0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:31,916 --> 00:00:33,436 انظروا إلى انفسكم 2 00:00:35,001 --> 00:00:38,563 انفصلوا عن مقاعدكم قفوا وانظروا إلى المرآة 3 00:00:39,606 --> 00:00:42,951 سترون الانسان الذي خلقه الرب 4 00:00:43,994 --> 00:00:47,252 نحن لم نخلق لنختبر الحياة من خلال آلة 5 00:00:56,463 --> 00:00:59,939 "قبل 14 سنة" 6 00:01:00,981 --> 00:01:04,327 أتقصد أن القرد يحرك هذا الذراع 7 00:01:04,500 --> 00:01:07,456 بواسطة افكاره فقط؟ - بالضبط - 8 00:01:11,061 --> 00:01:13,059 هنالك مائة أداة كاشفة 9 00:01:13,320 --> 00:01:16,317 خاضعة لخلايا مختلفة من الدماغ أو العصبات 10 00:01:19,359 --> 00:01:24,573 سيتمكن المعوقون من تشغيل اجساد اصطناعية 11 00:01:25,051 --> 00:01:27,701 هذا يعطي أملا كبيرا للمستقبل 12 00:01:28,092 --> 00:01:30,091 "قبل 11 سنة" 13 00:01:32,350 --> 00:01:34,261 ,بفضل التقنية التي نملكها 14 00:01:34,348 --> 00:01:37,041 وفي زمن الحرب سنشاهد ذلك اكثر فأكثر 15 00:01:37,129 --> 00:01:41,212 بعد تحول الاستخدام من عسكري إلى صناعي 16 00:01:41,517 --> 00:01:43,907 أصبحت أسعار المستنسخين في متناول الناس 17 00:01:44,123 --> 00:01:46,469 وأحدثت ثورة في نمط حياتنا 18 00:01:47,468 --> 00:01:50,771 احتمال ترك المنزل بدون خطر المرض أو الجروح 19 00:01:50,857 --> 00:01:54,767 امتلاك شكل ممتاز بدون اللجوء الى الرياضة أو إلى الجراحة التجميلية 20 00:01:55,028 --> 00:01:58,026 لا شك انهم سيصبحون مثلنا في مرحلة معينة 21 00:01:58,156 --> 00:02:01,154 لن يكونوا بشريين لكن ان يصبحوا جزءا من مجتمعنا؟ 22 00:02:01,372 --> 00:02:05,238 لم يكن لدي أدنى شك - تم اتخاذ القرار بخمسة اصوات ضد اربعة - 23 00:02:05,455 --> 00:02:09,279 وسمحت المحكمة العليا باستخدام المستنسخين في الحياة اليومية 24 00:02:14,189 --> 00:02:19,142 حاليا, نحن نشهد على حدث ثوري 25 00:02:19,402 --> 00:02:21,270 "قبل سبع سنوات" 26 00:02:22,052 --> 00:02:25,224 وفقا لمصنع الذات الافتراضية الأكثر شهرة 27 00:02:25,528 --> 00:02:28,047 فإن أكثر من 98% من سكان العالم 28 00:02:28,134 --> 00:02:31,610 يستخدمون مستنسخا في كل جوانب حياتهم اليومي 29 00:02:34,739 --> 00:02:36,476 نحن في طور تغييرات جوهرية 30 00:02:36,563 --> 00:02:39,648 ما كان مستحيلا في الماضي أصبح أمرا محتما 31 00:02:39,908 --> 00:02:44,557 منذ أن بدأ العالم كله يستخدم الاستنساخ انخفضت نسبة الجريمة بشكل ملفت 32 00:02:44,774 --> 00:02:47,945 كما نلاحظ تدنيا ملفتا للنظر في أعمال العنف 33 00:02:48,206 --> 00:02:50,596 وفي الامراض المعدية وفي التمييز العنصري 34 00:02:50,684 --> 00:02:55,244 والمشاكل التي كانت تبلي المجتمعات منذ قرون تم حلها بين ليلة وضحاها 35 00:02:55,419 --> 00:02:56,896 نحن الخالقون 36 00:02:57,200 --> 00:03:01,370 ,سنقوم بتصنيعهم, سيفعلون كل شيء مكاننا كل شيء في آلة واحدة 37 00:03:01,588 --> 00:03:03,196 "قبل ثلاث سنوات" 38 00:03:04,282 --> 00:03:07,237 لكن هنالك أقلية تعارض المستنسخين بشكل فعال 39 00:03:07,409 --> 00:03:09,278 وتدعو إلى الحد من استخدامهم 40 00:03:11,494 --> 00:03:13,665 يعتبر اشخاص كثيرون 41 00:03:13,969 --> 00:03:17,620 انه اجتياح للعامل غير البشري 42 00:03:18,488 --> 00:03:21,617 لقد انشأوا محميات او مناطق بدون مستنسخين 43 00:03:21,747 --> 00:03:23,832 في المدن الرئيسية في كل انحاء البلاد 44 00:03:28,263 --> 00:03:32,608 "انها تحت قيادة "زائير باول "او كما يلقبه اتباعه, "المرشد 45 00:03:33,086 --> 00:03:36,605 تلك الآلات التي تتنزه هناك؟ هذه كذبة 46 00:03:41,211 --> 00:03:43,731 لقد باعوكم كذبة 47 00:03:44,382 --> 00:03:46,120 "حاليا" 48 00:03:54,679 --> 00:03:56,417 ستعجبك "توسكا" كثيرا 49 00:03:56,764 --> 00:03:58,372 حسنا, لكن لا تخبرني بالنهاية 50 00:03:58,676 --> 00:04:01,109 كما تنتهي كلها. يموت الجميع 51 00:04:03,673 --> 00:04:06,583 انا مسرور لقيامك بزيارة الى الشرق 52 00:04:06,974 --> 00:04:09,625 كنت مستعدا لأي شيء كي ارتاح من الامتحانات 53 00:04:10,233 --> 00:04:14,230 كدنا نصل. شكرا لأنك اعرتني اياه 54 00:04:14,578 --> 00:04:16,055 استمتع بوقتك 55 00:04:16,924 --> 00:04:19,530 أحبك - أنا أيضا أحبك, يا ابي - 56 00:04:29,044 --> 00:04:31,999 "لست متحمسا للذهاب الى الاوبرا "ارماندو 57 00:04:33,694 --> 00:04:34,780 فورت بوينت"؟" 58 00:04:35,823 --> 00:04:37,082 انت تقرأ افكاري 59 00:06:26,220 --> 00:06:27,913 ارحل من هنا, يا كيس اللحم 60 00:07:14,097 --> 00:07:18,268 ."أنا العميلة "بيترز" انه العميل "غرير مكتب التحقيقات الفدرالي 61 00:07:18,660 --> 00:07:22,308 قام سائق دراجة غبي بتدمير مجموعة وحدات 62 00:07:22,570 --> 00:07:23,915 اذا, لماذا تحتاجون الينا؟ 63 00:07:24,089 --> 00:07:26,783 كنت سأضع هذه القضية ضمن اعمال التخريب 64 00:07:26,871 --> 00:07:29,303 لكن تبين ان هذه الوحدة ليست مسجلة 65 00:07:36,471 --> 00:07:38,210 يبدو انها ستحتاج الى جهاز بصري جديد 66 00:07:38,949 --> 00:07:40,122 بدون مزاح 67 00:07:53,633 --> 00:07:55,675 رقاقة الهوية مدمرة بشكل كامل 68 00:07:56,631 --> 00:07:59,803 ماذا تعرف عن الفتاة؟ - "مسجلة تحت اسم "كاميرون ماكاليستر - 69 00:07:59,889 --> 00:08:02,366 "من "وورشيستر - هل تقدمت بشكوى؟ - 70 00:08:02,713 --> 00:08:05,711 لا, بالتحديد. لا اتصالات, لا شيء 71 00:08:19,919 --> 00:08:20,874 تعالي 72 00:08:21,917 --> 00:08:23,785 فلنذهب ونتكلم مع عاملتها 73 00:08:35,037 --> 00:08:36,036 كام"؟" 74 00:08:37,862 --> 00:08:39,382 ربما لا احد في المنزل 75 00:08:44,421 --> 00:08:47,680 مستنسخي قيد التطوير. اعطوني هذه الفاشلة 76 00:08:47,941 --> 00:08:50,200 أيمكنك ان تفعلي ذلك؟ - طبعا - 77 00:08:58,976 --> 00:09:00,062 كام"؟" 78 00:09:02,147 --> 00:09:06,449 كام" مستأجرة لائقة" تدفع ايجارها في الموعد ولا تغادر شقتها 79 00:09:28,694 --> 00:09:30,083 !يا الهي 80 00:09:32,516 --> 00:09:33,994 من فضلك, لا تلمسي شيئا 81 00:09:42,900 --> 00:09:44,030 سأبلغ عن ذلك 82 00:09:45,855 --> 00:09:47,593 انت متأكدة من انها "كاميرون ماكاليستر"؟ 83 00:09:47,810 --> 00:09:48,810 اجل 84 00:09:55,239 --> 00:09:58,758 هنا العميلة "بيترز". وجدنا عاملة الشقراء 85 00:10:03,233 --> 00:10:04,666 يجب ارسال الطبيب الشرعي 86 00:10:09,446 --> 00:10:11,227 "عطل في الاتصال" 87 00:10:13,008 --> 00:10:14,877 هل سبق لك ان رأيت امرا كهذا؟ 88 00:13:11,051 --> 00:13:12,963 مرحبا - مرحبا - 89 00:13:13,527 --> 00:13:16,178 ...اين - في الشاحن - 90 00:13:29,255 --> 00:13:30,948 هل امضيت ليلة اخرى بدون نوم؟ 91 00:13:31,775 --> 00:13:33,034 اجل 92 00:13:35,816 --> 00:13:37,727 ما رأيك بأخذ اجازة؟ 93 00:13:38,247 --> 00:13:39,290 اجازة؟ 94 00:13:40,376 --> 00:13:42,289 لدي ايام عطلة متراكمة 95 00:13:42,854 --> 00:13:46,112 "هاواي"؟ حصلت "بريدجت" على صفقة ممتازة 96 00:13:46,417 --> 00:13:49,153 هاواي" ممتازة" - "اخذت مستنسخها الى "ماوي - 97 00:13:49,240 --> 00:13:51,890 اخذته للتزلج وللهبوط بالمظلة وللغطس 98 00:13:52,499 --> 00:13:55,671 أتعرف متجر التأجير في "بويلستون"؟ - كنت افكر فينا - 99 00:13:56,322 --> 00:13:58,017 انت وأنا في اجازة معا 100 00:13:58,363 --> 00:14:00,623 وهل نترك وحداتنا في المنزل؟ هل تمزح؟ 101 00:14:03,316 --> 00:14:05,662 ...يمكننا ان نذهب الى "كاب". لم نفعل ذلك 102 00:14:05,924 --> 00:14:08,747 هل نناقش الموضوع لاحقا؟ يجب ان أذهب 103 00:14:08,878 --> 00:14:12,136 العمل كثيف. يريد الناس تغيير شكلهم للصيف 104 00:14:15,221 --> 00:14:16,915 ...كنت اعتقد 105 00:14:19,479 --> 00:14:20,999 ...أشعر بأننا 106 00:14:22,563 --> 00:14:24,909 لم نمض وقتا طويلا معا في الآونة الاخيرة 107 00:14:24,997 --> 00:14:26,343 نحن معا كل يوم 108 00:14:28,906 --> 00:14:31,079 كمستنسخين. الامر مختلف 109 00:14:34,033 --> 00:14:35,380 هذا افضل 110 00:14:47,110 --> 00:14:50,152 "معهد 'سان دييغو' الغربي" 111 00:14:52,020 --> 00:14:55,366 كانتر". بقي هناك" طوال عطلة نهاية الاسبوع 112 00:14:55,974 --> 00:14:57,755 سيفوته امتحان علم النفس الاخير 113 00:15:02,665 --> 00:15:05,096 !يا الهي - !اتصلوا برجال الشرطة - 114 00:15:06,705 --> 00:15:09,485 نواجه وضعا غير مسبوق 115 00:15:11,092 --> 00:15:14,047 توفي شخصان خلال اتصالهما بالمستنسخ 116 00:15:15,090 --> 00:15:19,694 وفقا للطبيب, سال دماغهما في الجمجمة 117 00:15:20,261 --> 00:15:22,823 ما حصل للمستنسخ تسبب بوفاتهما 118 00:15:24,647 --> 00:15:27,255 كيف يعقل ذلك, يا سيدي؟ 119 00:15:27,775 --> 00:15:31,902 .لا نعرف اريد فرض تعتيم اعلامي كامل 120 00:15:32,251 --> 00:15:36,639 لن يسبب احد من هنا اي موجة ذعر 121 00:15:37,987 --> 00:15:41,853 يجب ألا يشعر الناس بأن استخدام المستنسخ قد يكون أمرا قاتلا 122 00:15:46,718 --> 00:15:49,672 اللحظات الاخيرة للشاب بالبذلة الرسمية 123 00:15:51,585 --> 00:15:53,235 ارحل من هنا, يا كيس اللحم 124 00:15:56,451 --> 00:15:58,144 يبدو انه لدينا شاهد 125 00:16:06,312 --> 00:16:07,703 لحظة 126 00:16:12,048 --> 00:16:14,177 ما هذا؟ - سؤال جيد - 127 00:16:17,566 --> 00:16:19,911 انه نوع من السلاح - هل من جديد؟ - 128 00:16:20,607 --> 00:16:24,342 لن تصدق ذلك. اعتقد اننا امام جريمة قتل 129 00:16:25,082 --> 00:16:26,950 تعال لإلقاء نظرة - هل انت جدي؟ - 130 00:16:27,254 --> 00:16:30,556 لسنا متأكدين من ذلك - وإن كانت جريمة قتل؟ - 131 00:16:31,468 --> 00:16:34,813 متى ارتكبت آخر جريمة قتل؟ قد يكون هذا مهما 132 00:16:39,245 --> 00:16:40,201 "تكلم, يا "لي 133 00:16:40,419 --> 00:16:43,068 وجدت النسيب الاقرب. آمل ان تكون جالسا 134 00:16:43,416 --> 00:16:45,936 "والد الشاب هو "ليونل كانتر 135 00:16:46,196 --> 00:16:49,281 ليونل كانتر", مخترع المستنسخين" 136 00:16:51,889 --> 00:16:54,104 "وجد صباحا, "جاريد كانتر" ابن د. "كانتر 137 00:16:54,235 --> 00:16:57,405 ميتا داخل غرفته "في المجمع الطلابي في "كاليفورنيا 138 00:16:57,579 --> 00:16:59,794 بقي سبب الوفاة مجهولا 139 00:17:00,099 --> 00:17:03,835 طالب في السنة الثانية, كان "جاريد" الابن الوحيد للرجل المعروف عالميا 140 00:17:04,097 --> 00:17:07,267 كأب الاستنساخ الرئيس السابق 141 00:17:07,442 --> 00:17:11,438 لمصنع الذات الافتراضية جعل منها احد اهم الشركات في العالم 142 00:17:11,656 --> 00:17:14,610 لكن خلافا بين "كانتر" وشركائه في المصنع 143 00:17:14,784 --> 00:17:19,172 بشأن كيفية ادارة الشركة انتهى الى طرد "كانتر" منذ سبع سنوات 144 00:17:19,693 --> 00:17:23,126 بعد اذلاله وطرده من الشركة ,التي ساهم في بنائها 145 00:17:23,472 --> 00:17:26,601 بقي "كانتر" بعيدا عن الحياة العامة 146 00:17:28,556 --> 00:17:30,469 الدكتور "كانتر" بانتظاركما 147 00:17:30,642 --> 00:17:33,205 هل يعيش فعلا هنا؟ - أنا لم اقل ذلك - 148 00:17:33,597 --> 00:17:35,682 ستناقشان الموضوع مع احد مستنسخيه 149 00:17:39,071 --> 00:17:40,330 "أنا اعمل لحساب الدكتور "كانتر 150 00:17:42,155 --> 00:17:43,806 مصعده الخاص من هنا 151 00:17:59,533 --> 00:18:02,053 من فضلكما, انتظرا هنا 152 00:18:05,573 --> 00:18:07,050 منزل جميل 153 00:18:07,788 --> 00:18:12,264 طبعا. يقبض ربحا على كل مستنسخ مباع 154 00:18:20,519 --> 00:18:22,821 "دكتور "كانتر - اجل - 155 00:18:23,299 --> 00:18:24,690 انتما من مكتب التحقيقات الفدرالي 156 00:18:25,340 --> 00:18:27,818 اجل, بالفعل - من هنا - 157 00:18:28,773 --> 00:18:31,857 الاحظ شبها كبيرا بين مستنسخك 158 00:18:31,945 --> 00:18:34,985 "والمستنسخ الذي كان يستعمله ابنك "جاريد 159 00:18:35,377 --> 00:18:38,201 لم اعرف فعلا "جاريد" كطفل 160 00:18:39,461 --> 00:18:42,502 كبر في "كاليفورنيا" مع والدته التي منعتني من رؤيته 161 00:18:43,240 --> 00:18:45,326 في الجامعة كنت اشجعه في استعمال 162 00:18:45,500 --> 00:18:48,584 مستنسخي حين يريد - كيف تفعل ذلك؟ - 163 00:18:48,715 --> 00:18:51,060 يجب ان يتبع المستنسخ رمز صاحبه 164 00:18:51,452 --> 00:18:53,928 لست مستهلكا عاديا لمصنع الذات الافتراضية 165 00:18:58,577 --> 00:19:00,923 كانت مجرد طريقة لتمضية بعض الوقت مع ابني 166 00:19:01,227 --> 00:19:05,007 الاتصال بمستنسخ لعامل آخر يعتبر جريمة 167 00:19:05,268 --> 00:19:08,787 ,بدون قصد الاهانة نحاول ان نستعيد الوقائع 168 00:19:09,482 --> 00:19:13,088 ,ما هذا؟ اسلوب الشرطي الصالح الشرطي الفاسد 169 00:19:13,175 --> 00:19:14,652 لا, يا سيدي - هل تحاول اخافتي؟ - 170 00:19:14,740 --> 00:19:16,389 لا, يا سيدي - لأنني لن اخاف - 171 00:19:16,868 --> 00:19:20,734 "أتعاطف معك, يا دكتور "كانتر - حقا؟ - 172 00:19:21,472 --> 00:19:25,167 أجل, يا سيدي. انا ايضا خسرت ابنا 173 00:19:36,723 --> 00:19:39,547 أتعرف لماذا يريد احد ايذاء "جاريد"؟ 174 00:19:45,889 --> 00:19:46,715 لا 175 00:19:47,454 --> 00:19:48,496 او ايذاءك؟ 176 00:19:54,275 --> 00:19:55,492 !يا الهي 177 00:19:56,882 --> 00:19:58,706 ...ان كانوا يريدون ايذائي 178 00:20:00,227 --> 00:20:02,356 فأنا المسؤول عن موت ابني 179 00:20:11,871 --> 00:20:13,608 اعتقد ان المقابلة انتهت 180 00:20:15,781 --> 00:20:17,779 "ايقاف" 181 00:20:37,634 --> 00:20:41,066 يجمع المستنسخون الآليون بين ديمومة الآلات 182 00:20:41,371 --> 00:20:43,846 وبين رشاقة وجمال الشكل البشري 183 00:20:44,108 --> 00:20:46,844 لجعل حياتكم آمنة اكثر وأفضل 184 00:20:47,192 --> 00:20:50,060 ان كانت ميزانيتكم تسمح لكم بالنموذج البسيط 185 00:20:50,755 --> 00:20:54,882 استعدوا لعيش حياتكم بدون اي مجازفة 186 00:20:55,186 --> 00:20:57,968 يمكنكم ان تعيشوا حياتكم بدون اي حدود 187 00:20:58,532 --> 00:21:00,878 وأن تصبحوا من تريدون 188 00:21:01,269 --> 00:21:03,832 انطلاقا من راحة وسلامة منزلكم 189 00:21:04,050 --> 00:21:06,786 مصنع الذات الافتراضية حيث بدأ كل شيء 190 00:21:07,221 --> 00:21:10,219 افعلوا ما تريدون. كونوا من تريدون 191 00:21:11,740 --> 00:21:12,826 العميلان "غرير" و"بيترز"؟ 192 00:21:12,999 --> 00:21:15,650 فيكتور ويلش", نائب رئيس العلاقات العامة" 193 00:21:16,258 --> 00:21:17,475 تفضلا بالجلوس 194 00:21:17,866 --> 00:21:20,950 شكرا على استضافتنا - على الرحب والسعة - 195 00:21:21,819 --> 00:21:25,382 "انت تعرف "أندي ستون - رئيسنا المباشر - 196 00:21:25,903 --> 00:21:28,813 بلغه تحياتي - نحن من القسم القانوني - 197 00:21:28,945 --> 00:21:31,465 آمل ألا تمانعا بوجودنا - على الاطلاق - 198 00:21:31,595 --> 00:21:35,505 قد تكونان مهتمين بتطوير برامج الكمبيوتر التي نقدمها لجميع ضباط الشرطة 199 00:21:35,808 --> 00:21:39,110 رؤية ليلية افضل للمستنسخين, مطاردة مطورة 200 00:21:39,763 --> 00:21:43,803 أتعرف كيف ينفجر رأس المستنسخ من الداخل؟ 201 00:21:47,277 --> 00:21:50,016 السيد "ويلش" ليس مؤهلا للإجابة الى السؤال 202 00:21:50,364 --> 00:21:54,491 ماذا يقول العاملون؟ - ليس كثيرا. لقد ماتوا - 203 00:21:54,620 --> 00:21:57,402 ان كنت تقصد ان هناك صلة بين بضاعة مصنع 204 00:21:57,532 --> 00:22:00,399 الذات الافتراضية وموت عامل - لا اقصد شيئا - 205 00:22:01,399 --> 00:22:05,003 اريد معرفة كيف يمكن قتل عامل من خلال اشارات مستنسخ 206 00:22:05,091 --> 00:22:06,569 الفكرة بحد ذاتها سخيفة 207 00:22:06,787 --> 00:22:10,088 لو هذا معقول لكان مخالفا لهدف الاستنساخ 208 00:22:10,261 --> 00:22:12,955 قفز المستنسخون من الجسور وأصيبوا بالرصاص 209 00:22:13,043 --> 00:22:16,647 وانفجروا بدون ان يلحق اي اذى بالعاملين 210 00:22:16,865 --> 00:22:18,777 ينطلق نظام الحماية التلقائي باستمرار 211 00:22:18,907 --> 00:22:22,079 اؤكد لك ان بضاعتنا تخضع لمعايير وقائية دقيقة جدا 212 00:22:22,165 --> 00:22:24,513 في الصناعة - والرأس البشري؟ - 213 00:22:25,728 --> 00:22:27,249 ما الذي يمكن ان يجعله ينفجر؟ 214 00:22:27,944 --> 00:22:30,551 ايها العميل "غرير", نحن لسنا اطباء 215 00:22:31,203 --> 00:22:33,723 يا عزيزتي, لا اعرف من انت 216 00:22:34,852 --> 00:22:37,155 قد تكونين رجلا كبيرا وبدينا 217 00:22:37,286 --> 00:22:39,413 جالسا على اريكته ويظهر مفاتنه 218 00:22:58,748 --> 00:23:00,355 اسلوب مثير للاهتمام 219 00:23:01,354 --> 00:23:02,788 انا اكره المحامين 220 00:23:09,218 --> 00:23:10,478 ماذا تفعل؟ 221 00:23:25,989 --> 00:23:27,162 سيد "ستاينبيرغ"؟ 222 00:23:28,638 --> 00:23:30,072 سيث ستاينبيرغ"؟" 223 00:23:33,938 --> 00:23:35,719 مرحبا. انا آسف 224 00:23:36,155 --> 00:23:38,022 كنت في الحمام - "هذه العميلة "بيترز - 225 00:23:38,153 --> 00:23:39,718 العميل "غرير" من مكتب التحقيقات الفدرالي 226 00:23:40,369 --> 00:23:41,499 حقا؟ 227 00:23:44,670 --> 00:23:46,625 مع رقاقة هوية متلفة كهذه 228 00:23:46,843 --> 00:23:48,928 لا بد ان تكون الاسلاك كلها قد احترقت فورا 229 00:23:49,233 --> 00:23:50,318 !انفجار 230 00:23:51,100 --> 00:23:53,143 هل سبق لك ان رأيت امرا كهذا؟ 231 00:23:53,360 --> 00:23:57,314 الاسبوع الماضي جاءت مجموعة من الجنود للضبط 232 00:23:57,704 --> 00:24:00,180 وكان بعض المستنسخين قد فقد بصره 233 00:24:00,702 --> 00:24:02,396 أيمكننا القاء نظرة عليهم؟ 234 00:24:17,342 --> 00:24:18,514 ها هم 235 00:24:29,941 --> 00:24:32,548 لا ثقوب رصاص؟ لا اضرار ناتجة عن انفجار؟ 236 00:24:33,504 --> 00:24:36,024 لا خدوش, لا قذارة, لا وحل 237 00:24:36,458 --> 00:24:40,065 أيمكنني تفحص رقاقة الهوية؟ - لا - 238 00:24:40,282 --> 00:24:42,453 لماذا؟ - عادوا بدونها - 239 00:25:02,612 --> 00:25:03,438 "تم تعطيل المستنسخ" 240 00:25:03,568 --> 00:25:04,915 !أنا مصاب! أنا مصاب 241 00:25:05,132 --> 00:25:08,521 "هذه الاشياء ليست مجانية, يا "بولاسكي هاجم القناصة من الخلف هذه المرة 242 00:25:08,912 --> 00:25:09,955 حسنا, ايها الكولونيل 243 00:25:11,258 --> 00:25:12,345 عودة الى العمل 244 00:25:27,420 --> 00:25:29,723 "اتبعاني. راقب الفرقة "برافو 245 00:25:29,897 --> 00:25:31,374 سنهزمهم, ايها الكولونيل 246 00:25:31,808 --> 00:25:34,416 ,"أيها العميل "غرير تضيع وقتك بهذه الاسئلة 247 00:25:35,066 --> 00:25:39,281 لماذا تقوم وزارة الدفاع بصنع سلاح يمكن أن يبيد جنودنا؟ 248 00:25:40,063 --> 00:25:41,801 اذا, لا وجود لسلاح كهذا 249 00:25:42,149 --> 00:25:45,668 لو كان موجودا, لعرفت بذلك - والجندي الذي رأيناه؟ - 250 00:25:45,972 --> 00:25:49,144 نسحب بطاقات التعريف والنظام البصري للتعريف 251 00:25:50,837 --> 00:25:53,966 المعذرة نحن في وسط عملية محافظة على السلام 252 00:26:01,308 --> 00:26:03,350 تحقق من شاشتك - ماذا؟ - 253 00:26:03,481 --> 00:26:05,044 "مايلز ستريكلاند" - من؟ - 254 00:26:05,262 --> 00:26:07,478 مايلز ستريكلاند". كيس اللحم" 255 00:26:07,782 --> 00:26:10,214 فتشت في ملفات سائقي "درجات الـ"موتو غوزي 256 00:26:10,388 --> 00:26:12,169 واحذر ماذا اكتشفت 257 00:26:12,430 --> 00:26:14,342 لديه ملف قضائي 258 00:26:14,603 --> 00:26:17,992 اوقف منذ شهر بتهمة السرقة بقوة السلاح 259 00:26:18,556 --> 00:26:23,336 الغريب هو اطلاق سراحه بعد القاء القبض عليه 260 00:26:23,769 --> 00:26:27,810 هنالك من يحميه من الداخل لكنني اصدرت مذكرة بحث رغم ذلك 261 00:26:44,016 --> 00:26:45,536 "مطابقة بصرية" 262 00:26:57,615 --> 00:26:59,526 عثرت دوريات البحث على معارضك 263 00:27:00,048 --> 00:27:02,611 اين؟ - "دورشستر", تقاطع "بارك" و "آدمز" - 264 00:27:02,916 --> 00:27:06,869 .بالقرب من المحمية شرطة "بوستن" في طريقها 265 00:27:07,389 --> 00:27:08,693 ابقي هنا وراقبيه 266 00:27:09,302 --> 00:27:11,821 مهلا. الى اين تذهب؟ - "دورشستر" - 267 00:27:13,386 --> 00:27:14,819 لم يكن الامر صعبا للغاية 268 00:27:15,036 --> 00:27:18,513 ادخلت وجهه الى النظام ووجدناه في رواق 269 00:27:18,860 --> 00:27:22,379 ابلغني "ك 33" بذلك !"شكرا, يا "جيري 270 00:27:24,073 --> 00:27:25,637 انه احد افضل المراقبين 271 00:27:25,986 --> 00:27:29,504 انه في شبه تقاعد "انه يعمل من كوخه على الشاطئ في "ماين 272 00:27:30,199 --> 00:27:32,762 هذا ظريف, أليس كذلك؟ - انشاءات جميلة - 273 00:27:32,936 --> 00:27:35,282 يمكننا الوصول الى اي مستنسخ على هذه الشبكة 274 00:27:36,151 --> 00:27:39,931 ,بالضغط على احد الازرار اتصل بإشارة اي شخص 275 00:27:40,409 --> 00:27:42,407 كأنني موجود في العلى 276 00:27:44,232 --> 00:27:46,578 يا الهي, لقد شعرت بذلك 277 00:27:47,448 --> 00:27:48,838 "بالمناسبة, "بوبي سونديرز 278 00:27:50,619 --> 00:27:54,703 "جينيفر بيترز" - اجل, بالفعل - 279 00:27:56,311 --> 00:27:59,829 أيمكنني طرح سؤال؟ لماذا لا تستخدم مستنسخا؟ 280 00:28:00,221 --> 00:28:04,087 انا؟ حاولوا ارغامي على استخدام واحدا لسنين 281 00:28:04,869 --> 00:28:07,910 لكنهم لم يخترعوا بعد الآلة التي ستحل مكاني 282 00:28:08,345 --> 00:28:09,692 المعذرة للحظة 283 00:28:11,603 --> 00:28:15,513 هجوم قيد التنفيذ اريد مذكرات لتعطيلهم 284 00:28:16,251 --> 00:28:20,945 تشارلي 4639 ". "سييرا" 7855" 285 00:28:21,422 --> 00:28:24,723 فلنر ان كان هناك كاميرا للمراقبة في الفندق 286 00:28:26,505 --> 00:28:27,548 عظيم, هنالك واحدة 287 00:28:30,155 --> 00:28:31,284 تلقيت المذكرة 288 00:28:32,371 --> 00:28:34,977 ايتها العميلة "بيترز", انظري الى هذا 289 00:28:35,803 --> 00:28:38,279 تعطيل. تعطيل 290 00:28:39,235 --> 00:28:41,494 منذ متى تستطيع تعطيل العاملين؟ 291 00:28:41,711 --> 00:28:44,189 "انه نظام برمجة حديث. انا اسميه "الحاجز 292 00:28:44,319 --> 00:28:46,317 هو يسمح لي بفصل اي شخص عن مستنسخه 293 00:28:46,447 --> 00:28:47,881 لا يمكن ان يكون هذا قانونيا 294 00:28:48,316 --> 00:28:51,314 إنه حل وسطي هم لا يسألون ونحن لا نخبر 295 00:28:52,703 --> 00:28:55,659 !هذا رائع, أليس كذلك؟ هيا 296 00:28:56,657 --> 00:28:58,134 استرخي. نحن الشرفاء 297 00:29:12,950 --> 00:29:17,425 "في آخر خبر, انعطفت الدراجة شرق "هامبتون على مسافة كيلومتر واحد من المحمية 298 00:29:17,859 --> 00:29:20,466 كن حذرا. انت تتجه نحو منطقة المعارضين 299 00:29:20,553 --> 00:29:22,072 لا نملك الإذن بالذهاب الى هناك 300 00:29:22,290 --> 00:29:23,942 المجال الجوي محظور 301 00:29:25,070 --> 00:29:26,200 هل تسمعني؟ 302 00:30:25,982 --> 00:30:26,808 !انعطف الى الشمال 303 00:30:26,894 --> 00:30:28,025 !انعطف الى الشمال - !انه مستنسخ - 304 00:30:34,454 --> 00:30:35,454 ما كان هذا؟ 305 00:30:40,016 --> 00:30:41,275 إلى الشمال, إلى الشمال؟ 306 00:32:27,718 --> 00:32:28,935 .إنه مستنسخ 307 00:32:42,186 --> 00:32:43,663 !انها آلة 308 00:34:14,640 --> 00:34:17,203 !لم افعل شيئا! لم افعل شيئا 309 00:34:19,028 --> 00:34:20,157 أعطني الكيس 310 00:34:22,198 --> 00:34:23,459 ارمه الى هنا 311 00:34:25,154 --> 00:34:26,457 ارمه الى هنا فورا 312 00:34:55,349 --> 00:34:58,477 انت لعين - !يا الهي - 313 00:35:26,152 --> 00:35:27,238 !"ماغي" 314 00:35:32,278 --> 00:35:35,016 ليونيل كانتر" على الهاتف" "اتصل مرات بـ"غرير 315 00:35:35,102 --> 00:35:36,492 لا استطيع الاهتمام بذلك الآن 316 00:35:36,753 --> 00:35:39,187 انه مضطرب - قل له اننا سنعيد الاتصال به - 317 00:35:40,793 --> 00:35:42,401 صدقني, حاولت منعه 318 00:35:42,487 --> 00:35:45,529 لم تبذلي اقصى جهدك انتهى عملك اليوم, ارحلي 319 00:36:17,419 --> 00:36:19,895 انت تمزحين. اللون الفيروزي؟ 320 00:36:20,329 --> 00:36:23,761 لن احمل جزدانا بهذا اللون ولا بزة جديدة 321 00:36:26,021 --> 00:36:27,064 !يا الهي 322 00:36:28,628 --> 00:36:29,887 توم"؟" 323 00:36:31,886 --> 00:36:34,232 !"يا الهي! اتصلي بسيارة اسعاف, يا "بريدج 324 00:36:49,960 --> 00:36:51,610 مايلز ستريكلاند", أليس كذلك؟" 325 00:36:53,392 --> 00:36:54,912 ...لماذا 326 00:37:02,690 --> 00:37:03,602 ماذا يحصل؟ 327 00:37:04,123 --> 00:37:05,122 من كان؟ 328 00:37:05,557 --> 00:37:09,293 من اعطاك السلاح ودفع لك كي تستعمله؟ 329 00:37:10,640 --> 00:37:13,594 لا اعرف ذلك - "لا يمكنك ان تكذب علي, يا "مايلز - 330 00:37:13,899 --> 00:37:17,027 انا لا اكذب. اقسم لك على انني لا اكذب 331 00:37:17,417 --> 00:37:18,634 هو لم يقل لي ما اسمه 332 00:37:18,982 --> 00:37:22,458 .تكلمنا عبر اجهزة خلوية قابلة للرمي لم اره 333 00:37:22,935 --> 00:37:25,977 لا استطيع ان اقول حتى لو كلفني هذا حياتي 334 00:37:29,235 --> 00:37:34,535 انتهت مطاردة للشرطة في "دورشيستر" الى تحطيم مروحية لمكتب التحقيقات الفدرالي 335 00:37:34,666 --> 00:37:36,621 "في محمية المعارضين في "بوستن 336 00:37:36,969 --> 00:37:40,791 وقد انصدم سكان المحمية بما اعتبروه 337 00:37:41,096 --> 00:37:44,485 خرقا فاضحا لسيادة منطقتهم 338 00:37:44,832 --> 00:37:48,482 رد زعيم التحالف البشري على الحادث 339 00:37:48,613 --> 00:37:50,741 بتصريح ادلى به في وقت مبكر من هذا النهار 340 00:37:51,044 --> 00:37:54,695 هاجمونا وأعلنوا الحرب على نمط حياتنا 341 00:37:54,912 --> 00:37:58,039 !ولم يتركوا لنا سوى خيار واحد: الثورة 342 00:37:58,343 --> 00:38:02,254 لم نرم الحجرة الاولى لكننا سنرمي الاخيرة 343 00:38:09,032 --> 00:38:10,161 مرحبا 344 00:38:11,986 --> 00:38:13,029 مرحبا 345 00:38:14,766 --> 00:38:17,548 كيف حال صداعك؟ - ما زلت اشعر به - 346 00:38:20,110 --> 00:38:22,065 شكرا على وجودك هنا - على الرحب والسعة - 347 00:38:22,153 --> 00:38:24,890 تخيلوا عالما حيث الاولاد دائما بأمان 348 00:38:25,454 --> 00:38:29,494 وعالما حيث يشعر الاولاد والاهل بالاطمئنان 349 00:38:30,103 --> 00:38:32,971 امنوا السعادة للطفولة جمعاء 350 00:38:33,492 --> 00:38:37,880 مستنسخون للاولاد من مصنع الذات الافتراضية 351 00:38:43,876 --> 00:38:45,048 أيمكنني الدخول؟ 352 00:38:45,701 --> 00:38:47,134 "مرحبا, يا "أندي 353 00:38:47,699 --> 00:38:50,348 يا الهي! نحن لم نرك منذ فترة طويلة 354 00:38:50,479 --> 00:38:52,652 اعرف ذلك - سأترككما تتبادلان الاحاديث - 355 00:38:52,869 --> 00:38:55,216 هل ستكون بخير؟ - اجل - 356 00:38:56,866 --> 00:38:58,300 اراك صباح غد 357 00:38:59,256 --> 00:39:01,168 الى اللقاء - الى اللقاء - 358 00:39:06,686 --> 00:39:07,771 هل الامر خطير؟ 359 00:39:08,162 --> 00:39:10,247 قال الطبيب انك محظوظ لبقائك على قيد الحياة 360 00:39:10,899 --> 00:39:12,550 لحسن الحظ انك لست موصولا 361 00:39:14,158 --> 00:39:15,417 يجب ان تعثر عليه 362 00:39:16,200 --> 00:39:19,371 يملك "ستريكلاند" ذاك السلاح. اطلب مذكرة 363 00:39:19,588 --> 00:39:21,196 لن يكون هنالك اي مذكرة 364 00:39:21,326 --> 00:39:23,629 تم توقيفك عن العمل - لماذا؟ - 365 00:39:23,845 --> 00:39:25,888 خالفت اتفاقيتنا مع المعارضين 366 00:39:26,018 --> 00:39:28,365 انس الاتفاقية! لقد قتل 5 رجال شرطة 367 00:39:28,539 --> 00:39:31,536 سأهتم شخصيا بهذه القضية. اتفقنا؟ 368 00:39:32,535 --> 00:39:37,011 لن يتمكن المكتب من اعطائك مستنسخا جديدا إلا بعد انتهاء التحقيق الرسمي 369 00:39:37,749 --> 00:39:39,748 الامر سيان بالنسبة الى سلاحك وشارتك 370 00:39:40,398 --> 00:39:41,876 لا تفكر في ذلك الآن 371 00:39:48,610 --> 00:39:50,218 "قتل 5 رجال شرطة يا "أندي 372 00:39:54,258 --> 00:39:55,649 خذ الوقت الكافي لتشفى 373 00:40:30,710 --> 00:40:32,838 آسفة على التأخير - لا بأس بذلك - 374 00:40:34,229 --> 00:40:37,617 انت تشبه مستنسخك كثيرا 375 00:40:38,444 --> 00:40:40,702 أجل - هلا انصرفنا؟ - 376 00:40:47,828 --> 00:40:50,478 منذ متى لم تخرج بدون مستنسخ؟ 377 00:40:51,216 --> 00:40:52,694 لم اعد اذكر ذلك 378 00:40:57,169 --> 00:40:59,775 لا اصدق انهم لم يعطوك شيئا لتخفيف القلق 379 00:41:14,981 --> 00:41:18,197 اسمع يا "غرير". لن ينجح الامر 380 00:41:18,543 --> 00:41:20,195 انا بخير - لدي فكرة - 381 00:41:43,786 --> 00:41:45,437 انها فكرة سيئة جدا 382 00:41:45,828 --> 00:41:48,609 ستكون بخير. سنجد لك شيئا لائقا بالتأكيد 383 00:41:56,993 --> 00:41:59,645 سنجعلك تستعيد عافيتك بسرعة فائقة 384 00:42:01,686 --> 00:42:04,640 .يبدو المستنسخ جيدا هو يستجيب للاشارة, صح؟ 385 00:42:06,944 --> 00:42:07,855 يبدو مخدرا 386 00:42:08,333 --> 00:42:11,245 انه نموذج اولي. انه مزود بالبصر وبالسمع 387 00:42:11,418 --> 00:42:13,200 الحواس الاخرى تعتبر كزوائد 388 00:42:13,590 --> 00:42:17,153 ان اردت ان ترى وجهك في المرآة, لا مشكلة 389 00:42:17,632 --> 00:42:20,195 سنصور وجهك ونصنع قالبا من اللدن الحراري 390 00:42:20,281 --> 00:42:23,757 .وستصبح جاهزا في اقل من ساعة لا مبالغ اضافية على الزوائد 391 00:42:24,147 --> 00:42:27,406 انا متأكد من انك لا تمانع في استعادة شبابك 392 00:42:27,536 --> 00:42:30,664 ما رأيك بذلك؟ - اعتقد اننا انتهينا هنا - 393 00:42:48,174 --> 00:42:50,911 لا تستطيع الخروج لوحدك. هذا ليس آمنا 394 00:42:50,998 --> 00:42:52,735 انا بخير - دعني اقلك الى المنزل - 395 00:42:52,823 --> 00:42:57,080 !لن اعود الى المنزل - "يجب ان تنسى هذه القضية, يا "توم - 396 00:42:57,644 --> 00:43:00,165 لأن "ستون" سيتصرف على طريقته 397 00:43:00,252 --> 00:43:02,424 وانتهى الامر بالنسبة الينا 398 00:43:02,554 --> 00:43:04,943 لن ينتهي الامر إلا بعد استعادة ذاك السلاح 399 00:43:07,682 --> 00:43:09,158 اذا, دعني اساعدك 400 00:43:11,982 --> 00:43:13,546 لن يسمحوا لك بالدخول 401 00:43:14,241 --> 00:43:16,065 "اعتني بنفسك, يا "بيترز 402 00:43:16,718 --> 00:43:19,151 "!للبشر فقط" 403 00:43:29,752 --> 00:43:31,967 "يمنع دخول الآلات" 404 00:43:45,045 --> 00:43:47,044 "مت ايها الرجل الآلي اللعين" 405 00:44:04,334 --> 00:44:07,245 "اخذ الموت "مايلز ستريكلاند 406 00:44:08,505 --> 00:44:10,590 كما يأخذ البشر كلهم 407 00:44:12,372 --> 00:44:15,761 "لكنها ليست النهاية بالنسبة الى "مايلز 408 00:44:17,716 --> 00:44:19,671 انها بداية جديدة 409 00:44:21,322 --> 00:44:26,449 حين يضحي المرء برغباته من اجل قضية نبيلة 410 00:44:27,231 --> 00:44:31,098 ومن اجل مصلحة الآخرين, لا يموت ابدا 411 00:44:32,705 --> 00:44:34,268 لا يختفي ابدا 412 00:44:35,442 --> 00:44:38,223 هذا هو معنى ان نكون بشرا 413 00:44:39,700 --> 00:44:44,695 لا خيار آخر. يمكن محاولة الهروب من خلال العيش بالوكالة 414 00:44:45,478 --> 00:44:46,912 من خلال آلة 415 00:44:47,782 --> 00:44:52,082 لكن في اعماقكم, تعرفون انكم تعيشون كذبة 416 00:44:54,167 --> 00:44:58,468 هنا, داخل هذه الجدران, نحن نفهم الحقيقة 417 00:45:04,985 --> 00:45:08,636 نحن نضحي بملذات وبتسهيلات كثيرة 418 00:45:08,852 --> 00:45:11,111 لنشعر بأننا فعلا مرتبطون 419 00:45:12,154 --> 00:45:13,675 ليس بالآلات 420 00:45:16,064 --> 00:45:17,498 لكن بأنفسنا 421 00:45:22,451 --> 00:45:26,578 .انها الحالة البشرية هذا يعطي معنى للحياة 422 00:45:27,838 --> 00:45:32,964 يا اصدقائي, سيأتي يوم حيث يتوقف الاستنساخ 423 00:45:33,617 --> 00:45:37,571 اعدكم بأن هذا اليوم اصبح قريبا 424 00:45:38,135 --> 00:45:41,568 اليوم الذي سنحصل فيه على فرصة ثانية 425 00:46:11,414 --> 00:46:13,978 المعذرة, ايها الفتيان 426 00:46:14,368 --> 00:46:15,585 هل استطيع مساعدتك؟ - أجل - 427 00:46:15,933 --> 00:46:17,801 اجل, اريد ان اكلم "المرشد" لدقيقة 428 00:46:18,105 --> 00:46:19,540 كالجميع, لكن لا 429 00:46:19,886 --> 00:46:23,362 هل انت شرطي؟ لا سلطة لك هنا 430 00:46:23,493 --> 00:46:25,578 أيمكنني ان اكلمك عن "مايلز ستريكلاند"؟ 431 00:46:30,705 --> 00:46:31,922 !هذا يكفي 432 00:46:35,266 --> 00:46:39,524 الامر مختلف حين نشعر فعلا بالالم, صح؟ 433 00:46:41,783 --> 00:46:43,218 ماذا حصل لـ"ستريكلاند"؟ 434 00:46:45,520 --> 00:46:47,084 هل كان صديقك؟ 435 00:46:47,605 --> 00:46:50,603 كان يملك سلاحا خطيرا جدا 436 00:46:52,210 --> 00:46:54,862 سيفعل زملائي اي شيء لاستعادته 437 00:46:58,466 --> 00:47:02,161 ان عثرت على ذاك السلاح 438 00:47:03,290 --> 00:47:05,983 اعدك بتسليمك اياه مباشرة في مكتبك 439 00:47:07,764 --> 00:47:09,111 رافقوه الى البوابة 440 00:47:11,457 --> 00:47:12,457 بلطف 441 00:47:55,989 --> 00:47:59,379 ."ايها العميل "غرير هل استطيع ان اقلك الى اي مكان؟ 442 00:48:02,724 --> 00:48:04,723 اعذر شكلي 443 00:48:05,157 --> 00:48:07,764 ليس آمنا لي ان استخدم مستنسخي العاديين 444 00:48:09,370 --> 00:48:10,283 الدكتور "كانتر"؟ 445 00:48:10,370 --> 00:48:14,541 هذا احد احدث نماذج الذات الافتراضية - منذ متى تقتفي اثري؟ - 446 00:48:14,758 --> 00:48:18,365 منذ فترة كافية لأعرف انك لا تحرز اي تقدم في التحقيقات الخاصة بوفاة ابني 447 00:48:21,580 --> 00:48:23,274 "لقد خسرت ابنا, ايها العميل "غرير 448 00:48:25,011 --> 00:48:26,054 كيف ذلك؟ 449 00:48:29,313 --> 00:48:30,529 حادث سيارة 450 00:48:36,091 --> 00:48:37,611 كان مجرد حادث 451 00:48:39,305 --> 00:48:40,435 انا آسف للغاية 452 00:48:45,258 --> 00:48:48,733 لا مأساة افظع من ان يشهد اب على موت ابنه 453 00:48:53,817 --> 00:48:58,117 كل ما استطيع قوله هو ان قاتل ابنك مات 454 00:48:58,856 --> 00:49:00,377 "كان اسمه "مايلز ستريكلاند 455 00:49:01,160 --> 00:49:02,418 وكان يعيش في المحمية 456 00:49:04,504 --> 00:49:09,543 تعرض للقتل من قبل زملائه - وهل هذا كل شيء؟ تم اقفال الملف؟ - 457 00:49:10,544 --> 00:49:12,845 لم يتصرف الرجل من تلقاء نفسه 458 00:49:14,106 --> 00:49:15,627 ما قتل ابني 459 00:49:15,800 --> 00:49:18,712 كان تقنية متطورة جدا 460 00:49:19,015 --> 00:49:21,361 تفوق كثيرا قدرات المعارضين 461 00:49:22,360 --> 00:49:25,358 انه مشروع تسلح بقيمة مليار دولار 462 00:49:25,924 --> 00:49:27,791 من يستطيع ان ينفق مبلغا كهذا؟ 463 00:49:38,523 --> 00:49:41,216 ركز على السلاح وعلى مصدره 464 00:49:58,378 --> 00:49:59,551 جربه علي 465 00:50:05,849 --> 00:50:07,371 كان هذا مثيرا 466 00:50:18,059 --> 00:50:19,275 "ماغي" 467 00:50:20,057 --> 00:50:23,055 لا, شكرا - هيا, ستشعرين بالارتياح - 468 00:50:31,961 --> 00:50:34,003 توم"؟ يا حبيبي؟" 469 00:50:38,435 --> 00:50:39,913 كنت اعتقد انك ما زلت في المستشفى 470 00:50:40,346 --> 00:50:44,604 اجل, هذا واضح - ماذا حصل لك؟ - 471 00:50:46,689 --> 00:50:49,687 "لا اريدك ان تخرج بدون مستنسخك, يا "توم 472 00:50:51,860 --> 00:50:55,292 انت جميلة جدا ومغرية - لا تبدأ بذلك. انا آسفة - 473 00:50:55,379 --> 00:50:57,813 انهم اصدقاء "بريدجت". هي احضرتهم الى هنا 474 00:50:57,986 --> 00:51:00,853 كانت تريد الذهاب الى الحفل. انا رفضت ذلك 475 00:51:01,157 --> 00:51:02,678 منذ متى تفعلين ذلك؟ 476 00:51:03,113 --> 00:51:04,329 انا لا افعل ذلك 477 00:51:05,762 --> 00:51:09,455 .انا لا افعل ما الذي يزعجك؟ لماذا انت هكذا 478 00:51:09,629 --> 00:51:11,802 "حسنا, استمتعي بوقتك, يا "ماغي 479 00:51:48,253 --> 00:51:49,382 !"كف عن ذلك, يا "توم 480 00:52:13,712 --> 00:52:15,060 لماذا فعلت هذا, يا "توم"؟ 481 00:52:16,710 --> 00:52:18,926 ماذا؟ - ماذا تريد مني؟ - 482 00:52:26,225 --> 00:52:30,222 اريدك. اريد زوجتي 483 00:52:31,828 --> 00:52:34,957 انا زوجتك, لكنك لا ترى ذلك 484 00:52:35,479 --> 00:52:38,694 انت لست هي. لا 485 00:52:40,258 --> 00:52:44,125 ...ليس هذا 486 00:52:45,038 --> 00:52:47,209 ...ليس هذا... الشيء, هذا 487 00:52:52,076 --> 00:52:53,510 اريدك انت 488 00:52:55,160 --> 00:52:58,723 وأريد المرأة الموجودة في هذه الغرفة. زوجتي 489 00:53:03,111 --> 00:53:04,501 "لقد تغيرت الامور, يا "توم 490 00:53:04,805 --> 00:53:06,934 لا, انت تغيرت. انك خائفة 491 00:53:07,021 --> 00:53:09,280 انت خائفة. يمكننا مناقشة الموضوع مع احد 492 00:53:11,800 --> 00:53:13,365 "لا ترحلي, يا "ماغي 493 00:54:14,188 --> 00:54:16,882 أهذا انت, ايها العميل "غرير"؟ 494 00:54:17,316 --> 00:54:18,533 اجل 495 00:54:18,968 --> 00:54:22,617 تبدو بحالة مزرية - شكرا. انت ايضا - 496 00:54:24,355 --> 00:54:27,831 "مصنع الذات الافتراضية, اسلحة, جيش" 497 00:54:30,351 --> 00:54:32,523 مصنع الذات الافتراضية" "سيفتتح وحدة عسكرية 498 00:54:34,826 --> 00:54:37,041 "عقود اسلحة من وزارة الدفاع" 499 00:54:37,520 --> 00:54:40,865 الجيش يلغي العقد مع مصنع الذات" "الافتراضية 500 00:55:05,107 --> 00:55:08,975 .رقاقة الهوية محروقة - ماذا عن الفتاة؟ - 501 00:55:09,886 --> 00:55:12,016 تعالي, هيا بنا نذهب لنتكلم مع عاملها 502 00:55:13,536 --> 00:55:15,621 يمكننا الوصول الى اي مستنسخ على هذه الشبكة 503 00:55:16,056 --> 00:55:19,358 بالضغط على زر, اتصل بإشارة اي شخص 504 00:55:33,391 --> 00:55:36,562 "تحويل الى العامل عن بعد " 505 00:55:36,954 --> 00:55:39,387 تحويل الى العامل عن بعد 506 00:55:58,329 --> 00:55:59,719 ليتني استطيع المساعدة 507 00:55:59,980 --> 00:56:04,499 هذا السلاح قتل شرطيين خمسة احد رجالي وكاد يقتلني 508 00:56:04,977 --> 00:56:08,017 اعرف انه سلاح. اريد ان اعرف نوعه 509 00:56:08,191 --> 00:56:10,277 تطلب مني ان اعطي معلومات سرية 510 00:56:10,407 --> 00:56:11,363 انا اعرف اين هو 511 00:56:12,362 --> 00:56:14,666 اين؟ - صح - 512 00:56:22,529 --> 00:56:24,137 "انها "آ.ت.م 513 00:56:25,266 --> 00:56:26,569 "آلة تحميل مفرط" 514 00:56:28,307 --> 00:56:31,305 كانت الفكرة انهاء المعركة بضربة واحدة 515 00:56:32,304 --> 00:56:34,997 يتم نقل فيروس الحاسوب الى الوحدة المركزية 516 00:56:35,084 --> 00:56:37,039 وهو يعطل المستنسخ فورا 517 00:56:37,908 --> 00:56:41,340 كنا نجهل ان الفيروس سيهزم نظام الامان 518 00:56:42,210 --> 00:56:43,253 وسيقتل العاملين 519 00:56:43,992 --> 00:56:44,904 من يصنعه؟ 520 00:56:47,076 --> 00:56:48,249 مصنع الذات الافتراضية 521 00:56:50,335 --> 00:56:54,375 بعد الاختبار, تم التخلي عن المشروع 522 00:56:55,765 --> 00:56:57,068 وتم تدمير الوحدات كلها 523 00:56:58,067 --> 00:56:59,458 باستثناء هذه الوحدة؟ 524 00:57:01,978 --> 00:57:02,891 اين هي؟ 525 00:57:03,542 --> 00:57:05,801 حاليا, انها بين ايدي التحالف البشري 526 00:57:06,062 --> 00:57:08,887 متى حصلوا عليها؟ - منذ يوم. ربما اثنان - 527 00:57:10,884 --> 00:57:14,446 .هذا يتخطى قدراتك سيتولى الجيش هذه المهمة 528 00:57:22,093 --> 00:57:23,266 هل قمت باستدعائنا؟ 529 00:57:23,441 --> 00:57:27,133 خذ هذا الى المبنى الفدرالي بالوسط التجاري 530 00:57:27,698 --> 00:57:31,956 "ستقابلك امرأة. العميلة "جينيفر بيترز 531 00:57:32,260 --> 00:57:35,344 يجب ان تسلمها اياه يدا بيد 532 00:57:43,686 --> 00:57:46,293 بيترز". ماذا تفعلين؟" 533 00:57:47,075 --> 00:57:50,725 اراجع ماضي مصنع الذات الافتراضية تراتبية الموظفين 534 00:57:51,202 --> 00:57:53,070 انها تقارير مالية داخلية 535 00:57:53,723 --> 00:57:57,328 .توجهي الى "جينكينز" في المكتب الرئيسي الطابق السادس 536 00:58:02,195 --> 00:58:03,758 لا تنسي الوجنات 537 00:58:05,496 --> 00:58:08,277 حسنا, يا عزيزتي. سننتزع الوجه 538 00:58:20,267 --> 00:58:21,528 "ماغز" 539 00:58:28,739 --> 00:58:30,044 "مرحبا, يا "توم 540 00:58:32,780 --> 00:58:35,821 يجب تقوية عضلات الابتسامة 541 00:58:41,426 --> 00:58:42,817 آسف بشأن ليلة البارحة 542 00:58:44,034 --> 00:58:45,162 "انا اعمل, يا "توم 543 00:58:45,249 --> 00:58:47,421 لم آتي الى هنا للمشاجرة - الحمد للرب - 544 00:58:51,940 --> 00:58:54,026 اسمعي, اشعر بأنني افقد صوابي 545 00:58:57,762 --> 00:58:59,414 ...كل ما في الامر 546 00:59:01,195 --> 00:59:02,324 انا احبك 547 00:59:03,671 --> 00:59:08,971 احب المرأة الجميلة والذكية 548 00:59:10,143 --> 00:59:11,882 ...والظريفة و 549 00:59:13,707 --> 00:59:15,010 لا استطيع ان انام 550 00:59:16,443 --> 00:59:18,833 ...وحين انام, اشاهد تلك الاحلام 551 00:59:24,959 --> 00:59:26,785 ولا اتوقف عن التفكير فيه 552 00:59:27,567 --> 00:59:29,913 توم", لا تبدأ بذلك" 553 00:59:30,303 --> 00:59:34,604 ألا تفكرين ابدا فيه؟ - طبعا انني افكر فيه - 554 00:59:34,866 --> 00:59:37,602 انت لا تنام؟ انت تشاهد الكوابيس؟ 555 00:59:37,732 --> 00:59:41,425 هذه الشابة التي تجدها ظريفة وجميلة وذكية 556 00:59:41,816 --> 00:59:42,859 والتي تملك ابتسامة رائعة 557 00:59:42,946 --> 00:59:45,900 هي لم تعد تضحك - انا لا اصدقك - 558 00:59:46,378 --> 00:59:48,767 السبب الوحيد لأنهض صباحا وأغادر المنزل 559 00:59:48,985 --> 00:59:50,637 هو أنني اصبحت هكذا الآن 560 00:59:51,027 --> 00:59:52,895 ..."لكن لا بأس بذلك, يا "ماغي - لا - 561 00:59:55,023 --> 00:59:56,240 ...ماغي", انتظري" 562 01:00:55,805 --> 01:00:59,107 ايها الاخوة والاخوات, اقتربوا واستعدوا 563 01:00:59,455 --> 01:01:04,234 .لقد جاء يوم القيامة اليوم, سندخل في التاريخ 564 01:01:04,451 --> 01:01:06,927 اليوم, سنطلق الثورة - يجب الانصراف الآن - 565 01:01:12,749 --> 01:01:14,357 انتم جميعا تعرفون عم نبحث 566 01:01:14,574 --> 01:01:18,354 لا تنسوا, لا تطلقوا النار إلا عند الضرورة 567 01:01:20,352 --> 01:01:21,656 البشر ايضا 568 01:01:23,914 --> 01:01:25,175 !هناك - !اختبئوا - 569 01:01:29,215 --> 01:01:30,606 !هناك - !احتماء - 570 01:01:38,251 --> 01:01:40,946 !اوقفوا اطلاق النار - ضع يديك خلف رأسك - 571 01:01:53,849 --> 01:01:55,327 !يا الهي 572 01:01:57,108 --> 01:01:59,454 "عطل في الاتصال" 573 01:02:19,787 --> 01:02:22,742 لم افهم لم اطلق الشرطيون سراح "ستريكلاند" 574 01:02:23,044 --> 01:02:25,652 لذا, راجعت جداول الدفع 575 01:02:26,477 --> 01:02:29,259 ...لن تصدق ذلك. منذ 16 شهرا 576 01:02:29,344 --> 01:02:31,560 هو يعمل لحسابنا - اجل - 577 01:02:32,472 --> 01:02:34,601 هذا يعني ان "ستون" فاسد 578 01:02:34,992 --> 01:02:37,860 "يبدو انه استخدم "ستريكلاند" لقتل "كانتر 579 01:02:44,421 --> 01:02:46,636 مرحبا, يا "توم". كنت اعتقد انك في اجازة 580 01:02:47,026 --> 01:02:48,766 انا في اجازة 581 01:02:48,852 --> 01:02:52,936 ,في الواقع اوقفت عن العمل بانتظار التحقيق 582 01:02:53,067 --> 01:02:56,803 اقوم بإخلاء مكتبي - يجب ان تكون في منزلك, للنقاهة - 583 01:02:57,063 --> 01:02:59,670 حسنا؟ لا ان تتمشى هنا بلحمك ودمك 584 01:02:59,931 --> 01:03:02,711 كنت في منزلي. ثم جئت لإخلاء مكتبي 585 01:03:02,798 --> 01:03:07,142 ,وقبل ان يعطي الدواء مفعوله آمل ايجاد علبة 586 01:03:10,706 --> 01:03:13,791 فيكتور ويلش" يرسل اليك تحياته" 587 01:03:14,485 --> 01:03:16,527 المعذرة؟ - فيكتور ويلش", من المصنع" - 588 01:03:16,658 --> 01:03:19,438 الفتى الوسيم؟ هو متحمس جدا كونك ستعمل هناك 589 01:03:19,568 --> 01:03:22,522 .ستنتقل اخيرا الى القطاع الخاص لا بد ان تكون متحمسا, أليس كذلك؟ 590 01:03:22,957 --> 01:03:25,260 تعال الى مكتبي. لا تبدو بحالة جيدة 591 01:03:25,738 --> 01:03:27,563 اجل, لدي دقيقة 592 01:03:27,780 --> 01:03:33,341 هذا تقدم جيد لك. انها شركة ممتازة اذكياء وموهوبون 593 01:03:34,036 --> 01:03:37,990 قسم قانوني ممتاز. انها بيئة عمل ممتازة 594 01:03:39,380 --> 01:03:43,073 ويجب ان تكون سعيدا بأسهم السنة الاولى 595 01:03:43,203 --> 01:03:44,942 عم تتكلم؟ 596 01:03:45,766 --> 01:03:48,461 مايلز ستريكلاند". الرجل الذي كنت اطارده" 597 01:03:49,417 --> 01:03:52,761 "الرجل الذي وظفته لقتل "كانتر - اخطأت بفهم كل شيء - 598 01:03:52,979 --> 01:03:57,062 أنت أعطيته السلاح يقوم المصنع بتصنيعها. اعطوك واحدا 599 01:03:57,324 --> 01:03:59,539 "فسلمته لـ"ستريكلاند" كي يقتل "كانتر 600 01:03:59,626 --> 01:04:01,755 المشكلة الوحيدة هي انه قتل ابنه بالخطأ 601 01:04:02,145 --> 01:04:05,100 يبدو انك فقدت صوابك - لماذا تفعل هذا؟ - 602 01:04:06,100 --> 01:04:08,142 المال؟ أهذا هو السبب؟ 603 01:04:08,750 --> 01:04:10,053 انت تحتاج الى المساعدة 604 01:04:37,858 --> 01:04:40,031 'اتصال 'اف. بي. آي" "'الاسم: 'ستون, اندرو 605 01:04:44,940 --> 01:04:46,982 "سري جدا - مطلوب تحديد الهوية" 606 01:04:47,286 --> 01:04:49,720 "قبول المستخدم, دخول الى الملفات" 607 01:04:55,976 --> 01:04:57,539 "نسخ الملفات" 608 01:05:05,838 --> 01:05:06,749 "هنا "ستون 609 01:05:06,793 --> 01:05:10,618 "قام ذاك الحقير "غرير !بتعطيل وحدتي! اوقفه 610 01:05:14,092 --> 01:05:15,439 !هيا! هيا 611 01:05:27,213 --> 01:05:30,255 "يا الهي! لا عجب انهم يريدون قتل "كانتر 612 01:05:30,646 --> 01:05:32,297 "انه على علاقة مع "المرشد 613 01:05:32,645 --> 01:05:34,687 هو يمول الحركة المناهضة للاستنساخ 614 01:05:35,207 --> 01:05:36,468 لقد اعطاهم الملايين 615 01:05:36,728 --> 01:05:40,552 لقد اخترع هذا المعتوه المستنسخين وها هو يبذل قصارى جهده لتدميرهم 616 01:05:41,117 --> 01:05:44,461 .هذا لا يثبت ضلوع "ستون" بالجريمة يجب ان نجد علاقة بينه وبين السلاح 617 01:05:44,723 --> 01:05:48,980 .كان يحتاج الى رموز لاستعماله ابحث عن رموز 618 01:05:49,849 --> 01:05:52,543 "حالما نجد الرموز, سنلقي القبض على "ستون 619 01:05:59,363 --> 01:06:01,144 "رموز المستخدم" 620 01:06:02,014 --> 01:06:04,360 احسنت, ايها العميل "غرير". شكرا 621 01:06:04,881 --> 01:06:07,314 "هنا العميلة "بيترز". عثرت على "غرير 622 01:06:07,444 --> 01:06:09,748 "وقع حادث على تقاطع "ماركت" و"هانوفر 623 01:08:09,485 --> 01:08:11,918 مكتب التحقيقات الفدرالي - اخرج من السيارة - 624 01:08:13,265 --> 01:08:15,611 لقد اختفى. ابحث عن رقاقة الهوية 625 01:08:15,828 --> 01:08:17,565 لا يملك واحدة. انه كيس لحم 626 01:08:17,609 --> 01:08:19,000 هنالك مخرج في الخلف 627 01:08:27,992 --> 01:08:30,861 "منطقة شرطة, ممنوع العبور" 628 01:08:49,151 --> 01:08:51,063 الى اين تذهب؟ 629 01:08:54,712 --> 01:08:56,972 ."انا "غرير", يا "بوبي اريد تعطيلا عن بعد 630 01:08:57,189 --> 01:09:00,925 تم اختطاف العميلة "بيترز". يجب فصلها 631 01:09:01,968 --> 01:09:03,836 مرحبا يا "بوبي"؟ 632 01:09:04,097 --> 01:09:07,486 هل انت مجنونة, يا "بيترز"؟ 633 01:09:07,703 --> 01:09:09,485 ارمي مسدسك 634 01:09:09,615 --> 01:09:13,221 ماذا تحاولين ان تثبتي؟ !انها ترتبط بشبكة المستنسخين كلها 635 01:09:26,254 --> 01:09:29,035 ماغي", انفصلي" عن الشبكة فور تلقي الرسالة 636 01:09:29,340 --> 01:09:30,947 سيلحق مكروه بالمستنسخين 637 01:09:32,598 --> 01:09:35,726 لا تريد ان تكلم احدا غيرك - لماذا لا تهاجمونها وتقومون بتدميرها؟ - 638 01:09:36,551 --> 01:09:37,985 لديها رهينة بشرية 639 01:09:39,201 --> 01:09:40,940 !"ذاك الحقير "سوندرز 640 01:09:52,236 --> 01:09:53,365 بيترز"؟" 641 01:10:00,186 --> 01:10:04,400 "بيترز", هذا انا, "أندي ستون" - "لا تقترب اكثر, يا "ستون - 642 01:10:07,963 --> 01:10:09,962 اعرف من وظفك لقتلي 643 01:10:11,568 --> 01:10:14,740 آمل ان يكون شركائي السابقون دفعوا لك جيدا 644 01:10:16,174 --> 01:10:21,127 هل شعرت بالندم حين اكتشفت انك قتلت شابا بريئا؟ 645 01:10:21,995 --> 01:10:23,082 "كانتر" 646 01:10:24,473 --> 01:10:25,602 لا اصدق ذلك 647 01:10:26,689 --> 01:10:29,251 قل لي, ايها الطبيب 648 01:10:31,336 --> 01:10:33,291 ماذا توقعت ان يفعل مصنع الذات الافتراضية؟ 649 01:10:33,509 --> 01:10:36,419 ان ينظروا اليك وأنت تدمر كل ما بنوه؟ 650 01:10:37,159 --> 01:10:39,373 لقد ارغمتنا على تدميرك 651 01:10:39,896 --> 01:10:43,459 تخلق هذه التقنية وتغير العالم والآن تريد تدمير كل شيء؟ 652 01:10:44,327 --> 01:10:47,543 ما هو الهدف؟ لتعيدنا الى الوراء؟ 653 01:10:48,716 --> 01:10:50,323 كي نعيش جميعا مثل المعارضين؟ 654 01:10:54,233 --> 01:10:56,449 كي نعيش كبشر 655 01:10:58,621 --> 01:10:59,837 حقا, ايها الطبيب 656 01:11:01,011 --> 01:11:02,879 يجب ان تتعلم كيف تتعايش مع ندمك 657 01:11:05,051 --> 01:11:06,094 والآن, اعطني المسدس 658 01:11:33,594 --> 01:11:34,941 هذا انتقاما لابني 659 01:11:35,203 --> 01:11:37,201 "عطل في الاتصال" 660 01:11:48,628 --> 01:11:51,973 اريد رؤية رئيسك, الدكتور "كانتر" فورا 661 01:11:52,060 --> 01:11:54,797 "اسمع. يجب ان ارى رئيسك الدكتور "كانتر 662 01:11:55,795 --> 01:11:58,534 هذا ذراعي 663 01:11:58,924 --> 01:12:00,532 !لا! يا الهي 664 01:12:07,179 --> 01:12:09,047 آلة موصولة 665 01:12:14,044 --> 01:12:16,043 من هنا, يا سادة. من هنا 666 01:12:36,200 --> 01:12:39,285 حذار. البدء بعملية نقل المعلومات 667 01:14:04,527 --> 01:14:06,004 "توقف مؤقت" 668 01:14:20,125 --> 01:14:21,036 "مرحبا, يا "توم 669 01:14:25,295 --> 01:14:28,423 انا مسرور بمقابلتك اخيرا... شخصيا 670 01:14:35,808 --> 01:14:38,937 والآن, استلق على الارض ووجهك نحو الاسفل 671 01:14:41,282 --> 01:14:44,280 الامر مختلف حين نضطر الى قتل احد بيدينا 672 01:14:45,062 --> 01:14:46,149 حين نضغط على الحناد 673 01:14:46,279 --> 01:14:48,016 حين لا تملك آلة لتقوم بالعمل القذر 674 01:14:50,537 --> 01:14:51,537 هل شعرت بذلك؟ 675 01:14:52,666 --> 01:14:55,185 النبض السريع؟ الوعي الشديد؟ 676 01:14:55,664 --> 01:14:58,183 الاستمتاع بكل نفس وكأنه الاخير؟ 677 01:14:58,531 --> 01:15:02,137 هذا ما فاتك. هذا ما فات جميع الناس 678 01:15:02,397 --> 01:15:03,657 لذا, تقتل ملايين الناس 679 01:15:03,745 --> 01:15:06,916 غيرت مجرى التاريخ حين اخترعت المستنسخين 680 01:15:08,263 --> 01:15:12,129 الآن, سأغيره مجددا - لا يمكنك ان تغير ما حصل - 681 01:15:13,737 --> 01:15:15,822 انت وأنا نعرف ذلك اكثر من اي شخص آخر 682 01:15:16,821 --> 01:15:22,209 لن يذهب موت ابني سدى ان شفى البشرية 683 01:15:23,947 --> 01:15:25,119 شفاء البشرية؟ 684 01:15:26,076 --> 01:15:28,465 أهذا ما تريد ان تفعله؟ أتريد قتل الجميع؟ 685 01:15:28,856 --> 01:15:31,463 وهل سيشفي ذلك البشرية؟ - لقد اصبحوا موتى - 686 01:15:31,593 --> 01:15:33,896 حالما ارتبطوا بتلك الآلات 687 01:15:34,070 --> 01:15:36,373 !ليس هذا الحل - هذا هو الواقع - 688 01:15:36,460 --> 01:15:38,284 !هذا ليس صحيحا - كان لدي رؤية - 689 01:15:38,631 --> 01:15:40,500 إعطاء القوة للضعفاء 690 01:15:41,064 --> 01:15:43,845 للسماح لأمثالي بالمشي. بالشعور 691 01:15:44,584 --> 01:15:46,061 بعيش حياة طبيعية - !اصغ الي - 692 01:15:46,191 --> 01:15:48,581 ستعتبر مجرما! هذا ما تفعله 693 01:15:48,711 --> 01:15:52,056 الاستنساخ هو انحراف. انه نوع من الادمان 694 01:15:52,404 --> 01:15:55,142 ويجب قتل المدمن للتخلص من الادمان 695 01:15:56,488 --> 01:15:57,791 انتهاء عميلة نقل المعلومات 696 01:15:58,400 --> 01:16:01,006 وصلت متأخرا. لا يمكن توقيف ما بدأت به 697 01:16:01,485 --> 01:16:06,045 ستكون الشاهد على الولادة الجديدة للبشرية 698 01:16:07,262 --> 01:16:08,740 هذه هي هديتي لك 699 01:16:10,260 --> 01:16:11,781 !لا! لا 700 01:16:36,676 --> 01:16:38,501 اختيار جميع المستنسخين 701 01:16:39,326 --> 01:16:40,759 كيف يمكن توقيف ذلك؟ 702 01:16:43,671 --> 01:16:47,581 ."انا "غرير", يا "بوبي". "توم غرير كيف يمكن تعطيل هذا الشيء؟ 703 01:16:50,013 --> 01:16:54,922 اختيار قاعدة البيانات كلها - يا الهي! هو يريد ان يقتل الجميع - 704 01:16:56,227 --> 01:16:58,659 قام هذا الشيء للتو بنقل فيروس الى النظام 705 01:16:58,790 --> 01:17:01,613 وهو سيقتل كل الذين يستخدمون مستنسخا 706 01:17:02,048 --> 01:17:03,090 لقد بدأت العملية 707 01:17:03,134 --> 01:17:06,436 "الاستعداد جار للنقل" - !بوبي", يجب فصل الجميع. الآن" - 708 01:17:06,958 --> 01:17:08,303 !اللعنة - !فكر - 709 01:17:14,388 --> 01:17:16,603 حسنا, اذهبي الى الحاسوب نحو الشمال 710 01:17:16,863 --> 01:17:19,123 "اكتبي كلمة السر "احمر 253 711 01:17:19,773 --> 01:17:22,642 ,لا يمكن فصله لكن ربما يمكننا تخفيف الضرر 712 01:17:22,772 --> 01:17:23,902 "خطر رفع الحماية" 713 01:17:23,988 --> 01:17:26,073 يا الهي! لدينا ثوان عشر 714 01:17:29,941 --> 01:17:33,460 هنالك علب ثلاث. اكتبي "تانغو" في الاولى 715 01:17:33,633 --> 01:17:37,414 .اكس-راي" في الثانية و"772" في الثالثة" "اضغطي على الـ"الدخول 716 01:17:41,194 --> 01:17:42,541 ...اضغطي على الـ"الدخول"! ماذا 717 01:17:42,757 --> 01:17:46,059 "اللعنة! كبسة "التحول" و"الدخول 718 01:17:46,581 --> 01:17:48,449 "عزل العاملين عن شبكة النقل" 719 01:17:54,575 --> 01:17:56,616 قمنا للتو بإنقاذ حوالي مليار شخص 720 01:17:58,441 --> 01:17:59,570 "اكتمل العحل" - حسناً - 721 01:17:59,744 --> 01:18:01,743 يجب منع عملية تدمير المستنسخين 722 01:18:01,960 --> 01:18:04,350 عودي الى اول حاسوب "واضغطي على الـ"الدخول 723 01:18:04,828 --> 01:18:06,261 !"من فضلك, اضغطي على مفتاح "الدخول 724 01:18:06,436 --> 01:18:07,739 "الاستعداد جار للنقل" 725 01:18:07,869 --> 01:18:09,651 "عظيم. والآن, اضغطي على كلمة "نعم 726 01:18:15,515 --> 01:18:18,296 هل انتهى الامر؟ هل جميع الناس سالمين؟ 727 01:18:18,601 --> 01:18:19,860 ماذا؟ - الجميع؟ - 728 01:18:20,035 --> 01:18:22,902 اجل, طبعا. جميع العاملون سالمون 729 01:18:23,032 --> 01:18:26,160 "لكن ان لم تضغطي على مفتاح "الإلغاء سيتم تدمير المستنسخين كلهم 730 01:18:27,203 --> 01:18:28,376 "إلغاء عملية النقل؟ نعم, لا" 731 01:18:29,549 --> 01:18:31,548 "الوقت يداهمنا. اضغطي على "نعم 732 01:18:31,678 --> 01:18:32,721 "الاستعداد جار للنقل" 733 01:18:32,764 --> 01:18:34,848 "مرحبا. اضغطي على "نعم", يا "غرير 734 01:18:36,892 --> 01:18:38,759 "انا اتكلم عن جميع المستنسخين, يا "غرير 735 01:18:49,969 --> 01:18:50,925 ماذا تفعلين؟ 736 01:18:51,055 --> 01:18:52,315 "الغاء, نعم" 737 01:18:53,140 --> 01:18:56,181 غرير", بحق السماء, ماذا تنتظرين؟" 738 01:18:56,311 --> 01:18:58,397 !"اضغطي على ذاك المفتاح, يا "توم 739 01:19:21,250 --> 01:19:22,467 "عملية النقل" 740 01:19:33,502 --> 01:19:34,935 انتهاء عملية النقل 741 01:19:35,023 --> 01:19:36,326 "لا اشارة" 742 01:21:47,533 --> 01:21:48,663 المعذرة 743 01:23:19,639 --> 01:23:23,983 يرجى التحلي بالصبر حتى نفهم ما حصل اليوم 744 01:23:24,201 --> 01:23:27,808 حصل عطل شامل على شبكة المستنسخين الرئيسية 745 01:23:27,937 --> 01:23:30,587 في كل المدن الكبرى على الساحل الشرقي 746 01:23:30,805 --> 01:23:32,717 وربما في جميع انحاء الولايات المتحدة 747 01:23:32,803 --> 01:23:36,670 .الاعلان عن عطل مشابه في هذه المدن ... هذا امر لا يصدق 748 01:23:36,757 --> 01:23:38,755 لم يتم التبليغ عن اي خسارة بشرية 749 01:23:39,103 --> 01:23:41,709 ويبدو ان الخسائر كانت محصورة بالمستنسخين 750 01:23:41,797 --> 01:23:43,752 لا تعليق من مصنع الذات الافتراضية حتى الآن 751 01:23:44,099 --> 01:23:46,142 لم يستجيبوا لمطالبنا بالحصول على المعلومات 752 01:23:46,228 --> 01:23:49,356 "اعلنت "باريس" "لندن و"بكين" عن نفس الحادث 753 01:23:49,444 --> 01:23:54,570 اذا, لا اعلان رسمي حتى الآن عن تاريخ اعادة المستنسخين الى العمل 754 01:23:54,830 --> 01:23:59,001 يبدو اننا لوحدنا, على الاقل للوقت الحاضر