارًا صرف للوقت

419
00:25:31,948 --> 00:25:33,531
.اعتقلوني لحظة نزولي من الطائرة

420
00:25:33,532 --> 00:25:36,364
.كنت أتصرف... بغرابة

421
00:25:36,365 --> 00:25:39,657
،و ثمّ أُغمى عليّ بالدقائق التالية
.و استيقظتُ هنا

422
00:25:38,657 --> 00:25:39,657


423
00:25:39,658 --> 00:25:42,032


424
00:25:42,615 --> 00:25:45,365
!(دارالا) -
أنا و أنتِ، 100 دولار -

425
00:25:46,740 --> 00:25:48,323
من أنت؟

426
00:25:49,740 --> 00:25:51,906
أما تعرف كيفية الاحتيال يا فتى؟

427
00:25:51,907 --> 00:25:53,572
.(أنا رجل نزيه، (دارلا

428
00:25:53,573 --> 00:25:55,114
.ستخسرين هذه اللّعبة

429
00:25:55,115 --> 00:25:56,698
.لكن بوسعكِ الاحتفاظ بمالكِ

430
00:25:58,824 --> 00:26:01,073
يا إلهي، من كان يُلاحقك؟

431
00:26:02,448 --> 00:26:03,448
!سحقًا

432
00:26:11,490 --> 00:26:12,573
.(ذلك كان (روي

433
00:26:14,157 --> 00:26:15,573
.كان ضيفًا بالزفاف

434
00:26:16,323 --> 00:26:19,532
(قريبّ أب (آيب
.(من عائلة (شليفِن

435
00:26:20,740 --> 00:26:22,489
.هذا جُل ما أعلمه بشأنه

436
00:26:22,490 --> 00:26:25,948
...أجل، لكن
لما كان يحاول قتلك؟

437
00:26:30,948 --> 00:26:37,532
،ذات ليلة، منذ أمدٍ طويل
.(احتفلتُ مع (روي

438
00:26:35,948 --> 00:26:37,532


439
00:26:38,573 --> 00:26:40,197
و حدث هذا في أوائل أياميّ

440
00:26:40,198 --> 00:26:42,072
.قبل ارتباطيّ بأحدٍ

441
00:26:42,073 --> 00:26:42,990


442
00:26:42,991 --> 00:26:44,322
.كنتُ لا أزال أعتاد على الأمر

443
00:26:44,323 --> 00:26:46,073
تونة؟ -
نعم، سيّدي -

444
00:26:50,865 --> 00:26:53,615
أعلم بعلمكِ
.لكن لا تعلمين بعلميّ

445
00:26:52,240 --> 00:26:53,615


446
00:26:54,073 --> 00:26:55,032
أو لعلكِ تعلمين؟

447
00:26:55,033 --> 00:26:56,906
.أما تتساءل إذ كان الناس يجدونك مُملاً

448
00:26:58,573 --> 00:27:00,282
أتُسي مُعاملة الساقية؟

449
00:27:01,323 --> 00:27:02,906
.أُريد نبيذ "موسكاتو" من فضلكِ

450
00:27:02,907 --> 00:27:03,948
.حسنًا

451
00:27:04,698 --> 00:27:07,406
ما كان ليحدث و ما حدث فعلاً"
يشيران لنهايةٍ واحدة

452
00:27:07,407 --> 00:27:08,907
."ألا و هي الحاضر

453
00:27:11,407 --> 00:27:13,740
.اجعليها جُرعتان من الـ"بوربون" فضلاً

454
00:27:23,115 --> 00:27:25,156
تروقُني قُبعتك -
بالتأكيد -

455
00:27:26,782 --> 00:27:27,948
.شكرًا، سيّدتي

456
00:27:29,323 --> 00:27:30,364
.نخب المُعاناة

457
00:27:31,283 --> 00:27:33,031
.(السيّد و السيّدة (شيفلِن

458
00:27:33,032 --> 00:27:34,989
.ها هما ذا

459
00:27:34,990 --> 00:27:37,989
:كونفوشيوس) قال)
الزواج هوّة لا قعر لها من الأسى

460
00:27:37,990 --> 00:27:39,447
.تُنسيك ماهيتك الحقيقية

461
00:27:39,448 --> 00:27:40,656
.لم يقُل ذلك

462
00:27:40,657 --> 00:27:42,823
.لكن ثمة قعر يا صديقي

463
00:27:43,782 --> 00:27:46,490
.و إنه لمكان مُعتم

464
00:27:50,948 --> 00:27:53,073
ما رأيك؟ أتودّ الرقص قليلاً؟

465
00:27:54,865 --> 00:27:55,865
.حسنًا

466
00:27:56,865 --> 00:27:59,406
أترى مُسير الزواج التافه
في البذلة السخيفة؟

467
00:27:59,407 --> 00:28:00,365
.(تريفور)

468
00:28:00,366 --> 00:28:01,782
.لديه كيس من الطيّبات في جيبه

469
00:28:02,198 --> 00:28:05,032
حاولتُ نقاش الأمر معه
.لكن أخبرني برفضه للمُشاركة

470
00:28:05,698 --> 00:28:08,782
...المال
.لكن الليلة ليست بشأني

471
00:28:11,032 --> 00:28:13,114
.أنت مُحق، أخذتها

472
00:28:13,115 --> 00:28:14,572
.لا أعلم ما كان هذا

473
00:28:18,365 --> 00:28:19,697
.افتحا الباب يا أوغاد

474
00:28:19,698 --> 00:28:21,239
.أعطِني مُخدراتي

475
00:28:24,740 --> 00:28:27,281
نحن الأفضل، نحن الأفضل
!نحن الأفضل

476
00:28:27,282 --> 00:28:29,156
!نحن الأفضل

477
00:28:29,157 --> 00:28:30,447
!أنت على قيد الحياة

478
00:28:30,448 --> 00:28:32,364
.بربكما، أعطياني الحبوب

479
00:28:42,698 --> 00:28:43,865
...هذه

480
00:28:45,282 --> 00:28:49,365
.أعظم... ليلة

481
00:28:50,657 --> 00:28:52,073
.في حياتي

482
00:28:58,032 --> 00:29:00,573
.ليت بوسعي العيش هنا دومًا

483
00:29:04,073 --> 00:29:05,073
.اتبعني

484
00:29:07,823 --> 00:29:09,031
ما هذا؟

485
00:29:09,032 --> 00:29:11,322
.أسلافك هنا

486
00:29:11,323 --> 00:29:14,572
أسلافيّ هنا؟

487
00:29:14,573 --> 00:29:18,156
،أجوبتك
.الأجوبة التي تبحث عنها

488
00:29:18,157 --> 00:29:19,614
.حسنًا

489
00:29:19,615 --> 00:29:22,282
...هذا أمر مُختلف تمامًا، لكن

490
00:29:24,823 --> 00:29:25,948
.سأدخل

491
00:29:27,240 --> 00:29:30,323
.لقد تعاطيت الكثير

492
00:29:31,365 --> 00:29:33,031
.(كلا، مهلاً (روي

493
00:29:34,573 --> 00:29:36,322
.انتظر

494
00:29:36,323 --> 00:29:37,865
.هذه كانت غلطة

495
00:29:38,282 --> 00:29:41,240
حينما اكتشف (روي) حياته الجديدة
.لم يأخذ الأمر بروحٍ رياضية

496
00:29:42,282 --> 00:29:44,489
(لحسن الحظ، هو يُقيم بـ(إرفاين
،و يستيقظ هناك يوميًا

497
00:29:44,490 --> 00:29:48,447
لذا يأتِ مرةً كل بضع... أيام؟

498
00:29:48,448 --> 00:29:51,614
أو أسابيع؟ لا أعلم
.إحساسي بالوقت مُبهم

499
00:29:51,615 --> 00:29:53,114
و بما يرغب؟

500
00:29:53,115 --> 00:29:54,739
يعتقد أن الأمر بمثابة انتقام؟

501
00:29:54,740 --> 00:29:57,447
!اركض أيّها الأرنب

502
00:29:58,408 --> 00:30:00,239
.لعله يعاني من مشاكلٍ بكبح غضبه

503
00:30:01,740 --> 00:30:03,907
.قُلت بأن لا رغبة لك بانتهاء اليوم

504
00:30:05,282 --> 00:30:07,073
ما هذه الرائحة؟

505
00:30:08,657 --> 00:30:09,864
.كلا

506
00:30:12,282 --> 00:30:16,656
و بهذا تعهدتُ بألا أورط أحدًا
.معي بهذه الحياة مجددًا

507
00:30:16,657 --> 00:30:18,364
.آمين

508
00:30:18,365 --> 00:30:20,157
.ربطت قناة فالوب بسن الأربعين

509
00:30:20,532 --> 00:30:22,281
أجل -
عليك مواجهته -

510
00:30:22,282 --> 00:30:25,489
.صحيح؟ لا يمكنك الهرب منه للأبد

511
00:30:25,490 --> 00:30:26,698
عمّا تتحدثين؟

512
00:30:29,490 --> 00:30:30,490
.بالطبع أستطيع

513
00:30:31,282 --> 00:30:34,072
.تعالي، عربة "البوريتو" فُتحت للتو

514
00:30:34,073 --> 00:30:36,447
.هذا لك، احتفظ بالفكّة حسنًا

515
00:30:36,448 --> 00:30:39,073
.لكن اوعدني بصرفك لها اليوم

516
00:30:41,490 --> 00:30:43,697
تعلم أن هذا احتيال -
بالطبع -

517
00:30:43,698 --> 00:30:45,948
.أُحب التبرّع متى ما سنحت الفُرصة

518
00:30:47,240 --> 00:30:49,072
.الماديات لا تُهمني

519
00:30:49,073 --> 00:30:52,197
.باستثناء الشراب و الـ"بوريتو" و المُخدرات و الحلوى

520
00:30:50,615 --> 00:30:52,197


521
00:30:52,198 --> 00:30:53,739
.بديهيًا... لستُ مُتزمتًا

522
00:30:53,740 --> 00:30:55,114
و الجنس، على حسب افتراضي؟

523
00:30:55,115 --> 00:30:56,447
أتضاجع أشخاصًا آخرين هنا؟

524
00:30:56,448 --> 00:30:57,656
سؤال رائع -
حتمًا -

525
00:30:57,657 --> 00:30:59,614
صحيح؟ -
...أجل، لكن -

526
00:30:59,615 --> 00:31:01,364
،يتطلب الأمر مجهودًا كبيرًا

527
00:31:01,365 --> 00:31:04,447
و أحاول عيش حياتي بهذه المرحلة
.بأقل قدرٍ من المجهود

528
00:31:04,448 --> 00:31:05,448


529
00:31:07,323 --> 00:31:08,447
هل سبق و تضاجعنا؟

530
00:31:08,448 --> 00:31:10,532
.كلا، أقلّه باعتقاديّ

531
00:31:11,573 --> 00:31:12,657
إذًا، من غيريّ؟

532
00:31:13,198 --> 00:31:15,407
...حسنًا -
(عدا (ميستي -

533
00:31:15,740 --> 00:31:16,698
.دايسي) الساقية)

534
00:31:16,699 --> 00:31:18,697
.ذات مرةٍ، صدمتُ رجلاً بهذه السيارة

535
00:31:21,490 --> 00:31:22,532
أحقًا؟

536
00:31:24,157 --> 00:31:26,531
.لا أظنه تمكن من السير ثانيةً

537
00:31:28,282 --> 00:31:29,282
.(دارلا)

538
00:31:30,240 --> 00:31:32,072
.إن كُنت مُصرًا

539
00:31:32,073 --> 00:31:34,072
أراهن بأن هذا رائع -
رهانكِ صحيح -

540
00:31:34,073 --> 00:31:35,406
ماذا عن (تالا)؟ -
كلا -

541
00:31:35,407 --> 00:31:36,615
.لكني حاولت

542
00:31:38,240 --> 00:31:39,282
هل لي بالتدخّل؟

543
00:31:41,157 --> 00:31:42,323
.إنها الرقصة الأولى

544
00:31:43,157 --> 00:31:44,572
و هذا ما يمنعني؟

545
00:31:44,573 --> 00:31:46,531
لم ينجح ذلك؟ -
كان أمرًا بعيد المنال -

546
00:31:46,532 --> 00:31:48,322
صحيح -
من أيضًا؟ -

547
00:31:48,323 --> 00:31:50,322
!مهلك

548
00:31:50,323 --> 00:31:52,114
!ها أنت ذا

549
00:31:52,115 --> 00:31:54,282
ضاجعت (جيري شليفِن)؟ -
هو ضاجعني -

550
00:31:55,198 --> 00:31:57,156
أقحم قضيبه بفتحة شرجي -
أجل، أعلم الكيفية -

551
00:31:57,157 --> 00:31:58,948
سعيد بتجرّبتي لذلك
.هو شخص لطيف

552
00:32:00,157 --> 00:32:01,157
.ضربة موفقة

553
00:32:01,157 --> 00:32:02,157
و هذا كل شيء؟

554
00:32:02,157 --> 00:32:03,157
هؤلاء كلّ من ضاجعت؟

555
00:32:03,573 --> 00:32:04,573


556
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
.والدكِ

557
00:32:07,698 --> 00:32:09,240
ما نحن فاعلان؟

558
00:32:11,573 --> 00:32:12,656
.لا أعلم

559
00:32:12,657 --> 00:32:13,615
.كلا، أُمازحكِ فحسب

560
00:32:13,616 --> 00:32:15,072
.يا إلهي

561
00:32:15,073 --> 00:32:17,072
نلتُ منكِ -
بلى -

562
00:32:17,073 --> 00:32:18,073
ماذا عنكِ؟

563
00:32:18,365 --> 00:32:19,615
ما أخبار حياتكِ الجنسية؟

564
00:32:21,658 --> 00:32:23,115
.مُحاولة طيّبة

565
00:32:24,698 --> 00:32:25,698
.لن أُضاجعك

566
00:32:25,699 --> 00:32:28,447
سألتني عن حياتي
.كنتُ أحاول التصرّف بكياسةٍ

567
00:32:28,448 --> 00:32:30,197
...لعلي كنتُ لأُضاجعك، تلك الليلة

568
00:32:30,198 --> 00:32:31,532
...كنتُ لأفعل ذلك، لكن

569
00:32:33,240 --> 00:32:34,406
لكن ليس الآن -
!أجل -

570
00:32:34,407 --> 00:32:36,822
.كنتُ أفكر بالأمر عينه

571
00:32:36,823 --> 00:32:39,197
سنُقابل بعضنا طوال الوقت
.فدعينا نُبقي علاقتنا بسيطةً

572
00:32:39,198 --> 00:32:40,448
و لا نُزيد تعقيدها -
أجل -

573
00:32:43,740 --> 00:32:45,073
لم نُمارس الجنس قطّ؟

574
00:32:45,407 --> 00:32:48,823
مُجددًا، ذاكرتي ضبابية للغاية
.لكني لا أظن ذلك

575
00:32:47,698 --> 00:32:48,823


576
00:32:49,573 --> 00:32:51,489
.بأيّ حال، أظن الحفل سيبدأ قريبًا

577
00:32:51,490 --> 00:32:52,490
أتريدين العودة؟

578
00:32:53,073 --> 00:32:54,073
أهذه مزحة؟

579
00:32:55,282 --> 00:32:57,406
كلا، لما عسايّ أفعل ذلك؟

580
00:32:57,407 --> 00:33:00,281
لا أعلم، نأكل، نشرب، نرقص
.نتمتع بالحب

581
00:33:00,282 --> 00:33:02,322
هذا ليس حُبًا -
!بالتأكيد هو حُب! (تالا) مُغرمة -

582
00:33:02,323 --> 00:33:04,114
.أنت لا تعي عمّا تتحدث

583
00:33:04,115 --> 00:33:06,531
نحن، أنا و أنت
.جميع من نعرف

584
00:33:06,532 --> 00:33:10,407
،لا أحد يطيق فكرة الوحدة

585
00:33:09,365 --> 00:33:10,407


586
00:33:11,448 --> 00:33:18,489
لذا... نُصدق هذه الاحتفالات
.و نحتفي بتُرهاتها

587
00:33:15,907 --> 00:33:18,489


588
00:33:18,490 --> 00:33:19,947
.إذًا لا حفل زفاف

589
00:33:19,948 --> 00:33:21,073
إلى أين تودين المُضي؟

590
00:33:22,823 --> 00:33:24,323
.يا إلهي

591
00:33:25,532 --> 00:33:27,072
."لعله أمر مُتعلق بالـ"كارما

592
00:33:27,073 --> 00:33:28,406
ما هو؟ -
أجل -

593
00:33:28,407 --> 00:33:34,447
ماذا لو كان المُخرج من هنا
.التصرف بلا أنانية و من بعدها تُمسي حرًا

594
00:33:32,365 --> 00:33:34,447


595
00:33:34,448 --> 00:33:36,781
اشتريتُ قطعة حلوى بـ100 دولار
.و ما زلتُ هنا

596
00:33:36,782 --> 00:33:39,156
أجل، لكن أقصد أفعالاً تنمّ عن إيثارٍ حقيقي

597
00:33:39,157 --> 00:33:41,281
.مثل موضوع (تالا) مع النُخاع العظمي

598
00:33:41,282 --> 00:33:46,447
ماذا لو كانت الحياة تسير بطبيعتها للجميع
.لكن أنا و أنت علينا استحقاق طريقٍ لخروجنا

599
00:33:44,490 --> 00:33:46,447


600
00:33:46,448 --> 00:33:48,031
ألم تفكر بهذا قطّ قبلاً؟

601
00:33:48,032 --> 00:33:49,989
.بلى... لم أُفكر أبدًا بتعدّد الأكوان

602
00:33:49,990 --> 00:33:53,115
حسنًا، اتفقنا
،لنقُل أنكِ مُحقة و أن هذا سينجح

603
00:33:53,823 --> 00:33:56,281
ما أكثر الأعمال إيثارًا بظنكِ؟

604
00:33:56,282 --> 00:33:59,615
.شيء سيضمن نهاية هذا اليوم

605
00:34:02,740 --> 00:34:06,448
إني مؤمن أتمّ الإيمان بقدراتكما

606
00:34:07,323 --> 00:34:11,407
...لإبقاء القارب
.طافيًا

607
00:34:10,407 --> 00:34:11,407


608
00:34:12,490 --> 00:34:14,364
(و الآن، صديقي العزيز (آيب -
عزيزي -

609
00:34:14,365 --> 00:34:16,031
.سيقول تعهّداته

610
00:34:16,032 --> 00:34:18,948
.المعذرة للحظة

611
00:34:19,948 --> 00:34:21,073
.بوسعك حمل هذه

612
00:34:52,323 --> 00:34:53,323
أتُمازحينني الآن؟

613
00:35:05,615 --> 00:35:07,281
!حسنًا! انبطحوا

614
00:35:07,282 --> 00:35:09,282
!انبطحوا

615
00:35:12,282 --> 00:35:13,656
!انبطحوا

616
00:35:13,657 --> 00:35:15,447
!هذا المكان... ابتعدا عني

617
00:35:15,448 --> 00:35:17,989
اتركاني! ما افترض بي مُغادرة
.البحيرات العظمى" أبدًا"

618
00:35:17,990 --> 00:35:19,656
.هذا المكان كابوس

619
00:35:19,657 --> 00:35:21,322
(راندي) -
(كل شيءٍ بأفضل حال (راندي -

620
00:35:21,323 --> 00:35:22,406
.كل شيءٍ علام يُرام

621
00:35:22,407 --> 00:35:25,197
آسف -
لقد قالت الآلهة كلمتها -

622
00:35:25,198 --> 00:35:27,823
!و إنها موافقة على هذا الزواج

623
00:35:30,990 --> 00:35:32,489
مالذي قلته لها؟

624
00:35:32,490 --> 00:35:34,072
أمور بين الأخوات
.لكن أظنني ضمنتُ مخرجي

625
00:35:34,073 --> 00:35:37,156
.الإيثار أمر... رائع

626
00:35:37,157 --> 00:35:38,157
.أجل

627
00:35:39,782 --> 00:35:42,282
.آلان) تدينّ لي بجُرعة ويسكي)

628
00:35:44,907 --> 00:35:45,907
.(آلان)

629
00:35:46,365 --> 00:35:48,406
.حسنًا (نايلز) لقد كانت تجربةً عظيمة

630
00:35:48,407 --> 00:35:51,322
.ليست عظيمة، مُثيرة للاهتمام

631
00:35:51,323 --> 00:35:57,197
،و بجميع حلقاتك المُستقبلية
.أرجوك ابقني خارج ذلك الكهف

632
00:35:57,198 --> 00:36:00,407
.و حظًا موفقًا مع المُختل الذي يحاول قتلك

633
00:36:01,407 --> 00:36:02,822
.شكرًا لك

634
00:36:02,823 --> 00:36:03,698
.تعامل معه

635
00:36:03,699 --> 00:36:05,448
أجل -
لعل هذا مخرجك -

636
00:36:06,032 --> 00:36:07,781
.يبدو أنكِ تكفلتِ بكل شيءٍ

637
00:36:07,782 --> 00:36:08,990
.حظًا موفقًا

638
00:36:10,573 --> 00:36:12,198
!أتيت

639
00:36:12,615 --> 00:36:14,197
سارة)؟)

640
00:36:14,198 --> 00:36:17,198
لم تنجح... الحياة بلا معنى
.فلنخرّج من هنا

641
00:36:18,448 --> 00:36:19,698
.يا إلهي

642
00:36:21,573 --> 00:36:23,948
أتخونني؟

643
00:36:24,907 --> 00:36:25,907
ماذا؟

644
00:36:26,573 --> 00:36:27,782
.هذا ليس طريفًا

645
00:36:28,698 --> 00:36:29,907
.حسنًا توقف

646
00:36:30,490 --> 00:36:31,698
.أنا جادة

647
00:36:32,032 --> 00:36:33,322
!كف عن تقليديّ

648
00:36:33,323 --> 00:36:35,447
!كف عن الادّعاء بمعرفتك بكل شيء

649
00:36:38,573 --> 00:36:40,740
حسنًا سأذهب -
مهلاً، ماذا؟ -

650
00:36:41,282 --> 00:36:42,448
و ما هذا المكان؟

651
00:36:42,907 --> 00:36:45,489
.هذا ملاذ آمن لي

652
00:36:45,490 --> 00:36:47,781
العائلة التي تقطن هنا
.خارج المدينة

653
00:36:47,782 --> 00:36:51,490
لا أعلم موعد عودتهم
.لكنه ليس باليوم

654
00:36:53,032 --> 00:36:56,322


655
00:36:56,323 --> 00:36:58,323
.فلنضيع بعض الوقت

656
00:36:59,323 --> 00:37:02,739


657
00:37:02,740 --> 00:37:04,657


658
00:37:08,323 --> 00:37:10,240
من صاحب الشارب؟

659
00:37:11,198 --> 00:37:12,947
.وغد هربت معه زوجتي

660
00:37:15,407 --> 00:37:18,489


661
00:37:18,490 --> 00:37:21,656


662
00:37:28,282 --> 00:37:31,489


663
00:37:31,490 --> 00:37:34,322


664
00:37:34,323 --> 00:37:36,947


665
00:37:36,948 --> 00:37:39,407


666
00:37:42,073 --> 00:37:43,365
!توقف

667
00:37:44,865 --> 00:37:47,072


668
00:37:47,949 --> 00:37:50,907


669
00:37:54,573 --> 00:37:56,281


670
00:37:56,282 --> 00:37:58,322
!هذا جنوني

671
00:37:58,323 --> 00:37:59,531


672
00:38:00,990 --> 00:38:01,865


673
00:38:06,698 --> 00:38:09,489


674
00:38:16,323 --> 00:38:17,364
ما هذا؟

675
00:38:30,907 --> 00:38:32,198


676
00:38:40,907 --> 00:38:41,907


677
00:38:47,032 --> 00:38:48,032


678
00:38:55,323 --> 00:38:56,614


679
00:38:56,615 --> 00:38:57,573


680
00:38:57,574 --> 00:38:59,240


681
00:39:00,907 --> 00:39:02,823


682
00:39:03,573 --> 00:39:05,489
سارة) أين كنتِ؟)

683
00:39:05,490 --> 00:39:06,656
.تالا) غاضبة)

684
00:39:06,657 --> 00:39:07,657
.اشتقتُ إليك

685
00:39:08,782 --> 00:39:11,114
ماذا؟ -
أريد منك لقائيّ بالحمام -

686
00:39:11,115 --> 00:39:13,864
.حسنًا

687
00:39:13,865 --> 00:39:16,907
.أُريد منك ارتداء هذه

688
00:39:17,657 --> 00:39:18,698


689
00:39:19,365 --> 00:39:21,281
.بالطبع

690
00:39:21,282 --> 00:39:23,197
هل أُبقي قميصي؟

691
00:39:33,365 --> 00:39:37,906


692
00:39:37,907 --> 00:39:39,697
و ثمة لُهب تنبعث من خلفها؟

693
00:39:39,698 --> 00:39:41,072
.نعم، سيّارة رائعة

694
00:39:41,073 --> 00:39:42,947
ما مدى قُربك من رسمتي؟

695
00:39:42,948 --> 00:39:44,156
.إنها مُطابقة لها

696
00:39:44,157 --> 00:39:45,239
.ستُحبها

697
00:39:45,240 --> 00:39:46,697
رائع -
يبدو جميلاً -

698
00:39:53,157 --> 00:39:54,407
!مهلاً، توقفا

699
00:39:54,990 --> 00:39:56,239
.ثمة قُنبلة بالكعكة

700
00:39:56,240 --> 00:39:57,447
.لا تقلقا

701
00:39:58,324 --> 00:40:00,156
.كنت أعمل كمُفكك قنابل

702
00:40:00,157 --> 00:40:01,490
.فليتراجع الجميع

703
00:40:05,115 --> 00:40:06,364
!يا إلهي

704
00:40:06,365 --> 00:40:09,406
!فويلد)! أيّها النذل)

705
00:40:09,407 --> 00:40:10,947
!أفسدت خُطتي

706
00:40:10,948 --> 00:40:12,072
.(سارة)

707
00:40:12,073 --> 00:40:17,364
أُخت العروس و بناءً على لهجتها
.من أصولٍ مجهولة

708
00:40:17,365 --> 00:40:18,864
.سأنال منها حيةً أو ميّتة

709
00:40:18,865 --> 00:40:20,781
انزل سلاحك -
حسنًا -

710
00:40:20,782 --> 00:40:22,822
.إذًا مواجهة بالأيدي

711
00:40:23,783 --> 00:40:25,448
!(ربّاه! (نايلز

712
00:40:25,823 --> 00:40:26,864
كيف يجري الأمر؟ أهو جيّد؟

713
00:40:26,865 --> 00:40:28,322
.أجل، يبدو جيدًا

714
00:40:28,323 --> 00:40:30,364
و هل الخصيّ ملساء و بلا شعر
كما طلبتها؟

715
00:40:30,365 --> 00:40:31,906
أجل -
و هل أتقنت رسم المني؟ -

716
00:40:31,907 --> 00:40:33,615
.خطوط على شكل نقاط، مُباشرة

717
00:40:34,990 --> 00:40:36,032
أمُستعد؟ -
أجل -

718
00:40:39,610 --> 00:40:42,555
"!عيدّ ميلادٍ مليونيّ سعيد أيّها الوضيع"

719
00:40:42,657 --> 00:40:43,782
!عجبًا

720
00:40:44,198 --> 00:40:45,865
.شكرًا لكِ، هذا جميل

721
00:40:46,573 --> 00:40:47,781
لست كبيرًا لهذه الدرجة، صحيح؟

722
00:40:49,365 --> 00:40:54,114


723
00:41:05,240 --> 00:41:06,407
.فكري بالأمر على هذا النحو

724
00:41:07,490 --> 00:41:09,698
كل ما بهذا الفراغ

725
00:41:10,323 --> 00:41:12,197
الفراغ حيث كانت قطعة الحلوى فترةً

726
00:41:12,198 --> 00:41:14,198
،و لكن الآن في معدتي

727
00:41:14,782 --> 00:41:16,156
.هو الماضي

728
00:41:16,157 --> 00:41:18,656
و كل ما تبقى

729
00:41:18,657 --> 00:41:20,989
.هو المُستقبل مُغطى بالشوكولاتة

730
00:41:20,990 --> 00:41:23,115
لا اهتمام لي يصبّ بهذا

731
00:41:23,698 --> 00:41:25,156
...الفراغ

732
00:41:25,157 --> 00:41:28,281
.الما و الماهية و سببية الماضي

733
00:41:28,282 --> 00:41:29,906
لقد وصلت إلى هنا
.هذا هو المُهم

734
00:41:29,907 --> 00:41:32,282
لكن إن أردت التعمّق بمعرفة أحدهم
.فحينها تُصبح أمورًا هامة

735
00:41:33,823 --> 00:41:34,823
.فعلاً

736
00:41:35,407 --> 00:41:37,572
.عليك معرفتهم بالكامل

737
00:41:37,573 --> 00:41:38,781
.لا أتفق

738
00:41:38,782 --> 00:41:45,240
،هذه... القضمة التالية
.هي كل ما يُهم

739
00:41:48,782 --> 00:41:50,157
.كنتُ متزوجةً لعامين

740
00:41:55,407 --> 00:41:56,782
.علمتُ أن زواجنا سيفشل

741
00:41:57,823 --> 00:41:59,864
.من اللحظة التي وافقت بها

742
00:41:59,865 --> 00:42:02,322
.منذ انتقلتُ لـ(أوستِن) من أجله

743
00:42:02,323 --> 00:42:07,198
علمت بفشل الأمر
.منذ مررتُ بالممشى في حفل زفافنا

744
00:42:08,740 --> 00:42:11,740
.لكني... سايرتُ الأمور

745
00:42:12,282 --> 00:42:13,907
.و فشلت

746
00:42:15,990 --> 00:42:22,573
الآن... تجاهليّ لكل هذا
.سيُقدر لي إعادته

747
00:42:29,740 --> 00:42:30,740
ماذا عنك؟

748
00:42:32,907 --> 00:42:33,907


749
00:42:34,365 --> 00:42:36,073
...أستخبرني بأيّ شيءٍ عن

750
00:42:38,323 --> 00:42:39,489
.ما من شيءٍ

751
00:42:39,490 --> 00:42:41,490
ماذا عن حياتك
.قبل أن تعلق هنا

752
00:42:43,657 --> 00:42:44,657
ما كانت وظيفتك؟

753
00:42:55,073 --> 00:42:56,573
.صراحةً لا أستطيع التذكر

754
00:42:56,990 --> 00:42:58,656
.(ربّاه، هذه تُرهات يا (نايلز

755
00:42:58,657 --> 00:43:00,157
.كلا، أنا جاد

756
00:43:02,074 --> 00:43:03,448
...لقد مضت

757
00:43:05,115 --> 00:43:06,407
.فترة شديدة الطول

758
00:43:14,990 --> 00:43:16,448
.هذا الفطر مُدهش

759
00:43:20,865 --> 00:43:21,865
.أجل

760
00:43:23,615 --> 00:43:25,614
.للأسف نتعاطاه بهذه البؤرة المُقفرة

761
00:43:26,574 --> 00:43:28,657
.لستُ من مُحبي هذه الصحراء السحرية

762
00:43:29,365 --> 00:43:32,031
.إذًا فأنا أشعر بالأسى حيالكِ

763
00:43:32,032 --> 00:43:33,489
أحقًا؟

764
00:43:33,490 --> 00:43:34,573
.عجبًا

765
00:43:35,323 --> 00:43:38,447
إن كنت تشعر بالأسى حيالي
.(فهذا يعني اكتراثك بي (نايلز

766
00:43:38,448 --> 00:43:39,448
...بأيّ

767
00:43:40,115 --> 00:43:41,322
كلا -
بأيّ، ماذا؟ -

768
00:43:41,323 --> 00:43:43,614
كلا، حينما أقول هذا

769
00:43:43,615 --> 00:43:45,323
...أشعر بالأسى، أعني

770
00:43:46,115 --> 00:43:50,489
بنفس الطريقة التي أُعرب عن الأسى بها
لإنهائي عُلبة جُعة

771
00:43:50,490 --> 00:43:52,906
.و الآن عليّ فتح عُلبة جديدة

772
00:43:53,783 --> 00:43:55,657
.الآن لا أشعر بالأسى مُطلقًا

773
00:43:56,407 --> 00:43:58,615
.مُجرد شعورٍ عابر

774
00:43:59,115 --> 00:44:00,990
صحيح -
يمضي بعيدًا -

775
00:44:02,115 --> 00:44:04,240
.كما يمضي الجميع

776
00:44:08,198 --> 00:44:12,657
مالذي تعنيه بهذا؟

777
00:44:14,907 --> 00:44:16,157
مالذي مضى بعيدًا؟

778
00:44:26,365 --> 00:44:27,407
.كل شيء

779
00:44:32,823 --> 00:44:33,823
،عمومًا

780
00:44:34,948 --> 00:44:36,032
.بصحتكِ

781
00:44:37,448 --> 00:44:38,948
.نُخب ادّعاءنا باللامُبالاة

782
00:44:40,532 --> 00:44:42,782
يعجبني هذا -
أعلم ذلك -

783
00:44:43,740 --> 00:44:44,990
...نخب ادّعاءنا

784
00:44:52,865 --> 00:44:54,282
.هذا جديد

785
00:44:57,073 --> 00:44:58,532
.يا إلهي

786
00:44:59,115 --> 00:45:01,073
أترينهم أنتِ أيضًا؟

787
00:45:02,323 --> 00:45:03,532
أهم حقيقيون؟

788
00:45:04,865 --> 00:45:06,115
و من يكترث؟

789
00:45:28,823 --> 00:45:29,823
.طاب مساؤكِ

790
00:45:42,365 --> 00:45:43,407
.(نايلز)

791
00:45:43,948 --> 00:45:44,990


792
00:45:45,782 --> 00:45:47,490
.دعنا ننتهي من الأمر

793
00:45:53,740 --> 00:45:54,740
.حسنًا

794
00:46:07,990 --> 00:46:09,281
مهلاً -
ماذا؟ -

795
00:46:09,282 --> 00:46:10,615
ماذا؟

796
00:46:12,282 --> 00:46:13,656
...أنا

797
00:46:53,073 --> 00:46:55,114
.سيكون زفافًا مُذهلاً

798
00:47:12,907 --> 00:47:14,532


799
00:47:15,365 --> 00:47:17,907
أعتذر، لعل حريّ بكِ الذهاب

800
00:47:18,865 --> 00:47:20,365
.قبل أن يرأكِ أحد

801
00:47:45,032 --> 00:47:46,865
سارة)، (سارة)؟)

802
00:47:47,532 --> 00:47:48,532
.نعم

803
00:47:53,907 --> 00:47:55,115
،عليّ الإفصاح

804
00:47:56,740 --> 00:47:57,740
...شعرتُ

805
00:47:59,073 --> 00:48:00,615
.باختلافٍ طفيف صباحًا

806
00:48:02,115 --> 00:48:06,448
...أقصد
.راودني شعور جيّد

807
00:48:09,490 --> 00:48:10,657
.سببه البارحة

808
00:48:15,407 --> 00:48:16,407
.أجل

809
00:48:17,573 --> 00:48:18,573
.أجل

810
00:48:20,532 --> 00:48:22,365
أهذه "أجل" تنمّ عن ندمٍ أو

811
00:48:24,157 --> 00:48:25,531
.أجل، كان الأمر مُمتعًا

812
00:48:25,532 --> 00:48:26,698
.كان مُمتعًا

813
00:48:28,115 --> 00:48:29,740
.أجل، من نبرة صوتكِ

814
00:48:33,823 --> 00:48:35,782
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هنا

815
00:48:37,407 --> 00:48:39,407
،أجل الاستيقاظ غريب دومًا

816
00:48:40,032 --> 00:48:44,947
...لكن تعلمين
.الخلود للنوم قد تحسن قليلاً

817
00:48:44,948 --> 00:48:47,614
صحيح؟ -
هذا الشرطي يتبعنا منذ أميال -

818
00:48:47,615 --> 00:48:48,615


819
00:48:49,823 --> 00:48:51,115
صحيح؟

820
00:48:53,198 --> 00:48:55,197
أتريدين مُناقشة الأمر؟ -
أمر الشرطي؟ -

821
00:48:55,198 --> 00:48:58,406
.كلا، واقعة مُمارستنا للجنس البارحة

822
00:48:58,407 --> 00:49:00,864
.قلتِ أن علينا مُمارسة الجنس، فمارسناه

823
00:49:00,865 --> 00:49:01,948
و مالذي يوجد للنقاش هنا؟

824
00:49:03,865 --> 00:49:05,697
كل شيءٍ لا ينطوي على معنى، صحيح؟

825
00:49:05,698 --> 00:49:10,573
...أعني
.آمل ألا تكون كل الأمور بلا معنى

826
00:49:13,490 --> 00:49:14,989
إذًا نرمي قُمامتنا بالشوارع الآن؟

827
00:49:14,990 --> 00:49:16,365
.ربّاه، لا شيء

828
00:49:16,823 --> 00:49:18,489
ما خطبه؟

829
00:49:26,573 --> 00:49:29,822
!ها نحن ذا، أخيرًا

830
00:49:29,823 --> 00:49:30,906
ما أنتِ فاعلة؟

831
00:49:30,907 --> 00:49:33,364
صدّق أو لا تصدق
.لم يسبق اعتقالي قطّ

832
00:49:33,365 --> 00:49:36,073
و إني أشعر بالفضول
لخوض التجرّبة و أنت؟

833
00:49:36,490 --> 00:49:37,490
.كلا

834
00:49:37,491 --> 00:49:39,489
.كلا، لا تفعلي هذا

835
00:49:39,490 --> 00:49:40,573
.أظنه قد يكون هو

836
00:49:41,073 --> 00:49:42,323
هو؟ -
(روي) -

837
00:49:42,907 --> 00:49:45,198
!ذلك النذل

838
00:49:47,948 --> 00:49:48,865
.لا تتوقفي

839
00:49:48,866 --> 00:49:51,489
.على أحدٍ تولي هذا ما لم تفعل

840
00:49:51,490 --> 00:49:54,156
كلا، ليس على أحدنا توليه
!لقد ناقشنا الأمر

841
00:49:54,157 --> 00:49:55,573
!إني جاد

842
00:49:56,323 --> 00:49:57,615
!النجدة

843
00:49:58,365 --> 00:50:00,864
!يحاول قتلي

844
00:50:02,032 --> 00:50:04,448
!يحاول قتلي

845
00:50:04,865 --> 00:50:06,697
!يحاول قتلي

846
00:50:06,698 --> 00:50:09,573
سيّدي، ترجل من السيّارة
.رافعًا يداك

847
00:50:09,948 --> 00:50:11,489
.شكرًا لك

848
00:50:11,490 --> 00:50:13,032
.شكرًا لك

849
00:50:13,573 --> 00:50:14,947
أهذا هو؟

850
00:50:14,948 --> 00:50:18,990
سيّدي، إن لم تمتثل للأوامر
.لن تترك لي خيارًا سوى استعمال القوة

851
00:50:25,032 --> 00:50:26,532
!حسنًا

852
00:50:28,990 --> 00:50:30,198
!ها أنا أخرج

853
00:50:34,115 --> 00:50:35,906
آسف بشأن هذا، سيّدي الشرطي

854
00:50:35,907 --> 00:50:37,990
.ظننتك شخصًا آخر

855
00:50:39,573 --> 00:50:42,323
.عليك التقيّد بتخمينك الأول أيّها الوضيع

856
00:50:48,615 --> 00:50:50,072
.(مرحبًا (روي

857
00:50:52,490 --> 00:50:54,197


858
00:50:58,407 --> 00:51:00,115
هل طلبت دعمًا؟

859
00:51:00,990 --> 00:51:02,864
مالذي تفعلينه؟

860
00:51:02,865 --> 00:51:04,656
بربك، استرخي

861
00:51:04,657 --> 00:51:05,657
.صدمته فحسب

862
00:51:05,658 --> 00:51:07,072
.لم تصدميه فقط

863
00:51:07,073 --> 00:51:08,572
.إنه ساديّ لعين

864
00:51:08,573 --> 00:51:10,489
كنت أُنقذك
.حريّ بك شكريّ

865
00:51:10,490 --> 00:51:11,490
.كان سيقتلك

866
00:51:11,491 --> 00:51:12,906
.حسنًا، لا شكر لكِ

867
00:51:12,907 --> 00:51:14,489
!توقفي! ضعي يداكِ فوق رأسكِ

868
00:51:14,490 --> 00:51:16,364
!اللعنة عليك أيّها الضابط الجبان

869
00:51:16,365 --> 00:51:17,906
.جديًا يا رجل، اتركنا و شأننا

870
00:51:17,907 --> 00:51:19,531
هل ستصقعني أيها الحقير؟

871
00:51:19,532 --> 00:51:20,864
!أجل، اصعقني هيّا

872
00:51:20,865 --> 00:51:22,614
.افعل ذلك

873
00:51:25,573 --> 00:51:26,864
.إنني ألمس دراجتك

874
00:51:26,865 --> 00:51:28,490


875
00:51:29,032 --> 00:51:30,739
من هي؟

876
00:51:30,740 --> 00:51:32,697
ما خطبكِ؟

877
00:51:32,698 --> 00:51:34,573
ماذا؟
.فقدت سيطرتي على نفسي

878
00:51:36,282 --> 00:51:38,740
أتظنين ذلك؟ -
آسفة -

879
00:51:39,823 --> 00:51:41,322
.الألم محسوس

880
00:51:41,323 --> 00:51:43,072
لما لا يسعكِ فهم ذلك؟

881
00:51:43,073 --> 00:51:45,489
ليس مُهمًا، ما من شيءٍ مُهم
صحيح؟

882
00:51:45,490 --> 00:51:47,614
هذه كلماتك -
!كلا، الألم ذو أهمية -

883
00:51:47,615 --> 00:51:49,531
!ما نفعله بالآخرين مُهم

884
00:51:49,532 --> 00:51:51,406
كونكِ مصدرًا للإرهاب ليس بأمرٍ مُمتع، حسنًا؟

885
00:51:51,407 --> 00:51:54,197
ليس بالأمر المُرضي
.أعرف هذه التجرّبة

886
00:51:54,198 --> 00:51:56,489
و لا أهمية لكون كل الأمور تُعاد
.و لا أحد يتذكر

887
00:51:56,490 --> 00:51:58,947
نحن نتذكر
.علينا التعامل مع أفعالنا

888
00:51:58,948 --> 00:52:01,572
(بربك، إني على شفا البكاء يا (نايلز
.ما كنت لتتعامل معه قطّ

889
00:52:01,573 --> 00:52:05,572
لقد أسديتُك صنيعًا، فسحقًا لك -
كلا (سارة) تبًا لكِ أنتِ -

890
00:52:05,573 --> 00:52:10,032
فجأةً تتصرفين بطفولية
.و هو ما تسبب بتورطكِ أساسًا

891
00:52:10,782 --> 00:52:12,572
.أترين؟ طفلة

892
00:52:12,573 --> 00:52:14,239
!اصمتا

893
00:52:14,240 --> 00:52:17,531
.تورطت بهذا لأنك من ورطني

894
00:52:17,532 --> 00:52:19,364
.حاولتُ ردعكِ

895
00:52:19,365 --> 00:52:22,072
"أما تتذكرين أنني قُلت "توقفي، لا تدخلي

896
00:52:22,073 --> 00:52:24,989
لكن لا يُمكنك أن تُملي على (سارة) أفعالها
.هي مُدركة لكل شيءٍ

897
00:52:24,990 --> 00:52:26,322
أأنت جاد الآن؟

898
00:52:26,323 --> 00:52:28,447
تبعتك لذلك الكهف
بسبب إعجابي بك

899
00:52:28,448 --> 00:52:30,239
.و لأن شخصًا حاول إيذاءكِ

900
00:52:30,240 --> 00:52:34,906
،لأنني أهتم
.و هو أمر لا تُدرك شيئًا عنه

901
00:52:34,907 --> 00:52:39,656
لو علمتُ بأنني سأعلق
مع مُتنمرٍ، حزينٍ، مُدعي

902
00:52:39,657 --> 00:52:45,031
،لبقية الأبدية
،لبقيتُ على بعدِ كبيرٍ عنك

903
00:52:45,032 --> 00:52:47,406
.و ما كنتُ حتمًا لأُضاجعك

904
00:52:47,407 --> 00:52:49,407
.بربكِ، تضاجعنا حوالي الألف مرة

905
00:52:52,448 --> 00:52:53,740
ماذا؟

906
00:53:00,323 --> 00:53:01,364
مالذي قلته؟

907
00:53:01,365 --> 00:53:03,365
لم أقُل -
!أجبني -

908
00:53:10,032 --> 00:53:11,073
.كذبت، حسنًا

909
00:53:12,157 --> 00:53:13,906
.تضاجعنا من قبل

910
00:53:13,907 --> 00:53:15,407
.كثيرًا

911
00:53:16,282 --> 00:53:18,823
كلّ ما توجب عليّ فعله
.إنقاذكِ بذلك الخطاب السخيف

912
00:53:20,157 --> 00:53:21,322
.لكن الوضع اختلف حينها

913
00:53:21,323 --> 00:53:22,948
.كانت الأيام تُعاد دومًا

914
00:53:23,948 --> 00:53:26,073
...و من ثمّ علقتِ معي و

915
00:53:27,240 --> 00:53:29,364
لعله قد افترض بي إخباركِ
.لكني لم أرغب بذلك

916
00:53:31,865 --> 00:53:33,157
!لم أرغب بذلك

917
00:53:35,198 --> 00:53:36,198
.لذا لم أفعل

918
00:53:37,157 --> 00:53:38,157
.حسنًا

919
00:53:44,698 --> 00:53:46,573
.سأخرج من هذا اليوم

920
00:53:48,282 --> 00:53:50,572
اسمعي (سارة) أنا آسف، حسنًا؟

921
00:53:50,573 --> 00:53:51,657
!(سارة)، (سارة)

922
00:54:02,115 --> 00:54:03,948
.(أهلاً... (بيا

923
00:54:04,865 --> 00:54:06,115
بأيّ غرفةٍ تمكث (سارة)؟

924
00:54:08,115 --> 00:54:09,697
!إني عشيق (ميستي) هيّا

925
00:54:09,698 --> 00:54:11,656
.حسنًا، آسفة

926
00:54:11,657 --> 00:54:13,657
.غرفتها ما قبل الأخيرة بالرواق

927
00:54:14,198 --> 00:54:15,407
.لكنها ليست بها

928
00:54:16,032 --> 00:54:17,531
أين هي؟ -
لا أحد يدري -

929
00:54:17,532 --> 00:54:20,157
هاورد) مضى لإيقاذها صباحًا)
.لكنها لم توجد بها

930
00:54:26,365 --> 00:54:30,156
أرآها أحد تنام بتلك الغرفة البارحة؟

931
00:54:30,157 --> 00:54:32,697
هي توقظّني كل صباحٍ
.لذا حتمًا هي بمكانٍ ما

932
00:54:32,698 --> 00:54:34,822
نايلز) مالذي تفعله؟) -
!(سارة) -

933
00:54:34,823 --> 00:54:35,823
!اخرجي

934
00:54:36,532 --> 00:54:38,115
!اخرجي

935
00:54:38,615 --> 00:54:39,823
.استيقظ

936
00:54:42,907 --> 00:54:44,032
!(سارة)

937
00:54:46,948 --> 00:54:47,948
!(سارة)

938
00:54:51,490 --> 00:54:52,532
.استيقظ

939
00:54:53,407 --> 00:54:56,322
سارة) أدركت أنها ليست)
.نصب اهتمام هذا اليوم، فغادرت

940
00:54:56,323 --> 00:54:57,739
.لا تقولي هذا

941
00:54:57,740 --> 00:54:59,281
.(كلا، (هاورد

942
00:54:59,282 --> 00:55:01,156
.مجددًا، (بيا) على حق

943
00:55:01,157 --> 00:55:04,990
سارة) تتعامل مع حياتها)
.و كإنها مسلسل دراميّ رخيص

944
00:55:05,365 --> 00:55:06,448
من أنت؟

945
00:55:07,948 --> 00:55:09,365
.(عشيق (ميستي

946
00:55:12,698 --> 00:55:13,698
.استيقظ

947
00:55:13,699 --> 00:55:15,072
أين هي؟

948
00:55:15,073 --> 00:55:17,281
جديًا، هل أخبرتكم بأن تفعلوا هذا؟

949
00:55:17,282 --> 00:55:19,656
لم تدخلوا للكهف
لكن أخبرتكم بفعل هذا، صحيح؟

950
00:55:19,657 --> 00:55:21,489
...لا أشعر بالأمان معه

951
00:55:21,490 --> 00:55:22,947
.علينا الاتّصال بالشرطة

952
00:55:22,948 --> 00:55:24,781
...هذا فعلاً -
!(سارة) -

953
00:55:24,782 --> 00:55:26,239
.ما عُدت أشعر بالأمان

954
00:55:26,240 --> 00:55:28,197
و ما مدى جمال هذا الثُنائي؟

955
00:55:28,198 --> 00:55:30,947
أعني #أهداف_حياتية
ألستُ بمُحقةً؟

956
00:55:30,948 --> 00:55:32,114


957
00:55:32,115 --> 00:55:33,406
.نحن لعوبان للغاية

958
00:55:33,407 --> 00:55:35,114
ارفع ساقيّ -
استيقظ -

959
00:55:35,115 --> 00:55:37,739
احتياطيات القوّات الجوّية
.أكلت 3 عُلب بيتزا

960
00:55:37,740 --> 00:55:38,989
.راندي) لديك أفضل القصص)

961
00:55:38,990 --> 00:55:41,614
.أعلم

962
00:55:41,615 --> 00:55:43,156
!ربّاه

963
00:55:43,157 --> 00:55:45,990
.العريس هنا

964
00:55:47,282 --> 00:55:48,489
أجل -
إني بحاجة استراحة -

965
00:55:48,490 --> 00:55:50,031
...أبوسعي -
تفضل -

966
00:55:50,032 --> 00:55:51,447
.انطلق، اشتريته من أجلك يا رجل

967
00:55:52,657 --> 00:55:54,698
(عشيق (ميستي
أتريد استنشاق القليل؟

968
00:55:58,407 --> 00:56:00,407
.هذا رفض قاطع، حسنًا

969
00:56:00,782 --> 00:56:01,906
.إني لا أُمانع ذلك

970
00:56:01,907 --> 00:56:03,698
هذا جيّد، صحيح؟

971
00:56:08,448 --> 00:56:11,322
الآن هو متزوّج يا رجل
.انظر إليه عائدًا للحفل

972
00:56:11,323 --> 00:56:12,907
.لا أرغب بالزواج قطّ

973
00:56:14,032 --> 00:56:16,531
أأنت علام يُرام يا رجل؟ -
هل خلدتما للنوم هنا البارحة؟ -

974
00:56:16,532 --> 00:56:20,697
كلا، (تالا) من النوع الذي يرفض النوم معًا
.(قبل الزواج، فنام بها (آيب

975
00:56:20,698 --> 00:56:21,698
لماذا؟

976
00:56:21,699 --> 00:56:23,281
آيب) نام هنا البارحة؟)

977
00:56:23,282 --> 00:56:24,532
أجل، ما الأمر؟

978
00:56:28,365 --> 00:56:29,657
.إنكِ لشديدة الجمال

979
00:56:30,490 --> 00:56:33,489
.إبراهام) أيّها الوغد الحذق، فهمت)

980
00:56:33,490 --> 00:56:34,490


981
00:56:34,865 --> 00:56:37,448
اعذرني -
أنت و (سارة) الأمر أمسى منطقيًا الآن -

982
00:56:38,407 --> 00:56:39,572
عمّا يتحدث؟

983
00:56:39,573 --> 00:56:42,781
.أُختكِ و (إبراهام) تضاجعا

984
00:56:42,782 --> 00:56:46,989
تستيقظ معه كل يومٍ
.و من ثمّ تتسلل صباحًا

985
00:56:46,990 --> 00:56:48,947
.لا عجب في كُرهها لنفسها

986
00:56:48,948 --> 00:56:49,823
.اشتمي هذه

987
00:56:49,824 --> 00:56:51,531
(من غرفة (آيب -
اصمت و اجلس -

988
00:56:51,532 --> 00:56:53,447
أنت ثمل -
نايلز) ما أنت بفاعلٍ؟) -

989
00:56:53,448 --> 00:56:54,614
.(اصمتي و ضاجعي (تريفور

990
00:56:54,615 --> 00:56:56,282
هذا ليس صحيحًا، أليس كذلك؟

991
00:56:56,948 --> 00:56:58,156
!ماذا؟ كلا

992
00:56:58,157 --> 00:56:59,697
.هذا الرجل ثمل طوال اليوم

993
00:56:59,698 --> 00:57:01,156
.لعل وصفك دقيق

994
00:57:01,157 --> 00:57:03,989
عمومًا، لو اشتممتِ رائحة الوسادة
ستتعرفين على

995
00:57:03,990 --> 00:57:06,989
"الرائحة المُميزة لـ"أوركيد إكسبلوجن
،"من "فورنيّر

996
00:57:06,990 --> 00:57:09,115
(عطر الشعر الذي أهديته لـ(سارة
.بعيد ميلادها

997
00:57:10,198 --> 00:57:13,989
أمن أحدٍ هنا يستعمل
أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"؟"

998
00:57:13,990 --> 00:57:14,990
.ياللهول

999
00:57:15,865 --> 00:57:16,865
.لم أعتقد ذلك

1000
00:57:17,740 --> 00:57:19,447
.اخرج من هنا، حسنًا

1001
00:57:19,448 --> 00:57:21,114
.آيب) دعنا نتمشى قليلاً)

1002
00:57:21,115 --> 00:57:22,531
لا تصدقه، صحيح؟

1003
00:57:22,532 --> 00:57:25,906
تخون زوجتك قبل ليلةٍ من زفافك
مع أختها؟

1004
00:57:25,907 --> 00:57:28,031
.و أتعلمون؟ تبًا لجميعكم

1005
00:57:28,032 --> 00:57:29,531
.سارة) إنسانة جيّدة)

1006
00:57:29,532 --> 00:57:32,072
...لكن لسببٍ ما لا تُرضي أيًا منكم

1007
00:57:33,240 --> 00:57:34,281


1008
00:57:34,282 --> 00:57:36,157
.تعال إلى هنا

1009
00:57:37,740 --> 00:57:39,448
!ابتعد -
ماذا تفعل؟ -

1010
00:57:41,240 --> 00:57:43,447
أتحاول إفساد حياتي؟
.هيّا بنا

1011
00:57:44,990 --> 00:57:46,115


1012
00:57:48,948 --> 00:57:51,448
!(عشيق (ميستي

1013
00:57:54,615 --> 00:57:55,573
!عجبًا

1014
00:57:55,574 --> 00:57:57,239
!يا إلهي

1015
00:57:57,240 --> 00:57:59,197
أثمة شوكة في وجهي؟

1016
00:58:08,573 --> 00:58:13,114
،سيّداتي سادتي
.أود دعوة أبوي العروس لأداءٍ خاص

1017
00:58:15,948 --> 00:58:19,157
،)تالا)
تعلمين أنني لستُ بشديدة البلاغة، لكن

1018
00:58:20,365 --> 00:58:21,739
.أُحبكِ أكثر من أيّ شيءٍ

1019
00:58:23,032 --> 00:58:28,447
إذًا سنقدم أداءً
.لأُغنيةٍ غنيتها لـ(هاوارد) ليلة زفافنا

1020
00:58:28,448 --> 00:58:32,782
أُغنية أودّ من كلاكما تذكرها
.حينما تشتدّ بكم الأوضاع

1021
00:58:33,365 --> 00:58:34,907
.بالحُب تستطيعان تجاوز كل المصاعب

1022
00:58:35,657 --> 00:58:38,156
.و هذا كونشِرتو العُشاق

1023
00:58:39,407 --> 00:58:42,198
"ما مدى خفة المطر"

1024
00:58:42,823 --> 00:58:46,781
"المُتساقط برفقٍ على المرج"

1025
00:58:55,115 --> 00:58:56,407
.(اشتقتُ إليها يا (جيري

1026
00:58:57,198 --> 00:58:58,198
من؟

1027
00:58:59,907 --> 00:59:02,323
(سارة) -
وايلدر)؟) -

1028
00:59:03,657 --> 00:59:04,657


1029
00:59:05,198 --> 00:59:06,823
.لم أعلم بمعرفتك لها

1030
00:59:14,573 --> 00:59:15,657
.أُحبها

1031
00:59:18,490 --> 00:59:19,490
.فهمت

1032
00:59:21,198 --> 00:59:22,364
.هذا مُثير للاهتمام

1033
00:59:30,282 --> 00:59:31,531
.استيقظ

1034
00:59:56,323 --> 00:59:57,865
!(روي)

1035
00:59:58,532 --> 01:00:00,157
!إنني أُسلم نفسي

1036
01:00:01,073 --> 01:00:02,822
!عذبني، لستُ بمكترثٍ

1037
01:00:02,823 --> 01:00:04,239
!أيّها الوغد

1038
01:00:04,240 --> 01:00:06,572
.لقد أصبت فالمكان مُعتم هنا

1039
01:00:06,573 --> 01:00:08,072
مالذي تفعله؟

1040
01:00:08,073 --> 01:00:09,531
.(مرحبًا (روي

1041
01:00:09,532 --> 01:00:11,865
إنني استسلم
.لقد انتصرت

1042
01:00:14,032 --> 01:00:15,032
!الأمور علام يُرام، جميعًا

1043
01:00:15,033 --> 01:00:16,614
.إنه ابن أخي

1044
01:00:16,615 --> 01:00:18,072
.شكرًا على اهتمامكم

1045
01:00:19,907 --> 01:00:21,281
.لا يمكنك التواجدّ هنا

1046
01:00:21,282 --> 01:00:22,781
من كان ذلك الرجل؟ -
اللعنة -

1047
01:00:22,782 --> 01:00:23,947
.مرحبًا عزيزتي

1048
01:00:23,948 --> 01:00:25,115
هذا

1049
01:00:25,990 --> 01:00:27,322
(نايلز) -
(نايلز) -

1050
01:00:27,323 --> 01:00:28,739
.إنه صديق قديم

1051
01:00:28,740 --> 01:00:32,198
،التونة ستجهز قريبًا
.و سنكون بالخلف

1052
01:00:38,990 --> 01:00:40,572
.تبدو حزينًا

1053
01:00:40,573 --> 01:00:42,157
.هو علام يُرام، عزيزتي

1054
01:00:49,032 --> 01:00:50,240
.تؤام

1055
01:00:51,032 --> 01:00:53,157
أتصدق أنني أنجبتهم بعمريّ هذا؟

1056
01:00:54,198 --> 01:00:55,864
لو أقللتُ بمشروب "ماي تاي" واحد
تلك الليلة

1057
01:00:55,865 --> 01:00:58,240
لارتديتُ الواقي الذكريّ بشكلٍ جيّد
.و ما كانا ليوجدا

1058
01:01:00,240 --> 01:01:02,323
."إذًا، نخب مشاريب الـ"ماي تاي

1059
01:01:07,948 --> 01:01:09,614
إذًا هذه حياتك؟

1060
01:01:09,615 --> 01:01:10,615
ليست سيّئة؟

1061
01:01:10,616 --> 01:01:14,073
،زوجة جميلة
.أطفال جميلون

1062
01:01:16,657 --> 01:01:18,532
.جوي) يسقي غائط الكلب

1063
01:01:19,490 --> 01:01:20,490
.هذا غريب

1064
01:01:21,740 --> 01:01:24,364
.لكنه جميل

1065
01:01:24,365 --> 01:01:26,948
و مالذي حدث لكون الزواج
هوّة من الأسى لا قعر لها"؟"

1066
01:01:27,448 --> 01:01:28,865
.الظروف تتغير

1067
01:01:30,823 --> 01:01:32,615
.و معها تتغير الأولويات

1068
01:01:37,365 --> 01:01:38,822
حسنًا، مالذي يأتِ بك هنا؟

1069
01:01:38,823 --> 01:01:41,198
ادخل في صُلب الموضوع
.أنت تُذعر زوجتي

1070
01:01:44,240 --> 01:01:45,240
...لا أدري، أنا

1071
01:01:46,198 --> 01:01:48,322
لم أرك منذ أمدٍ -
أحقًا؟ -

1072
01:01:48,323 --> 01:01:50,864
انتهى بي المطاف بالمُستشفى
.آخر مرةٍ لاقيتك بها

1073
01:01:50,865 --> 01:01:53,823
لم تسمح لي المُمرضات بالنوم
.خوفًا من أن أغُط بغيبوبة

1074
01:01:54,240 --> 01:01:56,573
لا شيء يُضاهي الموت البطيء
.بالعناية المُركزة سوءًا

1075
01:01:58,407 --> 01:02:00,407
.حملتُ غضبًا عارمًا تجاهك يا رجل

1076
01:02:02,032 --> 01:02:03,157
...أعني

1077
01:02:04,490 --> 01:02:06,448
،لن أرى أطفاليّ يكبرون

1078
01:02:07,823 --> 01:02:09,990
لن أُرافق (ليبي) بالممشى
.يوم زفافها

1079
01:02:16,073 --> 01:02:17,989
.أظن الغضب تمكن مني

1080
01:02:17,990 --> 01:02:22,740
لم أفهم مليًا
.ما كنت أُعرضك له

1081
01:02:24,490 --> 01:02:28,115
ذلك الانقطاع بالمُستشفى
.جعلني أُدرك

1082
01:02:33,532 --> 01:02:37,657
.لطالما كانت الأيام رائعةً هنا

1083
01:02:38,365 --> 01:02:41,073
.زوجتي في قمة أنوثتها

1084
01:02:42,865 --> 01:02:44,907
.جوي) يرعى غائط الكلب)

1085
01:02:46,157 --> 01:02:50,490
ليبي) سترسم لوحةً للعائلة عصرًا)
.حيث نظهر جميعًا كحيوانات

1086
01:02:51,573 --> 01:02:53,407
.أنا دب محبوب

1087
01:02:54,240 --> 01:02:56,157
أعني لا يمكن للأمور أن تكون أفضل
.مما هي عليه

1088
01:03:00,865 --> 01:03:02,532
.عليك إيجاد (إرفاين) الخاصة بك

1089
01:03:05,157 --> 01:03:06,907
.لا (إرفاين) عندي

1090
01:03:07,823 --> 01:03:09,240
.جميعنا نفعل

1091
01:03:12,490 --> 01:03:14,489
من تلك العاهرة التي صدمتني خلسةً

1092
01:03:14,490 --> 01:03:16,657
بسيّارة الشرطة؟ -
لا تنعتها بهذا -

1093
01:03:18,823 --> 01:03:20,447
اصطحبتها للكهف، صحيح؟

1094
01:03:20,448 --> 01:03:22,572
ألم تتعلم شيئًا من كل هذا؟

1095
01:03:22,573 --> 01:03:23,865
.هي تبعتني

1096
01:03:27,657 --> 01:03:29,407
.أقله، لديكما بعضكما البعض

1097
01:03:31,865 --> 01:03:34,115
.من المُريع أن تمر بهذا وحيدًا

1098
01:03:42,615 --> 01:03:44,115
.أعتقد أن وقت رحيلك قد حان

1099
01:03:45,782 --> 01:03:47,907
أبوسعي البقاء للعشاء؟ -
انصت يا رجل -

1100
01:03:48,657 --> 01:03:51,698
.من الأفضل ألا نرى بعضنا البعض بعد الآن

1101
01:03:53,282 --> 01:03:54,532
.لست السبب، بل أنا

1102
01:03:59,823 --> 01:04:02,198
هلّا قتلتني، لمرةٍ إضافية؟

1103
01:04:03,990 --> 01:04:07,740
.ستلحق بما عندك

1104
01:04:10,823 --> 01:04:12,698
.حسنًا، الفناء الجانبي

1105
01:04:17,573 --> 01:04:19,032
.آمل أن تجدها

1106
01:04:19,698 --> 01:04:20,698
.أجل

1107
01:04:31,198 --> 01:04:32,990
.سأخرج من هذا اليوم

1108
01:04:34,532 --> 01:04:37,031
.انصتِ (سارة) إني آسف

1109
01:04:37,032 --> 01:04:38,115
...(سارة)، (سارة)

1110
01:04:39,782 --> 01:04:41,865
.سيكون زفافًا مُذهلاً

1111
01:04:42,490 --> 01:04:43,572
.اصمت

1112
01:04:43,573 --> 01:04:44,739
.كان ذلك مُريعًا و جنونيًا

1113
01:04:44,740 --> 01:04:51,156
،و ما افترض به الحصول
و إننا لنستحق كل أمرٍ مُريع يُصيبنا

1114
01:04:51,157 --> 01:04:52,407
.لأننا وضيعان

1115
01:04:53,073 --> 01:04:56,073
.لكني ذقتُ ذرعًا من وضاعتي

1116
01:05:02,990 --> 01:05:04,239
.سحقًا

1117
01:05:06,448 --> 01:05:09,739
مالذي فعلناه؟
كان ذلك غبيًا

1118
01:05:09,740 --> 01:05:11,239
.أنا خائن قذر

1119
01:05:11,240 --> 01:05:13,364
أجل، حسنًا... لا أعلم -
!أنا مثل أبي -

1120
01:05:21,858 --> 01:05:23,597
"تعلّم الفيزياء الكميّة عبر الإنترنت"

1121
01:05:26,266 --> 01:05:27,650
"دروس عبر الإنترنت"
"الفيزياء الكميّة"

1122
01:06:04,990 --> 01:06:07,281
ثمة احتمالية وحيدة
...نظرًا لقوانين

1123
01:06:07,282 --> 01:06:09,239
أجل، لكن تسمح بوصول مُراقبٍ

1124
01:06:09,240 --> 01:06:12,657
إلى العالم غير المُحدد
."من الجانب الآخر لأُفق "كاوشي

1125
01:06:13,407 --> 01:06:15,697
حسنًا، يبدو لي أنكِ في غنى
.عن مُساعدتي

1126
01:06:20,115 --> 01:06:22,197
.ستكونين علام يُرام

1127
01:06:42,282 --> 01:06:43,490
.استيقظ

1128
01:06:51,365 --> 01:06:52,490
.أهلاً

1129
01:06:55,657 --> 01:06:57,573
أنتِ هنا؟ -
أجل -

1130
01:06:59,073 --> 01:07:00,073
...حسنًا

1131
01:07:02,115 --> 01:07:03,322
.سرتني رؤياكِ

1132
01:07:03,323 --> 01:07:04,781
.تبدين بحالٍ حسن

1133
01:07:04,782 --> 01:07:06,782
.لا يسعني التقدّم بالعمر

1134
01:07:08,948 --> 01:07:10,072
.صحيح

1135
01:07:10,073 --> 01:07:11,156
.(دعيني أدخل (سارة

1136
01:07:11,157 --> 01:07:13,822
.لا يمكنكِ قفل غرفتي عليّ

1137
01:07:13,823 --> 01:07:14,823
!(نايلز)

1138
01:07:15,615 --> 01:07:16,615


1139
01:07:17,865 --> 01:07:18,740
إذًا، كيف حالك؟

1140
01:07:18,741 --> 01:07:20,407
.إني بحالٍ سيء

1141
01:07:21,240 --> 01:07:22,240
...أعني

1142
01:07:23,907 --> 01:07:26,322
.بلى، بحالٍ شديد السوء

1143
01:07:26,323 --> 01:07:28,490
أبوسعي الإفصاح عن شيءٍ؟

1144
01:07:29,657 --> 01:07:34,322
،أنا شديد الأسف
.على كذبي و عدم إخباركِ عن ماضينا

1145
01:07:34,323 --> 01:07:39,031
لا ألومكِ على غضبكِ مني
.و ابتعادكِ عني لفترةٍ طويلة

1146
01:07:39,032 --> 01:07:41,281
،لكني فكرتُ بالأمر مرارًا

1147
01:07:41,282 --> 01:07:44,322
و لا أعلم، شعرتُ بأننا حظينا
بشيءٍ مُميز بيننا

1148
01:07:44,323 --> 01:07:46,157
.قبل إفسادي لكل شيءٍ

1149
01:07:47,282 --> 01:07:51,198
أتظنين ثمة احتمالية لأن نبدأ من جديد؟

1150
01:07:53,490 --> 01:07:54,490
.شكرًا

1151
01:07:56,823 --> 01:07:57,823
هل انتهيت؟

1152
01:07:58,198 --> 01:07:59,948
أجل -
حسنًا -

1153
01:08:01,240 --> 01:08:05,031
.إذًا، أظنني اكتشفتُ مخرجًا

1154
01:08:05,032 --> 01:08:06,322


1155
01:08:06,323 --> 01:08:09,614
.إننا عالقان في صندوقٍ من الطاقة

1156
01:08:09,615 --> 01:08:12,032
نخرج منه بالهرب من الصندوق

1157
01:08:13,323 --> 01:08:16,698
في الـ3.2 ثانية المُتطلبة
.للسفر عبر الحلقة نفسها

1158
01:08:17,990 --> 01:08:21,281
...و بـ"الهرب من الصندوق" تقصدين

1159
01:08:21,282 --> 01:08:23,822
نُفجر أنفسنا و الكهف
.خلال تلك النافذة

1160
01:08:23,823 --> 01:08:25,989
"و إذ فجرنا الـ"سي فور
،باللحظة المُناسبة

1161
01:08:25,990 --> 01:08:29,365
.سيدفعنا خارجًا

1162
01:08:30,948 --> 01:08:32,032
إلى أين؟

1163
01:08:32,490 --> 01:08:33,407
.لا أعلم

1164
01:08:33,408 --> 01:08:36,697
قد نستيقظ و نجد أنفسنا باليوم
،أو بعد 20 عامًا من الآن

1165
01:08:36,698 --> 01:08:40,073
أو تعلم... قد نموت
.تحت ركامٍ من الحجارة

1166
01:08:40,573 --> 01:08:44,115
.ما من دليلٍ قطعي، لهذا هي نظرية

1167
01:08:44,823 --> 01:08:46,407
.لكن علينا المحاولة

1168
01:08:47,365 --> 01:08:48,782
.أجل، أظن ذلك

1169
01:08:49,698 --> 01:08:51,282
حقًا؟

1170
01:08:51,782 --> 01:08:54,197
.لا أريد منكِ التأهب لخيبة أملٍ جديدة

1171
01:08:54,198 --> 01:08:55,407
أتذكرين موضوع الـ"كارما"؟

1172
01:08:55,990 --> 01:08:57,073
.هذا مُختلف

1173
01:08:57,740 --> 01:08:59,156
.جربته

1174
01:08:59,157 --> 01:09:00,823
جربته؟ كيف؟

1175
01:09:01,115 --> 01:09:03,739
معزة (سبدز) أرسلتها للكهف

1176
01:09:03,740 --> 01:09:07,572
و فجرتها، لا أعلم إلى أين توجهت
.لكنها ما عادت موجودة

1177
01:09:07,573 --> 01:09:08,822
هلّا أغلقته؟ -
انتظري -

1178
01:09:08,823 --> 01:09:10,406
المعزة اختفت؟

1179
01:09:10,407 --> 01:09:11,407


1180
01:09:11,990 --> 01:09:13,656
هذا جنوني، صحيح؟

1181
01:09:13,657 --> 01:09:15,947
لذا سنسيّر بقية اليوم

1182
01:09:15,948 --> 01:09:19,823
و لا نقترف أيّ فعلٍ جنوني
.و الليلة سنهرب من هذه البؤرة المُقفرة

1183
01:09:20,782 --> 01:09:21,782
...حسنًا

1184
01:09:22,240 --> 01:09:26,447
أمتأكدة من رغبتكِ بعدم اجراء
أيّ اختباراتٍ أُخرى؟

1185
01:09:26,448 --> 01:09:28,114
ماذا؟ كلا، عمّا تتحدث؟

1186
01:09:28,115 --> 01:09:29,489
.أعني الكهف لن يُبارح مكانه

1187
01:09:29,490 --> 01:09:33,115
فما العجلة
في حال حدوث أمرٍ فعلاً؟

1188
01:09:35,657 --> 01:09:36,698
.سحقًا

1189
01:09:37,865 --> 01:09:38,947
أتخشى الرحيل؟

1190
01:09:38,948 --> 01:09:40,615
.ماذا؟ كلا

1191
01:09:41,573 --> 01:09:42,698
.إطلاقًا

1192
01:09:43,282 --> 01:09:45,781
.لا أرغب بالرحيل

1193
01:09:45,782 --> 01:09:47,781
ثمة فارق -
و ما هو؟ -

1194
01:09:47,782 --> 01:09:50,032
.أرغب بالبقاء رفقتكِ

1195
01:09:51,032 --> 01:09:53,072
انصتِ، إنني أُحبكِ، حسنًا؟

1196
01:09:53,073 --> 01:09:54,157
ما رأيكِ بهذا؟

1197
01:09:56,532 --> 01:09:57,532
ماذا؟

1198
01:09:58,240 --> 01:09:59,240
.أُحبكِ

1199
01:10:01,948 --> 01:10:03,323
...أنت

1200
01:10:04,490 --> 01:10:06,115
و ما أدراك بهذا؟

1201
01:10:06,407 --> 01:10:09,281
.أنا الإنسانة الوحيدة العالقة معك

1202
01:10:09,282 --> 01:10:10,822
.كلا، ماذا عن (روي)؟ لا أُحبه

1203
01:10:10,823 --> 01:10:12,115
.(ياللهول، (نايلز

1204
01:10:12,532 --> 01:10:14,198
...إذًا أنت

1205
01:10:15,240 --> 01:10:19,197
،تقول أنه بالعالم الواقعي
مع وجود ملايين الأشخاص للاختيار منهم

1206
01:10:19,198 --> 01:10:21,239
مع كل هذا ستختارني؟ -
أجل -

1207
01:10:21,240 --> 01:10:24,197
.لكن لما عسايّ أعود إليه

1208
01:10:24,198 --> 01:10:27,822
،عالم ملؤه الموت و الفقر
.ألم عاطفي موهن

1209
01:10:27,823 --> 01:10:30,364
.أقله هنا، سنبقى معًا

1210
01:10:30,365 --> 01:10:31,615
.لقد فقدت صوابك

1211
01:10:32,948 --> 01:10:36,197
أهذا سيء؟ -
هذه ماهية الحُب -

1212
01:10:36,198 --> 01:10:37,489
.لا تخشيه

1213
01:10:37,490 --> 01:10:39,239
.(هذا ليس حقيقيًا، (نايلز

1214
01:10:39,240 --> 01:10:41,989
.كل ما نفعله هنا عدمي

1215
01:10:41,990 --> 01:10:43,073
و إن يكن؟

1216
01:10:43,698 --> 01:10:45,865
ليس و كأن الأمور تصب في صالحكِ
.في الواقع

1217
01:10:47,948 --> 01:10:51,572
.انصتِ، أعلم بشأنكِ أنتِ و (آيب)، حسنًا

1218
01:10:51,573 --> 01:10:55,073
،و إن نجحت خُطتكِ
.فهذه كارثة أُخرى عليكِ التعامل معها

1219
01:10:55,865 --> 01:10:57,282
و ما أدراك بهذا؟

1220
01:10:59,657 --> 01:11:03,157
"أوركيد إكسبلوجن" من "فورنيّر"

1221
01:11:03,158 --> 01:11:04,781
!لكن هذا غير مُهم

1222
01:11:04,782 --> 01:11:07,532
لستُ مُهتمًا بهذه الأمور
.هذه طبيعتي

1223
01:11:09,782 --> 01:11:11,531
.لا يمكنني مواصلة الاستيقاظ هناك

1224
01:11:11,532 --> 01:11:12,865
.تجاهلي الأمر

1225
01:11:13,282 --> 01:11:14,782
.أُريد استعادة حياتي

1226
01:11:16,990 --> 01:11:18,282
و أطلب منك

1227
01:11:19,365 --> 01:11:23,656
ما رغبت بمُغادرة هذا المكان
.بالقدوم معي

1228
01:11:23,657 --> 01:11:25,157
.و إني أرفض ذلك

1229
01:11:26,073 --> 01:11:28,323
.لكني أطلب منكِ البقاء

1230
01:11:42,823 --> 01:11:44,114
.(وداعًا (نايلز

1231
01:11:44,115 --> 01:11:45,489
ماذا؟

1232
01:11:45,490 --> 01:11:46,740
.(سارة)

1233
01:11:54,073 --> 01:11:55,657
نايلز) ما كان هذا؟)

1234
01:11:58,657 --> 01:11:59,823
.علينا الانفصال

1235
01:12:01,032 --> 01:12:02,614
ماذا؟ -
لا أروقكِ -

1236
01:12:02,615 --> 01:12:05,907
،أنت لا تروقني
.لكن لا أظن علينا الانفصال

1237
01:12:06,448 --> 01:12:08,532
ماذا؟ -
لا أحد ينفصل عني -

1238
01:12:09,157 --> 01:12:10,906
.هذا سيء للغاية

1239
01:12:10,907 --> 01:12:12,864
حسنًا -
إنني أنفصل عنك -

1240
01:12:12,865 --> 01:12:14,322
.راودتني الفكرة قبلك

1241
01:12:14,323 --> 01:12:15,989


1242
01:12:15,990 --> 01:12:19,364


1243
01:12:19,365 --> 01:12:22,323


1244
01:12:22,907 --> 01:12:24,948


1245
01:12:25,823 --> 01:12:28,907


1246
01:12:29,698 --> 01:12:33,657


1247
01:12:34,657 --> 01:12:36,573
شكرًا
.بشرتكِ بديعة

1248
01:12:36,948 --> 01:12:39,115
تروقني قصة شعركِ -
أنا أيضًا -

1249
01:12:39,532 --> 01:12:43,197
،إذًا و من دون إطالة
دعوني أُقدم الوصيفة

1250
01:12:43,198 --> 01:12:45,072
.(أُخت العروس الكُبرى، (سارة

1251
01:12:47,032 --> 01:12:48,447
!بالتوفيق يا فتاة

1252
01:12:48,448 --> 01:12:49,739
.(شكرًا (ميستي

1253
01:12:49,740 --> 01:12:54,906
،حينما كنت بالـ12
كنت قد انضممت لمدرسةٍ جديدة

1254
01:12:54,907 --> 01:13:02,032
و كنت مذعورةً تمامًا
.و ما انفكت هذه الكوابيس عن مراودتي

1255
01:13:02,448 --> 01:13:05,490
و ذات صباحٍ استيقظت
.بعد ليلةٍ كاملة من النوم

1256
01:13:06,073 --> 01:13:10,240
(و عثرت على (تالا
،جالسةً بجانبي

1257
01:13:10,698 --> 01:13:14,989
معانقةً إيايّ
،سمعتني أبكي خلال نومي

1258
01:13:14,990 --> 01:13:21,322
فاتجهت نحو سريريّ لمُعانقتي
.لأنها ظنت هذا سيساعدني

1259
01:13:21,323 --> 01:13:24,323
.و هي كانت تقريبًا بالـ5 من عُمرها

1260
01:13:25,657 --> 01:13:27,573
.و من بعدها لم تراودني أيّ كوابيس

1261
01:13:29,740 --> 01:13:38,323
.تملكين إيثارًا و تفاؤلاً... لا نظير لهما

1262
01:13:41,615 --> 01:13:42,740
.و هو لأمر نادر

1263
01:13:47,823 --> 01:13:50,240
يُفترض بالأخوات الكبار
،تعليم أخواتهنّ الصغار

1264
01:13:51,948 --> 01:13:59,448
،لكن سأظل اليوم و أبدًا
.أتعلم منكِ

1265
01:14:03,157 --> 01:14:04,157


1266
01:14:06,448 --> 01:14:09,407
(و الآن يا (آيب

1267
01:14:14,740 --> 01:14:17,406
.لا تُفسد هذا الزواج

1268
01:14:22,615 --> 01:14:23,615
.لن أفعل

1269
01:14:27,365 --> 01:14:28,739
.جيّد

1270
01:14:37,615 --> 01:14:38,615
.رائحتكِ زكية

1271
01:14:42,407 --> 01:14:43,407
.أُحبكِ

1272
01:14:43,408 --> 01:14:44,740
.أنا أيضًا

1273
01:14:49,032 --> 01:14:52,115
لذا أرجو أن تصلك هذه الرسالة
،و أُجدد أسفي حيال ذلك

1274
01:14:53,115 --> 01:14:56,157
.و آمل أن أراك عن قريب

1275
01:14:57,073 --> 01:14:58,073
.حسنًا

1276
01:14:59,615 --> 01:15:02,489
.كان ذلك خطابًا مُميزًا عزيزتي

1277
01:15:02,490 --> 01:15:04,572
.شكرًا لكِ جدتي

1278
01:15:04,573 --> 01:15:08,407
.تعلمين فقدتُ أُمي بسنٍ مبكر أنا أيضًا

1279
01:15:11,990 --> 01:15:13,073
.أجل

1280
01:15:15,407 --> 01:15:18,407
.أفترض أنكِ ستُغادرين قريبًا

1281
01:15:19,782 --> 01:15:20,948
.حظًا موفقًا

1282
01:15:31,407 --> 01:15:32,531


1283
01:15:32,532 --> 01:15:34,115
أأنت علام يُرام عزيزي؟

1284
01:15:35,907 --> 01:15:42,323
،كل المشاعر انتابتني
.لذا سأعجز عن الشعور بها ثانيةً

1285
01:15:43,782 --> 01:15:45,614
مالذي تصبه لهذا الفتى، (تيد)؟

1286
01:15:45,615 --> 01:15:46,989
.هذا شرابه الأول

1287
01:15:46,990 --> 01:15:48,365
.ظننتني أعرف كيفية العيش

1288
01:15:51,698 --> 01:15:52,698
.لكني لم أعرفها

1289
01:15:53,573 --> 01:15:54,948
.أو لا أعرفها

1290
01:15:55,532 --> 01:15:58,448
عزيزي، القِ نظرةً من حولك

1291
01:15:59,157 --> 01:16:01,323
أيًا كان ما تصبو إليه
.فهو غير موجود هنا

1292
01:16:05,365 --> 01:16:10,281


1293
01:16:10,282 --> 01:16:12,989


1294
01:16:12,990 --> 01:16:15,614


1295
01:16:15,615 --> 01:16:18,447


1296
01:16:18,448 --> 01:16:20,322
.يا إلهي

1297
01:16:20,323 --> 01:16:21,907
.إنني أحمق

1298
01:16:22,448 --> 01:16:24,656
أمتأكد أنه لم يتعاطى شيئًا؟

1299
01:16:24,657 --> 01:16:25,740
.الفتى يتأمل فحسب

1300
01:16:28,283 --> 01:16:31,072
.إنني بالغ يا (تيد) صاحب عربة النقل

1301
01:16:31,073 --> 01:16:34,740
،لو خاطبتني بهذه النبرة
.ستجمع أسنانك من أنحاء الحانة

1302
01:16:45,032 --> 01:16:46,406
.(شكرًا (تيد

1303
01:17:02,407 --> 01:17:03,907
!كلا

1304
01:17:05,490 --> 01:17:06,572


1305
01:17:06,573 --> 01:17:07,990
!اللعنة

1306
01:17:12,657 --> 01:17:13,989
!سبد) لا تطلق)

1307
01:17:13,990 --> 01:17:15,947
.أرجوك، إني بحاجةٍ للمُساعدة

1308
01:17:15,948 --> 01:17:17,322
.توصيلة، أيّ شيءٍ

1309
01:17:17,323 --> 01:17:18,365
من أنت؟

1310
01:17:19,323 --> 01:17:23,656
منذ 30 عامًا، قابلت امرأةً تُدعى
.(ترايسي هولمز) في حانةٍ بـ(آبردين)

1311
01:17:23,657 --> 01:17:26,281
سلبتك عُذريتك بالحمام
.و من ثمّ هجرت المدينة

1312
01:17:26,282 --> 01:17:27,448
.لم ترها قطّ مجددًا

1313
01:17:28,365 --> 01:17:31,865
.سبدز)... أنا ابنك)

1314
01:17:34,865 --> 01:17:36,240
.لطالما انتابني شعور

1315
01:17:47,573 --> 01:17:48,947
!(سارة)

1316
01:17:48,948 --> 01:17:50,115
.سارة)، انتظري)

1317
01:17:50,698 --> 01:17:51,698
!مهلاً

1318
01:17:53,448 --> 01:17:55,281
.فهمت الآن، كنتِ مُحقة

1319
01:17:55,282 --> 01:17:58,907
،كنت خائفًا
!لكني ما عُدت كذلك

1320
01:17:59,282 --> 01:18:00,407
.(انصتِ (سارة

1321
01:18:00,823 --> 01:18:02,572
.منذ أول مرةٍ رأيتكِ بها

1322
01:18:02,573 --> 01:18:04,072
.كلا، توقف

1323
01:18:04,073 --> 01:18:06,740
.نايلز) لا أُريد إحدى خطاباتك هذه)

1324
01:18:07,448 --> 01:18:08,448
اتفقنا؟

1325
01:18:16,532 --> 01:18:17,989
.لك الحُرية بجُملةٍ إضافية

1326
01:18:17,990 --> 01:18:18,990
.حسنًا

1327
01:18:19,573 --> 01:18:20,573
.حسنًا

1328
01:18:21,198 --> 01:18:26,323
برغم تظاهريّ بأني لستُ اتكاليًا
فأنا كذلك

1329
01:18:26,865 --> 01:18:28,114
لكن لا مُشكلة عندي

1330
01:18:28,115 --> 01:18:34,698
،لأني أظن الحياة يجب أن تُشارك
.و أُريدكِ أن تبقي على قيد الحياة

1331
01:18:35,740 --> 01:18:36,740
.حسنًا

1332
01:18:37,365 --> 01:18:39,948
هذه جُملتك -
،'أُريد منكِ النجاة 'فاصلة -

1333
01:18:40,948 --> 01:18:42,365
...لكن الأمر أهم من هذا بكثير

1334
01:18:42,865 --> 01:18:44,115
:'نُقطتان رأسيتان'

1335
01:18:45,658 --> 01:18:48,032
.أعرفكِ أفضل مما يعرفكِ أحد غيري

1336
01:18:48,615 --> 01:18:51,614
،و تذكرين ليلة رأينا الديناصورات

1337
01:18:51,615 --> 01:18:53,489
قلتِ ذلكِ بنفسك
لكي تتعرف على شخصٍ

1338
01:18:53,490 --> 01:18:55,614
،عليك التعرّف على كل جوانبه
الجيّدة منها و السيّئة

1339
01:18:55,615 --> 01:18:58,157
.(و رأيت جوانبكِ و هي مثالية، (سارة

1340
01:18:59,365 --> 01:19:00,365
.'حرف عطف'

1341
01:19:01,407 --> 01:19:03,365
،أنتِ أفضل من قابلتُ في حياتي

1342
01:19:05,448 --> 01:19:09,406
و أعلم أن الفُرص جنونية
في أن أكثر من أُفضل في حياتي

1343
01:19:09,407 --> 01:19:11,197
سيكون شخصًا قابلته
،ريثما كنت عالقًا بحلقةٍ زمنية

1344
01:19:11,198 --> 01:19:14,115
لكن أتعلمين مالذي فُرص حدوثه جنونية أيضًا؟
.أن تعلق في حلقةٍ زمنية

1345
01:19:15,365 --> 01:19:16,406
...'ثلاث نقاط'

1346
01:19:16,407 --> 01:19:17,864
علامة الحذف -
علامة الحذف، شكرًا -

1347
01:19:17,865 --> 01:19:18,906
.تُدعى علامة الحذف

1348
01:19:18,907 --> 01:19:20,532
علامة الحذف، انصتِ

1349
01:19:21,240 --> 01:19:27,364
آمل أن تفجيرنا لأنفسنا سينجح
لكنه ليس بأمرٍ ذو أهميةٍ لي

1350
01:19:27,365 --> 01:19:28,698
.طالما أنا معكِ

1351
01:19:29,407 --> 01:19:36,115
...و إن قتلنا، حينها
فإني أُحبذ الموت بجانبكِ

1352
01:19:36,740 --> 01:19:38,323
.على العيش بهذا العالم دونكِ

1353
01:19:39,615 --> 01:19:41,198
.'نُقطة تأكيدية'

1354
01:19:47,240 --> 01:19:48,697
.كان هذا كابوسًا نحويًا

1355
01:19:48,698 --> 01:19:51,656
أرجو أن أخطائيّ لم تُشتتكِ
.عن مغزى كلامي

1356
01:19:51,657 --> 01:19:54,072
أعني النُقطة التأكيدية
.هي مُجرد علامة تعجب

1357
01:19:54,073 --> 01:19:55,240
.لم أرغب في أن أبدو يائسًا

1358
01:19:59,948 --> 01:20:01,573
و إن سئمنا بعضنا البعض؟

1359
01:20:03,115 --> 01:20:05,073
.لقد سئمنا بعضنا مُسبقًا

1360
01:20:06,573 --> 01:20:07,740
.هذا أفضل شعور

1361
01:20:12,532 --> 01:20:15,073
.بوسعي العيش بدونك، لعلمك

1362
01:20:18,407 --> 01:20:25,573
لكن ثمة فُرصة في كون الحياة
.أقل رتابةً معك

1363
01:20:26,407 --> 01:20:27,407
.أجل

1364
01:20:27,865 --> 01:20:28,948
.أقل رتابةً

1365
01:20:29,698 --> 01:20:32,073
لقد أخفضتِ سقف التوقعات بشدة
.هذا مكان جيّد للبدأ منه

1366
01:20:36,448 --> 01:20:37,448
.حسنًا

1367
01:20:38,615 --> 01:20:39,615
.حسنًا

1368
01:20:41,782 --> 01:20:45,032
.هيّا، دعنا نرى ما إذ تفجرنا و مُتنا

1369
01:20:46,073 --> 01:20:47,114
.حسنًا

1370
01:20:47,115 --> 01:20:50,906


1371
01:20:50,907 --> 01:20:52,073
...إذًا

1372
01:20:53,115 --> 01:20:56,322
هل موضوع اختفاء المعزة حقيقي
أم مُجرد تُرهات؟

1373
01:20:56,323 --> 01:20:57,822
.فات الأوان للسؤال، لقد التزمت بالتجربة

1374
01:20:57,823 --> 01:20:58,907
!سحقًا

1375
01:21:00,532 --> 01:21:03,115
إلى أين تودين الذهاب في أول موعدٍ
في حال نجاح هذا؟

1376
01:21:03,907 --> 01:21:06,822
منزل والدتك -
حسنًا، هذه غلطة -

1377
01:21:06,823 --> 01:21:08,823
.والدتك غلطة

1378
01:21:15,490 --> 01:21:17,115
،في حال لم أرك ثانيةً

1379
01:21:19,365 --> 01:21:20,407
.أنا أيضًا أُحبك

1380
01:21:21,365 --> 01:21:27,364


1381
01:21:27,365 --> 01:21:29,822


1382
01:21:29,823 --> 01:21:35,782


1383
01:22:19,490 --> 01:22:20,698
إذًا، ما نحن فاعلان الآن؟

1384
01:22:23,948 --> 01:22:26,532
.على الأرجح عليّ أخذ كلبيّ

1385
01:22:31,782 --> 01:22:32,782
تمتلك كلبًا؟

1386
01:22:33,282 --> 01:22:34,740
.(أجل، (فريد

1387
01:22:36,740 --> 01:22:38,823
لديك كلب يُدعى (فريد)؟ -
بلى -

1388
01:22:39,657 --> 01:22:40,906
.لم تذكر هذا قطّ

1389
01:22:40,907 --> 01:22:42,073
.لم نُناقش الموضوع قط

1390
01:22:42,573 --> 01:22:44,532
أين هو؟ -
مع أحد الجيران-

1391
01:22:45,657 --> 01:22:46,864
أيّ نوع من الكلاب هو؟

1392
01:22:46,865 --> 01:22:48,406
.إحدى الكلاب الشعثاء

1393
01:22:48,407 --> 01:22:50,697
."إحدى الكلاب الشعثاء"

1394
01:22:50,698 --> 01:22:53,032
مالذي تفعلونه في مسبحنا؟

1395
01:22:58,323 --> 01:23:00,240
.إذًا هم يعودون بالـ10 من نوفمبر

1396
01:23:05,177 --> 01:23:12,869
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

1397
01:23:12,969 --> 01:23:16,469
- Dedicated to J -

1398
01:23:39,751 --> 01:23:42,419
:إخراج
.(ماكس بارباكاو)

1399
01:23:57,907 --> 01:23:59,364
.أيّها الوضيع

1400
01:23:59,365 --> 01:24:00,781
.وصلتني رسالة عشيقتك أمسًا

1401
01:24:00,782 --> 01:24:02,782
.هذه نظرية جنونية

1402
01:24:03,240 --> 01:24:04,532
أتظنها ستنجح؟

1403
01:24:06,823 --> 01:24:09,282
آسف... هل أعرفك؟

1404
01:24:14,240 --> 01:24:15,948
.(أنا (نايلز

1405
01:24:19,448 --> 01:24:20,448
.أهلاً

1406
01:24:20,990 --> 01:24:21,990
.أهلاً

1407
01:24:26,365 --> 01:24:27,448
!هذا محال

1408
01:24:29,240 --> 01:24:30,281
!عجبًا

1409
01:24:30,282 --> 01:24:34,740
.دايزي) أُريد الكثير من الكحول، فضلاً)

1410
01:24:35,448 --> 01:24:37,156
سُعدت بلقائك -
أجل

