0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:48,067 --> 00:00:49,458 تعال 2 00:00:53,238 --> 00:00:54,628 مرحبا 3 00:00:54,975 --> 00:00:56,452 مرحبا 4 00:00:57,060 --> 00:01:00,537 مرحبا يا أختاه، لقد وصلت إذا - نعم، وصلت - 5 00:01:01,318 --> 00:01:04,056 مرحبا - ويل)، تبدو وسيما) - 6 00:01:04,881 --> 00:01:07,922 لم أكن أعلم أنك تساعدين - بلى، أردت المساعدة - 7 00:01:08,574 --> 00:01:10,790 كانت (رينيه) إلى جانبنا للاعتناء بأمي وأبي 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,354 كفي عن هذا 9 00:01:12,701 --> 00:01:14,092 كيف الحال؟ كيف الحال؟ 10 00:01:16,090 --> 00:01:19,348 مرحبا يا شقيقي الأصغر - كيف الحال؟ - 11 00:01:19,479 --> 00:01:21,303 تبدو سعيدا - نعم - 12 00:01:22,172 --> 00:01:25,909 أنا مسرور بالفعل فقد أصبحت مخطوبا - تهانيّ إذا - 13 00:01:26,039 --> 00:01:27,385 شكرا 14 00:01:29,558 --> 00:01:31,339 نعم، من الواضح أنها لا تروق لها كثيرا 15 00:01:31,470 --> 00:01:33,252 كيف تعرّفت إليها؟ - (إنها تعمل مع (إيه جيه - 16 00:01:33,380 --> 00:01:34,989 وهو ليس معجبا بها كثيرا أيضا 17 00:01:35,727 --> 00:01:38,552 تهانيّ يا رجل - شكرا لك - 18 00:01:39,811 --> 00:01:42,592 سأخبرك عن ذلك لاحقا - أنا متأكدة من أنك ستفعلين - 19 00:01:43,070 --> 00:01:46,807 هذا يبدو رائعا - رينيه) أحضرت الورود) - 20 00:01:47,371 --> 00:01:50,499 أمي ستحب هذه الورود - بالفعل، وأبي سيحبها أيضا - 21 00:01:51,846 --> 00:01:53,627 (شكرا جزيلا لك على مساعدتنا، (رينيه 22 00:01:53,758 --> 00:01:57,234 أنا مستعدة للقيام بأي شيء من أجل والدتك ووالدك فأنا أحبهما كثيرا 23 00:01:57,624 --> 00:02:01,708 أعلم... لطالما أحببتهما - إذا هل ستحضر قالب الحلوى؟ - 24 00:02:01,882 --> 00:02:04,403 لا، العم (هيثرو) قال إنه طلب من أحدهم الاهتمام بهذه المسألة 25 00:02:04,793 --> 00:02:09,007 ماذا؟ لا، هذا ليس واردا، لا - ما الخطب؟ - 26 00:02:09,486 --> 00:02:12,048 أنت تعلم أنه شبه مجنون - سمعت ما قلته - 27 00:02:13,395 --> 00:02:16,047 ...(عمي (هيثرو من سيحضر قالب الحلوى؟ 28 00:02:16,132 --> 00:02:19,001 لا تقلقي، أردت المساعدة ولذلك اهتممت بهذا الموضوع 29 00:02:19,131 --> 00:02:20,477 حسنا 30 00:02:22,562 --> 00:02:23,953 لا يمكننا أن ندعه يحضر قالب الحلوى 31 00:02:25,083 --> 00:02:29,210 ما رأيك لو تحضر المكسّرات؟ - أنا سأحضر قالب الحلوى - 32 00:02:29,514 --> 00:02:30,860 دعيه يقوم بذلك 33 00:02:31,078 --> 00:02:34,076 إنه ذكرى زواجهما، المناسبة مهمة جدا - أوكليه بمهمة ما - 34 00:02:34,381 --> 00:02:37,943 قالب الحلوى موضوعه جنسي، لا - أنت محقة، سيكون موضوعه جنسيا - 35 00:02:38,029 --> 00:02:39,506 أريد أن أرى امرأة على جسم رجل 36 00:02:40,767 --> 00:02:44,156 (حُسم الأمر، سأتصل بـ(دونافان - حسنا، ستكون لدينا تعزيزات فحسب - 37 00:02:45,589 --> 00:02:46,980 بالطبع 38 00:02:47,240 --> 00:02:51,020 إذا هل ستحضر خطيبتك هذه حفلة ذكرى الزواج؟ 39 00:02:51,411 --> 00:02:53,713 نعم - جيد، سيتسنى التعرّف إليها إذا - 40 00:02:54,192 --> 00:02:55,712 هذا صحيح، شكرا لك 41 00:02:55,929 --> 00:02:59,666 وأنت... لا تبدأي بمجادلتي، اتفقنا؟ - لن أجادل - 42 00:03:00,317 --> 00:03:01,708 ولا تجادليها هي أيضا 43 00:03:02,446 --> 00:03:03,837 شكرا لك 44 00:03:04,097 --> 00:03:06,791 أنت تعلم أنها تحاول أن ترعى شؤوننا دائما 45 00:03:06,921 --> 00:03:09,310 أعلم ولكنها تفرط في مساعيها أحيانا 46 00:03:10,571 --> 00:03:12,873 أحدهم رائحته مقيتة 47 00:03:14,046 --> 00:03:15,957 هل قال ما سمعته للتو؟ - تعرفينه جيدا يا فتاة - 48 00:03:16,089 --> 00:03:17,566 هو يقول دائما كل ما يخطر في باله 49 00:03:17,652 --> 00:03:19,998 لا أدري ولكنه مضحك نوعا ما - عندما تكون مشلولا بهذا الشكل - 50 00:03:20,172 --> 00:03:22,952 كل ما يمكنك فعله هو الضحك والمداعبة وممارسة الجنس 51 00:03:23,083 --> 00:03:26,037 (مرحبا أيها العم (هيثرو - مرحبا، كيف حالك؟ - 52 00:03:26,168 --> 00:03:29,382 أنا بخير - حسنا، ممتاز، من تكونين؟ - 53 00:03:29,513 --> 00:03:34,162 أنا (سيلفيا) حفيدتك (وهذا هو زوجي (ويل 54 00:03:36,161 --> 00:03:38,159 لقد أفسدت للتو حلم رجل مقعد 55 00:03:40,549 --> 00:03:43,460 هل وصل (جو) و(ماديا) أم بعد؟ - هل دعوتهما؟ - 56 00:03:43,719 --> 00:03:47,500 بالطبع دعوتهما - يُفترض أن تكون هذه المناسبة عائلية - 57 00:03:47,631 --> 00:03:50,889 إنهما فردان من العائلة، أنت متزوجة من شخص في العائلة ولست من العائلة 58 00:03:51,017 --> 00:03:53,322 أنت زوجة أحد أولادنا - نعم، يجب أن يكونا هنا - 59 00:03:53,452 --> 00:03:57,145 تعرفين شعور والدي تجاههما - ولكنهما يبقيان من العائلة وهما مرحان - 60 00:03:58,058 --> 00:04:01,880 إن كان هذا ما تقوله - اسمعي، هذه ذكرى مميزة - 61 00:04:02,229 --> 00:04:05,834 عيد الزواج أمر جنوني إياكم أن تتزوجوا يوما 62 00:04:05,965 --> 00:04:09,484 إنها مضيعة للوقت - حسنا ولكنني سأتزوّج - 63 00:04:09,745 --> 00:04:15,219 تهانيّ، ما اسم الشاب؟ - (لست مثلي جنسيا، عمي (هيثرو - 64 00:04:15,479 --> 00:04:17,347 إذا لمَ سروالك ضيق إلى هذا الحد؟ 65 00:04:19,042 --> 00:04:24,256 طفح الكيل، اخرج، اخرج - طفح الكيل، بني، اخرج وأعلن مثليتك - 66 00:04:25,427 --> 00:04:28,122 اسمع، خطيبتي جميلة، اتفقنا؟ 67 00:04:28,643 --> 00:04:31,164 وستتسنى لكم فرصة التعرّف إليها في عطلة الأسبوع 68 00:04:31,511 --> 00:04:33,900 وأنا أحبها تماما كما أحببت أنت جدتنا 69 00:04:34,553 --> 00:04:36,334 شعرت بالكثير من السرور حين توفيت 70 00:04:36,768 --> 00:04:40,200 خسارة ساقيّ كانت أسهل من التعامل معها بشكل يومي 71 00:04:40,461 --> 00:04:42,372 لأن رائحتها كانت أشبه برائحة الصرف الصحي 72 00:04:42,590 --> 00:04:45,283 كف عن هذا يا عمي - بمن تتصل؟ - 73 00:04:46,326 --> 00:04:47,803 من الأفضل ألا يكون تاجر مخدرات 74 00:04:48,064 --> 00:04:51,756 مرحبا، نعم، بدأت تنفد أدويتي - أنا أعني كلامي - 75 00:04:53,972 --> 00:04:55,363 ما الذي تقوله؟ 76 00:04:55,493 --> 00:04:57,535 من الأفضل أن تبتعدي عني قبل أن أهشم وجهك 77 00:05:02,532 --> 00:05:03,923 تبا - من المتصل؟ - 78 00:05:04,052 --> 00:05:05,486 (يا للهول، إنه (هيثرو 79 00:05:05,660 --> 00:05:10,047 إنه شقيقنا، أجب - لا أحب محادثة (هيثرو) عبر الهاتف - 80 00:05:10,179 --> 00:05:12,698 ذاك الشيء الذي يتحدث عبره يحدث ذبذبات في أذنيّ 81 00:05:12,872 --> 00:05:16,304 حسنا - أذني تكاد تبلغ النشوة بسببه - 82 00:05:16,435 --> 00:05:18,867 إذا أعطني الهاتف ودعني أرد - لا، لا، لا - 83 00:05:18,997 --> 00:05:22,343 لا نريد أن نسمعك أو نراك فيما تبلغين النشوة 84 00:05:22,734 --> 00:05:25,471 هذا صحيح تماما لن نود أن نشهد على ذلك هنا 85 00:05:26,253 --> 00:05:27,861 "أنا لا أود سماعها تبلغ "الكائن الحي 86 00:05:28,339 --> 00:05:30,729 (لا، لا أعرف بشأن ذلك، (بام قد لا تفعلين 87 00:05:31,162 --> 00:05:33,334 قد أود أن أرى ذلك - ...(جو) - 88 00:05:34,595 --> 00:05:37,984 إنه (هيثرو)، إنه يتصل مجددا - جو)، اذهب وأحضر الهاتف) - 89 00:05:38,114 --> 00:05:40,069 ...سأشغل مكبّر الصوت لأنني لا أريد 90 00:05:40,199 --> 00:05:42,588 آلو؟ - هل أنت في الطريق إلى هنا؟ - 91 00:05:43,631 --> 00:05:46,151 هل شعرتم بهذا الشعور؟ - هذا يدغدغ بالفعل - 92 00:05:46,456 --> 00:05:48,324 مهلا - هذا ليس مقبولا حتى، تكلم - 93 00:05:48,497 --> 00:05:49,931 "آلو؟" - يمكنه سماعي - 94 00:05:50,236 --> 00:05:51,625 هذا الصوت يجعل حلمتيّ تتصلبان 95 00:05:52,408 --> 00:05:56,274 نعم، نحن في منزل (براين) وننتظر عودته ليوصلنا إلى هناك 96 00:05:56,404 --> 00:05:59,924 لمَ لا تقود بنفسك؟ - أنا أشعر باهتزازات - 97 00:06:00,272 --> 00:06:03,877 تعلم أنني لا أملك رخصة سوق تعلم ذلك جيدا 98 00:06:04,008 --> 00:06:06,657 "لا يمكننا القيادة كل هذه المسافة هنا" - حسنا، سأكون هنا - 99 00:06:06,875 --> 00:06:10,264 أعلم يا (هيثرو) فأنت لا تستطيع الذهاب إلى أي مكان بعيد 100 00:06:10,394 --> 00:06:12,480 وإن نفدت بطاريتك لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان 101 00:06:12,610 --> 00:06:15,435 حسنا، حين تأتي أحضر لي "القليل من "الأطايب 102 00:06:15,608 --> 00:06:17,650 هيثرو)، لقد أصبت بالسرطان) بسبب كل الدخان الذي دخنته 103 00:06:17,781 --> 00:06:19,344 وهكذا أصبح لديك ذاك الثقب في حنجرتك 104 00:06:19,474 --> 00:06:22,690 لن أدعك تدخن أي شيء - كل واحد منا سيموت لسبب ما - 105 00:06:22,994 --> 00:06:24,775 هذا الغبي مجنون، يمكن أن يموت فعليا 106 00:06:24,949 --> 00:06:28,511 إنني أنظر إلى فتيات يخططن لقتل عدد من الرجال إن كنت تفهمني 107 00:06:28,728 --> 00:06:31,944 هل ما زلت على الهاتف مع العم (جو)؟ - "أنا أتحدث مع أحد أفراد عائلتي" - 108 00:06:32,074 --> 00:06:33,768 حسنا، لا بأس، سأراك حين أصل إلى هناك 109 00:06:33,942 --> 00:06:37,809 "أقفل هذا الهاتف" - لا أطيقه أحيانا، أتفهمينني؟ - 110 00:06:38,026 --> 00:06:40,155 ...إنه يقوم دائما - "عفوا؟" - 111 00:06:40,763 --> 00:06:43,891 ،هل سمعتني؟ حسنا لم أكن أتحدث عنك 112 00:06:44,978 --> 00:06:48,670 لم أكن أتحدث عنك إطلاقا - سأراك عندما تصل إلى هنا، شكرا - 113 00:06:48,801 --> 00:06:51,190 حسنا... لمَ لم تطلبي مني إقفال الهاتف اللعين؟ 114 00:06:51,322 --> 00:06:54,883 اعتقدت أنك قمت بذلك - كان جالسا يستمع وأذناه بأفضل حال - 115 00:06:55,100 --> 00:06:57,881 ماذا قال؟ - شغلت الهاتف على المكبّر، ألم تسمعي؟ - 116 00:06:58,186 --> 00:07:00,532 "قال "أسرعوا في المجيئ إلى هنا وهو يريد التدخين 117 00:07:00,966 --> 00:07:02,357 منذ متى وهما متزوجان 118 00:07:02,487 --> 00:07:04,398 أخبراني أنهما متزوجان منذ حوالى 40 سنة ونيّف 119 00:07:04,615 --> 00:07:09,132 40 سنة... لا يمكنني تخيّل الاستيقاظ والنظر إلى نفس المؤخرة كل يوم 120 00:07:09,220 --> 00:07:11,393 يجب تبديل المؤخرة بين الحين والحين 121 00:07:11,523 --> 00:07:14,999 لا يمكن أن يبقى أحدهم متزوجا منك لأربعين سنة، أتعرف كيف تبدو رائحتك؟ 122 00:07:15,172 --> 00:07:19,431 الزواج أمر جميل أنا أحب الزواج، أحبه أحبه 123 00:07:19,559 --> 00:07:24,036 إنها مأساوية للغاية بالفعل - أتعلمان؟ أظنني أود أن أتزوج - 124 00:07:24,166 --> 00:07:26,774 هاتي)، تسببت بمقتل آخر 3 رجال تزوجتهن) لمَ تريدين الزواج مجددا؟ 125 00:07:26,859 --> 00:07:31,030 أتعلمين أن ذاك الحقير تحلّى بالجرأة ليحدثني عن عدد من النساء؟ 126 00:07:31,291 --> 00:07:33,638 نحن نفهك، نفهمك - صحيح، نحن نفهمك - 127 00:07:33,768 --> 00:07:40,067 ماذا؟ لم أفعل شيئا باستثناء أنني سكبت له سائل إزالة التجميد في الطعام 128 00:07:40,197 --> 00:07:43,457 نعم، لقد أزالت الجليد عنه بالفعل وأزالت الجليد عن كل أعضائه 129 00:07:44,108 --> 00:07:45,932 أنا مسرورة جدا لأنني عازبة 130 00:07:46,063 --> 00:07:48,539 لم أرَ (هيثرو) العجوز هنا منذ زمن بعيد 131 00:07:48,713 --> 00:07:50,582 أنا متحمسة جدا لتمضية بعض الوقت معه 132 00:07:51,232 --> 00:07:53,275 سمعت أن زوجته توفيت 133 00:07:53,405 --> 00:07:56,185 لقد توفيت بالفعل ولكن شيئا آخر توفي معها أيضا 134 00:07:56,316 --> 00:08:01,095 مهلا، ذاك الشاب كان يتمتع بأقوى ساقين عند هذه الجهة من النعيم 135 00:08:01,267 --> 00:08:04,701 (لم يعد يتمتع بساقيه أيضا، (هاتي - (لحظة يا (بام - 136 00:08:04,962 --> 00:08:08,785 السن لم يمنع أحدا قط من التمتع بالساقين الأكثر إثارة 137 00:08:08,916 --> 00:08:10,739 ولكن الطبيب منعه من ذلك 138 00:08:12,609 --> 00:08:15,607 (هذا ليس مضحكا يا (جو ليس من المضحك أن تتحدث عما فعله الطبيب 139 00:08:15,910 --> 00:08:18,517 ماذا قلت؟ - ...هاتي)، تعلمين أنه) - 140 00:08:18,691 --> 00:08:21,993 لا شيء، لا تقلقي بشأن ذلك (يمكنك أن تحلمي بـ(هيثرو 141 00:08:22,209 --> 00:08:23,600 مرحبا - مرحبا - 142 00:08:23,731 --> 00:08:25,381 (مرحبا، (براين - (مرحبا، (ماديا - 143 00:08:25,512 --> 00:08:26,989 (مرحبا، (براين - تبدين بأفضل حال - 144 00:08:27,119 --> 00:08:29,336 إياك أن تبيعني هذا الكلام انظر إلى حالها 145 00:08:29,465 --> 00:08:32,594 إنها تجلس فيما تبدو مثل كيس الطحين - لا تصغي إليه، تبدين رائعة - 146 00:08:32,724 --> 00:08:34,506 هذا الثوب من أيام العز 147 00:08:34,896 --> 00:08:37,373 أنت لا تعرف هذا ولكنني (اقترضت هذا الثوب من (أريثا فرانكلن 148 00:08:37,504 --> 00:08:40,153 (سيدة (هاتي) وسيدة (بام أنتما أيضا تبدوان جميلتان 149 00:08:40,284 --> 00:08:45,149 (شكرا لك، (براين - اسمع يا صاح، لمَ تكذب على المسنات - 150 00:08:45,367 --> 00:08:50,147 براين)، أنت لطالما قلت) لي أجمل الكلام 151 00:08:50,275 --> 00:08:52,579 لست أغازلك، أحاول القول فحسب إنك تبدين جميلة لا أكثر 152 00:08:52,710 --> 00:08:56,447 هذا الفراء لي اشتريته في العام 1976 153 00:08:56,532 --> 00:08:58,792 أرتديه خلال المناسبات المميزة 154 00:08:58,922 --> 00:09:01,182 واعتبرت أن هذه ستكون مناسبة خاصة 155 00:09:01,312 --> 00:09:03,006 تقصدين الفراء الاصطناعي لأن هذا ليس حقيقيا 156 00:09:03,441 --> 00:09:05,309 ما هو الاصطناعي؟ - بأربع دولارات - 157 00:09:05,700 --> 00:09:08,959 ما هو ثمن الأربع دولارات؟ - هذا ما يقصده، ثمنه أربع دولارات - 158 00:09:09,045 --> 00:09:14,432 سيدة (بام)، أتضعين فراءً حقيقيا؟ - فراء، إنه فراء - 159 00:09:14,563 --> 00:09:18,256 لا، اسمعيني، أتعرفين كم من حيوان مات لكي ترتدي هذا الشيء؟ 160 00:09:18,429 --> 00:09:22,860 ولكنني لم أقتل تلك الحيوانات ما همني بذلك؟ 161 00:09:22,991 --> 00:09:24,382 هذا مريع جدا 162 00:09:24,512 --> 00:09:29,074 حالما يصبح بإمكاني شراء فراء "ستبدأون بالقول "لا يمكنك شراء هذا 163 00:09:29,247 --> 00:09:32,289 "لا يمكنك ارتداءه" لا أهتم لما تقولونه 164 00:09:32,419 --> 00:09:35,330 يبدو أنك لم تستطيعي أن تشتري إلا طوقا من الفراء 165 00:09:35,547 --> 00:09:37,763 لا يجدر بك ارتداء الفراء، مفهوم؟ أتعرفين ما قد يفعله البعض؟ 166 00:09:37,893 --> 00:09:41,195 حين تسيرين في الشارع قد يحملون الطلاء ويرمونه على الفراء 167 00:09:41,326 --> 00:09:45,583 فليتجرأ أحدهم على رمي الطلاء على فرائي، فليقوموا بطلاء أرنبي 168 00:09:45,888 --> 00:09:48,666 لا أعرف لماذا أثارني هذا الكلام 169 00:09:49,233 --> 00:09:52,187 ولكنني مستعد لوضع الطلاء على أرنبك 170 00:09:52,665 --> 00:09:55,619 يا للهول، أنت مريض 171 00:09:56,271 --> 00:10:00,224 سأجعل الأرنب يقفز - حسنا، السيارة مليئة بالوقود، اتفقنا؟ - 172 00:10:00,355 --> 00:10:02,050 لذا لنذهب - اسمع يا فتى - 173 00:10:02,180 --> 00:10:06,134 لمَ تتحدث معهن من دون أن تذكرني؟ ألا تراني جالسا هنا؟ كيف أبدو؟ 174 00:10:07,654 --> 00:10:10,305 أنت تبدو كما تبدو دائما - أنت من الكارهين يا صبي - 175 00:10:10,435 --> 00:10:13,910 أنا أبدو وسيما - أبي، شممت رائحتك قبل دخول المنزل - 176 00:10:14,041 --> 00:10:17,125 لا، لم تشم رائحتي سأخبرك ماذا شممت 177 00:10:18,254 --> 00:10:19,819 لقد شممت ذاك الشيء هناك 178 00:10:20,427 --> 00:10:24,642 أما أنا فرائحتي كرائحة العنبية الطازجة وأيام الربيع 179 00:10:24,815 --> 00:10:27,508 مع رشة من القرفة في الوسط 180 00:10:27,813 --> 00:10:30,159 بل يجدر بك القول كرائحة المؤخرة والمكسّرات المحمّصة 181 00:10:32,810 --> 00:10:35,980 حسنا، حسنا - براين)، أشكرك لأنك ستوصلنا إلى هناك) - 182 00:10:36,112 --> 00:10:38,848 شكرا لك، تعرف جيدا أنه لا يمكنني القيادة بسبب رخصتي غير الصالحة 183 00:10:38,978 --> 00:10:41,064 ولكنني أقول لك باستمرار إنه يمكنني مساعدتك في هذا المجال 184 00:10:41,194 --> 00:10:43,367 نعم ولكنك أخبرتني أيضا أنه سيكون علي الذهاب إلى المحكمة 185 00:10:43,497 --> 00:10:47,059 نعم، (ماديا)، لديك مخالفات ومذكّرات ومشكلة في رخصة السوق 186 00:10:47,190 --> 00:10:49,797 ومذكرات توقيف وكل هذه الأمور بالطبع عليك الذهاب إلى المحكمة 187 00:10:49,928 --> 00:10:53,446 أنا لا أذهب إلى المحاكم، مفهوم؟ يجب أن يجرّوني إلى المحكمة 188 00:10:53,576 --> 00:10:56,270 أنا لا أذهب إلى المحكمة لمجرّد أن القاضي يطلب ذلك 189 00:10:56,401 --> 00:10:59,571 أنا متمرّدة، الأولاد الصغار الآن لا يعرفون شيئا عن التمرّد 190 00:10:59,658 --> 00:11:03,004 أنا متمرّدة حقيقية، أنا (ماديا) الأصلية 191 00:11:03,178 --> 00:11:05,524 والدتك تحاول أخذي إلى المحكمة منذ 42 سنة 192 00:11:05,655 --> 00:11:08,566 ولكنني قلت لها "لن أذهب إلى المحكمة "ولن أدفع إعالة 193 00:11:09,086 --> 00:11:11,911 غيّرت عنواني وكنت أستعمل رقمك في الضمان الاجتماعي 194 00:11:12,041 --> 00:11:15,083 ولهذا لم تستطع أن تجدني وكلما كانوا يحاولون اكتشاف مكاني 195 00:11:15,386 --> 00:11:16,777 كانوا يذهبون إلى منزلك 196 00:11:17,733 --> 00:11:20,817 أنا آسف لأنني استهلكت رصيدك - أيمكننا الانطلاق من فضلكم؟ - 197 00:11:20,948 --> 00:11:23,034 اسمع أيها الشاب كم من الوقت ستستغرق الرحلة؟ 198 00:11:23,207 --> 00:11:26,422 حوالى 3 ساعات - آمل أن تكون هناك حمّامات في الطريق - 199 00:11:26,812 --> 00:11:31,027 لأنني قد أضطر إلى إنزال بعض القطرات الصغيرة أو ربما أكثر 200 00:11:31,332 --> 00:11:33,591 هذا ما اعتقدته بالضبط يا أولاد حسنا، هيا بنا 201 00:11:33,721 --> 00:11:36,284 هيا، تعالوا ننطلق جميعا - هيا بنا نذهب - 202 00:11:37,196 --> 00:11:39,760 هيا، تعاليا، تعاليا - (نحن قادمتان، (مايبل - 203 00:11:39,890 --> 00:11:41,628 هيا يا (هاتي)، نحن نستعد للانطلاق علينا الانطلاق في الطريق 204 00:11:41,889 --> 00:11:43,323 من المفضل أن ندخل الحمّام أولا 205 00:11:43,409 --> 00:11:48,536 انظري إليهما، إنهما مغرمان للغاية انظري، ما زال أحدهما يمسك بيد الآخر 206 00:11:49,188 --> 00:11:50,839 من تقصدين؟ - أمي وأبي - 207 00:11:51,143 --> 00:11:54,445 ماذا؟ مهلا، لا يُفترض بهما التواجد هنا 208 00:11:54,750 --> 00:11:56,443 ماذا؟ لا، هذا صحيح 209 00:12:00,571 --> 00:12:03,048 مرحبا - أمي، لا يُفترض بكما أن تكونا هنا - 210 00:12:04,003 --> 00:12:05,349 حسنا - وأنت أيضا، أبي - 211 00:12:05,480 --> 00:12:07,348 أخبرتها ذلك - عليكما الرحيل - 212 00:12:08,477 --> 00:12:10,694 لا بأس، يمكنني القيام ببعض الأعمال في الكنيسة 213 00:12:10,867 --> 00:12:14,561 نعم وأنا يمكنني التبضع - لقد نسيت ذكرى زواجكما، صحيح؟ - 214 00:12:14,647 --> 00:12:16,342 لا، هذا ليس صحيحا - بلى - 215 00:12:16,862 --> 00:12:18,904 من الأفضل أن تتمنى أن يكون المجمّع التجاري لا تزال متاجره مفتوحة 216 00:12:19,731 --> 00:12:21,077 بحقك 217 00:12:22,987 --> 00:12:26,595 ولا تعودا قبل السابعة - كوني ممتنةً لأنني لم ألزمك بجدول - 218 00:12:31,330 --> 00:12:33,459 الطريق طويل جدا - بالفعل - 219 00:12:33,633 --> 00:12:36,935 هذا صحيح - أيمكنكم الكف عن تكرار ذلك؟ - 220 00:12:37,066 --> 00:12:40,758 كلما قلتم ذلك أشعر بالرغبة في دخول الحمام مجددا 221 00:12:40,889 --> 00:12:43,148 ليتك لا تجبرينني على التوقف مرة أخرى 222 00:12:43,278 --> 00:12:45,842 نحن نتوقف كل خمس دقائق بسبب اضطرارك إلى دخولك الحمام 223 00:12:45,928 --> 00:12:48,839 توقفنا 9 مرات حتى الآن براين)، كم عبرنا حتى الآن؟) 224 00:12:49,404 --> 00:12:53,010 14 كيلومترا - تتوقفين للتبرّز كل كيلومترين - 225 00:12:53,141 --> 00:12:54,704 تعرفين أنه ليس بيدي حيلة 226 00:12:54,835 --> 00:12:57,050 أعتقد أنه من الأفضل أن نشتري لك أشياء كهذه 227 00:12:58,789 --> 00:13:01,917 ما هذا الشيء؟ - هذه الفتاة سحبت حفاضا - 228 00:13:02,047 --> 00:13:05,522 وما كنت اضطررت إلى دخول الحمام كثيرا لو أن (براين) لا يقود ببطء شديد 229 00:13:05,654 --> 00:13:09,042 صحيح، أسرع - أنا ملتزم بالسرعة القصوى - 230 00:13:09,172 --> 00:13:11,301 وهذا ما يُسمى بالالتزام بالقانون 231 00:13:11,432 --> 00:13:14,472 إنه يقود دائما مع الالتزام بالسرعة القصوى... يا له من عجوز 232 00:13:14,603 --> 00:13:15,993 سأجعلك تسرع 233 00:13:19,338 --> 00:13:20,816 مهلا - (جو) - 234 00:13:21,163 --> 00:13:23,640 ماديا)، لا تفعلي هذا) - أسرع هنا - 235 00:13:24,335 --> 00:13:27,072 إنها الشرطة، بسرعة ارموا كل الأشياء من النافذة 236 00:13:28,550 --> 00:13:30,679 (أعطني هذا يا (جو أنا أدخنها بشكل مشروع 237 00:13:30,764 --> 00:13:33,807 حسنا يا (بيتي)، احملي مخدراتي أيضا لا أحمل إلا سيجارة واحدة... أو 30 238 00:13:33,936 --> 00:13:35,977 رجاءً لا تخبراني أنكما تحملان الماريجوانا في السيارة 239 00:13:36,152 --> 00:13:38,454 أنا أحملها بشكل مشروع ولهذا السبب أحمل وصفة طبية 240 00:13:38,586 --> 00:13:41,452 مهلا، دعوني أسوّي ماكياجي - ما الغاية من ذلك؟ - 241 00:13:42,321 --> 00:13:46,709 سوف أغازله - ستغازلينه؟ ستتسببين بزجنا في السجن - 242 00:13:46,840 --> 00:13:49,230 ما الذي تفعله؟ - أنا أتوقف جانبا - 243 00:13:49,360 --> 00:13:52,835 لا - ستتوقف جانبا، لمَ تفعل ذلك؟ - 244 00:13:53,140 --> 00:13:54,833 بسبب الشرطة؟ - هل جننت؟ - 245 00:13:55,007 --> 00:13:57,267 إن رأيت الضوء الأحمر فهذا يعني التوقف، مفهوم؟ 246 00:13:57,441 --> 00:13:59,396 وإذا رأيت ضوءا أخضر فهذا يعني الانطلاق 247 00:13:59,526 --> 00:14:03,132 وإذا رأيت ضوءا أزرق فهذا يعني أنه عليك الضغط على محركك 248 00:14:03,262 --> 00:14:06,956 محاولا الابتعاد عن الضوء الأزرق - سأريكم شيئا هنا، اتفقنا؟ - 249 00:14:07,086 --> 00:14:09,910 أنت أيها الجاهل ستتعرّض لصعقة كهربائية 250 00:14:10,040 --> 00:14:13,299 ماديا)، هذه هي المشكلة، اتفقنا؟) لهذا السبب يتعرّض كثيرون لإطلاق النار 251 00:14:13,430 --> 00:14:15,775 لأنهم لا يحترمون القانون ولا يلتزمون به 252 00:14:16,036 --> 00:14:18,165 لا يمكن اعتبار جميع رجال الشرطة غير صالحين 253 00:14:18,295 --> 00:14:22,422 ولذلك توقفنا جانبا - حسنا، سأسجل هذا الكلام على ضريحك - 254 00:14:22,553 --> 00:14:26,332 ليس كل رجال الشرطة غير صالحين" "باستثناء ذاك الذي أطلق النار علي 255 00:14:26,637 --> 00:14:29,852 هلا تكفون عن ذلك رجاءً - كلنا سنموت بعد قليل - 256 00:14:29,982 --> 00:14:32,675 لم أعتقد قط أنني سأموت بهذا الشكل اعتقدت أنني سأموت في ملهى لرقص التعري 257 00:14:32,807 --> 00:14:34,761 تريد أن تتوقف فلتتوقف انظر إلى هذا 258 00:14:34,892 --> 00:14:39,280 ماذا تفعلين؟ لا ترموا أشياء من السيارة - لن نرمي شيئا من النافذة - 259 00:14:39,410 --> 00:14:41,799 بل نُخرج أيدينا من النافذة لأننا لا نريد التعرض لإطلاق نار 260 00:14:42,103 --> 00:14:46,144 أتعلمون؟ هذا فعلا جنون أنا متأكد من أن هذا سبب إطلاق النار على كل أولئك الأشخاص 261 00:14:46,274 --> 00:14:47,924 أتعرفون ما كانوا يفعلونه؟ ما كانوا يلتزمون بالقانون 262 00:14:48,011 --> 00:14:52,356 هل جننت يا فتى؟ ألم ترى الأشخاص الذين التزموا بالأوامر وأطلقت عليهم الشرطة النار؟ 263 00:14:52,487 --> 00:14:54,529 أحد الرجال كان على الأرض في الشارع محاولا مساعدة مريض 264 00:14:54,660 --> 00:14:56,745 وقد أطلقوا النار عليه رغم ذلك لا يمكن أن يكون الجميع مجنونا 265 00:14:56,875 --> 00:15:02,263 سأريكم وسأعلّمكم كيف يتم الالتزام بالقانون حين يتجه شرطي نحو السيارة 266 00:15:02,393 --> 00:15:05,131 حسنا سوف ترى - لا، أنتم سترون - 267 00:15:05,261 --> 00:15:07,128 فليخرج أحدكم هاتفه لأسجّل ما سيحصل 268 00:15:07,259 --> 00:15:12,255 لا، لن أمد يدي إلى هاتفي قد يعتقد أنني أحاول الوصول إلى مسدس 269 00:15:12,386 --> 00:15:15,688 هذا جيد، أخرج المسدس وأطلق النار على نفسك وخلّصني من تعاستي 270 00:15:15,818 --> 00:15:17,164 "تقصدين القول "تخليص نفسه من تعاسته 271 00:15:17,295 --> 00:15:21,249 لا، قصدت أنه سيخلّصني من تعاستي لأنه إن فعل فلن أبقى تعيسة 272 00:15:21,335 --> 00:15:22,943 سأحصل على مبلغ جيد من شركة التأمين 273 00:15:23,376 --> 00:15:27,375 "أيها السائق، أطفئ محرّكك" - هذا جديد، لم يقولوا لي هذا قبلا - 274 00:15:27,505 --> 00:15:30,547 يا فتى أنت لا تعرف شيئا عن الشرطة لا تعرف شيئا إطلاقا 275 00:15:30,894 --> 00:15:35,065 "أيها السائق أكرر، أطفئ محركك" 276 00:15:35,325 --> 00:15:38,279 بدأ يغضب لأنه كرر كلامه (وهم لا يحبون تكرار كلامهم، (براين 277 00:15:38,410 --> 00:15:40,625 من الأفضل أن تبقي السيارة شغالة ليتسنى لنا الرحيل من هنا 278 00:15:40,843 --> 00:15:43,015 أبي، أريدكم أن تتوقفا توقفوا فحسب 279 00:15:43,146 --> 00:15:46,621 "ارفع قدمك عن الفرامل" - براين)، إنه يخبرك ما عليك فعله) - 280 00:15:46,751 --> 00:15:48,142 ارفع قدمك عن الفرامل 281 00:15:49,315 --> 00:15:51,487 والآن ضع قدمك على دواسة الوقود ولنرحل من هنا 282 00:15:51,574 --> 00:15:54,311 مهلا، كيف عرف أن قدمك كانت على الفرامل؟ 283 00:15:54,573 --> 00:15:58,135 اهدأي، حين تكون القدم على الفرامل تشتغل أضواء فرامل السيارة الجيدة 284 00:15:58,395 --> 00:16:01,654 الضوء الخلفي موصول بالفرامل - أرأيت؟ بهذه الطريقة يخدعون الناس - 285 00:16:01,957 --> 00:16:06,346 بهذه الطريقة ينالون من الناس - براين)، هل ستظل جبانا طوال حياتك؟) - 286 00:16:06,650 --> 00:16:08,822 أقدم على ذلك فحسب - أتعرف لماذا أطلق النار على (توباك)؟ - 287 00:16:08,953 --> 00:16:11,428 لأنه توقف عند إشارة الضوء الأحمر؟ أتعرف لماذا أصيب (بيغي) بطلق ناري؟ 288 00:16:11,559 --> 00:16:15,253 لأنه توقف عند إشارة الضوء الأحمر؟ ولذلك عليك الانطلاق، انطلق 289 00:16:15,383 --> 00:16:17,468 هذا الشعور ممتع جدا لدرجة أن قلبك تتغير دقاته 290 00:16:17,597 --> 00:16:20,726 ألا تريد أن تكون مجازفا لمرة في حياتك؟ لمَ تريد أن تكون مملا؟ 291 00:16:21,030 --> 00:16:25,288 ماديا)، اسمعي، لن أهرب من الشرطة) ولن نقوم بذلك اليوم 292 00:16:25,766 --> 00:16:29,154 حقا؟ حقا؟ - سأريكم أنه ما من عيب - 293 00:16:29,285 --> 00:16:32,370 إذا أوقفتنا الشرطة، ما من مشكلة على الإطلاق، سترون 294 00:16:38,323 --> 00:16:39,669 (هذا ليس مضحكا، (هاتي 295 00:16:41,146 --> 00:16:43,883 أخرج يديك من النافذة؟ - يا للهول - 296 00:16:44,188 --> 00:16:45,881 مرحبا حضرة الشرطي، ما المشكلة؟ 297 00:16:47,751 --> 00:16:49,097 أرني يديك جيدا 298 00:16:49,618 --> 00:16:52,790 حسنا، إنهما هنا - لا تتحرك، لا تتحرك مجددا - 299 00:16:53,050 --> 00:16:55,092 أخبرتك أنه كان عليك إخراج يديك من النافذة، أليس كذلك؟ 300 00:16:55,266 --> 00:16:56,917 كنت أضع يديّ على المقود فحسب 301 00:16:57,220 --> 00:16:58,828 إذا تريد أن تلعب لعبة المقاومة اليوم 302 00:17:00,045 --> 00:17:02,652 ...لا، كنت - إنه يلتزم بالأوامر، هذا ما يفعله - 303 00:17:02,782 --> 00:17:05,389 إنه يلتزم بالأوامر بكل حرية - من طلب منك أن تتكلمي؟ - 304 00:17:06,432 --> 00:17:08,605 أنا سأكون الحكم وهيئة المحلفين المسؤولة عن مدى التزامك بالأوامر اليوم 305 00:17:09,516 --> 00:17:10,862 رخصة السوق وأوراق التسجيل 306 00:17:11,776 --> 00:17:14,383 إياك... لقد قلت للتو "لا تتحرك" 307 00:17:15,947 --> 00:17:18,032 ولكن كيف يُفترض بي الوصول إلى الأوراق؟ 308 00:17:18,205 --> 00:17:20,683 أرني يديك - إنهما هنا - 309 00:17:22,724 --> 00:17:27,112 حسنا، أصغِ إلي، أصغِ جيدا لكي لا تحصل أخطاء هنا اليوم 310 00:17:28,242 --> 00:17:31,413 إصبع السبابة الأيسر إصبع السبابة الأيسر 311 00:17:32,977 --> 00:17:38,191 مد إصبعك إلى الجهة الأخرى من جسمك وافتح علبة القفازات بإصبع السبابة الأيسر 312 00:17:38,321 --> 00:17:41,928 عمَ يتحدث؟ سأستعمل إصبعي الأوسط بعد دقيقة 313 00:17:42,144 --> 00:17:43,535 اخرسي 314 00:17:44,013 --> 00:17:47,489 لا أعرف كيف يمكن القيام بذلك، سيدي - إصبع السبابة الأيسر، سيدي - 315 00:17:47,619 --> 00:17:49,009 نعم - عندما تلمس علبة القفازات - 316 00:17:49,139 --> 00:17:51,616 حوّل إصبعيك إلى علامة سلام وأحضر الأوراق 317 00:17:51,876 --> 00:17:56,003 كيف يمكن القيام بذلك؟ - لا ترد علي، كف عن ذلك - 318 00:17:56,135 --> 00:17:57,916 تبا، كان يجب أن أدفع التأمين الخاص بك 319 00:17:58,046 --> 00:18:00,870 مهلا، محفظتي - إياك، إياك - 320 00:18:01,000 --> 00:18:03,954 مهلا، مهلا، تعاون فحسب إنه يتعاطى المخدرات 321 00:18:04,084 --> 00:18:07,778 حسنا، حسنا، ابقَ هادئا فحسب - أنا هادئ بالفعل، أنا هادئ جدا - 322 00:18:08,039 --> 00:18:09,559 أنت لست هادئا أما أنا فهادئ 323 00:18:09,820 --> 00:18:11,644 إن كان هادئا لا أعرف ما سبب استياءه الشديد 324 00:18:11,948 --> 00:18:15,468 أنت عدائي - لا، سيدي، لست عدائيا - 325 00:18:15,728 --> 00:18:17,727 ما زلت تلعب معي لعبة المقاومة إذا؟ 326 00:18:18,682 --> 00:18:20,636 لا، أيمكنني إخراج الأوراق من سترتي؟ 327 00:18:21,028 --> 00:18:22,419 مد يدك إلى سترتك 328 00:18:24,591 --> 00:18:27,763 لا تسحب شيئا من سترتك إلا إذا كان هاتفا لتسجل ما يفعله 329 00:18:27,893 --> 00:18:29,240 حين تبدأ بتصويرهم بالكاميرا يبدأون بالتصرف بشكل مختلف 330 00:18:29,370 --> 00:18:32,151 يختلف أداءهم حين يرونك تصوّرهم بواسطة هاتفك 331 00:18:32,325 --> 00:18:36,364 شغلي كاميرتك وابدأي البث المباشر - طبعا لا، لن أفعل ذلك - 332 00:18:36,496 --> 00:18:38,362 لقد أصبت بالكثير من طلقات الرصاص وطُعنت مرات عديدة 333 00:18:38,450 --> 00:18:40,448 وبعد أن أصبحت مسنة لم تعد تُشفى الجراح بالسرعة نفسها 334 00:18:40,535 --> 00:18:41,926 أنا أعاني من داء السكري 335 00:18:47,531 --> 00:18:48,877 هل تهرّبون شيئا ما هنا؟ 336 00:18:49,225 --> 00:18:51,006 ألا تحمل إلا رخصة السوق وأوراق السيارة؟ 337 00:18:52,223 --> 00:18:54,526 ابقوا جالسين هنا ولا تتحركوا 338 00:18:57,437 --> 00:19:01,043 أنا أشعر باضطراب شديد - هذا غريب فعلا، هذا الفتى الأبيض مجنون - 339 00:19:01,477 --> 00:19:04,128 إنه يعاني من انفصام الشخصية، صحيح؟ - لا يروق لي ما يحصل - 340 00:19:04,258 --> 00:19:07,300 ألم أقل لك؟ ماذا أخبرتك؟ - لم يكن يُفترض به فعل ذلك - 341 00:19:07,559 --> 00:19:10,948 يبدو مستاءً، يبدو غاضبا جدا يبدو مستاءً جدا 342 00:19:11,252 --> 00:19:13,599 ما فعله هو تخطٍ للحدود هذا خطأ كبير 343 00:19:13,730 --> 00:19:15,684 هذا ليس صائبا - نحن لم نفعل أي شيء - 344 00:19:15,815 --> 00:19:17,161 حتى أنه لم يخبرنا لماذا أوقفنا جانبا 345 00:19:17,292 --> 00:19:22,331 هم لا يخبرونك أبدا، بني تصرفاتهم العنصرية هي التي تجعلني أرغب في إحراق شيء ما 346 00:19:22,462 --> 00:19:25,242 تجعلني أرغب في التظاهر - نحن لم نفعل أي شيء - 347 00:19:25,416 --> 00:19:28,240 لا أعتقد أن ما حصل أعجبني هذا تصرف خاطئ من قبله 348 00:19:29,327 --> 00:19:34,105 سيد (سيمونز)، السبب الذي دفعني إلى توقيفك هو انحراف سيارتك 349 00:19:34,236 --> 00:19:35,670 ولا يمكن أن نتوخى الحذر كفاية أبدا 350 00:19:36,365 --> 00:19:38,798 بارككم الله جميعا قودوا بأمان 351 00:19:39,363 --> 00:19:40,753 ماذا؟ 352 00:19:41,448 --> 00:19:44,576 ...مهلا، أريد - مهلا يا فتى، من الأفضل أن تدعه يرحل - 353 00:19:44,707 --> 00:19:46,357 لا تحاول أن تستوقفه انتهت المسألة والآن فلنذهب 354 00:19:46,488 --> 00:19:48,790 لقد انتهينا، لنذهب ...لأنه لو تحرّى عن هويتي 355 00:19:49,311 --> 00:19:50,833 لكنا جميعا دخلنا السجن هيا بنا 356 00:19:50,963 --> 00:19:54,829 صحيح، والآن انطلق من هنا - لمَ أصبح لطيفا فجأة؟ أريد محادثته - 357 00:19:54,960 --> 00:19:57,957 أريد التحدث معه - حسنا، ممتاز، تحرَ الأمر - 358 00:19:58,088 --> 00:20:00,347 أيمكننا الانطلاق الآن رجاءً؟ - مهلا - 359 00:20:00,478 --> 00:20:03,041 من المرجح أنهم كتبوا اسمك على ذاك الكومبيوتر 360 00:20:03,214 --> 00:20:06,820 وعرف ما هي طبيعة عملك وقد شعر بالخوف لذلك وابتعد 361 00:20:07,037 --> 00:20:08,689 أنت تبتعد خائفا الآن، أليس كذلك؟ 362 00:20:08,819 --> 00:20:12,642 هذا ظلم وحيث هناك ظلم يجب أن نقاتل 363 00:20:12,772 --> 00:20:15,162 "اذهب وتحرّ الأمر يا (مارتن لوثر) "الملك 364 00:20:15,292 --> 00:20:19,116 (عضو الكونغرس (جون لويس "قال "حيث هناك ظلم لا بد من القتال 365 00:20:19,246 --> 00:20:21,375 انطلق من هنا، افعل ما يجب فعله لنذهب 366 00:20:21,506 --> 00:20:25,936 آندي يونغ) و(جوزف لاوري) والجميع) لا يسمح بحصول أمر كهذا 367 00:20:26,067 --> 00:20:28,848 لقد سمّيت جميع قادة الحركة المدنية أتعرف ما القاسم المشترك بينهم؟ 368 00:20:28,977 --> 00:20:31,367 جميعهم تعرّضوا لضرب مبرح بسبب محاولتهم إحداث تغيير 369 00:20:31,498 --> 00:20:34,408 هل يُفترض أن يكون هذا عذرا؟ هذا لا يُفترض أن يكون عذرا 370 00:20:35,625 --> 00:20:38,710 ليسوا من الشرطة - "لقد قال "سلام - 371 00:20:39,144 --> 00:20:42,794 لقد غادر للتو، لديه رقمه واسمه (إدي)، سأتحرّى هذه المسألة 372 00:20:42,924 --> 00:20:45,184 لن تتعلّم الدرس أبدا من تعلّم درسا هنا اليوم؟ 373 00:20:45,314 --> 00:20:48,007 هل تعلمت درسا؟ هل تعلمت أنت درسا؟ - هيا بنا، لننطلق - 374 00:20:48,138 --> 00:20:53,873 يا إلهي، أنا مضطرة جدا للتبوّل الآن - بام)، إن قلت مرة أخرى أنه عليك التبوّل) - 375 00:20:53,959 --> 00:20:57,739 سوف أقتلع قناة فالوب من جسمك - (ليست إلا بضع قطرات، (براين - 376 00:20:57,869 --> 00:20:59,216 هيا، لننطلق من هنا 377 00:21:02,822 --> 00:21:04,213 مرحبا، حبيبتي - "مرحبا" - 378 00:21:04,341 --> 00:21:06,732 أين أنت؟ - "أنا... مهلا" - 379 00:21:06,863 --> 00:21:11,121 حبيبي، خمّن بمن التقيت في المطار" "إيه جيه)، كان على متن رحلتي) 380 00:21:11,251 --> 00:21:12,641 حقا؟ - "نعم" - 381 00:21:13,249 --> 00:21:15,727 (يجب أن أخبر (كارول - "سنذهب لنأخذ سيارة معا" - 382 00:21:15,812 --> 00:21:19,027 لا، دعيني أذهب لأقلّكما - "ابقَ حيث أنت، حبيبي، سنأخذ سيارة" - 383 00:21:20,070 --> 00:21:23,502 حسنا، دعيني أتحدث مع أخي سريعا - حسنا، جيد - 384 00:21:23,981 --> 00:21:27,239 "مرحبا، ما الأخبار يا أخي؟" - مرحبا، اعتنِ بخطيبتي يا رجل - 385 00:21:27,412 --> 00:21:28,934 تعلم جيدا أنني سأهتم بها - حسنا - 386 00:21:30,193 --> 00:21:31,932 سأراكما عند وصولكما - "حسنا" - 387 00:21:32,148 --> 00:21:34,799 يجب أن تصلا بحلول الساعة الـ6 - "سنصل، سنصل" - 388 00:21:34,929 --> 00:21:36,407 حسنا، إلى اللقاء - "حسنا" - 389 00:21:37,057 --> 00:21:38,448 "إلى اللقاء" 390 00:21:42,271 --> 00:21:43,836 من الأفضل أن تتأكدي أنك أنهيت الاتصال 391 00:21:44,488 --> 00:21:47,963 أنا متضايقة جدا لما يحصل - أنا لست متضايقا - 392 00:21:48,310 --> 00:21:49,788 إنه شقيقك 393 00:21:50,613 --> 00:21:52,655 اسمعي، أنا من عرّفتكما إلى بعضكما البعض 394 00:21:52,786 --> 00:21:56,261 تعرفين جيدا أنك ما كنت تريدينه - ...نعم، أنا أحتاج - 395 00:21:56,392 --> 00:21:58,086 لا تحتاجين إلى أي شيء سواي 396 00:21:58,954 --> 00:22:00,779 أنا أحبه حقا - هذا لطيف - 397 00:22:02,649 --> 00:22:07,123 ولكن ماذا ستفعلين به تعلمين جيدا أنه ممل، تحتاجين إلى رجل 398 00:22:08,600 --> 00:22:11,380 مثلي أنا - ...أنا فعلا - 399 00:22:11,511 --> 00:22:15,290 اسمعي، ليس لدينا الكثير من الوقت اسمعي، لقد أخذنا رحلة مبكرة 400 00:22:15,421 --> 00:22:16,942 لكي نكون هنا ونتسكّع معا 401 00:22:17,506 --> 00:22:19,158 والآن دعينا نستمتع بوقتنا، اتفقنا؟ 402 00:22:19,766 --> 00:22:21,286 اتفقنا؟ - نعم، حسنا - 403 00:22:22,850 --> 00:22:24,458 حبيبتي، تعالي - نعم - 404 00:22:31,627 --> 00:22:34,798 حسنا، كادت تصبح الغرفة جاهزة - من سيدفع الكلفة؟ هذا ما أريد معرفته - 405 00:22:34,973 --> 00:22:36,405 أنا من سيدفع، أبي أنا سأدفع الكلفة 406 00:22:36,536 --> 00:22:39,620 حسنا أيها المبذر الكبير، تفضل وادفع - أنت المبذر الكبير إذا؟ - 407 00:22:39,751 --> 00:22:42,272 حين أتصل بك طلبا لعشرين دولار لشراء سيجارة حشيش 408 00:22:42,357 --> 00:22:43,748 لا تجد لي المال 409 00:22:43,878 --> 00:22:45,485 لا أعلم لماذا لا يمكننا الذهاب إلى هناك 410 00:22:45,659 --> 00:22:49,656 والمبيت في منزل (فايان) كما يفعل كل السود حين يغادرون المدينة لزيارة أحدهم 411 00:22:49,786 --> 00:22:52,220 أي أنهم يبيتون عند النسيب أو الوالدة أو من هم على مقربة منهم 412 00:22:52,525 --> 00:22:54,740 ولكنك تعرفين ماذا حصل في آخر مرة (حين نزلنا في منزل (فايان 413 00:22:54,869 --> 00:22:56,695 تعرفين جيدا لماذا لا يمكننا النزول هناك فهو لا يحبنا 414 00:22:56,954 --> 00:22:59,910 هذه ليست المشكلة إطلاقا - ما المشكلة إذا أيها المهرّج؟ - 415 00:23:00,040 --> 00:23:02,169 ألا تذكر أنك كدت أن تحرق منزل المرأة؟ 416 00:23:02,299 --> 00:23:07,512 أرفض تقبّل العواقب وتحمّل مسؤوليات ما حصل لأنها لم تكن غلطتي 417 00:23:07,643 --> 00:23:09,990 نعم، حسنا - هيثرو) كان يدخن هناك) - 418 00:23:10,120 --> 00:23:11,510 وتعرف جيدا تسريحة شعره الأفريقية 419 00:23:11,597 --> 00:23:14,073 ...لا أعرف ما السبب مايكل جاكسون) علّم الجميع) 420 00:23:14,203 --> 00:23:16,507 إن كانت تسريحتك مجعدة فلا تقترب من النار 421 00:23:16,810 --> 00:23:19,070 ولكن ذاك الغبي كان يجلس ويدخن بشكل متواصل 422 00:23:19,200 --> 00:23:21,677 إلى أن اشتعلت النيران بشعره "فقلت له "اهرب أيها الزنجي، اهرب 423 00:23:21,937 --> 00:23:24,414 كيف تطلب منه الهروب؟ تعرف جيدا ماذا حل به 424 00:23:24,588 --> 00:23:27,716 راح يدفع الكرسي المدولب فيما الدخان يتصاعد من أعلى رأسه 425 00:23:27,846 --> 00:23:29,844 حيث بدا أشبه بمدخنة على كرسي مدولب 426 00:23:31,582 --> 00:23:33,190 تعرفين أنني أحبك، صحيح؟ 427 00:23:34,145 --> 00:23:35,796 أعلم، وأنا أيضا أحبك 428 00:23:36,188 --> 00:23:37,621 (مهلا يا (جيا - ما الأمر؟ - 429 00:23:37,925 --> 00:23:40,185 لا، تعال إلى هنا ابقَ هنا 430 00:23:40,967 --> 00:23:42,357 ما الأمر؟ - أتسمعين هذا؟ - 431 00:23:42,487 --> 00:23:46,136 ما هذا؟ - "أنت والد شقي للغاية" - 432 00:23:47,875 --> 00:23:49,786 هذا الصوت؟ - نعم، في الغرفة المجاورة، أتسمعين؟ - 433 00:23:49,916 --> 00:23:54,001 إنهما يمارسان الجنس - (انتظري، انتظري يا (جيا - 434 00:23:54,131 --> 00:23:56,388 ماذا؟ لا أريد سماع هذا - ...أعرف ولكنني - 435 00:23:56,780 --> 00:23:59,866 اسمعي، أعرف هذا الصوت - تعرف الصوت؟ - 436 00:24:01,039 --> 00:24:03,949 ماذا؟ من هذا؟ - إنه والدي - 437 00:24:05,253 --> 00:24:10,423 هذا الفندق جميل جدا - يذكّرني بالفندق الذي كنت أعمل فيه كقوّاد - 438 00:24:10,597 --> 00:24:13,291 كنت أعمل على إدخال الرخيصات وإخراجهن طوال الوقت 439 00:24:13,421 --> 00:24:16,287 كانت لدي فتاة رخيصة "أعطوها لقب "المعدية 440 00:24:16,940 --> 00:24:18,286 لا تسألوني عن السبب 441 00:24:18,417 --> 00:24:19,808 ولكن المهم هو أنها كانت تعمل بشكل متواصل 442 00:24:19,982 --> 00:24:22,936 فقلت لها مرة "اسمعي، يجدر بك "أن تحضري لي الأموال أيتها الرخيصة 443 00:24:23,066 --> 00:24:25,585 لأنه عليك الذهاب إلى منزلك" "لتطعمي هذا الولد فهو جائع 444 00:24:25,716 --> 00:24:29,755 أبي، رجاءً توقف، اتفقنا؟ - آسف، لم أقصد التحدث عن والدتك - 445 00:24:29,843 --> 00:24:31,451 تفضل - شكرا جزيلا، حسنا - 446 00:24:31,582 --> 00:24:33,798 لا داعي للشكر - حسنا، تعالوا، لنذهب للاستعداد للحفلة - 447 00:24:33,926 --> 00:24:36,535 نعم، أسرعوا، أحتاج إلى شرب كأس والتدخين 448 00:24:36,752 --> 00:24:38,489 حسنا، تعالوا 449 00:24:38,793 --> 00:24:40,531 والدك؟ - نعم، هذا صوت والدي - 450 00:24:40,836 --> 00:24:42,964 ماذا تفعل؟ - سأنتظر إلى أن يخرج - 451 00:24:43,094 --> 00:24:46,136 ماذا؟ ما الذي تقوله؟ لماذا؟ - ماذا تقصدين؟ - 452 00:24:46,266 --> 00:24:48,743 لا يُفترض به أن يكون هنا برفقتها - وأنت لا يُفترض أن تكون هنا معي - 453 00:24:48,960 --> 00:24:51,133 هذه تفاهات لأنك تعلمين أنك تتحدثين معي دائما 454 00:24:51,263 --> 00:24:53,044 إيه جيه)، هل توشك على الذهاب) إلى هناك فعلا؟ 455 00:24:53,174 --> 00:24:54,911 نعم - إن ذهبت إلى هناك فسأرحل - 456 00:24:55,086 --> 00:24:57,041 اذهبي، لا يهمني، اذهبي - أتطلب مني الذهاب؟ - 457 00:24:57,171 --> 00:24:59,387 اذهبي، ها هو الباب، اذهبي - ...(إيه جيه) - 458 00:25:09,206 --> 00:25:10,813 رينيه)؟) - إيه جيه)؟) - 459 00:25:11,725 --> 00:25:13,507 ما الذي يجري؟ - يا للهول - 460 00:25:14,203 --> 00:25:16,505 ماذا يحصل؟ - لا أدري - 461 00:25:16,896 --> 00:25:18,546 (اطلب سيارة الإسعاف، (إيه جيه 462 00:25:19,198 --> 00:25:21,544 (تعالوا... مهلا، إنه (إيه جيه مرحبا يا رجل، كيف حالك؟ 463 00:25:21,978 --> 00:25:23,369 ماذا تفعل هنا؟ 464 00:25:24,151 --> 00:25:25,542 ماذا يجري؟ 465 00:25:27,062 --> 00:25:28,626 ماذا؟ - مهلا - 466 00:25:30,190 --> 00:25:32,059 ما هذا بحقكم؟ - انظروا إليها - 467 00:25:34,448 --> 00:25:39,270 مايبل)، ما الذي أصابه؟) - ذاك الحبل أصبح ضيقا جدا - 468 00:25:39,401 --> 00:25:41,877 حصل هذا الأمر معي مرة ولكنني بقيت حية 469 00:25:42,007 --> 00:25:44,441 (هلا تخرسين، (هاتي ليت الحبل خنقك، اخرسي 470 00:25:44,571 --> 00:25:48,046 (أعتقد أن هذا هو (أنثوني - يبدو أنه وجهه بالفعل - 471 00:25:48,177 --> 00:25:50,044 ولكنني لم أرَ الجزء الآخر منه بعد 472 00:25:50,610 --> 00:25:53,259 يا له من انتصاب قوي - ما هذا؟ - 473 00:25:53,477 --> 00:25:56,954 هذا الشيء هناك الذي يمتد ...على طول جسمه 474 00:25:57,430 --> 00:25:59,169 أقفلي فمك - ما الأمر؟ - 475 00:25:59,300 --> 00:26:03,991 هاتي)، كفي عن إخبار الجميع) في العالم أنك تمارسين هذه الأمور، اخرسي 476 00:26:04,295 --> 00:26:07,771 هاتي)، لا نحتاج إلى شرح) عن المداعبات الغريبة، اتفقنا؟ اخرسي 477 00:26:07,901 --> 00:26:11,029 إنه والد ذاك الفتى - وإن يكن؟ - 478 00:26:11,203 --> 00:26:13,115 لا بد له من أن يتعلم أمورا في مرحلة ما 479 00:26:13,245 --> 00:26:15,983 مهلا، هو لا يتنفس ليس يتنفس، ليس يتنفس 480 00:26:16,765 --> 00:26:18,155 ما الأمر؟ 481 00:26:20,848 --> 00:26:24,453 لا يروق لي ما يحصل يبدو لي أن جزءا منه يتنفس جيدا 482 00:26:24,584 --> 00:26:27,843 ويصله ما يكفي من الأكسجين - جو)، أريدك أن تخرس، اتفقنا؟) - 483 00:26:28,147 --> 00:26:29,625 كان من الممكن أن تكون ملقيا هناك مثله 484 00:26:29,711 --> 00:26:34,273 بدلا من محاولة التقاط أنفاسك - أحسنت، مثل مجتمعك، مثل مجتمعك - 485 00:26:34,447 --> 00:26:40,704 مثل مجتمعك، اسمع يا رجل (مثل مجتمعك، تحيا منطقة (ساوث سايد 486 00:26:42,615 --> 00:26:45,526 تلك الفتاة مثيرة للغاية - اخرس أيها الأحمق - 487 00:26:45,656 --> 00:26:48,307 إنه بحاجة إلى تنفس اصطناعي - باشري بذلك إذا - 488 00:26:48,435 --> 00:26:51,217 واحرصي على الانحناء عند القيام بذلك - لا أعتقد أنني أجيد ذلك - 489 00:26:51,347 --> 00:26:53,736 (جو) - لا تطلب مني نفخ الهواء في رئتي الزنجي - 490 00:26:53,868 --> 00:26:57,257 من الأفضل أن يغطس أحدكم - بحقك، أنا سأقوم بذلك - 491 00:26:57,821 --> 00:26:59,212 (هاتي) 492 00:26:59,863 --> 00:27:04,076 هاتي)، هذا ليس وجهه) - (هاتي)، (هاتي) - 493 00:27:04,163 --> 00:27:06,815 ما الأمر؟ - هاتي)، هذا ليس فمه) - 494 00:27:06,988 --> 00:27:10,463 أخبرتكم أنه ليست لديها لوزتي حلق - تحركي وعودي إلى هنا - 495 00:27:10,638 --> 00:27:12,029 ما الأمر؟ - (هاتي) - 496 00:27:15,461 --> 00:27:16,807 أنت محترفة بالفعل 497 00:27:16,938 --> 00:27:18,328 تبا 498 00:27:19,370 --> 00:27:25,670 هل هذه كرة في فمه؟ - نعم، كانت لدي واحدة وقد علقت هنا - 499 00:27:25,974 --> 00:27:30,059 ماذا أصابه؟ - لا أدري، توقف عن التنفس فحسب - 500 00:27:30,145 --> 00:27:32,665 ربما كانت هناك مشكلة في قلبه أو صدره 501 00:27:33,230 --> 00:27:35,358 لا، المشكلة ليست في قلبه أو صدره 502 00:27:35,488 --> 00:27:39,703 أعتقد أن المشكلة في قلبك أنت وصدرك أنت اللذان أوقفا قلبه وصدره 503 00:27:39,833 --> 00:27:41,832 وأوقفا طرقاته - ماذا؟ - 504 00:27:41,963 --> 00:27:43,353 (هلا تقفل فمك يا (جو 505 00:27:43,483 --> 00:27:47,481 أعرف أنك تفضلين وسائل الإقناع القديمة ...لأنك تواعدينه ولكن 506 00:27:48,696 --> 00:27:50,043 أتعتقدين أن هذا مميز؟ 507 00:27:51,347 --> 00:27:52,825 رينيه)، اطلبي سيارة إسعاف) 508 00:28:08,855 --> 00:28:11,680 مرحبا - مرحبا، حبيبتي، ما الأمر؟ تأخرت - 509 00:28:11,810 --> 00:28:13,938 نعم - حسنا، إذا ماذا حصل؟ - 510 00:28:14,069 --> 00:28:16,546 هل تم تأخير الرحلة أو ما شابه؟ - لا، لا، الازدحام هو السبب - 511 00:28:16,763 --> 00:28:19,109 أين (إيه جيه)؟ - لا أدري - 512 00:28:20,109 --> 00:28:23,322 اعتقدت أنكما ستستقلّان سيارة معا - نعم ولكننا لم نفعل - 513 00:28:23,714 --> 00:28:26,450 ولكنك قلت إنكما ستأتيان معا - لقد أضعته - 514 00:28:27,754 --> 00:28:30,970 هو لا يرد على هاتفه - هل رأيته؟ - 515 00:28:31,231 --> 00:28:34,791 نعم ولكننا انفصلنا في المطار - حسنا - 516 00:28:36,053 --> 00:28:38,051 سأتصل به مجددا - حسنا - 517 00:28:41,484 --> 00:28:43,134 مرحبا - مرحبا - 518 00:28:44,263 --> 00:28:46,089 هل أنت بخير؟ - نعم - 519 00:28:47,523 --> 00:28:49,781 ما الخطب؟ - هل والدتك هنا؟ - 520 00:28:50,173 --> 00:28:52,649 لا، لم تصل بعد كنت أتصل بها وبأبي 521 00:28:52,867 --> 00:28:55,083 كان يُفترض أن يصلا عند الساعة الـ7 لا أعرف أين يمكن أن يكونا 522 00:28:55,430 --> 00:28:58,080 هل نجحت بالاتصال بهما؟ - لا و(إيه جيه) أدرى بذلك - 523 00:28:59,297 --> 00:29:04,075 (عمي (هيثرو - عن إذنك، عن إذنك - 524 00:29:05,770 --> 00:29:10,723 لا، لا، لا، ما هذا؟ - إنه قالب الحلوى الذي أريد تقديمه - 525 00:29:10,940 --> 00:29:14,286 لن تقدم قالب الحلوى هذا - ارفعي يديك عن قالب الحلوى - 526 00:29:14,414 --> 00:29:17,848 قبل أن أفقدك وعيك وأدهسك - حسنا، مهلا، ما رأيك في هذا؟ - 527 00:29:18,022 --> 00:29:19,890 ما رأيك لو أخذت قالب الحلوى ووضعته في المطبخ؟ 528 00:29:20,020 --> 00:29:24,148 لا، أريد وضعه هنا على الطاولة - لن تضع هذا القالب على الطاولة - 529 00:29:24,453 --> 00:29:27,319 لا، سيدي - اتركيه، اتركيه - 530 00:29:27,450 --> 00:29:29,666 لا تلمسي المرأة التي تركب الهر - أعطني إياه - 531 00:29:29,796 --> 00:29:31,968 اتركي المرأة التي تركب الهر - أعطني القالب - 532 00:29:32,099 --> 00:29:34,357 اتركي المرأة التي تركب الهر - سأهتم بالأمر - 533 00:29:34,966 --> 00:29:37,312 شكرا - (بحقك يا عمي (هيثرو - 534 00:29:37,399 --> 00:29:39,745 المس هذا وسترى إن كنت ستصاب بضربة على خصيتيك أم لا 535 00:29:39,875 --> 00:29:43,091 ولكنه ليس لديك ساقين - نسيت هذه المسألة - 536 00:29:43,394 --> 00:29:47,174 ولكنه لدي عصا وقبضة وأريد القالب على الطاولة 537 00:29:47,697 --> 00:29:49,694 ضعي المهبل على الهرة 538 00:29:49,825 --> 00:29:52,171 ضعي المهبل على الهرة - أين أصبح الجميع؟ - 539 00:29:52,518 --> 00:29:54,647 لا أحد يرد على هاتفه وكل هؤلاء الأشخاص أصبحوا هنا 540 00:29:56,081 --> 00:29:58,036 هل والدتي هنا؟ - لقد تأخرت - 541 00:29:58,166 --> 00:29:59,600 نعم، أين هي؟ 542 00:30:00,209 --> 00:30:03,075 لهذا السبب نتعارك دائما - هل أمي هنا؟ - 543 00:30:03,206 --> 00:30:05,465 لا، ليست هنا - تبا لهذا - 544 00:30:05,552 --> 00:30:06,942 لمَ تبدو على هذا الشكل؟ 545 00:30:08,202 --> 00:30:09,897 لمَ تأخرت إلى هذا الحد، (إيه جيه)؟ 546 00:30:10,940 --> 00:30:14,241 هذا ما أتحدث عنه أنت لا تصل أبدا في الوقت المحدد 547 00:30:14,372 --> 00:30:16,066 (مهلا يا (كارول ثمة خطب ما 548 00:30:16,977 --> 00:30:18,934 ما الخطب؟ - لا، مهلا - 549 00:30:19,368 --> 00:30:22,757 كل هؤلاء الأشخاص حضروا من أجل المشاركة في ذكرة زواج والدتك ووالدك 550 00:30:22,931 --> 00:30:24,668 وأنت تعجز عن الوصول حتى في الوقت المحدد 551 00:30:25,798 --> 00:30:30,143 أنت عديم المسؤولية - اسمعي، أحتاج إلى محادثة أمي - 552 00:30:31,012 --> 00:30:32,402 هذا كل ما في الأمر 553 00:30:32,576 --> 00:30:34,010 ما الخطب؟ 554 00:30:34,704 --> 00:30:40,178 (ما الأمر يا (إيه جيه - مفاجأة - 555 00:30:40,743 --> 00:30:42,960 أمي، هل أنت بخير؟ - أنا آسفة - 556 00:30:43,089 --> 00:30:45,914 والدكم لم يقلّني من الكنيسة وهو لا يرد على هاتفه 557 00:30:46,131 --> 00:30:50,215 لا أعرف أين هو، هل هو هنا؟ - هذا ليس من شيم أبي إطلاقا - 558 00:30:50,344 --> 00:30:51,692 دعوني أحاول الاتصال به 559 00:30:52,560 --> 00:30:56,297 إنه في المستشفى - ماذا؟ ماذا أصابه؟ - 560 00:30:57,642 --> 00:30:59,512 لقد تعرّض لنوبة قلبية - ماذا؟ - 561 00:30:59,643 --> 00:31:02,337 يا إلهي - لمَ لم يقل هذا عند دخوله؟ - 562 00:31:02,554 --> 00:31:04,422 أين هو؟ - (مستشفى (ساينت أندروز - 563 00:31:05,247 --> 00:31:06,985 حالته مستقرة ولكنه في وحدة العناية المركزة 564 00:31:07,072 --> 00:31:08,896 قد لا نتمكن من رؤيته قبل يوم غدٍ 565 00:31:09,374 --> 00:31:12,156 أمي، اذهبي برفقتنا، هيا - لا تقلقوا، أنا قادم، مهلا - 566 00:31:12,241 --> 00:31:16,239 انتظروني في السيارة أحضروا الحافلة، الحافلة المميزة، أنا قادم 567 00:31:18,108 --> 00:31:19,539 انتظروا 568 00:31:22,799 --> 00:31:25,189 تبا، تبا 569 00:31:26,275 --> 00:31:28,882 لقد أسقطت قالب المهبل والهرة 570 00:31:32,053 --> 00:31:34,138 ليس من الجائز أن يعاملوني بهذا الشكل 571 00:31:44,696 --> 00:31:46,391 لا أحب التواجد في أي مستشفى 572 00:31:46,608 --> 00:31:48,997 يدخل المرء لسبب ثم تحدث مشكلات أخرى 573 00:31:49,171 --> 00:31:51,213 دخلت مرة بسبب معاناتي من صداع 574 00:31:51,344 --> 00:31:53,342 وحين خرجت من المستشفى كانوا يحاولون قطع قدمي 575 00:31:53,603 --> 00:31:56,340 قلت لهم "قطعا لا، لن أدعكم "تبترون قدمي بسبب صداع 576 00:31:56,470 --> 00:32:00,336 اخرس يا (جو)، فلتخرس فحسب - أتساءل ماذا يفعلون به هناك - 577 00:32:00,511 --> 00:32:03,682 هم يحاولون على الأرجح إخراج تلك الكرة من فمه 578 00:32:03,857 --> 00:32:06,203 ماذا؟ - سيحتاجون إلى استعمال شحم - 579 00:32:06,333 --> 00:32:07,940 لأن تلك الكرة كانت عالقة في العمق 580 00:32:08,592 --> 00:32:11,850 مايبل)، كيف يمكن لامرأة أن تقحم) كرة بهذا العمق في حلق أحدهم؟ 581 00:32:12,024 --> 00:32:15,152 جو)، قل كلمة واحدة بعد) وسأصفعك بقوة إلى أن تتبوّل 582 00:32:15,283 --> 00:32:17,931 أحدهم يصفع وأنت تتبوّلين هذا لا يبدو جيدا على الإطلاق 583 00:32:18,019 --> 00:32:21,799 لن تكون الأمور على خير بحضورك لأن بولك يلدغ حين تحتفظ به لوقت طويل 584 00:32:21,930 --> 00:32:24,884 إنه يلدغ - بولي، بولي، بولي - 585 00:32:25,146 --> 00:32:26,969 بام)، (بيسي) الصغيرة) نحن أعطيناها هذا اللقب 586 00:32:27,100 --> 00:32:28,707 كان هذا اسمها المسرحي في تلك الأيام 587 00:32:28,838 --> 00:32:31,661 سيداتي سادتي، رجاءً رحبوا" "على المسرح بـ(بيسي) الصغيرة 588 00:32:32,529 --> 00:32:34,442 اسمع أيها الزنجي إلى متى سنبقى في هذا المستشفى؟ 589 00:32:34,876 --> 00:32:36,919 لا يمكننا المغادرة قبل أن نتأكد أنه أصبح بخير 590 00:32:37,049 --> 00:32:38,917 أنا متأكد من أن (فايان) والعائلة في طريقهم إلى هنا 591 00:32:39,047 --> 00:32:42,001 لمَ علينا الانتظار لنطمئن على حاله؟ لا يهمني ذلك إطلاقا 592 00:32:42,132 --> 00:32:44,739 لا يهمني إن كان بخير فالرجل لا يروق لي 593 00:32:44,869 --> 00:32:50,255 النوبة القلبية كفيلة بأن تكدّر حفلة ذكرى زواج 594 00:32:51,256 --> 00:32:54,645 أتعتقدين ذلك؟ - نعم، بالتأكيد وخاصة إذا مات - 595 00:32:54,775 --> 00:32:57,382 صحيح، الموت يمكن أن يتسبب بذلك الموت كفيل بذلك 596 00:32:57,599 --> 00:33:01,683 الموت يبعدك من هنا - صحيح، الموت يجعل المرء ميتا - 597 00:33:01,900 --> 00:33:03,421 أتعتقد أن هذا أمر مهم، عزيزي؟ 598 00:33:03,682 --> 00:33:06,938 آمل كثيرا ألا تكتشف كيف مات وماذا كان يفعل، آمل ذلك 599 00:33:07,026 --> 00:33:09,894 ليس من الضروري أن تفعل شيئا يمكننا أن نذهب ونطلعها على ذلك الآن 600 00:33:10,025 --> 00:33:12,501 هاتي)، لن تخبريها أي شيء) - لمَ لا؟ - 601 00:33:12,632 --> 00:33:15,238 لأن ما كان ذاك الرجل يفعله في ذاك الفندق مع تلك الفتاة ليس من شأنك 602 00:33:15,325 --> 00:33:17,366 ولكن أليست هذه عائلتك؟ - بلى - 603 00:33:17,497 --> 00:33:21,495 إذا هذا يجعل من المسألة شأننا - هذه عائلتي أنا وليست عائلتك - 604 00:33:21,581 --> 00:33:25,056 مايبل)، مع من تحسبين أنك تتكلمين؟) - عمَ تتحدث هناك، عمتي (ماي)؟ - 605 00:33:25,188 --> 00:33:27,837 تعرفين أنك متحمسة جدا لتخبريها ما الذي حصل 606 00:33:28,054 --> 00:33:32,922 ولتطلعيها على ما رأيته في الفندق - (لن يبوح أي منكم بأي شيء، (بام - 607 00:33:33,007 --> 00:33:35,007 لا أحد - لن أخبرها أي شيء - 608 00:33:35,093 --> 00:33:37,700 دعيني أخبرك شيئا، النساء يغضبن منك حين تخبرينهن شيئا عن أزواجهن 609 00:33:37,831 --> 00:33:40,871 لن أخبر (فايانا) شيئا سأجلس هنا مقفلة فمي 610 00:33:41,349 --> 00:33:45,172 هذا جيد، لأنه دعيني أخبرك شيئا - لحظة واحدة، لحظة واحدة - 611 00:33:45,434 --> 00:33:48,908 أين كنتما أيتها الرخيصتان حين كنت بحاجة إلى من يكتم أسراري 612 00:33:49,039 --> 00:33:52,559 عندما كنت أشغل الرخيصات وحين كنت أحمل كميات كبيرة من الحشيش 613 00:33:52,689 --> 00:33:55,383 والمخدرات وما إلى ذلك في المرآب؟ ماذا حل بقانون الأخوّة؟ 614 00:33:55,513 --> 00:33:58,511 لمَ تواصل قول هذا الكلام؟ (نحن لسنا لئيمتان، (جو 615 00:33:58,641 --> 00:34:03,420 ...أتعلمان؟ في مملكة الحيوانات بعض الفصائل لديها الجنسين 616 00:34:04,767 --> 00:34:07,807 تابع القيام بهذه الحركة لأرفع هذه التنورة وأريك كم أملك من صفات الرجل 617 00:34:08,112 --> 00:34:10,588 أتعلم؟ أنا متحمسة جدا لكي تصبح طعاما للديدان 618 00:34:10,719 --> 00:34:13,630 أريد أن تسرح الديدان في كل جسمك وتلتهمك حيا 619 00:34:13,717 --> 00:34:16,672 تبا يا أمي - ماذا؟ أريده أن يصبح بهذا الشكل - 620 00:34:16,800 --> 00:34:19,886 أريده أن يصبح طعاما للديدان - (ها قد وصلت، تعالي، (فايان - 621 00:34:22,145 --> 00:34:24,318 مرحبا، (فايان)، كيف الحال، حبيبتي؟ 622 00:34:25,143 --> 00:34:27,576 هل من معلومات عن حالته؟ - لا شيء بعد - 623 00:34:27,837 --> 00:34:29,313 (مرحبا، (إيه جيه - مرحبا - 624 00:34:29,444 --> 00:34:30,835 كيف حالك؟ - بخير - 625 00:34:31,095 --> 00:34:33,919 عزيزي، أنت تفرط من رش العطر هذه الرائحة غريبة 626 00:34:34,571 --> 00:34:37,526 وهي رائحة زكية جدا لدرجة أنني أشم الرائحة من هنا 627 00:34:37,654 --> 00:34:40,566 نعم، إنها قوية جدا لا تضع من هذه الرائحة بعد الآن 628 00:34:40,698 --> 00:34:43,911 لم أضع أي عطر - هذا غير صحيح بالتأكيد - 629 00:34:44,085 --> 00:34:46,649 جاريها يا صديقي ربما كانت تحاول إنقاذ حياتك 630 00:34:47,257 --> 00:34:49,385 هلا تكفون عن هذا إنها مناسبة حزينة 631 00:34:49,647 --> 00:34:51,993 إنها محزنة بالنسبة إليك ولكنني لا أحب والدك 632 00:34:52,252 --> 00:34:53,600 ولذلك فالمناسبة ليست حزينة بالنسبة إلي 633 00:34:53,730 --> 00:34:56,815 أنا أحاول مساعدتك فحسب - لا يهم، ماذا يجري وأين الطبيب؟ - 634 00:34:56,946 --> 00:34:58,683 اهدأي - هذا والدي - 635 00:34:58,814 --> 00:35:01,160 أعلم ذلك - وكان بمثابة والد بالنسبة إلي - 636 00:35:01,290 --> 00:35:03,245 كان بمثابة والد بالنسبة إلى نساء كثيرات 637 00:35:04,071 --> 00:35:07,025 هلا تندهان للطبيب من فضلكما - (تعال، (إيه جيه - 638 00:35:07,155 --> 00:35:08,936 الممرضة قالت إنها ستعود في الحال 639 00:35:10,370 --> 00:35:13,977 تبدو جميلة في هذا الثوب الأخضر - نعم، هل أنت بخير، (فايان)؟ - 640 00:35:14,107 --> 00:35:15,497 نعم، أريد أن أعرف ماذا حصل فحسب 641 00:35:15,627 --> 00:35:20,797 ما حصل هو أنه كانت ثمة كرة عالقة في حلقه 642 00:35:20,928 --> 00:35:26,577 مهلا، مهلا، هللويا - هاتي)، من الأفضل أن تقفلي فمك) - 643 00:35:26,749 --> 00:35:29,270 وكانت الكرة عالقة في الخلف 644 00:35:30,139 --> 00:35:31,875 اخرسي - تبا يا أمي - 645 00:35:32,876 --> 00:35:34,744 أنا آسف - لم يكن من الضروري أن تضربني - 646 00:35:34,875 --> 00:35:37,176 كما فعلت، احتفظ بيديك لنفسك 647 00:35:37,438 --> 00:35:40,522 هاتي)... صه) - لا تسكتيني - 648 00:35:40,652 --> 00:35:42,998 هلا تتوقفان، أنتما أسوأ من تلامذة الصف الرابع 649 00:35:43,129 --> 00:35:46,301 هذه مسألة جدية، توقفا - لا أعرف مع من تظن أنك تتحدث - 650 00:35:46,431 --> 00:35:48,212 فأنا لست... والدتك ليست تلميذة في الصف الرابع 651 00:35:48,342 --> 00:35:51,731 فليخبرني أحدكم ماذا يجري - ما فهمناه أنه تعرّض لنوبة قلبية - 652 00:35:51,861 --> 00:35:54,730 هذا كل ما نعرفه - أعلم، (إيه جيه) قال هذا في المنزل - 653 00:35:54,815 --> 00:35:58,986 ولكن هل هو بخير، كنت برفقته وكان بأفضل حال، لقد تركته منذ قليل 654 00:35:59,204 --> 00:36:02,549 نعم، عزيزتي، السبب هو أنك تركته في حالة استراحة 655 00:36:02,723 --> 00:36:08,111 أحيانا حين يعاني أحدهم من نوبة قلبية تجدينه يقوم بعمل... شاق 656 00:36:08,370 --> 00:36:10,630 ...أبي - ماذا كان يفعل؟ - 657 00:36:11,065 --> 00:36:12,802 ...كان - مهلا - 658 00:36:14,888 --> 00:36:18,146 أنت محظوظ لأنك لم تبتلع الوجبة لأنها كانت ستدخل وتمضغ المريء لديك 659 00:36:18,277 --> 00:36:21,622 لتصل بعدها إلى معدتك - دفعت الكثير ثمنا لهذه الأسنان - 660 00:36:21,925 --> 00:36:23,752 تابع التصرف بهذا الشكل وسأتسبب لك بجراحة تنقل مؤخرتك إلى فمك 661 00:36:26,011 --> 00:36:29,573 أريد أن أخبرك التالي لقد حاول (براين) مساعدته 662 00:36:29,703 --> 00:36:32,918 حين أعطاه تنفسا اصطناعيا 663 00:36:33,700 --> 00:36:35,091 شكرا لك - صدقيني - 664 00:36:35,221 --> 00:36:37,653 رأيت ابن أختي يقبّل ذاك الرجل على شفتيه 665 00:36:37,784 --> 00:36:40,217 فقلت في نفسي "يا إلهي "الرحمة، انفخ الهواء في رئتيه 666 00:36:40,521 --> 00:36:44,475 دخل فمه إلى أعماق لا يجدر بأي رجل آخر أن يجربها مع رجل آخر 667 00:36:44,865 --> 00:36:46,691 إلا إذا كان يحب مثل هذه الممارسات 668 00:36:47,429 --> 00:36:49,254 أين كان؟ - ...في - 669 00:36:50,123 --> 00:36:51,513 اخرسي 670 00:36:51,774 --> 00:36:54,859 تبا، سوف أضربك - اخرسي - 671 00:36:55,207 --> 00:36:58,204 أين كان؟ - ...كان في الواقع - 672 00:36:58,335 --> 00:36:59,681 ...كان في 673 00:37:02,591 --> 00:37:06,459 يمكنك ضربي لمرة أخيرة ...صدقيني، مرة أخيرة إن ضربتني 674 00:37:06,589 --> 00:37:08,847 ...(جو)، (هاتي) 675 00:37:10,848 --> 00:37:16,104 عفوا، هل ما زلنا ندعي أنه لم يكن في الفندق 676 00:37:16,581 --> 00:37:18,580 (ما) - مهلا، أي فندق؟ - 677 00:37:19,928 --> 00:37:23,273 أنت تسألين السؤال المناسب الآن - (بام)، اخرسي يا (بام) - 678 00:37:23,924 --> 00:37:26,660 ها قد وصلت الطبيبة - اسمعي، مرحبا دكتورة - 679 00:37:26,792 --> 00:37:29,702 أيمكنك العودة بعد قليل؟ هم يطرحون علينا أسئلة 680 00:37:29,876 --> 00:37:32,048 ونريد الإجابة عنها قبل أن تبدأي بالتكلم 681 00:37:32,527 --> 00:37:37,175 تابعي الكلام، ما هو السؤال التالي؟ - لا، أريد معرفة ما خطب حماي - 682 00:37:37,305 --> 00:37:40,477 ما المشكلة؟ - كنتم قد اقتربتم كثيرا - 683 00:37:40,738 --> 00:37:44,474 اخرسي... تجلسين هناك (كما لو أنك والدة (راج) و(دي 684 00:37:45,343 --> 00:37:48,298 هل أنتم أفراد عائلة (طومبسن)؟ - نعم، هل هو بخير؟ - 685 00:37:48,645 --> 00:37:50,817 ومن تكونين؟ - زوجته - 686 00:37:51,599 --> 00:37:54,423 أنا آسفة، لم ينجُ - ماذا؟ - 687 00:37:54,598 --> 00:37:57,854 أنا آسفة، أنا آسفة - لا - 688 00:37:58,464 --> 00:38:00,549 لا، لا 689 00:38:00,680 --> 00:38:03,026 هل غادرت هكذا ببساطة؟ ما هذا المستشفى؟ 690 00:38:04,242 --> 00:38:06,588 ألديكم أي تأمين؟ لقد رحلت بشكل غريب 691 00:38:07,674 --> 00:38:09,065 (بام) - (مايبل) - 692 00:38:09,195 --> 00:38:13,453 لمَ تبكين؟ - أبكي عندما أرى الجميع يبكون - 693 00:38:13,844 --> 00:38:16,754 يا إلهي، لقد توفي 694 00:38:17,537 --> 00:38:18,927 (جو) - نعم؟ - 695 00:38:19,492 --> 00:38:22,402 هل أنت حزين؟ - نعم، أنا حزين جدا - 696 00:38:25,356 --> 00:38:29,919 كان يدين لي ببعض المال - هلا تخرس، ألا ترى أنها مناسبة حزينة؟ - 697 00:38:30,050 --> 00:38:33,698 انظر إلى هؤلاء الناس يبكون وها أنت تجلس وتقول كلاما سخيفا وغبيا 698 00:38:34,090 --> 00:38:36,696 (اسمعيني يا شبيهة (نايت دوغ ...إن لم يرد اسمي في وصيته 699 00:38:36,914 --> 00:38:40,736 يمكنني أن أخبرك منذ الآن أن الجنازة ستتعرّض للتخريب 700 00:38:44,776 --> 00:38:46,862 هل يُسمح بتدخين الحشيش في المستشفى؟ 701 00:38:47,427 --> 00:38:48,818 أنا من سيضربك تاليا 702 00:38:51,032 --> 00:38:53,033 هل أنت بخير، عم (هيثرو)؟ أعرف أنكما كنتما مقرّبان 703 00:38:53,336 --> 00:38:56,986 ،نعم، كنا مقرّبان هل أحضرتم أغراضه الخاصة؟ 704 00:38:57,116 --> 00:39:00,375 لا، ليس بعد - هل أخذتم رخصة سوقه؟ - 705 00:39:01,113 --> 00:39:04,459 لماذا؟ - أريد أن أعرف إن كان واهب أعضاء - 706 00:39:04,937 --> 00:39:08,716 لا، أنا بحاجة إلى كلية، أنا متأكد من أنه بقي لديه أعضاء جيدة 707 00:39:08,846 --> 00:39:11,454 في مكان ما من جسمه باستثناء قلبه لا أريده 708 00:39:11,584 --> 00:39:14,277 هلا تتوقف عن هذا الكلام السيدة (فايان) تستعد للدخول إلى هنا 709 00:39:14,408 --> 00:39:18,274 ربما يمكنك الحصول على أسفل ساقيه أو كبده 710 00:39:18,796 --> 00:39:21,055 ...أو ربما يمكنك أن تقطع رئة وتغطي 711 00:39:25,617 --> 00:39:29,744 مرحبا، (فايان)، كيف حالك؟ أنا آسف جدا، عزيزتي، آسف جدا 712 00:39:29,918 --> 00:39:31,917 أمي، هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 713 00:39:32,134 --> 00:39:35,175 حاولي ألا تلمسي بيديك البلسم الذي أضعه على شعري والموجود على كتفي 714 00:39:37,130 --> 00:39:38,608 آسف بشأن أغطيتك 715 00:39:39,563 --> 00:39:40,954 وأريكتك 716 00:39:41,648 --> 00:39:43,039 وزوجك 717 00:39:43,777 --> 00:39:48,687 أمي، سنرافقك، حسنا - لا، أحتاج إلى بعض الوقت بمفردي - 718 00:39:49,121 --> 00:39:55,117 اصمدي، يقول الكتاب المقدس في رسالته الثانية إلى (تيموثاوس) إن أجور الموظفين 719 00:39:55,291 --> 00:39:56,942 ستصبح لغير الموظفين عندما يذهبون إلى العمل 720 00:39:57,724 --> 00:39:59,070 آمين 721 00:40:00,070 --> 00:40:02,111 تعرف ماذا يُقال عن النساء الوحيدات أليس كذلك؟ 722 00:40:04,283 --> 00:40:06,065 هن يستسلمن للإغراء 723 00:40:06,238 --> 00:40:09,236 هل أنت بخير، حبيبتي؟ - ...نعم، أنا بخير، كنت - 724 00:40:10,106 --> 00:40:11,452 نعم 725 00:40:11,887 --> 00:40:15,623 أنت تتحدث معها، لا تهمس في هذه الأذن وتسأل عن الحال 726 00:40:15,841 --> 00:40:17,231 كنت أستعد لتقبيلك 727 00:40:18,535 --> 00:40:22,662 أنا آسفة جدا بشأن والدك - شكرا، حبيبتي - 728 00:40:23,270 --> 00:40:24,660 هل أنت بخير، (إيه جيه)؟ 729 00:40:26,442 --> 00:40:29,917 هذا سؤال سخيف - هل وصفها بالغبية للتو؟ - 730 00:40:31,612 --> 00:40:36,346 كنت أحاول أن أطمئن على حالك فحسب ...لم أكن أحاول 731 00:40:38,432 --> 00:40:41,083 والدي توفي، ما رأيك؟ 732 00:40:42,386 --> 00:40:43,732 أنا آسفة 733 00:40:43,864 --> 00:40:47,209 لمَ تتصرف بلؤم مع الفتاة لا أعرف لماذا تعاملها بهذا اللؤم 734 00:40:47,339 --> 00:40:49,816 سأقفل فمي الآن لأنني سأتعرّض للكمة على وجهي 735 00:40:50,032 --> 00:40:52,510 الحري بكم أن تقولوا له شيئا ما لأن ما يفعله لا يروق لي 736 00:40:52,640 --> 00:40:55,073 إيه جيه)، هذا ليس الوقت المناسب) لهذه الأمور، اتفقنا؟ 737 00:40:55,420 --> 00:40:56,811 شكرا 738 00:40:56,941 --> 00:40:59,243 تعرفون جيدا أنه علينا أن نكون حاضرين لمساعدة والدتنا على تخطي ما حصل 739 00:40:59,330 --> 00:41:02,155 هذا صحيح واسمعوا، سنكون هنا للمساعدة في القيام بأي شيء يمكننا فعله 740 00:41:02,632 --> 00:41:04,110 (شكرا، (براين - بالتأكيد، بالتأكيد - 741 00:41:04,240 --> 00:41:07,976 إن احتجتم إلى أي شيء فستجدوننا هنا سواء كان ذلك ليلا أم نهارا 742 00:41:08,237 --> 00:41:11,147 سنكون هنا ولكن إن كنتم بحاجة إلى شيء ما سيكون عليكم الانتظار حتى الصباح 743 00:41:11,278 --> 00:41:13,016 لأننا نستعد للذهاب - في الصباح، هذا صحيح - 744 00:41:13,146 --> 00:41:17,361 لن نكون هنا الليلة أنا متعب، علي الذهاب لكي أستلقي 745 00:41:17,882 --> 00:41:19,272 على كل زير نساء أن يرتاح 746 00:41:19,881 --> 00:41:21,227 براين)؟) - نعم؟ - 747 00:41:22,487 --> 00:41:23,877 شكرا على المحاولة 748 00:41:26,137 --> 00:41:29,960 ليته كان بوسعي أن أفعل أكثر، آسف - لا بأس - 749 00:41:30,220 --> 00:41:32,133 وحبيبتي، دعيني أخبرك شيئا لقد حاول 750 00:41:32,263 --> 00:41:34,737 نظر (براين) إلى والدك وتصرّف كالأبطال 751 00:41:34,956 --> 00:41:39,040 دخل وحاول مساعدة ذاك الرجل رغم كل الأمور التي كان مربوطا بها 752 00:41:39,388 --> 00:41:43,950 أعني... لا شيء، تعرفون كان... الأمر مريعا 753 00:41:44,949 --> 00:41:48,554 كان في نزل؟ - حبيبتي، أنا مرهقة - 754 00:41:48,685 --> 00:41:52,682 (أنا متعبة أكثر من (هارييت توبمان و(روزا باركس) مجتمعتان 755 00:41:52,813 --> 00:41:54,898 نعم، هذا صحيح - نحتاج إلى المغادرة - 756 00:41:55,028 --> 00:41:58,504 هيا يا جماعة، بدأ يتأخر الوقت - مهلا، لمَ كان في فندق؟ - 757 00:42:01,502 --> 00:42:03,196 تريدين أن تعرفي لماذا كان في فندق؟ 758 00:42:03,805 --> 00:42:07,715 حسنا، نحن لن نخبر ما نعرفه، حسنا - حسنا، مهلا، ما الذي يجري؟ - 759 00:42:08,062 --> 00:42:10,625 لا شيء، دعيهم يرحلون فحسب أنا متأكد من أنكم متعبون 760 00:42:10,756 --> 00:42:13,579 نعم، نشعر بالإرهاق - نعم، فجأة تعبت كثيرا - 761 00:42:13,710 --> 00:42:17,056 أين جزداني؟ إنه على حضني - نعم، نحن جميعا متعبون - 762 00:42:17,360 --> 00:42:19,445 إلى أين نذهب؟ - تعالوا، تعالوا - 763 00:42:19,879 --> 00:42:22,703 ها نحن نغادر - (هيا، هيا يا (هاتي - 764 00:42:23,138 --> 00:42:24,529 أسرعوا - يا إلهي - 765 00:42:24,659 --> 00:42:29,264 هيا، لنذهب، إن لم تصلن بعد 30 ثانية سوف أغادر، نراكم لاحقا 766 00:42:31,697 --> 00:42:36,085 ما الذي يخفونه عنا؟ - أنا آسفة، علي المغادرة - 767 00:42:36,302 --> 00:42:39,385 علي الذهاب لأحضر ابني، آسفة - شكرا لك - 768 00:42:40,039 --> 00:42:43,210 يجدر بك الصعود للتحدث مع حماتي أنا متأكدة من أنها ما زالت مستيقظة 769 00:42:43,687 --> 00:42:46,295 هذا ليس ضروريا لا، لست مضطرة إلى القيام بذلك 770 00:42:46,990 --> 00:42:49,293 ماذا؟ - لا، دعيها ترتاح فحسب - 771 00:42:51,682 --> 00:42:53,550 تعالي، سأرافقك إلى سيارتك 772 00:42:53,941 --> 00:42:55,549 تعرفين أن هذا الحي خطر، صحيح؟ 773 00:42:57,027 --> 00:42:59,589 لا، ليس حيا خطرا - لا، أنا سأرافقها - 774 00:43:20,270 --> 00:43:23,354 دعيني أخبرك شيئا أيتها الرخيصة - لا تحدثني بهذا الشكل - 775 00:43:23,484 --> 00:43:26,005 لا تحضري إلى هذا المنزل بعد اليوم أتسمعينني؟ 776 00:43:26,135 --> 00:43:28,308 ارفع يديك عني - سوف أخبر أمي - 777 00:43:28,394 --> 00:43:31,608 وأنا سأخبر شقيقك عنك وعن زوجته 778 00:43:33,173 --> 00:43:34,694 هل اعتقدت أنني لم أرَ ذلك؟ 779 00:43:38,821 --> 00:43:42,253 أنت لا تعرفينني - من الأفضل أن تدخل إلى المنزل - 780 00:43:42,990 --> 00:43:47,077 لتكون مع زوجتك لكي تبقي أموال والدها متدفقة لمصلحتك 781 00:43:47,206 --> 00:43:51,638 واتركني وشأني لست أنا من يجب أن تتجادل معها 782 00:43:52,550 --> 00:43:55,244 نعم، حسنا ولكنني أعرف أنك سمعت جيدا ما قلته لك 783 00:43:55,375 --> 00:43:57,069 وأعرف جيدا أنك سمعتني أيضا 784 00:43:57,633 --> 00:43:59,023 والآن تحرّك 785 00:44:15,750 --> 00:44:17,141 ما المشكلة؟ 786 00:44:18,270 --> 00:44:19,617 لا شيء يا رجل، تعال 787 00:44:21,963 --> 00:44:25,091 اسمع، يسرّني أنك هنا يا رجل 788 00:44:25,483 --> 00:44:29,393 بحقك يا رجل - لقد خسرنا والدنا يا رجل - 789 00:44:30,436 --> 00:44:31,826 لا أدري 790 00:44:32,085 --> 00:44:33,999 كنت والدا بالنسبة إلي أكثر مما كان هو والدا 791 00:44:36,170 --> 00:44:39,558 كان والدا رائعا يا رجل - ولكنه كان غائبا على الدوام - 792 00:44:40,949 --> 00:44:42,644 دائما، منذ ولادتي 793 00:44:43,947 --> 00:44:47,597 أما أنت... أنت كنت موجودا إلى جانبي 794 00:44:48,812 --> 00:44:51,376 ويسرّني أنك هنا الآن - لندخل إلى المنزل يا رجل - 795 00:44:51,507 --> 00:44:53,201 ثمة أمر آخر أريد أن أخبرك إياه 796 00:44:53,896 --> 00:44:59,024 أريد أن أسألك... كنت سأسألك ...بعد الحفلة ولكن 797 00:45:00,326 --> 00:45:01,760 أريدك أن تكون إشبيني 798 00:45:02,846 --> 00:45:06,799 إشبينك؟ - نعم، طلبت يد (جيا) وقد وافقت - 799 00:45:08,364 --> 00:45:09,710 هي تروق لك، صحيح؟ 800 00:45:10,232 --> 00:45:12,405 نعم، نعم - هذا جيد - 801 00:45:13,404 --> 00:45:15,967 أعرف أن (كارول) لا تحبها - كارول) لا يعجبها أحد) - 802 00:45:17,531 --> 00:45:22,571 إذا... ما رأيك أيمكنك أن تسدي إلي هذه الخدمة؟ 803 00:45:24,482 --> 00:45:25,872 نعم - حقا؟ - 804 00:45:26,003 --> 00:45:27,349 نعم، بالتأكيد 805 00:45:27,480 --> 00:45:28,870 ممتاز 806 00:45:29,348 --> 00:45:31,173 أحبك يا رجل - وأنا أيضا أحبك - 807 00:45:36,430 --> 00:45:38,124 لا أصدق أنه توفي 808 00:45:40,079 --> 00:45:44,468 نعم، أعلم، آسف يا حبيبتي لا بأس 809 00:45:44,859 --> 00:45:46,379 لم يعد لدينا إلا أمي الآن 810 00:45:47,465 --> 00:45:49,420 لا أعرف ماذا ستفعل من دونه 811 00:45:50,288 --> 00:45:53,895 لقد أحبته حبا جما - ...نعم - 812 00:45:54,330 --> 00:45:55,850 طوال كل هذه السنوات 813 00:45:58,458 --> 00:46:01,932 أنا متأكد من أنها مدمّرة - نعم، أنا متأكدة من ذلك - 814 00:46:05,757 --> 00:46:13,359 أتعلمين؟ شقيقك يبدو غريبا - نعم، (جيسي) وأبي لم يتقرّبا قط - 815 00:46:14,402 --> 00:46:18,399 ولكن... (أنثوني) و(إيه جيه) متشابهان تماما 816 00:46:23,221 --> 00:46:24,785 لمَ خرجت لمحادثتها؟ 817 00:46:27,219 --> 00:46:29,911 لقد حدثتها فحسب - ولكن لماذا؟ - 818 00:46:30,478 --> 00:46:33,127 (كارول) - طرحت عليك سؤالا فحسب - 819 00:46:33,257 --> 00:46:35,343 لقد توفي والدي للتو، مفهوم؟ 820 00:46:35,908 --> 00:46:39,948 هلا تخففين تساؤلاتك" "اتركيني وشأني، اتفقنا؟ اتركيني وشأني 821 00:46:41,860 --> 00:46:44,033 أتعلم؟ لقد سئمت من تحدثك معي بهذا الشكل 822 00:46:44,250 --> 00:46:46,726 هذا جيد لأنني سئمت من التحدث معك 823 00:46:47,769 --> 00:46:50,201 حسنا، حسنا 824 00:46:52,763 --> 00:46:54,112 أرى جيدا كيف ستكون الأمور 825 00:47:02,149 --> 00:47:04,930 اسمعي، أيمكنك أن تمنحيني لحظات لأتنفس؟ 826 00:47:06,668 --> 00:47:08,840 أنا آسفة - نعم، لا بأس - 827 00:47:10,751 --> 00:47:14,271 إلى أين تذهب؟ - سأخرج لآخذ تلك اللحظات - 828 00:47:23,394 --> 00:47:24,959 هل كل شيء بخير يا أخي؟ - نعم - 829 00:47:25,611 --> 00:47:29,650 هل أنت متأكد؟ أتريد مناقشة الأمر؟ - لا، سأخرج قليلا لتنشق الهواء - 830 00:47:29,912 --> 00:47:32,952 حسنا، دعني أرتدي قميصي وسأرافقك - لا، ما من حاجة إلى ذلك - 831 00:47:33,301 --> 00:47:36,515 ابقَ برفقتها فحسب - حسنا - 832 00:47:49,984 --> 00:47:52,417 تبا يا حبيبتي - ما الأمر؟ - 833 00:47:54,937 --> 00:47:58,412 شقيقي لا يتقبّل الأمر بشكل جيد - نعم، أعلم - 834 00:48:00,193 --> 00:48:03,279 ماذا عنك؟ كيف تشعرين؟ - أنا بخير - 835 00:48:03,929 --> 00:48:07,188 ولكنني حزينة فحسب - نعم، أعلم - 836 00:48:08,622 --> 00:48:09,969 أعلم، حبيبتي 837 00:48:11,359 --> 00:48:15,053 لا تبدو متضايقا جدا - ...أنا حزين ولكن - 838 00:48:17,181 --> 00:48:18,571 أنا بخير 839 00:48:19,224 --> 00:48:21,221 لا أصدق فحسب أنني خسرت والدي 840 00:48:22,481 --> 00:48:23,871 نعم 841 00:48:24,350 --> 00:48:25,696 أنا هنا إلى جانبك 842 00:48:26,435 --> 00:48:30,997 أعلم، حبيبتي أعلم 843 00:48:35,472 --> 00:48:36,950 أنا مسرور جدا لأنك إلى جانبي 844 00:48:37,558 --> 00:48:39,469 وأنا مسرورة جدا لأنك إلى جانبي أيضا 845 00:48:46,290 --> 00:48:47,767 "تم تلقي رسالة جديدة" 846 00:48:47,897 --> 00:48:52,676 "لاقيني في القبو" 847 00:48:52,806 --> 00:48:55,804 "مستحيل، أنا هنا مع شقيقك، مستحيل" 848 00:48:55,934 --> 00:48:58,847 "أحتاج إليك، والدي توفي للتو" 849 00:48:58,932 --> 00:49:01,452 "وشقيقك بحاجة إلي أيضا" 850 00:49:01,583 --> 00:49:04,624 "رجاءً حبيبتي، رجاء" 851 00:49:12,228 --> 00:49:13,574 أنا هنا إلى جانبك 852 00:49:30,866 --> 00:49:32,256 مرحبا 853 00:49:33,125 --> 00:49:34,471 مرحبا 854 00:49:34,602 --> 00:49:37,209 استيقظت باكرا - نعم، لم أستطع النوم - 855 00:49:38,599 --> 00:49:40,293 وأنا أيضا لم أنم جيدا 856 00:49:40,858 --> 00:49:42,509 مرحبا - مرحبا - 857 00:49:43,639 --> 00:49:44,985 بدأت بتحضير الفطور 858 00:49:45,898 --> 00:49:47,592 كنت أعلم أن والدتك لن ترغب في تحضير شيء 859 00:49:47,810 --> 00:49:49,156 أعلم، شكرا لك 860 00:49:50,329 --> 00:49:51,720 الرائحة شهية هنا 861 00:49:53,024 --> 00:49:55,109 ما الذي تفعلينه هنا؟ - (إيه جيه) - 862 00:49:55,237 --> 00:49:57,802 لا، يجب أن ترحلي من هنا - ما خطبك؟ - 863 00:49:57,933 --> 00:50:01,235 أنت لا تعرفين من تكون، صحيح؟ - إنها صديقة أمي وأبي - 864 00:50:01,625 --> 00:50:05,232 هي ليست صديقة - (لا؟ إذا أخبرني من أكون، (إيه جيه - 865 00:50:05,926 --> 00:50:07,925 أخبرني - ...من الأفضل لك - 866 00:50:08,099 --> 00:50:11,574 حسنا، ماذا يجري هنا؟ - إيه جيه)، (إيه جيه)؟ حبيبي) - 867 00:50:11,705 --> 00:50:13,051 (لا تتبعيني، (كارول 868 00:50:14,312 --> 00:50:15,963 لا أعتقد أنه يجدر بك اللحاق به 869 00:50:19,135 --> 00:50:21,741 أنا آسفة - "أظنه يمكنني القول "صباح الخير - 870 00:50:22,176 --> 00:50:23,870 مرحبا، صباح الخير - كيف حالكم جميعا؟ - 871 00:50:24,131 --> 00:50:25,477 بخير - هذا جيد - 872 00:50:25,607 --> 00:50:28,519 صباحكم حافل بالمستجدات هنا، صحيح؟ 873 00:50:29,127 --> 00:50:31,732 ما الذي حصل الآن؟ - لا شيء - 874 00:50:31,863 --> 00:50:33,949 لكن شيئا ما حصل بالتأكيد، عزيزتي - صحيح - 875 00:50:34,079 --> 00:50:35,470 ماذا فعل؟ 876 00:50:35,775 --> 00:50:38,815 ماذا فعلت أنت؟ - بام)، اسكتي، اسكتي) - 877 00:50:39,337 --> 00:50:41,075 كيف حالكن؟ - بخير، عزيزتي - 878 00:50:41,161 --> 00:50:45,723 جئنا إلى هنا لنكون معكم لأنني أعلم ما تعانون منه لأن والدكم توفي 879 00:50:45,941 --> 00:50:48,895 نعم، أعلم - وأعلم أن الأمر صعب عليكم - 880 00:50:49,025 --> 00:50:51,241 لأنكم لا تعرفون ما يمكنكم فعله لأنه متوفي للغاية 881 00:50:51,371 --> 00:50:53,891 ولكنني آمل أن تكونوا بخير لأن الحزن شيء مقيت 882 00:50:54,152 --> 00:50:57,628 يكون أحدهم موجودا وفجأة يسقط ميتا في اليوم التالي 883 00:50:57,800 --> 00:50:59,973 الناس هذه الأيام يموتون بأشكال غير مسبوقة 884 00:51:00,104 --> 00:51:01,538 أعلم - وهذا مريع فحسب - 885 00:51:01,668 --> 00:51:03,232 نعم - القلب يتوقف عن الخفقان - 886 00:51:03,363 --> 00:51:05,795 والدماء لا تجري ساخنة في عروقه ولا شيء يعمل 887 00:51:06,143 --> 00:51:12,313 ولكننا هنا لتشجعيكم ورفع معنوياتكم ...ولنصلي معكم لكي يكون الرب 888 00:51:12,399 --> 00:51:15,267 لتكون مشيئته - صحيح، لتحلّ مشيئته بالنسبة إلى الميت - 889 00:51:15,398 --> 00:51:18,655 نعم، وأنا أقدّر لكم ذلك - وأنا موجودة هنا لأجلكم - 890 00:51:18,785 --> 00:51:21,436 أريدكم أن تعلموا أنني جئت لتشجيعكم هذا هو سبب وجودي هنا 891 00:51:21,566 --> 00:51:23,044 جئت لتشجيعكم، أتفهمونني؟ - نعم - 892 00:51:23,174 --> 00:51:24,998 أحضرت لكم الشجاعة - نقدّر لك ذلك - 893 00:51:25,129 --> 00:51:27,475 أحضرتها من منزلي - شكرا لك، شكرا - 894 00:51:27,692 --> 00:51:31,907 حسنا ولكنني آسفة لأنه مات - (اسمعي، (ماديا - 895 00:51:32,775 --> 00:51:35,209 لقد سألت عنك أمي صباح اليوم - حقا؟ - 896 00:51:35,729 --> 00:51:37,642 لا أملك المال الكفي لدفن أحدهم أنا آسفة 897 00:51:37,772 --> 00:51:41,161 لا، هي تريد محادثتك فحسب - لا، لأن والدك توفي - 898 00:51:41,291 --> 00:51:43,679 أين هي الآن؟ - إنها في غرفتها في الأعلى - 899 00:51:43,767 --> 00:51:47,373 في الغرفة العلوية هل هي في الأعلى في الغرفة العلوية؟ 900 00:51:47,591 --> 00:51:50,501 يا إلهي، هل ماتت أيضا؟ - ...(هاتي)، (هاتي) - 901 00:51:50,632 --> 00:51:52,935 لا أعرف حتى لماذا أتكبّد العناء معك يا (هاتي)، اسمعيني 902 00:51:53,063 --> 00:51:57,235 المرأة في الأعلى وليست في الجنة مفهوم؟ إنها في الأعلى 903 00:51:58,105 --> 00:52:00,321 ارحمنا يا الله - اعتقدت أنها في الجنة العلوية - 904 00:52:00,407 --> 00:52:02,840 لا، لا، تعالي يا (بام)، لنصعد - حسنا - 905 00:52:03,101 --> 00:52:06,619 ولكنني أريد الصعود أيضا - "(قلت "هيا بنا يا (بام - 906 00:52:06,706 --> 00:52:08,662 "اعتقدت أنك قلت "تعالي، سيدتي سأرافقكما 907 00:52:08,749 --> 00:52:10,921 اعتقدت أنك تريدين البقاء هنا (برفقة (هيثرو 908 00:52:11,051 --> 00:52:14,658 صحيح، إنه يعجبك كثيرا ويمكنك تمضية الوقت هنا مع (هيثرو)، هيا بنا 909 00:52:14,788 --> 00:52:16,134 لا - هيا بنا، تعالي - 910 00:52:16,265 --> 00:52:17,916 لقد غيّرت رأيي - تعالي - 911 00:52:18,047 --> 00:52:20,349 مايبل)، صعود الدرج صعب)" "بالنسبة إلي 912 00:52:20,479 --> 00:52:22,739 لأن مؤخرتك بدأ يصعب عليها صعود الدرج 913 00:52:24,173 --> 00:52:26,692 اسكتي، اسكتي، إنها حزينة، إنها حزينة 914 00:52:28,169 --> 00:52:30,473 مرحبا - مرحبا - 915 00:52:30,601 --> 00:52:33,557 مرحبا، كيف حالك؟ - لست بحالة جيدة - 916 00:52:33,729 --> 00:52:36,076 والسبب أنه مات، صحيح؟ - ...(بام) - 917 00:52:36,206 --> 00:52:39,422 ماذا يا (مايبل)؟ لقد مات، صحيح؟ - أقفلي فمك، اخرسي - 918 00:52:39,552 --> 00:52:41,812 أنا أحاول المساعدة فحسب والوقوف على احتياجاتها 919 00:52:41,942 --> 00:52:45,244 هذه ليس اهتماما بأمورها، اسكتي ليست لديك الصلاحية، لست ممسوحة بالزيت 920 00:52:45,504 --> 00:52:48,328 أنت عديمة الإحساس - نعم،بالفعل، عديمة الإحساس - 921 00:52:48,458 --> 00:52:50,936 هلا تخرسين - مايبل)، أحاول مساعدتها فحسب) - 922 00:52:51,066 --> 00:52:52,759 هي تعلم بالفعل أنها حزينة 923 00:52:54,107 --> 00:52:56,888 كيف حالك، عزيزتي؟ - أنا بخير - 924 00:52:57,843 --> 00:52:59,494 ولكنك تبدين بحالة سيئة 925 00:52:59,928 --> 00:53:03,491 أعني أنك لا تبدين بحالة جيدة - (هاتي)، (هاتي) - 926 00:53:03,621 --> 00:53:05,185 تبدين بحالة مزرية - (هاتي) - 927 00:53:06,228 --> 00:53:08,183 لا تقولي هذا الكلام للمرأة - يمكنها سماع كلامك - 928 00:53:08,314 --> 00:53:10,920 أجهل لماذا طلبت منكما الصعود إلى هنا معي 929 00:53:11,051 --> 00:53:13,744 كان يجب أن تبقيا في الأسفل إلى أين تذهب؟ ماذا؟ 930 00:53:14,395 --> 00:53:16,003 ماديا)؟) - نعم؟ - 931 00:53:16,438 --> 00:53:18,437 هذه بذلة كان يحب أن يرتديها 932 00:53:19,827 --> 00:53:24,433 لن أرتدي بذلة رجل، ماذا أبدو لك؟ أتحاولين إعطائي ملابسه القديمة؟ 933 00:53:24,563 --> 00:53:26,605 أريدك أن تأخذيها إلى دار الجنازات 934 00:53:27,950 --> 00:53:29,298 ألديك مانع؟ 935 00:53:31,905 --> 00:53:33,555 حسنا، أعتقد أنه يمكنني أخذها إلى دار الجنازات 936 00:53:33,687 --> 00:53:36,597 وأريدك أن تري الجثة - مهلا - 937 00:53:39,031 --> 00:53:41,116 تريدينني أن أرى الجثة؟ - نعم - 938 00:53:41,289 --> 00:53:43,288 ولا أريد أن يقوم بذلك الأولاد 939 00:53:44,157 --> 00:53:47,589 حسنا، أعتقد أنه يمكنني الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة على الجثة 940 00:53:47,720 --> 00:53:49,631 احرصي على أن يبدو طبيعيا فحسب 941 00:53:49,847 --> 00:53:52,586 تذكرين ما بدا عليه في آخر مرة رأيته فيها، صحيح؟ 942 00:53:57,799 --> 00:53:59,189 نعم 943 00:53:59,406 --> 00:54:01,404 نعم، نعم 944 00:54:02,447 --> 00:54:04,664 نعم، جميعنا يتذكّر كيف كان يبدو - صحيح - 945 00:54:04,794 --> 00:54:06,661 في آخر مرة - جميعنا يتذكّر - 946 00:54:06,966 --> 00:54:12,528 ...كانت هناك كرة مقحمة - (بام)، تبا لـ(بام)، تبا لـ(سام) - 947 00:54:12,787 --> 00:54:14,178 (مايبل) - اخرسي - 948 00:54:14,959 --> 00:54:17,045 أحاول أن أساعدك - (شكرا، (ماديا - 949 00:54:17,176 --> 00:54:21,564 الأولاد سيكونون محطّمين ولذلك سنقيم الجنازة في الحال 950 00:54:21,782 --> 00:54:25,953 نعم، سيكونون في أسوأ أحوالهم الأولاد سيكونون... مهلا، ماذا تقصدين بـ"حالا"؟ 951 00:54:26,257 --> 00:54:27,603 بعد يومين 952 00:54:28,993 --> 00:54:32,121 بعد يومين؟ - ستدفنون الرجال بعد يومين؟ - 953 00:54:32,295 --> 00:54:34,032 لمَ لا؟ - حسنا، أصغي إلي - 954 00:54:34,164 --> 00:54:37,030 السود لا يدفنون جثث موتاهم بعد يومين، هذا غير قانوني 955 00:54:37,248 --> 00:54:41,158 يستلزم الأمر أقله 12 إلى 15 أو 35 أو 40 يوما للدفن 956 00:54:41,289 --> 00:54:42,853 لأنه علينا انتظار مجيئ الجميع من كل أرجاء البلاد 957 00:54:42,983 --> 00:54:44,547 صحيح - وانتظار خروج البعض من السجن - 958 00:54:44,677 --> 00:54:46,111 والحصول على إذن من لجنة إطلاق السراح المشروط 959 00:54:46,198 --> 00:54:48,197 عمَ تتحدثين؟ - هذا ما سنفعله - 960 00:54:50,108 --> 00:54:53,410 من الواضح أنها تريد وضعه تحت التراب سريعا جدا 961 00:54:54,018 --> 00:54:56,668 عزيزتي، أتتساءلين ماذا حصل؟ 962 00:54:58,581 --> 00:55:00,188 ...(هاتي) - ما الأمر يا (ما)؟ - 963 00:55:00,362 --> 00:55:02,924 أتساءل فحسب إن كانت تتساءل عما حصل 964 00:55:03,055 --> 00:55:04,793 اخرجي من هنا ارحلي من هنا وخذي غباءك معك 965 00:55:04,923 --> 00:55:06,314 نعم، ارحلي - اخرجي من هنا - 966 00:55:06,444 --> 00:55:07,834 اخرجي، اخرجي - ...ولكن - 967 00:55:08,008 --> 00:55:10,310 اخرجي، المرأة لا تتساءل إطلاقا 968 00:55:10,441 --> 00:55:12,396 اسكتي أنت - مهلا، لمَ تطلبين مني أن أسكت؟ - 969 00:55:12,526 --> 00:55:13,917 أنا أحاول أن أقول لك شيئا 970 00:55:14,786 --> 00:55:17,566 لسنا نتساءل عما أصابه - (أنا أتحدث عنك أيضا، (بام - 971 00:55:17,696 --> 00:55:19,520 لأنه كانت ثمة كرة - اخرجي، اخرجي - 972 00:55:19,607 --> 00:55:20,998 إلى الخارج - اخرجي من هنا - 973 00:55:21,128 --> 00:55:24,778 بام)، ارحلي من هنا أنت أيضا) - ولكن ماذا فعلت؟ - 974 00:55:24,908 --> 00:55:26,603 ارحلي من هنا، ارحلا أنتما الاثنتان 975 00:55:26,734 --> 00:55:29,600 مهلا يا (مايبل)، أتعتقدين أنني سأنزل هذا الدرج مجددا؟ 976 00:55:29,731 --> 00:55:33,033 بام)، اخرجي، هيا اخرجي) - مايبل)، لا تلمسيني ببذلة الرجل الميت) - 977 00:55:33,120 --> 00:55:36,291 اخرجي، اخرجي - لا، مهلا، لا يحق لك ذلك - 978 00:55:38,289 --> 00:55:41,114 شكرا لك، (ماديا)، أقدّر لك ذلك - آسفة جدا، عزيزتي - 979 00:55:41,244 --> 00:55:44,632 أنا آسفة جدا لأنهما تتصرفان بهذا الجهل 980 00:55:44,764 --> 00:55:47,501 إنهما امرأتان جاهلتان تماما ولا تتمتعان بالكياسة التي أتمتع بها 981 00:55:47,674 --> 00:55:50,585 أتريدين النزول لتناول لقمة ما ليس من الصحي أن تبقي هنا بمفردك 982 00:55:50,716 --> 00:55:53,148 لا، أعتقد أنني أحتاج إلى البقاء بمفردي لبعض الوقت 983 00:55:53,278 --> 00:55:57,928 حقا؟ هذا صحيح،تريدين أن تحزني تريدين أن تبقي هنا لتبكي وتحزني 984 00:55:58,275 --> 00:56:01,143 نعم، هذا ما يفعله الناس عادة فهم يريدون الموت فحسب 985 00:56:01,620 --> 00:56:05,922 يريدون الموت فحسب بعد رحيل شخص يحبونه إلى الجنة 986 00:56:06,226 --> 00:56:08,008 على أمل أن يكون قد صعد إلى الجنة 987 00:56:09,267 --> 00:56:12,917 على أي حال، أعلم أن الزواج أمر صعب طوال كل هذه السنوات ورحيله هكذا الآن 988 00:56:13,047 --> 00:56:16,001 أتعلمين؟ عادة حين يموت الرجل وتموت المرأة بعد سنوات طويلة 989 00:56:16,131 --> 00:56:17,522 يموت الرجل أو تموت المرأة مباشرة بعد موت زوجها 990 00:56:17,653 --> 00:56:19,085 لأن لا أحد منهما يبقى بمفرده لوقت طويل 991 00:56:19,216 --> 00:56:21,954 ربما لم يبقَ لديك الكثير من الوقت الطويل لأنكما معا منذ سنوات عديدة 992 00:56:22,562 --> 00:56:24,908 ولكن لا بأس، يسرّني أنه يتسنى لي التخفيف من معاناتك 993 00:56:25,560 --> 00:56:28,514 آمين، هكذا يكون التخفيف من المعاناة المجد للّه، هللويا 994 00:56:28,774 --> 00:56:32,467 أعرف أن هذه مناسبة حزينة ولكنني هنا وأريدك أن تفهمي شيئا 995 00:56:32,641 --> 00:56:37,377 مهما كان ما يحصل في حياتك يمكنك أن تعتمدي دائما على الرب 996 00:56:37,507 --> 00:56:41,894 أو على شخص ما... الكتاب المقدس يقول النحيب... بل الكنس 997 00:56:41,981 --> 00:56:43,979 "الكنس في منتصف الليل" 998 00:56:45,283 --> 00:56:48,542 "سيعيد الغبار في الصباح" أو شيء من هذا القبيل 999 00:56:48,673 --> 00:56:51,193 أحاول مواساتك، أتفهمينني؟ - فهمت قصدك، شكرا لك - 1000 00:56:51,279 --> 00:56:55,407 ...نعم، أريدك أن تكوني "...إني ولو سلكت في وادي" 1001 00:56:55,494 --> 00:56:59,361 (مع (ليتل ريد رايدينغ هود" "التي تحمل السرج 1002 00:56:59,535 --> 00:57:02,967 لم تخف من أي شيء" "لأن الخنازير الـ3 الصغار لم يكونوا موجودين 1003 00:57:03,097 --> 00:57:05,834 آمين - آمين، ستكونين بخير، اتفقنا؟ - 1004 00:57:05,921 --> 00:57:07,961 نعم - يمكنك البدء بالبكاء - 1005 00:57:08,049 --> 00:57:13,306 لا تدعي أحدا ينصحك بعدم البكاء ابكي واصرخي وانتحبي وافقدي وعيك 1006 00:57:13,437 --> 00:57:15,696 أقدمي على كل هذه الأمور جميع السود يفعلون ذلك عند موت أحدهم 1007 00:57:15,826 --> 00:57:19,172 ابكي بشكل بشع - سأرى، سأرى إن كان يمكنني ذلك - 1008 00:57:19,347 --> 00:57:21,518 سترينه مجددا؟ - سأرى إن كان يمكنني ذلك - 1009 00:57:21,648 --> 00:57:23,343 سترين إن كان يمكنك ذلك، حسنا - نعم - 1010 00:57:23,474 --> 00:57:26,905 ولكن إن كنت سترينه مجددا آمل ألا ترينه كما رأيناه في آخر مرة 1011 00:57:27,036 --> 00:57:28,426 ماذا؟ لا 1012 00:57:30,816 --> 00:57:33,727 أنا آسفة، كلما أفكر بأنه توفي ...أشعر 1013 00:57:48,542 --> 00:57:51,453 ماذا تفعل هنا؟ - إذا ستتجاهلينني فحسب؟ - 1014 00:57:51,671 --> 00:57:54,581 يجب أن تخرج - انتظرتك طوال الليل - 1015 00:57:54,884 --> 00:57:57,622 توقف، زوجتك هنا - لا يهمني أمرها - 1016 00:57:57,839 --> 00:57:59,708 ...أتعرف شيئا؟ أنا لست 1017 00:58:01,749 --> 00:58:03,748 إيه جيه)، لا يمكنني القيام بهذا) - قولي لي إنك لا تريدين - 1018 00:58:03,921 --> 00:58:05,398 لا يمكنني القيام بهذا 1019 00:58:05,964 --> 00:58:08,136 ارحل، مفهوم؟ ارحل حالا 1020 00:58:08,483 --> 00:58:09,873 اخرج من هنا 1021 00:58:14,870 --> 00:58:16,261 مرحبا 1022 00:58:17,954 --> 00:58:20,344 هل (جيسي) في الداخل؟ - لا، لا - 1023 00:58:20,823 --> 00:58:22,299 ماذا كنت تفعل في الداخل إذا؟ 1024 00:58:22,690 --> 00:58:24,471 (كنت أتحدث مع (جيا - لماذا؟ - 1025 00:58:24,602 --> 00:58:27,861 ماذا تريدين؟ - أمي تريد تنظيم الجنازة بعد غدٍ - 1026 00:58:28,512 --> 00:58:31,206 ماذا؟ - نعم، كنت أجول لأخبر الجميع - 1027 00:58:31,379 --> 00:58:32,900 لمَ تريد استعجال الدفن؟ 1028 00:58:33,682 --> 00:58:35,464 هل يُعتبر هذا استعجالا؟ - نعم - 1029 00:58:35,550 --> 00:58:37,418 لا أدري يا (إيه جيه)، اتفقنا؟ 1030 00:58:37,722 --> 00:58:41,286 (اقترب، لمَ تتحدث مع (رينيه بهذا الشكل؟ 1031 00:58:41,850 --> 00:58:43,240 لا تقلقي بشأن ذلك 1032 00:58:50,018 --> 00:58:53,537 طلبت مني أن أفعل ما بوسعي لمساعدتكم لذلك سأفعل ما بوسعي 1033 00:58:53,841 --> 00:58:57,274 هذه ليست فكرة جيدة الجنازة ستكون فوضوية للغاية 1034 00:58:59,055 --> 00:59:01,532 أعرف الكثير عن الجنازات فقد دفنت الكثير من الرجال 1035 00:59:01,835 --> 00:59:05,137 الكثير منهم، ولكنني لا أعرف شيئا عن جنازات البورجوازيين 1036 00:59:05,268 --> 00:59:09,395 كل ما أعرفه هو جنازات السود كما كانوا يدفنون الزنوج في الماضي 1037 00:59:09,525 --> 00:59:11,393 كان الجميع يتلو ترنيمة ثم كانوا يرحلون 1038 00:59:11,524 --> 00:59:14,391 آمل أن تقدّروا جميعا ما سأحاول فعله 1039 00:59:14,521 --> 00:59:16,214 وإن احتجت إلى أي شيء أعلمينا بذلك فحسب 1040 00:59:16,302 --> 00:59:18,866 المال، ستحتاج إلى المال هي تحتاج إلى المال دائما 1041 00:59:19,040 --> 00:59:22,690 لأن ما من شيء مجاني وسأحتاج إلى أتعاب مقابل تنسيق الجنازة 1042 00:59:22,863 --> 00:59:25,730 %والمنسّق يحصل عادة على 75 من ثمن التابوت 1043 00:59:25,860 --> 00:59:27,685 سنتدبّر الأمر - حسنا، ممتاز، شكرا - 1044 00:59:27,816 --> 00:59:29,857 هلا تعلميننا لأي سبب قررت دفنه بهذه السرعة 1045 00:59:30,900 --> 00:59:34,332 أعتقد أنني أعرف لماذا تحاول دفنه بهذه السرعة، لأنها لا تطيقه 1046 00:59:34,767 --> 00:59:36,810 لا أدري يا بني، كنت أتساءل عن الأمر نفسه 1047 00:59:36,940 --> 00:59:40,112 السود لا يدفنون أحدا بهذه السرعة - إن كانت المرأة لا تحب رجلها - 1048 00:59:40,198 --> 00:59:41,675 تشعر بأنها متحمسة جدا لوضعه تحت الأرض 1049 00:59:41,806 --> 00:59:43,283 إما يكون هذا هو السبب أو التأمين 1050 00:59:43,370 --> 00:59:45,672 ولكنني أعتقد أنه يجب أن تسألوها عن السبب لأنني لا أعرف 1051 00:59:45,934 --> 00:59:47,324 حسنا، أنا سأسألها 1052 00:59:47,454 --> 00:59:49,581 أيمكنني تدخين الحشيش هنا؟ - لا، هذا ليس واردا - 1053 00:59:49,756 --> 00:59:52,841 عفوا، أيها البورجوازيين ...لا يمكننا تدخين الحشيش هنا 1054 00:59:52,971 --> 00:59:55,100 (جو) - حبيبي، أيمكنني محادثتك قليلا؟ - 1055 00:59:55,274 --> 00:59:57,272 أتريدين محادثتي؟ أنا مستعد لمحادثتك 1056 00:59:57,881 --> 01:00:01,747 أعتقد أنها مسألة خاصة لأنها حدثتك همسا 1057 01:00:02,225 --> 01:00:04,398 هل فكرت بهذا يوما؟ - بام)، هلا تسكتين) - 1058 01:00:04,571 --> 01:00:07,873 إنهما يتكلمان مع بعضهما البعض - "هي من قالت "أيمكنني محادثتك قليلا؟ - 1059 01:00:08,004 --> 01:00:10,480 "وهو رد قائلا "عمَ تريدين التحدث؟ ...أما هي فقالت 1060 01:00:10,654 --> 01:00:12,608 بام)، اسكتي، اسكتي) - حينها تجمّد فحسب - 1061 01:00:12,740 --> 01:00:16,085 (لهذا السبب لا أعبث معك يا (بام فأنت لا تعرفين كيف تبقين فمك مقفلا 1062 01:00:16,563 --> 01:00:18,864 في الوقت المناسب - إن كانت المسألة خاصة - 1063 01:00:18,996 --> 01:00:21,993 لمَ تذكرين الأمر علنا أمام الجميع؟ - هو من يرفض الذهاب - 1064 01:00:22,124 --> 01:00:24,382 نعم، ذاك الفتى يرفض النهوض انهض 1065 01:00:24,514 --> 01:00:25,904 حبيبي، من فضلك 1066 01:00:28,423 --> 01:00:31,074 حبيبي، حبيبي، حبيبي من فضلك - "كان يجب أن تقول "من فضلك - 1067 01:00:31,205 --> 01:00:33,637 انهض يا فتى واعرف ماذا تريد الفتاة - تحرّك إلى هناك - 1068 01:00:35,592 --> 01:00:37,287 سأخبركم شيئا، ما كانت لتضطر إلى أنت ترجوني 1069 01:00:37,504 --> 01:00:39,762 مع مؤخرة كهذه كانت لتراني أركض بعدها 1070 01:00:40,111 --> 01:00:43,325 إنه يفرط من وضع العطر - فعلا، الكثير الكثير - 1071 01:00:45,932 --> 01:00:48,192 جو)؟) - هذه الفتاة جميلة أيضا - 1072 01:00:48,409 --> 01:00:50,885 نعم، هذا جميل أيضا - لا أدري - 1073 01:00:53,014 --> 01:00:54,360 (بام) 1074 01:00:55,968 --> 01:00:57,357 (مايبل) 1075 01:00:59,792 --> 01:01:01,182 اسمع 1076 01:01:01,877 --> 01:01:05,222 هيثرو)، أعتقد أن المسنتين) فهمتا ما يحصل 1077 01:01:07,221 --> 01:01:08,611 نعم - أليسا نفس العطر؟ - 1078 01:01:08,742 --> 01:01:12,304 (بلى، إنه نفس العطر اللعين، (مايبل - وتعرفين بالضبط ما يعنيه هذا الأمر - 1079 01:01:13,043 --> 01:01:15,649 هذا يعني أن تخرسي هذا ما يعنيه الأمر 1080 01:01:15,780 --> 01:01:19,385 ...مايبل)، أليس متزوجا من المرأة) - اسكتي وهي مخطوبة من شقيقه - 1081 01:01:19,603 --> 01:01:21,081 أتعلمين؟ لن أتعامل مع هذه المسألة 1082 01:01:21,211 --> 01:01:23,425 لن أتعامل مع هذه المسألة إطلاقا طبعا لن أفعل 1083 01:01:23,512 --> 01:01:25,772 ولكن الأمر استلزم منكما وقتا طويلا لتكتشفا الأمر 1084 01:01:25,902 --> 01:01:30,073 أنا مثلا زير نساء منذ زمن بعيد وقد اكتشفت الأمر فورا 1085 01:01:30,204 --> 01:01:33,724 أعرف ماذا يحصل عند حصول الأمر مباشرة 1086 01:01:35,244 --> 01:01:37,286 (هيثرو) - عمَ تتحدثان؟ - 1087 01:01:39,589 --> 01:01:42,369 هل تشمين هذه الرائحة أيضا؟ - أنا متفاجئة من قدرتك على الشم - 1088 01:01:42,543 --> 01:01:44,759 مع حالة حلقك هذه بوجود ثقب في أسفله 1089 01:01:44,889 --> 01:01:46,365 ولكنه لدي أنف 1090 01:01:46,496 --> 01:01:48,408 أخبرتك منذ سنوات أنه عليك الإقلاع عن التدخين 1091 01:01:48,495 --> 01:01:51,536 ولكنك تريد تدخين 52 علبة يوميا والآن انظر إلى حالك 1092 01:01:51,623 --> 01:01:53,708 أصبح لديك ثقب في أسفل حلقك لا أعرف عما تتحدث 1093 01:01:53,839 --> 01:01:56,793 أريد أن أعرف لماذا تفوح من المرأة رائحة شقيقه؟ 1094 01:01:57,966 --> 01:02:01,703 هيثرو)، لا تقل لهم أي شيء) - صحيح، صحيح - 1095 01:02:01,833 --> 01:02:03,397 هذه المرأة رائحتها مثل رائحة الرجل الآخر 1096 01:02:03,614 --> 01:02:05,352 وهذا الرجل تفوح منه رائحة هذا الرجل 1097 01:02:06,134 --> 01:02:10,218 ولكن بعد قليل ستفوح من جميع (هؤلاء النساء رائحة (جو 1098 01:02:10,348 --> 01:02:13,303 اسمع، طلبت مني (فايان) المجيئ للمساعدة في تنظيم هذه الجنازة 1099 01:02:13,433 --> 01:02:16,126 وهذا ما سأفعله، عليكم جميعا وقف هذه الحماقات 1100 01:02:16,301 --> 01:02:17,647 أوقفوا الحماقات الآن أنا أعني ما أقوله 1101 01:02:17,777 --> 01:02:19,819 أنا اشتهرت قبلا بالفوز بقلوب نساء شابات 1102 01:02:19,950 --> 01:02:22,513 يمكنني مساعدتك في هذا الخصوص - هيا، علينا وضع البذلة في السيارة - 1103 01:02:22,643 --> 01:02:23,989 وسنذهب إلى الجنازة 1104 01:02:24,338 --> 01:02:26,597 سننظم كل الأمور - لمَ أرسلتكما إلى هناك؟ - 1105 01:02:26,728 --> 01:02:29,074 للمساعدة في تنظيم الجنازة ماذا سنفعل غير ذلك؟ 1106 01:02:29,160 --> 01:02:31,767 إنها بحاجة إلى محترفين لمَ قررت إرسالك أنت؟ 1107 01:02:31,897 --> 01:02:36,373 لا، فتاتان ورجل واحد - جو)، هل كنت تصغي إلى ما قلناه) - 1108 01:02:36,938 --> 01:02:40,283 تعاليا، تعاليا، لا تنطقا بأية معلومة مفهوم؟ لا شيء 1109 01:02:40,413 --> 01:02:41,890 اسمعا - سيتحوّل الأمر إلى فوضى عارمة - 1110 01:02:42,499 --> 01:02:43,932 فوضى عارمة بالفعل - أنت هو الفوضوي - 1111 01:02:44,237 --> 01:02:46,148 (هيا يا (بام - (تقدمي يا (مايبل - 1112 01:02:47,103 --> 01:02:48,494 حجزت المقعد جنب السائق 1113 01:02:51,231 --> 01:02:53,838 هل أنت بخير؟ - نعم، ما الأمر؟ - 1114 01:02:54,490 --> 01:02:57,618 فلتخبرني أنت - عمَ تتحدثين؟ - 1115 01:02:57,748 --> 01:02:59,354 علاقتنا تعاني من مشكلة ما مؤخرا 1116 01:02:59,790 --> 01:03:03,744 أيمكنك أن تخبرني فحسب ما الخطب؟ - ما من خطب - 1117 01:03:04,960 --> 01:03:07,480 تتصرّف وكأنك لا تطيقني أحيانا 1118 01:03:09,826 --> 01:03:13,649 ...ليست هذه هي المشكلة، أنا - ماذا؟ ما المشكلة إذا؟ - 1119 01:03:14,995 --> 01:03:17,777 اسمعي،لقد توفي والدي للتو لا يبدو أنك تفهمين ذلك 1120 01:03:18,733 --> 01:03:20,124 أنا آسفة 1121 01:03:28,117 --> 01:03:30,635 (أحتاج إلى محادثتك، (إيه جيه - ليس الآن - 1122 01:03:37,458 --> 01:03:39,848 مرحبا، حبيبتي - ...حبيبي، أنا - 1123 01:03:42,063 --> 01:03:44,235 لا أعرف كيف أقول التالي - ما الأمر؟ - 1124 01:03:45,017 --> 01:03:47,060 ...(أعتقد أن (إيه جيه) و(جيا 1125 01:03:48,361 --> 01:03:50,666 ماذا؟ - لا أدري ولكن رائحته كرائحتها - 1126 01:03:50,796 --> 01:03:53,576 وقد رأيته يخرج من غرفتها - أين (جيسي)؟ - 1127 01:03:53,706 --> 01:03:55,141 ليس هنا - تبا - 1128 01:03:55,271 --> 01:03:56,704 أيمكنك التحدث معه نيابة عني؟ 1129 01:03:57,877 --> 01:04:00,571 نعم - لا أريد أن تحدث فوضى عارمة، اتفقنا؟ - 1130 01:04:00,702 --> 01:04:03,091 لا تقلقي، سأتحدث معه - حسنا، شكرا لك - 1131 01:04:03,656 --> 01:04:06,349 يسرّني جيدا أنه يمكنني اللجوء إليك - يمكنك اللجوء إلي دائما - 1132 01:04:06,479 --> 01:04:07,870 حقا؟ شكرا لك 1133 01:04:12,475 --> 01:04:14,344 تبا، أنت تعمل بسرعة كبيرة 1134 01:04:14,691 --> 01:04:17,732 الآنسة (فايان) قالت إنها تريد إنجاز المسألة سريعا 1135 01:04:18,515 --> 01:04:22,686 هل تقوم بكل شيء سريعا؟ - هاتي)، اسكتي) - 1136 01:04:22,772 --> 01:04:26,335 أنا أتكلم ببطء فحسب فأنا سريع جدا في الواقع 1137 01:04:27,377 --> 01:04:28,768 هذا جيد 1138 01:04:30,766 --> 01:04:34,546 إنه مخيف نوعا ما - نعم، صحيح - 1139 01:04:35,241 --> 01:04:37,370 أعرف أنه مخيف ولكنه مميز 1140 01:04:38,153 --> 01:04:40,584 لقد ألبسناه البذلة التي قمتن بإحضارها 1141 01:04:41,020 --> 01:04:46,060 هذا هو التابوت الأقل كلفة لدينا - مهلا، هل ستفتح التابوت؟ - 1142 01:04:46,190 --> 01:04:48,188 حذرنا قبل أن تفتح التابوت - صحيح - 1143 01:04:48,319 --> 01:04:51,316 (أرسلنا كل المعلومات لـ(فايان هل أنت مستعدات؟ 1144 01:04:52,359 --> 01:04:54,271 نعم، إن كنت ستفتح التابوت فيمكنك ذلك 1145 01:04:57,096 --> 01:04:58,442 على مهل 1146 01:05:00,180 --> 01:05:01,526 إنه يبتسم 1147 01:05:02,917 --> 01:05:05,609 ما رأيكن؟ - أعتقد أن مظهره جيد جدا - 1148 01:05:05,783 --> 01:05:09,042 كان رجلا وسيما - لا يبدو بحالة سيئة - 1149 01:05:09,173 --> 01:05:10,563 نعم، كان يمارس التمارين الرياضية طوال الوقت 1150 01:05:10,693 --> 01:05:13,387 لم يكن يأكل إلا السلطة - ربما كان هذا صحيحا - 1151 01:05:13,517 --> 01:05:15,037 وكان يشرب مشروبات نباتية وما شابه ذلك 1152 01:05:15,168 --> 01:05:16,559 (ولكنه مات الآن يا (مايبل 1153 01:05:17,079 --> 01:05:19,600 لم يكن يأكل لحم الخنزير وانظر إليه الآن، لقد عشنا أكثر منه 1154 01:05:19,731 --> 01:05:22,250 إنه يستلقي ميتا فيما نحن لا نزال على قيد الحياة وما زلنا ننبض بالحياة 1155 01:05:22,380 --> 01:05:26,204 لحم الخنزير يمنحنا النشاط - اللحم المقدد لم يؤذِ أحدا قط - 1156 01:05:26,334 --> 01:05:28,853 من الأفضل أن تأكل قطعة لحم مقدد ولكنه فات الأوان على ذلك الآن 1157 01:05:28,985 --> 01:05:31,590 عزيزي، ما سبب ابتسامه؟ هل أنت من وضعت الابتسامة على وجهه؟ 1158 01:05:31,721 --> 01:05:35,327 بدا أنه كان رجلا سعيدا خلال لحظاته الأخيرة 1159 01:05:36,152 --> 01:05:38,847 والابتسامة ظلت عالقة على وجهه - حسنا - 1160 01:05:39,368 --> 01:05:43,278 هل أنتن راضيات؟ - نعم، نحن راضيات، يبدو بحالة جيدة - 1161 01:05:43,495 --> 01:05:46,753 ولكنه ليس بحالة جيدة - لا، ليس راضيا - 1162 01:05:47,753 --> 01:05:49,143 ...تبا 1163 01:05:49,795 --> 01:05:51,185 نعتذر 1164 01:05:53,184 --> 01:05:56,486 يبدو أنه كان يأخذ منشطات من نوع ما 1165 01:05:56,790 --> 01:06:01,309 ...إننا نواجه مشكلات في إبقاء الشيء في الأسفل 1166 01:06:01,828 --> 01:06:04,610 ماذا تقصد بـ"الشيء"؟ عمَ تتحدث؟ أتقصد غطاء التابوت؟ 1167 01:06:05,914 --> 01:06:07,260 تحرّك 1168 01:06:08,520 --> 01:06:10,301 إنه... ما زال منتصبا 1169 01:06:11,604 --> 01:06:15,211 وهل ما زال شغالا؟ - هذا ما تسبب بمقتله على الأرجح - 1170 01:06:15,863 --> 01:06:17,556 مهلا، هذا الغطاء لن يقفل؟ 1171 01:06:25,464 --> 01:06:27,289 (إنه مثل آلة الـ(بينبول 1172 01:06:28,636 --> 01:06:33,284 حسنا، حاول أن تلصقه أو ما شابه ...لأننا لا نريده أن يفتح... ويقفز 1173 01:06:34,024 --> 01:06:37,064 يقفز... يقفز بهذا الشكل خلال الجنازة، اتفقنا؟ 1174 01:06:37,238 --> 01:06:40,366 ماذا يمكنك أن تفعل إزاء ذلك؟ - يمكننا نزع الغطاء إن أردت - 1175 01:06:41,018 --> 01:06:42,409 ...أتقصد 1176 01:06:43,278 --> 01:06:46,014 لا، لن ندعك تقوم بذلك (لن نقطع عضوه كما فعلت (لورينا بوبيت 1177 01:06:46,145 --> 01:06:49,099 لا يبدو لي الأمر مقبولا لا يمكن للرجل الذهاب إلى الجنة من دون أشيائه 1178 01:06:53,963 --> 01:06:55,312 مرحبا 1179 01:06:56,268 --> 01:06:57,658 مرحبا 1180 01:06:58,135 --> 01:07:00,830 هل أنت بخير يا رجل؟ - سأصبح بخير حالم أعود إلى الديار - 1181 01:07:01,221 --> 01:07:06,217 نعم، أعلم أن هذا صعب عليك - (أنا أجد صعوبة في التعامل مع (كارول - 1182 01:07:06,695 --> 01:07:09,953 أردت محادثتك في هذا الشأن - ماذا؟ أرسلتك إلى هنا لمحادثتي؟ - 1183 01:07:10,431 --> 01:07:13,298 لا، (سيلفيا) هي من أرسلتني - ماذا؟ - 1184 01:07:15,514 --> 01:07:18,512 (أرادتني أن أحدثك بشأن (جيا - ماذا عن (جيا)؟ - 1185 01:07:19,076 --> 01:07:20,554 هل من شيء يجري بينكما؟ 1186 01:07:21,423 --> 01:07:24,812 ماذا؟ - ...رأتك في غرفتها وتعرف - 1187 01:07:24,942 --> 01:07:26,549 كفوا عن هذا يا رجل 1188 01:07:27,810 --> 01:07:29,851 هل أنت متأكد؟ - لا تطرح علي هذا السؤال - 1189 01:07:30,633 --> 01:07:32,024 حسنا 1190 01:07:32,893 --> 01:07:34,848 ولكنه ربما يجدر بك البدء بالاستحمام أكثر 1191 01:07:35,325 --> 01:07:36,890 لأن رائحتك تشبه رائحتها 1192 01:07:38,454 --> 01:07:40,669 هي من عانقتني، أتتحدثون جديا؟ 1193 01:07:41,277 --> 01:07:43,537 هذه حبيبة شقيقي - بل خطيبته - 1194 01:07:43,667 --> 01:07:45,622 ...نعم وهذا أيضا... اسمع 1195 01:07:47,100 --> 01:07:49,227 ادخل وتابع ما تقوم به يا رجل 1196 01:07:49,314 --> 01:07:50,966 سيلفيا) تقلق بلا سبب) 1197 01:07:52,053 --> 01:07:57,049 والآن إن لم يكن لديك مانع فيجب أن أجد طريقة لمساعدة أمي بالجنازة 1198 01:07:58,048 --> 01:07:59,438 حسنا 1199 01:08:05,782 --> 01:08:07,128 مرحبا 1200 01:08:07,693 --> 01:08:09,039 هل أنت بخير؟ 1201 01:08:15,036 --> 01:08:16,729 يتصرّف كما لو أنه يكرهني 1202 01:08:17,511 --> 01:08:20,162 أنا آسفة - أريد معرفة الحقيقة فحسب - 1203 01:08:20,380 --> 01:08:24,420 اسمعي... لقد مات والدنا فجأة 1204 01:08:25,593 --> 01:08:27,679 كانت هذه الأمور تحصل قبل أشهر من مماته 1205 01:08:28,461 --> 01:08:31,893 لست أفهم - تمالكي نفسك فحسب، اتفقنا؟ - 1206 01:08:32,849 --> 01:08:34,195 ستكونين بخير 1207 01:08:37,497 --> 01:08:41,363 عند ضفة النهر" "عند ضفة النهر 1208 01:08:41,842 --> 01:08:45,533 عند ضفة النهر" "عند ضفة النهر 1209 01:08:45,621 --> 01:08:48,229 "لا تدرسوا الحرب بعد الآن" - أعتقد أنه يجب أن تلزم الصمت - 1210 01:08:48,359 --> 01:08:50,488 أطفئ بطاريتك، بني أطفئ بطاريتك 1211 01:08:50,618 --> 01:08:52,573 "لا تدرسوا الحرب بعد الآن" - حسنا، شكرا لكم - 1212 01:08:52,704 --> 01:08:54,529 "لا تدرسوا الحرب بعد الآن" - شكرا لكم، شكرا لكم - 1213 01:08:54,659 --> 01:08:57,874 "...لا تدرسوا" - ليت ذاك الشاب يجلس - 1214 01:08:58,047 --> 01:09:00,697 "لا تدرسوا" - إنهم يوتّرون أعصابي - 1215 01:09:00,958 --> 01:09:04,302 أترى كم أن هذا البرنامج مطوّل - "...لا تدرسوا" - 1216 01:09:04,389 --> 01:09:06,606 (ستستغرق الجنازة طوال الليل، (هيثرو - كيف أجعلهم يتوقفون؟ - 1217 01:09:06,737 --> 01:09:08,127 قاطعيهم - "الحرب" - 1218 01:09:08,257 --> 01:09:10,646 لا للحرب - كم مرة سيقولون "الحرب"؟ - 1219 01:09:10,777 --> 01:09:12,863 لأنني بدأت أتذكّر مشاهد من الحرب التي شاركت فيها 1220 01:09:12,993 --> 01:09:14,383 الحرب - الحرب - 1221 01:09:14,513 --> 01:09:18,293 هذا يكفي، مهلا، مهلا، شكرا لكم اجلسوا، شكرا لكم 1222 01:09:22,682 --> 01:09:25,462 طلبوا مني أن أكون المسؤولة عن المراسم 1223 01:09:25,592 --> 01:09:29,285 لم تدخل الكنيسة منذ سنوات - (أولا أود توجيه التحية لمطاعم (بابايز - 1224 01:09:29,372 --> 01:09:32,586 وكل الدجاج الذي أحب - آمين - 1225 01:09:32,717 --> 01:09:35,932 آمين - وأريد أن أشكركم جزيل الشكر - 1226 01:09:36,063 --> 01:09:38,799 لأنكم تستضيفونني هنا خلال هذه المراسم 1227 01:09:38,930 --> 01:09:41,016 فيما نحضر لإحياء هذه المناسبة الجليّة 1228 01:09:41,146 --> 01:09:43,622 من سيقرأ النعوة؟ - ...أبي - 1229 01:09:44,317 --> 01:09:48,097 أريدكم أن تعلموا أن هذا هو برنامجنا وهو مكثف جدا 1230 01:09:49,314 --> 01:09:52,268 إنه مكثف للغاية - كم من الوقت ستستغرق المراسم؟ - 1231 01:09:52,485 --> 01:09:56,265 لذلك نريد أن يختصر بدقيقتين كل من سيصعد إلى هنا لإلقاء كلمة 1232 01:09:56,437 --> 01:10:02,738 دقيقتان من فضلكم، لا تنشدوا مطوّلا كما أنشدوا هم للجنة للتو، رجاءً 1233 01:10:02,869 --> 01:10:06,606 أولا أود أن أبدأ مع هذه الكلمة لـ(أنثوني) والعائلة 1234 01:10:14,643 --> 01:10:16,077 لا، كنت أمزح فحسب 1235 01:10:16,207 --> 01:10:17,727 هذا ليس ضمن برنامج الجنازة 1236 01:10:17,858 --> 01:10:19,943 حسنا - ماديا)، أريد أن أقول شيئا) - 1237 01:10:20,117 --> 01:10:21,724 (هيثرو) - لا يمكنهم سماعي - 1238 01:10:21,854 --> 01:10:24,418 أعتقد أن الصوت ليس عاليا كفاية - لا يمكن رفع صوت هذا الجهاز - 1239 01:10:24,549 --> 01:10:27,546 إنه يعمل بحجم صوت واحد - لقد خاب أملي كثيرا - 1240 01:10:27,720 --> 01:10:29,502 لمَ يا عزيزتي؟ لمَ؟ - حسنا - 1241 01:10:29,632 --> 01:10:33,368 لأن ساقيه ليستا جميلتان ومثيرتان كما كانتا في السابق 1242 01:10:33,498 --> 01:10:35,976 ...أولا سيكون لدينا - (اسكتي يا (هاتي - 1243 01:10:36,061 --> 01:10:41,449 كلمة سيتلوها القس ثم سنستمع إلى قراءة من الإنجيل الجديد 1244 01:10:41,579 --> 01:10:44,882 ثم قراءة من الإنجيل القديم - انظر إليها - 1245 01:10:45,794 --> 01:10:48,314 قبل أن تنتهي هذه الليلة سأكون قد أقنعتها 1246 01:10:48,444 --> 01:10:51,050 ثم لدينا قراءة من المزامير - ليتني ما زلت أحتفظ بساقيّ - 1247 01:10:51,182 --> 01:10:53,397 لكنت ساعدتك - وبعدها كلمة والد المتوفي - 1248 01:10:53,528 --> 01:10:56,914 كيف حالك، سيدتي؟ - بخير، كيف حالك؟ - 1249 01:10:59,001 --> 01:11:00,913 يمكنها أن تدعي أنها صعبة المنال بقدر ما تريد 1250 01:11:01,043 --> 01:11:03,606 ثم سنكون مع كلمة للشقيقة - نعم - 1251 01:11:04,172 --> 01:11:10,123 أعرف أن هذا صعب عليك لأن زوجك توفي، أعني أنه توفي ولن يعود 1252 01:11:10,254 --> 01:11:11,600 ولن يدرس الحرب بعد الآن 1253 01:11:12,383 --> 01:11:15,164 (ثم سنكون مع كلمة لعمّته (شارلين وقد رأيتها هنا 1254 01:11:15,294 --> 01:11:17,336 مرحبا، عزيزتي، لم أرك منذ أيام الحي، كيف حالك؟ 1255 01:11:17,596 --> 01:11:20,725 بالكاد أستطيع احتمال الوضع هذا صعب عليّ 1256 01:11:20,942 --> 01:11:22,636 من الصعب أن نخسر شخصا من العائلة 1257 01:11:22,766 --> 01:11:25,460 (ستتدبرين أمورك جيدا، (شارلين سررت لرؤيتك هناك 1258 01:11:25,591 --> 01:11:29,110 ثم سنكون مع أغنية تبدأ بالأحرف "إيه" و"بي" و"سي" و"دي" 1259 01:11:29,238 --> 01:11:33,367 و"إف" و"جي" و"إتش" من الجوقة 1260 01:11:34,063 --> 01:11:37,842 وهذه ليست إلا الصفحة الأولى - تصفحت الصفحات الـ85 جميعها - 1261 01:11:37,972 --> 01:11:40,232 من هذا البرنامج واسمك (ليس مذكورا هنا، (هيثرو 1262 01:11:40,362 --> 01:11:43,273 من الأفضل أن يكون اسمي ضمن البرنامج بدلا من أن يكون اسمي على الغلاف 1263 01:11:43,534 --> 01:11:49,877 (ثم سأقرأ قصيدة كتبتها (مايا آنجلو "بعنوان "الصخرة والشجرة والنهر 1264 01:11:50,137 --> 01:11:52,788 هل تعلم أنها ستحترق في الجحيم في الأعلى 1265 01:11:52,918 --> 01:11:56,959 نود أن نقدّر وجودكم هنا جميعا لأنكم جميعا مميزين 1266 01:11:57,350 --> 01:11:59,869 ولكننا نريد أن يجلس أفراد العائلة عند هذه الجهة، اتفقنا؟ 1267 01:12:00,087 --> 01:12:03,389 إذا إن كنتم مجرّد أصدقاء للراحل أو إن كنتم تعرفونه فحسب 1268 01:12:03,519 --> 01:12:05,865 أريدكم أن تنتقلوا إلى هذه الجهة من القاعة 1269 01:12:06,821 --> 01:12:08,211 رجاءً 1270 01:12:13,642 --> 01:12:15,033 انظر إلى هذا، انظر إلى هذا 1271 01:12:15,553 --> 01:12:16,944 عفوا 1272 01:12:17,075 --> 01:12:18,638 سأساعدك - توقف - 1273 01:12:19,288 --> 01:12:21,766 حسنا، حسنا، حسنا 1274 01:12:22,504 --> 01:12:23,895 انظر إلى هذا الوشم - "(حبيبة (أنثوني" - 1275 01:12:24,025 --> 01:12:26,111 ماذا كُتب على جسمها؟ - أرأيت الوشم؟ - 1276 01:12:26,893 --> 01:12:29,587 جوان)... ما الذي تفعلينه هنا؟) 1277 01:12:29,715 --> 01:12:32,020 أتحاولين إخافة أحدهم؟ - لا يا بنيتي - 1278 01:12:32,541 --> 01:12:35,452 رجاءً، هذه ليست جنازة شخص أبيض هلا تغادرين من فضلك 1279 01:12:35,583 --> 01:12:37,233 رجاءً، غادري، غادري 1280 01:12:37,450 --> 01:12:39,796 انتبهوا إلى جزادينكم ومحفظاتكم لأن (جوان) محتالة 1281 01:12:44,011 --> 01:12:45,357 تعرفين جيدا أنك ترغبين فيّ 1282 01:12:45,705 --> 01:12:47,095 إنها ترمقني بنظراتها طوال الوقت 1283 01:12:49,832 --> 01:12:52,092 لا يوجد في هذه الجهة إلا الرجال 1284 01:12:52,222 --> 01:12:56,913 كان (أنثوني) رجلا مميزا - كان (أنثوني) رجلا مميزا بالفعل - 1285 01:12:57,175 --> 01:12:59,652 آسف يا (فايان)، أنا أحاول أن أصفر 1286 01:12:59,782 --> 01:13:02,345 حسنا، أولا سنكون مع كلمة لصهر العائلة 1287 01:13:07,081 --> 01:13:12,120 إنها مناسبة حزينة وقد خسرنا أبا هنا 1288 01:13:13,207 --> 01:13:19,289 الله كان صالحا معي" "كان صالحا جدا 1289 01:13:19,419 --> 01:13:21,462 بالنسبة إلي، بالنسبة إلي" "بالنسبة إلي 1290 01:13:21,592 --> 01:13:25,850 "لقد جفف لي كل دموعي" 1291 01:13:25,980 --> 01:13:30,108 إذا بدلا من التذمّر" "أنا أرفع يدي وأقول: شكرا لك يا الله 1292 01:13:30,237 --> 01:13:31,801 "شكرا لك يا الله" - "شكرا لك يا الله" - 1293 01:13:31,932 --> 01:13:34,669 "شكرا لك يا الله" - "شكرا لك يا الله" - 1294 01:13:34,973 --> 01:13:38,579 مهلا، مهلا، مهلا دقيقتان، اجلس، لقد سمعك الله 1295 01:13:38,709 --> 01:13:41,621 "دقيقتان، "شكرا لك يا الله دقيقتان 1296 01:13:41,707 --> 01:13:43,489 "شكرا لك يا الله" - نعم - 1297 01:13:44,966 --> 01:13:49,485 كان أخينا (أنثوني) رجلا صالحا ورجلا قويا 1298 01:13:50,788 --> 01:13:54,176 كان يدين لي بخمس دولارات - لن تسترجعها أبدا، صدقني - 1299 01:13:54,480 --> 01:13:57,131 لأن هؤلاء حصلوا على كل الأموال وأنا أنظر الآن إلى من توزعت عليهم الأموال 1300 01:13:57,261 --> 01:13:59,347 (إن كنتم تعرفون (أنثوني فارفعوا أيديكم 1301 01:14:02,822 --> 01:14:06,906 حسنا، إن كنتم تعرفون (أنثوني) شخصيا فارفعوا أيديكم 1302 01:14:08,774 --> 01:14:13,467 (إن كنتم تعرفون (أنثوني كما يُقال في الإنجيل أي إنجيليا فارفعوا أيديكم 1303 01:14:17,073 --> 01:14:20,287 تبا لهذا - آمل عند رؤيته عند الجهة الأخرى - 1304 01:14:20,461 --> 01:14:22,503 نعم - أن أجده يحمل الفكة في جيبه - 1305 01:14:23,024 --> 01:14:24,413 آمين - آمين - 1306 01:14:24,937 --> 01:14:28,629 آمين، هل حان وقت الرحيل؟ إلى متى علينا البقاء هنا، (بام)؟ 1307 01:14:28,759 --> 01:14:30,150 (اسكت يا (جو 1308 01:14:31,540 --> 01:14:35,667 يا الله، نريدك أن تنزل في هذا الوقت 1309 01:14:36,102 --> 01:14:40,490 لتحضن العائلة لو سمحت 1310 01:14:40,968 --> 01:14:43,748 إنهم في مأزق حاليا 1311 01:14:44,661 --> 01:14:48,397 ضع يديك من حولهم وضمّهم جيدا 1312 01:14:48,657 --> 01:14:55,348 "لأنهم تعرّضوا للكثير من التغييرات" - "سأحلّق بعيدا" - 1313 01:14:55,610 --> 01:15:00,215 "نحو منزل على شاطئ الله السماوي" - أمي لم تذرف أية دمعة - 1314 01:15:00,736 --> 01:15:03,429 ربما كانت في حالة صدمة - جميعكم تعلمون أن أمي قوية - 1315 01:15:03,864 --> 01:15:05,559 علينا مراقبتها فحسب والتأكد من أنها بخير 1316 01:15:05,863 --> 01:15:07,209 نعم، إنها بخير 1317 01:15:09,512 --> 01:15:14,813 أريد أن أقول للزوجة الثكلى أن الأمور ستكون على ما يرام 1318 01:15:15,030 --> 01:15:19,722 سترينه عند الجهة الأخرى عند أية جهة... لا أعرف أية جهة 1319 01:15:19,896 --> 01:15:24,544 ولكنك تعلمين أنني رأيته على الجهة الأخرى الأسبوع الماضي، سأكون صادقة معك 1320 01:15:24,890 --> 01:15:26,804 لأنه أصبح ميتا هذا الأسبوع 1321 01:15:27,238 --> 01:15:30,235 ولكنني رأيته الأسبوع الماضي عند الجهة الأخرى هناك 1322 01:15:30,366 --> 01:15:34,537 "يا الله، أريد أن أشكرك" 1323 01:15:37,057 --> 01:15:40,447 "أريد أن أشكرك" 1324 01:15:40,576 --> 01:15:45,007 "لأنك كنت لطيفا جدا معي" 1325 01:15:45,268 --> 01:15:46,659 "شكرا لك" 1326 01:15:46,875 --> 01:15:49,787 "كنت لطيفا جدا معي" 1327 01:15:49,915 --> 01:15:52,132 شكرا لك، دقيقتان - (تبا يا (ما - 1328 01:15:52,785 --> 01:15:55,304 شكرا لك، دقيقتان - لا يمكنك مقاطعة الناس بهذا الشكل - 1329 01:15:55,434 --> 01:15:57,520 شكرا لك، دقيقتان 1330 01:15:57,738 --> 01:16:01,821 علي الذهاب إلى الحمّام، سأعود - هيا يا (بام)، هيا بنا - 1331 01:16:08,685 --> 01:16:11,466 أولا أود أن أمجّد الله وهو رأس حياتي 1332 01:16:13,074 --> 01:16:14,464 "آمين" 1333 01:16:14,594 --> 01:16:17,288 أريد أن أقول فحسب إن الله صالح - "آمين" - 1334 01:16:18,592 --> 01:16:23,154 تبا، هذا آلمني كثيرا ما من أحد يحاول مساعدتي لبلوغ الحمّام 1335 01:16:23,283 --> 01:16:26,672 يا أفراد العائلة افعلوا كل ما بوسعكم فعله 1336 01:16:27,368 --> 01:16:30,887 وبعد أن تفعلوا كل ما يمكنكم فعله - نعم - 1337 01:16:31,495 --> 01:16:35,232 سيكون هذا كل ما يمكنكم فعله - أيمكن لأحدهم مساعدتي لبلوغ الحمّام؟ - 1338 01:16:35,406 --> 01:16:39,098 لأنكم ستكونون قد فعلتم كل ما يمكنكم فعله 1339 01:16:39,228 --> 01:16:41,140 هل يمكن لأحدهم مساعدتي للإمساك بعضوي للتبوّل؟ 1340 01:16:41,270 --> 01:16:45,615 ثم بعد الانتهاء من القيام بذلك لن يعود بوسعكم فعل شيء 1341 01:16:46,223 --> 01:16:47,614 لأنكم ستكونون قد انتهيتم 1342 01:16:48,048 --> 01:16:49,481 لقد فعلتم كل ما يمكنكم فعله 1343 01:16:50,872 --> 01:16:53,522 كان هذا عميقا جدا شكرا، (بام)، تعالي واجلسي، تعالي 1344 01:16:53,782 --> 01:16:56,649 ولكنني أشعر بوجود أغنية (تخالج روحي يا (مايبل 1345 01:16:56,736 --> 01:16:59,996 "وحين ينظر إلي" - تعالي، تعالي انزلي - 1346 01:17:00,343 --> 01:17:03,254 "نعم، دقيقتان، دقيقتان" - "يرى روحه المقدسة" - 1347 01:17:03,385 --> 01:17:05,122 (هيا يا (شيرلين" "اصعدي إلى هنا 1348 01:17:05,252 --> 01:17:07,642 تعالي ودعي الله يستعملك - (اصعد يا (جو - 1349 01:17:07,946 --> 01:17:10,596 أبي - هذه المراسم تأخذ وقتا طويلا - 1350 01:17:10,944 --> 01:17:13,638 لا يمكنكم أخذه إلى أي مكان - آمين يا كنيستنا - 1351 01:17:13,768 --> 01:17:17,331 آمين - أتوجّه بتعازيّ للعائلة - 1352 01:17:17,461 --> 01:17:19,720 خسارتكم لابنكم ليست بالأمر السهل أبدا 1353 01:17:20,024 --> 01:17:22,284 سأنشد أغنية كتبتها، ألديكم أي مانع؟ 1354 01:17:22,414 --> 01:17:27,714 نعم، هيا أنشدي الأغنية - "(أعلم أنك تجلس بجوار (يسوع" - 1355 01:17:27,930 --> 01:17:30,103 "ترتدي رداءك" 1356 01:17:30,234 --> 01:17:34,186 لا تقلق بشأن ما يقولونه" "أنت ترتدي رداءك 1357 01:17:34,274 --> 01:17:40,096 "حظيت بعشرة آلاف امرأة" - إلى متى ستنشد هذه المرأة أغنيتها؟ - 1358 01:17:40,270 --> 01:17:45,484 لا أدري ولكنه يجب أن تجلس وتخرس - "ولا بأس في ذلك" - 1359 01:17:45,614 --> 01:17:47,439 "لديك رداءك" 1360 01:17:47,613 --> 01:17:50,741 الله قال لي "(شيرلين) اكتبي "هذه الأغنية وقدميها للعائلة 1361 01:17:51,131 --> 01:17:53,695 لأن الناس لطخوا سمعة هذا الرجل كفاية 1362 01:17:54,085 --> 01:17:58,256 لقد جلبوا له العار والنساء اللواتي أتين إلى هنا 1363 01:17:58,388 --> 01:18:00,820 ووقفن أمام الزوجة المسكينة لهذا الرجل 1364 01:18:01,038 --> 01:18:03,818 إنه يرتدي رداءه وما يقوله الكارهون لا يهم 1365 01:18:03,992 --> 01:18:07,294 لقد حصل على رداءه، حصل على رداءه 1366 01:18:07,425 --> 01:18:10,987 الرجل مات ولن يعود لمَ تحدثين كل هذا الضجيج هنا؟ 1367 01:18:11,552 --> 01:18:14,939 متى كانت آخر مرة دخلت فيها إلى الكنيسة؟ 1368 01:18:16,461 --> 01:18:19,198 أتذكرين حين تلك المرة حين كنت تأخذين تلك الحبوب؟ 1369 01:18:20,065 --> 01:18:21,414 كانت تلك آخر مرة؟ 1370 01:18:22,152 --> 01:18:26,063 ولم أعد إلى الكنيسة قط - والآن سنستعد لكي نرى الجثة - 1371 01:18:26,193 --> 01:18:30,104 العائلة سترى الجثة أخيرا وكل البقية الذين ما كانوا يعرفونه 1372 01:18:30,277 --> 01:18:32,450 أو كل من لم يغسلوا أيديهم رجاءً توخوا الحذر 1373 01:18:32,753 --> 01:18:36,229 لا تلمسوا الرجل ولا ترفعوه من التابوت 1374 01:18:36,360 --> 01:18:39,792 هلا تدعينني أنشد (كنت عضوا في فرقة مع (ريك جيمس 1375 01:18:40,008 --> 01:18:42,877 أيمكنني أن أنشد أغنية شيز إيه سوبر فريك)؟) 1376 01:18:43,789 --> 01:18:46,569 ربما ليست هذه الأغنية مناسبة - حسنا - 1377 01:18:47,177 --> 01:18:51,131 شيرلين) لقد باركت روحي منذ قليل) لقد باركتها فعلا 1378 01:18:51,696 --> 01:18:55,519 يسرّنا كثيرا أنه أصبح مع الله هذا صحيح، إنه مع الله 1379 01:18:55,823 --> 01:18:59,125 سيد (بالبيراس)، ارفع الورود عن التابوت 1380 01:18:59,256 --> 01:19:01,297 لا تمزقوا الورود لم يكن ثمنها رخيصا 1381 01:19:02,035 --> 01:19:06,294 قبل أن تستعجلوا جميعا إلى هنا لتلاوة عبارات الوداع والتعزية 1382 01:19:06,424 --> 01:19:11,030 ليته كان يخرس - أريدكم أن تحترموا العائلة فحسب - 1383 01:19:11,377 --> 01:19:14,028 وأريدكم أن تحترموا جميعا زوجته نحن في الكنيسة 1384 01:19:14,158 --> 01:19:17,894 ولكنني مستعدة لضربكم على وجوهكم يا الله اطلب من (يسوع) مسامحتي 1385 01:19:18,024 --> 01:19:19,979 ...إذا أتوا إلى هنا بهذه التفاهات 1386 01:19:27,278 --> 01:19:29,276 حسنا، انتهت الجنازة فليرحل الجميع 1387 01:19:30,276 --> 01:19:32,536 (ساعدني يا (يسوع (ساعدني يا (يسوع 1388 01:19:32,883 --> 01:19:35,490 (ساعدني يا (يسوع (ساعدني يا (يسوع 1389 01:19:41,094 --> 01:19:45,004 أمي، لمَ يجب أن نكون هنا جميعا؟ - إنه لقاء ما بعد الجنازة، بني - 1390 01:19:45,135 --> 01:19:48,783 هذا من أجل والدك، اتفقنا؟ - من الواضح أنك لا تبدين متضايقة - 1391 01:19:50,697 --> 01:19:52,043 هل كنت تشرب؟ 1392 01:19:52,520 --> 01:19:55,475 ...حسنا - دعها تحزن كما تريد، اتفقنا؟ - 1393 01:19:56,474 --> 01:19:57,952 تعال 1394 01:19:59,124 --> 01:20:03,078 كانت مراسم جيدة - نعم، كان تنظيمي جيدا، كانت رائعة - 1395 01:20:03,209 --> 01:20:05,859 كانت رائعة جدا - كانت المراسم سريعة بالحقيقة - 1396 01:20:05,989 --> 01:20:08,899 انتهت سريعا جدا دخلنا وخرجنا سريعا جدا 1397 01:20:09,031 --> 01:20:11,810 أجهل لماذا تعتقدين أن الأمر تم سريعا لأن المراسم كانت طويلة جدا 1398 01:20:12,115 --> 01:20:15,330 كانت المراسم طويلة جدا لدرجة أنني رأيت أظفار قدميّ تنميان خلالها 1399 01:20:15,764 --> 01:20:17,719 من المؤكد أنك حصلت على حسم يا (ما) لشدة ما كانت المراسم قصيرة 1400 01:20:17,891 --> 01:20:19,240 هل حصلت على صفقة جيدة؟ 1401 01:20:19,370 --> 01:20:21,412 لا، لم تكن صفقة جيدة بل كانت الفاتورة عالية جدا 1402 01:20:21,543 --> 01:20:23,106 هل قال إنه أرسلها لك؟ هل أرسل لك الفاتورة؟ 1403 01:20:23,236 --> 01:20:25,496 وصلتني الفاتورة، ها هي هناك عند المصباح 1404 01:20:27,842 --> 01:20:30,276 ماذا؟ هل كلّف دفنه كل هذا المبلغ؟ 1405 01:20:33,663 --> 01:20:36,661 يا للهول، كانت هذه كلفة الجنازة؟ 9 آلاف دولار؟ 1406 01:20:36,792 --> 01:20:39,788 كان يجب أن ندفنه في صندوق ونضعه تحت التراب 1407 01:20:39,920 --> 01:20:42,049 الناس يعتقدون أن الأهل يبكون بسبب رحيل الميت 1408 01:20:42,179 --> 01:20:45,438 ولكنهم في الحقيقة يبكون لأن فاتورة المراسم تبلغ 9 آلاف دولار 1409 01:20:45,786 --> 01:20:50,477 أتعرفون كم من فتاة يمكنني الحصول عليها مقابل 9 آلاف و670 دولارا؟ 1410 01:20:50,607 --> 01:20:52,824 وأنتم أنفقتم هذا المبلغ على رجل ميت؟ 1411 01:20:53,215 --> 01:20:57,820 ستدفنون هذا الرجل مقابل 9 آلاف دولار هذا فعلا مؤسف 1412 01:20:57,994 --> 01:21:00,948 سأتذكّر هذا الأمر عند موتك - أنا ستدفنني الولاية على حسابها - 1413 01:21:01,469 --> 01:21:04,294 أنا بطل حرب - لست ببطل حرب - 1414 01:21:04,511 --> 01:21:07,900 ولكنه قال إنه خسر ساقيه في الحرب - هكذا بالضبط خسرت ساقيّ - 1415 01:21:07,986 --> 01:21:11,114 أتعرفون كيف خسر ساقيه؟ لقد عبث مع زوجة رجل عصابات 1416 01:21:11,245 --> 01:21:15,156 وهم من بتروا لك ساقيك أراهن أنك تعلّمت الدرس للمرة المقبلة 1417 01:21:16,502 --> 01:21:20,021 هل ستكشفين أسراري للجميع؟ - ليست لديك أية أسرار يا رجل - 1418 01:21:20,195 --> 01:21:22,975 كل هذه الميداليات (ابتعتها من (وولمارت 1419 01:21:23,106 --> 01:21:25,799 قل الحقيقة، خسرت ساقيك بسبب داء السكري 1420 01:21:25,929 --> 01:21:29,492 وكل ما أضافوه من أدوية أوصلك إلى خسارة ساقيك 1421 01:21:29,622 --> 01:21:32,273 وكان هذا خطأ، من الأفضل أن تكف عن التدخين بكثرة 1422 01:21:32,447 --> 01:21:35,662 إذا توقفت عن التدخين ستتمتع بصحة جيدة 1423 01:21:35,792 --> 01:21:37,138 ممنوع التدخين هنا 1424 01:21:39,354 --> 01:21:41,918 تبا للبورجوازيين لا يدخنون في المنزل 1425 01:21:42,135 --> 01:21:45,437 أمي، كانت الجنازة جميلة جدا - كانت الجنازة رائعة - 1426 01:21:45,828 --> 01:21:48,608 نعم، أمي، كانت كذلك بالفعل هل أنت بخير؟ 1427 01:21:48,738 --> 01:21:53,518 سأكون بخير بعد انتهاء الجنازة - لقد مات الرجل منذ يومين فقط - 1428 01:21:53,649 --> 01:21:57,991 وأنت قررت دفنه بهذه السرعة - ابن عمي توفي منذ 3 سنوات - 1429 01:21:58,123 --> 01:22:00,817 ولم يدفنوه حتى الساعة - لم يدفنوا (جيروم) بعد؟ - 1430 01:22:01,078 --> 01:22:02,642 لماذا؟ - لأنهم لا يملكون المبلغ الكافي - 1431 01:22:02,772 --> 01:22:07,377 كانت كلفة الجنازة 485 دولارا لذا ساهمت العائلة كلها أي نحن الـ75 شخصا 1432 01:22:07,507 --> 01:22:10,462 لمحاولة تسديد المبلغ ورحنا نقدم مبالغ مالية لدفنه 1433 01:22:10,549 --> 01:22:13,025 وفي أحد الأيام كنا نهمّ لدفنه بعد أن كان مستلقيا 1434 01:22:13,156 --> 01:22:16,761 لقد أضحى لحما وديدانا الآن ولكن السود ظلوا يرفضون 1435 01:22:16,892 --> 01:22:18,369 أصروا على وضع الجثة كتأمين 1436 01:22:18,499 --> 01:22:19,933 أتعرفون ماذا يفعلون حين يموت شخص أبيض؟ 1437 01:22:20,064 --> 01:22:24,147 يدخلون ويضعون الشخص الأبيض "ويقولون "نشكركم على مجيئكم 1438 01:22:24,278 --> 01:22:26,450 لقد توفي والدي الأبيض" "وأريد أن يقول جميع البيض 1439 01:22:26,580 --> 01:22:29,273 "آمين، بارككم الله" ثم ينهض جميع الأشخاص البيض ويرحلون 1440 01:22:29,360 --> 01:22:30,751 هذا كل ما في الأمر تنتهي الجنازة 1441 01:22:30,882 --> 01:22:32,663 والميت يصبح تحت الأرض والرجل الأبيض يكون قد مات 1442 01:22:32,793 --> 01:22:34,878 (حين مات صديقي الصيني من (كوريا 1443 01:22:35,357 --> 01:22:38,224 وضعوه في صندوق ووضعوا القليل من الأرز في الصندوق 1444 01:22:38,441 --> 01:22:42,265 (وأرسلوه إلى نهر (فيتنام (كان ذلك خلال مشاركتي في حرب (العراق 1445 01:22:42,395 --> 01:22:45,523 صحيح، رأيت الرجل الصيني من (كوريا)، لقد دفنوه 1446 01:22:45,654 --> 01:22:47,913 حصل الأمر سريعا وانتهت المسألة أتعرفون ماذا يفعلون للرجال اليهود؟ 1447 01:22:48,041 --> 01:22:49,999 عند مغيب الشمس يجب أن يكون قد أصبح الجميع تحت الأرض 1448 01:22:50,127 --> 01:22:51,475 رجا لا تنسَ السهر إلى جانب الجثة 1449 01:22:51,605 --> 01:22:53,561 لا أعرف لماذا يسمّون ذلك "السهر إلى جانب الجثة" 1450 01:22:53,691 --> 01:22:56,211 لقد مات الرجل وما من حاجة لإيقاظه 1451 01:22:56,341 --> 01:22:58,556 لهذا بلغت كلفة الدفن 9 آلاف دولار لأنه كانت هناك سهرة 1452 01:22:58,688 --> 01:23:01,858 ما كان يجب إقامة سهرة بل إقامة جنازة ورمي الميت تحت الأرض 1453 01:23:02,163 --> 01:23:04,509 ووضع التراب فوق الجثة وتنتهي المسألة، بارككم الله 1454 01:23:04,640 --> 01:23:07,376 "المباركة، "فليهتم الله بنا وبكم وبعدها يرحل الجميع 1455 01:23:07,725 --> 01:23:11,461 صحيح، إنه ميت - لا، السهر إلى جانب الجثة - 1456 01:23:11,591 --> 01:23:14,806 أسلافنا هم من أطلقوا هذا التقليد ...كل الأسلاف 1457 01:23:14,936 --> 01:23:18,368 بام)، أنت من أسلافنا القادمين) من (أفريقيا)، رجاءً الزمي الهدوء، رجاءً 1458 01:23:18,499 --> 01:23:21,932 مايبل)، أحاول أن أخبرك فحسب) (كيف أن (فريدريك دوغلاس) و(هارييت توبمان 1459 01:23:22,105 --> 01:23:24,928 اسمعي، أعلم أنك كنت تعرفين كل هؤلاء الأشخاص، اصمتي 1460 01:23:25,060 --> 01:23:28,014 مثانتي أضعف من أن أتمكن من الجلوس في جنازة 1461 01:23:28,144 --> 01:23:30,186 والنظر إلى رجل ميت مع مثانته الميتة 1462 01:23:30,316 --> 01:23:33,922 هذا ما كنت أفعله فأنا أنظر إلى رجل ميت طوال هذا الوقت 1463 01:23:34,444 --> 01:23:37,615 رجل ميت على كرسي مدولب - توقفوا عن هذا جميعا - 1464 01:23:38,007 --> 01:23:39,440 تحلّوا بالقليل من الاحترام لقد مات للتو 1465 01:23:39,570 --> 01:23:42,350 ماذا تعتقد أننا نفعل؟ نحن نجلس هنا لنعبّر له عن احترامنا 1466 01:23:42,742 --> 01:23:45,132 هذا ما أفعله، أنا أتحدث عن الأمر هذا هو الاحترام 1467 01:23:45,262 --> 01:23:48,434 آسف، هل آذى كلامي مشاعرك؟ كان الرجل ميتا 1468 01:23:48,563 --> 01:23:50,388 لم يكن من الضروري أن نبقى في الجنازة طيلة تلك الفترة 1469 01:23:50,562 --> 01:23:54,038 يجب أن تخجلوا من أنفسكم جميعا هذا تعذيب لجثة 1470 01:23:54,212 --> 01:23:57,514 حسنا، أنتما الاثنان توقفا توقفا في الحال 1471 01:23:57,731 --> 01:23:59,077 ...لا يمكنك أن تخبريني 1472 01:24:00,207 --> 01:24:03,248 جو) و(هيثرو) اخرسا) - (مايبل) - 1473 01:24:03,378 --> 01:24:06,160 ما الأمر؟ - صوته لا يخرج من فمه، عزيزتي - 1474 01:24:06,246 --> 01:24:07,984 أنا أستعد لسد هذا الثقب لكي يخرس 1475 01:24:08,114 --> 01:24:10,634 الصوت يصدر بالفعل من ذاك الثقب في حلقه 1476 01:24:12,676 --> 01:24:15,413 لدي ميكروفون بديل - فايان)، هل اشتريت له ميكروفونين؟) - 1477 01:24:15,544 --> 01:24:18,064 لمَ اشتريت له 2 بحقك؟ - لا، لم أشترِ له 2 - 1478 01:24:18,194 --> 01:24:20,844 ليتك تقفلين فمك - دعني أخبرك شيئا - 1479 01:24:20,974 --> 01:24:23,886 سأسد هذا الثقب، سأسدّه سوف أسدّه، سأسدّه 1480 01:24:23,972 --> 01:24:27,795 قل كلمة واحدة بعد، مفهوم؟ أقفل فمك قبل أن أقتلع سنك المتبقي في حلقك 1481 01:24:29,924 --> 01:24:32,836 لن تجلسي هنا وتهدديني باقتلاع سني هذا كل ما تبقى لي 1482 01:24:32,966 --> 01:24:34,573 ليس لدي سوى سن صالح واحد في الأعلى 1483 01:24:34,703 --> 01:24:36,615 أتعرف ماذا سأفعل؟ (سأعطيك حبة (تشيريو 1484 01:24:36,745 --> 01:24:38,613 لكي تضعها على السن كما لو كانت جهازا لتقويم الأسنان 1485 01:24:38,744 --> 01:24:41,655 قل كلمة واحدة بعد - "أحضري له "غزل البنات - 1486 01:24:41,872 --> 01:24:45,217 نعم، سأعطيه الذرة المشوية على عصا وهكذا يمكنه تناول صف واحد فقط 1487 01:24:46,260 --> 01:24:48,389 توقفوا جميعا عن هذا الكلام هذا يكفي 1488 01:24:48,519 --> 01:24:50,518 وإن أردت أن تثيري حنقه (أعطه (كابن كرانش 1489 01:24:52,299 --> 01:24:54,471 (سأعطيه تحلية (رايس كريسبيز 1490 01:24:56,253 --> 01:24:58,034 من الأفضل أن يحضر أحدكم بندقيتي 1491 01:24:58,164 --> 01:25:01,032 أنا أرى هدفا معاديا على بعد 634 ساعة 1492 01:25:01,162 --> 01:25:02,856 توقفوا - أنا آسفة، آسفة - 1493 01:25:03,335 --> 01:25:07,809 عزيزتي، هل أنت بخير؟ أنا أعرف جيدا كيف يكون شعور خسارة أحدهم 1494 01:25:08,331 --> 01:25:10,112 (هاتي) - ما الأمر يا (ما)؟ أعرف الشعور - 1495 01:25:10,242 --> 01:25:13,544 لن أنسى أبدا أنني دفنت أزواجي الـ3 الأوائل 1496 01:25:13,674 --> 01:25:18,063 (هاتي) - كنت مدمّرة، (ما)، كنت مدمّرة بالفعل - 1497 01:25:18,323 --> 01:25:21,495 أنت تتحدثين عن الدمار؟ فليحاول أحدكم ممارسة الجنس معها 1498 01:25:22,016 --> 01:25:25,535 رينيه)... أشكرك على قدومك) أنت تقفين إلى جانبنا دائما 1499 01:25:26,317 --> 01:25:27,663 سأبقى هنا دائما 1500 01:25:27,968 --> 01:25:30,141 ليس من الضروري أن تكون هنا - أعطني هذه الكأس - 1501 01:25:30,315 --> 01:25:32,789 لا تلمسيني - لا يجدر بك الشرب - 1502 01:25:32,877 --> 01:25:35,398 وأنت يجدر بك مضايقتي - ما خطبك أنت؟ - 1503 01:25:35,529 --> 01:25:38,003 هذا ما أريد معرفته، بني من الأفضل أن تخفض صوتك 1504 01:25:38,091 --> 01:25:40,872 عندما تتحدث مع امرأة وأنا لن أدع هذا يحصل أمامي 1505 01:25:41,131 --> 01:25:42,610 أمي، إنه بخير 1506 01:25:46,129 --> 01:25:47,867 تعال، حبيبي، لنصعد إلى الغرفة 1507 01:25:48,041 --> 01:25:50,907 لمَ أنتما راحلان؟ - إيه جيه) نم وتخلّص من تأثير الكحول) - 1508 01:25:51,039 --> 01:25:54,514 نعم، هذا ما كان يحب أن يفعل النوم مرارا وتكرارا 1509 01:25:54,731 --> 01:25:58,164 أليس هذا صحيحا، (رينيه)؟ - أتحاول قول شيء ما، (إيه جيه)؟ - 1510 01:25:58,945 --> 01:26:01,335 لا - هل أنت متأكد؟ - 1511 01:26:02,856 --> 01:26:04,246 لا، سيدتي - ماذا يجري؟ - 1512 01:26:04,376 --> 01:26:08,329 لأنه لا وقت لدي لأنزعج بهذه الأمور وبمشكلاتك وسخافاتك 1513 01:26:08,460 --> 01:26:10,589 لمَ تعتبرين أنني السبب دائما - لأن الأمر لطالما كان على هذا الشكل - 1514 01:26:10,719 --> 01:26:13,239 أنت مثل والدك تماما - أنا لا أشبهه إطلاقا - 1515 01:26:13,543 --> 01:26:16,715 لن أتجادل معك - أعلم أنك لن تكتفي بالجلوس - 1516 01:26:16,845 --> 01:26:19,365 ألن تقولي أي شيء؟ - ماذا تريدني أن أقول؟ - 1517 01:26:19,495 --> 01:26:21,234 ليس لدي ما أقوله هنا سأكتفي بالتفرّج على ما يحصل 1518 01:26:21,364 --> 01:26:24,883 الكثير من الأسرار يجب أن تنكشف - نعم، ليته كان لدينا الفشار - 1519 01:26:25,100 --> 01:26:27,142 تعالي يا (فايان)، لنصعد إلى الغرفة 1520 01:26:27,272 --> 01:26:28,663 لسنا مضطرين إلى تحمّل كل هذه الدراما 1521 01:26:28,793 --> 01:26:30,270 لقد سئمت من هذا 1522 01:26:30,488 --> 01:26:32,834 ستساعدينها كما ساعدت أبي في غرفة الفندق 1523 01:26:33,528 --> 01:26:36,570 نعم، أنا كنت في ذاك الفندق لقد مات بهذا الشكل 1524 01:26:38,438 --> 01:26:39,784 هي كانت برفقته 1525 01:26:44,173 --> 01:26:47,780 أمي، اسمعي، هذه هي الحقيقة أنا آسف ولكنها كذلك 1526 01:26:48,691 --> 01:26:50,037 هل يقول الحقيقة؟ 1527 01:26:58,771 --> 01:27:01,639 نعم - (عالج الموضوع يا (يسوع - 1528 01:27:01,943 --> 01:27:03,333 يجب أن تغادري 1529 01:27:06,808 --> 01:27:08,634 نعم، أنت على حق، سأذهب 1530 01:27:10,762 --> 01:27:13,456 ولكن لمَ لا تسأله لماذا كان في الفندق أيضا؟ 1531 01:27:16,323 --> 01:27:18,104 أعتقد أن التوترات ستتصاعد أكثر - نعم - 1532 01:27:18,234 --> 01:27:21,231 لم تبرد جثته بعد حتى - (وأنت عليك الكف عن العبث مع (جيا - 1533 01:27:21,362 --> 01:27:22,884 ها قد كشفت الموضوع - ماذا؟ - 1534 01:27:23,101 --> 01:27:25,707 بما أننا نفضح الأمور هلا تخبرين العائلة كلها 1535 01:27:25,838 --> 01:27:28,141 أنك و(إيه جيه) كنتما (في نفس الفندق الذي نزلت فيه مع (أنثوني 1536 01:27:28,531 --> 01:27:32,701 عمَ تتحدثين؟ - لا تكذبي، عزيزتي - 1537 01:27:32,788 --> 01:27:34,831 لأن الكذب يزيد الأمور سوءا - ماذا؟ - 1538 01:27:34,961 --> 01:27:38,220 نعم يا (جيسي)، لقد نزلا في نفس الغرفة معا في الفندق 1539 01:27:38,394 --> 01:27:40,827 وكانت الغرفة مجاورة لغرفتنا وهكذا سمعا صوتينا 1540 01:27:41,261 --> 01:27:42,695 لقد انكشف كل شيء الآن 1541 01:27:42,826 --> 01:27:45,172 يجب أن تخرجي من هنا حالا ارحلي فحسب 1542 01:27:47,344 --> 01:27:52,254 ...سوف أرحل ولكنني أخبرتك لست ممن يمكن العبث معهن 1543 01:28:00,942 --> 01:28:03,898 (جيا) - حبيبي، الأمر ليس كما تعتقد - 1544 01:28:04,506 --> 01:28:08,154 حسنا، تعالي، نحتاج إلى التحدث حالا 1545 01:28:13,759 --> 01:28:15,410 لمَ تنظرين إليه بهذا الشكل؟ 1546 01:28:18,191 --> 01:28:19,842 هيا بنا - مهلا - 1547 01:28:20,015 --> 01:28:21,406 ماذا؟ 1548 01:28:22,362 --> 01:28:24,837 ماذا لديك لتقول لي؟ قل شيئا ما 1549 01:28:25,577 --> 01:28:28,965 يا لك من وضيع - لا تلمسها بهذا الشكل - 1550 01:28:29,052 --> 01:28:31,572 توقف يا (إيه جيه)، توقف 1551 01:28:32,701 --> 01:28:34,700 لنذهب، حبيبي، لنذهب للتحدث، تعال 1552 01:28:34,831 --> 01:28:39,088 نعم، هيا، قل شيئا ما أيها الضعيف 1553 01:28:41,087 --> 01:28:44,259 تماما كما اعتقدت أنت تماما مثل والدك ووالدتك 1554 01:28:45,214 --> 01:28:47,560 توقفا الآن، توقفا في الحال - هيا، تعال - 1555 01:28:47,691 --> 01:28:50,904 توقفا عن هذا - اخرس يا (براين)، اخرس - 1556 01:28:51,296 --> 01:28:54,598 هل تنامين معه؟ - أنا آسفة - 1557 01:28:55,120 --> 01:28:59,030 توقفوا في الحال - توقفوا يا جماعة - 1558 01:28:59,551 --> 01:29:03,592 تريدون أن تتقاتلوا كالحيوانات - هل ستدعينها تخرج بهذه البساطة، أمي؟ - 1559 01:29:04,547 --> 01:29:07,762 أنت ضعيفة للغاية - تعتقد إذا أنني ضعيفة؟ - 1560 01:29:07,893 --> 01:29:10,369 إنه سكران يا أمي - لا، هذا ما قاله - 1561 01:29:10,716 --> 01:29:12,846 يعتقد أنني ضعيفة لأنني بقيت مع والده 1562 01:29:14,540 --> 01:29:16,583 في بعض الأوقات كان هذا رأيي أيضا 1563 01:29:17,799 --> 01:29:19,667 في أول مرة خانني فيها 1564 01:29:20,058 --> 01:29:22,360 هجرته... تركته 1565 01:29:22,882 --> 01:29:27,270 توسّل إلي لكي أعود ولكنني شعرت بأن الضعف تملّك بي 1566 01:29:28,921 --> 01:29:31,962 ثمة أمر تجهلونه جميعا واسمه الحب 1567 01:29:32,612 --> 01:29:34,091 ولذلك عدت إليه 1568 01:29:35,177 --> 01:29:37,610 حتى بعد ذلك لم يكف عن خيانتي 1569 01:29:37,827 --> 01:29:40,521 ولكنه أصبح أكثر براعة في إخفاء خيانته 1570 01:29:41,303 --> 01:29:45,387 في المرة الثانية التي خانني فيها هجرته من جديد 1571 01:29:46,777 --> 01:29:52,511 كنتما في السادسة والرابعة وأنت كنت ستولد قريبا 1572 01:29:53,598 --> 01:29:58,855 ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟ لم أكن أتمتع بأية مهارات للبقاء 1573 01:29:59,898 --> 01:30:06,241 انتقلت من منزل والدتي مباشرة إلى منزله ولكنني هجرته 1574 01:30:08,023 --> 01:30:12,235 خرجت واستأجرت شقة 1575 01:30:12,715 --> 01:30:16,972 وحصلت على عمل كسكرتيرة من دون أية شهادة 1576 01:30:17,710 --> 01:30:21,969 واضطررت إلى ترككم جميعا مع عائلتي المجنونة 1577 01:30:23,012 --> 01:30:27,834 بعد فترة لم أكن أعرف مع من كنت أترككم 1578 01:30:29,180 --> 01:30:33,265 لم أكن قادرة على حمايتكم والعمل في نفس الوقت 1579 01:30:34,742 --> 01:30:39,825 وهو كان يعلم ذلك كان حقيرا متعجرفا 1580 01:30:40,738 --> 01:30:47,037 في تلك المرة لم يتوسّل إلي لكي أعود بل أنا اضطررت إلى اتخاذ خيارات 1581 01:30:48,079 --> 01:30:52,859 حين وجدني جالسة على عتبة مكتبه 1582 01:30:56,029 --> 01:30:58,681 سألني إن كنت قد تعلّمت درسي 1583 01:31:00,679 --> 01:31:03,156 "ابتلعت كبريائي وقلت "نعم 1584 01:31:04,371 --> 01:31:07,718 "قال لي "سأقلّك مع الأولاد 1585 01:31:10,628 --> 01:31:15,321 مضى أسبوعان آخران قبل أن يعود ليأخذنا 1586 01:31:16,407 --> 01:31:21,794 أنت تقول إنني ضعيفة وأنا أقول إنني قوية 1587 01:31:23,184 --> 01:31:27,964 لأنني أمضيت سنوات وأنا أبتسم وأضحك بسخرية 1588 01:31:29,093 --> 01:31:33,264 في حين أنني كنت أكرهه 1589 01:31:34,176 --> 01:31:36,653 هو لم يكف عن خيانتي قط 1590 01:31:36,739 --> 01:31:39,390 كان رجلا رخيصا وهذا ما كان يفعله 1591 01:31:40,953 --> 01:31:47,341 ولكنني أبقيت فمي مقفلا لكي يعتني بكم 1592 01:31:49,426 --> 01:31:54,682 إذا سامحني إن لم أقم بالأمور على طريقتك بحسب القرن الـ21 1593 01:31:55,422 --> 01:31:57,680 مع كل الخيارات المتاحة أمامكم 1594 01:31:58,376 --> 01:32:00,374 ...أمي - إياك أن تحدثني - 1595 01:32:00,677 --> 01:32:06,109 أنت مثله تماما، زوجتك امرأة صالحة ومع ذلك أنت لا تكف عن خيانتها 1596 01:32:06,370 --> 01:32:08,151 ...أمي - لا - 1597 01:32:08,716 --> 01:32:12,452 أنت تكره وتتمرّد وترفض القيام بعمل صالح 1598 01:32:13,973 --> 01:32:18,578 اسمعي يا (كارول)، أنت لديك خيارات إذ أنه ليس لديك أولاد ولديك أموال والدك 1599 01:32:18,708 --> 01:32:23,270 لو كنت في موقعك لكنت هجرت هذا الولد 1600 01:32:23,444 --> 01:32:26,486 إلى أن يكتشف كيف يكون الرجل فعلا 1601 01:32:27,398 --> 01:32:31,958 وأنت يا (جيسي) أردت أن تحظى باهتمام والدك كثيرا 1602 01:32:32,177 --> 01:32:34,914 لدرجة أنك وجدت امرأة مثل والدك تماما 1603 01:32:35,261 --> 01:32:41,084 أمي، أنا آسفة - لا، أنا آسفة، أنا بخير - 1604 01:32:42,083 --> 01:32:47,948 أعدكم، الآن وقد توفي والدكم سوف أعيش لنفسي 1605 01:32:48,686 --> 01:32:51,857 أنتم كبرتم جميعا وهذا الوقت لي لكي أعيشه الآن 1606 01:32:58,984 --> 01:33:01,590 ألا يصدمك ما حصل؟ - لندخل إلى المنزل - 1607 01:33:01,720 --> 01:33:04,283 تعرفين كيف أن الناس في هذه الأحياء الجميلة لا يبالون 1608 01:33:05,500 --> 01:33:08,151 لا تخبريني أي شيء، سأدخل وسأجلس 1609 01:33:08,281 --> 01:33:09,801 ليس لدي ما أقوله - هذا ما عليك فعله بالضبط - 1610 01:33:09,931 --> 01:33:11,322 مايبل)؟) 1611 01:33:11,497 --> 01:33:13,972 دعيني وشأني، ما زالت رائحة الجنازة تفوح 1612 01:33:14,102 --> 01:33:16,232 هذا صحيح، مرحبا، عزيزتي كيف حالك؟ 1613 01:33:16,362 --> 01:33:17,753 مرحبا - ما زلت هنا؟ - 1614 01:33:17,838 --> 01:33:19,272 كنت أعتقد أنك سترحلين بعد كل ما حصل 1615 01:33:19,446 --> 01:33:22,574 نعم، سنرحل اليوم - هل أنت بخير؟ اجلسي - 1616 01:33:22,705 --> 01:33:24,617 اجلسي، اجلسي، كيف أحوالكم جميعا؟ 1617 01:33:24,747 --> 01:33:26,833 (أنا أنتظر فحسب ريثما ينهض (إيه جيه أريد التحدث معه 1618 01:33:26,963 --> 01:33:29,265 ماذا تقصدين بأنك تنتظرينه ليستيقظ هل نام بعد كل ما حصل؟ 1619 01:33:29,656 --> 01:33:32,177 عمَ تريدين التحدث؟ - أريد أن أهجره - 1620 01:33:32,785 --> 01:33:36,173 وهذا ما يجدر بك فعله عليك الخروج بكل بساطة 1621 01:33:36,304 --> 01:33:38,691 ...ولكن هذا سيكون مؤلما للغاية وأنا 1622 01:33:38,779 --> 01:33:41,473 عزيزتي، لمجرّد أن تصرفا ما سيكون مؤلما لا يعني أنه يجب ألا تقومي بذلك 1623 01:33:41,648 --> 01:33:48,076 أحيانا يجب تحمّل الألم والأذية والعذاب للابتعاد عن شخص لا يعاملك جيدا 1624 01:33:48,163 --> 01:33:50,815 خذي بعض الوقت لنفسك وابتعدي عن الوضع 1625 01:33:50,945 --> 01:33:54,160 وكرّسي الوقت للتفكير في الأمر والصلاة وتحدثي مع الله وعالجي المسألة 1626 01:33:54,290 --> 01:33:57,810 أشخاص كثيرون انسحبوا من الزواج سريعا جدا لمجرد أن أحد الطرفين خان الآخر 1627 01:33:58,201 --> 01:34:01,024 لست أقول إنه عليك البقاء مع شخص قام بخيانتك 1628 01:34:01,155 --> 01:34:04,631 بل ما أحاول قوله لك هو إن بعض الناس يغادرون باكرا جدا أحيانا 1629 01:34:04,759 --> 01:34:07,671 خذي وقتك وحاولي أن تعرفي ما الذي يجري أولا 1630 01:34:07,803 --> 01:34:09,714 ولكن ماذا لو قام بفعلته مجددا؟ 1631 01:34:09,844 --> 01:34:11,800 لا يمكنك الجلوس والسماح بحصول ذلك مرارا وتكرارا 1632 01:34:11,930 --> 01:34:15,622 أجبريه على احترامك - أتفهّم الأمر لو كنت بشعة - 1633 01:34:16,230 --> 01:34:18,314 ولكنك لست بشعة حتى - لا، ليست بشعة - 1634 01:34:18,402 --> 01:34:20,097 إنها فتاة جميلة - أنت فتاة جميلة - 1635 01:34:20,228 --> 01:34:23,139 أحيانا تضطر النساء البشعات إلى تحمّل مثل هذه المعاملة إنما ليس الفتاة الجميلة 1636 01:34:23,269 --> 01:34:24,702 صحيح - ليس عندما تتمتع المرأة بمؤخرة كمؤخرتك - 1637 01:34:24,832 --> 01:34:29,308 هل رأيت هذه المؤخرة؟ لم أتحمّل أية إهانات بفضل هذه المؤخرة 1638 01:34:29,482 --> 01:34:32,696 أتفهمينني؟ - يجب أن تجعليه يحترمك - 1639 01:34:32,828 --> 01:34:36,259 صحيح، لديك مؤخرة ستجعله يحترمك ولذا إليك ما عليك فعله 1640 01:34:36,650 --> 01:34:38,475 إن أردت أن تكوني مع هذا الرجل فلا بأس في ذلك 1641 01:34:38,996 --> 01:34:41,559 هذا خيارك أنت وقرارك عليك معرفة الأمر بنفسك 1642 01:34:41,690 --> 01:34:45,600 ولكنه عليك وضع بعض القوانين "قولي له "اسمع، إن خالفت هذه القوانين 1643 01:34:45,730 --> 01:34:48,989 سأدق لك عنقك" وإن عجزت" عن دق عنقه فاستخدمي أحدهم 1644 01:34:49,119 --> 01:34:51,987 اسمعي، ادفعي 25 دولارا وسأهتم بأمره 1645 01:34:52,117 --> 01:34:55,506 يبدو لي وكأننا نلعب لعبة وأنا لا أريد ممارسة الألعاب معه 1646 01:34:55,636 --> 01:34:57,418 هذه ليست لعبة إنها الحياة 1647 01:34:57,635 --> 01:35:00,284 حين يفعل لك أحدهم أمرا غير صائب 1648 01:35:00,459 --> 01:35:03,456 ويجرح مشاعرك ويجعلك تتضايقين كثيرا 1649 01:35:03,587 --> 01:35:06,628 عليك معالجة هذه المسألة لأن هذه ليست لعبة 1650 01:35:06,802 --> 01:35:08,192 أتفهمينني؟ 1651 01:35:11,494 --> 01:35:13,319 صباح الخير - صباح الخير - 1652 01:35:13,450 --> 01:35:14,796 صباح الخير 1653 01:35:16,055 --> 01:35:19,227 هل تردن انتقادي أيضا؟ - هل قال إنه يريد سماع الانتقادات؟ - 1654 01:35:19,358 --> 01:35:21,964 بدا لي أن هذا ما قاله بالضبط فأنا متأكدة من أنه لا يحاول تهديدي 1655 01:35:22,139 --> 01:35:25,267 من الأفضل أن تتراجع وتجلس ...في مكان ما، بني لأني سأوسعك 1656 01:35:25,397 --> 01:35:28,786 "هل أنتقدك بدوري؟" أنا أحاول مساعدتك أيه الجاهل 1657 01:35:29,394 --> 01:35:32,522 حقا؟ أنا متضايق للغاية بالفعل 1658 01:35:32,696 --> 01:35:35,172 أنت متضايق؟ ماذا تسببت لها برأيك إذا؟ 1659 01:35:35,347 --> 01:35:38,865 يجب أن تشعر أنك قطعة براز لأنك تخليت عن هذه المرأة بعد أن كانت صالحة معك 1660 01:35:39,821 --> 01:35:43,904 اسمعي، حبيبتي، أنا آسف للغاية - اسمعي، إليك ما سيقوله - 1661 01:35:44,166 --> 01:35:45,643 لا أعرف لماذا كنت بصحبتها حتى 1662 01:35:45,774 --> 01:35:48,206 لا أعرف لماذا كنت بصحبتها حتى أنا آسف 1663 01:35:48,337 --> 01:35:52,290 "سيقول الآن "أنا متعب فحسب - أتفهمينني؟ أنا متعب فحسب - 1664 01:35:52,420 --> 01:35:55,810 "ثم سيقول "أعتذر، حبيبتي - حبيبتي، تعلمين أنني آسف - 1665 01:35:55,940 --> 01:35:58,850 هذا لن يحصل مجددا أبدا - ولن أكرر فعلتي مجددا - 1666 01:35:59,024 --> 01:36:00,719 أنت هي الزوجة الوحيدة لي - أنت هي الزوجة الوحيدة لي - 1667 01:36:01,414 --> 01:36:02,935 حبيبتي، أنا أحبك - حبيبتي، أنا أحبك - 1668 01:36:03,065 --> 01:36:05,281 حبيبتي، أنا أضيع من دونك - أنا أضيع من دونك - 1669 01:36:05,455 --> 01:36:06,801 دعني أسألك شيئا يا فتى 1670 01:36:06,931 --> 01:36:09,365 أتعرف كم عدد النساء اللواتي سمعن هذا الكلام 1671 01:36:09,538 --> 01:36:12,666 كليوباترا) سمعت هذا الكلام) و(هارييت توبمن) سمعته 1672 01:36:12,796 --> 01:36:15,099 و(روزا باركس)، الجميع سمع هذا الكلام 1673 01:36:15,273 --> 01:36:18,705 (ماري) و(مارثا) الجميع سمع هذه التعابير نفسها 1674 01:36:18,836 --> 01:36:21,226 بني، أتريد أن تكون مع هذه المرأة؟ "اسمعاه يقول "نعم 1675 01:36:21,355 --> 01:36:22,963 نعم - أعلم ذلك - 1676 01:36:23,267 --> 01:36:24,657 هل تحبها؟ - نعم - 1677 01:36:25,309 --> 01:36:28,525 إذا لماذا كنت تخونني؟ هل من شيء يمكنني فعله؟ 1678 01:36:28,653 --> 01:36:32,782 أتريدني أن أصبح شخصا أفضل؟ - لا، عزيزتي، لا - 1679 01:36:32,999 --> 01:36:35,215 هل قالت ما قالته للتو؟ - نعم - 1680 01:36:35,345 --> 01:36:38,821 عندما سيخرج من هذا المنزل سيفعل ما يريد فعله وبالطريقة التي يريدها 1681 01:36:38,952 --> 01:36:40,298 وهذا الأمر لا علاقة له بك 1682 01:36:40,428 --> 01:36:42,253 الزواج مجرد عقد بين شخصين 1683 01:36:42,383 --> 01:36:44,860 ويُفترض بكما أن تنفذا كل ما يتعلق بالعهود الواردة في العقد 1684 01:36:44,990 --> 01:36:46,771 وإن لم تفعلا ذلك تكونان قد خالفتما الاتفاق 1685 01:36:46,902 --> 01:36:49,595 إذا هو خالف الاتفاقية ولهذا لا أعرف لماذا يمكن أن تبقي معه 1686 01:36:49,726 --> 01:36:52,507 كان يجب أن تهجريه - لا، لا تنصحيها بذلك - 1687 01:36:52,635 --> 01:36:55,331 ماذا تعني بكلامك هذا؟ أنت خرقت الاتفاقية، أليس كذلك؟ 1688 01:36:55,461 --> 01:36:57,633 نعم ولكن هذا لا يعني بالضرورة أنني أردت الرحيل 1689 01:36:57,764 --> 01:36:59,110 مهلا، دعني أحاول فهم هذا الكلام 1690 01:36:59,241 --> 01:37:01,631 إذا أنت تريد خيانتها وتريد ألا تكون وفيا لها 1691 01:37:01,761 --> 01:37:04,324 ومحادثتها وكأنها بلا قيمة ولكنك لا تريدها أن ترحل؟ 1692 01:37:04,715 --> 01:37:06,190 أنت تعاني من مشكلة ما يا ولد 1693 01:37:06,626 --> 01:37:09,060 هل تريدان أن تبقيا معا؟ - نعم - 1694 01:37:09,190 --> 01:37:11,796 هل ستحاول التصرف بشكل أفضل - نعم، أقسم إنني سأتغيّر - 1695 01:37:11,927 --> 01:37:13,317 هل ستكف عن الكذب؟ 1696 01:37:13,448 --> 01:37:15,142 نعم - أول شيء عليكما فعله - 1697 01:37:15,272 --> 01:37:17,314 هو اللجوء إلى استشارة طبيب نفسي وأنت تحتاج إلى طبيب خاص أيضا 1698 01:37:17,444 --> 01:37:18,834 لأنك تعاني من مشكلات في التعامل مع الغضب 1699 01:37:19,052 --> 01:37:21,831 وأنا كنت أغضب كثيرا ولكنني أصبحت بحال أفضل بكثير 1700 01:37:22,223 --> 01:37:25,265 في كل مرة تقول لي إحداهن كلاما لا يعجبني ألكمها على وجهها 1701 01:37:25,699 --> 01:37:27,741 وقد أصبحت بحال أفضل بكثير مما كنت عليه 1702 01:37:27,915 --> 01:37:31,087 استشر طبيبا نفسانيا، اتفقنا؟ ثم استشيرا طبيبا نفسانيا معا 1703 01:37:31,215 --> 01:37:32,564 لمعالجة شؤون هذا الزواج 1704 01:37:33,824 --> 01:37:37,300 حبيبتي، أنا آسف جدا 1705 01:37:38,864 --> 01:37:40,254 نعم 1706 01:37:43,686 --> 01:37:46,467 إلى أن تتعلم احترامي ...واحترام نفسك 1707 01:37:47,118 --> 01:37:48,509 يجب أن أرحل 1708 01:37:50,333 --> 01:37:51,811 لم أعد قادرة على القيام بهذا 1709 01:37:53,722 --> 01:37:57,371 مهلا، مهلا، مهلا هل ستهجرينني؟ 1710 01:37:58,892 --> 01:38:00,283 أنا آسفة 1711 01:38:01,021 --> 01:38:05,800 بحقك، حبيبتي، أنا آسف أنا آسف 1712 01:38:07,147 --> 01:38:08,754 صباح الخير - صباح الخير - 1713 01:38:09,015 --> 01:38:11,492 صباح الخير - حسنا، سنراكم لاحقا - 1714 01:38:11,622 --> 01:38:13,620 هل نزلت أمي؟ - لا، لم تنزل - 1715 01:38:13,966 --> 01:38:16,271 كيف حالك؟ - لست بأفضل حال - 1716 01:38:16,748 --> 01:38:19,877 ولكنني سأكون بخير - نعم، أعلم، كانت الأمور فوضوية - 1717 01:38:20,007 --> 01:38:22,483 أنا آسفة جدا - صباح الخير - 1718 01:38:22,614 --> 01:38:24,917 صباح الخير - يسرّني أن أراكم جميعا - 1719 01:38:25,524 --> 01:38:28,523 صدقا ولكن لا تتصلوا بي إلا إذا توفي أحدهم، اتفقنا؟ 1720 01:38:28,609 --> 01:38:30,434 تبا يا فتى، عد إلى هنا هذه عائلتك 1721 01:38:30,608 --> 01:38:31,998 ...(جيسي) 1722 01:38:32,477 --> 01:38:35,431 ليس لديك ما تقوله لي يا رجل - اسمع ما يريد قوله فحسب، اتفقنا؟ - 1723 01:38:39,167 --> 01:38:41,252 أنا آسف يا رجل - نعم - 1724 01:38:41,513 --> 01:38:45,771 حقا، كنت سكرانا ليلة البارحة ولم أقصد شيئا من كلامي 1725 01:38:46,032 --> 01:38:49,377 أنا آسف لأنني عبثت معها وآسف لأنني كنت أكذب عليك 1726 01:38:49,463 --> 01:38:51,592 هذا الكلام من القلب يا رجل أنا حقا آسف 1727 01:38:52,592 --> 01:38:56,717 لا، أنت آسف لأنه كُشف أمرك - اسمع، هذا كل ما يمكنني قوله - 1728 01:38:56,805 --> 01:39:00,760 نعم، أنت محق بشأن ذلك هذا كل ما يمكنك قوله 1729 01:39:01,064 --> 01:39:03,279 اسمع يا بني لا يمكنك اختيار أفراد عائلتك 1730 01:39:03,410 --> 01:39:05,713 لو أمكنني أن أختار عائلتي لما بقي أي منهم في حياتي 1731 01:39:06,060 --> 01:39:08,841 العائلة هي كل ما لديك حتى إن كنت لا تطيقهم 1732 01:39:08,971 --> 01:39:11,403 ولذلك حاولا معالجة هذه المسألة وهو سيستشير طبيبا نفسيا 1733 01:39:11,534 --> 01:39:13,967 وسيحظى بمساعدة، اسمع، أبقِ نساءك بعيدا عنه فحسب 1734 01:39:14,097 --> 01:39:16,487 لا تحضر أي من نسائك إلى هنا إلا إذا كانت بشعة للغاية 1735 01:39:16,704 --> 01:39:19,745 إن أردت الانتقام منه فعليا أحضر امرأة بشعة 1736 01:39:19,919 --> 01:39:22,917 وأبقِ حبيباتك الجميلات والمثيرات اللواتي يشبهنني مختبئات 1737 01:39:23,177 --> 01:39:26,437 (أحضر أمثال (هاتي أما أمثالي فأبقيهن مخفيات، أتفهمني؟ 1738 01:39:26,654 --> 01:39:29,738 الفتيات الطويلات القامة والمثيرات - أقلّه ودّع أمي - 1739 01:39:31,085 --> 01:39:34,430 أين هي أصلا؟ - سننتظرها ريثما تنزل - 1740 01:39:34,561 --> 01:39:36,994 اسمعوا، سأحضر لنا الفطور، اتفقنا؟ 1741 01:39:37,211 --> 01:39:40,209 اسكتي يا فتاة، لا أحد بيننا يريد تناول الطعام الآن، نحن غاضبون 1742 01:39:40,730 --> 01:39:44,682 كارول)، هل ستبقين هنا؟) - ليس لفترة طويلة - 1743 01:39:44,770 --> 01:39:48,637 اسمعي، يسرّني أنه حاول الاعتذار وحتى إن كنت عاجزة عن سماع ذلك الآن 1744 01:39:48,941 --> 01:39:51,505 أقلّه يمكنك أن تأخذي هذا الاعتذار وتضعيه في مكان ما في جيبك 1745 01:39:51,635 --> 01:39:53,069 وقد يبدو لك منطقيا في أحد الأيام 1746 01:39:53,199 --> 01:39:56,024 ولكن حتى ذاك الوقت ربما لم يتبقَ لك أي شيء يمكنك فعله 1747 01:39:56,197 --> 01:39:58,499 لأنني أخبرك الآن أنك مثل والدك تماما 1748 01:39:58,629 --> 01:40:00,454 ولكن إن كنت لا تريد أن تكون مثله يمكنك أن تتغير 1749 01:40:00,584 --> 01:40:02,670 لمجرّد أن والدك قام بذلك لا يعني أنه من الضروري أن تفعل مثله أيضا 1750 01:40:02,800 --> 01:40:05,581 تغيّر، الناس يكذبون على أنفسهم ويكذبون على الله أيضا 1751 01:40:05,711 --> 01:40:08,406 ابدأ بالعمل على نفسك وأخبر الحقيقة لنفسك 1752 01:40:08,623 --> 01:40:11,664 لا أريد أن أكون هذا الرجل لا أريد أن أكون مثل والدي 1753 01:40:11,792 --> 01:40:15,313 والدك كان مميزا لو كان هنا أتعرف ماذا كان ليقول على الأرجح؟ 1754 01:40:16,355 --> 01:40:19,050 "(أنثوني)" 1755 01:40:19,527 --> 01:40:21,135 ما هذا؟ - مهلا، ماذا؟ - 1756 01:40:21,222 --> 01:40:22,873 إنه والدك - ماذا؟ - 1757 01:40:23,221 --> 01:40:26,044 كيف يمكنه الاتصال بنا؟ - لا أصدق هذا - 1758 01:40:26,218 --> 01:40:29,216 إنه يتصل من الجحيم لا ترد على الاتصال يا فتى 1759 01:40:31,476 --> 01:40:32,822 حسنا 1760 01:40:33,039 --> 01:40:35,862 ماذا؟ ماذا حصل؟ - ماذا قال؟ هل قال إنه في الجحيم؟ - 1761 01:40:36,167 --> 01:40:37,776 تعلمون أن أمي وأبي يحملان نفس الهاتف 1762 01:40:38,035 --> 01:40:39,426 إنها عند الباب 1763 01:40:40,686 --> 01:40:43,249 لمَ لم تقرع الباب؟ - نعم، ما السبب؟ - 1764 01:40:43,597 --> 01:40:44,987 سأعود بعد لحظات 1765 01:40:46,289 --> 01:40:49,246 حسنا، ما زلتم هنا جميعا - من هذا في الخارج؟ - 1766 01:40:49,331 --> 01:40:50,722 اعتقدت أنكم رحلتم 1767 01:40:51,331 --> 01:40:54,024 بما أنكم ما زلتم هنا سترون شيئا سيثير دهشتكم جميعا 1768 01:40:55,502 --> 01:40:59,932 أمي، من هذا الرجل؟ - الرجل الذي كان يجب أن يكون والدكم - 1769 01:41:01,887 --> 01:41:04,016 ماذا؟ - أين كنت، أمي؟ - 1770 01:41:04,755 --> 01:41:06,405 أعتقد أنكم تسمون ذلك "صيد الرجال" 1771 01:41:06,537 --> 01:41:08,230 لمَ لا يزال يجلس في الخارج؟ 1772 01:41:08,360 --> 01:41:10,446 (سيصطحبني إلى (فيغاس لتمضية عطلة الأسبوع 1773 01:41:10,620 --> 01:41:15,356 (لا يا أمي، لن تذهبي إلى (فيغاس مع رجل غريب تعرّفت إليه للتو 1774 01:41:15,659 --> 01:41:18,049 أنا متأكدة من أن هذا الكلام لا يمكن أن يكون صادرا عنك 1775 01:41:18,354 --> 01:41:20,786 أمي - لا أعتقد أنه شخص غريب - 1776 01:41:20,917 --> 01:41:22,784 لا أعتقد أنهما تعارفا ليلة البارحة 1777 01:41:23,567 --> 01:41:25,306 أعتقد أن علاقتهما قائمة منذ فترة 1778 01:41:25,436 --> 01:41:27,347 لقد عدت فحسب لآخذ هاتفي 1779 01:41:29,215 --> 01:41:33,211 ولآخذ هذه - وما هذه؟ - 1780 01:41:33,690 --> 01:41:36,210 "اسمه "جزدان الشبقات - أعرف ما يتضمنه الجزدان - 1781 01:41:36,297 --> 01:41:41,250 فرشاة أسنان والقليل من خيطان التنظيف ولا أقصد بذلك الأسنان 1782 01:41:42,508 --> 01:41:45,420 إنها تتضمن كل ما يلزم للمبيت خارج المنزل 1783 01:41:46,463 --> 01:41:50,069 بدأت بتحضيرها ليلة البارحة ولكنني لم أرد أن أبدو يائسة 1784 01:41:50,199 --> 01:41:52,068 أمي - لا تجعليه يعرف أنك شبقة - 1785 01:41:52,198 --> 01:41:55,935 إلا قبل أن يحين الوقت المناسب - لا تهمني المشكلات التي تواجهونها - 1786 01:41:56,543 --> 01:41:58,150 ولم أعد أريد سماع أي شيء عن الموضوع 1787 01:41:58,498 --> 01:42:02,017 اكتشفوا الحلول بأنفسكم سأراكم في وقت لاحق 1788 01:42:03,278 --> 01:42:06,622 إلى اللقاء - مهلا، أريد أن أرى من بصحبتها - 1789 01:42:07,882 --> 01:42:10,315 تعالوا لرؤيته جميعا، تعالي - عودي يا أمي - 1790 01:42:10,662 --> 01:42:13,226 أمي، لا يمكنك... ماذا؟ - انظري بصحبة من هي يا فتاة - 1791 01:42:13,357 --> 01:42:16,267 فاي)، إلى أين تذهبين؟) - سأصطحبك معي إلى (فيغاس) الليلة - 1792 01:42:16,615 --> 01:42:18,048 رائع يا حبيبي، شكرا 1793 01:42:18,179 --> 01:42:19,874 أمي - أين تعرّفت إليه؟ - 1794 01:42:20,004 --> 01:42:21,350 إنه ضخم البنية 1795 01:42:22,567 --> 01:42:25,304 حسنا، استمتعا بوقتكما - سنستمتع بوقتنا - 1796 01:42:26,607 --> 01:42:27,998 ستكون بأفضل حال 1797 01:42:28,606 --> 01:42:30,301 إلى اللقاء - حسنا - 1798 01:42:30,778 --> 01:42:32,169 (فايان) - سنراك لاحقا - 1799 01:42:32,386 --> 01:42:33,732 إلى اللقاء 1800 01:42:34,471 --> 01:42:37,513 سنراكم لاحقا، عليكم معالجة مشكلاتكم بأنفسكم كما قالت والدتكم 1801 01:42:37,643 --> 01:42:39,555 مهلا، مهلا، دعوني أخبركم شيئا 1802 01:42:39,685 --> 01:42:42,727 سيأتي وقت في حياتكم سيكون على أهاليكم فعل ما يحتاجون إلى فعله 1803 01:42:42,857 --> 01:42:44,855 والأولاد سيكون عليهم القيام بما يتوجب القيام به 1804 01:42:44,986 --> 01:42:47,287 أنتم أشخاص راشدون اكتشفوا الحلول بأنفسكم 1805 01:42:47,505 --> 01:42:48,895 هيا، لنذهب 1806 01:42:49,026 --> 01:42:50,372 أنت لن تبقي هنا برفقته، تعالي 1807 01:42:50,503 --> 01:42:51,893 إلى اللقاء - تعالي، سأريك كيف تفوزين برجل - 1808 01:42:52,023 --> 01:42:54,500 مايبل)، أخبريني ما ذاك الشيء) على وجه الرجل 1809 01:43:09,793 --> 01:43:13,311 أنت و(هيثروا) أخوان؟ - و(ماديا)، نعم، أما كنت تعرفين؟ - 1810 01:43:13,443 --> 01:43:14,833 ...لم أكن أعرف أنه 1811 01:43:14,963 --> 01:43:17,482 إنه أخي، أما كنت تعرفين هذا؟ - لا - 1812 01:43:17,614 --> 01:43:20,134 هل قرأت النص اللعين؟ - نعم، قرأته - 1813 01:43:20,438 --> 01:43:23,218 كيف يمكن سلب قدرة الرجل على إصدار صوت؟ 1814 01:43:31,908 --> 01:43:34,470 ...تبا يا (ما)، سوف 1815 01:43:40,553 --> 01:43:42,595 لمَ تحاول استعراض عضلات يديك؟ ضع الحقيبة أرضا 1816 01:43:43,421 --> 01:43:46,549 لا، احمل الحقائب ولكن لمَ تحاول أن تمسك بها بهذا الشكل؟ 1817 01:43:46,678 --> 01:43:48,763 ليس بيده حيلة - احملها بجانب جسمك، أحسنت - 1818 01:43:49,025 --> 01:43:50,980 حسنا - لنجرّب مرة أخرى - 1819 01:43:51,111 --> 01:43:52,500 إنه يحاول استعراض عضلاته 1820 01:43:54,281 --> 01:43:55,672 أنا أحمل حقائبي 1821 01:43:56,367 --> 01:43:57,758 صباح الخير - صباح الخير - 1822 01:43:57,888 --> 01:44:00,451 صباح الخير - حسنا، سنراكم جميعا - 1823 01:44:03,058 --> 01:44:04,404 حاول مرة أخرى 1824 01:44:04,709 --> 01:44:06,707 اترك الحقائب متدلية عند جانب جسمك 1825 01:44:07,229 --> 01:44:08,575 أترون عضلاتي؟ 1826 01:44:09,228 --> 01:44:10,574 انحنِ أكثر 1827 01:44:11,877 --> 01:44:14,963 إذا ضربتني بهذه اليد الضخمة فسينشب عراك بيننا 1828 01:44:15,702 --> 01:44:19,741 كاسي) أتت إلى جنازة والدتي) وجلست على كرسي مع الجوقة 1829 01:44:19,873 --> 01:44:22,218 يا إلهي - (وشربت كأس (هينيسي - 1830 01:44:22,348 --> 01:44:24,564 جلست هناك في الجنازة وسكرت بالكامل 1831 01:44:24,912 --> 01:44:28,170 تايلر)، هذه كذبة) - كاسي)؟) - 1832 01:44:28,344 --> 01:44:30,864 (شربت كأس (هينيسي) مع (سيفن آب 1833 01:44:34,339 --> 01:44:37,032 تبا يا فتاة ...لقد أسقطت أسناني اللعينة من 1834 01:44:37,511 --> 01:44:38,857 ...أسقطت 1835 01:44:46,809 --> 01:44:48,634 لا تسعل في وجهي ...لا تضع هذا 1836 01:44:49,241 --> 01:44:50,631 صحيح 1837 01:44:51,935 --> 01:44:53,629 (لا تضع هذا الشيء علي، (هيثرو 1838 01:44:54,194 --> 01:44:55,933 سيحدثون لي ثقبا في حلقي أيضا 1839 01:44:57,062 --> 01:44:59,625 (أنا أحب مغني الـ(راب وأحب كل هذه الموسيقى، عزيزتي 1840 01:44:59,755 --> 01:45:02,492 أحبها كثيرا - ماذا عن (ليل باو واو)؟ - 1841 01:45:05,968 --> 01:45:07,619 أنت حركة إمعاء صغيرة 1842 01:45:10,182 --> 01:45:13,310 ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت