1
00:00:37,366 --> 00:00:38,458
المصل الاخير تجاوز
كل توقعاتنا

2
00:00:45,269 --> 00:00:48,941
موضوع الاختبار ازداد
خمسة مرات عن حجمه الطبيعي

3
00:00:48,976 --> 00:00:51,333
خلال بضعة ايام

4
00:00:59,884 --> 00:01:02,362
لكن الاثر الجانبي
...هو سلوك عدواني

5
00:01:02,397 --> 00:01:04,666
لحاجته لطعام ثابت

6
00:01:04,701 --> 00:01:07,201
لدعم مستوى ايض عالي

7
00:01:07,236 --> 00:01:09,720
الان , انا بحاجة ملحة
لتسكين المشروع

8
00:01:10,737 --> 00:01:12,472
لكن النتائج تبدو واعدة جداً

9
00:01:31,015 --> 00:01:33,806
التجديد يحدث فقط
...عندما يتدخل

10
00:01:33,841 --> 00:01:36,292
المصل فوراً في
منطقة الاذى

11
00:01:49,502 --> 00:01:51,618
محاولتي الاخيرة
لانقاذ الانسجة

12
00:01:51,653 --> 00:01:53,858
المتعفنة او المتضررة بشدة

13
00:01:53,893 --> 00:01:55,337
فشلت

14
00:02:57,914 --> 00:03:00,307
التعديلات الاخيرة بسحب
...الاوركيد الاسود

15
00:03:00,342 --> 00:03:03,089
كان بها تأثير مستحق
على المصل

16
00:03:04,633 --> 00:03:07,216
يزود المصل الان
...بنجاح التأثير الظاهر

17
00:03:07,251 --> 00:03:09,920
على ايقاف التفسخ
للنسيج الحي

18
00:03:10,696 --> 00:03:13,419
هذا بالطبع
سيكون ثورة بعالم الطب

19
00:03:13,454 --> 00:03:15,072
ان استخدم بحكمة

20
00:03:54,725 --> 00:04:01,096
arbmoviez.net

21
00:04:44,763 --> 00:04:46,483
السيد ميردوك ينتظرك

22
00:04:47,307 --> 00:04:48,600
من هنا يا سيدي

23
00:04:58,820 --> 00:05:00,116
ادخل

24
00:05:05,843 --> 00:05:07,643
اسف على ازعاجك يا سيدي

25
00:05:07,678 --> 00:05:09,561
لقد وصل السيد يوجين

26
00:05:10,393 --> 00:05:12,498
ادخليه -
حالاً يا سيدي  -

27
00:05:16,138 --> 00:05:17,568
تفضل لو سمحت

28
00:05:22,194 --> 00:05:23,336
اذاً  ؟

29
00:05:24,688 --> 00:05:27,513
يوجد هناك حقيبة
انظر بداخلها

30
00:05:32,358 --> 00:05:37,542
هناك مليون دولار , انها
لك ان قمت لي بعمل صغير

31
00:05:38,469 --> 00:05:40,717
انا مصغ -
اجلس -

32
00:05:45,060 --> 00:05:47,093
هناك كوخ بالغابة
ليس بعيد من هنا

33
00:05:47,128 --> 00:05:50,435
حيث احد مستخدمي
يجري التجارب

34
00:05:51,108 --> 00:05:54,123
حيث ان نتيجة تلك التجربة
سوف تساعد في صحتي

35
00:05:55,222 --> 00:05:56,635
...المشكلة هي

36
00:05:57,218 --> 00:05:59,050
اننا فقدنا الاتصال به

37
00:05:59,085 --> 00:06:00,706
يبدو انه اختفى

38
00:06:02,346 --> 00:06:04,619
هل نجحت تجربته ؟

39
00:06:04,654 --> 00:06:06,241
اعتقد ذلك

40
00:06:07,298 --> 00:06:11,016
اعتقد انه اخترع هجين
جديد من الاوركيد الاسود

41
00:06:11,679 --> 00:06:14,815
انتزع المصل منه
والمصل نجح

42
00:06:15,435 --> 00:06:17,296
ولهذا هو اختفى

43
00:06:17,331 --> 00:06:20,582
لانه وجد رب عمل اخر

44
00:06:22,118 --> 00:06:24,349
اريدك ان تجلب تلك المواد

45
00:06:24,384 --> 00:06:26,949
المصل وكل ما يتعلق
بالتجربة

46
00:06:26,984 --> 00:06:28,885
اعثر عليه واقتله

47
00:06:29,477 --> 00:06:30,981
رجل واحد ؟

48
00:06:31,589 --> 00:06:34,749
علي ان احذرك بانهم
...يقولون انه احد الرجال

49
00:06:34,784 --> 00:06:36,604
الاذكى بالعالم

50
00:06:36,639 --> 00:06:38,628
مهم ان تجهز نفسك

51
00:06:41,284 --> 00:06:43,226
انه مبلغ كبير
لاجل رجل واحد

52
00:06:43,938 --> 00:06:47,474
لقد استثمرت 50 مليون
في هذا المشروع

53
00:06:48,243 --> 00:06:50,826
والنتائج يمكن ان تكون
غير محسوبة

54
00:06:51,889 --> 00:06:55,641
اريد النتائج بغض النظر
عن تكلفتها

55
00:06:57,512 --> 00:06:58,736
شيء اخر

56
00:07:00,952 --> 00:07:02,416
...تلك صورة فتاة

57
00:07:02,451 --> 00:07:04,615
لها علاقة ايضاً بالمشروع

58
00:07:06,607 --> 00:07:08,175
انها تعرف الكثير

59
00:07:09,199 --> 00:07:10,783
...ان تقاطعت مع طريقك

60
00:07:12,049 --> 00:07:13,304
تخلص منها

61
00:07:14,710 --> 00:07:16,237
من دواعي سروري

62
00:07:17,557 --> 00:07:19,437
هذا ما اردت سماعه

63
00:07:23,099 --> 00:07:24,515
شيء اخر

64
00:07:26,723 --> 00:07:28,603
الوقت يمر بسرعة

65
00:07:30,323 --> 00:07:33,163
لدي سرطان بالعظام

66
00:07:35,371 --> 00:07:40,217
بدون ذلك المصل سوف
اموت خلال اسبوع

67
00:07:42,065 --> 00:07:44,088
والمصل يمكنه تغيير ذلك

68
00:07:47,264 --> 00:07:49,168
هذا هو املي

69
00:07:58,022 --> 00:07:59,687
اراك لاحقاً سيدي

70
00:08:00,718 --> 00:08:02,350
صيد موفق

71
00:08:09,159 --> 00:08:12,533
<i>جبال كاربثيان
اوروبا الشرقية </i>

72
00:09:41,266 --> 00:09:43,386
كيف يفترض ان اقرأ هذا  ؟

73
00:10:35,216 --> 00:10:36,285
يا فتى

74
00:10:38,007 --> 00:10:39,398
هل انت ضائع ؟

75
00:10:41,950 --> 00:10:44,365
لا , لا بأس , انهم موظفين

76
00:10:46,725 --> 00:10:49,853
حسناً, لقد ضعت بتلك
الخارطة من رومانيا

77
00:10:51,572 --> 00:10:54,179
شاهدت شيء هناك
شيء كبير

78
00:10:56,091 --> 00:10:57,579
هل سمعته ام شاهدته ؟

79
00:10:58,364 --> 00:10:59,770
كلاهما

80
00:11:02,267 --> 00:11:04,131
لم لا تبقى معنا ؟

81
00:11:07,826 --> 00:11:09,360
ما هي قصتك ؟

82
00:11:11,041 --> 00:11:12,841
انا اقضي كل صيف عند جدتي

83
00:11:12,876 --> 00:11:14,496
انها تعيش بمكان قرب البلدة

84
00:11:14,531 --> 00:11:16,160
هل انتم شرطة ؟

85
00:11:16,195 --> 00:11:17,584
لا , انا ادرس الزهور

86
00:11:18,192 --> 00:11:20,840
زهور ؟ ولديك شرطة ترافقك ؟

87
00:11:21,975 --> 00:11:23,534
ما الذي تفعله هنا ؟

88
00:11:24,622 --> 00:11:27,574
انا ادرس بمهنة الباثالوجي

89
00:11:28,733 --> 00:11:31,373
اخبرني الناس انهم كانوا
يقومون بعمليات تنقيب هنا

90
00:11:32,038 --> 00:11:34,189
لذا اردت ان القي نظرة

91
00:11:34,224 --> 00:11:35,197
تدرس ماذا ؟

92
00:11:35,232 --> 00:11:37,245
انها دراسة للبقايا
الانسانية القديمة

93
00:11:37,246 --> 00:11:39,778
نعم , اصدقائي لا يفهموني ايضاً

94
00:11:41,876 --> 00:11:43,532
انتظر لحظة

95
00:11:45,804 --> 00:11:47,115
هل تسمع ذلك ؟

96
00:11:47,150 --> 00:11:48,554
لا

97
00:11:49,211 --> 00:11:51,802
عندما تهدأ الغابة فهذا
يعني وجود حيوان مفترس

98
00:11:51,837 --> 00:11:53,450
هيا -
هل انت جادة ؟ -

99
00:11:54,050 --> 00:11:55,945
ما هو اسمك  ؟-
اليكس  -

100
00:11:57,121 --> 00:11:59,873
انا اماندا , حقاً ليس عليك
ان تكون هنا لوحدك

101
00:12:03,783 --> 00:12:05,505
ما هذا ؟

102
00:12:08,736 --> 00:12:11,383
نحن مكشوفون يا شباب
علينا ان نختبىء

103
00:12:14,758 --> 00:12:17,822
لذا عملت مع دكتور كبير

104
00:12:17,857 --> 00:12:20,789
وبدأ يعذبني بعلم
منهجه الجديد

105
00:12:21,349 --> 00:12:23,541
وكيف انه طور الة جديدة

106
00:12:23,576 --> 00:12:25,020
التي تسمع له بالحفر
بسرعة اكبر

107
00:12:25,055 --> 00:12:26,848
وبدون اتلاف اي شيء بالمكان

108
00:12:26,883 --> 00:12:30,028
واخبرني ان الطريقة التي
نقوم بها هي ما قبل التاريخ

109
00:12:30,063 --> 00:12:31,595
ولم يعد احد يعمل بها

110
00:12:31,630 --> 00:12:32,939
اذاً ؟

111
00:12:33,588 --> 00:12:35,587
لم انتهي بعد -
حسناً -

112
00:12:35,622 --> 00:12:38,371
لذا اخذني لجانبه

113
00:12:39,083 --> 00:12:44,257
دخل للحفرة وحالاً
...فقد اصبعان

114
00:12:44,292 --> 00:12:46,401
قطعا بواسطة الته الجديدة

115
00:12:46,436 --> 00:12:49,144
هذا تاريخ سقيم اكثر
من جاكسون

116
00:12:49,179 --> 00:12:51,056
انا انصدمت ايضاً

117
00:12:51,944 --> 00:12:53,760
لكني سألته ان كان سيترك
الاصابع هناك

118
00:12:53,795 --> 00:12:55,784
لكي تكتشفها اجيال المستقبل

119
00:12:58,144 --> 00:13:00,127
بالتأكيد ان كنت غيوراً
لانه محترف بالحفر

120
00:13:00,162 --> 00:13:02,634
لا اعلم عن ذلك , لكن
ما زالت اصابعي معي

121
00:13:04,622 --> 00:13:06,478
هيا يا شباب
لنركز

122
00:13:06,513 --> 00:13:07,796
نحن لسنا بعيدون

123
00:13:07,831 --> 00:13:11,205
ان كان ما قالوه صحيح
...سيكون هذا الاكتشاف

124
00:13:11,240 --> 00:13:12,749
الاعظم بالقارة الاوروبية

125
00:13:13,444 --> 00:13:15,259
هل من اخبار عن اخيك ؟

126
00:13:15,294 --> 00:13:17,365
لا نعلم شيء بعد

127
00:13:26,650 --> 00:13:28,979
موسيقى جميلة يا هيذر

128
00:13:29,014 --> 00:13:31,129
نعم

129
00:13:34,865 --> 00:13:38,663
لا استطيع تجنب ذلك
انا مولع بالايقاع

130
00:13:39,248 --> 00:13:42,622
انا مولع بالايقاع
اريد نزع ثيابي

131
00:13:42,657 --> 00:13:45,951
اريد لمس جسدك

132
00:14:07,700 --> 00:14:10,132
رائع , هذا اخر ما نحتاجه

133
00:14:13,059 --> 00:14:14,258
هل من طريق حولها ؟

134
00:14:14,293 --> 00:14:15,785
دعني ارى

135
00:14:16,434 --> 00:14:19,705
هل احضر احد صابون ؟ -
يمكن ان نستخدم الحجارة -

136
00:14:19,740 --> 00:14:21,561
نعم, سنكون هنا يومياً

137
00:14:22,417 --> 00:14:24,960
لا , تلك الطريق الوحيد للمخيم

138
00:14:25,761 --> 00:14:27,207
هل يمكن ان نسير
من حولها ؟

139
00:14:29,007 --> 00:14:30,719
لا اعلم

140
00:14:33,439 --> 00:14:35,607
ان علقنا هنا
لن نستطيع العودة

141
00:14:36,885 --> 00:14:40,319
لم نسمع من الفريق
منذ يومان

142
00:14:40,942 --> 00:14:43,390
بسبب هذا عالقين هنا

143
00:14:44,269 --> 00:14:46,357
لا مذياع ولا اتصال بالنقال

144
00:14:48,253 --> 00:14:50,677
على ما يبدو
اننا سوف نمشي يا شباب

145
00:14:50,712 --> 00:14:53,356
هذا جنون , انها 5 اميال

146
00:14:53,391 --> 00:14:54,971
سوف نمشي

147
00:14:55,006 --> 00:14:58,074
استمعوا , احزموا الاشياء
الضرورية

148
00:14:58,109 --> 00:15:00,475
سنحصل على الفريق 1
...وفي الصباح

149
00:15:00,510 --> 00:15:02,818
سوف نعود لابعاد هذا
عن الطريق

150
00:15:03,425 --> 00:15:04,985
جاكسون -
نعم

151
00:15:05,682 --> 00:15:07,401
من الافضل ان تسير الان

152
00:15:07,436 --> 00:15:09,729
سوف نحضر بقية الاشياء ونتبعك

153
00:15:11,087 --> 00:15:12,064
حسناً

154
00:15:13,592 --> 00:15:14,911
سيحل الظلام قريباً

155
00:15:14,946 --> 00:15:16,543
لنتحرك

156
00:15:19,551 --> 00:15:21,535
هل شاهدت ذلك  ؟

157
00:15:22,735 --> 00:15:24,806
ماذا ؟ -
الم تسمعوا  ؟-

158
00:15:27,853 --> 00:15:29,197
ماذا ؟

159
00:15:33,037 --> 00:15:37,413
انها فقط تخيلاتك
لدينا رحلة طويلة

160
00:15:38,796 --> 00:15:40,147
لنتابع مسيرنا

161
00:15:48,722 --> 00:15:49,955
انظر لذلك يا اليكس

162
00:15:52,281 --> 00:15:54,497
ابقوا هنا يا شباب -
حسناً -

163
00:15:59,920 --> 00:16:01,240
الديك مشعل ؟ -
نعم -

164
00:16:11,547 --> 00:16:13,723
الهي , لا اصدق
انك فعلت ذلك

165
00:16:16,099 --> 00:16:17,361
زهور ؟

166
00:16:19,105 --> 00:16:21,163
انت لا تفهم
انا ابحث عن تلك الزهور

167
00:16:22,178 --> 00:16:24,090
تلك الزهور مهجنة
ضعف الفعالية

168
00:16:27,097 --> 00:16:28,592
تراجع

169
00:16:31,720 --> 00:16:32,848
تعلم كيف تستخدم هذا  ؟

170
00:16:40,326 --> 00:16:42,815
هذا كان الريح ؟ -
ربما -

171
00:16:47,589 --> 00:16:50,804
ما الذي تفعلينه ؟ -
لا تسأل شيئاً -

172
00:16:52,597 --> 00:16:54,187
هل ستفجرين هذا المكان  ؟

173
00:16:55,571 --> 00:16:57,850
اتعلمين كيف تستخدمين هذا ؟-
اعلم ما اقوم به -

174
00:16:59,227 --> 00:17:00,963
من الافضل ان نقوم
بهذا وننهيه

175
00:17:01,587 --> 00:17:03,619
ننهي ماذا ؟ -
كيف وصلت لهنا ؟ -

176
00:17:04,378 --> 00:17:06,258
سيارتي -
رائع , سوف نحتاجها -

177
00:17:06,293 --> 00:17:08,314
علينا ان نبتعد على الاقل 100
...ياردة قبل ان ينفجر

178
00:17:16,240 --> 00:17:17,600
لنذهب , هيا

179
00:17:21,592 --> 00:17:22,999
تحرك , امامي

180
00:17:24,015 --> 00:17:25,727
ماذا عن اصدقائك ؟ -
محتمل انهم ماتوا -

181
00:17:26,743 --> 00:17:28,006
ما الذي يحدث  ؟

182
00:17:28,041 --> 00:17:30,126
لا فكرة لديك
تابع المسير وحسب

183
00:17:47,452 --> 00:17:49,379
تابع المسير , انا خلفك

184
00:19:19,567 --> 00:19:21,623
اين نحن ؟ -
هنا -

185
00:19:21,658 --> 00:19:22,957
هيا , هناك مخرج

186
00:19:47,330 --> 00:19:49,042
لا تقلقي
سوف احضر المساعدة

187
00:20:27,728 --> 00:20:30,103
<i>ان كانت الغابة هادئة
فهناك حيوان مفترس</i>

188
00:20:58,353 --> 00:20:59,704
مرحباً  ؟

189
00:21:01,696 --> 00:21:03,151
مرحباً  ؟

190
00:21:31,164 --> 00:21:33,147
هل من احد هنا ؟

191
00:22:03,878 --> 00:22:05,693
اين جاكسون ؟ -
محتمل انه ضاع -

192
00:22:07,015 --> 00:22:09,222
انتظروا -
ماذا ؟ -

193
00:22:09,257 --> 00:22:11,117
هناك حركة -
اين ؟ -

194
00:22:11,152 --> 00:22:12,806
هناك

195
00:22:15,788 --> 00:22:17,067
لا ارى شيئاً

196
00:22:17,102 --> 00:22:19,638
حسناً , ساذهب لارى

197
00:22:20,100 --> 00:22:22,359
هل احضرت سلاح ؟ -
انا قادم معك -

198
00:22:23,603 --> 00:22:25,602
لا تفعل اي شيء غبي -
...انتظر -

199
00:22:25,637 --> 00:22:27,435
لا تقلقوا , سوف اتفقد الامر وحسب

200
00:22:40,328 --> 00:22:42,823
ماذا تفعل  ؟-
انه انا -

201
00:22:47,792 --> 00:22:50,063
ماذا حدث لك  ؟

202
00:22:51,574 --> 00:22:53,724
انهم اموات -
ماذا تعني باموات ؟ -

203
00:22:54,357 --> 00:22:56,221
من ؟ -
الفريق 1 , كلهم اموات -

204
00:22:56,909 --> 00:22:58,157
علينا الخروج من هنا

205
00:23:00,197 --> 00:23:01,901
من هو ميت بالضبط ؟

206
00:23:01,902 --> 00:23:02,902
ماذا تقصد بذلك ؟
لن ابقى هنا

207
00:23:04,271 --> 00:23:06,547
لانه مهما كان من قتلهم
فهو ما زال هنا

208
00:23:06,582 --> 00:23:08,660
لذا علينا الذهاب -
اهدأ -

209
00:23:09,315 --> 00:23:11,043
...سوف نذهب الى المخيم

210
00:23:11,078 --> 00:23:12,930
انهم اموات بالمخيم

211
00:23:12,965 --> 00:23:15,258
اهدأ للحظة

212
00:23:15,293 --> 00:23:18,674
نحن بعيدون
علينا الذهاب للمخيم

213
00:23:19,242 --> 00:23:23,522
على الاقل سوف نجد هاتف
لنطلب المساعدة

214
00:23:24,297 --> 00:23:25,545
انت مخطىء

215
00:23:25,580 --> 00:23:27,673
لا , انا محق
لنتحرك

216
00:23:27,708 --> 00:23:29,080
هيا -
لا -

217
00:23:30,023 --> 00:23:31,639
هيا , لنذهب

218
00:23:37,638 --> 00:23:39,214
ليبقى الجميع معاً

219
00:24:14,679 --> 00:24:15,838
استمعوا يا سيدات

220
00:24:16,558 --> 00:24:18,935
هذا هو هدفنا
بيتر و اماندا

221
00:24:25,020 --> 00:24:27,900
حسناً, هيا بنا

222
00:24:28,684 --> 00:24:31,724
يوجد كوخ هنا بالجوار
سنعثر عليه

223
00:24:31,759 --> 00:24:34,044
نأخذ ما اتينا لاجله
ونعود

224
00:24:34,659 --> 00:24:36,803
انها محترفة
اقتلها حال رؤيتها

225
00:24:36,838 --> 00:24:39,172
لن اضيع ذلك -
بالطبع -

226
00:24:39,207 --> 00:24:41,450
احذروا واتبعوا تعليماتي

227
00:24:41,485 --> 00:24:44,514
ومع الحظ سنخرج من
الغابة بحلول الصباح

228
00:24:45,339 --> 00:24:46,562
هيا ايها السادة

229
00:24:50,618 --> 00:24:52,378
يبدو ان لدينا رفقة

230
00:24:58,970 --> 00:25:00,891
تلك النار لها على الاقل يوم

231
00:25:00,926 --> 00:25:02,505
اختفت الجثث

232
00:25:02,540 --> 00:25:05,584
لا شيء مفقود -
هذا شيء جيد ؟ -

233
00:25:06,199 --> 00:25:08,976
ربما

234
00:25:11,918 --> 00:25:13,903
لقد كانت الجثث هنا
لقد رأيتها

235
00:25:13,904 --> 00:25:14,904
ما الذي تفكرون به ؟

236
00:25:17,558 --> 00:25:22,875
لا احد يقول انك لم ترها
لكن علينا ان نتأكد انهم ليسوا بالجبل

237
00:25:22,910 --> 00:25:26,794
انهم يحتاجون لفريق لنقلهم

238
00:25:27,462 --> 00:25:29,589
على شخص ان يكون هنا
لانهم لا يعملون

239
00:25:29,624 --> 00:25:31,940
وكلاكما يعلم انه لا يوجد
معدات للعمل الليلة

240
00:25:31,975 --> 00:25:33,595
اذاً اين هم , اين ؟

241
00:25:33,630 --> 00:25:35,115
علينا الذهاب للبحث عنهم

242
00:25:35,899 --> 00:25:37,203
الموقع بهذا الاتجاه

243
00:25:37,238 --> 00:25:40,284
سنفعل , لكن ليس قبل
الصباح , ليس الليلة

244
00:25:40,849 --> 00:25:42,650
لن نساعد بشيء
ان ضعنا

245
00:25:42,685 --> 00:25:44,730
ساذهب لوحدي -
ان ذهبت نذهب جميعاً -

246
00:25:44,731 --> 00:25:47,474
لكن دعني اخبرك شيء
ان كان هناك شيء طليق

247
00:25:48,107 --> 00:25:50,276
ففرصته للمهاجمه هي الليلة

248
00:25:50,977 --> 00:25:52,080
صحيح

249
00:25:52,115 --> 00:25:53,799
تلك الليلة نبقى بأمان

250
00:25:53,834 --> 00:25:56,503
نبقى في كوخ واحد
وحذرين

251
00:26:02,103 --> 00:26:03,043
اعلم ما شاهدته

252
00:27:46,206 --> 00:27:47,825
جاكسون

253
00:28:27,056 --> 00:28:29,531
لقد اخفتني
شاهدت شيء هناك

254
00:28:30,571 --> 00:28:33,130
اين ؟ -
لا اعلم , هناك -

255
00:28:33,165 --> 00:28:34,578
لا بد اني سمعت اشياء

256
00:28:35,929 --> 00:28:37,145
هل شاهدت شيء  ؟

257
00:28:38,913 --> 00:28:42,897
لا , اعلم
علي البقاء بالداخل

258
00:28:52,000 --> 00:28:56,420
لا اعلم ماذا يحدث
لكني متأكد مما شاهدته اليوم

259
00:28:57,935 --> 00:29:00,934
ولا اعلم ما سنجد بمكان
التنقيب غداً

260
00:29:03,989 --> 00:29:05,721
ولا اريد ان اكون جزء من ذلك

261
00:29:07,627 --> 00:29:09,772
اريدك ان تبقي غداً هنا

262
00:29:11,453 --> 00:29:13,180
هل لاني فتاة ؟

263
00:29:13,215 --> 00:29:17,099
ليس لهذا الامر
تلك ليست مسابقة

264
00:29:17,634 --> 00:29:18,818
...نعم , لكن

265
00:29:19,714 --> 00:29:21,634
لا اريد ان يحدث شيء لك

266
00:29:25,034 --> 00:29:26,954
انا اهتم بك كثيراً

267
00:29:37,976 --> 00:29:41,159
ذكرني لماذا نبقي
ذلك سراً

268
00:29:43,254 --> 00:29:45,174
تعلمين اننا لسنا كذلك -
...الامر هكذا -

269
00:29:49,950 --> 00:29:51,853
ماذا ؟ -
شيء ما عضني  -

270
00:29:53,526 --> 00:29:54,908
ماذا ؟

271
00:29:56,786 --> 00:29:59,740
لقد لسعك شيء, هل
انت بخير ؟

272
00:29:59,775 --> 00:30:01,444
نعم , لكنه يلسع

273
00:30:02,112 --> 00:30:03,891
من الافضل ان ندخل
ونضع شيء عليك

274
00:30:03,926 --> 00:30:05,771
نعم , لننظفه

275
00:30:06,659 --> 00:30:08,011
ماذا كان , هل لديك فكرة  ؟

276
00:30:11,418 --> 00:30:14,514
هل انت بخير ؟ -
ليس بالحقيقة -

277
00:31:09,542 --> 00:31:10,874
اليكس ؟

278
00:31:35,401 --> 00:31:37,967
يا الهي, لا اصدق
انك فعلت ذلك

279
00:32:11,550 --> 00:32:16,137
مرحباً

280
00:32:17,879 --> 00:32:22,152
هل انت بخير ؟-
ليس كثيراً , لا -

281
00:32:25,087 --> 00:32:27,294
علينا فعل ذلك -
نفعل ماذا ؟ -

282
00:32:28,349 --> 00:32:30,198
تم لدغك من عنكبوت هابر

283
00:32:31,902 --> 00:32:33,750
سمه ليس قاتلاً

284
00:32:34,965 --> 00:32:37,755
لكنه مؤلم -
اعلم يا عزيزتي -

285
00:32:39,324 --> 00:32:42,063
لكنه سيتحسن -
من الافضل -

286
00:32:48,274 --> 00:32:51,595
المنطقة بالجوار
مليئة بالسموم

287
00:32:54,369 --> 00:32:59,039
سوف اصنع لك شق صغير
لكي يخرج

288
00:32:59,074 --> 00:33:01,552
ستشعرين بتحسن اسرع

289
00:33:02,393 --> 00:33:04,456
تعلم ما تقوم به  ؟

290
00:33:04,491 --> 00:33:07,359
نعم , وساقوم به بسرعة

291
00:33:08,104 --> 00:33:10,951
مستعدة ؟ -
نعم -

292
00:33:12,134 --> 00:33:14,766
حسناً

293
00:33:23,325 --> 00:33:25,621
تفضلي -
اشكرك -

294
00:33:39,682 --> 00:33:42,537
اهدأي

295
00:33:43,801 --> 00:33:45,128
لا بأس

296
00:33:55,519 --> 00:33:58,143
لا بأس

297
00:34:10,093 --> 00:34:12,108
كيف حالها ؟

298
00:34:12,764 --> 00:34:15,140
انها بخير -
الحمد لله -

299
00:34:16,075 --> 00:34:20,507
هل يوجد قهوة ؟ -
لا , لكن خذ كوبي -

300
00:34:20,542 --> 00:34:22,290
انت الافضل , اشكرك

301
00:34:32,500 --> 00:34:36,883
سوف نذهب الى مكان الحفر
امل ان نجد شيء

302
00:34:36,918 --> 00:34:38,659
ويندي ستبقى معك هنا  ؟

303
00:34:38,694 --> 00:34:40,154
حسناً

304
00:34:41,059 --> 00:34:44,081
سوف اترك هذا المذياع
في حال اردت الاتصال بي لاي سبب

305
00:34:44,867 --> 00:34:47,274
اتصلي, انا على المحطة 3

306
00:34:50,592 --> 00:34:52,193
مستعدين , لنذهب

307
00:34:54,065 --> 00:34:57,185
انتبهي للحرارة , ان تجاوزت 38
اتصلي بي

308
00:34:57,220 --> 00:34:59,232
ساكون بخير , لا تقلق

309
00:34:59,267 --> 00:35:03,383
سوف تتصلين بي ؟ -
لا تقلق -

310
00:35:07,774 --> 00:35:11,045
كن حذراً هناك -
نعم -

311
00:35:29,538 --> 00:35:33,514
لا اعلم ما قد نجده
لكني مستعد للأسوأ

312
00:35:35,401 --> 00:35:38,257
نعم, اتمنى ان تكون مخطىء

313
00:36:17,101 --> 00:36:18,445
رائع

314
00:37:52,884 --> 00:37:54,876
يجب ان يكون هنا
بمكان ما

315
00:37:54,911 --> 00:37:57,505
من اين حصلت على تلك ؟ -
الخارطة ؟ -

316
00:37:58,700 --> 00:38:00,395
وجدتها باحد الاكواخ

317
00:38:00,430 --> 00:38:03,283
انها غامضة قليلاً -
اعتقد ذلك -

318
00:38:07,881 --> 00:38:09,920
اعلم انك قلق على اخاك

319
00:38:10,518 --> 00:38:12,153
وسوف نحاول فعل كل شيء

320
00:38:12,889 --> 00:38:15,791
لا بأس, كنت لاشعر
بذلك لو لم يكن

321
00:38:17,063 --> 00:38:18,559
تعالا لهنا

322
00:38:45,682 --> 00:38:46,658
يا الهي

323
00:38:46,693 --> 00:38:48,250
جاكسون, سكوت

324
00:38:55,577 --> 00:38:56,784
يا الهي

325
00:40:52,662 --> 00:40:54,253
ابتلع ذلك ايها الوغد

326
00:42:04,679 --> 00:42:06,103
لا

327
00:42:22,484 --> 00:42:23,699
اركضي , انه خلفك

328
00:42:23,734 --> 00:42:25,619
اعلم , اركض

329
00:42:36,791 --> 00:42:38,729
هل سمعت ذلك ؟ -
نعم  -

330
00:42:44,375 --> 00:42:45,750
انه قادم من هذا الاتجاه

331
00:42:59,309 --> 00:43:01,531
اعتقد انه بهذا الاتجاه

332
00:43:12,834 --> 00:43:14,355
تباً

333
00:43:14,390 --> 00:43:16,034
ما هذا ؟

334
00:43:19,753 --> 00:43:21,493
لم اشاهد شيء
كهذا من قبل

335
00:43:31,336 --> 00:43:33,031
هؤلاء الناس لن ينجو

336
00:43:35,743 --> 00:43:36,942
علي فعل شيء

337
00:43:36,977 --> 00:43:39,479
لا , لا

338
00:43:49,332 --> 00:43:51,229
تراجعوا

339
00:43:52,068 --> 00:43:54,944
لا تذهب لهناك
هل انت مجنون ؟ عد

340
00:43:55,915 --> 00:43:58,362
عد يا نولان

341
00:44:11,080 --> 00:44:12,697
لا

342
00:44:19,978 --> 00:44:22,162
هذه اماندا
تخلص منها

343
00:44:22,197 --> 00:44:24,610
لا شيء يمكنك عمله
هيا

344
00:44:25,761 --> 00:44:28,160
انه قادم -
اركض -

345
00:44:30,721 --> 00:44:32,129
ماذا عن ذلك الشيء ؟

346
00:44:33,496 --> 00:44:35,776
ان هاجمنا ندافع عن انفسنا

347
00:44:38,654 --> 00:44:40,095
انتظر , لننفصل

348
00:44:40,130 --> 00:44:42,022
انت تعال معي
انت من هناك

349
00:45:20,094 --> 00:45:21,743
اين كنت ؟

350
00:45:21,744 --> 00:45:22,744
اعتقدت ان هناك شخص

351
00:45:23,486 --> 00:45:25,055
نعم , انا ايضاً
اعتقدت انه انت

352
00:45:25,090 --> 00:45:26,913
لا يوجد احد

353
00:45:41,928 --> 00:45:45,467
لا تفعل شيء -
اغلقي جرحه او اي شيء -

354
00:45:46,130 --> 00:45:47,348
يا الهي

355
00:45:47,383 --> 00:45:49,690
اصمد -
علينا ربط جرحه -

356
00:45:49,725 --> 00:45:52,186
نريد سكوت يا هيذر
احضريه الان

357
00:45:52,221 --> 00:45:54,706
ساذهب لاحضاره -
نحتاجه الان -

358
00:45:56,681 --> 00:45:58,680
سوف نطلب المساعدة

359
00:45:59,570 --> 00:46:04,007
نريدك هنا يا سكوت
ان باتريك مصاب

360
00:46:07,618 --> 00:46:11,112
ارجوك يا سكوت

361
00:46:11,623 --> 00:46:14,180
هيا , انه خلفنا

362
00:46:15,262 --> 00:46:16,294
انه قادم

363
00:46:19,765 --> 00:46:21,280
انه قادم

364
00:46:21,598 --> 00:46:22,766
اهدأ

365
00:46:38,664 --> 00:46:40,848
انتظر الفتاة
انها الهدف

366
00:46:43,432 --> 00:46:45,176
هناك

367
00:47:11,009 --> 00:47:12,088
هذا مؤلم ؟

368
00:47:19,062 --> 00:47:20,575
قدمك تؤلمك ؟

369
00:47:42,859 --> 00:47:44,859
ما هذا الشيء ؟ -
اين اصدقائك, علينا تحذيرهم -

370
00:47:46,723 --> 00:47:48,886
هل من احد يسمعني ؟

371
00:47:49,667 --> 00:47:52,457
هيا , اي احد , رجاء

372
00:47:52,492 --> 00:47:55,090
لا احد يجيب -
تابعي المحاولة -

373
00:47:55,125 --> 00:47:57,105
انا احاول , كيف حاله ؟ -
سيء -

374
00:47:59,808 --> 00:48:02,328
ارجوك يا سكوت
...اي احد

375
00:48:10,034 --> 00:48:13,702
هل يسمعني احد ؟

376
00:48:14,871 --> 00:48:16,127
انظر لهذا

377
00:48:17,461 --> 00:48:19,182
ارجوك , هل يسمعني احد

378
00:48:19,217 --> 00:48:21,542
خدمات الغابة
ما هو موقعك ؟

379
00:48:22,110 --> 00:48:24,092
هناك شيء -
حقاً ؟ -

380
00:48:24,127 --> 00:48:27,644
انه مخيم محاط
بالذرة او ما شابه

381
00:48:27,679 --> 00:48:30,582
نحتاج لمساعدة طبية عاجلة

382
00:48:30,617 --> 00:48:33,058
احد اعضاء فريقنا مصاب

383
00:48:35,242 --> 00:48:38,154
جاكسون, اين كنت ؟

384
00:48:38,189 --> 00:48:40,062
اين سكوت ؟
نحتاج لطبيب

385
00:48:40,097 --> 00:48:41,481
يا الهي

386
00:48:43,369 --> 00:48:46,088
احضري الاسعافات الاولية
يا ويندي , انها بالخلف

387
00:48:47,025 --> 00:48:49,080
هل انت بخير ؟ -
نعم -

388
00:48:54,711 --> 00:48:57,047
ها هي
هل اساعدك ؟

389
00:48:57,082 --> 00:48:59,479
اعثري على مفاتيح السيارة
سوف نخرج من هنا

390
00:48:59,514 --> 00:49:01,461
سافعل ذلك
ساعود حالاً

391
00:49:03,662 --> 00:49:06,437
هل من شيء اساعد به ؟-
لا اعلم -

392
00:49:10,093 --> 00:49:14,132
اين هي ؟

393
00:49:18,819 --> 00:49:20,154
شركة ميردوك

394
00:49:20,907 --> 00:49:23,201
نعم , انتظر لحظة رجاءاً

395
00:49:23,938 --> 00:49:26,978
سيد ميردوك
يوجين على الهاتف

396
00:49:30,673 --> 00:49:33,194
ميردوك -
لقد وجدت الكوخ -

397
00:49:33,890 --> 00:49:35,136
وبعد ؟

398
00:49:35,171 --> 00:49:36,953
انت لم تقل شيء عن الافعى

399
00:49:38,600 --> 00:49:41,215
اخبرتك انه قد تكون
هناك نتائج غير محسوبة

400
00:49:42,311 --> 00:49:44,215
تلك كذبة العام

401
00:49:45,375 --> 00:49:47,726
لم يكن لدي فكرة
عما يمكن ان تجده

402
00:49:48,310 --> 00:49:51,150
10ملايين , وثلاثة
اخرى لقتل الفتاة

403
00:49:51,638 --> 00:49:53,621
انسى الفتاة
هل لديك المصل ؟

404
00:49:53,656 --> 00:49:56,669
نعم -
جيد -

405
00:49:57,812 --> 00:50:01,100
اخبر رجالك ان يقابلوني
ساكون جاهز

406
00:50:05,084 --> 00:50:07,819
كل شيء جاهز
لنذهب

407
00:50:09,844 --> 00:50:11,051
لا بأس يا ويندي

408
00:50:11,698 --> 00:50:13,409
هذا الرجل لديه المفاتيح

409
00:50:14,417 --> 00:50:17,778
حالة باتريك مستقره
لنذهب

410
00:50:20,032 --> 00:50:21,785
علينا المغادرة الان

411
00:50:21,820 --> 00:50:23,328
...انظري الي

412
00:50:26,303 --> 00:50:28,481
من انت ؟ -
انا المسؤولة عن ما شاهدته -

413
00:50:30,192 --> 00:50:32,207
ثق بي
علينا الخروج من هنا

414
00:50:32,242 --> 00:50:34,535
اثق بك
تريدين مني ان اثق بك  ؟

415
00:50:34,570 --> 00:50:35,686
نعم

416
00:50:36,165 --> 00:50:40,414
تعلمين ما شاهدناه , ما
هو , تجربة ما ؟

417
00:50:40,449 --> 00:50:42,950
بالضبط , والرجال الذين
شاهدناهم اتوا لاخذ المصل

418
00:50:42,985 --> 00:50:44,349
اي مصل  ؟

419
00:50:44,384 --> 00:50:47,064
لن يكون هناك شهود
اتفهم ما اقوله ؟

420
00:50:47,099 --> 00:50:49,152
علينا الخروج من هنا -
هل سيقتلوننا  ؟ -

421
00:50:49,187 --> 00:50:52,852
لم لا ؟ انه الخيار الاروع

422
00:51:01,482 --> 00:51:05,840
انت , تبدين ذات قيمة
لدى زبوني

423
00:51:05,875 --> 00:51:08,520
لذا ساطرح عليك بضعة اسئلة

424
00:51:08,555 --> 00:51:10,192
ساخذ هذا

425
00:51:12,160 --> 00:51:13,272
...ابحث عن

426
00:51:14,528 --> 00:51:17,272
عن مصل وانا متأكد
انك تعلمين عنه

427
00:51:19,527 --> 00:51:20,959
اسفة

428
00:51:21,719 --> 00:51:25,055
لا تهدري وقتي

429
00:51:42,077 --> 00:51:43,555
اخبريني عن هذه

430
00:51:48,306 --> 00:51:50,650
ماذا ؟
انا لا اسمعك

431
00:51:51,826 --> 00:51:53,258
اخبريني ثانية

432
00:51:54,856 --> 00:51:58,016
حسناً , انه العالم
الذي اسر الافعى

433
00:51:58,888 --> 00:52:01,360
جيد , اين هو الان ؟

434
00:52:07,395 --> 00:52:09,192
اجيبي عن السؤال -
لا اعلم -

435
00:52:11,154 --> 00:52:12,565
لقد كنت ابحث عنه

436
00:52:27,259 --> 00:52:28,388
لماذا ؟

437
00:52:29,171 --> 00:52:31,085
ليحطم كل شيء اخترعه

438
00:52:33,331 --> 00:52:35,423
لحسن حظنا
انه لم يفعل ؟

439
00:52:36,643 --> 00:52:39,674
سيكون صعب عليكم
الحصول على المصل

440
00:52:39,709 --> 00:52:42,617
بوجود ذلك الشيء
سوف تموتون ان حاولتم

441
00:52:43,825 --> 00:52:47,303
ان كانت تلك القضية
سوف تذهبين لاحضاره لنا

442
00:52:48,095 --> 00:52:50,479
حقاً , ولماذا افعل ذلك  ؟

443
00:53:05,422 --> 00:53:06,496
ما الذي فعلته ؟

444
00:53:06,531 --> 00:53:08,901
لقد اسديت له معروفاً
لكي لا يعاني بعد الان

445
00:53:10,740 --> 00:53:12,211
لا يا ويندي

446
00:53:19,863 --> 00:53:21,152
لا

447
00:53:24,407 --> 00:53:26,807
سوف اقتلك , ساقتلك
في اول فرصة احظى بها

448
00:53:29,550 --> 00:53:31,485
هل تسمعني ؟
انت ميت

449
00:53:32,245 --> 00:53:35,899
تباً لك

450
00:53:36,541 --> 00:53:38,037
لا يا جاكسون

451
00:53:40,876 --> 00:53:42,972
استمعا كلاكما
عشرة دقائق

452
00:53:43,535 --> 00:53:45,100
غادروا خلال عشرة دقائق

453
00:53:45,779 --> 00:53:48,580
الم تسمع ما قالته
هذا الشيء سوف يقتلنا

454
00:53:49,234 --> 00:53:50,541
ربما لكن ثق بي

455
00:53:50,576 --> 00:53:53,074
انت وفريقك من الافضل
ان تذهبوا

456
00:53:54,369 --> 00:53:56,737
سوف ارسل رجالي ليتأكدوا
انكم لن تضلوا الطريق

457
00:53:56,772 --> 00:53:58,354
اذهبوا

458
00:54:06,052 --> 00:54:08,544
لا بأس

459
00:54:10,615 --> 00:54:12,782
لنذهب

460
00:54:15,710 --> 00:54:17,902
ارجوك , تعال معي

461
00:54:17,937 --> 00:54:19,558
ابقى معها
هدىء من روعها

462
00:55:15,816 --> 00:55:17,121
امل ان لا يكون الوقت متأخر

463
00:55:17,785 --> 00:55:19,297
لانه علينا ان نكون سريعين

464
00:55:19,332 --> 00:55:21,176
اعتني بنفسك يا فتى -
سافعل -

465
00:55:23,015 --> 00:55:24,232
تعتقدين انه بامكاننا
تحقيق ذلك ؟

466
00:55:24,267 --> 00:55:26,615
بالحقيقة , ربما لا

467
00:55:35,534 --> 00:55:36,998
انا هنا

468
00:55:49,844 --> 00:55:51,292
دعيني اطرح عليك سؤال

469
00:55:52,780 --> 00:55:54,724
عم كانت البحوثات ؟

470
00:55:56,603 --> 00:55:58,132
تريد ان تعلم حقاً  ؟

471
00:55:58,167 --> 00:55:59,955
نعم

472
00:56:01,442 --> 00:56:05,419
الابدية والخلود
الشباب الدائم

473
00:56:08,162 --> 00:56:12,186
شخص ما اخذ الاوركيد
وعمل عليها تحسينات جينية

474
00:56:13,129 --> 00:56:14,902
لكي يتم استخدامها كمصل

475
00:56:15,784 --> 00:56:17,992
اي افعى تحقن بالمصل

476
00:56:18,027 --> 00:56:19,783
يمكن ان تنمو 100
مرة اكبر من حجمها الحقيقي

477
00:56:22,888 --> 00:56:24,231
وما الذي تتبعينه ؟

478
00:56:25,206 --> 00:56:27,502
تدمير الملفات والتحقيق
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله

479
00:56:30,006 --> 00:56:33,381
اذهب كل يوم لارى اية
اشارة تقودني للاوركيد

480
00:56:34,285 --> 00:56:35,934
وهذا حيث نحن هنا

481
00:56:37,213 --> 00:56:41,508
بدأت اسمع قصص غريبة
عن الحيوانات

482
00:56:41,543 --> 00:56:43,581
والاشخاص الذين يختفون

483
00:56:43,616 --> 00:56:45,364
ليس عليك ان تكون عبقري
لتدرك ذلك

484
00:56:46,363 --> 00:56:50,707
لماذا تعملين لوحدك ؟ -
لا احد يصدقني -

485
00:56:52,751 --> 00:56:56,218
كان معي ذلك الشرطي
لكنه ميت الان

486
00:57:01,545 --> 00:57:03,144
اسفة

487
00:58:02,040 --> 00:58:04,016
هل وجدت شيء ؟

488
00:58:04,051 --> 00:58:05,607
لا

489
00:58:06,656 --> 00:58:09,319
اعتقد انه اخفاه بالمنجم
انه على بعد ميل شمالاً

490
00:58:09,920 --> 00:58:12,552
هل تريدون المخاطرة
الافاعي تلتقط الحرارة

491
00:58:13,647 --> 00:58:15,263
الجو مظلم جداً بالخارج

492
00:58:19,150 --> 00:58:21,015
ما لم تكونوا محظوظين

493
00:58:23,358 --> 00:58:25,317
سننتظر هنا حتى
بزوغ الفجر

494
00:58:25,352 --> 00:58:28,045
جيد , ثم نتابع البحث

495
00:58:29,237 --> 00:58:30,637
ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟

496
00:58:32,112 --> 00:58:34,147
اي شيء يشبه المصل

497
00:59:17,522 --> 00:59:18,810
عليك ان تأكلي شيء

498
00:59:22,578 --> 00:59:24,545
انظري الي يا هيذر

499
00:59:27,336 --> 00:59:29,353
ان حصلنا على الفرصة
للخروج من هنا

500
00:59:30,791 --> 00:59:33,199
فانا اريدك بجانبي
لانه لا يمكنني عمل ذلك لوحدي

501
00:59:34,847 --> 00:59:36,271
لن اتركك

502
00:59:37,761 --> 00:59:39,830
لن اتركك هنا

503
00:59:48,053 --> 00:59:50,086
لن اتركك

504
01:00:12,327 --> 01:00:14,991
هل من شيء .؟ -
لا , كل شيء ممل -

505
01:00:19,888 --> 01:00:21,850
لقد وضعت متفجرة
على النافذة

506
01:00:22,909 --> 01:00:25,054
لا شيء يخرج او يدخل

507
01:00:30,156 --> 01:00:32,083
لن يمكننا ايقافهم لفترة طويلة

508
01:00:32,118 --> 01:00:34,110
علينا ان نخطط لشيء
قبل حلول الصباح

509
01:00:38,458 --> 01:00:40,290
انها منزوعه

510
01:00:43,978 --> 01:00:45,338
هل هذا ما تبحثين عنه ؟

511
01:00:47,801 --> 01:00:50,265
هل يوجد المزيد ؟ -
لا, لا يوجد شيء -

512
01:00:51,922 --> 01:00:54,128
لا بد ان هناك تركيب
كيميائي بمكان ما

513
01:00:55,896 --> 01:00:57,784
ان كان ذلك الشيء
تجذبه الزهور

514
01:00:58,488 --> 01:01:00,102
فسوف يحب هذا

515
01:01:04,654 --> 01:01:08,182
ان وجدا هذا
فسوف يقتلونا

516
01:01:08,902 --> 01:01:12,669
بالضبط , لهذا المصل
يمكنه التجديد

517
01:01:16,645 --> 01:01:17,925
ماذا يعني ذلك  ؟

518
01:01:23,347 --> 01:01:25,067
لا يمكننا قتله ؟

519
01:01:25,102 --> 01:01:27,291
ليس ان اطلقت عليه
او قطعت رأسه

520
01:01:28,187 --> 01:01:29,346
انه كبير جداً

521
01:01:32,586 --> 01:01:36,409
لكن ان كان هناك ضرر
كبير بالاعضاء الداخلية

522
01:01:37,450 --> 01:01:39,352
 ...ربما

523
01:01:40,753 --> 01:01:43,832
اعضاء الافاعي ناعمة جداً

524
01:01:43,867 --> 01:01:45,593
لكي تتناسب مع حركة جسده

525
01:01:45,628 --> 01:01:48,783
ان دمرنا كمية كافية منه
فلا سبيل للشفاء

526
01:01:52,207 --> 01:01:53,654
لندفن حياتها

527
01:01:54,941 --> 01:01:56,438
لا اقول انه سيكون سهلاً

528
01:02:00,236 --> 01:02:02,629
ليس منطقياً ان هذا
كل المصل

529
01:02:09,716 --> 01:02:11,051
ميردوك

530
01:02:13,307 --> 01:02:15,330
انه لا يريد ان يحصل
عليه ميردوك

531
01:02:15,365 --> 01:02:16,907
لذا اخفاه في مكان اخر

532
01:02:16,942 --> 01:02:18,691
من هو ميردوك ؟

533
01:02:19,867 --> 01:02:22,233
الرجل الذي يمول
هذا الكابوس

534
01:02:39,958 --> 01:02:41,886
ساخبىء ذلك للاحتياط

535
01:02:44,574 --> 01:02:45,845
ما الذي يجري ؟

536
01:02:49,116 --> 01:02:51,197
على الاقل شخص ما يستمتع

537
01:02:58,611 --> 01:02:59,844
اسف

538
01:03:01,075 --> 01:03:02,259
لا بأس

539
01:03:07,258 --> 01:03:08,843
كيف هي رائحته ؟

540
01:03:08,878 --> 01:03:11,682
ليست جيدة
لكن هذا مركز

541
01:03:29,176 --> 01:03:30,577
ساذهب للخارج

542
01:04:35,385 --> 01:04:36,440
بسرعة

543
01:04:38,737 --> 01:04:39,992
مستعد  ؟

544
01:05:13,958 --> 01:05:15,173
ما هي الخطة  ؟

545
01:05:18,254 --> 01:05:20,214
لا يوجد لدي خطة

546
01:05:23,052 --> 01:05:24,945
فقط استعد للتحرك
عندما انا افعل

547
01:05:27,052 --> 01:05:30,387
وان لم اكن هنا
خذها معك ؟

548
01:05:31,412 --> 01:05:32,627
حسناً

549
01:05:41,649 --> 01:05:45,004
ان كانت الزهور تجذبه
كذلك يفعل هذا المصل

550
01:06:01,667 --> 01:06:03,748
ما الخطة  ؟

551
01:06:04,357 --> 01:06:05,942
انا افكر

552
01:06:06,860 --> 01:06:08,011
ما الخطة يا اماندا  ؟

553
01:06:08,046 --> 01:06:09,547
انا افكر
ماذا تريدني ان افعل ؟

554
01:06:09,582 --> 01:06:11,356
لا تصرخي علي

555
01:06:12,554 --> 01:06:15,330
لقد فقدت ثلاثة من اصدقائي

556
01:06:34,847 --> 01:06:38,219
انظر , هذا هو المصل

557
01:06:38,254 --> 01:06:40,332
كان يضعه هنا ليبقى بارد

558
01:06:41,524 --> 01:06:44,139
رائع , الان وجدناه

559
01:06:44,174 --> 01:06:46,195
علينا العودة للمخيم

560
01:06:53,945 --> 01:06:55,129
اسف

561
01:07:02,897 --> 01:07:04,000
هيا

562
01:07:34,323 --> 01:07:35,738
لا اعلم الى اين نحن ذاهبون

563
01:07:35,773 --> 01:07:37,721
ماذا لدينا لنخسره  ؟

564
01:07:38,689 --> 01:07:40,016
من هنا ؟ -
نعم  -

565
01:07:43,536 --> 01:07:44,777
كم صديق فقدت ؟

566
01:07:44,812 --> 01:07:47,919
لا استطيع التحدث عن ذلك
تلك ليست مهمتي

567
01:07:50,702 --> 01:07:52,246
اماندا

568
01:07:54,694 --> 01:07:56,949
حصلنا على المصل
لقد وجدناه

569
01:07:56,984 --> 01:07:58,142
خذه

570
01:07:58,909 --> 01:08:01,372
ما المشكلة ؟ -
هناك تغيير بالخطة -

571
01:08:01,407 --> 01:08:03,757
اعطه الحقيبة

572
01:08:06,428 --> 01:08:08,196
اصمتي

573
01:08:09,782 --> 01:08:11,402
...لدينا بالضبط ما طلبه رئيسك

574
01:08:12,195 --> 01:08:14,747
اعطه الحقيبة يا اماندا

575
01:08:22,563 --> 01:08:23,905
اهرب

576
01:08:53,591 --> 01:08:54,729
هيا

577
01:08:59,906 --> 01:09:00,919
ماذا تفعل ؟ -
اذهبي -

578
01:09:00,954 --> 01:09:02,160
ماذا تفعل ؟ -
اهربي -

579
01:09:03,613 --> 01:09:06,905
لا , لا -
اذهبي -

580
01:10:22,449 --> 01:10:23,690
سعدت برؤيتك يا سيدي

581
01:10:27,482 --> 01:10:29,082
يوجين

582
01:10:31,233 --> 01:10:32,873
انت , عد للداخل

583
01:10:32,908 --> 01:10:35,587
احتاج ماء للفتاة
لديها تشنج

584
01:10:35,622 --> 01:10:37,081
لا بأس , ساراقبه

585
01:10:37,839 --> 01:10:39,416
كيف الرحلة يا سيدي ؟-
فظيعة -

586
01:10:49,751 --> 01:10:51,186
هل من شيء علي
معرفته ؟

587
01:10:51,221 --> 01:10:53,231
كل شيء جيد يا سيدي

588
01:10:56,224 --> 01:10:57,606
فاسيلي

589
01:11:01,693 --> 01:11:05,285
ماذا تفعل هنا ؟ اخبرتك
ان تهتم بالفتاة

590
01:11:06,164 --> 01:11:07,588
لقد انفصلنا

591
01:11:09,139 --> 01:11:11,899
افعاك كادت تقتلني

592
01:11:14,955 --> 01:11:16,355
لكنها لم تفعل

593
01:11:16,390 --> 01:11:19,354
الان نهاية اخرى
طليقة

594
01:11:20,050 --> 01:11:22,842
لدي شعور ان
هذا ما تقوم به

595
01:11:23,938 --> 01:11:28,145
لذا قمت بعقد صفقة
مع شخص يدفع الضعف

596
01:11:30,828 --> 01:11:32,892
لهذا دفعت لك يا يوجين

597
01:11:32,927 --> 01:11:35,076
ابدأ بتوضيح الامور

598
01:11:46,910 --> 01:11:51,068
بالواقع انا شريكه الجديد
الذي كان يتحدث عنه

599
01:11:53,315 --> 01:11:56,101
لدينا اتفاق -
اسف يا ميردوك -

600
01:11:56,136 --> 01:11:57,972
اتفاقية جيدة -
اقتله -

601
01:12:00,402 --> 01:12:02,371
اقتله

602
01:12:03,991 --> 01:12:06,714
ما الذي تنتظره ؟ اقتله

603
01:12:17,648 --> 01:12:20,343
هيا , ساخرجك من هنا

604
01:12:45,261 --> 01:12:47,220
خذها للسيارة , تحرك

605
01:13:52,199 --> 01:13:54,645
هل انت بخير ؟ -
لا اعتقد ذلك -

606
01:13:56,613 --> 01:13:57,781
انهم قادمون

607
01:13:58,749 --> 01:14:00,013
لنخرج من هنا

608
01:14:00,048 --> 01:14:01,484
ليس بتلك السرعة يا اماندا

609
01:14:04,692 --> 01:14:07,499
لو اردت قتلك
لكان الامر تم

610
01:14:08,478 --> 01:14:11,986
هذا سلاح اوتوماتيكي
مستعد لتحمل المخاطرة ؟

611
01:14:13,180 --> 01:14:14,547
جربني

612
01:14:19,914 --> 01:14:21,209
اعطني ما اتيت لاجله

613
01:14:21,244 --> 01:14:23,449
لا يوجد وقت
الافعى حية

614
01:14:23,484 --> 01:14:24,984
افاعي ؟

615
01:14:25,569 --> 01:14:27,488
انشأ بيتر افعى
يمكنها التجدد

616
01:14:27,523 --> 01:14:29,336
المصل نجح

617
01:14:30,088 --> 01:14:31,575
التهديد مضاعف

618
01:14:32,504 --> 01:14:35,823
هذا مزعج
لكنه ليس مهم الان

619
01:14:37,832 --> 01:14:39,518
ساعقد معك صفقة

620
01:14:41,086 --> 01:14:43,468
حياتك مقابل المصل

621
01:14:44,518 --> 01:14:46,134
انا رجل عند كلمتي

622
01:14:51,828 --> 01:14:53,126
هيا

623
01:14:56,188 --> 01:14:58,356
اعطه له

624
01:15:01,714 --> 01:15:03,554
خذ المصل اللعين

625
01:15:15,408 --> 01:15:19,560
انت انقذت حياتي
وانا ساتركك

626
01:15:20,512 --> 01:15:21,873
اذهب

627
01:15:25,174 --> 01:15:27,527
اخرجوا من هنا

628
01:15:28,783 --> 01:15:30,448
اذهبوا

629
01:15:32,871 --> 01:15:35,468
انها قادمة , بسرعة

630
01:16:46,908 --> 01:16:48,156
انه يعمل

631
01:16:48,869 --> 01:16:50,523
انه يعمل

632
01:18:47,420 --> 01:18:49,596
ان لم اعد خلال 5 دقائق
فلن اعود

633
01:19:34,871 --> 01:19:36,207
انجزتها

634
01:20:05,338 --> 01:20:07,203
يمكنك ان تتعفن بالجحيم

635
01:20:37,606 --> 01:20:39,086
علينا الذهاب

636
01:20:39,121 --> 01:20:40,173
تعال هنا يا جاكسون

637
01:20:43,956 --> 01:20:45,508
عليك ان تقودي بحذر -
حسناً -

638
01:20:49,100 --> 01:20:50,596
يا الهي , ما هذا ؟

639
01:20:50,631 --> 01:20:51,994
الاناكوندا

640
01:20:53,537 --> 01:20:55,657
لنذهب , بسرعة

641
01:21:09,144 --> 01:21:10,895
هيا

642
01:21:21,056 --> 01:21:22,665
القي بتلك من النافذة

643
01:21:30,306 --> 01:21:31,707
سكوت

644
01:21:31,742 --> 01:21:33,419
انخفضوا

645
01:21:35,785 --> 01:21:37,177
هل انت بخير ؟

646
01:21:37,212 --> 01:21:38,969
ابقي منخفضة يا هيذر

647
01:21:57,526 --> 01:21:59,237
امسك عجلة القيادة

648
01:22:01,046 --> 01:22:02,789
امسك عجلة القيادة يا اليكس

649
01:22:12,299 --> 01:22:14,004
امسكها

650
01:22:16,449 --> 01:22:17,730
حسناً , هيا

651
01:22:18,682 --> 01:22:20,129
امسكت بها

652
01:23:06,909 --> 01:23:08,764
تابع السرعة

653
01:23:43,057 --> 01:23:44,112
بسرعة

654
01:23:48,000 --> 01:23:49,479
انا احاول

655
01:24:20,137 --> 01:24:22,016
لنرى ان كان التجديد
سوف يفلح مع ذلك

656
01:24:29,279 --> 01:24:30,760
لنخرج من هنا

657
01:24:30,795 --> 01:24:33,589
لنذهب

658
01:24:33,590 --> 01:24:38,958
ترجمة sord
arbmoviez.net

