1
00:00:18,139 --> 00:00:26,897
The Special One & WWW.DVD4Arab.COM
... يقدمان لكم

2
00:00:32,007 --> 00:00:40,557
<i>*** آليس) لم تعد تقيم هنا بعد الآن) ***</i>

3
00:01:44,580 --> 00:01:50,315
<i>(مونتري)، (كاليفورنيا)
(آليس)
فتاة صغيرة</i>

4
00:02:38,488 --> 00:02:41,303
انتظر انتظر، بإمكاني أن أغنيها بصورة أفضل

5
00:02:50,792 --> 00:02:53,503
(بإمكاني أن أغني أفضل من (آليس فاي

6
00:02:53,816 --> 00:02:57,048
أقسم بذلك للمسيح -
(آلي) -

7
00:02:57,882 --> 00:02:59,655
(آلي)

8
00:03:02,158 --> 00:03:04,243
... آليس جرام)، ادخلي لهذا البيت)

9
00:03:04,243 --> 00:03:07,997
،قبل أن أضربكِ ضرباً مبرحاً
هل تسمعين؟

10
00:03:12,585 --> 00:03:13,940
انتظر وسترى

11
00:03:13,940 --> 00:03:17,590
وإذا لم يعجب أدائي أحد
فذلك لايهمني

12
00:03:17,486 --> 00:03:18,528
(آلي)

13
00:03:47,516 --> 00:03:53,146
<i>(سوكورو)، (نيو مكسيكو)
(آليس)
بعد 27 سنة</i>

14
00:05:07,075 --> 00:05:10,203
<i>*(فريق (سوكورو كوجراس*</i>

15
00:05:14,999 --> 00:05:15,834
(آليس)

16
00:05:16,563 --> 00:05:17,085
(آليس)

17
00:05:17,606 --> 00:05:20,630
بالله عليكِ تصرفي مع هذا الصبي

18
00:05:20,630 --> 00:05:22,611
اخفضي صوت هذا الجهاز اللعين

19
00:05:26,678 --> 00:05:28,242
(آسفة يا (دون

20
00:05:30,119 --> 00:05:33,038
لا تشغله بعد الآن، وإلا ستصيبنا بالصمم

21
00:05:32,830 --> 00:05:35,749
هل تريدني أن أتعارك معه؟

22
00:05:36,062 --> 00:05:39,086
... كيف لنا أن نحضى بعلاقة عائلية ذات مغزى

23
00:05:39,086 --> 00:05:42,527
وهو يفكر بقتلنا معظم الوقت؟

24
00:05:42,527 --> 00:05:46,385
ولماذا يجب أن نستمع لـ(مات ذا هوبل) 24 ساعة
في اليوم؟ أيمكنك إخباري السبب؟

25
00:05:46,489 --> 00:05:48,992
(فقط لو كنت أملك اسطوانة (كيتي كالين

26
00:05:52,329 --> 00:05:53,684
هل أنا محظوظة؟

27
00:05:54,623 --> 00:05:56,812
لا أدري، أنا شخص لا بأس به

28
00:05:56,812 --> 00:05:59,210
كيف حصلت على مشاغب ذكي كهذا؟

29
00:05:59,106 --> 00:06:00,879
لقد حملتِ به

30
00:06:01,713 --> 00:06:04,841
لسانك
لسانك هذا

31
00:06:05,675 --> 00:06:08,074
عزيزي، العشاء سيكون جاهز خلال 30 دقيقة

32
00:06:08,074 --> 00:06:10,576
لايهم، أنتِ الطباخة

33
00:06:14,226 --> 00:06:16,937
تعال لتساعدني ننظف الطاولة

34
00:06:17,771 --> 00:06:22,046
ما الذي تفعله على الأرض يافتى؟
تصرف كما لو كنت تملك حس جيد

35
00:06:21,942 --> 00:06:23,506
شكراً جزيلاً

36
00:06:27,468 --> 00:06:29,032
هارولد) لم يكن في بيته)

37
00:06:28,928 --> 00:06:32,160
جيد، جئت في الوقت المناسب
لتأكل قطعة من كعكة الخوخ

38
00:06:32,160 --> 00:06:35,497
لماذا لاتدعيه ينهي عشاؤه أولاً؟ -
لا يريد المزيد من العشاء -

39
00:06:35,497 --> 00:06:38,417
بالتأكيد، لكن يريد فضلات السكر هذه
صحيح؟

40
00:06:41,649 --> 00:06:43,734
أتمنى أن تكون طيبة

41
00:06:59,688 --> 00:07:02,399
آليس)، ما الذي فعلتيه)
بحق الجحيم لهذه القهوة؟

42
00:07:02,399 --> 00:07:05,527
لم أفعل لها شيء، أليس مذاقها جيد؟

43
00:07:05,423 --> 00:07:07,195
مذاقها مقرف

44
00:07:08,134 --> 00:07:10,115
قهوتي لا بأس بها

45
00:07:12,722 --> 00:07:14,911
يا إلهي إنها مالحة

46
00:07:23,879 --> 00:07:26,694
أيفترض أن يكون هذا مضحكاً؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

47
00:07:26,694 --> 00:07:30,031
أنت تعرف قصدي جيداً، ما الذي
فعلته بالسكر بحق الجحيم؟

48
00:07:29,927 --> 00:07:30,969
ماذا؟

49
00:07:31,282 --> 00:07:33,055
لا تكذب عليّ ياولد

50
00:07:33,368 --> 00:07:35,557
هذا ليس سكر، إنه ملح

51
00:07:37,643 --> 00:07:39,832
(دونالد) -
حسناً يا ولد -

52
00:07:39,832 --> 00:07:41,918
حسناً، اهرب الآن

53
00:07:42,022 --> 00:07:45,359
سوف أحتفظ به لك، وعندما
تعود فسوف تشربه أنت

54
00:07:45,254 --> 00:07:47,131
وسنرى كيف سيعجبك

55
00:07:49,425 --> 00:07:54,430
آليس)، إذا أظهرتي القليل من)
الاحترام هنا، قد يؤثر ذلك فيه

56
00:08:08,194 --> 00:08:09,863
سوكورو) مقرفة)

57
00:08:31,864 --> 00:08:33,532
انتبه لرأسك

58
00:08:34,679 --> 00:08:38,329
،أنتِ تصرفين كثير من المال على اللحم
ضيوف قادمون؟

59
00:08:38,224 --> 00:08:39,788
لا ، زوجي يكرهني

60
00:08:39,788 --> 00:08:43,438
وأنا أحاول إغواءه
ليتلهّف عليّ في غرفة النوم

61
00:08:51,050 --> 00:08:54,803
تومي)، أتريد أن تقول كلمات الشكر)
لهذا الأمسية؟

62
00:08:54,803 --> 00:08:56,368
لا، شكراً

63
00:09:02,311 --> 00:09:06,065
... يا أبتي، أجعلنا متواضعين وشاكرين لك

64
00:09:05,961 --> 00:09:08,672
لهذه النعمة وكل النعم الأخرى

65
00:09:08,672 --> 00:09:11,800
ندرك أن كل الأمور الطيبة تأتي منك

66
00:09:11,800 --> 00:09:14,824
باسم المسيح نصلي، آمين

67
00:09:15,136 --> 00:09:16,388
آمين

68
00:09:21,393 --> 00:09:24,104
حضّرت لحم العجل بالطريقة التي تحبها

69
00:09:29,213 --> 00:09:31,820
هل هو طيب؟ -
لا بأس به -

70
00:09:37,972 --> 00:09:40,787
آيرين بيسون) عادت من (دينفر) اليوم)

71
00:09:42,038 --> 00:09:44,332
تقول أنها قضت وقت ممتع جداً

72
00:09:50,484 --> 00:09:53,925
حقاً، ما الذي فعلته هناك؟

73
00:09:55,907 --> 00:09:57,992
لنرى، ذهبت لتزور عائلتها

74
00:09:57,992 --> 00:10:02,684
وبعدها اتجهت لمنتجع في الجبال
ثم ذهبت للتسوق

75
00:10:07,898 --> 00:10:09,149
هل أعجبك؟

76
00:10:09,149 --> 00:10:10,609
أكره لحم العجل

77
00:10:12,694 --> 00:10:13,945
حسناً

78
00:10:15,510 --> 00:10:17,386
ما الذي تتابعه؟

79
00:10:17,908 --> 00:10:19,472
لا أدري

80
00:10:23,956 --> 00:10:25,624
هل هو فلم؟

81
00:10:27,188 --> 00:10:29,065
يبدو كذلك بالنسبة لي

82
00:10:30,942 --> 00:10:32,610
هل هو جيد؟

83
00:10:36,364 --> 00:10:38,866
لا أدري، فتحت التلفاز للتو

84
00:11:32,253 --> 00:11:34,339
لا تتحركي -
أنتِ تجبريني على الضحك -

85
00:11:34,339 --> 00:11:35,486
آسفة

86
00:11:35,903 --> 00:11:38,301
لا تجعليه ضيق كثيراً، أريد
أن أكون قادرة على الجلوس

87
00:11:38,197 --> 00:11:40,699
ألا أعرف عملي؟ أعرفه -
حسناً -

88
00:11:42,889 --> 00:11:46,747
ظننت أنه سيقتل (تومي) هذا الصباح، حقيقة ً

89
00:11:47,060 --> 00:11:49,875
نعم، سمعته يصرخ
كان يبدو لئيماً بجد

90
00:11:49,875 --> 00:11:53,733
... إنه ليس لئيم ، إنه فقط
... تعرفين ذلك، يصبح

91
00:11:55,506 --> 00:11:58,634
لا أدري
يصبح صاخب في بعض الأحيان

92
00:11:59,468 --> 00:12:03,326
أعرف أني لا أستطيع أن
أعيش مع رجل هكذا في البيت

93
00:12:03,222 --> 00:12:05,516
أنا أستطيع -
حتى أنتِ لاتستطيعين -

94
00:12:05,516 --> 00:12:08,435
بلى، أستطيع، بسهولة

95
00:12:08,435 --> 00:12:10,312
لا، لاتستطيعين -
بسهولة -

96
00:12:10,417 --> 00:12:13,962
قد أكون بنفس السعادة إن لم
أرى رجل آخر مرة أخرى، أبداً

97
00:12:14,588 --> 00:12:17,924
... بالطبع سيكون الأمر مختلفاً لو
تعرفين ذلك

98
00:12:17,820 --> 00:12:20,844
(لو فقط قابلت رجل مثل (روبيرت ريدفورد
سيكون الأمر مختلفاً

99
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
أراهن أنه سيكون كذلك

100
00:12:22,825 --> 00:12:26,266
لن يكون من صنف الرجال الذين يستديرون
.. وينامون

101
00:12:26,266 --> 00:12:28,143
بمجرد أن ينهوا عملهم

102
00:12:28,039 --> 00:12:30,124
أعتقد أنه سيكون لطيف جداً

103
00:12:30,645 --> 00:12:34,712
اسمعي، أتساءل ماحجم عضوه الخاص

104
00:12:35,129 --> 00:12:37,214
هل سبق أن رأيتي قدميه؟

105
00:12:37,631 --> 00:12:38,883
قدميه؟

106
00:12:39,508 --> 00:12:42,949
سمعت في أحد المرات أن هذا يعتبر
إيحاء عن الحجم

107
00:12:42,949 --> 00:12:44,305
اعذريني

108
00:12:48,893 --> 00:12:51,708
رأيت صورة، كانتا عملاقتين

109
00:12:51,708 --> 00:12:54,941
بي)، انتظري دقيقة) -
بهذا الحجم -

110
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
اصمتي أيتها المجنونة

111
00:12:58,173 --> 00:12:59,424
مرحبا

112
00:13:00,571 --> 00:13:01,614
نعم

113
00:13:04,221 --> 00:13:05,993
أنا زوجته

114
00:13:07,453 --> 00:13:08,704
ماذا؟

115
00:13:14,335 --> 00:13:15,586
لا

116
00:13:20,174 --> 00:13:22,468
حبيبي (دونالد) مات

117
00:13:32,791 --> 00:13:34,355
يا إلهي ارحمني

118
00:13:51,143 --> 00:13:54,792
لازلت أنتظر عودته للبيت من أجل العشاء

119
00:13:56,461 --> 00:13:57,712
أعرف ذلك

120
00:14:02,404 --> 00:14:04,072
(انتظر هنا يا (هارولد

121
00:14:09,182 --> 00:14:11,163
(وداعاً (هارولد -
(وداعاً (آلي -

122
00:14:21,069 --> 00:14:22,841
أنا آسف -
شكراً لك -

123
00:14:22,737 --> 00:14:24,510
نراكِ لاحقاً

124
00:14:26,908 --> 00:14:30,036
أتريديني أن أدخل معكِ لفترة قصيرة؟

125
00:14:30,140 --> 00:14:34,311
لا، يجب أن أعتاد على هذه الحال يوماً ما
ومن الأفضل أن أبدأ اليوم

126
00:14:37,544 --> 00:14:38,899
شكراً لك

127
00:14:39,003 --> 00:14:42,132
سآتي بعد قليل بالعشاء -
(شكراً (بي -

128
00:14:49,326 --> 00:14:52,767
كم تبقى لدينا من المال؟ -
لا تسأل -

129
00:14:52,872 --> 00:14:54,331
أنا أسأل

130
00:14:54,331 --> 00:14:58,085
قبل الجنازة كان يوجد
... فوق الألفين بقليل لكن

131
00:14:58,502 --> 00:15:01,109
كم بقى؟ -
حوالي 1.59 دولار -

132
00:15:01,109 --> 00:15:04,550
ما الذي ستفعليه يا أمي؟ -
لا أدري يا صاح -

133
00:15:04,341 --> 00:15:08,304
ما الذي ستفعله أنت؟
نحن في هذا معاً، كما تعلم

134
00:15:09,972 --> 00:15:12,683
لابد أنكِ قادرة على عمل شيئاً ما

135
00:15:12,787 --> 00:15:15,498
الوظيفة الوحيدة التي
عملت بها كانت الغناء

136
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
(لست كإبداع (بيجي لي

137
00:18:22,248 --> 00:18:25,168
.. واجهت مشكلة بسيطة -
سبع دولارات إضافية -

138
00:18:25,689 --> 00:18:28,192
شكراً جزيلاً، رائع

139
00:18:28,296 --> 00:18:31,737
(سأبلغ الثانية عشر في (مونتري -
هذا صحيح -

140
00:18:31,529 --> 00:18:33,927
،سوف تحب المكان هناك
لا أطيق الصبر حتى تراه

141
00:18:33,927 --> 00:18:37,368
(لابد أنها تملك نفس نبض الحياة في (سوكورو -
كلامك صحيح وبدرجة كبيرة -

142
00:18:37,472 --> 00:18:40,079
شكراً لكِ، تمتعي به

143
00:18:42,477 --> 00:18:45,918
هل حقاًَ تطلبين 12.5 دولار لهذا الشال؟

144
00:18:45,918 --> 00:18:49,046
نعم، لكن في الحقيقة قيمته
الأصلية كانت 50 دولار

145
00:18:48,942 --> 00:18:51,340
وهنا ستجدين قسيمة السعر الحقيقي

146
00:18:51,340 --> 00:18:55,615
لا أدري، إنه جميل لكن
سعره مكلف بالنسبة لي

147
00:18:55,511 --> 00:18:58,014
لكنه ليس مكلف بالنسبة لشال بـ50 دولار

148
00:18:58,014 --> 00:19:00,725
لا أدري -
حتى أنا -

149
00:19:02,810 --> 00:19:05,521
قد أقتل نفسي قبل نهاية هذا اليوم

150
00:19:06,355 --> 00:19:10,526
،لا أصدق إني لم أبع هذه بعد
غطاء محلي الصنع وعليه زهرة إقحوان

151
00:19:25,020 --> 00:19:29,608
سيدتي، أود أن أقدم لك هذه كهدية

152
00:19:29,504 --> 00:19:31,380
لا، لايمكنني

153
00:19:31,902 --> 00:19:35,760
،أرجوكِ، أصنعي لي معروف
سأسعد كثيراً إن قبلتيها

154
00:19:35,760 --> 00:19:39,722
أقدّر هذا بالتأكيد، شكراً لكِ

155
00:19:39,618 --> 00:19:42,016
،على الرحب والسعة
وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل

156
00:19:42,016 --> 00:19:44,519
أنا متوترة نوعاً ما في الفترة الماضية

157
00:19:44,414 --> 00:19:45,561
تمتعي بها

158
00:19:45,561 --> 00:19:49,107
سأفعل ذلك بالتأكيد، كوني متأكدة

159
00:19:50,045 --> 00:19:51,088
مع السلامة -
مع السلامة -

160
00:20:10,482 --> 00:20:12,046
أغلق بابك

161
00:20:12,568 --> 00:20:14,862
أرجو ألا تمطر كثيراً

162
00:20:17,260 --> 00:20:19,345
أتمنى لو لم تغادري

163
00:20:20,075 --> 00:20:22,682
،هناك مساحة في السيارة
أتودين الذهاب معنا؟

164
00:20:22,682 --> 00:20:23,933
ربما سأفعل

165
00:20:23,933 --> 00:20:26,123
فقط أترك (كين) والأولاد لوحدهم

166
00:20:26,019 --> 00:20:29,981
ألن يكون مثيراً للضحك إن
ركبتي معنا السيارة وانطلقنا؟

167
00:20:29,877 --> 00:20:33,213
ولم يروكِ مرة أخرى، أستطيع
تخيل النظرة على أوجههم

168
00:20:35,924 --> 00:20:37,488
أتمنى لو أمكنني

169
00:20:44,996 --> 00:20:46,456
(وداعاً (هارولد

170
00:20:47,499 --> 00:20:49,793
كن فتى جيد -
حسناً -

171
00:21:06,476 --> 00:21:08,353
(سأشتاق إليكِ يا (آلي

172
00:21:08,874 --> 00:21:10,438
سوف أراسلكِ

173
00:21:10,438 --> 00:21:14,088
لا، لن تفعلي، كل الناس
يقولون هذا ولا يفعلوه

174
00:21:15,130 --> 00:21:17,529
لا تبكي، هذا سيقودني للبكاء

175
00:21:19,823 --> 00:21:23,681
من سيجعلني أضحك؟ -
(لا، أرجوكِ يا (بي -

176
00:21:29,311 --> 00:21:30,458
وداعاً

177
00:21:32,022 --> 00:21:36,089
خذي هذه لتجلب الحظ الجيد -
شكراً -

178
00:21:36,089 --> 00:21:38,383
اعتني بنفسك -
سأفعل -

179
00:21:38,800 --> 00:21:41,615
وداعاً -
بارك الله فيكِ -

180
00:21:41,511 --> 00:21:43,597
شكراً على كل شيء

181
00:21:44,535 --> 00:21:45,891
يا إلهي

182
00:21:55,796 --> 00:21:57,465
هل وصلنا؟

183
00:22:22,698 --> 00:22:25,514
<i>*(تغادرون الآن (نيو مكسيكو*
*أرض السحر*</i>

184
00:22:25,618 --> 00:22:28,225
لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة

185
00:22:28,120 --> 00:22:30,310
هذه الولاية كلها قذارة

186
00:22:30,206 --> 00:22:33,751
،(لاتتحدث بكلام بذيء يا (تومي
كم مرة قلت لك هذا؟

187
00:22:56,274 --> 00:22:58,255
أعطني شيببس بطاطا

188
00:23:01,487 --> 00:23:03,468
أبعدها عن يدي

189
00:23:09,933 --> 00:23:11,602
أمي، أشعر بالمرض

190
00:23:13,583 --> 00:23:16,502
ما الذي تقصده؟ -
ربما أتقيأ-

191
00:23:16,815 --> 00:23:18,901
أتريدني أن أتوقف؟

192
00:23:19,109 --> 00:23:22,237
لا، سأخبركِ عندما أشعر بقدومه

193
00:23:28,598 --> 00:23:30,996
أمي، أشعر بقدومه -
حسناً -

194
00:23:32,247 --> 00:23:34,437
حسناً، افتح الباب

195
00:23:34,437 --> 00:23:37,357
أخرج رأسك من النافذة -
لا، أنا على مايرام -

196
00:23:38,921 --> 00:23:41,215
ألا تريدني أن أتوقف؟ -
لا -

197
00:23:47,262 --> 00:23:48,931
أشعر بقدومه مرة أخرى

198
00:23:49,244 --> 00:23:52,997
حسناً، حسناً عزيزي
تماسك، وجّه نفسك للباب

199
00:23:52,997 --> 00:23:55,500
لا بأس
لا، أنا بخير

200
00:23:55,500 --> 00:24:00,088
ألا تريدني أن أقف؟ -
لا، هكذا سنصل لـ(مونتري) بسرعة -

201
00:24:10,619 --> 00:24:12,809
أمي، هل وصلنا لـ(أريزونا) بعد؟

202
00:24:13,017 --> 00:24:16,458
إذا سألتني هذا السؤال مرة
أخرى سوف أضربك حتى الموت

203
00:24:16,354 --> 00:24:19,482
فقط أرخ جسمك وارتاح واستمتع بالحياة

204
00:24:19,587 --> 00:24:22,089
الحياة قصيرة -
وكذلك أنت -

205
00:24:22,298 --> 00:24:25,217
أمي، لقد ضجرت كثيراً -
وأنا كذلك -

206
00:24:25,217 --> 00:24:27,928
ما الذي تريدني أن أفعله؟
خدع بالبطاقات؟

207
00:24:31,369 --> 00:24:34,914
اسمع، سنكون في (فينكس) خلال
نصف ساعة

208
00:24:34,914 --> 00:24:37,938
... وبعدها سوف .. كما تقول عمتي (جوون) عادة

209
00:24:37,938 --> 00:24:41,692
سوف نعبئ الوقود ونذهب لمكان"
لنأكل فيه ونتباهى"، مارأيك؟

210
00:24:42,318 --> 00:24:43,569
ماذا؟

211
00:24:43,673 --> 00:24:46,906
قلت أننا سنخرج ونختلط بالناس الليلة

212
00:24:46,801 --> 00:24:47,948
ماذا؟

213
00:24:48,053 --> 00:24:51,389
ماذا تقصد بماذا؟
من أنت؟ (هيلين كيلر)؟

214
00:24:51,598 --> 00:24:54,935
،قلت حاول أن تظهر بمظهر لائق
سنخرج ونتناول وجبة العشاء

215
00:24:54,935 --> 00:24:58,376
لايهمني -
أنت تزعجني -

216
00:25:05,675 --> 00:25:08,386
هل ستبحثين عن وظيفة هنا؟ -
نعم -

217
00:25:08,907 --> 00:25:12,556
يجب أن أقوم بتصفيف شعري غداً
وأشتري ملابس مثيرة

218
00:25:12,556 --> 00:25:16,102
وإذا لم تستطيعي؟ -
لا أستطيع ماذا؟ شراء ملابس مثيرة؟ -

219
00:25:16,206 --> 00:25:17,874
أن تحصلي على وظيفة ياغبية

220
00:25:18,500 --> 00:25:22,567
لاتكن وقحاً مع أمك، لقد
اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل

221
00:25:31,325 --> 00:25:34,766
،لاتنظر لي كهذا
سأحصل على وظيفة

222
00:25:37,894 --> 00:25:39,667
هل أحببتِ أبي؟

223
00:25:40,397 --> 00:25:42,691
!بالطبع أحببته، ياله من السؤال

224
00:25:42,795 --> 00:25:44,776
لاتبدين حزينة

225
00:25:45,610 --> 00:25:49,469
أنا حزينة، ما الذي تتحدث عنه؟
أنا حزينة جداً

226
00:25:50,198 --> 00:25:52,492
لست مجبرة على إظهار جميع مشاعري

227
00:25:52,492 --> 00:25:55,412
.. فقط ظننت لأنك تتخاصمين معه كثيراً

228
00:25:55,412 --> 00:25:59,166
،بالتأكيد تخاصمت معه
كان مزعجاً في بعض الأحيان

229
00:25:59,479 --> 00:26:02,398
ماذا بك؟ -
لا يا أمي، أريد أن أعرف -

230
00:26:02,190 --> 00:26:04,275
لماذا تزوجتيه؟

231
00:26:05,214 --> 00:26:07,820
،يالك من فضولي
اذهب لسريرك

232
00:26:07,925 --> 00:26:09,801
أنا في سريري، أخبريني

233
00:26:14,389 --> 00:26:16,683
لأنه كان يُقبّل بشكل رائع

234
00:26:16,892 --> 00:26:18,456
يُقبّل بشكل رائع؟

235
00:26:18,977 --> 00:26:21,167
ألهذا السبب تزوجتيه؟

236
00:26:21,480 --> 00:26:23,565
مامدى روعة قبلاته؟

237
00:26:24,191 --> 00:26:27,528
،اسألني مرة أخرى بعد عدة سنوات
حينها سأجيبك

238
00:26:36,286 --> 00:26:38,372
من الطارق؟ -
(دايانا روس) -

239
00:26:38,893 --> 00:26:41,604
هل أنت مستعد لرؤية امرأة عظيمة الجمال؟

240
00:26:55,994 --> 00:27:00,060
تعجبك كثيراً هذه المزحة، صحيح؟
إنها المفضلة لديك

241
00:27:00,269 --> 00:27:03,814
هل جلبت لي هدية؟ -
لا، لم أكن أملك الوقت -

242
00:27:03,918 --> 00:27:06,108
حسناً، مارأيك؟

243
00:27:06,629 --> 00:27:08,923
تبدين جيدة، لكن هل يعتبر هذا مثير؟

244
00:27:11,009 --> 00:27:12,573
(مثير بالنسبة لولاية (فينكس

245
00:27:12,677 --> 00:27:15,910
إضافة ً لأني لن أقدم طلب التوظيف
(في ملهى (بوم بوم روم

246
00:27:18,933 --> 00:27:22,896
كيف تعرفين أنك ستحصلين على وظيفة؟ -
لأني سأحصل عليها -

247
00:27:22,896 --> 00:27:27,379
نعم، وماذا سيحدث إذا بدأت المدرسة؟ -
لاتشغل بالك بأشياء قد لاتحدث أبداً -

248
00:27:27,379 --> 00:27:29,361
.. نعم، لكن ماذا لو دخل شهر سبتمبر

249
00:27:29,152 --> 00:27:32,489
ماذا لو .. ماذا لو حدث ماذا؟
مامشكلتك يافتى؟

250
00:27:32,489 --> 00:27:34,887
ما الذي تريده مني؟ ماهو؟
ما الذي يزعجك؟

251
00:27:34,783 --> 00:27:36,138
تعال هنا

252
00:27:36,660 --> 00:27:39,788
أجلس هنا، هذا ما أريدك أن تفعله، مفهوم؟

253
00:27:40,309 --> 00:27:43,646
،أريدك أن تحضّر لي قائمة
أريدها مكتوبة

254
00:27:43,646 --> 00:27:46,148
... اكتب كل شيء، كل مشاكلك

255
00:27:46,148 --> 00:27:49,276
كل الأشياء الخاطئة في حياتك
وكل مايمكن أن يسوء

256
00:27:49,276 --> 00:27:51,570
ابدأ الكتابة، اكتب
اكتبها

257
00:27:51,570 --> 00:27:54,073
القائمة كاملة، كل الأشياء السيئة

258
00:27:54,177 --> 00:27:56,575
لماذا لا تكتب؟
اكتب

259
00:28:01,163 --> 00:28:04,083
.. أنا أخرج وأسرف في شراء هذه الملابس

260
00:28:04,083 --> 00:28:07,732
محاولة ً أنا أبدو كما كنت تحت 30 سنة
.. حتى يوظفني أحدهم

261
00:28:07,628 --> 00:28:10,652
وأنت تجلس هنا وتتذمر كالأحمق

262
00:28:12,320 --> 00:28:14,719
سأحصل على وظيفة، فهمت؟

263
00:28:14,927 --> 00:28:17,847
وسأصل بك لـ(مونتري) قبل
عيد ميلادك

264
00:28:17,847 --> 00:28:21,183
،وسأدخلك للمدرسة قبل سبتمبر
أقسم بذلك

265
00:28:21,183 --> 00:28:24,103
أتريدني أن أفتح وريدي وأختم بالدم؟

266
00:28:37,658 --> 00:28:40,265
،(أنا آسفة يا (تومي
أعلم أنك منزعج أيضاً

267
00:28:40,265 --> 00:28:42,768
... أن تؤخذ من بيتك

268
00:28:42,976 --> 00:28:45,479
وأصدقائك وكل شيء

269
00:28:46,938 --> 00:28:50,171
عندما نصل لـ(مونتري) ستتحسن أمورنا

270
00:28:50,275 --> 00:28:51,943
كيف تعرفين ذلك؟

271
00:28:56,010 --> 00:28:57,887
ترفق بيّ يافتى

272
00:29:01,954 --> 00:29:04,248
تصرف كما لو كنت تملك حس جيد

273
00:29:04,352 --> 00:29:07,584
... فقط أعطني وقتاً لأجمع بعض المال

274
00:29:07,584 --> 00:29:10,504
وسيكون كل شيء على مايرام، موافق؟

275
00:29:10,921 --> 00:29:12,172
حسناً

276
00:29:14,883 --> 00:29:17,803
حسناً ياعزيزي، يجب أن أذهب

277
00:29:20,305 --> 00:29:23,329
سأعود حوالي الخامسة أو السادسة، سمعت؟ -
حسناً -

278
00:29:23,433 --> 00:29:24,789
لا بأس

279
00:29:31,567 --> 00:29:35,529
أيمكن أن تتمنى لي التوفيق؟ -
أتمنى ذلك يا أمي، حظ جيد -

280
00:29:44,183 --> 00:29:45,748
(نادي (مانهاتن

281
00:29:49,084 --> 00:29:50,544
"أين ستذهب؟"

282
00:29:52,942 --> 00:29:54,298
سأجرب هذا

283
00:29:59,199 --> 00:30:05,142
<i>*(محل (جو) و (جيم*</i>

284
00:30:32,670 --> 00:30:35,694
عذراً، هل (جو) أو (جيم) موجودان؟ -
ماذا؟ -

285
00:30:35,798 --> 00:30:37,779
سألت إن كان (جو) أو (جيم) موجودان

286
00:30:37,779 --> 00:30:41,011
سمعت ماقلتيه
لكني فقط لم أصدقه

287
00:30:40,907 --> 00:30:44,348
لمَ لا؟ -
(لايوجد للمحل مُلاك أسماؤهم (جو) أو (جيم -

288
00:30:45,287 --> 00:30:47,163
ماذا؟ -
.. (لايوجد (جو -

289
00:30:47,163 --> 00:30:50,083
سمعت ماقلته
لكني فقط لم أصدقه

290
00:30:52,586 --> 00:30:54,879
هل المدير أو أحد المسؤولين موجود؟

291
00:30:56,339 --> 00:30:58,738
ليس لدينا وظائف لنادلات

292
00:30:58,842 --> 00:31:01,344
أنا لست نادلة، أنا مغنية

293
00:31:01,761 --> 00:31:03,325
أنتِ مغنية؟

294
00:31:06,766 --> 00:31:08,435
هل المدير موجود؟

295
00:31:08,852 --> 00:31:11,876
إنه في المستشفى يجري عملية في الرئة

296
00:31:11,980 --> 00:31:14,795
آسفة -
ولا أظنه يريد مغنيات -

297
00:31:17,819 --> 00:31:21,469
شكراً، اعذرني
هل لي بكأس من الماء؟

298
00:31:21,364 --> 00:31:22,824
بالطبع

299
00:31:28,559 --> 00:31:30,332
هل أنتِ حقاً مغنية؟

300
00:31:31,062 --> 00:31:34,503
أين كنتِ تغنين؟ -
(في (مونتري)، في (كاليفورنيا -

301
00:31:34,503 --> 00:31:37,005
ما اسمك؟ -
(آليس هايت) -

302
00:31:43,679 --> 00:31:45,972
لا أظنه يريد مغنيات

303
00:31:46,494 --> 00:31:48,162
حسناً، شكراً

304
00:31:49,101 --> 00:31:51,395
آسف -
لا بأس -

305
00:31:52,333 --> 00:31:55,565
تعالي للخلف، أريد تعريفكِ بالرئيس

306
00:31:55,983 --> 00:31:59,111
تشيكن)؟ (تشيكن)؟)
(أعرفك بـ(آليس

307
00:31:59,111 --> 00:31:59,736
... آليس)

308
00:31:59,736 --> 00:32:02,447
(هايت) -
سعدت بلقائك يا آنسة -

309
00:32:02,447 --> 00:32:04,116
(هايت)، آنسة (هايت)

310
00:32:05,158 --> 00:32:09,225
(اسمي (هولمن)، (تشيكن هولمن -
سعدت بلقائك -

311
00:32:09,329 --> 00:32:10,059
... حسناً

312
00:32:10,685 --> 00:32:13,396
أيمكنكِ الاستدارة من أجلي؟

313
00:32:14,021 --> 00:32:16,837
استدير؟ لماذا؟ -
أريد أن ألقي نظرة عليكِ -

314
00:32:16,837 --> 00:32:19,756
انظر لوجهي، أنا لا أغني من مؤخرتي

315
00:32:21,320 --> 00:32:23,614
ليني)، مامشكلة هذه المرأة؟)

316
00:32:41,445 --> 00:32:43,635
مرحبا، هل المدير موجود؟

317
00:32:43,843 --> 00:32:47,076
ليس لدينا مدير، فقط المالك
(السيد (جيكبس

318
00:32:47,701 --> 00:32:49,474
شكراً، (جيكبس)؟

319
00:33:00,214 --> 00:33:02,403
هل أستطيع خدمتكِ بشيء؟

320
00:33:10,745 --> 00:33:12,726
اهدأي، ما الأمر؟

321
00:33:12,622 --> 00:33:15,229
ماري)، أحضري لنا كأسين سكوتش مع الثلج)

322
00:33:15,229 --> 00:33:16,584
أنا آسفة

323
00:33:18,878 --> 00:33:23,258
أتحاولين إفساد استراحتي في فترة المساء؟ -
لا، آسفة -

324
00:33:25,864 --> 00:33:27,533
يبدو أنكِ تحاولين ذلك

325
00:33:30,765 --> 00:33:33,685
تفضلي، اشربي هذا وستختفي مشاكلك

326
00:33:33,581 --> 00:33:34,936
شكراً لك

327
00:33:40,358 --> 00:33:42,131
أرأيتي، ألم أخبركِ؟

328
00:33:42,131 --> 00:33:45,676
أصبح لديكِ الآن حساب في البنك وزوج مخلص

329
00:33:49,326 --> 00:33:51,411
هيا، بما أستطيع خدمتكِ؟

330
00:33:51,515 --> 00:33:55,060
أتيتِ نحوي وهناك علامة استفهام تعلو رأسك

331
00:33:57,354 --> 00:33:59,336
هل لديك ضمادات للجروح؟

332
00:34:01,838 --> 00:34:05,071
ماري)، تفقدي إن كان يوجد ضمادات هناك)

333
00:34:05,279 --> 00:34:07,573
كنت أبحث عن عمل طوال اليوم

334
00:34:07,886 --> 00:34:09,763
هذه الأحذية جديدة

335
00:34:09,867 --> 00:34:13,829
اشتريتهم هذا الصباح وقد
تسببوا لي ببثرة قي قدمي

336
00:34:13,829 --> 00:34:15,185
شكراً لك

337
00:34:15,289 --> 00:34:16,853
أنا مغنية

338
00:34:18,313 --> 00:34:21,337
أنا آسف، لا أملك مال لأدفعه لمغنية

339
00:34:21,441 --> 00:34:23,527
لا بأس، هذا حال الجميع

340
00:34:24,152 --> 00:34:27,072
ولو كان يمكنني أن أعطيكِ وظيفة لفعلت ذلك

341
00:34:27,385 --> 00:34:29,679
شكراً، أنت عطوف جداً

342
00:34:31,868 --> 00:34:34,371
لا أدري ما الذي سأفعله

343
00:34:38,125 --> 00:34:41,461
أنا حتى لا أملك بيانو هنا -
لا بأس -

344
00:34:41,461 --> 00:34:43,442
تفضلي -
شكراً -

345
00:34:45,006 --> 00:34:47,196
زوجي توفي قبل فترة بسيطة

346
00:34:54,495 --> 00:34:58,249
أنا حتى لا أملك بيانو هنا -
أعلم ذلك -

347
00:34:59,083 --> 00:35:02,628
.. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي

348
00:35:02,524 --> 00:35:05,027
ولا أدري كيف سأفعل ذلك

349
00:35:05,027 --> 00:35:07,633
أنا حتى لا أملك بيانو هنا

350
00:35:15,245 --> 00:35:17,435
هل تملكين أي خبرة؟

351
00:35:19,833 --> 00:35:23,170
فقط قبل زواجي

352
00:35:27,966 --> 00:35:29,635
هل أنتِ جيدة؟

353
00:35:33,597 --> 00:35:37,142
اسمعي، لمَ لا تعودين غداً؟
سأفكر بالأمر قبل أن أنام

354
00:35:37,142 --> 00:35:41,209
،لا، ستقول لا في الغد
.. إن أمكنني فقط أن أغني لك الآن

355
00:35:41,209 --> 00:35:44,650
حسناً يوجد بيانو في البار
في آخر الشارع، هيا بنا

356
00:35:44,545 --> 00:35:46,631
رائع، شكراً جزيلاً

357
00:35:48,508 --> 00:35:51,427
ماري)، سأعود بعد 20 دقيقة)

358
00:35:51,427 --> 00:35:53,304
لاتفسدي الأمور

359
00:35:59,352 --> 00:36:02,376
المالك وافق، لكن لاتخيفي الزبائن

360
00:36:02,376 --> 00:36:04,044
لن أفعل ذلك، أتمنى

361
00:36:04,774 --> 00:36:06,755
قومي بالتجربة -
حسناً -

362
00:36:08,424 --> 00:36:12,699
أهناك شيء محدد تريد سماعه؟
أي طلبات خاصة؟

363
00:36:12,907 --> 00:36:15,097
:أتعرفين أغنية
"ما الفائدة من الزواج؟"

364
00:36:15,097 --> 00:36:18,121
،إنها مجرد مضيعة للوقت"
أفضل أن أبقى لوحدي في الرف

365
00:36:17,912 --> 00:36:20,623
الواحد يصبح اثنان عندما تتحدث مع نفسك"

366
00:36:20,728 --> 00:36:23,856
لاتجعل الفتاة تصبح سيدك أبداً"
فقط من أجل حضن وقبلة

367
00:36:23,856 --> 00:36:26,150
قد تحصل على أشياء كثيرة"
لم تكن تملكها من قبل

368
00:36:26,150 --> 00:36:28,339
لكن يجب أن تعرف إن مالم تملكه من قبل"
فإنك لن تفتقده

369
00:36:28,339 --> 00:36:29,486
لا، لا أعرفها

370
00:36:29,382 --> 00:36:32,615
"إذاً ما الفائدة من الزواج؟" -
لا أدري .. أقصد لا أعرف هذه الأغنية -

371
00:36:32,615 --> 00:36:35,534
إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟
تقدمي وغنّي أي شيء

372
00:36:35,638 --> 00:36:38,037
حسناً، شكراً لك

373
00:36:55,137 --> 00:36:56,493
هل هذا يعمل؟

374
00:36:59,621 --> 00:37:01,811
ماذا عن الآن؟
حسناً

375
00:37:07,337 --> 00:37:10,152
مرحبا بالجميع، فقط استمروا بما تقومون به الآن

376
00:37:10,152 --> 00:37:11,925
سوف أغني

377
00:37:14,949 --> 00:37:17,764
سوف أغني لفترة قصيرة

378
00:39:04,225 --> 00:39:05,581
شكراً لكم

379
00:39:14,444 --> 00:39:16,008
شكراً لك، وداعاً

380
00:39:17,572 --> 00:39:21,221
لم يكن جيداً، أعرف
كنت متوترة قليلاً

381
00:39:21,221 --> 00:39:23,515
تجارب الأداء صعبة، كما تعلم

382
00:39:29,146 --> 00:39:32,796
راتبكِ الشهر الأول سيذهب للبيانو -
طبعاً -

383
00:39:33,213 --> 00:39:36,966
وهكذا تم الأمر، فعلتها
حصلت على وظيفة كمغنية

384
00:39:36,966 --> 00:39:38,218
هل أصبحنا أغنياء؟

385
00:39:38,218 --> 00:39:40,824
،لا، لسنا أغنياء بعد
لكن قد نكون يوماً ما

386
00:39:40,720 --> 00:39:44,787
ووجدت ذلك الفندق حيث قالت العاملة أننا
نستطيع الحصول على غرفة مع مطبخ

387
00:39:44,578 --> 00:39:48,123
والأجر الشهري رخيص جداً
وبذلك سنستطيع توفير الكثير

388
00:39:48,019 --> 00:39:50,730
وما المفترض عليّ فعله طوال الوقت؟

389
00:39:51,877 --> 00:39:54,588
اذهب لزيارة قرية للهنود
والعب معهم

390
00:39:54,588 --> 00:39:56,465
الجو حار جداً في الخارج

391
00:39:57,299 --> 00:40:00,219
يا إلهي يا (واندا فاي)، خذي معكِ مروحة

392
00:40:07,309 --> 00:40:09,395
أنت فتى غريب جداً

393
00:40:21,282 --> 00:40:23,889
أتعلم ماذا سأفعل عندما أنجح في عملي؟

394
00:40:23,889 --> 00:40:26,912
... سأشتري لي أحد تلك الجلابيب الغالية

395
00:40:26,912 --> 00:40:29,936
... وزوج من تلك النعال الذهبية

396
00:40:30,249 --> 00:40:33,899
التي يعلوها نفاشات من الفرو
أو مهما كان اسمها

397
00:40:34,316 --> 00:40:39,008
ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل
كل تلك السيدات في التلفاز

398
00:40:45,368 --> 00:40:48,497
ما الذي تريده عندما
أنجح في عملي ياعزيزي؟

399
00:40:52,459 --> 00:40:53,397
توم)؟)

400
00:41:08,517 --> 00:41:12,270
دائماً تبدو كالملاك عندما تكون نائماً

401
00:41:15,190 --> 00:41:18,735
،سأصل بك لـ(مونتري) يافتى
أقسم للرب بذلك

402
00:42:52,162 --> 00:42:53,935
يعجبني غنائك

403
00:42:54,352 --> 00:42:56,542
شكراً -
إذاً؟ -

404
00:42:57,585 --> 00:42:58,523
إذاً؟

405
00:42:59,044 --> 00:43:00,504
أنا وحيد

406
00:43:01,547 --> 00:43:03,632
ألن تطلبي مني الجلوس؟

407
00:43:03,632 --> 00:43:06,031
لا -
لمَ لا؟ -

408
00:43:06,343 --> 00:43:08,325
لأني أفضّل الجلوس لوحدي

409
00:43:08,325 --> 00:43:10,931
بالله عليكِ، لا أحد يحب الجلوس لوحده

410
00:43:11,244 --> 00:43:16,041
أنت محق، السبب الحقيقي لعدم رغبتي
بجلوسك معي هو أني لا أريد ذلك

411
00:43:18,856 --> 00:43:20,107
لماذا؟

412
00:43:20,524 --> 00:43:22,923
لأني في مزاج سيئ

413
00:43:24,278 --> 00:43:28,032
ربما أستطيع مساعدتكِ في الخروج منه -
أشك في ذلك -

414
00:43:28,866 --> 00:43:30,951
لماذا أنتِ في مزاج سيئ؟

415
00:43:32,516 --> 00:43:34,705
أحقاً تريد معرفة ذلك؟

416
00:43:34,705 --> 00:43:37,625
نعم، أريد ذلك حقاً -
حسناً -

417
00:43:38,250 --> 00:43:42,526
لدي صبي عمره 12 سنه لوحده في
فندق ويشعر بالملل لحد الموت

418
00:43:42,421 --> 00:43:45,028
وأنا لا أكسب مال كافي من هذا المكان

419
00:43:44,924 --> 00:43:49,095
وقد قطعت أصبعي الصغير هذا
... الصباح أثناء فتحي لعلبة خوخ

420
00:43:48,990 --> 00:43:52,536
وأصبح يؤلمني بشدة كلما ضربت على وتر البيانو

421
00:43:52,536 --> 00:43:57,228
وإذا حاول رجل آخر في هذا المكان
التحرش بيّ، سوف أضربه على وجهه

422
00:43:58,896 --> 00:44:00,877
يؤسفني ماحدث لأصبعكِ

423
00:44:07,864 --> 00:44:09,740
حسناً، أجلس

424
00:44:14,641 --> 00:44:17,456
هناك لو سمحت، لاتجلس بالقرب مني

425
00:44:21,106 --> 00:44:23,087
(اسمي (بين ايبرهارت

426
00:44:24,234 --> 00:44:26,111
(أنا (آليس هايت

427
00:44:26,528 --> 00:44:28,301
(مرحى (هايت

428
00:44:28,718 --> 00:44:29,969
أرجوك

429
00:44:34,036 --> 00:44:37,372
نعم، أظن أن كثير من
الرجال يفعلون ذلك لكِ

430
00:44:37,372 --> 00:44:40,083
نعم، لكن معظمهم تحت 12 سنة

431
00:44:47,278 --> 00:44:51,866
أحياناً أفكر أن أحمل معي بطاقة تعريف
.. بها عمري

432
00:44:51,762 --> 00:44:53,951
.. المكان الذي درست فيه، لوني المفضل

433
00:44:54,056 --> 00:44:57,601
... أكثر اللحظات إحراجاً في حياتي، عملي

434
00:44:58,539 --> 00:45:00,521
وكل المعلومات المشابهه

435
00:45:02,815 --> 00:45:05,213
إذاً، ماهو عملك؟

436
00:45:05,109 --> 00:45:08,132
أملأ علب الرصاص بالبارود -
ماذا؟ -

437
00:45:08,549 --> 00:45:11,052
أملأ علب الرصاص بالبارود

438
00:45:11,156 --> 00:45:12,929
أنت لا تمزح؟

439
00:45:13,033 --> 00:45:16,266
لايوجد الكثير ليقال في وصف عملي

440
00:45:19,707 --> 00:45:21,896
يعجبني غنائكِ حقاً

441
00:45:30,968 --> 00:45:32,845
أشكرك كثيراً

442
00:45:34,096 --> 00:45:37,745
أيمكنني أن أسألكِ شيء شخصي بسيط؟

443
00:45:38,267 --> 00:45:39,831
لنسمع ماعندك

444
00:45:41,604 --> 00:45:43,376
هاهو قادم -
حسناً -

445
00:45:43,272 --> 00:45:46,400
أتمانعين لو جلست بالقرب منكِ؟ -
نعم -

446
00:45:46,296 --> 00:45:47,443
(آليس)

447
00:45:49,007 --> 00:45:53,490
ما الذي تفعله؟ لقد أفسدته
دفعت الكثير من المال لهذا الفستان

448
00:45:53,282 --> 00:45:55,680
كان يجب أن أغليكِ في الماء أولاً

449
00:45:55,680 --> 00:45:59,434
أيها القرد الكبير، فقط انتظر
وسوف تندم

450
00:45:59,434 --> 00:46:02,145
اخرسي يا امرأة
حسناً يا (سام)، ارفع الستار

451
00:46:02,458 --> 00:46:04,022
لن أغني

452
00:46:41,560 --> 00:46:42,602
لماذا؟

453
00:46:43,332 --> 00:46:46,460
هل هذه الكلمة الوحيدة التي يفهمها عقلك؟

454
00:46:46,460 --> 00:46:47,607
لماذا؟

455
00:46:47,816 --> 00:46:50,318
،لأني لا أواعد المراهقين
هذا هو السبب

456
00:46:50,318 --> 00:46:52,300
عمري 29 -
كذاب -

457
00:46:53,759 --> 00:46:56,679
حسناً، 27 -
ربما -

458
00:46:57,305 --> 00:46:59,077
.. ربما -
متى؟ -

459
00:46:59,703 --> 00:47:01,163
الشهر الماضي

460
00:47:10,130 --> 00:47:13,258
اسمع، أنا عمري 35، ألا يعني هذا لك شيء؟

461
00:47:13,571 --> 00:47:15,969
ثلاثة - خمسة

462
00:47:18,889 --> 00:47:22,642
،عندما كنت في الصف الثالث
أمك كانت حاملٌ بك

463
00:47:22,955 --> 00:47:27,543
عندما تخرجت أنا من الثانوية
أنت كنت تمص أصابع الآيسكريم

464
00:47:28,065 --> 00:47:30,359
أنا لا أواعد المراهقين

465
00:47:38,492 --> 00:47:39,639
(آليس)

466
00:47:45,165 --> 00:47:48,189
هل الجواب نعم أم لا؟ -
لا -

467
00:47:49,545 --> 00:47:52,360
لا؟ -
نعم، لا -

468
00:47:52,256 --> 00:47:54,341
نعم؟ -
لا -

469
00:47:54,967 --> 00:47:57,261
نعم، لا، الآن تلخبطت

470
00:47:57,886 --> 00:47:59,033
لا

471
00:48:00,806 --> 00:48:02,578
أوقف ابتساماتك الكبيرة هذه

472
00:48:03,725 --> 00:48:05,394
... كل ما أحتاجه الآن

473
00:48:05,394 --> 00:48:09,669
هو أن أرتبط عاطفياً مع شخص عمره 27 سنة

474
00:48:10,295 --> 00:48:12,693
لا أحتاج لذلك، انتهى النقاش

475
00:48:14,882 --> 00:48:16,238
متأكدة؟

476
00:48:34,485 --> 00:48:35,945
ما الذي سقط؟

477
00:48:36,467 --> 00:48:37,926
لا أدري

478
00:49:03,681 --> 00:49:06,288
،فقط أبقي خارج الأمر
أبقي خارج الأمر

479
00:49:06,288 --> 00:49:07,331
أنتِ عاهرة

480
00:49:07,435 --> 00:49:09,938
ظننت أن هذه من المفترض أن تكون عطلة

481
00:49:09,938 --> 00:49:11,815
أتسمين هذه عطلة؟
اخرسي

482
00:49:11,815 --> 00:49:15,047
إذا لم تتوقف فسأصرخ وسيحضر الجميع هنا

483
00:49:15,047 --> 00:49:17,758
الجميع سيكونوا هنا -
اخفضي صوتكِ -

484
00:49:17,654 --> 00:49:19,531
لا تقترب مني

485
00:49:21,095 --> 00:49:23,910
أريد الخروج -
اذهبي، هاهو الباب أمامك -

486
00:49:35,901 --> 00:49:38,404
هل ستتأخرين في العمل الليلة أيضاً؟

487
00:49:39,238 --> 00:49:40,489
لا أدري، لماذا؟

488
00:49:40,489 --> 00:49:43,305
.. فقط أتساءل متى ستعرفيني على ذلك الرجل

489
00:49:43,305 --> 00:49:45,599
الذي تخرجين معه

490
00:49:46,850 --> 00:49:50,604
اسمه (بين)، وبالطبع سأعرفك عليه

491
00:49:51,021 --> 00:49:52,793
هل أسميه العم (بين)؟

492
00:49:52,689 --> 00:49:55,192
أليس هذا مايحب الرجال مثله أن يطلق عليهم؟

493
00:49:55,192 --> 00:49:56,756
مثله في ماذا؟

494
00:49:57,903 --> 00:50:01,239
لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام
الذي تتحدث عنه دائماً

495
00:50:01,239 --> 00:50:04,159
يجب أن تري هذه الانتفاخات تحت عينيكِ

496
00:50:04,263 --> 00:50:07,704
لست متفاجئة، أنا أعمل طوال الوقت
كما تعلم

497
00:50:08,955 --> 00:50:11,979
أصبحتِ تأتين للبيت
متأخرة منذ حوالي أسبوع

498
00:50:11,979 --> 00:50:14,482
وأتوقع أنه سيبقى معكِ لفترة

499
00:50:14,482 --> 00:50:16,984
لذا يجب أن أطلق عليه لقباً ما

500
00:50:18,861 --> 00:50:20,112
قادمة

501
00:50:24,283 --> 00:50:25,639
مرحبا

502
00:50:25,639 --> 00:50:29,184
مرحبا، هل أنتِ الآنسة (هايت)؟ -
(السيدة (هايت -

503
00:50:30,852 --> 00:50:33,981
هل يمكنني الدخول والتحدث معكِ لدقيقة؟

504
00:50:33,876 --> 00:50:35,649
ما الأمر؟

505
00:50:37,839 --> 00:50:40,341
.. اسمي (ريتا ايبرهارت)، و

506
00:50:44,929 --> 00:50:47,014
بالطبع، تفضلي

507
00:50:53,166 --> 00:50:57,233
آسفة، المكان هنا غير مرتب
دعينا نذهب للمطبخ

508
00:51:02,030 --> 00:51:05,783
اذهب للغرفة الأخرى لو سمحت -
من هذه؟ السيدة (ايفون)؟ -

509
00:51:05,679 --> 00:51:07,973
لاتصدر أي صوت، فقط اذهب للغرفة الأخرى

510
00:51:19,339 --> 00:51:23,927
إذاً هو متزوج، لم أعرف ذلك
آسفة، حقاً لم أعرف ذلك

511
00:51:25,178 --> 00:51:29,244
كلامكِ معقول جداً، خلال فترة السنتين
.. التي عرفته فيها

512
00:51:29,244 --> 00:51:31,538
لم أكن حتى لأعرف أنه شخص متزوج

513
00:51:39,359 --> 00:51:42,174
.. لم أكن لآتي هنا هكذا

514
00:51:42,487 --> 00:51:45,511
إلا لأن (بين) كان يتغيب عن العمل
... خلال الأسبوع الماضي تقريباً

515
00:51:45,511 --> 00:51:47,492
منذ أن قابلكِ

516
00:51:49,473 --> 00:51:53,644
ياسيدة، يجب أن نحصل على
شيك الراتب بصورة منتظمة

517
00:51:54,791 --> 00:51:59,275
جورج)، ابني الصغير)
يعاني من مشكلة في إذنه

518
00:52:00,422 --> 00:52:04,697
إنها تنزف باستمرار، ولا يبدو
أن هناك شيء سيوقفها

519
00:52:05,531 --> 00:52:08,555
والدواء سعره مرتفع جداً

520
00:52:11,370 --> 00:52:14,185
آسفة -
لا بأس -

521
00:52:16,584 --> 00:52:18,669
كيف عرفتي اسمي؟

522
00:52:20,546 --> 00:52:24,717
.. (تركت (جورج) مع صديقتي (نانسي

523
00:52:24,612 --> 00:52:27,219
وتبعت (بين) قبل ليلتين

524
00:52:31,807 --> 00:52:36,291
رأيتكما أنتِ و(بين) تخرجان
.. (من محل (جيكبس

525
00:52:37,855 --> 00:52:40,462
ثم بالأمس قمت بالسؤال عنكِ

526
00:52:43,069 --> 00:52:45,050
لاتقلقي أبداً

527
00:52:45,050 --> 00:52:47,761
لن أقابله مرة أخرى

528
00:52:47,656 --> 00:52:48,699
(ريتا)

529
00:52:49,742 --> 00:52:51,619
ريتا)، هل أنتِ هنا؟)

530
00:52:51,619 --> 00:52:52,766
أمي؟

531
00:52:52,766 --> 00:52:55,894
ريتا)، هل أنتِ هنا؟)
أيتها العاهرة، أعلم أنكِ موجودة

532
00:52:55,894 --> 00:52:58,605
،من الأفضل أن تردي عليّ
آليس)، هل هي هنا؟)

533
00:53:00,586 --> 00:53:03,610
ريتا)، أيتها العاهرة، افتحي الباب)

534
00:53:05,174 --> 00:53:07,572
(افتحي الباب اللعين يا (آليس

535
00:53:10,909 --> 00:53:13,516
آليس)، افتحي الباب اللعين)

536
00:53:13,412 --> 00:53:16,227
(قلت افتحي الباب اللعين يا (آليس

537
00:53:23,526 --> 00:53:25,820
ما الذي فعلتيه؟
ما الذي فعلتيه؟

538
00:53:25,716 --> 00:53:27,384
أبعد يديك عني -
ما الذي فعلتيه؟ -

539
00:53:27,488 --> 00:53:28,635
ما الذي فعلتيه؟

540
00:53:28,844 --> 00:53:30,408
أخرجي

541
00:53:30,512 --> 00:53:31,555
أخرجي

542
00:53:33,119 --> 00:53:34,057
أخرجي

543
00:53:34,162 --> 00:53:35,726
(لاتلمسيها يا (آليس

544
00:53:35,830 --> 00:53:39,479
إذا لم تخرجي مؤخرتكِ من هنا فسوف أجرحكِ

545
00:53:39,375 --> 00:53:42,190
سوف أجرح مؤخرتكِ، أخرجي

546
00:53:51,575 --> 00:53:54,703
ما المشكلة؟
لماذا تتصرف هكذا يا (بين)؟

547
00:53:54,599 --> 00:53:58,457
لماذا لاتهدأ قليلاً؟
اذهب للبيت

548
00:53:58,352 --> 00:54:00,438
لاتملي عليّ ما أفعله

549
00:54:00,542 --> 00:54:03,670
اللعنة يا (آليس)، لاتملي عليّ ما أفعله

550
00:54:12,116 --> 00:54:16,600
(لاتملي عليّ ما أفعله يا (آليس
اللعنة، لاتفعلي هذا أبداً

551
00:54:16,496 --> 00:54:18,373
وإلا سأكسر فككِ

552
00:54:30,677 --> 00:54:33,700
حسنا، الآن سأخبركِ ماسنفعله

553
00:54:34,952 --> 00:54:39,540
سأمر على محل (جيكبس) لآخذكِ
بعد أن تُنهي العمل، مفهوم؟

554
00:54:40,374 --> 00:54:41,729
مفهوم؟

555
00:54:43,711 --> 00:54:46,526
حسناً، أراكِ الساعة 1:30 ؟

556
00:54:47,256 --> 00:54:49,550
حسناً، سأكون هناك

557
00:54:50,697 --> 00:54:55,285
،آليس)، يجب أن تفهمي أمراً يخصني)
*أنا مثل هذا *العقرب

558
00:54:55,076 --> 00:54:57,787
إذاً لم تعبثي معه فلن يعترضكِ

559
00:54:57,787 --> 00:55:00,811
اعبثي معه وسوف يقتلكِ

560
00:55:04,356 --> 00:55:07,067
تلك العاهرة عبثت معي

561
00:55:09,048 --> 00:55:11,030
حسناً ياحبيبتي؟

562
00:55:11,864 --> 00:55:14,054
حسناً، أراك لاحقاً

563
00:55:29,694 --> 00:55:31,258
أنا بخير

564
00:55:32,510 --> 00:55:34,908
أرجوكِ أغلقي، لنرى إن كانت مغلقة

565
00:55:34,804 --> 00:55:38,557
لا، لاأستطيع الاستمرار هكذا -
تباً -

566
00:55:41,581 --> 00:55:43,562
لحظة، انتظر
دعنا نهدأ

567
00:55:43,458 --> 00:55:44,188
دعنا نهدأ

568
00:55:44,396 --> 00:55:47,108
سأنجح في فعل هذا الآن
وسوف أغلقها

569
00:55:47,108 --> 00:55:50,131
شيء ما يبرز من هنا -
أدخله -

570
00:55:50,131 --> 00:55:53,677
حسناً، الآن سوف أغلقها -
حقيبتي المسكينة -

571
00:55:53,572 --> 00:55:56,805
سوف أضغط عليها من فوق، تمكنتي منها؟

572
00:55:56,805 --> 00:55:59,724
نعم، تمكنت منها، لنذهب

573
00:56:01,080 --> 00:56:02,540
حسناً

574
00:56:02,540 --> 00:56:04,938
هل تذكرتي أخذ النقود؟ -
لا -

575
00:56:05,564 --> 00:56:07,753
هل أنت بخير؟ -
لا -

576
00:56:07,753 --> 00:56:09,213
أين هي؟

577
00:56:11,403 --> 00:56:12,654
هيا

578
00:56:19,640 --> 00:56:21,413
أخبرني بسرعة، أين الطريق؟

579
00:56:23,185 --> 00:56:24,854
من أين؟ هيا -
هنا -

580
00:56:24,854 --> 00:56:26,731
هل أنت متأكد؟ -
هنا -

581
00:56:26,731 --> 00:56:28,503
لقد فعلتها

582
00:56:28,503 --> 00:56:30,276
حسناً، دعيني أرى التالي

583
00:56:31,423 --> 00:56:34,030
نحن في الطريق الصحيح؟ -
بعدها تستديرين هكذا -

584
00:56:33,925 --> 00:56:36,219
أرأيتِ؟ هكذا -
حسناً -

585
00:56:56,031 --> 00:57:00,098
في اليوم الثالث شاهدوا
الغوريلا الرمادي الكبير

586
00:56:59,993 --> 00:57:03,121
مايفعلوه بالغوريلا الرمادي
.. الكبير هو أنهم يأخذوه

587
00:57:03,017 --> 00:57:05,624
ويصعد أحد الرجال فوق الشجرة
... مثلما يفعل الغوريلا دائماً

588
00:57:05,624 --> 00:57:08,648
ويضرب الغوريلا ويُسقطه من فوق الشجرة

589
00:57:08,544 --> 00:57:11,567
:ويصرخ للصياد قائلاً
"اقتلوا الكلب"

590
00:57:11,463 --> 00:57:12,610
"اقتلوا الكلب"

591
00:57:12,610 --> 00:57:14,383
أجلس لو سمحت ياعزيزي

592
00:57:14,591 --> 00:57:16,885
هل فهمتيها؟ -
أفهم ماذا؟ -

593
00:57:16,885 --> 00:57:19,805
النكتة ياغبية، أتذكرين
ما أخبرتكِ به بخصوص الكلب؟

594
00:57:19,701 --> 00:57:23,037
نعم، فهمتها ياعزيزي -
لا، لم تفهميها، سأشرحها لكِ -

595
00:57:23,037 --> 00:57:25,435
... في أول مرة يسقط فيها الغوريلا

596
00:57:25,435 --> 00:57:28,876
الكلب يمسك به ويشده في كل مكان حتى يموت

597
00:57:29,294 --> 00:57:32,526
الكلب يمسك الكلب ثم ماذا؟

598
00:57:32,526 --> 00:57:34,403
يشد الغوريلا حتى يموت

599
00:57:34,403 --> 00:57:37,948
الكلب يمسك بالغوريلا ويشده
في كل مكان حتى يموت، فهمتها

600
00:57:37,844 --> 00:57:40,242
لكن النكتة في أين أمسكه الكلب -
أين؟ -

601
00:57:40,138 --> 00:57:42,223
من خصيتيه، هذه هو مغزى النكتة

602
00:57:42,223 --> 00:57:45,664
"الكلب يمسك الغوريلا من خصيتيه"
هذا هو المغزى؟

603
00:57:45,456 --> 00:57:49,314
لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي
يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة

604
00:57:49,314 --> 00:57:50,982
أتعرفي ماهي الخصيتين؟

605
00:57:50,982 --> 00:57:54,214
الكرات -
صحيح، سننطلق من هنا -

606
00:57:54,944 --> 00:57:58,177
بالله عليك يا (تومي)، دعني
أقود السيارة، ممكن؟

607
00:57:58,177 --> 00:58:01,930
،دعيني أخبركِ بمغزى النكتة
.. عندما يسقط الغوريلا من الشجرة

608
00:58:02,035 --> 00:58:06,936
أفهمتي ما أقصده بالسقوط من الشجرة؟
.. عندما يسقط الغوريلا من الشجرة

609
00:58:06,831 --> 00:58:10,376
"الصياد يصرخ: "اقتلوا الكلب
"اقتلوا الكلب"

610
00:58:12,149 --> 00:58:16,528
لأنه أمسكه من خصيتيه
وشده في كل مكان حتى مات

611
00:58:16,528 --> 00:58:18,093
أليس ذلك مضحكاً؟

612
00:58:18,822 --> 00:58:19,865
(تومي)

613
00:58:19,761 --> 00:58:22,680
... لأن الغوريلا -
تومي)، هذا يكفي) -

614
00:58:22,680 --> 00:58:26,539
الغوريلا سقط والكلب أمسكه مع خصيتيه

615
00:58:26,539 --> 00:58:29,145
هل ستروي عليّ القصة مرة أخرى؟

616
00:58:29,041 --> 00:58:32,378
لا، سأرويها لكِ حتى تفهميها

617
00:58:32,795 --> 00:58:36,966
لقد فهمتها، الآن اخرس -
إذاً ماهي النكتة؟ -

618
00:58:40,824 --> 00:58:43,952
لا أدري -
حسناً، سأرويها لكِ مرة أخرى -

619
00:58:45,933 --> 00:58:48,853
لا أدري، أعتقد أن (توسان) مكان
... مناسب لنا لنبقى

620
00:58:48,748 --> 00:58:50,312
حتى أجمع بعض المال

621
00:58:50,417 --> 00:58:52,606
لقد وصلنا هنا، لمَ لانبقى؟

622
00:58:52,606 --> 00:58:55,213
كم من المال وفرنا في (فينكس)؟

623
00:58:55,213 --> 00:58:56,360
تسعون دولار

624
00:58:56,882 --> 00:59:01,052
لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب
أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة

625
00:59:00,948 --> 00:59:02,825
هل مارستي الجنس معه؟

626
00:59:02,825 --> 00:59:03,868
!! (تومي)

627
00:59:05,015 --> 00:59:08,873
إذاً، هل فعلتي؟ -
بالطبع لا، بالكاد كنت أعرفه -

628
00:59:09,186 --> 00:59:11,792
إذاً لماذا كنتِ تأتين متأخرة كل تلك الليالي؟

629
00:59:11,792 --> 00:59:14,920
لأننا كنا نتحدث، نشرب القهوة
.. ونتحدث سوية ً

630
00:59:14,920 --> 00:59:18,257
هذا ليس صحيح، لن أناقش حياتي الجنسية معك

631
00:59:18,049 --> 00:59:20,551
وأنا لن أخبرك بشيء عن حياتي

632
00:59:20,864 --> 00:59:22,949
يالها من اتفاقية صعبة

633
00:59:27,329 --> 00:59:28,997
(مدينة (توسان

634
00:59:28,997 --> 00:59:31,604
"(الوطن الشتوى لهنود (كليفلاند"

635
00:59:32,021 --> 00:59:33,794
أكره ما رأيته فيها حتى الآن

636
00:59:34,106 --> 00:59:36,713
أتمنى أن نجد فندق رخيص

637
00:59:36,713 --> 00:59:39,424
:لماذا لا يضع أحدهم لوحة مكتوب فيها
فندق رخيص"؟"

638
00:59:48,392 --> 00:59:52,354
ليس مرموقاً لكنه يعجبنا -
نعم، إنه بيتنا -

639
00:59:56,838 --> 00:59:59,340
يا إلهي، كنت أظن أنه يوجد سرير

640
00:59:59,653 --> 01:00:02,051
أشك أنه تحت أحد هذه الأشياء

641
01:00:02,572 --> 01:00:04,241
هاهو، السرير

642
01:00:05,596 --> 01:00:07,786
حسناً، أنا خارجه لأغتني

643
01:00:09,142 --> 01:00:12,270
أراك لاحقاً -
شكراً على التحذير -

644
01:00:12,165 --> 01:00:13,938
يا إلهي، عندي مهرج

645
01:00:14,251 --> 01:00:17,170
(بالتوفيق، أخبريهم أنكِ تعرفين المغنية (كاي ستار

646
01:00:23,635 --> 01:00:26,555
حسناً، يمكنك الاسترخاء يافتى
حصلت على وظيفة

647
01:00:26,763 --> 01:00:28,015
أين؟

648
01:00:28,953 --> 01:00:32,603
(مقهى (ميل) و (روبي -
ألديهم بيانو كهربائي؟ -

649
01:00:35,209 --> 01:00:37,191
ليس لديهم بيانو

650
01:00:37,921 --> 01:00:40,006
كيف ستغنين؟

651
01:00:40,110 --> 01:00:42,613
لن أغني، بل سأخدم على الطاولات

652
01:00:43,134 --> 01:00:44,281
ماذا؟

653
01:00:46,575 --> 01:00:48,765
أنا نادلة، هذا هو الأمر

654
01:00:52,414 --> 01:00:54,500
على أي حال، هل المكان جميل؟

655
01:00:55,959 --> 01:00:59,817
بالتأكيد، مقهى (ميل) و (روبي)؟
هل تمزح؟

656
01:01:01,277 --> 01:01:03,363
لايبدو بأنه مكان سيئ

657
01:01:05,552 --> 01:01:09,410
،(لايوجد هناك إلا (ميل
روبي) ماتت منذ 14 سنة)

658
01:01:09,410 --> 01:01:12,330
المكان قتلها، وعلى
الأرجح سيقلتني أنا أيضاً

659
01:01:13,894 --> 01:01:18,274
أعطوني عنوان محل لأشتري منه بدلة النادلة

660
01:01:19,108 --> 01:01:21,193
يا إلهي، نادلة

661
01:01:27,345 --> 01:01:30,160
،ربما يمكنني فعل شيء
الحصول على عمل

662
01:01:33,393 --> 01:01:34,853
شكراً لك

663
01:01:36,625 --> 01:01:38,502
لن يكون الوضع سيئ جداً

664
01:01:38,502 --> 01:01:42,152
المكان قريب جداً، سأذهب للعمل مشياً
على الأقدام، وسيتوفر لنا الطعام دائماً

665
01:01:42,047 --> 01:01:44,341
(سوف أجمع مال كافي يوصلنا لـ(مونتري

666
01:01:44,341 --> 01:01:45,280
نسيت إخبارك

667
01:01:45,384 --> 01:01:48,929
رأيت مكان في أول الشارع
يمكنك أن تأخذ فيه دروس الجيتار

668
01:01:49,034 --> 01:01:51,015
تفضلي ياعزيزتي، بيض مقلي

669
01:01:51,119 --> 01:01:52,996
تفضلي يا (جين)، والخبز المحمص قادم

670
01:01:52,996 --> 01:01:55,394
مرحبا عزيزتي، كيف حالكِ؟
تفضلي البيض

671
01:02:14,372 --> 01:02:16,874
فلو)، لحم الخنزير جاهز)

672
01:02:18,230 --> 01:02:18,855
(ميل)

673
01:02:20,211 --> 01:02:22,400
أين طلب لحم الخنزير ذلك؟

674
01:02:22,505 --> 01:02:25,946
أقسم بأن ذلك الرجل يتحرك
كما لو أنه يمشي على بيض

675
01:02:25,946 --> 01:02:28,865
جدتي كانت بطيئة لكن عذرها أنها عجوز

676
01:02:30,429 --> 01:02:34,079
ميل)، ما الذي تفعله هناك؟)
تمارس العادة السرية؟

677
01:02:33,975 --> 01:02:36,373
أم أنك تضربه بالمطرقة؟

678
01:02:36,269 --> 01:02:40,022
سمعت أن الطريقة الوحيدة عندك
لتجعله ينتصب هو أن تضربه بالباب

679
01:02:40,127 --> 01:02:42,316
لا أريد أن أقترب منكِ كثيراً ياعزيزتي

680
01:02:42,421 --> 01:02:45,132
أخشى أن يضايقكِ ونحن
لازلنا في بداية اليوم

681
01:02:45,027 --> 01:02:48,677
يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك
.. وأكل الدجاج المقلي

682
01:02:48,573 --> 01:02:51,179
وأنهي لعبة الكلمات
المتقاطعة في الوقت نفسه

683
01:02:51,075 --> 01:02:53,473
هذا هو مقدار مضايقتك لي

684
01:02:55,976 --> 01:02:59,417
أتحتاجون شيء آخر؟
نعم، الشاي، بالتأكيد

685
01:02:59,417 --> 01:03:02,024
هل قررت ماذا تريد للإفطار؟

686
01:03:02,128 --> 01:03:04,213
أولاً أريد ابتسامة كبيرة

687
01:03:04,213 --> 01:03:07,550
هل تريد بيض؟ -
لحم وبيض -

688
01:03:07,341 --> 01:03:09,844
،لحم وبيض
كيف تريد البيض؟

689
01:03:09,844 --> 01:03:11,929
اسمعوا جميعاً

690
01:03:12,451 --> 01:03:16,517
(لدينا هنا فتاة جديدة، واسمها (آليس

691
01:03:16,934 --> 01:03:19,645
واليوم هو الأول لها في الوظيفة

692
01:03:19,541 --> 01:03:23,712
،و(ميل) يقول أنها كانت مغنية
ما رأيكم بهذا الكلام؟

693
01:03:25,276 --> 01:03:28,196
وبإمكان الجميع أن يرى أنها
تملك نهدين كبيرين

694
01:03:28,091 --> 01:03:30,698
لكن لاتلمسوها، دعوا الفتاة تقوم بعملها

695
01:03:30,698 --> 01:03:34,035
،إن كان سيحدث لمس للمؤخرات هنا
المسوا مؤخرتي

696
01:03:33,826 --> 01:03:36,120
أنت تنظر لكن ممنوع عليك اللمس

697
01:03:37,059 --> 01:03:40,187
اثبتي يافتاة، سيصبح الأمر أسهل

698
01:03:40,187 --> 01:03:42,898
حسناً، أتريد خبز محمص؟

699
01:03:43,211 --> 01:03:45,609
نعم -
وقهوة؟ -

700
01:03:46,026 --> 01:03:48,112
شكراً لك -
وابتسامة كبيرة -

701
01:04:20,227 --> 01:04:24,919
ماذا تريد؟ -
بعض الخبز المحمص، لقد أخذتي طبقي -

702
01:04:27,735 --> 01:04:29,612
تفضل، خذ هذا

703
01:04:37,119 --> 01:04:38,996
... هؤلاء الناس

704
01:04:44,731 --> 01:04:45,982
(فيرا)

705
01:04:47,025 --> 01:04:51,300
،اعذريني، لم أجد أكياس الشاي
أيمكن أن تريني مكانها؟

706
01:04:51,404 --> 01:04:54,637
بحثت هنا بالأسفل ولم أرهم في أي مكان

707
01:04:59,642 --> 01:05:02,144
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

708
01:05:02,144 --> 01:05:05,064
آسفة، كنت أبحث عن أكياس الشاي

709
01:05:05,794 --> 01:05:10,382
آليس)، إنهم هناك بالأسفل في علبة صغيرة)
مقابل القهوة، في علبة دائرية صغيرة

710
01:05:10,173 --> 01:05:14,135
رأيتها، شكراً -
حسناً، هل أنتِ بخير؟ -

711
01:05:46,147 --> 01:05:50,005
يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على
هذا النوع من العمل

712
01:05:50,318 --> 01:05:53,237
لكنكِ ستتعلمين بسرعة

713
01:05:53,654 --> 01:05:55,218
.. معظمهن

714
01:05:55,323 --> 01:05:59,598
ياعزيزتي، معظمهن يخرجن من
ذلك الباب الساعة 1:30 وهن يبكن

715
01:06:00,223 --> 01:06:03,039
شكراً جزيلاً، ربما أنا قد أفجر رأسي

716
01:06:06,480 --> 01:06:09,191
أنا لا أعجبكِ كثيراً، صحيح؟

717
01:06:09,712 --> 01:06:11,798
ليس كثيراً، لا

718
01:06:13,257 --> 01:06:17,115
لا بأس بذلك ياعزيزتي، لقد
هجرني الكثير من الملوك في زماني

719
01:06:17,950 --> 01:06:19,618
لا أشك في ذلك

720
01:06:19,931 --> 01:06:23,789
اسمعي يا (فلو)، أنا حقاً لا أحتاج
... أن يلقي أحداً ما خُطباً عني

721
01:06:23,789 --> 01:06:27,334
لذا سأقدّر لكِ لو أبعدتيني عن نكتكِ، حسناً؟

722
01:06:27,230 --> 01:06:30,983
نكت؟ أي نكت؟ -
ذلك الروتين الصغير الذي تقومين به للشباب -

723
01:06:30,983 --> 01:06:33,069
فقط أبعديني عنها

724
01:06:33,799 --> 01:06:38,282
بالتأكيد سأكره تناول
إفطاري معكِ كل صباح في حياتي

725
01:06:38,178 --> 01:06:41,932
لاتقلقي، ليس هناك خطر كبير في ذلك

726
01:06:41,932 --> 01:06:46,311
يا إلهي كم أكره ذلك المكان، قلت
أني سأكرهه وكنت محقة، أنا أكرهه

727
01:06:47,563 --> 01:06:50,691
لكني جنيت 17 دولار إكراميات اليوم

728
01:06:51,525 --> 01:06:54,132
ليس سيئاً، صحيح؟
و(ميل) قال أني سأجني أكثر خلال أسبوع

729
01:06:54,132 --> 01:06:57,573
كم من الزمن برأيك سنبقى في هذا الجحيم؟

730
01:07:00,075 --> 01:07:01,639
توقفي أمي

731
01:07:04,142 --> 01:07:05,080
توقفي أمي

732
01:07:05,706 --> 01:07:07,374
من الأفضل أن تتوقفي

733
01:07:25,205 --> 01:07:27,707
لا يا (تومي)، يكفي

734
01:07:27,707 --> 01:07:31,252
،يكفي لانريد المزيد
كنت أمزح ياعزيزي

735
01:07:31,148 --> 01:07:33,651
لاتفعلها، ستسكبها على كل شيء

736
01:07:33,546 --> 01:07:36,362
توم)، أحذرك، لاتفعلها)

737
01:07:36,257 --> 01:07:38,239
إذا فعلتها فسوف تندم

738
01:07:38,239 --> 01:07:41,262
ستندم أشد الندم لأني سوف أغرقك

739
01:07:41,262 --> 01:07:44,703
سوف أفعله، سأسكبه كله على رأسك

740
01:07:51,794 --> 01:07:54,401
استسلمت، يكفي

741
01:07:55,026 --> 01:07:57,216
حسناً، انتهينا

742
01:07:57,529 --> 01:08:00,031
لا، يكفي، لاتفعلها

743
01:08:00,344 --> 01:08:02,534
هيا توقف، هذا يكفي

744
01:08:02,534 --> 01:08:04,932
متأكدة؟ -
نعم، متأكدة، توقف -

745
01:08:05,141 --> 01:08:06,809
انظر لهذه الفوضى

746
01:08:06,913 --> 01:08:10,041
هذا مريع، ما الذي فعلناه؟

747
01:08:11,605 --> 01:08:12,648
أنتِ

748
01:08:16,610 --> 01:08:18,279
مع السلامة -
مع السلامة -

749
01:08:21,198 --> 01:08:22,450
غريب

750
01:08:23,388 --> 01:08:24,848
غريب جداً

751
01:08:25,265 --> 01:08:29,853
،(حتى إنه غريب مقارنة بمعايير (توسان
و (توسان) هي عاصمة الغرابة في العالم

752
01:08:29,853 --> 01:08:31,730
لم أعرف ذلك

753
01:08:32,981 --> 01:08:34,858
ما اسمك؟ -
(توم) -

754
01:08:34,858 --> 01:08:39,237
،أنا (أودري)، ليس هذا اسمي حقيقة ً
إنه (دوريس)، لكن (أودري) يعجبني أكثر

755
01:08:41,844 --> 01:08:42,991
غريب

756
01:08:44,451 --> 01:08:46,223
أتريد أن تنتشي معي؟

757
01:08:46,223 --> 01:08:48,830
ماذا؟ -
أتريد أن تنتشي معي؟ -

758
01:08:49,143 --> 01:08:50,603
لا، لايمكنني ذلك

759
01:08:51,437 --> 01:08:54,878
ماذا عن أهلك؟ -
أبي تركنا قبل سنتين -

760
01:08:55,087 --> 01:08:58,945
وأمي تعمل مومساً في فندق
رامادا) من الساعة 3 عصراً)

761
01:08:58,840 --> 01:09:00,300
ماذا لو عادت للبيت؟

762
01:09:00,404 --> 01:09:01,968
لن تلاحظ شيء

763
01:09:01,968 --> 01:09:04,471
.. أستطيع إحضار حشد من فتيان الكشافة العراة

764
01:09:04,471 --> 01:09:06,974
في فترة المساء ولن ترمش لها عين

765
01:09:06,974 --> 01:09:09,580
لماذا؟ هل أمك متشددة؟ -
لا، إنها مغنية -

766
01:09:09,580 --> 01:09:12,604
أو نادلة بالأصح -
نادلة مغنية -

767
01:09:14,272 --> 01:09:15,419
غريب

768
01:09:17,192 --> 01:09:19,382
إذاً، هل تريد أن تنتشي أم لا؟

769
01:09:20,007 --> 01:09:22,927
لا، ليس اليوم
ربما الأربعاء

770
01:09:23,031 --> 01:09:25,951
أراكِ وقتها -
حسناً، مع السلامة -

771
01:09:26,264 --> 01:09:27,202
مع السلامة

772
01:09:32,520 --> 01:09:34,293
ماذا عن يوم الجمعة؟

773
01:09:34,397 --> 01:09:36,899
لا، لايمكنني، آسفة
شكراً لك

774
01:09:36,795 --> 01:09:38,359
عشية رأس السنة؟

775
01:09:38,881 --> 01:09:42,634
أنا متأكدة أني لن أكون
هنا في عشية رأس السنة

776
01:09:42,426 --> 01:09:44,407
ما الخطأ فيما أفعله؟

777
01:09:45,762 --> 01:09:47,327
هذا ليس السبب

778
01:09:47,431 --> 01:09:49,933
إنها اللحية، سوف أحلقها

779
01:09:49,933 --> 01:09:52,540
لا، تعجبني لحيتك -
حقاً؟ -

780
01:09:56,502 --> 01:09:58,692
أتريد مزيد من القهوة؟ -
نعم -

781
01:10:00,986 --> 01:10:04,114
تومي)، ما الذي تفعله؟)
هيا ياعزيزي، توقف

782
01:10:04,114 --> 01:10:07,764
لمَ لا تذهب وتلعب مع صديقتك
أودري) أو تفعل شيء آخر؟)

783
01:10:07,659 --> 01:10:09,536
لقد أتاها الحيض

784
01:10:11,413 --> 01:10:14,229
في هذه الحالة، لمَ لا تذهب
.. لتلك الطاولة الأخيرة

785
01:10:14,124 --> 01:10:16,731
واجلس واصمت ولاتتحرك؟

786
01:10:17,252 --> 01:10:20,693
ولاحتى ترتعش -
أمي، لقد ضجرت -

787
01:10:21,423 --> 01:10:26,637
ض - ج - ر - ت

788
01:10:28,409 --> 01:10:29,556
ضجرت

789
01:10:34,249 --> 01:10:35,917
لم انتبه للطريق

790
01:10:43,842 --> 01:10:46,866
أتريد أن تقرأ كتاب جيد؟ -
ماهو؟ -

791
01:10:46,866 --> 01:10:48,951
"العروس صرخت: جريمة قتل"

792
01:10:50,098 --> 01:10:53,956
"العروس صرخت: جريمة قتل"

793
01:10:55,416 --> 01:10:57,814
بإمكانك تلوينه إن أردت

794
01:11:03,966 --> 01:11:06,469
سيتوجب علينا إيقاف الالتقاء هكذا

795
01:11:06,573 --> 01:11:08,450
طابت ليلتكم يا سيدات -
(طابت ليلتك يا (آل -

796
01:11:08,450 --> 01:11:10,639
أتمنى لكم ليلة طيبة -
وأنت أيضاً -

797
01:11:10,639 --> 01:11:12,725
هل تقودين دراجة نارية؟

798
01:11:12,725 --> 01:11:15,540
لا، أبي يقوم بتوصيلي -
فهمت -

799
01:11:16,687 --> 01:11:19,085
هل تريدين مقابلته؟ -
طبعاً، أود ذلك -

800
01:11:19,085 --> 01:11:22,422
أتيت فقط لأرافقكِ للبيت -
شكراً ياسيدي -

801
01:11:25,342 --> 01:11:28,783
(آليس)، هذا والدي (دوك) -
سعدت بلقائك -

802
01:11:28,783 --> 01:11:30,347
كيف حالك؟

803
01:11:31,598 --> 01:11:33,058
جميل جداً

804
01:11:36,707 --> 01:11:38,793
دراجة رائعة

805
01:11:45,883 --> 01:11:46,822
غريب

806
01:11:47,343 --> 01:11:48,490
غريــب

807
01:11:49,324 --> 01:11:50,367
أبي (دوك)؟

808
01:11:54,746 --> 01:11:56,519
لايمكنني فتح هذا

809
01:11:57,040 --> 01:12:00,690
فلو)، أين وضعتِ الزبدة بالأمس؟) -
لم ألمسها أبداً -

810
01:12:00,690 --> 01:12:02,149
بل فعلتي

811
01:12:02,149 --> 01:12:05,069
قبّلني في المنطقة التي لاترى ضوء الشمس

812
01:12:05,695 --> 01:12:08,614
سأقبّلك أينما أريد، أين الزبدة بحق الجحيم؟

813
01:12:08,510 --> 01:12:13,098
لمَ لا تستمني على كيس ورقي
وتعفيني من إزعاجك؟

814
01:12:16,852 --> 01:12:20,501
،مرحبا، تفضلوا جميعاً بالدخول
مستعدون لبعض البيض والذرة؟

815
01:12:20,814 --> 01:12:24,151
سأحضر اللحم المهروس والقهوة حالاً ياحلوين

816
01:12:24,359 --> 01:12:26,236
جهزنا كل شيء

817
01:12:30,094 --> 01:12:31,137
مرحبا

818
01:12:33,014 --> 01:12:35,933
تعال معي للخارج، سأريك شيئاً ما

819
01:12:44,484 --> 01:12:46,152
هل هو لك؟

820
01:12:49,489 --> 01:12:50,948
حصان رائع

821
01:12:54,702 --> 01:12:58,665
أمي، لديه حصان مذهل يمكنني
أن أمتطيه، أيمكنني الذهاب؟

822
01:12:58,456 --> 01:13:00,124
لا، لا أظن ذلك

823
01:13:00,750 --> 01:13:04,608
أمي، سأفقد عقلي في هذا المكان
سأفقد عقلي

824
01:13:04,712 --> 01:13:07,215
حسناً، اقرأ كتاب -
أمي -

825
01:13:09,196 --> 01:13:12,741
حسناً اذهب، لكن لا تتأخر كثيراً
عد مبكراً

826
01:13:12,533 --> 01:13:14,827
هيا لنذهب -
هذا تصرف مخادع -

827
01:13:14,827 --> 01:13:18,163
أنا لا أستحي -
لنذهب -

828
01:13:29,112 --> 01:13:32,240
ولديه ذلك القفص حيث يربي الأرانب -
أنا متأكدة من ذلك -

829
01:13:32,448 --> 01:13:35,264
لكن الخيول هي اهتمامه الرئيسي -
سبق وأن رأيت خيول -

830
01:13:35,264 --> 01:13:38,079
ركبت واحدة لونها كستنائي
(اسمها (ريبن

831
01:13:38,809 --> 01:13:43,606
وامسكي أعصابكِ
إنه يصنع الآيسكريم الخاص به

832
01:13:47,046 --> 01:13:48,611
طلب منا زيارته هناك يوم الأحد

833
01:13:48,611 --> 01:13:51,947
،على المزارع (جون) أن يتأقلم مع الوضع بدوني
كُن متأكد من ذلك

834
01:13:51,947 --> 01:13:54,658
أريد الذهاب -
لا -

835
01:13:54,867 --> 01:13:57,161
نعم -
لا -

836
01:13:57,369 --> 01:13:59,976
نــعــم -
لا -

837
01:13:59,872 --> 01:14:01,019
تباً

838
01:14:01,123 --> 01:14:02,896
لا تدهسنا

839
01:14:04,356 --> 01:14:05,815
تماسك

840
01:14:07,171 --> 01:14:09,256
أنت تبلي حسناً ياعزيزي

841
01:14:10,195 --> 01:14:12,489
استغرقني الأمر 6 سنوات
للحصول على هذا المكان

842
01:14:12,384 --> 01:14:16,451
لدينا هناك مرج ومرعى شتوي
كما ترين

843
01:14:16,660 --> 01:14:18,745
مباشرة قبل أن تصلين لتلك المنطقة الخالية

844
01:14:18,745 --> 01:14:21,352
،وهناك منطقة البرسيم
أو ستكون كذلك بعد شهرين

845
01:14:21,352 --> 01:14:22,499
فهمت

846
01:14:23,646 --> 01:14:26,044
.. يا إلهي، إنها -
جميلة، صحيح؟ -

847
01:14:25,940 --> 01:14:27,504
نعم، حقاً جميلة

848
01:14:28,442 --> 01:14:31,675
تومي)، لاتستخدم أظفارك)
وإلا فإنها ستركل الدلو

849
01:14:31,570 --> 01:14:32,717
حسناً

850
01:14:38,348 --> 01:14:40,121
مضحك جداً

851
01:14:41,059 --> 01:14:42,102
هذا رائع ياعزيزي

852
01:14:42,206 --> 01:14:44,813
مارأيك أن أضربك ضرباً مبرحاً؟

853
01:14:47,524 --> 01:14:49,505
تومي)، انتبه من أظفارك)

854
01:14:49,609 --> 01:14:52,320
تباً، لديها أثداء بحجم الخيار

855
01:14:52,112 --> 01:14:53,780
ما الذي توقعت مني فعله؟

856
01:14:56,283 --> 01:14:59,932
لا أدري من أين يحصل على
هذه اللغة، حقاً لا أدري

857
01:15:00,036 --> 01:15:02,956
فكري بتركيز أكبر، ستكتشفي الإجابة ياسيدة

858
01:15:04,833 --> 01:15:07,023
ربما يكتسبها من المدرسة

859
01:15:28,190 --> 01:15:31,839
هنا أدوات الطبخ؟
صحيح

860
01:15:55,405 --> 01:15:58,011
ألن تأتين هنا لمساعدتنا؟

861
01:15:58,011 --> 01:15:59,993
لا، لا أستطيع الغناء
بهذا النوع من الموسيقى

862
01:16:00,097 --> 01:16:01,557
بإمكانك تجربته -
... لا -

863
01:16:01,557 --> 01:16:02,808
هيا، لنحاول مرة أخرى

864
01:16:02,808 --> 01:16:05,102
بالنسبة لشخص يقول أنه لايعرف
... شيء في المطبخ إلا غلي الماء

865
01:16:05,206 --> 01:16:07,813
فأنت تملك الكثير من الأدوات الراقية هناك

866
01:16:08,543 --> 01:16:09,586
ماذا؟

867
01:16:09,690 --> 01:16:13,339
في المطبخ، تلك الأدوات -
زوجتي اشترتها -

868
01:16:13,965 --> 01:16:18,657
لم أعرف أنك متزوج -
.. أنا لست متزوج، كنت -

869
01:16:19,804 --> 01:16:20,743
.. لكننا

870
01:16:21,994 --> 01:16:23,975
انفصلنا قبل سنتين

871
01:16:23,871 --> 01:16:26,895
تطلقت مني وأخذت الأولاد ثم رحلت

872
01:16:27,103 --> 01:16:30,231
آسفة لأني سألت -
.. لا، لا بأس -

873
01:16:30,336 --> 01:16:32,525
كنا نختلف كثيراً

874
01:16:33,776 --> 01:16:35,445
"قالت "أنا راحلة

875
01:16:35,862 --> 01:16:37,739
وأمسكت الباب لها

876
01:16:37,739 --> 01:16:40,658
هيا بنا، المرء قد يفقد عقله بالانتظار هنا

877
01:16:40,554 --> 01:16:43,369
وبإمكان المرء أيضاً أن يتسبب
في صفع وجهه، أتعلم ذلك؟

878
01:16:43,369 --> 01:16:45,872
أراهن على ذلك -
أنت محق، وكن متأكد -

879
01:17:08,186 --> 01:17:10,063
أيمكنك حمله؟ -
نعم -

880
01:17:13,191 --> 01:17:16,319
بالكاد تعرفت عليه وفمه مغلق

881
01:17:16,319 --> 01:17:17,883
أليس ذلك صحيحاً؟

882
01:17:20,803 --> 01:17:22,263
إنه فتى جيد

883
01:17:31,439 --> 01:17:33,211
طابت ليلتك -
طابت ليلتكِ -

884
01:17:33,211 --> 01:17:35,609
استمتعت بوقتي -
أنا كذلك -

885
01:17:38,842 --> 01:17:42,700
(من الأفضل أن تنتبه لنفسك يا (ستيف
وإلا ستنزف من مؤخرتك

886
01:17:44,681 --> 01:17:47,288
غيرت سعر هذه المجموعة هنا

887
01:17:47,913 --> 01:17:50,520
اسمعي، أخبري (آليس) أن
لحم البقر المشوي جاهز

888
01:17:51,042 --> 01:17:52,293
أين (آليس)؟

889
01:17:52,397 --> 01:17:56,047
(إنها هناك في سيارة (جون
تفك التلحيم بين ركبتيها

890
01:17:56,047 --> 01:17:58,862
لمَ لا تدعيها لوحدها؟
إنها فتاة طيبة

891
01:17:58,966 --> 01:18:01,156
أنا أحبها، لكن هي لاتحبني

892
01:18:05,848 --> 01:18:07,204
تفضلي، تفضلي

893
01:18:11,583 --> 01:18:15,337
،تفضلي ياعزيزتي، أنا آسفة
ميل) أعطاني طلبكما في نفس الوقت)

894
01:18:15,233 --> 01:18:19,091
.. اضطررت أن أقدم لكِ سلطة -
فلو)، مارأيك أن تخدميننا هنا؟) -

895
01:18:22,740 --> 01:18:25,347
فلو)، الطلب جاهز) -
حسناً -

896
01:18:26,390 --> 01:18:28,058
فلو)، أين (فيرا)؟)

897
01:18:28,162 --> 01:18:30,352
ثلاث طلبات تراكمت هنا

898
01:18:30,978 --> 01:18:33,376
فلو)، أين (فيرا) بحق الجحيم؟)

899
01:18:33,376 --> 01:18:36,087
ما الأمر؟ ألم تحصل على الحليب؟

900
01:18:40,779 --> 01:18:42,969
... أنت محق، سوف أحضر لك

901
01:18:42,969 --> 01:18:44,637
أين (فيرا) بحق الجحيم؟

902
01:18:44,846 --> 01:18:47,244
فلو)، لايمكنني فتح هذا) -
سأفتحها لك -

903
01:18:50,476 --> 01:18:52,457
ألم تسمعيني؟ أين (فيرا) بحق الجحيم؟

904
01:18:52,457 --> 01:18:55,064
ذهبت لتتغوط والخنازير أكلتها

905
01:18:59,027 --> 01:19:01,112
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

906
01:19:02,885 --> 01:19:05,387
(كنت فقط اسأل أين (فيرا

907
01:19:06,430 --> 01:19:08,098
هيا

908
01:19:15,189 --> 01:19:19,255
اسمعوا، أنا آسف جداً
كما تعلمون، (فلو) تعاني من مشاكل شخصية

909
01:19:19,255 --> 01:19:21,236
هذا حادث والحوادث تحصل

910
01:19:21,341 --> 01:19:24,886
حسناً ياعزيزتي، أنا آسفة، حقاً

911
01:19:31,038 --> 01:19:34,896
كان هذا أسوء شيء سمعته في حياتي

912
01:19:37,190 --> 01:19:40,318
أتعلمين أنكِ تملكين
لسان أسوء من لسان ابني؟

913
01:19:41,569 --> 01:19:45,427
تقصدين أنكِ أحببتِ ماقلته؟ -
أحببته؟ بل كرهته -

914
01:19:47,200 --> 01:19:48,868
هل أنتِ من ألّف ذلك الكلام؟

915
01:19:49,181 --> 01:19:53,039
،لا، كنت أسمعه طوال حياتي
سمعته أولاً من أبي

916
01:19:52,831 --> 01:19:55,646
أنتِ تمزحين -
لا، لديه بعض الألفاظ الرائعة -

917
01:19:55,542 --> 01:19:57,419
إنه يعيش في مزرعة

918
01:19:57,419 --> 01:19:59,087
(دائماً يقول أن اسمه (بي بي
(بي = يتبول)

919
01:19:59,191 --> 01:20:02,945
"دائماً يقول "لاتسموني (بي بي) لأن كلّي بول

920
01:20:03,258 --> 01:20:06,386
:ويألف شعر هزلي مثل
"آليس) (آليس) لاتحقد على أحد)"

921
01:20:06,386 --> 01:20:07,637
كفاية

922
01:20:08,054 --> 01:20:10,140
يسرني أنها أعجبتكِ

923
01:20:12,851 --> 01:20:15,979
هيا، الزبائن ينتظرون، ما الأمر؟

924
01:20:16,709 --> 01:20:18,377
نعم، اضحكن، اضحكن

925
01:20:18,377 --> 01:20:21,401
عملي يتدهور وأنتن تضحكن

926
01:20:25,363 --> 01:20:28,491
وفي طريق عودتي للفندق رأيت
"لوحة مكتوب فيها "مطلوب نادلة

927
01:20:28,491 --> 01:20:30,890
وقلت "لمَ لا؟"، ثم تقدمت للوظيفة

928
01:20:31,411 --> 01:20:33,079
دعيني أقدم لكِ نصيحة

929
01:20:33,496 --> 01:20:36,103
ياعزيزتي، فكي ذلك الزرار العلوي -
حقاً؟ -

930
01:20:35,895 --> 01:20:36,625
نعم

931
01:20:36,833 --> 01:20:39,544
إذا انحنيتي للأمام سوف تحصلين
على إكراميات أكثر أثناء العمل

932
01:20:39,544 --> 01:20:42,568
... تمزحين -
لا أمزح، كسبت 50 دولار الأسبوع الماضي -

933
01:20:42,568 --> 01:20:43,819
حقاً؟ -
نعم -

934
01:20:44,028 --> 01:20:45,696
هكذا؟ -
نعم -

935
01:20:46,426 --> 01:20:48,094
انسي ماقلته ياعزيزتي

936
01:20:48,094 --> 01:20:51,640
إن فعلتي هذا فلن أحصل أنا
على أي إكرامية مرة أخرى

937
01:20:53,517 --> 01:20:54,976
أنتِ مضحكة جداً

938
01:21:00,607 --> 01:21:01,650
يا إلهي

939
01:21:02,797 --> 01:21:05,925
المرء يحتاج فعلاً لمن يتحدث معه، صحيح؟

940
01:21:08,427 --> 01:21:11,243
أراهن أنكِ تشعرين بالوحدة كثيراً، أليس كذلك؟

941
01:21:12,181 --> 01:21:15,622
(نعم، أشتاق كثيراً لصديقتي (بي

942
01:21:16,665 --> 01:21:19,063
كم الساعة الآن؟  2:30 ؟

943
01:21:19,897 --> 01:21:23,234
بالضبط، كيف عرفتي ذلك؟

944
01:21:23,651 --> 01:21:28,135
أستطيع الشعور بذلك، (بي) تشاهد
"الآن مسلسل "كل أطفالي

945
01:21:28,239 --> 01:21:30,637
(توجد شخصية في المسلسل اسمه (جيف

946
01:21:30,741 --> 01:21:33,140
وهي واقعة في حبه بجنون

947
01:21:33,870 --> 01:21:35,955
أتريدين أن أرتب لكِ موعد مع رجل؟

948
01:21:35,955 --> 01:21:38,458
أعرف كثير من الرجال سوف يتراكمون حولكِ

949
01:21:38,458 --> 01:21:41,273
سوف تطير عقولهم ويخرج الزبد من أفواههم

950
01:21:41,273 --> 01:21:43,254
هذا يبدو جذاباً

951
01:21:44,088 --> 01:21:46,695
شكراً جزيلاً، لكني لا أحتاج ذلك

952
01:21:46,799 --> 01:21:49,406
(بالإضافة إلى أني وضعت عيني على الأب (دوك

953
01:21:59,625 --> 01:22:02,544
إذا غيرتي رأيك ياعزيزتي
فقط أخبريني

954
01:22:02,857 --> 01:22:04,317
بالتأكيد سأفعل

955
01:22:06,089 --> 01:22:07,862
أليست الشمس رائعة؟

956
01:22:11,824 --> 01:22:14,744
أتريدنا أن ننتشي اليوم؟ -
لا، ليس اليوم -

957
01:22:15,161 --> 01:22:17,664
أتريدنا أن نسرق شيئاً؟ -
نسرق ماذا؟ -

958
01:22:17,872 --> 01:22:21,105
لا أدري، ما الذي تحتاجه؟ -
لا شيء، حقاً -

959
01:22:21,313 --> 01:22:22,773
ما الذي تريده؟

960
01:22:23,086 --> 01:22:27,465
،لاشيء، ماعدا بعض الأوتار لجيتاري
لكنها غالية جداً

961
01:22:28,612 --> 01:22:31,949
(أين نجدها، في محل (شيكاجو -
للأدوات الموسيقية؟       - نعم

962
01:22:32,366 --> 01:22:33,930
هيا لنذهب ياعزيزي

963
01:22:43,210 --> 01:22:44,357
تعال

964
01:22:52,073 --> 01:22:53,324
هل أنتِ بخير؟

965
01:22:53,220 --> 01:22:55,723
ركبتي -
ماذا حدث؟ -

966
01:22:55,723 --> 01:22:58,017
هناك بقعة زلقة على أرضيتك

967
01:22:58,851 --> 01:23:01,770
أتمنى ألا يفسد هذا فرصتي
في أن أصبح رئيسة مشجعات

968
01:23:01,770 --> 01:23:05,733
أنا آسف، لكن ربما أنتِ تعثرتي

969
01:23:06,150 --> 01:23:09,591
شكراً جزيلاً سيدي -
بالتوفيق لكِ في رئاستك للمشجعات -

970
01:23:14,387 --> 01:23:18,141
أفضّل أن اُجلد بالسوط
على أن أصلح الأسياج

971
01:23:20,643 --> 01:23:23,563
ربما سيصبح الحال أسهل
لو اشتريت سياج كهربائي

972
01:23:25,231 --> 01:23:26,274
لا أظن ذلك

973
01:23:26,378 --> 01:23:29,194
سوف يخرجون خلال أسبوع على أي حال

974
01:23:29,194 --> 01:23:32,739
وعندما يشمون رائحة التفاح
هناك فإنهن يصبحن هائجات

975
01:23:34,512 --> 01:23:36,597
من هم؟ -
الأبقار -

976
01:23:36,701 --> 01:23:39,412
لا تحاول أبداً أن تفهم تفكير البقرة -
حسناً -

977
01:23:39,517 --> 01:23:41,915
الشيء الوحيد الأغبى من البقرة هو الدجاجة

978
01:23:41,811 --> 01:23:43,583
الديك الرومي أسوء منها حالاً

979
01:23:44,313 --> 01:23:47,233
أتعرفين ما الذي يفعله صغير
الديك الرومي عندما تمطر؟

980
01:23:48,797 --> 01:23:53,280
يرخي رأسه للخلف ويفتح فمه حتى يغرق

981
01:23:53,489 --> 01:23:55,574
ليس حقاً -
بلى، هذه حقيقة -

982
01:23:55,991 --> 01:24:00,892
جدتي خسرت مرة ً 200
منهم خلال عاصفة مطرية

983
01:24:05,897 --> 01:24:07,670
أيمكنني أن ألمس لحيتك؟

984
01:24:12,466 --> 01:24:13,718
إنها ناعمة

985
01:24:38,639 --> 01:24:42,288
أخاك هو من علمك كيف تُقبّلين؟ -
لا أقصد أنه طبّق ذلك عملياً -

986
01:24:42,184 --> 01:24:44,582
.. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث

987
01:24:44,478 --> 01:24:48,753
هو أن يشعر الفتى أنه وضع
شفتاه في طبق من الشوفان الرطب

988
01:24:48,649 --> 01:24:50,317
"على الأقل قال "شفتاه

989
01:24:53,862 --> 01:24:56,573
.. لذا فإن أهم شيء يجب تذكره قبل أن تُقبّل

990
01:24:56,573 --> 01:24:59,493
هو أن تمسح فمك جيداً وتبقي
... شفتاك متلاصقتان

991
01:24:59,493 --> 01:25:01,578
حتى لا يُقبّل أسنانك

992
01:25:01,787 --> 01:25:04,811
وعندما ذهبنا لمشاهدة فلم
"ساعي البريد دائماً يضرب الجرس مرتين"

993
01:25:05,541 --> 01:25:09,816
... وكان هناك لقطة قريبة جداً لـ
ما اسمها؟

994
01:25:09,711 --> 01:25:12,840
(لانا ترنر) و (جون جارفيلد)
وكانا يقتربان لبعض

995
01:25:12,840 --> 01:25:15,238
لحظة درامية كبيرة، أخيراً
سوف يقبلان بعضهما

996
01:25:15,238 --> 01:25:17,115
الموسيقى كانت ترتفع وكان الجو دراماتيكياً

997
01:25:17,115 --> 01:25:20,556
وبمجرد أن اقتربا فتح كلاهما فمه

998
01:25:20,451 --> 01:25:24,309
وقلت في نفسي: "يا إلهي، ألايعرفان
"كيفية التقبيل؟ ما مشكلتهما؟

999
01:25:24,205 --> 01:25:27,855
ثم استدرت لأنظر لأخي وأرى ما الذي يفعله

1000
01:25:27,750 --> 01:25:30,149
لم يكن يتحرك، كان يحدق بالشاشة

1001
01:25:30,149 --> 01:25:32,025
ولم يقل لي أي شيء خلال 3 أسابيع

1002
01:25:31,921 --> 01:25:34,424
:وفجأة قال لي في أحد الأيام

1003
01:25:35,049 --> 01:25:37,239
"حسناً يا (آل)، كنت أفكر"

1004
01:25:37,552 --> 01:25:40,159
آل)؟) -
(نعم، كان دائماً يدعوني (آل -

1005
01:25:40,993 --> 01:25:45,581
أظن أنه يجب عليك أن تفتح"
"شفتاك قليلاً عندما تُقبّل

1006
01:25:45,581 --> 01:25:47,145
بارك الله فيه

1007
01:25:47,562 --> 01:25:50,377
إن لم يفعل لكنت تعطلت في عملي

1008
01:25:50,377 --> 01:25:52,358
... على أي حال، بعدها

1009
01:25:52,567 --> 01:25:55,904
قررنا أننا نريد أن نعمل
في صناعة الترفيه من الأفلام

1010
01:25:55,799 --> 01:25:57,259
لماذا رحلتي من هناك؟

1011
01:25:57,989 --> 01:26:02,994
تزوجت، و (دونالد) كان يريد العيش في مدينته

1012
01:26:03,933 --> 01:26:05,079
كنت أريد الاستمرار بالغناء

1013
01:26:05,184 --> 01:26:08,625
"لكنه قال: "زوجتي أنا لا تغني في صالون

1014
01:26:08,625 --> 01:26:11,649
"رديت عليه: "حاضر ياسيدي
أحببت ذلك نوعاً ما

1015
01:26:11,753 --> 01:26:15,402
أحببتيه؟ -
.. كان الأمر أن -

1016
01:26:16,028 --> 01:26:18,948
فكرتي عن الرجل هو أن يكون قوي ومسيطر

1017
01:26:22,180 --> 01:26:22,597
على أية حال

1018
01:26:22,493 --> 01:26:25,308
سأريك عرضنا، هذا ماكنا نقوم بفعله

1019
01:26:25,204 --> 01:26:28,332
أعتقد أن راقص الفقاعات لم يأتي

1020
01:26:28,332 --> 01:26:31,147
لذا فقد استدعوني أنا وأخي
ودخلنا

1021
01:26:31,252 --> 01:26:34,797
كان أخي يدخل ويمشي على
... المسرح وأنا خلفه تماماً

1022
01:26:34,693 --> 01:26:37,925
مؤدية ً نفس الحركات حتى
لا أحد يراني من الأمام

1023
01:26:37,821 --> 01:26:41,679
ثم يقول: " في العادة
... أقدم عروضي مع أختي

1024
01:26:41,574 --> 01:26:43,451
"لكنها لم تأتي اليوم

1025
01:26:43,451 --> 01:26:47,935
... بعدها أنا أفعل
ثم يضحك الجميع

1026
01:26:47,727 --> 01:26:51,480
ثم نفعلها في الجانب الآخر، صحيح؟ -
هذا عرض رائع -

1027
01:26:51,585 --> 01:26:55,755
هذا ماكنا نفعله، كانت هذه
بدايتي في عالم صناعة الترفيه

1028
01:26:56,277 --> 01:26:58,362
.. وبعدها -
ياله من عرض صعب -

1029
01:26:59,301 --> 01:27:02,637
،لم يدفع أحد لنا مقابل ذلك
... واكتشفت بعد سنوات

1030
01:27:02,637 --> 01:27:05,244
أن الناس يستلمون رواتب لعملهم
في صناعة الترفيه

1031
01:27:05,348 --> 01:27:09,623
عندما كان عمري 19 سنة حصلت على
(وظيفة في فندق جميل في (مونتري

1032
01:27:09,728 --> 01:27:13,482
،كنت أعزف على البيانو وأغني
أحببت المكان هناك

1033
01:27:13,377 --> 01:27:17,027
لهذا السبب أريد أن أعود
واستكمل ماتوقفت عنده

1034
01:27:19,842 --> 01:27:22,345
أيهما تريدين؟ -
ما تقصد؟ -

1035
01:27:23,387 --> 01:27:25,786
أتريدين العودة للوطن أم تريدين الغناء؟

1036
01:27:25,786 --> 01:27:28,705
أريد كلاهما، ألايمكنني
الحصول على كل شيء؟

1037
01:27:29,748 --> 01:27:33,814
أتعتقدين أن كلاهما نفس الشيء؟ -
أتقصد أنهما ليسا كذلك؟ -

1038
01:27:35,483 --> 01:27:37,777
لا أدري، كان ذلك قبل فترة

1039
01:27:38,819 --> 01:27:40,801
لدي فكرة ياصاحبي

1040
01:27:41,635 --> 01:27:44,659
وأنا كنت أفكر بواحدة أيضاً

1041
01:27:44,554 --> 01:27:48,517
فكرة؟ -
نعم، ماهي فكرتكِ؟ -

1042
01:27:49,351 --> 01:27:53,105
يجب أن أريها لك -
ماذا؟ -

1043
01:27:55,086 --> 01:27:59,361
إذا أتيت معي للغرفة
.. الأخرى سوف أريك فكرتي

1044
01:27:59,152 --> 01:28:01,134
إذا أريتني فكرتك

1045
01:28:01,551 --> 01:28:05,722
"اقتل الكلب"
"اقتل الكلب"

1046
01:28:05,930 --> 01:28:09,267
ألم تفهمها؟
سوف أشرحها لك

1047
01:28:09,475 --> 01:28:11,665
:ماحدث في البداية هو أن الرجل قال

1048
01:28:11,769 --> 01:28:14,793
"مالذي تريدني أن أفعله بالمسدس؟"
لكنه لم يرد عليه

1049
01:28:14,689 --> 01:28:17,296
"بعدها قال له الرجل: "اقتل الكلب

1050
01:28:18,026 --> 01:28:20,320
قال: "اقتل الكلب
"اقتل الكلب

1051
01:28:20,841 --> 01:28:22,092
"قال: "اقتل الكلب

1052
01:28:22,405 --> 01:28:26,680
انتظر دقيقة، أفهمت لماذا قال له اقتل الكلب؟

1053
01:28:31,685 --> 01:28:33,771
مرحبا، ما الذي تخططان له؟

1054
01:28:33,875 --> 01:28:38,567
.. نذهب لصيد السمك بالقرب من -
(بحيرة ربيعية في (بيتس فيل -

1055
01:28:38,463 --> 01:28:42,634
(نعم، بحيرة ربيعية في (بيتس فيل -
نريد أربعة برجر بالجبن لنأخذها معنا -

1056
01:28:42,738 --> 01:28:47,847
حسناً، أربعة برجر بالجبن
أتعرف ماذا حدث اليوم؟

1057
01:28:47,639 --> 01:28:50,871
.. ذلك الرجل في أول الشارع تعرض للسرقة -
ابدأي بطلب البرجر بالجبن -

1058
01:28:50,767 --> 01:28:54,208
لقد تأخرنا، بعد ذلك عودي وأخبرينا بكل ماحدث

1059
01:28:56,710 --> 01:29:00,464
هل تريد شيء آخر ياسيدي؟ -
لا أظن ذلك -

1060
01:29:02,028 --> 01:29:06,616
ما الأمر؟ أكل الخنزير لسانك؟ -
هاقد ضاعت عليك رحلة الصيد -

1061
01:29:06,616 --> 01:29:09,536
هناك تسرب في الزيت، يجب
(أن آخذها لورشة (تشارلي

1062
01:29:10,787 --> 01:29:13,811
هل طلبتي منه؟ -
... نعم، قال أنه لن يخاطر بشاحنته -

1063
01:29:13,811 --> 01:29:17,147
من أجل أن تصطاد أنت سمكة، فهمت؟

1064
01:29:21,110 --> 01:29:22,465
تصرف مألوف

1065
01:29:31,016 --> 01:29:32,267
ابتهج

1066
01:29:33,831 --> 01:29:36,646
غداً ستصبح في الثانية عشر، لقد بلغت النضج

1067
01:29:36,646 --> 01:29:41,234
،تستطيع فعل ماتريده
... تذهب للصيد، تتزوج، أو

1068
01:29:47,282 --> 01:29:50,410
عندما أصل بالعد لثلاثة، اسحب سلاحك

1069
01:29:51,348 --> 01:29:54,789
واحد، اثنين، ثلاثة

1070
01:29:57,813 --> 01:30:00,107
اخطأتني يا أفعى الجنبية

1071
01:30:03,444 --> 01:30:06,259
ضع ربعاً آخر وحاول ثانية ً

1072
01:30:09,283 --> 01:30:13,037
مرحبا بك أيها الظربان الوحيد

1073
01:30:14,288 --> 01:30:17,312
تظن أنك متمكن في سحب السلاح

1074
01:30:18,563 --> 01:30:23,151
حاول أن تتفوق عليّ -
ما الذي يفعله؟ -

1075
01:30:23,881 --> 01:30:27,009
عندما أصل بالعد لثلاثة، اسحب سلاحك -
إنها ولدكِ -

1076
01:30:26,905 --> 01:30:28,365
أنا خائفة

1077
01:30:28,469 --> 01:30:32,744
واحد، اثنين، ثلاثة

1078
01:30:34,100 --> 01:30:38,166
تومي)، أرجوك لاتفعل هذا)
لقد أوقفت قلبي

1079
01:30:39,209 --> 01:30:42,129
ضعي ربعاً آخر وحاولي ثانية ً يا أمي

1080
01:30:43,276 --> 01:30:46,821
أيمكنني أن أحاول؟ -
اذهب بعيداً -

1081
01:30:49,011 --> 01:30:51,513
لديكِ ولد مخيف جداً -
أعرف ذلك -

1082
01:31:01,210 --> 01:31:04,338
أخبرتك ثلاث مرات، النغمة
(تنتقل من (دي) إلى (أي 7

1083
01:31:04,338 --> 01:31:08,614
وأنا أخبرتك ثلاث مرات، (أي 7) تؤلم أصابعي

1084
01:31:10,178 --> 01:31:12,367
حاول بهذه الطريقة، بإصبعين

1085
01:31:13,097 --> 01:31:17,268
،أنا أملك أصابع ولد عمره 12 سنة
لايمكنني فعل هذا

1086
01:31:17,477 --> 01:31:20,292
،لايمكنك لأنك لم تجربه
الآن حاول

1087
01:31:20,813 --> 01:31:23,837
دعني أعطيك جوابي بصراحة:  لا

1088
01:31:27,278 --> 01:31:30,302
تعال يا (تومي)، لن تتعلم شيء باستسلامك

1089
01:31:30,198 --> 01:31:31,032
(ديفيد)

1090
01:31:33,639 --> 01:31:35,203
أغلق هذا الشيء

1091
01:31:36,141 --> 01:31:37,184
(تومي)

1092
01:31:42,397 --> 01:31:43,753
عليك اللعنة

1093
01:31:44,274 --> 01:31:46,881
تباً لك، هل تفهم؟

1094
01:31:46,777 --> 01:31:50,218
متى ستفهم أني أكره موسيقاك المقرفة؟

1095
01:31:50,114 --> 01:31:51,990
المقرفة

1096
01:31:58,142 --> 01:32:01,271
هل ضربته؟
هل ضربك؟

1097
01:32:01,479 --> 01:32:03,460
نعم، ضربني

1098
01:32:06,276 --> 01:32:09,508
أنت ضربته؟ -
بالطبع فعلت، وقد كان يحتاج ذلك -

1099
01:32:09,821 --> 01:32:13,366
صحيح، هذا مايقوله الرجال
الذي يضربون الأطفال دائماً

1100
01:32:13,470 --> 01:32:14,513
بالله عليكِ

1101
01:32:14,513 --> 01:32:16,494
لا أدري ما الذي تتوقعه منه

1102
01:32:16,494 --> 01:32:19,935
أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه
عندما يكون في منزلي

1103
01:32:20,561 --> 01:32:23,480
ولماذا يجب أن يطيعك؟
هل ماتفعله هو انتقاده

1104
01:32:23,480 --> 01:32:27,338
ماذا؟ -
كنت آمل أن تصبح قدوة له -

1105
01:32:27,860 --> 01:32:30,154
مثلكِ أنت؟
يالكِ من مثال يحتذى به

1106
01:32:30,154 --> 01:32:32,135
أنا على الأقل أحاول أن أكون

1107
01:32:33,073 --> 01:32:36,723
لهذا السبب هو يملك أسلط لسان
رأيته عند أي فتى

1108
01:32:37,244 --> 01:32:41,207
متى سمعني أشتم وأسب؟ -
أنتِ تدللينه -

1109
01:32:42,354 --> 01:32:44,752
.. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده

1110
01:32:44,752 --> 01:32:47,254
متى ما أراد، وأينما كان

1111
01:32:47,150 --> 01:32:49,757
وأنت أيضاً، أنت أناني مثله تماماً

1112
01:32:49,757 --> 01:32:52,259
أنت تريد ماتريده عندما تريده

1113
01:32:53,615 --> 01:32:56,117
لا أعتقد أنك تفهم الأطفال أبداً

1114
01:32:56,117 --> 01:32:57,473
وأنت تفهمين؟

1115
01:32:58,620 --> 01:33:00,705
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

1116
01:33:01,539 --> 01:33:04,355
أنسيه -
لا، لن أنساه -

1117
01:33:04,355 --> 01:33:06,545
كيف تجرؤ وتملي عليّ كيف أربي ابني؟

1118
01:33:06,440 --> 01:33:09,464
كيف تجرؤ؟
أين أطفالك؟

1119
01:33:11,654 --> 01:33:14,678
،أنا أعرف ما أفعله
أعرف بالضبط ما أفعله

1120
01:33:16,450 --> 01:33:19,891
نعم هذا صحيح، ولهذا لا تستطيعين
... أن تقررين ماتريدينه بخصوص ابنكِ

1121
01:33:19,787 --> 01:33:22,498
عملكِ، (مونتري)، أم أنا

1122
01:33:24,583 --> 01:33:27,607
أنت مخطئ، لقد اتخذت قراري للتو

1123
01:33:34,176 --> 01:33:36,783
ألن تُمسك الباب لي؟

1124
01:33:50,339 --> 01:33:52,424
هيا يا (تومي)، ادخل

1125
01:33:52,737 --> 01:33:56,282
ما الذي ستفعله، تمشي 10 أميال؟
اركب ياغبي

1126
01:34:03,477 --> 01:34:06,188
والآن ماذا؟ -
ما الذي تقصده؟ -

1127
01:34:07,439 --> 01:34:09,733
(قلتي أننا سنكون في (مونتري
بحلول عيد ميلادي

1128
01:34:09,733 --> 01:34:11,818
قلتي سنصل هنا وكل شيء سيكون على مايرام

1129
01:34:11,714 --> 01:34:15,259
سنصل هناك -
(قالت النادلة من (توسان -

1130
01:34:15,155 --> 01:34:19,326
ما الخطأ في كوني نادلة؟
أنا أعيلك، أليس كذلك؟

1131
01:34:19,534 --> 01:34:23,601
أقسم لك سوف نصل هناك -
أنتِ لا تسأليني أبداً عما أريده -

1132
01:34:23,393 --> 01:34:27,355
بالطبع أفعل، أخبرتك أننا في هذا الأمر سوية ً -
هذا فقط ماتقوليه -

1133
01:34:28,710 --> 01:34:31,630
من تظن نفسك بحق الجحيم ياصبي؟

1134
01:34:32,151 --> 01:34:33,924
قلت لك أننا سنصل هناك

1135
01:34:33,924 --> 01:34:37,991
هذا إذا وجدتي وظيفة، وإذا كسبتي
... منها أكثر من 50 دولار بالأسبوع

1136
01:34:37,991 --> 01:34:41,327
وإذا لم تتورطي مع مجنون آخر

1137
01:34:41,640 --> 01:34:44,455
من يهتم؟ أنا لا أكترث بشيء

1138
01:34:45,394 --> 01:34:47,896
... إذا فتحت فمك مرة أخرى

1139
01:34:47,792 --> 01:34:50,712
أقسم بالله أني سأقوم بتثبيته بالمسمار

1140
01:34:52,276 --> 01:34:54,361
أحذرك يا (تومي)، أنا جادة

1141
01:34:54,570 --> 01:34:59,053
سأوقف السيارة وأدفعك للخارج، وسوف
تضطر أن تمشي الميل الأخير للبيت

1142
01:34:59,888 --> 01:35:01,243
حسناً

1143
01:35:08,438 --> 01:35:10,627
أخرج، أخرج

1144
01:35:11,983 --> 01:35:13,130
هيا، امش

1145
01:35:18,865 --> 01:35:21,263
أبي كان حقير، لا شك في ذلك

1146
01:35:21,472 --> 01:35:25,538
اعتاد أن يجعلني انحني
عندما يجلدني بحزامه

1147
01:35:25,538 --> 01:35:28,249
:لازت أفكر أن أذهب له وأقول

1148
01:35:28,249 --> 01:35:32,629
حسناً يا (هاري)، انحن للأمام"
"سأقوم بجلدك الآن

1149
01:35:37,008 --> 01:35:39,823
نعم، أبي كان حقير أيضاً

1150
01:35:41,179 --> 01:35:42,847
أو ربما هذا ما أظنه

1151
01:35:43,577 --> 01:35:45,141
لا أدري

1152
01:35:45,767 --> 01:35:48,478
هل سترتاد المدرسة هنا في (توسان)؟

1153
01:35:48,374 --> 01:35:50,981
(لا، أمي تقول أننا سنذهب لـ(مونتري

1154
01:35:50,981 --> 01:35:54,109
مونتري) إذاً؟  أنت محظوظ)
بخروجك من (توسان)، كما تعلم

1155
01:35:54,004 --> 01:35:57,028
المدرسة هنا غريبة، ثق بكلامي

1156
01:35:57,028 --> 01:36:01,095
السيد (إيمت) مدرس العلوم
يرتدي شبكة للشعر

1157
01:36:01,929 --> 01:36:04,223
مخيف
مخيف جداً

1158
01:36:07,038 --> 01:36:09,228
أيمكنني الحصول على المزيد من النبيذ؟

1159
01:36:11,626 --> 01:36:13,712
تومي)، هل أنت هنا؟)

1160
01:36:16,423 --> 01:36:17,465
تومي)؟)

1161
01:36:47,183 --> 01:36:48,747
ما الذي فعلته؟

1162
01:37:22,322 --> 01:37:24,825
هيا ياعزيزي، لنفعل أي شيء

1163
01:37:28,787 --> 01:37:30,977
لا أشعر بخير

1164
01:37:34,835 --> 01:37:37,546
ضعي ربعاً آخر وحاولي ثانية

1165
01:37:48,911 --> 01:37:50,684
مرحبا؟ نعم؟

1166
01:37:53,708 --> 01:37:55,063
هل هو بخير؟

1167
01:37:55,168 --> 01:37:56,732
الحمد لله

1168
01:37:58,192 --> 01:37:59,234
بالطبع

1169
01:38:00,069 --> 01:38:01,216
شكراً لك

1170
01:38:01,633 --> 01:38:04,239
المحل لن يقوم بتوجيه
(أيّ تهم ياسيدة (هايت

1171
01:38:04,239 --> 01:38:07,159
الحمد لله -
(أجروا محادثة طويلة وهادفة مع (تومي -

1172
01:38:07,159 --> 01:38:09,036
إنه هناك

1173
01:38:08,932 --> 01:38:11,226
ما الذي يرتديه؟ -
إنه يرتدي معطف -

1174
01:38:11,226 --> 01:38:13,207
كان يشعر بالمرض، هاهي أشياءه

1175
01:38:13,207 --> 01:38:15,188
كان مريض؟ -
أكثَرَ من النبيذ -

1176
01:38:15,188 --> 01:38:16,543
فهمت

1177
01:38:19,984 --> 01:38:22,487
أنتِ النادلة المغنية؟

1178
01:38:23,321 --> 01:38:26,971
(أنا والدة (تومي -
أنا (أودري)، سعدت بلقائك -

1179
01:38:27,805 --> 01:38:29,786
(وأنا سعدت بلقائك يا (أودري

1180
01:38:29,682 --> 01:38:32,288
أخبريني كيف بدأ كل هذا؟

1181
01:38:32,497 --> 01:38:35,625
كان مجرد خطأ كبير

1182
01:38:36,042 --> 01:38:37,815
خطأ كبير -
خطأ مَن؟ -

1183
01:38:39,170 --> 01:38:40,630
المحل

1184
01:38:41,360 --> 01:38:43,445
دوريس)، هيا لنذهب)

1185
01:38:44,071 --> 01:38:45,218
يجب أن أذهب

1186
01:38:45,322 --> 01:38:48,972
،زهرة الـ(رامادا) غاضبة
(لذا أوصلي سلامي لـ(تومي

1187
01:38:48,868 --> 01:38:50,015
نعم، سأفعل

1188
01:38:50,015 --> 01:38:50,849
(دوريس)

1189
01:38:54,915 --> 01:38:56,584
تعالي من هنا

1190
01:38:59,086 --> 01:39:00,859
وداعاً يامغفلين

1191
01:39:08,262 --> 01:39:09,722
إنه تحت مسؤوليتكِ الآن

1192
01:39:09,722 --> 01:39:11,912
شكراً لك -
على الرحب -

1193
01:39:34,017 --> 01:39:36,207
يبدو كأنه تم تحنيطك

1194
01:39:42,672 --> 01:39:46,113
ماذا حدث؟ -
لا بأس، عُد للنوم -

1195
01:40:03,422 --> 01:40:05,090
ماذا؟ -
(آليس) -

1196
01:40:05,611 --> 01:40:07,905
نعم؟ -
لقد تأخرتي عن العمل -

1197
01:40:09,782 --> 01:40:12,180
أعرف، آسفة، أطلت في النوم

1198
01:40:12,597 --> 01:40:14,474
سأحضر حالاً

1199
01:40:23,755 --> 01:40:25,214
هل أنتِ بخير؟

1200
01:40:26,674 --> 01:40:28,864
ألن يأتي (ديفيد) اليوم؟

1201
01:40:30,324 --> 01:40:32,513
أتريدين أن نتحدث بالأمر؟

1202
01:40:33,556 --> 01:40:35,954
آليس) تعالي هنا ياعزيزتي)
تعالي، تعالي

1203
01:40:35,954 --> 01:40:37,831
تعالي ياحلوه، هنا

1204
01:40:37,831 --> 01:40:40,125
تعالي ياعزيزتي

1205
01:40:40,021 --> 01:40:42,836
فلو)، الطلبات جاهزة) -
! (ميل) -

1206
01:40:49,197 --> 01:40:52,951
سنجلس هنا ونتحدث قليلاً
تعالي

1207
01:40:53,576 --> 01:40:55,557
(ادخلي يا (آليس

1208
01:40:56,287 --> 01:40:57,956
أغلقي الباب

1209
01:40:59,415 --> 01:41:01,501
كل شيء حولي ينهار

1210
01:41:03,273 --> 01:41:04,420
أعلم

1211
01:41:05,672 --> 01:41:09,113
... لا أدري، فقط .. حاولت و

1212
01:41:11,719 --> 01:41:14,118
... لا أدري، قابلت (ديفيد) ثم

1213
01:41:14,952 --> 01:41:17,976
انفقت كل المال الذي وفرته
... (من أجل رحلتنا إلى (مونتري

1214
01:41:17,871 --> 01:41:21,834
(في هدية عيد ميلاد (تومي
بدلة راعي البقر

1215
01:41:22,772 --> 01:41:25,796
... لا أدري، انحرفت عن هدفي ثم

1216
01:41:27,569 --> 01:41:29,237
... يا إلهي، أنا

1217
01:41:30,384 --> 01:41:32,991
كنت خائفة جداً من (دونالد)، أتعرفين ذلك؟

1218
01:41:34,033 --> 01:41:37,370
كنت دائماً إحاول إرضاؤه
وأخاف من أن أفشل في ذلك

1219
01:41:37,370 --> 01:41:40,394
كنتِ خائفة منه؟ -
نعم -

1220
01:41:44,356 --> 01:41:46,442
والآن أصبحت بدونه

1221
01:41:46,755 --> 01:41:50,717
... أقصد لطالما شعرت أنه دائماً يرعاني

1222
01:41:50,613 --> 01:41:53,115
والآن لا أدري ماذا أفعل

1223
01:41:53,115 --> 01:41:56,348
عزيزتي، من الجميل أن تملكين شخص يرعاكِ

1224
01:41:56,348 --> 01:41:57,807
لكنه لم يفعل ذلك

1225
01:41:57,703 --> 01:42:00,727
أنا كنت أشعر بذلك فقط لأنه كان موجود

1226
01:42:02,082 --> 01:42:05,628
،أنا لا أعرف كيف أعيش بدون رجل
هذا كل مافي الأمر

1227
01:42:06,358 --> 01:42:08,652
أريد إخباركِ بشيء

1228
01:42:09,486 --> 01:42:12,197
حياتي لم تكن مثل سرير من الحرير

1229
01:42:13,657 --> 01:42:17,306
لدي ابنة، أجمل ما قد تراه عيناك

1230
01:42:18,140 --> 01:42:20,538
... تحتاج لتعديل أسنان بمبلغ 4 آلاف دولار

1231
01:42:20,538 --> 01:42:23,250
وإلا ستصبح لها أسنان بارزة

1232
01:42:26,899 --> 01:42:30,027
ما الذي سوف أفعله؟
أنا لا أملك أي نقود

1233
01:42:30,131 --> 01:42:31,696
... بينما زوجي

1234
01:42:32,321 --> 01:42:35,866
لم يتحدث معي منذ اليوم
(الذي اُغتيل في (كينيدي

1235
01:42:35,762 --> 01:42:38,890
ماذا؟ هل يظن أن لكِ علاقة بالأمر؟

1236
01:42:40,246 --> 01:42:42,957
انظروا لهذا الوجه
انظروا لهذا الجسد

1237
01:42:42,957 --> 01:42:45,876
،ياعزيزتي الرب أهداكِ موهبة
بإمكانكِ الغناء

1238
01:42:45,772 --> 01:42:48,066
،لست متأكدة من هذا
لم يسبق أن سمعتيني أغني

1239
01:42:48,066 --> 01:42:50,881
لابد أنكِ جيدة، كنتِ تملكين وظيفة

1240
01:42:51,090 --> 01:42:54,322
،كنت جيدة عندما كنت شابة
لكن الآن لا أنفع في شيء

1241
01:42:54,322 --> 01:42:58,285
هناك بحّة في صوتي -
أنا لا أمزح معكِ -

1242
01:42:58,180 --> 01:43:02,768
يجب أن تزيلي هذه البحّة
أو ابحثي عن وظيفة أخرى

1243
01:43:09,546 --> 01:43:12,778
أنا غاضبة جداً من (ديفيد)، بإمكاني قتله
أؤكد لكِ ذلك

1244
01:43:12,570 --> 01:43:14,551
بإمكاني أن أقتله

1245
01:43:14,864 --> 01:43:17,366
يبدو لي أنكِ تحبينه -
لا -

1246
01:43:19,243 --> 01:43:20,495
بلى، أحبه

1247
01:43:24,665 --> 01:43:26,855
فلو)، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟)

1248
01:43:26,855 --> 01:43:30,713
ميل)، اغرب، سوف نكون هناك خلال دقيقة) -
فيرا) ستفقد عقلها هناك) -

1249
01:43:30,505 --> 01:43:32,799
فقط أعطنا دقيقة -
.. لن أعطيكم دقيقة -

1250
01:43:32,799 --> 01:43:36,135
افتح الباب مرة أخرى وسوف
أجعل رحيلك للحانوتي بطيئاً

1251
01:43:36,135 --> 01:43:37,491
أنتِ لا تعرفين ما الذي يحدث هناك

1252
01:43:37,491 --> 01:43:39,680
هل تريد أن تقضي اليوم كله
بـ(فيرا) فقط؟

1253
01:43:39,680 --> 01:43:41,349
لاتفعلي هذا بي

1254
01:43:50,003 --> 01:43:52,610
... أيمكنك أن تخبريه

1255
01:43:58,449 --> 01:44:01,265
نعم أعرف، لكنها حياتي أنا

1256
01:44:01,160 --> 01:44:04,184
إنها ليست حياة رجل سوف أساعده فيها

1257
01:44:04,184 --> 01:44:05,540
لا ياسيدتي

1258
01:44:06,478 --> 01:44:08,981
،لكن لا يمكنني فعل ذلك
هذا شعوري حيال الأمر

1259
01:44:08,981 --> 01:44:10,649
ما الذي تريدينه أنتِ؟

1260
01:44:11,692 --> 01:44:15,654
لو كنت أعرف ذلك لما كنت
هنا أبكي في الحمام، صحيح؟

1261
01:44:18,574 --> 01:44:20,868
آليس)، هل ترين هذه؟) -
نعم -

1262
01:44:20,972 --> 01:44:23,057
صنعتها بنفسي -
حقاً؟ -

1263
01:44:23,057 --> 01:44:25,456
هل لاحظتي مما هي مصنوعة؟

1264
01:44:25,873 --> 01:44:27,541
دبابيس التأمين

1265
01:44:27,645 --> 01:44:29,209
صحيح

1266
01:44:29,418 --> 01:44:32,338
عزيزتي، هذا مايُبقيني متماسكة

1267
01:44:32,546 --> 01:44:35,674
الآن، أول شيء يجب أن تفعليه
هو أن تحددي ماتريدينه حقاً

1268
01:44:35,570 --> 01:44:38,490
... وبمجرد أن تحددي ذلك افعليه بلا تردد

1269
01:44:38,385 --> 01:44:40,784
ولا تجعلي الشكوك تلحق بكِ

1270
01:44:43,703 --> 01:44:47,040
إذا عاد (ديفيد) مرة أخرى فسألكمه
مباشرة في فمه

1271
01:44:52,775 --> 01:44:56,529
ميل)، هناك خطأ)
يجب أن يكون هناك طماطم معه

1272
01:44:56,529 --> 01:44:59,657
توجد طماطم -
لا، طلب جانبي -

1273
01:44:59,865 --> 01:45:01,429
بسرعة أرجوكِ، خذي مركزي

1274
01:45:01,429 --> 01:45:03,619
لا، أتريدين أن تعودي للحمام مرة أخرى؟

1275
01:45:03,619 --> 01:45:04,662
أرجوكِ، أرجوكِ

1276
01:45:04,557 --> 01:45:06,434
لا ياسيدتي -
ماذا أقول له؟ -

1277
01:45:06,539 --> 01:45:10,501
أخبريه إن كان يريد أن
تعودي له فيجب أن يعتدل

1278
01:45:10,397 --> 01:45:12,169
حسناً، سأخبره

1279
01:45:19,155 --> 01:45:21,032
نعم؟ ماذا تريد؟

1280
01:45:20,928 --> 01:45:23,118
أريد أن أراكِ مرة أخرى

1281
01:45:26,454 --> 01:45:29,791
أريد أن تعودي أنتِ و(تومي) معي للمزرعة

1282
01:45:32,189 --> 01:45:34,900
أو نفعل ما تريدونه

1283
01:45:39,801 --> 01:45:42,304
أعرف أن الوضع يجب أن يتغير

1284
01:45:46,683 --> 01:45:50,020
،أعتقد أني أصبحت أفهمكِ
حقاً أريد ذلك

1285
01:45:52,209 --> 01:45:53,669
أريد المحاولة

1286
01:45:56,485 --> 01:45:57,632
أرجوكِ

1287
01:46:01,907 --> 01:46:04,409
طلب الطماطم الجانبية جاهز

1288
01:46:27,662 --> 01:46:30,269
تباً يا (آليس)، قلت أرجوكِ

1289
01:46:33,709 --> 01:46:35,482
! يالأهمية هذا القول

1290
01:46:35,795 --> 01:46:38,089
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

1291
01:46:37,985 --> 01:46:40,174
... أقصد فقط لأنك تتصرف بأدب

1292
01:46:40,279 --> 01:46:42,885
لا يجبرني أن أتحول فجأة
(لأصبح العاطفية (دايل ايفنز

1293
01:46:43,198 --> 01:46:45,805
هل سبق وقلت لكِ هذا؟ -
لست مضطراً أن تقوله -

1294
01:46:45,701 --> 01:46:48,620
،أنا أريدكِ أنتِ و(تومي) معي
ما الذي تريدينه أنتِ؟

1295
01:46:48,516 --> 01:46:52,374
أنا متأكدة تماماً أني لا أريد أن أسمعكما
... تتخاصمان للسنوات العشر القادمة

1296
01:46:52,270 --> 01:46:53,312
كن واثق من ذلك

1297
01:46:53,417 --> 01:46:56,024
هذا بيني وبين (تومي)، ماذا عنكِ؟

1298
01:46:56,024 --> 01:46:59,464
أريد أن أغني، أريد أن أكون مغنية
أنا مغنية

1299
01:46:59,360 --> 01:47:02,697
وكل ما سأفعله من الآن
فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك

1300
01:47:02,801 --> 01:47:04,470
مامدى جودة غنائك؟

1301
01:47:05,095 --> 01:47:07,493
،أنا جيدة بنفس مستوى جودتي
هذا مدى جودة غنائي

1302
01:47:07,493 --> 01:47:10,204
يبدو لي هذا مخاطرة كبيرة

1303
01:47:10,100 --> 01:47:12,186
متأكدة أن الأمر يستحق؟ -
نعم -

1304
01:47:12,186 --> 01:47:14,897
نعم، متأكدة
بالتأكيد

1305
01:47:15,001 --> 01:47:16,878
نعم

1306
01:47:16,774 --> 01:47:18,442
أشعر أن الخريف حلّ اليوم

1307
01:47:25,637 --> 01:47:28,035
ماذا عن (مونتري)؟
هل هي جزء من مخططكِ؟

1308
01:47:28,452 --> 01:47:32,936
ديفيد)، أنت لا تفهم) -
اللعنة، اشرحي لي -

1309
01:47:34,917 --> 01:47:37,524
كنت سعيدة في (مونتري) أيها الغبي

1310
01:47:37,524 --> 01:47:39,818
(كنتِ فتاة صغيرة في (مونتري

1311
01:47:39,818 --> 01:47:41,590
يمكنكِ أن تكوني سعيدة هنا

1312
01:47:42,424 --> 01:47:44,301
صحيح، بالتأكيد

1313
01:47:44,301 --> 01:47:47,221
لكني لن أدع أحداً يقف في طريقي هذه المرة

1314
01:47:47,221 --> 01:47:48,993
من الذي يقف في طريقك؟

1315
01:47:49,202 --> 01:47:51,809
(احزمي حقائبكِ، أنا سأوصلكِ لـ(مونتري

1316
01:47:54,311 --> 01:47:57,022
أنا لا أكترث بتلك المزرعة

1317
01:48:06,407 --> 01:48:07,762
حسناً

1318
01:48:07,867 --> 01:48:09,014
حسناً؟

1319
01:48:09,118 --> 01:48:12,454
حسناً، أيمكنني الحصول على القهوة الآن؟ -
حسناً -

1320
01:48:22,986 --> 01:48:26,114
أمي، عندما نصل لـ(مونتري)، هل
يمكنني أن أراسل (أودري)؟

1321
01:48:26,114 --> 01:48:29,138
عزيزي، أعتقد أن (أودري) أكثر نضجاً منك

1322
01:48:29,138 --> 01:48:32,266
لا أعتقد أنها ناضجة، أعتقد أنها لطيفة

1323
01:48:35,916 --> 01:48:39,565
أمي، متى سنرحل؟
المدرسة ستبدأ بعد أسبوعين

1324
01:48:40,191 --> 01:48:43,110
نعم، أعلم
اسمع ياعزيزي

1325
01:48:43,527 --> 01:48:46,760
أعلم أنني وعدتك بالوصول
لـ(مونتري) قبل بداية المدرسة

1326
01:48:46,655 --> 01:48:51,035
لكن إن لم أفعل، (مونتري) ليست القرية
الوحيدة في هذه البلاد الموجود فيها مدرسة

1327
01:48:51,035 --> 01:48:53,850
أتقصدين أنني قد أذهب للمدرسة هنا؟ -
ربما -

1328
01:48:53,850 --> 01:48:55,310
عظيم

1329
01:48:55,310 --> 01:48:58,125
أتقصد أنك لن تمانع إن لم نذهب لـ(مونتري)؟

1330
01:48:58,125 --> 01:49:00,211
لم تكن فكرتي، بل فكرتكِ

1331
01:49:00,211 --> 01:49:01,566
الحمد لله

1332
01:49:02,818 --> 01:49:06,780
،إذا أردت أن أكون مغنية
يمكنني ذلك في أي مكان، صحيح؟

1333
01:49:09,282 --> 01:49:11,785
أنتِ تحبين (ديفيد) كثيراً، صحيح؟

1334
01:49:12,828 --> 01:49:14,705
نعم، أحبه

1335
01:49:15,330 --> 01:49:18,667
نعم، يعجبني أنا أيضاً
فقط أكره ذوقه في الموسيقى

1336
01:49:18,875 --> 01:49:21,691
... أنتِ دائماً تقولين أنك قد تتخاصم مع شخص

1337
01:49:22,212 --> 01:49:23,776
ومع ذلك تحبه

1338
01:49:26,696 --> 01:49:29,094
الآن أصبحت تستخدم رأسك المتعطل

1339
01:49:29,094 --> 01:49:30,449
شكراً يا صاحبي

1340
01:49:32,952 --> 01:49:34,308
ولدي

1341
01:49:40,251 --> 01:49:42,649
أمي، لايمكنني التنفس

1342
01:49:46,090 --> 01:50:00,167
<i>** النهاية **</i>

1343
01:49:59,750 --> 01:51:02,313
 <i>ترجمة/ عبدالله الساير
تعديل / محمد عبد السلام</i>

