1
00:02:46,370 --> 00:02:49,170
كيف حالك؟ -
كيف حالك (نيك)؟ -

2
00:02:49,250 --> 00:02:51,580
لدينا شاب جديد هنا -
حقا؟ -

3
00:02:52,790 --> 00:02:55,260
!دراجتك جميلة
سريعة كذلك! صح؟

4
00:02:56,630 --> 00:02:58,260
بالتأكيد -
حقا؟ -

5
00:03:01,180 --> 00:03:02,600
هل تسابقني؟

6
00:03:03,850 --> 00:03:06,430
أليس لديك طريقة أفضل لتمضي يوم الاحد؟

7
00:03:06,520 --> 00:03:08,810
(اجل أراهن بخمسين دولارا على (نيك

8
00:03:10,940 --> 00:03:12,520
ما رأيك؟

9
00:03:15,360 --> 00:03:18,280
طبعا أكيد سآخذ الضمان الاجتماعي الخاص بك

10
00:03:18,570 --> 00:03:19,820
(نل منه (نيك

11
00:04:45,030 --> 00:04:48,120
أتعرف أنت فعلا مجنون؟

12
00:05:19,070 --> 00:05:20,610
(هذه أنا (نيكي

13
00:05:20,900 --> 00:05:22,570
اتصلت المدرسة مجددا

14
00:05:22,570 --> 00:05:24,900
تأخرنا شهرا آخر اصبحوا ثلاثة

15
00:05:24,990 --> 00:05:26,910
ابلغتهم أننا سنرسل شيكا

16
00:05:26,990 --> 00:05:29,410
اوه!! سآخذ الأولاد لزيارة أمي هذا السبت

17
00:05:29,490 --> 00:05:31,150
لذا يمكنك اخذهما السبت القادم

18
00:05:31,200 --> 00:05:33,860
أتمنى لك حظا سعيداً اليوم إلى اللقاء

19
00:05:35,920 --> 00:05:38,710
(مرحبا (نيك كولكن)? أنا المحامي (بارني ادال

20
00:05:38,880 --> 00:05:41,960
أسدي لنفسك معروفا وقم بإرتداء جاكيت
و ربطة عنق

21
00:05:41,960 --> 00:05:43,220
سوف أراك الساعة العاشرة

22
00:05:43,300 --> 00:05:50,300


23
00:06:06,110 --> 00:06:08,820
مرحبا!!! كيف حالكما؟ -
!!!أبي -

24
00:06:08,910 --> 00:06:10,570
اهلا أبي -
تعال وأعطني قبلة -

25
00:06:10,620 --> 00:06:12,830
لقد وقع (باتريك) في مشكلة اليوم
سمعته الراهبة (إليزابيث) وهو يسخر منها

26
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
سمعته فعاقبته -
ماذا قلت لها؟ -

27
00:06:14,970 --> 00:06:17,460
بجعة بشعة -
بجعة بشعة؟ -

28
00:06:17,460 --> 00:06:19,290
سمعتك تقول أشياء أسوأ

29
00:06:19,380 --> 00:06:22,130
حبيبي، اريدك ان تعطي هذه النقود إلى أمك اتفقنا؟

30
00:06:22,130 --> 00:06:25,130
حاضر -
سوف أراكما بعد يومين تقريبا -

31
00:06:25,210 --> 00:06:27,630
أمضيا نهارا جيدا في المدرسة -
أجل يا أبي -

32
00:06:30,970 --> 00:06:33,010
حسنا، أتمسك بي جيدا -
أجل -

33
00:06:33,010 --> 00:06:35,350
أمازلت تريد الذهاب في هذا الجو الممطر؟ -
أجل -

34
00:06:35,430 --> 00:06:36,770
حسنا

35
00:07:10,930 --> 00:07:12,250
(هيا (نيكي

36
00:07:18,140 --> 00:07:20,350
!!إلى هنا!! إلى هنا

37
00:07:23,360 --> 00:07:25,190
ما رأيك بي اليوم؟

38
00:07:25,480 --> 00:07:28,090
آمل أنهم يدفعون لك لترتدي هذه البدلة السخيفة

39
00:07:28,140 --> 00:07:29,360
تقريبا -
هيا اصعد -

40
00:07:29,360 --> 00:07:31,670
لا أريدهم أن يروك هكذا

41
00:07:31,720 --> 00:07:33,590
هل تأخذني في نزهة؟  -
هيا -

42
00:07:35,870 --> 00:07:36,870
(نيك)

43
00:07:36,950 --> 00:07:39,540
اشتريت حذاء جديدا ب 85 دولارا

44
00:07:39,620 --> 00:07:41,580
آمل أن يكون معه جوارب على الاقل

45
00:07:41,630 --> 00:07:43,710
نساء الثمانينات يعجبن كثيرا بالأحذية

46
00:07:43,710 --> 00:07:46,550
حقا؟ كيف عرفت هذا؟ -
لقد قرأتها في مجلة -

47
00:07:46,550 --> 00:07:49,220
يقولون أن الأحذية هي ثاني مايلفت 
انتباههن في الرجل

48
00:07:49,670 --> 00:07:51,380
اسمع، كنت اخمن

49
00:07:51,380 --> 00:07:53,420
سمعت انه عندما تأتي "الشؤون الداخلية" لزيارتك

50
00:07:53,470 --> 00:07:55,250
فهذا ليس أسوأ من أن تذهب إليهم أنت

51
00:07:55,300 --> 00:07:57,260
من يعرف، سأقول لك عندما ينتهي كل هذا

52
00:07:57,270 --> 00:07:58,430
لدي فكرة -
وهي؟ -

53
00:07:58,520 --> 00:08:00,390
اذا أردت أن تبهر هؤلاء الأوغاد، فعليك بأرتداء زيك الرسمي

54
00:08:00,390 --> 00:08:02,100
أرهم كذلك ميدالياتك وأوسمتك

55
00:08:02,190 --> 00:08:04,060
أنا جاد، مفتش مثلك

56
00:08:04,150 --> 00:08:05,980
"أخذ كل الأوسمة المتاحة بما فيها "الينغ يانغ

57
00:08:06,070 --> 00:08:08,150
المفروض أن يطلقو اسمك على أحد اجنحة 
فندق (أتيك)

58
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
واصل سيرك

59
00:08:12,740 --> 00:08:14,950
!هاي (فارنتينو)! أيها القبيح

60
00:08:15,160 --> 00:08:17,410
اهلا (فينسينت)! صاعد نازل فلتذهب معي؟ مارأيك؟

61
00:08:17,490 --> 00:08:19,320
فلتمسك بقضيبك وتنتظر للأبد عزيزي

62
00:08:19,370 --> 00:08:20,250
!تبا لك

63
00:08:20,250 --> 00:08:22,000
أين نلتقي؟ (سكلارييس)؟ أنا أدعوك إلى الغداء

64
00:08:22,080 --> 00:08:23,160
سوف أرى

65
00:08:23,210 --> 00:08:24,250
ماذا تعني بسوف أرى

66
00:08:24,250 --> 00:08:26,690
سوف أرى -
(إذا لم تذهب هناك (كونكلين -

67
00:08:26,840 --> 00:08:29,460
فستقع في مشكلة كبيرة فهمت؟

68
00:08:29,550 --> 00:08:31,760
موعدنا الساعة الواحدة إحضر وإحتضر -
حسنا -

69
00:08:32,300 --> 00:08:34,840
توخ الحذر ياراعي البقر، واضح؟

70
00:08:35,510 --> 00:08:36,600
واضح

71
00:08:37,100 --> 00:08:38,930
هل انتما مستعدان؟ -
أجل -

72
00:08:45,980 --> 00:08:49,440
سوف تنجو يا (نيك) إذا قلت الحقيقة 
و بقيت هادئا

73
00:08:49,440 --> 00:08:51,530
إذا زل لسانك فتأكد بأنهم سوف يقضون عليك

74
00:08:51,610 --> 00:08:52,940
ليس لدي ما أخفيه

75
00:08:52,950 --> 00:08:54,780
أتمنى ذلك لأجلي

76
00:08:56,320 --> 00:08:57,980
!(كونكلين) -
مرحبا (بوبي) كيف حالك؟ -

77
00:08:57,990 --> 00:08:58,790
(مرحبا (نيك

78
00:08:58,800 --> 00:09:00,900
اسمع، حظا سعيداً لك -
شكرا لك -

79
00:09:01,250 --> 00:09:03,790
كيف هو محاميك؟ -
بالكاد أعرفه -

80
00:09:04,460 --> 00:09:06,130
(إسمع (نيكي

81
00:09:06,210 --> 00:09:08,340
إذا نجح هؤلاء في مسعاهم الليلة

82
00:09:08,590 --> 00:09:10,630
فهذا يعني أنك سوف تتعرف على محاميك جدا

83
00:09:10,880 --> 00:09:14,090
وربما ستدفع أنت مايغطي نفقات أولاده في المدرسة

84
00:09:28,190 --> 00:09:29,730
...حسنا، أرى أنك

85
00:09:30,360 --> 00:09:32,070
سجلك مثير للإعجاب

86
00:09:32,150 --> 00:09:33,610
أنك بطل حقيقي

87
00:09:34,240 --> 00:09:35,950
(أخبرني عن (مونتي رونن

88
00:09:36,360 --> 00:09:39,240
إنه شرطي جيد، من الذين

89
00:09:39,330 --> 00:09:41,660
تحتاج إلى دعمهم في الأوقات الصعبة

90
00:09:41,740 --> 00:09:45,830
هل هذا رأيك؟ -
أجل هذا هو رأيي -

91
00:09:46,710 --> 00:09:48,830
إنه حثالة وأنت تعرف ذلك
حقا؟ -

92
00:09:48,920 --> 00:09:50,840
أعملت معه في دوريات الشوارع؟

93
00:09:50,840 --> 00:09:53,670
هناك تقع 30 جريمة في الأسبوع

94
00:09:54,510 --> 00:09:55,860
(أخبرنا عن (باتريك دنليفي

95
00:09:55,910 --> 00:09:58,260
حسنا، ليس لدى موكلي أي علم

96
00:09:58,340 --> 00:10:00,510
بالخروقات اللتي إرتكبها هذا الضابط

97
00:10:00,600 --> 00:10:02,510
موكلك هو خير من يعلم

98
00:10:02,520 --> 00:10:06,600
في 28 يونيو 1988، اعتقلت وحدتك 3 مشتبه بهم

99
00:10:06,850 --> 00:10:10,230
تم تسجيل وجود 65 ألف دولار وبعض الفكة بحوزتهم

100
00:10:10,310 --> 00:10:13,230
لدينا أسباب تجعلنا نعتقد بأن المبلغ الحقيقي
كان يفوق 73 ألف دولار

101
00:10:13,230 --> 00:10:14,690
المبلغ الموجود في سيارة المشتبهين

102
00:10:14,690 --> 00:10:16,860
من يقول هذا؟ -
ثمة مصادر -

103
00:10:16,860 --> 00:10:19,860
حسنا! أنتم الآن تصدقون المشتبه بهم بدل الشرطيين صح؟

104
00:10:19,870 --> 00:10:21,370
رأينا يختلف من شرطي إلى آخر

105
00:10:21,370 --> 00:10:24,060
كذلك لانصدق الشرطة الأبطال لأنهم 
يعتقدون أن القواعد لا يجب أن تطبق

106
00:10:24,110 --> 00:10:27,420
اسمع، أنا أحاول القيام بعملي جيدا فالوضع ليس سهلا في الشوارع

107
00:10:27,500 --> 00:10:28,540
وتأكد بأنني نزيه

108
00:10:28,540 --> 00:10:32,040
(حسنا أيها المفتش لديك ولدان يدرسان في مدرسة (سان جون

109
00:10:32,130 --> 00:10:36,050
اقساط البيت، نفقات زوجتك السابقة والشقة

110
00:10:36,130 --> 00:10:39,050
هذه نفقات كثيرة، أنا معجب بإقتصادك

111
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
الحياة صعبة

112
00:10:40,930 --> 00:10:42,560
قمنا بالحساب أيها البطل

113
00:10:42,760 --> 00:10:45,270
ينقصك ألف دولار شهريا لتعادل اجرتك مصاريفك

114
00:10:45,390 --> 00:10:47,130
أما أن تكون مديونا، أو أن تكون مرتشيا

115
00:10:47,180 --> 00:10:49,230
إسمع، إذا أردت إتهامي فقم بذلك

116
00:10:49,230 --> 00:10:51,320
أذا أردت التحاذق علي فعد إلى مكتبك

117
00:10:51,370 --> 00:10:53,650
سنتهمك بالتأكيد هناك من سيساعدنا في ذلك

118
00:10:53,730 --> 00:10:55,690
كل الشرطيين الفاسدين يسقطون بسرعة

119
00:10:55,740 --> 00:10:58,610
إذا كنت تبحث عن الفساد، فلما لاتذهب إلى مركز البلدية؟ أو رئاسة الشرطة

120
00:10:58,610 --> 00:11:00,660
ينهار نظام الشرطة بأسره

121
00:11:00,710 --> 00:11:02,620
وانتم تريدون ايقافي؟

122
00:11:05,240 --> 00:11:06,830
!أصحاب البزات -

123
00:11:07,580 --> 00:11:09,790
هل أنت بخير؟ -
أجل -

124
00:11:15,210 --> 00:11:16,920
كيف هن الفتيات في (اليابان)؟

125
00:11:20,380 --> 00:11:23,680
ماهو أهم عمل مراقبة يقوم به رقيب

126
00:11:23,760 --> 00:11:25,350
كمسؤول أول؟

127
00:11:25,430 --> 00:11:29,770
اولا، مراقبة التكاليف ثانيا مراقبة الرجال -
ثانيا، مراقبة الرجال؟ -

128
00:11:29,850 --> 00:11:32,100
سحقا لمراقبة الرجال -

129
00:11:32,190 --> 00:11:34,810
أتريد أن تصبح رقيبا أم قاضيا بالمحكمة العليا؟

130
00:11:34,860 --> 00:11:37,180
عليك أن تعرف كل شيء عن عملك لتتقنه كيف الحال؟

131
00:11:37,230 --> 00:11:38,710
كيف حالك (جو)؟ -
بخير، بخير -

132
00:11:38,760 --> 00:11:40,780
أعطني ويسكي -
ويسكي؟ -

133
00:11:41,030 --> 00:11:42,160
وضعك سيء صح؟

134
00:11:42,240 --> 00:11:44,330
لم يعرفوا إن كانوا سيفسدون الأمر أم يتجاهلونه

135
00:11:44,410 --> 00:11:45,530
(شكرا (جو

136
00:11:45,620 --> 00:11:47,860
اعتقد انه من الأفضل أن تذيب بعض الجبن 
(في ذلك الويسكي (جو

137
00:11:47,910 --> 00:11:49,350
بهذا سيكون قد شرب غداءه

138
00:11:49,400 --> 00:11:52,630
نخب مكافحي الجرائم في قسم الشؤون الداخلية

139
00:11:52,750 --> 00:11:54,000
!تبا لهم -
!تبا لهم -

140
00:11:56,130 --> 00:11:58,630
عليك أن تفكر بهذا -
ماذا تعني؟ قسم الشؤون الداخلية؟ -

141
00:11:58,710 --> 00:12:01,880
شاب طموح مثلك، طريقك سيكون سريعا إلى المقر الرئيسي

142
00:12:02,430 --> 00:12:05,680
كل شيء محتمل -
صحيح، كل شيء محتمل -

143
00:12:07,810 --> 00:12:10,480
أرأيت (أبولوفيا) عند دخولك؟ -
أجل لقد رأيته -

144
00:12:10,640 --> 00:12:12,520
أصبح يستورد سيارات (سوبارو) الآن

145
00:12:12,650 --> 00:12:14,860
رجال العصابات عليهم كسب عيشهم كذلك

146
00:12:15,310 --> 00:12:19,070
كم أنا محظوظ! كنت أخضع لتحقيق ثم أجد نفسي أتناول الغداء حذو هاته العصابات

147
00:12:19,150 --> 00:12:21,240
لعل الإستخبارات وضعت أجهزة تنصت هنا

148
00:12:21,320 --> 00:12:22,860
حقا؟ اذا كانت لديك شكوى

149
00:12:22,860 --> 00:12:25,370
كل ما عليك فعله هو أن تخاطب هذا الجهاز قرب صدري

150
00:12:27,950 --> 00:12:29,470
ماهو طبق اليوم (جو)؟

151
00:12:29,520 --> 00:12:33,150
لدي لك طبق مميز، ربما هو غير قانوني

152
00:12:34,630 --> 00:12:36,000
!انتبهوا

153
00:12:37,500 --> 00:12:39,000
ماذا يحدث هنا؟

154
00:13:36,850 --> 00:13:38,310
لا تفكر في الأمر حتى

155
00:13:39,610 --> 00:13:41,230
بلى، قد فعلت

156
00:13:48,540 --> 00:13:49,340
المعذرة

157
00:13:49,490 --> 00:13:52,410
ماذا؟ ماذا قلت؟

158
00:14:29,950 --> 00:14:31,370
!إجلس! إجلس

159
00:14:31,990 --> 00:14:33,830
!إهدأ! إهدأ

160
00:14:38,500 --> 00:14:41,710
حسنا! فلنأكل ونهتم بشؤوننا هنا

161
00:14:41,840 --> 00:14:44,510
فقط كل، إهدأ واهتم بشؤونك

162
00:14:50,050 --> 00:14:52,810
(أتصل بالنجدة (جو

163
00:14:52,890 --> 00:14:54,310
شرطة! إبقوا منخفضين

164
00:14:54,390 --> 00:14:55,720
!شرطة! توقف

165
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
!توقف

166
00:15:19,420 --> 00:15:21,290
إبتعد عن طريقي

167
00:15:24,380 --> 00:15:26,050
ماذا يحدث؟

168
00:15:27,210 --> 00:15:28,300
!هاي

169
00:15:31,470 --> 00:15:32,510
!احذر

170
00:15:42,650 --> 00:15:44,570
شرطة! أخرجوا من هنا

171
00:15:59,000 --> 00:16:01,620
!أخرجوا من هنا بحق الجحيم! كلكم

172
00:16:07,340 --> 00:16:08,760
!شرطة

173
00:16:08,840 --> 00:16:10,450
رجل دخل إلى هنا، أين ذهب؟

174
00:16:10,460 --> 00:16:11,260
من هنا

175
00:16:11,260 --> 00:16:13,300
!حسنا، أخرجوا من هنا! جميعكم! أخرجوا

176
00:16:16,970 --> 00:16:18,350
!أخرجوا! أخرجوا! هيا

177
00:16:19,140 --> 00:16:20,390
!إلى الخارج! هيا

178
00:17:20,160 --> 00:17:21,410
!(نيكي)

179
00:17:21,950 --> 00:17:23,460
أين أنت يا (نيكي)؟

180
00:17:23,540 --> 00:17:24,960
(أنا هنا (شارلي

181
00:17:29,000 --> 00:17:31,300
هل تشاهدني؟ هل أنت بخير؟

182
00:17:31,760 --> 00:17:33,300
سوف تنهض الآن

183
00:17:33,920 --> 00:17:35,630
!أمسكت به! هيا قف

184
00:17:37,930 --> 00:17:41,640
حسنا هاهو يقف، بهدوء

185
00:17:41,720 --> 00:17:43,680
!هيا! هيا

186
00:17:46,150 --> 00:17:48,020
!أيها اللعين! تعال إلى هنا

187
00:17:48,730 --> 00:17:50,690
!تعال إلى هنا أيها الحقير

188
00:17:51,320 --> 00:17:52,650
حسنا لقد أمسكته

189
00:17:52,780 --> 00:17:55,860
!خذوه من هنا! أخرجوه من هنا

190
00:17:56,490 --> 00:17:58,820
!أهدأ -
أخرجوه من هنا -

191
00:18:01,660 --> 00:18:03,450
أجل، أجل، لحظة

192
00:18:03,830 --> 00:18:05,210
!أمسكنا به هيا

193
00:18:05,290 --> 00:18:06,580
هل أنت بخير؟

194
00:18:14,130 --> 00:18:15,340
المافيا اليابانية

195
00:18:16,840 --> 00:18:19,220
قطعا ينتمي هؤلاء الضحايا إلى الياكوزا

196
00:18:19,600 --> 00:18:21,890
أجل سيرسل الـ(اف.بي.اي) شخصا ليحقق

197
00:18:21,970 --> 00:18:25,270
في سبب وجود المافيا والياكوزا اليوم على نفس المائدة

198
00:18:25,350 --> 00:18:26,870
إذا، فلا يعرف أحد شيئا

199
00:18:26,920 --> 00:18:28,380
لا أحد يعرف

200
00:18:32,940 --> 00:18:34,610
ماهذا؟ هل هي الورقة اللتي كانت في العلبة؟

201
00:18:34,740 --> 00:18:35,820
أجل

202
00:18:36,650 --> 00:18:38,110
العلبة الشهيرة

203
00:18:39,700 --> 00:18:42,440
سوف أنزل لأتحدث إلى صديقنا العزيز

204
00:18:42,490 --> 00:18:44,030
على إجراء بعض الاتصالات

205
00:18:49,120 --> 00:18:52,290
سيد (تيروشي)، شكرا لمجيئك، أقدم لك السيد
(إيزاوا)

206
00:18:52,370 --> 00:18:54,710
سوف يكون المترجم خلال هذا التحقيق

207
00:18:54,800 --> 00:18:56,920
رجلنا لايتكلم الانجليزية

208
00:18:57,010 --> 00:18:59,680
ولا يتكلم الكثير من اليابانية كذلك

209
00:19:00,550 --> 00:19:02,140
من هذا الرجل؟

210
00:19:02,430 --> 00:19:04,430
إنه من السفارة اليابانية

211
00:19:05,390 --> 00:19:06,890
يريدونه أولا

212
00:19:08,690 --> 00:19:10,350
أنا إعتقلته فهي قضيتي إذا

213
00:19:16,320 --> 00:19:17,780
حضرة النقيب

214
00:19:18,780 --> 00:19:22,070
وقعت جريمتا قتل واضحتان صح؟

215
00:19:23,410 --> 00:19:25,080
وكدت أن أقتل كذلك

216
00:19:25,620 --> 00:19:28,330
أذا هم يريدونه فيمكنهم أخذه

217
00:19:29,250 --> 00:19:30,870
بعد أن يقبع هنا 20 سنة فالسجن

218
00:19:35,590 --> 00:19:36,840
ما هذا؟

219
00:19:36,920 --> 00:19:39,420
إتصلت السفارة اليابانية بوزارة الخارجية

220
00:19:39,510 --> 00:19:42,640
ثم الوزارة بمركز الشرطة، فالمركز بي أنا، و أنا بك أنت

221
00:19:42,970 --> 00:19:45,470
لاتقع القذارة إلا على منهم بالأسفل ماذا عساي أن أقول؟

222
00:19:45,560 --> 00:19:48,980
يريدون شخصا يعيده إلى بلاده، ستعيده أنت و
(فنسنت)

223
00:19:50,310 --> 00:19:51,940
هذه مهزلة يارجل

224
00:19:52,060 --> 00:19:54,440
أتريد منهم أن يستمرو بمضايقتك (نيك)؟

225
00:19:54,440 --> 00:19:56,740
سمعت أنك فقدت صوابك أمامهم

226
00:19:56,790 --> 00:19:59,090
وهذا مايريدونه بالظبط

227
00:19:59,320 --> 00:20:03,490
(خذ إجازة (نيكي)، إسترح أخرج مع راقصة (غايشا
و أسد معروفا لنا جميعا

228
00:20:03,740 --> 00:20:04,830
أمسك

229
00:20:05,280 --> 00:20:06,990
أعط هذا للشؤون الداخلية

230
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
كلما أرادوا الذهاب إلى شقتي

231
00:20:09,130 --> 00:20:10,790
بامكانهم أن يسقوا النباتات اللعينة هناك

232
00:20:10,960 --> 00:20:13,330
(سوف أدعمك بنسبة 100% (نيكي

233
00:20:13,960 --> 00:20:15,630
طالما أنت على حق

234
00:20:17,090 --> 00:20:18,960
طالما أنت على حق

235
00:20:21,320 --> 00:20:23,170
هل لي بسوأله بعض الاسئلة؟

236
00:20:23,770 --> 00:20:25,650
تفضل

237
00:21:00,010 --> 00:21:03,880
تصور كم خسرت المدينة لإعادة هذا الحقير إلى دياره؟

238
00:21:04,090 --> 00:21:07,760
لا أعرف، لكن لا يجب على المدينة أن تخسر حتى على دفن هذا العفن

239
00:21:08,220 --> 00:21:10,430
أنت تعرف (رونن)، أليس كذلك؟ -
(رونن؟) -

240
00:21:10,520 --> 00:21:11,730
أجل -
(أجل أنا أعرف (رونن -

241
00:21:11,780 --> 00:21:14,580
شرطي جيد -
أجل أنه كذلك -

242
00:21:16,440 --> 00:21:17,940
!شرطي جيد

243
00:21:18,770 --> 00:21:21,610
بلى إنه كذلك -
حسنا -

244
00:21:22,490 --> 00:21:24,360
يجتهد طيلة 14 ساعة باليوم

245
00:21:24,450 --> 00:21:27,370
لكي يبقى في النهاية مديونا بقية حياته

246
00:21:27,700 --> 00:21:29,910
ثم أنظر إلى هذا الحقير هنا

247
00:21:31,290 --> 00:21:33,710
السيد يرتدي ثيابا يعادل ثمنها أقساط بيتي

248
00:21:33,870 --> 00:21:36,120
اسمع، ربما كان (رونن) يائسا وتم اغراؤه

249
00:21:36,170 --> 00:21:37,710
(لكن هذا لايبرر خطأه (نيك

250
00:21:37,790 --> 00:21:40,050
ياللسخافة، عندما تأخذ بعض المال تحت الطاولة

251
00:21:40,100 --> 00:21:42,490
من تاجر مخدرات اعتقلته أنت، فهذا لا يعني أنه يجب أن تصلب

252
00:21:43,590 --> 00:21:45,590
،إنتظر حتى تصبح لديك عائلة ياصديقي

253
00:21:45,590 --> 00:21:48,760
سترى مصاريف أخرى، مدرسة خاصة، مقومات أسنان

254
00:21:48,760 --> 00:21:51,180
لقد حاول الرجل أن يقاوم ويستمر فقط

255
00:21:56,850 --> 00:21:59,060
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

256
00:22:55,500 --> 00:22:58,120
سيدتي، من فضلك أربطي حزام الامان

257
00:22:58,290 --> 00:23:00,960
عذرا سيدي، هلا ربطت حزام الامان

258
00:23:01,290 --> 00:23:02,540
ماذا حدث (نيك)؟

259
00:23:02,670 --> 00:23:04,840
لا أعرف يا رجل ربما قد

260
00:23:04,840 --> 00:23:06,130
ربما عض شفته أو شيء من هذا

261
00:23:07,630 --> 00:23:09,380
هل ربطت حزامك عزيزي؟

262
00:23:58,600 --> 00:24:00,940
حسنا، ها قد جاءت الشرطة المحلية

263
00:24:01,190 --> 00:24:02,850
أنتم تبحثون عنا؟

264
00:24:03,060 --> 00:24:05,480
(أنا التحري (كونكلين) من (نيويورك

265
00:24:06,940 --> 00:24:09,240
(مرحبا بكم في (اليابان -
شكرا -

266
00:24:09,320 --> 00:24:13,780
(أنا المفتش (ناشيدا)، من شرطة (اوزاكا

267
00:24:13,870 --> 00:24:16,080
(هذا شريكي التحري (فنسنت

268
00:24:18,160 --> 00:24:19,870
هل لديك اوراق رسمية لنا؟

269
00:24:19,870 --> 00:24:20,960
طبعا

270
00:24:22,080 --> 00:24:25,710
هلا وقعت هنا وهنا، من فضلك

271
00:24:33,590 --> 00:24:34,930
شكرا

272
00:24:35,890 --> 00:24:38,390
هذا هو كل شيء -
شكرا -

273
00:24:46,400 --> 00:24:48,900
المفتاح من فضلكما -
المفتاح معه -

274
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
تفضل

275
00:24:50,440 --> 00:24:51,780
شكرا

276
00:25:03,000 --> 00:25:04,540
(هيا (نيكي

277
00:25:07,920 --> 00:25:09,420
خارج الخدمة (نيك)، خارج الخدمة

278
00:25:09,420 --> 00:25:12,340
سوف نتنقل من راقصة (غايشا) إلى اخرى
(مثل نشالاين من (نيويورك

279
00:25:12,390 --> 00:25:13,760
أريد الذهاب إلى النوم

280
00:25:14,090 --> 00:25:15,800
،تذكرن يا سيدات، اذا شعرتن بالملل

281
00:25:15,890 --> 00:25:18,260
(فندق (مايجي)، فندق (مايجي -
في أحلامك -

282
00:25:19,850 --> 00:25:21,350
(المتحري (كونكلين

283
00:25:21,430 --> 00:25:24,020
(أنا المفتش (ياماتا) من شرطة (أوساكا

284
00:25:24,100 --> 00:25:25,350
ابن الساقطة

285
00:25:45,580 --> 00:25:47,460
كانوا يرتدون بزات ضباط الشرطة

286
00:25:47,960 --> 00:25:49,420
كل الوثائق كانت باليابانية

287
00:25:50,550 --> 00:25:51,760
واضح؟

288
00:25:52,210 --> 00:25:53,470
أجل

289
00:26:07,020 --> 00:26:10,730
كابتن (لوك)، لقد كانوا يرتدون بزت الشرطة، واضح؟

290
00:26:10,940 --> 00:26:14,150
كانت لديهم وثائق رسمية، لم يكن الأمر
كما لو أني ارسلته لهم بسيارة أجرة

291
00:26:14,150 --> 00:26:16,570
ربما مؤكدة، ربما مؤكدة

292
00:26:17,320 --> 00:26:18,990
لم أره قطّ، قطعا لا

293
00:26:18,990 --> 00:26:21,820
!ليس الوضع أفضل هنا

294
00:26:21,870 --> 00:26:23,540
اسمع، لقد اتتبعت القواعد حرفيا

295
00:26:23,540 --> 00:26:26,500
لكن لا مجال للتأكد من بطاقة الهوية -
(نيكي) -

296
00:26:29,420 --> 00:26:32,380
ربما، لا أعرف -
ربما 9 مرات مؤكدة -

297
00:26:33,880 --> 00:26:37,090
هل لي بفنجان قهوة؟

298
00:26:37,680 --> 00:26:39,260
قهوة -
لشخص؟ -

299
00:26:39,340 --> 00:26:41,080
بل لشخصين -
كانت الوثائق باليابانية -

300
00:26:41,130 --> 00:26:43,260
ما الذي كنت تريدني أن أفعله؟ أفتشهم عراة؟

301
00:26:44,270 --> 00:26:46,270
أنا هنا منذ ساعتين كابتن

302
00:26:46,350 --> 00:26:47,480
!هاي! هاي

303
00:26:47,850 --> 00:26:51,020
هاي! هاي! كم من الوقت سننتظر بعد

304
00:26:53,570 --> 00:26:55,360
لا ثم لا

305
00:26:55,440 --> 00:26:57,740
إذا كرر هذا مرة أخرى فسأغلق الهاتف

306
00:26:57,820 --> 00:26:59,990
لا شيء كابتن -
(أنظر إلى هذا (نيكي -

307
00:27:00,700 --> 00:27:02,870
غير معقول تطابق غريب

308
00:27:03,830 --> 00:27:06,080
حسنا حسنا واضح، لكن اسمع كابتن

309
00:27:06,160 --> 00:27:08,540
هذا مازال شأن شرطة (نيويورك)، صحيح؟

310
00:27:10,000 --> 00:27:12,710
معكرونة؟ سوف تؤذي نفسك

311
00:27:12,920 --> 00:27:15,670
دعني أصلح الوضع سأهتم بهذا

312
00:27:25,470 --> 00:27:27,890
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

313
00:27:34,570 --> 00:27:38,150
فلتقل لأصحاب البزات في الشؤون الداخلية
بأن يذهبوا إلى الجحيم

314
00:27:38,360 --> 00:27:39,400
لقد اكتفيت من هذا الهراء

315
00:27:39,400 --> 00:27:40,530
أنذهب معك؟

316
00:27:42,740 --> 00:27:43,950
(نيكي) -
ماذا؟ -

317
00:27:43,950 --> 00:27:44,950
وقت اللعب

318
00:27:45,040 --> 00:27:47,430
حسنا كابتن، نحن ذاهبون، سوف أكلمك لاحقا

319
00:27:48,000 --> 00:27:49,040
!تصوير

320
00:27:50,620 --> 00:27:53,750
ماذا قال (أولي)؟ -
دعك مما قاله -

321
00:27:53,750 --> 00:27:56,130
كم هو سخيف أن ننتظر كل هذا الوقت

322
00:27:56,210 --> 00:27:57,250
هل ستكون لطيفا؟

323
00:27:57,260 --> 00:27:59,970
أجل، سأكون لطيفا، سأكون لطيفا، واضح؟

324
00:28:00,050 --> 00:28:02,010
قادر "Nip" آمل أن يكون لديهم

325
00:28:02,060 --> 00:28:03,560
على التحدث بالانجليزية بحق الجحيم

326
"كذلك لتحقير اليابانيين أثناء الحرب العالمية

326
00:28:05,640 --> 00:28:08,350
(أنا مساعد المفتش (ماتسوموتو ماساهيرو

327
00:28:08,430 --> 00:28:11,940
(قسم التحقيقات الجنائية في شرطة (أوساكا

328
00:28:13,560 --> 00:28:16,020
وأنا أتكلم الانجليزية بحق الجحيم

329
00:28:21,450 --> 00:28:22,840
هل بإمكانك أن تسأل المسؤول

330
00:28:22,890 --> 00:28:25,600
إن كان هناك شهود في المطار؟

331
00:28:33,040 --> 00:28:36,040
يقول المسؤول أن هذا ممكن

332
00:28:37,920 --> 00:28:41,130
أجل، سفر الإنسان إلى الفضاء ممكن

333
00:28:41,220 --> 00:28:42,340
سفر ماذا؟

334
00:28:42,340 --> 00:28:44,640
أفاتني شيء هنا؟ -
كل شيء -

335
00:28:44,640 --> 00:28:47,060
يقول بأنه متعب من السفر

336
00:28:47,140 --> 00:28:48,640
هل لي بفنجان من القهوة من فضلك؟
هل تريد

337
00:28:48,640 --> 00:28:50,180
فنجانا قهوة -
قهوة، صح؟ -

338
00:28:50,180 --> 00:28:52,180
إننا نضيع وقتا ثمينا هنا

339
00:28:52,190 --> 00:28:54,310
هل يمكنكم إخبارنا عن هذا الـ(ساتو)؟

340
00:28:54,310 --> 00:28:55,880
وعن إجتماعهم الُذي كان في (نيويورك)؟

341
00:28:55,930 --> 00:28:58,310
عندها بإمكاننا مساعدتكم في ماحصل بالمطار

342
00:28:59,110 --> 00:29:01,820
هل ترجمت كل كلامي؟ أريدك أن تترجم كل كلمة قلتها

343
00:29:01,900 --> 00:29:04,200
هل هذا واضح؟ -
نعم، واضح -

344
00:29:16,670 --> 00:29:18,540
بسبب إهمالكم الشديد

345
00:29:18,550 --> 00:29:21,260
أضعتم رجلا مطلوبا منذ مدة طويلة

346
00:29:21,340 --> 00:29:25,010
لا يمكنك شرب الشاي بل عليك بالاعتذار

347
00:29:26,090 --> 00:29:27,550
إهمالنا؟

348
00:29:28,180 --> 00:29:30,930
هل نحن من جعل هؤلاء يحملون وثائقكم الرسمية؟

349
00:29:31,020 --> 00:29:33,730
يرتدون أزياءكم الرسمية، يتجولون في منطقة أمنية؟

350
00:29:35,690 --> 00:29:37,660
إسمع، بإمكاننا تحمل بعض المسؤولية

351
00:29:37,710 --> 00:29:38,990
لكن ليس التوبيخ

352
00:29:39,270 --> 00:29:40,860
توبيخ؟ -
...الـ -

353
00:29:41,150 --> 00:29:44,030
العقوبة الـ...شارلي بربك ساعدني -
اللوم -

354
00:29:44,110 --> 00:29:45,610
اللوم، اللوم، اللوم

355
00:29:49,700 --> 00:29:52,870
هذه الوثيقة هي بوليصة تأمين

356
00:29:52,950 --> 00:29:54,790
إنه يتكلم الأنجليزية

357
00:29:56,210 --> 00:29:57,580
الشرطة سوف تبحث عن

358
00:29:57,670 --> 00:30:00,280
!(سيد (أوهاشي -
!(نحن شرطة كذلك (شارلي -

359
00:30:00,330 --> 00:30:03,300
بل أنتما أجنبيان، مراقبان مهتمان فقط

360
00:30:03,800 --> 00:30:05,380
عد إلى بلدك حضرة المتحري

361
00:30:06,430 --> 00:30:09,770
هل تعرف أنني على وشك إثارة حادث دولي

362
00:30:09,820 --> 00:30:11,310
سوف يلفت انتباهك بالتأكيد

363
00:30:11,390 --> 00:30:14,930
إلى أن نتفق على هذا الحقير، فهو لي أولا

364
00:30:17,230 --> 00:30:20,110
فإما أن نعمل معا أو سأقوم بالتوجه إلى الصحافة

365
00:30:20,190 --> 00:30:22,900
،سوف أذهب إلى السفارة
سوف أثير زوبعة في كل مكان

366
00:30:22,900 --> 00:30:24,680
ستتمنى لو أنك لم تعرفني ابدا

367
00:30:24,740 --> 00:30:28,990
حسنا يا سادة، بإمكانكم البقاء -
شكرا -

368
00:30:29,160 --> 00:30:31,120
لكن عليكم بترك أسلحتكم هنا

369
00:30:31,200 --> 00:30:33,070
ماهذا؟ إننا شرطيان

370
00:30:33,120 --> 00:30:34,790
أنتما مدنيان هنا

371
00:30:35,750 --> 00:30:38,460
قانونيا لا يمكنكما حمل السلاح هنا

372
00:30:38,460 --> 00:30:40,630
هذا هراء! ماالذي -
نحن نتفهم الوضع -

373
00:30:40,680 --> 00:30:42,140
(سلاحك (نيكي

374
00:30:43,840 --> 00:30:47,300
هل أنت سعيد؟ -
كل أسلحتكما أيها السادة -

375
00:30:48,760 --> 00:30:50,140
الرجل الذكي

376
00:30:50,220 --> 00:30:52,350
حسنا، دع معنا شرطيا يتكلم الأنجليزية

377
00:30:52,440 --> 00:30:55,390
يعرف طريقه جيدا بين الشوارع
ويجد "قفاه" بيديه

378
00:30:55,440 --> 00:30:56,270
ماذا؟

379
00:30:56,520 --> 00:30:59,520
يريد أن يقول أنه يريد شرطيا قاسيا وكفؤ

380
00:31:00,150 --> 00:31:02,480
طبعا أيها المحقق -
 ممتاز -

381
00:31:02,860 --> 00:31:05,780
سوف نعين واحدا من أفضل ضباطنا -
شكرا -

382
00:31:08,200 --> 00:31:09,350
نحن في وضع جيد هنا

383
00:31:09,400 --> 00:31:11,490
أما هذا أو أنه يجهز عشاءا لنا

384
00:31:13,620 --> 00:31:15,700
(تشرفنا سيد (سايونارا

385
00:31:16,290 --> 00:31:17,960
مهلا، أين هو شرطينا؟

386
00:31:19,120 --> 00:31:20,750
إنه شرف لي

387
00:31:53,490 --> 00:31:55,740
ابقيا قريبين أيها المحققين

388
00:32:44,630 --> 00:32:46,590
هل بإمكاننا أن نلقي نظرة عليه؟

389
00:32:46,670 --> 00:32:47,920
لحظة

390
00:32:50,210 --> 00:32:51,420
نعم تفضلا

391
00:32:52,300 --> 00:32:55,300
إنه أحد الشرطيين المزيفين في المطار

392
00:32:56,140 --> 00:32:59,100
هل أنت متأكد؟ -
أجل متأكد -

393
00:33:03,480 --> 00:33:05,650
ليست لديه أية جروح دفاعية

394
00:33:05,730 --> 00:33:07,610
شقّ جيد باليد اليمنى

395
00:33:09,440 --> 00:33:11,230
لقد مات منذ قليل

396
00:33:11,240 --> 00:33:13,910
ربما كان القاتل لايزال ملطخا بالدم

397
00:33:15,490 --> 00:33:17,030
انظر إلى هذا

398
00:33:19,410 --> 00:33:22,250
رائع! ربما كانت لديه فكة 10 دولارات

399
00:33:26,920 --> 00:33:30,300
المسؤول يشكركما كثيرا، علينا الذهاب

400
00:33:31,130 --> 00:33:32,520
!مهلا! مهلا

401
00:33:32,590 --> 00:33:35,760
هلا أخبرتنا ماذا يجري؟
أعني هلا جعلتنا ملمين أكثر بما يحدث

402
00:33:35,840 --> 00:33:39,100
هل قتل (ساتو) رجله أو ماذا؟ -
من فضلكما، لا تتدخلا -

403
00:33:39,100 --> 00:33:40,970
تلقيت أوامر بمرافقتكما إلى الفندق

404
00:33:41,050 --> 00:33:43,180
أنا لا أتدخل هنا، بل أقوم بعملي

405
00:33:43,230 --> 00:33:44,750
هل أبدو لك كطبق (كبد مفروم)؟

406
00:33:44,750 --> 00:33:47,580
(دعنا نلقي نظرة عن قرب أفضل من الشجار (نيكي

407
00:33:47,630 --> 00:33:48,650
أنتما فقط مراقِبان

408
00:33:48,900 --> 00:33:52,570
عادة أقبّل قبل أن أضاجع

409
00:33:54,570 --> 00:33:56,030
ماذا قلت؟

410
00:33:56,110 --> 00:33:59,740
المداعبة، يحب بعضا منها

411
00:34:30,230 --> 00:34:32,480
حضرة المتحري -
على مهلك -

412
00:34:32,480 --> 00:34:34,570
لن يحطم أي شيء هنا مالم يكن قادرا على دفع ثمنه

413
00:34:40,490 --> 00:34:44,120
عليك بوضع (بروكسيد) عليه، سيزيل يقع الدم

414
00:34:45,960 --> 00:34:48,170
من أنت؟ -
(المتحري (كونكلين -

415
00:34:48,170 --> 00:34:49,920
(قسم الجنايات (نيويورك

416
00:34:50,000 --> 00:34:51,880
من أين جاءتك بقع الدم؟

417
00:34:53,340 --> 00:34:57,130
تريد الفتيات معرفة إن كنت أنت
الشخص الذي أضاع (ساتو) في المطار

418
00:34:58,430 --> 00:35:01,050
تنزل من الطائرة ثم تظهر في أخبار المساء

419
00:35:01,350 --> 00:35:02,720
!مثير للإعجاب

420
00:35:04,140 --> 00:35:06,840
الامريكيون غير مثاليين، هذا سيكون مضحكا لهم

421
00:35:06,890 --> 00:35:09,350
هل يمكنني التحدث إليك من فضلك؟

422
00:35:12,020 --> 00:35:14,730
أنت لم تخبريني بعد عن بقع الدم

423
00:35:15,030 --> 00:35:17,530
،كانت الفتاة اللتي وجدت الجثة مضطربة

424
00:35:17,610 --> 00:35:19,070
فقمت باحتضانها

425
00:35:19,070 --> 00:35:20,200
ستفعل نفس الشيء كذلك، صح؟ -
أجل -

426
00:35:20,200 --> 00:35:21,910
هل لديك سيجارة؟ -
طبعا -

427
00:35:21,910 --> 00:35:25,540
من أين أتيت؟ (بوسطن)؟ -
(شيكاغو) -

428
00:35:26,040 --> 00:35:28,370
أين تعلمت اليابانية؟

429
00:35:28,460 --> 00:35:29,620
(شيكاغو)

430
00:35:30,370 --> 00:35:32,540
هل كنت تعرفين الضحية؟

431
00:35:35,050 --> 00:35:38,090
دخل رجلان ليتناولا كأسين وهذا ما انتهى اليه الحال

432
00:35:38,170 --> 00:35:41,050
ماذا عن القاتل؟ هل رأيت القاتل وهو يغادر؟

433
00:35:41,300 --> 00:35:44,100
بالتأكيد، وقد قام بكتابة اسمه وعنوانه

434
00:35:44,100 --> 00:35:47,390
على فستاني، ثم طلب مني أن أعطيهما لك

435
00:35:47,480 --> 00:35:48,480
ماذا أيضا؟

436
00:35:48,560 --> 00:35:50,560
لماذا لست متجاوبة معي؟

437
00:35:51,400 --> 00:35:53,440
لأنك قد تكون سببا في قتلي، حضرة المتحري

438
00:35:53,520 --> 00:35:57,150
أنت ترى أنها حرب مشتعلة هنا، حرب لا يأخذون سجناء فيها

439
00:35:57,240 --> 00:35:58,900
عما تتحدثين؟

440
00:35:58,900 --> 00:36:02,410
(بين (ساتو) وزعيم قديم اسمه (سوغاي

441
00:36:02,410 --> 00:36:03,950
من يعرف بهذا الأمر؟

442
00:36:04,530 --> 00:36:06,410
بما فيهم أنا وأنت؟ -
أجل -

443
00:36:06,580 --> 00:36:08,080
أحد عشر مليون شخص

444
00:36:15,590 --> 00:36:18,630
هل أخبرتك تلك المرأة شيئا أيها المتحري
(كونكلين؟)

445
00:36:18,630 --> 00:36:20,420
ولماذا ستخبرني شيئا بحق الجحيم؟

446
00:36:20,420 --> 00:36:22,180
أنا مجرد مراقب

447
00:36:22,680 --> 00:36:26,350
أخبر (أوهاشي) أنني سأبلّغه عندما يقرر أبلاغي

448
00:36:27,890 --> 00:36:30,770
أنا ضابط شرطة مثلك أيها المتحري

449
00:36:30,770 --> 00:36:32,440
!هراء، أنت صاحب بزة

450
00:36:32,690 --> 00:36:36,020
أخبر (أوهاشي) أن سفالة تقابلها سفالة أخرى

451
00:36:36,440 --> 00:36:37,860
لم أفهم

452
00:36:37,940 --> 00:36:39,110
(ماس)

453
00:36:40,110 --> 00:36:42,530
(شارلي؟) هل يمكنك أن تخرج خريطتك

454
00:36:42,580 --> 00:36:44,100
أبحث عن الطريق المؤدي إلى الفندق

455
00:36:45,490 --> 00:36:48,120
هل تريدون أن أوصلكم؟ -
سوف نمشي -

456
00:36:48,290 --> 00:36:51,000
ما نريده هو ملف كامل عن (ساتو) إتفقنا؟

457
00:36:51,000 --> 00:36:53,220
تقرير مفصل عما حدث هنا الليلة

458
00:36:53,270 --> 00:36:57,960
وكل المعلومات المرتبطة بهذه القضية، مترجمة قبل غد الساعة التاسعة

459
00:36:58,300 --> 00:37:01,010
أفهمت هذا (ماتسوموتو)؟ -
حسنا -

460
00:37:01,220 --> 00:37:02,550
حسنا، شكرا لك

461
00:37:03,680 --> 00:37:05,470
هيا يا (شارلي) فلنذهب

462
00:37:05,970 --> 00:37:08,180
طريقكم سوف تكون طويلة جدا

463
00:37:08,180 --> 00:37:10,770
سنكون بخير، إن ضعنا فسنكلم الشرطة

464
00:37:13,820 --> 00:37:14,950
ماذا؟

465
00:37:25,990 --> 00:37:28,640
يعجبني هذا الرجل، لكن لا أعرف لما لا

466
00:37:28,690 --> 00:37:30,990
يحيطونا علما بحرب العصابات هذه، لكن يعجبني هذا الرجل

467
00:37:31,000 --> 00:37:32,170
ماذا يحدث الان؟

468
00:37:32,170 --> 00:37:34,480
قلت لي أنها 4 أبنية فقط، نحن نمشي منذ 20 دقيقة

469
00:37:34,530 --> 00:37:36,920
"أنتظر يا سيد من "سنمشي إلى الفندق

470
00:37:37,000 --> 00:37:39,170
كيف أبدو لك؟ عامل بمنظمة الأمم المتحدة اللعينة؟

471
00:37:39,250 --> 00:37:41,760
أنت ليست لديك أدنى فكرة عن مكان الفندق اللعين

472
00:37:42,050 --> 00:37:44,220
سيد (كونكلين) هذا هو الوقت المناسب

473
00:37:44,270 --> 00:37:46,230
أخبرني ماذا يجري مع (أوليفر)؟

474
00:37:47,800 --> 00:37:51,850
بعض أصحاب البزات في بلدنا يعتقدون أنني
(عقدت إتفاقا مع (ساتو

475
00:37:52,220 --> 00:37:53,730
كلهم تافهون

476
00:37:53,730 --> 00:37:55,470
سيصدقون ما يريدون تصديقه

477
00:37:55,520 --> 00:37:57,860
لا تقلق بهذا الشأن، سوف أدعمك

478
00:37:57,940 --> 00:37:59,940
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

479
00:38:32,100 --> 00:38:33,300
ماذا؟

480
00:38:33,550 --> 00:38:34,750
ماذا؟

481
00:38:35,890 --> 00:38:37,400
ماالذي دهاكم؟

482
00:38:53,730 --> 00:38:54,930
(لا أعرف (نيكي

483
00:38:55,200 --> 00:38:57,030
حدسي يقول أنه علينا أن نرحل

484
00:38:57,080 --> 00:38:59,580
وندع الشرطة المحلية تهتم بالأمر

485
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
(لا يمكنني العودة بدونه (شارلي

486
00:39:08,380 --> 00:39:09,680
(ساتو كوجي)

487
00:39:10,050 --> 00:39:14,470
دخل الإجرام صغيراً وصعد بسرعة، من مجرد مجرم شوارع إلى زعيم صغير

488
00:39:15,770 --> 00:39:19,310
هو يسيطر على بعض أرصفة المواني و بعض 
(الورشات في (هاواي

489
00:39:22,110 --> 00:39:25,150
حسنا، ضحية الأمس كان واحدا من رجال (ساتو) صح؟

490
00:39:25,150 --> 00:39:26,480
أجل

491
00:39:26,490 --> 00:39:27,650
اليد اليمنى له

492
00:39:27,650 --> 00:39:31,570
ستة ساعات قبل ذلك، يشتبه بأنه كان يراقب هذا الرجل

493
00:39:33,870 --> 00:39:37,620
(أوكادا جينكورو)
صانع حرف دمشقية، فنان

494
00:39:37,710 --> 00:39:38,790
هو نقاش

495
00:39:38,790 --> 00:39:41,380
(بعد 48 ساعة يذبح في (سكلاريس

496
00:39:41,460 --> 00:39:44,170
(ماسا)
من هذا القرد الذي برفقة (سايتو)؟

497
00:39:44,250 --> 00:39:45,460
(ساتو)

498
00:39:45,460 --> 00:39:46,800
(ساتو)، (سايتو)

499
00:39:47,800 --> 00:39:50,470
(شوغاي كونيو)
(زعيم في عصابة (الياكوزا

500
00:39:50,930 --> 00:39:52,720
مثل زعماء المافيا لديكم

501
00:39:52,800 --> 00:39:56,270
بناء، قمار، إختلاس

502
00:39:57,020 --> 00:39:58,850
مالذي يفعله (سوغاي) مع (ساتو)؟

503
00:39:58,930 --> 00:40:01,310
لا أعرف -
لا أصدق -

504
00:40:01,400 --> 00:40:03,190
مهلا مهلا (ماس) لحظة

505
00:40:03,190 --> 00:40:06,360
(أنا أعرف كذلك أن (ساتو) كان مساعد (سوغاي

506
00:40:06,440 --> 00:40:08,900
أما الأن فالحرب دائرة بينهما

507
00:40:08,990 --> 00:40:11,490
يعني، كلّ يضرب الاخر يمنة ويسرة

508
00:40:11,570 --> 00:40:13,780
!!!أصحاب البزات يارجل

509
00:40:17,700 --> 00:40:20,330
ماذا عن هاته الفرقة المختصة (ماس)؟

510
00:40:20,460 --> 00:40:21,710
تدريب

511
00:40:22,080 --> 00:40:23,330
تدريب؟

512
00:40:23,670 --> 00:40:25,670
تدريب ربما -
(بربك (ماس -

513
00:40:25,750 --> 00:40:27,370
عليك إخبارنا مالذي يجري

514
00:40:27,420 --> 00:40:29,200
ما يحصل (شارلي) هو أنّي لا أعرف

515
00:40:29,250 --> 00:40:31,050
ماذا يوجد في العلبة اللتي كانت هنا في (سكلاريس؟)

516
00:40:31,130 --> 00:40:34,100
هل (شوغاي) هذا متورط بالمخدرات -
كلا -

517
00:40:34,220 --> 00:40:36,720
فولاذ، كحول -
(نيكي) -

518
00:40:38,390 --> 00:40:41,440
(أحصنة، لديه حصة في نادي (مياكو

519
00:40:48,190 --> 00:40:50,280
(ماتسوموتو) -
أجل -

520
00:40:50,490 --> 00:40:52,360
ماذا يحدث بالخارج؟

521
00:40:52,530 --> 00:40:55,370
لديهم معلومة حول مخبأ (ساتو) الأخير

522
00:40:55,370 --> 00:40:57,060
لديهم معلومات -
معلومات فحسب -

523
00:40:57,110 --> 00:40:59,700
معلومات فقط -
(معلومات فقط (نيك -

524
00:40:59,870 --> 00:41:02,370
أعدكم بأنّي سأبقيكم على علم بكل شيء واضح؟

525
00:41:02,370 --> 00:41:03,540
هل تعدنا؟ -
أجل -

526
00:41:03,620 --> 00:41:05,060
هذا ممتاز -
إتفقنا -

527
00:41:05,670 --> 00:41:08,710
هل لديك ملف رجل (ساتو)؟

528
00:41:09,260 --> 00:41:11,420
(سيكيميتو) -
(أجل، (سيكيميتو -

529
00:41:11,420 --> 00:41:12,550
ممتاز

530
00:41:16,640 --> 00:41:18,220
!شرطيان مراقبان

531
00:41:18,310 --> 00:41:20,310
لا تقلقوا، لا تقلقوا

532
00:41:21,810 --> 00:41:23,440
أرجوكما أنا أحتاج الى إذن

533
00:41:23,520 --> 00:41:25,940
يا إلاهي (ماس) إنها مجرد معلومات بسيطة

534
00:41:26,110 --> 00:41:27,270
هيا فلنذهب

535
00:41:27,270 --> 00:41:28,320
تمرين تدريب

536
00:42:13,030 --> 00:42:14,900
نحن مراقبان -
هل فهمت هذا؟ -

537
00:42:38,050 --> 00:42:39,970
!!مراقبان -
!حسنا! حسنا -

538
00:42:52,730 --> 00:42:55,240
أليس هذا هو الرجل الذي جاءنا للمطار؟

539
00:43:03,790 --> 00:43:06,500
لقد كان واحدا منهم، صح؟ -
أجل إنه هو -

540
00:43:15,010 --> 00:43:16,420
(على مهلك، (نيك

541
00:43:23,810 --> 00:43:25,180
!أهلا ياعزيزي

542
00:43:28,640 --> 00:43:30,730
أنت تذكرني صح؟

543
00:43:31,610 --> 00:43:33,360
أين هو رئيسك؟

544
00:43:43,450 --> 00:43:44,580
ماذا تفعل (نيكي)؟

545
00:43:44,660 --> 00:43:47,010
أريد التحدث إلى الرجل -
ماذا تفعل؟ -

546
00:43:47,010 --> 00:43:48,880
لخمسة دقائق، هذا كل شيء

547
00:43:48,930 --> 00:43:51,290
هذا غير لائق، غير لائق، أنت أجنبي

548
00:43:51,540 --> 00:43:53,590
هذه ليست (نيويورك)، لدينا قواعد هنا

549
00:43:53,670 --> 00:43:55,410
إذا لديكم قواعد هنا، صح اسمع ياصديقي

550
00:43:55,460 --> 00:43:58,420
لقد رأيت ما يفعله (ساتو)، إنه لايتَّبع برنامجكم

551
00:43:58,510 --> 00:44:01,430
عليك أن تتحلى بالصبر -
تبَّا للصبر -

552
00:44:15,650 --> 00:44:17,070
لقد كان هنا

553
00:44:18,110 --> 00:44:19,490
أنا أعرف

554
00:44:29,750 --> 00:44:31,870
علينا الذهاب يا سادة

555
00:44:32,080 --> 00:44:35,130
نحن نراقب (ماس)، فقط نراقب

556
00:44:35,670 --> 00:44:37,420
هل بامكاني إلقاء نظرة سريعة؟

557
00:45:36,610 --> 00:45:37,820
(شارلي)

558
00:45:46,660 --> 00:45:49,030
هل لديك شيء؟ -
أجل، لدي شيء -

559
00:45:49,030 --> 00:45:51,600
علينا أطلاع (ماس) كذلك، لقد صار في مشكلة مع رئيسه

560
00:45:51,650 --> 00:45:52,650
حسنا

561
00:46:12,560 --> 00:46:14,300
هل ستأكل هذه القذارة؟

562
00:46:14,350 --> 00:46:16,770
ضعها هنا -
مرر لي أعوادا -

563
00:46:19,770 --> 00:46:21,230
!!ابن الساقطة

564
00:46:23,030 --> 00:46:24,860
لطالما قلت أنك الأفضل

565
00:46:25,030 --> 00:46:27,360
أنا أدين لك بغداء -
حسنا عزيزي -

566
00:47:00,060 --> 00:47:01,440
أين هو (ماس)؟

567
00:47:04,740 --> 00:47:06,240
!(هاي (ماس

568
00:47:06,570 --> 00:47:08,570
لدينا أخبار جيدة لك

569
00:47:09,410 --> 00:47:11,240
ماهي مشكلته بحق الجحيم؟

570
00:47:21,250 --> 00:47:23,590
لم يعد لي شأن بكما

571
00:47:23,960 --> 00:47:25,260
أخرجا من فضلكما

572
00:47:27,180 --> 00:47:29,880
ماذا دهاك؟ نعلم أنه نالك بعض التوبيخ

573
00:47:29,930 --> 00:47:31,040
لذهابنا معكم

574
00:47:31,090 --> 00:47:32,460
النقيب (أوهاشي) بانتظاركما

575
00:47:32,470 --> 00:47:34,930
(لقد فهمنا سنسوي وضعك مع (اوهاشي

576
00:47:35,020 --> 00:47:36,930
دعنا نفسّر ما حدث

577
00:47:37,270 --> 00:47:40,060
لقد جلبت العار لي ولقسمنا

578
00:47:41,440 --> 00:47:43,070
انت سارق

579
00:47:48,450 --> 00:47:50,410
لقد رأيتك تأخذ النقود

580
00:47:54,700 --> 00:47:56,700
إذن فأنت رأيتني آخذ النقود

581
00:47:57,290 --> 00:48:00,870
أنت تعرف كم هو صعب فعل الأشياء هنا

582
00:48:00,960 --> 00:48:03,130
،لقد أخبرت (اوهاشي) عن جريمتك

583
00:48:03,210 --> 00:48:05,710
(وهو تحدث الى رئيسك في (نيويورك

584
00:48:05,920 --> 00:48:07,960
نحن نعرف أي نوع من الرجال أنت

585
00:48:07,970 --> 00:48:08,770
!ايها الغبي اللعين

586
00:48:08,820 --> 00:48:11,320
أنت لا تعرف شيئا عني، أفهمت؟ إسمع

587
00:48:11,640 --> 00:48:13,800
،أنت ونظرياتك السخيفة على المثالية

588
00:48:13,890 --> 00:48:15,370
بسببها سوف أطرد من عملي

589
00:48:15,430 --> 00:48:17,140
هاي! هاي! أنا أكلمك

590
00:48:25,270 --> 00:48:27,940
كان عليك ان تضربني بعصاك عندما اخرجتها

591
00:48:31,860 --> 00:48:33,870
،حسنا أنظر الى هذا

592
00:48:34,490 --> 00:48:36,330
سوف أفعل هذا مرة واحدة

593
00:48:40,500 --> 00:48:42,540
حسنا انظر الى هذا انظر

594
00:48:42,620 --> 00:48:45,170
أرايت كيف خلفت الجهة المطبوعة الرماد؟

595
00:48:45,250 --> 00:48:47,040
نظرا لانه لم يكن هناك ضغط كاف

596
00:48:47,090 --> 00:48:48,210
المفروض أن يكون أعلى

597
00:48:48,210 --> 00:48:50,880
،وهذا مقبول لهاته النقود

598
00:48:50,970 --> 00:48:52,180
لكن هذه ليست نقود

599
00:48:52,260 --> 00:48:53,960
لا أعرف شيئا عن الصندوق الذي ظهر في النادي

600
00:48:54,010 --> 00:48:56,220
قد تكون هناك نماذج قد تكون هناك قوالب

601
00:48:56,310 --> 00:48:58,680
لديكم عمليات تزوير كبرى هنا

602
00:48:58,680 --> 00:49:02,940
اما أنت فعليك أن تكلم شريكيك أولا قبل ان تذهب لأصحاب البزات

603
00:49:03,270 --> 00:49:04,900
لذا تبا لك

604
00:49:06,190 --> 00:49:08,690
(كنا سنخبرك بهذا الأمر يا (ماس

605
00:49:40,350 --> 00:49:42,430
لا تقولي أنك لم تستمتعي بوقتك

606
00:49:42,430 --> 00:49:44,900
(لا تقولي أنك لم تستمتعي بوقتك مع (شارلي فنسنت

607
00:49:44,980 --> 00:49:47,490
حسنا نخبكم

608
00:49:51,070 --> 00:49:52,440
أين هي تلك الفتاة الامريكية؟

609
00:49:52,530 --> 00:49:54,310
هل تعرف الفتاة الامريكية التي كانت هنا؟

610
00:49:54,310 --> 00:49:57,400
هل ستاتي هنا الليلة؟ هل

611
00:49:57,450 --> 00:49:58,290
(ماس)

612
00:49:58,990 --> 00:50:00,370
تعال إلى هنا يا صديقي

613
00:50:00,910 --> 00:50:03,910
!إنضم الينا، هيا

614
00:50:09,840 --> 00:50:12,760
عزيزتي ما هذا؟ مازال هذا الشيء يتحرك في فمي

615
00:50:13,970 --> 00:50:14,970
مساء الخير

616
00:50:15,050 --> 00:50:16,840
(الشرطي (ماتسوموتو

617
00:50:16,930 --> 00:50:18,970
أنا لم ألمس الأواني الفضية، واضح؟

618
00:50:19,050 --> 00:50:20,660
لذا إذهب من هنا

619
00:50:20,710 --> 00:50:23,970
ما الذي تفعله نيكي؟ (ماس) تفضل إجلس

620
00:50:24,430 --> 00:50:27,150
النقيب (أوهاشي) يريد ان يراكما صباحا

621
00:50:27,230 --> 00:50:29,110
النقيب (أوهاشي) يريد أن يراني

622
00:50:29,110 --> 00:50:30,480
!دعك من هذا

623
00:50:32,280 --> 00:50:35,450
!(هلّا توقفتما عن الجدال (ماس

624
00:50:35,530 --> 00:50:37,660
كلنا أردنا فعل الشيء الصحيح، صح؟

625
00:50:37,740 --> 00:50:41,160
نحن الان شركاء، (ماس) تفضل اجلس معنا

626
00:50:41,280 --> 00:50:44,370
إسترخي وتمتع بوقتك هيا اجلس

627
00:50:44,450 --> 00:50:45,910
!(هيا يا (ماس

628
00:50:46,670 --> 00:50:48,000
شكرا

629
00:50:50,090 --> 00:50:52,340
(المحقق الشهير (ماساهيرو ماتسوموتو

630
00:50:52,420 --> 00:50:54,050
محقق شهير

631
00:50:57,970 --> 00:51:00,800
(لقد قمت بواجبي (كونكلين

632
00:51:02,390 --> 00:51:03,970
هؤلاء هم من أشتغل بامرتهم

633
00:51:03,970 --> 00:51:05,310
مثلما قلت لك من قبل

634
00:51:05,390 --> 00:51:08,480
كلّم شريكك قبل أصحاب البزات

635
00:51:08,480 --> 00:51:10,020
واضح؟ -
!(كفى (نيكي -

636
00:51:10,020 --> 00:51:13,320
ربما عليك ان تتخلى عن انانيتك وتعمل لصالح المجموعة

637
00:51:13,400 --> 00:51:15,570
ينبغي عليك العمل كاليابانيين

638
00:51:16,240 --> 00:51:20,240
،اسمع لقد نشات مع جنودكم كنتم اذكياء انذاك

639
00:51:20,660 --> 00:51:24,910
اما الان فكل ما يبرع فيه الامريكيون هو الموسيقى والافلام

640
00:51:25,000 --> 00:51:25,880
صح؟

641
00:51:26,430 --> 00:51:27,630
نحن صنعنا الالات

642
00:51:28,370 --> 00:51:30,280
نحن بنينا المستقبل

643
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
نحن ربحنا السلام

644
00:51:31,960 --> 00:51:33,750
لو كان لاحدكم

645
00:51:33,840 --> 00:51:36,550
فكرة إبداعية فستغلقون عليها تماما

646
00:51:36,630 --> 00:51:38,460
فبحيث لا يمكنكم سحبها حتى من مؤخرتكم

647
00:51:38,540 --> 00:51:40,630
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟

648
00:51:40,680 --> 00:51:42,010
لماذا تتشاجرون طوال الوقت؟

649
00:51:42,510 --> 00:51:44,350
مع السلامة -
(كفى يا (نيكي -

650
00:51:44,350 --> 00:51:47,100
ما هذا؟ أهي مؤامرة لإفساد سهرتي؟

651
00:51:47,180 --> 00:51:49,310
ما مشكلتكم بحق الجحيم؟

652
00:51:50,310 --> 00:51:51,860
ما الذي تفعله (ماس)؟

653
00:51:51,940 --> 00:51:53,940
لقد حان وقت المرح (ماس) أليس كذلك؟

654
00:51:54,020 --> 00:51:55,860
وقت الأنخاب، نخبك

655
00:51:56,530 --> 00:51:58,900
نخبك -
!نخبك! نخبكم -

656
00:51:58,900 --> 00:52:01,530
!حسنا نخبكم

657
00:52:19,130 --> 00:52:20,930
(جويس) -
أريد ان أتحدث إليك من فضلك -

658
00:52:22,760 --> 00:52:23,970
!يا إلهي

659
00:52:24,050 --> 00:52:25,630
اسمعي أنا بحاجة الى مساعدتك

660
00:52:25,680 --> 00:52:28,430
انا في ورطة ولا اتكلم اللغة اطلاقا

661
00:52:28,520 --> 00:52:30,560
لذا اعطني بعضا من وقتك

662
00:52:33,230 --> 00:52:34,610
هل رايت تلك الفتاة؟

663
00:52:34,610 --> 00:52:36,780
اعطيها 50 دولارا واذهب معها الى حيث تاخذك

664
00:52:36,860 --> 00:52:38,570
سوف الحق بك

665
00:52:52,500 --> 00:52:53,580
!ايها الرجل

666
00:52:54,170 --> 00:52:55,520
!ارحمنا من فضلك

667
00:52:55,570 --> 00:52:58,380
بعضنا يريد ان ياكل شكرا جزيلا

668
00:52:58,590 --> 00:53:00,420
يعجبك هذا الفن (ماس), صح؟

669
00:53:00,420 --> 00:53:02,090
اجل -
فعلا؟ -

670
00:53:02,550 --> 00:53:05,140
- "That's Amore"
- "That's Amore"!
<font color="#c0c0c0">[ Dean Martin - 1953 ]</font>

671
00:53:05,220 --> 00:53:07,470
كنت مراهقا عندما صدرت

672
00:53:07,470 --> 00:53:10,890
وانا كنت مراهقا عندما كبرت الاغنية

673
00:53:10,980 --> 00:53:12,980
(ماس)
(اذا اردت التسكع مع شرطي من (نيويورك

674
00:53:13,060 --> 00:53:15,860
فعليك ان تفعل شيئا واحدا من اجلي -
ما هو؟ -

675
00:53:16,650 --> 00:53:18,910
هذه (K-MART) عليك التخلص من ربطة عنق

676
00:53:18,960 --> 00:53:20,070
انها مادة مشتعلة

677
00:53:20,150 --> 00:53:23,740
سوف اقدم هدية صغيرة مباشرة من (نيويورك)

678
00:53:24,410 --> 00:53:26,780
من (تشارلي فينسينت) لك

679
00:53:30,290 --> 00:53:32,330
شكرا -
هذا من دواعي فخري -

680
00:53:34,290 --> 00:53:35,670
انت تعجبني

681
00:53:37,500 --> 00:53:38,710
انها ممتازة

682
00:53:38,800 --> 00:53:40,920
اجل ممتازة، أليس كذلك؟

683
00:53:42,760 --> 00:53:44,240
ما الذي تفعله ايها السمين؟

684
00:53:44,290 --> 00:53:46,710
ان كنت لا تستطيع ان تغني فاخرس

685
00:53:48,850 --> 00:53:51,640
هل بامكانك ان تغني افضل؟ -
لا اقدر على الكذب -

686
00:53:51,730 --> 00:53:53,480
اجل بامكاني ان اغني افضل

687
00:53:53,480 --> 00:53:55,310
اذن قم بالغناء او اخرس

688
00:53:55,400 --> 00:53:56,980
لاجلك ولاجلي

689
00:54:04,990 --> 00:54:06,160
شكرا

690
00:54:06,240 --> 00:54:08,030
لا تترك عملك الاساسي

691
00:54:16,460 --> 00:54:17,830
بهذه السرعه؟

692
00:54:18,000 --> 00:54:19,670
عم تتحدث؟

693
00:54:26,180 --> 00:54:28,340
انتبه "What'd I Say"
<font color="#c0c0c0">[ Ray Charles - 1959 ]</font>

694
00:54:28,390 --> 00:54:29,720
(انظر الي (ماس

695
00:54:45,360 --> 00:54:47,110
(راي تشارلز) -
اجل -

696
00:54:53,330 --> 00:54:54,700
مهلك ايها المحقق

697
00:54:56,540 --> 00:54:58,460
(سيداتي سادتي (ماساهيرو ماتسوموتو

698
00:55:02,500 --> 00:55:04,170
أنا وأنت

699
00:55:26,740 --> 00:55:28,990
(سيداتي سادتي (ماساهيرو ماتسوموتو

700
00:55:29,070 --> 00:55:30,990
(من شرطة (أوساكا

701
00:55:31,410 --> 00:55:33,200
(اذا كنت تبحث عن (ساتو

702
00:55:33,740 --> 00:55:35,080
فلا يمكنني مساعدتك

703
00:55:35,450 --> 00:55:38,620
لم تطأ قدماه هذا المكان منذ سنة

704
00:55:39,250 --> 00:55:40,960
من يضاجع هنا عادة؟

705
00:55:41,040 --> 00:55:43,250
ولما تظن انني اهتم بهذا؟

706
00:55:43,340 --> 00:55:46,880
عزيزتي اظنك ستنتبهين ان غير أحد زبائنك ربطة عنقه

707
00:55:52,520 --> 00:55:54,810
كان ياخذ فتاة مختلفة كل مرة

708
00:55:55,270 --> 00:55:57,100
ولا اعرف من يضاجع عادة

709
00:55:57,100 --> 00:55:59,310
اذا هذا ما تقصده -
هل هذا (شوغاي)؟ -

710
00:55:59,390 --> 00:56:01,190
الرجل الذي هو في صراع مع (ساتو)؟ -
اجل -

711
00:56:01,270 --> 00:56:03,810
الفتاه ذات الفستان البراق هي من تلطخت بالدم

712
00:56:03,820 --> 00:56:07,070
صح وكانك قد حفظت درسك -
حسنا كيف بامكاني ان اصل اليه؟ -

713
00:56:08,280 --> 00:56:09,490
اسمع

714
00:56:10,520 --> 00:56:13,490
،انا اعيش في هذا البلد منذ 7 سنوات

715
00:56:13,490 --> 00:56:15,490
،ولا يمكنني إلى الان قراءه عناوين الصحف

716
00:56:15,580 --> 00:56:17,790
"اجل" تعني "لا" و"ربما" تعني "قطعا لا"

717
00:56:17,790 --> 00:56:20,370
لم تجيبي على سؤالي، كيف يمكنني أن اصل اليه؟

718
00:56:20,460 --> 00:56:22,750
اترك الشرطه تتولى هذا الامر

719
00:56:23,590 --> 00:56:25,710
"لا احد هنا سيساعد "الغايشي -
"الغايشي؟" -

720
00:56:25,800 --> 00:56:28,380
نعم اقصد الغريب البربري الاجنبي

721
00:56:28,470 --> 00:56:29,800
انا او انت

722
00:56:30,380 --> 00:56:31,630
انت بالذات

723
00:56:40,520 --> 00:56:42,850
علي الذهاب -
(لحظة من فضلك يا (شيكاغو -

724
00:56:42,940 --> 00:56:46,070
هل تعلمين انهم وضعوا اضواء بملعب (ريغلي)؟

725
00:56:46,150 --> 00:56:47,820
اجل اعلم اخبرتني امي بذلك

726
00:56:47,820 --> 00:56:48,820
حقا فعلت ذلك؟

727
00:56:49,030 --> 00:56:51,200
هل اخبرتك انه ليس من العيب ان تخافي؟

728
00:56:51,200 --> 00:56:53,450
لا يمكنك البقاء مكتوفه اليدين

729
00:56:53,570 --> 00:56:56,990
واحيانا عليك اختيار احد الطرفين

730
00:56:58,540 --> 00:56:59,710
لقد فعلت

.00:56:59,950 --> 00:57:01,580
لقد اخترت طرفي

731
00:57:32,280 --> 00:57:35,200
ثمن المشروبات 125 دولارا، صح؟  -
$125  -

732
00:57:35,410 --> 00:57:37,990
وماذا عن السمك؟ -
$200  -

733
00:57:38,790 --> 00:57:41,040
$200  -
يإلهي

734
00:57:41,330 --> 00:57:43,620
كم ثمنها برايك لو كانت مطبوخة

735
00:57:44,040 --> 00:57:45,580
أدفعت هذا الثمن؟ -
كلا -

736
00:57:45,580 --> 00:57:48,040
(مساعد المفتش (ماساهيرو ماتسوموتو

737
00:57:48,130 --> 00:57:51,920
(حول الحساب الى شرطه (أوساكا

738
00:57:51,920 --> 00:57:54,180
هذا افضل شيء قاموا به من اجلنا منذ قدومنا

739
00:57:54,190 --> 00:57:54,990
نحن نستحق ذلك

740
00:57:55,010 --> 00:57:56,590
يعجبك هذا الرجل، صح؟

741
00:57:56,680 --> 00:57:57,890
(ماس؟) -
اجل -

742
00:57:58,050 --> 00:57:59,140
لا باس به

743
00:57:59,430 --> 00:58:00,930
ما هذا بحق الجحيم؟

744
00:58:04,060 --> 00:58:05,350
تعال حبيبي

745
00:58:08,230 --> 00:58:11,190
لا اعرف (تشارلي)، لا استطيع فهم هذا المكان

746
00:58:13,900 --> 00:58:16,910
!!هيا يا عزيزي، تريد ان تلعب معي، هيا

747
00:58:17,740 --> 00:58:20,030
!!هيا، الى هنا، هيا، هيا

748
00:58:21,080 --> 00:58:23,160
!هكذا! هكذا! هيا! هنا

749
00:58:23,250 --> 00:58:24,620
!هاي! تبا

750
00:58:24,620 --> 00:58:26,460
(احسنت (شارلي -
تبا لي -

751
00:58:26,540 --> 00:58:29,250
حركة ممتازة -
!هاي! هاي -

752
00:58:31,460 --> 00:58:33,840
(فعلا ممتاز (شارلي -
حسنا احسنت -

753
00:58:33,920 --> 00:58:35,590
اعدها لي، سوف نعاود الكرة

754
00:58:36,840 --> 00:58:38,260
!انت! اعدها لي

755
00:58:39,910 --> 00:58:42,470
هل رايت هذا؟ -
لا تجعل الامر شخصيا! فهمت؟ -

756
00:58:42,470 --> 00:58:44,100
تبا لك -
!هاي -

757
00:58:44,100 --> 00:58:45,600
!(شارلي) -
اللعنة -

758
00:58:45,890 --> 00:58:48,610
!(تشارلي)
بربك انه مجرد معطف

759
00:58:48,690 --> 00:58:50,520
!يوجد به جواز سفري اللعين

760
00:58:50,610 --> 00:58:53,940
تعال الى هنا ايها اللعين -
!يا الهي -

761
00:58:55,070 --> 00:58:57,950
!تعال الى هنا ايها اللعين! تعال

762
00:59:00,620 --> 00:59:02,950
!(شارلي) (شارلي)

763
00:59:05,460 --> 00:59:06,660
!(شارلي)

764
00:59:19,180 --> 00:59:20,390
!ايها الحقير

765
00:59:35,150 --> 00:59:36,490
!(شارلي)

766
00:59:39,740 --> 00:59:41,280
!تعال الى هنا! تعال

767
00:59:43,280 --> 00:59:44,330
!اللعنة

768
00:59:51,630 --> 00:59:54,210
!ايها الحقير

769
00:59:55,880 --> 00:59:58,050
ابق هناك ايها الحقير

770
00:59:58,130 --> 00:59:59,470
ابق هناك

771
01:00:00,180 --> 01:00:01,970
!ايها اللعين

772
01:00:03,260 --> 01:00:06,350
!حسنا ايها اللعين

773
01:00:12,020 --> 01:00:13,770
!هيا يا عزيزي

774
01:00:26,080 --> 01:00:27,160
!تبا

775
01:00:36,050 --> 01:00:38,800
!هيا! هيا! هيا

776
01:00:39,510 --> 01:00:40,590
!هيا

777
01:00:41,880 --> 01:00:44,050
هيا من سيبدا؟

778
01:00:44,800 --> 01:00:45,850
!هيا

779
01:00:48,430 --> 01:00:49,560
!(شارلي)

780
01:00:51,190 --> 01:00:52,900
(اخرج من هناك (تشارلي

781
01:00:59,490 --> 01:01:01,780
!اخرج من هناك! ابتعد بسرعة

782
01:01:03,360 --> 01:01:04,530
!(شارلي)

783
01:01:09,000 --> 01:01:10,790
!يا الهي

784
01:01:15,790 --> 01:01:17,050
!ايها اللعين

785
01:01:30,310 --> 01:01:31,770
!(شارلي)

786
01:01:31,850 --> 01:01:33,310
اخرج من هناك

787
01:01:38,610 --> 01:01:41,440
!!!!!!(شارلي)

788
01:02:37,710 --> 01:02:38,970
الافضل ان تاتي معي

789
01:02:40,220 --> 01:02:41,420
!هيا

790
01:03:09,240 --> 01:03:11,370
كان عليه ان يكون اكثر حذرا

791
01:03:14,580 --> 01:03:16,710
لقد ترعرع في المدينة

792
01:03:20,210 --> 01:03:21,670
هل رايتي؟ في عملي

793
01:03:23,380 --> 01:03:26,220
ترين الامور على حقيقتها

794
01:03:28,800 --> 01:03:32,640
لا ضرورة لان تنظري الى شخص ما طويلا

795
01:03:40,730 --> 01:03:42,570
لقد كان يبلغ من العمر 28

796
01:04:44,750 --> 01:04:46,670
ايمكنني ان اتكلم مع السيد (نيك) على انفراد؟

797
01:04:51,470 --> 01:04:52,470
طبعا

798
01:05:03,770 --> 01:05:05,650
انا اسف جدا لخسارتك

799
01:05:09,650 --> 01:05:12,240
ربما يجب ان تعرف

800
01:05:13,570 --> 01:05:15,740
(لقد اعددت كل شي ء من اجل (شارلي

801
01:05:18,490 --> 01:05:19,580
شكرا

802
01:05:21,160 --> 01:05:23,240
انا اتصور  انا اتصور

803
01:05:25,080 --> 01:05:27,750
لو كنت معكما في ذلك الوقت

804
01:05:28,840 --> 01:05:30,340
(لكان السيد (شارلي

805
01:05:32,840 --> 01:05:34,680
لما حصل هذا

806
01:05:37,180 --> 01:05:39,180
انا اسف جدا

807
01:05:45,860 --> 01:05:47,270
(هذه اغراض (شارلي

808
01:05:50,480 --> 01:05:52,070
لدينا تقليد هنا

809
01:05:53,740 --> 01:05:56,240
عندما يتوفى شخص عزيز علينا

810
01:05:58,580 --> 01:06:00,830
فنحن نحتفظ بشيء لنا كان يمتلكه

811
01:06:04,210 --> 01:06:06,040
هل يمكننا ان نؤجل هذا؟

812
01:06:08,630 --> 01:06:10,050
!ارجوك سيد (نيك)

813
01:06:36,450 --> 01:06:37,820
هذه لك

814
01:07:00,720 --> 01:07:03,350
ايمكنني اخذ اي شيء؟

815
01:07:06,060 --> 01:07:07,100
اي شيء تريده

816
01:07:24,750 --> 01:07:28,590
(اريد الذهاب مره اخرى الى مخبأ (ساتو

817
01:07:29,130 --> 01:07:30,630
انا وانت فقط

818
01:07:46,980 --> 01:07:48,980
!دائما ما نجد شيئا (ماس)

819
01:07:50,600 --> 01:07:52,150
!نجد دائما شيئا

820
01:08:01,820 --> 01:08:02,950
اجل

821
01:08:06,450 --> 01:08:08,540
لقد نظّم لنفسه حفلة رائعة

822
01:08:39,570 --> 01:08:40,860
هل تحس بالامان؟

823
01:08:45,200 --> 01:08:46,700
هل تشعر بالامان؟

824
01:08:48,160 --> 01:08:49,290
انا هنا

825
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
فلننهي هذا الامر

826
01:09:12,060 --> 01:09:15,230
سيد (نيك) لا يوجد شيء هنا

827
01:09:19,860 --> 01:09:21,110
فلنذهب

828
01:09:49,890 --> 01:09:51,100
!!(ماس)

829
01:09:54,350 --> 01:09:55,650
!!ترتر

830
01:10:04,950 --> 01:10:06,280
!!حسنا انها هي

831
01:10:26,970 --> 01:10:30,930
هل انت متاكد؟ قد تكون فتاة اخرى لها نفس الفستان

832
01:10:32,520 --> 01:10:35,770
احيانا عليك التفكير بخصيتك لا بعقلك

833
01:10:37,350 --> 01:10:38,400
بخصيتيك؟

834
01:10:39,480 --> 01:10:41,070
!خصيتين -
!خصيتين -

835
01:10:41,150 --> 01:10:44,030
هيا سوف تفقد السيارة

836
01:11:04,010 --> 01:11:06,010
حسنا فلنبق على اتصال

837
01:11:46,550 --> 01:11:49,220
حسنا، (ماسا) (ماسا) حوّل -
تلقيتك -

838
01:11:49,220 --> 01:11:51,430
وجدتها، انها في الطرف الاخر من السوق

839
01:11:51,510 --> 01:11:53,170
اريدك ان تحضر السيارة هناك

840
01:12:10,740 --> 01:12:13,830
اليس هذا رائع؟ -
اجل، انه لذيذ -

841
01:12:15,830 --> 01:12:16,870
فلفل؟

842
01:12:17,540 --> 01:12:19,160
اجل، شكرا لك

843
01:12:30,930 --> 01:12:32,090
!نعم

844
01:12:33,260 --> 01:12:34,260
!نعم

845
01:12:40,390 --> 01:12:41,400
!نعم

846
01:12:41,600 --> 01:12:43,500
!شكرا جزيلا

847
01:12:46,400 --> 01:12:48,190
!شخصية بارزة من (نيويورك)

848
01:12:55,990 --> 01:12:58,750
(سيد (نيك -
نعم؟ -

849
01:13:00,080 --> 01:13:01,580
يوجد شيء

850
01:13:02,120 --> 01:13:03,460
ربما لا داعي الى ان اسالك

851
01:13:03,460 --> 01:13:05,630
(ماذا! ماذا! يمكنك ان تسالني ما تريد (ماسا

852
01:13:05,680 --> 01:13:07,440
ما الذي تريد معرفته؟

853
01:13:08,590 --> 01:13:12,340
هذه الامور المزعجة التي اسمعها عنك في
(نيويورك)

854
01:13:17,430 --> 01:13:21,230
،زميلان كنت اعمل معهما في القسم

855
01:13:21,710 --> 01:13:24,090
،اخذا بعض المال من تجار المخدرات

856
01:13:25,310 --> 01:13:26,770
ليس بالامر المهم

857
01:13:29,150 --> 01:13:30,320
هل سرقاه؟

858
01:13:32,990 --> 01:13:35,820
لقد حرارا الاموال

859
01:13:38,830 --> 01:13:42,500
السرقة تبقى سرقة، لا توجد فيها درجات مسموح بها

860
01:13:43,830 --> 01:13:47,290
!أكبر منطقة "درجات مسموح بها" هي (نيويورك)

861
01:13:54,000 --> 01:13:55,460
هل اخذت المال؟

862
01:14:05,420 --> 01:14:06,920
نعم فعلت

863
01:14:10,280 --> 01:14:12,740
انا لست فخورا بذلك، واضح! هل تعلم؟

864
01:14:15,030 --> 01:14:18,030
طلقت زوجتي ولدي اطفال وفواتير لادفعها

865
01:14:28,380 --> 01:14:29,880
هل كان السيد (شارلي) يعلم بهذا؟

866
01:14:32,550 --> 01:14:33,550
كلا

867
01:14:36,300 --> 01:14:38,220
(كان شرطيا يا (نيك

868
01:14:41,220 --> 01:14:42,520
،اذا سرقت

869
01:14:45,890 --> 01:14:47,270
،فانت تلحق به العار

870
01:14:51,480 --> 01:14:54,360
وبك وبي

871
01:15:06,740 --> 01:15:07,780
شكرا

872
01:16:01,550 --> 01:16:03,560
!(ماس)
حان وقت الاستيقاظ

873
01:16:04,430 --> 01:16:05,680
لدينا حركة هنا

874
01:16:07,310 --> 01:16:09,600
لقد دخلت الان الى ذلك المتجر

875
01:16:12,310 --> 01:16:13,610
!ها هي تذهب

876
01:16:17,490 --> 01:16:19,240
بعض المشي الصباحي

877
01:18:06,140 --> 01:18:08,010
أمتاكد أنها هي؟ -
اجل -

878
01:18:09,230 --> 01:18:10,800
انها تاخذ سيارة اجرة

879
01:18:10,900 --> 01:18:12,000
!(ماسا)
اوقف لنا تاكسي

880
01:18:12,560 --> 01:18:13,600
!تاكسي

881
01:18:19,480 --> 01:18:21,820
!مهلا! مهلا! مهلا

882
01:18:21,820 --> 01:18:23,990
!هذا هو الشخص الذي اوقع بـ (شارلي)

883
01:18:24,780 --> 01:18:26,200
انه تبديل

884
01:18:29,990 --> 01:18:31,370
لنذهب -
حسنا -

885
01:21:18,980 --> 01:21:21,020
لديكما قالبان

886
01:21:21,790 --> 01:21:25,590
واحد للجهه الاماميه و واحد للجهه الخلفيه

887
01:21:31,130 --> 01:21:33,300
ساتو، هل احضرت القالب معك؟

888
01:21:37,060 --> 01:21:38,350
!انه ضماني الوحيد

889
01:21:39,130 --> 01:21:41,520
لو قمت بجلبه لاصبحت في عداد الموتى

890
01:21:43,310 --> 01:21:45,060
الاحسن ان تستدعي الشرطة

891
01:21:56,990 --> 01:22:00,330
لاثبت مدى حرفيه عمل النحات

892
01:22:01,230 --> 01:22:03,480
،لقد سرقه هذا الخائن من رجالي

893
01:22:03,670 --> 01:22:04,890
ثم قام بقتلهم

894
01:22:06,170 --> 01:22:08,040
!انظر اليه

895
01:22:08,040 --> 01:22:12,940
انه لا يعرف شيئا عن الولاء والاحترام

896
01:22:14,450 --> 01:22:17,580
(رجالي يحترموني سيد (شوغاي

897
01:22:18,620 --> 01:22:19,890
اريد ان اعمل بمفردي

898
01:22:28,650 --> 01:22:33,140
!!اساليبك فجة ومشينة

899
01:22:34,130 --> 01:22:37,770
اساليبي كانت تعجبك في الماضي

900
01:22:38,670 --> 01:22:40,960
عندما كانت في خدمتك، صح؟

901
01:22:41,700 --> 01:22:45,840
يجب عليك اعاده القالب أولا

902
01:22:46,210 --> 01:22:48,840
بعدها سوف نناقش مستقبلك

903
01:22:51,380 --> 01:22:54,550
،تكريسا للعدل مع البقية

904
01:22:56,740 --> 01:22:59,360
اريد ان تكون لدي منطقتي الخاصة

905
01:22:59,370 --> 01:23:03,740
بعيدا جدا عنكم

906
01:23:09,900 --> 01:23:13,900
لن يستمع اي زعيم لهذا المطلب السخيف

907
01:23:14,600 --> 01:23:15,900
كم عمرك (ساتو)؟

908
01:23:17,070 --> 01:23:19,710
هل تريد ان تعيش اكثر؟

909
01:23:20,540 --> 01:23:22,680
ليس بقدر ما عشت انت

910
01:24:22,640 --> 01:24:23,720
!توقفوا

911
01:25:17,610 --> 01:25:19,610
(انا هنا (نيك

912
01:25:20,280 --> 01:25:21,320
!هنا

913
01:25:21,860 --> 01:25:26,380
تماما مثل قربك من (شارلي) وهو يموت

914
01:26:34,310 --> 01:26:35,730
انه يهرب

915
01:26:37,690 --> 01:26:39,110
انه يهرب

916
01:26:50,240 --> 01:26:53,620
يا الهي -
قلت لك،  لا أسلحة -

917
01:26:53,710 --> 01:26:55,790
!ظننت باننا نعمل سويا، اللعنة

918
01:26:55,870 --> 01:26:57,710
لقد مر بجانبكم

919
01:26:57,790 --> 01:27:00,460
!لقد مرّ بجانبك يا الهي

920
01:27:00,460 --> 01:27:02,510
انظر انه يفلت منّا

921
01:27:06,090 --> 01:27:08,640
انتظر، ما الذي يحدث؟

922
01:27:08,640 --> 01:27:11,010
سوف نضعك على متن طائرة

923
01:27:11,100 --> 01:27:13,930
اذا عدت مجددا فسوف نعتقلك

924
01:28:09,950 --> 01:28:12,410
(نيابه عن طيران (نورث ويست

925
01:28:12,490 --> 01:28:14,700
نرحب بكم على متن هذه الرحلة

926
01:28:14,790 --> 01:28:18,460
نتوقع اقلاع الطائرة في الوقت المحدد

927
01:29:51,330 --> 01:29:52,830
!مرحبا

928
01:29:53,980 --> 01:29:55,600
(ماساهيرو ماتسوموتو)

929
01:30:00,450 --> 01:30:01,580
شكرا

930
01:30:07,730 --> 01:30:08,900
(اهلا (ماسا

931
01:30:10,790 --> 01:30:11,790
(سيد (نيك

932
01:30:12,030 --> 01:30:14,160
الحذاء رجاءا

933
01:30:15,190 --> 01:30:16,400
الحذاء، حسنا

934
01:30:18,120 --> 01:30:20,540
هذا غير معقول، كنت اظن انك رحلت

935
01:30:22,210 --> 01:30:24,590
(انت تعرفني انا لا ارحل بسهولة (ماسا

936
01:30:25,210 --> 01:30:26,290
شكرا

937
01:30:29,140 --> 01:30:30,470
انا بحاجه لمساعدتك

938
01:30:32,010 --> 01:30:34,880
انا اسف، كان عليك عدم المجيء

939
01:30:34,880 --> 01:30:36,800
!كفى ما فعلته به

940
01:30:48,150 --> 01:30:49,450
(تفضل سيد (نيك

941
01:31:06,790 --> 01:31:08,290
ارجوك اعذر ابني

942
01:31:09,090 --> 01:31:10,380
لقد جاء ليواسيني

943
01:31:10,380 --> 01:31:13,210
لكن كل ما يفعله و هو التصرف برعونة

944
01:31:13,630 --> 01:31:16,090
(انت لم تخبرني عن ابنك (ماسا

945
01:31:17,220 --> 01:31:18,550
لا داعي لذلك

946
01:31:22,390 --> 01:31:24,390
(لقد تم فصلي سيد (نيك

947
01:31:25,140 --> 01:31:27,900
!لم اعد مساعد مفتش بعد الان

948
01:31:32,730 --> 01:31:33,940
!اوه

949
01:31:34,860 --> 01:31:36,240
!يا الهي

950
01:31:38,820 --> 01:31:40,580
انا اسف، انا -
كلا -

951
01:31:41,080 --> 01:31:42,740
كنت ادرك ما أفعله

952
01:31:44,660 --> 01:31:46,370
لم ينتهي الامر بعد

953
01:31:47,400 --> 01:31:50,400
بامكاننا النيل منه (ماس)، انا وانت

954
01:31:51,000 --> 01:31:52,420
غير قادر على مساعدتك

955
01:31:53,090 --> 01:31:55,260
سيد (نيك) انظر اليه -
(بامكاننا اصلاح هذا (ماس -

956
01:31:55,340 --> 01:31:57,130
لا يمكننا اصلاح كل الاشياء

957
01:31:57,930 --> 01:31:59,510
انا لست مثلك

958
01:32:01,640 --> 01:32:04,140
لوهلة، ظننت انني كذلك

959
01:32:04,140 --> 01:32:07,020
(بامكانك ذلك، واضح؟ انت لم ترتكب اي خطا (ماس

960
01:32:07,100 --> 01:32:09,600
عملنا جيدا مع بعض -
لقد كان بلا جدوى -

961
01:32:09,600 --> 01:32:12,190
!كفى يا (ماس)! كفى -
(سيد (نيك -

962
01:32:12,270 --> 01:32:14,150
،أنا انتمي لمجموعة

963
01:32:16,490 --> 01:32:18,450
لن يقبلوا بي مجددا

964
01:32:20,070 --> 01:32:22,450
،(انت تحفر قبرك بيدك (ماس

965
01:32:25,620 --> 01:32:28,830
احيانا، عليك السعي وراء ما تريد

966
01:32:29,220 --> 01:32:30,420
!اخرج

967
01:32:32,790 --> 01:32:33,880
من فضلك

968
01:32:50,810 --> 01:32:54,860
،(أريد أن أتكلم إلى (جويس
!(السيدة (جويس) (جويس)! أجل (جويس

969
01:33:07,950 --> 01:33:09,500
اين هو (سوغاي)، (جويس)؟

970
01:33:12,380 --> 01:33:14,130
هل بامكاني أن اجده في الحانة؟

971
01:33:14,420 --> 01:33:17,210
هذا طعامك و هذه بعض النقود

972
01:33:17,920 --> 01:33:19,300
ماذا عن (شوغاي)؟

973
01:33:32,730 --> 01:33:34,360
تريد (شوغاي)؟

974
01:33:35,150 --> 01:33:37,070
بامكانك ان تجده هنا

975
01:33:37,730 --> 01:33:41,150
هو يحب رياضة الجولف، يذهب هناك 3 مرات في الاسبوع

976
01:33:42,910 --> 01:33:45,030
أنت دائما ماتريدين التخلص مني

977
01:33:45,740 --> 01:33:47,370
،رغم ذلك فأنت

978
01:33:48,200 --> 01:33:49,700
انت دائما بجانبي

979
01:33:50,710 --> 01:33:53,960
يجب ان نكتشف سبب ذلك يوما ما

980
01:33:55,290 --> 01:33:58,460
قلت انك لن تسبب لي المشاكل بعد الان

981
01:34:00,970 --> 01:34:02,050
!(جويس)

982
01:34:08,220 --> 01:34:09,890
اعرف انك خاطرتي بنفسك

983
01:34:12,730 --> 01:34:14,060
(حظا سعيدا (نيك

984
01:34:52,270 --> 01:34:53,770
كيف الحال يا صاح؟

985
01:34:53,850 --> 01:34:56,600
(اريد ان اتكلم مع صديقك (شوغاي

986
01:35:20,090 --> 01:35:22,760
(اطلب منه ان يعطي هذه لـ(شوغاي

987
01:36:24,860 --> 01:36:26,690
هل تريدني ان ادخل هناك؟

988
01:37:08,940 --> 01:37:13,120
من المفترض ان تكون فوق المحيط الهادي الان (كونكلين)

989
01:37:14,410 --> 01:37:16,370
المفروض اننا تخلصنا منك

990
01:37:17,620 --> 01:37:21,000
هل لديك فكرة عمّن اكون؟

991
01:37:21,500 --> 01:37:23,290
اجل اعرف من انت

992
01:37:24,170 --> 01:37:25,210
كلا

993
01:37:25,750 --> 01:37:29,920
لو كنت تعرف لما اعطيتني هذه

994
01:37:32,010 --> 01:37:33,220
بضاعة جيدة

995
01:37:33,930 --> 01:37:37,220
انها ورقة قديمة، نموذج

996
01:37:38,060 --> 01:37:41,480
الاوراق الجديدة ستكون مثل اي شيء نصنعه

997
01:37:42,640 --> 01:37:43,770
"متالية"

998
01:37:44,050 --> 01:37:45,210
مثالية؟

999
01:37:46,360 --> 01:37:49,110
من سيتحصل على الارباح اذا؟ انت؟

1000
01:37:49,110 --> 01:37:50,360
ام (ساتو)؟

1001
01:37:50,950 --> 01:37:53,240
انا اعرف بان لديه القالب الاخر

1002
01:37:54,570 --> 01:37:56,490
هذا يعني بانك لا تملك شيئا

1003
01:37:57,080 --> 01:37:59,750
هو يشبه الامريكان في طبيعته

1004
01:38:01,790 --> 01:38:05,000
:امثاله يقدسون شيئا واحدا فقط

1005
01:38:05,960 --> 01:38:06,960
!!!المال

1006
01:38:07,040 --> 01:38:09,710
اذن فماذا تقدس انت؟ الحب؟

1007
01:38:30,780 --> 01:38:32,110
،كان عمري عشر سنوات

1008
01:38:34,190 --> 01:38:36,570
(عندما هاجمتنا طائرات (ب 29

1009
01:38:37,420 --> 01:38:41,140
،اختبات عائلتي ثلاث ايام تحت الارض

1010
01:38:41,950 --> 01:38:44,790
وعندما خرجنا كانت المدينة قد صارت خرابا

1011
01:38:46,040 --> 01:38:48,540
هطل بعدها مطر سببته الحرارة

1012
01:38:49,950 --> 01:38:51,410
!!!المطر الأسود

1013
01:38:52,660 --> 01:38:54,710
،جعلتم المطر اسودا

1014
01:38:56,390 --> 01:38:59,890
،وزرعتم قيمكم فينا

1015
01:39:01,520 --> 01:39:04,110
فنسينا من نحن

1016
01:39:05,050 --> 01:39:09,060
انتم صنعتم (ساتو) مثلما صنعتم الالاف مثله

1017
01:39:09,820 --> 01:39:11,980
انا سانتقم منكم

1018
01:39:14,450 --> 01:39:17,870
هل تريد القالب؟ دعني اقترب منه اذا

1019
01:39:20,870 --> 01:39:22,870
لا شان لك بهذا

1020
01:39:24,370 --> 01:39:26,500
لقد اعطيت كلمتي لبقيه الزعماء

1021
01:39:26,870 --> 01:39:28,710
باعلان الهدنة

1022
01:39:29,980 --> 01:39:31,650
لا داعي لان يعرفوا

1023
01:39:31,670 --> 01:39:35,380
انا ملتزم باسم الواجب والشرف

1024
01:39:36,680 --> 01:39:38,550
،لو كان لدي متسع من الوقت

1025
01:39:38,840 --> 01:39:41,510
لكنت قد فسرت لك هذا

1026
01:39:42,720 --> 01:39:43,930
!(سيد (سوغاي

1027
01:39:45,060 --> 01:39:48,400
انا هو الحل لمشاكلك

1028
01:39:49,930 --> 01:39:52,680
انا استطيع اقصائه فهمت

1029
01:39:53,320 --> 01:39:56,240
انا لست سوى اجنبي

1030
01:39:57,490 --> 01:39:59,910
والجميع يعرف انه قتل شريكي

1031
01:40:00,120 --> 01:40:01,240
نعم

1032
01:40:02,830 --> 01:40:04,700
!امام عينيك

1033
01:40:05,120 --> 01:40:06,790
لست منبهرا

1034
01:40:09,920 --> 01:40:13,920
دعني عن قرب، ساضرب ضربتي

1035
01:40:15,120 --> 01:40:17,260
وسوف تبقى بعيدا عن الشبهات

1036
01:40:17,260 --> 01:40:19,890
لماذا علي الوثوق بك؟

1037
01:40:21,720 --> 01:40:24,060
لانه ليس لديك ما تخسره

1038
01:41:26,330 --> 01:41:30,460
،أربعة زعماء سياتون هنا قريبا

1039
01:41:31,170 --> 01:41:33,170
برفقه حراسهم الشخصيين

1040
01:41:34,250 --> 01:41:36,670
(سيكون هناك ملازم مع (ساتو

1041
01:45:14,600 --> 01:45:18,140
!احيانا عليك السعي وراء ما تريد

1042
01:45:19,350 --> 01:45:20,730
!شكرا صديقي

1043
01:45:24,440 --> 01:45:26,020
هذا ليس بمزارع

1044
01:45:26,780 --> 01:45:27,860
ماذا؟

1045
01:45:28,150 --> 01:45:31,070
(انه احد رجال (ساتو

1046
01:45:33,660 --> 01:45:36,370
هو يخطط لخيانة بقيه الزعماء

1047
01:45:36,990 --> 01:45:39,370
اتساءل كم لديه من رجل مثل هذا تحت امراته

1048
01:45:44,840 --> 01:45:46,750
حسنا سوف اقتحم -
ماذا؟ -

1049
01:45:46,750 --> 01:45:49,760
سوف اقتحم، قم بتغطية المقدمة، فهمت؟

1050
01:45:49,760 --> 01:45:52,680
انت قادر على فعلها (ماس)، انت قادر

1051
01:47:17,050 --> 01:47:18,680
،(ساتو)
اجلس هنا

1052
01:47:38,400 --> 01:47:41,740
عليك ان تتعلم احترام قانون الياكوزا الخاص ،بنا

1053
01:47:42,450 --> 01:47:45,820
فهو فوق رغباتك الشخصية

1054
01:47:49,880 --> 01:47:55,150
هذا لو نلت منكم الاحترام الذي يستحقه

1055
01:47:55,870 --> 01:47:58,240
عندها ستتغير معايير الوفاء

1056
01:47:59,550 --> 01:48:01,220
اين هو القالب؟

1057
01:48:08,100 --> 01:48:09,690
اين هو القالب الاخر؟

1058
01:48:15,240 --> 01:48:16,700
في مكان امن

1059
01:48:33,300 --> 01:48:34,380
!(ساتو)

1060
01:48:34,920 --> 01:48:38,170
،اولا عليك ان تتحمل مسؤوليتك

1061
01:48:38,260 --> 01:48:40,150
عما فعلته سابقا

1062
01:48:41,010 --> 01:48:44,760
عليك بالاعتذار بالاسلوب التقليدي

1063
01:48:49,770 --> 01:48:53,360
اذا رفضت هذا فلن تكون هناك هدنة

1064
01:48:56,710 --> 01:48:58,010
أجل

1065
01:49:00,060 --> 01:49:01,360
!حسنا

1066
01:50:33,040 --> 01:50:34,340
ممتاز

1067
01:51:13,400 --> 01:51:15,910
الان تعال واجلس بجانبي، سنحتفل بهدنتنا

1068
01:51:42,780 --> 01:51:44,440
خذ الكأس

1069
01:52:03,800 --> 01:52:05,050
لقد نلت منه

1070
01:52:19,400 --> 01:52:20,480
!تبا

1071
01:57:33,290 --> 01:57:35,840
اهنئك -
شكرا -

1072
01:58:02,240 --> 01:58:04,370
ها قد اصبحت في الاخبار مجددا -
اجل -

1073
01:58:05,460 --> 01:58:07,130
انت بطل حقيقي

1074
01:58:07,940 --> 01:58:11,240
حسنا ماذا قررت؟ هل ستبقين هنا؟

1075
01:58:11,450 --> 01:58:12,700
لا اعرف

1076
01:58:13,120 --> 01:58:16,290
علاقه حب وكراهية متبادلة بامكانها ان تبقى طويلا

1077
01:58:17,040 --> 01:58:18,160
بالفعل

1078
01:58:21,800 --> 01:58:23,380
اريد ان اشكرك

1079
01:58:24,800 --> 01:58:27,640
على ماذا -
لاجل اختيارك طرفا -

1080
01:58:36,940 --> 01:58:38,480
على الرحب والسعة

1081
01:58:41,540 --> 01:58:43,140
فلفل حار؟ -
كلا شكرا -

1082
01:58:43,220 --> 01:58:47,270
(رحلة عدد 159 من (طوكيو) الى (واشنطن

1083
01:58:47,780 --> 01:58:50,370
الرجاء التوجه للبوابة رقم 4

1084
01:58:51,700 --> 01:58:53,960
هيا لا تنظر الي تلك النظرة الحزينة

1085
01:58:54,370 --> 01:58:57,710
هل تعلم بانهم لم يجدوا القالبين؟

1086
01:58:59,210 --> 01:59:01,760
لا في المنزل ولا على الطريق

1087
01:59:02,300 --> 01:59:05,680
حسنا ربما هناك شخص محظوظ سيضمن مستقبله

1088
01:59:06,400 --> 01:59:08,490
انا لم افهم

1089
01:59:08,960 --> 01:59:12,310
اذا امتلكت القالبين و كنت تعرف الاشخاص المناسبين

1090
01:59:12,390 --> 01:59:14,310
فكل مشاكلك سوف تمحى

1091
01:59:15,340 --> 01:59:17,140
اعني من ذا الذي سيعرف؟

1092
01:59:21,130 --> 01:59:23,900
(هذا هو النداء الاخير من طيران (ساوث ويست

1093
01:59:23,990 --> 01:59:25,740
اصبحت بارعا في هذا، صح؟

1094
01:59:25,740 --> 01:59:30,030
(الرحلة 26 المتجهة الى (ديترويت) و (نيويورك

1095
01:59:30,740 --> 01:59:33,250
الرجاء التوجه الى البوابة 5

1096
01:59:37,830 --> 01:59:39,960
لا اريدك ان تاتي الى البوابة

1097
01:59:40,040 --> 01:59:41,090
لماذا؟

1098
01:59:41,090 --> 01:59:44,800
لاني اعرفك، سوف تتصرف بعاطفة جياشة

1099
01:59:45,960 --> 01:59:47,420
سيكون هذا محرجا

1100
01:59:51,560 --> 01:59:52,930
!(سيد (نيك

1101
01:59:55,680 --> 01:59:57,800
ما الذي جلبته لي؟ معكرونة؟

1102
01:59:58,190 --> 02:00:00,710
لاكلها في الطائرة بدل القذارة الامريكية

1103
02:00:01,160 --> 02:00:03,080
كلا، إنها من اجل اولادك

1104
02:00:03,680 --> 02:00:04,720
شكرا

1105
02:00:06,900 --> 02:00:09,570
لحظة! لدي شيء لك ايضا

1106
02:00:19,750 --> 02:00:21,040
(كلا سيد (نيك

1107
02:00:21,840 --> 02:00:23,960
الاصدقاء المقرّبون يفعلون هذا

1108
02:00:28,300 --> 02:00:30,430
!توخى الحذر يا راعي البقر

1109
02:00:59,920 --> 02:01:01,170
!(سيد (نيك

1110
02:01:28,170 --> 02:01:32,170
[النهاية]

1111
02:01:33,170 --> 02:01:35,170
ترجمة محمد الصدّيق المحرصي

1112
02:01:35,170 --> 02:01:38,170
بالاستعانة بترجمة لين فرنجية
سبتايتلنغ انترناشونال، بيروت

1113
00:00:43,000 --> 00:00:50,000
[المطر الأسود]
