1 00:00:09,800 --> 00:00:32,950 ترجمة من إسماعيل المريني إنستكرام : dustin.ismail 2 00:00:50,800 --> 00:01:32,950 ترجمة من إسماعيل المريني إنستكرام : dustin.ismail 3 00:02:19,800 --> 00:02:32,950 \\ مقتل غزالة مقدسة \\ 4 00:03:32,950 --> 00:03:35,180 ساعة جميلة - أشكرك - 5 00:03:35,180 --> 00:03:37,120 ما مدى عمق مقاومتها للماء؟ - مائني متر - 6 00:03:37,120 --> 00:03:39,750 وهل لديها عارض للتاريخ؟ - نعم لديها - 7 00:03:39,760 --> 00:03:41,190 لو كنت مكانك لبدلت الحزام بواحد معدني 8 00:03:41,190 --> 00:03:42,520 بدلاً من الجلدي - حقاً؟ - 9 00:03:42,520 --> 00:03:43,720 نعم 10 00:03:43,730 --> 00:03:47,900 أظنني افضل الحزام المعدني - هذا معي منذ سنوات - 11 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 وكأنها جديدة 12 00:03:48,900 --> 00:03:50,730 هل هي مقاومة للماء؟ - مائة متر - 13 00:03:50,730 --> 00:03:53,840 منذ متى وأنت تملكها؟ - تسعة سنوات - 14 00:03:53,840 --> 00:03:55,970 وسئمت منها قليلاً في الواقع 15 00:03:55,970 --> 00:03:57,740 وكنت أفكر في الحصول على واحدة جديدة منذ وقت 16 00:03:57,740 --> 00:04:02,780 حسناً وهذا ما سنفعله نذهب حيث إشتريت ساعتي 17 00:04:02,780 --> 00:04:05,980 وسأخبرهم بأنك زميل وصديق وقطعاً سيمنحوك خصماً 18 00:04:05,980 --> 00:04:10,650 كلا الابن ووالده كانا مرضى لدي لبعض الوقت لذا أعرفهم جيداً 19 00:04:10,650 --> 00:04:12,220 فكّر في الأمر 20 00:04:25,670 --> 00:04:26,800 مرحبا - مرحبا - 21 00:04:27,770 --> 00:04:31,570 آسف على إبقائك منتظراً هل تناولت الطعام؟ 22 00:04:31,570 --> 00:04:33,840 تناولت للتو القليل من فطيرة تفاح 23 00:04:33,840 --> 00:04:36,010 أتمانع لو أحضرت شيئاً لأكله قبل رحيلنا؟ 24 00:04:36,010 --> 00:04:38,980 أتضور جوعاً - بالتأكيد لا مشكلة - 25 00:04:38,980 --> 00:04:40,350 متأكد أنّك لا تريد أي شيء؟ 26 00:04:40,350 --> 00:04:42,880 .. أجنجة دجاج أو لا، شكراً. لا أريد - 27 00:04:42,890 --> 00:04:44,490 هل معك مال؟ بوسعي إعطائك البعض 28 00:04:44,490 --> 00:04:47,920 لا، معي المال. شكراً لك سأعود في حال 29 00:05:05,910 --> 00:05:09,780 هل حصلت على تسريحة جديدة؟ - هل أعجبتك؟ - 30 00:05:09,780 --> 00:05:11,980 تبدو رائعة 31 00:05:14,320 --> 00:05:17,950 ألن تأكل البطاطس المقلية؟ - أحتفظ بها حتى النهاية - 32 00:05:17,950 --> 00:05:18,920 لماذا؟ 33 00:05:18,920 --> 00:05:22,320 أحب البطاطس المقلية جداً ودائماً أتركها للنهاية 34 00:05:22,330 --> 00:05:24,690 وأنا أفعل هذا أيضاً 35 00:05:38,010 --> 00:05:40,480 (آسف على تأخري اليوم يا (ستيفن 36 00:05:40,480 --> 00:05:44,450 لا يهم - كنت في منزل صديق - 37 00:05:44,450 --> 00:05:47,720 حصل على دراجة نارية جديدة وأردت فحصها 38 00:05:47,720 --> 00:05:51,590 ،أخذني في جولة لهذا السبب تأخرت 39 00:05:51,590 --> 00:05:53,890 لا بأس 40 00:05:53,890 --> 00:05:58,060 لقد تركني أقودها قليلاً - أتمنى لو كنتما ترتديان الخُوذ - 41 00:05:58,060 --> 00:06:03,730 بالطبع كنا نرتدي، وما كنا نقود بسرعة على أي حال 42 00:06:11,970 --> 00:06:16,510 أحضرت لك هدية - شكراً جزيلاً لك - 43 00:06:16,510 --> 00:06:19,320 ما هي؟ 44 00:06:25,960 --> 00:06:27,320 إنها جميلة جداً 45 00:06:29,460 --> 00:06:31,390 هل بوسعي معانقتك؟ 46 00:06:34,960 --> 00:06:36,930 .أشكرك شكراً جزيلاً 47 00:06:45,740 --> 00:06:47,580 هذا مذهل 48 00:06:47,580 --> 00:06:50,080 إنها مقاومة للماء لعمق 200 متر 49 00:06:50,080 --> 00:06:52,850 هل هذا يُبدّل؟ أفضل الحزام الجلدي 50 00:06:52,850 --> 00:06:56,920 أجل يمكنك خلعه وبوسعك وضع أي حزام تريده 51 00:06:56,920 --> 00:06:59,720 ولكن المعدن يتحمل أكثر لهذا السبب أحضرت حزاماً معدنيا 52 00:06:59,720 --> 00:07:02,090 وهو أكثر كلفة أيضاً 53 00:07:17,410 --> 00:07:18,810 أبي؟ 54 00:07:18,810 --> 00:07:21,180 ،لو ذهبت (كيم) للحفلة هل بوسعي الذهاب معها؟ 55 00:07:21,180 --> 00:07:24,610 لا أعرف يا عزيزي، سنناقش أنا وأمك الأمر وسنرى النتيجة 56 00:07:24,610 --> 00:07:27,220 أقول بوسعهما الذهاب كلير) فتاة جميلة جداً) 57 00:07:27,220 --> 00:07:29,120 إنها الفتاة التي قابلتها في مركز التسوق مع والديها 58 00:07:29,120 --> 00:07:31,590 التي سألت عن رغبتها في أن تصبح طبيبة 59 00:07:31,590 --> 00:07:34,420 إنها التي تريد أن تصبح طبيبة قلب 60 00:07:34,420 --> 00:07:36,030 أجل، أتذكّر 61 00:07:37,490 --> 00:07:43,730 كيف كان العمل اليوم؟ - بخير وماذا عنكِ؟ - 62 00:07:43,730 --> 00:07:46,770 قررت وضع بعض التغيّرات في العيادة 63 00:07:46,770 --> 00:07:50,470 أظنني سأطلي الحائط وأشتري أريكة جديدة 64 00:07:50,470 --> 00:07:54,680 أنظر لحالك وأنت منحني هكذا كم مرة أخبرتك بهذا؟ 65 00:07:54,680 --> 00:07:56,140 اجلس مستقيم الظهر 66 00:07:56,150 --> 00:07:58,650 شعرك عملياً يسقط في طعامك 67 00:07:58,650 --> 00:08:02,580 (لقد وعدتي أن تحلقه يا (بوب ومازلت لم تفعل ذلك 68 00:08:02,580 --> 00:08:05,760 .سأفعل ذلك غداً - 69 00:08:06,520 --> 00:08:09,260 ،ليس غداً يا أبي بعد الحفلة 70 00:08:10,490 --> 00:08:14,100 يعجبني شعره وهو طويل لديه شعرُ جميل 71 00:08:14,100 --> 00:08:17,100 ماذا عن شعري؟ - وكذلك أنت - 72 00:08:17,100 --> 00:08:19,400 نحن جميعاً لدينا الشعر الجميل 73 00:08:21,100 --> 00:08:24,810 اشتريت ذلك الفستان الذي أعجبك 74 00:08:24,810 --> 00:08:28,080 وسأرتديه غداً، لا أستطيع أن أريه لك الآن فهو بحاجة لتعديلات 75 00:08:28,080 --> 00:08:31,050 وسآخذه في الغد - الأسود؟ - 76 00:08:31,050 --> 00:08:33,010 كان الأسود الذي أعجبك، صحيح؟ 77 00:08:33,020 --> 00:08:36,120 نعم. الآخر بدا جميلاً عليكِ أيضًا 78 00:08:36,120 --> 00:08:38,820 ولكن أظن أن الأسود مثالي - قلقة أنه قصير قليلاً - 79 00:08:38,820 --> 00:08:41,120 كنت ساحبه أكثر لو كان أسفل الركبة 80 00:08:41,120 --> 00:08:44,230 تبدين جميلة سواء كان الفستان طويلاً أو قصيراً 81 00:08:44,230 --> 00:08:48,130 سأخبز غداً كعكة ليمون ولن يأكل منها أحد إلا أنت 82 00:08:48,130 --> 00:08:52,030 ولا الأولاد حتى؟ - ولا الأولاد حتى - 83 00:08:52,030 --> 00:08:53,170 المساكين 84 00:08:53,170 --> 00:08:57,110 هل أخبرت أن (بوب) أعلن الأمس أنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟ 85 00:08:57,110 --> 00:08:58,140 أجل قد فعل 86 00:08:58,140 --> 00:09:01,980 سيكون (بوب) عامل منجم لو كنتِ أنتِ عاملة مناجم 87 00:09:01,980 --> 00:09:05,880 هلا أضئتِ مزيداً من النور؟ 88 00:09:15,160 --> 00:09:19,960 تخدير كامل؟ - التخدير الكامل - 89 00:09:50,560 --> 00:09:51,830 ما رأيك؟ 90 00:09:53,300 --> 00:09:54,830 .مثالي 91 00:11:14,780 --> 00:11:15,910 مرحبا 92 00:11:20,720 --> 00:11:22,280 لقد أخبترك أنه من الأفضل ألا تأتي للمشفى 93 00:11:22,280 --> 00:11:25,190 دون أن تتصل بي أولاً - أعرف، أنت مُحق - 94 00:11:25,190 --> 00:11:28,660 وأنا آسف. أردت فقط أن أشكرك مجدداً 95 00:11:28,660 --> 00:11:32,290 وكي أريك الحزام الجديد الذي أحضرته لساعتي 96 00:11:32,290 --> 00:11:36,630 لقد غيّرتُ الحزام المعدني بآخر جلدي 97 00:11:37,370 --> 00:11:42,940 أنا آسف، لم أقصد وضعك في هذا الموقف المحرج 98 00:11:42,940 --> 00:11:44,070 .وداعاً 99 00:11:45,340 --> 00:11:47,840 مارتن)، تعال) 100 00:11:49,440 --> 00:11:51,110 ما نوع الحزام الذي اشتريته؟ 101 00:11:51,110 --> 00:11:53,650 جلدُ بني - أرني إياه - 102 00:11:56,180 --> 00:11:57,820 إنه جميل جداً - هل تظن ذلك؟ - 103 00:11:57,820 --> 00:12:01,160 أم تقول هذا فحسب؟ - لقد أعجبني فعلاً - 104 00:12:01,160 --> 00:12:04,460 المرة القادمة التي تود القدوم هنا، هاتفني أولاً، رقمي معك 105 00:12:04,460 --> 00:12:09,330 وهذا لمصحلتك لأنه قد أكون مع مريض أو في عملية أو اجتماع 106 00:12:09,330 --> 00:12:11,470 ولا فائدة من انتظارك طالما لن أقابلك 107 00:12:11,470 --> 00:12:12,800 هذا لمصلحتك 108 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 صباح الخير - (صباح الخير يا (ستيفن - 109 00:12:14,000 --> 00:12:17,340 معي نتائج هذه الفحوصات هل أضعهم على مكتبك؟ 110 00:12:17,340 --> 00:12:19,040 افعل ذلك رجاءً سألقي نظرة عليهم بعد قليل 111 00:12:19,040 --> 00:12:21,980 عظيم - لدينا نفس الساعة - 112 00:12:21,980 --> 00:12:25,450 ،دعني أقدم لك هذا الشاب 113 00:12:26,180 --> 00:12:29,420 إحدى زملاء ابنتي ... 114 00:12:29,420 --> 00:12:33,320 قابلت (مارتن) ووالديه في مركز تجاري الأسبوع الماضي 115 00:12:33,320 --> 00:12:37,190 وأخبرني أنه مهتم جداً بالطب ويريد أن يكون طبيب قلب 116 00:12:38,490 --> 00:12:41,060 واقترحت عليه أن يزورني يوماً ما 117 00:12:41,060 --> 00:12:43,900 كي يرى فعلاً كيف يكون الطبيب 118 00:12:43,900 --> 00:12:46,370 (مارتن)، هذا (ماثيو) أحد أعظم أصدقائي 119 00:12:46,370 --> 00:12:50,210 وطبيب تخدير ممتاز - هذا عظيم - 120 00:12:52,010 --> 00:12:56,380 سعدت بمقابلتك - وكذلك أنا - 121 00:12:56,380 --> 00:12:59,380 أعلمني عندما تكون جاهزاً 122 00:13:03,250 --> 00:13:06,490 عليّ العودة الآن، سنتحدث على الهاتف لنحضّر للقاء التالي 123 00:13:06,490 --> 00:13:09,130 اتفقنا؟ - حسناً. وداعاً - 124 00:13:40,460 --> 00:13:42,560 أظن تنفُسكِ قد تحسن فعلاً على مر الشهور الثلاثة الأخيرة 125 00:13:42,560 --> 00:13:46,790 هذا أيضاً ما قالته رئيسة الكورال - هل أخبرتها أنت تنقلكِ إلى الأمام؟ - 126 00:13:46,800 --> 00:13:50,100 أجل أخبرتها وقالت أنها سترى ما يُمكنها فعله 127 00:13:50,100 --> 00:13:51,930 بوب) هل سقيت النباتات؟) - قالت أمي أنها فعلت - 128 00:13:51,930 --> 00:13:56,040 تأمك تعمل بجد هنا لذا سيكون من اللطيف 129 00:13:56,040 --> 00:13:57,270 .مساعدتها بقدر الإمكان .. 130 00:13:57,270 --> 00:13:59,940 وقد اتفقنا أن تتولى كيم) تمشية الكلب) 131 00:13:59,940 --> 00:14:03,280 .وأنت تتولى أمر النباتات 132 00:14:03,280 --> 00:14:06,310 ما رأيك أن أتولى تمشية الكلب و(كيم) تسقي النباتات؟ 133 00:14:06,310 --> 00:14:09,190 أنت صغير جداً لتتجول في الليل بمفردك 134 00:14:10,990 --> 00:14:14,120 شكراً على الفرشاة - على الرحب - 135 00:14:14,120 --> 00:14:16,460 علينا الذهاب 136 00:14:16,460 --> 00:14:19,260 أخبري (بوب) أن يسقي النبياتات لأن الشمس قد غابت الآن 137 00:14:19,260 --> 00:14:23,430 لقد سقيتهم بالفعل هيّا، سوف نتأخر 138 00:14:23,430 --> 00:14:25,470 .عمتِ مساء عزيزتي 139 00:14:39,050 --> 00:14:42,220 مرت أربعون عاماً كاملة منذ أن أجرى طبيب القلب الألماني 140 00:14:42,220 --> 00:14:46,290 أندرياس غرونتزيغ) أول) عملية قسطرة شريان تاجي 141 00:14:46,290 --> 00:14:48,590 .يوم 16 سبتمبر عام 1977 ... 142 00:14:51,190 --> 00:14:53,860 وحتى اليوم، أول مريض لا يزال على قيد الحياة 143 00:14:53,860 --> 00:14:57,530 (ورغم ذلك الطبيب (غرونتزيغ صادفته حادثة مؤسفة 144 00:14:57,530 --> 00:15:00,500 .وواجه نهايته في غير أوانها .. 145 00:15:00,500 --> 00:15:03,970 باختصار، إنه تلك الحالات ،الناردة التي يمكننا القول فيها 146 00:15:03,970 --> 00:15:12,880 كانت العملية ناجحة "ولكن مات الطبيب 147 00:15:15,890 --> 00:15:20,020 خلال أربعة عقود مرت ،منذ أول عملية قسطرة تاجية 148 00:15:20,020 --> 00:15:24,520 تغيّرت الكثير من الأمور، موجة جديدة من التقنيات والإكتشافات العلمية 149 00:15:24,530 --> 00:15:26,990 .. قد ظهرت وانتشرت - سأذهب لشرب لسيجارة - 150 00:15:27,000 --> 00:15:28,130 سأكون في الحانة - حسناً - 151 00:15:28,130 --> 00:15:31,530 جراحة الشعيرات الدموية في الأوعية وعلاج جديد للنوبات القلبية 152 00:15:31,530 --> 00:15:34,000 متضمنة العلاج بالخلايا الجذعية 153 00:15:34,000 --> 00:15:36,570 وإعادة هيكلة البطين القلبي كُلها مؤشرات 154 00:15:36,570 --> 00:15:41,210 تشير للتوسع السريع في استخدام الدورة الدموية الميكانيكية 155 00:15:41,210 --> 00:15:43,380 الرجل الذي صنعه أخبرني ما الموجود فيه 156 00:15:43,380 --> 00:15:47,410 والآن لا يسعني تذكّر ذلك ولكنه منعش جداً 157 00:15:47,420 --> 00:15:50,690 أتريد واحداً؟ - كلا، شكراً لك - 158 00:15:50,690 --> 00:15:52,690 جرّبه، إنه لذيذ حقاً 159 00:15:52,690 --> 00:15:55,290 ،بوسعك أخذ هذ الكأس فأنا لم ألمسه 160 00:15:55,290 --> 00:15:57,590 إنه لم يحتس شارباً منذ 3 سنوات 161 00:15:57,590 --> 00:16:00,490 مستويات مرتفعة لإنزيمات الكبد ولإنزيم ناقل الحمض الأمكيني 162 00:16:00,500 --> 00:16:02,360 من الجيد أنك لا تشرب 163 00:16:02,360 --> 00:16:05,100 حسناً لن أرفض كوكتيل لو كنت تعرضه 164 00:16:05,100 --> 00:16:08,340 بالطبع سأحضر لك واحداً في الحال - علينا الذهاب باكراً - 165 00:16:08,340 --> 00:16:09,570 أجل - الوقت مبكر - 166 00:16:09,570 --> 00:16:11,710 ،لديه عملية جراحية في الصباح ويحتاج القليل من النوم 167 00:16:11,710 --> 00:16:14,270 مازال الوقت مبكراً - لدينا عملية صباحاً - 168 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 .حسناً 169 00:16:16,380 --> 00:16:18,650 كيف حال الأولاد؟ - بأفضل حال - 170 00:16:18,650 --> 00:16:22,720 بدأ (بوب) دروس البيانو ويقول المدرس أنه موهوب جداً 171 00:16:22,720 --> 00:16:25,150 الآن علينا إحضار بيانو له ليتدرب في المنزل 172 00:16:25,150 --> 00:16:28,420 لم أفعل هذا حتى الآن أنا أجدد عيادتي 173 00:16:28,420 --> 00:16:29,660 وعلى الهاتف طوال اليوم 174 00:16:29,660 --> 00:16:32,290 بدأت ابنتنا الحيض الأسبوع الماضي 175 00:16:32,290 --> 00:16:33,560 عظيم - أجل - 176 00:16:33,560 --> 00:16:36,530 ،كانت خائفة قليلاً ولكنها بخير الآن لم ترها منذ وقتِ طويل 177 00:16:36,530 --> 00:16:40,400 ليس منذ آخر صيف في كورال المدرسة، العرض 178 00:16:40,400 --> 00:16:42,700 عليك أنت و(ماري) المجيء في ليلة لتناول العشاء 179 00:16:42,700 --> 00:16:44,500 ولا ينبغي أن تسهر أنت أيضاً 180 00:16:44,510 --> 00:16:47,040 اشرب هذا الكوكتيل الذي طلبته وبعدها عُد إلى المنزل 181 00:16:47,040 --> 00:16:49,710 عليك أن تكون في المستشفى بعد سِت ساعات 182 00:16:49,710 --> 00:16:51,410 حان وقت الذهاب عزيزي - أجل - 183 00:16:51,410 --> 00:16:54,450 طابت ليلتكما - .(طابت ليلتك يا (ماثيو - 184 00:16:57,320 --> 00:17:00,620 كانت ليلة جميلة - أظن ذلك - 185 00:17:08,000 --> 00:17:13,030 هل لديك الكثير من الأصدقاء؟ - ليس بهذا العدد الكبير - 186 00:17:13,040 --> 00:17:16,070 ولا أظن بوسع الناس أن يحظوا بكثيرِ من الأصدقاء 187 00:17:16,070 --> 00:17:18,270 أعني فهذا صعب 188 00:17:19,070 --> 00:17:24,280 أهم شيء في الحياة هو إيجاد أصدقاء جيدين، وليس الكثرة منهم 189 00:17:25,780 --> 00:17:30,150 هذا ما إعتاد أبي قوله - كان والدك محق تماماً - 190 00:17:30,150 --> 00:17:31,620 أعلم ذلك 191 00:17:32,560 --> 00:17:35,790 لدي صديق طيب يلعب كرة السلة في المدرسة 192 00:17:35,790 --> 00:17:38,590 .وأحياناً نلعب سوياً 193 00:17:40,800 --> 00:17:43,660 وأعتبر أمي أيضاً صديقاً لي 194 00:17:43,660 --> 00:17:47,300 أعرف أن هذا يبدو غريباً ولكن منذ وفاة أبي 195 00:17:47,300 --> 00:17:50,710 .أصبحنا مقربان جداً، أنا وأمي 196 00:17:52,670 --> 00:17:56,110 نتحدث عن كثير من الأمور، الكثير منها 197 00:17:56,110 --> 00:17:59,410 وهي تساعدني بقدر الإمكان في الكثير من الأمور 198 00:17:59,410 --> 00:18:01,050 وكذلك أنا أساعدها 199 00:18:03,350 --> 00:18:07,190 ،أود طلب خدمة منك هذا لو أردت ذلك بالطبع 200 00:18:07,190 --> 00:18:09,220 لا أريدك أن تشعر بانك ملزماً أو مضطر 201 00:18:09,220 --> 00:18:13,700 شعرت أنها فكرة جيدة لذا فكرت في طلبها 202 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 أريدك أن تأتي إلى منزلي ذات يوم 203 00:18:16,800 --> 00:18:22,170 ،لتقابل زوجتي وأولادي أظنكما ستتوافقون سريعاً 204 00:18:22,170 --> 00:18:23,970 ما رأيك؟ 205 00:18:44,630 --> 00:18:48,100 (مساء الخير، لابد أنّك (مارتن - هذا صحيح - 206 00:18:48,100 --> 00:18:51,200 (لابد أنكِ (آنا - هذا صحيح - 207 00:18:51,200 --> 00:18:55,440 هذه الزهور لكِ. أخبرني زوجك أنكِ تحبين السحلبيات 208 00:18:55,440 --> 00:18:59,210 ولكن لم أقدر على إيجاد زهور جديدة لذا أحضرت لكِ الورود 209 00:18:59,210 --> 00:19:00,740 كيف تحبين الورود؟ 210 00:19:00,740 --> 00:19:03,480 (شكراً جزيلاً يا (مارتن أحب الورود 211 00:19:03,480 --> 00:19:06,620 ،هذا كرمُ منك تفضل بالدخول 212 00:19:07,650 --> 00:19:11,120 ستيفن) ينتظرك في الفناء) 213 00:19:19,190 --> 00:19:21,830 (هذا (بوب - سعيد بمقابلتك - 214 00:19:21,830 --> 00:19:24,830 (وهذه (كيم - سعيد جداً بمقابلتك - 215 00:19:24,830 --> 00:19:28,700 أحضرت لكم هدايا صغيرة - هذا كرمُ كبير منك - 216 00:19:28,700 --> 00:19:31,140 إنه مفتاح موسيقي (عليه نوتة موسيقية لـ(كيم 217 00:19:31,140 --> 00:19:34,040 .لأنني عرفت أنها تحب الموسيقى ... 218 00:19:34,840 --> 00:19:38,510 ومفتاح آخر عليه (وجهُ مبتسم لـ(بوب 219 00:19:38,510 --> 00:19:41,620 ماذا نقول يا (بوب)؟ - شكراً لك - 220 00:19:43,820 --> 00:19:48,360 ،كم هذا جميل ربما علينا أن نأكل 221 00:19:48,360 --> 00:19:52,130 هل أنت جائع يا (مارتن)؟ - أتضور جوعاً - 222 00:19:55,760 --> 00:19:58,870 منذ متى وأنتِ في الكورال يا (كيم)؟ 223 00:19:58,870 --> 00:20:03,100 عامين، منذ كنت في الثانية عشر، هل تحب الغناء؟ 224 00:20:03,110 --> 00:20:07,940 أحبه ولكن ليس لدي صوتاً عذباً 225 00:20:08,840 --> 00:20:11,150 كم عُمرك؟ - ستة عشر - 226 00:20:12,210 --> 00:20:15,420 هل لديك شعر أسفل ذراعك؟ - نعم - 227 00:20:15,420 --> 00:20:18,150 جائتني دورتني الشهرية الأولى للتو 228 00:20:21,520 --> 00:20:23,590 أتمانعان لو أشعلت سيجارة؟ 229 00:20:23,590 --> 00:20:25,730 الأفضل ألا تفعل - لا مشكلة - 230 00:20:25,730 --> 00:20:28,500 اذهب بجوار النافذة فحسب 231 00:20:38,910 --> 00:20:41,340 هل يمكنك غناء شيئاً لنا؟ 232 00:20:41,340 --> 00:20:45,280 ماذا الآن؟ - نعم أي شيء تحبينه - 233 00:20:45,280 --> 00:20:49,350 لا، ليس الآن - هي تشعر بالإحراج - 234 00:20:49,350 --> 00:20:52,950 لا، لا أشعر بالإحراج لكن لا أشعر أنه مناسب 235 00:20:52,950 --> 00:20:56,290 متى بدأت التدخين؟ - منذ ثمانية أشهر - 236 00:20:56,290 --> 00:20:59,990 ،كنت في منزل صديق في الواقع كانت حفلة 237 00:20:59,990 --> 00:21:04,770 وتلك الفتاة عرضت عليّ سيجارة ولم أمانع ذلك وأشعلتها لي 238 00:21:06,970 --> 00:21:13,480 كانت تلك غلطة وأندم عليها ولكن فات الأوان الآن، أنا مدمن 239 00:21:14,580 --> 00:21:16,910 أيمكنك أن تريني الشعر أسفل إبطك؟ 240 00:21:16,910 --> 00:21:18,050 بالتأكيد 241 00:21:21,850 --> 00:21:26,250 ليس لديك الكثير هل رأيت الشعر لدى أبي؟ 242 00:21:26,250 --> 00:21:27,360 كلا 243 00:21:27,360 --> 00:21:31,890 لديه شعر ضعف ما لديك 244 00:21:32,690 --> 00:21:36,570 .لديك جسداً جميل - أشكرك - 245 00:21:40,040 --> 00:21:43,840 أتريدان الخروج للتمشية؟ إنه يوم جميل 246 00:21:45,710 --> 00:21:49,380 أفضل البقاء هنا والاستماع للموسيقى 247 00:21:49,380 --> 00:21:51,010 هل هذا جهازي أم جهازك لتشغيل الأغاني؟ 248 00:21:51,010 --> 00:21:55,680 جهازي ولا تتجرأي على أخذ هذا وإضاعته أيضاً 249 00:21:55,680 --> 00:21:57,980 ما نوع الموسيقى التي تسمعها؟ 250 00:21:57,990 --> 00:22:01,990 كل الأنواع - "أميل أكثر للـ"ميتال" والـ"بانك - 251 00:22:01,990 --> 00:22:03,120 ماذا عنك؟ 252 00:22:03,130 --> 00:22:06,930 أظن أن الاستماع لكل أنواع الموسيقى أمر يستحق 253 00:22:06,930 --> 00:22:10,060 هذا يعتمد على مزاجي وما أفعله 254 00:22:10,070 --> 00:22:12,830 سأذهب للمشي لو أردت 255 00:22:12,830 --> 00:22:15,770 بوسعنا أخذ الكلب معنا إذا لم تكن تمانع 256 00:22:15,770 --> 00:22:21,910 ،أفضل لو كنا نحن الاثنين فقط أصبح متوتراً في وجود الكلاب 257 00:22:21,910 --> 00:22:25,650 ذلك في حال دخل قتال مع كلباً آخر 258 00:22:25,650 --> 00:22:29,850 فكرة فصل الكلاب التي تتقاتل تُخيفُني 259 00:22:40,960 --> 00:22:42,600 "نحن" 260 00:22:42,600 --> 00:22:46,370 "ليس علينا القلق على شيء" 261 00:22:46,370 --> 00:22:48,400 "لأن لدينا الحماسة" 262 00:22:48,400 --> 00:22:52,880 "وهي تحترق بشدة" 263 00:22:53,780 --> 00:22:55,540 "إنهم" 264 00:22:55,540 --> 00:22:58,010 إنهم سيروننا " "من الفضاء الخارجي 265 00:22:58,010 --> 00:22:59,580 "الفضاء الخارجي" 266 00:22:59,580 --> 00:23:01,920 "فلتشعلها" 267 00:23:01,920 --> 00:23:04,590 "وكأننا مصدر الجنس البشري" 268 00:23:04,590 --> 00:23:07,620 "الجنس البشري" 269 00:23:07,620 --> 00:23:10,490 "عندما تشتعل الحماسة" 270 00:23:10,490 --> 00:23:13,630 "لن يعرفوا ما سمعوا" 271 00:23:13,630 --> 00:23:16,860 "أضئ الكبريت، وأشعله" 272 00:23:16,870 --> 00:23:20,030 "أعطي الحب للعالم" 273 00:23:20,040 --> 00:23:23,100 "سنرفع أيدينا" 274 00:23:23,110 --> 00:23:26,070 "ونلمع في السماء" 275 00:23:26,070 --> 00:23:29,540 "لأن داخلنا الحماسة، حماسة"" 276 00:23:29,540 --> 00:23:32,380 "أجل، بداخلنا الحماسة، الحماسة" 277 00:23:32,380 --> 00:23:35,880 "وسنجعلها تشتعل، تشتعل" 278 00:23:35,880 --> 00:23:46,560 "سنجعلها تشتعل، تشتعل" 279 00:23:46,560 --> 00:23:48,930 "بوسعنا أن نشعلها، نشعلها" 280 00:23:48,930 --> 00:23:53,400 "حتى يطفئونها، يطفئونها" 281 00:23:54,500 --> 00:23:56,870 هل عصير الليمون منزلي الصنع؟ 282 00:23:56,870 --> 00:23:59,070 أجل - إنه مذهل - 283 00:23:59,070 --> 00:24:01,170 أمي أيضاً تحضّر عصير الليمون 284 00:24:01,180 --> 00:24:05,580 مع ذلك، لم تُحضّره منذ مدة سأطلب منها تحضير البعض 285 00:24:05,580 --> 00:24:07,220 أحب عصير الليمون 286 00:24:08,080 --> 00:24:12,650 أرغب بمقابلة والدتك، وبوسعنا إقامة مسابقة لعصير الليمون 287 00:24:12,650 --> 00:24:14,890 ستُحب هذا 288 00:24:14,890 --> 00:24:19,490 ،غرفة الأولاد مذهلة كبيرة جداً ومضيئة 289 00:24:19,490 --> 00:24:22,130 مرحباً بك لقضاء الليل إذا أردت 290 00:24:22,130 --> 00:24:24,830 بوسعنا وضع مرتبة على (الأرض بجوار فراش (بوب 291 00:24:24,830 --> 00:24:28,100 ويمكنكما التسكع سوياً في الصباح وبعدها أوصلك غداً بعد الظهيرة 292 00:24:28,100 --> 00:24:30,870 أشكرك جزيلاً ولكن أفضل ألاّ أفعل 293 00:24:30,870 --> 00:24:36,080 ،عليّ الذهاب للمنزل الليلة لا أحب ترك أمي بمفردها 294 00:24:36,080 --> 00:24:38,080 .كما تشاء 295 00:24:38,080 --> 00:24:41,880 إلى أين ذهبتما؟ - التنزه فحسب - 296 00:24:41,880 --> 00:24:46,420 ،أحب هذا الحي هادئ جداً ونظيف وجميل 297 00:24:47,460 --> 00:24:49,220 أين تعيش يا (مارتن)؟ 298 00:24:49,220 --> 00:24:54,030 نعيش في منزل حي ليس هادئاً ومنزل ليس بالجميل 299 00:24:55,130 --> 00:24:56,260 في الشمال 300 00:24:59,100 --> 00:25:04,010 .يا له من فتى وسيم - أليس كذلك؟ - 301 00:25:04,610 --> 00:25:05,910 نعمن جداً 302 00:25:07,080 --> 00:25:12,480 كيف مات والده؟ - حادث سيارة وهو عائد للمنزل - 303 00:25:12,480 --> 00:25:15,720 اصطدم في عمود ومات على الفور 304 00:25:15,720 --> 00:25:21,860 منذ متى وأنت تعرفه؟ - منذ فترة، كان مريضاً لدي قبل سنوات - 305 00:25:22,890 --> 00:25:27,160 هل ذهبت للجنازة؟ - أجل ذهبت - 306 00:25:27,160 --> 00:25:31,270 لماذا لم أذهب معك؟ - أظنني أخبرتك بها - 307 00:25:31,270 --> 00:25:34,140 ولكنك كنتِ مشغولة أو ما شابه 308 00:25:39,810 --> 00:25:44,250 عليك أن تخبره بأن يزورنا مجدداً - (سأفعل، سيكون رفقة ممتازة لـ(بوب - 309 00:25:44,250 --> 00:25:48,120 فكرت أن أخذ كلاهما في المرة القادمة إلى مكانِ ما لركوب دراجة 310 00:25:48,120 --> 00:25:52,790 ،عليك أن تُجيب قد تكون المستشفى 311 00:25:56,590 --> 00:26:01,530 آلو؟ - آلو، كيف حالك؟ - 312 00:26:01,530 --> 00:26:05,830 أنا بخير يا (مارتن)؟ أهناك خطب ما؟ 313 00:26:05,830 --> 00:26:10,070 لا، اتصلت بك فقط لأخبرك أنني حظيت بيومِ مذهل 314 00:26:10,870 --> 00:26:16,310 أنا سعيد جداً لسماع هذا - أجل وفكرت في رد المعروف - 315 00:26:16,310 --> 00:26:20,910 لذا أريد دعوتك لتناول العشاء في منزلي 316 00:26:20,920 --> 00:26:23,250 ستكون أمي سعيدة برؤيتك 317 00:26:23,250 --> 00:26:28,260 ،لم ترك منذ ثلاثة سنوات من بعد المستشفى 318 00:26:28,260 --> 00:26:32,930 ستظهو كُرات اللحم - هذا كرم منك - 319 00:26:32,930 --> 00:26:35,600 سنفعل هذا ذات يوم - ليلةا لغد - 320 00:26:35,600 --> 00:26:40,170 لقد أخبرتها بالفعل وطلبت منها أن تحضّر كرات اللحم وعصير الليمون 321 00:26:40,170 --> 00:26:42,570 سأكون في المنزل السادسة والنصف 322 00:26:42,570 --> 00:26:43,870 في حدود السابعة والنصف؟ 323 00:27:17,240 --> 00:27:24,310 هل جئت للمستشفى اليوم؟ - لا، كنت في المدرسة وذهبت لصالة الرياضة - 324 00:27:24,310 --> 00:27:29,020 ألم تذهب للمستشفى اليوم؟ - لقد ذهبت فعلاً ولكن كنت مشغول - 325 00:27:29,020 --> 00:27:33,490 تساءلت فقط لو جئت إليّ ولم تستطع إيجادي 326 00:27:34,860 --> 00:27:38,630 فكرت لو بوسعنا مشاهدة فيلماً معاً 327 00:27:38,630 --> 00:27:42,130 إذا لم يكن لديك مانع - أرغب في مشاهدة فيلم - 328 00:27:42,130 --> 00:27:45,070 آسف ولكن عليّ الذهاب للمنزل بسرعة 329 00:27:45,070 --> 00:27:46,700 لا يمكنني التأخر كثيراً 330 00:27:46,700 --> 00:27:50,340 لم أخبر زوجتي أنني سأتأخر الليلة وربما تقلق 331 00:27:50,340 --> 00:27:52,310 بوسعك الاتصال بها 332 00:27:52,310 --> 00:27:55,110 على أي حال، لو شعرت بالتعب يمكنك إيقاف الفيلم 333 00:27:55,110 --> 00:27:58,310 وتذهب للمنزل ونشاهد باقي الفيلم عندما تأتي المرة التالية 334 00:27:58,310 --> 00:27:59,880 أرجوك، هذا فيلمي المفضل 335 00:27:59,880 --> 00:28:03,680 .وهو أيضاً فيلم أبي المفضّل 336 00:28:03,680 --> 00:28:08,150 طبق اليوم هو فطائر التوت - لماذا تُخبرني بهذا؟ - 337 00:28:08,160 --> 00:28:10,720 لأنني أريدك أن تصدقيني 338 00:28:10,720 --> 00:28:13,290 لست إلهاً، بوسعك أخذ كلمتي على هذا 339 00:28:13,290 --> 00:28:15,960 هذا حدبث 12 عاماً من مدرسة كاثوليكية 340 00:28:15,960 --> 00:28:18,200 بوسعي المجيء لاحقاً إذا لم تكن جاهزاً 341 00:28:18,200 --> 00:28:24,440 كيف عرفتِ أنني إله؟ - أظنني ساخلد للفراش - 342 00:28:24,440 --> 00:28:29,110 آسف لأنني لن أتمكن من مشاهدة باقي الفيلم معك 343 00:28:31,350 --> 00:28:35,450 .طابت ليلتك - (طابت ليلتك يا (مارتن - 344 00:28:35,450 --> 00:28:40,890 جرذ الأرض، تقول الأسطورة أن بوسعها التنبؤ بالربيع المبكّر 345 00:28:40,890 --> 00:28:44,420 لذا أعتقد السؤال الذي .. علينا أن نظرحه على أنفسنا اليوم 346 00:28:44,430 --> 00:28:49,130 هل متزوج منذ مدة طويلة؟ - ستة عشر عاماً - 347 00:28:57,240 --> 00:29:01,170 لديك يدين جميلة - شكراً لكِ - 348 00:29:01,180 --> 00:29:07,380 معظم الأطباء لديهم أيدي جميلة بيضاء جداً وناعمة ونظيفة 349 00:29:07,380 --> 00:29:08,720 حقاً؟ - نعم - 350 00:29:12,290 --> 00:29:17,390 أتذكر يديك عندما كنت أزور زوجي في المستشفى 351 00:29:17,390 --> 00:29:21,060 في الحقيقة، كنت قد أخبرته فعلاً عن يديك 352 00:29:21,060 --> 00:29:25,130 .وقد وافقني "وقال لي: "أنتِ محقة 353 00:29:25,130 --> 00:29:27,540 "لديه يدين جميلة" 354 00:29:28,440 --> 00:29:30,570 شكراً جزيلاً لكِ 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,470 هل تتذكرني وأنا قادمة للمستشفى؟ 356 00:29:34,480 --> 00:29:36,540 بالطبع 357 00:29:37,440 --> 00:29:40,880 كنت أكبر وزناً حينها وشعري كان بُنياً 358 00:29:40,880 --> 00:29:42,450 أجل 359 00:29:43,790 --> 00:29:48,290 ،لقد سئمت منه وصبغته بعد شهر 360 00:29:49,160 --> 00:29:53,200 هل تُفضلني بالشعر البني؟ كما كان وقتها؟ 361 00:29:54,060 --> 00:29:59,200 أظنه أجمل الآن - أجل أتفق معك - 362 00:30:09,440 --> 00:30:12,750 هل تحب بعض التحلية؟ لقد حضرت فطيرة كارمل 363 00:30:13,780 --> 00:30:17,220 لا، شكراً لكِ - ر بما لاحقاً - 364 00:30:17,220 --> 00:30:21,690 أمامك الكثير لتأكله 365 00:30:29,200 --> 00:30:32,770 هل لي بنظرة أقرب على يديك؟ 366 00:30:52,420 --> 00:30:56,090 لا تقلق، إنه بالتأكيد نائم لا داعي للخوف من أي شيء 367 00:30:56,090 --> 00:30:58,490 علىأي حال، إنه يريد هذا بقدر ما أريد 368 00:30:58,490 --> 00:30:59,690 عليّ الذهاب 369 00:30:59,690 --> 00:31:03,900 آسفة لو جعلتك تشعر بإحساس غريب، لم أقصد هذا 370 00:31:03,900 --> 00:31:06,930 ولكن لن أتركك ترحل إلا بعدما تجرب فطيرتي 371 00:31:06,930 --> 00:31:08,500 أرجوك، سأحضر لك قطعة الآن 372 00:31:08,500 --> 00:31:11,370 اجلس من فضلك - آسف، عليّ الذهاب حقاً - 373 00:31:11,370 --> 00:31:12,510 .طابت ليلتك 374 00:31:34,430 --> 00:31:36,030 صباح الخير 375 00:31:36,030 --> 00:31:38,130 ما الذي تفعله هنا؟ لماذا لست في المدرسة؟ 376 00:31:38,130 --> 00:31:42,870 قلبي يؤلمني - ماذا تقصد؟ - 377 00:31:42,870 --> 00:31:46,410 أنا أتالم صدري يؤلمني 378 00:31:46,410 --> 00:31:52,510 قلبي وأنا قلق - لا داعي للقلق - 379 00:31:52,510 --> 00:31:58,020 أنا قلق لأن هذا وراثي - أنت صغير جداً لتقلق على هذا - 380 00:31:58,020 --> 00:32:02,160 ،هذا ما قلته عن أبي لم يكن يدخن 381 00:32:02,890 --> 00:32:05,430 وكان نظامه الغذائي صحي جداً 382 00:32:06,330 --> 00:32:09,430 وكان يذهب للسباحة تقريباً كل يوم 383 00:32:09,430 --> 00:32:13,900 كان ينبغي أن يخرج من الجراحة حياً ولكنه مات 384 00:32:15,270 --> 00:32:19,510 أنا أدخن، بدأت ذلك مؤخراً 385 00:32:22,440 --> 00:32:23,910 يُؤلمني هنا 386 00:32:31,090 --> 00:32:34,160 بالكاد نمت ليلة الأمس 387 00:32:35,020 --> 00:32:38,560 ،وكانت أمي قلقة جداً ونمت في فراشها 388 00:32:55,240 --> 00:32:57,540 لو كان لدي شعر على صدري وبطني 389 00:32:57,550 --> 00:33:02,250 فكيف ستضع هذه؟ - سنحلق الشعر أولاً - 390 00:33:02,250 --> 00:33:04,720 كم المدة المطلوبة لينمو الشعر من جديد؟ 391 00:33:04,720 --> 00:33:09,360 لا أعرف، يقارب الشهر على ما يفترض 392 00:33:11,290 --> 00:33:14,960 أخبرني ابنك أن لديك كثيراً من الشعر أسفل ذراعيك 393 00:33:14,960 --> 00:33:16,600 ضعف ما لدي ثلاثة مرات 394 00:33:16,600 --> 00:33:21,400 ولديك ظهر مُشعر جداً وبطن مليئة بالشعر 395 00:33:21,400 --> 00:33:25,170 ربما أنا مُشعر عنك قليلاً لأنني أكبر منك سناً 396 00:33:25,170 --> 00:33:27,470 ولكنك ستحصل على شعر أكثر قريباً 397 00:33:27,470 --> 00:33:32,280 كل شيء يعتمد على الهرمونات - هل بوسعك أن تريني رجاء؟ - 398 00:33:32,280 --> 00:33:36,590 أيمكنك خلع قميصك وتريني، من فضلك؟ 399 00:33:37,990 --> 00:33:38,920 أرجوك 400 00:34:02,410 --> 00:34:06,110 حسناً لديك فعلاً شعر أكثر مني ولكن ليس ضعفي ثلاثة مرات 401 00:34:06,110 --> 00:34:09,750 ظننت انا وأمي أنه سيكون من اللطيف لو جئت لتناول العشاء الليلة 402 00:34:09,750 --> 00:34:15,490 بوسعنا مشاهدة بقية الفيلم هل الثامنة مناسبة لك؟ 403 00:34:15,490 --> 00:34:19,230 هذا كرم منك ولكن لا يمكنني المجيء الليلة 404 00:34:19,230 --> 00:34:20,690 يجب أن أكون بالمنزل 405 00:34:20,700 --> 00:34:25,100 لا يمكنك الخروج لبضع ساعات؟ - لا أستطيع، كلا - 406 00:34:25,100 --> 00:34:29,170 .في وقتِ آخر - ستنزعج أمي - 407 00:34:29,170 --> 00:34:33,470 أيمكنني إخبارك بسر؟ ولكن لا تخبرها أنني أخبرتك 408 00:34:33,470 --> 00:34:38,280 ،أظنها معجبة بك أعني منجذبة إليك 409 00:34:38,280 --> 00:34:42,450 ولكنها قالت بأن هذا ليس حقيقة وأنا واثق من العكس 410 00:34:42,450 --> 00:34:46,450 ولأكن صريحاً كلاكما مناسباً لبعضكما لبعض 411 00:34:46,450 --> 00:34:51,160 ،ستشكلان ثنائي ممتاز وهي لديها جسد رائع 412 00:34:51,160 --> 00:34:53,790 .لقد رأيته بنفسك 413 00:34:57,130 --> 00:35:01,600 لقد خسرت الوزن وهي فعلاً جسدياً رائعة 414 00:35:04,510 --> 00:35:08,510 أمك جميلة جداً ولكن فكرة كوننا معاً سخيفة 415 00:35:09,410 --> 00:35:11,850 .دعني أذكّرك بأنني رجل متزوج 416 00:35:11,850 --> 00:35:16,550 وأحب زوجتي وأولادي جداً ونحن سعداء معاً 417 00:35:16,550 --> 00:35:20,590 ولمعلوماتك، أنت بأفضل حال لا يوجد أي خطب فيك 418 00:35:20,590 --> 00:35:22,760 ولكن عليك التوقف عن التدخين فعلاً 419 00:35:22,760 --> 00:35:24,530 هل تعدني؟ 420 00:35:25,130 --> 00:35:29,330 نحن بخير إذاص؟ لا يوجد خطب بي؟ 421 00:35:29,330 --> 00:35:31,670 صحتك لن تكن أفضل من الآن 422 00:35:31,670 --> 00:35:36,340 عليك الذهاب الآن لأنني تأخرت على نوبتي فعلاً 423 00:35:41,740 --> 00:35:47,350 لا تستخدم السكين، خُذ استخدم هذه، إنها أكثر حِدة 424 00:35:47,350 --> 00:35:51,120 تفضل أيّها الطبيب - شكراً يا ممرضة - 425 00:35:52,390 --> 00:35:54,250 لا تنسى تقطيع الخياشيم 426 00:35:54,260 --> 00:35:57,690 إنها لذيذة - يمكنني فعل ذلك - 427 00:36:02,900 --> 00:36:04,130 أين أنت؟ 428 00:36:06,130 --> 00:36:10,240 اتصلت بك 100 مرة ألم ترّ مكالماتي؟ 429 00:36:10,240 --> 00:36:11,440 أجل، أنا هُنا 430 00:36:13,840 --> 00:36:18,880 ماذا تعني أنك لا تستطيع؟ طلبتُ لك شطيرة من فطيرة تفاح 431 00:36:19,850 --> 00:36:21,520 لا، يجب أن تأتي 432 00:36:21,520 --> 00:36:25,750 كنت أنتظرك لما يقارب نصف ساعة 433 00:36:28,390 --> 00:36:33,460 تعال فحسب لبعض الوقت بوسعي الاقتراب قليلاً حيث أنت 434 00:36:33,460 --> 00:36:35,760 هل أنت في المشفى؟ 435 00:36:36,560 --> 00:36:39,170 بوسعي إحضار الفطيرة لك 436 00:36:40,300 --> 00:36:42,940 ماذا، ما المهم هكذا؟ 437 00:36:44,200 --> 00:36:48,840 هل هي عملية جراحية؟ هل أنت في المشفى؟ 438 00:36:52,650 --> 00:36:56,520 أحب صوت هذا الطهي 439 00:37:04,820 --> 00:37:06,560 أين كنت؟ 440 00:37:07,360 --> 00:37:10,760 في الداخل، أجري مكاملة هاتفية 441 00:37:10,760 --> 00:37:13,970 ،السمكة على وشك الانتهاء أعطني الأطباق 442 00:37:13,970 --> 00:37:17,400 سأحضرها، على أي حال أريد غسل يداي 443 00:37:17,410 --> 00:37:20,040 شكراً لكِ يا عزيزتي 444 00:37:26,650 --> 00:37:29,650 هل تريد مساعدة؟ - لا، لا مشكلة - 445 00:37:31,520 --> 00:37:34,790 كدت أنسى إخبارك أنني رأيت ذلك الفتى بالأمس 446 00:37:34,790 --> 00:37:38,730 زميل ابنتك بالدراسة - مارتن)؟) - 447 00:37:38,730 --> 00:37:43,660 (أجل، (مارتن لم أستطع تذكّر اسمه 448 00:37:43,660 --> 00:37:46,230 أين رأيته؟ - في المستشفى - 449 00:37:46,230 --> 00:37:49,800 ،كان يتسكع حول سيارتك وكأنه كان ينتظرك 450 00:37:49,800 --> 00:37:52,770 حاولت إلقاء التحية عليه ولكنه تظاهر بأنه لا يراني 451 00:37:52,770 --> 00:37:56,780 ،هذا مستحيل لا يمكن أن يكون هو 452 00:37:56,780 --> 00:38:00,810 قد أكون مخطئاً ولكنه كان يشبهه تماماً 453 00:38:00,820 --> 00:38:02,950 هلا رفعت قطعتي من على الشواية؟ 454 00:38:02,950 --> 00:38:05,520 لا أحبها ناضجة .زيادة عن اللزوم 455 00:38:19,870 --> 00:38:22,870 مرحبا يا أبي - أهلاً عزيزتي، أين كنتِ؟ - 456 00:38:22,870 --> 00:38:24,500 في تمرين الكورال 457 00:38:24,510 --> 00:38:27,010 هل أكلتِ؟ - نعم باكراً - 458 00:38:27,010 --> 00:38:28,910 ليس عليكِ أخذ الكلب للتمشية 459 00:38:28,910 --> 00:38:31,750 ،لقد أخذتها بالفعل وعُدت منذ مدة قصيرة 460 00:38:31,750 --> 00:38:33,010 حسناً 461 00:38:33,010 --> 00:38:35,280 هل تعرف من الذي رأيته اليوم؟ 462 00:38:35,280 --> 00:38:36,780 من يا عزيزتي؟ - (مارتن) - 463 00:38:36,780 --> 00:38:37,920 من (مارتن)؟ 464 00:38:37,920 --> 00:38:40,920 مارتن) الفتى الذي) جاء إلى هنا ذلك اليوم 465 00:38:40,920 --> 00:38:43,020 ابن لمريضك السابق 466 00:38:43,020 --> 00:38:46,730 لقد أعادني من تمرين الكورال على دراجة صديقه 467 00:38:46,730 --> 00:38:51,060 إنه مضحك حقاًـ لقد ضحكت كثيراً لدرجة أن ضلوعي تألمت 468 00:38:51,070 --> 00:38:53,570 أجل، إنه مضحك جداً 469 00:38:54,070 --> 00:38:56,940 لا أريدك أن تركبي الدراجة النارية بدون إرتداء خوذة 470 00:38:56,940 --> 00:38:59,770 ،كنت أرتدي خوذة أعطاني خوذته 471 00:38:59,770 --> 00:39:03,080 لماذا لم تطلبي منه الدخول؟ - فعلت ولكنه كان على عجلة من أمره - 472 00:39:03,080 --> 00:39:04,840 كان عليه العودة للمنزل 473 00:39:04,840 --> 00:39:06,950 أين أمي؟ - تستحم - 474 00:39:06,950 --> 00:39:11,980 أهناك شيء تحتاجين إليه؟ - سأخلد للنوم - 475 00:39:11,990 --> 00:39:14,050 .طابت ليلتك عزيزتي 476 00:40:08,040 --> 00:40:11,110 هل أيقظتِ (بوب)؟ - قد فعلت - 477 00:40:11,110 --> 00:40:14,110 إنه يحب الإستلقاء في الفراش قبل النهوض، دعه 478 00:40:14,110 --> 00:40:16,720 أتريد ان أعصر لك بعضاً من عصير البرتقال؟ 479 00:40:16,720 --> 00:40:19,490 سيتأخر، هل رأيتِ الساعة؟ 480 00:40:19,490 --> 00:40:22,720 ستكون حافة المدرسة هنا في أي دقيقة 481 00:40:29,600 --> 00:40:31,130 روبرت) هل لديك أي) فكرة ما هو الوقت؟ 482 00:40:31,130 --> 00:40:33,370 انهض وارتدي ملابسك 483 00:40:35,070 --> 00:40:38,040 لا أستطيع النهوض - أمامك 10 دقائق لترتدي ملابسك - 484 00:40:38,040 --> 00:40:39,770 .ولتأكل إفطارك .. 485 00:40:39,770 --> 00:40:43,980 لن أخذك إلى المدرسة وكذلك أمك 486 00:40:43,980 --> 00:40:45,940 لا أستطيع الوقوف 487 00:40:45,950 --> 00:40:49,180 انهض يا (بوب) وارتدي ملابسك وتوقف عن العيث 488 00:40:49,180 --> 00:40:50,720 أبي 489 00:40:51,420 --> 00:40:56,690 قدماي، إنها مخدّرة لا أستطيع تحريكهما 490 00:40:58,430 --> 00:41:00,160 .لا يمكنني الوقوف 491 00:41:34,730 --> 00:41:39,970 هل تعرف أين أنت الآن؟ - في المستشفى بقسم الأعصاب - 492 00:41:39,970 --> 00:41:41,170 أنت محق تماماً 493 00:41:41,170 --> 00:41:45,840 أيمكنك إخباري ما اليوم؟ - الخميس - 494 00:41:45,840 --> 00:41:49,040 أصبت مجدداً والآن سآخذ هذا الدبوس 495 00:41:49,040 --> 00:41:53,610 وألمس باطن قدميك وأصابعها .. وأريدك أن تُخبرني 496 00:41:56,980 --> 00:41:58,890 هل تشعر بها؟ 497 00:42:03,220 --> 00:42:04,060 هل تشعر بهذه؟ 498 00:42:04,060 --> 00:42:09,030 هذه المرة، ستجلس وتنظر هناك مباشرة، اتفقنا؟ 499 00:42:20,270 --> 00:42:21,210 جيد 500 00:42:21,210 --> 00:42:23,240 .والآن أخرج لسانك 501 00:42:37,630 --> 00:42:40,190 ماذا حدث؟ - كل شيء على أفضل حال - 502 00:42:40,190 --> 00:42:43,560 أعطاه (لاري) فحصاً عصبي كامل، لا يوجد شيء 503 00:42:43,560 --> 00:42:46,230 اذهبا إلى المنزل وسنتكلم الليلة 504 00:42:46,230 --> 00:42:49,970 لن أتأخر، جدولي اليوم خفيف قليلاً. اتفقنا؟ 505 00:42:49,970 --> 00:42:52,240 ربما عليه إجراء أشعة رنين مغناطيسي 506 00:42:52,240 --> 00:42:57,210 لا داعي لنقلق حيال كل هذا لقد شعر بالخوف فقط، هذا كل شيء 507 00:42:57,210 --> 00:42:59,250 إنه قطعاً بخير أنت بخير، أليس كذلك؟ 508 00:42:59,250 --> 00:43:00,810 .أجل 509 00:43:01,950 --> 00:43:05,150 أظن السبب اختبار المدرسة اليوم الذي لم نتحضر له جيداً 510 00:43:05,150 --> 00:43:08,620 اجل، أراد قضاء اليوم في المستشفى برفقة (لاري) ومعنا 511 00:43:08,620 --> 00:43:10,090 لنذهب 512 00:43:10,090 --> 00:43:11,320 أبي - نعم؟ - 513 00:43:11,320 --> 00:43:14,260 ألن ترينا بعضاً من غرف العلميات؟ - في وقت آخر عزيزي - 514 00:43:14,260 --> 00:43:18,100 عليهم تحضيرها للعلمية الآن عليّ الذهاب، أراكما الليلة 515 00:44:01,280 --> 00:44:04,980 المعذرة، هل لي ببعض المساعدة؟ 516 00:44:04,980 --> 00:44:06,310 إنه بحاجة لبعض المساعدة 517 00:44:37,980 --> 00:44:40,650 كل من أشعة الرنين والمقطعية بخير 518 00:44:40,650 --> 00:44:43,120 تحاليل الدم جاءت جيدة 519 00:44:43,120 --> 00:44:46,120 مخطط القلب والصدر والأشعة السينية، كل شيء بخير 520 00:44:46,120 --> 00:44:49,760 هل كان تحت تأثير أي إجهاد نفسي مؤخراً؟ 521 00:44:49,760 --> 00:44:51,390 ربما إختبارات الدراسة؟ 522 00:44:51,390 --> 00:44:53,290 أجل - ليست إجهاداً - 523 00:44:53,290 --> 00:44:54,430 .إنه بخير 524 00:44:54,430 --> 00:44:58,160 إنه قلق قليلاً ولكن هذه طبيعته 525 00:44:58,160 --> 00:45:01,400 في رأيي، يجب أن يمكث في المشفى غداً 526 00:45:01,400 --> 00:45:05,070 .حتى نستطيع مراقبته جيداً ... - ماذا عن التصوير المقطعي البوزيتروني؟ - 527 00:45:05,070 --> 00:45:09,140 لا أظن هناك حاجة لهذا ما رأيك أنت يا (لار ي)؟ 528 00:45:09,140 --> 00:45:11,340 وغداً سيكون بخير ليعود إلى المنزل 529 00:45:11,340 --> 00:45:14,010 أجل لا أظنه ضرورياً في هذا الوضع 530 00:45:14,010 --> 00:45:18,350 دعونا نرى كيف ستسير الأوضاع غداً وسنكمل بناء على ذلك 531 00:45:18,350 --> 00:45:21,320 لا داعي للقلق حيال شيء في رأيي 532 00:45:21,320 --> 00:45:26,290 اذهبا للمنزل وغداً سنتكلم وسأكون هنا طوال اليوم 533 00:45:26,290 --> 00:45:32,170 (وسعدت برؤيتك يا (آنا حتى في هذه الظروف 534 00:45:32,170 --> 00:45:33,370 (وكذلك أنا يا (لاري 535 00:45:33,370 --> 00:45:35,700 طابت ليلتكم - (وداعاً يا (لاري - 536 00:45:35,700 --> 00:45:37,740 .أشكرك على كل شيء 537 00:45:37,740 --> 00:45:40,440 هل تريدني أن أعلمهم أنّك لن تجري عمليات غداً؟ 538 00:45:40,440 --> 00:45:43,240 قلت لا، وتوقف عن الإلحاح في هذا 539 00:45:43,240 --> 00:45:45,410 (لن يكون هذا ضرورياً يا (ماثيو 540 00:45:45,410 --> 00:45:47,310 ،سأمر عليه صباحاً لن أذهب إلى العيادة 541 00:45:47,310 --> 00:45:49,210 سأحضر له الكعك المحلاة الذي يحبه 542 00:45:49,220 --> 00:45:53,090 أجل، واثق أنه سيتحمس 543 00:46:45,440 --> 00:46:48,610 أين كنتِ؟ - (في منزل (كلير - 544 00:46:50,940 --> 00:46:54,010 هل ابي نائم؟ - .نعم - 545 00:46:55,280 --> 00:46:58,550 كيف حال (بوب)؟ - بأفضل حال - 546 00:46:58,550 --> 00:47:02,460 إنهم يبقونه هناك كإجراء وقائي 547 00:47:03,020 --> 00:47:07,190 كيف تشعرين؟ - بخير ماذا تقصدين؟ - 548 00:47:07,190 --> 00:47:12,500 أعني هل أنتِ متعبة؟ - أنا بخير تماماً - 549 00:47:12,500 --> 00:47:14,130 متعبة قليلاً هذا كل ما في الأمر 550 00:47:14,130 --> 00:47:15,270 .حسناً 551 00:47:17,940 --> 00:47:19,540 أراكِ في الصباح 552 00:47:19,540 --> 00:47:25,780 وبينما (بوب) في المشفى ستكونين مسؤولة عن سقي النباتات، اتفقنا؟ 553 00:47:37,160 --> 00:47:39,490 هل ذهب إلى الحمام؟ هل نهض من فراشه؟ 554 00:47:39,490 --> 00:47:41,090 لم يفعل عندما مررت عليه قبل ساعة 555 00:47:41,090 --> 00:47:42,260 لم يرغب في ذلك 556 00:47:42,260 --> 00:47:43,160 لم يتبول أم لم ينهض من فراشه؟ 557 00:47:43,160 --> 00:47:46,000 لم يرغب في التبول - هل حاول النهوض؟ - 558 00:47:46,000 --> 00:47:50,240 كان نائماً، ولم أرغب بجرّه من الفراش 559 00:47:53,340 --> 00:47:57,040 ،صباح الخير يا دكتور كيف حالك سيدة (مورفي)؟ 560 00:47:57,040 --> 00:48:01,150 (جئت لزيارة (بوب أخبرتني (كيم) بما حدث 561 00:48:01,150 --> 00:48:03,850 (مرحبا يا (مارتن كم هذا لطفُ منك 562 00:48:06,620 --> 00:48:09,250 هل جاء صديقك (مارتن) لرؤيتك؟ 563 00:48:09,260 --> 00:48:12,490 سأترككم بمفردكم الآن لتقضوا بعض الوقت معه 564 00:48:12,490 --> 00:48:17,130 عليّ الذهاب وسآتي لزيارته في وقتِ آخر 565 00:48:17,130 --> 00:48:23,200 عرضت عليه الذهاب للحمام ولكنه لم يرغب 566 00:48:23,200 --> 00:48:24,740 لقد بلل الفراش 567 00:48:27,440 --> 00:48:30,380 أحضرت بعضاً من عصير الليمون قد حضرته أمي الأمس 568 00:48:30,380 --> 00:48:32,610 ،عليكم تجربة القليل منه وأعلموني برأيكم 569 00:48:32,610 --> 00:48:35,650 .شكراً جزيلاً لك 570 00:48:35,650 --> 00:48:38,580 أتعرف ما الموجود في هذا الصندوق يا عزيزي؟ 571 00:48:38,590 --> 00:48:39,480 ماذا؟ 572 00:48:39,490 --> 00:48:43,990 كعك بالقرفة، هذا هو - اضعد للكافتيريا - 573 00:48:43,990 --> 00:48:49,060 تعال وقتما تستطيع - لا أظنني أملك الوقت كما تظن - 574 00:48:49,060 --> 00:48:53,670 سنتحدث في وقتِ آخر - لا، اليوم في الكافتيريا - 575 00:48:53,670 --> 00:48:58,340 عشرة دقائق فقط ولا تجعلني أنتظر مثل أخِر مرة 576 00:49:04,610 --> 00:49:07,180 أحضرت لك هدية 577 00:49:07,180 --> 00:49:11,280 لقد أعطيتني الكثير من الهدايا وأنا لم أعطيك أي شيء 578 00:49:11,280 --> 00:49:14,520 .واعتبرتها وقاحة مني 579 00:49:14,520 --> 00:49:19,390 ،أغلق عيناك أغلقها من فضلك 580 00:49:20,930 --> 00:49:23,530 إنه سكين سويسري ما كان عليّ إخبارك بهذا 581 00:49:23,530 --> 00:49:28,570 لقد أفسدت المفاجأة، آسف - (شكراً جزيلاً يا (مارتن - 582 00:49:28,570 --> 00:49:33,410 كان ذلك غباء - (عليّ النزول يا (مارتن - 583 00:49:33,410 --> 00:49:34,540 حسناً 584 00:49:35,540 --> 00:49:41,880 لن أؤخرك كثيراً حتى لو كنت تخصص وقتاً أقل لي مؤخراً 585 00:49:43,180 --> 00:49:46,050 أريد قول أمور أخرى (أنا آسف حقاً على (بوب 586 00:49:46,050 --> 00:49:47,650 هذا ليس بالأمر الجاد - لا، هو كذلك - 587 00:49:47,650 --> 00:49:51,420 تلك اللحظة الحرجة التي عرفنا قدومها ذات يوم؟ 588 00:49:51,430 --> 00:49:54,230 ،ها هي الوقت هو الآن 589 00:49:56,630 --> 00:49:59,930 أنت تفهم ما أقصد - كلا، لا أفهم - 590 00:50:00,970 --> 00:50:03,670 (اسمع يا (مارن أنا لا أملك الوقت لهذا 591 00:50:03,670 --> 00:50:07,970 حسناً، سأفسره لك بسرعة حتى لا أؤخرك 592 00:50:09,740 --> 00:50:11,410 أجل إنه كما تظن بالضبط 593 00:50:11,410 --> 00:50:14,280 ،تماماً كما قتلت فرد من عائلتي الآن عليك قتل فرداً من عائلتك 594 00:50:14,280 --> 00:50:16,150 لتتوازن الأمور هل تفهمني؟ 595 00:50:16,150 --> 00:50:17,680 لا يمكنني إخبارك بالطبع 596 00:50:17,680 --> 00:50:19,690 هذا لك لتقرره ولكن إذا لم تفعل ذلك 597 00:50:19,690 --> 00:50:21,550 .سيمرضون جميعاً ويموتون ... 598 00:50:21,550 --> 00:50:24,320 بوب) سيموت، (كيم) ستموت) زوجتك سوف تموت 599 00:50:24,320 --> 00:50:27,530 جميعهم سيمرض ويموت أولاً، شلل في الأطراف 600 00:50:27,530 --> 00:50:29,660 اثنين، رفض تناول الطعام حتى مرحلة الجوع 601 00:50:29,660 --> 00:50:31,660 ثلاثة: نزف الدم من الأعين، وأربعة الموت 602 00:50:31,660 --> 00:50:34,230 واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة لا تقلق، لن تمرض 603 00:50:34,230 --> 00:50:37,600 عليك أن تكون هادئاً فحسب، هذا كل شيء 604 00:50:38,570 --> 00:50:42,480 هكذا، لقد قلتها بأسرع ما يمكنني 605 00:50:42,480 --> 00:50:45,710 أتمنى ألا أكون أبقيت طويلاً 606 00:50:48,010 --> 00:50:51,550 ،شيئاً آخير سأكون سريعاً فيه 607 00:50:51,550 --> 00:50:53,080 أمامك بضعة أيام فقط لتقرر من تقتل 608 00:50:53,090 --> 00:50:57,790 بمجرد أن تبدأ المرحلة الثالثة هل تتذكر ما هي المرحة الثالثة؟ 609 00:50:58,720 --> 00:51:02,660 إنه النزيف من الأعين تلك هي المرحلة الثالثة 610 00:51:02,660 --> 00:51:08,070 بمجرد أن يبدأ النزيف، ستكون ساعات فقط قبل الموت 611 00:51:08,070 --> 00:51:12,100 حسناً، ليس لدي المزيد .. لأقوله طالما كان لديك 612 00:51:12,110 --> 00:51:14,740 طالما كان لديك أي سؤال؟ .. 613 00:51:43,740 --> 00:51:45,170 هل أكلَ؟ 614 00:51:45,170 --> 00:51:47,910 لا، ليس جائعًا 615 00:51:48,840 --> 00:51:51,080 ماذا تعنين ليس جائعًا؟ 616 00:51:51,080 --> 00:51:53,080 ليس جائعًا 617 00:52:06,860 --> 00:52:09,730 هيّا يا عزيزي كُل كعكة 618 00:52:09,730 --> 00:52:12,770 لا أريدها يا أبي - بل تريد - 619 00:52:12,770 --> 00:52:15,700 لكنك تخاف أن نؤنبك أنا ووالدتك على أكل الكعك 620 00:52:15,700 --> 00:52:17,340 هيا، قم بأكلها 621 00:52:17,870 --> 00:52:19,540 أعطيتك الإذن 622 00:52:19,540 --> 00:52:20,670 أعطيناك الإذن 623 00:52:20,670 --> 00:52:21,840 لا بأس في أكل كعكة، أليس كذلك (آنا)؟ 624 00:52:21,840 --> 00:52:23,710 نعم، بالطبع 625 00:52:23,710 --> 00:52:26,440 سمعت والدتك، قم بأكلها 626 00:52:26,450 --> 00:52:27,580 (بوب)؟ 627 00:52:31,820 --> 00:52:34,150 لا يريدها 628 00:52:34,150 --> 00:52:36,690 سيأكلها لاحقًا - هذا صحيح - 629 00:52:37,890 --> 00:52:40,890 تناولها، امضغها الآن، ابلعها 630 00:52:40,890 --> 00:52:41,830 أتركه وشأنه 631 00:52:41,830 --> 00:52:42,890 لقد قال، لا يريدها الآن 632 00:52:42,900 --> 00:52:44,430 سيأكلهم حالًا 633 00:52:44,430 --> 00:52:45,900 إنه مُرهَق للغاية 634 00:52:45,900 --> 00:52:48,140 لهذا يستمر في السقوط والزحف 635 00:52:49,570 --> 00:52:50,740 سيأكلهم جميعاً 636 00:52:50,740 --> 00:52:55,410 بعد خمس دقائق، أُريد رؤية الصندوق فارغاً بالكامل 637 00:53:26,770 --> 00:53:32,050 هذا يعني، على الحافلة يوجد ناجحون وفاشلون 638 00:53:32,810 --> 00:53:37,580 ... لكن هذا مضحك لأنه 639 00:53:37,580 --> 00:53:41,650 علي الحافلة يوجد عشرون قلبًا وعشرون مؤخرة 640 00:53:41,660 --> 00:53:44,360 !هذا مضحك 641 00:53:50,600 --> 00:53:52,970 هل أتتكِ الدورة الشهرية؟ 642 00:53:53,570 --> 00:53:54,700 كلا 643 00:53:57,570 --> 00:54:00,570 لو كنت جائعًا، يمكننا طلب شيء ما لاحقًا 644 00:54:00,570 --> 00:54:05,480 والداي لن يعودا مبكرًا وتركا لي بعض النقود 645 00:54:05,480 --> 00:54:06,880 لست جائعًا 646 00:54:42,350 --> 00:54:45,990 أنت أجمل فتاة قابلتها في حياتي 647 00:54:55,860 --> 00:54:58,560 عليّ الذهاب، آسف 648 00:54:58,570 --> 00:54:59,960 لماذا؟ 649 00:54:59,970 --> 00:55:01,830 اُمكث قليلًا 650 00:55:01,840 --> 00:55:03,970 يمكننا الإستماع لبعض الموسيقى 651 00:55:03,970 --> 00:55:07,640 لا أستطيع، الوقت مُتأخر، آسف 652 00:55:10,410 --> 00:55:12,010 هل أنت غاضب مني بسبب والدي؟ 653 00:55:12,010 --> 00:55:15,280 لا تكوني حمقاء، لست غاضبًا منك ِعلى الإطلاق 654 00:55:15,280 --> 00:55:18,090 أعتقد أني أوضحت وجهة نظري 655 00:55:18,990 --> 00:55:22,820 لا أشعر بالغضب تجاهه أشعر بالآسى عليه 656 00:55:22,820 --> 00:55:25,660 علي الذهاب لأن الوقت تأخر 657 00:55:25,660 --> 00:55:27,860 الأمر بهذه البساطة 658 00:55:27,860 --> 00:55:30,600 لا تكوني مُندفعة أعتقد أنك فهمتي 659 00:55:30,600 --> 00:55:32,400 آسفة (مارتن) ترجمة من إسماعيل المريني إنستكرام : dustin.ismail 660 00:55:32,400 --> 00:55:34,270 أنا أحبّك كثيرًا 661 00:56:15,810 --> 00:56:18,380 توقف عن الأكل اليوم 662 00:56:18,380 --> 00:56:20,180 رفض أن يأكل 663 00:56:21,980 --> 00:56:23,980 بعض الفحوصات يجب إجرائها مجددًا 664 00:56:23,980 --> 00:56:26,350 خذ نفساً عميقاً 665 00:56:26,350 --> 00:56:27,500 قم بحبسه لبضع ثوان 666 00:56:27,550 --> 00:56:29,050 لم يرصدوا أي خلل 667 00:56:29,050 --> 00:56:31,390 حسنًا، جيد تنفس 668 00:56:31,390 --> 00:56:33,420 لقد مرَّ أقل من يوم منذ آخر فحوصاته 669 00:56:33,430 --> 00:56:36,360 لا أعتقد أن النتائج ستُظهر أي إختلاف 670 00:56:36,360 --> 00:56:39,000 لأكن صريحة، أعتقد أن ما نواجهه هنا 671 00:56:39,370 --> 00:56:43,000 هي حالة واضحة من الإضطراب النفسي 672 00:56:43,000 --> 00:56:46,500 أميل إلى موافقة (آنا) الرأي 673 00:56:46,710 --> 00:56:47,550 ماذا تعني؟ 674 00:56:47,590 --> 00:56:49,380 ألا ينبغي استبعاد كل الإحتمالات 675 00:56:49,380 --> 00:56:53,110 قبل أن نلجأ للخيار السهل وهو الإضطراب النفسي؟ 676 00:56:53,110 --> 00:56:57,380 لقد قمنا بأستبعاد كل شيء آخر 677 00:56:59,090 --> 00:57:01,150 أعتقد مع الدعم المعنوي 678 00:57:01,150 --> 00:57:03,560 مع علاج نفسي لو تطلب الأمر 679 00:57:03,560 --> 00:57:05,120 سيصبح بخير 680 00:57:05,130 --> 00:57:08,490 سيمشي ويأكل من جديد 681 00:57:08,490 --> 00:57:09,830 بالطبع سيفعل 682 00:57:15,100 --> 00:57:16,250 (آنا) 683 00:57:16,400 --> 00:57:18,400 إذا كان يُعاني (بوب) من بُعد النظر أو إعتام بالعين 684 00:57:18,410 --> 00:57:21,810 أو مياه زرقاء على العين حينها سيكون رأيك قيمًا 685 00:57:21,810 --> 00:57:24,400 لكن لحسن الحظ عين (بوب) بحالة ممتازة 686 00:57:24,450 --> 00:57:26,280 ويمكنني القول بصدق لو كان بحاجة إلى نظارات 687 00:57:26,300 --> 00:57:28,680 ستكوني أول شخص أستشيره 688 00:57:28,680 --> 00:57:29,900 لكن الآن الطفل لا يأكل 689 00:57:30,150 --> 00:57:32,020 وأصبح مشلولاً في .. قدميه لذا، آسف 690 00:57:32,020 --> 00:57:35,690 لست مقتنعاً برأيك الطبي على الإطلاق 691 00:58:08,900 --> 00:58:11,720 هيّا (بوب) لنذهب للتمشية 692 00:58:11,720 --> 00:58:14,090 هيا قف، ها أنت ذا 693 00:58:15,200 --> 00:58:16,330 مستعد؟ 694 00:58:17,200 --> 00:58:18,700 هيّا بنا 695 00:58:38,520 --> 00:58:39,450 (بوب) 696 00:58:44,690 --> 00:58:47,130 لمَ لا نلعب لعبة؟ 697 00:58:47,130 --> 00:58:47,670 أي لعبة؟ 698 00:58:47,700 --> 00:58:48,550 سأخبرك بسر 699 00:58:48,560 --> 00:58:50,160 شيء لم أخبرك به من قبل 700 00:58:50,160 --> 00:58:51,900 ثم تخبرني بسر 701 00:58:52,070 --> 00:58:55,900 و أيًا منا يقول السر الأفضل يفوز، اتفقنا؟ 702 00:58:56,700 --> 00:59:01,150 عندما كنت بمثل عمرك بدأت لتوي بممارسة العادة السرية 703 00:59:01,740 --> 00:59:03,770 ولتوي بدأت القذف 704 00:59:03,780 --> 00:59:06,100 قليلًا، بالكاد قطرة 705 00:59:06,200 --> 00:59:08,200 كنت قلقًا أن لدي مشكلة 706 00:59:08,230 --> 00:59:12,450 لأنه بالمدرسة سمعت كل أنواع الحكايات 707 00:59:13,720 --> 00:59:16,960 يومًا ما عندما تناول أبي الكثير من الكحول 708 00:59:16,960 --> 00:59:20,290 وأخوتي كانوا بالخارج وكان نائمًا بغرفته 709 00:59:20,290 --> 00:59:23,560 تسللت للداخل وضعت يدي علي قضيبه 710 00:59:23,560 --> 00:59:27,530 وبدأت بمداعبته، حتى قذف 711 00:59:27,530 --> 00:59:30,540 غطى المني المفارش 712 00:59:30,540 --> 00:59:32,910 كنت خائفًا وهرِبت 713 00:59:34,240 --> 00:59:37,910 لم أُخبر أحدًا بهذا من قبل 714 00:59:37,910 --> 00:59:41,680 الآن حان دورك لتخبري بسر 715 00:59:41,680 --> 00:59:43,650 لا أعلم 716 00:59:43,650 --> 00:59:45,250 لا أملك واحدًا 717 00:59:45,250 --> 00:59:47,190 هذا مستحيل 718 00:59:47,190 --> 00:59:49,220 يجب أن يكون لديك سرًا 719 00:59:50,190 --> 00:59:52,800 لا، ليس لدي 720 00:59:52,900 --> 00:59:55,000 (بوب)، إذا كان هذا مجرد تمثيل يجب أن تعلم 721 00:59:55,010 --> 00:59:57,060 إذا أخبرتني الآن، لن أُعاقبك 722 00:59:57,060 --> 00:59:58,800 ولا أُمك أيضاً 723 00:59:59,000 --> 01:00:02,200 لن نكن غاضبين منك أيضاً 724 01:00:02,200 --> 01:00:03,400 هذا ليس تمثيلاً 725 01:00:03,450 --> 01:00:07,040 لكن لو هو تمثيل، ولم توقف هذا المزاح الأحمق الآن 726 01:00:07,040 --> 01:00:10,000 لن يكون عقابك المنع من التلفاز لشهرين فقط 727 01:00:10,240 --> 01:00:12,500 سأحضر ماكينة الحلاقة 728 01:00:12,610 --> 01:00:15,900 سأحلق رأسك وأجعلك تأكل شعرك 729 01:00:17,220 --> 01:00:20,700 أعني ما أقول سأجعلك حرفيًا تأكل شعرك 730 01:00:20,950 --> 01:00:22,890 لا أمزح 731 01:00:22,890 --> 01:00:24,890 هذا ليس تمثيلاً 732 01:00:41,810 --> 01:00:44,340 أحضرت لك قميصاً نظيفاً 733 01:00:44,340 --> 01:00:45,850 شكراً لكِ 734 01:00:48,380 --> 01:00:50,520 أي شيء تخبرني به؟ 735 01:00:52,650 --> 01:00:53,590 جائع؟ 736 01:00:55,220 --> 01:00:58,120 تريد أن أحضر شيئًا لتأكله؟ 737 01:00:58,120 --> 01:00:59,560 لا، شكراً لك 738 01:01:00,760 --> 01:01:02,600 ربما كنتِ علي حق 739 01:01:03,400 --> 01:01:05,800 ربما هذا مرض نفسي 740 01:01:05,800 --> 01:01:08,200 كل شيء سيكون بخير، سترّ 741 01:01:08,200 --> 01:01:09,340 ثق في 742 01:01:10,300 --> 01:01:14,700 ،نحن معًا في هذا كل شيء سيكون بخير 743 01:01:14,810 --> 01:01:16,710 لنحضر لك شيئاً تأكله ولتحصل علي هواءًا مُنعش 744 01:01:16,710 --> 01:01:19,010 ونصعد لنرّ طفلنا الصغير 745 01:02:46,770 --> 01:02:49,570 أبي لا أريد أي فاكهة 746 01:02:51,370 --> 01:02:53,970 قضمة واحدة فقط 747 01:02:54,410 --> 01:02:55,740 لأجلي 748 01:03:18,460 --> 01:03:20,400 لا أستطيع 749 01:03:20,400 --> 01:03:22,230 حسنًا 750 01:04:16,590 --> 01:04:18,060 افتح الباب 751 01:04:27,070 --> 01:04:28,900 أعلم أنك بالداخل 752 01:04:30,440 --> 01:04:34,170 افتح الباب وإلا سأحطمه 753 01:04:34,170 --> 01:04:35,310 !(مارتن) 754 01:04:37,510 --> 01:04:39,180 افتح الباب وإلا سأحطمه 755 01:04:39,180 --> 01:04:43,650 وسأضاجعك أنت وأمك بالطريقة التي تريدها 756 01:04:49,050 --> 01:04:51,460 إذا حدث شيء لأولادي أو زوجتي 757 01:04:51,460 --> 01:04:53,390 ستموت بالسجن 758 01:04:53,390 --> 01:04:55,260 أتعلم هذا؟ 759 01:04:55,260 --> 01:04:57,300 ستموت بالسجن 760 01:05:08,940 --> 01:05:12,410 كم كان عُمر والده حين توفى؟ - ستة وأربعون - 761 01:05:13,350 --> 01:05:14,800 أكنت تشرب الكحول ذلك اليوم؟ 762 01:05:14,900 --> 01:05:17,450 كان مُصاباً بخفقان في القلب وسكتة دماغية، هذا كل ما حدث 763 01:05:17,450 --> 01:05:21,650 أتسائل إذا كنت تشرب الكحول حينها وليس كيف مات 764 01:05:21,650 --> 01:05:23,050 منذ متى وهذا يحدث؟ 765 01:05:23,050 --> 01:05:26,160 منذ متى تقابل هذا الصبي؟ 766 01:05:26,160 --> 01:05:28,790 منذ 6 أشهر 767 01:05:30,130 --> 01:05:32,300 أين كنتم تتقابلان؟ - وما يهم في ذلك؟ - 768 01:05:32,300 --> 01:05:33,400 أين كنت تُقابله؟ 769 01:05:33,400 --> 01:05:36,300 في مطعم وبعدها نقود بالسيارة إلى النهر 770 01:05:36,300 --> 01:05:38,540 لديه مشاكل، مشاكل نفسية خطيرة 771 01:05:38,540 --> 01:05:40,210 طالما كان كذلك 772 01:05:40,300 --> 01:05:41,700 أعلم أنه يتصرف بغرابة أحيانًا 773 01:05:41,710 --> 01:05:44,640 لكن الآن فقد عقله تمامًا وأصبح خطرًا 774 01:05:44,640 --> 01:05:46,680 وعلينا إتخاذ الاحتياطات اللازمة 775 01:05:46,680 --> 01:05:49,680 نذهب للشرطة ونأخذ تدابير وقائية 776 01:05:49,680 --> 01:05:51,000 لن نذهب للشرطة 777 01:05:51,050 --> 01:05:52,580 لن نخبر أحدًا عن هذا 778 01:05:52,590 --> 01:05:54,320 ما المغزى؟ 779 01:05:56,550 --> 01:05:59,620 أكنت تحت تأثير الكحول حين قمت بالعملية الجراحية لوالده؟ 780 01:05:59,630 --> 01:06:00,560 قليلًا فقط 781 01:06:00,560 --> 01:06:02,560 لم يكن له علاقة بالنتيجة 782 01:06:02,560 --> 01:06:04,100 الجراح لا يقتل المريض أبدًا 783 01:06:04,120 --> 01:06:05,700 طبيب التخدير يمكنه قتل مريض 784 01:06:05,700 --> 01:06:07,460 لكن الجراح لا يفعل ذلك 785 01:06:07,470 --> 01:06:08,890 على سبيل المثال (ماثيو) ارتكب أخطاء 786 01:06:08,900 --> 01:06:13,270 أدت إلى موت مريض لكنني لم أفعل 787 01:06:16,940 --> 01:06:19,680 (بوب) بدى أفضل اليوم 788 01:06:19,680 --> 01:06:23,950 كان في مزاج أفضل وأقل شحوباً 789 01:06:24,720 --> 01:06:28,900 لما لم تخبرني أنك كنت تقابله؟ 790 01:06:28,990 --> 01:06:30,960 في بادئ الأمر لم أكن أراه بهذا القدّر 791 01:06:30,960 --> 01:06:34,730 مؤخراً فقط أصبحنا نتقابل كثيرًا 792 01:06:34,730 --> 01:06:37,700 كنت سأخبرك في مرحلة ما 793 01:06:37,700 --> 01:06:40,170 شعرت بالأسف تجاهه 794 01:06:40,170 --> 01:06:42,300 أعطيته بعض النقود 795 01:06:43,100 --> 01:06:45,240 أمه خارج الصورة 796 01:07:07,630 --> 01:07:11,030 أمي، متى سنعود للمنزل؟ 797 01:07:11,030 --> 01:07:12,530 غدًا، أو بعد غد 798 01:07:12,530 --> 01:07:16,430 عندما تنتهي الفحوصات ويسمح لنا الأطباء بذلك 799 01:07:16,430 --> 01:07:19,700 لكنكم من الأطباء أيضًا 800 01:07:19,700 --> 01:07:22,210 أخبريهم بإمكاننا الذهاب للمنزل 801 01:07:22,210 --> 01:07:24,740 سنخبرهم عزيزي 802 01:07:24,740 --> 01:07:27,750 أمي، هل آتي مارتن) حينما كنت نائمة؟) 803 01:07:27,750 --> 01:07:29,250 .. كلا 804 01:07:30,150 --> 01:07:33,520 هل يمكنك نقلي على جانبي، من فضلك؟ 805 01:07:49,470 --> 01:07:50,800 هل أبي هنا؟ 806 01:07:50,800 --> 01:07:53,010 لا، سيكون هنا قريبًا 807 01:07:53,810 --> 01:07:55,610 تردين أن أحضر لك بعض العصير؟ 808 01:07:55,610 --> 01:07:56,440 كلا 809 01:07:56,440 --> 01:07:58,180 لا تذهبي لأي مكان 810 01:07:58,180 --> 01:07:59,310 ابقِ هنا 811 01:08:09,590 --> 01:08:10,960 صباح الخير 812 01:08:12,160 --> 01:08:13,460 كيف حالك؟ 813 01:08:15,060 --> 01:08:17,300 ألن تأتي؟ 814 01:08:18,160 --> 01:08:19,300 حسنًا 815 01:08:20,070 --> 01:08:21,500 أمي فقط 816 01:08:21,500 --> 01:08:24,340 سيكون أبي هنا قريبًا 817 01:08:27,310 --> 01:08:28,410 أأنت هنا؟ 818 01:08:29,710 --> 01:08:33,310 لا أستطيع، ستصعد لرؤيتي؟ 819 01:08:35,080 --> 01:08:39,350 تظن حقًا أن هذا ممكنًا؟ 820 01:08:48,830 --> 01:08:50,700 حسناً، لنرّ 821 01:08:51,100 --> 01:08:52,330 حسنًا 822 01:09:20,290 --> 01:09:21,930 نعم، تمكنت من الوقوف 823 01:09:22,790 --> 01:09:24,830 أتستطيع رؤيتي؟ 824 01:09:24,830 --> 01:09:26,400 نعم، شكرًا لك 825 01:09:28,200 --> 01:09:30,530 نعم، أقف عند النافذة 826 01:09:30,540 --> 01:09:32,100 أتستطيع رؤيتي؟ 827 01:09:32,740 --> 01:09:34,370 لا أستطيع رؤيتك 828 01:09:35,910 --> 01:09:38,180 أُلوحُ لك 829 01:09:47,690 --> 01:09:48,790 أمي؟ 830 01:09:48,790 --> 01:09:50,790 (أُريد النهوض كما فعلت (كيم 831 01:09:50,790 --> 01:09:53,220 كيف لها أن تقف وأنا لا؟ 832 01:09:53,220 --> 01:09:55,290 ستكون قادر علي الوقوف قريبًا عزيزي 833 01:09:55,290 --> 01:09:57,330 (كيم) أكبر منك لهذا استطاعت فعلها 834 01:09:57,330 --> 01:09:59,330 قريبًا ستكون قويًا كفاية للوقوف 835 01:09:59,330 --> 01:10:01,800 حسنًا، سأعود إلى السرير 836 01:10:01,800 --> 01:10:03,170 وأنا أيضاً 837 01:10:07,240 --> 01:10:08,170 إلى اللقاء 838 01:10:10,280 --> 01:10:12,910 أمي، سأذهب إلى النافذة 839 01:10:17,350 --> 01:10:18,480 !كلا 840 01:10:33,700 --> 01:10:36,270 كنت تتحدثين مع من؟ 841 01:10:36,270 --> 01:10:36,940 (مارتن) 842 01:10:36,940 --> 01:10:39,340 وهو يرسل تحياته 843 01:10:39,340 --> 01:10:41,840 لا أريدك أن تتحدثي معه مجددًا 844 01:10:41,840 --> 01:10:42,840 لماذا؟ 845 01:10:42,840 --> 01:10:45,610 لأنني أقول ذلك 846 01:10:47,880 --> 01:10:49,650 هل تُصغين لما أقول؟ 847 01:10:49,650 --> 01:10:50,850 !تبًا لك 848 01:10:51,720 --> 01:10:54,600 ماذا قُلت؟ - لم أقل شيئًا - 849 01:10:54,790 --> 01:10:56,920 نعم فعلت، ماذا قولت (كيم)؟ 850 01:10:56,920 --> 01:11:00,300 أمي، أفلتيني أنت تؤذيني لم أقل شيئاً 851 01:11:00,430 --> 01:11:01,890 لست كوالدك 852 01:11:01,890 --> 01:11:03,100 لو هذه الطريقة التي تُريدنها 853 01:11:03,300 --> 01:11:07,270 سأحرِمَكِ من الهاتف هنا والآن 854 01:11:07,270 --> 01:11:11,200 سيعلمك ذلك كيف تتواقحين من أمك 855 01:11:12,000 --> 01:11:13,400 أعطني هاتفي 856 01:11:13,500 --> 01:11:16,480 .ذلك لن يحدث 857 01:11:17,900 --> 01:11:20,400 لا تخافي يا أمي 858 01:11:20,780 --> 01:11:22,810 لا تصبحي جنونية 859 01:11:23,820 --> 01:11:25,950 الأمر ليس مأساويًا 860 01:11:25,950 --> 01:11:28,150 في بعض الأحيان يؤلمكِ جسدك من عدم التحرك 861 01:11:28,170 --> 01:11:30,120 ولا تستطيعي النوم 862 01:11:30,990 --> 01:11:32,920 هذا كل ما في الأمر 863 01:11:32,920 --> 01:11:37,930 الشيء المهم هو التأكد أن كل شيء تحتاجينه في متناولك 864 01:11:37,930 --> 01:11:39,130 هذا كل شيء 865 01:11:40,430 --> 01:11:41,670 سَتَرين 866 01:11:42,740 --> 01:11:45,810 لن تتمكني من التحرك أنتِ أيضًا 867 01:11:46,370 --> 01:11:48,810 لكن ستعتادين عليه 868 01:12:03,420 --> 01:12:05,020 رأيت ما يحدث حقًا 869 01:12:05,020 --> 01:12:05,960 إنها مصادفة فقط 870 01:12:05,960 --> 01:12:07,200 كيف لها أن تكون مصادفة؟ 871 01:12:07,230 --> 01:12:09,050 كيف لا يستطيع أحدهما النهوض 872 01:12:09,060 --> 01:12:10,290 والسير حتى الآن؟ 873 01:12:10,300 --> 01:12:11,560 حبيبتي، أضغِ لنفسك 874 01:12:11,560 --> 01:12:12,400 عايشتها 875 01:12:12,450 --> 01:12:14,100 حسنًا، هذا يعني أن الأمور تتحسن 876 01:12:14,100 --> 01:12:17,100 هذا كل ما تعنيه، أن (كيم) تتحسن 877 01:12:17,300 --> 01:12:19,470 الآن من فضلك اذهبي للمنزل وارتاحي لفترة 878 01:12:19,470 --> 01:12:21,670 لا يتحسنون بل يزدادوا سوءً 879 01:12:21,670 --> 01:12:24,700 في الظهيرة سيكون اجتماع طارئ مع المجلس الطبي 880 01:12:24,720 --> 01:12:25,900 (لاري) وأنا أخذنا المبادرة 881 01:12:25,920 --> 01:12:30,100 ودعونا اثنين من الأخصائيين المتميزين (من المشفى الجامعي بـ(كولومبيا 882 01:12:30,200 --> 01:12:31,950 وركبوا الطائرة من (نيويورك) بالفعل 883 01:12:31,950 --> 01:12:33,720 سأقابلهم عند الظهيرة 884 01:12:33,720 --> 01:12:35,620 لاطلعهم على الحالة 885 01:12:35,620 --> 01:12:36,820 واحد منهم صديق شخصي 886 01:12:36,900 --> 01:12:38,900 للمدير، دكتور (فارينجتون) سمعتي عنه من قبل 887 01:12:38,920 --> 01:12:41,060 إنه الأفضل في منطقة إضطرابات الشلل 888 01:13:10,560 --> 01:13:12,260 مساء الخير 889 01:13:15,960 --> 01:13:18,260 شكرًا جزيلًا 890 01:13:19,100 --> 01:13:21,130 أود التحدث إليكِ 891 01:13:21,130 --> 01:13:23,670 لن آخذ الكثير من وقتك 892 01:13:23,670 --> 01:13:24,900 بالطبع 893 01:13:25,140 --> 01:13:28,000 ليس لدي سوى 10 دقائق عليّ الذهاب للفصل 894 01:13:28,010 --> 01:13:29,270 لذا، ماذا هناك؟ 895 01:13:31,710 --> 01:13:34,980 حدثني زوجي عنك وعن أبيك 896 01:13:34,980 --> 01:13:36,480 أفعل ذلك؟ 897 01:13:36,480 --> 01:13:39,700 هل أخبرك أيضًا عن أمي؟ 898 01:13:39,820 --> 01:13:41,020 كلا 899 01:13:41,590 --> 01:13:42,900 آسف 900 01:13:42,920 --> 01:13:46,900 ربما لست الشخص المناسب .. لسماع ذلك منه لكن 901 01:13:48,200 --> 01:13:51,100 منذ قتل زوجك والدي 902 01:13:51,200 --> 01:13:54,400 !كان يغازل أمي 903 01:13:54,500 --> 01:13:56,500 بأستمرار، يغازلها 904 01:14:00,810 --> 01:14:04,700 لأكون صادقاً لديها مشاعر تجاهه أيضًا 905 01:14:04,810 --> 01:14:07,280 تعتقد لديه يدين رائعتين 906 01:14:08,010 --> 01:14:10,780 الحقيقة، لديه يدين رائعتين 907 01:14:10,780 --> 01:14:14,920 جميع الأطباء يملكون أيدي نظيفة وجميلة 908 01:14:16,020 --> 01:14:19,020 لذا أخبرتها، ليس لدي مانع 909 01:14:19,020 --> 01:14:21,530 إذا أردتِ، تقدمي 910 01:14:21,530 --> 01:14:25,830 أعني، يبدو رجلًا لطيفًا رجلٌ لطيف جدًا 911 01:14:27,100 --> 01:14:30,340 ولا أريد أن أصبح عقبة 912 01:14:31,200 --> 01:14:34,570 في إسترجاع حياتها مرة أخرى 913 01:14:34,570 --> 01:14:39,040 سأغادر، سأغادر بعد بضع سنوات وأحصل على وظيفة 914 01:14:42,150 --> 01:14:46,220 إذا ارتكب زوجي خطأ .. نابع من إهمال 915 01:14:46,220 --> 01:14:48,220 أو شيء غير ذلك 916 01:14:49,550 --> 01:14:54,560 تسبب في حدوث مآساه ما لا أفهمه لمَ علي دفع الثمن 917 01:14:54,560 --> 01:14:58,400 لمَ علي أطفالي دفع الثمن؟ 918 01:15:02,100 --> 01:15:06,200 أتعلمين، بعد فترة ليست بطويلة من موت أبي، أحدهم أخبرني 919 01:15:06,470 --> 01:15:10,670 أني آكل معكرونة بنفس طريقته 920 01:15:10,680 --> 01:15:14,480 قالوا يا له من إنطباع غير عادي 921 01:15:15,050 --> 01:15:17,780 تركته هذا الحقيقة بأذهانهم 922 01:15:18,100 --> 01:15:20,550 أنظر إلى الصبي أنظر كيف يأكل المعكرونة 923 01:15:20,550 --> 01:15:23,720 بنفس الطريقة التي كان يأكلها بها والده 924 01:15:23,720 --> 01:15:25,000 يضع الشوكة في الطبق 925 01:15:25,190 --> 01:15:29,730 ويُديرها هكذا 926 01:15:30,700 --> 01:15:33,770 ثم يضعها في فمه 927 01:15:36,200 --> 01:15:38,800 في ذلك الوقت، كنت أعتقد أني الوحيد 928 01:15:38,850 --> 01:15:40,940 الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة 929 01:15:40,940 --> 01:15:42,710 أنا وأبي 930 01:15:42,710 --> 01:15:44,740 لاحقًا بالطبع، اكتشفت 931 01:15:44,740 --> 01:15:49,250 أن الجميع يأكلون المعكرونة بنفس الطريقة 932 01:15:49,250 --> 01:15:52,120 نفس الطريقة 933 01:15:54,190 --> 01:15:56,490 جعلني ذلك مستاءً للغاية 934 01:15:57,220 --> 01:15:58,460 مستاء للغاية 935 01:15:59,590 --> 01:16:01,960 ربما أكثر إنزعاجًا 936 01:16:01,960 --> 01:16:05,260 عن حين أخبرني أنه قد مات 937 01:16:05,260 --> 01:16:06,800 أبي 938 01:16:12,540 --> 01:16:16,970 لا أعلم إذا ما حدث .. كان عدلًا لكن 939 01:16:16,970 --> 01:16:20,110 هذا الشيء الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه 940 01:16:20,110 --> 01:16:22,410 هذا قريب من العدالة 941 01:16:28,220 --> 01:16:30,860 الوقت يمر، إذا تأخرت عن الصف قُضي أمري 942 01:16:32,960 --> 01:16:34,790 أتمنى لكِ يوماً طيباً 943 01:16:50,580 --> 01:16:55,400 لذا لا أري أي سبب لبقاء الأطفال بالمشفى 944 01:16:55,500 --> 01:16:58,450 أتعقتد أنك فعلت كل ما تستطيع؟ 945 01:16:59,100 --> 01:17:02,100 نعم (ستيف) أعتقد فعلنا ما بوسعنا 946 01:17:02,120 --> 01:17:03,720 آسف، لكن لو أنني أدير هذه المستشفى 947 01:17:03,720 --> 01:17:06,260 لكنت أشعر بالإخفاق التام، بالفشل 948 01:17:06,260 --> 01:17:09,560 لن أقدر على النوم ليلًا 949 01:17:11,800 --> 01:17:13,600 طابت ليلتك (آنا) 950 01:17:14,170 --> 01:17:15,600 ليلة سعيدة (إد) 951 01:17:20,340 --> 01:17:22,610 أقترح أن نمضي أوراق الخروج غدًا 952 01:17:22,610 --> 01:17:24,840 وبعدها يذهبان إلى المنزل 953 01:18:08,090 --> 01:18:12,390 هل كنت طبيب التخدير لـ(جوناثان لانج)؟ 954 01:18:15,930 --> 01:18:17,130 شكرًا لك 955 01:18:17,130 --> 01:18:20,360 أتريد؟ - لا، شكرًا - 956 01:18:20,370 --> 01:18:22,800 من هو (جوناثان لانج)؟ 957 01:18:22,800 --> 01:18:25,170 رجلًا في 46 من العمر 958 01:18:25,170 --> 01:18:29,540 مريض لدى (ستيف) مات على طاولة الجراحة 959 01:18:31,410 --> 01:18:33,550 (آنا)، هناك العديد من المرضى 960 01:18:33,570 --> 01:18:35,450 على مر السنين، العديد من العمليات الجراحية 961 01:18:35,450 --> 01:18:39,650 لا أتذكره، لسوء الحظ أنا آسف 962 01:18:41,390 --> 01:18:43,390 أيمكنك إيجاد ملفه الخاص في السجلات 963 01:18:43,390 --> 01:18:46,120 و عرضه علي من فضلك؟ 964 01:18:46,120 --> 01:18:50,430 أريد رؤية تاريخه الطبي وسبب الوفاة 965 01:18:50,430 --> 01:18:54,070 لا أعتقد أن هذا ممكناً آسف (آنا) 966 01:18:54,070 --> 01:18:57,970 لا يمكنني مشاركة ملفات المشفى 967 01:18:59,100 --> 01:19:00,970 لما تحتاجينه؟ 968 01:19:02,110 --> 01:19:03,240 أرجوك 969 01:19:08,250 --> 01:19:10,780 انظري، لا يمكنني إعطائك الملف 970 01:19:10,780 --> 01:19:14,950 لكن يمكنني إخبارك بعض التفاصيل عن الحالة 971 01:19:14,950 --> 01:19:17,920 .. أتذكره الآن، وضعته تحت 972 01:19:17,920 --> 01:19:19,120 .. لكن 973 01:19:19,120 --> 01:19:21,430 ما الذي سأحصل عليه بالمقابل؟ 974 01:19:22,730 --> 01:19:25,630 الذي لم تحصل عليه عندما حضرت للعشاء بمنزلك 975 01:19:27,170 --> 01:19:28,300 متى؟ 976 01:19:30,400 --> 01:19:31,740 الآن 977 01:19:36,140 --> 01:19:37,440 كان يشرب (ستيف) الكحول؟ 978 01:19:37,440 --> 01:19:38,340 أجل 979 01:19:38,340 --> 01:19:40,880 هل ذلك تسبب في الخطأ؟ 980 01:19:40,880 --> 01:19:42,110 أجل 981 01:19:42,110 --> 01:19:44,850 لم يكن خطأي بكل تأكيد 982 01:19:44,850 --> 01:19:50,750 طبيب التخدير لا يمكن لومه علي خطأ حدث أثناء العملية 983 01:19:50,760 --> 01:19:53,690 الجراحون دائمًا مسئولون 984 01:19:55,700 --> 01:19:57,460 شرب كأسين في ذلك اليوم 985 01:19:57,460 --> 01:20:00,100 قبل أن نتحضر 986 01:20:00,100 --> 01:20:04,200 ،لحسن الحظ لم يلاحظ أحد ذلك أنا الوحيد من كان يعرف 987 01:20:04,200 --> 01:20:08,240 لكن حينها لم يكن هذا غير إعتيادي 988 01:20:08,240 --> 01:20:09,710 تعلمين هذا 989 01:21:09,600 --> 01:21:11,100 شكرًا لك 990 01:21:25,450 --> 01:21:27,820 هذا اللحم لذيذ 991 01:21:30,990 --> 01:21:33,290 كنت علي حق بنهاية المطاف 992 01:21:33,290 --> 01:21:36,200 الأطفال بخير أكثر هنا 993 01:21:37,100 --> 01:21:38,550 كنت أفكر في أخذهم 994 01:21:38,580 --> 01:21:41,100 إلى المنزل المطل على البحر لبضعة أيام 995 01:21:41,100 --> 01:21:42,600 قليلًا من الهواء المنعش وتغيير المنظر 996 01:21:42,620 --> 01:21:44,440 سيفيدنا ذلك بشدة 997 01:21:47,500 --> 01:21:49,040 أتعرفين ما الذي أحنُ إليه؟ 998 01:21:49,040 --> 01:21:50,510 البطاطا المهروسة 999 01:21:51,540 --> 01:21:54,780 لم لا تحضّري بعضها غدًا؟ 1000 01:21:58,380 --> 01:22:00,650 لديك يدين جميلتين 1001 01:22:00,650 --> 01:22:03,350 لم ألحظ ذلك من قبل 1002 01:22:03,360 --> 01:22:04,620 الجميع يخبرني ذلك مؤخرًا 1003 01:22:04,620 --> 01:22:07,390 يا لهم من يدين جميلتين أستطيع رأيتهم الآن بنفسي 1004 01:22:07,390 --> 01:22:09,130 ناعمتان ونظفيتان 1005 01:22:09,400 --> 01:22:12,500 لكن ماذا هناك إذا كانتا جميلتان وتفتقران إلى الحياة؟ 1006 01:22:13,500 --> 01:22:15,700 (بعض الأحيان (ستيف تكون مجرد رجل عاجز 1007 01:22:15,720 --> 01:22:16,970 الذي يستمر 1008 01:22:16,970 --> 01:22:19,500 في قول أشياء حمقاء مثل "لنقوم بعمل فحص" 1009 01:22:19,500 --> 01:22:21,670 "لنفحص بالموجات الصوتية" "لنرتدي الجوارب البنية" 1010 01:22:21,670 --> 01:22:25,040 "لنجهز البطاطا المهروسة" "لنذهب للبيت المطل على الشاطئ" 1011 01:22:25,040 --> 01:22:26,350 المعذرة؟ 1012 01:22:28,010 --> 01:22:30,280 طفلانا يموتان بالغرفة .. المجاورة، لكن بالفعل 1013 01:22:30,280 --> 01:22:32,550 أستطيع تجهيز البطاطا المهروسة لك غدًا 1014 01:22:32,550 --> 01:22:33,650 أرجوك لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة 1015 01:22:33,670 --> 01:22:34,950 إذا لم يعجبك الوضع هنا لم لا تذهب 1016 01:22:34,950 --> 01:22:35,800 وتعيش مع والدة (مارتن)؟ 1017 01:22:35,820 --> 01:22:37,920 أعتقد ستتحدث معك أفضل 1018 01:22:37,920 --> 01:22:39,000 أردت أن نحضر الأولاد للمنزل 1019 01:22:39,000 --> 01:22:40,920 وقد أحضرتهم للمنزل 1020 01:22:40,930 --> 01:22:42,560 ماذا علي أن أفعل؟ 1021 01:22:42,560 --> 01:22:46,660 افعل شيء لإيقاف كل هذا هذا ما أريد، أيمكنك فعل هذا؟ 1022 01:22:46,670 --> 01:22:50,900 (أنت تدرك يا (ستيف أننا في هذا الوضع بسببك؟ 1023 01:22:53,070 --> 01:22:55,640 إذًا ماذا تقترحين؟ 1024 01:22:55,640 --> 01:22:57,180 أخبريني 1025 01:22:58,440 --> 01:23:01,350 لا، مهلًا أنا أعرف 1026 01:23:01,350 --> 01:23:03,650 هناك طريقة لإنهاء كل هذا 1027 01:23:03,650 --> 01:23:06,580 كل ما علينا فعله هو إيجاد سن صغير التمساح 1028 01:23:06,580 --> 01:23:08,650 دم حمامة وشعر عانة عذراء 1029 01:23:08,650 --> 01:23:10,720 وبعدها علينا حرقهم جميعًا قبل الغروب 1030 01:23:10,720 --> 01:23:14,460 لنرّ، هل لدينا أي أسنان إحتياطية؟ 1031 01:23:14,460 --> 01:23:15,960 أسنان، شعر عانة؟ 1032 01:23:15,960 --> 01:23:17,700 لا، لا شيء هنا 1033 01:23:18,630 --> 01:23:20,300 لا شيء هنا أيضًا 1034 01:23:20,300 --> 01:23:22,000 دعيني أري، لا شيء هنا 1035 01:23:22,000 --> 01:23:23,400 شعر عانة، أسنان؟ 1036 01:23:25,600 --> 01:23:28,540 لا شيء في هذا الصندوق أيضًا 1037 01:23:28,540 --> 01:23:29,670 أين هم؟ 1038 01:23:29,670 --> 01:23:32,440 متأكد أنهم هنا، وضعتهم بنفسي 1039 01:23:32,440 --> 01:23:33,640 من يحرك الأشياء من مكانها؟ 1040 01:23:33,650 --> 01:23:35,610 !غير معقول 1041 01:23:35,610 --> 01:23:37,080 لا أعتقد أن لديك شعر عانة يمكنني أخذه 1042 01:23:37,080 --> 01:23:38,720 بأي فرصة؟ 1043 01:23:38,720 --> 01:23:40,720 لقد نسيت، لم يتبق لديك 1044 01:23:40,720 --> 01:23:44,560 ليس لدينا شيء مما نحتاج 1045 01:23:46,690 --> 01:23:49,160 ليس هناك فائدة من الجدال 1046 01:23:49,160 --> 01:23:50,730 كل شيء صعب بالفعل 1047 01:23:50,730 --> 01:23:53,760 ليس هناك مغزى من جعله أسوأ 1048 01:23:56,100 --> 01:23:59,300 إذا كان يقول الحقيقة من المفترض أن تمرضي أيضًا؟ 1049 01:23:59,300 --> 01:24:01,610 ستكونين شُللت بالفعل؟ 1050 01:24:01,610 --> 01:24:03,710 كيف تفسري هذا؟ 1051 01:24:03,710 --> 01:24:05,380 نعم، أنت مُحق 1052 01:24:05,380 --> 01:24:07,340 لننتظر قليلًا حتي نموت جميعًا 1053 01:24:07,340 --> 01:24:08,780 وننظر ماذا نفعل حيال ذلك 1054 01:24:08,780 --> 01:24:12,250 هذا صحيح، لا شيء يُقلق 1055 01:24:19,160 --> 01:24:20,720 علينا الذهاب للمشفى غدًا 1056 01:24:20,720 --> 01:24:22,790 وإحضار المزيد من ضيغ التغذية للأولاد 1057 01:24:22,790 --> 01:24:24,160 نفذت مننا 1058 01:24:24,160 --> 01:24:25,800 حسنًا 1059 01:25:20,320 --> 01:25:21,720 صباح الخير 1060 01:25:23,690 --> 01:25:25,760 صباح الخير 1061 01:25:25,760 --> 01:25:28,830 هل تمكنتِ من النوم؟ 1062 01:25:29,830 --> 01:25:31,830 كم الوقت؟ 1063 01:25:33,700 --> 01:25:35,430 الثامنة وعشرة دقائق 1064 01:25:39,870 --> 01:25:43,080 انهضي وتعالي معي 1065 01:26:23,250 --> 01:26:25,680 تتذكرين (مارتن)، أليس كذلك؟ 1066 01:26:25,680 --> 01:26:27,250 آتى من أجل اللعب 1067 01:26:27,250 --> 01:26:29,550 أخبرته أن الأطفال لا يتغذون جيدًا 1068 01:26:29,550 --> 01:26:33,820 وعليك المكوث هنا حتى يتحسنوا 1069 01:26:33,830 --> 01:26:35,830 آنا)، اصعدي وحضري بعضاً) من عصير الليمون 1070 01:26:35,830 --> 01:26:38,790 الذي يحبه كثيراً، من فضلك؟ 1071 01:26:38,800 --> 01:26:42,100 سأبقي هنا بصحبته 1072 01:26:43,200 --> 01:26:44,140 أرجوكِ 1073 01:26:56,180 --> 01:26:56,900 دعني وشأني 1074 01:26:56,950 --> 01:26:59,950 أمي ستقلق عليّ كثيرًا 1075 01:26:59,950 --> 01:27:02,650 هل تظن أن أمك فخوره بك (مارتن)؟ 1076 01:27:02,650 --> 01:27:06,820 هل تظن أن ابنها الحبيب قاتل؟ 1077 01:27:06,820 --> 01:27:08,190 قاتل؟ 1078 01:27:09,490 --> 01:27:11,960 ليس هناك حاجه لعرض مسرحي 1079 01:27:11,960 --> 01:27:14,830 كلمات مثيرة من الطراز القديم 1080 01:27:14,830 --> 01:27:16,630 لكن إذا كنت تُصر 1081 01:27:17,500 --> 01:27:23,040 القاتل في حالة أبي وفي الوضع الحالي ليس أنا 1082 01:27:23,840 --> 01:27:25,710 توقف عن الكلام - ألا تفهم - 1083 01:27:25,710 --> 01:27:26,910 أنك تتضيع وقتك؟ 1084 01:27:26,910 --> 01:27:29,450 وليس لديك الكثير من الوقت 1085 01:27:29,450 --> 01:27:31,410 قُلت توقف عن الكلام 1086 01:27:31,420 --> 01:27:35,220 (ستيفن) سيكون الوضع أفضل حال الإنتهاء 1087 01:27:35,220 --> 01:27:37,520 ابدأ من جديد على ورقة بيضاء 1088 01:27:38,360 --> 01:27:40,090 ألا تفهم؟ 1089 01:27:40,960 --> 01:27:43,660 أشعر بعض الأحيان أنك ساذج لكن لا يمكن ان تكون كذلك 1090 01:27:43,660 --> 01:27:46,830 أنت رجل علم لا يمكن أن تكون أحمقاً 1091 01:27:46,830 --> 01:27:48,600 لكن إذا كنت قابلتك للتو 1092 01:27:48,600 --> 01:27:51,600 كنت سأُشكك في عمق حكمك حقًا 1093 01:27:56,740 --> 01:28:00,510 أردت فقط أن أريك مثال 1094 01:28:00,510 --> 01:28:01,710 هذا كل شيء 1095 01:28:02,750 --> 01:28:07,050 مثال صغير فقط لأوضح لك ما أقصد 1096 01:28:14,930 --> 01:28:17,390 هل عليّ الاعتذار؟ 1097 01:28:17,400 --> 01:28:18,530 !كلا 1098 01:28:19,700 --> 01:28:21,930 أعلي تضميد جراحك؟ 1099 01:28:21,930 --> 01:28:24,370 حقيقة، من الممكن أن يؤلم ذلك أكثر 1100 01:28:24,370 --> 01:28:26,740 أن ألمس جرح مفتوح 1101 01:28:26,740 --> 01:28:31,040 لا، هناك طريقة واحدة لأجعل كلانا أفضل 1102 01:28:47,460 --> 01:28:49,360 أتفهم؟ 1103 01:28:49,360 --> 01:28:51,160 إنها مجازية 1104 01:28:51,930 --> 01:28:53,160 .. مثالي 1105 01:28:53,830 --> 01:28:55,270 هو كناية 1106 01:28:56,570 --> 01:28:57,970 .. أعني، أنه 1107 01:28:59,840 --> 01:29:01,310 أنه رمزي 1108 01:29:24,000 --> 01:29:25,960 اغلقي الأبواب (آنا) 1109 01:29:25,960 --> 01:29:28,800 الآن، (مارتن) ستعرف طعم الموت 1110 01:29:28,800 --> 01:29:29,970 ماذا يبدو عندما ينشق دماغك 1111 01:29:29,970 --> 01:29:31,030 وينفجر مخك 1112 01:29:31,040 --> 01:29:32,030 لا تقلته 1113 01:29:32,040 --> 01:29:33,070 وبعدها؟ 1114 01:29:33,070 --> 01:29:34,340 أصمت 1115 01:29:34,340 --> 01:29:36,110 تقتلني، وماذا بعدها؟ 1116 01:29:36,110 --> 01:29:38,340 أجب - سأدفنك بالفناء - 1117 01:29:38,340 --> 01:29:40,340 وتتعفن، هذا ما سيحدث 1118 01:29:40,340 --> 01:29:41,980 لن تستطيع تفسيرها 1119 01:29:41,980 --> 01:29:43,980 لن تفهم كيف أمكن أن تحدث 1120 01:29:43,980 --> 01:29:47,020 "ستقول "لكنني قتلت شخصاً واحداً 1121 01:29:47,020 --> 01:29:48,950 كيف يموت أربعة أشخاص؟ 1122 01:29:48,950 --> 01:29:50,950 وأنا قتلت واحدًا فقط 1123 01:29:50,960 --> 01:29:53,090 لذا إذا كنت ستحفر في الفناء 1124 01:29:53,090 --> 01:29:55,660 من الأفضل تكون حفرة كبيرة 1125 01:29:55,660 --> 01:29:56,730 !(ستيفن) 1126 01:30:28,130 --> 01:30:30,700 لم يقتله 1127 01:30:31,530 --> 01:30:33,100 كيف عرفتِ؟ 1128 01:30:33,100 --> 01:30:34,400 أعرف فقط 1129 01:30:35,900 --> 01:30:38,970 ،على أي حال قام بالخيار الصحيح 1130 01:30:40,070 --> 01:30:41,670 غير ذلك سيكون قتل أربعة أشخاص 1131 01:30:41,670 --> 01:30:43,380 !بطلقة واحده 1132 01:30:44,840 --> 01:30:47,140 ألن يكون هذا دراميًا؟ 1133 01:30:49,850 --> 01:30:52,650 (سأذهب للعيش مع (مارتن 1134 01:30:54,580 --> 01:30:57,790 أردت أن تعلم أنني آسفة (بوب) 1135 01:30:57,790 --> 01:30:59,790 أنا أحبك حقًا 1136 01:30:59,790 --> 01:31:00,920 جميعنا نحبك 1137 01:31:01,890 --> 01:31:03,890 أبي يحبك أيضًا 1138 01:31:03,900 --> 01:31:05,430 لكنه في وضع صعب 1139 01:31:05,430 --> 01:31:07,960 وليس لديه الكثير من الخيارات 1140 01:31:07,960 --> 01:31:11,370 وهذا ليس بسبب أنه لا يحبك 1141 01:31:12,100 --> 01:31:14,710 لقد ابتاعوا لي بيانو 1142 01:31:17,210 --> 01:31:20,710 أخبرتني أمي سيكون هنا الشهر القادم 1143 01:31:22,180 --> 01:31:26,420 لم يخبروكِ حتى لا ترتعبي 1144 01:31:30,020 --> 01:31:34,520 بوب) شيئًا ما مروع) حدث بالأمس 1145 01:31:34,530 --> 01:31:38,260 أضعت مشغل الموسيقى (الذي أعطاني إياه (مارتن 1146 01:31:39,160 --> 01:31:41,930 لا أعلم ما علتي 1147 01:31:41,930 --> 01:31:46,000 أضعت اثنان من مشعل الموسيقى أخر 10 أيام 1148 01:31:46,840 --> 01:31:49,710 لذا سأطلب منك معروفًا 1149 01:31:50,740 --> 01:31:54,210 أيمكنني الحصول على مشغل الموسيقى خاصتك حين مماتك؟ 1150 01:31:54,210 --> 01:31:56,920 أرجوك 1151 01:33:18,230 --> 01:33:19,530 أبي 1152 01:33:20,330 --> 01:33:21,470 أنظر 1153 01:33:24,570 --> 01:33:28,110 قمت بقص شعري كما أردتني ان أفعل 1154 01:33:31,910 --> 01:33:33,110 ولدُ مطيع 1155 01:33:34,310 --> 01:33:35,450 أحسنت 1156 01:33:36,310 --> 01:33:37,350 آسف أنني لم أستمع أليك 1157 01:33:37,350 --> 01:33:40,320 ولم أحصل علي قصة شعر حينها 1158 01:33:40,320 --> 01:33:43,320 لا أعلم فيما كنت أفكر كل هذه المدة 1159 01:33:43,320 --> 01:33:47,090 كنت أشعر بالحرارة وأمشطه طوال الوقت 1160 01:33:47,090 --> 01:33:49,230 كان مزعجًا جدًا 1161 01:33:49,900 --> 01:33:53,360 كان علي الإنصياع وقصه في أقرب وقت 1162 01:33:53,360 --> 01:33:55,330 سأروي النباتات الآن 1163 01:33:55,330 --> 01:33:57,270 لا عزيزي 1164 01:33:57,270 --> 01:33:59,240 قمت برويهم هذا الصباح 1165 01:33:59,240 --> 01:34:00,540 ربما غدًا 1166 01:34:02,840 --> 01:34:03,970 .. أبي 1167 01:34:05,080 --> 01:34:06,310 كنت أفكر كثيرًا 1168 01:34:06,310 --> 01:34:09,280 وقررت أن أصبح طبيب قلب 1169 01:34:09,280 --> 01:34:11,920 ليس طبيب عيون 1170 01:34:12,780 --> 01:34:17,190 كَذبت على أمي كي لا أغضبها 1171 01:34:17,190 --> 01:34:19,890 أعتقد أني أفضل ما تفعل 1172 01:34:20,890 --> 01:34:24,390 تكون أكثر إمتاعًا في التحدي 1173 01:35:27,200 --> 01:35:30,990 الولد متفوق في الرياضة والفيزياء 1174 01:35:31,000 --> 01:35:34,160 كيم) من جانب ) آخر بموهبتها الطبيعية 1175 01:35:34,170 --> 01:35:38,370 في الموسيقى متفوقة وفي الأدب والتاريخ 1176 01:35:38,370 --> 01:35:41,370 (وهي المجالات التى يتخلف فيها (بوب 1177 01:35:41,370 --> 01:35:44,940 (كتبت مقالا رائعاً عن مأساة (إيفيجينيا 1178 01:35:44,940 --> 01:35:48,080 الذي قرأته على الفصل 1179 01:35:48,080 --> 01:35:50,410 وحصلت علي إمتياز 1180 01:35:50,410 --> 01:35:53,750 ماذا عن السلوك في الفصل؟ 1181 01:35:53,750 --> 01:35:56,450 كلاهما مشاغب قليلًا سأقول 1182 01:35:56,450 --> 01:35:57,660 وبالمثل 1183 01:35:58,290 --> 01:36:00,090 أعني، أستقبل شكاوي من حين للآخر 1184 01:36:00,090 --> 01:36:03,960 من الأساتذة عن بعض المخالفات الصغيره 1185 01:36:03,960 --> 01:36:07,400 لكن لم يكونا وحقين مع أي من هيئة التدريس 1186 01:36:07,400 --> 01:36:10,730 في حالة أي تصرف خارج 1187 01:36:10,740 --> 01:36:13,800 كنا سنخبرك به 1188 01:36:13,800 --> 01:36:16,840 هل تُفضل أحدهم عن الآخر؟ 1189 01:36:16,840 --> 01:36:19,880 إذا خُيرت بينهم 1190 01:36:19,880 --> 01:36:22,510 من ستقول أنّه الأفضل؟ 1191 01:36:23,380 --> 01:36:26,180 هذا سؤال صعب 1192 01:36:27,850 --> 01:36:31,320 لا أعتقد أن بأمكاني إعطائك جواب 1193 01:36:33,190 --> 01:36:34,590 لا أعرف 1194 01:36:37,230 --> 01:36:40,030 .لا أعرف ما أخبرك 1195 01:37:55,000 --> 01:37:58,210 شكرًا لك على إحضارهم لأسفل 1196 01:38:00,240 --> 01:38:03,380 أردت حقًا رؤيتهم 1197 01:38:03,380 --> 01:38:06,150 أردت حقًا رؤيتك 1198 01:38:06,620 --> 01:38:08,090 (أهلا (بوب 1199 01:38:09,150 --> 01:38:10,290 أهلًا (كيم) 1200 01:38:12,990 --> 01:38:14,130 !(بوب) 1201 01:38:15,290 --> 01:38:19,630 ألن تأتي لأعطيك عناقاً؟ 1202 01:38:19,630 --> 01:38:21,230 (بوب)؟ 1203 01:38:22,530 --> 01:38:23,870 كلا؟ 1204 01:38:25,500 --> 01:38:29,000 أنا أتفهم، لا يهم 1205 01:38:29,010 --> 01:38:30,410 أنت الرجل 1206 01:38:32,080 --> 01:38:36,450 رجل المنزل في عدم وجود أبيك 1207 01:38:37,080 --> 01:38:39,280 يمكنك الرجوع إلى السرير 1208 01:38:41,150 --> 01:38:44,520 لا تتعب نفسك لأجل مصلحتي 1209 01:38:45,960 --> 01:38:48,190 يمكنك أخذهم بعيدًا 1210 01:39:40,540 --> 01:39:45,220 (آنا) إذا كنت ستفعلين شيئاً عليك أن تسرعي 1211 01:39:47,020 --> 01:39:49,320 الصبي علي وَشك الموت 1212 01:41:27,280 --> 01:41:29,700 أعتقد أن الأشياء الأكثر منطقية مهما كانت قاسية 1213 01:41:29,700 --> 01:41:31,690 من الممكن أن ت تسبب في مقتل طفل 1214 01:41:31,690 --> 01:41:33,760 لأنه يمكننا أن نحظي بآخر 1215 01:41:33,760 --> 01:41:36,390 مازلت قادرة وأنت قادر 1216 01:41:36,390 --> 01:41:40,860 وإن لم تكن، يمكننا تجربة أطفال أنابيب لكن واثقة أننا قادرين 1217 01:41:52,240 --> 01:41:55,110 آسف لم فعلته الليلة 1218 01:41:55,110 --> 01:41:58,110 لا أعرف فيما كنت أفكر 1219 01:41:58,120 --> 01:42:01,520 كنت فقط أفكر في نفسي ولا شيء آخر 1220 01:42:01,520 --> 01:42:03,590 كان هذا خطأ مني 1221 01:42:05,390 --> 01:42:07,330 كنت خائفة 1222 01:42:09,330 --> 01:42:11,460 لم يجدر بي ذلك 1223 01:42:14,100 --> 01:42:16,470 دعني أكون من يكفر عن خطاياك أبي 1224 01:42:16,470 --> 01:42:17,870 اقتلني هنا أمام عينيك 1225 01:42:17,870 --> 01:42:19,370 لكي تتأكد أني متُ 1226 01:42:19,370 --> 01:42:22,310 في حال تدخل القدر في آخر لحظة 1227 01:42:22,310 --> 01:42:23,810 اقتلني هنا أمام عينيك 1228 01:42:23,810 --> 01:42:26,680 واتركني بسعادتي الغامرة لإنقاذ أمي 1229 01:42:26,680 --> 01:42:30,050 وأخي الحبيب من موتٍ محتوم 1230 01:42:40,620 --> 01:42:42,320 .. أمي أخبريه 1231 01:42:42,330 --> 01:42:43,630 أبي أرجوك 1232 01:42:44,230 --> 01:42:46,130 كنت لأفعل أى شيء من أجلك 1233 01:42:46,130 --> 01:42:50,330 كنت لأموت من أجلك وهذه فرصتي لإثبات ذلك 1234 01:42:50,330 --> 01:42:52,440 جميعهم نائمين 1235 01:42:52,900 --> 01:42:56,740 يمكننا الذهاب الآن ولن يلحظنا أحد 1236 01:42:56,740 --> 01:43:00,480 كل ما عليك فعله مساعدتي على المشي مجددًا 1237 01:43:01,610 --> 01:43:05,850 ساقي تؤلمني بعد هذه المدة وأشعر بالضعف 1238 01:43:05,850 --> 01:43:07,650 لكن، لا بأس 1239 01:43:07,650 --> 01:43:09,450 لا يهم 1240 01:43:10,890 --> 01:43:12,590 عملتُ في مرحلة ما سينتهي كل هذا 1241 01:43:12,590 --> 01:43:14,190 وكنت ستأتي 1242 01:43:21,670 --> 01:43:23,430 أعتقد يمكننا أخذ دراجة صديقك 1243 01:43:23,430 --> 01:43:25,830 ونهرب معًا بعيدًا 1244 01:43:25,840 --> 01:43:29,440 لكن عليك جعلي أتحسن أولًا 1245 01:43:31,210 --> 01:43:35,740 سأفك قيودك في حال وعدتني بأن تجعلني أتحسن ونهرب معاً 1246 01:43:35,750 --> 01:43:36,880 اتفقنا؟ 1247 01:43:43,820 --> 01:43:45,560 إنها لا تعمل 1248 01:43:46,420 --> 01:43:48,630 عليك المحاولة أكثر 1249 01:43:49,760 --> 01:43:52,000 (كيم) ليست في غرفتها 1250 01:43:53,960 --> 01:43:57,700 كما أخبرتك، عليك المحاولة أكثر 1251 01:43:57,700 --> 01:43:59,070 هل أنت أصم؟ 1252 01:43:59,870 --> 01:44:01,010 !(مارتن) 1253 01:44:01,570 --> 01:44:02,570 حاول أكثر 1254 01:44:25,500 --> 01:44:28,330 أين هي؟ - لقد ذهبت - 1255 01:44:29,570 --> 01:44:32,740 أين هي؟ ماذا فعلت بها؟ 1256 01:44:45,680 --> 01:44:48,820 أحبك كثير، لا تنسى ذلك 1257 01:44:48,820 --> 01:44:50,650 أعطيتني الحياة وأنت فقط 1258 01:44:50,650 --> 01:44:53,020 لديه الحق لأخذ حياتي مجددًا 1259 01:44:53,020 --> 01:44:55,630 هذا منطقي أكثر 1260 01:44:57,390 --> 01:44:59,430 أنتم أربابي وساداتي وأنا مجرد شخص 1261 01:44:59,430 --> 01:45:02,230 يعيش ليلبي رغباتكم 1262 01:45:08,300 --> 01:45:09,970 أحبكما كثيرًا 1263 01:45:09,970 --> 01:45:11,870 تذكروا ذلك عندما أرقد في قبري 1264 01:45:11,870 --> 01:45:15,110 غير قادرة على إخباركما بحبي لكما 1265 01:45:15,980 --> 01:45:17,310 أحبكما أكثر من أي شيء 1266 01:45:17,310 --> 01:45:19,180 .أنتما وأخي 1267 01:45:44,740 --> 01:45:47,040 أين كنت؟ 1268 01:45:47,040 --> 01:45:48,740 ذهبت للمشفى 1269 01:45:48,750 --> 01:45:51,050 أخضرت نماذج التغذية 1270 01:45:51,820 --> 01:45:52,950 هل فحصته؟ 1271 01:45:52,950 --> 01:45:56,050 هل أعطيته المهدئات؟ 1272 01:45:56,590 --> 01:45:57,950 تركته يذهب 1273 01:46:00,420 --> 01:46:02,390 ما الذي تقولينه؟ - إنه ليس بالأسفل - 1274 01:46:02,390 --> 01:46:03,560 تركته يرحل 1275 01:46:07,330 --> 01:46:09,600 لماذا فعلت ذلك؟ 1276 01:46:10,630 --> 01:46:12,830 لما تركتيه يذهب؟ 1277 01:46:12,840 --> 01:46:13,970 أجيبيني 1278 01:46:14,570 --> 01:46:16,940 هل أنت حمقاء؟ 1279 01:46:19,110 --> 01:46:21,710 لن يحدث أي فارق (ستيفن) 1280 01:46:21,710 --> 01:46:26,120 لن يحل أي شيء كلانا يعلم ذلك 1281 01:46:58,580 --> 01:46:59,720 !أمي 1282 01:47:00,420 --> 01:47:04,920 هل تتذكرين ذلك اليوم عندما كنت وقحة معكِ في المشفى؟ 1283 01:47:04,920 --> 01:47:06,720 أجل 1284 01:47:06,720 --> 01:47:08,790 هل أخبرتِ أبي بذلك؟ 1285 01:47:08,790 --> 01:47:12,760 (بالتأكيد أخبرته (كيم 1286 01:47:13,860 --> 01:47:15,770 لم أكن أقصد ذلك يا أمي 1287 01:47:15,770 --> 01:47:18,200 ربما آثر جانبي للأدوية أو شيء من هذا القبيل 1288 01:47:18,250 --> 01:47:21,670 كيم)، هل يمكنك الإلتزام ) بالهدوء من فضلك؟ 1289 01:47:24,510 --> 01:47:27,440 هل ساقك تؤلمك، تشعرين بالتخدر؟ 1290 01:47:27,440 --> 01:47:31,080 هل يؤلمك ظهرك، لم يبدأ بعد؟ 1291 01:48:34,480 --> 01:48:35,410 !أبي 1292 01:48:36,150 --> 01:48:38,250 أسرع، (بوب) يموت 1293 01:48:40,250 --> 01:48:41,780 !أبي 1294 01:48:42,920 --> 01:48:44,220 !(بوب) يموت 1295 01:48:51,830 --> 01:48:52,960 !أبي 1296 01:48:54,660 --> 01:48:57,200 من هو صديقك المقرب؟ 1297 01:48:57,200 --> 01:48:59,370 (لا أعرف (بوب 1298 01:49:05,640 --> 01:49:07,180 لدي ثلاثة 1299 01:49:08,110 --> 01:49:11,080 ولدان وفتاة في الفصل 1300 01:49:11,710 --> 01:49:13,480 (هذا عظيم (بوب 1301 01:49:15,080 --> 01:49:18,290 من الجيد الحصول على أصدقاء كُثر 1302 01:49:50,220 --> 01:49:52,520 عينا (بوب) تنزفان 1303 01:49:55,220 --> 01:49:57,790 تعالي لغرفة المعيشة 1304 01:49:57,790 --> 01:49:59,200 الآن؟ - أجل - 1305 01:50:00,900 --> 01:50:02,030 الآن 1306 01:50:04,900 --> 01:50:07,800 (ستيفن)، أين الأولاد؟ 1307 01:50:07,800 --> 01:50:10,110 هناك بالفعل 1308 01:50:20,080 --> 01:50:24,500 أعتقد أني سأرتدي ذاك الفستان الأسود الذي تُحبه 1309 01:50:24,720 --> 01:50:27,120 ارتدي ما تريدين 1310 01:50:27,120 --> 01:50:28,330 .فقط أسرعي 1311 01:53:28,330 --> 01:55:39,900 ترجمة من إسماعيل المريني إنستكرام : dustin.ismail 1312 01:55:41,900 --> 01:56:39,900 ترجمة من إسماعيل المريني إنستكرام : dustin.ismail