﻿1
00:00:31,540 --> 00:00:36,540
<font color="# ffff00">مُقدم من قِبل bombiveskull
h</font>ttps://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver

2
00:01:06,166 --> 00:01:09,202
<i>لسنوات كنت محبطًا مما بدا لي</i>

3
00:01:09,236 --> 00:01:14,308
<i>الحواجز التي لا يمكن التغلب عليها
بين العالم كما هو والعالم الذي أردته.</i>

4
00:01:15,577 --> 00:01:17,377
<i>لذلك ، بدأت في إنشاء موقع على شبكة الإنترنت</i>

5
00:01:17,411 --> 00:01:19,714
<i>حيث يمكن للأشخاص شراء
وبيع أي شيء مجهول الهوية.</i>

6
00:01:19,747 --> 00:01:22,215
إنه في حالة تنقل ، وقد
أخذ الكمبيوتر المحمول معه.

7
00:01:22,249 --> 00:01:23,585
<i>من أي طريق يأتي؟</i>

8
00:01:25,485 --> 00:01:26,521
حق لك.

9
00:01:27,287 --> 00:01:29,891
<i>هودي أزرق ، جينز ، شبشب.</i>

10
00:01:29,924 --> 00:01:32,326
<i>مشيًا على الأقدام ، متجهًا
غربًا نحو الموقع المستهدف.</i>

11
00:01:32,359 --> 00:01:34,361
<i>أنا أتركه يذهب ، أكد
عندما يكون لديك صورة.</i>

12
00:01:35,162 --> 00:01:37,331
<i>كنت أعلم أن الدولة
قد تحاول عرقلة ذلك.</i>

13
00:01:37,364 --> 00:01:39,433
<i>لكن إذا لم نحاول أبدًا
خوفًا من القصاص ،</i>

14
00:01:39,466 --> 00:01:41,636
<i>ثم فقدنا بالفعل ، هل تعلم؟</i>

15
00:01:45,305 --> 00:01:47,374
<i>طريق الحرير يدور
حول شيء أكبر بكثير</i>

16
00:01:47,407 --> 00:01:49,510
<i>من تهكم أنفك على الرجل.</i>

17
00:01:51,311 --> 00:01:53,648
<i>يتعلق الأمر باستعادة حريتنا.</i>

18
00:01:54,582 --> 00:01:59,353
<i>وبقدر ما يبدو مبتذلًا ، أريد
فقط أن أنظر إلى حياتي</i>

19
00:01:59,386 --> 00:02:02,824
<i>وأعلم أنني فعلت
شيئًا ساعد الناس.</i>

20
00:02:03,390 --> 00:02:06,393
لا أحد يتحرك حتى رحلتي.
لم يسجل الدخول ، نحن نجهض.

21
00:02:06,426 --> 00:02:08,896
- <i> نسخ.</i>
- وأكرر ، أنه يغلق الكمبيوتر المحمول ،

22
00:02:08,930 --> 00:02:10,898
<i>تم تشفير البيانات
وحصلنا على الهراء.</i>

23
00:02:10,932 --> 00:02:12,232
<i>روجر ذلك ، خارج.</i>

24
00:02:13,133 --> 00:02:15,570
<i>الجميع في نقطة هنا ، يرأس قطب.</i>

25
00:02:30,985 --> 00:02:33,821
<i>العدوان والانهيار والاحتواء.
الاستعداد للإزالة.</i>

26
00:02:37,959 --> 00:02:39,927
مهلا ، من يناديه بحق الجحيم؟

27
00:02:46,734 --> 00:02:47,769
مرحبا؟

28
00:03:22,335 --> 00:03:23,437
استمر في العمل.

29
00:03:23,470 --> 00:03:24,572
سوف اكون هنا.

30
00:03:31,713 --> 00:03:33,748
اللعنة على هذا القرف اللعين.

31
00:03:45,325 --> 00:03:46,694
- كيف حالك؟
- مهلا.

32
00:03:47,929 --> 00:03:49,931
أه أعطني علبة جمال من فضلك.

33
00:03:49,964 --> 00:03:51,298
مم.

34
00:03:52,499 --> 00:03:53,601
شيء آخر؟

35
00:03:58,973 --> 00:04:00,842
النعناع.  هل لديك أي نعناع؟

36
00:04:00,875 --> 00:04:02,710
نعم ، خلفك مباشرة ، الرف السفلي.

37
00:04:06,914 --> 00:04:09,650
ريك بودين.  ما الأمر يا؟
عندما تخرج؟

38
00:04:09,684 --> 00:04:12,520
- لأنني سمعت أنك كنت في...
- الفتحة المتفجرة.

39
00:04:12,553 --> 00:04:14,956
أولاً ، رايفورد ،
كنت في ، آه...

40
00:04:16,057 --> 00:04:17,692
كنت في إعادة التأهيل
، وليس عنبر نفسي.

41
00:04:17,725 --> 00:04:19,292
أوه ، حسنًا ، لقد سمعت أنه كان

42
00:04:19,326 --> 00:04:20,393
إعادة تأهيل ، ثم
كان جناحًا نفسيًا.

43
00:04:20,427 --> 00:04:21,461
حقا؟

44
00:04:21,963 --> 00:04:23,531
نعم ، من قال لك ذلك؟

45
00:04:24,665 --> 00:04:26,000
سجلت بصمتك الرقمية.

46
00:04:30,004 --> 00:04:32,305
حسنًا ، كان من الجيد رؤيتك يا أخي.

47
00:04:32,339 --> 00:04:33,741
أنا لست أخوك اللعين.

48
00:04:33,775 --> 00:04:35,543
أوه ، لماذا تفعل
لي مثل هذا ، يو؟

49
00:04:35,576 --> 00:04:36,844
نحن... نحن أصدقاء ، أليس كذلك؟

50
00:04:36,878 --> 00:04:38,045
ليس لدي أصدقاء سخيف ،

51
00:04:38,079 --> 00:04:39,412
لدي مخبرين.

52
00:04:43,117 --> 00:04:45,520
أوه ، اللعنة على هذا الرجل ، أنا...

53
00:04:45,553 --> 00:04:48,388
- سجائرك؟
- لا أريد لا سجائر سخيف يا رجل.

54
00:04:51,058 --> 00:04:53,094
موظر غاضب جدا ، يو.

55
00:04:53,127 --> 00:04:54,494
احصل على كل الأنواع هنا.

56
00:04:55,763 --> 00:04:57,064
أين هم شيتوس الساخن في ، يا أخي؟

57
00:05:01,368 --> 00:05:04,404
ما لم تكن عامل بريد
، لا يُسمح لك بارتداء

58
00:05:04,437 --> 00:05:05,506
ملابس مثل واحدة ،
حتى في عيد الهالوين.

59
00:05:06,607 --> 00:05:09,977
تشويه فاتورة الدولار
بمرافقة قرصان معروف.

60
00:05:10,011 --> 00:05:13,380
من الناحية الفنية ، هذه
كلها جرائم ضد الدولة.

61
00:05:13,413 --> 00:05:16,684
يوجد الآن 5000 قانون جنائي.

62
00:05:16,717 --> 00:05:19,086
وهذا فقط على المستوى الوطني.
نسيان الدول.

63
00:05:19,520 --> 00:05:22,523
حسنًا ، حتى عام 1967 ،
كان من غير القانوني للرجل

64
00:05:22,557 --> 00:05:25,793
الأبيض أن يتزوج امرأة
سوداء في ولاية فرجينيا.

65
00:05:26,227 --> 00:05:29,831
في 14 ولاية أخرى ، بما في ذلك
ولاية تكساس العظيمة ، كان من

66
00:05:29,864 --> 00:05:34,635
غير القانوني أن يمارس شخصان
اللواط بالتراضي حتى عام 2002.

67
00:05:35,736 --> 00:05:37,905
لقد فقدت أمريكا بوصلتها يا رجل.

68
00:05:37,939 --> 00:05:40,373
إذا كنت تريد أن تقع في حب
شخص لا يشبهك أو تمارس

69
00:05:40,407 --> 00:05:43,476
الجنس مع شخص آخر ، فهذا
هو حقك غير القابل للتصرف.

70
00:05:45,412 --> 00:05:47,014
اعتقدت أننا نتحدث عن Obamacare.

71
00:05:47,048 --> 00:05:49,449
ما اللعنة الذي تتحدث عنه؟

72
00:05:49,482 --> 00:05:52,687
انظر ، لا يهم مدى
حسن نية الرئيس يا رجل.

73
00:05:52,720 --> 00:05:56,657
لا تستطيع الدولة تشريع ما
يمكن للفرد فعله وما لا يمكنه فعله.

74
00:05:56,691 --> 00:05:58,159
إنه غير أمريكي.

75
00:05:58,192 --> 00:05:59,861
وبعد ذلك ، سيأتون من أجل

76
00:05:59,894 --> 00:06:01,696
أسلحتنا ويسلمونها لعبور الحدود.

77
00:06:01,729 --> 00:06:03,463
هل انا على حق؟

78
00:06:03,496 --> 00:06:04,866
أه ، من هو هذا الرجل؟

79
00:06:04,899 --> 00:06:06,901
مثال على ذلك.  شخص غريب

80
00:06:06,934 --> 00:06:08,903
تمامًا يريد الدخول
في محادثة خاصة

81
00:06:08,936 --> 00:06:13,074
بين الأصدقاء الذين لا
يعرفون شيئًا عن الجهل ،

82
00:06:13,107 --> 00:06:15,776
حقه في القيام
بذلك مصون دستوريًا.

83
00:06:16,277 --> 00:06:18,646
- هتافات.
- هتافات.

84
00:06:18,679 --> 00:06:19,714
هل تصدق هذا الأحمق؟

85
00:06:19,747 --> 00:06:20,948
حسنًا ، التعديل الأول.

86
00:06:27,822 --> 00:06:28,923
خارج الدوري الخاص بك.

87
00:06:31,959 --> 00:06:33,060
أريد الرقص؟

88
00:06:34,528 --> 00:06:35,730
لا أحد آخر.

89
00:06:37,031 --> 00:06:38,099
بالضبط.

90
00:06:47,775 --> 00:06:49,510
- مهلا.
- مرحبا يا عزيزتي.

91
00:06:50,611 --> 00:06:52,713
أه ، كنا سنقلك.

92
00:06:52,747 --> 00:06:54,815
لم أكن أريد أن تراني
إيدي في ذلك المكان.

93
00:06:56,550 --> 00:06:57,585
تمام.

94
00:06:59,086 --> 00:07:00,922
- مرحبا بك في البيت.
- آه.

95
00:07:01,488 --> 00:07:03,724
- مهلا ، لذلك نحن واضحون...
- أبي!  مهلا!

96
00:07:03,758 --> 00:07:07,128
- أوه!
- مهلا!  ننظر من هو هنا!

97
00:07:07,628 --> 00:07:10,665
فاتني الفول السوداني.
أوه ، تعال هنا.

98
00:07:13,601 --> 00:07:16,938
تعال هنا ، دعني أنظر إليك.
أفتقدك.

99
00:07:16,971 --> 00:07:18,471
اشتقت اليك أكثر.

100
00:07:20,107 --> 00:07:22,475
انت جميلة فقط.  أنت متأكد.

101
00:07:23,878 --> 00:07:25,680
تعال ، دعنا فقط
نأخذ هذه في الداخل.

102
00:07:25,713 --> 00:07:27,014
دعنا نذهب ونصنع قلادات ، هيا.

103
00:07:27,048 --> 00:07:28,649
لنقم بالمطابقة ، لنقم بلونين

104
00:07:28,683 --> 00:07:29,984
أصفر واثنين من البلوز.  نعم؟

105
00:07:30,017 --> 00:07:31,118
تمام.

106
00:07:31,819 --> 00:07:32,853
البيت يبدو جيدا.

107
00:07:32,887 --> 00:07:34,088
تبدو بخير.

108
00:07:36,090 --> 00:07:37,124
هاه؟

109
00:07:38,025 --> 00:07:39,126
اثنين من الأصفر.

110
00:07:40,828 --> 00:07:42,697
ما هذا؟  هاه؟

111
00:07:42,730 --> 00:07:44,699
هيا ، اعتقدت أننا قلنا
إننا سنقوم بالمطابقة.

112
00:07:44,732 --> 00:07:46,667
- إنها مطابقة.  أليس كذلك؟
- لا ليست كذلك.

113
00:07:46,701 --> 00:07:49,036
حصلنا على اللون الأخضر والبني.

114
00:07:49,870 --> 00:07:53,074
ماذا فعل... هل يجب أن نصنع
لونين بني واثنين من الخضر ، نعم؟

115
00:07:53,107 --> 00:07:54,141
بالتأكيد.

116
00:07:55,076 --> 00:07:56,143
هل انت بخير؟

117
00:07:56,844 --> 00:07:57,912
نعم.

118
00:08:02,950 --> 00:08:04,185
المطابقة ، أليس كذلك؟

119
00:08:04,218 --> 00:08:06,854
تعال ، تعال هنا.

120
00:08:06,887 --> 00:08:08,622
حبيبتي ، مرحبا.

121
00:08:08,656 --> 00:08:10,691
هل تعلم ما الذي سيكون ممتعًا للغاية؟

122
00:08:10,725 --> 00:08:12,927
هل تريد الذهاب لإقامة
حفل شاي لأبي في غرفتك؟

123
00:08:12,960 --> 00:08:14,261
يحب الشاي.

124
00:08:15,062 --> 00:08:16,163
نعم.

125
00:08:21,802 --> 00:08:24,839
إنه شيء.  اتصلت
المدرسة وعلينا اختبارها.

126
00:08:24,872 --> 00:08:26,273
- تم اختباره؟
- نعم.

127
00:08:26,307 --> 00:08:27,541
لا ، نحن لا نجريها على الاختبار.

128
00:08:27,575 --> 00:08:28,943
هل تمزح معي؟  هيا.

129
00:08:28,976 --> 00:08:30,144
عزيزتي ، هي سروال متأخر

130
00:08:30,177 --> 00:08:31,612
إنه اضطراب في التعلم.  ريك ،

131
00:08:31,645 --> 00:08:33,214
- إنه شيء حقيقي ، حسنًا؟
- أوه.

132
00:08:33,247 --> 00:08:35,082
لقد كنت هنا ،
حسنًا ، لم تكن هنا.

133
00:08:35,116 --> 00:08:36,884
أنا من أربيها الآن.

134
00:08:40,187 --> 00:08:42,023
انظر ، عزيزي ، كما تعلم...

135
00:08:43,691 --> 00:08:45,126
لقد ضللت طريقي قليلاً.

136
00:08:46,660 --> 00:08:48,029
تمام؟  لكني عدت.  و انا...

137
00:08:50,131 --> 00:08:52,233
سأكون هنا من أجلك
ومن أجل إيدي ، حسنًا؟

138
00:08:52,266 --> 00:08:53,701
- همم.
- همم؟

139
00:08:54,268 --> 00:08:56,037
همم؟  همم؟

140
00:08:58,072 --> 00:09:00,074
أنت تفعل ذلك مرة
أخرى ، لا تهتم بالعودة.

141
00:09:26,834 --> 00:09:28,135
مهلا.

142
00:09:28,602 --> 00:09:30,738
لوحين؟  ما أنت أيها الراهب؟

143
00:09:30,771 --> 00:09:33,040
لا ، إنها تجربة.

144
00:09:33,574 --> 00:09:35,876
ليس لدي شيء لأنني
لست بحاجة إلى شيء.

145
00:09:36,310 --> 00:09:41,615
حسنًا ، إلى جانب العيش

146
00:09:41,649 --> 00:09:42,716
كشخص بلا مأوى ، ما هي صفقتك؟

147
00:09:43,084 --> 00:09:44,285
اممم...

148
00:09:44,318 --> 00:09:46,020
حسنًا ، أنا فيزيائي تقريبًا.

149
00:09:46,053 --> 00:09:47,755
لم أتمكن أبدًا من...

150
00:09:47,788 --> 00:09:49,924
- ليس هذا ما أعنيه.
-... الفيزياء الفعلية...

151
00:09:53,661 --> 00:09:55,129
بكل صراحه؟

152
00:09:55,162 --> 00:09:56,230
دائما.

153
00:09:57,031 --> 00:09:58,099
تمام.

154
00:10:01,035 --> 00:10:05,039
أنا حقا لا أريد أن أقول.
لنكون صادقين ، يبدو مبتذل.

155
00:10:06,073 --> 00:10:07,141
جربني.

156
00:10:08,209 --> 00:10:09,877
تمام.  اممم...

157
00:10:12,446 --> 00:10:15,616
منذ أن أتذكر ، أردت
دائمًا تغيير العالم.

158
00:10:17,184 --> 00:10:18,219
كيف؟

159
00:10:19,220 --> 00:10:20,621
اممم...

160
00:10:21,590 --> 00:10:25,759
هل تعرف لودفيج فون ميزس؟
المدرسة النمساوية للاقتصاد؟

161
00:10:25,793 --> 00:10:27,128
أم لا.

162
00:10:27,161 --> 00:10:28,262
حسنًا ، معظم الناس ليسوا كذلك.

163
00:10:28,295 --> 00:10:30,798
لكن أفكاره جميلة.

164
00:10:30,831 --> 00:10:33,434
إنه مثل الشعر أو الرياضيات.

165
00:10:33,467 --> 00:10:35,035
أنا ذابل يا روسمان.

166
00:10:35,069 --> 00:10:36,237
تمام.

167
00:10:36,270 --> 00:10:38,305
باختصار ، كل إجراء نتخذه

168
00:10:38,339 --> 00:10:40,841
خارج سيطرة الحكومة

169
00:10:40,875 --> 00:10:42,810
يقوي السوق ويضعف الدولة.

170
00:10:45,012 --> 00:10:46,447
عنجد؟

171
00:10:46,480 --> 00:10:48,048
نعم.

172
00:10:48,082 --> 00:10:50,017
أنا فقط مارس الجنس مع ليبرالي؟

173
00:10:52,286 --> 00:10:53,888
مفاجئة.

174
00:11:11,038 --> 00:11:12,239
سخيف موراليس ، إيه؟

175
00:11:12,740 --> 00:11:15,042
<i>مي هومبر ، </i> هاه.  تعال الى هنا.

176
00:11:20,381 --> 00:11:24,485
مارس الجنس هناك ، جوني.
وأنا أعلم ذلك.

177
00:11:24,519 --> 00:11:27,821
حسنًا ، لقد جعلناك تقضي وقتًا طويلاً.
لقد أصبحت مواطنًا.  هذا علينا.

178
00:11:27,855 --> 00:11:29,456
لا يا رجل ، كان علي...

179
00:11:29,490 --> 00:11:31,358
أنا فتى كبير ، يمكنني تحمل ذلك.

180
00:11:31,392 --> 00:11:33,327
كان يجب أن أرفع يدي وأقول ،

181
00:11:33,360 --> 00:11:37,264
"يو ، يا رجل ، هنا.
ليس سخيف... لا يلوح."

182
00:11:40,067 --> 00:11:42,903
- لذا سأركب المقعد لفترة.
- ريك...

183
00:11:42,937 --> 00:11:45,105
تعال يا رجل ، يمكنني عمل
بوتشيلي خلف مكتب ، يمكنني...

184
00:11:45,139 --> 00:11:48,108
لقد لفت سيارتك حول شجرة
في سان خوان القديمة ، يا رجل.

185
00:11:48,142 --> 00:11:50,177
لقد قمت أيضًا بإخراج مفترس
مخدرات من الشوارع أيضًا.

186
00:11:50,211 --> 00:11:51,513
قد ترغب في ذكر ذلك.

187
00:11:51,546 --> 00:11:53,147
ماذا عن الاستماع إلى السلك

188
00:11:53,180 --> 00:11:55,015
، ثم اكتشفت أن الأمر برمته ،

189
00:11:55,049 --> 00:11:58,252
قفزت لأنك أخبرت
جوميز بأنه متخلف؟

190
00:12:00,788 --> 00:12:02,389
أعني ، ماذا بحق الجحيم ، أتعلم؟

191
00:12:02,423 --> 00:12:04,124
تريدني أن أقول سخيف يا رجل؟
استمع...

192
00:12:04,158 --> 00:12:07,228
ريك ، ربما أنا لا أوضح نفسي.

193
00:12:07,261 --> 00:12:08,862
لا ، يا رجل ، ربما لا
أجعل نفسي واضحًا.

194
00:12:08,896 --> 00:12:09,964
- ريك...
- ركبت المقعد لفترة من الوقت.

195
00:12:09,997 --> 00:12:11,398
قل لي كم من الوقت...

196
00:12:11,432 --> 00:12:13,535
لقد تم إقصاؤك من عقلك اللعين

197
00:12:13,568 --> 00:12:16,237
، مما يعرض حياة المدنيين للخطر.

198
00:12:16,270 --> 00:12:18,038
أنت لا تعمل في الشوارع مرة أخرى.

199
00:12:18,072 --> 00:12:19,273
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

200
00:12:19,306 --> 00:12:20,474
ما رأيك فهذا يعني؟

201
00:12:23,244 --> 00:12:26,780
هذا ما أفعله يا جوني.
هذا ما أنا عليه يا رجل ، أعني ، هيا.

202
00:12:27,481 --> 00:12:30,451
انظر إليّ ، أنا
محطم الباب يا رجل.

203
00:12:30,484 --> 00:12:33,320
اقرأها.  اقرأ هذا القرف.

204
00:12:34,054 --> 00:12:37,559
اللعنة يا رجل.  النحاس ، لقد
أرادوك أن تخرج من مؤخرتك.

205
00:12:37,592 --> 00:12:39,893
لا معاش.  لا لا شيء.

206
00:12:43,964 --> 00:12:47,167
يتم إعادة تعيينك يا رجل.
الجرائم الإلكترونية.

207
00:12:47,201 --> 00:12:50,037
شاهد GS Shields يوم الاثنين.
سوف يجعلك تربيع بعيدا.

208
00:13:07,321 --> 00:13:08,389
مم.

209
00:13:09,557 --> 00:13:10,858
كان جيدا حقا.

210
00:13:14,161 --> 00:13:15,996
إذن كيف هو عمل الكتاب؟

211
00:13:17,164 --> 00:13:18,232
باع الحافلة.

212
00:13:18,866 --> 00:13:21,402
حسنًا ، هذا يبدو قاسيًا
بعض الشيء يا حبيبي.

213
00:13:21,435 --> 00:13:25,105
لا ، أمي... Good
Wagon لم تكن الشيء.

214
00:13:26,940 --> 00:13:28,042
حقا لم يكن.

215
00:13:38,485 --> 00:13:39,587
أعطها فرصة.

216
00:13:44,224 --> 00:13:46,561
هيا.
دعنا نرى ما إذا كنت لا تزال تحصل عليه.

217
00:13:47,061 --> 00:13:48,563
أنا لست قردًا مدربًا يا أبي.

218
00:13:49,664 --> 00:13:52,166
عندما كان روس في
التاسعة من عمره ، استحوذ

219
00:13:52,199 --> 00:13:54,301
على فكرة صنع كتاب
غينيس للأرقام القياسية.

220
00:13:54,835 --> 00:13:57,371
- ماذا كانت ، ثماني ثوان؟
- 6.8.

221
00:13:57,404 --> 00:14:00,140
تدربنا كل يوم لمدة ثلاثة أشهر.

222
00:14:00,174 --> 00:14:06,980
ثم في الليلة السابقة ، قرر
روس فجأة أنه لم يكن الأمر كذلك.

223
00:14:07,515 --> 00:14:11,285
دكتوراه ، شركة ناشئة لألعاب
الفيديو ، والآن Good Wagon.

224
00:14:11,318 --> 00:14:13,120
قل لي عندما ترى نمطًا.

225
00:14:13,153 --> 00:14:14,188
لنذهب.

226
00:14:18,025 --> 00:14:19,993
كان جيدا حقا.

227
00:14:20,027 --> 00:14:22,896
شكرا جميلتي.
نعم ، كان من الجيد مقابلتك.

228
00:14:31,972 --> 00:14:33,173
انت بخير؟

229
00:14:35,008 --> 00:14:36,043
نعم.

230
00:14:36,611 --> 00:14:38,178
أنت متأكد؟

231
00:14:38,212 --> 00:14:41,348
نعم نعم.  أنا بخير.

232
00:14:41,382 --> 00:14:43,250
انظر ، فقط لأن والدك قضيب

233
00:14:43,283 --> 00:14:45,085
لا يعني أنك لن تغير العالم.

234
00:14:46,688 --> 00:14:48,422
أنا أؤمن بك يا روسمان.

235
00:15:35,570 --> 00:15:36,704
مهلا.

236
00:15:37,672 --> 00:15:39,607
أنا بعد دروع المشرف.

237
00:15:39,641 --> 00:15:40,974
نعم ، أنا شيلدز.

238
00:15:45,212 --> 00:15:47,347
ريك بودين.  أرسلني جوني موراليس.

239
00:15:47,381 --> 00:15:49,416
إنه لشرف كبير أن ألتقي بك يا بودين.
نحن سعيدون باستضافتك.

240
00:15:49,450 --> 00:15:51,285
- إنه لمن الجيد التواجد هنا.
- نعم.

241
00:15:51,318 --> 00:15:53,287
نعم ، آسف ، لقد تأخرت.
ضربت النطاق ، لحن قليلا.

242
00:15:53,320 --> 00:15:54,455
يجب إعادة التأهل.

243
00:15:54,488 --> 00:15:55,557
هل يمكنني أن أسألك

244
00:15:55,590 --> 00:15:56,624
سؤالاً شخصياً يا ريك؟

245
00:15:57,391 --> 00:15:58,425
نعم.

246
00:15:58,459 --> 00:15:59,993
هل صحيح ما حدث في أه بورتوريكو؟

247
00:16:00,027 --> 00:16:01,395


248
00:16:01,428 --> 00:16:02,996
اي جزء؟

249
00:16:03,030 --> 00:16:04,666
ذهب ثمانية عشر شهرًا في العمليات الجانبية

250
00:16:04,699 --> 00:16:07,401
عندما أخبرت رئيس
الكارتل أنه منغولي؟

251
00:16:09,470 --> 00:16:13,173
لذلك حصلنا على مخطط مفتوح.
تعزيز التبادل بين الفرق.

252
00:16:13,207 --> 00:16:15,008
لكن جوني قال إنك
كنت مدرسة قديمة.

253
00:16:15,042 --> 00:16:16,611
اعتقدت أنك قد تفضل بعض الخصوصية.

254
00:16:17,077 --> 00:16:20,481
لذلك وصلنا بك هنا.
هذا الرقم الصغير.

255
00:16:23,585 --> 00:16:29,223
لدينا سلسلة 9 ، 16 جيجا من ذاكرة
الوصول العشوائي.  معالج إنتل.  إنها صاروخ.

256
00:16:29,256 --> 00:16:30,324
RAM تصل ، أليس كذلك؟

257
00:16:32,192 --> 00:16:36,531
نعم.  رام يصل.  حسنًا ، مرحبًا
بك في جرائم الإنترنت ، بودين.

258
00:16:44,371 --> 00:16:45,540
انت تستطيع فعل ذالك.

259
00:16:46,073 --> 00:16:49,711
حسنًا ، كلام حقيقي.
Good Wagon لم تكن ستعمل أبدًا.

260
00:16:49,744 --> 00:16:52,346
الطوب والملاط مات.
نحن نعيش في ثقافة ملائمة.

261
00:16:52,379 --> 00:16:54,381
الكل يريد شحن كل شيء إلى بابه.

262
00:16:54,414 --> 00:16:56,383
وقد هزمك بيزوس بالفعل.

263
00:16:56,416 --> 00:16:58,653
الآن ، أصبح الربح
الاجتماعي اليوم اجتماعيًا

264
00:16:58,686 --> 00:17:00,755
لأن الجميع يريد أن يعرف
ما الذي يفعله الآخرون.

265
00:17:00,788 --> 00:17:03,825
- كما قلت.
- لا هراء.  هذا هراء.

266
00:17:03,858 --> 00:17:06,561
الناس يريدون عدم الكشف عن هويتهم.
الان اكثر من اي وقت.

267
00:17:06,594 --> 00:17:10,497
نشأ الإنترنت من الأشياء
التي يحاول الناس إخفاءها.

268
00:17:10,532 --> 00:17:14,201
فكر في الأمر.
الإباحية والمقامرة والمخدرات.

269
00:17:14,234 --> 00:17:17,839
حسنًا ، لكن لا يمكنك شراء
المخدرات على الإنترنت يا روس.

270
00:17:17,872 --> 00:17:20,440
همم.  لقد كنت أفكر في هذا.

271
00:17:21,743 --> 00:17:23,110
ماذا لو استطعت؟

272
00:17:24,311 --> 00:17:26,346
اه ماذا تقولين

273
00:17:26,380 --> 00:17:29,751
فكر في الأمر.  أمازون للأدوية.

274
00:17:30,818 --> 00:17:32,419
أنت تحتقر أمازون.

275
00:17:33,153 --> 00:17:34,388
لكني أحب الحرية.

276
00:17:34,421 --> 00:17:36,423
نعم ، حسنًا ، أيا كان من

277
00:17:36,456 --> 00:17:38,492
يفعل هذا ، فهم أحمق ، أولاً ،

278
00:17:38,526 --> 00:17:41,295
وثانيًا ، سيتم القبض
عليهم لمدة ثانيتين تقريبًا.

279
00:17:41,328 --> 00:17:42,797
ليس إذا كانت كل معاملة مشفرة.

280
00:17:44,632 --> 00:17:46,266
ماذا تعرف عن تور؟

281
00:17:46,300 --> 00:17:47,669
- ماذا ، جهاز التوجيه البصل؟
- لا شيئ.

282
00:17:48,101 --> 00:17:50,672
أه ، صممه الأشباح
في DARPA والبحرية.

283
00:17:50,705 --> 00:17:53,841
إنها شبكة توجه حركة مرور
الويب عبر سلسلة من المرحلات.

284
00:17:53,875 --> 00:17:55,142
لماذا؟

285
00:17:55,843 --> 00:17:57,745
إخفاء الموقع والاستخدام.

286
00:17:57,779 --> 00:17:59,847
في الأساس ، إنها
عباءة إخفاء رقمية.

287
00:18:00,314 --> 00:18:02,650
إنه مثالي لممارسة الأعمال
التجارية على Dark Web.

288
00:18:02,684 --> 00:18:06,588
حسنًا ، لكن إذا اتبعوا المال
، فأنت مضاجع ، أليس كذلك؟

289
00:18:07,287 --> 00:18:08,322
بيتكوين.

290
00:18:08,355 --> 00:18:10,490
- بيتكوين.
- بيتكوين؟

291
00:18:11,258 --> 00:18:12,292
بيتكوين.

292
00:18:12,694 --> 00:18:14,194
بيتكوين؟

293
00:18:14,227 --> 00:18:17,665
إنه مثل الرموز في رواق.

294
00:18:17,699 --> 00:18:19,667
تذهب إلى الممر ، وتشتري الرموز ،

295
00:18:19,701 --> 00:18:22,202
لكن لا أحد يعرف
الرموز التي استخدمتها.

296
00:18:22,235 --> 00:18:24,338
- حسنًا ، إنه قليل...
- إنها معاملات مجهولة تمامًا.

297
00:18:24,371 --> 00:18:28,175
- فكر في الأمر.
- إنه شرح أساسي قليلاً أه لكن...

298
00:18:28,208 --> 00:18:29,242
أنا أحب الرموز.

299
00:18:29,811 --> 00:18:31,779
وأنا أحب المخدرات.

300
00:18:31,813 --> 00:18:33,915
<i>حسنًا ، أول شيء عليك القيام به</i>

301
00:18:33,948 --> 00:18:36,818
<i>هو الذهاب إلى www.torproject.org.</i>

302
00:18:37,719 --> 00:18:40,788
<i>انتقل إلى الرابط في الوصف ،
يا شباب ، انقر فوق زر تنزيل Tor.</i>

303
00:18:40,822 --> 00:18:43,423
قل لي أن هذا ليس برنامجًا
تعليميًا على YouTube.

304
00:18:43,457 --> 00:18:46,493
ليس الأمر وكأنهم يعطون
دروسًا في جامعة يوتا ، يا عزيزتي.

305
00:18:47,028 --> 00:18:50,197
<i>مرحبًا بكم في مقدمة عن الإنترنت.</i>

306
00:18:50,865 --> 00:18:52,900
<i>إذا لم تكن مرتاحًا لجهاز
الكمبيوتر الخاص بك ،</i>

307
00:18:52,934 --> 00:18:55,435
<i>قد تحتاج إلى تشغيل
هذا الشريط عدة مرات.</i>

308
00:18:58,506 --> 00:19:02,275
<i>باستخدام إصبعك ،
ضعه على الزر الأيسر.</i>

309
00:19:02,877 --> 00:19:05,813
<i>اضغط لأسفل وسترى شريط القوائم.</i>

310
00:19:06,614 --> 00:19:09,182
<i>اضغط لأسفل وسترى شريط القوائم.</i>

311
00:19:09,216 --> 00:19:11,284
<i>اضغط لأسفل وسترى شريط القوائم.</i>

312
00:19:11,318 --> 00:19:13,588
- <i> اضغط لأسفل وسوف...</i>
- اللعين!

313
00:19:22,930 --> 00:19:25,298
<i>لم أكن أعرف أنك
تعرف كيف تكتب الكود.</i>

314
00:19:25,332 --> 00:19:28,435
<i>أنا لا أفعل ، لكني أعلم نفسي.</i>

315
00:19:29,336 --> 00:19:32,205
لن أقوم من هذا
الكمبيوتر حتى أتقنه.

316
00:19:33,240 --> 00:19:38,513
حسنا.  استمتع بالقرف الطالب الذي يذاكر
كثيرا.  سأذهب للحصول على سندويشات التاكو.

317
00:19:44,719 --> 00:19:47,522
أين أنتم يا رفاق في بوتشيلي؟
هاه؟

318
00:19:47,555 --> 00:19:49,624
- اه اه.
- أوه ، اللعنة على ذلك ، هيا ، أين أنت؟

319
00:19:49,657 --> 00:19:51,793
إنها إحاطة للعين فقط ،
ريك.  أنت تعرف التدريبات.

320
00:19:51,826 --> 00:19:54,227
بوس ، يمكننا حقًا استخدام
أحد مخبري بودين الآن.

321
00:19:54,261 --> 00:19:56,831
إنه لا يدير أي شيء.
هو في جرائم الإنترنت.

322
00:19:57,665 --> 00:19:58,766
هيا.

323
00:20:00,968 --> 00:20:02,269
تمام.

324
00:20:11,846 --> 00:20:12,880
مهلا.

325
00:20:18,686 --> 00:20:19,721
ما هذا؟

326
00:20:20,688 --> 00:20:21,823
افتحه.

327
00:20:28,428 --> 00:20:29,931
انه كتاب.

328
00:20:29,964 --> 00:20:31,298
إنها أكثر من ذلك بقليل.

329
00:20:32,432 --> 00:20:33,534
افتحه.

330
00:20:36,871 --> 00:20:38,740
اشتريت مخدرات من نفسك.

331
00:20:38,773 --> 00:20:40,007
اضطررت إلى اختباره تجريبيًا.

332
00:20:40,842 --> 00:20:45,012
بارتكاب جناية؟  تهانينا.

333
00:20:45,046 --> 00:20:46,480
رقم أنت في عداد المفقودين.

334
00:20:46,514 --> 00:20:49,817
انظر ، أنا أستخدم

335
00:20:49,851 --> 00:20:51,953
الإنترنت كأداة للحرية.

336
00:20:51,986 --> 00:20:53,755
لكن هذا غير قانوني يا روس.

337
00:20:53,788 --> 00:20:56,624
لكن الحرب على المخدرات مهزلة.
هذه امريكا.

338
00:20:56,657 --> 00:21:01,529
إذا كنت تريد أن تدخن وعاءًا ، فتشمم خطًا ، ثم
قم بفرقعة حبوب منع الحمل ، فهذا من اختصاصك.

339
00:21:01,562 --> 00:21:06,000
والآن ، بفضل Underground
Brokers ، يمكنك ذلك.

340
00:21:06,734 --> 00:21:08,335
وسطاء تحت الأرض؟

341
00:21:08,368 --> 00:21:09,637
هذا هو اسم الموقع.

342
00:21:11,072 --> 00:21:13,541
حسنًا ، بصرف النظر
عن كونه اسمًا فظيعًا ،

343
00:21:13,574 --> 00:21:16,376
هل أنت متأكد من أنك
تريد الاستمرار في ذلك؟

344
00:21:17,377 --> 00:21:18,478
أنت لا تحب الاسم؟

345
00:21:19,346 --> 00:21:22,349
هذا كل ما سمعته؟
هذا هو كل ما تأخذ بعيدا؟

346
00:21:22,382 --> 00:21:24,417
أنت تحب نفسك كثيرًا ، أليس كذلك؟

347
00:21:28,355 --> 00:21:31,759
<i>دليل المشترين.
إذا كنت تقرأ هذا الآن ،</i>

348
00:21:31,793 --> 00:21:34,962
<i>لقد اكتشفت على الأقل كيفية
الوصول إلى خدمة Tor المخفية.</i>

349
00:21:35,997 --> 00:21:37,732
<i>أحسنت.  وجه مبتسم.</i>

350
00:21:38,900 --> 00:21:42,703
<i>العملة المستخدمة في شراء وبيع
الأشياء على هذا الموقع هي Bitcoin.</i>

351
00:21:42,737 --> 00:21:47,008
<i>لا توجد معلومات شخصية مرتبطة
بعملة البيتكوين الخاصة بك على الإطلاق ،</i>

352
00:21:47,041 --> 00:21:49,610
<i>مما يجعلها مثالية
للمعاملات المجهولة الهوية.</i>

353
00:21:50,511 --> 00:21:52,613
<i>الخطوة الأولى لوضع أمر</i>

354
00:21:52,647 --> 00:21:54,582
<i>تحدد العناصر التي تريد شرائها</i>

355
00:21:54,615 --> 00:21:56,083
<i>عن طريق إضافتها إلى
عربة التسوق الخاصة بك.</i>

356
00:21:57,285 --> 00:22:00,822
<i>الآن يمكنك الاسترخاء
وانتظار وصولها.</i>

357
00:22:02,590 --> 00:22:05,660
<i>استلام الطرود.
استخدم عنوان مختلف</i>

358
00:22:05,693 --> 00:22:07,662
<i>من تلك التي سيتم
الاحتفاظ بها عناصرك ،</i>

359
00:22:07,695 --> 00:22:10,631
<i>مثل منزل صديق أو صندوق بريد.</i>

360
00:22:11,265 --> 00:22:14,802
<i>ملاحظة أخيرة.
التزامنا هو الرضا التام</i>

361
00:22:14,836 --> 00:22:17,505
<i>لكل عملية شراء تقوم بها هنا.</i>

362
00:22:17,538 --> 00:22:20,041
<i>نحن نفعل كل ما في
وسعنا لحماية سرية هويتك</i>

363
00:22:20,074 --> 00:22:23,544
<i>وتأكد من أن زياراتك هنا
تجلب لك الرضا الكبير.</i>

364
00:22:31,519 --> 00:22:33,087
الحقير.

365
00:22:33,888 --> 00:22:36,791
- نعم ريك.
- يا صاح ، انظر إلى هذا يا رجل.

366
00:22:36,824 --> 00:22:38,559
أعتقد أنه مصاب بفيروس
أو شيء من هذا القبيل.

367
00:22:38,593 --> 00:22:40,460
أقسم بالله ، في كل مرة أحاول أن

368
00:22:40,493 --> 00:22:41,929
أضرب ، حسناً ،
تقول ، إنها فقط...

369
00:22:41,963 --> 00:22:44,431
ما هي "الرسالة غير القابلة للتسليم"؟
ما هذا؟

370
00:22:44,464 --> 00:22:48,102
حسنًا ، ريك ، حسنًا ، أعلم
أنك تواجه صعوبة في التكيف.

371
00:22:48,135 --> 00:22:49,737
حسنًا ، لقد فهمت الأمر
غريب ، إنه غريب ، يا صاح ،

372
00:22:49,770 --> 00:22:51,572
وجود رئيس يبلغ من العمر 26 عامًا.

373
00:22:51,606 --> 00:22:53,674
بصراحة ، إنه أمر
غريب بالنسبة لي أيضًا.

374
00:22:53,708 --> 00:22:56,711
لكن لا يمكنك الاتصال بي هنا
كل يوم للحصول على الدعم الفني.

375
00:22:56,744 --> 00:22:58,880
أجري 17 تحقيقًا نشطًا.

376
00:22:58,913 --> 00:23:00,781
أنا ببساطة لا أملك الوقت.  حسنا؟

377
00:23:00,815 --> 00:23:02,116
أجل ، حسنًا ، أعتذر.

378
00:23:03,584 --> 00:23:05,753
فقط أحاول أن أجد مكاني.

379
00:23:05,786 --> 00:23:07,822
حسنًا ، ريك ، سأكون صريحًا معك

380
00:23:07,855 --> 00:23:10,892
، لأن هذا ما اقترحه
جوني موراليس.

381
00:23:10,925 --> 00:23:13,493
ليس عليك أن تفعل القرفصاء.

382
00:23:13,527 --> 00:23:18,966
مثل ، يمكنك الاسترخاء نوعًا ما
ومشاهدة ألعاب الأوريولز القديمة أو

383
00:23:19,000 --> 00:23:21,002
أنا لا أعرف ، مهما
كان الأمر الذي أنت فيه.

384
00:23:21,035 --> 00:23:24,639
وفي تسعة أشهر ، يمكنك
التقاعد بمعاش تقاعدي كامل.

385
00:23:24,672 --> 00:23:27,508
إذن ، هذا هو ، أليس كذلك؟  مجرد...

386
00:23:27,541 --> 00:23:30,778
ريك ، حسنًا ، لدي فريق آس
مكون من 20 شخصًا بالخارج ،

387
00:23:30,811 --> 00:23:33,080
حديثًا من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، كال تيك.

388
00:23:33,114 --> 00:23:35,783
إنهم يرفعون قضايا مالية ،

389
00:23:35,816 --> 00:23:37,018
بصراحة ، لن تفهمها ، حسنًا؟

390
00:23:37,852 --> 00:23:39,486
ولكن هل تعلم؟

391
00:23:39,520 --> 00:23:41,789
ليس عليك ذلك ، حسنًا؟
لذا فقط استرخي ،...

392
00:23:41,822 --> 00:23:45,760
كنت أقوم بحبس الأشرار منذ ما
قبل أن تبدأ في حلق مكسراتك.

393
00:23:46,827 --> 00:23:48,629
الآن ، ربما أنا عجوز وبطيء...

394
00:23:49,630 --> 00:23:51,098
لكنني لست غبيًا.

395
00:23:56,771 --> 00:23:58,706
أنا سعيد لأننا نفهم بعضنا البعض.

396
00:24:24,832 --> 00:24:26,100
يو ، رايفورد ، تعال يا

397
00:24:26,133 --> 00:24:27,635
رجل ، اركب السيارة.

398
00:24:28,803 --> 00:24:31,872
تعال ، اللعنة ، يا صاح ، لا تكن هكذا.
اعتقدت أننا كنا أصدقاء.

399
00:24:31,906 --> 00:24:34,474
أوه ، نحن الآن أصدقاء؟
اللعنة عليك ، بودين.

400
00:24:35,475 --> 00:24:38,612
تعال ، رايفورد ، اركب
السيارة اللعينة ، يا صاح.  هاه؟

401
00:24:41,615 --> 00:24:43,050
أنا لن أعمل على لدغة.

402
00:24:44,018 --> 00:24:45,252
ها أنت ذا.

403
00:24:52,560 --> 00:24:54,996
أنا خارج اللعبة ، لم
أعد أحمل المقلاع.

404
00:24:56,731 --> 00:24:58,065
ماذا يوجد في الصندوق؟  أرني.

405
00:24:58,099 --> 00:24:59,200
انها مجرد أحذية رياضية ، يو.

406
00:24:59,233 --> 00:25:00,735
افتح الصندوق اللعين ، يا صاح.

407
00:25:01,302 --> 00:25:02,770
أحذية رياضية.  هل ترى؟

408
00:25:02,803 --> 00:25:04,739
مهلا.  توت توت توت توت.

409
00:25:04,772 --> 00:25:06,507
لا ، لا تلمس ذلك.  تعال ، يو.

410
00:25:09,944 --> 00:25:10,978
لا الهراء ، أليس كذلك؟

411
00:25:12,246 --> 00:25:13,280
هذا ما تفعله.

412
00:25:13,314 --> 00:25:14,815
نعم ، أحذية رياضية ، شكرا لك.

413
00:25:16,684 --> 00:25:18,219
أحتاج إلى رجل صلب.

414
00:25:18,252 --> 00:25:19,987
- صلب؟  لا
- أجل.

415
00:25:20,021 --> 00:25:21,288
أنا لا أفعل المزيد من المواد
الصلبة لريك بودين ، يو.

416
00:25:21,322 --> 00:25:22,656
- لا؟
- لا.

417
00:25:25,326 --> 00:25:28,029
انظر ، أتذكر ليلة في
الساعة 1:00 صباحًا

418
00:25:28,062 --> 00:25:32,166
عندما تلقيت مكالمة مفادها أنه تم
التقاطك من قبل قسم شرطة بالتيمور.

419
00:25:32,199 --> 00:25:34,235
ونهضت من السرير ، انزلقت ،

420
00:25:35,002 --> 00:25:36,670
وصلت هناك بحلول الساعة 2:00

421
00:25:36,704 --> 00:25:38,105
وأنقذت مؤخرتك السوداء الصغيرة

422
00:25:38,139 --> 00:25:39,707
من التعرض للانتهاك.

423
00:25:39,740 --> 00:25:41,042
يو ، ما هو الصلب ، يو؟
ماذا تحتاج؟

424
00:25:41,075 --> 00:25:42,610
أوه ، سأحتاج إلى المزيد من

425
00:25:42,643 --> 00:25:44,178
الأخلاق أكثر من ذلك ، يا صاح.

426
00:25:44,211 --> 00:25:45,579
آسف لم أسمعك.

427
00:25:46,781 --> 00:25:48,682
ماذا تحتاج ، يو؟

428
00:25:48,716 --> 00:25:50,084
قد لا تعرف ذلك ،

429
00:25:50,885 --> 00:25:55,256
لكن الرجال يبيعون المخدرات
ويشترونها على أجهزة الكمبيوتر.

430
00:25:55,289 --> 00:25:58,692
كان هناك تعديل وزاري في العمل وتم
ترقيتي وتعرضي لجرائم الإنترنت ، لذا...

431
00:25:59,493 --> 00:26:02,897
أحتاج إلى شخص ما ليوضح لي
كيفية شراء المنشطات على YouTube.

432
00:26:02,930 --> 00:26:03,998
هل تستطيع فعل ذلك؟

433
00:26:04,799 --> 00:26:06,033
شراء مخدر أين؟

434
00:26:06,067 --> 00:26:08,002
على يوتيوب.

435
00:26:08,769 --> 00:26:11,105
ماذا قلت خطأ؟

436
00:26:11,138 --> 00:26:12,907
سخيف أنبوب ، مهما
كان أنبوب اللعنة هو ،

437
00:26:12,940 --> 00:26:14,341
أحتاج إلى شرائه.

438
00:26:14,375 --> 00:26:18,045
يا القرف.  يو ، ليس
لديك فكرة سخيف ، يو.

439
00:26:18,079 --> 00:26:19,213
حسن هذا...

440
00:26:20,681 --> 00:26:22,983
يا القرف.
ستشتري منشطات على موقع يوتيوب.

441
00:26:23,017 --> 00:26:24,919
نعم ، دعنا نحصل على بعض
الميثامفيتامين على Google.

442
00:26:24,952 --> 00:26:27,088
فقط أعد اللعنة ، يا صاح

443
00:26:27,121 --> 00:26:29,256
- هل تريد أن تحصل على بعض اللعين...
- هل تعرف ما هو المخبر؟

444
00:26:29,290 --> 00:26:32,059
بالتأكيد.  أعلمك أنك لا تشتري
المنشطات على YouTube.

445
00:26:32,093 --> 00:26:33,928
سأخبرك أنني سأعمل

446
00:26:33,961 --> 00:26:35,696
- أطلق النار على حذاءك الرياضي اللعين.
- قف ، قف!

447
00:26:40,768 --> 00:26:43,904
قف ، القرف المقدس ، يا رجل.
ماذا بحق الجحيم؟

448
00:26:44,506 --> 00:26:47,074
هذا نوع من ، مثل
، غيتو باتكاف ، هاه؟

449
00:26:47,108 --> 00:26:51,045
نعم.  أخبرتك.
هذا القرف رئيس الأحذية الرياضية هو ربح.

450
00:26:51,078 --> 00:26:53,114
- نعم؟
- لديك جهاز كمبيوتر واتصال ،

451
00:26:53,147 --> 00:26:54,915
- يمكنك بيع أي شيء.
- هل حقا؟

452
00:26:54,949 --> 00:26:57,051
لا تلمس أيًا من الهراء.

453
00:26:57,084 --> 00:26:58,652
كل شي على ما يرام.  السيد المسيح.

454
00:26:58,686 --> 00:27:00,788
حسنًا ، تحقق من هذا.

455
00:27:07,962 --> 00:27:11,665
موقع ئي باي لأصحاب المنشطات.
حتى أنهم حصلوا على آراء وقرف.

456
00:27:12,466 --> 00:27:13,868
يا القرف.

457
00:27:15,269 --> 00:27:18,005
اذن ماذا تفعل؟  انت فقط...

458
00:27:18,038 --> 00:27:20,741
تشتريه هنا وماذا بعد ذلك؟

459
00:27:20,774 --> 00:27:22,076
ماذا تقصد ، "وماذا بعد ذلك؟"

460
00:27:22,577 --> 00:27:25,112
ماذا ، لقد وصل
للتو إلى بابك اللعين؟

461
00:27:25,146 --> 00:27:28,382
أجل ، أنت.  كان الناس يمارسون
الجنس مع Dark Web لمدة دقيقة الآن.

462
00:27:28,415 --> 00:27:30,217
هراء خفيف ، هل تعرف ما أقوله؟

463
00:27:30,251 --> 00:27:32,720
Niggas كان يستخدم PayPal ،
Western Union ، القرف الغبي.

464
00:27:32,753 --> 00:27:34,221
لكن أنتم الخنازير
الإلكترونية كنتم على ذلك.

465
00:27:34,255 --> 00:27:37,291
عبقرية هذا ، أنهم
يستخدمون البيتكوين.

466
00:27:37,324 --> 00:27:38,893
عبقرية اللعين.

467
00:27:41,028 --> 00:27:42,062
ما هي عملة البيتكوين؟

468
00:27:42,631 --> 00:27:44,131
إنها عملة مشفرة ، يو.

469
00:27:44,165 --> 00:27:45,900
- تمام.
- إنه مستقبل المال.

470
00:27:45,933 --> 00:27:47,334
أنا أقول ، بعض niggas
يعرفون ذلك الآن ،

471
00:27:47,368 --> 00:27:49,203
ولكن بمجرد أن يصل
الناس إلى هذا القرف ،

472
00:27:49,236 --> 00:27:51,105
سيكون في كل ضواحي أمريكا.

473
00:27:53,073 --> 00:27:54,942
اللعنة هل تعرف كل
هذا القرف يا رجل؟

474
00:27:55,209 --> 00:27:56,844
مكتبة بالتيمور العامة.

475
00:27:57,478 --> 00:27:59,847
اللعنة.

476
00:27:59,880 --> 00:28:02,116
اللعنة هو مضحك جدا ، يو؟
هل تريد شراء بعض الأدوية أم لا؟

477
00:28:02,149 --> 00:28:03,484
أريد شراء بعض الأدوية ، لذا...

478
00:28:03,518 --> 00:28:05,452
لا تلمس بلدي القرف ، حسنا؟

479
00:28:05,486 --> 00:28:06,854
لا تلمس بلدي القرف.

480
00:28:06,887 --> 00:28:09,023
تعال ، يا صاح ، تفتيح ، لذا...

481
00:28:09,056 --> 00:28:10,891
اه.  ما تريد؟

482
00:28:10,925 --> 00:28:12,493
لا اعرف.
أعتقد أننا يجب أن نبدأ بـ...

483
00:28:12,527 --> 00:28:15,362
اي شيء تريده.
هل تريد بعض الفطر؟

484
00:28:15,829 --> 00:28:18,299
أنت تبدو كشخص يقوم بعمل الفطر.

485
00:28:26,106 --> 00:28:28,876
كما تعلم ، أنت
مبتذل يمشي ، بودين.

486
00:28:28,909 --> 00:28:31,178
رجل أبيض يشتري
المنشطات من نيغا في الغطاء.

487
00:28:31,680 --> 00:28:33,881
نعم ، حسنًا ، هذا
هو بودين ، اللعين.

488
00:28:33,914 --> 00:28:35,849
بودين ، بودين ،
نفس القرف ، يا رجل.

489
00:28:35,883 --> 00:28:37,151
- بودين.
- حسنا.

490
00:28:37,718 --> 00:28:39,453
يو ، دعني أطرح عليك سؤالاً.

491
00:28:39,486 --> 00:28:41,956
- أطلق النار.
- من هناك يقذف الآن؟

492
00:28:43,257 --> 00:28:45,092
بعض اللعين أرنب ثاب الحمار

493
00:28:45,125 --> 00:28:47,361
مع كورنروز وأسنان باك هناك.

494
00:28:47,394 --> 00:28:50,731
- انظر اليه.
- نعم.  أنت عنصري مثل القرف.

495
00:28:51,298 --> 00:28:53,067
أجل ، لكن هل أنا مخطئ؟

496
00:28:53,100 --> 00:28:54,969
ناه ، اليوم أنت على حق مثل المطر.

497
00:28:55,002 --> 00:28:58,973
لكن غدا ، انظر
هناك ، هل ترى ذلك؟

498
00:28:59,006 --> 00:29:00,174
ترى هذا نيغا هناك حق؟

499
00:29:01,543 --> 00:29:03,877
- همم.
- اللعبة تتغير ، أشعر بي؟

500
00:29:04,812 --> 00:29:05,879
هل لديك هراء؟

501
00:29:06,847 --> 00:29:07,948
نعم.

502
00:29:10,184 --> 00:29:11,986
- بام.
- لا تافه.

503
00:29:12,019 --> 00:29:13,487
نعم.  مم-هم.

504
00:29:15,422 --> 00:29:16,991
مرحبا بكم في المستقبل ، حبيبي.

505
00:29:19,860 --> 00:29:20,995
دعني أرى هاتفك.

506
00:29:22,463 --> 00:29:23,931
- هاتفك.
- اللعنة تريد مع هاتفي؟

507
00:29:23,964 --> 00:29:25,099
دعني أرى هاتفك.

508
00:29:25,933 --> 00:29:26,967
هناك ، في ذلك.

509
00:29:28,536 --> 00:29:30,938
حسنا.  دعني أرى بطاقة هويتك.

510
00:29:31,606 --> 00:29:34,509
- لماذا ا؟
- دعني أرى بطاقة هويتك.  القرف.

511
00:29:36,977 --> 00:29:38,212
المحفظة القديمة.

512
00:29:38,245 --> 00:29:39,880
ماذا تفعل؟

513
00:29:39,913 --> 00:29:41,482
هل يمكنك الاسترخاء لثانية؟

514
00:29:43,417 --> 00:29:44,552
حسنا.

515
00:29:45,319 --> 00:29:49,056
تهانينا ، أنت تمتلك
الآن محفظة بيتكوين.

516
00:29:49,089 --> 00:29:52,192
في المرة القادمة التي تريد فيها بعض
المنشطات ، هل يرسلها العم سام ، حسنًا؟

517
00:29:52,860 --> 00:29:55,530
الآن هذا هو صلبك ، لا
تتصل بي أكثر من ذلك.

518
00:29:56,363 --> 00:29:58,332
احصل على سخيف الخاص بك...

519
00:30:15,249 --> 00:30:17,519
لا ، أعني ، نحن نتحدث
عن سلطة قضائية متعددة.

520
00:30:18,352 --> 00:30:20,522
- الوضع الذي ، أم...
- دروع ، تحتاج أن ترى هذا.

521
00:30:20,555 --> 00:30:22,022
- لكن ما أقوله هو ، إذا...
- بوس.

522
00:30:22,056 --> 00:30:23,223
انتظر لحظة واحدة.

523
00:30:23,257 --> 00:30:26,293
لا ، ليس الآن ، ريك ، توقف.
تابع.

524
00:30:26,327 --> 00:30:30,230
أجل ، صحيح ، في
الوضع الطبيعي هناك ، أه ،

525
00:30:30,264 --> 00:30:33,500
كما تعلمون ، لكل رجل
في القوات ، هناك مدير.

526
00:30:33,535 --> 00:30:36,203
إذن ما أقوله هنا
هو أننا نأخذ...

527
00:30:36,236 --> 00:30:38,506
أعني ، يمكننا ، نعم ، ولكن ،...

528
00:30:39,173 --> 00:30:43,444
<i>لقد قررت الاحتفاظ بمجلة يومية
عن تجربتي في إدارة الموقع.</i>

529
00:30:43,477 --> 00:30:47,047
<i>أتخيل أنه في يوم من الأيام قد
يكون لدي قصة مكتوبة عن حياتي</i>

530
00:30:47,081 --> 00:30:50,017
<i>وسيكون من الجيد
الاحتفاظ بحساب مفصل لها.</i>

531
00:30:50,918 --> 00:30:53,987
<i>أنا أخلق عامًا
من الازدهار والقوة</i>

532
00:30:54,021 --> 00:30:56,890
<i>تتجاوز ما جربته من قبل.</i>

533
00:30:58,325 --> 00:31:01,462
<i>طريق الحرير سوف يصبح ظاهرة.</i>

534
00:31:01,495 --> 00:31:03,631
<i>وسيخبرني شخص واحد على الأقل بذلك</i>

535
00:31:03,665 --> 00:31:06,033
<i>غير مدركين أنني منشئها.</i>

536
00:31:13,140 --> 00:31:17,478
يا القرف.
هذه البيرة لعبة عادلة؟  روس؟

537
00:31:18,045 --> 00:31:21,248
الأرض لروس.  مرحبا
سيد روسينجتون.  تمام.

538
00:31:21,281 --> 00:31:23,016
هذا هو نعم.

539
00:31:23,484 --> 00:31:25,252
يو ، تحقق من هذا.

540
00:31:27,121 --> 00:31:29,123
اسم عظيم ، جمل جميل.

541
00:31:29,156 --> 00:31:30,290
تابع القراءة.

542
00:31:30,792 --> 00:31:34,596
حسنًا ، إنديز ، ديزل
حامض 13 وقرد عنب.

543
00:31:35,697 --> 00:31:38,132
حمض أو ميكرودوت أو نشاف.

544
00:31:38,165 --> 00:31:42,035
MDMA ، النشوة ، في الأساس
نفس الشيء و 'shrooms.

545
00:31:42,537 --> 00:31:44,938
نعم ، يا صاح ، أنت
، آه ، تم ضبطك.

546
00:31:44,972 --> 00:31:47,642
لا.  بيتكوين بالإضافة إلى تور.
لا يمكن تعقبها.

547
00:31:47,675 --> 00:31:49,977
انت مجنون.
هل يمكنك أن تخبره من فضلك أنه مجنون؟

548
00:31:50,010 --> 00:31:51,345
انت مجنون.

549
00:31:51,378 --> 00:31:53,347
أيضا أه مجرد فكرة يا صديقي.

550
00:31:53,815 --> 00:31:57,519
كيف من المفترض أن يجد أي شخص هذا؟
لا يمكنك الإعلان عنها يا روس.

551
00:31:57,552 --> 00:32:00,120
لقد كنت أتظاهر بوصفي
مستخدمًا وأروج لها في المنتديات.

552
00:32:01,623 --> 00:32:03,056
المنتديات؟

553
00:32:03,090 --> 00:32:05,025
ماذا؟  غرف الدردشة...

554
00:32:05,058 --> 00:32:07,194
أنت جيد جدًا بالنسبة لغرف
الدردشة ، جيد جدًا بالنسبة للمنتديات؟

555
00:32:07,227 --> 00:32:09,664
لا ، غرف الدردشة ،
آه ، لطيفة ، إنها لطيفة.

556
00:32:09,697 --> 00:32:14,234
لكنك سترغب في مزيد من التعرض أكثر من
بعض الأشخاص الذين يمارسون الجنس مع 4chan.

557
00:32:14,702 --> 00:32:16,638
أوه ، يجب عليك الاتصال
بصديقي في جوكر.

558
00:32:17,237 --> 00:32:19,072
هل لديك صديق في جوكر؟

559
00:32:19,106 --> 00:32:21,609
نعم ، التقيت به في
الجنوب العام الماضي.

560
00:32:21,643 --> 00:32:23,010
لا تسأل.

561
00:32:23,043 --> 00:32:24,612
الكثير من الأسئلة هناك ، ولكن...

562
00:32:24,646 --> 00:32:26,146
حسنًا ، حسنًا ، لن يرد

563
00:32:26,180 --> 00:32:27,749
فقط على مكالمة مجهولة

564
00:32:27,782 --> 00:32:30,484
في الساعة العاشرة ليلاً؟

565
00:32:30,518 --> 00:32:34,087
أه هذا بالضبط ما سيفعله
، إنه مراسل.  إنها قصة.

566
00:32:34,789 --> 00:32:38,225
لاتفعل ذلك.
روس ، أتوسل إليك ، لا تفعل ذلك.

567
00:32:39,193 --> 00:32:40,327
روس ، لا تفعل ذلك.

568
00:32:40,360 --> 00:32:42,564
نعم.  أعطني رقمه.

569
00:32:42,597 --> 00:32:44,331
- لا.
- أجل.

570
00:32:46,166 --> 00:32:47,401
* 67.

571
00:32:47,434 --> 00:32:48,570
- بالتاكيد.
- هذا سخيف.

572
00:32:48,603 --> 00:32:50,170
أنا لم أولد بالأمس.

573
00:32:50,204 --> 00:32:52,105
أنت تذهب مباشرة إلى...

574
00:32:52,139 --> 00:32:53,541
إنها فكرتك يا أخي.

575
00:33:01,683 --> 00:33:03,317
الأخرق.

576
00:33:03,350 --> 00:33:05,520
- <i> أدريان؟  اه...</i>
- من هذا؟

577
00:33:06,153 --> 00:33:10,290
- <i> أنت لا تعرفني ، لكن لدي قصتك القادمة.</i>
- ثلاثون ثانية.

578
00:33:10,324 --> 00:33:14,261
إجراء محادثة صغيرة مع تاجر القدر الخاص بك
سيئ.  شراء الكوكايين يمكن أن يطلق النار عليك.

579
00:33:14,294 --> 00:33:17,231
ولكن ماذا لو كنت تستطيع شراء الأدوية عبر
الإنترنت مثل الجوارب أو المصابيح الكهربائية؟

580
00:33:17,264 --> 00:33:20,367
<i>يمكنك الآن استخدام موقع على
الإنترنت يسمى طريق الحرير.</i>

581
00:33:20,400 --> 00:33:22,169
<i>هل دربته على هذا؟</i>

582
00:33:22,202 --> 00:33:23,538
مع من أتحدث؟

583
00:33:23,972 --> 00:33:26,273
<i>اتصل بي مارك.</i>

584
00:33:26,306 --> 00:33:29,042
<i>لا يوجد اسم العائلة ، ولكن يمكنك اقتباس لي.</i>

585
00:33:29,076 --> 00:33:32,780
- وأنت خلقته؟
- <i> لا ، لكني طلبت عشر مرات من الحمض</i>

586
00:33:32,814 --> 00:33:36,518
<i>تم تسليمها إلى عتبة بابي
من قبل خدمة البريد الأمريكية.</i>

587
00:33:36,551 --> 00:33:38,318
وماذا كان شعورك؟

588
00:33:38,352 --> 00:33:40,788
حسنًا ، لأخبرك
الحقيقة ، أدريان...

589
00:33:42,422 --> 00:33:44,592
إنه نوع من الشعور وكأنه المستقبل.

590
00:33:47,529 --> 00:33:51,365
السؤال الأخير.
أي شيء لا يمكنك الحصول عليه في طريق الحرير؟

591
00:33:51,699 --> 00:33:53,367
<i>لا شيء يؤذي أو يحتال.</i>

592
00:33:53,400 --> 00:33:57,104
مثل الإباحية للأطفال أو
بطاقات الائتمان المسروقة.

593
00:33:57,137 --> 00:33:59,139
<i>إذن لا يوجد بلوتونيوم يستخدم في صنع الأسلحة؟</i>

594
00:33:59,172 --> 00:34:00,374
أو القتل مقابل أجر.

595
00:34:00,942 --> 00:34:02,577
<i>هل هناك أي شيء تود إضافته؟</i>

596
00:34:04,444 --> 00:34:05,479
نعم.

597
00:34:07,381 --> 00:34:09,584
توقف عن تمويل
الدولة بدولاراتك الضريبية

598
00:34:09,617 --> 00:34:13,253
ووجه طاقاتك الإنتاجية
نحو الأسواق السوداء.

599
00:34:14,388 --> 00:34:16,156
- اللعنة عليك.
- واو!

600
00:34:16,758 --> 00:34:19,259
- القرف المقدس.
- هذا شعور جيد يا رجل.

601
00:34:19,293 --> 00:34:21,395
- هل تعرف كيف شعرت؟
- لا.

602
00:34:21,428 --> 00:34:23,330
المستقبل.  أنت تعرف.

603
00:34:23,363 --> 00:34:25,299
لقد شعرت به في
عظامي ، هناك ، المستقبل.

604
00:34:25,332 --> 00:34:27,167
اذهب اللعنة على نفسك.
لا تكن غيور.

605
00:34:27,200 --> 00:34:28,570
إنه هناك ، إنه أمامنا مباشرة.

606
00:34:37,144 --> 00:34:42,249
أوه ، يا الفول السوداني!  ما الذي
تفعله هنا؟  هاه؟  ما الذي تفعله هنا؟

607
00:34:42,282 --> 00:34:43,818
مهلا.  كنا في الحي.

608
00:34:43,851 --> 00:34:45,352
يعتقد أننا يمكن أن
نتوقف ونقول مرحبا.

609
00:34:45,385 --> 00:34:47,722
- هل هذا صحيح؟  هذا لي؟
- مم-همم.

610
00:34:47,755 --> 00:34:49,724
اعتقدت أنه يمكنك استخدام الشركة.

611
00:34:49,757 --> 00:34:51,793
نعم ، سلطة كوب
أخرى مع تلك الأطباق ،

612
00:34:51,826 --> 00:34:54,127
- أقسم بالله إني آكل رصاصة.
- اللغة يا أبي.

613
00:34:54,161 --> 00:34:56,229
أوه ، "اللغة ، أبي".
هل هذا صحيح؟

614
00:34:56,263 --> 00:34:57,765
منذ تسعة عشر عامًا
كنت في هذه الوظيفة ، هذه

615
00:34:57,799 --> 00:34:59,333
هي المرة الأولى التي
أكون فيها في مكتبك.

616
00:34:59,366 --> 00:35:00,702
نعم ، آخر واحد لم يكن

617
00:35:00,735 --> 00:35:02,269
بالضبط حضانة ، أليس كذلك؟

618
00:35:02,302 --> 00:35:04,371
لم يكن ماكس تابهاوس.

619
00:35:05,873 --> 00:35:07,875
أقول لك ماذا ، لماذا
لا نخرج من هنا ، هاه؟

620
00:35:07,909 --> 00:35:09,611
- لماذا لا نذهب إلى مكان خاص؟
- أحضر بعض الآيس كريم.

621
00:35:09,644 --> 00:35:13,213
آيس كريم على الغداء؟
لا لا لا لا لا.

622
00:35:13,246 --> 00:35:14,816
ستحصل على الآيس كريم
على الغداء ، هيا لنذهب.

623
00:35:14,849 --> 00:35:16,383
أنا أتناول الآيس
كريم على الغداء؟

624
00:35:16,416 --> 00:35:17,518
نعم ، أنت كذلك ، فقط إذا تصرفت.

625
00:35:17,552 --> 00:35:18,686
نعم ، سنرى عن ذلك.

626
00:35:18,720 --> 00:35:20,354
أنت تشاهد هذا الفم يا فتاة.

627
00:35:20,387 --> 00:35:21,556
هيا بنا نذهب.

628
00:35:21,990 --> 00:35:25,325
انظر إلى ذلك.  ما رأيك؟  هاه؟

629
00:35:25,359 --> 00:35:28,261
إيدي ، انظر ، لديهم أسماك القرش الممرضة.
اذهب وتحقق منهم.

630
00:35:28,763 --> 00:35:30,364
يا إلهي.  هيا عزيزتي.

631
00:35:31,198 --> 00:35:32,700
أعتقد أنهم نائمون.

632
00:35:34,535 --> 00:35:35,637
أنت تدقق علي؟

633
00:35:36,169 --> 00:35:39,641
نعم انا.  هل أنت بخير مع ذلك؟

634
00:35:40,742 --> 00:35:44,344
يا الهي.  عزيزتي ، انظري.
تحقق من ذلك.

635
00:35:44,378 --> 00:35:45,947
هل ذهبت الى المدرسة؟

636
00:35:45,980 --> 00:35:49,784
فعلت.  تلال الغابة ،
حبيبتي ، إنه لأمر مدهش.

637
00:35:50,685 --> 00:35:52,520
الفصول كلها صغيرة ،

638
00:35:52,553 --> 00:35:54,287
والمدرسون جميعهم متخصصون

639
00:35:54,321 --> 00:35:55,923
في التغلب على تحديات التعلم.

640
00:35:55,957 --> 00:35:59,259
- تمام.
- إنه... إنه رائع.

641
00:35:59,292 --> 00:36:01,562
مرحبًا ، عزيزي ، عزيزي
، لا تنقر على الزجاج.

642
00:36:01,596 --> 00:36:04,364
رأت طفلاً صغيراً في
عمرها قام ببناء روبوت.

643
00:36:04,398 --> 00:36:06,534
روبوت يمشي ويتحدث.  كانت...

644
00:36:06,567 --> 00:36:07,602
كم الثمن؟

645
00:36:08,870 --> 00:36:10,370
هل قالوا؟  هل تحدثت عنها؟

646
00:36:10,404 --> 00:36:11,606
- نعم.
- كم الثمن؟

647
00:36:12,372 --> 00:36:13,407
أربعين.

648
00:36:14,274 --> 00:36:15,375
اللعنة.

649
00:36:16,476 --> 00:36:20,213
أخبرتهم أنك في تطبيق
القانون وأنني ممرضة ،

650
00:36:20,247 --> 00:36:22,717
ولديهم منح دراسية
وهي مؤهلة لذلك.

651
00:36:22,750 --> 00:36:24,484
لذلك سنقوم بذلك.

652
00:36:24,519 --> 00:36:26,453
- هم قالوا ذلك؟
- نعم.

653
00:36:26,486 --> 00:36:27,755
- هل حقا؟
- نعم.

654
00:36:28,823 --> 00:36:31,592
مهلا ، تعال ، انظر إليها.
انظر إلى هذا القليل...

655
00:36:32,225 --> 00:36:34,796
يعني كيف لا يعطونها
منحة دراسية كاملة هاه؟

656
00:36:34,829 --> 00:36:36,597
مم.

657
00:36:36,631 --> 00:36:38,231
- هاه؟
- نعم.

658
00:36:38,265 --> 00:36:40,200
وأنت تعتقد أن هذا هو
الطريق للذهاب ، أليس كذلك؟

659
00:36:40,768 --> 00:36:41,836
هذا جيد لها

660
00:36:43,705 --> 00:36:45,606
أريدك أن تصعد على
متن الطائرة ، حسنًا؟

661
00:36:48,876 --> 00:36:50,243
انت معنا

662
00:36:51,779 --> 00:36:53,881
عندما لا أكون معك ، هاه؟

663
00:36:55,382 --> 00:36:56,416
همم؟

664
00:37:06,493 --> 00:37:09,797
لن تدخل أبدًا. نعم!

665
00:37:09,831 --> 00:37:11,999
أنت تمتص.  أليس كذلك؟  تمتص.

666
00:37:12,033 --> 00:37:13,433
لا ، أنت غيور.

667
00:37:13,467 --> 00:37:14,569
باستمرار.

668
00:37:15,770 --> 00:37:17,505
حسنًا ، هاتفك ينفجر.

669
00:37:17,538 --> 00:37:19,507
هل أنت متأكد أنك لا
تريد التحقق من هاتفك؟

670
00:37:19,540 --> 00:37:21,008
- ألا تريد أن تتحقق من هاتفك؟
- لا تخرب.

671
00:37:21,042 --> 00:37:22,577
- اعرف انك ستفعل.
- لا تخرب.

672
00:37:22,610 --> 00:37:23,878
انتظر الآن بجدية يا صاح

673
00:37:23,911 --> 00:37:26,346
لديك 50 رسالة غير مقروءة.

674
00:37:29,016 --> 00:37:30,417
بحق الجحيم؟

675
00:37:31,586 --> 00:37:32,754
هذا يقول 101.

676
00:37:32,787 --> 00:37:34,756
هل تم اختراقك أو شيء من هذا القبيل؟

677
00:37:36,423 --> 00:37:38,258
ثلاثمائة وثلاث عشرة رسالة جديدة.

678
00:37:39,326 --> 00:37:41,529
- من من؟
- لا اعرف.  أنا...

679
00:37:42,163 --> 00:37:44,464
كان لدي كل شيء من طريق الحرير
تم توجيهه إلى Gmail الخاص بي.

680
00:37:44,498 --> 00:37:45,633
القرف المقدس.

681
00:37:46,701 --> 00:37:50,337
نشرت مقالة جوكر.
لقد كتب ما قلته ، كلمة بكلمة.

682
00:37:51,706 --> 00:37:53,941
القرف المقدس.

683
00:37:55,009 --> 00:37:56,844
1،154.

684
00:37:56,878 --> 00:37:58,846
هذا سوف يحطم موقعك ، يا رجل.

685
00:38:01,749 --> 00:38:03,017
اللعنة ، أنت على حق.

686
00:38:04,484 --> 00:38:06,988
حسنًا ، علينا الذهاب.
قم بإنهاء البيرة الخاصة بك.

687
00:38:07,021 --> 00:38:09,090
لا ، في الواقع ، يمارس الجنس مع
البيرة الخاصة بك.  يجب أن نذهب.

688
00:38:09,123 --> 00:38:10,958
- لا ، لدينا إبريق سخيف كامل ، روس.
- لا ، علينا الذهاب.

689
00:38:10,992 --> 00:38:13,360
- لا يمكننا فقط...
- انتظر ، لقد حصلت على هذا.

690
00:38:13,393 --> 00:38:17,965
انتزاع القرف.  فقط غادر...
اترك الشريحة.  هيا.

691
00:38:22,603 --> 00:38:24,404
ارتد الاستضافة المحلية؟

692
00:38:24,437 --> 00:38:26,941
تم الاستعانة بمصادر خارجية
لمركز بيانات في أيسلندا.

693
00:38:27,975 --> 00:38:29,510
احصل على الجنس ، وكالة الأمن القومي.

694
00:38:30,611 --> 00:38:31,746
NSA؟

695
00:38:32,914 --> 00:38:36,517
لقد ربحت للتو 75 ألف بعملة
البيتكوين في آخر 90 دقيقة ، عزيزي.

696
00:38:37,350 --> 00:38:39,554
عاجلاً أم آجلاً سيأتي
شخص يطرق الباب.

697
00:38:43,524 --> 00:38:47,562
لكن الآن ، لا يمكنهم
تتبع عنوان IP الخاص بي.

698
00:38:47,595 --> 00:38:51,999
روس ، هذا هو
833 دولارًا للدقيقة.

699
00:38:53,768 --> 00:38:55,002
اذهب في الاتجاه الآخر.

700
00:38:58,072 --> 00:39:02,577
اللعنة ، 1.2 مليون في اليوم.

701
00:39:10,751 --> 00:39:13,020
اللعنة عليك.

702
00:39:17,725 --> 00:39:21,863
<i>الجيران ، هناك شيء
مثير للاهتمام يحدث الآن.</i>

703
00:39:21,896 --> 00:39:25,666
<i>ماذا لو أخبرتك أن
هناك متجر أدوية</i>

704
00:39:25,700 --> 00:39:27,001
<i>على الإنترنت الآن؟</i>

705
00:39:28,636 --> 00:39:31,672
<i>إلى كل الوجوه الجديدة ، أهلا وسهلا بك.</i>

706
00:39:32,173 --> 00:39:35,142
<i>قواعدنا الأساسية هي معاملة
الآخرين كما تحب أن يعاملوك ،</i>

707
00:39:35,176 --> 00:39:39,479
<i>ولا تفعل أي شيء لإيذاء
أو خداع أي شخص آخر.</i>

708
00:39:39,513 --> 00:39:40,781
<i>جاء شيء خاص في البريد.</i>

709
00:39:42,583 --> 00:39:46,419
يبدو تمامًا مثل
eBay و Amazon ، أيًا

710
00:39:46,453 --> 00:39:49,557
كان موقع الشراء عبر
الإنترنت الذي تعرفه.

711
00:39:50,992 --> 00:39:54,629
<i>لطريق الحرير تأثير بالفعل
على الحرب على المخدرات</i>

712
00:39:54,662 --> 00:39:58,833
<i>من خلال توسيع وصول الناس
إلى المواد الخاضعة للرقابة.</i>

713
00:40:00,601 --> 00:40:03,037
<i>كل معاملة تتم</i>

714
00:40:03,070 --> 00:40:06,140
<i>الانتصار خارج نطاق سيطرة الدولة.</i>

715
00:40:06,173 --> 00:40:09,877
<i>لذلك هناك مئات
الانتصارات هنا كل أسبوع ،</i>

716
00:40:09,911 --> 00:40:12,847
<i>وكل واحد يضعف الدولة.</i>

717
00:40:12,880 --> 00:40:16,918
<i>لمعرفة المزيد عن الليبرتارية
والفلسفة أو لمجرد تكوين صداقات ،</i>

718
00:40:16,951 --> 00:40:18,786
<i>تحقق من المنتديات.</i>

719
00:40:18,819 --> 00:40:21,088
<i>أوه ، ورجاء ، ساهم في المجتمع</i>

720
00:40:21,122 --> 00:40:24,659
<i>من خلال مراجعة البائعين
والمشترين والمنتجات الخاصة بك.</i>

721
00:40:24,692 --> 00:40:26,961
<i>وأنت لست بجنون العظمة
بشأن استخدام البريد؟</i>

722
00:40:26,994 --> 00:40:31,098
لا ، إنهم ، مثلهم ، يغلقونها بالمكنسة
الكهربائية حتى لا تشمها الكلاب.

723
00:40:31,132 --> 00:40:33,901
مثل ، بجدية ، لقد
فكروا في كل شيء.

724
00:40:33,935 --> 00:40:36,771
- قف.
- نعم.  مغير اللعبة.

725
00:40:36,804 --> 00:40:40,975
- من يديرها؟
- أنا لا أعرف ، لكن الرجل عبقري الجميل.

726
00:40:44,912 --> 00:40:46,047
عبقري.

727
00:40:46,080 --> 00:40:48,015
لا تتقدم على نفسك.

728
00:40:50,084 --> 00:40:51,185
كلماتهم.

729
00:40:54,855 --> 00:40:56,691
أي شخص آخر من ملابسك قادم اليوم؟

730
00:40:56,724 --> 00:40:58,559
كلا ، إنهم يحفظون
كل الأشياء الجيدة لي.

731
00:40:59,593 --> 00:41:05,533
تمام.  تحظر خدمة البريد الأمريكية
المخدرات من خلال وسيلتين أساسيتين.

732
00:41:05,566 --> 00:41:09,103
أحدهما هو الكلاب المخدرة ،
وهي فعالة في الشحنات الكبيرة من

733
00:41:09,136 --> 00:41:10,972
المواد الخاضعة للرقابة ،
وعادةً ما تكون كيلو جرامًا أو أكثر.

734
00:41:11,005 --> 00:41:13,541
والآخر عبارة عن أشعة سينية عشوائية.

735
00:41:13,574 --> 00:41:15,176
هذا هو أوقية الخاص
بك أو أقل الطاقم.

736
00:41:15,209 --> 00:41:17,111
هذه الفئة الأخيرة ، لاحظنا زيادة

737
00:41:17,144 --> 00:41:19,647
بنسبة 300٪ في
الأشهر الثلاثة الماضية.

738
00:41:19,680 --> 00:41:22,717
الكثير من الأشياء الصغيرة تضيف
إلى الأشياء الكبيرة ، أليس كذلك؟

739
00:41:22,750 --> 00:41:25,720
- نظريا.
- إذن ما الذي يقود الارتفاع في رأيك؟

740
00:41:25,753 --> 00:41:27,088
لا أعلم ، كل هذا وقت قصير ،

741
00:41:27,121 --> 00:41:28,556
لذلك لم يقدموا لنا الموارد

742
00:41:28,589 --> 00:41:29,991
اللازمة لمعرفة ذلك حتى الآن.

743
00:41:30,024 --> 00:41:31,726
حسنًا ، هل لديهم أي شيء مشترك؟

744
00:41:32,293 --> 00:41:33,894
في الواقع نعم.

745
00:41:34,962 --> 00:41:37,298
كل شيء استولوا عليه
من ولاية يوتا تم ختمه عليه.

746
00:41:37,331 --> 00:41:38,566
لا الهراء.

747
00:42:27,048 --> 00:42:29,183
هيا يا رايفورد يا رجل.
إنه بودين.  افتح اللعنة.

748
00:42:29,216 --> 00:42:30,251
موظر.

749
00:42:33,754 --> 00:42:35,656
أوه ، اللعنة.

750
00:42:38,325 --> 00:42:39,994
اللعنة على هذا نيغا هناك.

751
00:42:44,732 --> 00:42:46,033
اللعنة.

752
00:42:46,067 --> 00:42:47,968
تفتح هذا الباب

753
00:42:48,002 --> 00:42:50,104
اللعين ، أيها اللعين!

754
00:42:53,374 --> 00:42:55,876
لعبة سخيف ، يا صاح ، أليس كذلك؟
هل تعتقد أن هذا مضحك؟

755
00:42:55,910 --> 00:42:58,245
تعال ، لماذا لا تخففها؟

756
00:42:58,279 --> 00:43:01,382
ملعون!  اللعنة ، يا
صاح ، رائحتها رطبة هنا.

757
00:43:01,415 --> 00:43:03,784
كما تعلم ، سأدرك
أن ذلك جاء مجهول...

758
00:43:03,818 --> 00:43:05,953
أوه ، ماذا تطبخين
دجاجة بالزعتر؟  همم.

759
00:43:05,986 --> 00:43:08,956
لا ، هذا من عميل.
لم أدفع ثمن ذلك.  هذا...

760
00:43:08,989 --> 00:43:12,226
نعم ، أنا لا أبالي
بشأن دجاجك اللعين.

761
00:43:14,395 --> 00:43:17,598
ماذا يمكنك أن تخبرني أيضًا عن
هذه القطة التي باعت لك الفطر؟

762
00:43:18,132 --> 00:43:20,835
أه يُطلق عليه اسم الألم المزمن.

763
00:43:20,868 --> 00:43:22,036
نعم وماذا ايضا؟  هيا.

764
00:43:22,703 --> 00:43:24,872
- هذا هو.
- تعال يا صاح ، ساعدني.

765
00:43:24,905 --> 00:43:27,875
لقد حصلت على مغلف مختوم بخاتم البريد يوتا.
ليس لدي عنوان عودة.

766
00:43:27,908 --> 00:43:29,376
يوتا هي دولة الحمار الكبير.

767
00:43:30,044 --> 00:43:33,080
ماذا يمكنك أن تخبرني عنه؟
شيئا ما؟  ألم مزمن؟

768
00:43:33,114 --> 00:43:36,050
حسنًا ، انتظر.
ما الذي يجعلك تعتقد أنه هو؟

769
00:43:36,083 --> 00:43:40,654
هل شاهدت هذا الفيلم المسمى
<i>Cocaine Cowboys؟  </i>كان فيلمًا وثائقيًا.

770
00:43:40,688 --> 00:43:44,058
وأسوأ اللعين في ذلك كانت
العاهرة المسماة الأرملة السوداء.

771
00:43:44,492 --> 00:43:46,894
كانت تحفر ثقوبًا في اللعين...

772
00:43:46,927 --> 00:43:49,263
ما علاقة هذا بحق
الجحيم بما أسألك عنه؟

773
00:43:49,296 --> 00:43:52,199
انا فقط اقول.  يمكن أن يكون
nigga من يريدون على الإنترنت.

774
00:43:54,335 --> 00:43:56,003
من يريدون.

775
00:44:05,179 --> 00:44:07,448
هل تعرف ماذا يفعل الناس بالقطط؟

776
00:44:07,481 --> 00:44:09,950
لقد سمحوا لهم فقط
بالعيش في منزلهم اللعين.

777
00:44:09,984 --> 00:44:12,786
إنهم لا يتفاعلون في
الواقع ، مثل أي وقت مضى.

778
00:44:13,320 --> 00:44:17,091
إنهم مثل ، "أوه ، انظر إلى كل قططي.
أبقيهم على قيد الحياة."

779
00:44:17,825 --> 00:44:20,861
أنت وأنا ، نحب ،
في الواقع ، نتسكع.

780
00:44:22,429 --> 00:44:28,435
تخيل طفلًا ، لكنه
طويل ، إنه لطيف.

781
00:44:29,504 --> 00:44:33,340
لكنها مخيفة ، فهي بحجم طوق

782
00:44:33,374 --> 00:44:36,243
كرة السلة وهي تطلب لهاية.

783
00:44:38,179 --> 00:44:40,147
ويمكن أن يسحقك ، لكنه يطلب

784
00:44:40,181 --> 00:44:42,249
بسكويت أو شيء من هذا القبيل.

785
00:44:44,218 --> 00:44:46,787
أنت الرجل الآن يا دوج.

786
00:44:47,254 --> 00:44:53,227
ما هو الفيلم الذي كان جيمس
بوند فيه الرجل مع الطفل الكفيف؟

787
00:44:53,260 --> 00:44:54,862
وكان ذلك فيلم جيد.

788
00:45:08,108 --> 00:45:09,877
لماذا لا تأتي إلى الفراش؟

789
00:45:09,910 --> 00:45:11,011
إستمع لهذا.

790
00:45:12,947 --> 00:45:15,282
"الكوكايين الكولومبي مقياس السمك."

791
00:45:15,749 --> 00:45:20,454
"له لمعان جميل ويوفر
اندفاع من النشوة والثقة."

792
00:45:21,822 --> 00:45:22,890
الآن هذا.

793
00:45:23,658 --> 00:45:28,996
"Crystal MDMA.
له أزر جميل وقليل من الدخان."

794
00:45:30,931 --> 00:45:32,166
لديك مشاكل.

795
00:45:32,701 --> 00:45:34,134
أعتقد أنني قمت بحلها للتو.

796
00:45:35,469 --> 00:45:37,838
هذا الرجل هو نادي مشجع لشخص واحد.

797
00:45:38,439 --> 00:45:41,141
ليس هذا ما قصدته.
أنت تصبح مهووسًا.

798
00:45:41,175 --> 00:45:42,943
أعتقد أنك تعني مهووس.

799
00:45:42,977 --> 00:45:44,011
انت تعرف ما قصدت.

800
00:45:46,080 --> 00:45:47,214
سأكون في السرير.

801
00:45:53,487 --> 00:45:57,458
أوه ، هذا ليس المكان الذي
نذهب إليه بأسناننا ، حبيبي.

802
00:45:57,891 --> 00:46:01,061
لن نذهب إلى هناك ، لنصعد هنا.

803
00:46:02,830 --> 00:46:04,231
أوه ، انتظر.

804
00:46:04,265 --> 00:46:06,200
"عملك لم يمر دون أن يلاحظه أحد.

805
00:46:06,233 --> 00:46:07,868
أريد أن أعرض عليك وظيفة ".

806
00:46:07,901 --> 00:46:09,103
ماذا؟

807
00:46:10,871 --> 00:46:13,207
اه حسنا.

808
00:46:15,242 --> 00:46:17,278
ماذا علي ان افعل؟

809
00:46:17,311 --> 00:46:19,446
ماذا؟  عليك ان تنهض.

810
00:46:19,480 --> 00:46:22,249
هذا أمر مثير للاهتمام.
ستفتقد هذا ، تعال إلى هنا.

811
00:46:22,883 --> 00:46:25,319
"مراجعة المنتجات.
إدارة الطلبات. الثراء."

812
00:46:25,352 --> 00:46:26,920
"كن غنيا"؟

813
00:46:27,888 --> 00:46:29,890
أنا في يا أخي.

814
00:46:32,092 --> 00:46:35,429
"إرسال نسخة ممسوحة ضوئيًا من هويتك"؟

815
00:46:35,462 --> 00:46:37,898
نعم ، ما رأيك في ذلك؟
ماذا نقول له؟

816
00:46:37,931 --> 00:46:41,068
لتقبيل مؤخرتنا الغامضة؟

817
00:46:42,102 --> 00:46:47,007
"لماذا تحتاج هويتي
وأنا لا أعرف من أنت؟"

818
00:46:49,511 --> 00:46:51,546
محاولة جيدة يا جوستر.

819
00:46:54,081 --> 00:46:58,419
أوه!  Underboss أيها الكلبات!

820
00:46:58,886 --> 00:47:01,121
دينغ ، دينغ ، دينغ ، دينغ.

821
00:47:01,155 --> 00:47:07,094
نعم.  أنا فقط سألقي

822
00:47:07,127 --> 00:47:08,996
الموت وآمل ألا أموت.

823
00:47:11,198 --> 00:47:14,468
أنت تدعم هذا ، أليس كذلك؟
هل تريد أن تكون رئيسًا ، أليس كذلك؟

824
00:47:14,501 --> 00:47:18,272
أنت لا تريد أن تكون
نمسًا سخيفًا طوال حياتك.

825
00:47:26,180 --> 00:47:29,983
اريد اسم.  اريد اسم.  اريد اسم.

826
00:47:32,286 --> 00:47:34,522
"ثم جاء ديفيد إلى نوب..."

827
00:47:37,291 --> 00:47:39,126
لا هذا بالنسبة لي.

828
00:47:40,494 --> 00:47:41,962
أبي؟

829
00:47:43,464 --> 00:47:45,667
أوه ، يا الفول السوداني
، ماذا تفعل؟  هاه؟

830
00:47:45,700 --> 00:47:48,135
أين أمي؟

831
00:47:49,002 --> 00:47:50,538
نائم على الأريكة.

832
00:47:50,572 --> 00:47:52,640
أوه.
يجب أن تكون في حالة سكر سخيف.

833
00:47:53,974 --> 00:47:55,042
هل تريد مساعدتي؟

834
00:47:55,744 --> 00:47:57,612
التقط صورة لي؟  إفعل ذلك؟

835
00:48:00,515 --> 00:48:02,383
هناك نذهب ، فقط...

836
00:48:03,117 --> 00:48:05,185
هنا عسل.  هنا في الأعلى ، صحيح؟

837
00:48:05,986 --> 00:48:07,087
ابتسم يا دادا.

838
00:48:07,121 --> 00:48:09,056
لا ، لا ابتسامة ، أنا رجل سيء.

839
00:48:09,089 --> 00:48:10,958
مجرد التظاهر بأنني رجل
سيء ، لكنني رجل سيء.

840
00:48:11,458 --> 00:48:13,528
الأشرار يرتدون قبعاتهم.

841
00:48:14,194 --> 00:48:19,199
لقد حصلت على نقطة.  حسنا.
حسناً ، يا عزيزتي.  كيف ذلك؟

842
00:48:22,136 --> 00:48:25,305
- فهمتك.
- فهمت ، نعم ، فعلت.  بنغو.

843
00:48:25,774 --> 00:48:28,208
اذهب بعيدا ، حسنا؟
شكرا للمساعدة.

844
00:48:28,242 --> 00:48:30,344
الأشياء الصغيرة ،
دادا ، تجعلك تؤمن.

845
00:48:30,377 --> 00:48:33,648
أشياء قليلة.  أجل ، حسنًا ،
شيء صغير آخر ، حسنًا؟  عسل؟

846
00:48:34,516 --> 00:48:36,684
هذا بيني وبينك
اتفقنا  لا تخبر أمي.

847
00:48:43,457 --> 00:48:44,592
حتى تذهب.

848
00:48:47,027 --> 00:48:48,962
اللعنة.  تمام.

849
00:49:08,382 --> 00:49:10,083
- <i> يو.</i>
- نعم ، يا صاح ، هذا أنا.

850
00:49:10,117 --> 00:49:12,019
<i>توقف عن الاتصال بي
طوال الوقت ، يا رجل.</i>

851
00:49:12,052 --> 00:49:13,588
كيف يمكنني نقل الصورة من

852
00:49:13,621 --> 00:49:15,355
الكاميرا إلى الكمبيوتر
اللعين ، يا رجل؟

853
00:49:47,589 --> 00:49:52,527
يا هنا نذهب.
نحن مستيقظون.  شكرا.

854
00:49:54,629 --> 00:49:55,763
نعم.

855
00:50:02,236 --> 00:50:06,139
الليلة ، يبحث محققو Call-6
في ما يعرف باسم The Dark Net.

856
00:50:06,908 --> 00:50:09,744
يطلق عليه eBay
للمخدرات غير المشروعة.

857
00:50:09,777 --> 00:50:12,246
شبكة من مواقع الويب
المخفية نسبيًا حيث يمكن

858
00:50:12,279 --> 00:50:15,315
للمستخدمين شراء كل
شيء من النشوة إلى الأفيون.

859
00:50:15,349 --> 00:50:18,620
<i>يشكل موقع طريق الحرير
صداعا خاصا للسلطات.</i>

860
00:50:18,653 --> 00:50:21,421
<i>تقول الحكومة مئات
الآلاف من المستخدمين</i>

861
00:50:21,455 --> 00:50:24,659
<i>استخدام موقع الويب المستحيل
التتبع الذي يبيع المخدرات.</i>

862
00:50:24,692 --> 00:50:29,129
<i>نحن نتحدث عن الكوكايين ، LSD ،
النشوة.  سمها ما شئت وهي هنا.</i>

863
00:50:29,162 --> 00:50:31,566
يمكن للشخص الذي يريد
بيع عقاقير غير قانونية أن

864
00:50:31,599 --> 00:50:34,268
يستخدم هذا للاتصال بشخص
يريد شراء عقاقير غير مشروعة.

865
00:50:36,838 --> 00:50:38,238
ما رأيك؟

866
00:50:39,874 --> 00:50:43,110
أوه ، يا إلهي ،
روس ، هذا جاد حقًا.

867
00:50:44,044 --> 00:50:46,814
<i>موقع ويب تحت الأرض يستخدم
لبيع المخدرات غير المشروعة</i>

868
00:50:46,848 --> 00:50:49,383
<i>هو الهدف الجديد لسيناتور
نيويورك تشارلز شومر.</i>

869
00:50:49,416 --> 00:50:52,654
<i>وقد طلب من السلطات الفيدرالية
إغلاق الموقع والتحقيق فيه.</i>

870
00:50:52,687 --> 00:50:55,523
<i>ومن المعروف باسم طريق الحرير.</i>

871
00:50:55,557 --> 00:51:01,194
<i>هذا الموقع ليس أكثر من مجرد بوفيه
مفتوح لكل ما يمكنك طلبه من البضائع المهربة</i>

872
00:51:01,228 --> 00:51:03,531
<i>يجب إغلاقه على الفور.</i>

873
00:51:05,232 --> 00:51:06,601
هل انت خائف؟

874
00:51:09,637 --> 00:51:10,672
نعم.

875
00:51:13,908 --> 00:51:15,208
نعم.

876
00:51:16,911 --> 00:51:18,613
مرحبًا ، لقد تلقيت مكالمة
من مكتب التحقيقات الفيدرالي.

877
00:51:18,646 --> 00:51:20,480
تشكيل فريق عمل
مشترك بين الوكالات

878
00:51:20,515 --> 00:51:22,884
- في بعض بازار المنشطات عبر الإنترنت.
- ماذا ، طريق الحرير؟

879
00:51:22,917 --> 00:51:25,152
- نعم.
- لا ، نحن عليه بالفعل.  من هو نقطة الجري؟

880
00:51:25,185 --> 00:51:27,487
رجل يدعى تاربيل.
يبدو وكأنه مدفعي حقيقي.

881
00:51:27,522 --> 00:51:30,725
إنه يبحث فقط عن token narc
للتأهل للحصول على تمويل OCDETF.

882
00:51:30,758 --> 00:51:32,259
هل لديك شخص يمكننا تجنيبه؟

883
00:51:32,292 --> 00:51:34,294
مستحيل ، لقد حصلت على
فريقي الأول في هذا الأمر.

884
00:51:34,328 --> 00:51:36,496
مكتب التحقيقات الفدرالي سوف
يسرق فقط عملنا مطالبين بالائتمان.

885
00:51:36,531 --> 00:51:39,366
شيلدز ، لا يمكنني أن أقول لا
لطلب مشترك بين الإدارات ، حسنًا؟

886
00:51:39,399 --> 00:51:41,603
انظر ، شخصيًا ، أنا
لا أهتم لمن ترسل ،

887
00:51:41,636 --> 00:51:43,337
طالما أنهم حصلوا
على شارة ونبض قلب.

888
00:51:45,807 --> 00:51:46,841
اللعنة.

889
00:51:48,876 --> 00:51:51,713
يسوع يضاجع المسيح.

890
00:51:52,747 --> 00:51:55,550
يا يسوع.

891
00:51:55,583 --> 00:51:57,351
- بودين؟
- نعم.

892
00:51:59,520 --> 00:52:02,189
أوه ، انتظر.  ماذا؟

893
00:52:03,591 --> 00:52:05,492
هل تعرف طريق الحرير؟

894
00:52:05,526 --> 00:52:06,694
نعم.

895
00:52:06,728 --> 00:52:08,128
- هل حقا؟
- نعم.

896
00:52:08,663 --> 00:52:10,230
يا له من موقع ويب.

897
00:52:10,263 --> 00:52:11,699
يبيعون المنشطات
والقرف على الشبكة.

898
00:52:13,500 --> 00:52:16,236
في احسن الاحوال.  يقوم مكتب
التحقيقات الفدرالي بتشكيل فريق عمل.

899
00:52:16,269 --> 00:52:18,438
هناك إيجاز في المبنى
الفيدرالي الساعة 1100.

900
00:52:18,472 --> 00:52:20,842
أبلغ الوكيل تاربيل.  سوف تحبه.

901
00:52:20,875 --> 00:52:23,377
- تمام.  يا شيلدز؟
- نعم؟

902
00:52:23,410 --> 00:52:25,747
هل هناك أي طريقة لتتبع
تماثيل المنشطات في البريد؟

903
00:52:25,780 --> 00:52:28,248
هل تعلم ، القرف
الصغير ، أوقية أو أقل.

904
00:52:28,281 --> 00:52:30,618
نعم ، سأطلب من Sirkis
إعداد سياج جغرافي.

905
00:52:30,652 --> 00:52:33,554
سوف يخطرك عندما تتلقى
شرطة اعتراض البريد المحلية فرقعة.

906
00:52:33,988 --> 00:52:36,156
- سياج جغرافي؟  حسن.
- نعم.

907
00:52:36,691 --> 00:52:38,258
لماذا؟

908
00:52:38,291 --> 00:52:41,261
لا يوجد سبب ، كما
تعلم ، قد يكون لدي فكرة

909
00:52:41,294 --> 00:52:43,430
لكسر طريق الحرير هذا
مفتوحًا على مصراعيه.

910
00:52:43,463 --> 00:52:45,232
- ريك؟
- نعم.

911
00:52:45,265 --> 00:52:47,300
لدي فريق من المستوى
التالي في هذا ، حسنًا؟

912
00:52:47,334 --> 00:52:49,269
ولست بحاجة إلى بعض هراء
شوارع المدرسة القديمة للتلاعب بها.

913
00:52:49,971 --> 00:52:52,439
أبلغ فريق العمل ، واحتفظ بالفخ

914
00:52:52,472 --> 00:52:53,841
الخاص بك مغلقًا ،
ولا تجعلنا نبدو أغبياء.

915
00:52:57,845 --> 00:53:01,949
كما تقول وكالة الأمن القومي ،
مع 2.5 مليون مستخدم يوميًا ،

916
00:53:01,983 --> 00:53:07,689
Tor هو ملك إخفاء الهوية على
الإنترنت عالي الأمان وزمن وصول منخفض.

917
00:53:07,722 --> 00:53:09,824
أنت تدرك ، رئيس ، أنه بالنظر
إلى حجم المستخدمين ، فإن

918
00:53:09,857 --> 00:53:12,827
احتمالات العثور على عنوان
IP واحد تكاد تكون مستحيلة؟

919
00:53:12,860 --> 00:53:14,327
كنت أتمنى أن تقولي ذلك يا كيم.

920
00:53:19,534 --> 00:53:22,904
ما حصلت عليه هو خمسة
جرامات من الكوبرونيكل.

921
00:53:23,336 --> 00:53:27,909
75٪ نحاس ، 25٪ نيكل.
بقيمة خمسة سنتات أمريكية.

922
00:53:27,942 --> 00:53:29,577
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

923
00:53:29,610 --> 00:53:31,813
لدي صهر هذا في غرب تكساس ،

924
00:53:31,846 --> 00:53:33,413
متزوج من طفلتي أختي.

925
00:53:33,447 --> 00:53:35,650
سبعة أطفال بينهما.

926
00:53:36,617 --> 00:53:39,854
الآن أنا لا أقول على وجه
اليقين ، أن هناك كروموسوم

927
00:53:39,887 --> 00:53:41,823
إضافي متضمن ، لكن هذا
الرجل لن يفوز بأي منح ماك آرثر.

928
00:53:41,856 --> 00:53:43,558
هل تعلم ما اقول؟

929
00:53:43,591 --> 00:53:45,927
وحتى يوم الثلاثاء
الماضي ، ربما كان كذلك

930
00:53:45,960 --> 00:53:47,762
الرجل الأكثر حظا في أمريكا.

931
00:53:48,295 --> 00:53:49,897
حسنًا ، ماذا حدث الثلاثاء؟

932
00:53:51,498 --> 00:53:55,937
لقد أصابه البرق...
للمرة الثانية.

933
00:53:55,970 --> 00:53:57,538
هل قتله؟

934
00:53:57,572 --> 00:53:58,606
لا.

935
00:54:00,474 --> 00:54:02,543
كان لديه ذلك النيكل في جيبه.

936
00:54:03,544 --> 00:54:06,279
تسبب التيار الكهربائي في إحداث

937
00:54:06,313 --> 00:54:07,849
ثقب في دنغاره ،
محفوراً في جدار خصيته

938
00:54:07,882 --> 00:54:09,784
وكوي أسهره.

939
00:54:12,754 --> 00:54:13,988
قطع القناة الدافقة من الله.

940
00:54:16,524 --> 00:54:18,826
احتمالات حدوث ذلك؟
واحد من كل 25 مليون.

941
00:54:18,860 --> 00:54:20,695
وجهة نظري ، كيم...

942
00:54:20,728 --> 00:54:22,663
...لا شيء مستحيل.

943
00:54:23,497 --> 00:54:26,834
رائع.  أرى أن إدارة مكافحة المخدرات
أرسلت أفضل ما لديها وألمعها.

944
00:54:26,868 --> 00:54:29,036
أه أهلاً بكم في فريق
العمل سيد فلينتستون؟

945
00:54:29,070 --> 00:54:31,506
لا ، بودين ، ريك بودين ، إدارة
مكافحة المخدرات.  مرحبا شباب.

946
00:54:31,539 --> 00:54:33,608
كريس تاربيل ، مكتب التحقيقات الفدرالي.
الحصول على مقعد الرجاء.

947
00:54:33,641 --> 00:54:35,610
آسف ، لقد تأخرت يا
رجل ، لقد علقت للتو هنا.

948
00:54:36,343 --> 00:54:38,278
متأكد من أنك فعلت.  تمام.

949
00:54:38,946 --> 00:54:40,648
هل نعمل بأي مصادر بشرية؟

950
00:54:40,681 --> 00:54:41,883
- لا لا؟

951
00:54:41,916 --> 00:54:43,584
آسف ما كان ذلك؟

952
00:54:43,618 --> 00:54:46,386
هل... هل احتجت شيء هناك؟

953
00:54:46,419 --> 00:54:49,690
لا. أنا فقط أه تساءلت إن
كنا نعمل بأي مصادر بشرية؟

954
00:54:51,025 --> 00:54:52,059
سلبي.

955
00:54:52,593 --> 00:54:54,394
حسنًا ، تقصد ليس بعد ، أليس كذلك؟

956
00:54:54,962 --> 00:54:58,599
لا ، أعني ، أنا لا أحب
إهدار الموارد والرياضة.

957
00:54:58,633 --> 00:55:02,435
نحن لا نتخلى عن الرجال هنا.
نحن نبحث عن عناوين IP.

958
00:55:05,907 --> 00:55:07,440
أعني ، اللعنة ، شخص ما في مكان

959
00:55:07,474 --> 00:55:09,409
ما يلمس لوحات
المفاتيح ، أليس كذلك؟

960
00:55:09,442 --> 00:55:11,512
انتظر لحظة ، هل ستكسر هذا؟

961
00:55:11,546 --> 00:55:13,915
يمكنك فقط كسرها بالطريقة
القديمة ، أيها العميل بودين؟

962
00:55:13,948 --> 00:55:15,550
يمكن.

963
00:55:15,583 --> 00:55:16,984
هذا رائع.  سأخبرك ماذا ،

964
00:55:17,018 --> 00:55:19,921
عندما تخطفه ، أرسل لي فاكسًا.

965
00:56:59,220 --> 00:57:00,487
روس.

966
00:57:03,591 --> 00:57:05,626
روس ، نحن بحاجة لإجراء محادثة.

967
00:57:05,660 --> 00:57:06,794
ثانية واحدة فقط.

968
00:57:07,528 --> 00:57:08,629
انتبه لي.

969
00:57:09,230 --> 00:57:12,066
- أنا أكون.
- انظر ، هذا موجود على الصفحة الرئيسية لطريق الحرير.

970
00:57:13,034 --> 00:57:18,906
الكراك ، الكريستال ميث.  أنت تجني
المال من مدمني المخدرات والفقراء.

971
00:57:18,940 --> 00:57:24,477
جوليا ، انظر ، متوسط
​​مستخدم طريق الحرير هو متعلم

972
00:57:24,512 --> 00:57:26,948
جامعي ولديه كمبيوتر محمول
ولديه وصول إلى النطاق العريض.

973
00:57:26,981 --> 00:57:29,150
أكثر من ذلك ،
هناك مراجعات البائع.

974
00:57:29,583 --> 00:57:33,220
عزيزي ، شراء المخدرات من موقعي
أكثر أمانًا من شرائها في الشارع.

975
00:57:33,254 --> 00:57:34,789
أعطني استراحة يا روس.

976
00:57:34,822 --> 00:57:36,624
قد لا تفهم هذا.

977
00:57:36,657 --> 00:57:40,561
هذا هو مجتمعي وأنا أهتم به.

978
00:57:48,836 --> 00:57:49,937
انتظر.

979
00:58:10,558 --> 00:58:11,592
تكبير هنا.

980
00:58:12,593 --> 00:58:13,861
الثالث هذا الأسبوع.

981
00:58:14,462 --> 00:58:17,031
إن القليل من الماريجوانا
يستحق العمل الورقي.

982
00:58:19,166 --> 00:58:20,735
إنه يتعلق بالمبلغ
المناسب ، رغم ذلك.

983
00:58:31,679 --> 00:58:33,681
ميث اللعين؟  المسيح عيسى.

984
00:58:44,358 --> 00:58:46,827
تعال ، لقد رأيتك
أيتها العاهرة اللعينة.

985
00:59:14,989 --> 00:59:17,758
مهلا.  اين كنت

986
00:59:18,626 --> 00:59:19,660
خارج.

987
00:59:24,632 --> 00:59:25,699
مهلا.

988
00:59:28,135 --> 00:59:29,170
أنا آسف.

989
00:59:30,738 --> 00:59:33,741
آسف لأنني كنت بعيدًا...

990
00:59:34,543 --> 00:59:37,812
وكنت مهووسًا قليلاً.

991
00:59:37,845 --> 00:59:38,913
أنت على صواب.

992
00:59:41,148 --> 00:59:43,284
ووسواس.
كلاهما صحيح ، في الواقع.

993
00:59:47,321 --> 00:59:48,823
أنت مثل هذا ديك.

994
01:00:00,668 --> 01:00:02,269
لدي شيء آخر لأخبرك به.

995
01:00:04,238 --> 01:00:05,306
ماذا؟

996
01:00:06,874 --> 01:00:11,345
حصلت على اسم جديد...
لمشرف بلدي.

997
01:00:11,378 --> 01:00:14,682
القراصنة المخيف روبرتس.

998
01:00:19,053 --> 01:00:21,856
الأميرة العروس </i> هل تمزح معي؟

999
01:00:22,790 --> 01:00:23,891
لا.

1000
01:00:24,425 --> 01:00:26,293
جوليا ، إنها رائعة.

1001
01:00:26,327 --> 01:00:28,195
انظر ، بهذه الطريقة ، يمكنني
أن أنقلها إلى شخص آخر.

1002
01:00:28,229 --> 01:00:30,131
هذا الشيء سوف يعيش بعدنا جميعًا.

1003
01:00:30,965 --> 01:00:34,668
هذا ليس فيلمًا يا روس.
انا ذاهب للنوم.

1004
01:00:37,171 --> 01:00:40,341
<i>♪ كما يحلو لك ♪</i>

1005
01:00:50,050 --> 01:00:51,418
أين كنت؟

1006
01:00:52,887 --> 01:00:54,288
انتظر إيدي.

1007
01:00:55,055 --> 01:00:57,758
أجل ، كنت في العمل.  كنت اعمل.

1008
01:00:57,791 --> 01:00:59,894
ما الذي يحدث هنا ، هاه؟
هل انت سكران؟

1009
01:01:00,361 --> 01:01:02,196
- أنت؟
- نعم.  لا، انا...

1010
01:01:02,229 --> 01:01:04,832
قلت لا ، أنا أعمل سخيف.  هاه؟

1011
01:01:04,865 --> 01:01:05,933
همم.

1012
01:01:07,368 --> 01:01:11,238
أنا أصطاد يا حبيبي.  أنا أصطاد لعبة كبيرة.
أعني بجدية ساندي.

1013
01:01:11,272 --> 01:01:13,707
مثل القرف kingpin.

1014
01:01:13,741 --> 01:01:16,877
نعم ، أعني ، يجب أن يكون هذا الرجل...
كما تعلم ، لقد حصل على هذه...

1015
01:01:16,911 --> 01:01:19,480
إنه مثل أول رجل
عصابات من جيل الألفية.

1016
01:01:19,514 --> 01:01:21,315
أجل ، إنه مستقبل
تجارة المخدرات ،

1017
01:01:21,348 --> 01:01:23,951
انا اقول لك.
أنا لم أر شيئًا مثله.

1018
01:01:23,984 --> 01:01:26,287
كل هذه الدولارات الصغيرة الأخرى ، يعتقدون
أنني نوع من الديناصورات القديمة اللعينة.

1019
01:01:26,320 --> 01:01:28,022
إنهم يقومون بتنزيلاتهم الرقمية.

1020
01:01:28,055 --> 01:01:29,924
لكن أنا الشخص الذي
لديه هذه السنانير اللعينة.

1021
01:01:29,957 --> 01:01:32,426
أنا الشخص الذي سوف
يسقط هذا الوخز اللعين.

1022
01:01:33,427 --> 01:01:36,797
هذا هو بالضبط ما كنت
تبدو عليه قبل بورتوريكو.

1023
01:01:36,830 --> 01:01:39,300
لا ، لم يكن الأمر كما
كان الحال في بورتوريكو.

1024
01:01:39,333 --> 01:01:41,202
- انه مختلف؟
- نعم ، مختلف تمامًا.

1025
01:01:41,235 --> 01:01:42,269
- فعلا؟
- نعم.

1026
01:01:42,303 --> 01:01:43,337
هل هو ريك؟  حقا؟

1027
01:01:43,370 --> 01:01:44,838
ما الذي يحدث في يوتا؟

1028
01:01:45,906 --> 01:01:48,042
ما... ماذا؟

1029
01:01:48,075 --> 01:01:49,910
- ماذا او ما؟
- نعم.  ماذا؟

1030
01:01:49,944 --> 01:01:52,012
أتلقى نفس تنبيهات الشراء
المرتفعة التي تلقيتها ، حسنًا؟

1031
01:01:52,046 --> 01:01:54,982
أخبرني ما الذي يحدث في يوتا.

1032
01:01:57,451 --> 01:02:00,254
المؤتمر السيبراني.  نعم.

1033
01:02:00,287 --> 01:02:02,156
- هل هو مؤتمر سيبراني؟  تمام.
- نعم.

1034
01:02:02,189 --> 01:02:03,857
- وأنت تدفع ثمنها؟
- لا.

1035
01:02:03,891 --> 01:02:05,059
لم يطلبوا المال بعد.

1036
01:02:05,092 --> 01:02:06,193
سوف يعيدون لي الثمن.

1037
01:02:09,330 --> 01:02:11,198
كما تعلم ، فإن الشيء
المتعلق بالزواج من

1038
01:02:11,232 --> 01:02:14,235
نارك هو أنك لا تعرف
أبدًا متى يكذبون عليك.

1039
01:02:17,572 --> 01:02:18,973
لنذهب.  يشترك - ينخرط.

1040
01:02:25,879 --> 01:02:27,948
"غريب ال" يانكوفيتش.

1041
01:02:27,982 --> 01:02:29,483
لنذهب.

1042
01:02:46,000 --> 01:02:49,803
انزل هناك!  احصل على اللعين...

1043
01:02:49,837 --> 01:02:52,172
- الأيدي حيث يمكنني رؤيتهم!
- لا تتحرك سخيف!

1044
01:02:52,206 --> 01:02:54,275
- أسفل الآن!
- اسقط على الارض اللعين!

1045
01:02:54,609 --> 01:02:58,312
- ماذا او ما؟  أنت أصم سخيف؟  هاه؟  انت ماذا؟  هاه؟
- يمكنني المساعدة.

1046
01:02:58,345 --> 01:03:00,347
- أستطيع أن أخبرك بأي شيء تريد أن تعرفه.
- هاه؟  نعم؟

1047
01:03:00,781 --> 01:03:03,217
اعتقدت أنه سيفوز
بركلات الترجيح ، أجل؟

1048
01:03:03,250 --> 01:03:05,252
حسنًا ، لا ، أنت لا تعرف.
ماذا لديك هنا؟

1049
01:03:05,286 --> 01:03:07,488
- ما هذا؟  هل هذه مجموعتك المرحة؟
- نعم.

1050
01:03:07,921 --> 01:03:11,425
حزمة فاني سخيف؟
يا صاح ، والدتك تعرف عن هذا؟  هاه؟

1051
01:03:14,228 --> 01:03:15,796
هاه؟

1052
01:03:16,430 --> 01:03:17,565
قف!

1053
01:03:18,232 --> 01:03:20,367
- نعم!
- إنه... أنا... من أجل ضرائبي.

1054
01:03:20,401 --> 01:03:22,102
فات ، لفة سخيف ، يا صاح.

1055
01:03:22,136 --> 01:03:23,971
أنا لا أحب البنوك...
لا أثق في البنوك.

1056
01:03:24,506 --> 01:03:26,440
سخيف ربط هذا الوخز وإيصال هذا.

1057
01:03:30,077 --> 01:03:32,846
نظف أذنيك اللعينة.  ماذا قلت؟

1058
01:03:32,880 --> 01:03:35,049
قلت اذهب وخذ مخططًا
للمباني ثم أبلغني.

1059
01:03:36,283 --> 01:03:37,418
هل حصلت على ضوء يا شباب؟

1060
01:03:45,225 --> 01:03:47,194
أين هم يجدون هؤلاء الرجال؟
اقسم بالله.

1061
01:03:47,227 --> 01:03:49,363
حسنًا ، ربما نباتي سخيف.

1062
01:03:54,201 --> 01:03:56,203
أنت تعلم ، أقسم
على اللعين يا صاح.

1063
01:03:57,672 --> 01:03:59,340
هذا العمل كله تغير.

1064
01:04:00,608 --> 01:04:03,645
حسنًا ، بالتأكيد لا يمكننا فعل
ذلك بالطريقة التي اعتدنا عليها.

1065
01:04:03,678 --> 01:04:05,179
سخيف أ.

1066
01:04:09,651 --> 01:04:11,218
لا أعلم عنك ، لكنني لا أملك

1067
01:04:11,251 --> 01:04:13,555
الصبر اللعين على هذا الهراء.

1068
01:04:13,588 --> 01:04:16,223
رمي الأوراق وذاك.
كنت أعرف ما أقوله؟

1069
01:04:17,257 --> 01:04:19,126
رقم ماذا تقول؟

1070
01:04:19,159 --> 01:04:21,095
أنا أقول أنه يمكنني
أخذها من هنا إذا أردت.

1071
01:04:23,063 --> 01:04:24,231
هل ستعود علي؟

1072
01:04:25,466 --> 01:04:27,201
هل أبدو نباتي؟

1073
01:05:02,537 --> 01:05:05,038
أين أنت يا (كيرتس)؟

1074
01:05:08,510 --> 01:05:10,043
- مهلا.
- مهلا.

1075
01:05:10,077 --> 01:05:12,680
- هل أكلت أي شيء؟
- أنا بخير.

1076
01:05:15,717 --> 01:05:17,552
- كما تعلم ، بدأت أتلقى القليل...
- لا تفعل!

1077
01:05:19,319 --> 01:05:20,588
أنا آسف.

1078
01:05:23,023 --> 01:05:24,559
انا اسف جدا.  أنا...

1079
01:05:25,426 --> 01:05:27,995
أنظر ، أنا أدير شركة 50 مليون

1080
01:05:28,028 --> 01:05:29,731
دولار ، تعمل في 17 دولة مختلفة

1081
01:05:29,764 --> 01:05:31,398
مع موظف واحد بالضبط

1082
01:05:31,432 --> 01:05:33,100
ترك وجهه على وجه الأرض.

1083
01:05:33,133 --> 01:05:35,469
إنه مجرد موقع على شبكة الإنترنت يا روس!

1084
01:05:40,207 --> 01:05:41,475
هذا هو الشيء.

1085
01:05:42,309 --> 01:05:45,613
وستعرف ذلك ، إلا
أنك لم تفعل شيئًا أبدًا.

1086
01:05:54,254 --> 01:05:56,423
سأذهب للجري.

1087
01:05:56,957 --> 01:06:00,194
وعندما أعود ، أريدك أنت وكل
ما تبذلونه من الهراء من هنا.

1088
01:06:00,227 --> 01:06:01,596
هل تسمعني؟

1089
01:06:12,206 --> 01:06:15,042
<i>من فضلك يا سيدي ، هذا
الرجل الذي نتعامل معه ،</i>

1090
01:06:15,075 --> 01:06:20,314
لديه موارد غير محدودة
ولا يمكن التنبؤ به...

1091
01:06:20,347 --> 01:06:22,717
سأكسر أنفك اللعين ، وسأفعل ذلك.

1092
01:06:22,750 --> 01:06:25,385
إنه... يمكنني أن أخبرك
مهما كانت اللعنة عليك...

1093
01:06:25,419 --> 01:06:28,088
سوف أكتب ورقة
مصطلح ، من أجل اللعنة!

1094
01:06:28,121 --> 01:06:29,657
- مال.
- المال.

1095
01:06:29,691 --> 01:06:32,125
أعرف كل شيء عن كيفية عمل المال.

1096
01:06:32,159 --> 01:06:33,695
- وبالتالي؟
- تمام.

1097
01:06:33,728 --> 01:06:36,196
هناك بيتكوين.
هل تعرف البيتكوين؟

1098
01:06:36,230 --> 01:06:37,799
بيتكوين؟

1099
01:06:37,832 --> 01:06:40,300
- لا تكن عاهرة ، كيرتس.
- أوه ، اللعنة!

1100
01:06:40,334 --> 01:06:43,203
لا تكن عاهرة يا كيرتس.
لا تكن عاهرة ، يا صاح.

1101
01:06:43,237 --> 01:06:45,472
- لا تكن مهبلًا سخيفًا ، حسنًا؟
- حسنا ، لا عاهرة.

1102
01:06:45,507 --> 01:06:47,040
أيها العضو التناسلي النسوي السمين!

1103
01:06:47,074 --> 01:06:48,442
لا يمكن أن سخيف...

1104
01:06:48,475 --> 01:06:51,178
إذن ، أنت تعرف Bitcoin.

1105
01:06:51,211 --> 01:06:57,084
وهناك بعض الأشخاص
يستخدمون Bitcoin لتحويل الأموال.

1106
01:06:57,117 --> 01:06:59,052
يجرون المعاملات.

1107
01:06:59,086 --> 01:07:02,690
يتم وضع هذه المعاملات
على طريق الحرير في

1108
01:07:02,724 --> 01:07:06,661
حساب ضمان ثم تبقى
هناك حتى يتم توقيع الطرفين.

1109
01:07:06,694 --> 01:07:08,530
لذلك لا أحد ينزع.

1110
01:07:08,563 --> 01:07:12,534
- هذا ، وهناك نظام قائم على التصنيف.
- نعم.

1111
01:07:12,567 --> 01:07:17,371
خدمة العملاء والاعتمادية
والموثوقية ، كلها جزء كبير منها.

1112
01:07:17,404 --> 01:07:20,307
تخطي هراء الشركة ، حسنًا؟
أنت لست تكتلًا عالميًا ، لذا...

1113
01:07:22,276 --> 01:07:26,648
انظر ، نحن على الرغم من ذلك.
نحن مؤسسة عالمية.

1114
01:07:27,749 --> 01:07:29,449
وهي تنمو.

1115
01:07:29,483 --> 01:07:31,619
لا تنمو في الأسبوع أو

1116
01:07:31,653 --> 01:07:33,420
الشهر ، بل تنمو بالساعة.

1117
01:07:33,453 --> 01:07:36,824
وفي ذروتها هو سخيف DPR وهو...

1118
01:07:36,858 --> 01:07:38,425
إنه صاحب رؤية.

1119
01:07:40,595 --> 01:07:42,062
لا الهراء.

1120
01:07:42,897 --> 01:07:44,532
وما أنت؟  رسول؟

1121
01:07:45,065 --> 01:07:47,635
مرتديًا الجوارب الوردية
و Crocs ، يا صاح؟

1122
01:07:48,201 --> 01:07:50,838
انا الوحيد...

1123
01:07:50,872 --> 01:07:53,741
قد أبدو غبيًا سخيفًا
بالنسبة لك ، لكنني

1124
01:07:53,775 --> 01:07:56,476
الشخص الذي يمكنه
الوصول إلى حساب الضمان.

1125
01:07:59,379 --> 01:08:01,214
سخيف تمسك بي ، يا صاح.

1126
01:08:02,617 --> 01:08:04,384
- تمام.
- لا ، سأخبرك بأي شيء.

1127
01:08:04,418 --> 01:08:05,787
ستثبت أن هذا هو ما ستفعله.

1128
01:08:05,820 --> 01:08:07,421
سأثبت أي شيء.  كيف؟

1129
01:08:09,857 --> 01:08:11,491
أرسل لي عملة البيتكوين.

1130
01:08:15,597 --> 01:08:17,665
هذا... هذا ليس كيف...

1131
01:08:17,699 --> 01:08:19,333
هذه هي الطريقة التي يعمل
بها ، ولكن ليس كيف يعمل.

1132
01:08:19,366 --> 01:08:21,234
حسنًا ، ماذا ستفعل بـ...

1133
01:08:21,669 --> 01:08:24,839
سأضع علامة على المستند أ في
القضية المرفوعة ضد رئيسك في العمل.

1134
01:08:24,872 --> 01:08:26,340
أوه.

1135
01:08:26,874 --> 01:08:30,645
تمام.  أنا أقدر ما
تفعله ، لكن هذا...

1136
01:08:31,345 --> 01:08:35,482
إنه مثل 200000 دولار
أو شيء ما في الحساب.

1137
01:08:35,516 --> 01:08:37,417
يمكنه قتلي لهذا النوع من المال.

1138
01:08:40,588 --> 01:08:41,623
حقا؟

1139
01:08:44,324 --> 01:08:45,560
ماذا؟

1140
01:08:51,431 --> 01:08:52,600
ماذا بحق الجحيم؟

1141
01:09:06,346 --> 01:09:08,916
ما الذي تفعله
بأموالي يا (كيرتس)؟

1142
01:09:13,755 --> 01:09:16,223
حصلت عليك يا ابن العاهرة.

1143
01:09:22,429 --> 01:09:24,532
يا ماكس!
والديك ما زالا في أسبن؟

1144
01:09:24,565 --> 01:09:26,266
- القرف المقدس!
- يا رجل.

1145
01:09:26,299 --> 01:09:28,569
يعود الابن الضال.

1146
01:09:28,603 --> 01:09:30,838
- نعم.
- نعم فقد كان بعض الوقت.

1147
01:09:30,872 --> 01:09:33,240
نعم ، لقد مرت ستة
أسابيع ، يا صاح.

1148
01:09:34,942 --> 01:09:39,547
مهلا ، آه ، انظري ، حصلت
على خدمة أطلبها منك.

1149
01:09:40,213 --> 01:09:43,450
إذا أعطيتك بطاقة هوية شخص ما ، فهل يمكنك
البحث عما إذا كان قد تم القبض عليه أم لا؟

1150
01:09:44,451 --> 01:09:47,755
لماذا تأتيني دائمًا
بهذا القرف يا روس؟

1151
01:09:48,488 --> 01:09:50,357
لأنك أفضل أصدقائي.

1152
01:09:56,430 --> 01:09:57,699
ماهي أسماؤهم؟

1153
01:09:59,567 --> 01:10:01,903
اه ، كورتيس كلارك جرين.

1154
01:10:02,937 --> 01:10:04,972
من سبانيش فورك ، يوتا.

1155
01:10:09,010 --> 01:10:12,747
أنت ، آه... لديك حفلة؟

1156
01:10:12,780 --> 01:10:15,248
إذا كنت قد قرأت أيًا من
نصوصي خلال الأسابيع

1157
01:10:15,282 --> 01:10:17,952
الستة الماضية ، فستعلم
أنني سأنتقل إلى نيويورك.

1158
01:10:17,985 --> 01:10:19,219
مفاجئة!

1159
01:10:24,491 --> 01:10:25,960
أجل ، أنا آسف.

1160
01:10:32,466 --> 01:10:34,401
حسنًا ، هذا غريب.

1161
01:10:34,434 --> 01:10:37,839
هناك تقرير عن اعتقاله
في سبانيش فورك بولاية

1162
01:10:37,872 --> 01:10:40,942
يوتا ، لكن لسبب ما لم
يتم توجيه أي تهمة إليه.

1163
01:10:43,010 --> 01:10:44,645
غريب المظهر المتأنق.

1164
01:10:45,780 --> 01:10:46,981
القرف.

1165
01:10:54,622 --> 01:10:55,923
القرف.

1166
01:10:57,859 --> 01:10:59,961
كما تعلم ، حذرتك جوليا من هذا.

1167
01:10:59,994 --> 01:11:01,929
- اللعنة!
- كلانا فعل.

1168
01:11:17,444 --> 01:11:20,413
"حصلت على مشكلة في يوتا.
تتطلب العنف. هل يمكنك المساعدة؟"

1169
01:11:21,682 --> 01:11:24,719
نعم نستطيع.

1170
01:11:26,419 --> 01:11:27,755
أوه...

1171
01:11:36,898 --> 01:11:38,666
مرحبًا ، جوليا.

1172
01:11:38,699 --> 01:11:40,635
- جوليا ، انظر ، فقط تحدث معي.  تكلم فقط!
- لا!

1173
01:11:40,668 --> 01:11:43,538
أنت تبيع بنادق هجومية
على موقعك اللعين يا روس.

1174
01:11:44,471 --> 01:11:49,010
نعم.  نعم انا.
هذا هو التعديل الثاني.

1175
01:11:49,744 --> 01:11:53,380
عندما قلت إنك ستغير
العالم ، أنا فقط...

1176
01:11:54,782 --> 01:11:56,651
أردت أن أصدق أنه كان للأفضل.

1177
01:11:56,684 --> 01:11:59,020
- هذا ليس عدلا.
- تمام.

1178
01:11:59,053 --> 01:12:01,488
هذا ليس... جوليا ، فقط اسمعي.

1179
01:12:01,522 --> 01:12:03,591
- دعني وشأني ، روس.
- استمع لي.

1180
01:12:03,624 --> 01:12:05,560
سمعتها أيها الأحمق.

1181
01:12:05,593 --> 01:12:06,761
ابتعد.

1182
01:12:11,632 --> 01:12:14,669
هذا جميل.  هذا جميل.

1183
01:12:19,607 --> 01:12:21,909
هنا.  شكرا لك.

1184
01:12:21,943 --> 01:12:23,443
هل ستحصل علي فرصة؟

1185
01:12:23,476 --> 01:12:25,112
- أي شيء لك.
- نعم.

1186
01:12:25,146 --> 01:12:27,582
- مهلا.  أنت جيد جدًا بالنسبة له على أي حال.
- نعم.

1187
01:13:14,494 --> 01:13:18,165
هاه؟  هاه؟

1188
01:13:20,768 --> 01:13:24,205
- اللعنة ، بودين ، أيها اللعين الغبي!
- آه!

1189
01:13:24,238 --> 01:13:26,207
القرف لم يسجل حتى.

1190
01:13:26,240 --> 01:13:28,943
فعلت ما طلبت مني القيام به.
لقد قمت بتحويل المال!

1191
01:13:28,976 --> 01:13:30,912
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟

1192
01:13:30,945 --> 01:13:34,115
لأنه ، يا صديقي ،
إذا قمنا بتثبيت بعض

1193
01:13:34,148 --> 01:13:36,217
هراء المخدرات على
رئيسك القراصنة اللعين ،

1194
01:13:36,250 --> 01:13:39,687
سيطلق سراحه بكفالة ، ويمشي
حراً ويريد مطاردة الأطراف السائبة.

1195
01:13:40,321 --> 01:13:42,223
ونحن نعلم من هذا.
من ناحية أخرى ،

1196
01:13:42,256 --> 01:13:45,559
إذا جعلناه يتآمر لارتكاب
جريمة قتل وخطف ،

1197
01:13:45,593 --> 01:13:47,528
حسنًا ، هذا هو 25 عامًا في الحياة.

1198
01:13:47,561 --> 01:13:50,197
- ماذا او ما؟  ماذا قتل؟
- جميل ، يا صاح ، ها نحن ذا.

1199
01:13:50,231 --> 01:13:53,734
- لماذا قلت القتل؟  لا!
- هذا ما قلته يا صاح.  تعال هنا.

1200
01:13:53,768 --> 01:13:55,069
احصل على اللعنة.

1201
01:15:09,577 --> 01:15:13,114
اللعنة ، كورتيس ،
رئيسك اشتعل للتو

1202
01:15:13,147 --> 01:15:14,782
قطارًا سريعًا إلى
القلم اللعين ، يا صاح.

1203
01:15:14,815 --> 01:15:16,250
انظر إلى هذا.

1204
01:15:16,283 --> 01:15:18,552
"تغيير الأمر من
التعذيب إلى القتل".

1205
01:15:20,087 --> 01:15:21,722
تبا لي يا صاح.

1206
01:15:22,957 --> 01:15:25,726
ما... ما هذا؟

1207
01:15:25,760 --> 01:15:28,729
هاه؟  هذا غداء.  انت جائع؟

1208
01:15:29,597 --> 01:15:31,065
نصيحة صغيرة.

1209
01:15:31,499 --> 01:15:33,267
ضحية الاختناق ، تبدو الصفراء

1210
01:15:33,300 --> 01:15:35,136
تمامًا مثل حساء
الدجاج المعكرونة.

1211
01:15:35,169 --> 01:15:36,604
افتح.

1212
01:15:36,637 --> 01:15:37,838
ماذا ، يجب أن أمضغه فقط؟

1213
01:15:37,872 --> 01:15:39,607
افتح ، يا صاح ، افتح.

1214
01:15:41,042 --> 01:15:44,111
ها نحن.  لك ذالك.  ابقه بالداخل.

1215
01:15:45,246 --> 01:15:47,148
حسنًا ، لا تختنق بهذا.  اضطجع.

1216
01:15:47,181 --> 01:15:49,884
اللعب الميت.

1217
01:15:50,317 --> 01:15:52,920
نظف ذلك.  سأخرج هذا القرف
اللعين من هناك ، ها أنت ذا.

1218
01:15:53,421 --> 01:15:55,256
كورتيس ، فقط أعطني ثانية هنا.

1219
01:15:56,690 --> 01:15:58,159
حسنا.

1220
01:15:59,693 --> 01:16:01,896
تعال ، كيرتس ، احبس
أنفاسك يا صاح.  اللعنة!

1221
01:16:02,763 --> 01:16:04,832
اغلق عينيك.  حسنا.

1222
01:16:04,865 --> 01:16:08,002
أوه ، أنا أحب هذا المراوغة ، إنه لطيف.

1223
01:16:20,915 --> 01:16:24,218
مهلا ، أنت بحاجة إلى توصيلة؟
أجل ، أنت بحاجة إلى توصيلة؟

1224
01:16:25,119 --> 01:16:26,587
روس!

1225
01:17:09,430 --> 01:17:11,265
بوم ، موظر.

1226
01:17:25,880 --> 01:17:28,983
- مهلا.
- الجرائم الإلكترونية لمكتب التحقيقات الفدرالي تولى التحقيق.

1227
01:17:29,016 --> 01:17:31,385
حسن.  امسك الهاتف اللعين.
حصلت على القضية بأكملها هنا.

1228
01:17:31,418 --> 01:17:33,220
الآن ، مهما كان الأمر ،
قم بتسليمه إلى تاربيل.

1229
01:17:33,254 --> 01:17:35,022
لا ، اسمعني.  سترغب في رؤية هذا.

1230
01:17:35,055 --> 01:17:36,290
- ثق في.
- لا لست كذلك.  ليس على المكتب.

1231
01:17:36,323 --> 01:17:37,958
- ليس المكتب.
- تعال إلى هنا.

1232
01:17:37,992 --> 01:17:39,827
- اسمع ، ريك...
- لقد قتلت الرجل من أجل الحقوق.

1233
01:17:39,860 --> 01:17:41,428
- تشبث.
- ريك!

1234
01:17:41,462 --> 01:17:43,464
- إنه فقط... انتظر.
- ليس لدي الوقت.

1235
01:17:43,497 --> 01:17:45,199
هذا القسم ليس لديه المال ، حسنًا

1236
01:17:45,232 --> 01:17:46,767
، ليعلمك كيف يعمل تطبيق القانون

1237
01:17:46,800 --> 01:17:48,068
في القرن ال 21.

1238
01:17:48,102 --> 01:17:49,403
لذا خذ ملاحظاتك المكتوبة بخط

1239
01:17:49,436 --> 01:17:50,771
اليد ، وادفعها في Brownwell

1240
01:17:50,804 --> 01:17:52,173
وتسليمها إلى تاربيل.

1241
01:17:52,206 --> 01:17:53,274
- تمام؟
- فقط... تعال.

1242
01:17:53,307 --> 01:17:54,742
ثق في.  انظر إلى هذا.  مجرد...

1243
01:17:54,775 --> 01:17:55,809
سأقولها مرة أخرى.

1244
01:17:58,312 --> 01:17:59,780
خارج!

1245
01:18:02,249 --> 01:18:05,186
مرحبًا ، إنها شيلدز.
في الجرائم الإلكترونية.

1246
01:18:06,787 --> 01:18:08,055
نعم ، أحضر لي جونسون.

1247
01:18:09,190 --> 01:18:10,791
حسنًا ، حسنًا ، ثم
أحضر لي هانسون.

1248
01:18:12,426 --> 01:18:13,928
أحضر لي أي شخص هنا ، حسنًا؟

1249
01:18:16,030 --> 01:18:18,799
<i>هذه سبع أخبار.</i>

1250
01:18:18,832 --> 01:18:21,001
<i>الليلة ، جسر بريستون
البالغ من العمر 16 عامًا</i>

1251
01:18:21,035 --> 01:18:23,037
<i>كان يحتفل بعد كرة مدرسته</i>

1252
01:18:23,070 --> 01:18:25,873
<i>قبل أن يسقط من
شرفة الطابق الثاني.</i>

1253
01:18:25,906 --> 01:18:28,709
<i>لا تزال عائلته لا تصدق أنه رحل.</i>

1254
01:18:29,210 --> 01:18:32,413
أود في الواقع أن
أرى ما كان عليه.

1255
01:18:33,214 --> 01:18:36,984
<i>تم شراء عقار LSD الاصطناعي
الذي قتل بريستون عبر الإنترنت.</i>

1256
01:18:37,017 --> 01:18:39,987
<i>قوي للغاية ، جعله
يعتقد أنه يستطيع الطيران.</i>

1257
01:18:40,020 --> 01:18:43,424
<i>سقط من شرفة وأصيب
بجروح مروعة في الرأس.</i>

1258
01:18:43,457 --> 01:18:45,292
<i>الحكومة الاتحادية...</i>

1259
01:18:48,896 --> 01:18:50,264
- مهلا.
- مهلا.

1260
01:18:51,465 --> 01:18:53,267
- اتصلت أمي وأبي.
- آه أجل؟

1261
01:18:53,300 --> 01:18:55,102
نعم ، كانوا يسألون فقط كيف حالك.

1262
01:18:55,803 --> 01:18:56,937
ماذا قلت؟

1263
01:18:56,971 --> 01:18:58,105
أنني أحب استضافتك هنا.

1264
01:18:59,406 --> 01:19:01,041
أنه لشيء رائع أن أكون هنا.

1265
01:19:03,277 --> 01:19:04,845
لماذا تستمر في إغلاق الكمبيوتر

1266
01:19:04,878 --> 01:19:06,413
المحمول الخاص بك
في كل مرة أمشي فيها؟

1267
01:19:07,248 --> 01:19:08,382
انا لا.

1268
01:19:08,816 --> 01:19:10,451
نعم ، روس ، أنت كذلك.

1269
01:19:11,752 --> 01:19:17,124
أعتقد أنني حتى لا ألاحظ ذلك.  إنها
مجرد قوة للعادة ، كما تعلم ، بيانات حساسة.

1270
01:19:17,157 --> 01:19:19,159
واو ، تبدو مثل أبي عندما تكذب.

1271
01:19:22,863 --> 01:19:25,132
مرحبًا ، كل ما يحدث
، يمكنك إخباري.

1272
01:19:30,437 --> 01:19:32,306
لا شيء يحدث يا كالي.

1273
01:19:32,940 --> 01:19:35,242
حسنًا ، حسنًا ، كما تعلم
، تريد الهراء لي ، أيا كان.

1274
01:19:35,276 --> 01:19:37,579
فقط آه لا تكذب على نفسك يا روس

1275
01:19:37,612 --> 01:19:39,480
لأن هذه هي الطريقة التي تضيع.

1276
01:21:03,063 --> 01:21:04,431
صه.

1277
01:21:08,168 --> 01:21:10,170
ما المشكلة؟  هل لديها كابوس؟

1278
01:21:11,071 --> 01:21:13,173
- لم تحصل على المنحة.
- ماذا او ما؟

1279
01:21:13,207 --> 01:21:15,876
لم لا؟  ألم تضع التطبيق في؟

1280
01:21:16,443 --> 01:21:20,013
لقد وضعت التطبيق.
لم تحضر المقابلة اللعينة.

1281
01:21:20,047 --> 01:21:23,050
القرف.  اللعنة.
اللعنة ، لقد نسيت.  القرف.

1282
01:21:24,051 --> 01:21:25,553
أنا لم أفعل.

1283
01:21:25,587 --> 01:21:29,156
أوه ، لا بأس.
لا بأس يا الفول السوداني.  مهلا.

1284
01:21:30,457 --> 01:21:32,159
هل يمكنني الذهاب على أي حال؟

1285
01:21:33,961 --> 01:21:35,095
اذهب إلى النوم.

1286
01:21:54,982 --> 01:21:57,217
اللعنة يا صديقي.
ما الذي تفعله هنا؟

1287
01:21:57,251 --> 01:21:59,319
لا تجعلي سراويلك الداخلية في منعطف.
أنا لا أبقى ، حسنا؟

1288
01:22:00,655 --> 01:22:05,125
<i>فقط... اسمع ، كيف يمكنني
تغييره؟  عملات البيتكوين.</i>

1289
01:22:05,593 --> 01:22:06,661
كيف أفعل...

1290
01:22:08,028 --> 01:22:09,329
أسباب شخصية أو مهنية؟

1291
01:22:09,363 --> 01:22:10,565
اجب على السؤال.

1292
01:22:11,900 --> 01:22:15,703
<i>نعم ، لقد تجاوزت هذا الخط اللعين
، بودين ، لن يكون هناك عودة ، يو.</i>

1293
01:22:15,737 --> 01:22:17,971
<i>اسمع ، لقد حصلت عليها
تحت السيطرة ، حسناً؟</i>

1294
01:22:18,005 --> 01:22:19,641
<i>أعلم أن لديهم المال اللعين.</i>

1295
01:22:19,674 --> 01:22:21,308
<i>لن يلاحظوا عندما يختفي ،</i>

1296
01:22:21,341 --> 01:22:23,977
لذا ، فقط من فضلك
أجب على السؤال.

1297
01:22:24,612 --> 01:22:25,713
أعطني يوم.

1298
01:22:25,747 --> 01:22:27,080
لماذا؟

1299
01:22:28,148 --> 01:22:30,652
لجعلها خضراء ، موظر.

1300
01:22:30,685 --> 01:22:32,219
حسنا.

1301
01:22:36,190 --> 01:22:38,992
أنت متأكد من هذا القرف ، يو؟

1302
01:22:39,026 --> 01:22:40,595
فقط غيره ، حسنا؟

1303
01:23:02,650 --> 01:23:06,721
<i>هناك ستار من عدم الكشف عن
هويته في السرية يغطي كل شيء</i>

1304
01:23:06,754 --> 01:23:09,490
<i>الذي يحدث وراء الكواليس هنا.</i>

1305
01:23:09,524 --> 01:23:13,728
<i>لكن عليّ أن أبقى في حركة
مستمرة لأبقى في طليعة الدولة.</i>

1306
01:23:13,761 --> 01:23:17,765
<i>أعلم أن هذا السوق كله يعتمد
على الثقة التي تضعها فيّ ،</i>

1307
01:23:17,799 --> 01:23:20,267
<i>وأنا لا أستخف بذلك.</i>

1308
01:23:20,300 --> 01:23:22,770
<i>بالطريقة التي أراها
، نحن جميعًا لاعبون</i>

1309
01:23:22,804 --> 01:23:27,174
<i>في شيء تجاوز أي منا.</i>

1310
01:23:27,207 --> 01:23:30,578
<i>نادرًا ما أرفع رأسي
طويلًا بما يكفي لاستيعابها</i>

1311
01:23:30,612 --> 01:23:32,580
<i>كم هو مذهل كل هذا.</i>

1312
01:23:34,414 --> 01:23:36,250
<i>ليس لدي أحد لأشارك أفكاري معه</i>

1313
01:23:36,283 --> 01:23:37,785
<i>في الفضاء المادي.</i>

1314
01:23:37,819 --> 01:23:39,453
<i>الأمن لم يعد يسمح بذلك.</i>

1315
01:23:41,455 --> 01:23:44,526
<i>لذا شكرا على الاستماع.</i>

1316
01:23:48,195 --> 01:23:50,497
من الواضح أن هذا الرجل علم نفسه بنفسه.
على الرغم من أنه أصلحه ،

1317
01:23:50,532 --> 01:23:53,601
يمكننا قراءة النسخة السابقة
أدناه.  أحسنت صنعًا يا كيم.  تمام.

1318
01:23:53,635 --> 01:23:55,402
لعنها الله.  ماذا يا بودين؟

1319
01:23:55,435 --> 01:23:57,371
أه قيل لي أن أعطيك هذا.

1320
01:23:57,404 --> 01:23:59,373
فقط ضعه في مكان ما.

1321
01:23:59,406 --> 01:24:04,378
سيداتي وسادتي عنوان
IP الخاص بخادم طريق الحرير.

1322
01:24:07,214 --> 01:24:09,483
- القرف المقدس.
- حسنا ، اذهب إلى العمل.

1323
01:24:11,385 --> 01:24:12,854
كيم ، هل لدينا عنوان فعلي؟

1324
01:24:12,887 --> 01:24:14,789
تمت استضافته في
مزرعة خوادم في أيسلندا.

1325
01:24:14,822 --> 01:24:17,190
حسنًا ، سأتصل بـ AUSA.

1326
01:24:17,224 --> 01:24:19,493
وفي غضون 24 ساعة ، سنراقب
هذا الشخص في الوقت الفعلي.

1327
01:24:21,395 --> 01:24:23,598
- مهلا ، ماذا لو كانت الدردشات مشفرة أيضًا؟
- هاه؟

1328
01:24:23,631 --> 01:24:26,333
لا. لكن عندما نكسره ،
سنستولي على حاسوبه

1329
01:24:26,366 --> 01:24:27,735
المحمول ، وبعد ذلك
سنحصل على كل شيء.

1330
01:24:27,769 --> 01:24:29,771
كل شخص تعامل معه.

1331
01:24:31,873 --> 01:24:35,075
... أيسلندا ، أنت تقاضيه
هنا ولست بحاجة للتأكيد الآن.

1332
01:24:36,243 --> 01:24:37,712
بقليل من الحظ ، سنفعل ذلك.

1333
01:24:54,328 --> 01:24:55,830
مهلا.  أحتاج مساعدتك في شيء ما.

1334
01:24:55,863 --> 01:24:57,397
أنت لا تدق؟

1335
01:24:57,999 --> 01:25:01,435
انظروا ، ليس سرا بينكم
وأنا لا أرى وجها لوجه ، حسنا؟

1336
01:25:01,903 --> 01:25:05,740
- لا.
- أعلم أنك تعرف أنني أعتقد أنك...

1337
01:25:06,808 --> 01:25:07,875
حسنًا ، أنت غبي.

1338
01:25:08,610 --> 01:25:10,778
نعم.

1339
01:25:10,812 --> 01:25:15,382
لكن تاربيل هو قضيب أكبر ،
وسمعت أنه ربما وجد DPR.

1340
01:25:15,415 --> 01:25:17,150
- نعم.
- نعم.

1341
01:25:17,184 --> 01:25:18,519
- لم يقل لي أي شيء.
- لم يفعل.

1342
01:25:18,553 --> 01:25:20,454
لكن لدي مصدر في المكتب.

1343
01:25:20,487 --> 01:25:22,189
يقول أن هناك طفل يطلب جوازات

1344
01:25:22,222 --> 01:25:23,591
سفر مزورة في سان فرانسيسكو...

1345
01:25:24,424 --> 01:25:26,493
تحت اسم جوش تيري.

1346
01:25:28,563 --> 01:25:30,163
- جوش تيري.
- نعم.

1347
01:25:30,197 --> 01:25:32,366
- في سان فرانسيسكو.
- نعم.

1348
01:25:32,399 --> 01:25:36,169
الأمن الداخلي جعله تحت
المراقبة على مدار 24 ساعة.

1349
01:25:37,605 --> 01:25:38,940
إذا ماذا تريد مني؟

1350
01:25:38,973 --> 01:25:40,642
هل لديك أي شخص على الأرض قد

1351
01:25:40,675 --> 01:25:42,209
يكون قادرًا على
التحقق من ذلك لنا؟

1352
01:25:42,810 --> 01:25:44,779
أدخلنا في اللعبة؟

1353
01:25:44,812 --> 01:25:47,515
لكنك كنت تعتقد أن الأحذية
على الأرض كانت مضيعة للوقت.

1354
01:25:47,949 --> 01:25:49,517
نسميها استثناء ، أليس كذلك؟

1355
01:25:51,919 --> 01:25:53,721
نعم.

1356
01:25:53,755 --> 01:25:57,324
حسنًا ، من المؤسف
جدًا أن أكون قضيبًا.

1357
01:25:58,126 --> 01:26:01,696
عار حقيقي.  عار حقيقي سخيف.

1358
01:26:14,842 --> 01:26:16,476
ثلاثة أيام جالسة على هذا الوخز.

1359
01:26:16,911 --> 01:26:19,514
أفتقد تصفيات دوري PONY لطفلي.

1360
01:26:19,547 --> 01:26:21,749
الحزمة على عتبة بابه.
ليس الأمر كما لو أنه لا يعرف أنه موجود.

1361
01:26:21,783 --> 01:26:22,950
دعونا نحشره.

1362
01:26:22,984 --> 01:26:24,484
نعم، سيدتي.

1363
01:26:43,871 --> 01:26:45,606
- مهلا.
- مهلا.

1364
01:26:46,974 --> 01:26:48,543
- أعتقد أن لديك العنوان الخطأ.
- أوه ، لا.

1365
01:26:49,777 --> 01:26:51,244
انا نوب.

1366
01:26:52,947 --> 01:26:54,448
أجل ، تنحى جانباً.

1367
01:26:55,717 --> 01:26:57,417
- كيف وجدتني؟
- أغلق الباب.

1368
01:27:03,423 --> 01:27:05,660
- كيف وجدتني؟
- كم عمرك يا صاح؟

1369
01:27:06,259 --> 01:27:07,762
- سبعه وعشرين.  - نعم؟

1370
01:27:08,361 --> 01:27:10,230
- نعم.
- كنت تحلق طويلا؟

1371
01:27:10,865 --> 01:27:11,933
ماذا؟

1372
01:27:12,800 --> 01:27:15,570
لديك عميلين فيدراليين في
مكان غير مميز عبر الشارع.

1373
01:27:16,037 --> 01:27:18,539
- إنهم هنا لاعتقالك بسبب...
- انتظر.  ما الذي يحدث...

1374
01:27:18,573 --> 01:27:23,578
صه... طلب ​​جوازات سفر
مزورة من طريق الحرير.  نعم.

1375
01:27:23,611 --> 01:27:27,481
عندما يطرقون على هذا
الباب ، هذا ما ستخبرهم به.

1376
01:27:32,620 --> 01:27:33,988
جوشوا تيري؟

1377
01:27:34,021 --> 01:27:35,656
- نعم.
- الوكيل كونروي.

1378
01:27:35,690 --> 01:27:37,859
أمن الوطن.
هذا هو العميل راميريز.

1379
01:27:37,892 --> 01:27:38,926
هذا يخصك؟

1380
01:27:39,359 --> 01:27:41,896
يحتوي على بطاقات
هوية وجوازات سفر مزورة.

1381
01:27:41,929 --> 01:27:43,664
هل تعرف شيئا عن ذلك؟

1382
01:27:47,935 --> 01:27:49,670
هل يمكنني رؤية ذلك لثانية؟

1383
01:27:50,838 --> 01:27:51,906
نعم.

1384
01:27:52,707 --> 01:27:56,878
القرف.  حسنًا ، مكتوب
هناك ، "لا يلزم توقيع".

1385
01:27:56,911 --> 01:27:59,714
بمعنى ، لم أمتلكه.

1386
01:28:00,347 --> 01:28:02,784
وهذا هو سبب طرقك بدلاً من الركل.

1387
01:28:04,986 --> 01:28:10,825
حسنًا ، كان بإمكان أي شخص طلب ذلك ، كما
تعلم ، خارج طريق الحرير ، على سبيل المثال.

1388
01:28:10,858 --> 01:28:12,527
مع صورك؟

1389
01:28:13,661 --> 01:28:18,800
- إنها دولة حرة.  الآن ، أم...
- إذا سمحت لي...

1390
01:28:19,267 --> 01:28:22,837
آسف لم أستطع مساعدتكم يا
رفاق ، لكن لدي بعض العمل لأقوم به.

1391
01:28:23,503 --> 01:28:24,739
طاب يومك.

1392
01:28:34,749 --> 01:28:36,617
- اللعنة المقدسة.
- نعم.

1393
01:28:39,654 --> 01:28:40,822
ماذا الآن؟

1394
01:28:40,855 --> 01:28:41,889
حاليا...

1395
01:28:43,090 --> 01:28:45,425
قمت بحذف سجل الدردشة الخاص بنا.

1396
01:28:46,527 --> 01:28:47,562
نعم.

1397
01:28:47,595 --> 01:28:48,696
- مثل الان.
- نعم.

1398
01:28:48,729 --> 01:28:50,497
- افعلها.
- نعم.  مجرد...

1399
01:28:55,570 --> 01:28:57,337
هل تعتقد أن هذه لعبة سخيف؟

1400
01:28:59,540 --> 01:29:02,743
- كله.
- نعم.  فقط أعطني ثانية.

1401
01:29:02,777 --> 01:29:04,145
هل تعتقد أنني ذاهب بسببك؟

1402
01:29:04,178 --> 01:29:05,746
أنا لن أسقط بسببك.

1403
01:29:06,180 --> 01:29:08,516
أنه ذهب.  لقد تم.

1404
01:29:09,016 --> 01:29:10,450
يكون اللعين أفضل.

1405
01:29:13,087 --> 01:29:16,791
في المرة القادمة ، فقط لا
تكن مثل هذا الحمار الذكي.

1406
01:29:20,728 --> 01:29:21,996
نعم.

1407
01:29:39,814 --> 01:29:41,115
اللعنة!

1408
01:29:47,755 --> 01:29:48,990
اللعنة!

1409
01:30:10,578 --> 01:30:12,747
ماذا تفعل هناك ، رايفورد؟
أنت فرك بها؟

1410
01:30:14,749 --> 01:30:17,218
من الأفضل ألا تخبرني
سخيفًا أنك فقدت عملتي ، راي.

1411
01:30:24,091 --> 01:30:25,893
"لا تتعثر.

1412
01:30:27,028 --> 01:30:28,663
انا احمي ظهرك."

1413
01:30:39,073 --> 01:30:42,810
أنت سخيف ، عاطفي حقير.  اللعنة.

1414
01:30:45,880 --> 01:30:47,615
اللعنة هذا؟

1415
01:30:47,648 --> 01:30:50,151
- إنه 37 ألف ، يو.
- سبعة وثلاثون ك؟

1416
01:30:50,184 --> 01:30:52,753
يا صاح ، كان لدي 200 ألف سخيف
في محفظة Bitcoin الخاصة بي.

1417
01:30:52,787 --> 01:30:55,488
حسنًا ، ليس خطئي أن عملة
البيتكوين كانت تتجه صعودًا وهبوطًا.

1418
01:30:55,523 --> 01:30:57,091
إنه متقلب سخيف.

1419
01:30:58,960 --> 01:31:00,493
لن تدوم حتى سخيف لي لمدة عام.

1420
01:31:01,228 --> 01:31:03,597
Tuition's 40 سخيف ضخم.

1421
01:31:04,031 --> 01:31:07,735
- موظر.  لا يصدق.
- أربعون ألف سخيف؟

1422
01:31:07,768 --> 01:31:10,871
اعتقدت أن طفلك كان في مرحلة
ما قبل المدرسة ، يو.  القرف.

1423
01:31:11,539 --> 01:31:14,942
انا لا اهتم.  سنرى كم
من الوقت لدينا للتفاوض.

1424
01:31:17,545 --> 01:31:20,982
- تاربيل.
- أي كلمة من السفارة الآيسلندية؟

1425
01:31:21,015 --> 01:31:24,151
رفاقي يتجهون إلى ريكيافيك خلال
ساعة.  عندما يذهب ، يذهب بسرعة.

1426
01:31:24,185 --> 01:31:26,187
<i>كم من الوقت حتى يتم عكس خوادمه؟</i>

1427
01:31:26,220 --> 01:31:28,022
اثنتي عشرة ساعة من لحظة
وصولهم إلى مركز بيانات ثور.

1428
01:31:28,055 --> 01:31:30,825
وما هي الرحلة التي تستغرق
سبع أو ثماني ساعات؟

1429
01:31:30,858 --> 01:31:32,693
ما أنت وكيل سفريات؟

1430
01:31:32,727 --> 01:31:34,128
<i>لا يوجد انسان.  فقط أرى ما إذا
كنت بحاجة إلى أي نسخة احتياطية.</i>

1431
01:31:34,161 --> 01:31:36,764
سلبي ، بودين.  رجل سخيف.

1432
01:31:38,332 --> 01:31:39,900
لدينا 19 ساعة.

1433
01:31:39,934 --> 01:31:40,968
ثم ماذا؟

1434
01:31:43,037 --> 01:31:45,106
ثم أعتني بأسرتي.

1435
01:31:45,139 --> 01:31:48,142
قم بإعداد ملف تعريف مستخدم
جديد لي ، كيميائي ودود.

1436
01:31:48,175 --> 01:31:50,111
القرف.  بودين ، هل
تعرف شيئًا ، أليس كذلك؟

1437
01:31:50,144 --> 01:31:51,579
همم.

1438
01:31:52,413 --> 01:31:55,282
يريد أن يضاجعني في المؤخرة
، يمكنه دفع ثمن الامتياز.

1439
01:32:09,830 --> 01:32:11,198
هراء سخيف.

1440
01:32:17,238 --> 01:32:20,941
- رقم لا.
- قطعة من الهراء.

1441
01:32:20,975 --> 01:32:24,011
آه.  سأرسل لك شيئا ، حسنا؟

1442
01:32:24,045 --> 01:32:25,880
أرسل له هذا.

1443
01:32:27,148 --> 01:32:29,550
هل هذا عنوان IP
الخاص به اللعين ، يو؟

1444
01:32:30,017 --> 01:32:31,285
هذا سوف يوقظه.

1445
01:32:39,193 --> 01:32:40,227
القرف.

1446
01:32:57,778 --> 01:32:59,280
ما المضحك جدا يا صاح؟

1447
01:32:59,313 --> 01:33:01,749
نحن على مراقبة سخيف ،
كما تعلمون ، أليس كذلك؟

1448
01:33:01,782 --> 01:33:03,250
حسنًا ، إنه أشبه
بالابتزاز ، تذكر؟

1449
01:33:03,284 --> 01:33:04,318
اعتقد ذلك.

1450
01:33:09,857 --> 01:33:11,692
اللعنة ، أجل ،
أقوم بوظائف دولية.

1451
01:33:13,260 --> 01:33:15,863
كيميائي سخيف ودود
من كولومبيا البريطانية.

1452
01:33:15,896 --> 01:33:17,765
أعتقد أنني قد أعرف راكب الدراجة

1453
01:33:17,798 --> 01:33:19,200
النارية هناك يمكنه
رعاية الأعمال.

1454
01:33:21,035 --> 01:33:24,705
أريدك أن تقوم بإعداد ملف تعريف
مستخدم آخر ، RedWhiteAndBlue.

1455
01:33:24,738 --> 01:33:27,241
سخيف بودين ، مجرم بارد.

1456
01:33:27,875 --> 01:33:29,877
عندما تتعلم كيف تفعل ذلك؟

1457
01:33:29,910 --> 01:33:32,279
<i>مرحبًا ، إنه كالي.  أوه...</i>

1458
01:33:32,313 --> 01:33:35,149
<i>نحن هنا في المطعم ، إنه جميل.</i>

1459
01:33:35,182 --> 01:33:37,818
<i>وليس لدي أدنى فكرة عن مكانك</i>

1460
01:33:38,553 --> 01:33:41,956
<i>أبي يشعر بالجوع حقا.
أسرع من فضلك.  حسنا احبك وداعا.</i>

1461
01:33:42,490 --> 01:33:43,924
أنت رائد...

1462
01:33:44,458 --> 01:33:46,227
مرحبًا ، آسف لقد تأخرت.

1463
01:33:46,260 --> 01:33:49,196
- مرحبا عزيزتي.  مرحبا.
- مهلا.

1464
01:33:49,864 --> 01:33:52,700
- تبدو رائعا.
- تبدين متوترة.

1465
01:33:52,733 --> 01:33:54,935
أوه لا.
إنها مجرد أشياء عمل ، هل تعلم؟

1466
01:33:56,003 --> 01:33:58,172
كيف كانت الرحلة؟  أوه.

1467
01:33:58,672 --> 01:34:01,075
لا أعرف لماذا أهدرت المال
على درجة رجال الأعمال.

1468
01:34:03,911 --> 01:34:08,249
اه... حسنًا ، الحجز باسمي.
Ulbricht.

1469
01:34:09,750 --> 01:34:11,118
اتبعني.

1470
01:34:11,152 --> 01:34:12,786
اسمع ، سأراكم هناك يا رفاق.

1471
01:34:12,820 --> 01:34:13,921
- تمام؟
- تمام.

1472
01:34:14,523 --> 01:34:16,290
- أنت بخير؟
- نعم.

1473
01:34:17,324 --> 01:34:19,827
- أنت متأكد؟
- نعم.  لا انا بخير.

1474
01:34:19,860 --> 01:34:22,696
تمام.  لا تدعني أجهدها.

1475
01:34:41,782 --> 01:34:43,350
بارد أيتها العاهرة.  البرد.

1476
01:34:43,384 --> 01:34:46,420
- رجاء.
- اللعنة يا صاح.

1477
01:34:48,189 --> 01:34:50,124
أيها الأبله ، اضربه مرة أخرى.

1478
01:35:04,438 --> 01:35:05,472
يمكننا فقط أن نطلب.

1479
01:35:05,507 --> 01:35:07,741
رقم دعونا ننتظره.

1480
01:35:36,804 --> 01:35:38,839
لقد حصلنا عليه.  لنذهب.

1481
01:35:40,174 --> 01:35:42,076
كش ملك ، أيها اللعين.

1482
01:35:48,882 --> 01:35:50,384
ها هو ياتي.  سننتظر.

1483
01:35:50,417 --> 01:35:51,885
أنا آسف بشأن ذلك.

1484
01:35:53,053 --> 01:35:56,156
كان العمل ، آه... مجنون.

1485
01:35:58,826 --> 01:36:00,227
مهلا.

1486
01:36:02,997 --> 01:36:05,366
أنا فخور بك حقًا وكم تعمل بجد.

1487
01:36:08,202 --> 01:36:10,271
أعتقد أنك وجدت الشيء.

1488
01:36:12,940 --> 01:36:14,174
نعم.

1489
01:37:17,171 --> 01:37:19,541
كيف تأكل هذا
القرف ، أيها اللعين؟

1490
01:37:19,574 --> 01:37:22,209
- اللعنة التي حصلت عليها ضد مخالب الدب ، أليس كذلك؟
- سخيف مقرف.

1491
01:37:22,677 --> 01:37:26,447
لا تحصل حتى على نصف ونصف
سخيف في متجر دونات هذا الهراء.

1492
01:37:26,480 --> 01:37:28,382
هذا اللعنة؟

1493
01:37:28,415 --> 01:37:30,951
هل تتصل بي هنا لتشاهدك
تأكل مخلب دب سخيف؟

1494
01:37:36,558 --> 01:37:38,459
أريدك أن تعطي ذلك لساندي.

1495
01:37:45,299 --> 01:37:47,501
لا يزال بإمكانك الخروج
من تحت هذا ، أليس كذلك؟

1496
01:37:47,935 --> 01:37:49,403
حق.

1497
01:37:51,071 --> 01:37:52,373
متعب يا رجل.

1498
01:37:54,208 --> 01:37:55,442
"متعب يا رجل".

1499
01:37:57,177 --> 01:37:59,046
لا تستسلم يا ريك.

1500
01:37:59,079 --> 01:38:01,014
أنت تعلم يا رجل...

1501
01:38:02,282 --> 01:38:03,618
كنت مخطئا فيك.

1502
01:38:05,620 --> 01:38:07,087
كنت صديق.

1503
01:38:10,625 --> 01:38:12,025
لا تخذلني.

1504
01:38:37,184 --> 01:38:39,486
هو في حالة حركة.
حصلت على حاسوبه المحمول معه.

1505
01:38:39,521 --> 01:38:41,021
<i>من أي طريق يأتي؟</i>

1506
01:38:42,657 --> 01:38:44,191
حق لك.

1507
01:38:44,692 --> 01:38:46,059
اللعنة.

1508
01:38:51,031 --> 01:38:52,534
كيف يمكنني مساعدك؟

1509
01:38:52,567 --> 01:38:55,102
- شاي مثلج من فضلك.
- بالتأكيد.  ستكون ثلاثة دولارات.

1510
01:39:01,175 --> 01:39:03,545
- احتفظ بالباقي.
- شكرا.

1511
01:39:15,289 --> 01:39:16,490
عليه.

1512
01:39:17,625 --> 01:39:20,093
<i>هوديي أزرق ، جينز ، شبشب ،</i>

1513
01:39:20,127 --> 01:39:22,162
<i>مشيًا على الأقدام ، باتجاه
الغرب تجاه الموقع المستهدف.</i>

1514
01:39:22,196 --> 01:39:24,431
<i>أنا أتركه يذهب ، أكد
عندما يكون لديك صورة.</i>

1515
01:39:28,670 --> 01:39:31,271
<i>لسنوات ، كنت محبطًا</i>

1516
01:39:31,305 --> 01:39:33,508
<i>بما بدا أنه حواجز لا
يمكن التغلب عليها</i>

1517
01:39:33,541 --> 01:39:38,145
<i>بين العالم كما هو
والعالم الذي أردته.</i>

1518
01:39:38,178 --> 01:39:43,551
<i>لذلك ، بدأت في إنشاء موقع على شبكة الإنترنت
حيث يمكن للناس شراء وبيع أي شيء مجهول الهوية.</i>

1519
01:39:44,418 --> 01:39:47,755
<i>لقد قمت ببنائه لأنني
أعتقد أن السعي وراء الحرية</i>

1520
01:39:47,789 --> 01:39:50,324
<i>هو أنبل مسعى إنساني.</i>

1521
01:39:51,091 --> 01:39:53,327
<i>كنت أعلم أن الدولة
قد تحاول عرقلة ذلك ،</i>

1522
01:39:53,360 --> 01:39:56,063
<i>لكن إذا لم نحاول أبدًا
خوفًا من القصاص ،</i>

1523
01:39:56,096 --> 01:39:57,632
<i>لقد فقدنا بالفعل ، هل تعلم؟</i>

1524
01:39:59,166 --> 01:40:01,301
<i>طريق الحرير يدور
حول شيء أكبر بكثير</i>

1525
01:40:01,335 --> 01:40:03,470
<i>من تهكم أنفك على الرجل.</i>

1526
01:40:04,806 --> 01:40:08,275
<i>يتعلق الأمر باستعادة حريتنا.</i>

1527
01:40:08,308 --> 01:40:12,346
<i>وبقدر ما يبدو مبتذلًا ، أريد
فقط أن أنظر إلى حياتي</i>

1528
01:40:12,379 --> 01:40:15,382
<i>وأعلم أنني فعلت
شيئًا ساعد الناس.</i>

1529
01:40:21,421 --> 01:40:24,526
لا أحد يتحرك حتى رحلتي.
لم يسجل الدخول ، نحن نجهض.

1530
01:40:24,559 --> 01:40:27,261
وأكرر ، إذا أغلق
الكمبيوتر المحمول ،

1531
01:40:27,294 --> 01:40:29,162
<i>تم تشفير البيانات
وحصلنا على الهراء.</i>

1532
01:40:30,030 --> 01:40:31,666
<i>الجميع تهدئة اللعنة.</i>

1533
01:40:31,699 --> 01:40:33,635
فقط تهدئة اللعنة.
لقد حصلنا على هذا.  ها نحن.

1534
01:40:33,668 --> 01:40:35,770
حسنًا ، دعنا نحصل
على حفل الاستقبال.

1535
01:40:35,803 --> 01:40:38,238
آه ، أريد أن أرى محيط
المراقبة على ثلاثة هناك.

1536
01:40:38,272 --> 01:40:40,575
أه ، نعم ، ضخ هذا أكثر.
حسنًا ، نحن جيدون.

1537
01:40:40,608 --> 01:40:43,578
دعنا نكبر هناك.
نعم ، هذا جيد.  نعم.

1538
01:40:43,611 --> 01:40:45,279
لقد حصلنا عليه ، أليس كذلك؟

1539
01:40:45,312 --> 01:40:47,214
القرف ينخفض ​​الآن.  اسكت.

1540
01:40:47,247 --> 01:40:49,249
الجميع جاهزون؟  ها نحن.
دعونا الحصول عليه.

1541
01:40:50,852 --> 01:40:54,421
عقد ، عقد.
الميكروفون في Ghost 2 ليس قيد التشغيل.

1542
01:40:54,454 --> 01:40:56,456
اللعنة يفعل هؤلاء الرجال؟

1543
01:40:56,490 --> 01:40:58,560
ما هو نوع عمليات ميكي
ماوس اللعينة هذه الهراء؟

1544
01:40:58,593 --> 01:41:02,129
اللعنة ، تاربيل!
حسنًا ، انزل بصريًا.

1545
01:41:04,866 --> 01:41:06,500
<i>الشبح 2 ، شغل منصبك.</i>

1546
01:41:15,777 --> 01:41:17,579
مهلا ، من يناديه بحق الجحيم؟

1547
01:41:22,249 --> 01:41:23,651
مرحبا؟

1548
01:41:23,685 --> 01:41:25,252
<i>يا طفل ، اسمع.</i>

1549
01:41:25,954 --> 01:41:28,756
عندما بلغت الخمسين
من عمرك ، ولم تسر الحياة

1550
01:41:28,790 --> 01:41:30,625
كما كنت تعتقد عندما
كان عمرك 28 عامًا ،

1551
01:41:30,658 --> 01:41:32,594
<i>أريدك أن تتذكر شيئًا واحدًا.</i>

1552
01:41:34,361 --> 01:41:36,430
لقد وصلت إليك أولاً
، أيها المؤخرة الذكية.

1553
01:41:48,275 --> 01:41:51,411
افعلها يا ابن العاهرة.
هيا.  يسجل دخول.

1554
01:42:04,726 --> 01:42:06,259
و...

1555
01:42:11,633 --> 01:42:12,867
حاليا.

1556
01:42:14,301 --> 01:42:16,336
حقير منخفض الحياة!

1557
01:42:17,605 --> 01:42:19,306
- مهلا.
- تجميد أيها اللعين.

1558
01:42:19,339 --> 01:42:20,775
التراجع عن الطاولة الآن.

1559
01:42:20,808 --> 01:42:22,409
إرفع يديك عاليا.  يذهب.

1560
01:42:24,746 --> 01:42:26,848
- البقاء هناك حق.
- استدر وواجهني.

1561
01:42:30,217 --> 01:42:31,853
- لا تتحرك.
- رأس لأسفل.

1562
01:42:31,886 --> 01:42:34,488
- أكرر ، لا تتحرك.
- رأس لأسفل.

1563
01:42:37,659 --> 01:42:39,259
ابق حيث أنت.  لا أحد يتحرك.

1564
01:42:40,028 --> 01:42:44,431
ابق هناك ، سيدي.  لا تتحرك.
ارفع يديك.  توجه لأسفل.

1565
01:42:44,464 --> 01:42:47,802
توجه لأسفل.  استمر في التحرك.
توجه لأسفل.  التف حوله.

1566
01:42:47,835 --> 01:42:51,806
التف حوله!  على ركبتيك.
على ركبتيك الآن!

1567
01:42:53,541 --> 01:42:55,175
دعني أعاود الاتصال بك.

1568
01:42:57,845 --> 01:42:59,346
فقط سخيف...

1569
01:42:59,881 --> 01:43:03,450
عندما يأتون ، عندما
يأتون ، ويأتون ،

1570
01:43:04,184 --> 01:43:07,387
بعض الأحمق الألفي الذي يعتقد أنه
يستطيع القيام بالمهمة أفضل منك...

1571
01:43:07,989 --> 01:43:10,992
أنا لا أتحدث عن شيلدز ، أنا لا أتحدث عن
إدارة مكافحة المخدرات.  أنا أتحدث عن أمريكا.

1572
01:43:11,025 --> 01:43:13,493
هذا البلد كله اجتاحه
هؤلاء المتسكعون الصغار.

1573
01:43:13,528 --> 01:43:15,630
وكل ما يعرفونه تعلموه من الشاشة.

1574
01:43:16,363 --> 01:43:18,800
لا يحدق في فوهة البندقية.

1575
01:43:21,301 --> 01:43:22,937
الخبرة مهمة ، جوني.

1576
01:43:23,437 --> 01:43:25,907
وأنت ، قبل كل شيء
، يجب أن تعرف ذلك.

1577
01:43:26,507 --> 01:43:30,812
لديك مبنى كامل مليء منا بخيول
الحرب القديمة هنا.  لذلك عندما يأتون...

1578
01:43:30,845 --> 01:43:34,281
- بودين!  بودين!
-... مهمتك هي حمايتهم.

1579
01:43:34,816 --> 01:43:37,652
بودين!  بودين!

1580
01:43:38,586 --> 01:43:40,487
لا تدع هذا العضو التناسلي يكبلني.

1581
01:43:43,891 --> 01:43:45,993
ريك ، استدر.  ارفع يديك.

1582
01:43:46,027 --> 01:43:48,228
الأيدي حيث يمكنني رؤيتها.
أنت رهن الاعتقال.

1583
01:43:49,197 --> 01:43:53,034
روس أولبريشت ، أنت
رهن الاعتقال بتهمة

1584
01:43:53,067 --> 01:43:55,970
الاتجار بالمخدرات
وغسيل الأموال والتآمر.

1585
01:43:59,372 --> 01:44:00,742
لقد انتهى الأمر يا بني.

1586
01:44:24,532 --> 01:44:25,767
<i>هل انت بخير؟</i>

1587
01:44:27,367 --> 01:44:29,737
<i>نعم.</i>

1588
01:44:29,771 --> 01:44:30,805
- <i> تبدين جيدة</i>
- <i> أجل</i>

1589
01:44:30,838 --> 01:44:32,006
و انت ايضا.

1590
01:44:32,507 --> 01:44:34,842
- نعم؟  أنت فقط تقول ذلك؟
- لا. مم-همم.

1591
01:44:38,846 --> 01:44:40,380
هل هي هنا؟

1592
01:44:40,915 --> 01:44:43,084
- نعم.  نعم ، إنها هناك.
- نعم؟

1593
01:44:43,117 --> 01:44:46,921
- أردت التحدث معك أولاً.
- تمام.

1594
01:44:46,954 --> 01:44:48,488
هل انت اه...

1595
01:44:49,991 --> 01:44:51,025
هل فعلت...

1596
01:45:02,103 --> 01:45:03,838
<i>نعم ، لقد حصلنا عليها.</i>

1597
01:45:11,546 --> 01:45:14,782
اسمع ، ستكون دائمًا والد إيدي.

1598
01:45:20,121 --> 01:45:21,622
حسنا؟

1599
01:45:28,763 --> 01:45:32,700
- لا بأس.  لا بأس.
- لا اعرف.

1600
01:45:46,446 --> 01:45:47,849
- مهلا.
- مهلا.

1601
01:45:48,649 --> 01:45:49,717
مهلا.

1602
01:45:51,586 --> 01:45:54,487
مهلا.  أوه ، الفول السوداني.

1603
01:45:54,522 --> 01:45:55,556
مرحبا دادا.

1604
01:45:57,024 --> 01:45:58,458
وبالتالي؟

1605
01:46:02,930 --> 01:46:06,000
يا الهي.  رائع.
انظر إلى ذلك ، أليس كذلك؟

1606
01:46:06,033 --> 01:46:09,770
أمي ، هل ترى ذلك؟
هاه؟  هل هي مطابقة؟

1607
01:46:10,338 --> 01:46:12,472
- لا؟
- لقد صنعتها بطريقتي الخاصة.

1608
01:46:14,108 --> 01:46:17,377
فتاة جيدة ، الفول السوداني.
فتاة جيدة.

1609
01:46:18,546 --> 01:46:21,782
إذن ، مدرسة جديدة ، هاه؟  فرح؟

1610
01:46:22,650 --> 01:46:26,453
متوتر؟  القليل؟
لا ، أنت لست متوترا ، أليس كذلك؟

1611
01:46:26,486 --> 01:46:28,689
لا ، أنت نمرتي
الكبيرة ، أليس كذلك؟

1612
01:46:28,723 --> 01:46:31,959
ها أنت ذا.  هاه؟

1613
01:46:34,095 --> 01:46:36,496
ربما سيقولون لك بعض
الأشياء ، الفول السوداني.

1614
01:46:37,665 --> 01:46:39,867
سيقولون لك ، سوف تسمع
بعض الأشياء ، كما تعلم

1615
01:46:39,901 --> 01:46:41,836
، تقول أشياء مثل ،
كما تعلم ، الحياة...

1616
01:46:43,704 --> 01:46:45,573
الحياة ليست دائمًا
بالأبيض والأسود ، ولكن

1617
01:46:45,606 --> 01:46:48,408
، كما تعلم ، الأشياء
أكثر تعقيدًا من ذلك.

1618
01:46:49,110 --> 01:46:50,912
تمام؟

1619
01:46:50,945 --> 01:46:55,650
لكن ها هي الحقيقة.  تمام؟

1620
01:46:59,553 --> 01:47:02,590
هناك الخير والشر في هذا العالم.

1621
01:47:03,591 --> 01:47:07,762
وفي بعض الأحيان عليك أن
تختار ، يجب أن تختار جانبًا ، حسنًا؟

1622
01:47:11,198 --> 01:47:13,701
سأكون هناك دائمًا
لأخبرك بهذا...

1623
01:47:17,104 --> 01:47:18,706
انك محبوب.

1624
01:47:23,611 --> 01:47:25,613
أحبك يا دادا.

1625
01:47:47,201 --> 01:47:49,170
حسنا حبيبتي.

1626
01:48:07,922 --> 01:48:11,092
<i>كان من المفترض أن يدور طريق
الحرير حول منح الناس الحرية</i>

1627
01:48:11,125 --> 01:48:15,997
<i>لاتخاذ خياراتهم الخاصة
، لمتابعة سعادتهم.</i>

1628
01:48:17,665 --> 01:48:20,768
<i>لكنني تعلمت أنه عندما
تمنح الناس الحرية ،</i>

1629
01:48:21,569 --> 01:48:23,537
<i>أنت لا تعرف ماذا سيفعلون به.</i>

1630
01:48:29,043 --> 01:48:33,781
<i>جلالتك ، أعلم أنه يجب أن
تأخذ سنوات منتصف حياتي ،</i>

1631
01:48:33,814 --> 01:48:36,917
<i>لكن من فضلك اترك لي شيخوختى.</i>

1632
01:48:38,085 --> 01:48:41,088
<i>يرجى ترك ضوء صغير
في نهاية النفق ،</i>

1633
01:48:42,056 --> 01:48:44,759
<i>ذريعة للبقاء بصحة جيدة ،</i>

1634
01:48:44,792 --> 01:48:50,164
<i>ذريعة للحلم بأيام أفضل
قادمة وفرصة لتخليص نفسي...</i>

1635
01:48:53,134 --> 01:48:55,036
<i>قبل أن أقابل صانعي.</i>

1636
01:49:34,489 --> 01:49:39,489
<font color="# ffff00">مقدم من قِبل bombiveskull
h</font>ttps://twitter.com/kaboomskull

