1
00:00:05,000 --> 00:01:20,000
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:01:21,617 --> 00:01:25,524
لوك) أنت التالي، حان وقت الاستعراض)

3
00:02:51,724 --> 00:02:55,022
سيداتي سادتي

4
00:02:55,153 --> 00:03:01,706
متعوا نظركم بشبكة الجنون بوزن طنين

5
00:03:01,879 --> 00:03:03,659
وها هو يا جماعة

6
00:03:03,790 --> 00:03:08,608
الوحيد المتميز
(الوسيم (لوك) وفريق (هارتثروبز

7
00:03:10,271 --> 00:03:12,745
انظروا إليهم بينما يتحدّون الجاذبية

8
00:03:12,905 --> 00:03:16,072
والقوة المركزية بقوة جاذبية 3

9
00:03:16,550 --> 00:03:19,024
انظروا بينما يركبون درّاجاتهم

10
00:03:19,155 --> 00:03:22,496
رأساً على عقب
على بعد سنتمترات عن بعضهم

11
00:03:22,670 --> 00:03:26,272
بسرعات بالكاد يمكنكم فهمها

12
00:03:26,404 --> 00:03:31,220
"(هيا جميعاً صفّقوا لـ"الوسيم (لوك

13
00:03:35,171 --> 00:03:36,906
ها نحن يا جماعة

14
00:03:43,721 --> 00:03:45,240
هيا صفّقوا لهم

15
00:03:54,312 --> 00:03:57,306
ها هم، شجّعوهم

16
00:03:57,783 --> 00:04:03,861
يعملون جاهدين لأجلكم
نعرف باسم (لوك) الوسيم

17
00:04:05,684 --> 00:04:07,723
ها هم، يقومون بتمارين التحمية

18
00:04:10,761 --> 00:04:14,711
لتسمع التصفيق
(هيا، صفّقوا لهم، الوسيم (لوك

19
00:04:44,964 --> 00:04:49,695
"(الوسيم (لوك"

20
00:05:23,158 --> 00:05:24,808
حسناً عليّ الذهاب

21
00:05:36,699 --> 00:05:37,872
مرحباً

22
00:05:40,303 --> 00:05:41,908
أتذكر اسمي؟

23
00:05:44,078 --> 00:05:47,638
(رومينا)، أحب مناداتك (رو)

24
00:05:51,111 --> 00:05:53,020
ماذا تفعلين الآن؟ لديك مشاريع؟

25
00:05:54,669 --> 00:05:58,574
عليّ العودة إلى المنزل -
تريدين أن أقلّك -

26
00:06:35,643 --> 00:06:36,858
شكراً

27
00:06:45,366 --> 00:06:47,449
ألا تريدين الكلام
أو ما إلى ذلك؟

28
00:06:48,794 --> 00:06:50,703
سأغادر المدينة غداً
بعد توضيب أغراضنا

29
00:06:50,834 --> 00:06:52,917
لن أعود قبل عام آخر

30
00:06:54,002 --> 00:06:55,651
عام آخر؟

31
00:06:58,908 --> 00:07:03,160
أجل، أتريدين الذهاب
لشرب جعة؟

32
00:07:06,676 --> 00:07:10,973
لديّ رفيق لذا لا

33
00:07:14,749 --> 00:07:18,526
أردت وحسب رؤيتك مجدداً
شكراً

34
00:07:49,559 --> 00:07:52,119
سيداتي سادتي

35
00:07:52,380 --> 00:08:00,887
أقدّم إليكم الوحيد المتميز
(لوك) الوسيم و(هارتثروبز)

36
00:08:15,949 --> 00:08:17,337
مرحباً

37
00:08:18,856 --> 00:08:22,676
هل (رومينا) موجودة؟ -
لا، انتظر -

38
00:08:27,320 --> 00:08:30,141
إنها تعمل -
حسناً -

39
00:08:31,270 --> 00:08:36,088
أتذكرينني؟ -
أجل، أذكرك -

40
00:08:38,648 --> 00:08:40,427
من هذا الصغير؟

41
00:08:46,591 --> 00:08:48,241
إنه ابنك

42
00:08:51,279 --> 00:08:52,971
أتريد أن تضمّه؟

43
00:09:05,167 --> 00:09:06,600
تفضّل

44
00:09:21,703 --> 00:09:23,571
(اسمه (جايسون

45
00:09:50,220 --> 00:09:54,431
مرحباً، تفضّل -
شكراً -

46
00:09:54,561 --> 00:09:56,340
جيّد؟ رائع

47
00:09:59,639 --> 00:10:04,066
مرحباً ماذا تفعل هنا؟ -
أتريدين إخباري بشيء؟ -

48
00:10:07,105 --> 00:10:10,663
هل من أمر تخالين أنه يجدر بي
أن أعرفه قبل رحيلي من هنا

49
00:10:12,226 --> 00:10:14,441
إلى الأبد بدون عودة؟

50
00:10:15,221 --> 00:10:18,694
لنخرج، هيا

51
00:10:31,627 --> 00:10:33,364
أما كنت ستخبرينني؟

52
00:10:34,840 --> 00:10:37,010
إنها مجرّد علاقة عابرة، صحيح؟

53
00:10:41,481 --> 00:10:43,520
هل يعني ذك إنك
لست مجبرة على إخباري؟

54
00:10:46,429 --> 00:10:48,859
...بداعي اللياقة أو

55
00:10:52,375 --> 00:10:55,890
قد يكون هناك قانون حتى
يجبرك على إخبار الشخص

56
00:10:56,802 --> 00:10:58,885
لم تتصل منذ أكثر من عام

57
00:11:00,187 --> 00:11:03,443
رحلت ببساطة ولم تتصل بي قط

58
00:11:08,781 --> 00:11:11,776
عليّ الرحيل بعد 4 ساعات
لا أعرف ما عليّ فعله

59
00:11:14,380 --> 00:11:19,068
افعل ما عليك فعله -
ماذا ستفعلين؟ -

60
00:11:21,802 --> 00:11:25,405
سأفعل ما عليّ فعله
سأرتاد المدرسة

61
00:11:28,704 --> 00:11:33,217
(أعتني بـ(جايسون
أعمل هنا ولديّ رجل

62
00:11:34,693 --> 00:11:39,207
لذا هذا ما أفعله، هذه حياتي -
أنت منشغلة -

63
00:11:40,248 --> 00:11:43,372
أجل، أجل، أنا منشغلة جداً

64
00:11:46,716 --> 00:11:48,192
حسناً

65
00:11:51,013 --> 00:11:54,747
لا أريد أن أعيقك -
حسناً -

66
00:11:55,527 --> 00:11:57,002
حسناً

67
00:12:17,098 --> 00:12:20,007
متى تنتهي فترة الدفع هذه (جاك)؟
يوم الجمعة؟

68
00:12:20,137 --> 00:12:22,957
لماذا؟ -
لأنني بحاجة إلى المال -

69
00:12:23,044 --> 00:12:25,085
ادفع لي أتعاب نصف الأسبوع
حسناً؟

70
00:12:25,215 --> 00:12:29,903
لا أعطي دفعات مسبقة -
(لا أطلب دفعة مسبقة (جاك -

71
00:12:31,291 --> 00:12:32,985
سأترك العمل

72
00:12:33,373 --> 00:12:35,762
لا يمكنك أن تترك -
تركت لتوّي -

73
00:12:44,919 --> 00:12:48,262
أمي، الباب -
لحظة -

74
00:12:53,253 --> 00:12:55,121
مرحباً -
مرحباً -

75
00:12:57,768 --> 00:12:59,503
تبدين كأميرة

76
00:13:01,934 --> 00:13:06,795
لمَ ما زلت هنا؟ -
بقيت -

77
00:13:07,621 --> 00:13:08,878
ليس الوقت ملائماً

78
00:13:09,010 --> 00:13:10,051
لا؟ -
لا -

79
00:13:10,181 --> 00:13:11,700
أردت أخذه إلى المتنزه

80
00:13:11,831 --> 00:13:15,086
أو ربما الجلوس على الشرفة
وإلقاء التحية علي

81
00:13:15,216 --> 00:13:18,427
نحن ذاهبون إلى المعبد -
ذاهبون إلى المعبد؟ -

82
00:13:21,770 --> 00:13:23,159
(هذا (كوفي

83
00:13:23,290 --> 00:13:24,938
علينا الذهاب -
أجل -

84
00:13:26,023 --> 00:13:28,150
عليك الاتصال
لا يمكنك المجيء فجأة، حسناً؟

85
00:13:28,281 --> 00:13:30,146
أنت جاهزة؟ -
أجل -

86
00:13:32,187 --> 00:13:33,229
حسناً

87
00:13:33,707 --> 00:13:35,573
مرحباً -
مرحباً -

88
00:13:38,872 --> 00:13:42,256
هل تعيش هنا؟ -
أجل، هذا منزلي -

89
00:13:43,472 --> 00:13:45,337
كم من الوقت ستبقى
في المدينة؟

90
00:13:49,375 --> 00:13:51,024
سأبقى هنا

91
00:13:55,104 --> 00:13:56,709
إلام تنظر؟

92
00:13:57,750 --> 00:14:02,439
حقاً ستفعل ذلك، اليوم؟ -
أفعل ماذا؟ -

93
00:14:15,374 --> 00:14:19,280
(هل ترغبون في تعميد (جايسون
بموجب معتقدات المعبد

94
00:14:19,410 --> 00:14:22,405
التي أخبرناكم بها؟ -
أجل -

95
00:14:22,752 --> 00:14:26,397
بهبة القدير، من خلال المياه
والروح المبجّل

96
00:14:26,529 --> 00:14:29,392
نولد من جديد في الحياة الأبدية

97
00:14:29,522 --> 00:14:33,212
بفضل طيبته، نأمل أن يستمر
في سكب بركاته

98
00:14:33,342 --> 00:14:35,730
على أبنائه وبناته

99
00:14:35,904 --> 00:14:40,417
ليبقيهم أفراداً مؤمنين
من شعبه المبجّل

100
00:14:44,410 --> 00:14:51,225
جايسون) أعمّدك)
باسم الأب، الابن والروح المبجّل

101
00:14:52,179 --> 00:14:59,385
ابنك هذا تنور بنور السيد
سيسير دائماً كابن النور

102
00:14:59,731 --> 00:15:03,118
القدير، أب سيدنا المبجّل
أعتقك من الخطيئة

103
00:15:03,248 --> 00:15:08,890
نمسحك الآن بزيت الخلاص
كما مُسح السيد محترماً، نبياً وملكاً

104
00:15:09,020 --> 00:15:11,841
عسى أن تعيش دائماً
كعضو من أعضاء جسمه

105
00:15:11,971 --> 00:15:14,966
فتتشارك معه الحياة الأبدية، آمين

106
00:15:18,786 --> 00:15:22,953
باسم هذا الطفل وروح الصداقة المشتركة

107
00:15:23,084 --> 00:15:27,163
لنصلّ معاً بالكلمات
التي أعطانا إياها سيدنا

108
00:15:27,293 --> 00:15:33,457
أبانا الذي في السماوات
ليتبجّل اسمه، ليأتِ ملكوتك

109
00:15:33,585 --> 00:15:37,059
لتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

110
00:15:37,189 --> 00:15:42,180
أعطنا خبزنا كفاف يومنا
واغفر لنا خطايانا

111
00:15:42,310 --> 00:15:45,435
كما نغفر لمَن خطىء إلينا

112
00:15:45,566 --> 00:15:50,644
ولا تدخلنا في التجارب
لكن نجّنا من الشرير

113
00:15:50,948 --> 00:15:58,240
القدير، الأب، الابن والروح القدس
يباركونك، آمين

114
00:15:58,587 --> 00:16:03,232
والآن بينما نستقبل العضو
الجديد في رعيتنا

115
00:16:03,362 --> 00:16:06,617
لنرحّب به جميعاً بفرح كبير

116
00:17:44,753 --> 00:17:48,832
أنت بارع جداً في قيادة
تلك الدراجة يا رجل، بارع جداً

117
00:18:00,942 --> 00:18:02,721
أنت بارع في قيادة الدراجة

118
00:18:02,938 --> 00:18:07,062
أتريدني أن أقلّك إلى المدينة؟
سأوفر عليك الوقود

119
00:18:18,563 --> 00:18:21,732
أنت عابر سبيل وحسب؟ -
أستقرّ هنا -

120
00:18:22,254 --> 00:18:24,640
أين تنزل؟ -
في نزل ما -

121
00:18:24,771 --> 00:18:29,110
أجل، ليست جيدة هنا
البلدة برمتها في حالة مزرية

122
00:18:29,630 --> 00:18:31,455
إذاً لديك عمل؟

123
00:18:32,583 --> 00:18:33,972
لا

124
00:18:34,406 --> 00:18:37,531
أتجيد إصلاح المحرّكات؟ -
أجل -

125
00:18:37,965 --> 00:18:42,610
لأنه لديّ متجر، كاراج تصليح
(في (ووشاوت رود

126
00:18:43,260 --> 00:18:46,472
عليك أن تأتي لتفقّده يا رجل
يلزمني دائماً عامل بارع

127
00:18:47,297 --> 00:18:48,816
حسناً

128
00:18:49,381 --> 00:18:51,029
ليس بالكثير

129
00:18:52,678 --> 00:18:54,849
إنه ما هو عليه
لكنه لي

130
00:18:55,457 --> 00:18:57,671
لا يمكن لأحد طردي منه

131
00:18:59,537 --> 00:19:04,137
إذاً تلك ورشة العمل هناك
(هذه (تولا

132
00:19:06,481 --> 00:19:08,782
لا يأتيني الكثير من العمل هنا

133
00:19:08,912 --> 00:19:12,081
لكن إن أردت
يمكنك البحث عن وظائف أخرى

134
00:19:12,211 --> 00:19:14,034
إن كان هذا لا يكفيك

135
00:19:16,290 --> 00:19:17,635
أفعل كل شيء

136
00:19:17,766 --> 00:19:20,588
كل ما يمكن فعله للسيارة
أجيد فعله

137
00:19:21,499 --> 00:19:23,929
يمكنني تعليمك كل ما لا تعرفه

138
00:19:24,581 --> 00:19:28,530
ولديّ مقطورة هنا
يمكنك البقاء فيها إن أردت

139
00:19:34,216 --> 00:19:36,170
أجل، أترى؟ إنها خجولة

140
00:19:38,036 --> 00:19:40,249
ما عادت ترى جيداً

141
00:19:40,814 --> 00:19:42,767
أين هي؟ أين الكرة؟

142
00:19:42,897 --> 00:19:48,322
ها هي المقطورة -
جلبتها؟ لا، لن تجلبها يا رجل -

143
00:19:48,626 --> 00:19:51,491
تعيش هنا بمفردك؟ -
أجل، أعيش بمفردي -

144
00:19:52,403 --> 00:19:56,178
أحياناً يأتي الناس
للعيش معي لبعض الوقت

145
00:19:56,743 --> 00:20:02,732
هذا هو المكان ليس بالكثير
لكن فيه كلّ ما تحتاج إليه

146
00:20:11,370 --> 00:20:12,932
لا بدّ أنك تشعر بالوحدة

147
00:20:38,063 --> 00:20:40,016
اسمع (روب) لا أريد أن أكون ناكر الجميل

148
00:20:40,146 --> 00:20:41,924
أقدّر لك ما تفعله لأجلي
وما إلى ذلك

149
00:20:42,012 --> 00:20:44,095
لكن عليّ جني المزيد من المال

150
00:20:44,747 --> 00:20:47,482
إن أمكنني أن أدفع لك المزيد
كنت فعلت ذلك

151
00:20:47,612 --> 00:20:50,477
أنت بارع في عملك، بارع جداً

152
00:20:51,865 --> 00:20:54,079
(يمكنني إصلاح شاحنة (ماك
القديمة تلك

153
00:20:54,209 --> 00:20:56,032
المركونة هناك -
هذا جيد، يمكنك إصلاحها -

154
00:20:56,162 --> 00:20:58,507
لكنني لا أملك المال لأدفع لك

155
00:20:59,461 --> 00:21:02,586
هناك أمور يمكن فعلها

156
00:21:04,365 --> 00:21:05,884
مثل ماذا؟

157
00:21:06,492 --> 00:21:08,620
يمكنك سرقة مصرف

158
00:21:10,963 --> 00:21:13,436
تتفوّه بالترهات -
لا أتفوّه بالترهات -

159
00:21:14,566 --> 00:21:16,128
فعلت ذلك بنفسي 4 مرّات

160
00:21:16,258 --> 00:21:20,034
توقفت منذ 12 عاماً
لأن الوضع بات خطيراً جداً

161
00:21:21,032 --> 00:21:24,549
ما دمت لا تكرّر ذلك مرّات عديدة
أنت بخير

162
00:21:25,591 --> 00:21:29,236
لديك ابن وتريد إعالته؟

163
00:21:29,496 --> 00:21:32,535
تريد التخلّص من منافسك؟

164
00:21:34,574 --> 00:21:38,915
عليك فعل ذلك باستعمال مجموعة
...مهاراتك ومجموعة مهاراتك

165
00:21:40,955 --> 00:21:42,821
فريدة جداً

166
00:21:45,425 --> 00:21:46,944
ما قولك؟

167
00:21:47,986 --> 00:21:49,853
اذهب إلى الجحيم -
حسناً -

168
00:21:50,634 --> 00:21:55,234
حسناً حظاً موفقاً في إعالة عائلتك
بالحدّ الأدى من الأجور

169
00:22:00,009 --> 00:22:02,179
إنه ابني وعليّ التواجد معه

170
00:22:02,309 --> 00:22:05,304
لم أكن قرب أبي
وانظري إلى ما أصبحت عليه

171
00:22:06,606 --> 00:22:08,646
اسمعي، أريد الاعتناء بك

172
00:22:11,121 --> 00:22:13,593
أريد الاعتناء بابني، هذا عملي

173
00:22:14,635 --> 00:22:18,021
دعيني أقوم بعملي -
وكيف ستعتني بنا؟ -

174
00:22:19,020 --> 00:22:20,886
لا تقوليها بهذه الطريقة

175
00:22:21,494 --> 00:22:23,490
لكن كيف ستعتني بي؟ -
...لا -

176
00:22:31,520 --> 00:22:33,386
لا تكلّميني بتنازل

177
00:22:34,906 --> 00:22:37,551
إنه سؤال، لا أكلّمك بتنازل

178
00:22:38,117 --> 00:22:41,330
إنه مجرّد سؤال -
سأجد طريقة لفعل ذلك -

179
00:22:42,761 --> 00:22:45,583
إن أردت منزلًا
سأؤمّن لك منزلًا

180
00:22:46,668 --> 00:22:49,532
تريدين الرحيل من هنا
سنخرج من هنا

181
00:22:49,663 --> 00:22:54,393
لديّ تلك المقطورة
سأجلب شاحنة وننطلق على الطريق

182
00:22:56,694 --> 00:22:58,344
اختاري مكاناً تريدينه فنتوقف

183
00:22:58,430 --> 00:23:01,078
إن كان لا يروقك، تباً له
سنرحل من هنا

184
00:23:03,118 --> 00:23:05,635
ماذا عن أمّي؟ -
يمكنها المجيء -

185
00:23:05,896 --> 00:23:08,544
وماذا عن (كوفي)؟ -
يمكنه البقاء -

186
00:23:09,411 --> 00:23:12,884
يمكنه الحصول على حبيبة وابن خاص به
هذا حق كل رجل

187
00:23:20,262 --> 00:23:23,301
يبدو حلماً جميلًا -
(رو) -

188
00:23:51,427 --> 00:23:59,586
"مصرف"

189
00:24:00,541 --> 00:24:03,449
يمكنك استعمال هذا، إن أردت

190
00:24:03,579 --> 00:24:06,356
لكن تذكّر يا رجل
سرقت 4 مصارف

191
00:24:06,486 --> 00:24:08,440
بتعبير آخر، لا تحتاج إلى المسدّس

192
00:24:08,570 --> 00:24:11,303
لم أحب المسدّسات قط
إنها عامّية

193
00:24:11,782 --> 00:24:14,690
لكنك قد ترغب في أخذه
لا أعلم، افعل ما تريد

194
00:24:14,864 --> 00:24:17,338
كيف نفعل ذلك؟ -
حسناً -

195
00:24:17,469 --> 00:24:21,332
أولًا علينا الدخول باكراً
ما أن تفتح الأبواب، حسناً؟

196
00:24:21,462 --> 00:24:26,670
ستلقي نظرة إلى أمينات الصندوق
واتجه نحو الأكبر سناً، حسناً؟

197
00:24:26,844 --> 00:24:28,796
إن لم تجد واحدة
اذهب إلى الأكثر خنوعاً

198
00:24:28,928 --> 00:24:31,791
اطلب منها وضع المال على الطاولة؟
لماذا؟

199
00:24:32,963 --> 00:24:35,307
هكذا يمكنك أن ترى إن كان هناك
جهاز إنذار

200
00:24:35,437 --> 00:24:38,171
تضعه في جيبك
لا تسلّمهم شيئاً

201
00:24:38,345 --> 00:24:41,210
لا تظهر لهم المسدس
وترحل

202
00:24:43,119 --> 00:24:45,810
تصعد على دراجتك
سأكون على بعد 4 شوارع

203
00:24:45,940 --> 00:24:49,544
اصعد إلى الشاحنة فنعود
إلى المنزل، ننهي العمل ونصبح ثريّين

204
00:24:54,926 --> 00:24:56,401
ماذا يحصل إن أوقفتك الشرطة

205
00:24:56,531 --> 00:24:59,570
وأنت واقف بجانب الطريق
بشاحنة مفتوحة؟ ماذا ستقول؟

206
00:24:59,700 --> 00:25:01,870
ماذا تقصد؟ ماذا سأفعل؟ -
أنا ضابط -

207
00:25:02,000 --> 00:25:03,823
عذراً سيدي، لمَ باب شاحنتك مفتوح؟

208
00:25:03,953 --> 00:25:05,732
ماذا تفعل؟
لمَ أنت جالس هنا هكذا؟

209
00:25:05,863 --> 00:25:09,336
شاحنتي معطّلة
أنتظر عمّال الإصلاح

210
00:25:10,638 --> 00:25:12,635
شكراً على السؤال أيها الضابط

211
00:25:13,154 --> 00:25:14,588
هذه لمسة جيدة -
صحيح؟ -

212
00:25:14,718 --> 00:25:19,100
ماذا ستفعل إن أوقفوك
وأنت تقود بسرعة 144 كلم في الشارع؟

213
00:25:19,232 --> 00:25:23,919
ستتابع طريقك، صحيح؟
أجل، لكلّ منا عمله

214
00:25:24,396 --> 00:25:28,693
لكن حين نفعله معاً
يحص السحر

215
00:25:29,909 --> 00:25:31,514
أقول رأيي وحسب

216
00:25:32,166 --> 00:25:34,769
(منذ (هول) و(أوتس
لم يكن هناك فريق مماثل

217
00:25:36,245 --> 00:25:37,808
أيّ واحد أنت؟ -
أعلم -

218
00:25:37,938 --> 00:25:39,675
إذاً عليّ أن أكون صاحب الشعر
الأسمر الجعد؟

219
00:25:39,805 --> 00:25:43,625
وستكون الوسيم؟
أظنه مناسباً

220
00:25:43,755 --> 00:25:46,097
سيكون الأمر جيداً
ستحب ذلك

221
00:25:46,184 --> 00:25:48,268
سيكون العمل الأكثر إثارة في حياتك

222
00:27:13,947 --> 00:27:18,679
حسناً، جميع الذين يريدون العيش
ارفعوا أيديكم عالياً

223
00:27:19,286 --> 00:27:22,585
تعال إلى هنا
تعال إلى هنا فوراً

224
00:27:23,018 --> 00:27:26,490
تعال إلى هنا
اجثُ على ركبتيك

225
00:27:26,968 --> 00:27:29,225
حسناً، ما اسمك؟

226
00:27:29,355 --> 00:27:31,656
(ماكس) -
ماكس) هو كلبي الصغير) -

227
00:27:31,786 --> 00:27:34,304
أعدّوا مالكم اللعين
وسيجلبه منكم

228
00:27:34,433 --> 00:27:37,429
أخرجوه وضعوه على الطاولة فوراً
أخرجوه

229
00:27:37,732 --> 00:27:42,853
صلّي، صلّي
دعيني أسمعك تصلّين

230
00:27:42,984 --> 00:27:46,977
أخرجت المال يا فتى؟
اذهب واجلبه، بسرعة

231
00:27:50,927 --> 00:27:53,357
أخرجه، ضعه في الحقيبة

232
00:29:20,859 --> 00:29:22,768
لا يستديرون

233
00:29:25,894 --> 00:29:27,587
كم جلبت؟

234
00:29:35,617 --> 00:29:41,172
يا رجل، هذا جميل يا رجل

235
00:29:42,951 --> 00:29:45,685
أنت بخير يا رجل؟
أنت بخير؟

236
00:29:47,336 --> 00:29:50,417
نجحت يا رجل، نجحت

237
00:29:53,846 --> 00:29:55,278
أجل

238
00:29:55,886 --> 00:30:00,184
تباً، فعلنا ذلك
فعلنا ذلك

239
00:30:18,586 --> 00:30:19,845
أجل

240
00:30:21,624 --> 00:30:22,927
أجل

241
00:30:54,611 --> 00:30:56,043
أخبريني عنه

242
00:30:58,474 --> 00:31:00,036
ماذا يحب أن يأكل؟

243
00:31:01,989 --> 00:31:07,502
يحب التفّاح كثيراً
لكن عليّ مضغها له نوعاً

244
00:31:07,632 --> 00:31:09,759
تمضغين له التفاح؟ -
أجل -

245
00:31:10,671 --> 00:31:13,926
يبدو ذلك مقرفاً
لكنه لا يكون كذلك حين أفعله

246
00:31:23,995 --> 00:31:25,731
هل تناول المثلّجات؟

247
00:31:28,249 --> 00:31:29,769
ليس بعد

248
00:31:30,158 --> 00:31:33,936
أنت تمزحين -
ما زال طفلًا -

249
00:31:34,021 --> 00:31:39,013
ترّهات، أيّ نوع من المنازل
تديرين؟ لا مثلّجات؟

250
00:31:42,008 --> 00:31:43,657
لمَ لا يمكنه تناولها؟

251
00:31:44,352 --> 00:31:47,086
ليس الأمر أنه لا يستطيع تناولها
لكنه لم يتناولها

252
00:31:47,216 --> 00:31:48,865
هل لي أن أعطيه إياها؟

253
00:31:49,907 --> 00:31:52,164
تريد إعطاءه المثلّجات؟ -
أجل -

254
00:31:52,815 --> 00:31:55,767
أريد فعل شيء له
يكون للمرّة الأولى

255
00:31:57,416 --> 00:31:59,630
أريد رؤية ملامح وجهه
حين يتذوّق المثلّجات

256
00:31:59,760 --> 00:32:01,583
في كلّ مرة يتناول المثلّجات
لما تبقى من حياته

257
00:32:01,713 --> 00:32:03,709
سيرى وجهي اللعين

258
00:32:18,380 --> 00:32:21,766
حسناً، هيا، هيا -
لا، إنه مضحك -

259
00:32:22,329 --> 00:32:23,719
هيا

260
00:32:39,647 --> 00:32:41,471
تريد سماع صوتها؟

261
00:32:51,931 --> 00:32:53,537
آسف

262
00:32:56,488 --> 00:32:59,223
هاك، لا بأس، يبكي كثيراً -
آسف -

263
00:32:59,354 --> 00:33:01,350
إذاً تريد أن تظهر
الدراجة في الصورة أيضاً؟

264
00:33:01,480 --> 00:33:05,473
...أجل كل شيء لكي
نلتقط الجوّ العام

265
00:33:05,689 --> 00:33:09,293
إنها دراجة جميلة -
الدراجة جزء من العائلة -

266
00:33:14,501 --> 00:33:16,105
أتريد صورة أخرى؟

267
00:33:16,627 --> 00:33:18,972
أنت واثق أنك تريدني
أن ألتقط الصورة وهي تبكي؟

268
00:33:20,100 --> 00:33:21,663
حسناً

269
00:33:24,137 --> 00:33:25,742
هذه حيلة جيدة

270
00:33:34,119 --> 00:33:36,419
5، 6، 7 -
ضعي المال على المنضدة -

271
00:33:36,550 --> 00:33:38,460
أعطيني المال الحقيقي
لا تعطيني المال المزوّر

272
00:33:38,590 --> 00:33:41,237
أعرف ما هو -
10، 11، 12 -

273
00:33:43,234 --> 00:33:46,012
دعني أراك، تعال إلى هنا
تعال إلى هنا

274
00:34:03,634 --> 00:34:05,674
مرحباً أيتها الأم -
مرحباً -

275
00:34:15,787 --> 00:34:20,083
ما هذا؟ ما هذا؟

276
00:34:22,080 --> 00:34:24,988
ما هذه؟ -
إنها هدايا -

277
00:34:29,459 --> 00:34:33,235
يا إلهي، ما هذا؟ -
هذا مهد -

278
00:34:34,363 --> 00:34:36,315
على مهل، على مهل، على مهل

279
00:34:36,403 --> 00:34:40,483
يا صغيري، عليك البقاء
إلى الوراء، ستقع عن السرير

280
00:34:44,520 --> 00:34:45,995
ها أنت

281
00:34:59,581 --> 00:35:01,360
عادت والدتك إلى المنزل

282
00:35:03,271 --> 00:35:05,744
مرحباً أمي -
أتخالها ستغضب؟ -

283
00:35:16,986 --> 00:35:18,678
مرحباً -
مرحباً -

284
00:35:18,852 --> 00:35:20,327
ماذا تفعل؟

285
00:35:21,803 --> 00:35:23,844
جلبت له مهداً وبعض الألعاب

286
00:35:26,403 --> 00:35:30,832
هذا لطيف جداً
لكن عليك إخراجه من هنا

287
00:35:30,962 --> 00:35:33,566
لا يمكنك المجيء هكذا -
لماذا؟ -

288
00:35:33,695 --> 00:35:35,779
(لأنه منزل (كوفي

289
00:35:36,083 --> 00:35:37,775
ماذا؟ -
اخرج وحسب من فضلك -

290
00:35:37,862 --> 00:35:39,426
لا يمكنه النوم في سرير

291
00:35:39,556 --> 00:35:42,246
سيسقط عنه ويشقّ رأسه
يحتاج إلى مهد

292
00:35:42,377 --> 00:35:43,723
ماذا يجري؟

293
00:35:46,717 --> 00:35:48,366
أنت موافقة على هذا؟

294
00:35:51,404 --> 00:35:53,705
أكلّمك، أنت موافقة على هذا؟ -
كوفي) إنه والده) -

295
00:35:53,835 --> 00:35:56,960
في منزلنا؟
أنت موافقة على وجوده في منزلنا؟

296
00:35:59,087 --> 00:36:01,083
ماذا تفعل هنا يا رجل؟ -
تدفعه إلى البكاء -

297
00:36:01,214 --> 00:36:03,167
لا تسكتني، أنت في منزلي

298
00:36:03,297 --> 00:36:05,858
عليك توضيب كل هذه الأغراض
ومغادرة المنزل

299
00:36:05,945 --> 00:36:07,768
لا أعلم من تخال نفسك
لتدخل إلى حياتنا

300
00:36:07,899 --> 00:36:10,372
وتغيّر كل شيء
لكن لن ينجح الأمر

301
00:36:10,502 --> 00:36:12,586
عليك أن تخفض صوتك -
أرجو المعذرة؟ -

302
00:36:12,716 --> 00:36:15,537
أخفض صوتك -
رومينا) هلا تخرجين من فضلك) -

303
00:36:16,666 --> 00:36:18,879
وضّب كل هذه الأغراض
وأخرجها

304
00:36:20,875 --> 00:36:23,654
تدفع الطفل إلى البكاء -
أنت تدفع الطفل إلى البكاء -

305
00:36:25,130 --> 00:36:27,039
وضّب هذه الأغراض
وغادر المنزل فوراً

306
00:36:27,169 --> 00:36:29,036
لا أمزح معك

307
00:36:33,637 --> 00:36:36,631
وضّب كل هذه الأغراض
تباً لك يا رجل

308
00:36:42,578 --> 00:36:44,878
أمي، الطفل، الطفل

309
00:36:45,659 --> 00:36:49,131
كوفي)، (كوفي)، عزيزي)

310
00:36:49,696 --> 00:36:51,735
أمي -
(كوفي) -

311
00:36:52,126 --> 00:36:54,644
يا إلهي، عزيزي

312
00:36:58,464 --> 00:37:00,807
كوفي) عزيزي)

313
00:37:00,938 --> 00:37:02,456
عزيزي -
ابتعدي عنه -

314
00:37:03,498 --> 00:37:07,057
أنت مجنون، أنت مجنون بحق السماء

315
00:37:07,188 --> 00:37:11,658
اخرج، اخرج، اخرج

316
00:37:15,477 --> 00:37:17,257
أرجوك، أرجوك، أرجوك
لا، لا، لا

317
00:37:17,388 --> 00:37:19,297
حسناً اتصلي بالإسعاف

318
00:37:19,427 --> 00:37:21,163
يا إلهي، حسناً

319
00:37:29,496 --> 00:37:30,842
لا بأس

320
00:37:34,879 --> 00:37:36,181
لا بأس

321
00:37:47,813 --> 00:37:49,376
لا بأس

322
00:37:52,240 --> 00:37:53,933
انتهى كل شيء

323
00:37:57,970 --> 00:37:59,445
انتهى كل شيء

324
00:38:04,394 --> 00:38:07,693
لا بأس، لا بأس

325
00:38:12,640 --> 00:38:14,115
انتهى كل شيء

326
00:38:18,543 --> 00:38:19,889
من هنا

327
00:38:26,833 --> 00:38:30,218
هل اسمك (لوك غلانتون)؟ -
أجل -

328
00:38:30,392 --> 00:38:33,387
(سيد (غلانتون
جرى التقدّم بشكوى ضدّك

329
00:38:33,517 --> 00:38:37,554
تزعم بحصول اعتداء من الدرجة الثانية
(وهي جريمة في ولاية (نيويورك

330
00:38:38,031 --> 00:38:39,550
حين يجري التقدّم بشكوى مماثلة

331
00:38:39,681 --> 00:38:42,502
لك الحق بتأجيل الجلسة
للحصول على محامٍ

332
00:38:43,110 --> 00:38:46,320
أيها المحامي، أتريد طرح النظر
عن قراءة هذا الاستدعاء؟

333
00:38:46,407 --> 00:38:50,010
أجل حضرة القاضي ونيابة عن موكّلي
سأردّ على التهمة بأنه غير مذنب

334
00:38:50,488 --> 00:38:53,917
نظراً إلى تاريخ المدعى عليه
الذي أنا مدرك له

335
00:38:54,091 --> 00:38:58,995
إضافة إلى الادعاءات
سأحدّد الكفالة بقيمة 2500 دولار

336
00:38:59,125 --> 00:39:02,033
يمكن دفع الكفالة نقداً
أو بواسطة كفيل

337
00:39:02,164 --> 00:39:05,071
في غضون ذلك
سأصدر أمراً موقتاً بالحماية

338
00:39:05,201 --> 00:39:08,457
يتطلّب من هذا المدعى عليه
الامتناع عن أي سلوك عنيف عدائي

339
00:39:08,587 --> 00:39:14,230
هجومي أو مضايق
والبقاء بعيداً عن المدعي حتى أمر آخر

340
00:39:23,128 --> 00:39:26,339
إليك مالك
شكراً على إخراجي

341
00:39:31,852 --> 00:39:33,675
أريد سرقة مصرفين في يوم واحد

342
00:39:35,279 --> 00:39:38,016
(أريد سرقة مصرف (تراستكو
(في (برانديواين

343
00:39:38,753 --> 00:39:41,227
وحين يطاردني
كل أولئك الشرطيين السفلة

344
00:39:41,357 --> 00:39:44,048
أريد الذهاب من الخلف
(والتوجه إلى (روتردام

345
00:39:44,178 --> 00:39:46,218
(وأريد سرقة (فيرست ناشونال

346
00:39:49,950 --> 00:39:51,600
أتعرف أمراً (لوك)؟

347
00:39:51,730 --> 00:39:57,503
إن كنت تقود الدراجة بسرقة البرق
ستتحطّم كالرعد

348
00:39:58,068 --> 00:40:00,279
ولن أسمح لك بإغراقنا معاً

349
00:40:00,411 --> 00:40:05,012
تباً لذلك، لا تكن جباناً -
لا يا رجل، انتهى الأمر -

350
00:40:05,272 --> 00:40:07,659
لا يمكنني فعل ذلك
ولن أفعل ذلك

351
00:40:10,264 --> 00:40:13,606
اتخذت قرارك -
تباً لك -

352
00:40:14,691 --> 00:40:17,208
...أتعرف أمراً؟ إن خرجت هذا المساء

353
00:40:20,116 --> 00:40:22,938
خذ الشاحنة، لن تكون مرئياً فيها

354
00:40:23,155 --> 00:40:26,409
هذه آخر خدمة أسديك إياها
انتهيت

355
00:40:27,755 --> 00:40:29,926
انتهيت؟ -
أجل -

356
00:40:30,056 --> 00:40:31,446
انتهيت؟

357
00:40:32,400 --> 00:40:33,962
انتهى كل شيء

358
00:41:41,195 --> 00:41:42,366
(رو)

359
00:41:46,619 --> 00:41:53,000
خذي هذا، خذيه
رو) آسف، أنا مجنون)

360
00:41:53,131 --> 00:41:55,648
(رو) خذيه وحسب (رو)

361
00:41:58,686 --> 00:42:02,158
هل لي بالصعود في السيارة من فضلك؟ -
خذي هذا وحسب -

362
00:42:07,627 --> 00:42:12,098
لا تحبّينني، لا أروقك
أفهم الأمر، أنا حقير، لا بأس

363
00:42:12,228 --> 00:42:15,266
ما زلت والده
يمكنني إعطاءه الأغراض

364
00:42:15,397 --> 00:42:19,085
جلبت هذا له
أعطه إياه وحسب، قولي له إنه مني

365
00:42:37,749 --> 00:42:39,529
لن تراه مجدداً أبداً

366
00:42:46,517 --> 00:42:48,252
أرجوك أعطيه هذا

367
00:43:57,091 --> 00:44:00,259
لا بأس، لا بأس

368
00:44:00,389 --> 00:44:03,341
افتح فمك، أكثر

369
00:44:13,368 --> 00:44:17,144
تدين لي بدرّاجة جديدة
صحيح؟

370
00:44:17,621 --> 00:44:18,923
أجل

371
00:44:19,660 --> 00:44:23,176
أين مال الكفالة؟
أعطني إياه

372
00:44:27,691 --> 00:44:29,166
آسف

373
00:44:46,355 --> 00:44:48,264
"(مصرف (تراست كو"

374
00:44:48,394 --> 00:44:52,821
تباً، اللعنة

375
00:44:57,161 --> 00:45:00,677
تباً، يا له من أبله

376
00:45:02,197 --> 00:45:04,453
يا إلهي

377
00:45:05,148 --> 00:45:08,447
لينبطح الجميع أرضاً

378
00:45:10,790 --> 00:45:14,176
أنت انهض، انهض

379
00:45:14,914 --> 00:45:17,083
املأ هذا الكيس بالمال

380
00:45:17,866 --> 00:45:20,339
...لا تنظر إلي، ضع
لا وجوه

381
00:45:20,469 --> 00:45:24,766
أنت، انهض
انهض، انهض

382
00:45:25,417 --> 00:45:28,109
انهض، اجلب ذلك المال اللعين

383
00:45:28,239 --> 00:45:30,886
ضعي المال هناك -
حسناً، ها هو -

384
00:45:31,016 --> 00:45:33,577
ماذا تفعلين؟ ارميه إلى هنا

385
00:45:34,836 --> 00:45:36,398
تباً -
...آسفة، كنت -

386
00:45:36,529 --> 00:45:40,827
ارميه إلي -
آسفة، آسفة، آسفة -

387
00:45:40,912 --> 00:45:42,822
أين ذلك الرجل هناك؟
ذلك الرجل اللعين؟

388
00:45:42,953 --> 00:45:45,687
أيها الرجل، انهض

389
00:45:46,078 --> 00:45:48,378
ارمه إلي وحريّ بك ألا تخفق

390
00:45:50,244 --> 00:45:55,106
يا إلهي، يا للفظاعة

391
00:45:56,060 --> 00:45:57,970
انخفض بحق السماء

392
00:46:14,073 --> 00:46:19,932
تباً، تباً
تباً لك، تباً لك

393
00:46:30,089 --> 00:46:32,649
آدم 5) أطارد المشتبه به)
في السرقة

394
00:46:32,780 --> 00:46:36,860
(شمالًا في (برانديواين
بزة سوداء، خوذة سوداء

395
00:46:39,464 --> 00:46:42,892
آدم 5)، ينعطف المشتبه به)
(إلى مقبرة (فايل

396
00:46:48,188 --> 00:46:52,572
في مقبرة (فايل)، أطارد
المشتبه به على الدراجة النارية

397
00:46:53,916 --> 00:46:56,044
(يتجه نحو (مويرسون

398
00:47:09,455 --> 00:47:12,059
يبدو أنه لديه
إطار خلفي مثقوب

399
00:47:12,233 --> 00:47:16,530
(يتجه إلى (مويرسون
(يتجه نحو (ستايت)، أوقفوه في (ستايت

400
00:47:18,527 --> 00:47:21,132
في آخر الشارع عند الحاجز
(في شارع (ستايت

401
00:47:25,645 --> 00:47:28,596
سقط المشتبه به

402
00:47:28,726 --> 00:47:31,028
يسلك المشتبه به
(شارع (ستايت

403
00:47:31,158 --> 00:47:33,111
(تجاوز الحواجز في (مويرسون

404
00:47:33,544 --> 00:47:37,885
(يتجه جنوباً في (مويرسون
(يتجه نحو شارع (ستايت

405
00:47:38,015 --> 00:47:39,882
(أرسلوا سيارات إلى (بليموث

406
00:47:41,444 --> 00:47:44,483
للمشتبه به إطار خلفي مثقوب

407
00:47:45,785 --> 00:47:48,692
104، أرى الدراجة النارية
(متجهة جنوباً على طريق (إلمر

408
00:47:52,295 --> 00:47:54,334
(يتجه غرباً إلى (ستانفورد

409
00:47:57,981 --> 00:48:00,195
(إنه يتجه شمالًا في (بليموث

410
00:48:13,476 --> 00:48:16,644
ابقَ أرضاً
أطارد سيراً على القدمين

411
00:48:30,578 --> 00:48:31,966
ماذا تفعل؟

412
00:48:32,574 --> 00:48:34,788
تعالا، تعالا
أنتما الوحيدتان هنا؟

413
00:48:34,874 --> 00:48:36,436
أجل -
تعالي إلى هنا -

414
00:48:36,567 --> 00:48:38,042
حسناً، حسناً -
تعالي إلى هنا -

415
00:48:38,173 --> 00:48:41,645
لن أؤذيك، اصعدي إلى الطابق العلوي
اصعدي إلى الطابق العلوي

416
00:48:42,164 --> 00:48:44,813
هيا، هيا، هيا

417
00:48:58,225 --> 00:49:01,220
أنا في 702 (بليموث) أريد وحدة دعم
في الزاوية الجنوبية الشرقية للمنزل

418
00:49:01,350 --> 00:49:04,301
أمّنت على الزاوية الشمالية الغربية -
انزلي إلى هناك -

419
00:49:06,254 --> 00:49:07,774
تباً

420
00:49:18,191 --> 00:49:20,187
تباً، تباً

421
00:49:38,200 --> 00:49:39,849
اخرجا من هنا

422
00:49:41,238 --> 00:49:42,540
حسناً

423
00:50:03,851 --> 00:50:07,107
انبطحا، انبطحا أرضاً
انبطحا أرضاً

424
00:50:07,324 --> 00:50:10,101
هل من أحد آخر في الداخل؟ -
أجل، إنه في الطابق العلوي -

425
00:50:20,083 --> 00:50:21,864
الشرطة -
رو)؟) -

426
00:50:22,254 --> 00:50:24,121
رو) لا تقفلي الخط)

427
00:50:30,328 --> 00:50:31,890
أنا في ورطة

428
00:50:33,930 --> 00:50:37,315
أنا... أنا في منزل سيدة

429
00:50:47,646 --> 00:50:49,772
رو) هلا تسديني خدمة من فضلك)

430
00:50:51,987 --> 00:50:54,503
أمر وحيد، لن أطلب منك
شيئاً آخر مجدداً

431
00:50:55,024 --> 00:50:56,370
الشرطة

432
00:51:04,876 --> 00:51:06,917
اسمعي، لا تخبريه عني، حسناً؟

433
00:51:08,696 --> 00:51:16,769
الشرطة، ضع مسدّسك جانباً -
رو) لا تخبريه عني) -

434
00:51:17,811 --> 00:51:18,983
(رو)

435
00:51:20,501 --> 00:51:21,717
الشرطة -
حسناً؟ -

436
00:51:21,848 --> 00:51:23,454
تمدّد أرضاً ويداك منبسطتان -
رو)؟) -

437
00:51:23,584 --> 00:51:26,231
وأبعد وجهك عن الباب -
رو) أرجوك) -

438
00:51:26,362 --> 00:51:28,228
...الشرطة، ارمِ -
تباً -

439
00:51:48,975 --> 00:51:52,535
(104، أنا في 702 (بليموث
أطلقت النار، سقط المجرم

440
00:51:52,665 --> 00:51:55,182
أنا مصاب، أرسلوا صندوقاً
(وحافلة إلى 702 (بليموث

441
00:52:02,387 --> 00:52:04,731
أرني يديك
ارفع يديك فوراً

442
00:52:04,861 --> 00:52:08,593
ارفع يديك فوراً
ارفع يديك فوراً

443
00:52:08,767 --> 00:52:10,373
كلايد) أنت بخير؟) -
أمسكت به، أمسكت به -

444
00:52:10,502 --> 00:52:14,236
حسناً، لا تتحرّك
أرسل شرطياً آخر إلى هنا

445
00:52:28,602 --> 00:52:30,035
عزيزي؟

446
00:52:33,724 --> 00:52:35,503
مرحباً -
مرحباً -

447
00:52:46,572 --> 00:52:48,134
مرحباً

448
00:52:49,523 --> 00:52:53,472
ماذا يفعل أبي هنا؟ -
جميعنا هنا -

449
00:52:55,078 --> 00:52:58,420
أتذكر ما حصل؟ أتذكر شيئاً؟

450
00:53:00,504 --> 00:53:03,239
...عزيزي، لا... لا -
لا بأس، لا بأس -

451
00:53:04,367 --> 00:53:07,794
(لا تفعل ذلك، دعه، (آيفري -
مهلًا، مهلًا عزيزي -

452
00:53:07,882 --> 00:53:13,656
(عزيزي (آيفري -
آيفري)، أنت مصاب إصابة خطيرة) -

453
00:53:13,786 --> 00:53:15,261
عليك أن تهدأ

454
00:53:15,565 --> 00:53:17,996
لا بأس عزيزي، عليك أن تسترخي
حسناً؟

455
00:53:18,127 --> 00:53:19,949
حسناً؟ -
حسناً، حسناً، أجل -

456
00:53:20,079 --> 00:53:22,465
أتفهم؟ -
أجل -

457
00:53:24,549 --> 00:53:26,069
آسف

458
00:53:27,458 --> 00:53:31,147
آسف -
لا بأس، هيا عزيزي -

459
00:53:31,277 --> 00:53:33,752
جميعنا هنا
لا بأس، لا بأس

460
00:53:36,877 --> 00:53:38,699
لا بأس، لا بأس
عليك أن ترتاح وحسب

461
00:53:38,829 --> 00:53:42,086
ستبقى هنا ليومين، حسناً؟ -
يومان فقط -

462
00:53:46,337 --> 00:53:48,032
(صباح الخير سيد (كروس

463
00:53:48,508 --> 00:53:51,981
هل ترغب في استقبال الزوّار؟
هناك رجلان يريدان مكالمتك

464
00:53:52,198 --> 00:53:53,630
(آيفري)

465
00:53:54,150 --> 00:53:56,017
مرحباً -
كيف حال بطلنا؟ -

466
00:53:56,191 --> 00:53:57,580
أيها الرئيس -
كيف حالك؟ أنت بخير؟ -

467
00:53:57,711 --> 00:53:58,924
أنا بخير، أجل، أجل -
هل اعتنوا بك جيداً؟ -

468
00:53:59,056 --> 00:54:00,097
أجل سيدي، شكراً

469
00:54:00,228 --> 00:54:03,048
(نقانق وفلفل من (ساباتيلو -
شكراً على قدومك، كيف حالك؟ -

470
00:54:03,179 --> 00:54:05,087
بيل كيلكالن)، مدعٍ عام) -
آيفري كروس) تشرّفت بمعرفتك) -

471
00:54:05,175 --> 00:54:06,651
تشرفت -
بالطبع، أعرف من تكون -

472
00:54:06,782 --> 00:54:08,648
كنت أعرف والدك
منذ وقت طويل

473
00:54:08,778 --> 00:54:11,253
أعتذر -
لا، على الإطلاق، إنه رجل رائع -

474
00:54:11,338 --> 00:54:15,202
ما كنت لأتوقع شيئاً أقل من هذا
من ابنه لكن عملك كان فائقاً

475
00:54:15,332 --> 00:54:16,851
فعلت وحسب ما كان أي شخص
ليفعله، حسناً؟

476
00:54:16,981 --> 00:54:19,021
هذا صحيح وأفضل

477
00:54:19,238 --> 00:54:21,754
لا أعرف بشأن ذلك -
يؤيّدك المركز بكامله، لا تنسَ ذلك -

478
00:54:21,885 --> 00:54:23,535
جميعهم في الخارج
يحملون الرايات وكل شيء

479
00:54:23,666 --> 00:54:27,354
ماذا حصل لذلك الرجل؟ -
مات، انتهى أمره -

480
00:54:28,005 --> 00:54:31,825
هكذا تحصل الأمور، صحيح؟ -
أجل، لكن هل ترك أحداً وراءه؟ -

481
00:54:31,955 --> 00:54:34,299
لا يجدر بك القلق على ذلك حالياً

482
00:54:34,646 --> 00:54:36,860
لدينا أشخاص يريدون مكالمتك
عن ذلك

483
00:54:37,077 --> 00:54:40,853
هناك أشخاص يكلّمون عائلته -
تخلّصت من رجل شرير آخر -

484
00:54:41,158 --> 00:54:42,675
وأنت بطل

485
00:54:42,807 --> 00:54:43,935
حسناً؟ -
أجل -

486
00:54:44,065 --> 00:54:45,628
يريد (بيل) أن يطرح عليك بضعة
أسئلة، إن كنت لا تعارض؟

487
00:54:45,758 --> 00:54:47,841
عن انطباعاتك الأولية
وما إلى ذلك من أمور

488
00:54:47,971 --> 00:54:49,447
معاملات رسمية، أتعلم؟

489
00:54:49,578 --> 00:54:50,793
أجل، إنها بسيطة جداً -
أجل طبعاً -

490
00:54:50,921 --> 00:54:53,658
حسناً سأدعكما لتتعارفا -
حسناً -

491
00:54:54,612 --> 00:54:58,432
إذاً ماذا حصل حين كنت خارج الباب؟

492
00:54:59,820 --> 00:55:02,467
قلت له: الشرطة، ارمِ سلاحك

493
00:55:03,206 --> 00:55:05,421
انبطح أرضاً وابسط يديك

494
00:55:06,765 --> 00:55:08,631
ولم يردّ -
لم يردّ، حسناً -

495
00:55:08,805 --> 00:55:10,194
لم يردّ

496
00:55:10,672 --> 00:55:13,493
هل أعلنت عن وجودك مجدداً أو لا؟ -
لا، لا -

497
00:55:13,623 --> 00:55:15,923
هذا كل ما علينا فعله
أن نعرّف عن نفسنا، صحيح؟

498
00:55:16,705 --> 00:55:22,173
أجل لكن أحياناً لا نعلم ما إذا كانوا
سمعوك تعرّف عن نفسك

499
00:55:23,953 --> 00:55:27,729
أتفهم قصدي؟
بأي حال، كنت تصيح أليس كذلك؟

500
00:55:27,859 --> 00:55:30,637
كنت أعرّف عن نفسي كما تدرّبنا -
حسناً، حسناً -

501
00:55:32,634 --> 00:55:35,714
حسناً، وماذا حصل بعدئذ؟

502
00:55:36,236 --> 00:55:40,446
آنذاك عرفت أنه عليّ اقتحام المكان
فركلت الباب وفتحته

503
00:55:40,576 --> 00:55:42,356
هل كان الباب مقفلًا؟ -
هذا صحيح -

504
00:55:42,486 --> 00:55:44,135
...وعلمت ذلك لأنك

505
00:55:45,264 --> 00:55:47,217
ماذا تقصد؟ -
افترضت وحسب أن الباب مقفل؟ -

506
00:55:47,347 --> 00:55:49,171
كيف عرفت أنه كان مقفلًا؟ -
أجل -

507
00:55:50,951 --> 00:55:53,294
هل هذا سؤال دقيق؟ -
لا، لا -

508
00:55:53,422 --> 00:55:54,726
أتساءل وحسب
لما لم تفتح الباب بالمسكة

509
00:55:54,856 --> 00:55:56,376
هكذا عرفت أنه مقفل

510
00:55:57,201 --> 00:55:58,806
هل قلت لي ذلك؟

511
00:55:58,980 --> 00:56:00,802
لا -
حسناً -

512
00:56:02,756 --> 00:56:03,971
حسناً إذاً ركلته وفتحته -
هذا صحيح -

513
00:56:04,101 --> 00:56:07,922
لمَ أتيت إلى هنا؟ -
عذراً، لمَ أتيت إلى هنا؟ -

514
00:56:08,051 --> 00:56:11,436
أجل، لمَ لم يأتِ أحد آخر؟
...ما من عمل في المكتب أو

515
00:56:14,431 --> 00:56:15,733
لا

516
00:56:19,076 --> 00:56:22,590
ماذا حصل بعد ذلك؟
ماذا تريدني أن أقول لك؟

517
00:56:22,677 --> 00:56:25,499
أريدك وحسب أن تخبرني بما حصل -
حقاً؟ -

518
00:56:25,630 --> 00:56:30,708
لا أريدك أن تخطىء في تذكّر شيء ما
لذا غداً تحاول مطابقة ما فكرت فيه اليوم

519
00:56:30,839 --> 00:56:35,090
أريدك وحسب أن تخبرني
بما رأيت وبما تتذكّر

520
00:56:35,221 --> 00:56:37,652
أطلقت النار على المجرم
سقط من النافذة

521
00:56:38,650 --> 00:56:40,820
أعرف ذلك
متى شهر مسدّسه؟

522
00:56:43,295 --> 00:56:45,552
هل أطلقت عليه النار أولًا
أو أطلق عليك النار أولًا؟

523
00:56:49,024 --> 00:56:53,190
لا تعبث معي، افعل الصواب
أخبرني بما حصل

524
00:56:54,754 --> 00:56:56,446
حصل الأمر سريعاً جداً

525
00:56:58,312 --> 00:57:00,090
من أطلق النار أولًا؟

526
00:57:01,741 --> 00:57:04,302
رفع يده فأطلقت النار؟

527
00:57:05,040 --> 00:57:07,774
رفع يده فأطلق النار
ثم أطلقت النار؟

528
00:57:07,992 --> 00:57:09,901
هذا صحيح -
هكذا؟ -

529
00:57:11,203 --> 00:57:13,026
أجل -
بهذه السرعة -

530
00:57:14,979 --> 00:57:18,191
يبدو أنه أطلق النار أولًا -
أجل -

531
00:57:19,320 --> 00:57:21,881
كان يوماً منتصراً
(للضابط (آيفري كروس

532
00:57:21,967 --> 00:57:24,789
(غادر مستشفى (إيليس
سليم معافى للعودة إلى منزله

533
00:57:24,919 --> 00:57:26,654
وهو سعيد لكونه على قيد الحياة

534
00:57:26,786 --> 00:57:30,431
بوجود مؤيّديه من عائلته
في مركز شرطة (سكينيكتيدي) يهلّلون له

535
00:57:30,561 --> 00:57:32,818
يقول والده القاضي الأعلى
(لمحكمة الولاية (أل كروس

536
00:57:32,948 --> 00:57:35,206
يقول إنه سعيد جداً
لكون ابنه على قيد الحياة الآن

537
00:57:35,336 --> 00:57:39,849
هذه حياة الشرطي
الحياة التي اختارها ابني

538
00:57:40,716 --> 00:57:43,842
كروس) الذي عمره 29 عاماً لم يمضِ)
على انخراطه في السلك عاماً كاملًا

539
00:57:43,972 --> 00:57:47,488
قبل أن يتجه تواً إلى مواجهة
السارق بالدراجة النارية المزعوم

540
00:57:47,619 --> 00:57:51,221
طارد (لوك غلاتنون) عبر شوارع
سكينيكتيدي) بعد السطو على مصرف)

541
00:57:51,352 --> 00:57:53,391
ركض (غلانتون) إلى منزل

542
00:57:53,522 --> 00:57:54,954
(ثم تواجه مع الضابط (كروس -
أنت بخير؟ -

543
00:57:55,084 --> 00:57:57,688
أجل -
(أطلق (غلانتون) على (كروس -

544
00:57:57,819 --> 00:57:59,815
وأصابه في ركبته
فردّ (كروس) بإطلاق النار

545
00:57:59,946 --> 00:58:02,376
وقتل (غلانتون) وأنقذ الرهائن

546
00:58:02,507 --> 00:58:06,196
كان (غلانتون) جوالًا وأحياناً كان يمارس
ركوب الدرجة النارية بشكلٍ خطر

547
00:58:06,326 --> 00:58:08,714
وتقول الشرطة إن له ماضٍ عنيف جداً

548
00:58:08,843 --> 00:58:12,402
كان للرجل سجل إجرامي طويل
كان مجرماً محترفاً

549
00:58:12,532 --> 00:58:13,792
انتقل إلى هنا في الربيع الفائت

550
00:58:13,922 --> 00:58:18,089
ولم يمضِ على وجوده هنا شهراً كاملًا
قبل أن يبدأ بالسطو على المصارف هنا

551
00:58:18,652 --> 00:58:20,779
ترك وراءه طفلًا رضيعاً

552
00:58:21,343 --> 00:58:26,550
...(بعد قليل (دالاس) و(دنفر

553
00:58:26,769 --> 00:58:31,326
هل كان ذلك مخيفاً عزيزي؟ -
حصل سريعاً جداً -

554
00:58:31,934 --> 00:58:34,104
لا أظن أنه كان لديّ الوقت لأخاف

555
00:58:35,493 --> 00:58:37,359
كان مخيفاً بالنسبة إلي

556
00:58:39,269 --> 00:58:43,045
لا أفهم لما تقول بهذا العمل
لا أحد يفهم

557
00:58:45,085 --> 00:58:47,776
أفعل ماذا؟ ماذا أفعل؟

558
00:58:50,509 --> 00:58:53,376
...كنت أتكلّم مع أبيك و

559
00:58:55,805 --> 00:58:59,278
...اتفقنا كلانا -
بالطبع، بالطبع يريد ذلك -

560
00:58:59,408 --> 00:59:02,317
...آسفة، فكرت وحسب -
أنا شرطي، أنا شرطي، هذا ما أفعله -

561
00:59:02,490 --> 00:59:04,443
فكرت وحسب إنه ربما بعد ما حصل

562
00:59:04,617 --> 00:59:08,914
لا شيء نناقشه -
ربما سئمت، فكرت إنك ربما سئمت -

563
00:59:09,175 --> 00:59:11,085
هذا كل ما في الأمر
حسناً؟

564
00:59:13,254 --> 00:59:17,680
لا تتوقع مني ألا أفكّر في ذلك -
أنتما لا تفهمان، لا تفهمان -

565
00:59:20,156 --> 00:59:22,325
آسفة، نحن قلقان وحسب
نحن قلقان عليك وحسب

566
00:59:22,456 --> 00:59:24,235
كفّي عن قول ذلك -
هذا كل ما في الأمر -

567
00:59:24,365 --> 00:59:27,447
كفّي عن قول ذلك بحق السماء

568
00:59:37,301 --> 00:59:40,598
هل كنت تعاود التفكير في الحادث؟

569
00:59:41,424 --> 00:59:42,942
ليس فعلًا

570
00:59:43,854 --> 00:59:46,891
لا، أحاول نسيانه على ما أظن

571
00:59:48,063 --> 00:59:50,927
هل تنجح في ذلك؟ -
أجل -

572
00:59:53,532 --> 00:59:57,873
أتخال أنك جاهز للعودة إلى العمل؟ -
أجل -

573
00:59:59,652 --> 01:00:03,428
هل ترغب في أن تكون شريكاً؟ -
حتماً -

574
01:00:05,729 --> 01:00:10,113
فيمَ كنت تفكّر منذ إطلاق النار؟ -
ليس بالكثير -

575
01:00:12,022 --> 01:00:15,927
كان الوضع جنونياً جداً

576
01:00:16,015 --> 01:00:23,264
مع إعادة التأهيل
والعمل وكل شيء في المنزل

577
01:00:23,741 --> 01:00:26,693
كل شيء في المنزل؟
ماذا يحصل في المنزل؟

578
01:00:27,952 --> 01:00:32,162
حسناً أصبحت في المنزل الآن
وهذا مختلف جداً

579
01:00:32,292 --> 01:00:33,985
من يوجد معك في المنزل؟

580
01:00:34,332 --> 01:00:38,845
حماتي، زوجتي وابني

581
01:00:38,976 --> 01:00:40,626
...إذاً هناك

582
01:00:41,407 --> 01:00:44,488
كان الأمر صعباً على زوجتي
إنها صدمة

583
01:00:45,096 --> 01:00:49,306
والوضع صعب أكثر
بوجود الطفل

584
01:00:49,436 --> 01:00:51,432
لكن لا بأس، لا بأس

585
01:00:53,386 --> 01:00:56,077
ماذا تقصد بأن الوضع صعب
بوجود طفل؟

586
01:00:57,682 --> 01:01:00,807
...أعني أنه مع كل ما يحصل

587
01:01:02,283 --> 01:01:08,403
أحاول وحسب تسوية الأوضاع
قبل الاهتمام بذلك

588
01:01:08,969 --> 01:01:10,531
...كان الوضع

589
01:01:12,918 --> 01:01:18,820
كنت منشغلًا جداً
...بحيث أنه كان من الصعب أن

590
01:01:27,111 --> 01:01:29,107
...أواجه صعوبة

591
01:01:35,445 --> 01:01:37,354
في النظر إلى ابني

592
01:01:39,090 --> 01:01:41,477
وهذا أمر جديد، منذ إطلاق النار؟

593
01:01:45,036 --> 01:01:50,722
رأيت في تقرير الشرطة
أن هذا المجرم كان له أيضاً ابن عمره عام

594
01:01:52,154 --> 01:01:55,714
(واسمه (جايسون
هل كنت تفكّر في هذا الأمر؟

595
01:02:02,267 --> 01:02:03,917
...هذا؟ تقصدين

596
01:02:05,653 --> 01:02:09,907
واقع أنّ له صبي؟ -
أجل -

597
01:02:10,037 --> 01:02:15,722
أتخال أنك تواجه صعوبة في النظر
إلى ابنك لأنك تفكر في الصبي الآخر

598
01:02:15,853 --> 01:02:17,633
الذي حُرم من أبيه؟

599
01:02:54,265 --> 01:02:56,609
هل تنتظرين أحداً؟ -
لا، وأنت؟ -

600
01:02:56,739 --> 01:02:58,822
مرحباً -
مرحباً -

601
01:02:59,777 --> 01:03:01,297
مرحباً -
كيف حالك؟ -

602
01:03:01,427 --> 01:03:02,946
مرحباً -
كيف حال المصاب؟ -

603
01:03:03,076 --> 01:03:04,596
هيا ادخلا

604
01:03:04,725 --> 01:03:07,460
لا، أتينا فقط لتفقّد حالك
لنرى كيف حالك

605
01:03:07,590 --> 01:03:09,587
مرحباً، كيف حالك (جين)؟ -
أنا بخير، كيف حالك (سكوتي)؟ -

606
01:03:09,717 --> 01:03:11,453
أنا بخير، بأفضل حال
أفضل من هذا الشاب

607
01:03:11,584 --> 01:03:14,231
إنه بخير -
ادخلا، كيف حالكما؟ -

608
01:03:14,361 --> 01:03:15,967
مرحباً (بيت) كيف حالك؟ -
بخير -

609
01:03:16,097 --> 01:03:17,226
تسرّني رؤيتك -
تسرّني رؤيتك أيضاً -

610
01:03:17,356 --> 01:03:18,614
هل قابلت زوجتي (جنيفر)؟

611
01:03:18,744 --> 01:03:19,786
لا، مرحباً -
مرحباً -

612
01:03:19,917 --> 01:03:21,219
تشرّفت بمعرفتك -
مرحباً، كيف حالك؟ -

613
01:03:21,348 --> 01:03:22,911
هل تعرف (دوك)؟ -
أجل لم نتقابل قط -

614
01:03:23,042 --> 01:03:24,345
لكنني (آيفري كروس)، كيف حالك؟ -
بخير، كيف حالك يا رجل؟ -

615
01:03:24,473 --> 01:03:26,775
(هذه زوجتي (جنيفر -
مرحباً كيف حالك؟ تشرفت -

616
01:03:27,859 --> 01:03:32,200
أنتم جائعون أيها الشبان؟ -
لا، سندعكما بحالكما -

617
01:03:32,374 --> 01:03:35,064
لا، ادخلوا، تناولوا العشاء -
لا، لم نأتِ لتناول العشاء -

618
01:03:35,195 --> 01:03:37,626
لدينا الكثير من الطعام، ادخلوا -
...حسناً أنا -

619
01:03:38,624 --> 01:03:39,752
تفضّل -
شكراً -

620
01:03:39,882 --> 01:03:40,968
أجل

621
01:03:42,140 --> 01:03:43,702
سأجلب السلطة -
يسرّني أننا قرّرنا المجيء -

622
01:03:43,832 --> 01:03:45,134
جيد، يسرّني قدومكم

623
01:03:45,265 --> 01:03:48,043
تفضّل -
شكراً -

624
01:03:48,173 --> 01:03:49,995
يسرّني أنك بخير -
إذاً ما شعورك بوجود بطل في المنزل؟ -

625
01:03:50,126 --> 01:03:51,992
تتوقين على الأرجح
ليعود إلى العمل، صحيح؟

626
01:03:53,338 --> 01:03:55,942
لا، من الرائع وجوده في المنزل

627
01:03:56,549 --> 01:04:00,890
أحمد الله أنه بخير -
هذه بركة، يجدر بنا شرب نخب ذلك -

628
01:04:00,976 --> 01:04:03,146
نخب بطلنا -
نخب البطل -

629
01:04:03,364 --> 01:04:05,014
نخب البطل -
ها أنت -

630
01:04:05,273 --> 01:04:06,706
يسرّني أنك بخير

631
01:04:07,097 --> 01:04:11,003
انخرطت في السلك منذ 22 عاماً
وضغطت على الزناد 3 أو 4 مرّات ربما

632
01:04:11,133 --> 01:04:14,215
دخلت منذ 6 أشهر
وسبق لك أن قضيت على واحد

633
01:04:14,389 --> 01:04:15,647
وكان أبيض

634
01:04:17,383 --> 01:04:19,076
هذه 50 نقطة إضافية

635
01:04:20,117 --> 01:04:21,377
خير لي أن يكون المقتول
بدلًا مني

636
01:04:21,507 --> 01:04:22,635
هذا صحيح -
حتماً -

637
01:04:22,765 --> 01:04:24,588
ألديكما مشاريع لهذا المساء؟

638
01:04:26,758 --> 01:04:30,274
لا، نحن... هذا هو -
حقاً؟ -

639
01:04:30,404 --> 01:04:33,399
هذا هو المشروع الكبير
استقبالكم على العشاء

640
01:04:34,137 --> 01:04:39,042
أتمانعين إن سرقنا البطل
للقيام بعمل شرطة بعد العشاء؟

641
01:04:41,732 --> 01:04:44,424
هذا المساء؟ -
وسنعيده قبل حظر التجوّل -

642
01:04:47,158 --> 01:04:50,544
لا أعلم عزيزي، يجدر بك
على الأرجح أن ترتاح هذا المساء

643
01:04:50,674 --> 01:04:51,975
ربما غداً مساءً

644
01:04:52,106 --> 01:04:55,144
أجل، نحتاج إليه هذا المساء
هل من مشكلة؟

645
01:04:55,318 --> 01:05:00,136
...ماذا عن ساقك أو -
لن نركض، سنحمله -

646
01:05:00,917 --> 01:05:02,307
ماذا ستفعلون؟

647
01:05:02,392 --> 01:05:06,558
نريد وحسب أن نقدّمه
لمجموعة من الناس يقدّرونه على ما فعله

648
01:05:07,080 --> 01:05:11,766
يريدون وحسب تهنئته شخصياً -
جيد، أجل، تبدو فكرة جيدة -

649
01:05:11,941 --> 01:05:13,765
نرحل بعد نحو 20 دقيقة؟

650
01:05:14,199 --> 01:05:17,540
لا نقصد الأكل والرحيل سريعاً
لكننا في الدوام

651
01:05:17,845 --> 01:05:21,143
لا، عليك الذهاب، هذه فكرة رائعة
أنا واثقة أن الجميع سيود لقاءك

652
01:05:21,273 --> 01:05:24,138
أجل، أحسنت قولًا -
أنت بطل -

653
01:05:26,092 --> 01:05:27,871
أشعر بنبرة تهكّم في صوتك

654
01:05:28,001 --> 01:05:29,173
أنا؟ -
أجل -

655
01:05:29,303 --> 01:05:30,604
إنه بطل -
أجل -

656
01:05:30,735 --> 01:05:33,079
إنه بطل هنا، هذا مؤكّد -
لا تمانعين إن أخذناه، صحيح؟ -

657
01:05:33,209 --> 01:05:36,639
على الإطلاق، أظنها فكرة رائعة -
أجل، حسناً، سُوّي الأمر -

658
01:05:36,812 --> 01:05:40,762
أعتقت، أعتقوا كلاب الحراسة -
أجل -

659
01:05:48,878 --> 01:05:53,695
آيفري)، هل تكفّ عن تأدية)
دور ذكوري، أقلّه ليلًا؟

660
01:05:57,124 --> 01:05:59,642
(بيت)؟ (بيت) -
ماذا؟ -

661
01:05:59,729 --> 01:06:02,246
هلا تفتح الصندوق -
أنت متأكد أنها لا تمانع؟ -

662
01:06:07,020 --> 01:06:09,408
سكوت)، تعلم أنني لست في دوامي)
صحيح؟

663
01:06:09,538 --> 01:06:13,054
أجل ندرك ذلك
إنها هدية صغيرة أعددناها لك

664
01:06:14,703 --> 01:06:16,093
لنذهب

665
01:06:20,909 --> 01:06:22,169
الشرطة

666
01:06:22,602 --> 01:06:25,250
أجل؟ -
مرحباً، (رومينا غوتيريز) من فضلك -

667
01:06:25,380 --> 01:06:27,290
هذه المرأة هناك -
(رومينا)، (رومينا) -

668
01:06:27,421 --> 01:06:28,767
أجل

669
01:06:30,934 --> 01:06:33,757
(مرحباً أنا الضابط (ديلوكا
رومينا غوتيريز)؟)

670
01:06:33,888 --> 01:06:36,448
أجل -
أجل، أتينا لتفتيش منزلك -

671
01:06:37,056 --> 01:06:38,662
لماذا؟ -
بحثاً عن أدلة -

672
01:06:38,792 --> 01:06:40,745
أي أدلة؟ -
نبحث عن المال -

673
01:06:40,875 --> 01:06:43,480
(الذي قد يكون (لوك غلانتون
أعطاك إياه

674
01:06:43,610 --> 01:06:46,214
...أجل، لا نملك شيئاً

675
01:06:47,213 --> 01:06:48,731
لا يمكنك الدخول ببساطة

676
01:06:48,862 --> 01:06:50,120
بلى يمكنني -
لا، لا يمكنك ذلك -

677
01:06:50,250 --> 01:06:53,029
لماذا؟ -
لأنه منزلي -

678
01:06:53,202 --> 01:06:56,501
اسمعي، افترضي أنني أحمل مذكّرة

679
01:06:56,675 --> 01:06:59,321
وسأفترض أن أوراق أمّك شرعية
حسناً؟

680
01:07:00,537 --> 01:07:02,316
لن يستغرق الأمر طويلًا

681
01:07:03,011 --> 01:07:04,748
هيا بنا -
(كوفي) -

682
01:07:04,878 --> 01:07:07,655
سنبدأ في الطابق العلوي، حسناً؟ -
لا، لا، لا، لا -

683
01:07:07,785 --> 01:07:09,001
لا، لا، طفلي في الطابق العلوي

684
01:07:09,131 --> 01:07:10,910
طفلي في الطابق العلوي -
طفلك؟ -

685
01:07:11,040 --> 01:07:13,993
أجل، طفلي في الطابق العلوي نائم
لذا لا، لن تبدأوا في الطابق العلوي

686
01:07:14,123 --> 01:07:15,727
لا، لا، لا تصعدوا إلى هناك

687
01:07:15,814 --> 01:07:18,290
رومينا) استرخي، استرخي) -
لا يمكنه الصعود -

688
01:07:18,420 --> 01:07:20,764
بلى يمكنه ذلك
يمكنك الصعود إن أردت

689
01:07:20,894 --> 01:07:23,410
لكن إن وجدنا أدلّة
أثناء وجودك في الأعلى، نعتقلك

690
01:07:23,541 --> 01:07:26,753
بأي تهمة؟ -
فعلنا ذلك مرّات عديدة، حسناً؟ -

691
01:07:26,883 --> 01:07:30,312
سنكون هادئين -
هيا (سكوتي) الزم الهدوء -

692
01:07:34,132 --> 01:07:35,477
ماذا إن أعددت لنا كوب قهوة؟

693
01:07:35,564 --> 01:07:37,083
أجل، أجل، أجل -
سيكون ذلك رائعاً -

694
01:07:38,516 --> 01:07:40,729
أيمكنني الدخول إلى غرفة جلوسك؟

695
01:07:40,859 --> 01:07:42,683
أجل تفضّل -
شكراً -

696
01:07:49,192 --> 01:07:50,886
آسف على خسارتك

697
01:07:57,310 --> 01:07:59,783
رومينا) لنذهب، هيا)

698
01:08:17,752 --> 01:08:19,835
ماذا نفعل؟
ماذا نفعل هنا؟

699
01:08:19,966 --> 01:08:21,875
هذا جنون

700
01:08:22,917 --> 01:08:24,784
...انتظر خارجاً، لا أريد -
لا، علينا الذهاب -

701
01:08:24,914 --> 01:08:26,173
هذا فظيع

702
01:08:26,303 --> 01:08:27,952
ما سبب وجودنا هنا؟ -
أفلتني يا رجل -

703
01:08:28,083 --> 01:08:30,557
ماذا نفعل هنا؟ -
أفلت ذراعي -

704
01:08:30,687 --> 01:08:33,291
سكوت) ماذا نفعل هنا؟) -
اصمت -

705
01:08:38,846 --> 01:08:41,929
منذ كم من الوقت تعرفين (لوك)؟ -
منذ عامين -

706
01:08:42,059 --> 01:08:45,054
أكنت تعرفين إنه يسطو على مصارف؟ -
لا -

707
01:08:45,184 --> 01:08:47,093
ما كنت تعرفين ذلك مطلقاً؟ -
لا، لا -

708
01:08:47,224 --> 01:08:51,174
دعيني أسألك مرّة أخرى
لأنه عملنا

709
01:08:51,824 --> 01:08:56,642
لا علم لك بوجود هذا المال؟ -
...لا، أقسم أيها الضابط -

710
01:08:56,771 --> 01:08:58,422
ليس هنا؟ -
لا -

711
01:08:58,596 --> 01:08:59,983
ليس في الخارج؟

712
01:09:00,765 --> 01:09:05,104
إن أردت إخفاء شيء
أخبئه عل مقربة من قلبي

713
01:09:11,920 --> 01:09:13,222
(سكوت)

714
01:09:19,732 --> 01:09:24,116
احمله، احمل الطفل -
لا أظن أنه يجدر بنا فعل ذلك -

715
01:09:24,246 --> 01:09:26,199
لا أريد إيقاظه
لا أريد حمله

716
01:09:26,329 --> 01:09:27,589
احمله

717
01:10:06,999 --> 01:10:08,519
انتهيت

718
01:10:10,298 --> 01:10:11,859
أعده ولنذهب

719
01:10:44,456 --> 01:10:46,279
ما الأمر؟ -
أجل، لا يملكان شيئاً -

720
01:10:48,536 --> 01:10:51,835
حسناً، سنرحل ونكفّ عن إزعاجكم

721
01:10:54,135 --> 01:10:57,478
ماذا لديك هنا (سكوتي)؟ هيا
هلا تساعده

722
01:10:57,606 --> 01:10:59,691
سكوتي) توقف، توقف) -
عليك منحي فرصة لعدّه -

723
01:10:59,821 --> 01:11:02,339
إن كنت ستعدّه هكذا
سننتهي في الخامسة فجراً

724
01:11:02,469 --> 01:11:03,944
كيف ستعدّه؟
ألديك عدّاد مال في مؤخرتك؟

725
01:11:04,075 --> 01:11:05,333
أجل، أجل، أجل

726
01:11:05,638 --> 01:11:08,328
14 ألفاً -
14 ألف دولار -

727
01:11:08,458 --> 01:11:13,190
لن تكون قسمة متعادلة
لأن الحصة الأكبر هي لبطلنا

728
01:11:13,493 --> 01:11:16,401
اعتبره أجراً غير رسمي
لحالات الطوارىء

729
01:11:18,527 --> 01:11:20,047
منّا لك

730
01:11:22,261 --> 01:11:26,167
استمتع به لأنك لن تحصل عليه
من المركز

731
01:11:26,861 --> 01:11:29,076
لا تنفقه بالكامل في مكان واحد

732
01:11:29,857 --> 01:11:32,069
كسبت ذلك، لا تنسَ ذلك

733
01:11:32,635 --> 01:11:36,193
لا بأس بذلك
لا بأس بهذا المبلغ كأجر عمل ليلة

734
01:11:59,892 --> 01:12:03,798
نحن مجتمعون هنا اليوم للاحتفاء
بشرطي هو مفخرة لسائر الشرطيين

735
01:12:04,058 --> 01:12:08,139
يمكننا جميعاً أن نرتاح ليلًا
بعد أن أوشك على التعافي

736
01:12:08,269 --> 01:12:11,611
سيداتي سادتي
(الضابط (آيفري كروس

737
01:12:17,036 --> 01:12:19,858
شكراً، شكراً أيها الرئيس
شكراً على دعمك

738
01:12:20,813 --> 01:12:26,021
حين كنت في كلّية المحاماة
كنا دائماً نتكلّم عن العدالة

739
01:12:26,150 --> 01:12:28,191
كنا نجري نقاشات عن العدالة

740
01:12:30,317 --> 01:12:34,441
لكنها اقتصرت على ذلك
مجرّد نقاشات

741
01:12:34,528 --> 01:12:36,090
انضممت إلى مركز الشرطة

742
01:12:36,221 --> 01:12:38,478
لأنني أردت العمل بجانب
الرجال والنساء الشجعان

743
01:12:38,608 --> 01:12:41,386
الذين يعرفون أن بعض المشاكل
لا يمكن حلّها بالكلام

744
01:12:42,514 --> 01:12:46,247
لا يريد أحد أن يجد نفسه في الوضع
الذي وجدت نفسي فيه منذ أسبوعين

745
01:12:46,811 --> 01:12:49,242
يا ليت الوضع كان مختلفاً

746
01:12:50,283 --> 01:12:54,624
لن أكذب، أحياناً أتمنى حتى

747
01:12:54,754 --> 01:12:57,792
لو لم أكن الذي استدعي
إلى ذلك المنزل ذلك اليوم

748
01:12:59,312 --> 01:13:00,917
لكنه العمل

749
01:13:01,567 --> 01:13:04,564
ولا يمكنني التفكير في مجال عمل آخر
أفضّل القيام به

750
01:13:04,692 --> 01:13:06,125
شكراً لكم

751
01:13:24,484 --> 01:13:26,005
كيف تشعر؟

752
01:13:28,349 --> 01:13:30,346
لا أظنها بحالة جيدة

753
01:13:31,734 --> 01:13:35,250
كيف تجد الأضواء؟ -
أنا مستعدّ لتنتهي -

754
01:13:36,508 --> 01:13:38,461
لا تقلق، ستنتهي

755
01:13:40,025 --> 01:13:43,193
تثير الشرطة دائماً جلبة كبيرة
عند حصول أمر مماثل

756
01:13:43,279 --> 01:13:46,925
لأن مسألة البطل
هي الوحيدة التي لصالحهم

757
01:13:47,099 --> 01:13:50,138
لا أفكر في ذلك أي
أحاول وحسب العودة إلى العمل

758
01:13:50,527 --> 01:13:53,870
آيفري) إن خططت للأمر)
ما كانت النتيجة لتكون أفضل من هذه

759
01:13:54,693 --> 01:13:59,425
لكنك لن تنجح في مركز الشرطة
أعدك بذلك

760
01:13:59,817 --> 01:14:03,027
لم آتِ إلى هنا لأسمع عظة أبي
خدعتني

761
01:14:03,158 --> 01:14:05,328
قلت إن حوض السباحة
سيكون مفيداً لركبتي

762
01:14:06,067 --> 01:14:07,109
آسف

763
01:14:07,194 --> 01:14:11,579
لا أحتسب كل شيء مثلك
حياتي ليست حملة

764
01:14:11,709 --> 01:14:13,835
إنها أكثر بساطة -
أجل -

765
01:14:14,269 --> 01:14:18,089
بالنسبة إلى شخص لا يجري حملة
ألقيت خطاباً رائعاً أمس

766
01:14:18,480 --> 01:14:20,215
حظيت حتماً بصوتي

767
01:14:21,995 --> 01:14:24,209
كما أن ركبتك هي منجم ذهب

768
01:14:26,379 --> 01:14:30,285
لا، أعني أن العرج
يجعلك تصل بعيداً في عالم السياسة

769
01:14:32,847 --> 01:14:34,452
(انظر إلى (روزفيلت

770
01:14:52,725 --> 01:14:55,720
افرشوا السجاد الأحمر
أخرجوا الأزهار

771
01:14:55,937 --> 01:14:59,409
أخرجوا الأزهار
ها قد أتت، تعال إلى هنا

772
01:15:04,270 --> 01:15:06,700
أهلًا بعودتك -
شكراً -

773
01:15:08,481 --> 01:15:10,173
عليّ الذهاب لرؤية الرئيس
عليّ الذهاب لرؤية الرئيس

774
01:15:10,304 --> 01:15:11,996
لماذا؟ -
لا أعلم، لا أعلم -

775
01:15:12,127 --> 01:15:14,253
هل الخبر سيىء؟ تخاله خبراً سيئاً؟

776
01:15:17,508 --> 01:15:19,635
انقل تحيتي إلى الرئيس

777
01:15:20,373 --> 01:15:22,413
ستعود إلى هناك -
يا إلهي -

778
01:15:22,586 --> 01:15:26,840
لا تتعب ركبتك
لا تبعثر شعرك أيها الوسيم

779
01:15:34,132 --> 01:15:36,997
تلقيت اتصالًا اليوم
(من المدعي العام (كيلكالن

780
01:15:37,692 --> 01:15:39,080
اقفل الباب

781
01:15:42,726 --> 01:15:47,804
اعتُبر التحقيق الداخلي
في مقتل (لوك غلانتون) شرعياً

782
01:15:48,065 --> 01:15:49,540
تهانينا أيها الضابط

783
01:15:49,670 --> 01:15:53,057
يمكنك وضع المسألة وراءك
والعودة إلى ممارسة عمل الشرطة

784
01:15:53,187 --> 01:15:56,224
لكن السؤال هو إن كان بوسعك
العودة للعمل في دورية قريباً

785
01:15:56,355 --> 01:15:58,915
وإن أمكنك ذلك
أيمكنك أن تكون فعّالًا؟

786
01:15:59,523 --> 01:16:02,692
لا أظنني أستطيع ذلك -
لا بأس -

787
01:16:02,820 --> 01:16:06,077
أتعلم؟ هناك الكثير من المهام
يجدر إنجازها هنا

788
01:16:06,207 --> 01:16:09,636
وتعلم ذلك، وستكون
أكثر أهمية بكثير ممّا يحصل في الشارع

789
01:16:09,766 --> 01:16:12,717
يسرّني جداً قولك ذلك
لأنني فكرت ملياً في الأمر أيها الرئيس

790
01:16:12,849 --> 01:16:18,057
وأظن أنه يمكن الاستفادة من مهارتي
بمنصب الملازم أول

791
01:16:18,187 --> 01:16:20,530
المسؤول عن التحقيقات الخاصة

792
01:16:20,660 --> 01:16:22,787
هناك العديد من أعمال إعادة
الترتيب ضمن القسم

793
01:16:22,918 --> 01:16:25,261
التي قمت بصياغتها في الواقع -
لا يمكنني فعل ذلك -

794
01:16:26,217 --> 01:16:29,124
بلى، بالطبع يمكنك ذلك

795
01:16:30,470 --> 01:16:34,290
كروس) هيا، تدفع الكثير)
لتعليمك لتتصرّف بحماقة يا فتى

796
01:16:34,420 --> 01:16:37,545
أظن أن واقع أنني أملك تعليماً مماثلًا
هو على الأرجح

797
01:16:37,675 --> 01:16:42,146
سبب تفكيري في إعادة تنظيم الوحدة
...والقسم بشكلٍ يفيدك ويفيدني

798
01:16:42,276 --> 01:16:45,184
كروس) أقدّر لك طموحك حقاً)

799
01:16:45,791 --> 01:16:50,306
وأظن... أظنك ستكون شرطياً رائعاً
أنت شرطي رائع، أنت بطل

800
01:16:50,436 --> 01:16:54,168
لكن في هذه المرحلة، حالياً
عليك العودة إلى حياة الواقع

801
01:16:54,298 --> 01:16:56,904
وفي حياة الواقع، لديك خياران -
وما هما؟ -

802
01:16:56,989 --> 01:16:59,290
يمكنك التقاعد بسبب إعاقتك

803
01:16:59,420 --> 01:17:02,155
لا أريد فعل ذلك -
حسناً جيد، لا أريد ذلك أيضاً -

804
01:17:02,241 --> 01:17:05,713
أو يمكن تغيير مهامك
برتبتك الحالية

805
01:17:07,450 --> 01:17:11,443
هذا هو الوضع عليك أن تتقدّم
بفضل جهدك الخاص يا رجل

806
01:17:16,781 --> 01:17:19,906
مرحباً، سمعتك هنا -
مرحباً -

807
01:17:20,254 --> 01:17:21,730
ماذا تفعل؟

808
01:17:23,770 --> 01:17:25,332
لمَ ترتدي ملابس عادية؟

809
01:17:25,462 --> 01:17:27,676
لم تسمع الخبر؟ انخرطت
في شعبة مكافحة الرذيلة

810
01:17:28,630 --> 01:17:29,890
إليك عني

811
01:17:30,020 --> 01:17:31,973
أجل يا رجل
(سأعمل مع (ديلوكا

812
01:17:32,580 --> 01:17:35,315
هذا جيد، ماذا لديك لي؟ -
أجل -

813
01:17:35,446 --> 01:17:37,659
ترك حقيران هذا
على المقعد الخلفي لسيارتهما

814
01:17:37,789 --> 01:17:39,785
مادة متسرّبة -
حسناً -

815
01:17:40,437 --> 01:17:44,734
إذاً متى سنخرج معاً لتناول شيء
والتكلّم عن بعض الأمور؟

816
01:17:44,864 --> 01:17:46,731
يبدو الأمر رائعاً -
حسناً يا رجل، اتصل بي -

817
01:17:46,861 --> 01:17:48,726
حسناً -
شكراً -

818
01:17:50,289 --> 01:17:52,719
ما أوشك على طلبه منك
هو حسّاس جداً

819
01:17:52,850 --> 01:17:56,713
ولا أطلب منك إلا لأنك صديقي -
لا أعلم ما بوسعي فعله للمساعدة -

820
01:17:56,843 --> 01:17:58,753
لكن أجل، ماذا تريد؟ -
حسناً، رائع -

821
01:17:58,883 --> 01:18:01,444
كنت و(ديلوكا) نعمل على قضية
حسناً؟

822
01:18:01,660 --> 01:18:06,479
وأريدك أن تحتفظ بالأمر سراً
إنه خاص بعض الشيء

823
01:18:06,826 --> 01:18:09,822
ولا أريد أن يعرف أحد بالأمر

824
01:18:09,907 --> 01:18:12,034
حسناً؟ -
حسناً -

825
01:18:13,031 --> 01:18:17,851
أعمل و(ديلوكا) مع مومس
وعلينا ابتزازها ببعض الممنوعات

826
01:18:18,241 --> 01:18:20,888
...لذا فكرت أنا و(ديلوكا) إن

827
01:18:21,062 --> 01:18:23,276
نريد الولوج بشكلٍ موقّت
إلى غرفة الأدلة

828
01:18:23,406 --> 01:18:25,143
نريدك أن تجلب لنا أشياء
علينا ابتزاز تلك السافلة

829
01:18:25,273 --> 01:18:26,878
هذا ما نريده

830
01:18:27,615 --> 01:18:32,739
حاولت مساعدتك بإعطائك
الـ 7 آلاف والآن أريدك أن تساعدني

831
01:18:33,823 --> 01:18:36,774
أنا جدّي يا رجل
هكذا تجري الأمور

832
01:18:56,913 --> 01:18:59,475
"الحجم الشرعي"

833
01:20:26,759 --> 01:20:30,449
مهلًا، لا تقلقي، لا بأس

834
01:20:33,443 --> 01:20:35,266
لم أقصد إخافتك

835
01:20:35,614 --> 01:20:39,520
لا بأس، أردت وحسب إعطاءك شيئاً
حسناً؟

836
01:20:39,693 --> 01:20:42,818
اسمعي، هذا المال الذي أخذناه
من منزلك، حسناً؟

837
01:20:42,950 --> 01:20:45,466
أريدك أن تأخذيه -
لا أعرف ما هو -

838
01:20:46,985 --> 01:20:49,893
لا داعي لأن تريني مجدداً
خذي المال وحسب

839
01:20:50,327 --> 01:20:53,279
لست هنا بصفتي ضابط شرطة
أتيت بصفتي رجلًا عادياً

840
01:20:53,451 --> 01:20:56,056
اسمعي، اسمعي، اسمعيني -
ابتعد -

841
01:20:56,187 --> 01:21:02,480
أفسدت حياة ابني
لذا أفسدت حياتي، ابتعد عني

842
01:21:16,543 --> 01:21:19,712
كان يجدر بي أن أعطيك هذا سابقاً
وأعتذر منك

843
01:21:19,928 --> 01:21:23,401
حصلت على هذا المال
من منزل خلال عملية تفتيش

844
01:21:23,532 --> 01:21:28,218
(لا، مهلًا لحظة (كروس -
إنه جزء صغير ممّا يجري -

845
01:21:28,868 --> 01:21:33,600
(مهلًا لحظة (كروس
لا تتفوّه بكلمة أخرى

846
01:21:34,208 --> 01:21:36,813
ماذا تقصد؟ -
لا، لا، لا، لا تتفوّه بكلمة أخرى -

847
01:21:44,452 --> 01:21:46,752
ماذا تتوقع مني أن أفعل به؟

848
01:21:47,619 --> 01:21:49,270
أنت تمزح، صحيح؟ -
هذه فظاعة -

849
01:21:49,400 --> 01:21:52,828
أيها الرئيس -
ليست مشكلتي، حسناً؟ -

850
01:21:53,523 --> 01:21:54,869
إنها مشكلتك

851
01:21:54,955 --> 01:21:58,557
إنها مشكلتنا في مركز الشرطة
وألفت انتباهك إليها

852
01:21:58,688 --> 01:22:00,554
لأنه ما يجدر بي فعله

853
01:22:00,684 --> 01:22:02,377
حقاً؟ أهذا صحيح؟ -
أجل -

854
01:22:02,507 --> 01:22:04,114
أهذا ما يجدر بك فعله؟

855
01:22:04,244 --> 01:22:05,980
الوشاية برجال الشرطة؟ -
أيها الرئيس -

856
01:22:06,110 --> 01:22:10,059
هذا أمر لا يصدق، حسناً؟
أخرج هذه القذارة من هنا

857
01:23:35,434 --> 01:23:36,693
تباً

858
01:23:49,020 --> 01:23:50,409
تباً

859
01:23:56,095 --> 01:23:57,527
مرحباً

860
01:24:04,167 --> 01:24:05,600
أين تذهب؟

861
01:24:10,158 --> 01:24:11,633
كنت ذاهباً إلى المنزل

862
01:24:14,888 --> 01:24:19,620
أتذكر ما تحدثت عنه أنت و(سكوتي)؟

863
01:24:23,309 --> 01:24:27,215
أجل، طبعاً

864
01:24:27,692 --> 01:24:30,427
علينا التحدث به أنا وأنت

865
01:24:32,033 --> 01:24:33,422
اتبعني

866
01:25:24,334 --> 01:25:26,548
ما هذا بحق السماء؟ تباً

867
01:26:07,694 --> 01:26:09,082
تباً

868
01:26:24,708 --> 01:26:25,924
مهلًا

869
01:26:54,916 --> 01:26:56,219
مرحباً أبي

870
01:26:59,736 --> 01:27:01,124
(آيفري)

871
01:27:07,547 --> 01:27:09,241
هناك مخرج من ورطتك

872
01:27:11,932 --> 01:27:13,666
لن يروقك

873
01:27:16,315 --> 01:27:17,834
أتريد سماعه؟

874
01:27:24,041 --> 01:27:25,604
أجل، أريد سماعه

875
01:27:27,513 --> 01:27:31,897
لنبدأ بالدائرة
هل من أحد هناك ما زال يثق بك؟

876
01:27:32,938 --> 01:27:37,063
(سكوت) -
(سنبدأ بـ(سكوت -

877
01:27:45,743 --> 01:27:47,522
يلعب بمركز المدافع

878
01:27:48,303 --> 01:27:51,083
يبدو رائعاً، لقد كبر

879
01:27:52,774 --> 01:27:57,505
(أثرت خوف (ديلوكا
إنه مستعد للتخلي عنك وكل شيء

880
01:27:57,636 --> 01:27:59,198
كفاك بهذه الاختبارات اللعينة
حسناً؟

881
01:27:59,329 --> 01:28:01,542
إما أن تطلب مني مساعدتك
أو دعني وشأني

882
01:28:05,492 --> 01:28:08,269
أريدك أن تفتح الخزانة
(وتخرج صندوق (ماكيلن

883
01:28:08,400 --> 01:28:11,351
وزنه كلغ، إنها علبة كبيرة
مكتوب عليها (ماكيلن)، حسناً؟

884
01:28:11,481 --> 01:28:13,826
أريدك أن تقطع منها كتلة
وتعيدها إلى الحقيبة

885
01:28:13,956 --> 01:28:16,083
سأمرّ بك لآخذها صباح الغد

886
01:28:16,168 --> 01:28:19,424
إن سألك أحد: لمَ وزنها أخف؟
تقول: أتعرف أمراً؟ أنا مبتدىء

887
01:28:19,554 --> 01:28:21,030
ارتكبت غلطة

888
01:28:21,160 --> 01:28:23,459
أنت محامٍ نظيف السجل
نال مدالية شرف

889
01:28:23,547 --> 01:28:25,587
لن يشكّك أحد بك، حسناً؟

890
01:28:27,280 --> 01:28:30,275
عليك أن تفعل ذلك لأجلي
أنا في ورطة مع أولئك الشبان

891
01:28:32,315 --> 01:28:33,488
لا مشكلة

892
01:28:35,527 --> 01:28:37,654
كنت واثقاً أنني أستطيع
الاعتماد عليك يا رجل

893
01:28:38,088 --> 01:28:39,433
أجل

894
01:28:40,518 --> 01:28:43,251
انقل محبتي لـ(مايك)، عليّ الذهاب -
حسناً -

895
01:28:47,290 --> 01:28:50,285
أريدك أن تدخل إلى الخزانة
(وتخرج صندوق (ماكيلن

896
01:28:50,415 --> 01:28:53,496
وزنه كلغ، إنها علبة كبيرة
مكتوب عليها (ماكيلن)، حسناً؟

897
01:28:53,626 --> 01:28:55,839
أريدك أن تقطع منها كتلة
وتعيدها إلى الحقيبة

898
01:28:55,970 --> 01:28:59,052
سأمر بك وآخذها صباح الغد
حسناً؟

899
01:28:59,182 --> 01:29:02,655
إن سألك أحد: لمَ وزنها أخف؟
تقول: أتعرف أمراً؟ أنا مبتدىء

900
01:29:02,785 --> 01:29:04,346
ارتكبت غلطة

901
01:29:04,825 --> 01:29:07,211
أنت محامٍ نظيف السجل
نال مدالية شرف

902
01:29:07,341 --> 01:29:09,078
لن يشكّك أحد بك، حسناً؟

903
01:29:10,163 --> 01:29:13,461
عليك أن تفعل ذلك لأجلي
أنا في ورطة مع أولئك الشبان

904
01:29:14,460 --> 01:29:15,849
ما من مشكلة

905
01:29:21,405 --> 01:29:24,791
هل أظهرته للشؤون الداخلية؟ -
بالطبع لا -

906
01:29:25,224 --> 01:29:27,177
أسلّمك إياه على طبق من فضة

907
01:29:31,256 --> 01:29:32,994
أتدرك معنى ذلك؟

908
01:29:33,731 --> 01:29:35,467
أنت مستعدّ لذلك؟

909
01:29:36,205 --> 01:29:38,159
حقاً بني؟ أنت مستعدّ فعلًا؟

910
01:29:38,766 --> 01:29:40,805
لأنهم سيمزقونك إرباً

911
01:29:42,239 --> 01:29:44,712
أريد منك تأكيداً
أنك ستتابع المسألة

912
01:29:46,969 --> 01:29:48,445
حقاً؟

913
01:29:49,835 --> 01:29:52,568
وأريد منك حصانة كاملة
حين تفعل ذلك

914
01:29:53,349 --> 01:29:56,388
لا يمكنك الدخول إلى هنا
لتملي عليّ ما أفعله، أتفهم؟

915
01:29:56,518 --> 01:30:00,467
وحين تفعل ذلك
أريد أن أصبح مساعد مدعٍ عام

916
01:30:00,598 --> 01:30:02,507
لديّ شهادة محاماة
ونجحت في النقابة

917
01:30:04,201 --> 01:30:06,631
ليس لديّ منصب لك حالياً -
جد لي منصباً -

918
01:30:07,196 --> 01:30:08,498
لن أفعل ذلك

919
01:30:08,628 --> 01:30:10,581
لا يمكنني أن أطرق بأصابعي
وأعيّنك مساعد مدعٍ عام

920
01:30:10,711 --> 01:30:11,926
يمكنك أن ترفض

921
01:30:12,056 --> 01:30:13,620
يمكنك أن ترفض
فأغادر هذا الباب

922
01:30:13,750 --> 01:30:16,180
سأذهب إلى الجريدة الرسمية
وأخبرهم بكل ما أعرفه

923
01:30:16,310 --> 01:30:18,090
بما في ذلك هذا الحديث -
اسمع، لن تذهب إلى أي مكان -

924
01:30:18,220 --> 01:30:22,211
لا... اسمع
أعده إلى الطاولة، سأفعل ذلك

925
01:30:24,948 --> 01:30:27,421
الشروط الثلاثة؟ -
حسناً -

926
01:30:28,811 --> 01:30:33,715
لن أعدك لكم من الوقت ستبقى هناك
لن تصافحني يا رجل

927
01:30:35,753 --> 01:30:39,444
سأعيّنك مساعد مدعٍ عام
لكنني لن أصافحك أبداً

928
01:30:41,571 --> 01:30:43,437
أنت ذكي جداً لصالحك

929
01:30:45,260 --> 01:30:48,515
انزل، تعال إلى هنا
قف هناك لالتقاط صورة جيدة

930
01:30:49,123 --> 01:30:51,770
أيها المحقق، كيف تجيب
على هذه الادعاءات؟

931
01:30:55,937 --> 01:30:57,804
ممنوعات، فساد وعصابات

932
01:30:57,934 --> 01:31:00,885
ليس تحقيقاً يجريه مركز شرطة
(سكينيكتيدي)

933
01:31:01,015 --> 01:31:04,922
إنه تحقيق بشأن مركز شرطة
(سكينيكتيدي)

934
01:31:05,052 --> 01:31:07,830
في وقت سابق من اليوم
(أعلن المدعي العام (وليام كيلكالن

935
01:31:07,961 --> 01:31:11,867
أن مكتبه إلى جانب المكتب الفدرالي
سيصدر قرارات اتهامية

936
01:31:11,997 --> 01:31:15,035
تؤدي إلى اعتقال ضبّاط شرطة
سكينيكتيدي) أولئك)

937
01:31:15,166 --> 01:31:18,030
يزعم المدعي العام اليوم
أن ضباط شعبة الرذيلة

938
01:31:18,160 --> 01:31:21,806
كان يتصرّفون كالعصابات
التي كان يفترض بهم القبض عليها

939
01:31:21,937 --> 01:31:28,056
يزعم أنّ الضباط سرقوا الممنوعات والمال
وحتى الأسلحة من داخل غرفة الأدلة

940
01:31:28,187 --> 01:31:30,313
يقول المسؤولون إنه بهذه الأدلة المسروقة

941
01:31:30,443 --> 01:31:33,742
كان الشرطيون يدفعون للمجرمين
للمساعدة على الإيقاع بخصومهم

942
01:31:33,872 --> 01:31:37,129
التي أدت تالياً
إلى اعتقالات تصدّرت الأخبار

943
01:31:37,214 --> 01:31:40,166
أعلن المدعي العام
عن شاهده النجم في القضية اليوم

944
01:31:40,296 --> 01:31:42,033
(الشرطي البطل (آيفري كروس

945
01:31:42,163 --> 01:31:44,940
الذي أصيب برصاصة
منذ أقل من عام أثناء أدائه الواجب

946
01:31:45,070 --> 01:31:47,328
بينما كان يحاول إنقاذ
(مواطنين في (سكينيكتيدي

947
01:31:47,458 --> 01:31:49,411
من السارق الدرّاج المزعوم

948
01:31:49,541 --> 01:31:51,755
(في (سكينيكتيدي
أنا (جيسيكا لايتون)، قناة الأخبار 13

949
01:31:51,841 --> 01:31:53,317
سيكون كل شيء على ما يرام -
(شكراً (جيس -

950
01:31:53,448 --> 01:31:56,485
إنها أضخم قضية احتيال
شهدتها هذه المنطقة

951
01:32:05,730 --> 01:32:10,289
"بعد مرور 15 عاماً"

952
01:32:46,183 --> 01:32:50,827
حين كنت صغيراً
كنت أنظر إلى أبي مرتدياً رداء القاضي

953
01:32:51,001 --> 01:32:54,820
وكنت أخال أن أبي
هو البطل الخارق

954
01:32:55,775 --> 01:32:58,076
ولا أظنني كنت بعيداً جداً عن الحقيقة

955
01:32:58,856 --> 01:33:04,195
كان يملك ميزة القضاة
الذين يتحلّون بتعاطف هائل

956
01:33:04,326 --> 01:33:07,059
مع كونه ضارياً في الآن عينه

957
01:33:07,581 --> 01:33:09,491
لم يكن يخشى كسب الأعداء

958
01:33:09,621 --> 01:33:12,355
لهذا السبب على الأرجح
كان له الكثير من الأصدقاء

959
01:33:13,093 --> 01:33:15,176
تسنّت لي الفرصة
مباشرة قبل دخوله في غيبوبة

960
01:33:15,306 --> 01:33:18,431
لأقول له إنني أكرّس ترشّحي
إلى منصب المدعي العام له

961
01:33:18,996 --> 01:33:20,559
...و

962
01:33:22,511 --> 01:33:26,201
هزّ رأسه قائلًا لا
ولم أفهم السبب

963
01:33:27,676 --> 01:33:31,540
لذا اقتربت منه
...وهمس بأذني قائلًا

964
01:33:32,234 --> 01:33:34,535
سأقبل بالفوز
وليس بالترشّح

965
01:33:37,877 --> 01:33:39,916
(كان ذلك أبي، كان (أل

966
01:33:45,819 --> 01:33:47,989
بني، أتريد أن ترافقني؟ -
طبعاً -

967
01:33:58,059 --> 01:33:59,622
آيفري)؟) -
أجل -

968
01:33:59,752 --> 01:34:02,095
هل لي بمكالمتك؟ -
طبعاً -

969
01:34:03,571 --> 01:34:05,048
أقفل الباب

970
01:34:08,693 --> 01:34:10,256
ما الخطب؟

971
01:34:10,646 --> 01:34:15,247
(علينا التحدث بشأن (إيه جاي
يريد المجيء للعيش معك

972
01:34:15,421 --> 01:34:20,151
لا ينفك يطلب مني ذلك -
حقاً؟ -

973
01:34:22,495 --> 01:34:27,008
أظنها فكرة جيدة
في مرحلة ما

974
01:34:27,399 --> 01:34:28,659
أظنه بحاجة إليك

975
01:34:28,789 --> 01:34:32,652
أظنه إن لم يذهب للعيش معك
سينحرف عن الطريق السليم

976
01:34:34,300 --> 01:34:38,598
لكنني حالياً مع الحملة وما إلى ذلك
ليس الوقت المثالي

977
01:34:38,815 --> 01:34:41,592
ماذا سأفعل به؟
لا أعرف ما يحبه

978
01:34:42,982 --> 01:34:45,758
لا أظنها ستكون فكرة جيدة
بالنسبة إليه أو أي شخص آخر

979
01:34:46,150 --> 01:34:48,363
بربّك، تعرفين ذلك -
حسناً -

980
01:34:48,495 --> 01:34:50,664
لا، يمكنك أن تقول له ذلك

981
01:34:51,446 --> 01:34:53,181
(جنيفر) -
ماذا يفترض بي أن أقول له؟ -

982
01:34:53,311 --> 01:34:56,394
لست... لمَ تفعلين ذلك الآن؟

983
01:34:57,913 --> 01:34:59,649
يمكنك إخباره الآن

984
01:35:00,995 --> 01:35:02,991
(غداً سنذهب إلى (بافالو
في الصباح

985
01:35:03,121 --> 01:35:04,944
الأربعاء، سنذهب إلى البلدات
(الخارجية لـ(نيويورك

986
01:35:05,074 --> 01:35:06,376
ثم نتناول العشاء مع (أل سميث) ليلًا

987
01:35:06,507 --> 01:35:07,809
ألدينا الوقت للذهاب إلى هناك؟ -
أجل حتماً -

988
01:35:07,939 --> 01:35:11,150
(سنجري آخر حدث في (كوينز
سنذهب إلى الطرف العلوي الغربي

989
01:35:11,280 --> 01:35:12,540
(ثم نذهب إلى (والدورف

990
01:35:12,670 --> 01:35:14,015
(ماذا عن (يوسف
السائق الذي جلبناه لأبي؟

991
01:35:14,145 --> 01:35:15,274
أيمكننا استخدام (يوسف)؟ -
أجل حتماً -

992
01:35:15,405 --> 01:35:16,446
ماذا يجري في (كوينز)؟

993
01:35:16,620 --> 01:35:19,008
في (كوينز) سيكون له حدث
عن المشاكل البيئية

994
01:35:19,093 --> 01:35:22,609
أجل -
والحديث عن حماية الصوت -

995
01:35:22,739 --> 01:35:24,302
وبعض الشؤون البيئية

996
01:35:24,476 --> 01:35:26,733
ويوم الخميس، نتناول الغداء
(في (روشستر

997
01:35:26,863 --> 01:35:29,901
ستذهب إلى مكان
"حيث ستطلب ما يسمى "طبق النفايات

998
01:35:30,031 --> 01:35:32,376
أريدك أن تستعدّ لذلك
هذه صورته

999
01:35:32,506 --> 01:35:33,677
سنفعل ذلك -
هل رأيته؟ -

1000
01:35:33,807 --> 01:35:36,542
أجل، لا، رأيته -
ثم صباح الأحد، المعابد السوداء -

1001
01:35:36,673 --> 01:35:39,103
رائع -
...أظننا نستطيع -

1002
01:35:45,700 --> 01:35:49,650
آيفري كروس)؟) -
(أجل، (إيه جاي -

1003
01:35:49,867 --> 01:35:51,950
(إيه جاي)؟ مرحباً (إيه جاي) -
أجل -

1004
01:35:52,426 --> 01:35:54,381
إذاً من أي ثانوية تأتي؟ -
(ثانوية (تروي -

1005
01:35:54,509 --> 01:35:55,987
تأتي من (تروي)؟ حسناً -
أجل -

1006
01:35:56,117 --> 01:35:59,025
لست بعيداً جداً
ما الذي أتى بك إلى (سكينيكتيدي)؟

1007
01:35:59,242 --> 01:36:01,586
أرادني أبي أن آتي إلى هنا -
أراد والدك حضورك إلى هنا؟ -

1008
01:36:01,717 --> 01:36:04,798
أجل، لإتمام عامي الأخير
أرادني أن أنتقل إلى هنا

1009
01:36:04,926 --> 01:36:07,185
ماذا عنك؟
هل أردت المجيء إلى هنا لعامك الأخير؟

1010
01:36:07,315 --> 01:36:09,659
...لا أعلم، أجل، أنا

1011
01:36:10,179 --> 01:36:12,784
لا أظنني أردت ذلك فعلًا

1012
01:36:12,914 --> 01:36:15,909
أتعرف أحداً هنا في الثانوية؟ -
لا -

1013
01:36:16,039 --> 01:36:17,645
لا، لا تعرف أحداً؟

1014
01:36:43,167 --> 01:36:47,377
ألقِ نظرة وراء كتفك
ألقِ نظرة وراء كتفك

1015
01:36:47,551 --> 01:36:51,587
مرحباً، مرحباً، مرحباً

1016
01:36:55,753 --> 01:36:57,532
لا تحب تلك الفتيات؟

1017
01:36:59,355 --> 01:37:01,222
لا أعلم، ربما أنت معتاد على ذلك

1018
01:37:01,352 --> 01:37:04,218
لا يوجد فتيات كهذه
في دياري، أتفهم؟

1019
01:37:04,477 --> 01:37:06,908
من أين أنت؟ -
(تروي) -

1020
01:37:08,254 --> 01:37:10,728
تروي)؟) -
أجل، أسمعت بـ(تروي)؟ -

1021
01:37:10,858 --> 01:37:13,289
(أجل، سمعت بـ(تروي -
أين (تروي)؟ -

1022
01:37:13,419 --> 01:37:16,110
إنها في المنطقة المجاورة -
في المنطقة المجاورة؟ -

1023
01:37:16,240 --> 01:37:20,277
(خلتك من (لونغ أيلند -
أين تقع؟ -

1024
01:37:24,053 --> 01:37:26,613
حيث يتكلم الناس كما تتكلم

1025
01:37:27,699 --> 01:37:30,260
بي) أشعر بالضجر الشديد هنا يا رجل)

1026
01:37:30,389 --> 01:37:34,079
أنا هنا منذ نحو 3 أيام
وأشعر بالضجر الشديد

1027
01:37:34,209 --> 01:37:35,988
(أهلًا بك في (سكينيكتيدي

1028
01:37:36,119 --> 01:37:41,415
ماذا تفعلون للتسلية؟ لا شيء؟ -
هذا هو كل ما أحصل عليه لعام؟ -

1029
01:37:41,545 --> 01:37:43,888
لا، لدينا بعض الأمور -
ماذا؟ -

1030
01:37:44,886 --> 01:37:49,965
لا تقل لي متجراً
...إن قلت متجراً (بي)، أقسم

1031
01:37:53,349 --> 01:37:56,259
ماذا تفعل؟ -
أنتشي -

1032
01:37:59,123 --> 01:38:00,772
نفعل ذلك في هذه الأرجاء

1033
01:38:00,902 --> 01:38:03,680
أدركت أنك تنتشي
رأيتك هناك

1034
01:38:03,810 --> 01:38:07,457
أنت من الذين ينتشون
بمفردهم، هذا ما أسميهم، صحيح؟

1035
01:38:07,587 --> 01:38:11,666
تحب الانتشاء والتسكّع
في غرفتك والرسم وما إلى ذلك

1036
01:38:14,314 --> 01:38:16,224
إذاً ماذا تحاول أن تفعل
لما تبقى من اليوم؟

1037
01:38:16,354 --> 01:38:18,307
أتحاول حضور صف الرياضيات؟

1038
01:38:19,391 --> 01:38:21,172
أتريد الذهاب للانتشاء؟

1039
01:38:25,426 --> 01:38:27,682
لنذهب -
حسناً، لنذهب -

1040
01:38:35,321 --> 01:38:37,970
أتعرف بما يذكّرني هذا؟
(غونيز)

1041
01:38:38,055 --> 01:38:41,179
أتعرف ذلك الفيلم؟
حيث جميعهم في كهف؟

1042
01:38:42,440 --> 01:38:44,957
تريد سيجارة، اطلب وحسب
لا تقلق

1043
01:38:45,565 --> 01:38:47,127
سآخذ سيجارة

1044
01:38:47,778 --> 01:38:50,773
أحب تدخين السجائر
حين أكون منتشياً

1045
01:38:51,076 --> 01:38:53,203
تحب التدخين حين تدخن؟

1046
01:38:56,112 --> 01:38:59,323
تدخن سجائر بالنعناع؟
كهبّة هواء عليل

1047
01:38:59,454 --> 01:39:02,318
كهبّة هواء عليل، لكنك لا تكترث

1048
01:39:02,448 --> 01:39:06,789
لديك دخان السيجارة
في كل مكان، أقسم

1049
01:39:07,657 --> 01:39:10,001
ها نحنذا
قلت إن بصاقي هو طريقة عملي

1050
01:39:10,131 --> 01:39:11,519
فمي هو مسدسي

1051
01:39:11,650 --> 01:39:15,730
سأقضي على فرقتك بكاملها
بلساني وحسب فينتهي أمرك

1052
01:39:15,860 --> 01:39:19,853
متى كتبت ذلك؟ -
لا، لا أكذب، كتبته -

1053
01:39:21,806 --> 01:39:23,933
هذا المكان هادئ جداً

1054
01:39:24,454 --> 01:39:28,013
تباً، حين كنت صغيراً
كان هناك أولاد يلعبون هنا دائماً

1055
01:39:28,100 --> 01:39:30,183
كنت تأتي إلى هنا
في صغرك؟

1056
01:39:30,313 --> 01:39:33,265
أجل، كنت آتي إلى هنا
مع أهلي أحياناً

1057
01:39:34,305 --> 01:39:37,430
أما زال والداك معاً؟ -
أجل -

1058
01:39:38,388 --> 01:39:43,596
هذا رائع، ما زالا معاً -
أجل، لا بأس -

1059
01:39:44,376 --> 01:39:46,460
لكنه ليس أبي الحقيقي

1060
01:39:47,111 --> 01:39:49,194
أين والدك الحقيقي؟

1061
01:39:51,364 --> 01:39:54,707
مات في الواقع في حادث
سيارة أو ما شابه

1062
01:39:55,488 --> 01:39:56,920
تباً

1063
01:39:59,524 --> 01:40:01,694
أجل هذا رائع يا رجل

1064
01:40:02,996 --> 01:40:05,687
لكن أتعرف أين يمكنني الحصول
على ممنوعات أقوى؟

1065
01:40:12,459 --> 01:40:15,497
أجل -
لهذا المساء؟ -

1066
01:40:15,627 --> 01:40:18,057
شعرنا بالإحباط
وعلينا الانتشاء

1067
01:40:25,783 --> 01:40:29,733
تذكر، عد بمفردك، حسناً؟ -
أجل يا رجل، حسناً -

1068
01:40:35,637 --> 01:40:36,981
حسناً

1069
01:40:37,849 --> 01:40:39,065
لنذهب

1070
01:40:43,057 --> 01:40:44,751
أرني إياه -
ماذا؟ -

1071
01:40:44,882 --> 01:40:47,963
أرني الممنوعات -
أنت مجنون يا رجل -

1072
01:40:49,307 --> 01:40:51,609
أرني الممنوعات

1073
01:40:57,424 --> 01:41:00,072
ما هذا؟ أعطيتك 500 دولار

1074
01:41:00,203 --> 01:41:04,456
أجل، أي 20 مجّة -
هذا تضخم في (سكينيك)، صحيح؟ -

1075
01:41:08,492 --> 01:41:10,228
تباً يا رجل

1076
01:41:10,359 --> 01:41:14,223
قُضي علينا، إنهم الشرطة -
لا تقلق -

1077
01:41:14,352 --> 01:41:16,175
تباً، تباً -
الشرطة -

1078
01:41:16,306 --> 01:41:18,519
أرني يديك -
الشرطة، انبطح أرضاً -

1079
01:41:18,649 --> 01:41:21,774
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً -
حسناً، تباً -

1080
01:41:21,904 --> 01:41:23,424
افتح أصابعك

1081
01:41:30,107 --> 01:41:32,625
كان يشتري الممنوعات
(من فتى في (سكينيكتيدي

1082
01:41:33,449 --> 01:41:34,839
ومن اعتقله؟

1083
01:41:34,969 --> 01:41:38,745
(شرطيان، (ماكراكن) و(بوتر -
أتعرفهما؟ -

1084
01:41:39,308 --> 01:41:41,566
سيلزمان الصمت إن طلبت منهما ذلك

1085
01:41:42,955 --> 01:41:46,991
هل رآه أحد آخر يدخل؟ -
لا، حرصت على ذلك -

1086
01:41:52,851 --> 01:41:55,282
هل شعرت أنه كان يعرف
...ذلك الفتى أو

1087
01:41:55,412 --> 01:41:56,888
أجل، كانا صديقين

1088
01:41:57,016 --> 01:41:59,100
كانا بمفردهما؟ -
أجل -

1089
01:41:59,275 --> 01:42:02,225
حسناً، ما اسم الفتى الآخر؟

1090
01:42:02,704 --> 01:42:06,003
جايسون كانكام) قُضي عليه)
منذ بضعة أعوام بتهمة سرقة المتاجر

1091
01:42:06,133 --> 01:42:08,997
ما اسمه؟ -
(جايسون كانكام) -

1092
01:42:10,603 --> 01:42:12,339
ولد بلا هدف

1093
01:42:18,850 --> 01:42:20,543
غوردن) أيمكنك إطفاء المذياع)
في الغرفة الثالثة؟

1094
01:42:20,673 --> 01:42:22,017
أجل

1095
01:42:32,305 --> 01:42:35,300
أبي، أخفقت، أعلم ذلك

1096
01:42:35,431 --> 01:42:37,470
وأعلم أنه لا وقت لديك
للتعامل مع هذا الأمر الآن

1097
01:42:37,600 --> 01:42:39,337
ليس هو، حسناً؟

1098
01:42:40,247 --> 01:42:45,239
ماذا؟ أريدك أن تدعه وشأنه
حسناً؟

1099
01:42:46,759 --> 01:42:48,451
حسناً؟ -
لماذا؟ -

1100
01:42:49,666 --> 01:42:52,835
امسح تلك الابتسامة اللعينة عن وجهك
أتسمعني؟

1101
01:42:54,267 --> 01:42:56,004
أريدك أن تدع ذلك الفتى
وشأنه، حسناً؟

1102
01:42:56,134 --> 01:43:01,125
انظر إلي، انظر إلي
تريد المجيء للعيش معي، صحيح؟

1103
01:43:04,641 --> 01:43:07,809
تخاله أمراً سهلًا عليّ
خلال هذه المرحلة؟

1104
01:43:09,502 --> 01:43:14,102
أحاول إنجاح الأمر
أفعل ذلك لأجلك

1105
01:43:14,884 --> 01:43:18,659
يمكنك الحصول على كل ما تريد
لكنني لا أريدك أن تلمس ذلك الفتى

1106
01:43:19,051 --> 01:43:22,176
دعه وشأنه، أتفهمني؟

1107
01:43:22,393 --> 01:43:24,737
قل أجل -
أجل -

1108
01:43:25,821 --> 01:43:29,120
انظر إلي وقل أجل -
أجل -

1109
01:43:47,870 --> 01:43:49,563
أيمكنك ذكر اسمك للسجل؟

1110
01:43:49,693 --> 01:43:51,213
(جايسون كانكام)

1111
01:43:51,343 --> 01:43:54,207
كم عمرك (جايسون)؟ -
17 عاماً -

1112
01:43:54,338 --> 01:43:58,071
هل والداك هنا اليوم؟ -
أجل، أجل -

1113
01:43:58,201 --> 01:43:59,894
أيمكنكما الصعود إلى هنا من فضلكما؟

1114
01:44:06,185 --> 01:44:07,706
أنتما والدا (جايسون)؟ -
أجل -

1115
01:44:07,836 --> 01:44:11,613
جايسون) أنت متهم بحيازة)
مادة جرمية محظرة من الدرجة الثالثة

1116
01:44:11,743 --> 01:44:13,782
أيتها المحامية هل تصرفين
النظر عن تلاوة التهم رسمياً؟

1117
01:44:13,913 --> 01:44:15,736
أجل من فضلك حضرة القاضي
بشأن موقع موكّلي

1118
01:44:15,866 --> 01:44:17,560
جرى نقاش مع المدعي العام

1119
01:44:17,689 --> 01:44:19,859
حضرة القاضي، قد أتمكن من حلّ
هذه القضية اليوم

1120
01:44:19,989 --> 01:44:22,246
لذا أطلب من المحكمة
إرجاءها إلى طلب ثانٍ

1121
01:44:22,376 --> 01:44:23,418
طلب ثانٍ

1122
01:44:23,548 --> 01:44:24,808
هذه جناية من الدرجة الثالثة

1123
01:44:24,936 --> 01:44:27,802
(لذا قد يُحكم على (جايسون
بالسجن من 5 إلى 15 عاماً

1124
01:44:27,933 --> 01:44:33,185
لكنني فهمت من المدعي العام إنهم
ربما مستعدون لخفضها اليوم إلى جنحة

1125
01:44:33,314 --> 01:44:36,916
سيكون العرض من جانبه
تنفيذ عقوبة السجن

1126
01:44:37,047 --> 01:44:40,085
أي اليوم الذي أمضاه في السجن
وغرامة وهذا كل شيء

1127
01:44:40,215 --> 01:44:42,212
أيمكنه العودة إلى المنزل معنا اليوم؟ -
يمكنه ذلك -

1128
01:44:42,342 --> 01:44:44,773
أظنه يوم حظك، هناك من يقوم برعايتك

1129
01:45:14,461 --> 01:45:17,239
اسمع، لم أتعمّد تعريضك
للاعتقال تلك الليلة، حسناً؟

1130
01:45:20,537 --> 01:45:24,877
آسف -
أجل، كانت ليلة فظيعة -

1131
01:45:26,007 --> 01:45:27,742
لكن لا تقلق بشأنها

1132
01:45:28,958 --> 01:45:31,648
خرجت بعد 5 دقائق يا رجل

1133
01:45:32,951 --> 01:45:36,466
أتخالني سأبقى هناك
وأتعرّض لمعاشرة خلفية طوال الليل؟

1134
01:45:39,505 --> 01:45:41,414
وماذا حصل حين عدت إلى المنزل؟

1135
01:45:44,626 --> 01:45:46,406
صعدت إلى الطابق العلوي

1136
01:45:47,664 --> 01:45:51,397
حاولت الخلود إلى الفراش
لكنني كنت ما زلت منتشياً

1137
01:45:52,309 --> 01:45:54,956
لماذا؟ ماذا حصل لك
حين عدت إلى المنزل؟

1138
01:45:57,040 --> 01:46:01,467
أنا بخير يا رجل -
أكانت أمك قلقة وما إلى ذلك؟ -

1139
01:46:01,771 --> 01:46:03,290
...أمي

1140
01:46:06,111 --> 01:46:09,104
أنا بخير يا رجل -
حقاً؟ -

1141
01:46:10,538 --> 01:46:13,055
لأنني رأيت ذلك الرجل اليوم

1142
01:46:14,662 --> 01:46:18,091
أيّ رجل؟ -
والدك -

1143
01:46:19,957 --> 01:46:21,910
هذا والدك اللعين

1144
01:46:23,299 --> 01:46:25,035
متى انتقل للسكن معكما؟

1145
01:46:29,680 --> 01:46:31,850
عمّ تتكلّم (إيه جاي)؟

1146
01:46:32,891 --> 01:46:35,495
...أريد أن أعرف وحسب، ارتأيت -
ما مشكلتك؟ -

1147
01:46:40,530 --> 01:46:41,962
ما مشكلتك؟

1148
01:46:42,092 --> 01:46:44,957
اهدأ يا رجل، اهدأ -
ما مشكلتك (إيه جاي)؟ -

1149
01:46:45,955 --> 01:46:47,648
أعبث وحسب

1150
01:46:49,124 --> 01:46:51,077
لا تكن جدياً إلى هذا الحدّ

1151
01:46:54,897 --> 01:46:59,367
(لديك طبع حادّ (بي
عليك أن تحذر من ذلك

1152
01:46:59,497 --> 01:47:01,538
ستوقع نفسك في ورطة

1153
01:47:04,793 --> 01:47:09,134
كيف كانت المدرسة (فانيسا)؟ -
لا بأس، واجهت مشكلة في الرياضيات -

1154
01:47:09,914 --> 01:47:12,085
ما قصة أبي؟

1155
01:47:17,249 --> 01:47:18,725
ماذا؟

1156
01:47:22,980 --> 01:47:25,322
أكنت تكرهينه جداً أو ما شابه؟

1157
01:47:28,272 --> 01:47:29,836
ما كان اسمه؟

1158
01:47:30,617 --> 01:47:32,527
لن أفعل هذا -
ما كان اسمه الأول؟ -

1159
01:47:32,658 --> 01:47:34,177
لن أفعل هذا

1160
01:47:41,814 --> 01:47:44,507
لمَ لا تكلّمني أمي أبداً عن أبي؟

1161
01:47:46,200 --> 01:47:48,066
أنا والدك

1162
01:47:48,630 --> 01:47:52,147
ابحث في مشاعرك
فتعرف أنها الحقيقة

1163
01:47:57,745 --> 01:48:00,696
يعود لها الخيار أن تتكلّم
عن الأمر أو لا، أتعلم؟

1164
01:48:02,779 --> 01:48:04,950
كانت جدتي تخبرني بعض القصص

1165
01:48:05,515 --> 01:48:09,247
حقاً؟ ما كانت تقول؟ -
...كانت تقول -

1166
01:48:11,331 --> 01:48:15,758
إنها كان خارجاً عن العدالة
أتعلم؟

1167
01:48:16,365 --> 01:48:18,189
يبدو لك ذلك رائعاً؟

1168
01:48:20,229 --> 01:48:21,617
لا أعلم

1169
01:48:22,659 --> 01:48:28,258
ليس والدك، ليس فعلًا
مجرّد رجل لديه طفل

1170
01:48:29,863 --> 01:48:31,643
أنا والدك

1171
01:48:34,682 --> 01:48:38,240
كنت بجانبك منذ ولادتك
وسأحبك دائماً

1172
01:48:38,849 --> 01:48:40,845
أيمكنك أقلّه أن تخبرني باسمه؟

1173
01:48:43,796 --> 01:48:49,352
"(لوك غلانتون)"

1174
01:48:58,467 --> 01:49:06,844
سارق على دراجة نارية"
"(قُتل على يد شرطي (سكينيكتيدي

1175
01:49:15,525 --> 01:49:18,519
"أردي قتيلًا... خلال تبادل إطلاق نار"

1176
01:49:18,691 --> 01:49:22,122
"بمسدس... المال، السطو على مصرف"

1177
01:49:28,458 --> 01:49:36,792
في كاراج إصلاح السيارات"
"(فان دير هوك)

1178
01:50:14,640 --> 01:50:15,985
مرحباً؟

1179
01:50:24,709 --> 01:50:26,229
أجل؟

1180
01:50:28,443 --> 01:50:32,262
(أبحث عن (روبن -
(أجل، أنا (روبن -

1181
01:50:32,393 --> 01:50:33,954
كيف أساعدك؟

1182
01:50:35,907 --> 01:50:39,163
(كنت آمل مكالمتك عن (لوك غلانتون

1183
01:50:40,900 --> 01:50:42,288
أنا ابنه

1184
01:50:46,585 --> 01:50:50,360
أنت ابن (لوك غلانتون)؟ -
أجل -

1185
01:50:54,788 --> 01:50:58,000
تعال إلى الخلف، لنشرب الجعة

1186
01:50:59,433 --> 01:51:01,906
أراهن أنه هنا في هذا الصندوق

1187
01:51:03,902 --> 01:51:05,553
إن كنت أتذكّر جيداً

1188
01:51:08,069 --> 01:51:09,459
أجل

1189
01:51:21,004 --> 01:51:24,303
هذا الرجل هو والدك
هذا هو

1190
01:51:24,520 --> 01:51:28,426
وهذا الحقير الذي قتله

1191
01:51:29,121 --> 01:51:32,853
ماذا حصل له؟ -
من؟ الشرطي؟ -

1192
01:51:32,984 --> 01:51:36,369
انسَ أمره يا رجل
لا تبدأ هناك

1193
01:51:37,064 --> 01:51:41,447
سأريك أشياء جيدة
سأريك أشياء جيدة، هيا

1194
01:51:43,965 --> 01:51:48,088
أنت واقف حيث كان والدك يقف
وكنا نتكلّم

1195
01:51:49,390 --> 01:51:51,820
كان رجلًا صالحاً، والدك

1196
01:51:54,208 --> 01:51:57,072
أجل، تلك النظارات
لم أرها منذ وقت طويل

1197
01:51:57,203 --> 01:51:59,720
إنها نظاراته

1198
01:51:59,851 --> 01:52:01,239
كانت له؟ -
أجل -

1199
01:52:01,369 --> 01:52:04,061
يمكنك الاحتفاظ بها
كان ليرغب في إعطائك إياها

1200
01:52:04,711 --> 01:52:09,963
هل كان بارعاً في أي شيء؟ -
أجل، كان أروع درّاج رأيته يوماً -

1201
01:52:10,181 --> 01:52:12,740
كان الأفضل، الأفضل -
حقاً؟ -

1202
01:52:12,872 --> 01:52:15,823
لم يسبق لي أن رأيت أحداً مثله
كان الأفضل

1203
01:52:15,953 --> 01:52:19,989
لم يكن له مثيلًا، كان فريداً من نوعه

1204
01:52:20,598 --> 01:52:22,420
هل كنتما صديقين عزيزين؟

1205
01:52:25,198 --> 01:52:27,236
أجل، أظننا كنا كذلك

1206
01:52:28,278 --> 01:52:30,016
ما زالت دراجته معك؟

1207
01:52:34,313 --> 01:52:40,128
لا، ما عادت دراجته هنا، أجل
أخذتها الشرطة

1208
01:52:41,040 --> 01:52:46,032
أظنهم أتلفوها
كانوا غاضبين منه

1209
01:52:46,162 --> 01:52:48,896
أعرف ذلك، كانوا غاضبين جداً منه

1210
01:52:49,851 --> 01:52:53,020
يمكنني أن أريك أشياء أخرى
أيضاً إن أردت رؤية المزيد

1211
01:52:53,150 --> 01:52:54,669
حقاً؟ -
أجل -

1212
01:53:00,268 --> 01:53:02,265
لمَ لا تضع النظارات؟

1213
01:53:02,785 --> 01:53:08,298
حتماً كان ليقول إنه تركها لك
لا شك في ذلك

1214
01:53:11,162 --> 01:53:14,982
ضعها إن أردت، هيا، ضعها -
حقاً؟ -

1215
01:53:15,154 --> 01:53:16,761
هيا، سأقول لك ذلك

1216
01:53:17,412 --> 01:53:20,928
أجل، أجل -
أجل؟ -

1217
01:53:21,058 --> 01:53:23,316
أجل، كأنك تستدعيه ليعود

1218
01:53:43,455 --> 01:53:46,884
(جايسون)، (جايسون)

1219
01:53:49,530 --> 01:53:50,877
دعني أكلّمك

1220
01:53:51,441 --> 01:53:55,130
اسمع، أردت القول
إنني آسف على ما حصل سابقاً، حسناً؟

1221
01:53:55,260 --> 01:53:57,170
كنت سافلًا، لا أنكر ذلك

1222
01:53:59,080 --> 01:54:04,549
أضعت مالي، حسناً؟
هذا كل ما عليّ قوله، حسناً؟

1223
01:54:04,723 --> 01:54:07,239
لكنني مستعد لنسيان الأمر، حسناً؟

1224
01:54:07,370 --> 01:54:09,931
إن كنت مستعداً للنسيان
سأنسى الأمر

1225
01:54:10,625 --> 01:54:13,707
قلت إنني آسف يا رجل
وعنيت ما قلته

1226
01:54:14,402 --> 01:54:16,962
فيمَ تفكّر؟ -
حسناً -

1227
01:54:17,093 --> 01:54:19,480
قبلت؟ -
حسناً -

1228
01:54:20,130 --> 01:54:22,171
كل شيء بخير؟ -
حسناً -

1229
01:54:22,562 --> 01:54:27,205
يا رجل، يا رجل، اسمع
سأجري حفلة في منزل أبي هذا المساء

1230
01:54:27,336 --> 01:54:29,723
(والدي خارج المدينة (بي
تعال

1231
01:54:29,853 --> 01:54:32,240
لا يمكنني فعل ذلك، آسف -
لماذا؟ -

1232
01:54:32,370 --> 01:54:34,322
لا يمكنني الذهاب هذا المساء -
لديك اجتماع عائلي؟ -

1233
01:54:34,410 --> 01:54:37,232
لا لكن لديّ أمور أقوم بها -
لا -

1234
01:54:39,836 --> 01:54:43,178
تريد نسيان الأمر، صحيح؟ -
تخطينا الأمر -

1235
01:54:43,352 --> 01:54:44,914
إذاً تعال هذا المساء

1236
01:54:47,692 --> 01:54:49,297
تريدني أن آتي إلى حفلتك
هذا المساء؟

1237
01:54:49,428 --> 01:54:51,294
أريدك أن تأتي إلى حفلتي -
هذا ما تريده؟ -

1238
01:54:51,425 --> 01:54:52,901
حسناً، أراك هذا المساء -
حسناً انتظر -

1239
01:54:53,031 --> 01:54:54,898
أراك هذا المساء -
هناك أمر آخر، انتظر -

1240
01:54:55,028 --> 01:54:56,329
(اسدني خدمة (بي

1241
01:54:56,459 --> 01:54:58,542
اجلب بعض الممنوعات، حسناً؟
آنذاك نتصالح

1242
01:54:58,673 --> 01:55:00,192
لا يا رجل -
ماذا تقصد؟ -

1243
01:55:00,323 --> 01:55:02,579
عليك تصحيح الأمور، لا، لا، لا -
أراك لاحقاً، حسناً؟ -

1244
01:55:02,709 --> 01:55:06,876
لا، لا، لن نرى شيئاً
هل ستأتي هذا المساء؟ أجل

1245
01:55:07,006 --> 01:55:09,524
هل ستجلب الممنوعات؟ أجل
هذا مفهوم؟

1246
01:55:09,655 --> 01:55:12,606
حسناً، تبدو فكرة جيدة -
حسناً تبدو خطة جيدة -

1247
01:55:14,168 --> 01:55:17,423
لا داعي أن تكون بقيمة 500 دولار

1248
01:55:17,815 --> 01:55:20,982
جاي)، أبقِ رأسك مرفوعاً يا رجل)

1249
01:55:56,183 --> 01:55:59,352
التأمين عينه وما إلى ذلك
مع كل هذه الأغراض؟

1250
01:55:59,482 --> 01:56:01,261
أجل -
حسناً -

1251
01:56:01,392 --> 01:56:03,866
حسناً سأحضرها لك فوراً

1252
01:56:08,814 --> 01:56:10,289
سأعود بعد قليل

1253
01:56:31,122 --> 01:56:32,686
كانت تدبّرت أمورك مع هذا الطقس؟

1254
01:56:32,816 --> 01:56:36,331
أبلينا حسناً، تسرّبت
بعض المياه إلى الدور التحتاني

1255
01:56:36,461 --> 01:56:38,198
أبليتم حسناً -
أجل -

1256
01:56:38,848 --> 01:56:41,408
يوجد الكثير من المياه
في دوري التحتاني بسبب الفيضان

1257
01:56:41,495 --> 01:56:44,101
بحيث أن المنزل مليء بالعفن

1258
01:56:45,099 --> 01:56:47,658
حسناً يبدو أنني حصلت
على كل ما يلزمني من هذا

1259
01:56:48,137 --> 01:56:50,437
هناك أمران آخران أريد التحقق منهما

1260
01:56:51,132 --> 01:56:52,564
حسناً

1261
01:56:55,169 --> 01:56:57,033
أنهيتها لك

1262
01:57:00,290 --> 01:57:03,284
شكراً جزيلًا
شكراً جزيلًا

1263
01:57:05,932 --> 01:57:07,408
ماذا تفعل؟

1264
01:57:14,440 --> 01:57:17,609
أيها السافل، عد إلى هنا
...عد أيها

1265
01:57:52,244 --> 01:57:53,763
أتيت

1266
01:58:02,704 --> 01:58:04,571
هيا، حبوب مخدّرة

1267
01:58:09,693 --> 01:58:12,948
حسناً، عندي سؤال واحد
سؤال واحد

1268
01:58:13,555 --> 01:58:15,769
من يريد بعض الحبوب المخدّرة؟

1269
01:58:20,369 --> 01:58:24,535
ها نحنذا، ها نحنذا
ها نحنذا، مرحباً

1270
01:58:27,532 --> 01:58:31,655
مَن لم يأخذ؟ مَن لم يأخذ؟
ليرفع يديه

1271
01:58:37,731 --> 01:58:39,077
خذها

1272
01:59:06,464 --> 01:59:09,243
كل شيء يتباطأ
أنت تائه؟

1273
01:59:15,493 --> 01:59:20,440
تنظران إليك -
هيا انهض -

1274
02:00:15,303 --> 02:00:16,909
من هذا؟

1275
02:00:19,990 --> 02:00:22,767
هل هذا والد (إيه جاي)؟ -
أظن ذلك -

1276
02:00:36,527 --> 02:00:38,262
هل كل شيء على ما يرام؟

1277
02:00:48,593 --> 02:00:50,025
هل أنت بخير؟

1278
02:01:11,770 --> 02:01:15,113
أهناك أمر تريد إخباري به؟
ماذا ستخبرني؟

1279
02:01:15,243 --> 02:01:19,192
أتخالني أبله؟ -
اخرج من هنا -

1280
02:01:19,323 --> 02:01:21,145
أتخالني أبله؟ -
اخرج من هنا -

1281
02:01:21,276 --> 02:01:24,618
أتخالني أبله؟ -
اخرج، ألا تسمعني؟ -

1282
02:01:24,747 --> 02:01:28,003
ماذا فعل والدك؟
ما مشكلتك يا رجل؟

1283
02:01:28,394 --> 02:01:32,474
اغرب عن وجهي
ها هو الباب، اخرج أيها السافل

1284
02:01:32,604 --> 02:01:34,861
اخرج أيها السافل -
تباً لك -

1285
02:01:34,992 --> 02:01:37,943
تباً لك ووالدك الحقير -
ارحل من هنا -

1286
02:01:40,373 --> 02:01:41,719
ما مشكلتك؟

1287
02:01:43,716 --> 02:01:46,406
اقضِ عليه، اقضِ عليه

1288
02:01:46,538 --> 02:01:48,621
اهدأ

1289
02:02:15,053 --> 02:02:18,656
جايسون)، أتسمعني عزيزي؟)

1290
02:02:20,826 --> 02:02:22,561
فانيسا) نادِ والدك)

1291
02:02:26,555 --> 02:02:27,987
عزيزي

1292
02:02:32,935 --> 02:02:34,584
أنت كاذبة؟

1293
02:02:43,178 --> 02:02:44,611
هل استيقظ؟

1294
02:02:47,041 --> 02:02:48,561
هل قال شيئاً؟

1295
02:02:51,990 --> 02:02:53,335
(مرحباً (جايسون

1296
02:02:59,368 --> 02:03:03,144
اجلس وانتظر
سأجلب السيارة، حسناً؟

1297
02:03:56,400 --> 02:03:59,569
ماذا حصل لك؟ -
أحتاج إلى مساعدك، حسناً؟ -

1298
02:03:59,786 --> 02:04:02,433
أجل يا رجل، حسناً
لمَ تحتاج إلى مساعدتي؟

1299
02:04:02,563 --> 02:04:07,381
أريد مسدساً -
تريد مسدساً؟ ادخل يا رجل -

1300
02:05:03,892 --> 02:05:07,669
ما هذا بحق السماء؟
ماذا تفعل؟

1301
02:05:07,799 --> 02:05:10,186
...مهلًا، مهلًا، ماذا -
انبطح أرضاً -

1302
02:05:10,360 --> 02:05:13,702
انبطح أرضاً -
يا إلهي، تباً، تباً -

1303
02:05:19,475 --> 02:05:23,380
حسناً، حسناً، أراك غداً، حسناً

1304
02:06:14,033 --> 02:06:17,245
أنت بمفردك؟ -
ماذا يجري؟ -

1305
02:06:17,635 --> 02:06:20,240
لا تنظر إلي، استدر

1306
02:06:23,148 --> 02:06:27,922
سنصعد في سيارتك
وستتابع القيادة

1307
02:06:29,876 --> 02:06:33,956
لا تكلّمني وإلا أطلقت عليك
النار في رأسك من الخلف

1308
02:06:34,302 --> 02:06:35,779
اذهب

1309
02:07:14,365 --> 02:07:15,711
استدر

1310
02:07:20,441 --> 02:07:22,090
استدر

1311
02:07:46,004 --> 02:07:47,741
كيف دخلت إلى منزلي؟

1312
02:07:53,167 --> 02:07:54,903
(أدخلني (إيه جاي

1313
02:07:58,072 --> 02:07:59,721
هل هو بخير؟

1314
02:08:06,231 --> 02:08:07,491
هل هو بخير؟

1315
02:08:16,604 --> 02:08:19,599
أعطني محفظتك
أين محفظتك؟

1316
02:08:21,163 --> 02:08:23,159
إنها في سترتي -
أعطني سترتك -

1317
02:08:23,333 --> 02:08:26,241
تريد محفظتي؟
هاك، خذ محفظتي

1318
02:08:26,805 --> 02:08:29,713
تريد سترتي؟ إليك سترتي

1319
02:08:34,009 --> 02:08:35,312
اركع

1320
02:08:36,744 --> 02:08:39,956
ماذا فعلت بابني؟ -
اركع بحق السماء -

1321
02:08:51,979 --> 02:08:55,060
أغمض عينيك
أغمض عينيك

1322
02:08:55,669 --> 02:08:57,881
أرجوك، قل لي إن ابني بخير

1323
02:09:00,139 --> 02:09:02,396
لا يتعلق الأمر بابنك اللعين

1324
02:09:33,297 --> 02:09:35,035
(آسف (جايسون

1325
02:09:38,681 --> 02:09:40,069
آسف

1326
02:11:16,946 --> 02:11:21,287
كان سباقاً متقارباً لأكثر من عام
(ما يبن (كروس) و(كيلرمان

1327
02:11:21,417 --> 02:11:24,108
ثم وقعت أحداث غير متوقعة
في الشهر الماضي

1328
02:11:24,238 --> 02:11:26,018
فهددت ترشّح (كروس) للانتخابات

1329
02:11:26,149 --> 02:11:29,360
أولًا ادعاءات لقيام قاصرين
على احتساء الشراب في منزله

1330
02:11:29,490 --> 02:11:32,789
ثم وقعت عملية سطو عنيفة
من دخيل مجهول

1331
02:11:32,920 --> 02:11:36,045
ترك ابنه في المستشفى
مصاباً برضوض

1332
02:11:36,175 --> 02:11:39,560
(على نحو مدهش، نجح (كروس
في تصحيح حملته

1333
02:11:39,690 --> 02:11:44,508
والآن كما ترون، فاز المحامي
بانتخابات المدعي العام

1334
02:11:44,595 --> 02:11:46,678
سننقل لهم البث مباشرة
(بينما يستعدّ السناتور (ماكفارلي

1335
02:11:46,808 --> 02:11:49,108
للتوجّه إلى حشد المؤيّدين

1336
02:11:50,280 --> 02:11:54,882
(تشرفت بمعرفة (آيفري كروس
منذ كان صبياً صغيراً

1337
02:11:55,272 --> 02:12:00,437
إنه رجل أخلاق ومبدأ...

1338
02:12:01,783 --> 02:12:03,300
أتستمتع بذلك؟

1339
02:12:03,388 --> 02:12:09,682
سيداتي سادتي يسرّني ويشرفني
أن أقدم إليكم المدعي العام التالي

1340
02:12:09,812 --> 02:12:11,462
(لولاية (نيويورك -
افتح الستارة -

1341
02:12:11,592 --> 02:12:14,413
(آيفري كروس) -
حسناً، (إيه جاي) عليك الذهاب -

1342
02:12:14,543 --> 02:12:16,973
عليك الخروج، عليك الخروج
هناك راية

1343
02:12:17,104 --> 02:12:19,057
اذهب حيث يقف الولد، اذهب

1344
02:12:37,330 --> 02:12:38,762
شكراً

1345
02:12:39,371 --> 02:12:40,717
شكراً

1346
02:12:42,626 --> 02:12:43,971
شكراً

1347
02:12:46,401 --> 02:12:47,747
شكراً

1348
02:12:51,090 --> 02:12:52,435
شكراً

1349
02:12:54,865 --> 02:12:56,385
شكراً جزيلًا

1350
02:12:59,163 --> 02:13:05,976
(آيفري)، (آيفري)، (آيفري)

1351
02:13:25,638 --> 02:13:27,852
"أمي"

1352
02:14:18,200 --> 02:14:19,546
أجل؟

1353
02:14:19,761 --> 02:14:22,236
سيد (أنتوني)؟ -
أجل -

1354
02:14:22,498 --> 02:14:27,445
مرحباً، اتصلت بك
وقلت لك إنني سآتي اليوم

1355
02:14:27,923 --> 02:14:31,481
صحيح، بالطبع
أجل، أتيت باكراً

1356
02:14:31,742 --> 02:14:37,386
أجل، هناك حافلة واحدة
...متجهة إلى هنا لذا

1357
02:14:37,775 --> 02:14:42,072
لست من هنا، صحيح؟ -
لا، أذهب غرباً -

1358
02:14:43,027 --> 02:14:45,371
إذاً أنت جاهز؟
أتريد النظر إليها؟

1359
02:14:45,501 --> 02:14:46,673
أجل -
سأجلب معطفي -

1360
02:14:46,803 --> 02:14:48,105
حسناً -
حسناً -

1361
02:14:57,697 --> 02:14:59,433
تسير بشكل رائع

1362
02:15:00,129 --> 02:15:03,643
قطعت الكثير من الكيلمترات
لكنني اهتممت بصيانتها

1363
02:15:05,554 --> 02:15:07,203
كم تريد ثمنها؟

1364
02:15:08,852 --> 02:15:13,713
أفكّر في خمسة -
حسناً -

1365
02:15:27,950 --> 02:15:30,076
هل سبق لك أن ركبت
على درّاجة نارية كهذه؟

1366
02:15:30,276 --> 02:20:00,000
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

