﻿1
00:00:21,080 --> 00:00:22,180
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:01:12,680 --> 00:01:15,990
دياري مسقط رأسي
.تقع بجانب نهر

3
00:01:16,400 --> 00:01:19,490
في صغري
...كنت أسير بجانب النهر

4
00:01:19,720 --> 00:01:21,900
.لأن المدرسة كانت بالجهة الأخرى

5
00:01:22,360 --> 00:01:24,700
.في هونغ كونغ، يوجد مرفأ أيضاً

6
00:01:25,040 --> 00:01:28,160
يعبره الناس كل يوم
.للذهاب للعمل

7
00:01:29,000 --> 00:01:34,090
يمكنك ركوب العبّارات أو السيارات هناك
.في أي وقت من السنة

8
00:01:34,880 --> 00:01:37,370
.ليس كما في دياري

9
00:01:37,640 --> 00:01:40,570
...في الصيف، يمكننا ركوب القارب

10
00:01:40,880 --> 00:01:42,940
...لكن عند حلول الشتاء

11
00:01:43,080 --> 00:01:46,140
لا يمكننا التنقل إلا بالسيارات
.أو المشي

12
00:02:36,360 --> 00:02:39,530
.هذا أبي
.لم يعد يعمل

13
00:02:39,760 --> 00:02:42,650
...يأتي بالنبيذ والسجائر

14
00:02:42,880 --> 00:02:46,320
،من هونغ كونغ إلى الصين لبيعها
.وأحياناً العكس

15
00:02:46,600 --> 00:02:49,430
تقول أمي أنه كان يمتلك
.عملاً تجارياً جيداً بالسابق

16
00:02:49,600 --> 00:02:50,900
.جنى أموالاً كثيرة

17
00:02:51,040 --> 00:02:54,850
تمكن من شراء منزلنا الكبير
.(في (شينجين

18
00:02:55,280 --> 00:02:57,890
(المنزل الذي في (مونغ كوك
.منزل إيجار

19
00:02:58,120 --> 00:03:01,090
(منزلنا في (شينجين
.بثلاثة أدوار

20
00:03:01,320 --> 00:03:04,910
.غرفة لأبي وأمي
.وغرفة لي أنا وأختي

21
00:03:05,040 --> 00:03:07,730
.وتوجد حديقة، وشرفة بالسطح

22
00:03:07,960 --> 00:03:10,990
نستطيع رؤية مسافات بعيدة
.في السطح

23
00:03:29,880 --> 00:03:32,130
هل رأيت أبي؟

24
00:03:33,080 --> 00:03:35,850
.(أنا في (لاو وو
.لا أراه

25
00:03:36,440 --> 00:03:37,990
ليس عندك؟

26
00:03:40,200 --> 00:03:41,810
.إنه ليس هنا

27
00:04:16,360 --> 00:04:18,290
من تريد؟

28
00:04:18,560 --> 00:04:22,170
ظللت أنتظرك طويلاً بالمحطة

29
00:04:29,120 --> 00:04:30,150
حسناً

30
00:04:37,000 --> 00:04:39,350
أمي، وصل أبي

31
00:04:39,800 --> 00:04:41,430
وصل إذن

32
00:05:11,800 --> 00:05:14,970
يا (مان)، هل هذه الفاصوليا مغسولة؟

33
00:05:15,750 --> 00:05:17,290
مغسولة؟

34
00:05:17,600 --> 00:05:20,880
اذهبي واغسليها، سأطبخها

35
00:05:22,080 --> 00:05:25,140
اغسليها حتى تنظف

36
00:06:03,640 --> 00:06:05,840
.ليس لدي واسطات

37
00:06:06,070 --> 00:06:09,380
لمَ لا نتسلل جميعنا إلى هناك؟

38
00:06:09,750 --> 00:06:12,980
.لو أمسكوا بك، سوف يعيدونك

39
00:06:13,210 --> 00:06:16,500
.بدون واسطات، سيكون الأمر صعباً

40
00:06:16,730 --> 00:06:22,630
،سنعطيهم نقوداً أكثر
.ونأخذهم إلى مطاعم

41
00:06:23,340 --> 00:06:26,810
.هذا يتطلب كثيراً من المال

42
00:06:27,030 --> 00:06:29,490
.ولا تملك تكاليف ذلك أصلاً

43
00:06:30,540 --> 00:06:33,910
أعرف شخصاً مستعداً لدفع
.ما يصل لألف مقابل ذلك

44
00:06:34,140 --> 00:06:37,510
أحقاً تريد أن تذهب البنتان إلى هناك؟ -
أجل -

45
00:06:39,720 --> 00:06:45,170
أيها الرفاق الأعزاء، تفخر مدرستنا
.بتقديم "(لي فينغ)" التسعينات

46
00:06:45,400 --> 00:06:47,970
.(وهي عن طالبة مدرستنا (تشوي جيفان

47
00:06:48,200 --> 00:06:50,530
....في طريقها إلى المدرسة

48
00:06:50,760 --> 00:06:54,690
.شاهدت امرأة مسنة تكاد تصدمها سيارة

49
00:06:54,960 --> 00:06:59,970
خاطرت بحياتها، واتجهت مسرعة
.لمساعدة المرأة المسنة

50
00:07:00,200 --> 00:07:03,770
.للأسف صدمتها السيارة

51
00:07:04,000 --> 00:07:07,570
.علينا جميعاً الاقتداء بها

52
00:07:08,000 --> 00:07:12,330
مثل (لي فينغ)، علينا أن نحاول
.أن نكون الجيل الجديد للاشتراكيين

53
00:07:50,400 --> 00:07:53,680
الذهاب لهونغ كونغ
.كان حلم والديّ الدائم

54
00:07:53,960 --> 00:07:57,130
.أنا وأختي الصغيرة حلمنا بذلك أيضاً

55
00:07:57,880 --> 00:08:01,290
.وهكذا تكون عائلتنا كلها معاً

56
00:08:01,520 --> 00:08:04,160
.ويرتاح أبي من السفر ذهاباً وعودة

57
00:08:04,360 --> 00:08:08,770
.من هونغ كونغ إلى (شينجين)، ثم يعود مجدداً

58
00:08:09,710 --> 00:08:13,050
بإمكاننا الآن الذهاب للسينما
،لمشاهدة الأفلام

59
00:08:13,280 --> 00:08:14,960
،وتعلّم الإنجليزية بالمدرسة

60
00:08:15,190 --> 00:08:16,640
.(واللعب في (أوشن بارك

61
00:08:16,870 --> 00:08:20,290
ونذهب إلى الجبل
.لنرى هونغ كونغ في الليل

62
00:08:53,320 --> 00:08:57,740
يمكننا الادخار
.ومساعدته لبناء منزله

63
00:08:57,970 --> 00:09:00,340
.حسناً، طالما هذه رغبتك

64
00:09:03,320 --> 00:09:05,960
.سنرتاح أكثر لو كان لدينا منزل

65
00:09:06,900 --> 00:09:10,440
.إن كنت تريد مساعدته في بنائه، فساعده

66
00:09:13,120 --> 00:09:15,630
.لا أريد أن آكل -
!كلي -

67
00:09:15,850 --> 00:09:19,370
عندنا فواكه؟ -
.أحضرت معي برتقال من المطعم -

68
00:09:19,600 --> 00:09:21,100
سرقتها؟

69
00:09:21,450 --> 00:09:22,950
.لم أسرقها

70
00:09:23,200 --> 00:09:24,700
.كثيرة في المطعم

71
00:09:24,850 --> 00:09:27,150
.(لنذهب غداً إلى ملاهي (أوشن بارك -
.نعم -

72
00:09:27,380 --> 00:09:29,290
.أو نذهب يوم الأحد

73
00:09:29,520 --> 00:09:30,710
.حسناً

74
00:09:31,370 --> 00:09:34,530
ما رأيكم؟ -
هل ستدفع؟ -

75
00:09:34,760 --> 00:09:37,650
ستدفع؟ -
.بما أنك صغيرة، مجاناً -

76
00:09:37,870 --> 00:09:40,240
.أختك لازم تدفع

77
00:09:40,470 --> 00:09:42,510
.أنا وماما لازم ندفع

78
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
أيمكنني استعمال حمامك؟

79
00:11:05,130 --> 00:11:07,350
يان)، أأنت بخير؟)

80
00:11:07,580 --> 00:11:10,430
.تركتِ ورق حمام مستعمل في السلة

81
00:11:10,650 --> 00:11:12,730
ألا تقززك تلك الرائحة؟

82
00:11:13,310 --> 00:11:15,200
ألا تزعجك؟

83
00:11:16,610 --> 00:11:18,450
!وتأكلين بجوارها أيضاً

84
00:12:07,160 --> 00:12:10,210
.(في (سيلفر سيتي
.شابة. حسناً

85
00:12:10,480 --> 00:12:13,950
سيلفر سيتي)، ما المضحك؟)

86
00:12:14,520 --> 00:12:17,160
.لا مشكلة. 10 دقائق

87
00:12:22,680 --> 00:12:26,090
نعم يا مدير؟
فندق (فيكتوريا)؟

88
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
.ستأتيك خلال 5 دقائق

89
00:12:42,800 --> 00:12:44,340
.(يان)

90
00:12:45,240 --> 00:12:46,530
!(يان)

91
00:12:46,920 --> 00:12:49,250
!إلى العمل

92
00:12:51,680 --> 00:12:55,810
.(يو)، اصطحب (يان) لفندق (فيكتوريا)

93
00:13:06,280 --> 00:13:07,720
ماذا؟

94
00:13:10,040 --> 00:13:12,250
كم لك في هونغ كونغ؟

95
00:13:12,520 --> 00:13:14,800
شهر وشوية

96
00:14:50,600 --> 00:14:54,640
.سأذهب للتسوق -
.لا تنفق كثيراً -

97
00:14:55,880 --> 00:15:00,020
هل أجلب لحم خنزير وسمك؟ -
.علي الذهاب للعمل -

98
00:15:00,520 --> 00:15:03,260
،خضروات فقط
.لا تشتري لحم خنزير

99
00:15:03,480 --> 00:15:06,450
.سأحضر منه من المطعم

100
00:15:06,800 --> 00:15:08,690
.خضروات فقط

101
00:15:08,920 --> 00:15:14,050
.لا تنسى أن تذهب لمكتب الهجرة
.تأشيرة (فان) منتهية منذ شهرين

102
00:15:14,280 --> 00:15:17,810
.تحقق لو بالإمكان تمديدها
.لا تنسى

103
00:15:18,040 --> 00:15:20,400
هل ذهبت لختم
سجل الرعاية الاجتماعية؟

104
00:15:20,640 --> 00:15:21,850
.أجل

105
00:16:16,170 --> 00:16:18,650
يان)، لديك زبون)

106
00:16:18,830 --> 00:16:21,400
الآن؟ -
أجل، هيا للعمل -

107
00:17:36,470 --> 00:17:37,830
غرفة رقم 3

108
00:17:41,870 --> 00:17:43,140
ادخلي

109
00:17:44,040 --> 00:17:45,510
مرحباً يا مدير

110
00:17:48,760 --> 00:17:51,590
من أين أنت؟ -
(سيتشوان) -

111
00:17:51,860 --> 00:17:53,320
سيتشوان)؟)

112
00:17:53,920 --> 00:17:57,560
هل الماء بارد؟ -
لا، مناسب بالضبط -

113
00:17:57,780 --> 00:18:01,460
.جميل
إذن أعطني إكرامية كبيرة

114
00:18:35,750 --> 00:18:38,200
ألم نتفق على 3 أشهر؟

115
00:18:39,200 --> 00:18:41,500
.بقي بضعة أسابيع فقط

116
00:18:41,730 --> 00:18:44,630
ألستِ تريدين بدء عملك التجاري؟

117
00:18:44,900 --> 00:18:49,990
.يجب أن تعودي قريباً -
.نعم، سلّم لي على أبي وأمي -

118
00:18:50,220 --> 00:18:51,690
...اسمعيني

119
00:18:53,160 --> 00:18:54,740
.سأكلمك قريباً

120
00:19:43,400 --> 00:19:46,630
...فان)، أنت جميلة جداً)
.تزوجيني إذا كبرتِ

121
00:19:48,700 --> 00:19:52,220
.فان)، لا تنظري)
.العاهرة وذاك الحقير قادمان

122
00:19:56,240 --> 00:19:58,670
من أين هو هذا الفتى؟

123
00:19:59,240 --> 00:20:01,260
.يبدو من أفراد العصابات

124
00:20:01,670 --> 00:20:04,770
أيتها الصغيرة، ماذا تأكلين؟

125
00:20:05,040 --> 00:20:07,110
والفتاة التي معه
.تبدو من العاهرات أيضاً

126
00:20:07,340 --> 00:20:08,950
.(لا تكلميه يا (فان

127
00:20:11,280 --> 00:20:14,870
ما الذي تنظر إليه يا غبي؟
.لا تحاول عمل شيء هنا

128
00:20:16,460 --> 00:20:17,850
.اذهب

129
00:20:20,240 --> 00:20:23,130
ماذا تريد؟ -
!اغرب من هنا -

130
00:20:31,490 --> 00:20:34,010
.فان)، انتبهي عندما تلعبين هنا)

131
00:20:34,240 --> 00:20:37,160
.يوجد كثير من السيئين هنا
.انتبهي

132
00:20:42,080 --> 00:20:43,260
ادخلي

133
00:20:44,830 --> 00:20:46,800
مرحباً يا مدير

134
00:20:47,030 --> 00:20:50,090
أنا مدير؟ -
أمزح معك -

135
00:20:51,160 --> 00:20:54,800
مستعد ونبدأ؟
لنستحم أولاً

136
00:21:10,480 --> 00:21:13,210
أيعجبك هذا؟ -
أجل، جداً -

137
00:21:13,440 --> 00:21:16,720
جميل، هاه؟
إذن أعطني إكرامية كبيرة

138
00:21:19,640 --> 00:21:22,370
!يا لكل هذه الأوشام
شكلها رائع

139
00:21:22,800 --> 00:21:24,070
حقاً؟

140
00:21:24,480 --> 00:21:28,120
أهذا حصان؟ -
أتريدين وشماً؟ مستعد أصطحبك -

141
00:21:29,560 --> 00:21:31,330
إنه غير مكلف

142
00:21:34,080 --> 00:21:38,170
التنين أجنحته طويلة -
جميعنا أبناء التنين -

143
00:21:41,560 --> 00:21:44,920
بعض الناس
كل جسمهم مغطى بالأوشام

144
00:21:45,160 --> 00:21:48,730
هذا لا يُعتبر شيء بالمقارنة -
هل يؤلم عمله؟ -

145
00:21:49,400 --> 00:21:51,870
في وقتها، لكن الآن لا

146
00:21:56,720 --> 00:21:59,210
أهذا يشعرك بإحساس رائع؟ -
أجل، هذا جيد -

147
00:21:59,440 --> 00:22:01,500
أتمنى أن تدفع لي جيداً

148
00:22:01,640 --> 00:22:04,270
يعتمد على جودتك لاحقاً

149
00:22:04,490 --> 00:22:05,900
من أين أنت؟

150
00:22:06,130 --> 00:22:08,210
(من (هونان -
هونان)؟) -

151
00:22:12,320 --> 00:22:15,250
الجانب الآخر الآن

152
00:22:48,570 --> 00:22:50,130
!أيها الهندي الحقير

153
00:22:52,880 --> 00:22:54,270
ماذا؟

154
00:22:54,500 --> 00:22:57,560
أتظن أنك قوي؟ -
من أنت؟ لا أعرفك -

155
00:22:57,800 --> 00:22:59,730
تتذكرني من الزقاق؟

156
00:23:00,000 --> 00:23:01,930
ماذا؟ لا أعرفك

157
00:23:02,160 --> 00:23:04,410
.سوف أقتلك
انتظر

158
00:23:11,800 --> 00:23:13,400
لستِ سعيدة؟

159
00:23:13,800 --> 00:23:17,050
.صارت الآن عدة أيام ولم أعمل

160
00:23:17,280 --> 00:23:19,930
.لا داعي للقلق

161
00:23:20,160 --> 00:23:22,050
!أحتاج للمال، لعلمك

162
00:23:22,320 --> 00:23:24,980
عائلتك فوق رأسك بخصوص المال؟

163
00:23:25,440 --> 00:23:29,800
.ابنتي عندها مدرسة
.وهذا يكلف بضعة آلاف

164
00:23:30,080 --> 00:23:31,590
بضعة آلاف؟

165
00:23:33,040 --> 00:23:34,500
للدرجة هذه؟

166
00:23:37,860 --> 00:23:41,320
.يمكنني تسليفك قليلاً -
.لا داعي، لكن أشكرك -

167
00:23:41,550 --> 00:23:44,280
.ستتصل عائلتي مرة أخرى الساعة 8:30

168
00:23:45,480 --> 00:23:48,920
...لكن ماذا بوسعنا
.لي بضعة أيام هنا فقط

169
00:23:49,160 --> 00:23:52,480
لا أدري إن كنت أستطيع فعلاً
.كسب البضعة آلاف تلك

170
00:23:56,800 --> 00:23:57,920
.مرحباً

171
00:23:58,160 --> 00:24:00,850
ماذا اشتريت؟ -
.تقويم هونغ كونغ -

172
00:24:01,120 --> 00:24:02,310
تقويم هونغ كونغ؟

173
00:24:02,440 --> 00:24:04,790
أيمكن أن أراه؟ -
.تفضلي -

174
00:24:07,240 --> 00:24:10,400
.جميل
.إنه تقويم جميل

175
00:24:12,400 --> 00:24:16,360
.لنرى
هذا جميل. هل زرتِه؟

176
00:24:16,600 --> 00:24:18,730
.كلا. لا أحتاجه إن كنت قد زرته

177
00:24:18,880 --> 00:24:20,590
ما هذه؟ -
.(سجائر (هونان -

178
00:24:20,720 --> 00:24:21,860
هونان)؟)

179
00:24:22,000 --> 00:24:24,250
من أين أنت؟ -
.شمال شرق البلاد -

180
00:24:24,480 --> 00:24:26,530
شمال شرق البلاد؟ -
أنت من (هونان)؟ -

181
00:24:26,760 --> 00:24:29,710
ماذا تدخنين هناك؟ -
.(النهر الأحمر) -

182
00:24:30,120 --> 00:24:32,130
...لو الحب ما أثمر"

183
00:24:33,480 --> 00:24:37,090
"(دخن (النهر الأحمر -
.(هذه أفضل سجائر في (هونان -

184
00:24:37,360 --> 00:24:40,080
حقاً؟ ما اسمها؟ -
.(الرمال البيضاء) -

185
00:24:40,880 --> 00:24:42,350
الرمال البيضاء؟

186
00:24:43,040 --> 00:24:44,470
.تبدو جميلة

187
00:24:44,680 --> 00:24:47,530
،لدي عملي
متى سيتاح لي الوقت لكي أذهب؟

188
00:24:47,760 --> 00:24:50,570
،في النهار أكون هنا
.وفي الليل أنتظر بالمطعم

189
00:24:50,800 --> 00:24:53,080
.اذهبي في يوم راحتك

190
00:24:53,360 --> 00:24:56,430
.لا يمكنك كسب المال الكافي -
.سيقل المكسب -

191
00:24:56,800 --> 00:25:01,250
.هذا هو الحال، لهذا نحن هنا
كم لك هنا؟

192
00:25:01,640 --> 00:25:03,190
.شهر وشوية

193
00:25:03,360 --> 00:25:07,040
.نحن لنا هنا بضعة أيام فقط -
حقاً؟ -

194
00:25:08,400 --> 00:25:11,400
متى تنتهي تأشيرتك؟ -
.بعد 3 أشهر -

195
00:25:11,880 --> 00:25:13,970
كم رجلاً في اليوم؟ -
.اثنان -

196
00:25:14,200 --> 00:25:16,240
.وأحياناً ولا أحد

197
00:25:16,640 --> 00:25:19,520
.مثلي عندما بدأت
.نفس ما صار لي

198
00:25:19,760 --> 00:25:22,250
لكن عملك جيد الآن؟

199
00:25:23,960 --> 00:25:26,450
.بصراحة، رجال هونغ كونغ بخيلون جداً

200
00:25:26,680 --> 00:25:28,340
حقاً؟ -
.بخيلون جداً -

201
00:25:28,680 --> 00:25:30,450
.يدفعون قليلاً جداً

202
00:25:31,480 --> 00:25:35,450
.عندهم من المال أكثر مما تظنين
.سحقاً... لست أكسب سوى 200

203
00:25:35,680 --> 00:25:37,010
200؟ -
.أجل -

204
00:25:37,240 --> 00:25:38,710
!سحقاً

205
00:25:38,960 --> 00:25:41,010
.أنا أكسب أكثر -
تكسبين أكثر؟ -

206
00:25:41,240 --> 00:25:44,010
.أنت أجمل وأصغر منا -
كم عمرك؟ -

207
00:25:44,240 --> 00:25:47,030
‫- 26 وقريبة من 27.
‫- وأنت؟

208
00:25:47,160 --> 00:25:49,310
29 -
.نحن في نفس العمر تقريباً -

209
00:25:49,450 --> 00:25:53,160
.أنا أصغر... 21 -
!أنت صغيرة -

210
00:25:54,040 --> 00:25:57,070
.وجّهي بعض زبائنك إلينا -
.حسناً -

211
00:25:57,720 --> 00:26:01,530
.(رأيتُ فتيات في عمرها في (بوجيان
.يكسبن الكثير أيضاً

212
00:26:01,730 --> 00:26:04,040
.20زبون -
.أجل، وأكثر حتى -

213
00:26:04,270 --> 00:26:07,850
أكثر؟ -
.بعضهن أصغر مني يكسبن أكثر وأكثر -

214
00:26:09,720 --> 00:26:14,280
.لأنهن شابات -
.علينا توجيه الزبائن فيما بيننا -

215
00:26:14,880 --> 00:26:19,340
.كلنا في الهوا سوا -
.جميعنا من الصين، علينا التضامن -

216
00:26:19,600 --> 00:26:23,200
.أريني يديك -
.ربما بسبب كثرة الاستحمام -

217
00:26:23,720 --> 00:26:26,810
كم مرة تستحمين لكل زبون؟

218
00:26:27,180 --> 00:26:32,250
.مرتان لكل زبون -
.هذه سخافة، مرة واحدة تكفي -

219
00:26:32,480 --> 00:26:35,640
استحمي مرة عند الوصول
.وغادري عندما تنتهين

220
00:26:35,870 --> 00:26:40,330
تستحمين مرة واحدة فقط؟ -
...أول مرة جئت إلى هونغ كونغ -

221
00:26:40,600 --> 00:26:44,970
.كنت أستحم مرتين مثلك
.ما زالت يدي تتقشر

222
00:26:47,040 --> 00:26:49,010
.مرتان أكثر من اللازم

223
00:26:50,640 --> 00:26:53,170
.عليك المغادرة فور انتهائك

224
00:26:53,440 --> 00:26:56,290
.استحمي مع الزبون التالي

225
00:26:58,360 --> 00:27:02,280
وإلا، فلكل 20 زبوناً باليوم
.يقابلها 40 استحماماً

226
00:27:10,360 --> 00:27:12,320
ماذا؟
!مُعاد مرة أخرى

227
00:27:12,600 --> 00:27:14,680
.أكره الاستحمام

228
00:27:16,120 --> 00:27:17,950
.قدماي ما زالت تتقشر أيضاً

229
00:27:23,720 --> 00:27:25,930
.انظري، حتى يدي

230
00:27:28,260 --> 00:27:34,090
.هذا حال مهنتنا -
...كانت يداي جميلة، أما الآن -

231
00:27:34,320 --> 00:27:35,730
!ثلاث مرات

232
00:27:35,960 --> 00:27:38,810
!أُعيد ثلاث مرات
ماذا يجري؟

233
00:27:39,040 --> 00:27:40,910
.ضع نفسك مكاني

234
00:27:43,360 --> 00:27:45,410
كيف تعاملني هكذا؟

235
00:27:45,960 --> 00:27:48,290
أتريد أن أرسل أصدقائي عليك؟

236
00:27:49,720 --> 00:27:51,170
!ماذا؟

237
00:27:52,120 --> 00:27:54,290
.هذه آخر مرة

238
00:27:55,460 --> 00:27:56,580
!كفاية

239
00:28:00,520 --> 00:28:03,670
.(ياو)، اتبعي أبو نظارات إلى (فنكي)

240
00:28:36,160 --> 00:28:37,810
.خذي الدواء

241
00:28:40,460 --> 00:28:42,930
.لا تأكلي اللحوم كثيرة الدهون بعد الآن

242
00:28:43,120 --> 00:28:45,480
أتريدين الطبيب؟ -
.كلا -

243
00:28:45,880 --> 00:28:48,280
.خذي حبتين -
.شكراً لك -

244
00:29:55,840 --> 00:29:57,220
يا بنت

245
00:30:00,360 --> 00:30:03,190
أحضري الشرطة، أصيب شخص

246
00:30:03,420 --> 00:30:04,890
لا -
لا؟ -

247
00:30:05,020 --> 00:30:06,420
ماذا حدث؟

248
00:30:06,600 --> 00:30:10,030
أصيب هذا الشخص، بلغي الشرطة -
شخص جريح؟ -

249
00:30:12,400 --> 00:30:14,890
لا أدري ماذا حدث

250
00:30:21,940 --> 00:30:24,280
إصابته قوية -
أجل -

251
00:30:24,780 --> 00:30:27,730
بلغي الشرطة -
!بلغيهم أنت -

252
00:30:28,480 --> 00:30:30,810
أنا؟ لا أستطيع

253
00:30:31,040 --> 00:30:33,690
لماذا؟ -
أرجوك بلغيهم بدلاً عني -

254
00:30:34,080 --> 00:30:39,560
.أنت أول من رآه
وكنتِ معه، فأحضري من يساعده

255
00:30:40,080 --> 00:30:42,440
.لا أستطيع
!ساعديني، بلغيهم أرجوك

256
00:30:42,600 --> 00:30:43,500
!أنت بلغيهم

257
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
!بلغيهم -
!كلا، أنت -

258
00:30:48,040 --> 00:30:50,680
لا تبلغيهم، ولا أبلغهم، ولا أحد يبلغ

259
00:30:50,910 --> 00:30:52,490
لا علينا، لا نبلغ

260
00:30:53,560 --> 00:30:56,990
.لم نر شيئاً، لنذهب
حسناً، لا أحد يبلغ

261
00:30:57,820 --> 00:31:00,480
الفتى المسكين هذا مصاب بشدة

262
00:31:02,120 --> 00:31:05,040
!لا علينا
هي لن تبلغهم، ولا أنا

263
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
هل ضُرب بهذا الشيء؟

264
00:33:10,430 --> 00:33:12,910
.يان)، إلى العمل)

265
00:33:20,920 --> 00:33:22,240
.علي الذهاب

266
00:33:23,060 --> 00:33:24,440
.أراك لاحقاً

267
00:33:26,350 --> 00:33:28,280
.بحيرة الفضة)، شارع شنغهاي)

268
00:33:43,410 --> 00:33:45,720
.يا نادل، شاي مثلج بالليمون

269
00:33:46,020 --> 00:33:47,420
.حالاً

270
00:34:00,960 --> 00:34:02,340
.خذي

271
00:34:13,940 --> 00:34:16,620
أعيريني سكيناً -
لماذا؟ -

272
00:34:16,890 --> 00:34:18,520
لأفتح هذه الدوريان

273
00:36:30,000 --> 00:36:31,770
رائحتها فائحة

274
00:36:34,360 --> 00:36:38,030
.شيء رائحته سيئة
أهو فأر ميت؟

275
00:36:40,160 --> 00:36:42,170
كلا، هذا الشيء

276
00:36:57,400 --> 00:37:01,080
من ترك هذه هنا؟
يا للقذارة

277
00:37:09,130 --> 00:37:10,250
أبي

278
00:37:12,200 --> 00:37:13,770
وقت الأكل

279
00:37:15,000 --> 00:37:17,210
يو)، انتهيت من الراحة؟)

280
00:37:17,400 --> 00:37:20,160
(كلا، لكن الأخ (بي
.يقول أنه يحتاجني

281
00:37:22,400 --> 00:37:24,440
ما هذه الرائحة؟ -
.نتنة -

282
00:37:29,560 --> 00:37:31,620
فين)، هل دست على براز؟)

283
00:37:32,480 --> 00:37:34,030
.الرائحة نتنة جداً

284
00:37:43,160 --> 00:37:45,230
هل أنتن من عفّن المكان؟

285
00:37:45,520 --> 00:37:47,320
.كلا! بل أنت

286
00:38:34,810 --> 00:38:38,210
يا بنت، هل رأيت الشخص
الذي ضربني بالدوريان؟

287
00:38:38,440 --> 00:38:42,210
دوريان؟ ما هذه؟ -
الشيء المدبب الذي أفقدني الوعي -

288
00:38:43,280 --> 00:38:44,300
كلا

289
00:38:44,440 --> 00:38:45,890
متأكدة؟

290
00:38:48,080 --> 00:38:49,690
وأنت؟

291
00:39:04,880 --> 00:39:06,650
اذهبي، غرفة رقم 1

292
00:39:11,360 --> 00:39:12,750
ادخلي

293
00:39:14,520 --> 00:39:16,650
ماذا تشاهد؟ -
فيلم -

294
00:39:16,920 --> 00:39:19,960
كيف هو؟ -
مقبول -

295
00:39:20,200 --> 00:39:22,290
ما اسمك يا عزيزتي؟

296
00:39:22,880 --> 00:39:25,870
(نادني (دونغ دونغ -
أنت جميلة جداً -

297
00:39:26,320 --> 00:39:28,340
اصبر -
لماذا؟ -

298
00:39:28,560 --> 00:39:30,190
لنستحم أولاً

299
00:39:34,600 --> 00:39:38,200
سأجهز الماء -
حسناً، أنت أولاً -

300
00:39:45,440 --> 00:39:46,890
...يا مدير

301
00:39:48,520 --> 00:39:50,770
شعرك طويل جداً

302
00:39:51,000 --> 00:39:53,490
حقاً؟ ليس بهذا الطول

303
00:39:53,960 --> 00:39:56,400
ما هو عملك؟ -
سائق -

304
00:39:56,640 --> 00:39:58,170
سائق؟ -
نعم -

305
00:39:59,200 --> 00:40:01,760
أهذا إحساس حلو؟ -
أجل -

306
00:40:02,000 --> 00:40:06,120
سيحلو أكثر -
حقاً؟ سنرى -

307
00:40:20,520 --> 00:40:23,170
يا مدير، بماذا ترغب؟

308
00:40:23,400 --> 00:40:25,120
قرري أنت

309
00:40:25,360 --> 00:40:27,690
أنا مستعد لأي شيء تريدينه

310
00:40:36,520 --> 00:40:38,010
(دونغ دونغ)

311
00:40:47,200 --> 00:40:48,630
هذا جميل

312
00:40:56,880 --> 00:40:59,590
لا بأس؟ -
كرري ذلك أرجوك -

313
00:40:59,720 --> 00:41:02,050
يا مدير، لا

314
00:41:02,280 --> 00:41:06,370
هذا متعب -
ليس عليك إلا الانحناء -

315
00:41:06,920 --> 00:41:09,770
يا مدير، أنت لا تفهم

316
00:41:10,000 --> 00:41:12,250
منطقة (مونغ كوك) كبيرة جداً

317
00:41:12,480 --> 00:41:15,650
أركض ذهاباً وعودة، هذا منهك

318
00:41:15,820 --> 00:41:16,950
أنا متعبة

319
00:41:17,080 --> 00:41:19,120
حقاً؟ -
أجل -

320
00:41:21,240 --> 00:41:22,970
أرجوك انحني

321
00:41:25,790 --> 00:41:28,200
دونغ دونغ)، فتاة ذكية)

322
00:41:39,880 --> 00:41:42,810
.أوه، هكذا تماماً يا فتاة، هكذا

323
00:41:43,450 --> 00:41:44,800
.أنت رائع يا مدير

324
00:41:45,560 --> 00:41:47,360
.لا أظن ذلك

325
00:41:48,040 --> 00:41:50,450
انتهينا بسرعة، فكيف رائع؟

326
00:41:54,630 --> 00:41:57,470
.(استمتعنا يا (دونغ دونغ
.أراك بعد كم يوم

327
00:41:57,750 --> 00:41:59,810
.حسناً، شكراً -
.عفواً -

328
00:42:00,040 --> 00:42:02,510
.لنستحم -
.استحمي أنت أولاً -

329
00:42:05,820 --> 00:42:08,450
.مرحباً يا مدير -
.مرحباً -

330
00:42:09,280 --> 00:42:12,370
من أين أنت؟ -
.أنا من هنا -

331
00:42:13,370 --> 00:42:15,240
.لا أصدق -
.بلى -

332
00:42:15,470 --> 00:42:19,130
.شكلك لا يوحي بذلك -
.أنت تمزح يا مدير -

333
00:42:19,840 --> 00:42:22,370
أتظنين أنك جميلة؟ -
وما رأيك؟ -

334
00:42:23,080 --> 00:42:25,230
.هذا يكفي
من أين أنت؟

335
00:42:25,470 --> 00:42:27,480
.(شينجيانغ) -
شينجيانغ)؟) -

336
00:42:29,200 --> 00:42:31,490
كم زبوناً تقابلين في اليوم؟

337
00:42:31,730 --> 00:42:35,490
.على حسب
.بعض الأيام أكثر من غيرها

338
00:42:53,480 --> 00:42:55,310
ماذا؟ رفضك؟

339
00:42:56,360 --> 00:42:58,930
.ضعي مكياج على وجهك

340
00:43:01,040 --> 00:43:05,130
...(نعم... (شنغهاي الذهبية

341
00:43:05,560 --> 00:43:08,100
.نعم، نعم... ثلاث، حالاً

342
00:43:08,320 --> 00:43:10,520
.حسناً، حسناً

343
00:43:11,700 --> 00:43:12,840
...(يان)

344
00:43:13,080 --> 00:43:17,400
!يي)، (جين)... هيا للعمل)
.(شنغهاي الذهبية)

345
00:43:20,120 --> 00:43:23,130
!الشرطة قادمة
!هيا، هيا

346
00:43:23,520 --> 00:43:26,440
!(اهربي يا (فان
!الشرطة! اهربي

347
00:43:33,240 --> 00:43:34,500
!قف مكانك

348
00:43:34,740 --> 00:43:36,590
ماذا تفعل؟ -
.أعبر فقط -

349
00:43:36,820 --> 00:43:38,670
من تلك الفتاة؟ -
.لا أعلم -

350
00:43:38,980 --> 00:43:40,250
ماذا تفعل هنا؟

351
00:43:40,570 --> 00:43:43,040
.أعبر فقط -
!هويتك -

352
00:43:44,160 --> 00:43:46,270
هل تعرف تلك الفتاة؟ -
.كلا -

353
00:43:46,500 --> 00:43:47,720
متأكد؟

354
00:43:49,040 --> 00:43:50,470
كانت معك؟

355
00:43:50,670 --> 00:43:53,120
،لم تكن معي
.كانت تمشي لوحدها

356
00:43:54,160 --> 00:43:55,870
ما هو عملك؟ -
.عاطل -

357
00:43:56,150 --> 00:43:58,080
عاطل؟
ماذا تفعل هنا؟

358
00:43:58,770 --> 00:44:01,710
.مجرد عبور -
في زقاق؟ -

359
00:44:09,710 --> 00:44:11,180
.خذنا للداخل

360
00:44:14,160 --> 00:44:16,080
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أزور صديقة -

361
00:44:16,310 --> 00:44:18,870
تزورين صديقة؟
إذن لماذا هربتِ؟

362
00:44:19,440 --> 00:44:20,750
.هويتك

363
00:44:25,240 --> 00:44:28,120
.ليس لدي هوية -
أنت من الصين؟ -

364
00:44:28,360 --> 00:44:30,470
.ما هذا؟ هاته

365
00:44:30,710 --> 00:44:32,010
!هاك

366
00:44:33,180 --> 00:44:36,590
أنت بغي؟
زبائنك كثر؟

367
00:44:36,820 --> 00:44:39,830
.قلت أنها ليست معك -
!أنت أدرى -

368
00:44:40,690 --> 00:44:43,840
متى ستغادرين؟ -
متى تنتهي التأشيرة؟ -

369
00:44:44,230 --> 00:44:46,540
متى ستغادر هي؟ -
.بعد بضعة أيام -

370
00:44:46,770 --> 00:44:49,440
بضعة أيام؟
!لا أريد رؤيتها بعد بضعة أيام

371
00:44:49,670 --> 00:44:52,850
لو رأيتها مجدداً
سآتي عليك أنت، مفهوم؟

372
00:44:54,360 --> 00:44:58,080
اشتريت لك ملكة كل الفواكه
.بمناسبة عيد ميلادك

373
00:44:58,400 --> 00:45:01,650
هل رأيت مثلها عندنا في الصين؟ -
.لا أعتقد -

374
00:45:01,880 --> 00:45:06,010
.لكن أظنني رأيت واحدة منها في الزقاق
.وأعرف أن اسمها دوريان

375
00:45:06,280 --> 00:45:08,620
ملكة الفواكه! هذه؟
.إنها مغطاة بالشوك

376
00:45:08,760 --> 00:45:11,610
.إنها مستوردة من أمريكا

377
00:45:12,000 --> 00:45:15,300
هل رأيتها أو أكلتها من قبل؟ -
أهي تؤكل؟ -

378
00:45:15,410 --> 00:45:17,500
.رأيت رجلاً ضُرب بهذا الشيء

379
00:45:17,640 --> 00:45:20,290
.تشبه القنفذ

380
00:45:20,520 --> 00:45:23,500
.فعلاً تشبه القنفذ

381
00:45:23,730 --> 00:45:25,600
.تشبه الأناناس

382
00:45:28,880 --> 00:45:32,670
.ليتشي هي التي فعلاً ملكة الفواكه
.وليس هذا الشيء

383
00:45:33,180 --> 00:45:36,920
كيف تنفتح؟
هل تعرفين كيف تُفتح؟

384
00:45:37,200 --> 00:45:38,600
وأنت، هل تعرف؟

385
00:45:38,830 --> 00:45:41,090
لا أعرف. أتريدين أن تفتحيها؟

386
00:45:41,320 --> 00:45:43,960
تقول أنك أكلتها
.ولا تعرف حتى كيف تفتحها

387
00:45:44,120 --> 00:45:47,510
.أكلتها، لكن لم أفتحها من قبل

388
00:45:48,200 --> 00:45:52,090
متأكد أنها بهذه الطريقة؟ -
.ربما نفتحها بخلعها بقوة -

389
00:45:55,280 --> 00:45:58,540
رأيت أشخاص في السوق
.يقطعونها من الوسط

390
00:45:59,000 --> 00:46:02,440
.جرب بالمطرقة

391
00:46:02,680 --> 00:46:06,170
.المطرقة ستفسدها

392
00:46:07,240 --> 00:46:09,220
.دقها من هنا

393
00:46:09,360 --> 00:46:11,010
هنا؟

394
00:46:11,350 --> 00:46:13,580
.بعود أسنان -
عود أسنان؟ -

395
00:46:15,360 --> 00:46:18,650
،إن كنت أكلتها
يفترض أنك تعرف تفتحها

396
00:46:18,880 --> 00:46:22,000
.أكلتها، لكن واحد فتحها لي

397
00:46:22,280 --> 00:46:24,890
.كان علي شراء واحدة مفتوحة

398
00:46:25,120 --> 00:46:27,530
.اشتريت هذه لأنك بخيل

399
00:46:27,760 --> 00:46:30,330
.بالعكس، إنها غالية

400
00:46:30,720 --> 00:46:32,890
.سعرها أكثر من 100 كواي

401
00:46:33,120 --> 00:46:36,650
لهذه الدرجة؟ -
.الباوند الواحد بـ 15 كواي -

402
00:46:37,440 --> 00:46:39,480
.يبيعون بالباوند

403
00:46:40,880 --> 00:46:44,480
هل ستفتحها أم لا؟

404
00:46:45,440 --> 00:46:46,730
!انفتحت

405
00:46:46,960 --> 00:46:49,850
رائحتها فائحة، أي ملكة فواكه هذه؟

406
00:46:50,080 --> 00:46:53,550
.(تسمى أيضاً (كمثرى أمريكا

407
00:46:53,720 --> 00:46:56,050
.رائحتها نتنة

408
00:46:56,480 --> 00:46:58,110
.الرائحة دوختني

409
00:46:58,760 --> 00:47:00,800
.جميلة رائحتها -
!كريهة -

410
00:47:01,040 --> 00:47:05,480
.ملكة فواكهك كريهة الرائحة

411
00:47:08,120 --> 00:47:09,920
.كلوا -
.لا أريد -

412
00:47:13,820 --> 00:47:15,680
هل تؤكل؟ -
.طبعاً -

413
00:47:15,920 --> 00:47:17,560
.رائحتها مثل البراز

414
00:47:17,790 --> 00:47:20,290
.ليست براز
.طعمها طيب

415
00:47:20,520 --> 00:47:23,050
.إنها براز -
.رائحتها نتنة حقاً -

416
00:47:23,320 --> 00:47:25,690
ما الذي اشتريت يا رجل؟

417
00:47:26,040 --> 00:47:30,460
.أكلها مفيد
.أفضل من الجينسنغ

418
00:47:30,680 --> 00:47:32,440
.لا أريد أن آكلها

419
00:47:32,710 --> 00:47:35,380
.إنها مغذية أكثر من شوربة الدجاج

420
00:47:35,600 --> 00:47:38,330
.كان اشتريت كيكة عيد ميلاد وحسب

421
00:47:38,560 --> 00:47:40,270
.رائحتها فظيعة

422
00:47:41,400 --> 00:47:42,940
.كلوا زيادة

423
00:47:43,170 --> 00:47:46,370
.هذا الجزء هو ما يؤكل، وليس النواة

424
00:47:46,830 --> 00:47:48,840
.أنت كلها بكاملها

425
00:47:49,520 --> 00:47:51,320
.كل واحد يأخذ له -
!كلا -

426
00:47:51,570 --> 00:47:54,100
إنها مقززة... كيف نأكلها؟ -
!كليها هكذا -

427
00:47:54,240 --> 00:47:56,970
!لا، أنت كلها

428
00:47:57,480 --> 00:47:59,970
.اتركي السخافة
.إنها مغذية

429
00:48:00,570 --> 00:48:02,060
.خذي قطعة

430
00:48:03,310 --> 00:48:05,820
!رائحتها سيئة -
.أنت سخيفة، إنها لذيذة -

431
00:48:06,350 --> 00:48:08,290
.لن آكل شيئاً منها

432
00:48:08,520 --> 00:48:10,150
.سآكل قبلكم

433
00:48:11,750 --> 00:48:13,690
.حلوة جداً
!كلوا

434
00:48:13,920 --> 00:48:17,330
.أشعر بالدوار، إنها نتنة -
.نتنة عندما تشمينها -

435
00:48:18,000 --> 00:48:20,530
.لكن مذاقها لذيذ

436
00:48:21,040 --> 00:48:23,400
.كلي -
.رائحتها سيئة في كل الأحوال -

437
00:48:23,840 --> 00:48:25,490
.لذيذة جداً

438
00:48:28,060 --> 00:48:30,800
!كلوا -
.لا، كلها أنت -

439
00:48:32,830 --> 00:48:34,280
أتريدين أنت؟

440
00:48:35,670 --> 00:48:37,100
.جربي قطعة

441
00:48:37,330 --> 00:48:40,810
.فان)، هذا عيد ميلادك)
.جربي قطعة صغيرة فقط

442
00:48:43,440 --> 00:48:47,830
.أحضرها أبوك لك، فكليها -
.جربيها فقط -

443
00:48:48,070 --> 00:48:49,710
أتريدين منها يا (وينوين)؟

444
00:48:50,270 --> 00:48:51,590
.جربيها

445
00:48:52,510 --> 00:48:55,050
.لا أريدها -
.أعطي (فان) هذه القطعة -

446
00:48:56,240 --> 00:48:57,570
.كليها

447
00:48:58,390 --> 00:49:01,910
أبوك يحبك
.وأحضر لك ملكة الفواكه

448
00:49:07,630 --> 00:49:10,600
.خذي لقمة كبيرة، هذا عيد ميلادك

449
00:49:12,920 --> 00:49:14,160
أليست حلوة؟

450
00:49:41,360 --> 00:49:44,000
.(يان)، وقت العمل في (نُزل النجوم) -
الآن؟ -

451
00:49:44,120 --> 00:49:45,250
.أجل

452
00:50:19,860 --> 00:50:22,320
!هيا، أسرعي -
.الآن قادمة -

453
00:50:37,880 --> 00:50:39,810
ما اسمك؟ -
(يان) -

454
00:50:44,400 --> 00:50:45,710
غرفة رقم 3

455
00:50:47,920 --> 00:50:50,450
مرحباً يا مدير -
من أين أنت؟ -

456
00:50:50,680 --> 00:50:52,040
!شنغهاي

457
00:50:52,800 --> 00:50:54,200
.لنستحم أولاً

458
00:51:39,760 --> 00:51:42,559
ألستِ من كانت تريد تبليغ الشرطة؟

459
00:51:43,180 --> 00:51:45,559
جئتِ تساعدين في غسل الصحون؟

460
00:51:47,760 --> 00:51:49,560
صحون كثيرة كل يوم؟

461
00:51:49,790 --> 00:51:54,560
.نعم، نغسل يومياً. عمل يهد الحيل -
.يهد الحيل -

462
00:51:55,360 --> 00:51:57,180
.كل يوم نفس الشيء

463
00:51:57,320 --> 00:52:00,090
.كسب المال صعب في هونغ كونغ

464
00:52:00,720 --> 00:52:02,440
لديك عمل؟

465
00:52:03,320 --> 00:52:04,670
.لا

466
00:52:11,000 --> 00:52:13,040
.جئت لأساعدكم

467
00:52:45,379 --> 00:52:47,200
.سأرحل قريباً

468
00:52:47,440 --> 00:52:49,366
.هذا عنواني في الصين

469
00:52:49,606 --> 00:52:52,210
.راسليني إذا سنح لك الوقت

470
00:52:53,080 --> 00:52:54,450
حسناً؟

471
00:52:56,160 --> 00:52:57,710
.راسليني

472
00:53:00,480 --> 00:53:02,349
.(نهر (مودان

473
00:53:02,579 --> 00:53:04,650
نهر (مودان)؟ -
.صحيح -

474
00:53:05,340 --> 00:53:08,926
.نهر (مودان)... بعيد جداً

475
00:53:09,206 --> 00:53:12,480
.سمعت أن البرد شديد هناك
.ويهطل فيها الثلج

476
00:53:17,200 --> 00:53:21,080
(صداقتي مع (فان
.بدأت في هذا الزقاق

477
00:53:22,000 --> 00:53:26,360
لم أكتشف إلا بعد فترة
.أن حالنا كان متشابه

478
00:53:27,053 --> 00:53:30,340
كانت تأشيرة السفر لكلانا
.مدتها 3 أشهر

479
00:53:31,320 --> 00:53:34,742
،و كلانا جئنا من ذات المكان
.(شينجين)

480
00:53:34,972 --> 00:53:37,410
.وقضينا كلانا نفس المقدار من الوقت هنا

481
00:53:38,080 --> 00:53:42,960
الفرق الوحيد
.أن (فان) ستبقى هنا بعد الـ 3 أشهر

482
00:53:43,519 --> 00:53:45,639
.تُفضل أن تعيش هنا بشكل غير شرعي

483
00:53:46,200 --> 00:53:50,290
أما أنا
.فيجب أن أرحل بنهاية الـ 3 أشهر

484
00:54:06,659 --> 00:54:09,800
لماذا تذهب للمدرسة؟
لماذا تذهب للعمل؟

485
00:54:11,120 --> 00:54:12,560
لماذا تأكل؟

486
00:54:13,000 --> 00:54:15,389
لماذا تنام؟

487
00:54:15,619 --> 00:54:17,599
أرجوك لا تسألني لماذا

488
00:54:17,839 --> 00:54:19,890
لا أريد أن أرد

489
00:54:23,960 --> 00:54:26,050
لماذا أشرب؟

490
00:54:26,280 --> 00:54:28,160
لماذا أغني؟

491
00:54:28,400 --> 00:54:29,930
لماذا أضحك؟

492
00:54:30,600 --> 00:54:32,320
لماذا أمارس الحب؟

493
00:54:32,960 --> 00:54:34,999
أرجوك لا تسألني لماذا

494
00:54:35,439 --> 00:54:37,720
فلست مناسبة للرد

495
00:54:40,280 --> 00:54:42,920
لماذا تردد وتسألني لماذا؟

496
00:54:44,579 --> 00:54:48,680
لماذا أرد عليك، لماذا؟

497
00:54:48,920 --> 00:54:52,930
لو كنت تريد أن تعرف لماذا

498
00:54:53,499 --> 00:54:57,130
فأنا أفعل ما يحلو لي

499
00:55:03,760 --> 00:55:05,560
لماذا تصمت هي؟

500
00:55:05,800 --> 00:55:08,410
لماذا تكون عاجزة؟

501
00:55:08,680 --> 00:55:10,400
لماذا تغضب؟

502
00:55:10,680 --> 00:55:12,930
لماذا تبكي؟

503
00:55:13,160 --> 00:55:14,850
أرجوك لا تسألني لماذا

504
00:55:15,080 --> 00:55:17,480
أنا ببساطة لست سعيدة

505
00:55:50,699 --> 00:55:53,000
.قضيت في هونغ كونغ 3 أشهر

506
00:55:53,639 --> 00:55:55,720
.لم أذهب لأي أماكن

507
00:55:56,292 --> 00:55:58,950
كان المفترض
.أن نحصل على 4 أيام إجازة في الشهر

508
00:55:59,440 --> 00:56:03,690
،لكن لو عملنا في الأربعة أيام تلك
.نحصل على مكافأة

509
00:56:04,000 --> 00:56:05,590
...وزيادة على المكافأة

510
00:56:05,720 --> 00:56:08,650
نحصل على دخول مجاني ليوم واحد
.(في (أوشن بارك

511
00:56:10,200 --> 00:56:12,490
...ولكن يبدو أن الحظ لم يحالفني

512
00:56:12,920 --> 00:56:14,630
.(ولم يحالف (فان

513
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
هذا آخر يوم لي
.في هونغ كونغ

514
00:56:30,320 --> 00:56:32,040
...اليوم

515
00:56:32,280 --> 00:56:34,320
.قابلت 38 زبوناً

516
00:56:35,320 --> 00:56:38,050
يقولون أن هذا رقم قياسي
.في آخر 6 أشهر

517
00:56:38,760 --> 00:56:42,090
أيمكن أن أدخل في موسوعة جينيس؟

518
00:56:42,320 --> 00:56:45,760
في ذلك اليوم
...عندما استلقيت للراحة

519
00:56:46,040 --> 00:56:47,810
.كنت ميتة من التعب

520
00:56:48,560 --> 00:56:52,050
كان ذلك النوم
.كساعة تدور عقاربها بالعكس

521
00:56:53,040 --> 00:56:56,400
،من النهار لليل
.ثم من الليل للنهار

522
00:56:56,640 --> 00:56:59,290
...لا أدري كم دام نومي

523
00:56:59,520 --> 00:57:01,230
...لكن عندما استيقظت

524
00:57:02,200 --> 00:57:04,740
كانت  آخر ساعة لي
.في هونغ كونغ

525
00:57:18,680 --> 00:57:22,290
لم ترحلي بعد؟ -
.سأذهب بعد قليل -

526
00:57:22,520 --> 00:57:26,200
.جهزتُ طعاماً لك -
.لا -

527
00:57:29,800 --> 00:57:32,600
!حسناً حسناً -
.(إذن اذهبي إلى (قوس القزح -

528
00:57:57,560 --> 00:57:59,410
لماذا تصمت هي؟

529
00:57:59,640 --> 00:58:01,570
لماذا تكون عاجزة؟

530
00:58:01,800 --> 00:58:03,650
لماذا تغضب؟

531
00:58:03,880 --> 00:58:06,050
لماذا تبكي؟

532
00:58:06,280 --> 00:58:08,080
أرجوك لا تسألني لماذا

533
00:58:08,320 --> 00:58:10,730
أنا ببساطة لست سعيدة

534
00:58:14,760 --> 00:58:16,560
لماذا تنفق هي المال؟

535
00:58:16,800 --> 00:58:18,650
لماذا تكسب المال؟

536
00:58:18,880 --> 00:58:20,920
لماذا يخون هو؟

537
00:58:21,160 --> 00:58:23,120
لماذا يكذب؟

538
00:58:23,360 --> 00:58:25,240
أرجوك لا تسألني لماذا

539
00:58:25,480 --> 00:58:28,290
فلستُ ممن ينتبهون للآخرين

540
00:58:30,379 --> 00:58:34,050
لماذا يريد أن يعرف
ما تفعله هي؟

541
00:58:34,280 --> 00:58:38,410
لماذا يردد ويسألها
ماذا تريده؟

542
00:58:38,640 --> 00:58:42,610
لو كنت تريد أن تعرف لماذا

543
00:58:43,120 --> 00:58:47,730
فأنا أفعل ما يحلو لي

544
00:58:49,960 --> 00:58:51,370
لماذا؟

545
00:59:14,720 --> 00:59:16,599
.هذا المكان ملائم جداً

546
00:59:17,640 --> 00:59:19,480
الدور كم؟ -
.السادس -

547
00:59:20,200 --> 00:59:21,920
السادس؟

548
00:59:22,160 --> 00:59:23,610
!يا إلهي

549
00:59:25,240 --> 00:59:26,410
.هنا

550
00:59:32,840 --> 00:59:35,370
.جئتما... أخيراً

551
00:59:35,600 --> 00:59:37,400
.وجدناه بصعوبة

552
00:59:37,900 --> 00:59:41,439
.ادخلا، في الداخل أجمل
.المكان مرتفع قليلاً

553
00:59:43,372 --> 00:59:44,813
.ادخلا وانظرا

554
00:59:44,993 --> 00:59:48,653
.هذه واجهتها جنوبية
.تشرق الشمس من جهتها الجنوبية، إنها أدفأ

555
00:59:48,893 --> 00:59:50,906
.أنفقت هي و(شياو مينغ) الكثير لتجديد الشقة

556
00:59:51,186 --> 00:59:55,010
،الحافلة "7" تقف أمام العمارة مباشرة
.فهذا ملائم جداً

557
00:59:55,160 --> 00:59:58,300
.والحديقة المائية بالأسفل أيضاً

558
00:59:58,560 --> 01:00:00,075
.الدفاية لا تعمل

559
01:00:00,305 --> 01:00:03,535
،ليست ساخنة بالنهار
.لكنها ساخنة بالليل، وإلا تجمدنا

560
01:00:03,765 --> 01:00:06,640
.هنا غرفة الجلوس
.جميلة جداً

561
01:00:07,320 --> 01:00:09,022
.فيها نافذتان

562
01:00:09,292 --> 01:00:10,839
.تعالا وانظرا

563
01:00:11,679 --> 01:00:14,450
.توجد نافذتان
.الغرفة منورة وجميلة

564
01:00:14,680 --> 01:00:19,340
.الجدران مبتلة قليلاً -
.لأن الشقة فارغة منذ 6 أشهر -

565
01:00:21,959 --> 01:00:25,170
ألن تتزوجا؟
.لا يزال عليكما تنظيف المكان قليلاً

566
01:00:25,400 --> 01:00:26,949
.سوف ينظف

567
01:00:27,179 --> 01:00:29,390
سكنتِ هنا لمدة سنة؟ -
.أجل -

568
01:00:30,400 --> 01:00:32,002
.وهذا المطبخ

569
01:00:32,232 --> 01:00:35,520
عندكم قناة (فينكس)؟ -
.أجل، قناة فينكس موجودة -

570
01:00:36,000 --> 01:00:39,700
.والمطبخ كبير جداً أيضاً
.يمكنكم وضع طاولة كبيرة هنا

571
01:00:40,200 --> 01:00:41,590
.جميل المكان

572
01:00:41,800 --> 01:00:43,242
ما رأيك؟ جميل؟

573
01:00:43,472 --> 01:00:45,786
.يمكنني أن أترك لكم الثلاجة

574
01:00:46,026 --> 01:00:48,130
.تحتاج للتنظيف من الداخل

575
01:00:48,360 --> 01:00:49,922
القناة الخامسة موجودة؟ -
.أجل -

576
01:00:50,152 --> 01:00:52,650
.وكل القنوات التي تتوفر في الفنادق

577
01:00:53,519 --> 01:00:55,090
.هذه البلكونة

578
01:00:55,599 --> 01:00:57,382
.يمكنك الطبخ هنا

579
01:00:57,612 --> 01:01:00,435
.المكان جميل برأيي، ومعقول

580
01:01:00,665 --> 01:01:02,829
سي إن إن) موجودة؟) -
.موجودة -

581
01:01:03,059 --> 01:01:05,559
.500كواي
كم نكسب في الشهر؟

582
01:01:06,640 --> 01:01:08,010
.فعلاً

583
01:01:08,560 --> 01:01:11,090
أيمكنك التخفيض؟ -
400 -

584
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
.حسناً؟ نحن أصدقاء، فدعونا لا نزيد عن هذا

585
01:01:15,040 --> 01:01:17,580
.بصراحة، سأعطيك أفضل عرض لدي

586
01:01:18,120 --> 01:01:19,270
!لا

587
01:01:21,200 --> 01:01:24,930
.أريد أن أقيم مأدبة جميلة

588
01:01:26,680 --> 01:01:28,910
.ثمانية أشخاص على كل طاولة

589
01:01:29,800 --> 01:01:32,100
.و 12 نوع من المأكولات على الأقل

590
01:01:33,560 --> 01:01:35,250
ما رأيك؟

591
01:01:39,200 --> 01:01:41,890
.والمشروبات لابد أن تكون جودتها جيدة

592
01:01:42,760 --> 01:01:45,040
...أريد إحضار

593
01:01:46,400 --> 01:01:49,090
.بيرة، ونبيذ أجنبي

594
01:01:49,920 --> 01:01:51,610
.ونبيذ أحمر

595
01:01:52,720 --> 01:01:54,170
نبيذ أحمر؟

596
01:01:54,400 --> 01:01:59,210
،عندما ننعزم عند الآخرين
.يقدمون كل شيء

597
01:01:59,340 --> 01:02:04,930
.لابد أن نحفظ ماء وجهنا
.كسبت (يان) بعض المال، علينا التجمل

598
01:02:05,160 --> 01:02:07,400
.بأكمل مظهر -
.حسناً حسناً، تصرفي أنت -

599
01:02:07,680 --> 01:02:10,210
.الطاولة الواحدة بـ 200 كواي فقط

600
01:02:11,120 --> 01:02:13,340
ألا بأس بذلك؟ -
.حسناً، تصرفي -

601
01:02:15,920 --> 01:02:19,930
.عندما نكون مستعدين، سنقيمها

602
01:02:25,440 --> 01:02:30,010
.جهزي الأمور، علي العمل أنا

603
01:02:32,000 --> 01:02:37,010
يان)، هل ما زلتِ)
ستبدأين بعملك التجاري؟

604
01:02:38,000 --> 01:02:40,270
.سنرى، حتى الآن لا أعرف

605
01:02:41,000 --> 01:02:46,250
.عليك ببدء عمل تجاري جيد

606
01:02:47,640 --> 01:02:50,610
.قلت لك، حتى الآن لا أعرف

607
01:02:54,200 --> 01:02:57,850
،لو عندك واسطات ستربحين
.ولو ما عندك لا

608
01:02:58,080 --> 01:03:01,890
.اخرس واسكت
.دائماً تعارضني

609
01:03:03,520 --> 01:03:04,970
.شبعت

610
01:03:05,760 --> 01:03:07,290
.استمرا بالأكل

611
01:03:07,640 --> 01:03:10,010
انتهيتِ؟ -
.سأذهب للاستحمام -

612
01:03:13,440 --> 01:03:15,640
برد بالخارج؟ -
برد شديد -

613
01:03:15,880 --> 01:03:17,859
أهناك أشخاص كثيرون؟ -
كلا -

614
01:04:52,920 --> 01:04:55,490
.إنها كبيرة جداً -
.مناسبة عليك -

615
01:04:56,920 --> 01:04:59,250
.التصميم جميل

616
01:04:59,480 --> 01:05:01,800
.لا داعي للمرآة، شكلها جيد

617
01:05:03,160 --> 01:05:07,770
أتعطيني خصماً؟ -
.لا يمكنك طلب سعر أقل من هذا -

618
01:05:08,000 --> 01:05:12,290
لو تريدينها، سأعطيك بـ 75 كواي، حسناً؟ -
نقصي 10؟ -

619
01:05:15,920 --> 01:05:18,410
.دعيني أري صديقتي

620
01:05:26,280 --> 01:05:28,400
.لها أناقة وذوق

621
01:05:31,880 --> 01:05:34,160
.سأفكر وأرى، شكراً على وقتك

622
01:05:34,400 --> 01:05:35,930
.سوف أعود

623
01:05:38,000 --> 01:05:40,200
كيف هو عملك؟ -
.جيد جداً -

624
01:05:40,440 --> 01:05:42,580
زوار كثر؟ -
.الوضع طيب -

625
01:05:42,840 --> 01:05:44,880
وكيف حالك أنت؟ -
.بخير -

626
01:05:45,480 --> 01:05:47,890
.جئت للمرور عليك
...كنت أفكر

627
01:05:48,120 --> 01:05:50,970
،أن أحصل على دكان أنا أيضاً
.لو المبيعات جيدة

628
01:05:51,200 --> 01:05:53,220
.المبيعات طيبة -
متأكدة؟ -

629
01:05:53,360 --> 01:05:58,490
تفرجت على مئات الدكاكين... أهذا مربح؟ -
ولم لا يكون مربحاً؟ -

630
01:05:59,260 --> 01:06:01,896
كثير من المهاجرين
.يأتون ويستأجرون دكاكين هنا

631
01:06:02,126 --> 01:06:03,410
.سأساعدك

632
01:06:03,879 --> 01:06:05,890
.لا داعي، لا عليك

633
01:06:06,800 --> 01:06:10,096
من أين تحصلين على بضاعتك؟ -
.شنغهاي... كلها من شنغهاي -

634
01:06:10,326 --> 01:06:14,890
.مصانع الحياكة في شنغهاي؟ تجار الجملة -
.لديهم بضاعتهم الخاصة -

635
01:06:15,120 --> 01:06:17,930
...لديهم كميات كثيرة
.بالأكوام

636
01:06:18,560 --> 01:06:23,650
ألم تكوني سابقاً تطلبين من (شي ليو)؟ -
.كلا، طلباتنا دائماً من شنغهاي -

637
01:06:23,880 --> 01:06:26,850
.بضائع شنغهاي متوفرة على مدار السنة

638
01:06:27,080 --> 01:06:29,616
،تذهبين إلى شنغهاي لشراء البضائع
ومع ذلك تربحين؟

639
01:06:29,886 --> 01:06:31,050
.نعم

640
01:06:31,280 --> 01:06:33,820
لو اشتريتِ من هنا
.لن تكسبي رزقك

641
01:06:34,040 --> 01:06:35,810
.وستخسرين أموالك

642
01:06:36,040 --> 01:06:40,090
البائعون الآخرون يطلبون من هنا
.ويخسرون أموالهم

643
01:06:40,320 --> 01:06:42,040
.جميعهم يبيعون نفس الأشياء

644
01:06:42,280 --> 01:06:45,322
تستطيعين جني 30 كواي مكسب من هذه؟

645
01:06:45,452 --> 01:06:47,435
.دعيني أخبرك بشيء

646
01:06:47,665 --> 01:06:51,240
.30كواي ليست السائد
.المكسب عادةً يكون 10... 20 كواي

647
01:07:43,759 --> 01:07:46,440
يان) معي؟) -
نعم -

648
01:07:46,720 --> 01:07:48,350
(أنا (جيانغ

649
01:07:49,120 --> 01:07:51,120
التي من (شاتسوي)، تذكرتني؟

650
01:07:51,560 --> 01:07:53,916
...أهلاً. أنا

651
01:07:54,146 --> 01:07:57,320
لقد عدت إلى شمال شرق البلاد -
شمال الشرق؟ -

652
01:07:58,000 --> 01:07:59,550
لستِ في هونغ كونغ؟

653
01:08:00,072 --> 01:08:02,159
كلا، عدت منذ 6 أشهر

654
01:08:02,399 --> 01:08:05,250
لماذا لم تتصلي إذن؟ -
كنت مشغولة -

655
01:08:06,380 --> 01:08:09,219
...من الجيد أن تكوني مشغولة
متى ستزورين (شينجين)؟

656
01:08:10,000 --> 01:08:12,743
لا أدري، لن أعود

657
01:08:13,013 --> 01:08:16,320
أصبحتِ غنية الآن؟
بلدتنا الصغيرة لا تناسب مستواك؟

658
01:08:16,739 --> 01:08:18,099
...لا

659
01:08:18,339 --> 01:08:21,256
!إذن ارجعي بسرعة
العمل مزدهر

660
01:08:21,486 --> 01:08:24,959
ذهبت كل الفتيات
لعطلة السنة الصينية الجديدة

661
01:08:25,380 --> 01:08:28,649
،رجال هونغ كونغ صعب إرضاؤهم
لا يمكنهم العيش بدون فتيات

662
01:08:28,919 --> 01:08:31,810
.ارجعي للعمل أسبوعين فقط
سأدفع لك زيادة

663
01:08:32,040 --> 01:08:33,440
...أنا

664
01:08:34,360 --> 01:08:37,292
.اعتبريه معروفاً منك لي
ساعديني

665
01:08:37,532 --> 01:08:41,180
...لا، أنا
لا أستطيع أن أقرر

666
01:08:44,120 --> 01:08:46,360
،يا آنسة
.انتبهي للـ 2000 خاصتك

667
01:08:53,160 --> 01:08:55,730
.أهلاً بكم أيها الأهل والأصدقاء

668
01:08:55,960 --> 01:08:59,290
.عادت ابنتنا (يان) من الجنوب

669
01:08:59,520 --> 01:09:02,880
.من حظها وجودكم جميعاً للاعتناء بها

670
01:09:03,160 --> 01:09:07,730
أعددنا مأدبة متواضعة
.لكم جميعاً

671
01:09:08,679 --> 01:09:11,610
.كلوا واشربوا بقدر ما تشتهون

672
01:09:12,120 --> 01:09:17,930
جهزنا مأكولات بسيطة
.وبعض النبيذ

673
01:09:18,200 --> 01:09:20,080
.نأمل أن تستمتعوا

674
01:09:21,180 --> 01:09:22,790
!بالهناء عليكم

675
01:09:42,520 --> 01:09:44,530
.عمتك هنا

676
01:09:44,760 --> 01:09:47,930
رجعتِ لتوك؟ -
.مرحباً يا عمتي -

677
01:09:48,200 --> 01:09:49,020
.مرحباً

678
01:09:49,200 --> 01:09:52,690
،المرة القادمة التي تذهبين فيها
.رجاء خذي (لي) الصغيرة معك

679
01:09:52,920 --> 01:09:56,090
لا مشكلة، ستعتني (يان) بها
.وتدبر لها عملاً

680
01:09:56,320 --> 01:09:57,440
كم عمرك؟ -
18 -

681
01:09:57,680 --> 01:09:58,770
18؟

682
01:09:59,000 --> 01:10:00,920
ماذا تدرس؟ -
.الرقص -

683
01:10:01,200 --> 01:10:02,450
.الرقص جميل جداً

684
01:10:02,680 --> 01:10:04,130
هل ستعودين؟

685
01:10:04,360 --> 01:10:07,850
.خذيها معك لكي تتعلم
.لي) الصغيرة ذكية جداً)

686
01:10:09,800 --> 01:10:12,210
،سنتحدث عن الموضوع
.لنجلس أولاً

687
01:10:12,440 --> 01:10:15,090
.اعتني بنفسك يا عمتي

688
01:10:16,400 --> 01:10:17,930
.لا مشكلة، لنجلس

689
01:10:27,400 --> 01:10:30,400
.لا تقلقي، ستساعدك (يان) إذا ذهبتِ

690
01:10:45,680 --> 01:10:47,880
.يان)، إنها من أهلنا)

691
01:10:49,800 --> 01:10:54,250
.أرجوك ساعديها
.ساعديها بقدر المستطاع

692
01:10:54,480 --> 01:10:55,930
.سنتحدث لاحقاً

693
01:10:56,320 --> 01:10:58,410
!اشربوا، اشربوا، هيا

694
01:11:13,780 --> 01:11:16,800
.لي) الصغيرة ذكية جداً)
.يمكنك أخذها معك

695
01:11:17,719 --> 01:11:21,320
.درست الرقص لمدة أربع سنوات

696
01:11:22,200 --> 01:11:23,890
وماذا في ذلك؟

697
01:11:24,300 --> 01:11:28,650
.مهاراتها في الرقص الاجتماعي جيدة جداً
.وهي ماهرة في الرقص الحديث

698
01:11:28,880 --> 01:11:31,850
...أنا درست الرقص الشعبي

699
01:11:32,120 --> 01:11:34,839
لمدة 8 سنوات، فماذا في ذلك؟

700
01:11:35,560 --> 01:11:38,650
،ابنتي ستدفع
.إنها نقودها التي كسبتها بمشقة

701
01:11:38,880 --> 01:11:41,320
.لا يوجد خصم... 1500 هو أقل سعر

702
01:11:41,560 --> 01:11:42,930
.لا خصم آخر

703
01:11:43,200 --> 01:11:45,810
.لا بأس، شكراً لك

704
01:11:52,820 --> 01:11:54,490
.إنها فتاة جيدة

705
01:11:56,320 --> 01:11:57,830
.خذيها معك

706
01:11:59,480 --> 01:12:03,939
.أعتقد أنك مجنونة
.تتركين دفء الجنوب وتعودين هنا

707
01:12:04,179 --> 01:12:07,330
لماذا عدتِ؟

708
01:12:08,840 --> 01:12:11,610
كيف الحال بينك وبين(شياو مينغ)؟ -
.بخير -

709
01:12:11,840 --> 01:12:13,040
بخير؟

710
01:12:13,280 --> 01:12:14,770
...اسمعيني

711
01:12:15,000 --> 01:12:17,200
.لقد مررتما بتجارب كثيرة معاً

712
01:12:17,440 --> 01:12:19,320
لماذا تريدين الطلاق؟

713
01:12:20,000 --> 01:12:22,180
.والداه يحبانك
...وأنتِ

714
01:12:22,480 --> 01:12:24,840
!كفي عن إزعاجي

715
01:12:25,120 --> 01:12:29,450
.كل البنات رغبن فيه، وظفرتِ أنت به
!والآن ترمين كل ذلك

716
01:12:30,080 --> 01:12:33,360
...أنت مجنونة -
أنا؟ أنا ماذا؟ -

717
01:12:33,600 --> 01:12:35,480
.لنترك الموضوع

718
01:12:35,720 --> 01:12:40,040
هل وعدتِ ابنة عمتك بأن تأخذيها معك؟ -
.كلا، لدي فكرة أخرى -

719
01:12:40,280 --> 01:12:44,290
.اسمعيني، سأترك العمل
.أريد أن آتي معك أيضاً

720
01:12:44,520 --> 01:12:48,400
!لكن وظيفتك جيدة هنا -
...سأستقيل منها -

721
01:12:48,640 --> 01:12:52,560
.أريد أن أرى العالم معك -
لماذا؟ ماذا ستستفيدين؟ -

722
01:12:53,160 --> 01:12:57,690
.فكري بالمشقة هناك -
.مشقة صحيح، لكن أظننا سنكون بخير معاً -

723
01:12:57,920 --> 01:12:59,410
.سنكون بخير

724
01:13:02,680 --> 01:13:06,650
.أريد أن أخبرك فقط، لن أعود للجنوب
.(أنا عند (لي شونغ

725
01:13:09,240 --> 01:13:11,040
...كلا... هذا

726
01:13:11,280 --> 01:13:13,809
.أعرف، لا داعي بأن تشرحي

727
01:13:14,039 --> 01:13:17,000
.بالعكس، إقامة مأدبة كان التصرف السليم

728
01:13:19,900 --> 01:13:21,930
.ما زلت لم أفكر ملياً بذلك

729
01:13:22,459 --> 01:13:25,130
...كلا، السبب الأساسي أنها

730
01:13:26,040 --> 01:13:28,080
ألا تظنين أنها صغيرة؟

731
01:13:30,120 --> 01:13:31,510
.حسناً

732
01:13:32,120 --> 01:13:33,570
.سأكلمك لاحقاً

733
01:13:37,240 --> 01:13:39,410
ما زلت مستيقظة؟

734
01:13:40,139 --> 01:13:44,903
كم الساعة؟ من تكلمين؟
.نامي، فالساعة 10

735
01:13:45,133 --> 01:13:46,650
.حسناً إذن

736
01:13:48,120 --> 01:13:50,770
.إنها أمي، أخبرتها أني لن أعود

737
01:14:34,040 --> 01:14:36,280
.(أبي، أمي... جاءت (يان

738
01:14:37,093 --> 01:14:40,050
!عمي، كل عام وأنت بخير -
.لم نرك منذ زمن -

739
01:14:41,360 --> 01:14:44,780
ادخلي... هل الجو بارد؟ -
.ليس كثيراً -

740
01:14:47,760 --> 01:14:52,106
تلفزيون جديد وكبير؟ -
.نعم، الآخر كان صغيراً جداً -

741
01:14:52,386 --> 01:14:53,609
برد؟ -
.أجل -

742
01:14:53,839 --> 01:14:55,482
وزنك نقص؟ -
حقاً؟ -

743
01:14:55,712 --> 01:14:57,570
.أحضري لنا شيئاً نأكله

744
01:14:59,200 --> 01:15:02,090
.سأحضر من الفاكهة -
.لا داعي يا عمة -

745
01:15:03,560 --> 01:15:07,130
!مر عامان كاملان -
.تقريباً -

746
01:15:08,259 --> 01:15:11,370
كيف حال والديك؟ -
.بخير، هذه منهما -

747
01:15:14,519 --> 01:15:16,039
.أحضرت تفاح

748
01:15:18,120 --> 01:15:19,490
.أبي في صحة جيدة

749
01:15:19,720 --> 01:15:23,190
.عمة، أحضرت لك معطفاً -
.ما كان عليك ذلك -

750
01:15:23,880 --> 01:15:26,120
.كان عليك الاحتفاظ بنقودك

751
01:15:26,400 --> 01:15:27,750
.إنه جميل

752
01:15:28,779 --> 01:15:30,640
هل أعجبك؟ -
.أجل -

753
01:15:34,020 --> 01:15:37,110
.اجلسي، سأبدأ في الطبخ -
.لا داعي، لا عليك -

754
01:15:37,720 --> 01:15:39,320
.سأساعدها

755
01:15:40,280 --> 01:15:41,480
.لا تذهبي

756
01:15:42,040 --> 01:15:44,120
.اجلسي
.إنها لا تحتاجك

757
01:15:48,559 --> 01:15:52,029
.لا أريد إزعاجكم -
.لقد غبتِ فترة طويلة -

758
01:15:52,259 --> 01:15:54,600
هل العمل مربح هناك؟ -
.لا بأس -

759
01:15:55,480 --> 01:15:58,002
.أتدبر أمري -
.ليس بالسهل -

760
01:15:58,232 --> 01:16:00,710
.ماشي الحال -
هل سترحلين مرة أخرى؟ -

761
01:16:01,360 --> 01:16:02,919
.لم أقرر

762
01:16:03,959 --> 01:16:05,500
.سنتحدث لاحقاً

763
01:16:06,800 --> 01:16:08,476
.ابقي بضعة أيام لكي تعرفي

764
01:16:08,706 --> 01:16:11,599
كيف الوضع مع الطعام؟
أتحتاجين مساعدة؟

765
01:16:11,840 --> 01:16:13,082
.لا داعي

766
01:16:13,352 --> 01:16:17,200
.لا عليك، علي المغادرة بعد قليل -
.لا، لن تذهبي -

767
01:16:17,779 --> 01:16:19,270
.سأحضر المزيد

768
01:16:20,900 --> 01:16:23,959
.أحضر سرطان وجمبري
.(تحبها (يان

769
01:16:43,379 --> 01:16:45,222
.ابقي ودعينا ندردش -
أنت خارج؟ -

770
01:16:45,452 --> 01:16:48,290
.سأذهب وأحضر بعض الطعام
.سأعود

771
01:16:55,019 --> 01:16:57,600
.إنه (دا يونغ)، سلمي عليه

772
01:17:00,040 --> 01:17:01,839
.(ألو... (دا يونغ

773
01:17:02,900 --> 01:17:05,160
.كلا، كنت مشغولة

774
01:17:06,759 --> 01:17:10,599
.(اتصلتُ بـ (لي شونغ
.سنذهب إلى مدرسة الأوبرا بعد بضعة أيام

775
01:17:12,100 --> 01:17:14,180
ما زلت تريد التكلم معه؟

776
01:17:17,200 --> 01:17:19,360
.حسناً، حدد أنت

777
01:17:24,619 --> 01:17:27,000
ما زالت الصورة تلك موضوعة هناك؟

778
01:17:28,280 --> 01:17:31,080
.الصورة كانت فكرة أمي

779
01:17:33,000 --> 01:17:37,480
،إنها موضوعة هناك
.لا تأخذ مساحة من المكان

780
01:17:40,840 --> 01:17:43,010
،في ذلك اليوم
.كانت الحصة بدنية

781
01:17:43,240 --> 01:17:47,280
كنا متعبين
.ولم نقم بتمارين كثيرة

782
01:17:49,440 --> 01:17:52,730
.الكل كان يعرج
.لم تكن التمارين مرهقة لتلك الدرجة

783
01:17:52,960 --> 01:17:57,769
.كانت أمي موجودة وعادت للبيت وهي تبكي
."قالت لأبي، "ابنتي لابد أن تخرج

784
01:17:57,999 --> 01:18:01,120
.انظري هناك
.انظري لتلك المرتبة

785
01:18:02,080 --> 01:18:04,440
أهي نفس المرتبة التي كنا نستعملها؟

786
01:18:05,000 --> 01:18:07,010
لماذا أغلقوا المكان بالألواح؟

787
01:18:07,240 --> 01:18:10,570
.لقد قسموها نصفين

788
01:18:11,160 --> 01:18:14,330
!انظري لتلك المرتبة

789
01:18:15,040 --> 01:18:16,290
.مرت 10 سنوات

790
01:18:16,560 --> 01:18:19,610
.ما زالت موجودة
.أكيد أنها صارت متفتتة

791
01:18:20,720 --> 01:18:23,280
!انظري، المقعد الأبيض -
.أراه -

792
01:18:23,560 --> 01:18:27,000
.شياو مينغ) كان يتمدد عليه)

793
01:18:27,880 --> 01:18:32,050
."تمرين مقعد النمر" -
!ركضنا نحو الجدار وبكينا. كنا صغيرات -

794
01:18:32,760 --> 01:18:36,690
!تعالوا هنا -
.أنتما هنا؟ سبق وأخذنا جولة -

795
01:18:36,920 --> 01:18:39,120
.تعال هنا، مرحباً بك

796
01:18:39,360 --> 01:18:41,970
كيف حالك؟ -
.بخير -

797
01:18:42,200 --> 01:18:44,879
!امنحني بركاتك -
!سنة جديدة سعيدة -

798
01:18:45,240 --> 01:18:47,490
كيف أحوالك؟

799
01:18:48,200 --> 01:18:50,030
.جئنا لرؤية المدرسة القديمة

800
01:18:50,840 --> 01:18:56,403
.كنا نتذكر المرآة
.بالسابق كنا ننظر لأنفسنا في تلك المرآة

801
01:18:56,633 --> 01:18:58,290
!أحدنا ناقص

802
01:18:58,560 --> 01:19:02,210
شياو مينغ)، ماذا تفعل؟)
.تعال هنا

803
01:19:02,440 --> 01:19:03,930
.بسرعة تعال

804
01:19:04,160 --> 01:19:05,730
!شياو مينغ)، تعال)

805
01:19:08,720 --> 01:19:10,040
.تعال

806
01:19:18,399 --> 01:19:20,250
لماذا تقف عندك؟

807
01:19:22,280 --> 01:19:24,080
كيف العطلة معكم؟

808
01:19:24,240 --> 01:19:27,690
ما بك؟ -
.خجول؟ صرت خوّاف بعد الزواج -

809
01:19:27,920 --> 01:19:30,400
ما الذي أتى بنا إلى هنا؟ -
.لكي نتفرج -

810
01:19:30,920 --> 01:19:32,720
نتفرج على ماذا؟

811
01:19:32,960 --> 01:19:37,530
هل ما يزال هناك فئران؟
ألا تبدو تلك العارضة أقصر من السابق؟

812
01:19:39,160 --> 01:19:41,890
.صحيح، لم تتغير إطلاقاً

813
01:19:42,640 --> 01:19:45,620
(انظروا، مقعد النمر. (أداة عقاب

814
01:19:46,200 --> 01:19:48,610
.أنا و(يان) كنا نتحدث عنه

815
01:19:49,480 --> 01:19:50,730
ماذا؟

816
01:19:50,960 --> 01:19:53,559
.عندما أُخذ إلى المقعد، بكينا

817
01:19:56,120 --> 01:19:59,210
ألا تذكرون؟
.أنا وهي بكينا

818
01:19:59,440 --> 01:20:02,640
.إنها قصة قديمة

819
01:20:02,880 --> 01:20:04,370
.ماضي وانتهى، انسوا

820
01:20:04,640 --> 01:20:06,810
.لم تكن هذه النوافذ من الألمنيوم

821
01:20:07,040 --> 01:20:10,530
.النوافذ مختلفة -
هذه ليست نفسها؟ -

822
01:20:10,760 --> 01:20:14,843
،انظري كيف متكسرة
كيف يعقل أنها نفسها؟

823
01:20:15,073 --> 01:20:17,400
.أتذكر أن والد (لي شوانغ) أصلحها

824
01:20:19,040 --> 01:20:20,430
!فأر

825
01:20:21,040 --> 01:20:22,966
ما يزال يوجد فئران هنا؟

826
01:20:23,206 --> 01:20:26,520
يا إلهي... أذكر أن الفئران
.سرقت خبز من الكافتيريا

827
01:20:26,760 --> 01:20:28,349
.أنا أصلحت تلك المرتبة

828
01:20:28,579 --> 01:20:31,360
!كلنا أصلحناها -
.قمنا بذلك معاً، صحيح -

829
01:20:31,640 --> 01:20:33,520
هل تذكرون؟

830
01:20:33,760 --> 01:20:36,850
.ونحن صغار، كنا نلعب تلك اللعبة

831
01:20:37,080 --> 01:20:41,240
،كل واحد كان معه خبز محشي بالتوفو
.وكنا ننتظر مجيئ القطار

832
01:20:41,480 --> 01:20:45,290
...دا يونغ) كان مقرفاً جداً)
!أكل توفو متخمر

833
01:20:45,560 --> 01:20:50,410
.كانت رائحتك كريهة
.عندما جاء القطار، رميناها على النوافذ

834
01:20:50,680 --> 01:20:52,996
،أنت أسوأ واحد
!كنت تهرب مباشرة

835
01:20:53,226 --> 01:20:58,080
القطار قد ذهب، لماذا تهرب؟ -
.كان يتظاهر بأنه يهرب من خطر مميت -

836
01:20:59,040 --> 01:21:02,319
.كلا، لم يكن أنا -
.بل أنا -

837
01:21:02,559 --> 01:21:05,960
.عموماً، كنت متواجداً -
...أتذكر ذات مرة -

838
01:21:07,040 --> 01:21:10,076
.كنا نتسكع عند سكة الحديد
أتذكر يا (جي هان)؟

839
01:21:10,306 --> 01:21:13,515
عندما جاء القطار
.حملناك كلنا إلى وسط السكة

840
01:21:13,745 --> 01:21:16,125
!كنت تبكي وتصيح

841
01:21:16,605 --> 01:21:18,410
!وتبولت في سروالك

842
01:21:19,893 --> 01:21:23,370
.كانت أيام ممتعة
.عشر سنوات مرت بلمح البصر

843
01:21:23,640 --> 01:21:27,342
أعتقد أن (يان) هي الأيسر حالاً
.بيننا الخمسة

844
01:21:27,572 --> 01:21:30,280
.صدقاً، وضعك هو الأفضل

845
01:21:30,920 --> 01:21:33,515
ألن تتركينا من هذه الجدية؟ -
.هذا رأيي -

846
01:21:33,745 --> 01:21:36,859
!غيري الموضوع
هل يريد أحد أن يسمع أغنية؟

847
01:21:37,252 --> 01:21:40,560
!هذه أغنية من القلب

848
01:21:41,719 --> 01:21:43,400
.أنا ألفتها

849
01:21:44,599 --> 01:21:47,129
تتزوج

850
01:21:47,359 --> 01:21:49,690
!يا لعضوك

851
01:21:49,920 --> 01:21:54,410
تتقاسمان كل شيء
حتى نقودك

852
01:21:54,680 --> 01:21:56,690
تتطلق

853
01:21:56,920 --> 01:21:59,040
عشاق الأمس

854
01:21:59,280 --> 01:22:04,090
الآن تدفع مقابل الجنس

855
01:22:05,639 --> 01:22:08,040
.تصفيق، ردة فعل لو سمحتم

856
01:22:09,159 --> 01:22:11,370
.جيد، دعوني أغني

857
01:22:11,919 --> 01:22:13,680
.سأغني أنا أيضاً

858
01:22:14,366 --> 01:22:18,619
المجتمع البدائي جيد
"تحريف لأغنية البروباغندا "الاشتراكية جيدة*

859
01:22:18,899 --> 01:22:22,930
يركضون وأجسادهم عاريات

860
01:22:23,372 --> 01:22:25,439
الرجال يطاردون والنساء هاربات

861
01:22:25,679 --> 01:22:29,330
يجمعهم اللقاء لفعل بذاءات

862
01:22:29,959 --> 01:22:32,989
صراخها مثل المدفعية

863
01:22:33,219 --> 01:22:38,130
يطلق نشوة اجتماعية

864
01:22:38,360 --> 01:22:40,160
نشوة اجتماعية

865
01:22:40,800 --> 01:22:42,600
!نشوة اجتماعية

866
01:23:35,640 --> 01:23:37,636
أتدري أنك متأخر؟

867
01:23:38,026 --> 01:23:42,000
لم العجلة؟ -
!ظللت أنتظر هنا مع هذا البرد -

868
01:23:42,240 --> 01:23:43,520
!هيا

869
01:23:44,400 --> 01:23:46,650
أين سنذهب؟ -
.شارع 54 -

870
01:23:51,400 --> 01:23:55,170
أترين هذه الرسمة الجدارية الكبيرة؟ -
.أراها -

871
01:23:55,440 --> 01:23:58,690
،ليست كما وصفتَها
بضع مئات من المال على هذه؟

872
01:23:58,920 --> 01:24:02,010
،ليست مشكلة
.سأحضر أحداً يصلحها

873
01:24:02,800 --> 01:24:05,000
وهل سيكلف ذلك أكثر؟

874
01:24:09,340 --> 01:24:12,489
.فرقاتنا عناء شديد
.علينا تقديم أداء في السنة الجديدة

875
01:24:12,719 --> 01:24:14,680
متى؟ -
.بعد بضعة أيام -

876
01:24:14,920 --> 01:24:17,769
.مجانين -
.كرهت الموضوع كله -

877
01:24:18,239 --> 01:24:20,749
.تعالي وشاركي قليلاً، تعالي معنا

878
01:24:20,979 --> 01:24:24,289
أشارك في الأداء؟
.أكيد أنك تمزحين

879
01:24:24,519 --> 01:24:29,320
لا تستطيعين؟ -
...مرت سنتان أو ثلاث على الأقل -

880
01:24:31,380 --> 01:24:33,856
.إذن فقد أهدرتِ كل سنوات التدريب تلك

881
01:24:34,086 --> 01:24:37,079
...هذا يختلف
.المسألة فقط أنني لم أستمر بالممارسة

882
01:24:37,480 --> 01:24:40,610
شياو مينغ) سيشارك معكم؟) -
.كلا، هم قد سبق وذهبوا -

883
01:24:40,840 --> 01:24:43,919
،هم ليسوا من فريقنا
.ليسوا معنا

884
01:24:45,060 --> 01:24:47,010
.يا سائق، يمين

885
01:24:47,659 --> 01:24:50,295
أليست فرقة الرقص هنا؟ -
.سندخل -

886
01:24:50,565 --> 01:24:52,446
لماذا جئنا؟

887
01:24:52,726 --> 01:24:54,746
.تعالي معي فقط

888
01:24:54,986 --> 01:24:58,050
.هيا

889
01:24:59,440 --> 01:25:02,440
لماذا هذا المكان
دائماً بنفس هذا الشكل؟

890
01:25:04,400 --> 01:25:06,050
.المكان رائع في الصيف

891
01:25:06,240 --> 01:25:10,480
،تجدين ظلاً عند تلك الشجرة
.ويمكنك شرب شاي هناك

892
01:25:11,480 --> 01:25:16,212
ستأتين بمن إلى هنا لشرب الشاي؟ -
.لا تشغلي بالك -

893
01:25:16,452 --> 01:25:20,202
ماذا يوجد في الداخل؟
.عليه غطاء ورقي

894
01:25:20,432 --> 01:25:23,050
.يمكنك تجديد المكان من الداخل

895
01:25:24,000 --> 01:25:27,279
الباب مقفل. أيمكننا الدخول؟ -
.كلا -

896
01:25:27,419 --> 01:25:32,440
لماذا تركوا هذا المكان؟ -
.يوجد واحد آخر في الجهة الأخرى -

897
01:25:34,479 --> 01:25:36,160
.انتظري لحظة

898
01:25:41,619 --> 01:25:43,030
ما الأمر؟

899
01:25:45,120 --> 01:25:46,990
يحتاجون لمنظم؟

900
01:25:49,200 --> 01:25:50,870
هل يحتاجون مشرف حفل؟

901
01:25:52,800 --> 01:25:54,840
ومغنية؟

902
01:25:55,860 --> 01:25:57,940
ماذا عن الزي؟

903
01:25:59,020 --> 01:26:01,440
.حسناً، لا بأس بذلك

904
01:26:25,560 --> 01:26:27,160
.بنت عمتي

905
01:26:27,800 --> 01:26:30,996
ماذا تفعلين هنا؟ -
.بروفة للعرض الترفيهي للسنة الجديدة -

906
01:26:31,226 --> 01:26:32,839
عرض رقص؟

907
01:26:33,519 --> 01:26:36,200
متى ستذهبين للجنوب؟
.أريد أن أذهب معك

908
01:26:37,060 --> 01:26:39,599
...الجنوب
.لم أقرر بعد

909
01:26:40,040 --> 01:26:42,120
.قد لا أعود

910
01:26:42,980 --> 01:26:46,350
أمك تريدك أن تذهبي للجنوب؟ -
.أنا أيضاً أريد -

911
01:26:49,000 --> 01:26:50,370
.أنا قادمة

912
01:26:52,180 --> 01:26:54,689
.سأذهب فأنا مشغولة بشيء هنا

913
01:26:55,119 --> 01:26:58,089
.سأزور أمك
كيف حالها؟

914
01:26:58,319 --> 01:27:01,360
.سلمي لي عليها
.أنا ذاهبة، استمروا

915
01:27:07,560 --> 01:27:09,440
.هذه بنت عمتي

916
01:27:59,820 --> 01:28:01,120
.(يان)

917
01:28:03,319 --> 01:28:04,630
.هذا أنت

918
01:28:04,920 --> 01:28:07,280
.توجد رسالة لك

919
01:28:12,440 --> 01:28:15,840
.أعطيني أوراق الزواج

920
01:28:21,840 --> 01:28:23,360
.(تشين يان)

921
01:28:28,520 --> 01:28:30,290
.(باي شياو مينغ)

922
01:28:34,700 --> 01:28:36,650
...بما أنكما هنا

923
01:28:36,880 --> 01:28:40,970
.أريد منكما أن تعيدا التفكير مرة أخيرة

924
01:28:41,300 --> 01:28:43,650
.كلاكما في سن الشباب

925
01:28:44,040 --> 01:28:46,125
.لقد فكرنا جيداً، وقررنا

926
01:28:46,305 --> 01:28:48,530
هل لديكما أطفال؟ -
.كلا -

927
01:28:48,726 --> 01:28:52,440
هل توجد مشاكل تتعلق بأموال أو ممتلكات؟ -
.كل شيء متفق عليه -

928
01:29:00,900 --> 01:29:03,410
.أنا أعمل هنا منذ 30 سنة

929
01:29:04,560 --> 01:29:08,240
رأيت الكثير من حالات الزواج
.وحالات الطلاق

930
01:29:09,760 --> 01:29:14,930
لا أظن أن تكوين أسرة
.أمر سهل

931
01:29:15,160 --> 01:29:18,520
...لكن بما أنكما قد اتخذتما القرار

932
01:29:18,760 --> 01:29:19,909
يان)؟)

933
01:29:20,139 --> 01:29:23,519
من معي؟ -
أنا (جيانغ)، هل قررتِ بعد؟ -

934
01:29:31,440 --> 01:29:34,960
.يا آنسة، أعتقد أنك متضايقة

935
01:29:35,200 --> 01:29:37,599
هل لديك شيء آخر تقولينه؟

936
01:29:38,000 --> 01:29:39,260
.كلا

937
01:29:41,180 --> 01:29:43,320
.إذن سأختمها

938
01:29:55,200 --> 01:29:57,120
.حُسم الأمر إذن

939
01:30:03,120 --> 01:30:04,650
.هذه لك

940
01:30:05,480 --> 01:30:06,680
.وهذه لك

941
01:30:08,720 --> 01:30:11,050
.وثيقة طلاق

942
01:30:54,400 --> 01:30:56,570
بكم؟ -
.3كواي -

943
01:31:13,080 --> 01:31:14,400
.شكراً

944
01:33:02,200 --> 01:33:04,050
هذا النوع؟

945
01:33:04,260 --> 01:33:07,460
هل لديكم أنواع مستوردة؟ -
.أجل -

946
01:33:07,720 --> 01:33:09,599
.أريني المستوردة

947
01:33:12,860 --> 01:33:14,550
هذا ينفع؟

948
01:33:15,780 --> 01:33:17,270
الصبار" ؟"

949
01:33:19,020 --> 01:33:22,170
أهذا من منتجات "نهر التنين الأسود" ؟ -
.إنها شركة مشتركة -

950
01:33:22,400 --> 01:33:25,440
.إذن فهو صيني
ليس صينياً 100 بالمئة؟

951
01:33:25,720 --> 01:33:28,273
هل لديكم ماركة "شيسيدو" ؟ -
.كلا -

952
01:33:28,513 --> 01:33:29,932
‫- لديكم "CD"؟
‫- لدينا.

953
01:33:30,072 --> 01:33:31,560
.أحضريه

954
01:33:32,500 --> 01:33:34,100
.أحضريه لي

955
01:33:37,445 --> 01:33:41,850
...(يان)
لقد رأيتِ محلات كثيرة، هل قررتِ؟

956
01:33:42,359 --> 01:33:44,880
.ما زلت لا أدري أي عمل أبدأ به
فكيف أقرر؟

957
01:33:45,120 --> 01:33:48,450
ما الصعب في ذلك؟
.قومي بعملك الذي عملتِه هناك

958
01:33:52,906 --> 01:33:56,650
يا آنسة، هل وجدته؟ -
.وجدته -

959
01:33:57,899 --> 01:33:59,450
ما رأيك؟

960
01:34:03,819 --> 01:34:07,530
.أريد الماركة الفرنسية الشهيرة
."كريستيان"

961
01:34:07,800 --> 01:34:08,970
ما هذا؟

962
01:34:09,200 --> 01:34:12,170
ديور" ؟" -
.أجل، أحضري لي منها -

963
01:35:09,280 --> 01:35:12,730
يان)، لقد عدتما سريعاً)
.(أنت و(شياو مينغ

964
01:35:12,960 --> 01:35:14,730
!أسرع من البرق

965
01:35:16,480 --> 01:35:21,050
إنه يروج لفرقته في الملاهي الليلية
.كل يوم

966
01:35:23,000 --> 01:35:25,320
.يبدو أن هذا يعجبه

967
01:35:25,720 --> 01:35:27,920
كم بإمكانه أن يجني؟

968
01:35:28,480 --> 01:35:31,730
،عموماً
.هو يجني أكثر من كثير غيره

969
01:35:37,460 --> 01:35:39,520
.النساء مختلفات عن الرجال

970
01:35:39,760 --> 01:35:43,170
،تتطلقين مرة واحدة
.يصبح الزواج الثاني أصعب بكثير

971
01:35:43,906 --> 01:35:45,770
من أين سمعت هذا؟

972
01:35:48,066 --> 01:35:50,170
.من أمك، اذهبي واسأليها

973
01:35:53,640 --> 01:35:57,436
...أنا مطلقة، ولست أرملة

974
01:35:57,666 --> 01:36:00,970
.لا يمكنك أن تكوني وحدك -
ما المشكلة لو كنت وحدي؟ -

975
01:36:01,560 --> 01:36:04,250
.لن أجادلك، سأذهب للاستحمام

976
01:36:27,252 --> 01:36:28,610
...أمي

977
01:36:30,600 --> 01:36:34,440
عندنا قفازات غسيل؟ -
.كلا، استعملي يديك -

978
01:36:34,680 --> 01:36:36,180
لا يوجد؟

979
01:37:10,679 --> 01:37:13,799
لماذا تأخرتِ عن استلام الطرد؟

980
01:37:16,760 --> 01:37:20,280
ماذا يوجد في هذا الكرتون؟
.رائحته نتنة

981
01:37:20,680 --> 01:37:23,310
.كريهة
.المرة القادمة تعالي بسرعة

982
01:37:29,105 --> 01:37:30,120
.شكراً

983
01:37:57,526 --> 01:37:58,799
...أمي

984
01:38:02,285 --> 01:38:03,919
أين أنت؟

985
01:38:04,680 --> 01:38:06,290
ما هذا الشيء؟

986
01:38:06,760 --> 01:38:08,330
من أعطاك إياه؟

987
01:38:08,680 --> 01:38:10,250
.مُرسل من أحد

988
01:38:11,040 --> 01:38:12,650
يا إلهي! ما هذا؟

989
01:38:12,880 --> 01:38:15,330
أبي، هل رأيت هذه؟ -
.لم أرى شيئاً كهذا أبداً -

990
01:38:15,560 --> 01:38:17,060
.شكلها مضحك

991
01:38:20,360 --> 01:38:21,830
.ثقيلة جداً

992
01:38:22,280 --> 01:38:25,139
.مغطاة بالشوك -
.تشبه اللغم الأرضي -

993
01:38:27,000 --> 01:38:29,000
من أين جاء هذا الشيء؟

994
01:38:34,120 --> 01:38:37,370
.رائحتها كريهة، مثل التوفو المتخمر

995
01:38:38,640 --> 01:38:40,170
من أرسلها لك؟

996
01:38:40,600 --> 01:38:43,140
.توجد رسالة، سأقرأها

997
01:38:44,566 --> 01:38:46,290
"آنسة تشين يان"

998
01:39:02,840 --> 01:39:04,930
أختي (يان)، كيف حالك؟"

999
01:39:05,160 --> 01:39:07,250
أنا (فان)، تذكرتني؟

1000
01:39:07,480 --> 01:39:11,290
أنا الفتاة التي تغسل الصحون في الزقاق
".في هونغ كونغ

1001
01:39:13,200 --> 01:39:15,730
.إنها من صديقة في هونغ كونغ

1002
01:39:17,046 --> 01:39:20,930
...أختي (يان)، إذا وصلك طردي"

1003
01:39:21,160 --> 01:39:25,290
.فأرجوك لا تخافي
".اسمها دوريان

1004
01:39:25,680 --> 01:39:27,450
.اسمها دوريان

1005
01:39:28,040 --> 01:39:29,750
...هذه هي الدوريان

1006
01:39:30,680 --> 01:39:32,330
.كأنها لغم

1007
01:39:32,560 --> 01:39:35,570
.قيل لي أنها ملكة كل الفواكه"

1008
01:39:35,800 --> 01:39:39,730
".إنها منتج خاص من جنوب شرق آسيا

1009
01:39:40,720 --> 01:39:42,800
.إنها فاكهة... ملكة الفواكه

1010
01:39:43,039 --> 01:39:45,820
.رائحتها سيئة، لا يمكننا أكلها

1011
01:39:46,280 --> 01:39:51,880
،هل تذكرين ذات مرة"
...كنتِ مع الفتى الهونغ كونغي

1012
01:39:52,120 --> 01:39:55,800
...تسيران في زقاقنا

1013
01:39:56,080 --> 01:39:58,770
"وضربه أحدهم بدوريان؟

1014
01:40:04,240 --> 01:40:07,920
.في الواقع، أنا رأيت الذي ضربه على رأسه"

1015
01:40:09,966 --> 01:40:14,610
.لم أكن أعرف بماذا تسمى وقتها

1016
01:40:15,025 --> 01:40:18,409
...بعدها قام أبي في عيد ميلادي

1017
01:40:18,639 --> 01:40:21,896
.بشراء إحداها هدية لي

1018
01:40:22,126 --> 01:40:25,810
في الحقيقة، كانت رائحتها كريهة
.عندما تذوقتها أول مرة

1019
01:40:26,080 --> 01:40:28,650
.بعدها صرت أحبها

1020
01:40:28,880 --> 01:40:31,290
.حلت السنة الجديدة كالمعتاد

1021
01:40:31,680 --> 01:40:35,730
.اشترى أبي هدايا من هونغ كونغ

1022
01:40:36,160 --> 01:40:39,920
.هذه السنة كانت مميزة بالذات
خمني ما الهدية؟

1023
01:40:40,160 --> 01:40:42,090
.كانت دوريان

1024
01:40:42,320 --> 01:40:46,250
...أتدرين
.تجادل والداي بشدة بسبب الدوريان

1025
01:40:47,240 --> 01:40:50,639
قالت أمي بأنه غباء منه
.أن يشتريها مرتين

1026
01:40:51,440 --> 01:40:53,610
.وقال أبي أنها تجهل كيف تقدرها

1027
01:40:53,840 --> 01:40:55,170
أليس هذا مضحكاً؟

1028
01:40:55,400 --> 01:40:59,080
أرسل لك هذه الدوريان
...(من (شينجين

1029
01:40:59,320 --> 01:41:01,730
.إلى العنوان الذي أعطيتني إياه

1030
01:41:02,000 --> 01:41:05,600
...إذا وصلتك، أرجو أن تقبليها

1031
01:41:06,120 --> 01:41:08,660
.واعتبريها هدية السنة الجديدة مني

1032
01:41:08,880 --> 01:41:12,090
أختي (يان)، كيف هي ديارك؟

1033
01:41:12,960 --> 01:41:15,450
.تقول أمي أنك تعيشين بعيداً جداً عنا

1034
01:41:15,680 --> 01:41:19,410
،عندكم برد وثلج أيضاً
صحيح؟

1035
01:41:20,760 --> 01:41:25,530
،بعد رحيلك بوقت قصير
.قبضت علينا الشرطة

1036
01:41:25,760 --> 01:41:30,520
قالوا أنه لا يحق لي أنا وأختي
.أن نعيش هناك

1037
01:41:30,960 --> 01:41:33,850
في اليوم التالي
.جعلونا نترك أبي

1038
01:41:34,360 --> 01:41:38,370
أرسلوني أنا وأختي وأمي
.إلى قريتنا

1039
01:41:39,400 --> 01:41:41,520
.بصراحة، هذا أفضل

1040
01:41:41,760 --> 01:41:44,410
.لأن هذه هي دياري الحقيقية

1041
01:41:44,640 --> 01:41:46,660
.أتمنى لك التوفيق
.(فان) -

1042
01:42:44,040 --> 01:42:47,370
"فرقة الذئاب الشمالية الثلاثة"

1043
01:42:51,100 --> 01:42:54,162
"هبوا ضحايا الاضطهاد"

1044
01:42:54,392 --> 01:42:57,770
ماذا أحضرتِ؟ -
.شيء تأكلينه -

1045
01:42:58,605 --> 01:43:00,239
!ما هذه الرائحة؟

1046
01:43:06,160 --> 01:43:07,290
أأنت بخير؟

1047
01:43:07,640 --> 01:43:10,290
لماذا لابسون هكذا؟

1048
01:43:15,080 --> 01:43:18,650
"ثوروا حطموا القيود"

1049
01:43:18,880 --> 01:43:22,610
"شيدوا الكون جديد حر"

1050
01:43:23,080 --> 01:43:26,730
"كونوا أنتم الوجود"

1051
01:43:26,960 --> 01:43:30,370
"بجموع قوية"

1052
01:43:31,160 --> 01:43:37,850
"غد الأممية يوحد البشر"

1053
01:43:54,560 --> 01:43:57,680
"بجموع قوية"

1054
01:43:57,920 --> 01:44:02,090
"هبوا لاح الظفر"

1055
01:44:04,400 --> 01:44:07,279
هل أنت بخير؟
.ابتسمي

1056
01:44:07,604 --> 01:44:09,123
.أنا مبتسمة

1057
01:45:05,319 --> 01:45:07,890
.تصفيق من الثوريين

1058
01:45:24,100 --> 01:45:25,470
مستعدون؟

1059
01:45:36,400 --> 01:45:40,050
...سنستلقي على المسرح

1060
01:45:40,180 --> 01:45:43,640
.ولن ننهض حتى تصفقون

1061
01:45:56,080 --> 01:45:57,430
.شكراً لكم

1062
01:45:58,812 --> 01:46:01,160
.سأكسرها -
.بقوة -

1063
01:46:09,720 --> 01:46:12,370
.لقد علقت -
.لا بأس -

1064
01:46:18,499 --> 01:46:20,370
.لا شيء، لا عليكم

1065
01:46:20,586 --> 01:46:22,970
هل قطعتها؟

1066
01:46:23,720 --> 01:46:25,270
.انتظر لحظة

1067
01:46:27,999 --> 01:46:31,240
!ضعها هنا، اقطعها قطعاً -
.انتبهوا لأصابعكم -

1068
01:46:37,200 --> 01:46:39,290
.استخدم كل قوتك

1069
01:46:43,626 --> 01:46:45,850
!ما أقواها

1070
01:46:46,080 --> 01:46:47,800
!استخدم كل قوتك

1071
01:46:50,719 --> 01:46:52,650
!بكل قوتك

1072
01:46:58,960 --> 01:47:04,320
!الثورية صعبة -
!والغباء أيضاً -

1073
01:47:04,619 --> 01:47:06,160
!بسكين كبيرة

1074
01:47:06,400 --> 01:47:09,382
...لم تنفع، المرة القادمة -
.لا توجد مرة قادمة -

1075
01:47:09,612 --> 01:47:11,825
هل تعرفين من أين هي؟

1076
01:47:12,065 --> 01:47:16,080
.من الجنوب
.أنتِ لك زمن طويل في الشمال

1077
01:47:16,979 --> 01:47:18,849
هل رأيتِ منها من قبل؟ -
.كلا -

1078
01:47:19,079 --> 01:47:22,840
!أرأيتِ إذن -
.قد تكون مستوردة من مكان آخر -

1079
01:47:23,080 --> 01:47:26,040
يان)، هل تعجبك هي؟)

1080
01:47:26,819 --> 01:47:31,720
.لم أجربها من قبل
.لكن عموماً أهل الجنوب يحبونها

1081
01:47:31,980 --> 01:47:33,570
.أعتقد أني رأيتها من قبل

1082
01:47:33,800 --> 01:47:35,430
.انظروا -
.رائحتها سيئة -

1083
01:47:44,480 --> 01:47:47,370
شياو مينغ) الليلة ليس معنا)

1084
01:47:48,180 --> 01:47:51,090
تناول الدوريان ليس صائباً منا

1085
01:47:53,800 --> 01:47:56,810
لا تريدون أكلها؟

1086
01:47:58,560 --> 01:48:01,650
.لقد غيرت رقمي -
لماذا؟ -

1087
01:48:02,380 --> 01:48:04,600
،أردت تغييره
ضروري أستشيرك؟

1088
01:48:04,840 --> 01:48:07,010
.كان رقماً جيداً -
.لا أريده -

1089
01:48:07,240 --> 01:48:12,240
رقمي الجديد هو
13 801 07 2345

1090
01:48:17,480 --> 01:48:21,890
،إن كنتم لن تأكلوها
.سأبقيها لأبي وأمي

1091
01:48:22,120 --> 01:48:24,450
حسناً؟ -
.لا، دعونا نأكلها -

1092
01:48:24,720 --> 01:48:29,090
.سنتحدث لاحقاً -
!فتحناها أخيراً، فلابد أن نأكلها -

1093
01:49:26,833 --> 01:49:30,640
...أبي، أمي
.أبقيت لكما دوريان

1094
01:49:34,120 --> 01:49:35,350
...أمي

1095
01:49:53,120 --> 01:49:57,650
يانغ شياو لي) موجودة؟) -
.(ذهبت إلى (شينجين -

1096
01:49:57,880 --> 01:49:59,080
شينجين)؟)

1097
01:49:59,320 --> 01:50:01,970
متى ذهبت؟ -
.للتو -

1098
01:51:57,360 --> 01:52:00,440
،ستذهبون في جولة عروض
لماذا لم تتصل بي؟

1099
01:52:02,560 --> 01:52:04,450
.لم تقل أي كلمة

1100
01:52:05,840 --> 01:52:07,610
هكذا خططتَ؟

1101
01:52:08,560 --> 01:52:10,810
!أنت أيضاً رحلتِ بنفس الطريقة

1102
01:52:12,100 --> 01:52:14,000
.لنترك الحديث عن الماضي

1103
01:52:14,240 --> 01:52:16,370
هل بدأوا بأخذ التذاكر؟

1104
01:52:18,960 --> 01:52:20,840
.اعتني بوالديّ نيابة عني

1105
01:52:21,120 --> 01:52:24,290
.حسناً
.اتصل بي عندما يسنح الوقت لك

1106
01:52:24,520 --> 01:52:27,130
.اعتن بنفسك، مع السلامة

1107
01:52:57,580 --> 01:52:59,770
يُرفع حجاب الإلهة

1108
01:53:00,000 --> 01:53:03,760
لكشف محياها

1109
01:53:04,140 --> 01:53:09,680
طفلان حنونان بجانبها

1110
01:53:09,920 --> 01:53:15,410
غصن صفصافها
ينثر ألف قطرة طاهرة

1111
01:53:15,899 --> 01:53:20,370
كما أنثر هذه البتلات على الأرض

1112
01:53:20,600 --> 01:53:25,090
يُملأ مرآي نوراً ولطفاً

1113
01:53:32,140 --> 01:53:38,770
...أعتلي السحب

1114
01:53:42,880 --> 01:53:46,690
...على قوس القزح

1115
01:53:50,240 --> 01:53:55,490
نحو السماوات

1116
01:54:09,480 --> 01:54:15,160
هذا الفيلم مثّله ممثلون غير محترفين

1117
01:55:38,280 --> 01:55:39,380
ترجمة: أحمد البوقس

