﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:16,016
:ترجمة أصليّة وتعديل
 || مُصطَفى جَمِيل ||

2
00:00:06,798 --> 00:00:14,431
{\an8}<i>"شركة (باراماونت) للإنتاج"</i>

3
00:01:24,000 --> 00:01:26,628
<i>"(جيسون فورهيز)"</i>

4
00:01:36,304 --> 00:01:39,932
.هيّا، لنعثر على هذا القبر
.أعرف أنّه في مكانٍ ما هنا

5
00:01:41,351 --> 00:01:45,020
.هيّا، يا (برودي)، ابحث عنّه. واصل البحث
.سنعثر عليه. أعرف أنّه هنا

6
00:01:46,231 --> 00:01:47,791
!هناك -
.إلى اليمين -

7
00:01:47,899 --> 00:01:50,859
أترى أيّ شيء؟‬ أترى هذا المكان هناك؟
.علينا مواصلة البحث

8
00:01:52,487 --> 00:01:54,404
.ها هو -
!ها هو -

9
00:01:54,864 --> 00:01:57,199
!ها هو. مرحى

10
00:02:00,745 --> 00:02:02,865
.هذا حقّاً القبر -
!هيّا نفتح قبر ابن العاهرة -

11
00:02:02,956 --> 00:02:05,332
.لننظر إلى الرجل المهم

12
00:02:08,503 --> 00:02:09,795
!مرحى

13
00:02:13,007 --> 00:02:15,717
.هيّا، أحفر. أعمق

14
00:02:19,806 --> 00:02:24,726
.هيّا، أحفر. هيّا، لنحفر
.هيّا، أسرّع. أحفر

15
00:02:28,898 --> 00:02:30,399
!أحفر

16
00:02:30,567 --> 00:02:34,444
.أخلِ كلّ هذا الوحل كي نفتحه
.هذا هو

17
00:02:34,798 --> 00:02:37,059
.حسناً، لنفتحه. هيّا

18
00:02:41,411 --> 00:02:42,312
!هيّا

19
00:02:42,316 --> 00:02:44,016
.هيّا، لنفتح هذا التابوت اللعين

20
00:02:44,914 --> 00:02:47,749
.افتح -
.حرّك هذا إلى هنا -

21
00:02:51,379 --> 00:02:53,046
.أقوى. هيّا

22
00:02:56,968 --> 00:03:00,929
!هيّا، يا (نيل) -
.حسناً، هذا يخرج -

23
00:04:52,709 --> 00:04:55,210
.لا‬... أرجوك، لا‬

24
00:05:07,682 --> 00:05:09,224
!لا‬

25
00:05:34,834 --> 00:05:43,090
<i>"مؤسسة (أنغر) لمعالجة أمراض النفس"‬</i>

26
00:05:48,890 --> 00:05:52,727
<i>"شركة (باراماونت) للمرئيّات"
تقدّم</i>

27
00:05:54,938 --> 00:06:00,360
|| الجمعة في الثالث عشر الجـ(5)ـزء ||

28
00:06:00,569 --> 00:06:05,615
|| بداية جديدة ||

29
00:06:13,498 --> 00:06:16,793
<i>بطولة
(ميلاني كينمان)</i>

30
00:06:17,502 --> 00:06:20,797
<i>(جون شيبرد)</i>

31
00:06:21,506 --> 00:06:24,801
<i>(شافار روس)</i>

32
00:06:25,510 --> 00:06:28,805
<i>(ريتشارد يونغ)</i>

33
00:06:29,514 --> 00:06:32,809
<i>(ماركو سانت جون)</i>

34
00:06:33,518 --> 00:06:38,148
<i>مِن بطولة أيضاً
(جولييت كامينز)
(كارول لوكاتيل)
(فيرنون واشنطن)</i>

35
00:06:38,857 --> 00:06:44,154
<i>(جون روبرت ديكسون)
(جيري بافلون)
(كاسكي سويم)
(مارك فنتوريني)</i>

36
00:06:44,863 --> 00:06:50,160
<i>(أنتوني باريل)
(دومينيك براسيا)
(تيفاني هيلم)
(ريتشارد لينباك)</i>

37
00:06:50,869 --> 00:06:54,164
<i>ضيف الشرف
(كوري فيلدمان)</i>

38
00:07:35,246 --> 00:07:40,460
<i>:مِن إخراج
(داني شتاينمان)</i>

39
00:07:47,090 --> 00:07:56,976
<i>"مركز (بينهرست) لتطور الفتيان"
"مؤسسة خاصة"‬</i>

40
00:08:27,215 --> 00:08:28,495
.هذا أكيد الفتى الجديد

41
00:08:48,569 --> 00:08:51,530
.المحطة الأخيرة، ليخرج الجميع

42
00:08:51,739 --> 00:08:53,698
.(طومي)؟ أنت

43
00:08:58,704 --> 00:09:02,999
.لا؟ رائع. واصل الجلوس. لا يعنيني

44
00:09:03,751 --> 00:09:06,795
مرحباً. كيف حالكِ؟‬

45
00:09:08,047 --> 00:09:10,882
(طومي جارفيس)؟
.مرحباً، اسمي (بام روبرتس)

46
00:09:11,050 --> 00:09:14,886
.أنا نائبة المدير
.يسرني أنّك وصلت

47
00:09:18,975 --> 00:09:23,728
حسناً، إن كنت تريد جمع حاجاتك
سآخذك للالتقاء بالطبيب، اتّفقنا؟‬

48
00:09:28,985 --> 00:09:30,402
.رائع

49
00:09:32,154 --> 00:09:33,989
.شكراً لك

50
00:09:36,242 --> 00:09:38,493
.عفواً، يا دميتي

51
00:09:44,500 --> 00:09:46,459
كيف كانت السفرية؟‬

52
00:09:48,170 --> 00:09:50,088
.تعال، يا (طومي)

53
00:09:52,758 --> 00:09:54,593
هل أنت بخير؟‬

54
00:10:03,060 --> 00:10:04,102
.ادخل

55
00:10:05,563 --> 00:10:07,230
.مرحباً

56
00:10:08,357 --> 00:10:12,110
.مرحباً، يا (طومي). أنا (ماثيو ليتر)
.أهلاً وسهلاً إلى "بينهرست". تفضّل اجلس

57
00:10:14,780 --> 00:10:16,615
.اجلس، يا فتاي

58
00:10:19,827 --> 00:10:22,495
..."سأحكي لك قليلاً عن "بينهرست

59
00:10:22,663 --> 00:10:26,666
.ثمّ سأدعك تستقر في غرفتك
كيف يبدو هذا لك؟‬

60
00:10:29,587 --> 00:10:31,379
(طومي)؟‬

61
00:10:32,423 --> 00:10:34,424
كيف يبدو هذا؟‬

62
00:10:36,594 --> 00:10:37,969
.لا توجد مشكلة

63
00:10:41,974 --> 00:10:45,852
..."جيّد. بخصوص "بينهرست

64
00:10:46,020 --> 00:10:48,938
ستكتشف أنّنا مختلفون كثيراً
.عن المؤسسة الحكومية

65
00:10:49,106 --> 00:10:51,816
...ليس لدينا أيّ حراس هنا

66
00:10:51,984 --> 00:10:54,944
لن يملي عليك أحد ما يُمكنك‬
.وما لا يُمكنك فعله

67
00:10:55,112 --> 00:10:59,824
.أساسياً، أنت سيّد نفسك -
.هذه طريقة تعمل على أساس الإحترام، يا (طومي) -

68
00:11:01,035 --> 00:11:04,162
...بالواقع، ما تفعله هنا حقّاً، يا (طومي)

69
00:11:04,330 --> 00:11:08,917
أنت تجهز نفسك للعودة إلى المجتمع‬
.والبدء بحياة جديدة

70
00:11:10,920 --> 00:11:14,547
إذاً، (بام)، هلّا وجهتِ (طومي) إلى غرفته‬
كي يتعرف على الأمور؟‬

71
00:11:14,715 --> 00:11:19,594
،أكيد. حسناً؟ اذهب عبر المطبخ
...اصعد على الأدراج

72
00:11:19,762 --> 00:11:24,265
والغرفة الأولى عن اليسار، أفهمت؟‬
.إلى اللقاء بعد قليل

73
00:11:18,760 --> 00:11:27,562
{\an7}<i>"ساعد في تدمير عادة أسريّة"</i>

74
00:11:29,438 --> 00:11:30,689
إذاً، ما رأيك؟

75
00:11:32,066 --> 00:11:33,775
.الولد ثرثار كبير

76
00:11:33,943 --> 00:11:37,153
أنا لاحظت ذلك. كيف شخصوا داءه؟‬

77
00:11:37,321 --> 00:11:39,781
.صدمة صعبة بسن الـ12"

78
00:11:39,949 --> 00:11:43,535
جريمة قتل قاسية لقاتل معتوه"
".بدافع الدفاع عن النفس

79
00:11:44,245 --> 00:11:47,914
الفتى، أعطوه كلّ علاج‬ دوائي
.التي تفتّقت إليها أذهانهم

80
00:11:48,082 --> 00:11:51,710
،إنّها لمعجزة أن دماغه ليس مقلياً
.مِن كلّ الأدوية التي تلقاها

81
00:12:59,779 --> 00:13:04,240
هل تخاف مِن العناكب؟‬
هل تخاف مِن العناكب المطاطية؟‬

82
00:13:06,118 --> 00:13:11,998
هل تخاف مِن العناكب المطاطية على خيط؟‬
.يا رجل، أنت جبان غير طبيعي

83
00:13:13,375 --> 00:13:17,378
،في المكان الذي تربيت فيه
.يتعلمون عدم الخوف مِن شيء

84
00:13:17,588 --> 00:13:21,800
.اسمي (ريجي) الـ"ركلس" = (الطائش)
.أنا لا يخيفني ولا أيّ عنكبوت

85
00:13:23,219 --> 00:13:25,053
!يا للهول

86
00:14:03,425 --> 00:14:05,093
.لا

87
00:14:05,261 --> 00:14:08,137
.ليس عليك أن تتصرّف بعدائية هكذا

88
00:14:08,305 --> 00:14:11,599
أعني، أنت تتصرّف وكأنّك عملت
.هذه الأشياء‬ أو ما شابه

89
00:14:11,767 --> 00:14:12,892
.أنا عملتها

90
00:14:15,312 --> 00:14:16,980
.رائع

91
00:14:19,650 --> 00:14:21,192
إذن هل أنت المجنون الجديد، هاه؟‬

92
00:14:22,278 --> 00:14:26,030
أهكذا يسموننا هنا؟‬ -
.يسموننا"؟ أنا لست واحداً منكم، يا رجل" -

93
00:14:26,198 --> 00:14:29,325
.أنا مجرّد زائر هنا
.جدي يعمل هنا‬

94
00:14:33,247 --> 00:14:36,165
.يجب أن أذهب
.إلى اللقاء. توجد إثارة‬

95
00:14:39,461 --> 00:14:43,006
!(جوي)، تعال. أسرع. انظر، يا إلهي

96
00:14:43,799 --> 00:14:47,260
.رائع، يا شباب‬. (جوي)، هيّا

97
00:14:52,349 --> 00:14:54,183
!كفى، يا جدي. لا

98
00:14:54,393 --> 00:14:56,686
!هيّا، توقّف -
.ابقَ هنا -

99
00:15:03,027 --> 00:15:06,654
مرحباً، يا (مات). كيف الحال؟‬ -
بخير، يا حضرة المأمور. ماذا يجري؟‬ -

100
00:15:06,822 --> 00:15:09,449
،حسناً، (مات)، تعرف
.لقد تحدّثنا عن الموضوع

101
00:15:09,617 --> 00:15:12,660
لديك بعض الجيران ليسوا راضين‬
.عن تواجد مؤسستك هنا‬

102
00:15:12,828 --> 00:15:16,915
الآن، بكلّ تأكيد أنا أعرف ما تحاول أن
.تفعل هنا، وأنا أحترم ذلك، (مات)، حقّاً

103
00:15:17,082 --> 00:15:22,378
لكن، حسناً، وجدنا اثنين مِن مرضاك‬
.في منطقة "هوبارد" مرّة أخرى‬

104
00:15:22,546 --> 00:15:24,047
!أيّها النائب -
.نعم، سيّدي‬ -

105
00:15:24,214 --> 00:15:26,049
.أخرجهما‬ -
.نعم، سيّدي‬ -

106
00:15:28,302 --> 00:15:29,344
.ليخرج الجميع‬

107
00:15:30,721 --> 00:15:32,722
.توقّفا عن العبث
.ستقعا في يد حضرة المأمور

108
00:15:32,890 --> 00:15:34,849
.نعم، سيّدي‬ -
.تحرّك فحسب، أيّها المتحذلق‬ -

109
00:15:42,483 --> 00:15:44,243
."وجدناهما في غابة "هوبارد

110
00:15:44,401 --> 00:15:46,903
.يمارسان الجنس دون وعي، (مات)

111
00:15:47,071 --> 00:15:50,615
الآن، أظن أنّنا كنّا محظوظين
.هذه المرّة‬، لأن (إثل) لم ترهما‬

112
00:15:50,783 --> 00:15:52,867
.أنا سأعتني بذلك، يا حضرة المأمور‬

113
00:16:00,793 --> 00:16:05,296
.أنا سأتكلّم. أنت اخرس -
.صباح الخير، (إثل) -

114
00:16:05,464 --> 00:16:07,632
.أنتِ تبدين جميلة جدّاً اليوم‬ -
!ترهات‬ -

115
00:16:07,800 --> 00:16:10,093
والآن، يا حضرة المأمور‬، مِن الأفضل
.أن تسمعني وتسمعني جيّداً

116
00:16:10,260 --> 00:16:12,303
.أريدك أن تغلق بيت المجانين هذا‬

117
00:16:12,471 --> 00:16:16,099
هل سمعت، يا صاح؟
!الآن، هؤلاء الصبيان يجلبون المصائب‬ فقط

118
00:16:16,266 --> 00:16:19,811
!هم لا يحترمون أملاك الغير وكلّهم مجانين

119
00:16:19,979 --> 00:16:23,439
!قولي لهم، يا أمّي -
...(إثل)، هذان الصبيان لم يفعلا‬ -

120
00:16:23,607 --> 00:16:25,775
يفعلان؟‬ يفعلان؟‬

121
00:16:25,943 --> 00:16:29,320
هل تعتقد أنّني لا أعرف ماذا فعلا
هذان المنحرفان في ساحتي؟‬

122
00:16:29,488 --> 00:16:34,492
!قولي ذلك بكلّ قواكِ، أمّي -
هلّا خرست؟‬ -

123
00:16:38,872 --> 00:16:40,790
:الآن، أنا أقول للجميع

124
00:16:41,834 --> 00:16:46,295
،اسمعوني جيّداً
...أيّ نغل سيقترب مِن مزرعتي

125
00:16:46,463 --> 00:16:49,966
سأفجر له دماغه. هل سمعتم؟‬

126
00:16:50,134 --> 00:16:53,136
.لا تجرؤ أن تقترب منّي، يا حضرة المأمور
.أنا أحذرّك‬

127
00:16:53,303 --> 00:16:55,555
!أنا أحمل قنبلة. أقسم لك

128
00:16:55,723 --> 00:16:59,142
.إن اقتربت منّي خطوة واحدة، سأفجرنا كلّنا

129
00:16:59,309 --> 00:17:04,355
.شغّل المحرك، يا بني‬
.هذا هو. إنذاري الأخير‬

130
00:17:07,693 --> 00:17:10,111
.حسناً، يا شباب. هيّا، لنذهب
.انتهت الحفلة

131
00:17:13,490 --> 00:17:16,993
.هيّا، يا رفاق -
.مِن الأفضل أن نعود إلى الداخل -

132
00:17:19,872 --> 00:17:21,998
هذه الامرأة غريبة جدّاً، أليس كذلك؟‬ -
.يا للهول -

133
00:17:22,166 --> 00:17:26,044
بجد، (مات)، حاول أن تبذل مجهود مضاعف‬
.لمنع الصبيان مِن دخول ساحتها

134
00:17:26,211 --> 00:17:27,837
.سأفعل ذلك‬ -
...الآن، اسمع، بالمناسبة -

135
00:17:28,005 --> 00:17:30,339
أدرك أن الفتى (جارفيس)
.وصل اليوم‬

136
00:17:30,507 --> 00:17:33,676
.نعم، وصل باكراً جدّاً‬ -
وإذن؟‬ -

137
00:17:33,844 --> 00:17:36,137
وإذن ماذا؟‬ -
حسناً، كيف هو؟‬ -

138
00:17:36,305 --> 00:17:40,183
...إنّه مثل أيّ فتى آخر‬. إنّه فحسب
.لقد مرّ بالكثير، هذا كلّ ما في الأمر‬

139
00:17:40,350 --> 00:17:46,064
.نعم. حسناً، بالتوفيق معه، صديقي‬ -
.شكراً جزيلاً، يا حضرة المأمور‬ -

140
00:18:38,158 --> 00:18:40,535
.مرحباً، يا بنات‬ -
.مرحباً، يا (جوي) -

141
00:18:40,702 --> 00:18:42,537
.مرحباً، يا (فيوليت) -
هاه؟ -

142
00:18:42,704 --> 00:18:44,580
!مرحباً -
.نعم -

143
00:18:45,457 --> 00:18:48,042
ماذا تفعلن؟‬ -
.نعتني بالغسيل، يا (جوي) -

144
00:18:48,210 --> 00:18:51,254
هل أستطيع المساعدة؟‬
.أنا أجيّد الاعتناء بالغسيل حقّاً

145
00:18:51,421 --> 00:18:53,798
،(مات) لا يضعني بالغسيل‬
.لا أعرف السبب‬

146
00:18:53,966 --> 00:18:56,926
اسمع، يا (جوي)، يجب أن ننهي
هذا حقّاً، مفهوم؟‬

147
00:18:57,094 --> 00:18:59,720
.إذن سأساعدكن

148
00:18:59,888 --> 00:19:03,307
.يمكنكِ الاعتماد عليّ، (روب)
.وأنتِ أيضاً، يا (فاي)

149
00:19:03,475 --> 00:19:06,144
هل تردن لوح شوكولاتة؟
تفضلن، هل تردن؟‬

150
00:19:06,353 --> 00:19:10,148
.سأعطيكن النصف، لكنّني أحتاج إلى نصف لاحقاً -
!انصرف مِن هنا -

151
00:19:10,315 --> 00:19:13,483
.رجاءً، دعوني أساعدكن
...لا توجد مشكلة‬

152
00:19:14,027 --> 00:19:15,030
!(جوي) -
!(جوي) -

153
00:19:15,100 --> 00:19:16,821
هلّا انصرفت مِن هنا؟‬ -
!تبّاً -

154
00:19:16,989 --> 00:19:20,389
أنا آسفٌ، لكن. حقّاً، يُمكنني المساعدة‬
.في الاعتناء بالغسيل بشكل رائع

155
00:19:20,400 --> 00:19:24,620
،لكن‬، حسناً، إن كانت هذه معاملتكن
.إنسوا الأمر‬

156
00:19:24,788 --> 00:19:28,958
.سأذهب لأساعد واحداً آخر بدلاً عنكن‬
.أراكما لاحقاً

157
00:19:29,126 --> 00:19:32,211
.لا أصدّق هذا

158
00:19:32,379 --> 00:19:34,739
،اسمعن، إن تغيّرن رأيكن
أنا في المنطقة، اتّفقنا؟‬

159
00:19:34,882 --> 00:19:36,966
!(جوي) -
.(جوي) -

160
00:19:37,134 --> 00:19:39,760
.يا إلهي، أيّ خاسر‬

161
00:19:41,430 --> 00:19:45,224
.أنظري إلى هذا الشرشف‬
.لن أغسله. اغسليه أنتِ

162
00:19:48,854 --> 00:19:51,355
!مرحباً، يا (فيك) -
.انصرف مِن هنا -

163
00:19:51,523 --> 00:19:56,110
.بحقك، لا تكن هكذا‬
.دعني أساعدك في قطع الخشب اليوم‬

164
00:19:56,278 --> 00:20:00,198
وأصلاً، لديّ قطعتا شوكولاتة، أترى؟‬

165
00:20:00,365 --> 00:20:04,452
.لا تكشف للبنات‬ -
.ربّاه، يا للغبي -

166
00:20:07,998 --> 00:20:12,668
هل تعرف، يا (فيك)، قبل قدومي‬
...إلى هنا، لم يكن لديّ ما أفعله

167
00:20:12,836 --> 00:20:15,171
.لأنّني كنت يتيماً وما شابه‬

168
00:20:15,339 --> 00:20:19,926
كانوا الناس‬ يعاتبونني
.لأنّني تسكعت مثل خنزير أو ما شابه‬

169
00:20:20,093 --> 00:20:26,015
لكن هنا الأمر مختلف. أستطيع‬
.مساعدة الناس وأن أفعل عدة أشياء‬

170
00:20:26,183 --> 00:20:29,143
.هل تعرف؟ أنا أحبّ هذا المكان‬

171
00:20:30,979 --> 00:20:32,230
.أنا أكرهه‬ جدّاً

172
00:20:32,397 --> 00:20:36,692
،هل تعرف، لأكون صريحاً معك تماماً
...لم أقطع خشباً ولا مرّة

173
00:20:36,860 --> 00:20:39,403
.لكن يبدو الأمر ممتعاً

174
00:20:40,781 --> 00:20:42,365
!أتركني

175
00:20:48,288 --> 00:20:50,122
خذ، يا (فيك). هل تريد قضمة؟‬

176
00:20:50,290 --> 00:20:52,708
...تفضّل. سأضع هذا هنا

177
00:20:52,876 --> 00:20:54,961
،وبعد ذلك، عندما تشعر بالجوع
.يُمكنك أكل ذلك

178
00:20:57,547 --> 00:21:02,426
،حسناً، إن كانت هذه معاملتك
!انسَ ذلك، (فيك). انسَ ذلك فحسب

179
00:21:02,594 --> 00:21:05,763
.لكن أعتقد أنّك بالغت كثيراً‬

180
00:21:25,742 --> 00:21:29,787
.نعم، لدينا جريمة قتل‬
.انظر في سجل رجل يُدعى (فادن)

181
00:21:29,955 --> 00:21:35,042
.(فيكتور جي فادن). (ف-ا-د-ن)
.شكراً، يا (هاري)

182
00:21:39,756 --> 00:21:43,467
.صه. لا بأس‬ -
لماذا؟‬ -

183
00:21:51,268 --> 00:21:53,728
هل يجب إبلاغ أحد؟

184
00:21:54,938 --> 00:21:58,441
.حسب معرفتي، ليست لديه عائلة قريبة

185
00:21:58,608 --> 00:22:00,151
...ماتت والدته أثناء الولادة‬

186
00:22:00,319 --> 00:22:04,405
.لا أعلم ماذا حدث للأب‬ بحقّ الجحيم
.لقد انصرف، كمّا يبدو

187
00:22:05,532 --> 00:22:09,618
انتقل الولد مِن مؤسسة إلى أخرى‬
.حتّى وصل إلى هنا‬

188
00:22:11,204 --> 00:22:14,749
.كان ولداً طيباً‬ -
.أنا أعرف، يا (مات) -

189
00:22:17,252 --> 00:22:20,379
إذن، ماذا لدينا هنا؟‬

190
00:22:25,385 --> 00:22:26,677
!ربّاه

191
00:22:28,055 --> 00:22:29,388
.لا بأس‬

192
00:22:35,312 --> 00:22:36,896
.عصابة أناث

193
00:22:42,944 --> 00:22:46,280
.تعالَ، يا (روي)
.وسخ يديك‬ قليلاً

194
00:23:06,260 --> 00:23:09,388
<i>"وقود"</i>

195
00:23:14,601 --> 00:23:17,311
!أؤكّد لك، يا (بيت)، هذا هراء
!هذا حقّاً سخيف

196
00:23:17,479 --> 00:23:21,190
!افعلها فحسب. صلّح السيّارة، يا رجل
.الحسناوات لن ينتظرن طوال الليل

197
00:23:22,609 --> 00:23:25,444
.تبّاً! هذه فوضى

198
00:23:31,743 --> 00:23:33,244
.انسَ ذلك، أنا أرفض فعل هذا

199
00:23:33,412 --> 00:23:35,693
...أنت دائماً منشغل بالسيّارة طوال الوقت

200
00:23:35,831 --> 00:23:38,958
!إذن تعالَ وصلّح ذلك

201
00:23:39,126 --> 00:23:41,210
هل تفهم؟

202
00:23:41,545 --> 00:23:43,212
!(بيت)‬

203
00:23:47,400 --> 00:23:49,730
.تبّاً‬ -
!أنت مجنون -

204
00:23:50,380 --> 00:23:51,720
ماذا حدث، يا (فيني)؟

205
00:23:51,888 --> 00:23:53,222
هل تخاف مِن الظلمة؟

206
00:23:53,390 --> 00:23:55,850
أأنت خائف بسبب جريمة القتل‬
التي وقعت في بيت المجانين؟‬

207
00:23:56,017 --> 00:24:00,950
نعم، بالطبع. اسمع، إن كنت تسألني، كلّ هؤلاء
.المجانين‬ يجب أن يقتلوا واحداً تلو الآخر‬

208
00:24:01,120 --> 00:24:03,691
هل تستطيع المحاولة الآن؟

209
00:24:05,610 --> 00:24:09,738
يا إلهي، يا رجل! ألّا يُمكنك فعل أيّ شيء؟‬
!كفى سخافة

210
00:24:09,906 --> 00:24:14,034
.أصلحها حالما أعود‬
.أنا ذاهب لأقضي حاجتي‬

211
00:24:15,203 --> 00:24:18,956
!اذهب إلى الجحيم -
.افعل ذلك فحسب، يا رجل! أنا جاد -

212
00:24:21,626 --> 00:24:23,586
!أيّها الأبله

213
00:25:10,133 --> 00:25:12,134
.يا ابن العاهرة

214
00:25:22,604 --> 00:25:24,146
ماذا تفعل، أيّها التافه؟‬

215
00:25:27,692 --> 00:25:29,443
.كفى. يُمكنك أن تكف

216
00:25:31,821 --> 00:25:33,155
هلّا توقّفت؟‬

217
00:25:35,242 --> 00:25:37,034
!(بيت)

218
00:25:50,715 --> 00:25:53,717
حسناً، إمّا أنّك شغلت محرّك السيّارة
.أو أنّك تورطت

219
00:26:03,395 --> 00:26:06,272
.السيّارة لا تشتغل، يا رجل
.أفسدت الأمر مرّة أخرى. إنّها لا تشتغل‬

220
00:26:06,439 --> 00:26:09,483
.أنا سأهشمك، سأهشمك

221
00:26:09,651 --> 00:26:12,736
.هيّا، الآن
.هيّا، للجميع، إنّها لا تشتغل

222
00:26:12,904 --> 00:26:16,615
،هيّا، يا ابن العاهرة
.صلّح السيّارة اللعينة

223
00:26:16,783 --> 00:26:19,952
.هيّا. أفسدت الأمر مرّة أخرى، أيّها الأبله

224
00:26:20,120 --> 00:26:22,663
ماذا تفعل هناك، يا (فيني)؟
...أيّها القذر

225
00:26:27,460 --> 00:26:31,171
!جيّد. نحنُ نسافر. هيّا

226
00:26:53,653 --> 00:26:54,987
<i>!مت</i>

227
00:26:56,906 --> 00:26:59,116
<i>!مت -
!(طومي) -</i>

228
00:27:00,952 --> 00:27:02,411
<i>!مت</i>

229
00:27:02,954 --> 00:27:04,246
<i>!(طومي)</i>

230
00:27:04,414 --> 00:27:06,915
<i>!مت! مت</i>

231
00:27:09,085 --> 00:27:13,047
<i>!مت! مت! مت</i>

232
00:27:17,010 --> 00:27:18,761
<i>!(طومي)</i>

233
00:27:19,596 --> 00:27:21,347
<i>!مت</i>

234
00:27:21,765 --> 00:27:24,391
<i>!(طومي) -
!مت -</i>

235
00:27:24,559 --> 00:27:25,643
<i>!مت</i>

236
00:27:27,854 --> 00:27:31,023
<i>!مت! مت! مت</i>

237
00:27:48,333 --> 00:27:50,209
.تفضّل‬

238
00:27:55,674 --> 00:27:58,133
.جدي‬ -
ما الأمر، يا ولد؟‬ -

239
00:27:58,301 --> 00:28:00,678
هل يُمكنني السفر لزيارة أخي؟
.سيكون في البلدة غداً

240
00:28:01,638 --> 00:28:04,306
.سوف نرى. أنت تعرف ما موقفي مِن المسألة‬

241
00:28:04,474 --> 00:28:07,935
...لكن، جدي -
.قلت، سنرى، يا (ريجي) -

242
00:28:08,240 --> 00:28:09,575
.تبّاً

243
00:28:16,194 --> 00:28:17,653
.تعالَ

244
00:28:17,821 --> 00:28:20,656
.تعالَ، يا (ريجي) الطائش

245
00:28:29,499 --> 00:28:32,835
،اسدِ ليّ معروفاً. لا تقبّلني أمام الناس
اتّفقنا؟‬

246
00:28:33,002 --> 00:28:38,674
.حسناً، لا توجد مشكلة‬
.اذهب وبلغ الجميع أن الفطور جاهز‬

247
00:28:41,261 --> 00:28:44,596
!وجبة فطور! تعالوا وكلوا

248
00:28:45,682 --> 00:28:47,933
.وأنا أيضاً استطعت فعل ذلك

249
00:28:50,395 --> 00:28:53,772
.أنا أشتاق لـ(جوي)

250
00:28:53,940 --> 00:28:55,691
.وأنا أيضاً

251
00:28:55,859 --> 00:28:59,236
.آمل أن يتلقى (فيكتور) ما يستحقه

252
00:28:59,904 --> 00:29:01,143
.صباح الخير، للجميع

253
00:29:01,400 --> 00:29:03,100
.صباح النور -
.صباح النور -

254
00:29:05,660 --> 00:29:09,163
.(فيوليت)، جهزتِ أطباقاً أكثر مِن اللازم‬ -
هاه؟ -

255
00:29:09,330 --> 00:29:12,416
.قلت، جهزتِ أطباقاً أكثر مِن اللازم‬

256
00:29:12,584 --> 00:29:15,043
.كلّا، غير صحيح‬ -
.بلى، صحيح -

257
00:29:15,211 --> 00:29:18,714
أظن أن (فيكتور) و(جوي)
.لن يكونا هنا في الصباح، (فيوليت)

258
00:29:18,882 --> 00:29:21,049
.ولا في أوقات الصباح القادمة‬

259
00:29:21,217 --> 00:29:24,928
!(ريجي) -
.يا إلهي. أنا آسفة‬ -

260
00:29:27,557 --> 00:29:31,101
.لا يجهزون أطباقاً لإنسان ميت‬

261
00:29:31,269 --> 00:29:35,522
!قلت إنّي آسفة -
ماذا يحدث هنا؟‬ -

262
00:29:50,747 --> 00:29:54,541
.اسمعوا، أعرف كيف تشعرون كلّكم

263
00:29:54,709 --> 00:29:58,587
.هذا الشيء ليس سهلاً على أحد منّا‬

264
00:29:59,881 --> 00:30:02,257
.إذن هيّا نتناول وجبة فطور فحسب‬

265
00:30:05,762 --> 00:30:07,930
.أنا آسفة، يا (فاي)
.لقد تخطيت حدودي‬

266
00:30:16,523 --> 00:30:19,316
أين (إدي)؟‬ -
.إنّه بالأعلى‬ -

267
00:30:20,109 --> 00:30:24,655
(طومي)، هلّا قلت لـ(إدي) أن ينزل؟‬

268
00:30:30,453 --> 00:30:33,747
(طومي)؟ هل لديك مانع؟‬

269
00:30:37,126 --> 00:30:38,961
.نعم، حسناً

270
00:30:50,390 --> 00:30:52,432
.أيّها الأبله

271
00:30:54,894 --> 00:30:57,896
،اهدأ، أيّها الرئيس. ماذا حدث‬
ألّا تتحلى بروح دعابة؟‬

272
00:30:58,064 --> 00:30:59,940
ألّا تتحمّل المزاح؟‬

273
00:31:08,658 --> 00:31:13,328
.لا بأس، يا (طومي). اهدأ‬
.لا بأس. كلّ شيء سيكون على ما يرام‬

274
00:31:13,496 --> 00:31:18,208
.اهدأ. نعم
.ستكون على ما يرام

275
00:31:24,215 --> 00:31:30,512
.سأقطعك إرباً إرباً، زميلي الغالي

276
00:31:30,680 --> 00:31:36,226
تماماً كمّا فعلوا بذاك الخنزير‬
.في عزبة المجانين

277
00:31:42,191 --> 00:31:46,069
.أيّها الأحمق. كلّ طعامك المتمرغ بالوحل‬

278
00:31:47,322 --> 00:31:50,657
صحيح أنّني أحضر ألذ طبيخ في العالم؟‬

279
00:31:50,825 --> 00:31:53,118
.ألذ طبيخ في العالم، يا أمّي‬

280
00:31:55,538 --> 00:31:59,499
،هذا الذئب الصحاري اللعين
.الذي يحاول افتراس دجاجي مرّة أخرى

281
00:31:59,667 --> 00:32:03,045
أنا سألقن هذا النذل
درساً مرّة وإلى الأبد. أتسمعني، يا بني؟‬

282
00:32:08,718 --> 00:32:13,013
يا إلهي! مَن أنت بحقّ الجحيم
وماذا تريد بحقّ الجحيم؟‬

283
00:32:14,015 --> 00:32:16,808
.سيّدتي‬، أنا لم آكل مُنذ يومين
.أريد أن أكسب وجبة‬

284
00:32:16,976 --> 00:32:21,897
نعم؟ ماذا تفعل؟‬ -
.كلّ ما تحتاجينه -

285
00:32:22,440 --> 00:32:26,777
.حسناً
...نظف كلّ القذارة مِن كن الدجاج‬

286
00:32:26,945 --> 00:32:28,737
.وارمها خلف السقيفة‬

287
00:32:28,947 --> 00:32:32,991
تعال إلى هنا بعد أن تفعل ذلك‬
.وسأملئ لك بطنك‬

288
00:32:34,911 --> 00:32:37,162
.نعم، سيّدتي‬

289
00:32:44,671 --> 00:32:47,464
.هذا الرجل قبيح لدرجة الخوف

290
00:32:47,632 --> 00:32:52,761
.قبيح لدرجة الخوف، أمّي -
هلّا أغلقت بلعومك؟‬ -

291
00:32:52,929 --> 00:32:55,305
،تعرف، أنت لست جميلاً إلى هذا الحد
.وأنت تعرف ذلك‬

292
00:32:55,515 --> 00:32:57,599
.أنا لست جميلاً جدّاً، أعرف ذلك‬

293
00:33:05,775 --> 00:33:08,193
.أريدكما أن تمشّطا المنطقّة بأكملها بعناية‬

294
00:33:08,361 --> 00:33:12,030
.أحضرا كلّ ما تجدون. أيّ شيء‬. انطلقا‬

295
00:33:12,198 --> 00:33:13,448
.نعم، سيّدي

296
00:33:17,662 --> 00:33:20,706
ماذا يجري هنا بحقّ الجحيم؟‬

297
00:33:20,873 --> 00:33:23,125
هل أنت تكلّمني، يا حضرة المأمور؟‬

298
00:33:25,169 --> 00:33:27,045
.حسبتك تتكلّم معي

299
00:33:27,213 --> 00:33:32,175
.لا، يا (روي). لا بأس‬
.واصل. أصرفوهما مِن هنا‬

300
00:33:42,186 --> 00:33:46,606
،يبدو أن مجنوناً يتسكع في المنطقّة
صحيح، يا حضرة المأمور؟‬

301
00:33:47,100 --> 00:33:48,271
.نعم

302
00:34:05,001 --> 00:34:08,879
!(لانا)! مرحباً، (لانا)

303
00:34:10,173 --> 00:34:12,591
.آسفة، أيّها الوغد. المكان مغلق‬

304
00:34:12,800 --> 00:34:15,385
.لا بأس. أريد أن آخذ وجبة‬

305
00:34:15,553 --> 00:34:16,845
حقّاً؟‬ -
.نعم -

306
00:34:17,013 --> 00:34:18,346
حسناً، ماذا تريد أن تطلب؟‬

307
00:34:18,514 --> 00:34:21,516
.أريد (لانا) واحدة، دون أيّ شيء فوقها

308
00:34:21,684 --> 00:34:23,351
ومَن يريدها؟‬

309
00:34:25,521 --> 00:34:28,273
"مفخرة مؤسسة "أنغر
...للعلاج بالأمراض النفسية‬

310
00:34:28,441 --> 00:34:31,818
الذي فرغ آخر نونية‬ للتوّ
.ويطيب له أن يتسلى

311
00:34:31,986 --> 00:34:33,779
هلّا أتيت إلى هنا؟‬

312
00:34:33,946 --> 00:34:37,824
.(لانا)؟ لا أعرف. سأسألها‬

313
00:34:37,992 --> 00:34:41,828
مرحباً، (لانا). هل تريدين (بيلي)؟
هل أنتِ متأكّدة؟‬

314
00:34:43,331 --> 00:34:44,581
.وهي تريدك أيضاً

315
00:34:44,749 --> 00:34:47,751
لكن عليك أن تنتظر بضع دقائق‬
.إلى أن تنهي عملها بالداخل‬

316
00:34:49,003 --> 00:34:50,337
!مرحى

317
00:34:53,841 --> 00:34:56,468
.هذا هو. أنا ذاهبة لأتمتّع‬

318
00:35:07,522 --> 00:35:11,024
.يبدأ العرض

319
00:35:17,198 --> 00:35:18,907
.هذا هو

320
00:35:22,453 --> 00:35:26,540
.هذا هو. كلّ شيء هنا بحقّ الجحيم

321
00:35:27,583 --> 00:35:31,294
.هذا هو
.ابقي هنا، يا دميتي

322
00:35:31,462 --> 00:35:34,756
.هذا ما أمره الطبيب بالتمام

323
00:35:35,216 --> 00:35:37,425
.لا شيء يضاهي القليل مِن الطب الوقائي

324
00:35:37,593 --> 00:35:41,680
...وحالة الطقس هي غائم في الجبال

325
00:35:41,848 --> 00:35:46,268
.مشمس في الوديان وفتات ثلج في أنفك‬

326
00:36:03,327 --> 00:36:06,246
<i>♪ لا أعرف ما إذا كان يحبّني‬ ♪</i>

327
00:36:06,414 --> 00:36:08,623
<i>♪ لكنّني أظن أنّه يحبّني ♪</i>

328
00:36:16,757 --> 00:36:18,341
(بيلي)؟‬

329
00:36:37,570 --> 00:36:39,571
.فتاتي، أنتِ هائجة

330
00:37:01,802 --> 00:37:03,553
!يا (لانا)

331
00:37:05,681 --> 00:37:08,225
ماذا دهاها بحقّ الجحيم؟‬

332
00:37:09,560 --> 00:37:11,228
!مرحباً

333
00:37:13,147 --> 00:37:15,982
يا إلهي! هيّا، هلّا أسرعتِ؟‬

334
00:37:16,150 --> 00:37:17,901
!(لانا)

335
00:37:18,069 --> 00:37:21,529
!مرحباً! مرحباً

336
00:37:27,703 --> 00:37:29,873
.هرّ شرير. هرّ شرير‬

337
00:37:29,899 --> 00:37:33,191
.هذا ليس لطيفاً. أنا لم أعد أحبّك

338
00:37:33,709 --> 00:37:37,879
،هرّ شرير. أنا أطعمك
.وأحبّك وأنت تخيفني هكذا

339
00:37:36,629 --> 00:37:39,800
{\an8}<i>"مغلق"</i>

340
00:37:39,715 --> 00:37:41,299
.انصرف مِن هنا، أيّها الهرّ

341
00:37:44,220 --> 00:37:45,679
.آسفة‬

342
00:37:48,391 --> 00:37:50,267
(بيلي)؟‬

343
00:37:57,108 --> 00:38:00,235
.(بيلي)، ماذا تفعل؟ الجو بارد‬

344
00:38:10,496 --> 00:38:14,916
.هذا لطيف جدّاً. يروقني هذا. كثيراً

345
00:38:25,094 --> 00:38:28,596
.أنت ستبذر أموالاً كثيرة هكذا، أيّها الذكي‬

346
00:38:28,764 --> 00:38:31,516
.حسناً، هذا يعني سيبقى ليّ الكثير‬

347
00:38:34,562 --> 00:38:36,313
.لذيذ‬

348
00:38:40,151 --> 00:38:42,569
!يا إلهي. (بيلي)؟ (بيلي)

349
00:39:56,644 --> 00:40:00,397
لا يعنيني إن تضطر أن
!ترمي أمّك في السجن

350
00:40:00,606 --> 00:40:04,818
أقبض على المعتوه المسؤول
.عن كلّ هذه الجلبة

351
00:40:05,486 --> 00:40:10,407
،أعني، تبّاً، (تاكر)
ماذا يدور هنا بحقّ الجحيم؟‬

352
00:40:10,574 --> 00:40:13,451
.اسمع، هذه بلدة صغيرة، يا رجل‬

353
00:40:13,619 --> 00:40:17,747
.وبلدات صغيرة مِن المفروض أن يكن آمنات‬

354
00:40:24,922 --> 00:40:26,756
.أعرف مَن الفاعل

355
00:40:29,427 --> 00:40:33,972
ماذا؟‬ -
.قلت، أعرف مَن الفاعل‬ -

356
00:40:34,140 --> 00:40:39,477
مَن؟‬ -
.هذا (جيسون فورهيز) -

357
00:40:41,605 --> 00:40:43,857
(جيسون فورهيز)؟

358
00:40:44,483 --> 00:40:47,861
!أنت فقدت صوابك
.أصبت بضربة شمس

359
00:40:48,028 --> 00:40:49,904
!مات (جيسون فورهيز)

360
00:40:50,072 --> 00:40:54,117
.لقد حرقوا جثّته
.لم يبقَ منّه سوى كومة رماد‬

361
00:40:55,244 --> 00:40:57,036
هل أنت متأكّد مِن هذا، سيّدي رئيس البلدية؟‬

362
00:40:57,204 --> 00:40:59,122
هل كنت هناك؟
هل رأيت أنّهم حرقوه؟‬

363
00:40:59,290 --> 00:41:00,874
.(جيسون فورهيز) -
.نعم -

364
00:41:01,041 --> 00:41:02,750
!لا يُمكنني تصديق هذا

365
00:41:02,918 --> 00:41:07,589
.هاك. هذا (جيسون فورهيز) لك

366
00:41:08,132 --> 00:41:09,799
.هذا الشيء

367
00:41:15,306 --> 00:41:19,058
.مؤخّرتك في خطر، (تاكر)
هل تفهم؟‬

368
00:41:19,852 --> 00:41:22,937
.أحضر ليّ مشتبهاً حيّاً لعيناً

369
00:41:42,791 --> 00:41:47,003
.غبي! لقد أخفتني حقّاً‬ -
.أنتِ تمتعتِ مِن ذلك -

370
00:41:49,507 --> 00:41:53,551
هل تريدين المزيد؟‬ -
.(إدي)، يحظر علينا -

371
00:41:53,719 --> 00:41:56,596
.سيقتلنا (مات) -
.تبّاً له -

372
00:41:57,598 --> 00:42:02,644
.أنا سأضاجعك -
.تماماً. ضاجعيني‬ -

373
00:42:02,978 --> 00:42:05,021
.تعالي، (تينا)‬

374
00:42:05,981 --> 00:42:08,399
.تعالي‬. تعالي‬

375
00:42:16,430 --> 00:42:19,141
!بحقكِ! أنتِ بطيئة جدّاً. يا إلهي

376
00:42:23,165 --> 00:42:24,707
.تعالي

377
00:42:26,377 --> 00:42:29,295
.احذري مِن الغبار‬
.احذري مِن الغبار‬

378
00:42:51,443 --> 00:42:53,570
ماذا؟‬ -
.انتظري. لحظة‬ -

379
00:42:55,072 --> 00:42:56,489
.خصيصاً لأجل الحدث‬

380
00:44:01,513 --> 00:44:04,724
.سأذهب لأغتسل‬ -
.حسناً، يا عزيزي‬ -

381
00:44:13,484 --> 00:44:16,444
.عد بسرعة‬ -
.أنا أسرع‬ -

382
00:45:47,369 --> 00:45:48,995
.عدت‬

383
00:45:51,081 --> 00:45:54,041
.ما هذا؟ هل أنتِ نائمة؟‬ مرحباً

384
00:46:29,995 --> 00:46:31,788
!هيّا نتحرّك

385
00:46:31,955 --> 00:46:34,457
.انتظر لحظة، يا (ريجي)، أنا قادمة‬

386
00:46:34,625 --> 00:46:35,917
.أنا ببساطة‬ لا أدرك

387
00:46:37,461 --> 00:46:40,630
الآن، (ريجي)، أريدك أن تحسن
.التصرّف مع (بام)

388
00:46:40,798 --> 00:46:44,801
.إنّها تسدي معروفا كبيراً لكلينا‬ -
.نعم، إن تصل أصلاً -

389
00:46:44,968 --> 00:46:47,720
ولا تتورّط بأيّ مصائب مع (ديمون)، مفهوم؟‬

390
00:46:47,888 --> 00:46:51,641
!حسناً، حسناً. (بام)، هيّا، تعالي

391
00:46:51,809 --> 00:46:55,269
...(تينا) و(إدي) سيأتيان حين يكونان جائعين‬

392
00:46:55,437 --> 00:46:57,396
.إذن كفى قلقاً‬

393
00:46:57,564 --> 00:47:00,441
،أنا لم أعد قلقاً
.أنا ببساطة غاضب

394
00:47:00,609 --> 00:47:01,984
.حسناً، كفى‬

395
00:47:09,326 --> 00:47:11,160
اسمعي، لِمَ لا تأخذين (طومي) معكِ؟‬

396
00:47:11,328 --> 00:47:14,163
الأرجح أن السفر مِن هنا لبعض الوقت‬
.سيحسّن مِن حالته النفسية‬

397
00:47:14,331 --> 00:47:16,624
.نعم، هذه فكرة جيّدة‬

398
00:47:16,792 --> 00:47:20,711
(طومي)؟ (بام) ستأخذ (ريجي)
.لزيارة أخيه اللّيلة‬

399
00:47:20,879 --> 00:47:24,799
لِمَ لا تنضم إليهما؟‬ -
.نعم، فكرة جيّدة. الآن‬، هيّا بنا -

400
00:47:27,386 --> 00:47:30,304
لِمَ لا تحاولي أنتِ معه، هاه؟‬

401
00:47:30,472 --> 00:47:32,056
.حسناً

402
00:47:32,224 --> 00:47:34,392
.(طومي)

403
00:47:36,645 --> 00:47:38,479
.(طومي)

404
00:47:41,441 --> 00:47:43,693
.تعال. سيكون الأمر ممتعاً

405
00:47:47,239 --> 00:47:49,156
اتّفقنا؟‬

406
00:47:52,077 --> 00:47:53,369
.جيّد‬

407
00:48:38,290 --> 00:48:46,924
<i>"موقف الشاحنات"</i>

408
00:48:58,185 --> 00:49:00,978
.تعال‬ -
.لا. سأنتظر هنا‬ -

409
00:49:01,146 --> 00:49:03,648
.بحقك‬ -
.أنا بخير‬ -

410
00:49:07,152 --> 00:49:08,235
!يا (ديمون)

411
00:49:08,403 --> 00:49:10,613
هل هذا الذئب الكبير والشرير‬
الذي يطرق على بابي؟‬

412
00:49:10,781 --> 00:49:12,490
!نعم، يا أخي، هذا أنا، هذا أنا. افتح

413
00:49:12,658 --> 00:49:15,368
هل هذا أنت، يا "طائش"؟‬ -
!افتح الباب -

414
00:49:16,912 --> 00:49:20,957
.أنا لا أصدّق
!حسناً، أحضر مؤخرتك إلى هنا، يا ولد

415
00:49:21,124 --> 00:49:25,127
.يا إلهي، تطيب رؤيتك، يا صاح
!تبّاً، أنت تبدو مجنوناً

416
00:49:25,295 --> 00:49:27,004
.أنا أعرف‬، أنا أعرف‬

417
00:49:27,172 --> 00:49:31,384
.يا إلهي. أنظر إلى نفسك‬. يا إلهي
هل تناولت وجبة عشاء؟‬

418
00:49:31,551 --> 00:49:35,054
.خذ. خذ "إنتشيلادا‬". أخي‬

419
00:49:35,222 --> 00:49:37,682
عجباً، أخي، مِن أين حصلت
على هذه الخواتم المذهلة؟‬

420
00:49:37,849 --> 00:49:41,686
،حين تصل لسن أخيك الكبير
.ستكون لك أشياء أيضاً

421
00:49:43,772 --> 00:49:46,774
عظيم! مِن أين حصلت على هذه؟‬

422
00:49:48,360 --> 00:49:49,776
.اهدأ، أيّها الصغير

423
00:49:49,802 --> 00:49:52,179
.ألقِ التحية على (أنيتا)
.إنّها صديقتي

424
00:49:52,322 --> 00:49:53,385
.مرحباً، يا جميلة‬

425
00:49:53,411 --> 00:49:56,350
مرحباً، أيّها الأخ الصغير. كيف الحال؟‬

426
00:49:57,035 --> 00:49:59,120
.اسمعا، أريد أن تتعرّفا على واحدة

427
00:49:59,287 --> 00:50:02,248
،(بام)، (بام). تعالي إلى هنا، دميتي‬
.تعالي إلى هنا

428
00:50:02,416 --> 00:50:04,166
.هذه زميلتي، (بام) -
.مرحباً -

429
00:50:04,334 --> 00:50:06,502
.إنّها صديقتي

430
00:50:07,754 --> 00:50:09,714
كيف الحال، (بام)؟‬

431
00:50:09,798 --> 00:50:13,927
<i>"موقف الشاحنات"</i>

432
00:50:22,477 --> 00:50:24,020
(بام)، هل أنتِ جائعة؟‬ -
.لا، شكراً -

433
00:50:24,187 --> 00:50:26,689
هل تريدين قطعة "تاكو"؟ "ملفوف البيض"؟‬
ماذا عن قطعة "بيتزا"؟‬

434
00:50:26,857 --> 00:50:29,191
.لا، شكراً‬ لك -
.جبنة ونقانق‬ -

435
00:50:29,359 --> 00:50:31,444
ماذا بك، يا أخي؟
.أعرف ماذا تريد‬

436
00:50:31,611 --> 00:50:33,112
هل تريد جعة؟‬ -
...نعم، سأخذ‬ -

437
00:50:33,280 --> 00:50:34,488
.انصرف مِن هنا‬

438
00:50:34,656 --> 00:50:38,075
.لديّ فكرة
لِمَ لا تأخذ هذا؟‬

439
00:50:38,243 --> 00:50:39,785
.عجباً

440
00:50:39,953 --> 00:50:41,370
!أخي، هذا عظيم

441
00:50:41,538 --> 00:50:44,206
.أخي الصغير‬ يتلقى أحسن شيء

442
00:50:44,374 --> 00:50:45,958
هل ستعطيني هذا أيضاً؟‬

443
00:50:48,796 --> 00:51:02,142
<i>"موقف الشاحنات"</i>

444
00:51:26,583 --> 00:51:32,129
لقد أرعبتك، صحيح؟‬
أرعبتك كثيراً، صحيح؟‬

445
00:51:32,714 --> 00:51:35,257
هل أنت أبكم أو ما شابه؟‬

446
00:51:41,223 --> 00:51:43,891
!أنت مجنون مِن بيت المجانين

447
00:51:46,269 --> 00:51:51,440
!ستقطعك أمّي إرباً إرباً، يا زميلي

448
00:51:52,484 --> 00:51:56,445
هل تسمعني؟‬
سألت، هل تسمعني؟‬

449
00:51:57,781 --> 00:52:00,449
سألت، هل تسمعني؟‬

450
00:52:01,952 --> 00:52:04,578
!تبّاً لك أيّها المعتوه

451
00:52:31,273 --> 00:52:33,649
!(طومي)

452
00:52:44,578 --> 00:52:46,787
.(ريجي)، يجب أن نذهب الآن‬

453
00:52:46,955 --> 00:52:49,957
لا بأس، يا أخي. هيّا‬، أحرص على نفسك، اتّفقنا؟ -
.شكراً على الوجبة -

454
00:52:50,125 --> 00:52:52,042
.بكلّ سرور -
.تمتع، يا عزيزي‬ -

455
00:52:53,461 --> 00:52:56,505
."لا تتورّط بمشاكل، يا "طائش -
.سأتجنبها‬ -

456
00:53:07,392 --> 00:53:11,270
.تعرفين، أنا صرت مشتاقاً إليه‬ -
.نعم، إنّه حلو جدّاً‬ -

457
00:53:11,438 --> 00:53:13,230
هل تريد شفطة؟‬ -
.نعم‬ -

458
00:53:14,608 --> 00:53:16,233
ماذا حدث؟

459
00:53:17,777 --> 00:53:21,697
هل أنت بخير؟‬ -
.هذا بسبب الـ"إنتشيلادا" اللعينة‬ -

460
00:53:23,450 --> 00:53:25,326
هل ستكون بخير؟‬

461
00:53:52,604 --> 00:53:54,230
مَن هذا؟‬

462
00:53:56,316 --> 00:53:57,858
!كفى

463
00:53:59,069 --> 00:54:00,611
!كفى

464
00:54:08,745 --> 00:54:10,454
!سأضربكِ، أيّتها الكلبة

465
00:54:11,414 --> 00:54:15,251
.اهدأ، يا (ديمون)
.سيتحسّن شعورك بعد أن تغوط‬

466
00:54:15,418 --> 00:54:19,672
.سيتحسّن شعوري بعد أن أخرج مِن هنا‬
!هذا المرحاض نتن

467
00:54:19,839 --> 00:54:25,135
احذر مِن الأفاعي‬ التي ستدخل
.وتلدغك مِن مؤخرتك‬

468
00:54:29,391 --> 00:54:31,225
<i>♪ حبيبي ♪</i>

469
00:54:31,393 --> 00:54:32,935
<i>♪ مرحباً، يا حبيبي ♪</i>

470
00:54:33,645 --> 00:54:35,187
<i>♪ مرحباً، يا حبيبي ♪</i>

471
00:54:36,106 --> 00:54:37,314
<i>♪ حبيبتي‬ ♪</i>

472
00:54:37,482 --> 00:54:40,359
<i>♪ حبيبتي‬، حبيبتي‬ ♪</i>

473
00:54:40,527 --> 00:54:43,279
<i>♪ حبيبتي‬، حبيبتي‬ ♪</i>

474
00:54:43,488 --> 00:54:45,406
<i>♪ مرحباً، يا حبيبي‬ ♪</i>

475
00:54:45,699 --> 00:54:46,907
<i>♪ مرحباً، يا حبيبي‬ ♪</i>

476
00:54:47,075 --> 00:54:49,910
<i>♪ حبيبتي‬، حبيبتي‬ ♪</i>

477
00:54:50,078 --> 00:54:52,913
<i>♪ حبيبتي‬، حبيبتي‬ ♪</i>

478
00:54:53,081 --> 00:54:54,415
<i>♪ ...حبيبتي‬ ♪</i>

479
00:54:57,752 --> 00:55:02,089
(أنيتا)؟‬ يا فتاة، ماذا يجري؟‬

480
00:55:11,141 --> 00:55:13,183
!مهلاً

481
00:55:13,810 --> 00:55:16,979
.حسناً. قلت لكِ إن هذا ليس مضحكاً

482
00:55:17,981 --> 00:55:20,190
.الآن ستتلقين ضربة، أيّتها الكلبة

483
00:55:29,200 --> 00:55:31,285
!(أنيتا)

484
00:56:22,504 --> 00:56:25,464
.ذهب (مات). و(جورج) أيضاً

485
00:56:25,632 --> 00:56:27,841
هل أنت متأكّد؟‬ -
.بحثت عنهما في كلّ مكان‬ -

486
00:56:28,009 --> 00:56:30,677
.(تينا) و(إدي) لم يعودا أيضاً

487
00:56:30,845 --> 00:56:35,265
أين هما؟ -
.اسمع، لا بأس. اهدأ، يا (جيك) -

488
00:56:35,433 --> 00:56:39,395
.هيّا نبدأ مِن البداية
إلى أين قال (مات) إنّه ذاهب؟‬

489
00:56:39,562 --> 00:56:42,189
.لم يقل‬ -
.بلى، قال -

490
00:56:42,357 --> 00:56:44,525
.قال إنّه ذاهب ليبحث عن (تينا) و(إدي)

491
00:56:44,692 --> 00:56:47,778
أين (طومي)؟
.كنت أظن أنّه معكما‬

492
00:56:47,946 --> 00:56:50,989
وأين جدي؟‬ -
.لا أعرف، (ريجي) -

493
00:56:52,534 --> 00:56:56,078
اسمعوا، لِمَ لا تدخلون كلّكم؟‬
.أنا سأذهب للبحث عن الجميع‬

494
00:56:56,246 --> 00:56:59,540
.(جيك)، أنا أعينك مسؤولاً -
.نعم -

495
00:57:00,250 --> 00:57:05,921
وأنت، يا "طائش" الصغير‬، أريد أن أجدك
نائماً في السرير‬، عند عودتي، مفهوم؟‬

496
00:57:06,089 --> 00:57:07,631
.لا توجد مشكلة‬

497
00:57:07,799 --> 00:57:09,716
.حسناً

498
00:57:38,663 --> 00:57:43,417
!أنا أحضّر لك وجبة غداء، بني
هل تسمعني، يا رجل؟‬

499
00:57:43,585 --> 00:57:47,421
!لقد ضربني، يا أمّي
!هل تسمعيني؟ لقد ضربوني

500
00:57:54,304 --> 00:57:56,805
!أنا أحضّر لك وجبة عشاء

501
00:58:14,657 --> 00:58:19,203
!لقد ضربني، يا أمّي
هلّا قتلتيهم جميعاً؟‬

502
00:58:19,787 --> 00:58:24,541
!قطّعيهم واقضي عليهم
هل تسمعينني؟‬

503
00:58:24,709 --> 00:58:29,838
هل تسمعني، يا فتى؟‬ انزل عن تلك
!الدراجة النارية اللعينة‬ وتعال لتأكل طبيخي

504
00:58:44,229 --> 00:58:46,813
.حان الوقت، أيّها الأبله‬

505
00:58:49,067 --> 00:58:52,736
.عرفت أنّك لن تستطيع التخلي عن طبيخي

506
00:58:56,616 --> 00:59:03,205
هل تسمعني، يا بني؟‬
تكلّم. هل أنت أبكم؟‬

507
01:00:24,120 --> 01:00:26,496
<i>.هذا المكان منعزل جدّاً</i>

508
01:00:27,707 --> 01:00:30,334
<i>.كأنّنا الوحيدان في العالم بأسره</i>

509
01:00:32,462 --> 01:00:34,129
<i>.ربّما هذا صحيح</i>

510
01:00:34,297 --> 01:00:37,883
<i>،ربّما حين نعود إلى اليابسة
.سنجد أن الجميع قد اختفى</i>

511
01:00:38,968 --> 01:00:40,677
<i>كنت أريد ذلك. ألّا تريد ذلك أيضاً؟‬</i>

512
01:00:49,562 --> 01:00:51,313
.(روبين)

513
01:00:53,358 --> 01:00:58,487
نحنُ نتواجد هنا مُنذ 8 شهور تقريباً، صحيح؟‬

514
01:00:58,863 --> 01:01:00,072
.آه

515
01:01:01,699 --> 01:01:05,619
،هذا وقتٍ كافٍ للتعرّف على أحد ما
ألّا توافقيني الرأي؟‬

516
01:01:05,787 --> 01:01:06,828
.صه

517
01:01:06,996 --> 01:01:09,748
.(جيك)، مِن فضلك -
.أكيد، أكيد -

518
01:01:12,752 --> 01:01:14,632
<i>...سنتمكن مِن الذهاب إلى أيّ مكان نريد</i>

519
01:01:14,754 --> 01:01:18,131
<i>.والعيش في أكبر بيت في العالم إن كنّا نريد</i>

520
01:01:18,299 --> 01:01:21,506
<i>.أنا عن نفسي، كنت أود العيش في بيت صغير</i>

521
01:01:21,532 --> 01:01:24,204
<i>.يكفي لكلينا بالضبط</i>

522
01:01:27,809 --> 01:01:30,727
<i>،ولكن سيكون هناك أشخاص آخرون غيرنا
أليس كذلك؟‬</i>

523
01:01:39,028 --> 01:01:42,197
.أنا أستلطفكِ، يا (روبين)

524
01:01:43,741 --> 01:01:46,952
.كثيراً -
.وأنا أستلطفك أيضاً، يا (جيك)‬ -

525
01:01:48,162 --> 01:01:51,581
حقّاً؟ كثيراً؟‬

526
01:01:53,126 --> 01:01:55,085
عمّ تتحدّث، يا (جيك)؟‬

527
01:01:55,253 --> 01:01:56,753
...آه

528
01:02:01,676 --> 01:02:04,052
.أنا أريد أن أبقى معكِ

529
01:02:04,512 --> 01:02:09,266
.أريد جدّاً أن أبقى معكِ

530
01:02:10,393 --> 01:02:16,231
.أريد أن أمارس الجنس معكِ

531
01:02:26,993 --> 01:02:29,953
...أنا لا -
.لم أقصد ذلك -

532
01:02:31,205 --> 01:02:33,457
.لم أقصد ذلك

533
01:02:37,545 --> 01:02:40,756
!قلت، إنّي... إنّي لم أقصد ذلك

534
01:02:42,028 --> 01:02:43,940
...آسفة لأنّني كنت في غاية

535
01:02:46,660 --> 01:02:47,722
.في غاية الوقاحة معك

536
01:03:16,250 --> 01:03:17,959
(فاي)؟

537
01:03:20,922 --> 01:03:23,256
!(فاي)

538
01:03:26,469 --> 01:03:31,556
.(فاي)، أريد التحدّث إليكِ -
هاه؟ -

539
01:03:31,724 --> 01:03:36,061
.يجب أن أتحدّث إليكِ -
هل يُمكن تأجيل هذا الحديث؟‬ -

540
01:03:41,150 --> 01:03:42,776
.لا

541
01:04:01,420 --> 01:04:02,420
<i>"النهاية"</i>

542
01:04:02,422 --> 01:04:07,552
<i>"فيلم مِن إنتاج شركة (باراماونت)"</i>

543
01:04:15,309 --> 01:04:20,146
.(ريجي). (ريجي)؟ هيّا
.(ريجي)، اصحَ

544
01:04:20,314 --> 01:04:23,024
.نعم -
.هيّا، حان وقت الذهاب إلى السرير -

545
01:04:23,192 --> 01:04:24,776
!(ريجي)، اصحَ. (ريجي)

546
01:04:30,992 --> 01:04:33,076
.حسناً، كمّا تريد

547
01:05:17,872 --> 01:05:20,582
.(جيك)، أنا آسفة‬

548
01:05:21,584 --> 01:05:25,795
،هل تعرفين، أحياناً، (روبين)
.أنتِ تكونين غبيّة جدّاً

549
01:06:56,387 --> 01:07:01,516
<i>كان ثمّة رجلٌ بارد جدّاً  ♪
♪  كان لا يبدو أثراً للحياة على عينيه</i>

550
01:07:03,352 --> 01:07:08,857
<i>كان لديه نظرة صعبة للغاية  ♪
♪  لمْ يسبق أن رأيتُه يبتسم قطّ</i>

551
01:07:12,319 --> 01:07:15,697
<i>كان بإمكاني أن أخبرك آنذاك  ♪
♪  لكن أنت سمعت هذا الكلام مِن قبل</i>

552
01:07:17,074 --> 01:07:22,537
<i>والآن أنت في حالة ترقب  ♪
♪  يجدر بك إنتظار المزيد</i>

553
01:07:23,873 --> 01:07:29,711
<i>في كلّ تلك الأسرار  ♪
♪  ستأخذها على حين غرة</i>

554
01:07:30,838 --> 01:07:36,760
<i>لم تتصور مطلقاً أن ترى  ♪
♪  تلك النظرة التي كانت في عينيه</i>

555
01:07:39,055 --> 01:07:42,682
<i>ثمّة رجلٌ لا يبدو أثراً  ♪
♪  للحياة على عينيه</i>

556
01:07:46,020 --> 01:07:49,647
<i>ثمّة رجلٌ لا يبدو أثراً  ♪
♪  للحياة على عينيه</i>

557
01:08:21,847 --> 01:08:24,724
ماذا يفعلون المجانين الآن؟

558
01:08:54,547 --> 01:08:58,758
(طومي). هل عدت؟
(طومي)، أأنت هنا؟

559
01:09:03,681 --> 01:09:05,765
.(طومي)

560
01:09:21,323 --> 01:09:25,702
.ماذا حدث، يا (ريجي)؟ أنا (بام)
ماذا حدث؟‬ ماذا حدث؟‬

561
01:09:25,870 --> 01:09:31,166
هذه أنا. ماذا حدث؟‬ ماذا حدث؟‬ -
.في غرفة (طومي) -

562
01:09:31,333 --> 01:09:37,130
.جيّد. حسناً. ابق هنا
اهدأ. سأعود حالاً. اتّفقنا؟

563
01:10:02,448 --> 01:10:04,073
!هيّا

564
01:10:05,159 --> 01:10:07,702
!انهض! انهض

565
01:10:24,803 --> 01:10:26,596
!تبّاً

566
01:10:29,350 --> 01:10:33,061
!أركض! هيّا! لنهرب

567
01:11:05,450 --> 01:11:06,695
.اذهب

568
01:11:06,929 --> 01:11:09,013
!ساعدونا

569
01:11:39,003 --> 01:11:43,298
!(ريجي)! (ريجي)

570
01:12:07,740 --> 01:12:09,782
(بام)، أين أنتِ؟

571
01:12:12,328 --> 01:12:15,496
!(بام) -
!(ريجي) -

572
01:12:17,333 --> 01:12:19,125
!(ريجي)

573
01:12:47,112 --> 01:12:50,365
!(ريجي)! (ريجي)

574
01:13:00,959 --> 01:13:03,044
.(ريجي)

575
01:13:45,504 --> 01:13:46,754
!لا! لا

576
01:13:53,846 --> 01:13:55,471
!لا

577
01:14:46,190 --> 01:14:49,400
.لا بأس، يا (ريجي)
.لا بأس. لا بأس

578
01:15:05,250 --> 01:15:07,126
.يا إلهي

579
01:15:15,427 --> 01:15:17,470
.يا إلهي

580
01:17:01,992 --> 01:17:03,993
!رائع! حسناً، (بام)

581
01:17:17,633 --> 01:17:19,300
!رائع! (بام)

582
01:18:01,343 --> 01:18:03,511
!(طومي)! (طومي)

583
01:18:23,615 --> 01:18:25,741
!أهرب، يا (طومي)، أهرب

584
01:18:26,785 --> 01:18:29,370
!أهرب! سوف يقتلك

585
01:18:29,538 --> 01:18:32,039
(جيسون)؟ -
!اسمعني -

586
01:18:32,207 --> 01:18:35,209
!أهرب! أركض! (طومي)، انصرف

587
01:18:35,377 --> 01:18:36,794
(جيسون)؟ -
<i>!انصرف -</i>

588
01:18:36,962 --> 01:18:40,172
!اسمع! (طومي)، أهرب

589
01:18:41,550 --> 01:18:44,051
!أرجوك، يا (طومي)

590
01:18:44,886 --> 01:18:47,930
!(طومي) -
<i>.تذكّر‬ -</i>

591
01:18:49,349 --> 01:18:50,599
.لا‬

592
01:18:53,603 --> 01:18:55,980
<i>.تذكّر‬ -
!مت -</i>

593
01:18:56,148 --> 01:18:58,691
<i>.تذكّر‬ -
!مت -</i>

594
01:18:58,859 --> 01:19:01,700
.(جيسون). (جيسون) -
<i>.تذكّر‬، تذكّر‬ -</i>

595
01:19:01,737 --> 01:19:06,115
<i>...تذكّر‬، تذكّر‬، تذكّر‬ -</i>
!(طومي)! (طومي) -

596
01:19:27,179 --> 01:19:30,264
!هنا في الأعلى، يا (طومي)
!تعال! هنا في الأعلى

597
01:19:30,432 --> 01:19:32,641
.تعال! تعال

598
01:19:32,809 --> 01:19:35,603
!(طومي)، أرجوك -
!تعال، (طومي)، تعال إلى الأعلى -

599
01:19:35,771 --> 01:19:39,315
!تعال -
!هيّا، أسرع -

600
01:19:39,483 --> 01:19:41,150
!(طومي)، أسرع

601
01:19:41,318 --> 01:19:43,194
.هيّا، هيّا

602
01:19:43,361 --> 01:19:46,489
!هيّا، يا (طومي)! أنت قادر
!هيّا، (طومي)

603
01:19:46,656 --> 01:19:49,909
!(طومي)، أرجوك -
!لا، هيّا، يا (طومي)، أسرع -

604
01:19:50,076 --> 01:19:52,453
!أمسك بيدي. أمسك بيدي

605
01:19:52,621 --> 01:19:54,455
.أنت قادر! هيّا، نعم

606
01:19:54,623 --> 01:19:57,650
.هيّا، نعم -
.بقيّ القليل، يا (طومي). هيّا -

607
01:20:03,700 --> 01:20:05,674
!هيّا، أنت قادر

608
01:21:53,533 --> 01:21:55,159
!لا

609
01:22:16,222 --> 01:22:19,934
!(بام)! لا! ساعديني

610
01:22:24,773 --> 01:22:27,942
!أرجوكِ! أرجوكِ، ليساعدني أحد رجاء! (بام)

611
01:22:29,986 --> 01:22:31,737
!النجدة! النجدة

612
01:22:31,905 --> 01:22:35,324
!النجدة! النجدة! أرجوك، النجدة

613
01:23:51,735 --> 01:23:53,527
كيف حالكِ؟

614
01:24:10,837 --> 01:24:13,213
.ولد مدهش

615
01:24:16,718 --> 01:24:19,344
.وجدنا هذا على (روي)

616
01:24:20,221 --> 01:24:24,308
الولد الذي قُتل بالساطورة
.قرب كومة الخشب كان ابن (روي)

617
01:24:25,727 --> 01:24:30,981
الرب وحده يعلم لماذا أخفى (روي)
.ذلك طوال هذه السنوات، لكنّه أخفى

618
01:24:31,858 --> 01:24:33,901
.كان (روي) ذئباً وحيداً

619
01:24:34,903 --> 01:24:39,990
،لم يتكلّم كثيراً
.ولا حتّى مع باقي المضمدين‬

620
01:24:43,703 --> 01:24:49,333
أعتقد أنّه عندما اُستدعي إلى موقع القتل‬ ورأى
...أن ابنه (جوي) هو مَن كان مقطعاً إرباً إرباً

621
01:24:50,668 --> 01:24:52,753
.يا إلهي

622
01:24:55,381 --> 01:24:57,633
.وجدنا هذه أيضاً

623
01:25:01,700 --> 01:25:04,558
{\an7}<i>"مقتل السفاح"</i>

624
01:25:03,223 --> 01:25:05,933
...أعتقد أنّه استخدم قضية (جيسون)

625
01:25:04,760 --> 01:25:07,560
{\an7}<i>"مقتل (جيسون فورهيز)"</i>

626
01:25:07,227 --> 01:25:08,602
.كي يغطي على أعماله

627
01:25:07,562 --> 01:25:10,898
{\an7}<i>"إنتهاء موجة القتل في (كريستال ليك)"</i>

628
01:26:02,991 --> 01:26:04,825
.(طومي)

629
01:26:21,801 --> 01:26:23,760
.مرحباً

630
01:28:55,455 --> 01:28:57,539
.يا إلهي

631
01:29:07,840 --> 01:32:16,690
:ترجمة أصليّة وتعديل
 || مُصطَفى جَمِيل ||

632
01:32:06,980 --> 01:32:14,610
<i>"شركة (باراماونت) للإنتاج"</i>

