﻿1
00:00:31,183 --> 00:00:33,766
<font color="#ffff00" >فى ظل هوسنا
وفى لحظة عداوتنا
</font>

2
00:00:34,687 --> 00:00:39,227
<font color="#ffff00" >كثيرا ما ننسى مدى  ما يوحد
جميع أعضاء البشرية
</font>

3
00:00:41,443 --> 00:00:44,777
<font color="#ffff00" >ربما، نحتاج الى
تهديد خارجي عالمي</font>

4
00:00:45,447 --> 00:00:47,689
<font color="#ffff00" >لجعلنا ندرك
هذا الرابط المشترك
</font>

5
00:00:49,660 --> 00:00:55,998
<font color="#ffff00" >أنا أفكر أحيانا ما مدى سرعة
أن تتلاشى أختلافاتنا بعرض العالم
</font>

6
00:00:56,417 --> 00:01:00,832
<font color="#ffff00" >لو كنا نواجه تهديدًا غريبًا
.من خارج هذا العالم
</font>

7
00:01:03,090 --> 00:01:04,672
<font color="#ffff00" >ومع ذلك أسألك</font>

8
00:01:05,217 --> 00:01:07,709
<font color="#ffff00" >أليس هناك قوة غريبة
بالفعل بيننا؟
</font>

9
00:01:10,347 --> 00:01:13,966
<font color="#ffff00" >ما يمكن أن يكون أكثر غرابة
من التطلعات العالمية
</font>

10
00:01:14,059 --> 00:01:17,769
<font color="#ffff00" >،بين شعوبنا للحرب
وتهديدات الحرب؟
</font>

11
00:01:29,700 --> 00:01:32,659
هيه ، مات ، ما الذي يجري؟

12
00:01:33,412 --> 00:01:34,448
.اللعنه

13
00:01:35,372 --> 00:01:39,491
 يوم جيد ، أرنولد. كيف حالك-
 آه ، تخمين صغير-

14
00:01:40,461 --> 00:01:42,105
 حتى متى؟-
 ،حسناً ، مثلما أخبركم كل يوم

15
00:01:42,129 --> 00:01:43,995
.عندما أعرف ، ستعرف

16
00:01:44,089 --> 00:01:46,832
 ألديك أي دخان؟-
 لا يا صاح ، لا. هذا سخيف-

17
00:01:47,468 --> 00:01:49,613
...أنت تعرف ، لقد عشت هنا لمدة 50 -
 خمس وخمسون سنة-

18
00:01:49,637 --> 00:01:53,551
لا تكون ... لاتأخذ نبرة الصوت الدموية
.تلك معى ، يافتى

19
00:01:54,141 --> 00:01:57,851
خمسة وخمسون عاما ، وسوف ألعن
.إذا رأيت هذا الطريق الجانبى، حقًا

20
00:01:58,145 --> 00:01:59,636
،إنه التقدم
.أرنولد ، التقدم

21
00:01:59,730 --> 00:02:02,063
.أوه ، تقدم مؤخرتي
لقد حصلت على ثمرة في الظهر

22
00:02:02,149 --> 00:02:05,563
هذا على وشك أن يسوء. كنت جالسا
.هنا لمدة 42 دقيقة دامية ، ماتي

23
00:02:05,653 --> 00:02:07,815
. إنها 2:45-
.... حسنا. انظر . سأفعل-

24
00:02:07,905 --> 00:02:09,362
سأتحدث إلى مشرفي ، حسناً؟

25
00:02:09,448 --> 00:02:10,939
. نعم ، أنت تفعل ذلك-
 يسوع المسيح-

26
00:02:12,201 --> 00:02:14,443
جيمي ، هل يمكنك تولي الأمر يا صديقي؟
على أن اريح عقلى

27
00:02:14,828 --> 00:02:17,821
حسنا ... حسنا ، أرنولد
يعطى ثمار مجانية

28
00:02:18,749 --> 00:02:19,785
نعم ، صحيح

29
00:02:20,459 --> 00:02:22,200
مهلا، هل الرئيس يعلم
أنك ستغادر؟

30
00:02:22,670 --> 00:02:23,706
فقط إذا أخبرته

31
00:02:24,171 --> 00:02:26,208
الليلة. لا تتأخر

32
00:02:31,470 --> 00:02:34,679
.يوم جيد ، أرنولد
.اه ، المانجو

33
00:02:36,058 --> 00:02:37,424
 المانجو؟-
. بلى-

34
00:02:37,518 --> 00:02:38,975
،أنه ليس موسمها
ايها الغبى

35
00:02:39,395 --> 00:02:42,308
من جعلك المسؤول؟ لا عجب
أن هذا الطريق يستغرق وقتا طويلا، رهيب جدا

36
00:02:42,898 --> 00:02:45,686
،استمع الآن
.لقد عشت هنا لمدة 55 عاما

37
00:02:45,776 --> 00:02:47,587
.... نعم ، إنه ... ما هو-
. ابتعد عني-

38
00:02:47,611 --> 00:02:48,818
....انهم يبنون الطريق وانه

39
00:02:48,904 --> 00:02:50,384
،عد الى العمل
ايها اللقيط النذل

40
00:02:54,243 --> 00:02:55,779
ماذا ستفعل
خارج العمل؟

41
00:02:55,869 --> 00:02:57,555
،حسنا ، على عكس الاسبوع الماضي
أختك أرادتني

42
00:02:57,579 --> 00:02:58,945
التأكد
.أنك ستكون هناك في الوقت المحدد

43
00:02:59,039 --> 00:03:00,746
. في الأسبوع الماضي لم يكن خطأي-
. مممم-

44
00:03:01,500 --> 00:03:03,412
بالاضافه، هل حاولت ابدا
أن تقول لا لايمليا؟

45
00:03:03,961 --> 00:03:05,668
أنا أخوها
.بالطبع قلت لا

46
00:03:06,255 --> 00:03:08,713
،أنت ، من ناحيه أخرى
ستهلك

47
00:03:10,592 --> 00:03:12,362
لم اكن اقول شيئاً
،رجل ، "لأنها أختك

48
00:03:12,386 --> 00:03:14,447
لكنها تفعل هذا الشيء
....مع ساقيها يذهبون ، مثل ، تماما

49
00:03:14,471 --> 00:03:16,963
أوه ، هذه ... صورة ذهنية سيئة

50
00:03:17,057 --> 00:03:19,390
هذا ما تحصل عليه يا صغيري

51
00:03:20,519 --> 00:03:21,805
مررلى الأسبرين ، أيمكنك ذلك؟

52
00:03:22,563 --> 00:03:24,896
هل ستلعب الليله؟
حقا؟

53
00:03:25,858 --> 00:03:27,440
.على ما يبدو. مرر واحدة

54
00:03:29,278 --> 00:03:30,314
.هيا، هيا

55
00:03:30,738 --> 00:03:33,947
أخيرا، سأتمكن من رؤية
الرجل الكبير يعمل

56
00:03:34,908 --> 00:03:35,989
استرخ, هلا فعلت

57
00:03:44,710 --> 00:03:46,997
 أنتم-
 ماذا؟-

58
00:03:47,296 --> 00:03:48,332
لقد توقفنا

59
00:03:49,256 --> 00:03:50,337
لماذا؟

60
00:03:50,424 --> 00:03:51,460
لتحريك أرجلك

61
00:03:52,593 --> 00:03:53,629
.لاشكرا

62
00:03:54,428 --> 00:03:55,885
.أنا بخير

63
00:04:04,980 --> 00:04:06,767
.حسنا، بيتر

64
00:04:07,274 --> 00:04:08,606
.شكرا, بيلا

65
00:04:09,860 --> 00:04:10,896
.تعال ، صموئيل

66
00:04:13,197 --> 00:04:15,905
.أعطني هذا
قليل من العالم الحقيقي لن يقتلك

67
00:04:16,200 --> 00:04:19,113
.لنذهب

68
00:04:21,955 --> 00:04:23,558
 دولاران ، يا صاح؟-
 هل تعرف أين نحن؟-

69
00:04:23,582 --> 00:04:25,494
. نعم-
. بيلا-

70
00:04:26,043 --> 00:04:29,627
 ما خطب تلك البلدة الغبية ؟-
. لا أعلم يا حبيبتي-

71
00:04:29,922 --> 00:04:32,005
سنلقى  نظرة حولها
وسنكتشف ذلك ، حسنًا؟

72
00:04:32,800 --> 00:04:34,086
حسن، . سوف أقابلك هنا

73
00:04:34,927 --> 00:04:37,260
.احذرى ، بيلا
.العشاء ، هنا 6:00

74
00:04:37,346 --> 00:04:39,133
. حسنا-
. وأنا لا أريد أي أعمال درامية-

75
00:04:39,640 --> 00:04:42,178
أمي ، إنها بلدة ريفية
ما الذى سيحدث؟

76
00:04:43,769 --> 00:04:44,769
شكرا، يا صاح

77
00:04:49,358 --> 00:04:50,599
.لنذهب

78
00:05:04,998 --> 00:05:07,991
.مرحبًا يا شباب ، هذا أنا
،أعتقد أنني سأدلي مدونة فيديو

79
00:05:08,085 --> 00:05:10,452
اعتبر أننى قد هبطت
.في عالم مواز

80
00:05:11,296 --> 00:05:13,629
.أعتقد أن هذه المدينة ما زالت تعتقد أنها بعام1996

81
00:05:14,174 --> 00:05:17,884
ربما كلهم يستخدمون  الخطوط الأرضية
.وجميعهم لديهم نفس ابن العم

82
00:05:19,513 --> 00:05:21,004
هذا ... هذا يعني

83
00:05:22,808 --> 00:05:24,488
. على أي حال-
 هل تريدني أن أصور لك؟-

84
00:05:26,603 --> 00:05:29,641
. لا شكرا-
. يمكنني القيام برسم لك، أنا أقوم بالرسومات-

85
00:05:30,566 --> 00:05:32,603
،هذا كله يبدو شرعى
وليس على الاطلاق غريب

86
00:05:33,026 --> 00:05:35,546
حسنا ، لا يمكنك لوم شخص
لمحاولة جعل الحياة صادقة

87
00:05:35,863 --> 00:05:40,073
 أنت هنا في عطلة؟-
. اه ، شيء من هذا القبيل-

88
00:05:40,951 --> 00:05:42,192
،فقط مرورا

89
00:05:42,286 --> 00:05:45,029
لرؤية ما يفعله السكان المحليون
.ليلة الجمعة في وسط اللا مكان

90
00:05:45,122 --> 00:05:47,785
.حسنا ، هذا هو

91
00:05:48,125 --> 00:05:49,161
.نعم

92
00:05:50,335 --> 00:05:53,328
.واو ، هذه جيدة حقا

93
00:05:53,881 --> 00:05:56,715
أنه جيد

94
00:05:56,800 --> 00:06:00,089
. دينيس-
 اللعنه. أجل ، أنا ذاهب-

95
00:06:00,178 --> 00:06:02,795
.أشك في أنك حصلت على تصريح للكشك
.هيا

96
00:06:02,890 --> 00:06:05,651
. كنا نتحدث فقط ،ايها الضابط-
. نعم ، حسنا ، دينيس يعرف القواعد-

97
00:06:06,768 --> 00:06:09,761
.قلت أنا ذاهب

98
00:06:11,315 --> 00:06:13,557
. سعدت بالكلام معك-
 اجل-

99
00:06:13,650 --> 00:06:16,393
هيا ، تحرك
.استمر في المشي ، دينيس

100
00:06:17,195 --> 00:06:18,731
.اه ، إرفع يديك عن السيارة ، استمر

101
00:06:19,531 --> 00:06:20,897
.المرة الخامسة هذا الأسبوع

102
00:06:29,041 --> 00:06:30,873
،برجر لحم البقر والأناناس على هذا الجانب

103
00:06:30,959 --> 00:06:33,076
،وسلطة قيصر بالدجاج
.لا مايونيز ، خبز محمص إضافي

104
00:06:33,170 --> 00:06:34,502
هل تريد كولا أخرى؟

105
00:06:35,297 --> 00:06:37,459
أوه ، قدماي تقتلانني

106
00:06:37,549 --> 00:06:39,381
أم ، بيل يريد
ميلك شيك آخر ، حسنا؟

107
00:06:39,468 --> 00:06:41,676
دجاجة واحدة وشرائح اللحم
نوبه قلبيه ستهاجم هذا الشخص

108
00:06:42,596 --> 00:06:46,886
"يفترض القانون أي شخص يدخل في
.العقد له الأهلية القانونية للقيام بذلك "

109
00:06:46,975 --> 00:06:48,341
.أهلا، أميليا

110
00:06:48,435 --> 00:06:50,875
.القدرة القانونية للعقد للقيام بذلك
اهلا، ماركوس. كيف كانت المدرسة؟

111
00:06:50,938 --> 00:06:52,930
قانون العقود في مجال الأعمال
.والحياة التجارية

112
00:06:53,482 --> 00:06:55,815
. مرحبا-
. ممم ، تبدو جيدة-

113
00:06:55,901 --> 00:06:57,901
. اخرس-
 إنها باردة قليلاً لمقهى ، أليس كذلك؟-

114
00:06:58,570 --> 00:07:01,062
كيف حال عالم القانون؟
. اسألني بعد عامين-

115
00:07:02,032 --> 00:07:04,365
ها هو
.خائن ، يعمل من أجل العدو

116
00:07:04,451 --> 00:07:06,408
.الوظيفة وظيفة يا أمي

117
00:07:07,079 --> 00:07:09,412
.أهلا ، هيلين ، ألعب هذه الليلة
هل كنت تعلمين هذا؟

118
00:07:09,498 --> 00:07:10,784
أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟

119
00:07:11,124 --> 00:07:13,019
 أنت لست صغيرًا كما اعتدت أن تكون-
.... نعم ، حبيبي ، أنت -

120
00:07:13,043 --> 00:07:14,062
أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟

121
00:07:14,086 --> 00:07:16,439
أنظرى،  إنها واحدة من آخر المباريات
. هذا الموسم،ربما على الاطلاق

122
00:07:16,463 --> 00:07:17,829
.أعدك أن أكون حذرا

123
00:07:17,923 --> 00:07:19,255
.حسنا. سأتى لاشاهدك

124
00:07:20,175 --> 00:07:21,336
.مهلا، جنازتك

125
00:07:23,178 --> 00:07:24,885
.شكرا ، هيلين
.شكرا لدعمك

126
00:07:28,308 --> 00:07:31,392
،مهلا ، آخر مرة لعب فيها
.انتهى به الأمر في غيبوبة ،أنها الحقيقة

127
00:07:31,478 --> 00:07:32,514
.أنا فقط أقول

128
00:07:42,864 --> 00:07:43,900
. مرحبا حبيبتي-
. مرحبا-

129
00:07:45,701 --> 00:07:47,613
. أوه! لا ، ضعني-
- اشتقت لي ، أليس كذلك؟-

130
00:07:47,953 --> 00:07:49,694
.ضعني ، يا عزيزي
.أنت تعرف أنني فعلت

131
00:07:49,788 --> 00:07:51,404
اذا ما هي حالة الطوارئ الكبرى؟-
.... اممم-

132
00:07:51,498 --> 00:07:53,785
،مهلا ، جاك-س
.حظا سعيدا الليلة ، يا صاح

133
00:07:53,875 --> 00:07:55,875
.أوه ، شكرا ، يا صاح
سنقتلهم  قطعا

134
00:07:57,254 --> 00:07:59,587
آسف ، لم أكن ... أنت تعلمين
.لا استطيع ان اقول لا لمحبي

135
00:07:59,673 --> 00:08:01,039
.حسنًا ، أنا من أكبر المعجبين بك

136
00:08:02,509 --> 00:08:03,920
. حسنا ، استمع-
. أنا أستمع-

137
00:08:05,220 --> 00:08:07,462
 أنا فقط ... أنا حامل-
 أنا كلى آذان صاغيه ، طفل-

138
00:08:10,559 --> 00:08:13,097
 أنت ... أنت ماذا؟-
. أنا حامل-

139
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
هل أنتى متأكدة؟

140
00:08:16,773 --> 00:08:18,890
.نعم، جاكسون ، أنا متأكدة من ذلك

141
00:08:22,112 --> 00:08:23,694
. هذا ... هذا رائع-
 أوه!-

142
00:08:23,780 --> 00:08:25,442
انتظرى ، انتظرى
أنا لم أؤذي الجنين؟

143
00:08:25,782 --> 00:08:27,648
.مهلا ، أنا متأكدة أنه بخير

144
00:08:29,786 --> 00:08:32,119
أهلا ، كيف حالك هناك؟

145
00:08:33,040 --> 00:08:35,393
حسناً ، حبيبي ، لا يمكنه سماعك
.إنه ، مثل حجم الفول السوداني

146
00:08:35,417 --> 00:08:37,204
. نعم ، لكن ما هو الفول السوداني-
. أوه-

147
00:08:37,794 --> 00:08:42,459
 ما كل هذا إذن؟-
 أه ، نحن ، أه ، نبدأ فريقنا الخاص-

148
00:08:42,549 --> 00:08:44,757
! أوه ، يا! تهانينا-
. شكرا لك يا رجل-

149
00:08:44,843 --> 00:08:48,211
!شكرا لك يا جيمي. آه

150
00:08:51,933 --> 00:08:53,765
ماذا ... ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

151
00:08:53,852 --> 00:08:56,811
،لا أعلم ، لكن ، نحن
من الأفضل أن نذهب ، صحيح؟

152
00:08:56,897 --> 00:08:59,184
.أجل ، سأراكم يا رفاق هناك
.أنا فقط يجب أن أغير

153
00:08:59,274 --> 00:09:02,563
 حسنا-
 وداعا، حبيبتى... أحبائى-

154
00:09:03,153 --> 00:09:06,396
. مبروك مرة أخرى ، نيس-
 شكراً جيمي حظاً طيباً-

155
00:09:14,748 --> 00:09:16,660
. شكرا. اراك لاحقا-
. اراك لاحقا-

156
00:09:17,584 --> 00:09:18,700
.مرحبا

157
00:09:19,711 --> 00:09:21,498
اه ، تفاح؟

158
00:09:21,963 --> 00:09:25,627
أريد أن أؤكد لك ذلك
صوت لي وحزبي

159
00:09:25,717 --> 00:09:28,209
سيكون أفضل شيء
.يمكن أن يحدث لهذه المدينة

160
00:09:28,303 --> 00:09:31,137
لدينا سياسات متبعة
ومبادرات وضعت

161
00:09:31,223 --> 00:09:34,261
لتشجيع الصناعة
،والعودة إلى المجتمع

162
00:09:34,351 --> 00:09:36,308
.مما سيخلق المزيد من فرص العمل

163
00:09:50,992 --> 00:09:52,949
.ياللمسيح

164
00:09:54,037 --> 00:09:55,118
.سيمونز

165
00:10:04,256 --> 00:10:05,256
.اسف

166
00:10:09,761 --> 00:10:11,923
.أوه ، ها أنت ذا

167
00:10:12,013 --> 00:10:14,630
.شكرا على حضورك الليلة
الناس يحبونك

168
00:10:14,724 --> 00:10:16,932
وهم بحاجة إلى كل المتعة التى
يمكنهم الحصول عليها ، صحيح؟

169
00:10:17,394 --> 00:10:20,887
،أولا يغلق المصنع
ثم هذا الطريق الجانبى اللعين

170
00:10:21,523 --> 00:10:25,312
أه ، نأمل جميعًا ألا تكون هناك
.للمساعدة في البناء أكثر من اللازم

171
00:10:25,402 --> 00:10:27,064
 ....اه-
 حقا؟ أنت؟-

172
00:10:27,279 --> 00:10:29,362
آه ، كيف حال، رأسك؟

173
00:10:29,948 --> 00:10:31,689
هل ستكون بخير الليلة؟

174
00:10:32,367 --> 00:10:34,859
لا ، لا تقتل
. نفسك هناك

175
00:10:34,953 --> 00:10:37,491
. لن أفعل-
. أنت تعرف ... أنت تعرف ما قصدته-

176
00:10:38,582 --> 00:10:41,620
ومساء الخير

177
00:10:41,710 --> 00:10:44,874
،السيدات والسادة ، البنات والأولاد

178
00:10:44,963 --> 00:10:48,422
،أنت مع سيث غرايمز من 97. 1

179
00:10:48,508 --> 00:10:51,342
ابتسامة البلدة بأنتظاركم

180
00:10:51,428 --> 00:10:53,420
.تجدنى من  7:00 حتي 11:00من أيام الأسبوع

181
00:10:53,513 --> 00:10:56,256
إنها الآن أمسية مثالية
لدينا لاسقاط الدببة

182
00:10:56,349 --> 00:10:59,763
لتحدى كوكابورا (الضاحك) فى هذه المباراة
لصالح الاعمال الخيرية
<font color="#ffff00" >الكوكابورا الضاحك هو نوع من الطيور يتبع جنس الكوكوبارا ضمن فصيلة رفراف النهر
</font>

183
00:10:59,853 --> 00:11:02,015
،أوه ، انتظروا ، أمسكوا بالهواتف
.السيدات والسادة

184
00:11:02,105 --> 00:11:05,269
لدينا لاعب خاص
على ارض الملعب الليلة

185
00:11:05,358 --> 00:11:08,726
،انفجار من الماضي
الرجل الكبير نفسه

186
00:11:09,404 --> 00:11:12,238
صفقوا الى
.للكابتن السابق ، ماتي سيمونز

187
00:11:12,324 --> 00:11:14,816
!اذهب يا (ماتي) هوو

188
00:11:15,368 --> 00:11:18,281
! يا-
! أجل-

189
00:11:21,625 --> 00:11:23,412
اذهب يا (ماتي)

190
00:11:27,130 --> 00:11:30,749
.اهلا ، بالرجل الكبير
أعتقد أنك نسيت خوذتك

191
00:11:31,801 --> 00:11:32,837
.هذا مضحك

192
00:11:34,846 --> 00:11:37,074
انظر ، يا صاح ، هناك كشافة مواهب
،هنا من ملبورن

193
00:11:37,098 --> 00:11:39,090
،لذلك ابق بعيدا عن طريقي
حسنا؟

194
00:11:51,154 --> 00:11:52,235
أيّها الأحمق

195
00:11:52,322 --> 00:11:54,405
.حسنا، تجمعوا،ياشباب! تجمعوا

196
00:11:55,033 --> 00:11:57,821
لا أعرف لماذا ، لماذا نحن
.ندعها تذهب من تلقاء نفسها

197
00:11:59,496 --> 00:12:00,987
.لأنها بيلا

198
00:12:01,873 --> 00:12:03,893
ماذا ، هل تعتقد أننا سنقوم
بأيجادها تحت مدرج

199
00:12:03,917 --> 00:12:06,000
تتبادل القبل مع وسيم المدينة؟

200
00:12:06,670 --> 00:12:08,502
. لا-
. أمي ، انظرى-

201
00:12:09,339 --> 00:12:11,025
على أي حال ، ربما سأفعل
سأنظر عليها فى الجوار

202
00:12:11,049 --> 00:12:12,540
سوف أقابلكم فى السيارة

203
00:12:12,634 --> 00:12:14,045
.حسنا. وداعا

204
00:12:15,887 --> 00:12:17,719
وهناك ارتداد

205
00:12:17,806 --> 00:12:21,140
يأخذها سيمونز في يده

206
00:12:24,312 --> 00:12:26,304
ركلة كبيرة هناك
.من جيمي ستيلز

207
00:12:33,363 --> 00:12:35,104
أنهض ! انهض يا حبيبي

208
00:12:38,118 --> 00:12:41,111
يحلق فوق
المجموعة، جاكسون! مذهل

209
00:12:43,623 --> 00:12:45,831
ولا يخطئ في وضعها
.من خلال العصي

210
00:12:49,129 --> 00:12:53,214
سيمونز بطيئ بعض الشيء في الاحماء
.هذا الربع ، ولكن هناك المزيد في المستقبل

211
00:12:54,217 --> 00:12:55,253
!نعم

212
00:12:55,719 --> 00:12:58,177
. انظر ، يمكنك الحصول على دب تيدي-
. شكرا-

213
00:13:00,807 --> 00:13:01,968
.الجميع فائز

214
00:13:03,601 --> 00:13:05,763
.اجل، الكوكتيلات

215
00:13:05,854 --> 00:13:08,562
يبدوا أن كوكابورا
.بدأوا في السيطرة

216
00:13:08,648 --> 00:13:11,231
!سيمونز ، استلمها

217
00:13:12,110 --> 00:13:13,976
. حسنا اذهب-
 جاهز؟-

218
00:13:14,863 --> 00:13:16,354
!اوه

219
00:13:18,783 --> 00:13:20,820
. اللعنه-
 ما هذا بحق الجحيم؟-

220
00:13:21,578 --> 00:13:23,035
. اغرب عن وجهى، ايها الاشقر-
 ماذا؟-

221
00:13:25,332 --> 00:13:28,541
واو  وهناك بعض الكلمات الساخنة
.هناك من القباطنة القديمة والجديدة

222
00:13:28,626 --> 00:13:31,209
... هناك-
. أنتما الاثنان توقفا، هيا-

223
00:13:31,588 --> 00:13:32,954
نحن متراجعون بنقطتين

224
00:13:37,761 --> 00:13:39,218
.أوه ، بيلا ، ها أنت ذا

225
00:13:39,637 --> 00:13:41,469
هل لديك أية فكرة
ما مدى قلق امك؟

226
00:13:41,556 --> 00:13:43,513
أنا أرسلت لها
.المدينة لايوجد بها ارسال

227
00:13:43,600 --> 00:13:46,320
،حسنًا ، انظرى ، لبقية الرحلة
لنبقى معاً ، حسناً؟

228
00:13:46,394 --> 00:13:47,976
لا تتجولى بمفردك

229
00:13:49,105 --> 00:13:52,105
تعتقد انك تستطيع العودة الى
حياتنا وتخبرنا ماذا نفعل؟

230
00:14:04,162 --> 00:14:06,905
ماذا؟ ماذا حدث؟

231
00:14:07,665 --> 00:14:09,907
.الحفلات الخيرية

232
00:14:11,252 --> 00:14:13,164
.لا للمزيد، سيث ، لا للمزيد

233
00:15:03,513 --> 00:15:06,756
ماذا؟ ما هذا؟
هل تعرف شيئا عن هذا؟

234
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
.لا ، على الإطلاق

235
00:15:10,311 --> 00:15:11,677
ماركوس ، ما هذا؟

236
00:15:42,760 --> 00:15:44,001
!احتمي

237
00:16:04,199 --> 00:16:06,987
!ابقى! ابق هنا
!ابق هنا! مات

238
00:16:07,535 --> 00:16:08,992
!فانيسا ، ابقى هناك

239
00:16:11,873 --> 00:16:14,741
!اركض جيمي
!إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! اذهب

240
00:16:23,760 --> 00:16:26,218
!مات! مات! ماركوس

241
00:16:28,139 --> 00:16:31,052
! اميليا-
! ماركوس ، تعال هنا-

242
00:17:07,303 --> 00:17:08,760
.هيا. مهلا ، من هنا

243
00:17:11,140 --> 00:17:12,756
! بيلا-
! ابى-

244
00:17:13,101 --> 00:17:14,933
!بيلا

245
00:17:16,229 --> 00:17:18,471
!بيلا ، بيلا ، لنركض
!لنذهب

246
00:17:23,444 --> 00:17:26,812
 ماركوس. ماذا...؟-
 اين والدتك؟ أين هيلين؟-

247
00:17:26,906 --> 00:17:28,317
 اين والدتك؟-
! آه-

248
00:17:31,494 --> 00:17:33,702
! أمي-
! انتظرى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى-

249
00:17:36,958 --> 00:17:39,871
. اين والدتك؟ اللعنه-
! أمي أمي-

250
00:17:43,172 --> 00:17:45,585
!أمي! مات ، مات ، دعني أذهب

251
00:17:45,675 --> 00:17:46,675
!دعنى... أمي

252
00:17:47,510 --> 00:17:48,842
! أمى-
 لنذهب-

253
00:18:12,869 --> 00:18:14,076
!اخرج من هناك

254
00:18:18,875 --> 00:18:20,082
!تحرك, تحرك

255
00:18:32,305 --> 00:18:34,297
 أين سنذهب؟-
 في أي مكان غير هنا، يافتى-

256
00:18:38,436 --> 00:18:39,472
!اللعنه

257
00:18:39,562 --> 00:18:41,599
!أنتم! أنتم

258
00:18:41,981 --> 00:18:43,847
تعالوا هنا! أنتم، شباب

259
00:18:43,941 --> 00:18:44,977
!من هنا

260
00:18:47,695 --> 00:18:49,857
!جيني! صموئيل

261
00:18:49,947 --> 00:18:52,155
.ماتي ، ماتي! لقد اصبت

262
00:18:52,241 --> 00:18:55,154
.يجب عليك مساعدتي
ماذا لو كان شريانًا؟ سينتهى أمرى

263
00:18:55,244 --> 00:18:56,951
 مهلا ، هل هذه الشاحنة الخاصة بك؟-
. بلى-

264
00:18:57,038 --> 00:18:59,951
! جيني! صموئيل-
. لنذهب لنذهب-

265
00:19:00,041 --> 00:19:01,873
!ّبيتر! بيتر! يا أبي

266
00:19:01,959 --> 00:19:04,167
مهلا، هل هذه  ابنتك؟
!يجب أن نذهب! لنذهب

267
00:19:04,253 --> 00:19:07,087
.بلى. أخبرتهم بمقابلتي مرة أخرى هنا
!لا أستطيع المغادرة بدونهم

268
00:19:07,173 --> 00:19:09,916
مهلا ، أعدك بأنني سوف أساعدك
،باسترجاع بقية عائلتك

269
00:19:10,009 --> 00:19:11,528
. لكن الآن نحن بحاجة للذهاب-
! ابي-

270
00:19:11,552 --> 00:19:12,588
!أو هى ستموت

271
00:19:12,804 --> 00:19:14,340
!اه! ابى

272
00:19:15,598 --> 00:19:17,055
.ادخل

273
00:19:19,143 --> 00:19:20,554
.مستعد

274
00:19:24,941 --> 00:19:25,977
!اميليا! هيا

275
00:19:29,028 --> 00:19:30,235
!أغلقيه
!أغلقيه

276
00:19:31,197 --> 00:19:33,905
! فانيسا! هيا-
! هيا يا رجل! شغل السيارة-

277
00:19:33,991 --> 00:19:35,653
نعم يا رجل. قليلا من الصبر

278
00:19:42,166 --> 00:19:44,408
! فانيسا-
! اميليا-

279
00:19:44,502 --> 00:19:47,085
!هنا! انتظر! هيا

280
00:19:50,216 --> 00:19:52,833
!لنذهب ، لنذهب ، لنذهب

281
00:19:55,763 --> 00:19:57,174
نحن نقترب

282
00:19:58,933 --> 00:19:59,933
! جيمى-
! كلا-

283
00:20:00,768 --> 00:20:03,306
!جيمي! جيمي، هيا

284
00:20:03,396 --> 00:20:06,685
!جاكسون
!جاكسون من فضلك! جاكسون ، علينا أن نذهب

285
00:20:06,774 --> 00:20:08,210
! جيمي-
! أرجوك يا (جاكسون) إتركه-

286
00:20:08,234 --> 00:20:09,691
!لا ، لا أستطيع أن اتركه
!جيمي

287
00:20:10,194 --> 00:20:11,230
!جاكسون ، انهض! رجاء

288
00:20:12,280 --> 00:20:13,942
.تعال، الان

289
00:20:14,949 --> 00:20:17,191
. جيمي-
! أدخل! أدخل-

290
00:20:22,665 --> 00:20:23,781
.اللعنه

291
00:20:27,879 --> 00:20:30,496
!اذهب! اذهب! لنخرج من هنا

292
00:20:43,436 --> 00:20:44,643
!احذر

293
00:20:51,652 --> 00:20:53,359
!واو ! لنذهب

294
00:20:54,238 --> 00:20:56,400
! احترس-
. ابتعد عن الطريق! سأتولى هذا-

295
00:21:06,417 --> 00:21:07,533
!اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

296
00:21:12,089 --> 00:21:13,421
.ابتعد عن الطريق

297
00:21:22,225 --> 00:21:23,261
!اليسار ، اليسار ، اليسار

298
00:21:29,148 --> 00:21:30,434
ما اسمك؟

299
00:21:31,818 --> 00:21:32,934
.بيتر

300
00:21:33,027 --> 00:21:34,188
أنت متأكدة من هذا يا (بيتر)؟

301
00:21:35,321 --> 00:21:36,687
.أتمنى ذلك

302
00:21:36,781 --> 00:21:39,740
 تماسكوا-
اوه، اللعنه-

303
00:21:52,296 --> 00:21:54,233
 أنتى ماذا تفعلين؟-
. لا ، لا بأس ، لا بأس-

304
00:21:54,257 --> 00:21:55,623
.أنا ممرضة. فانيسا

305
00:21:56,008 --> 00:21:58,466
،سيث ، 97.1 ، كما تعلمون
ابتسامة البلدة بأنتظاركم

306
00:21:58,553 --> 00:22:01,546
... أسفة، أنا لا-
. اه، لاعليك، لا احد يفعل-

307
00:22:10,773 --> 00:22:13,561
هل يمكن أن يخبرنى أحدكم
ماذا يجري بحق الجحيم؟

308
00:22:14,902 --> 00:22:16,689
.إنه هجوم إرهابي

309
00:22:16,779 --> 00:22:18,645
حبيبتى، أنتى بخير، هل تاذيتى؟

310
00:22:19,740 --> 00:22:22,483
 اللعنه . أنا لا أحب هذا المظهر-
! يا للحماقة-

311
00:22:23,953 --> 00:22:25,740
ماذا نفعل الان؟-
! استمر بالمضي-

312
00:22:28,082 --> 00:22:29,948
 هل رأى أحد ذلك؟-
! اللعنه ،أنه وراءنا-

313
00:22:30,042 --> 00:22:32,955
 هل يمكن لهذا الشئ أن يسير أسرع؟-
 أنه يسير بسرعه-

314
00:22:33,045 --> 00:22:35,913
!يا إلهي! نحن هالكون

315
00:22:43,556 --> 00:22:46,344
.كان ذلك سلاح الجو ، واحد منا

316
00:22:47,476 --> 00:22:48,887
.ابق المحرك يعمل

317
00:22:50,271 --> 00:22:51,271
.تحرك

318
00:22:53,816 --> 00:22:55,102
.مهلا، واو، واو

319
00:22:55,484 --> 00:22:57,004
،هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة

320
00:22:57,069 --> 00:22:58,731
فقط التوقف هنا في المنتصف

321
00:22:58,821 --> 00:23:00,687
،في ، مثل ، في العراء
في ... ياللمسيح

322
00:23:04,744 --> 00:23:06,110
ياللمسيح

323
00:23:09,582 --> 00:23:10,618
ما الذى تبحث عنه هنا؟

324
00:23:12,043 --> 00:23:13,043
.علامات

325
00:23:13,794 --> 00:23:14,794
.الطيار

326
00:23:15,463 --> 00:23:17,170
ماذا لو كان الطيار لا يزال على قيد الحياة؟

327
00:23:19,926 --> 00:23:21,588
.لا أعتقد أن هذه ستكون مشكلة

328
00:23:22,595 --> 00:23:23,756
لماذا لا؟

329
00:23:26,265 --> 00:23:27,551
.أنه ليس رجل

330
00:23:28,059 --> 00:23:29,175
.طائرة بدون طيار ، ربما

331
00:23:29,268 --> 00:23:30,930
!مات! اميليا

332
00:23:32,146 --> 00:23:33,432
عودى الى الشاحنة

333
00:23:39,654 --> 00:23:42,362
 ماذا تفعل؟-
 ستبقى ، أنت قادم؟ ماذا يحدث هنا؟-

334
00:23:42,448 --> 00:23:44,110
 يا صاح ، العب أو ارحل عن هنا-
 مات-

335
00:23:44,700 --> 00:23:46,783
.قد فحسب. قد . اتركه

336
00:23:54,085 --> 00:23:56,247
مات؟ مات، اهذا أنت؟

337
00:23:56,837 --> 00:23:57,998
.اوه

338
00:23:59,465 --> 00:24:00,751
من الجيد ان أراك

339
00:24:01,884 --> 00:24:03,625
نحن جميعا فى ورطه الآن ، إيها ، الأولاد؟

340
00:24:05,262 --> 00:24:06,298
دينيس؟

341
00:24:06,597 --> 00:24:08,930
ماذا تفعل بحق الجحيم فى
الجزء الخلفى من سيارة ارنولد؟

342
00:24:09,016 --> 00:24:11,536
هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة ذلك
القفز في مؤخرة سيارة متحركة؟

343
00:24:11,560 --> 00:24:13,722
 هل تأذيت؟-
 هاه؟-

344
00:24:15,272 --> 00:24:17,480
 هذا ليس لى-
. مهلا أنا أعرفك-

345
00:24:17,566 --> 00:24:19,683
لقد سرقت ثمرتي
منذ أسبوعين ، أليس كذلك؟

346
00:24:19,777 --> 00:24:20,921
....يا صاح ، إذا كنت أمسكتك أيها اللعين

347
00:24:20,945 --> 00:24:23,983
أنت جاد تنفجر غضبا
لبعض الفاكهة بعد ما رأيناه للتو؟

348
00:24:25,700 --> 00:24:27,532
الى جانب ذلك ، أنا أعرف أين يمكننا الاختباء

349
00:24:29,036 --> 00:24:30,197
تعال، اذن

350
00:24:31,205 --> 00:24:32,616
حظا طيبا. سوف نتبعك

351
00:24:34,000 --> 00:24:35,116
!أنت

352
00:24:36,043 --> 00:24:38,911
سأستخدم الطريق الجانبى، أنه أسرع

353
00:24:49,807 --> 00:24:51,469
أنت بخير؟

354
00:24:53,519 --> 00:24:55,727
. نيس ، تحدثى معي-
. هم فقط بدأوا إطلاق النار-

355
00:24:56,731 --> 00:24:59,269
 أنا أعلم ، حبيبتى-
. الجميع ، أصدقائنا ، جيمي-

356
00:25:00,693 --> 00:25:02,309
جاكسون ، ماذا سنفعل؟

357
00:25:02,403 --> 00:25:04,861
حبيبتي ، لا بأس. حسنا؟ لا بأس
.إنه وراءنا الآن

358
00:25:06,615 --> 00:25:07,822
ماذا عن الفول السوداني"الجنين"؟

359
00:25:09,076 --> 00:25:10,237
سنكون بخير

360
00:25:36,729 --> 00:25:38,311
فقط اسمحوا لأنفسكم

361
00:25:43,194 --> 00:25:44,981
ما هذا المكان؟

362
00:25:45,071 --> 00:25:48,280
لقد كانت مطحنة أخشاب قديمة
قبل أن تذهب المدينة إلى  الغائط

363
00:25:49,200 --> 00:25:50,907
.الآن ، مرحبا بكم في كاسا دي ديستريز
 كاسا دي ديستريز بالرومانية وتعنى البيت المعدوم

364
00:25:52,244 --> 00:25:54,281
 كم تبقى منهم؟-
 لماذ أنت مهتم؟-

365
00:25:54,371 --> 00:25:55,407
.مهلا ، أهداوا

366
00:25:56,373 --> 00:25:58,080
.أريد أن أعرف ما هي خطتك

367
00:26:00,461 --> 00:26:02,168
- خطتي؟-
. أجل-

368
00:26:02,254 --> 00:26:04,667
لقد وعدتنى يا رجل
.لقد وعدتنى أنك ستساعدني في العثور على عائلتي

369
00:26:04,757 --> 00:26:06,293
.بهدوء  يا رجل
.أنا أعمل على ذلك

370
00:26:06,634 --> 00:26:09,217
حسنا. هل وجدت أي شيء في هذا الحطام؟

371
00:26:09,303 --> 00:26:10,339
كائنات فضائية

372
00:26:10,930 --> 00:26:13,033
جاكسون ، أعتقد أننا جميعًا
مررنا بما فيه الكفاية الليلة

373
00:26:13,057 --> 00:26:15,549
.حسنا
فقط ، دعونا نستقر ، حسناً؟

374
00:26:15,643 --> 00:26:18,830
،دعونا نغطي السيارات ، ونحصل على بعض النوم
.وسنكتشف الباقي في الصباح

375
00:26:18,854 --> 00:26:20,390
 مممممممم-
. أنتم يا رفاق احصلوا على البعض-

376
00:26:20,481 --> 00:26:21,813
يجب أن يبقى شخص ما للمراقبة

377
00:26:22,233 --> 00:26:25,101
. سأساعدك-
. أبتهجوا، جميعا-

378
00:26:25,611 --> 00:26:27,398
.خرجت من حالات أسوأ من هذا

379
00:26:28,280 --> 00:26:29,612
.بالزواج ثلاث مرات

380
00:26:30,783 --> 00:26:32,115
لا تلمس أشيائى

381
00:26:49,635 --> 00:26:52,844
هل تقصد ما قلته هناك؟

382
00:26:54,682 --> 00:26:55,682
اي جزء؟

383
00:26:57,560 --> 00:26:58,560
هل أنت بخير؟

384
00:27:00,146 --> 00:27:01,146
.أنا بخير

385
00:27:02,148 --> 00:27:03,810
.عن مساعدته في العثور على عائلته

386
00:27:06,986 --> 00:27:08,693
ماذا تريدى مني أن أقول ، أميليا؟

387
00:27:10,406 --> 00:27:13,149
أجل ، أجل ، سأساعده
.فى العثور على عائلته

388
00:27:13,784 --> 00:27:15,424
أهذه زجاجة قديمة من الحبوب أم واحدة جديدة؟

389
00:27:15,452 --> 00:27:16,738
فقط أعطيني استراحة ، ايمكنك؟

390
00:27:18,330 --> 00:27:19,330
.اللعنه

391
00:27:24,170 --> 00:27:25,206
أنا اسف

392
00:27:35,139 --> 00:27:36,175
أنا اسف

393
00:27:38,601 --> 00:27:39,967
أنا خائف يا حبيبتي

394
00:27:41,604 --> 00:27:42,720
لا باس

395
00:27:45,941 --> 00:27:48,354
أنا متأكد من شبابنا
.يقاتلون الآن

396
00:27:51,864 --> 00:27:53,480
. لنأمل ذلك-
. مرحبا-

397
00:27:53,574 --> 00:27:55,566
 ما الذي تفعله هنا؟-
. بناء حفرة للنار-

398
00:27:56,160 --> 00:27:57,617
.لا ، أعني ، هنا معنا

399
00:27:58,704 --> 00:28:01,492
أنا لا أعلم
.فقط ، محظوظ ، أعتقد

400
00:28:02,291 --> 00:28:03,498
.اعتدت على الكتابة

401
00:28:04,752 --> 00:28:05,752
.رائع

402
00:28:09,965 --> 00:28:11,126
....مرحبا

403
00:28:14,678 --> 00:28:16,294
ماذا تفعل يا فتى؟

404
00:28:18,432 --> 00:28:21,550
.لا أحد يناديني بفتى سوى مات
أنا ماركوس

405
00:28:22,645 --> 00:28:25,979
هناك الكثير منا وليس هناك الكثير من الطعام
.أو الماء الذي يجب أن يدوم

406
00:28:26,065 --> 00:28:29,809
لذا ، قبل أن تقاطعني ، كنت
.في محاولة لعمل حصصنا اليومية

407
00:28:30,653 --> 00:28:34,192
.حسناً ، رجل المطر ، جيد
.ياللمسيح

408
00:28:37,243 --> 00:28:38,279
ماذا تفعل؟

409
00:28:38,827 --> 00:28:40,388
تجريد اللحاء
بحيث عندما يحترق

410
00:28:40,412 --> 00:28:42,074
.يخلق أقل قدر ممكن من الدخان

411
00:28:43,749 --> 00:28:45,331
.حسنا. دعني أساعد

412
00:28:46,377 --> 00:28:50,291
أنت ، ماركوس. أتريد أن تأتى للمساعدة فى
العثور على بعض الفروع ، ومساعدة دينيس؟

413
00:28:52,925 --> 00:28:54,041
.حسنا

414
00:29:00,266 --> 00:29:02,428
!ماتي! مات

415
00:29:02,518 --> 00:29:04,134
حبيبتي ، هل أنت بخير؟ ماالخطب؟

416
00:29:08,315 --> 00:29:10,932
.يجب ان ترى هذا

417
00:29:43,392 --> 00:29:45,258
لقد أخبرتك أنهم كائنات فضائية

418
00:29:51,859 --> 00:29:53,316
.لقد هلكنا

419
00:30:24,516 --> 00:30:26,745
مهلا ماذا تفعل؟
بعض هذه الحقائب لي

420
00:30:26,769 --> 00:30:27,850
.سأغادر

421
00:30:28,395 --> 00:30:29,761
.نحن بحاجة للبقاء معا

422
00:30:29,855 --> 00:30:30,936
ماذا معا؟

423
00:30:31,648 --> 00:30:33,230
،حسنا ، أنا لا أدين لك بشيء

424
00:30:33,317 --> 00:30:35,157
خصوصا الآن
.لدينا طفل على الطريق

425
00:30:35,778 --> 00:30:37,770
لا ، أنا فقط
.....اكتشفت أمس و

426
00:30:37,863 --> 00:30:40,105
. تهانينا-
 فانيسا ، لماذا لم تخبرينى؟-

427
00:30:40,824 --> 00:30:43,111
حسنا ، أنا لا أعرف حتى
.....إذا كان يجب ألحفاظ عليه

428
00:30:47,122 --> 00:30:49,409
هيا يا حبيبتي ، سنبتعد
.عن هنا بقدر مانستطيع

429
00:30:51,251 --> 00:30:53,618
.لا ، ابعد يداك
.أنهم لى، أغرب عن وجهى

430
00:30:54,380 --> 00:30:56,212
ماذا لو كان هو نفسه في كل مكان؟

431
00:30:56,298 --> 00:30:58,711
حسناً، سيتعيّن علينا أن نأخذ
تلك المجازفة

432
00:30:59,343 --> 00:31:01,380
لذا من يرغب فى
المغادرة نحن ذاهبون

433
00:31:01,470 --> 00:31:02,470
.أنا ذاهب

434
00:31:04,056 --> 00:31:06,298
 ارنولد؟-
 لايمكننى، جاك-او-

435
00:31:07,518 --> 00:31:09,054
.يمكنك الحصول على شاحنتي إذا كنت تريد

436
00:31:10,062 --> 00:31:11,519
ليس لدي حاجة لها الآن

437
00:31:12,272 --> 00:31:13,934
شكرا لك. دينيس؟

438
00:31:15,943 --> 00:31:18,731
،مع تلك السفن التى لديهم
أنتما الاثنان ستكونان اهدافا سهلة

439
00:31:18,821 --> 00:31:20,278
.حسنا ، سنبقى بعيدا عن الطريق ، يا رجل

440
00:31:21,740 --> 00:31:23,134
ماذا عن
عندما يأتي الطفل؟

441
00:31:23,158 --> 00:31:24,615
فانيسا ممرضة

442
00:31:26,203 --> 00:31:27,444
....يمكنها

443
00:31:29,873 --> 00:31:31,114
ما هي خطتك ، مات؟

444
00:31:32,709 --> 00:31:34,541
البقاء؟ القتال؟

445
00:31:35,963 --> 00:31:37,483
أعني ، لقد كنت في عدد قليل من مشاجرات الحانات

446
00:31:37,548 --> 00:31:40,086
لكن أشك في وجود أي شخص هنا
كان في أي وقت مضى في معركة بالأسلحة النارية ، هاه؟

447
00:31:40,175 --> 00:31:41,541
.بيتر كان

448
00:31:41,635 --> 00:31:44,127
. بيلا-
 كان واحدا من ابناء بانكستاون-
<font color="#ffff00" >بانكستاون هي إحدى ضواحي جنوب غرب سيدني ، في ولاية نيو ساوث ويلز ، أستراليا.
</font>

449
00:31:47,683 --> 00:31:48,719
.عظيم

450
00:31:54,523 --> 00:31:55,980
هل قتلت رجلاً آخر؟

451
00:31:56,066 --> 00:31:58,558
.... بلى. لقد كان في-
. بيلا ، من فضلك-

452
00:32:02,531 --> 00:32:05,319
،حسنا ، لنكون صادقين جدا
.لقد كنت في الداخل طوال السنوات السبع الماضية

453
00:32:05,409 --> 00:32:07,492
لقد خرجت من قبل شهر تقريباً

454
00:32:08,704 --> 00:32:09,820
.حسنا ، هذا مثالي

455
00:32:09,913 --> 00:32:11,433
ما المفترض
أن يعنيه هذا ، ماتي؟

456
00:32:11,457 --> 00:32:12,457
.لقد دفعت ديوني

457
00:32:13,584 --> 00:32:15,144
.كنت فى منتصف الانتقال بعائلتى

458
00:32:15,210 --> 00:32:17,247
بعيدا عن حياة المدينة
التى قد حصلت عليها

459
00:32:17,588 --> 00:32:18,624
.حسنا

460
00:32:19,673 --> 00:32:21,756
،حسنًا ، أنا لست قاتلًا

461
00:32:23,010 --> 00:32:25,377
لكنى كنت قناص
. بندقية في احتياطي الجيش

462
00:32:25,971 --> 00:32:28,554
،لعلمك
.كان ذلك جيدًا منذ 30 عامًا

463
00:32:29,766 --> 00:32:30,927
أنا أستطيع القتال

464
00:32:31,018 --> 00:32:34,056
الآن لماذا
نحن نصدق أي شيء تقوله؟

465
00:32:34,480 --> 00:32:37,814
 هل تريد أن تعرف ، شارب؟-
.... في أي وقت-

466
00:32:37,900 --> 00:32:39,016
ماذا كان هذا؟

467
00:32:39,109 --> 00:32:40,941
انظروا ، لقد حصلنا على قاتل  ومتشرد

468
00:32:41,820 --> 00:32:42,820
.انتهى

469
00:32:44,364 --> 00:32:45,980
.نحن ذاهبون ، فانيسا. هيا

470
00:32:53,165 --> 00:32:55,578
.تريد الذهاب ، اذهب

471
00:32:57,211 --> 00:32:58,668
.سأعود إلى المدينة

472
00:32:59,755 --> 00:33:01,542
.لمعرفة ما حدث لعائلاتنا

473
00:33:06,011 --> 00:33:07,297
.حظ سعيد يا جاك-او

474
00:33:19,024 --> 00:33:20,811
. يجب أن تبقوا يا رفاق-
 ممم-

475
00:33:21,276 --> 00:33:23,396
إذا كان هناك شيء واحد أعرفه
.عن أبي ، إنه مقاتل

476
00:33:23,487 --> 00:33:25,604
نعم ، سنهتم جميعًا
من بعضنا البعض ، أليس كذلك؟

477
00:33:29,493 --> 00:33:32,156
.أربع وعشرون ساعة ، ثم سنقرر

478
00:33:39,002 --> 00:33:40,368
.اللعنه

479
00:33:42,297 --> 00:33:45,256
حسنا. انتشروا ،  كونوا حذرين

480
00:34:07,614 --> 00:34:09,401
. هذا غباء-
! شش-

481
00:34:09,491 --> 00:34:11,302
كيف يفترض لنا
محاربتهم  إذا رأونا؟

482
00:34:11,326 --> 00:34:12,326
.أخرس

483
00:34:14,371 --> 00:34:15,407
.حبيبتي، ابقى

484
00:34:28,093 --> 00:34:29,174
.خذى هذا

485
00:34:29,678 --> 00:34:32,421
. خذ، خذ ، يجب أن نتحرك-
 هل أنت جاد؟-

486
00:34:33,307 --> 00:34:35,845
،ياللمسيح. إذا صادفنا أي شيء
سنقوم فقط ببناء سلاح

487
00:35:01,126 --> 00:35:02,788
ماذا يفعلون بحق الجحيم؟

488
00:35:05,047 --> 00:35:06,538
.يجعلوا أنفسهم في المنزل

489
00:35:34,451 --> 00:35:37,194
السيدة كايل
. دينيس. ماتي-

490
00:35:37,788 --> 00:35:40,280
. ابتعدوا ، بقدر ما تستطيعون-
 هل رأيتى أمي؟-

491
00:35:40,374 --> 00:35:42,518
لقد نقلوها اليوم
.مع بعض الآخرين

492
00:35:42,542 --> 00:35:45,080
 هل رأيت هذين الاثنين؟-
. هؤلاء الاطفال الفقراء-

493
00:35:45,170 --> 00:35:47,537
سيكون كل شيء على ما يرام ، سيدة كايل

494
00:35:47,631 --> 00:35:48,667
!انهم قادمون

495
00:35:49,758 --> 00:35:51,545
!اذهبوا، اهربوا، اذهبوا

496
00:35:51,635 --> 00:35:53,916
فقط أبقوا على قيد الحياة.، حسنا؟
.نحن سنعود ، فقط أبقوا على قيد الحياة

497
00:36:38,849 --> 00:36:40,340
.حسنا، اذهب

498
00:36:50,694 --> 00:36:53,152
كيف انتهى الأمر مع
ممرضة خاصة بنا ، هاه؟

499
00:36:53,238 --> 00:36:55,605
هذا ... هذا مجرد حظ مجنون

500
00:36:55,699 --> 00:36:57,859
نعم ، حسنا ، ما زال لدى
،فترة تدريب لمدة ثلاث سنوات

501
00:36:57,909 --> 00:37:00,993
. لذلك لن أكون على يقين-
. عفوا ، بترت الساق الخطأ-

502
00:37:03,290 --> 00:37:05,407
لا تكونى متواضعة
.إنها سنة أخرى فقط ، عزيزتى

503
00:37:08,503 --> 00:37:11,041
ماذا أقول؟

504
00:37:11,673 --> 00:37:14,416
. حاول ألا تركز ، يا بني-
. نعم ، من الصعب القيام بذلك-

505
00:37:15,969 --> 00:37:18,336
لقد أضعت السنوات العشر الأخيرة
.من حياتي على وسائل الاعلام الاجتماعية

506
00:37:18,430 --> 00:37:20,137
.أجل ، أجل ، أنا أعرف ، أنا أيضًا

507
00:37:21,892 --> 00:37:25,226
هاشتاج "أفضل يوم على الاطلاق"
هاشتاج " يوم الجمعة والساعة"

508
00:37:26,897 --> 00:37:30,140
هاشتاج "انها نهاية العالم
نحن جميعا سنموت من يهتم؟"

509
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
.هناك خطأ ما
.كان يجب أن يعودوا الآن

510
00:37:35,238 --> 00:37:36,524
.استرخى

511
00:37:38,158 --> 00:37:40,445
سأعطيهم ساعة أخرى
ثم نرحل

512
00:37:40,911 --> 00:37:42,698
.بلى
أنا أشعر بشعور سيء

513
00:37:42,788 --> 00:37:44,575
. لا يمكننا فقط الرحيل-
، اعرف ذلك يا حبيبتي-

514
00:37:44,664 --> 00:37:46,701
لكن علينا التفكير
.فى بقيتنا

515
00:37:46,792 --> 00:37:48,078
انظر ، خذ الأمر بسهوله، حسناً؟

516
00:37:48,710 --> 00:37:50,121
.انظر ، لقد قلت استرخى، يا صاح

517
00:37:51,755 --> 00:37:53,121
.لا أحد يذهب إلى أي مكان

518
00:37:57,344 --> 00:37:58,460
.انزع الحمل عنك

519
00:38:05,936 --> 00:38:07,268
ماذا تفعل يا (بيت)؟

520
00:38:10,023 --> 00:38:12,731
. هذا رائع-
. حسنا. دعه يذهب-

521
00:38:13,109 --> 00:38:14,350
.فقط كن هادئا

522
00:38:19,407 --> 00:38:21,615
مهلا ، أن كنتى تريدين العودة إلى الداخل؟
يمكنني البقاء هنا

523
00:38:23,995 --> 00:38:26,078
 اين امي؟-
. انه نحن-

524
00:38:28,166 --> 00:38:29,577
 هل أنتم بخير؟-
. أجل-

525
00:38:29,668 --> 00:38:30,749
 نعم ، نحن بخير-
. بلى-

526
00:38:31,837 --> 00:38:33,453
ما الذي يحدث هناك؟

527
00:38:38,468 --> 00:38:40,835
 هل رأيت أمي؟-
. شكرا-

528
00:38:40,929 --> 00:38:43,717
 جيني ، صموئيل؟-
. لا-

529
00:38:47,435 --> 00:38:49,176
الجميع تم أخذه
.الى المصنع القديم

530
00:38:49,813 --> 00:38:51,179
،انه مثل ترويض الماشية

531
00:38:51,815 --> 00:38:53,022
.ما عدا أننا نحن الماشية

532
00:38:54,985 --> 00:38:56,545
الاوغاد
  هنا لفتره طويـله

533
00:38:57,237 --> 00:38:59,229
ماذا، هل تتحدث فضائى؟
كيف علمت ذلك؟

534
00:38:59,739 --> 00:39:01,230
....لأننا رأيناهم

535
00:39:07,956 --> 00:39:10,573
.لقد أحضرتهم إلينا -

536
00:39:17,632 --> 00:39:19,248
. خلفه-
. إذهب! إذهب! إذهب-

537
00:39:22,846 --> 00:39:25,930
،حسنا. هيا، هيا، هيا

538
00:40:28,161 --> 00:40:29,823
!أنت،ابن العاهرة

539
00:40:31,998 --> 00:40:34,115
.مات، مات

540
00:40:40,674 --> 00:40:42,381
تتوقع حفلة ترحيب ، أيها العاهر؟

541
00:41:18,545 --> 00:41:20,081
!اوه! اه

542
00:41:30,724 --> 00:41:32,306
!إمسكه ، أمسكه

543
00:41:33,685 --> 00:41:35,267
أمسكه يا أرنولد
!أحصل على ساقه

544
00:41:35,353 --> 00:41:37,595
!إلتقطه! إلتقطه

545
00:41:58,334 --> 00:42:00,826
!أمسكه،أحصل على ساقه

546
00:42:00,920 --> 00:42:03,207
! إلتقطه! إلتقطه-
! امسكه-

547
00:42:03,840 --> 00:42:04,956
امسكه

548
00:42:06,885 --> 00:42:09,628
،لقطة واضحة ، احترس من الآن
!احترس

549
00:42:12,432 --> 00:42:13,952
اسحب رأسه للخلف
!أسحب رأسه مرة أخرى

550
00:42:15,435 --> 00:42:16,596
اسحب رأسه للخلف

551
00:42:24,819 --> 00:42:30,235
!مت ، يا ابن العاهرة

552
00:42:38,917 --> 00:42:40,874
حسنًا ، كان ذلك أفضل
.اصطدام لك هذا الموسم

553
00:42:41,419 --> 00:42:43,832
آرنولد  أصاب

554
00:42:45,090 --> 00:42:48,299
. يا إلهي-
 أنت مجنون ،أيها الرجل العجوز ، هل تعلم ذلك؟-

555
00:42:48,384 --> 00:42:51,843
،أه! فقط ألم بسيط

556
00:42:51,930 --> 00:42:54,092
.يا رفاق ، يجب أن نذهب الآن

557
00:42:54,182 --> 00:42:57,471
.وسوف نأخذ هذه الجثث معنا
.انتزع تلك الأسلحة أيضا

558
00:42:58,895 --> 00:43:00,807
.شكرا ، بيت. شكرا لك

559
00:43:02,357 --> 00:43:04,690
دعونا نتخلص من هذا الشيء ، هاه؟

560
00:43:18,039 --> 00:43:19,826
سيقومون بملاحقتنا الان

561
00:43:21,709 --> 00:43:23,041
.لقد بدأنا حربًا

562
00:43:23,795 --> 00:43:25,206
نحن بالفعل في حالة حرب

563
00:43:29,008 --> 00:43:30,124
.ابن العاهرة

564
00:43:31,970 --> 00:43:34,132
.أه

565
00:43:40,061 --> 00:43:43,225
.....أوه، هذا

566
00:43:46,317 --> 00:43:48,309
 هل أنت بخير؟-
.... هذا فقط-

567
00:43:51,906 --> 00:43:54,193
. ماتي. مات-
. مات. لا ، لا ، لا ، لا-

568
00:43:54,450 --> 00:43:55,770
.أنت لا تعرف ما الذى سيفعله ذلك

569
00:43:56,411 --> 00:43:57,822
ماذا لدينا لنخسره؟

570
00:44:03,251 --> 00:44:04,687
سحقاً

571
00:44:04,711 --> 00:44:05,997
ما الذى تراه؟

572
00:44:08,756 --> 00:44:09,917
.كل شئ

573
00:44:18,057 --> 00:44:19,548
 ولا شئ-
 ماذا؟-

574
00:44:24,189 --> 00:44:25,350
أعطني نظرة؟

575
00:44:25,440 --> 00:44:26,556
.أحذرى، حبيبتى، ، إنه ثقيل

576
00:44:27,233 --> 00:44:28,314
أنها نتنة.

577
00:44:28,401 --> 00:44:29,892
.الخوذات تلتقط أي شيء على قيد الحياة

578
00:44:31,988 --> 00:44:33,570
....بالخارج هناك الكثير من الحياة

579
00:44:35,658 --> 00:44:36,899
نحن غير مرئيين

580
00:44:36,993 --> 00:44:40,111
.ربما من حيث أتوا
.ليس هناك أي حياة أخرى ليروها

581
00:44:40,496 --> 00:44:41,953
هؤلاء الرجال هم هنا للبقاء

582
00:44:42,040 --> 00:44:44,282
،نحن نريد استعاده هذا
يجب علينا القيام بشيء ما

583
00:44:47,545 --> 00:44:49,537
.همم. دعونا نقوم بهذا

584
00:44:49,631 --> 00:44:51,122
.أنا معك حتى النهاية

585
00:44:52,884 --> 00:44:54,625
هذا أكثر مما توقعت

586
00:44:57,222 --> 00:44:58,929
غير مرئي ، هه؟

587
00:44:59,015 --> 00:45:00,631
.لن يعرف الأوغاد ما أصابهم

588
00:45:07,398 --> 00:45:09,481
هذه الاشياء مختلفه
.قليلا عن بنادقنا

589
00:45:10,777 --> 00:45:12,359
.لكن المبدأ نفسه ينطبق

590
00:45:13,196 --> 00:45:16,906
يمكن لجدة أي شخص اطلاق النار على هدف
.يبعد 20 قدما في وضح النهار

591
00:45:18,534 --> 00:45:22,323
،يجب أن نكون أسرع منهم
.أذكى منهم

592
00:45:24,916 --> 00:45:28,034
،وعندما تكون مستعدًا
يجب إلافراج عن الطلقة

593
00:45:28,127 --> 00:45:30,835
دون أي إزعاج
.لموقف الرامى

594
00:45:31,839 --> 00:45:33,501
.حسنا. اتخاذ الهدف

595
00:45:35,343 --> 00:45:36,709
.تنفس

596
00:45:38,554 --> 00:45:39,635
تخلصوا منهم

597
00:46:03,246 --> 00:46:05,829
.تحياتي ، أبناء الأرض
.تعالوا معي إذا كنتم تريدوا أن تعيشون

598
00:46:05,915 --> 00:46:08,123
.أردت دائما أن أقول ذلك
أنت ثقيل

599
00:46:08,710 --> 00:46:11,168
.هيا بنا نذهب
هل شاهد أي شخص أمي؟

600
00:46:13,589 --> 00:46:14,625
أنت الأخير؟

601
00:46:15,717 --> 00:46:16,753
.ارنولد

602
00:46:17,302 --> 00:46:19,715
ارنولد، لنذهب
.جاكسون، تعال

603
00:46:37,196 --> 00:46:38,687
.مرحبا

604
00:46:41,451 --> 00:46:42,532
من أين ابدأ اليوم؟

605
00:46:43,244 --> 00:46:44,655
ما زال أبي متشبثا بالأمل

606
00:46:44,746 --> 00:46:46,612
بأن أمي وسامي
على قيد الحياة هناك

607
00:46:48,374 --> 00:46:49,410
.أحاول أن أصدق ذلك

608
00:46:51,419 --> 00:46:52,705
.مهلا ، مهلا. هنا

609
00:46:53,004 --> 00:46:54,870
لست متأكده
إن كنت مازلت ساذجة بعد الان

610
00:46:54,964 --> 00:46:56,796
هيا، لا بُدّ أنّكَ مُرهقٌ
هنا، هنا

611
00:46:57,467 --> 00:46:59,299
.... إذا كنت تشاهد-
. هنا. ها أنت ذا-

612
00:47:00,636 --> 00:47:02,002
أنا افتقدكم

613
00:47:03,181 --> 00:47:04,467
نحن نقوم بعمل جيد ، صحيح؟

614
00:47:04,974 --> 00:47:06,306
.أجل

615
00:47:07,602 --> 00:47:09,184
أنا أحارب من أجلك

616
00:47:11,522 --> 00:47:12,888
.والبعض الاخر يركلون المؤخرات

617
00:47:14,108 --> 00:47:17,818
ماركوس وأنا
،قمنا ببناء الدروع

618
00:47:18,946 --> 00:47:20,812
.إصلاح الملابس للناجين

619
00:47:25,870 --> 00:47:27,031
أنه فتى جيد

620
00:47:33,795 --> 00:47:36,378
أنا لا ... أنا لا أعرف حتى
.من سيشاهد هذا

621
00:47:37,298 --> 00:47:39,418
هذه هي أفضل
مقاعد في المنزل ،عزيزتى

622
00:47:40,551 --> 00:47:42,292
.نعم، وجهة نظرى ليست سيئه للغاية

623
00:47:45,681 --> 00:47:47,343
.آمل أن يحصل الطفل على عينيك

624
00:47:47,683 --> 00:47:49,720
.آمل أن يحصل الطفل على قوتك

625
00:47:53,898 --> 00:47:55,738
لم استطع فعل هذا
بدونك يا حبيبتي

626
00:47:55,983 --> 00:47:59,101
...نحن سنمر بهذا
.بطريقة ما

627
00:48:00,988 --> 00:48:02,024
.أجل

628
00:48:02,365 --> 00:48:05,324
،لذا أفعل ذلك ، وأقطع إمداداتهم

629
00:48:05,410 --> 00:48:07,197
.وهذا ايضا يضرب معنوياتهم

630
00:48:07,703 --> 00:48:10,867
الآن ، نحن بحاجة فقط لمعرفة
.ما هو استراتيجي بالنسبة لهم

631
00:48:12,291 --> 00:48:14,908
قوة الاحتلال
يمكن أن تجثو على ركبتيها

632
00:48:16,087 --> 00:48:18,625
إذا كان لديك الإرادة
والاتجاة الى القتال

633
00:48:21,050 --> 00:48:23,133
أنا فقط لم أفكر إننا
سنكون محتلين

634
00:48:25,430 --> 00:48:27,296
حسنا. بيلا ، أضغطى
.على جرح الرأس

635
00:48:28,182 --> 00:48:30,720
بيلا ، حصلتى عليه

636
00:48:31,310 --> 00:48:32,767
.حسنا. الضمادات

637
00:48:32,854 --> 00:48:34,720
،احتفظى بذلك هناك
.تحققى الآن على علاماتها الحيوية

638
00:48:34,814 --> 00:48:37,682
. بلى. انها ستكون بخير-
. ستكونين بخير-

639
00:48:37,775 --> 00:48:38,775
.أجل

640
00:48:53,833 --> 00:48:56,041
.يا رفاق ، أنهم يسممون الماء

641
00:49:07,763 --> 00:49:10,756
... مهلا، أين-
 نحن سنغادر-

642
00:49:11,225 --> 00:49:13,467
... الجداول-
. لارض مرتفعة، شباب-

643
00:49:25,573 --> 00:49:26,734
.تعالوا

644
00:49:34,957 --> 00:49:36,914
أوصلنا الناس لهنا
.ينظروا إلينا لقيادتهم

645
00:49:37,001 --> 00:49:39,869
 يا رفاق هل تريدون الدخول فى معركة؟-
. أجل-

646
00:49:39,962 --> 00:49:41,328
فقط وجه رأسك للمكان الصحيح، يا رفيق؟

647
00:50:09,450 --> 00:50:10,566
!لنذهب

648
00:50:15,414 --> 00:50:16,871
تحرك، تحرك

649
00:50:36,269 --> 00:50:39,933
أعتقد أنه من المهم
.توثيق نهاية العالم

650
00:50:44,569 --> 00:50:48,438
،إذا وجد أي شخص هذا
.حاولنا حقا

651
00:51:09,969 --> 00:51:12,256
.مهلا، مهلا

652
00:51:13,764 --> 00:51:14,800
..مات

653
00:51:15,725 --> 00:51:17,091
لن نؤذيك

654
00:51:18,102 --> 00:51:19,218
.مهلا

655
00:51:21,731 --> 00:51:22,767
أنا اميليا

656
00:51:24,900 --> 00:51:26,983
 ما اسمك؟-
. كلوي-

657
00:51:29,030 --> 00:51:30,310
،من أين حصلت على السلاح
كلوي؟

658
00:51:30,364 --> 00:51:31,855
وجدت ... وجدته

659
00:51:34,619 --> 00:51:36,861
 هل تريدين وضعه؟-
. لا-

660
00:51:36,954 --> 00:51:39,321
 حسنا-
 كيف ابتعدت؟-

661
00:51:41,083 --> 00:51:42,119
.زحفت

662
00:51:43,502 --> 00:51:45,744
.مهلا، مهلا

663
00:51:48,382 --> 00:51:49,668
هل فعلوا هذا؟

664
00:52:05,107 --> 00:52:07,850
لقد حصلوا على بقيتنا
فقط من أجل طعامهم

665
00:52:08,527 --> 00:52:11,611
.حسنا. كلوي ، كلوي

666
00:52:12,281 --> 00:52:14,773
.لا باس، أنظرى الى، لا باس

667
00:52:15,868 --> 00:52:18,576
.أعطينى السلاح ، لا عليك

668
00:52:22,416 --> 00:52:23,748
.أنهم يعرفون كل شيء عنا

669
00:52:24,710 --> 00:52:26,793
.البعض عبيد

670
00:52:27,421 --> 00:52:28,662
.والبعض... والبعض مثلى

671
00:52:28,756 --> 00:52:29,963
.حسنا. حسنا

672
00:52:30,549 --> 00:52:33,508
. خذيها، خذيها. خذيها-
. حسنا-

673
00:52:34,095 --> 00:52:36,007
. حسنا-
. حبيبتي ، حبيبتي، يجبأن نتحرك-

674
00:52:36,514 --> 00:52:39,257
!لا، لا

675
00:52:39,350 --> 00:52:41,012
. أذهبى، اذهبى، اذهبى-
. كلا-

676
00:53:01,038 --> 00:53:02,038
!تعال

677
00:53:09,839 --> 00:53:11,330
 هذا هو المكان؟-
. نعم-

678
00:53:11,424 --> 00:53:13,882
كل ليلة طوال الأسبوع
ينزلوا المزيد، هنا تماما

679
00:53:13,968 --> 00:53:15,550
 أنت فحصت المتفجرات؟-
. بلى-

680
00:53:16,178 --> 00:53:17,214
 والأسلاك؟-
. بلى-

681
00:53:17,680 --> 00:53:19,116
.... ماذا عن-
 نعم يا رجل ، أنه بخير-

682
00:53:19,140 --> 00:53:20,847
لقد قمت به، ياللمسيح

683
00:53:22,685 --> 00:53:23,721
.لدينا مشاكل

684
00:53:24,687 --> 00:53:27,430
حسنا. صه. هدوء

685
00:53:28,524 --> 00:53:29,685
.هاهي آتية

686
00:53:45,416 --> 00:53:48,079
! أجل! ! هذا جيد-
. قلت لك ، قلت لك-

687
00:54:38,344 --> 00:54:41,257
...مرحبا. كيف الحال؟ ماذا

688
00:54:43,390 --> 00:54:45,552
أبطى، أبطى
.واو، واو، أبطى

689
00:54:46,143 --> 00:54:48,681
.كان يجب أن ترى الأمر
بوووم

690
00:54:50,689 --> 00:54:52,646
مهلا، سوف أعود

691
00:54:53,150 --> 00:54:54,857
.دينيس، دينيس، دينيس

692
00:55:08,123 --> 00:55:10,866
،تذكر
دائما تهدف قبل التقويس

693
00:55:23,848 --> 00:55:26,090
.مهلا. يا رفاق من الأفضل رؤية هذا

694
00:55:43,951 --> 00:55:44,987
ماذا فعلت؟

695
00:55:45,661 --> 00:55:47,323
.كنا نفعل ذلك بطريقتك لأشهر

696
00:55:47,872 --> 00:55:50,034
لقد حان الوقت لنستمع
.إلى شخص آخر

697
00:55:50,124 --> 00:55:51,956
كيف تعرف أنهم لا يستطيعون تعقبه؟

698
00:55:52,501 --> 00:55:54,333
نحن لسنا أغبياء ، لقد قمنا بفحصه

699
00:55:56,130 --> 00:55:58,588
. واو-
 كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟-

700
00:55:59,925 --> 00:56:01,257
.وقعنا اثنين منهم على حين غرة

701
00:56:02,469 --> 00:56:04,927
الآخر حصل على ايمي
.وجان كلود قبل أن تقتله بيلا

702
00:56:05,347 --> 00:56:08,966
هذا ليس الاتفاق بيلا
ليس من المفترض أن تلاحقيهم

703
00:56:09,059 --> 00:56:11,179
. استرخى يا (بيت) لقد أحسنت-
. انا لا اتكلم معك-

704
00:56:11,270 --> 00:56:13,887
. لقد عصيتينى-
. أنت تمزح-

705
00:56:14,982 --> 00:56:16,782
من تعتقد أنه كان يعتنى
بعائلتنا؟

706
00:56:18,402 --> 00:56:21,395
. أنا لا أريد أن أسمع ذلك-
. هذا هراء-

707
00:56:28,495 --> 00:56:30,737
ماذا عنك؟
ماذا كنت تفكر ، هم؟

708
00:56:32,333 --> 00:56:34,950
أفكر أنني كنت في الواقع
اقوم بشيء لمرة واحدة

709
00:56:35,044 --> 00:56:37,878
.استطيع حقا المساعدة
.أنا لست طفل بعد الآن

710
00:56:46,180 --> 00:56:48,012
أنهم يجرون تجارب على البشر

711
00:56:50,976 --> 00:56:52,057
كيف تعرف ذلك؟

712
00:56:53,270 --> 00:56:54,306
أنا أعرف

713
00:56:55,981 --> 00:56:57,438
يجب أن نخرجهم من هناك

714
00:56:58,442 --> 00:57:00,229
. بلى. أنا معك على ذلك ، أرنولد-
. حسنًا-

715
00:57:01,779 --> 00:57:03,339
وماذا نفعل مع هذا الشيء ، هاه؟

716
00:57:04,448 --> 00:57:06,906
أنت تجرّب علينا ، هل أنت؟

717
00:57:06,992 --> 00:57:10,736
اتركنى، اتركنى

718
00:57:12,164 --> 00:57:14,156
! جندي العدو-
. أنا لم أنتهى معه-

719
00:57:14,458 --> 00:57:16,686
دعنا فقط نكتفى بهذا
قبل أن تقوم بشئ متهور، حسنا؟

720
00:57:16,710 --> 00:57:17,996
.تعال ، يا صاح ، دعنا نذهب

721
00:57:20,130 --> 00:57:21,166
.أفرز أشيائك بالخارج

722
00:57:23,384 --> 00:57:25,296
جاكسون ، فقط أخرجه من الامه

723
00:57:25,386 --> 00:57:26,627
 ماذا؟-
. لا-

724
00:57:26,720 --> 00:57:28,302
انظر إليه. هذا ليس صحيح

725
00:57:28,389 --> 00:57:30,130
. أنا لا أحب هذا-
 ماذا تحبين؟-

726
00:57:30,891 --> 00:57:33,304
. أنا بحاجة للتحدث معك الآن-
 ماذا؟-

727
00:57:39,608 --> 00:57:40,769
لماذا تركتهم يفعلون ذلك؟

728
00:57:41,443 --> 00:57:43,150
 هل تستطيعى إلقاء اللوم عليهم؟-
. حسنًا-

729
00:57:44,363 --> 00:57:46,650
ما هو الجيد فى ضرب هذا
اللعين على كل حال؟

730
00:57:47,366 --> 00:57:49,904
.لقد غزونا
.ربما يستحقون ذلك

731
00:57:49,994 --> 00:57:53,203
أجل، كولومبس وجد أمريكا
وكوك وجد استراليا

732
00:57:53,288 --> 00:57:55,183
.لم يكونوا أبدا نفس الشيء مرة أخرى
هؤلاء الرجال لم يغادروا

733
00:57:55,207 --> 00:57:59,372
وماذا اذا؟ اتريدين الاستسلام
أدعهم يقتلوننا؟

734
00:58:00,212 --> 00:58:02,545
 والدتك؟-
  كلا، مممم-

735
00:58:02,631 --> 00:58:05,749
اريد ان نكون حقيقيين حول هذا ، حسنا؟

736
00:58:05,843 --> 00:58:08,005
،تلك السفينة الكبيرة في السماء
لن تذهب الى أى مكان

737
00:58:08,095 --> 00:58:11,588
كلنا نعرف ذلك. نحن بحاجة إلى قبول
.أن الحياة التي نعيشها قد ولت

738
00:58:11,682 --> 00:58:13,048
. هراء-
. لقد ذهبت-

739
00:58:15,561 --> 00:58:17,223
أنا احبك

740
00:58:19,732 --> 00:58:23,100
أنا لا أقبل أي حياة أخرى
عدا الحياة التى أخترنا فيها بعضنا البعض

741
00:58:31,535 --> 00:58:32,696
.فانيسا

742
00:58:33,412 --> 00:58:35,404
لماذا كان عليك
أحضاره الى هنا، هاه؟

743
00:58:35,497 --> 00:58:38,410
.ماذا؟ كنت أحاول أن أساعد
فجأة أنا الرجل السيئ؟

744
00:58:38,500 --> 00:58:41,538
،أنت لست شخصًا سيئًا
لكن عليك أن تتحكم في غرورك

745
00:58:42,796 --> 00:58:45,038
. غروري ، يا للروعة-
. أنت تعرف ما أقصده-

746
00:58:45,132 --> 00:58:47,715
،انه فقط ، مثل
،تحاول دائمًا أن تكون الأفضل

747
00:58:47,801 --> 00:58:50,088
لكن هذه ليست لعبة يا (جاكسون)

748
00:58:50,971 --> 00:58:53,258
حسنا؟
.أسترخى ، دعهم يديرون هذا

749
00:58:54,558 --> 00:58:56,675
أريدك بجوارى
عندما يصل الطفل

750
01:00:04,753 --> 01:00:05,834
ماذا تفعلين؟

751
01:00:20,394 --> 01:00:22,226
.بيلا؟ بيلا

752
01:00:22,312 --> 01:00:23,623
.واو، واو ، واو
.توقفى، توقفى، واو، واو

753
01:00:23,647 --> 01:00:25,354
 ماذا؟-
 أنتى بخير؟-

754
01:00:25,440 --> 01:00:26,897
. أجل-
 هل أنتى متاكده أنك بخير؟-

755
01:00:27,359 --> 01:00:28,359
.نعم

756
01:00:28,819 --> 01:00:30,981
والدك ، هو فقط لا يستسلم ، أليس كذلك؟

757
01:00:33,115 --> 01:00:34,151
ما هذا؟

758
01:00:35,200 --> 01:00:40,195
.إنه حوالي 9،634.25 دولار

759
01:00:45,043 --> 01:00:46,955
 دينيس؟-
. لا ، هكذا جيد-

760
01:00:47,045 --> 01:00:48,045
.هكذا جيد. هكذا جيد

761
01:00:49,423 --> 01:00:51,085
.إنه عالم جديد ، أليس كذلك؟ هيا

762
01:00:52,092 --> 01:00:55,381
أعني ، كل شيء يجب أن نقدره
لدينا هنا ، أليس كذلك؟

763
01:00:56,013 --> 01:01:00,599
.الناس ، العائلة ، العلاقات
.....هذا الهراء

764
01:01:02,895 --> 01:01:04,386
.لا يهم بعد الآن

765
01:01:05,230 --> 01:01:06,346
.أجل

766
01:01:07,900 --> 01:01:10,813
عليك بتجربته
يجب عليك أن ترمى شئ ما

767
01:01:11,778 --> 01:01:13,690
 ماذا؟-
. أرمى شئ ما-

768
01:01:13,780 --> 01:01:17,239
.إنه عالم جديد
...اذا أي شيء متصل بالعالم القديم

769
01:01:17,326 --> 01:01:19,067
هيا، جربيها. ماذا لديك؟

770
01:01:19,161 --> 01:01:20,638
لقد حصلتى على ألف جيب
.في هذا الشيء

771
01:01:20,662 --> 01:01:22,140
 يجب أن يكون لديك شيء ما هنا-
.... لا أنا لا-

772
01:01:22,164 --> 01:01:23,405
ماذا لديك ... ما هذا؟

773
01:01:23,874 --> 01:01:25,991
.حسنًا ، رائع. جربيها

774
01:01:26,543 --> 01:01:27,784
.ثقى في

775
01:01:28,629 --> 01:01:30,461
!يا إلهي
.يا إلهي

776
01:01:30,881 --> 01:01:32,372
.رائع

777
01:01:33,800 --> 01:01:35,211
.يا إلهي

778
01:01:36,637 --> 01:01:39,471
.في الواقع ، لدي شيء لك

779
01:01:41,934 --> 01:01:43,345
.قد يكون ذات قيمة

780
01:01:46,521 --> 01:01:48,638
 ما هذا؟-
. افتحه-

781
01:01:53,528 --> 01:01:55,315
 هل هذا انا؟-
. حسنًا-

782
01:02:06,375 --> 01:02:10,244
لذلك كانوا يراقبوننا
لقرون ، فقط ... التخطيط؟

783
01:02:10,337 --> 01:02:11,578
لماذا انتظروا طويلاً؟

784
01:02:12,339 --> 01:02:14,126
.لا يهم حقا ما يريدون

785
01:02:16,051 --> 01:02:18,384
خططهم لا تشملنا
.أنهم يتسكّعون في الجوار

786
01:02:19,721 --> 01:02:21,428
أنت تعرف ما علينا القيام به ، هاه؟

787
01:02:21,807 --> 01:02:23,469
ماذا علينا أن نفعل؟

788
01:02:30,440 --> 01:02:32,880
.واو، واو، واو، واو
بيتر ، ماذا تفعل؟

789
01:02:33,568 --> 01:02:36,151
حسنا، أود أن أجلب لك عائلتك
لكن هذا جنون

790
01:02:36,238 --> 01:02:38,508
انظر ، الطريقة الوحيدة للحصول على كوكبنا مرة أخرى
هو قتل ما يكفي منهم

791
01:02:38,532 --> 01:02:40,865
. حتى يفقدوا الإرادة للقتال-
. أنت لا تعرفهم-

792
01:02:40,951 --> 01:02:42,951
،هذا الشيء لديه معلومات
.هذا الشيء يمكن أن يساعدنا

793
01:02:43,036 --> 01:02:44,472
نحن لا نعرف ما الذى
.يجري هناك ، بيت

794
01:02:44,496 --> 01:02:46,015
أنا أعلم ماذا سيحدث
.إذا لم تبعد من طريقي

795
01:02:46,039 --> 01:02:47,246
.مات، بيت، بيت

796
01:02:47,332 --> 01:02:49,073
.فقط اهدأ
اهدأ ، حسنا؟

797
01:02:50,669 --> 01:02:52,581
! أنت لا تحب ذلك؟ اغرب عن وجهي-
! بيت-

798
01:03:53,940 --> 01:03:55,351
هل أنت فخور بنفسك؟

799
01:03:57,527 --> 01:03:59,109
ماذا عنك يا ولد؟

800
01:04:01,865 --> 01:04:04,232
لما لا تذهب الى السجن
المكان الذى تنتمى اليه؟

801
01:04:30,811 --> 01:04:31,811
.اسمع

802
01:04:34,398 --> 01:04:36,105
سنعود إلى المصنع

803
01:04:36,483 --> 01:04:37,724
سننقذ شعبنا

804
01:04:38,777 --> 01:04:41,269
 أي متطوعين للذهاب فى دورية لجمع المؤن؟-
. دعني أذهب-

805
01:04:41,363 --> 01:04:43,901
. حصلت على قائمة عن كل شخص من المدينة-
 أين أختك؟-

806
01:04:44,491 --> 01:04:46,448
. غادرت من تلقاء نفسها-
. أنا مستعد ، مات-

807
01:04:47,619 --> 01:04:49,781
.هذا هو السبب في أنك قادم معنا
.أحضر معداتك، يافتى

808
01:04:51,957 --> 01:04:53,597
إذن ، ماذا ستقول
لأميليا ، هاه؟

809
01:04:53,667 --> 01:04:54,703
أميليا ليست هنا

810
01:04:55,252 --> 01:04:57,539
لقد عدنا للتو
من ليالي طويلة أخرى

811
01:04:57,629 --> 01:04:59,245
. نحن متعبون-
.  اذا لا تذهب-

812
01:04:59,339 --> 01:05:01,797
مات ، هولاء الرجال مستنذفون

813
01:05:02,217 --> 01:05:03,799
.انهم سوف يخطئون هناك

814
01:05:04,219 --> 01:05:05,926
.نحن نقاتل أو نموت

815
01:05:07,681 --> 01:05:09,388
سئمت من حفر القبور يا رجل

816
01:05:11,143 --> 01:05:12,384
ماذا عنك؟

817
01:05:16,231 --> 01:05:17,231
قادم؟

818
01:05:18,442 --> 01:05:20,399
.مهلا ، لا ، تحدثنا عن هذا

819
01:05:20,485 --> 01:05:22,977
نعم ، لكن الطفل ،مفهوم؟

820
01:05:23,071 --> 01:05:25,063
.نحن بحاجة إلى الإمدادات

821
01:05:25,782 --> 01:05:29,366
 كن حذرا ، حسنا؟-
. سأكون حذرا-

822
01:05:32,038 --> 01:05:33,654
سأعود قريباً يا حبيبتي

823
01:06:38,313 --> 01:06:39,790
أنت وأنا بحاجة إلى
محادثة صغيرة

824
01:06:39,814 --> 01:06:42,272
صحيح؟ هل أنهيت قتل السجناء؟

825
01:06:43,485 --> 01:06:45,226
لا تكن ذكيا يا ولد

826
01:06:48,031 --> 01:06:51,775
. إنها ابنتي الصغيرة-
. أوه. أوه ، صحيح ، هذا-

827
01:06:52,118 --> 01:06:53,325
حسنا، ماذا؟

828
01:06:53,870 --> 01:06:56,328
،مهلا ، أنا أبيها
ربما أكون مفرط فى حمايتها

829
01:06:56,998 --> 01:06:59,866
لكن ما لا يعجبني
هو بعض الحثاله امثالك

830
01:07:00,710 --> 01:07:03,999
لانتهاز الفرصة

831
01:07:04,589 --> 01:07:06,509
حسنا ، أنا لا أعرف ما
.تريدني أن أقول ، بيت

832
01:07:07,759 --> 01:07:09,000
.انها مجرد رسومات

833
01:07:09,094 --> 01:07:11,211
أنت بهذا القرب، يا صاح
أنت بهذا القرب

834
01:07:11,304 --> 01:07:13,762
.مهلا ، نيس ، نيس ، نيس

835
01:07:14,140 --> 01:07:15,722
 نعم-
 هل أنتى بخير؟-

836
01:07:15,809 --> 01:07:16,890
أنتى بخير؟

837
01:07:16,977 --> 01:07:18,593
فقط ابق بعيدا عنها ، حسناً؟

838
01:07:18,979 --> 01:07:20,299
.كل شيء على ما يرام
.يمكنك الذهاب الى الداخل

839
01:07:23,525 --> 01:07:26,768
.حسنا، أدخلنى
.أدخلنى من فضلك، أه

840
01:07:26,861 --> 01:07:27,981
. لقد أمسكتك، امسكتك-
. أه-

841
01:07:28,029 --> 01:07:29,065
! بيلا-
. لا بأس-

842
01:07:29,447 --> 01:07:30,688
.انظر إليَّ. لا بأس

843
01:07:31,283 --> 01:07:33,366
.لا بأس، لا بأس

844
01:07:33,451 --> 01:07:35,693
! أه-
. حسنا، تنفسى، تنفسى-

845
01:07:37,205 --> 01:07:38,412
. فانيسا ، هنا-
. حسنا-

846
01:07:38,498 --> 01:07:40,911
 تنفسى، هيا-
 أنتى بخير؟-

847
01:07:41,001 --> 01:07:43,081
 أين جاكسون؟-
. أنه فى مهمه، جميعهم كذلك-

848
01:07:43,128 --> 01:07:44,730
. لا بأس . نحن سنساعد-
. سيث ، سيث-

849
01:07:44,754 --> 01:07:46,996
أخرج واعثر على شخص ما
.يستطيع المساعدة ، أي شخص ، ممرضة

850
01:07:47,090 --> 01:07:50,208
.انها ممرضه. كان لديك طفلين
.يجب أن تعرف شيئا

851
01:07:50,302 --> 01:07:51,862
اسمع، أنا لم أكن حاضرا
.لاى منهما

852
01:07:51,886 --> 01:07:53,573
حسنا. سوف
اشرح لك هذا ، حسنا؟

853
01:07:53,597 --> 01:07:56,055
.حسنا

854
01:07:56,141 --> 01:07:58,178
. سأذهب للعثور على جاكسون-
. أوه! حسنا-

855
01:07:58,268 --> 01:07:59,930
.حسنا. أضغطى بقوة كما تشائين

856
01:08:00,020 --> 01:08:01,414
 ماذا يحدث هنا؟-
. طفلها قادم-

857
01:08:01,438 --> 01:08:02,474
.اوه. مهلا ، نيس

858
01:08:03,064 --> 01:08:04,350
. لا بأس-
. بيلا-

859
01:08:04,441 --> 01:08:05,441
.أنا هنا-
. حسنا-

860
01:08:24,419 --> 01:08:25,660
.فقط استرخى

861
01:08:25,754 --> 01:08:26,856
.كل شيء على ما يرام ، يمكنك القيام بذلك

862
01:08:26,880 --> 01:08:28,858
 فانيسا أخبريني ما تحتاجين-
. أنا أريد انتظار جاكسون-

863
01:08:28,882 --> 01:08:30,276
.نعم نعم نعم
.سوف يحضره دينيس

864
01:08:30,300 --> 01:08:32,069
 هل يمكنني فقط انتظار جاكسون؟-
.... هذا الطفل ليس-

865
01:08:32,093 --> 01:08:34,071
. من فضلك ، أحتاج جاكسون هنا-
 هذا الطفل لن ينتظر-

866
01:08:34,095 --> 01:08:35,757
.بيلا ، إلقى نظرة
ماذا يحدث؟

867
01:08:35,847 --> 01:08:36,847
.انه يحدث

868
01:08:43,980 --> 01:08:46,142
.هيا. بيلا

869
01:08:46,232 --> 01:08:47,939
.تنفسى ، تنفسى ، تنفسى
.هذا هو

870
01:08:48,735 --> 01:08:50,727
. إنه يحدث بسرعة كبيرة-
. فتاة جيدة. هيا-

871
01:08:50,820 --> 01:08:53,049
هناك شئ خطأ. انه يحدث
.سريعا جدا. هناك شئ خطأ

872
01:08:53,073 --> 01:08:54,689
.لا بأس. أنتى بخير. أنتى بخير

873
01:08:55,075 --> 01:08:56,677
. لا أحد يستمع لي-
. انتى تستطيعين فعل ذالك-

874
01:08:56,701 --> 01:08:58,408
كل ما يمكنكم حمله، شباب
حركه

875
01:08:59,120 --> 01:09:01,237
أريد هذه 4×4 أن تنهب
.في 20 دقيقة ، جاكسون

876
01:09:02,040 --> 01:09:03,976
مات، العاصفة تشتد
.نحن بعيدوا جدا

877
01:09:04,000 --> 01:09:06,360
لنخرج من هنا ، حسناً؟
 نحن ننشط هنا-

878
01:09:12,759 --> 01:09:13,759
ماذا؟

879
01:09:14,886 --> 01:09:16,422
!فانيسا

880
01:09:17,889 --> 01:09:20,097
.جاكسون، جاكسون، لا

881
01:09:20,183 --> 01:09:22,641
!جاكسون! على يسارك

882
01:09:31,986 --> 01:09:34,023
تعال،  ايها العجوز
لاتمت على

883
01:09:36,157 --> 01:09:37,989
! لنذهب-
! أه-

884
01:09:39,911 --> 01:09:42,699
! مات-
. انتى تستطيعين فعل ذالك. هيا-

885
01:09:46,251 --> 01:09:47,537
. اللعنه-
! أهرب-

886
01:09:47,627 --> 01:09:49,587
. فلنخرج من هنا-
! أخرجني. أخرجني-

887
01:09:49,629 --> 01:09:51,336
. بيلا، أحضرى السلاح-
! لقد حصلت عليه-

888
01:10:04,519 --> 01:10:06,260
.أنتى بخير

889
01:10:09,107 --> 01:10:11,315
.سيث. أمسك السلاح، سيث

890
01:10:11,651 --> 01:10:13,358
. بيلا ، هنا-
. حسنا-

891
01:10:14,028 --> 01:10:15,644
.أنتى بخير، أنتى بخير

892
01:10:31,212 --> 01:10:34,250
!أمسك ساقه
.تحرك، تحرك،  تحرك

893
01:10:34,340 --> 01:10:36,047
! أذهب-
! أه-

894
01:10:46,478 --> 01:10:48,686
!ماركوس ، ما الذي يحدث؟ ماركوس

895
01:10:49,105 --> 01:10:50,391
ماركوس ، ماذا تفعل؟

896
01:11:05,455 --> 01:11:08,698
!لا أستطيع ، لا أستطيع
!لا أستطيع ، لا أستطيع

897
01:11:09,375 --> 01:11:11,833
.لا بأس، لابأس

898
01:11:11,920 --> 01:11:14,253
.انهم يقتلونهم جميعا
.انهم يقتلونهم جميعا

899
01:11:14,339 --> 01:11:16,877
. هنا ، عضى على هذا-
! اعرف-

900
01:11:17,300 --> 01:11:19,383
! يجب عليك الحفاظ على الهدوء-
! توقف عن ذلك-

901
01:11:19,469 --> 01:11:21,426
.أرجوكى أجعليها تهدأ

902
01:11:23,348 --> 01:11:25,931
. استرخى،  اختر أهدافك-
 أرنولد ، هل هو على قيد الحياة؟-

903
01:11:26,518 --> 01:11:29,306
 دينيس-
 تعال هنا ،أبقى عينيك علينا-

904
01:11:33,358 --> 01:11:35,566
.لا بأس، لابأس

905
01:11:38,279 --> 01:11:40,316
. هيا-
! كلا، لا استطيع! لا استطيع-

906
01:11:40,406 --> 01:11:41,966
.انتى تستطيعين فعل ذلك
.استمرى امضي قدما. استمرى امضي قدما

907
01:11:42,033 --> 01:11:44,696
. يا إلهي-
. يمكننا رؤية الرأس-

908
01:11:44,786 --> 01:11:46,347
! استمرى بالتنفس-
! عليكى العمل معي-

909
01:11:46,371 --> 01:11:49,114
!سيسمعوننا
!سيسمعوننا

910
01:11:53,545 --> 01:11:55,878
إنه قادم أقتربتى من الوصول

911
01:12:04,389 --> 01:12:07,257
.أدفعى الطفل للخارج الان

912
01:12:20,864 --> 01:12:22,480
!اللعنه

913
01:12:22,574 --> 01:12:24,691
!أخرسي

914
01:12:25,410 --> 01:12:28,278
!أذهب من هنا

915
01:12:30,874 --> 01:12:32,536
.لا بأس، انه أنت وأنا فقط

916
01:12:33,126 --> 01:12:34,395
سنكون بخير

917
01:12:36,045 --> 01:12:37,752
.أوه، يا إلهي! لا بأس

918
01:12:37,839 --> 01:12:40,047
.أنها قادمه، انها قادمه

919
01:12:40,508 --> 01:12:42,716
! أبى-
! لا-

920
01:12:42,802 --> 01:12:45,294
!يالهى! يالهى

921
01:12:47,015 --> 01:12:49,507
!أوه ، طفل
لديكى طفلة

922
01:12:49,976 --> 01:12:53,094
.إنها طفلة صغيرة أوه ، إنها جميلة جدا

923
01:12:54,188 --> 01:12:57,932
.لديكى طفلة صغيرة

924
01:12:59,193 --> 01:13:01,059
.أيها اللعين

925
01:13:01,446 --> 01:13:03,358
!تبا لك

926
01:13:03,448 --> 01:13:05,735
.سيكون جاكسون فخورًا بك

927
01:13:08,453 --> 01:13:12,618
!سوف أقتلك! سأقتلك

928
01:13:15,543 --> 01:13:17,705
.أنا أحبك كثيراً

929
01:13:19,547 --> 01:13:21,914
 أخبرى جاكسون-
 نعم؟-

930
01:13:24,052 --> 01:13:25,634
.أليسون

931
01:13:26,721 --> 01:13:27,928
فانيسا؟

932
01:13:28,681 --> 01:13:30,468
!فانيسا! فانيسا

933
01:13:31,684 --> 01:13:33,300
!يا الهى! يا الهى

934
01:13:33,394 --> 01:13:35,761
!يا الهى ! هناك الكثير من الدماء

935
01:13:35,855 --> 01:13:37,938
!أبى! هناك الكثير من الدماء

936
01:13:38,024 --> 01:13:40,061
!أبى! أفيقى

937
01:13:40,443 --> 01:13:42,435
!أفيقى

938
01:13:42,528 --> 01:13:44,064
!أفيقى

939
01:13:48,368 --> 01:13:51,111
. هيا. هيا-
! لا بأس، ستكونين بخير-

940
01:13:51,454 --> 01:13:53,195
! ستكونين بخير-
. هيا، الان-

941
01:13:53,289 --> 01:13:54,700
.....ستكون ب

942
01:13:57,752 --> 01:13:59,209
!أبى

943
01:14:00,338 --> 01:14:03,001
.أفيقى، ارجوكى

944
01:14:03,758 --> 01:14:06,375
!أبى

945
01:14:06,469 --> 01:14:08,131
!أفيقى

946
01:14:53,391 --> 01:14:55,348
!الجيش الأسترالي
!نحن سنخرجكم

947
01:14:55,810 --> 01:14:57,426
!هيا! هنا! اذهب

948
01:15:11,951 --> 01:15:14,659
!هيا، شباب! أنهضوا
!هيا بنا لنذهب! لنذهب

949
01:15:15,038 --> 01:15:17,496
!إذهب! إذهب! إذهب! تحرك للخارج! اذهب ، اذهب

950
01:15:17,874 --> 01:15:20,207
،الكوماندوز الثاني
أي شخص على قيد الحياة هناك؟

951
01:15:26,549 --> 01:15:28,836
قلت ، أي شخص على قيد الحياة هناك؟

952
01:15:30,803 --> 01:15:32,760
أنتم بخير؟

953
01:15:34,557 --> 01:15:37,391
.لا تتحرك ، سوف نأتي إليك

954
01:15:40,563 --> 01:15:42,054
.المتتبعين يحصلون على الخير ، از

955
01:15:47,320 --> 01:15:48,356
ماذا لديك يا صديقي؟

956
01:15:49,572 --> 01:15:50,813
- 11:00.
- 11:00.

957
01:15:50,907 --> 01:15:53,615
،مائتي متر
.الهدف ينتقل من اليسار إلى اليمين

958
01:16:01,042 --> 01:16:04,331
ماذا حدث؟
بيلا ، ماذا حدث؟

959
01:16:05,546 --> 01:16:07,412
هل ماتت؟ هل فانيسا ماتت؟

960
01:16:07,507 --> 01:16:09,499
هل لديك طبيب؟
هل يوجد طبيب؟

961
01:16:10,343 --> 01:16:13,927
هل يوجد طبيب؟ جيش لعين
!نحن بحاجة إلى طبيب لعين

962
01:16:14,430 --> 01:16:17,389
.فانيسا! فانيسا، لا

963
01:16:18,184 --> 01:16:19,766
بيلا، ماذا حدث؟

964
01:16:24,565 --> 01:16:26,932
! لا لا لا-
بيتر ، انظر إلي

965
01:16:27,026 --> 01:16:29,018
ماذا حدث لها؟

966
01:16:30,947 --> 01:16:33,155
.انها ليست ميتة من فضلك استيقظى

967
01:16:33,533 --> 01:16:36,116
. لقد ذهبت-
 ماذا تقصد انها ذهبت؟-

968
01:16:46,754 --> 01:16:48,120
.أنا فى غاية الاسف

969
01:16:57,140 --> 01:16:59,257
!أه

970
01:17:32,592 --> 01:17:36,006
.أنتما الاثنان ، خذ هؤلاء الرجال
افعلوا ذلك الآن

971
01:17:57,992 --> 01:17:58,992
.الخوخ المعلب

972
01:17:59,911 --> 01:18:01,243
منذ اشهر للآن

973
01:18:01,329 --> 01:18:03,571
كل ما سمعناه
.هي مقاومة في الغابة

974
01:18:04,290 --> 01:18:05,326
.لقد جعلتونا نواصل

975
01:18:06,083 --> 01:18:07,415
لهذا السبب عدنا إلى هنا

976
01:18:08,502 --> 01:18:09,709
.أنتم أبطال

977
01:18:35,655 --> 01:18:37,942
.لقد تلقى ضربة على الرأس
.شكرا لك

978
01:18:53,714 --> 01:18:55,000
كيف حاله؟

979
01:19:03,140 --> 01:19:06,474
لقد وجدت هذا قبل أن تجدني

980
01:19:08,729 --> 01:19:10,582
 يزرعونها-
 حسنا. يسوع ، أنا فقط-

981
01:19:10,606 --> 01:19:11,847
سأكتفى بالخوخ

982
01:19:16,320 --> 01:19:18,562
هل تعرفين فعلا
ما الذى يجرى هناك؟

983
01:19:37,341 --> 01:19:38,502
.....أذن

984
01:19:42,013 --> 01:19:44,471
كل مدننا
،إما غارقة أو مدمرة

985
01:19:45,558 --> 01:19:48,767
هناك علاقة ما مع سفينتهم
.كونها قريبة جدا من الغلاف الجوي لدينا

986
01:19:49,478 --> 01:19:51,561
زعماء الحكومه أختفوا
الجميع أختبئ

987
01:20:08,331 --> 01:20:10,664
،لا أعلم عنكم جميعًا يا رفاق
....لكن انظروا

988
01:20:12,418 --> 01:20:15,286
الجيش هنا الآن ، يجب أن نخرج
....من هنا، يجب أن أظل

989
01:20:17,214 --> 01:20:18,876
.علي مواصلة البحث عنهم

990
01:20:19,842 --> 01:20:21,424
.سنخرج من هنا، بيلا

991
01:20:21,844 --> 01:20:25,212
أبى، لا يمكننا الرحيل

992
01:20:25,765 --> 01:20:26,765
بيت؟

993
01:20:27,433 --> 01:20:28,719
... بيلا ، يجب علينا-
 بيتر-

994
01:20:29,602 --> 01:20:33,221
،سوف أعود إلى هذا المصنع معك
.وسوف ننهي هذا

995
01:20:34,315 --> 01:20:38,309
ولكن من فضلك ، من فضلك ، ايمكنك البقاء؟

996
01:20:40,988 --> 01:20:42,274
أى مصنع؟

997
01:20:43,783 --> 01:20:46,400
المصنع حيث يقومون
.بابقاء الجميع من مدينتنا

998
01:20:47,620 --> 01:20:49,077
أعتقد أننا يجب أن نرى سي-أو

999
01:20:49,580 --> 01:20:54,826
تشير عناصر الرايكون إلى أن الرماديين
.لديهم نوع من الأسلحة البيولوجية

1000
01:20:54,919 --> 01:21:00,005
من التوكسين أو الجراثيم الواضح أنها
.مصممة للقضاء علينا مرة واحدة وإلى الأبد
<font color="#ffff00" >التوكسين سم حيوي بروتيني، تصنعه بعض الكائنات الحية
</font>

1001
01:21:00,091 --> 01:21:03,129
حصلنا أخيرا على تأكيد أنه
.في هذا المرجع للشبكة الخاصة

1002
01:21:03,219 --> 01:21:04,551
انها مدينتك

1003
01:21:04,637 --> 01:21:08,256
هذا المصنع هو واحد من أكثر
.الأهداف الاستراتيجية في هذه الحرب

1004
01:21:08,349 --> 01:21:11,433
الآن ، معلوماتنا تشير ألى أن
الاسلحة تم نقلها الى  سيدنى

1005
01:21:11,519 --> 01:21:14,978
بحيث انه سيكون هذا محور
.هجومنا الكبير، ديفيس

1006
01:21:15,064 --> 01:21:19,604
خلال هجوم سيدني ، نريد أن نتسبب
بالتشتيت فى المنشأة

1007
01:21:19,693 --> 01:21:23,357
وتدمير أي وسيلة لاستمرار
تصنيع هذا الفيروس

1008
01:21:24,323 --> 01:21:27,066
الآن ، خطتكم لخرق السجن
يمكن أن تكون الهاء

1009
01:21:27,159 --> 01:21:29,822
،الآن ، فريقك يعرف حجم
،التخطيط

1010
01:21:29,912 --> 01:21:32,279
التخلص من العدو هناك
.سيكون أفضل من أي شئ آخر

1011
01:21:32,373 --> 01:21:36,333
من شأنه أن يساعد في هذا الوضع
.لمساعدة الرائد ديفيس ورجاله

1012
01:21:38,295 --> 01:21:40,662
اولويتنا الاولى
.هو إخراج عائلاتنا

1013
01:21:42,091 --> 01:21:46,631
حسنا ، أولويتي هي أنقاذ
.أكبر عدد ممكن من أرواح المدنيين قدر الإمكان

1014
01:21:46,720 --> 01:21:50,964
ويوجد حاليا500الف من
.الأبرياء الذين يعيشون في سيدني

1015
01:21:51,058 --> 01:21:52,799
.انهم يعيشون مثل الفئران

1016
01:21:53,310 --> 01:21:56,178
نحن نتحرك ضد
.المصنع في الساعة14:00

1017
01:21:56,272 --> 01:21:58,229
.إذا كنت معنا ، فلك شكرنا

1018
01:21:58,315 --> 01:22:01,899
وأن لم تكن، فنحن
نتفهم قرارك

1019
01:22:02,695 --> 01:22:05,859
.هذا كل شيء، جميعا
أشهر من التخطيط

1020
01:22:05,948 --> 01:22:10,488
مع كل مقاتل ، جندي ،طيار
لعين، خبير عسكرى تبقى لدينا

1021
01:22:10,578 --> 01:22:13,321
.وكل ذلك يأتي إلى اليوم

1022
01:22:14,123 --> 01:22:15,489
.هذا اليوم

1023
01:22:16,542 --> 01:22:19,785
لا أخطاء. لننجح ذلك

1024
01:22:20,921 --> 01:22:22,253
للعنايه بشعبنا

1025
01:22:23,466 --> 01:22:24,673
.حظ جيد

1026
01:22:28,804 --> 01:22:32,218
.أنها محطمه، بلاشك
.لكنها من ساعدتنا على المرور من الايام المظلمه

1027
01:22:33,017 --> 01:22:35,009
لكن اسمعوا، نحن فى
عجالة بعض الشئ هنا, حسنا؟

1028
01:22:35,102 --> 01:22:36,183
،اذا كنتم ستنضموا الينا

1029
01:22:37,104 --> 01:22:40,893
هناك مجموعة أوامر
.بعدساعه واحدة عند تجمع السيارات

1030
01:22:41,275 --> 01:22:42,391
.ساعه واحدة

1031
01:22:44,403 --> 01:22:46,440
.أحب ذلك، دعونا نقم بذلك

1032
01:22:46,530 --> 01:22:48,396
.ليس مع جناحك المكسور، ايها العجوز

1033
01:22:49,617 --> 01:22:50,653
....جاكسون

1034
01:22:53,037 --> 01:22:54,244
إلى أين تذهب؟

1035
01:22:54,622 --> 01:22:56,488
.لقد انتهيت-
 ماذا؟-

1036
01:22:57,374 --> 01:22:58,660
.انتهيت

1037
01:23:15,768 --> 01:23:17,430
هناك شيء يجب علي فعله

1038
01:23:20,022 --> 01:23:21,479
أعتقد أنك ستوافق

1039
01:23:22,191 --> 01:23:24,934
.يالهى، ، أحبك كثيراً

1040
01:23:28,531 --> 01:23:30,648
.أرجوك أعثر على طريق للعوده

1041
01:23:51,971 --> 01:23:54,554
لا شيء على التلفزيون الليلة ، هاه؟
.اعتقد انك ستنضمى إلينا

1042
01:23:55,558 --> 01:23:56,844
لا أحد آخر؟

1043
01:24:06,360 --> 01:24:09,068
،اتضح
.أننا جميعا معك حتى النهاية

1044
01:24:11,115 --> 01:24:12,259
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

1045
01:24:12,283 --> 01:24:13,990
. قادم معك-
. لا أعتقد ذلك-

1046
01:24:14,076 --> 01:24:16,534
إنه مقاتل
.لقد أنقذ مؤخرتي

1047
01:24:16,912 --> 01:24:18,494
.نحن جميعا في هذا معا

1048
01:24:20,165 --> 01:24:21,246
.حسنا

1049
01:24:22,042 --> 01:24:23,954
 ما هي الخطة؟-
، تسببين إلهاء-

1050
01:24:24,044 --> 01:24:26,752
،أخراج شعبك
وإنقاذ الكوكب اللعين

1051
01:24:26,839 --> 01:24:28,171
.تلك هي الخطة

1052
01:24:29,883 --> 01:24:31,249
. دعنا نقوم بها-
. حسنا-

1053
01:24:47,359 --> 01:24:49,225
أتمنى  يا رفاق أنكم متاكدين من هذا

1054
01:24:51,196 --> 01:24:52,812
أنه كل ما لدينا

1055
01:24:53,407 --> 01:24:54,898
.هولاء عائلتى

1056
01:25:10,007 --> 01:25:11,919
!دقيقتين
!الجميع يستعد

1057
01:25:18,349 --> 01:25:20,557
 على استعداد للانتشار؟-
. تلقيت هذا -

1058
01:25:35,449 --> 01:25:37,281
!طلقات خارقة للدروع

1059
01:25:47,961 --> 01:25:50,544
اسمعوا! هناك الكثير
منهم ، المعلومات أغلقت

1060
01:25:51,965 --> 01:25:53,456
از ، اوصلنى
الى العقيد

1061
01:25:53,550 --> 01:25:55,712
أنا أعرف نقطة مفضلة
.يسارا هناك

1062
01:26:11,735 --> 01:26:15,319
حسنا. هناك طريق مباشر
من خلال المحاصيل الى المنشأة

1063
01:26:15,989 --> 01:26:17,446
.سيرا على الأقدام ، 40 دقيقة

1064
01:26:18,951 --> 01:26:22,444
.انهم شعبنا
أميليا ، هذا صحيح ، أليس كذلك؟

1065
01:26:23,247 --> 01:26:24,533
.أعتقد

1066
01:26:25,457 --> 01:26:26,698
هل يمكنني استعارة تلك؟

1067
01:26:27,334 --> 01:26:29,997
،كن حذرا
.حصلت عليها بعيد الأب

1068
01:26:30,546 --> 01:26:32,208
 لديك اطفال؟-
. ليس بعد الآن-

1069
01:26:32,297 --> 01:26:33,333
داف-او؟

1070
01:26:34,091 --> 01:26:36,048
. لقد فقدت الاتصالات-
. استمر في المحاولة-

1071
01:26:36,135 --> 01:26:37,171
!انظر

1072
01:26:45,936 --> 01:26:47,268
!اه

1073
01:26:50,315 --> 01:26:52,853
. هذا هو القائد-
 القائد؟-

1074
01:26:54,403 --> 01:26:55,564
.نعم ، أقوى ابناء السفله

1075
01:26:55,946 --> 01:26:57,257
.نعم ، فأنا بالكاد هربت من احدهم

1076
01:26:57,281 --> 01:26:59,050
. نحن بحاجة لاخراجهم-
. سمعتى العقيد-

1077
01:26:59,074 --> 01:27:00,552
هناك أشياء أكبر
.على المحك هنا

1078
01:27:00,576 --> 01:27:02,442
انظروا ، هناك
.هولاء عائلتى

1079
01:27:02,536 --> 01:27:03,777
!بيلا

1080
01:27:14,047 --> 01:27:16,460
 سنبقى-
. حسنا-

1081
01:27:17,134 --> 01:27:19,217
.هناك شيء ما ليس على ما يرام، داف
.از

1082
01:27:19,303 --> 01:27:20,339
.أجل

1083
01:27:21,180 --> 01:27:22,300
.اخرج الاولاد لمهمة استطلاع

1084
01:27:22,389 --> 01:27:23,971
.اريد ان اعرف ما نحن ضده

1085
01:27:32,316 --> 01:27:34,774
.الرمادي ينتقل إلى القطاع 545

1086
01:27:34,860 --> 01:27:38,604
تقرير قائد الطيران عن قوة العدو الجوية
.أعلى بكثير من المتوقع

1087
01:27:39,531 --> 01:27:42,319
الاولاد يأخذون  العديد من الضربات
.بسماء سيدنى

1088
01:27:43,285 --> 01:27:44,901
 ما هي أرقامك؟-
. غير معروف-

1089
01:27:44,995 --> 01:27:48,955
في 1345 ، أبلغ الرائد ديفيس أن الرماديين
.قاموا بتحصين كل هذه الخطوط

1090
01:27:50,501 --> 01:27:52,993
متى كان التقرير الأخير من ديفيس
قبل أن نفقد الاتصال اللاسلكي؟

1091
01:27:53,086 --> 01:27:56,079
،مثل كل الآخرين
.سيدتي ، حوالي 30 دقيقة

1092
01:28:01,053 --> 01:28:02,510
.أعتقد أنه فخ لعين

1093
01:28:03,639 --> 01:28:04,991
! كولونيل-
. هذه المنطقة محظورة-

1094
01:28:05,015 --> 01:28:06,015
لا يمكنك أن تكون هنا

1095
01:28:06,058 --> 01:28:08,926
كولونيل ، ما الذي يحدث؟
كولونيل، ماذا عن أصدقائي؟

1096
01:28:09,019 --> 01:28:12,888
.هذا الهجوم قد عانى خسائر كبيرة
وليس هناك أثر على السلاح  البيولوجى

1097
01:28:15,359 --> 01:28:17,567
.ذلك الفيروس لم يتحرك ابدا

1098
01:28:19,154 --> 01:28:20,315
.ما زال في مدينتك

1099
01:28:20,697 --> 01:28:21,733
ماذا ستفعلين؟

1100
01:28:23,534 --> 01:28:27,244
حسنا ، أرسال ما تبقى من رجالي
.ستكون مهمة انتحارية

1101
01:28:27,830 --> 01:28:29,492
.أصدقاؤك بمفردهم

1102
01:28:36,296 --> 01:28:38,413
.مهلا ، مهلا. مهلا ، مهلا
أحتاج لإيقاظه

1103
01:28:38,507 --> 01:28:40,464
انه خارج الالات
.ويتنفس بشكل طبيعي

1104
01:28:40,551 --> 01:28:42,070
. أنها فقط مسألة وقت-
. لا لا لا-

1105
01:28:42,094 --> 01:28:43,094
.أسفه

1106
01:28:44,304 --> 01:28:46,762
.مات! هيا ، مات
أريدك أن تستيقظ ،حسنا؟

1107
01:28:46,849 --> 01:28:49,011
.استيقظ
!مات ، أنهض هيا

1108
01:28:49,726 --> 01:28:51,287
!مات ، هيا
!أحتاجك أن تستيقظ يا صديقي

1109
01:28:51,311 --> 01:28:52,893
!حسنا. هيا
!استيقظ

1110
01:29:02,030 --> 01:29:04,989
.مات! مات
.استيقظ، استيقظ، رفيق، هيا

1111
01:29:06,493 --> 01:29:08,610
.مهلا. هاي هاي هاي هاي
.انظر إليَّ. مات

1112
01:29:08,871 --> 01:29:10,863
ماركوس وأميليا
كلهم سيموتون

1113
01:29:10,956 --> 01:29:12,447
.ما لم نفعل شيئا في الوقت الحالي

1114
01:29:18,922 --> 01:29:20,538
 أين هم؟-
. انهم في المدينة-

1115
01:29:21,258 --> 01:29:22,465
.المصنع. هيا

1116
01:29:23,218 --> 01:29:24,254
أين نحن بحق الجحيم؟

1117
01:29:24,344 --> 01:29:25,710
.نحن في مخيم حربى

1118
01:29:31,977 --> 01:29:34,014
. احضر لنا سيارة-
. حسنا-

1119
01:29:47,868 --> 01:29:49,279
هل يمكنني الوثوق بك معها ، يا صاح؟

1120
01:29:50,579 --> 01:29:51,865
أين تعتقد أنك ذاهب؟

1121
01:29:52,706 --> 01:29:53,947
.أنا ذاهب للخارج

1122
01:29:54,791 --> 01:29:56,407
أنا لن أدعك تذهب بمفردك؟

1123
01:29:57,669 --> 01:29:59,856
هذا هو أهم شيء
.أستطيع أن أئتمنك عليه ، يا صاح

1124
01:29:59,880 --> 01:30:01,667
 أرجوك؟-
. حسنا-

1125
01:30:01,757 --> 01:30:03,714
.لا، لا بأس،هيا

1126
01:30:03,800 --> 01:30:06,213
والدك سيذهب بعيدا
لبعض الوقت ، حسنا؟

1127
01:30:08,472 --> 01:30:09,758
تفضل، يا صاح

1128
01:30:15,812 --> 01:30:17,178
.ها نحن ذا

1129
01:30:18,190 --> 01:30:19,522
.سوف يعود قريبا

1130
01:30:27,616 --> 01:30:30,359
 ماذا هذا بحق الجحيم؟-
 ماذا؟ تعتقد أنك يمكن أن نفعل ما هو أفضل؟-

1131
01:30:31,703 --> 01:30:32,864
.لنذهب

1132
01:30:34,957 --> 01:30:35,993
. فسيح-
. أجل-

1133
01:30:36,083 --> 01:30:38,120
حسنا ، ماذا عن قليل
من الامتنان ، هاه؟

1134
01:30:38,919 --> 01:30:41,377
 شكرا-
 هل كل شيء جيد هناك؟-

1135
01:30:41,463 --> 01:30:43,329
. أنا بخير. دعنا نذهب-
. حزام المقعد-

1136
01:31:03,443 --> 01:31:05,088
،ديفيس
لدينا عيون عليك الآن

1137
01:31:05,112 --> 01:31:07,445
. الأهداف واضحة للاشتباك-
. استلمت هذا-

1138
01:31:08,240 --> 01:31:11,324
.نحن جاهزون
.الاشتباك مع الأهداف عندما تكون جاهز

1139
01:31:23,588 --> 01:31:25,921
.حسنا ، هذا جنونى

1140
01:31:26,299 --> 01:31:28,507
.بلى
.شكرا لإيقاظي

1141
01:31:28,969 --> 01:31:32,337
،الأسلحة البيولوجية في المصنع
.المتفجرات ليس لديها مدى واسع

1142
01:31:33,265 --> 01:31:34,801
أى فكره عن حفلة الترحيب؟

1143
01:31:37,352 --> 01:31:39,719
هل تستمع؟

1144
01:31:40,105 --> 01:31:41,391
،الأسلحة البيولوجية في المصنع

1145
01:31:41,481 --> 01:31:43,881
.لمتفجرات لديها مدى صغير
.وأحتمالية حفلة الترحيب

1146
01:31:45,193 --> 01:31:46,684
.وايضا فقط اثنان منا

1147
01:31:49,031 --> 01:31:50,397
.على الأقل لن يتوقعوا ذلك

1148
01:31:53,201 --> 01:31:54,362
هل حصلت على خوذتك؟

1149
01:31:56,788 --> 01:31:57,788
.غبى

1150
01:32:06,214 --> 01:32:07,580
.لا بأس

1151
01:32:22,397 --> 01:32:23,433
.ياللمسيح

1152
01:32:29,613 --> 01:32:30,613
.لقد وجدونا

1153
01:32:35,077 --> 01:32:36,158
!احتمي

1154
01:32:38,080 --> 01:32:40,197
!تحرك! اطلق

1155
01:32:54,346 --> 01:32:55,462
.لنقم بذلك

1156
01:33:03,605 --> 01:33:05,562
.حسنا. لنذهب
. تحرك ،تحرك ،تحرك ،تحرك

1157
01:34:13,258 --> 01:34:16,001
. اميليا-
. مات ، مات ، مات ، هيا-

1158
01:34:16,094 --> 01:34:18,534
ليس هناك وقت ، حسنا؟
.يجب أن نذهب. يجب علينا الاستمرار في التحرك

1159
01:34:19,097 --> 01:34:20,133
.هيا

1160
01:34:36,198 --> 01:34:38,531
.أنت، رجل الصفيح

1161
01:34:47,751 --> 01:34:49,037
.تولى هذا الشخص. وانا سأتولى هذا

1162
01:35:04,017 --> 01:35:05,303
.لا شيء يعمل

1163
01:35:05,393 --> 01:35:06,759
!سُـحقا لذلك

1164
01:35:10,899 --> 01:35:14,188
!جاكسون
!اضبط المتفجرات ، كن حذرا

1165
01:35:16,238 --> 01:35:17,604
!حسنًا ، أنتم احرار ، دعونا نذهب

1166
01:35:18,365 --> 01:35:20,152
،سنفجر المبنى
أخرجوا من هنا بحق الجحيم

1167
01:35:20,242 --> 01:35:22,780
.الى مزرعة هندرسون، تحركوا

1168
01:35:23,536 --> 01:35:25,118
.لنذهب ، لنذهب ، لنذهب

1169
01:35:25,205 --> 01:35:27,099
،بسهوله، بسهوله
.أعتنوا ببعضكم

1170
01:35:27,123 --> 01:35:28,809
هيلين ، هل أنت بخير؟-
. مات ، أنت على قيد الحياة-

1171
01:35:28,833 --> 01:35:30,165
.أيها الرفيق، تعال هنا ، تعال هنا

1172
01:35:31,044 --> 01:35:32,563
،ابقى معها
.وابقى راسك منخفضه

1173
01:35:32,587 --> 01:35:33,587
.الى مزرعة هندرسون، اذهبوا

1174
01:36:06,162 --> 01:36:07,448
.اللعنه

1175
01:37:04,763 --> 01:37:06,379
كان يجب أن أرتدي خوذة

1176
01:37:13,063 --> 01:37:14,099
أحتاجك أن تغطيني

1177
01:37:14,731 --> 01:37:16,723
أنت ذاهب بمفردك
.الا تريد مساعدة

1178
01:37:17,192 --> 01:37:18,228
.ليس هذه المرة

1179
01:37:19,235 --> 01:37:21,602
!غطاء نارى

1180
01:37:26,326 --> 01:37:28,784
هنا. تريد هذا ، هاه؟

1181
01:37:30,372 --> 01:37:31,453
.تعال وخذه

1182
01:37:36,669 --> 01:37:37,705
.مُبتدئ

1183
01:37:38,046 --> 01:37:39,127
.يكفى

1184
01:37:41,633 --> 01:37:44,000
. سلمها لي-
 الإنجليزية ، هاه؟-

1185
01:37:44,844 --> 01:37:46,801
.أحسنت. كان ذلك سخرية

1186
01:37:47,639 --> 01:37:49,075
،لم تتعلم ذلك بعد
أليس كذلك؟

1187
01:37:49,099 --> 01:37:50,931
.لقد تعلمنا أشياء كثيرة

1188
01:37:51,017 --> 01:37:53,634
.الكون ينمو أصغر كل يوم

1189
01:37:54,229 --> 01:37:55,345
هنيئاً لك

1190
01:37:57,524 --> 01:37:58,605
!اه اه

1191
01:38:00,026 --> 01:38:03,269
،أقتلنى ، أحطم هذا
.وتبدأ من جديد

1192
01:38:10,995 --> 01:38:14,739
 هل تعلمت أننا لانريدك بعد؟-
 أنت لا تفهم شيئا-

1193
01:38:16,126 --> 01:38:19,210
ليس لديك قوة
.وليس لدينا خيار

1194
01:38:19,295 --> 01:38:20,957
.هناك دائما اختيار

1195
01:38:23,591 --> 01:38:26,834
.رأيت العالم الذي تعيشون فيه ، ما تبقى منه

1196
01:38:28,346 --> 01:38:29,632
.البشر

1197
01:38:30,807 --> 01:38:34,016
أنت تتشبث بكوكب
أنت تصر على تدميره

1198
01:38:34,978 --> 01:38:37,015
.نحن تعلمنا من أخطائنا

1199
01:38:37,105 --> 01:38:38,641
.عالمنا هلك

1200
01:38:39,315 --> 01:38:41,557
.نحن بحاجة لهذا

1201
01:38:42,485 --> 01:38:45,102
.إذا كان يجب علينا أن نقتل من أجل البقاء ، فسنفعل

1202
01:38:45,947 --> 01:38:48,530
. ليس اليوم-
! البشر-

1203
01:39:06,885 --> 01:39:09,365
الى الدعم
!احصل على هذه المروحيات هناك الآن

1204
01:39:13,266 --> 01:39:14,347
!بيتر

1205
01:39:20,064 --> 01:39:21,305
!أه

1206
01:39:22,484 --> 01:39:24,942
. اذهب لأفراد أسرتك ، بيت-
. انا لن اتركك-

1207
01:39:25,028 --> 01:39:26,894
. هيا-
! أه-

1208
01:39:35,830 --> 01:39:37,241
!بيتر ، انخفض

1209
01:39:43,421 --> 01:39:47,415
!الكولونيل يرسل الدعم الجوي
.النمور متجهه الان

1210
01:39:48,092 --> 01:39:53,838
."الشيطان" رمز النداء ، هذا هو 91 تشارلي
.مهمة اطلاق نار، انتهى، دخان حار

1211
01:39:56,142 --> 01:39:58,134
.نرى اشارة ندائك، ارسال، انتهى

1212
01:39:59,229 --> 01:40:01,266
.مهمة اطلاق النار
.اشارة النداء فى الوسط

1213
01:40:01,356 --> 01:40:04,224
.تصفية الحقل بالفوهات
.خطر قريب، انتهى

1214
01:40:04,609 --> 01:40:07,522
.استلمت هذا. خطر قريب
.ابق على رؤوسك منخفضة، انتهى

1215
01:40:07,612 --> 01:40:10,025
!احتمى

1216
01:41:29,569 --> 01:41:30,730
!هيا

1217
01:41:52,967 --> 01:41:56,256
!يو

1218
01:42:18,326 --> 01:42:20,363
.اللعنه

1219
01:42:21,120 --> 01:42:24,704
91- تشارلي ، نحن نراكم
.هناك قوة عدو كبيرة قادمة من الغرب

1220
01:42:24,791 --> 01:42:27,283
. اجب، اجب، هذا هو مات سيمونز-
. انتهى-

1221
01:42:28,086 --> 01:42:30,406
.أنا في المصنع ، لدي السلاح
هل هناك احد؟

1222
01:42:32,131 --> 01:42:34,248
،اكرر ، هذا مات سيمونز
لدي السلاح

1223
01:42:35,927 --> 01:42:39,591
نحن في المصنع ، هروبنا
تم اعتراضه، هل يستطيع أحد سماعي؟

1224
01:42:40,848 --> 01:42:43,090
 ماتى؟-
 اميليا؟-

1225
01:42:43,851 --> 01:42:46,434
،أوه ، يا حبيبتي
.من الجيد سماع صوتك

1226
01:42:48,064 --> 01:42:51,182
،حسنًا ، اسمعى ، لدي السلاح
أنا في المصنع

1227
01:42:51,693 --> 01:42:53,434
.يمكن أن أوقفهم

1228
01:42:53,820 --> 01:42:57,063
لا. لا، مات، ضع هذا جانبا

1229
01:42:57,156 --> 01:42:59,113
ضع هذا جانبا
.وأخرج من هناك

1230
01:42:59,575 --> 01:43:01,066
انتظرى ، فقط ... اسمعى

1231
01:43:03,579 --> 01:43:05,696
.أمك في مزرعة هندرسون

1232
01:43:06,082 --> 01:43:07,118
!مات

1233
01:43:08,668 --> 01:43:10,159
!احبك

1234
01:43:11,295 --> 01:43:12,331
!أحبك

1235
01:43:13,548 --> 01:43:15,631
. مات-
. أحبك-

1236
01:43:17,969 --> 01:43:19,176
.اللعنه

1237
01:43:19,846 --> 01:43:21,712
!مات

1238
01:43:38,740 --> 01:43:40,151
.لايمكنك قتلنا جميعا

1239
01:43:41,701 --> 01:43:42,737
.لايمكنك الهرب

1240
01:43:44,203 --> 01:43:46,570
.دعنى ننهى هذا، الان

1241
01:43:46,664 --> 01:43:49,907
ماذا؟ وتخريب
هذه المحادثة الرائعة؟

1242
01:44:01,304 --> 01:44:02,465
!جاكسون

1243
01:44:16,903 --> 01:44:18,019
.اللعنه

1244
01:44:19,572 --> 01:44:21,780
. فقط اذهب-
 تحاول أن تأخذ المجد مرة أخرى؟-

1245
01:44:24,118 --> 01:44:25,154
.فانيسا تحتاجك

1246
01:44:25,244 --> 01:44:27,156
.فانيسا ماتت يا رجل اذهب

1247
01:44:31,709 --> 01:44:32,950
.أراك قريبا ، يا صاح

1248
01:44:34,045 --> 01:44:36,037
أعتني
بابنتي الصغيرة ، مات ، حسناً؟

1249
01:44:36,380 --> 01:44:38,497
،أعتني بـ أليسون
هل تسمعني؟

1250
01:44:40,134 --> 01:44:43,627
مات ، أتسمعني؟
أعتني بـ أليسون ، حسناً؟

1251
01:44:49,560 --> 01:44:51,017
.تحركوا، تحركوا

1252
01:45:04,617 --> 01:45:06,654
!أعتنى بابنتى الصغيرة

1253
01:45:08,037 --> 01:45:09,448
!أعتنى بها

1254
01:45:46,450 --> 01:45:49,443
!هناك شئ ما
!دعونا نقضى عليهم

1255
01:45:51,998 --> 01:45:54,536
.ضع أسلحتك

1256
01:45:56,919 --> 01:45:58,911
.ضعهم

1257
01:46:07,054 --> 01:46:08,465
!جينى! صامويل

1258
01:46:08,556 --> 01:46:09,763
!ابى

1259
01:46:22,236 --> 01:46:23,317
!اوه

1260
01:46:27,116 --> 01:46:28,778
كيف حالك؟

1261
01:47:11,994 --> 01:47:14,737
. عمل رائع-
. شكرا لك، كولونيل-

1262
01:47:14,830 --> 01:47:17,322
عملية سيدني
،اخترقتهم أيضا في النهاية

1263
01:47:17,416 --> 01:47:20,250
،إذن أجل
.لقد بدأنا بالرد

1264
01:47:41,816 --> 01:47:42,852
مات؟

1265
01:48:18,894 --> 01:48:19,975
.مهلا

1266
01:48:21,564 --> 01:48:22,930
أين جاكو؟

1267
01:48:40,833 --> 01:48:42,119
ماذا الان؟

1268
01:48:54,972 --> 01:48:56,964
.ليس هناك الكثير من نوعهم قد تبقى

1269
01:49:01,187 --> 01:49:03,975
جاءوا إلى هنا لأنه كانت
.فرصتهم الأخيرة للبقاء على قيد الحياة

1270
01:49:13,449 --> 01:49:16,317
. اميليا-
. ديفيس-

1271
01:49:19,330 --> 01:49:21,697
هل يمكنني الحصول على سكينك ، من فضلك؟

1272
01:49:22,541 --> 01:49:23,782
.ثق بى

1273
01:49:42,019 --> 01:49:43,760
.ليس لديك شيء هنا غادر

1274
01:49:47,441 --> 01:49:48,602
.ولكن يمكنك

1275
01:49:51,904 --> 01:49:53,145
هل تساعدنا؟

1276
01:49:55,074 --> 01:50:00,240
،هل تساعدنا على وقف هذه الحرب
والمشاركة بهذا العالم؟

1277
01:50:09,380 --> 01:50:10,916
هل تفهمنى؟

1278
01:50:12,091 --> 01:50:13,878
هل أهدر وقتي؟

1279
01:51:59,365 --> 01:52:01,106
<font color="#ffff00" >.الحرب تتغير الآن
</font>

1280
01:52:01,200 --> 01:52:04,318
<font color="#ffff00" >لا تزال هناك وحدات فضائية ضاله
،الذين لا يريدون الانضمام إلينا
</font>

1281
01:52:05,204 --> 01:52:07,912
<font color="#ffff00" >.ولكن بداخلنا هناك معلومات وأفكار
</font>

1282
01:52:09,458 --> 01:52:12,292
<font color="#ffff00" >بأن المجرة أصبحت للتو
...مكان أصغر بكثير ، ولكن
</font>

1283
01:52:13,545 --> 01:52:15,286
<font color="#ffff00" >أنا أعرف الطريقة الوحيدة
لتخيل هذا من خلال
</font>

1284
01:52:15,381 --> 01:52:17,213
<font color="#ffff00" > أن يعمل الجميع معًا
</font>

1285
01:52:18,175 --> 01:52:20,258
!اذهب! اذهب! اذهب

1286
01:52:28,519 --> 01:52:29,805
<font color="#ffff00" >.سنستمر
</font>

1287
01:52:29,895 --> 01:52:32,103
<font color="#ffff00" >.سنتخطى، سننجو
</font>

1288
01:52:33,941 --> 01:52:35,477
<font color="#ffff00" >.سنستمر بالقتال
</font>

1289
01:52:37,778 --> 01:52:39,610
<font color="#ffff00" >.وأنا أعلم أننا سنكون منتصرين
</font>

1290
01:53:08,123 --> 01:53:15,123
<font color="#ffff00" >ترجمة</font>
<font color="#FF6600" >أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي - مصر</font>
<font color="#ffff00" >ارجو أن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم</font>

