﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:20,830
 ترجمة وتدقيق 
 = د.حيدر المدني - علي عقيل - شريف عمرو = 
نقدم لكم ( 100 يوم لأبقى على قيد الحياة )

2
00:00:46,090 --> 00:00:47,630
مرحباً (تانيا) .

3
00:00:47,690 --> 00:00:48,560
مرحباً (ماكس) .

4
00:02:46,250 --> 00:02:47,710
كنت مستيقظاً طوال الليل.

5
00:02:50,220 --> 00:02:52,180
وحصلت على حبوب (البنشا)

6
00:02:58,930 --> 00:03:00,830
وكنت فقط أحدق بهم ، هل تعلم؟

7
00:03:07,800 --> 00:03:12,200
لكن ، أنا جبان جدًا
... للقيام بذلك بالفعل.

8
00:03:16,680 --> 00:03:18,080
لكنني أردت ذلك ،

9
00:03:19,280 --> 00:03:21,510
أعتقد أن هذا هو سبب
وجودنا جميعًا هنا ، أليس كذلك؟

10
00:03:23,320 --> 00:03:25,050
عدم المتابعة لا يجعلك ضعيفًا ،

11
00:03:25,120 --> 00:03:26,690
يجعلك قوياً.

12
00:03:28,820 --> 00:03:30,060
حسناً؟

13
00:03:30,120 --> 00:03:32,930
(فريد) ، ما تشعر
به الآن شائع جدًا.

14
00:03:32,990 --> 00:03:33,990
صدقني.

15
00:03:34,060 --> 00:03:35,190
أجل ، لأن الرغبة
في الموت أمر عادل

16
00:03:35,260 --> 00:03:38,000
الغضب الذي يجتاح البلاد الآن.

17
00:03:38,060 --> 00:03:41,600
كل ١٠ دقايق في "امريكا" ينتحر شخص

18
00:03:41,670 --> 00:03:43,170
- هذا صحيح.
- هل تعتقدين حقاً

19
00:03:44,900 --> 00:03:46,470
شيء من هذا القبيل،

20
00:03:49,780 --> 00:03:51,540
هذا العلاج يمكن أن يساعد؟

21
00:03:52,240 --> 00:03:54,180
هل استطيع ان اقول لكَ قصة؟

22
00:03:54,250 --> 00:03:58,320
أمي ، كانت...

23
00:03:58,380 --> 00:04:00,690
كانت دائما غاضبة وحزينة

24
00:04:00,750 --> 00:04:05,060
وذات صباح عندما كنت في
التاسعة من عمري قتلت نفسها.

25
00:04:10,100 --> 00:04:12,700
وتمنيت كل صباح منذ ذلك الحين

26
00:04:14,100 --> 00:04:17,740
أنه سيكون لديها القوة
للدخول من ذلك الباب

27
00:04:18,970 --> 00:04:20,040
كما فعلتم يا رفاق.

28
00:04:22,010 --> 00:04:25,040
لمقابلة الناس ، لأنني
أعلم أنه يحدث فرقًا.

29
00:04:44,660 --> 00:04:47,000
لذلك كنت أفكر.

30
00:04:47,070 --> 00:04:49,630
ربما يمكنكِ الحصول
على عيادتكِ الخاصة

31
00:04:49,700 --> 00:04:51,300
وبعد ذلك ستكون ساعات عملكِ أفضل.

32
00:04:51,370 --> 00:04:54,110
وكما تعلم أنني بحاجة الى
اكون في الخط الامامي

33
00:04:54,170 --> 00:04:57,980
وكما تعلم كنتُ افكر أنّ احدّنا.

34
00:04:58,040 --> 00:05:00,050
ربما يجب أن يكون
لديك وظيفة بدوام كامل.

35
00:05:01,150 --> 00:05:03,850
هل هذا بحث في
أسلوب حياتي المتقاعد؟

36
00:05:08,090 --> 00:05:08,950
لا.

37
00:05:09,990 --> 00:05:11,860
لكنك تعلم أنني
يجب أن أفعل ما أفعله.

38
00:05:18,930 --> 00:05:22,970
أعلم أننا نتواعد منذ
بضعة أشهر فقط ،

39
00:05:24,000 --> 00:05:25,300
لكنهم كانوا مذهلين.

40
00:05:25,370 --> 00:05:26,240
أجل

41
00:05:27,310 --> 00:05:29,210
وأنا أعلم أنكِ تتحملين على نفسكِ ،

42
00:05:30,940 --> 00:05:33,250
لكني رأيت ما بداخلكِ حقًا و

43
00:05:35,780 --> 00:05:36,780
هذا رائع.

44
00:05:38,420 --> 00:05:39,850
وقوي و...

45
00:05:45,390 --> 00:05:47,130
الآن ، لا تفزعي.

46
00:05:48,590 --> 00:05:51,160
في الوقت الحالي الشيء الوحيد
الذي يمكن أن يجعلني سعيداً

47
00:05:53,900 --> 00:05:55,270
هو إذا قلتِ (أجل) .

48
00:05:57,770 --> 00:05:58,640
أجل

49
00:06:00,810 --> 00:06:01,670
أجل

50
00:06:07,380 --> 00:06:08,610
أحبك.

51
00:06:09,420 --> 00:06:10,320
انا احبكِ ايضاً.

52
00:06:13,320 --> 00:06:14,450
قالت أجل.

53
00:06:14,520 --> 00:06:15,450
- مُباركين.
- شكراً جزيلاً.

54
00:07:03,070 --> 00:07:03,940
صباح الخير.

55
00:07:06,410 --> 00:07:07,240
صباح النور

56
00:07:08,270 --> 00:07:10,180
الآن بما أننا سنتزوج

57
00:07:13,080 --> 00:07:16,880
ربما يجب أن نفكر
في اقتناء كلب أو قطة.

58
00:07:16,950 --> 00:07:18,180
ماذا عن قطة؟

59
00:07:18,250 --> 00:07:19,520
أنا....

60
00:07:19,590 --> 00:07:20,690
القطط لطيفه.

61
00:07:20,750 --> 00:07:21,990
- القطط لطيفه.
- لكنها تبقة جالسة فحسب

62
00:07:22,050 --> 00:07:24,320
- هناك وصناديق القمامة
- أعرف ، لكنها لها صوت أزير.

63
00:07:24,390 --> 00:07:26,060
أجل ، الكلاب أكثر روعة.

64
00:07:26,130 --> 00:07:27,390
- بالتأكيد
- أحضرها ،

65
00:07:27,460 --> 00:07:28,330
ثم أعيدي تقديمها

66
00:07:28,390 --> 00:07:31,160
البسيسات خرخرة.

67
00:07:31,230 --> 00:07:32,870
سنتحدث عن هذا عندما أعود.

68
00:07:32,930 --> 00:07:34,000
نعم حسنا.

69
00:07:35,830 --> 00:07:38,840
احبك.

70
00:07:58,120 --> 00:07:59,160
هل يمكنني استخدام غرفة السيدات؟

71
00:07:59,230 --> 00:08:00,030
أين هي؟

72
00:08:00,090 --> 00:08:00,890
شكراً جزيلاً.

73
00:10:14,060 --> 00:10:15,260
أنا المحقق (نيس) .

74
00:10:16,260 --> 00:10:17,530
أنا مكلف بقضيتكِ.

75
00:10:19,260 --> 00:10:20,270
كيف حالكِ؟

76
00:10:21,670 --> 00:10:23,170
ماذا حدث لـ(جبرائيل) ؟

77
00:10:25,300 --> 00:10:26,540
حسنًا ...

78
00:10:28,010 --> 00:10:29,410
أنا فقط سأكون صريحاً معكِ.

79
00:10:31,780 --> 00:10:33,550
خطيبك هو آخر ضحية لمجرم معروف.

80
00:10:34,780 --> 00:10:37,950
يطارد ضحاياه لشهور ،

81
00:10:38,020 --> 00:10:41,120
يلتقط صورًا لما يبدو في
كل مكان يذهبون إليه ،

82
00:10:41,190 --> 00:10:42,290
كل ما يفعلونه.

83
00:10:45,160 --> 00:10:48,060
ثم يخدرهم ويخطفهم ويترك وراءه

84
00:10:48,130 --> 00:10:49,500
كتاب قصاصات يقول أنهم قد أنقذوا.

85
00:10:49,560 --> 00:10:51,330
نسميه "المخلص".

86
00:10:53,070 --> 00:10:55,970
فماذا يفعل بهم إذن؟

87
00:10:56,030 --> 00:10:57,070
ماذا يفعل بهم؟

88
00:10:57,140 --> 00:10:59,140
يطلق النار عليهم ويلقي بأجسادهم.

89
00:11:05,680 --> 00:11:08,350
هل هذا يعني أن (جبرائيل) مات؟

90
00:11:08,410 --> 00:11:09,580
نحن لا نعرف ذلك بعد.

91
00:11:10,720 --> 00:11:12,450
نحن نفعل كل ما في وسعنا.

92
00:11:18,320 --> 00:11:19,460
ليسَ لدينا شهود بعد.

93
00:11:19,530 --> 00:11:21,590
(هاملولدت لارك) (آنجلوود) (أوك بارك)
لا شيء

94
00:11:22,800 --> 00:11:23,930
كيف تسير الامور؟

95
00:11:24,000 --> 00:11:26,470
كان لديها مثل نوبة
قلق ، فتاة مسكينة.

96
00:11:26,530 --> 00:11:28,100
تعتقد أنها ستكون
بخير للقيام بذلك الآن؟

97
00:11:28,170 --> 00:11:29,270
نسبياً.

98
00:11:31,200 --> 00:11:31,840
هل سألتها؟

99
00:11:31,910 --> 00:11:33,140
يا إلهي هيّا

100
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
أنت لم تسألها.

101
00:11:36,540 --> 00:11:38,210
مرحبّا.

102
00:11:38,280 --> 00:11:39,410
أنا المحقق (بايرز) .

103
00:11:39,480 --> 00:11:41,010
تفضلي بالجلوس.

104
00:11:49,720 --> 00:11:50,760
انا

105
00:11:50,820 --> 00:11:53,490
أنا آسف جدا لما حدث لكِ.

106
00:11:53,560 --> 00:11:57,330
لدي سؤال لكِ قد
يبدو غريباً بعض الشيء.

107
00:11:58,770 --> 00:12:03,670
لدي هذه النظرية القائلة بأن
"المخلص" ربما يستهدف الناس

108
00:12:04,800 --> 00:12:07,240
الذين حاولوا الانتحار في الماضي.

109
00:12:09,340 --> 00:12:10,610
ماذا؟

110
00:12:10,680 --> 00:12:14,350
اثنان من الضحايا الثلاثة
لديهم محاولات انتحار.

111
00:12:14,410 --> 00:12:16,520
هذا هو الرابط الوحيد بيننا.

112
00:12:16,580 --> 00:12:18,550
إنها نظرية غير رئيسية.

113
00:12:18,620 --> 00:12:23,220
(ريبيكا) ، هل حاول
(جابرييل) الأنتحار؟

114
00:12:26,360 --> 00:12:27,460
أجل

115
00:12:27,530 --> 00:12:28,390
أجل

116
00:12:29,500 --> 00:12:30,360
هو فعل.

117
00:12:32,160 --> 00:12:33,700
أنا أدير مجموعة لمنع الانتحار.

118
00:12:35,270 --> 00:12:36,500
هذا هو المكان الذي التقينا فيه.

119
00:12:36,570 --> 00:12:38,100
لقد جاء في يوم

120
00:12:38,170 --> 00:12:39,810
بعد جلسة مجموعتي.

121
00:12:39,870 --> 00:12:42,780
أنا دكتور (تشيرش) ، يمكنك مناداتي
بـ(ريبيكا) ، وأنا أدير المجموعة.

122
00:12:42,840 --> 00:12:43,710
أنا (جبرائيل) .

123
00:12:45,740 --> 00:12:47,510
ما الأمر؟

124
00:12:49,410 --> 00:12:50,250
أنا...

125
00:12:51,890 --> 00:12:57,060
توفيت زوجتي وابنتي
العام الماضي و...

126
00:12:59,660 --> 00:13:00,590
وأنا فقط...

127
00:13:03,830 --> 00:13:05,200
فقط ابدأ بالحديث.

128
00:13:05,260 --> 00:13:06,100
تستطيع فعل ذلك.

129
00:13:12,170 --> 00:13:13,540
أنا آسف ، لا يمكنني فعل هذا.

130
00:13:14,840 --> 00:13:16,110
فقط انتظر.

131
00:13:17,810 --> 00:13:19,280
فقط انتظر من فضلك!

132
00:13:23,480 --> 00:13:24,750
ما هذا؟

133
00:13:24,820 --> 00:13:25,750
إنه رقمي.

134
00:13:26,850 --> 00:13:28,820
أستطيع أن أقول أن هناك
المزيد الذي تريد قوله.

135
00:13:28,890 --> 00:13:29,760
اشكركِ

136
00:13:33,890 --> 00:13:35,630
يأتي الناس ويذهبون كل ليلة.

137
00:13:37,860 --> 00:13:40,730
لم اعتقد ابدا انني سوف اسمع منه.

138
00:13:54,480 --> 00:13:55,680
- مرحباً؟
- (ريبيكا) .

139
00:13:55,750 --> 00:13:58,280
مرحبا ، كما تعلمين ،
بعد أن رأيتك الليلة

140
00:13:58,350 --> 00:14:00,590
أعتقد أن شيئًا ما
طرأ بالنسبة لي.

141
00:14:00,650 --> 00:14:02,920
أعتقد أنني في الواقع
بدأت أشعر بالتحسن.

142
00:14:02,990 --> 00:14:04,320
بالمناسبة انا (جبرائيل) .

143
00:14:04,390 --> 00:14:06,220
أجل ، أعلم.

144
00:14:07,230 --> 00:14:08,330
هل تشعر بالهووس؟

145
00:14:08,390 --> 00:14:09,760
لا لا.

146
00:14:09,830 --> 00:14:13,230
في الواقع أشعر بالراحة.

147
00:14:13,300 --> 00:14:15,730
بدا إيجابيا للغاية.

148
00:14:15,800 --> 00:14:19,200
طلب مني تناول القهوة وقلت لا ،

149
00:14:19,270 --> 00:14:22,370
لكنه كان مثابرًا جدًا لذا وافقت

150
00:14:22,440 --> 00:14:23,610
فقط للاطمئنان عليه.

151
00:14:26,510 --> 00:14:28,510
لقد كان يتبعه بالفعل.

152
00:14:32,250 --> 00:14:33,450
ثم ماذا حدث؟

153
00:14:34,620 --> 00:14:36,760
عرض أن يبتاع لي الإفطار.

154
00:14:38,620 --> 00:14:40,790
لم يكن مريضًا ، لذلك وافقت.

155
00:14:42,490 --> 00:14:44,400
كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة.

156
00:14:44,460 --> 00:14:46,370
كلانا تعرض لخسائر في حياتنا.

157
00:14:47,570 --> 00:14:50,170
كوني متحضرة لتكون متعجبة.

158
00:14:53,410 --> 00:14:56,410
أنا فقط سئمت من الاكتئاب.

159
00:14:56,480 --> 00:14:58,480
أعني الحياة قصيرة أليس كذلك؟

160
00:14:58,540 --> 00:15:00,450
لا أعلم ، أعتقد
أنني أواجه نوعًا ما

161
00:15:01,410 --> 00:15:02,820
عيد الغطاس الإيجابي.

162
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
غير أن وضعها الطبيعي؟

163
00:15:04,780 --> 00:15:07,350
في بعض الأحيان ينعطف الناس.

164
00:15:07,420 --> 00:15:08,290
يمكن أن يحدث.

165
00:15:09,960 --> 00:15:10,860
أعتقد انه هذا ما حدث.

166
00:15:12,490 --> 00:15:14,590
وقد أجريت القليل
من البحث عنك أيضًا.

167
00:15:15,900 --> 00:15:18,830
لقد كتبتي الكثير عن منع الانتحار.

168
00:15:18,900 --> 00:15:20,970
معظم ذلك من بحث
الدكتوراه الخاص بي.

169
00:15:21,030 --> 00:15:22,800
بالنسبة للأشخاص الذين يعانون
من الأرق ، فإنه يعمل العجائب.

170
00:15:24,300 --> 00:15:27,840
قرأت مقالاً ، أطلقوا
عليك اسم المعالجة الجريحة.

171
00:15:30,480 --> 00:15:33,650
أستطيع أن أقول لكِ ما زلتِ
تحملين الكثير من هذا الحزن.

172
00:15:36,080 --> 00:15:37,780
هل تمانع إذا استخدمت...

173
00:15:37,850 --> 00:15:38,990
أجل ، بالتأكيد ، تفضلي.

174
00:15:39,050 --> 00:15:41,320
فقط عند الزاوية.

175
00:15:59,540 --> 00:16:00,440
شكرا الى اللقاء.

176
00:16:04,610 --> 00:16:06,610
آسف ، لقد
تلقيت مكالمة عمل للتو.

177
00:16:07,810 --> 00:16:09,680
اذن ، ماذا تعمل على أي حال؟

178
00:16:10,820 --> 00:16:11,920
اعمل في تداول خيارات الأسهم

179
00:16:13,220 --> 00:16:16,590
وهو ما يعني في الأساس أنني
أسرق المال من أجل لقمة العيش.

180
00:16:18,020 --> 00:16:19,490
هذه كانت ..

181
00:16:20,590 --> 00:16:22,330
تم تصميم هذه لحمل الجيتارات.

182
00:16:23,760 --> 00:16:27,830
خططت للتعلم ،
ولكن مع الزواج وطفلي

183
00:16:27,900 --> 00:16:30,640
وأعمل ، لم أشتري جيتارًا أبدًا.

184
00:16:32,600 --> 00:16:34,610
أتعلمين؟ (غابي) الجديد يتقاعد.

185
00:16:35,780 --> 00:16:37,910
اللعنة على تداول الخيارات
، لدي ما يكفي من المال.

186
00:16:39,850 --> 00:16:42,450
أنا آسف ، لا أقصد الاستمرار
في إغراقك بهذه الطريقة ،

187
00:16:42,510 --> 00:16:43,380
انه فقط...

188
00:16:46,720 --> 00:16:49,650
أريد شراء جيتار ،
وأريد أكل طعام رائع ،

189
00:16:51,520 --> 00:16:54,830
وافعل كل ما أريده لبقية حياتي.

190
00:16:54,890 --> 00:16:57,930
لا أعرف ، لقد حدث نوعًا ما.

191
00:16:58,000 --> 00:17:01,400
كنا لا ننفصل بعد ذلك اليوم.

192
00:17:03,540 --> 00:17:05,340
لقد اصبحنا مخطوبين للتو أمس.

193
00:17:05,400 --> 00:17:06,540
هل هناك أي شيء آخر يمكنكِ تذكره؟

194
00:17:06,610 --> 00:17:07,570
أي شيء يمكنكِ إخبارنا به؟

195
00:17:07,640 --> 00:17:11,040
هذا الرجل تبع (جبرائيل) لأشهر.

196
00:17:11,110 --> 00:17:12,640
أنتِ تغلبي عليه تذكري.

197
00:17:15,480 --> 00:17:16,410
انتظر لحظة.

198
00:17:16,480 --> 00:17:18,620
أعني ، نحن ننام هنا ، لذا...

199
00:17:18,680 --> 00:17:20,490
كان المخلص داخل منزلي؟

200
00:17:20,550 --> 00:17:22,890
نعم ، لقد فعل ذلك مع عدد
قليل من الضحايا الآخرين.

201
00:17:22,960 --> 00:17:25,120
يتسلل ويلتقط هذه الصور.

202
00:17:25,190 --> 00:17:26,560
أتذكر هذه الليلة.

203
00:17:29,030 --> 00:17:31,830
كان في منزلي ، كان قبل
أن انتقل للعيش مع (جبرائيل) .

204
00:17:31,900 --> 00:17:33,530
ربما في موعدنا الخامس.

205
00:18:18,110 --> 00:18:20,850
هل تركت الباب مفتوحاً؟

206
00:18:20,910 --> 00:18:22,180
- لا
- كان مفتوحاً.

207
00:18:29,620 --> 00:18:31,020
مرحباً

208
00:18:47,910 --> 00:18:50,910
لذلك أسأل مجموعتي دائمًا
ما الذي تشعر بالامتنان له اليوم؟

209
00:18:52,040 --> 00:18:54,850
لقد اكتشفت أنه مريض غاضب

210
00:18:54,910 --> 00:18:58,050
أو نكتة عملية ملتوية.

211
00:18:58,950 --> 00:18:59,820
لكنه كان هو.

212
00:19:01,090 --> 00:19:03,690
لم يترك ملاحظات
من قبل ، لماذا يبدأ؟

213
00:19:03,760 --> 00:19:05,790
- أجل.
- لقد كنت في هذه المهنة

214
00:19:06,930 --> 00:19:08,690
حياتي كلها.

215
00:19:10,030 --> 00:19:11,130
ربما أعرفه.

216
00:19:45,970 --> 00:19:46,830
ماذا؟

217
00:19:48,630 --> 00:19:49,430
ما هذا؟  ما المشكلة؟

218
00:19:49,500 --> 00:19:51,070
إنه الرجل الذي يحمل الكاميرا.

219
00:19:52,570 --> 00:19:53,770
هذا غير ممكن.

220
00:19:53,840 --> 00:19:54,910
- هل هو مريض؟
- لا هو...

221
00:19:58,640 --> 00:20:01,780
انه ميت.

222
00:20:01,850 --> 00:20:03,180
اعتدنا على العمل معا.

223
00:20:05,750 --> 00:20:07,150
(ريبيكا) ؟

224
00:20:07,220 --> 00:20:08,550
(فيكتور) .  (فيكتور كوين) .

225
00:20:08,620 --> 00:20:09,760
سأبدأ اليوم.

226
00:20:09,820 --> 00:20:11,090
أجل ، أهلا بك.

227
00:20:11,160 --> 00:20:11,990
اشكركِ

228
00:20:16,960 --> 00:20:19,800
لا ، أستطيع أن أتخيل كيف
يبدو الأمر بالنسبة لك ، حسنًا؟

229
00:20:19,870 --> 00:20:23,170
لكنني هنا وأنا أستمع ، والآن...

230
00:20:23,240 --> 00:20:25,540
من فضلك (هنري) ، ما
زلت أستمع ، حسنًا؟

231
00:20:25,600 --> 00:20:28,210
ما زلت هنا ، ليس
علينا معرفة هذا...

232
00:20:28,270 --> 00:20:31,010
انه في مرآب ومحرك السيارة بدأ في العمل

233
00:20:31,080 --> 00:20:34,110
(هنري) ، (هنري) ، أريدك أن
تخرج من المرآب ، حسنًا؟

234
00:20:35,210 --> 00:20:36,120
(هنري) !

235
00:20:37,680 --> 00:20:39,250
اتصل بالرقم 9-1-1.

236
00:20:41,090 --> 00:20:43,160
- 911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟
- مرحبًا ، انا (فيكتور كوين) ،

237
00:20:43,220 --> 00:20:45,090
أنا في عيادة "شيكاغو ويست" .

238
00:20:45,160 --> 00:20:48,590
الموضوع هو ذكر ، إنه
في مرآبه وسيشتفل محرك سيارته.

239
00:20:52,830 --> 00:20:54,130
هذا كل ما يمكننا فعله.

240
00:20:55,100 --> 00:20:56,240
سيصلون هناك ، حسنًا؟

241
00:20:56,300 --> 00:20:57,170
أجل

242
00:20:58,500 --> 00:21:01,970
لكن في كثير من
الأحيان لا يوجد وقت كافٍ.

243
00:21:03,110 --> 00:21:04,640
أنتِ تمزحين معي!

244
00:21:14,190 --> 00:21:15,760
هذا سخيف سخيف.

245
00:21:15,820 --> 00:21:17,220
ياللهي ، كان بإمكاني أن أنقذ
هذا الرجل لو كان رجال الشرطة

246
00:21:17,290 --> 00:21:18,320
اسرعوا

247
00:21:18,390 --> 00:21:19,890
أحيانًا يصل رجال الشرطة
في الوقت المناسب ،

248
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
في بعض الأحيان لا يفعلون ذلك.

249
00:21:22,030 --> 00:21:23,060
هكذا ستسير الامور

250
00:21:34,870 --> 00:21:36,570
كان (فيكتور) مفقودًا في اليوم التالي.

251
00:21:45,020 --> 00:21:45,850
مرحباً؟

252
00:21:47,290 --> 00:21:49,020
(فيكتور) اين انت؟

253
00:21:59,370 --> 00:22:00,400
ماذا تفعل؟

254
00:22:00,470 --> 00:22:02,030
الاعتذار.

255
00:22:06,370 --> 00:22:10,180
هناك شخصان مدفونان
هنا لأنني فشلت.

256
00:22:10,240 --> 00:22:13,150
و 15 آخرين منتشرين
في جميع أنحاء المدينة.

257
00:22:13,210 --> 00:22:14,980
البعض تحدثت معهم لساعات.

258
00:22:17,250 --> 00:22:18,780
وبعضهم فقط مرة واحدة.

259
00:22:18,850 --> 00:22:21,190
ربما تعتقدين أنني
مجنون ، أليس كذلك؟

260
00:22:21,250 --> 00:22:24,920
أعتقد فقط أنك بحاجة
إلى التخفيف قليلاً.

261
00:22:24,990 --> 00:22:26,030
هيا بنا من هنا.

262
00:22:27,030 --> 00:22:27,890
أجل

263
00:22:31,730 --> 00:22:33,300
اعتقد رئيسي أنه يمكنني مساعدته.

264
00:22:36,340 --> 00:22:37,200
احذر.

265
00:22:38,970 --> 00:22:42,110
أعتقد أن هذه هي المرة الأولى
التي يتم فيها استخدام الفرن.

266
00:22:42,170 --> 00:22:43,210
هذه وصفة أمي ،

267
00:22:43,280 --> 00:22:45,310
اعتادت أن تصنعها
عندما كنت صغيراً.

268
00:22:45,380 --> 00:22:47,210
عندما قتلت نفسها كنت أصنعها

269
00:22:47,280 --> 00:22:49,750
وستجعلني دائمًا أشعر بتحسن.

270
00:22:50,920 --> 00:22:54,620
كيف كان الحال بعد وفاتها؟

271
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
حسناً

272
00:22:59,430 --> 00:23:02,260
انتقلت للعيش مع
والدي الذي كان ثملاً.

273
00:23:04,360 --> 00:23:05,300
ليس رجلاً طيباً.

274
00:23:10,040 --> 00:23:11,100
على أي حال

275
00:23:11,170 --> 00:23:13,840
آخذت الأدوية الخاصة بي
وأشعر أنني قد تغلبت عليها

276
00:23:13,910 --> 00:23:15,370
من خلال مساعدة الآخرين.

277
00:23:15,440 --> 00:23:19,080
أجل ، تريدين مساعدة الناس
، لا يمكنك المحاولة فقط.

278
00:23:19,150 --> 00:23:21,050
أعني ، عليكِ أن
تنجح ، عليكِ أن تحاولي.

279
00:23:24,920 --> 00:23:27,150
ماذا يوجد هنا؟

280
00:23:34,790 --> 00:23:37,360
إنهم الأشخاص الذين فقدتهم
خلال العشرين عامًا الماضية.

281
00:23:48,970 --> 00:23:51,510
في بعض الليالي لا أنام لأن هناك

282
00:23:51,580 --> 00:23:54,480
ما زلت بحاجة إلى تعلم
الكثير حول مساعدة الناس.

283
00:23:54,550 --> 00:23:56,820
أنا اتصلت بآخر مدير عمل لك.

284
00:23:58,220 --> 00:24:00,750
قالوا أنك طُردت لأنك
ركزت على المتصلين.

285
00:24:00,820 --> 00:24:03,860
أترين ، لماذا يصعب على الناس فهم

286
00:24:04,820 --> 00:24:06,160
كنت أحاول إنقاذهم-

287
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
فهمت ، أنا أحب شغفك.

288
00:24:08,290 --> 00:24:11,260
لكن إذا خرجت عن الخط
، يا (فيكتور) ، فلن أسكت

289
00:24:13,900 --> 00:24:14,770
حسناً

290
00:24:17,500 --> 00:24:19,970
توسلت لأجل طرد ( فيكتور )

291
00:24:20,040 --> 00:24:21,110
لكن لم يستمع لي أحد

292
00:24:24,340 --> 00:24:25,340
لقد أنتهيت 

293
00:24:25,410 --> 00:24:26,150
رجاءً أهدأي 
يا ( ماغي )

294
00:24:26,210 --> 00:24:27,780
أنا أستمع لكِ 
حسناً ؟

295
00:24:27,850 --> 00:24:29,050
أنا مازلتُ هنا 

296
00:24:29,110 --> 00:24:30,850
الا تزالين أنت معي ؟

297
00:24:35,320 --> 00:24:37,060
أنا متعبة

298
00:24:39,560 --> 00:24:40,430
... تباً

299
00:24:41,360 --> 00:24:43,230
سأفعلها 

300
00:24:43,300 --> 00:24:47,900
أنتظري

301
00:24:47,970 --> 00:24:49,340
ماذا تفعل ؟

302
00:24:49,400 --> 00:24:51,040
هي با القرب منا 

303
00:24:51,100 --> 00:24:52,070
هل أنت مجنون ؟

304
00:24:52,140 --> 00:24:54,110
سواء كنتِ معي أم لم تكوني 

305
00:24:55,340 --> 00:24:57,110
دعنا نذهب 

306
00:24:57,180 --> 00:24:59,080
أنا سأتثل بالرقم 911

307
00:25:14,390 --> 00:25:15,260
( ماغي ) 

308
00:25:18,560 --> 00:25:19,430
تباً

309
00:25:26,370 --> 00:25:29,380
( ماغي ) , أنتِ بحاجة 
لدخول المستشفى 

310
00:25:29,440 --> 00:25:30,510
أنا غبية جداً

311
00:25:30,580 --> 00:25:33,280
توقفتُ عن تناول 
أدويتي منذُ شهور 

312
00:25:34,610 --> 00:25:37,520
في المرة الثانية التي قمت فيها بالإنتحار 
  أدركتُ أنني قد أرتكبتُ خطأ

313
00:25:37,580 --> 00:25:39,590
ما الأدوية التي كنتِ تتناولينها ؟

314
00:25:39,650 --> 00:25:40,250
أنا لا أعرف 

315
00:25:40,320 --> 00:25:41,390
لقد كانت أدوية جديدة

316
00:25:43,260 --> 00:25:46,390
فقط عديني أنكِ ستساعديننا الآن

317
00:25:46,460 --> 00:25:47,260
بشكل جدي

318
00:25:47,330 --> 00:25:48,190
حسناً

319
00:25:53,400 --> 00:25:56,470
لقد تحدثت إليه عدة مرات 
لكنني لم أقابله قط

320
00:25:58,670 --> 00:26:02,010
سأذهب ألى المستشفى 
لكنني أريد أن أحضر دفتر يومياتي أولاً

321
00:26:02,070 --> 00:26:02,940
بالتأكيد

322
00:26:07,610 --> 00:26:11,420
أنظري , هذه المرأة أسمها  
( ريبيكا ) بحاجة للمساعدة

323
00:26:11,480 --> 00:26:12,150
وأنا أنقذتها 

324
00:26:14,050 --> 00:26:17,060
ما أعنية , ليس المنظومة
بل أنا 

325
00:26:17,120 --> 00:26:18,990
( فيكتور ) 
انت لم تنقذ أي شخص 

326
00:26:19,060 --> 00:26:20,590
هذا لا يخصك

327
00:26:21,460 --> 00:26:24,030
( ماغي ) ؟

328
00:26:25,160 --> 00:26:26,500
يا ألهي , اين رجال الشرطة؟

329
00:26:30,000 --> 00:26:31,300
تباً

330
00:26:31,370 --> 00:26:32,240
( ماغي ) ؟

331
00:26:42,510 --> 00:26:44,020
لا , لا , لا , لا

332
00:26:57,260 --> 00:27:00,830
مازلتُ أتندم على كل 
شيء في ذلك اليوم

333
00:27:06,470 --> 00:27:07,970
وبعدها ( فيكتور ) أختفى 

334
00:27:32,770 --> 00:27:36,100
! ( فيكتور ) 

335
00:27:37,540 --> 00:27:40,410
! ( فيكتور ) 

336
00:27:42,540 --> 00:27:44,110
! يا ألهي 

337
00:27:44,180 --> 00:27:46,110
( فيكتور ) , أنا هنا 

338
00:27:46,180 --> 00:27:47,080
أأنت بخير 

339
00:27:50,580 --> 00:27:53,090
أنا أفهم الآن لماذا 
يريدون الناس الموت 

340
00:27:53,150 --> 00:27:55,220
أنا حبان 

341
00:27:55,290 --> 00:27:56,690
بحقك , لا تقل هذا 

342
00:27:57,790 --> 00:27:59,590
لقد خذلت الكثير من الناس 

343
00:28:14,270 --> 00:28:15,610
يا ألهي ( فيكتور ) 

344
00:28:16,480 --> 00:28:18,640
هذا ليس خطأك

345
00:28:18,710 --> 00:28:22,310
ما أعنية , أنت تلوم نفسك 
على أشياء 

346
00:28:23,420 --> 00:28:26,520
بعيدة كل البعد عن قدرتك 

347
00:28:26,590 --> 00:28:29,690
دعني أتعامل معك كـموكل لك 
حسناً ؟

348
00:28:29,760 --> 00:28:31,160
هل تسفعلين ذلك لأجلي ؟

349
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
بالطبع 

350
00:28:41,500 --> 00:28:42,630
هيا , لا , لا

351
00:28:42,700 --> 00:28:45,100
لا مزيد من الهراء 

352
00:28:46,540 --> 00:28:48,240
أنت تعرفين كم قتلت من الناس 

353
00:28:48,310 --> 00:28:50,710
" كل شيء سيكون بخير "
عندما كنت أعرف أنه ليس بالأمر السهل ؟

354
00:28:50,780 --> 00:28:53,980
واللعنه على كل عبارات الإمتنان التي تقدمينها 

355
00:28:55,850 --> 00:29:00,150
استطيع أن أرى ذلك في عينيكِ 
أنكِ في حالة أسوء مني 

356
00:29:00,220 --> 00:29:01,750
رجاءً , لا , رجاءً

357
00:29:01,820 --> 00:29:02,720
توقف 

358
00:29:02,790 --> 00:29:03,720
كل هذا الكلام السخيف 

359
00:29:03,790 --> 00:29:05,290
رجاءً , لا 

360
00:29:05,360 --> 00:29:06,230
رجاءً , ( فيكتور ) 

361
00:29:09,260 --> 00:29:10,130
يا ألهي 

362
00:29:21,370 --> 00:29:23,640
سيد ( كوين ) على جهاز التنفس الصناعي 

363
00:29:23,710 --> 00:29:26,280
أفضل طريقة له  
يطلق عليه هو 

364
00:29:26,350 --> 00:29:28,710
" الغيبوبة المستمرة "

365
00:29:28,780 --> 00:29:32,420
لكن بجروحة لن يعيش طويلاً 

366
00:29:34,550 --> 00:29:35,590
أناآسفة جداً

367
00:29:37,590 --> 00:29:39,090
ومتى حدث كل هذا ؟

368
00:29:39,160 --> 00:29:40,760
منذُ حوالي ثلاث سنوات 

369
00:29:40,830 --> 00:29:44,260
أذا مات كيف 
يتواجد في هذه الصورة ؟

370
00:29:44,330 --> 00:29:47,370
ليس لدي أي فكرة
لكنه 

371
00:29:47,430 --> 00:29:48,630
( غريج ) , تحقق من 
المستشفيات لكي نعرف أن كانت سوف

372
00:29:48,700 --> 00:29:50,240
تموت الضحية (كوين ) 

373
00:29:50,300 --> 00:29:51,400
سأفعل 
لنجعل بعض السيارات 

374
00:29:51,470 --> 00:29:53,270
تذهب ألى آخر عنوانتم العثور علية

375
00:29:53,340 --> 00:29:55,440
أنتم تتحدثون ألى 
عيادة ( شيكاغو ويست ) 

376
00:29:55,510 --> 00:29:57,780
أريد أستجواب المنطقة بأكملها 
أصحاب المتاجر , الجيران 

377
00:29:57,840 --> 00:29:59,750
هذا الرجل في حالة تنقل 
وليس لدينا الكثير من الوقت 

378
00:30:18,460 --> 00:30:21,400
لذا , المنزل الذي عاش 
فيه( فيكتور ) مهجور 

379
00:30:21,470 --> 00:30:24,500
والعيادة التي كنتم 
تعملان فيها مغلقة

380
00:30:24,570 --> 00:30:27,140
ولكن قبل عامين تقدم ( فيكتور  كوين ) 
بطلب 

381
00:30:27,210 --> 00:30:30,410
لعدة وظائف في عيادات 
متعددة للوقاية من الأنتحار

382
00:30:30,480 --> 00:30:32,810
هل أتصل ( جبرييل ) من قبل 
بالخط الساخن لأجل أخبارهم بالأنتحار ؟

383
00:30:36,920 --> 00:30:39,350
عزيزي , هل تمانع 
أن نقلت أغراضك ؟

384
00:30:39,420 --> 00:30:40,250
بالطبع تفضلي 

385
00:31:01,810 --> 00:31:03,210
ما هذا ؟

386
00:31:09,780 --> 00:31:11,250
بعد وفاة عائلتي 

387
00:31:14,920 --> 00:31:16,890
كنت سألصق هذا
تحت ذقني 

388
00:31:20,460 --> 00:31:22,260
كنت أنوي التخلص منه 

389
00:31:30,840 --> 00:31:34,670
كما تعلمين , لقد فعلتها في الواقع 
ذات ليلة تقريباً

390
00:31:35,940 --> 00:31:40,650
أتصلت بأحد تلك الخطوط
الساخنة لمنع الأنتحار 

391
00:31:41,810 --> 00:31:44,150
تحدث ألي رجل 
قال لي أخرجني من هنا 

392
00:31:45,520 --> 00:31:46,350
أنقذ حياتي 

393
00:31:51,490 --> 00:31:53,160
أنا لا أعرف من كان 

394
00:31:56,630 --> 00:31:59,230
كان يجب أن يكون ( فيكتور كوين ) 

395
00:31:59,300 --> 00:32:00,270
ربما 

396
00:32:00,330 --> 00:32:01,070
لماذا لم تجدوه بعد ؟

397
00:32:01,130 --> 00:32:02,630
لديكم صورة له 

398
00:32:02,700 --> 00:32:03,900
نحن نفعل كل ما بوسعنا 

399
00:32:03,970 --> 00:32:04,970
وماذا يمكنني أن أفعل ؟

400
00:32:05,040 --> 00:32:06,070
اذهبي ألى المنزل , وأرتاحي 

401
00:32:06,140 --> 00:32:08,440
أذا أردتِ يمكنني 
توفير حماية لأجلكي

402
00:32:08,510 --> 00:32:11,680
لكنكِ لستِ مجبرة 
ان تبقي هنا

403
00:32:11,740 --> 00:32:13,180
سيدتي تعالي 

404
00:32:55,490 --> 00:32:58,220
ما الذي تفعلينه هنا ؟

405
00:33:01,990 --> 00:33:03,800
أبي , عندما أغلقت 
( سيكاغو  ويست ) على ما أعتقد

406
00:33:03,860 --> 00:33:05,330
أرسلوا بعض اشيائي ألى هنا 

407
00:33:05,400 --> 00:33:08,070
دفاتر وأوراق 
هل تتذكر ذلك ؟

408
00:33:08,130 --> 00:33:10,500
يا ألهي 
أنت تشبهين والدتكِ

409
00:33:12,400 --> 00:33:13,870
هل لديك اي من الأشياء الخاصه بي ؟

410
00:33:19,410 --> 00:33:21,680
أعطني يدكِ عزيزتي 

411
00:33:22,650 --> 00:33:23,620
أنا سأغادر 

412
00:33:23,680 --> 00:33:27,820
صندوقكِ في المخزن 

413
00:34:30,080 --> 00:34:31,820
هل تحدثتِ مع الموتى 
من قبل يا ( ربيكا ) ؟

414
00:34:31,880 --> 00:34:32,990
( فيكتور )

415
00:34:33,050 --> 00:34:35,960
كنت أعرف أنكِ ستكتشفين
ذلك عاجلاً أم آجلاً 

416
00:34:36,020 --> 00:34:37,020
أنت ذكية 

417
00:34:37,090 --> 00:34:39,720
أريدكِ أن تعرفي 
أنني أعرف كل هذا 

418
00:34:39,790 --> 00:34:41,460
أين ( جبرائيل ) 

419
00:34:42,230 --> 00:34:43,860
هو نائم

420
00:34:43,930 --> 00:34:45,800
لا يمكنه الرد على الهاتف الآن

421
00:34:49,240 --> 00:34:50,100
لماذا تفعل هذا ؟

422
00:34:50,170 --> 00:34:52,400
لأنني نجوت 

423
00:35:00,010 --> 00:35:02,610
قالوا أنني كنت في غيبوبة 

بسبب نزف في الدماغ 

424
00:35:05,990 --> 00:35:07,750
قالو أنني محظوظ
لأنني مازلتُ حياً

425
00:35:08,790 --> 00:35:10,420
محظوظ

426
00:35:10,490 --> 00:35:13,490
لمدة 100 يوم لم 
استطيع التحرك أو الكلام 

427
00:35:14,230 --> 00:35:15,560
لكني شعرتُ بالألم 

428
00:35:16,800 --> 00:35:17,900
كنت محبوساً

429
00:35:19,500 --> 00:35:23,140
لــ 100 يوم من العذاب 
والبؤس والمعاناة

430
00:35:23,200 --> 00:35:25,170
ساعدوني 
ساعدوني 

431
00:35:25,240 --> 00:35:25,840
ساعدوني 

432
00:35:28,170 --> 00:35:29,880
أنا في ... أنا هنا 

433
00:35:29,940 --> 00:35:30,980
أيمكنكم سماعي ؟

434
00:35:31,040 --> 00:35:34,010
مائة يوم أُعذب من قبل 
أولئك الذين فشلت معهم 

435
00:35:34,080 --> 00:35:36,920
لم استطيع فعل ذلك 
أنا قادم , أنا قادم 

436
00:35:42,650 --> 00:35:43,890
لقد خدعتنا 

437
00:35:45,790 --> 00:35:47,560
لقد خدعتنا 
لقد خدعتنا

438
00:35:47,630 --> 00:35:49,860
لقد خدعتنا 
لقد خدعتنا

439
00:35:49,930 --> 00:35:51,130
لقد خدعتنا

440
00:35:51,200 --> 00:35:53,530
لقد خدعتنا , لقد خدعتنا

441
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
لقد خدعتنا , لقد خدعتنا

442
00:35:55,870 --> 00:36:00,810
لقد خدعتنا , لقد خدعتنا

443
00:36:02,570 --> 00:36:03,810
ومن ثم أستيقظت 

444
00:36:13,150 --> 00:36:14,890
شيء ما تغير بداخلي 

445
00:36:24,100 --> 00:36:26,700
مرحباً 
تبدو بحالة جيدة , سيد ( كوين ) 

446
00:36:26,770 --> 00:36:28,130
أنت تتتحسن كثيراً
حسناً ؟

447
00:36:30,270 --> 00:36:31,500
حسناً

448
00:36:31,570 --> 00:36:34,110
ساراك في الجوار 

449
00:36:40,180 --> 00:36:42,850
وأصبحت أقوى 

450
00:36:47,220 --> 00:36:50,060
ذات يوم قابلت 
أمرأة تدعى ( باربرا )

451
00:36:51,720 --> 00:36:52,930
أنا أنتظر لأحصل على غرفة 

452
00:36:54,090 --> 00:36:55,800
نجن جميعاً ننتظر شيئاً

453
00:36:58,970 --> 00:37:03,900
أرى ما فعلتِ 

454
00:37:06,240 --> 00:37:08,710
أنا ذاهبة ألى الجحيم 

455
00:37:08,770 --> 00:37:10,010
نعم , أنت كذلك

456
00:37:13,150 --> 00:37:14,480
ومن أنت ؟

457
00:37:15,580 --> 00:37:17,780
لدي الحل لأشخاص مثلكِ

458
00:37:18,820 --> 00:37:20,150
لإصلاح ما تفكرين به بدماغكِ

459
00:37:22,720 --> 00:37:23,990
ماذا تفعل ؟

460
00:37:24,060 --> 00:37:24,860
أبتعد عنها 

461
00:37:24,920 --> 00:37:26,090
عد ألى غرفتك 
دعنا نذهب 

462
00:37:26,160 --> 00:37:27,190
ساراكِ مجدداً

463
00:37:27,260 --> 00:37:27,960
دعنا نذهب 

464
00:37:28,030 --> 00:37:29,660
أعدكِ
الآن 

465
00:37:29,730 --> 00:37:30,930
دعنا نذهب
تحرك

466
00:37:40,710 --> 00:37:42,780
أين ( جبرائيل ) ؟

467
00:37:42,840 --> 00:37:44,280
سيكون بخير 

468
00:37:46,080 --> 00:37:46,980
تحدث معه 

469
00:37:47,050 --> 00:37:49,280
( فكتور كوين ) 
مازال حياً

470
00:37:49,350 --> 00:37:51,320
أريد مراقبة هاتف ( فيكتور ) 

471
00:37:51,380 --> 00:37:52,990
أعيدوا تلك الفتاة ألى هنا 

472
00:37:53,050 --> 00:37:54,290
( كاب ) , أنا سأريها 

473
00:37:58,920 --> 00:38:01,530
المرأة التي قال ( فيكتور ) 
أنه قابلها في المستشفى 

474
00:38:02,330 --> 00:38:04,860
هل قال أن اسمها ( باربرا ) ؟

475
00:38:04,930 --> 00:38:05,800
أجل

476
00:38:07,200 --> 00:38:10,100
ضحيته الأولى ( باربرا بيترز )

477
00:38:12,670 --> 00:38:14,370
لم نكن متأكدين كيف ألتقيا 

478
00:38:17,210 --> 00:38:21,680
بعد أن غادرت المستشفى 
اخذها في وضح النهار 

479
00:38:22,420 --> 00:38:23,850
لقد ترك ذلك بكل خطوة

480
00:38:24,980 --> 00:38:26,720
ماذا فعل بها ؟

481
00:38:36,230 --> 00:38:38,130
هكذا وجدناها ؟

482
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
يا الهي , يا ( فيكتور ) 

483
00:38:40,270 --> 00:38:42,230
الضحية التاية , ( تانيا ويليامز ) 

484
00:38:51,910 --> 00:38:55,350
تم العثور علي نفس
الدواء في جسدها 

485
00:38:55,410 --> 00:38:58,850
وجد  الصبي هذا الشيء في شقتها 

486
00:39:08,960 --> 00:39:10,360
ومن ثم وجدناها في صباح اليوم التالي

487
00:39:13,170 --> 00:39:14,200
بعد سبعة أشهر 

488
00:39:15,230 --> 00:39:18,000
كان ( هاري باركر ) يغادرمن عمله

489
00:39:20,440 --> 00:39:22,980
وجد عمال النظافة 
هذا بجانب سيارته

490
00:39:25,210 --> 00:39:26,110
هكذا وجدناه

491
00:39:29,350 --> 00:39:31,620
( فيكتور ) غاضب من 
الذين يريدون الإنتحار 

492
00:39:32,750 --> 00:39:35,350
لذا فهو يقتل الذين 
حاولوا الإنتحار 

493
00:39:35,420 --> 00:39:37,960
سوف أشارككِ شيئاً ما

494
00:39:38,020 --> 00:39:39,330
الذي لم نعلن عنه

495
00:39:43,260 --> 00:39:47,330
تمت متابعة كل هؤلاء 
الضحايا لمدة 100 يوم بالضبط

496
00:39:51,900 --> 00:39:53,970
كان ( فيكتور ) في غيبوبة
لمدة 100 يوم

497
00:39:54,040 --> 00:39:56,980
لقد شكينا في ذلك 
ولهذا السبب أعرض عليكِ هذه

498
00:40:00,310 --> 00:40:01,180
أجل ؟

499
00:40:03,780 --> 00:40:04,520
سأكون هناك

500
00:40:04,580 --> 00:40:05,920
قد يكون لدينا دليل

501
00:40:08,220 --> 00:40:10,390
لديه العديد من الهواتف المحمولة

502
00:40:10,460 --> 00:40:12,830
أعطني شيئاً جيداً
أيها القائد

503
00:40:12,890 --> 00:40:14,130
لم يكن هو 

504
00:40:14,190 --> 00:40:15,030
أنذار كاذب 

505
00:40:15,090 --> 00:40:15,730
تباً 
مهلاً , لقد سمحا لها 

506
00:40:15,790 --> 00:40:16,600
بالدخول لغرفة الأدلة ؟

507
00:40:16,660 --> 00:40:17,260
... ماذا 
أهدأ

508
00:40:17,330 --> 00:40:18,100
أنها تعرف الرجل 

509
00:40:18,160 --> 00:40:19,770
ايها القائد

510
00:40:19,830 --> 00:40:20,300
على مهلكِ

511
00:40:21,330 --> 00:40:23,840
فليصمت الجميع 

512
00:40:27,010 --> 00:40:28,470
آمل أن يتعرف أصدقائكِ
الشرطة جيداً

513
00:40:28,540 --> 00:40:29,980
على علاقتنا 

514
00:40:30,040 --> 00:40:30,910
( فيكتور )

515
00:40:32,280 --> 00:40:36,380
رجاءً , مهما كنت 
... تفعل فقط

516
00:40:36,450 --> 00:40:37,450
رجاءً , لاتؤذيه

517
00:40:38,480 --> 00:40:40,120
سوف افعل ما تريده

518
00:40:40,190 --> 00:40:42,790
لقد كنت أتابع 
( جبرائيل ) منذُ شهور 

519
00:40:42,860 --> 00:40:44,390
شاهدته يقع بحبكِ

520
00:40:46,160 --> 00:40:48,990
لذا , على الرغم من أنه 
مخالف لقواعدي

521
00:40:49,060 --> 00:40:51,200
كنت أريدكِ أن تودعيه

522
00:40:53,100 --> 00:40:55,940
بعد كل شيء , هذا اقل مت يمكنني
فعله لزميلتي القديمة 

523
00:40:56,840 --> 00:40:58,170
( فيكتور )

524
00:40:58,240 --> 00:41:02,040
أينما كنت فقط أستمع لي 
حسناً ؟

525
00:41:02,980 --> 00:41:03,840
أنت محق

526
00:41:04,910 --> 00:41:08,510
الشرطة 
أنهم يستمعون إلى هذا 

527
00:41:08,580 --> 00:41:10,250
لكنني لن أخبرهم , حسناً ؟

528
00:41:11,420 --> 00:41:12,950
فقط تعال وخذني 
حسناً ؟

529
00:41:13,850 --> 00:41:15,250
أعدك
أصمتِ

530
00:41:16,520 --> 00:41:17,990
فقط أجيبي على أسئلتي 

531
00:41:20,630 --> 00:41:22,430
هل تحبين ( جبرائيل ) ؟

532
00:41:24,860 --> 00:41:28,970
أجل , أجل , أكثر 
من اي شخص في العالم 

533
00:41:29,030 --> 00:41:30,270
هل ( جبرائيل ) قوي ؟

534
00:41:33,640 --> 00:41:35,870
أجل

535
00:41:35,940 --> 00:41:37,340
هل ( جبرائيل ) , سعيد ؟

536
00:41:40,180 --> 00:41:41,050
أجل

537
00:41:42,310 --> 00:41:44,480
هذا ليس شخصياً 
( ريبيكا ) 

538
00:41:46,950 --> 00:41:47,790
رجاءً

539
00:42:01,300 --> 00:42:02,500
 ( فيكتور ) 
 ( فيكتور ) 

540
00:42:03,900 --> 00:42:05,270
هل أنت معي ؟

541
00:42:07,040 --> 00:42:08,210
أنه ليس معي 

542
00:42:09,540 --> 00:42:10,940
أنه ليس معي 

543
00:44:00,220 --> 00:44:03,490
قالت نعم

544
00:44:03,560 --> 00:44:07,660
اريد شراء , الغيتار 
واريد أكل طعام لذيذ

545
00:44:07,730 --> 00:44:10,900
وافعل كل ما أريده
لبقية حياتي 

546
00:44:26,610 --> 00:44:29,150
( جاك ) 
لقد أدركتُ للتو شئياً 

547
00:44:29,210 --> 00:44:30,320
أحتاج خدمة منك

548
00:44:32,650 --> 00:44:34,290
شكراًلك يارفاق 

549
00:44:34,350 --> 00:44:35,220
أسبوع جيد

550
00:44:45,730 --> 00:44:47,600
انظر لتلك الصور 

551
00:44:47,670 --> 00:44:49,200
( باربرا ) 

552
00:44:49,270 --> 00:44:50,300
( تانيا ) 

553
00:44:50,370 --> 00:44:51,240
( هاري ) 

554
00:44:52,200 --> 00:44:53,440
و ( جبرائيل ) 

555
00:44:53,510 --> 00:44:54,470
ماذا تلاحظ ؟

556
00:44:58,180 --> 00:44:59,280
أنهم سعداء , يا ( جاك ) 

557
00:44:59,340 --> 00:45:00,480
أنظر ألى وجوههم

558
00:45:16,130 --> 00:45:18,430
كل من قُتل قد تعافى 

559
00:45:18,500 --> 00:45:20,430
في الاشهر التي سبقت مقتلهم

560
00:45:31,240 --> 00:45:34,780
الناس الذين يميلون ألى الأنتحار بشدة
لا يتعافون عادةً أبداً

561
00:45:34,850 --> 00:45:36,580
مثلاً , كهؤلاء فعلوا 

562
00:45:38,150 --> 00:45:40,290
( فيكتور ) لا يقتلهم 
لأنهم ينتحرون 

563
00:45:40,350 --> 00:45:42,490
( فكتور ) قتلهم لأنهم قد تعافوا 

564
00:45:43,690 --> 00:45:44,920
فكر في الأمر 
حسناً ؟

565
00:45:44,990 --> 00:45:47,330
كنت هناك , سمعت محادثته الهاتفية

566
00:45:47,390 --> 00:45:50,560
وألا لماذا يسأل ( فيكتور ) أن كان
( جبرائيل ) سعيداً ؟

567
00:45:50,630 --> 00:45:52,200
سعيداً ؟

568
00:45:52,260 --> 00:45:53,100
هذا ما لديكِ ؟

569
00:45:54,670 --> 00:45:58,200
حسناً , أريدكِ 
أن تستمعي ألي جيداً

570
00:45:58,270 --> 00:46:00,470
لا تتجولي في البلدة 
للبحث عن العرافين 

571
00:46:00,540 --> 00:46:03,610
وطرح أسئلة على عائلات
الضحايا بدوني 

572
00:47:18,420 --> 00:47:20,250
لم أراك منذُ وقت طويل 

573
00:47:47,880 --> 00:47:49,650
كان يجب أن تتركي الأمر 
( ريبيكا )

574
00:47:55,620 --> 00:47:58,260
!كان يجب أن تلعبي دور المحققة

575
00:47:58,320 --> 00:47:59,190
ريبيكا)؟)

576
00:48:00,430 --> 00:48:01,260
(ريبيكا)

577
00:48:07,700 --> 00:48:09,200
أنا أعرف سرك

578
00:48:11,740 --> 00:48:13,270
سأنقذك تالياً

579
00:48:18,950 --> 00:48:21,610
تباً

580
00:48:21,680 --> 00:48:23,520
جاك)، هيا)

581
00:48:23,580 --> 00:48:24,320
هيا

582
00:48:24,380 --> 00:48:25,320
لديه جيتاري

583
00:48:25,380 --> 00:48:28,150
لا يهم، يجب أن نذهب

584
00:48:57,850 --> 00:48:59,790
أهناك ما لا تخبريني به؟

585
00:49:01,950 --> 00:49:05,420
أقصد، لما يطاردك (فيكتور) الآن؟

586
00:49:12,430 --> 00:49:14,700
جابريال)، أأنت نائم؟)

587
00:49:49,970 --> 00:49:51,770
ماذا تفغلين؟

588
00:49:53,770 --> 00:49:54,640
عزيزتي

589
00:49:55,570 --> 00:49:56,840
أأنت بخير؟

590
00:50:00,680 --> 00:50:02,280
ما الخطب؟

591
00:50:06,090 --> 00:50:09,860
عندما كنت بالـ18 من عمري تناولت 40حبة منومة

592
00:50:11,820 --> 00:50:16,660
استيقظت وسط قيئي بقمة العار

593
00:50:18,460 --> 00:50:23,240
لكني فعلتها مجدداً منذ عامين وقت تخرجي

594
00:50:24,540 --> 00:50:25,400
عزيزي، أنا ملعونة

595
00:50:26,740 --> 00:50:31,280
حتى عندما تكون الأمور بخير، أنهار

596
00:50:32,410 --> 00:50:33,910
مازلت أكره نفسي لهذا

597
00:50:35,050 --> 00:50:37,050
لا تفعلي هذا بنفسك، لا تفعلي ذلك

598
00:50:39,450 --> 00:50:41,990
أنه بالخارج، أنا أعلم ذلك

599
00:50:51,830 --> 00:50:56,840
أعتقد أن الوقت حان لأنقلك لمنزل آمن

600
00:50:56,950 --> 00:50:58,070
كلا، أريد المكوث هنا

601
00:51:01,610 --> 00:51:02,980
هنا حيث أشعر بالأمان

602
00:51:06,710 --> 00:51:07,580
حسناً

603
00:51:08,880 --> 00:51:10,320
لنأمن المكان

604
00:51:23,000 --> 00:51:23,960
ها أنت ذا

605
00:51:24,030 --> 00:51:26,000
شقتك آمنة الآن

606
00:51:26,070 --> 00:51:27,600
وأنا الحارس

607
00:51:27,670 --> 00:51:29,730
ستكون الحراسة جاهزة بالأسفل خلال 20دقيقة

608
00:51:59,970 --> 00:52:01,430
يا إلهي

609
00:52:01,500 --> 00:52:04,440
ريبيكا)، لا تتسللي خلسة عليً هكذا)

610
00:52:04,500 --> 00:52:05,870
ما الأمر؟

611
00:52:05,940 --> 00:52:07,070
كنت أفكر بالأمر

612
00:52:07,140 --> 00:52:10,210
كيف عرف (فيكتور)، أنني سأنتحر؟

613
00:52:10,280 --> 00:52:11,780
(ربما أخبر (جابريال) (فيكتور

614
00:52:11,840 --> 00:52:13,480
كلا

615
00:52:13,550 --> 00:52:15,450
هذا ليس منطقياً

616
00:52:15,510 --> 00:52:17,750
حسناً، اذاً عندما اتصل (جابريال)، بخط منع الانتحار

617
00:52:17,820 --> 00:52:19,650
لم نكن نعرف بعضنا

618
00:52:19,780 --> 00:52:21,220
أنصت، أنا لا أعرف الأحداث

619
00:52:21,290 --> 00:52:24,560
كل ما أعرفه أنني سأقبض عليه، هذا الأمر

620
00:52:25,720 --> 00:52:26,690
كلا

621
00:52:26,760 --> 00:52:27,690
(فيكتور)

622
00:52:28,690 --> 00:52:30,530
يحاول أن يخبرني بشئ

623
00:52:33,970 --> 00:52:35,470
من هذا؟

624
00:52:35,530 --> 00:52:37,090
(انها رسالة من (فيكتور

625
00:52:38,070 --> 00:52:40,010
أفهمتي؟

626
00:52:40,070 --> 00:52:41,840
لهذا أنا المنقذ

627
00:52:42,980 --> 00:52:45,010
لقد أدرج ملف صوتي

628
00:52:46,650 --> 00:52:47,810
سأشغله

629
00:52:51,950 --> 00:52:53,220
أهلاً، أيتها الطبيبة، أجل
هذا موعدي الأول

630
00:52:53,290 --> 00:52:57,060
مع تلك الفتاة التي أخبرتك عنها من أعطتني رقمها

631
00:52:57,120 --> 00:52:59,520
هذا تسجيل للمكالمة

632
00:52:59,590 --> 00:53:01,490
أعلم، شغله من البداية

633
00:53:03,060 --> 00:53:05,500
...أتمانع إذا استخدمت

634
00:53:05,560 --> 00:53:06,370
بالطبع تفضلي

635
00:53:06,430 --> 00:53:08,900
انه على اليمين بالركن

636
00:53:26,690 --> 00:53:28,020
(جابريال)

637
00:53:28,090 --> 00:53:30,690
أجل، أنا بالموعد مع الفتاةا لتي أخبرتك بها

638
00:53:30,760 --> 00:53:34,160
التي قابلتها البارحة وأعطتني رقمها

639
00:53:35,130 --> 00:53:36,860
أنا متوتر للغاية

640
00:53:40,800 --> 00:53:42,030
لست متأكداً اذا كنت اقدر على هذا

641
00:53:42,100 --> 00:53:44,100
كن على طبيعتك فحسب

642
00:53:44,170 --> 00:53:46,740
اذا كانت مستشارة، فستفهم

643
00:53:47,710 --> 00:53:49,470
حسناً، شكراً

644
00:53:51,010 --> 00:53:52,810
أهلاً، آسف، مكالمة عمل

645
00:53:54,310 --> 00:53:55,680
شغل التالي

646
00:54:02,320 --> 00:54:03,820
أتعلمي، هذا مدير استثماري

647
00:54:03,890 --> 00:54:05,260
سأعود سريعاً

648
00:54:05,320 --> 00:54:05,930
مرحباً؟

649
00:54:05,990 --> 00:54:07,190
كيف يسير الأمر؟

650
00:54:07,260 --> 00:54:09,160
الموعد الخامس خلال سبعة أيام

651
00:54:09,230 --> 00:54:11,830
هذه المرأة رائعة

652
00:54:11,900 --> 00:54:13,030
رائعة بحق

653
00:54:14,800 --> 00:54:18,800
لا أعرف، أتظنني مستعد لهذا؟

654
00:54:18,870 --> 00:54:20,940
تبدو كرجل مغرم

655
00:54:22,270 --> 00:54:26,150
اذا توترت، اهدأ وتنفس فحسب

656
00:54:28,350 --> 00:54:29,350
حسناً، سأفعل

657
00:54:29,420 --> 00:54:30,720
شكراً، أيها الطبيب

658
00:54:30,780 --> 00:54:32,990
سأحادثك لاحقاً

659
00:54:39,060 --> 00:54:40,790
شغل لتالي

660
00:54:46,030 --> 00:54:47,600
(جابريال)

661
00:54:47,670 --> 00:54:49,270
أهلاً، أيها الطبيب ألديك متسع؟

662
00:54:49,340 --> 00:54:51,600
أكيد، ماذا يجري؟

663
00:54:51,670 --> 00:54:54,810
ريبيكا)، كانت محبطة مؤخراً)

664
00:54:55,670 --> 00:54:56,480
أحاول أن أسعدها

665
00:54:56,540 --> 00:54:58,080
أخرجها للطبيعة، أتفهم؟

666
00:54:59,210 --> 00:55:01,150
أحسنت، أنا فخور بك

667
00:55:01,210 --> 00:55:04,080
شكراً، لجعلي ممتن لأشياء كتلك

668
00:55:07,950 --> 00:55:09,650
أنا أحظى بالمزيد من متعتك، أكثر مما تعلم

669
00:55:16,360 --> 00:55:17,560
شغل الأخير

670
00:55:20,170 --> 00:55:21,030
خمن ماذا؟

671
00:55:23,400 --> 00:55:26,010
سأطلب منها أن تنتقل للعيش معي

672
00:55:26,070 --> 00:55:27,610
أعتقد حقاً أني أقدر على هذا

673
00:55:29,410 --> 00:55:30,610
انها المنشودة

674
00:55:30,680 --> 00:55:34,280
أخبرني، أتعلم (ريبيكا) أنك تحادثني؟

675
00:55:34,350 --> 00:55:35,310
كلا

676
00:55:35,380 --> 00:55:36,450
ليس لديها أدنى فكرة

677
00:55:36,520 --> 00:55:39,720
لا أريد أن أفقد ثقتها بي

678
00:55:45,120 --> 00:55:47,590
انه يساعدهم ثم يقتلهم

679
00:55:50,500 --> 00:55:52,770
جابريال)، كان هش للغاية)

680
00:55:54,230 --> 00:55:56,840
ولم يردني أن أعرف

681
00:56:49,260 --> 00:56:51,120
بما أنك تختبئي مع الشرطة

682
00:56:51,190 --> 00:56:52,360
ظننت أنه يمكننا أن نتحدث

683
00:56:54,060 --> 00:56:54,930
أتري؟

684
00:56:55,960 --> 00:56:56,900
أريدك أن تفهمي أنني

685
00:56:56,960 --> 00:56:59,200
لم أقتل (جابريال)، لأنه كان سعيداً

686
00:57:00,870 --> 00:57:03,100
أنا سبب سعادته

687
00:57:03,170 --> 00:57:04,200
هو والآخرين

688
00:57:05,170 --> 00:57:06,010
بسببي كل هذا

689
00:57:07,110 --> 00:57:09,740
ولما تقتلهم؟

690
00:57:09,810 --> 00:57:11,240
(عليك أن تأتي لرؤيتي يا (ريبيكا

691
00:57:12,510 --> 00:57:13,480
يمكنني مساعدتك

692
00:57:13,550 --> 00:57:15,150
أجل، يجدر بي ذلك

693
00:57:16,280 --> 00:57:17,950
أعطني عنوانك ليتمكن فريق التدخل السريع

694
00:57:18,020 --> 00:57:19,350
أن يوردك حيث تنتمي

695
00:57:21,190 --> 00:57:22,350
أتريدي عنواني

696
00:57:23,290 --> 00:57:25,090
(أفترض أنه بمزكرات (جابريال

697
00:57:25,160 --> 00:57:26,890
انه لم يحتفظ بمزكرات

698
00:57:26,960 --> 00:57:30,030
كطبيبه النفسي أؤكد لك أنه فعل

699
00:57:31,830 --> 00:57:33,970
(اقرأي المزكرات يا (ريبيكا

700
00:57:34,030 --> 00:57:37,670
سعيد للغاية، كما كان تماماً

701
00:58:03,130 --> 00:58:05,500
سعيد للغاية

702
01:00:33,350 --> 01:00:34,550
كلا

703
01:01:22,900 --> 01:01:24,260
مرت الأشهر

704
01:01:25,530 --> 01:01:27,300
وكنت أفقد عقلي

705
01:01:41,610 --> 01:01:42,610
(أنا د.(تشرش

706
01:01:42,680 --> 01:01:44,580
يمكنك أن تناديني (ريبيكا) أنا أدير المجموعة

707
01:01:44,650 --> 01:01:45,550
إنه رقمي

708
01:01:48,150 --> 01:01:50,120
يمكنني الجزم أنه هناك ما لم تبح به

709
01:01:51,720 --> 01:01:52,560
شكراً

710
01:02:02,800 --> 01:02:04,140
أأنت هنا من أجل (جابريال)؟

711
01:02:07,340 --> 01:02:09,040
هيا

712
01:02:14,250 --> 01:02:16,450
أيمكنك التوقف هنا

713
01:02:16,520 --> 01:02:19,380
هناك .. هناك تماماً، أرجوك

714
01:02:19,450 --> 01:02:20,320
...فقط

715
01:02:46,140 --> 01:02:47,580
(قسم "منع الانتحار" ، معك (فيكتور

716
01:02:47,650 --> 01:02:49,210
أحتاج بعض المساعدة

717
01:02:50,720 --> 01:02:51,890
تريث وأخبرني بمكانك

718
01:02:51,950 --> 01:02:57,020
"أنا عند السكك الحديدية بجورا متنزه "هامبولدت

719
01:02:59,320 --> 01:03:01,260
(اسمي د.(كوين)، يا (جابريال

720
01:03:01,330 --> 01:03:02,660
أنا قادم لك الآن

721
01:03:11,600 --> 01:03:13,870
بودت أنك بحاجة الي

722
01:03:13,940 --> 01:03:16,110
يمكنني معرفة من الجاد والمخادع

723
01:03:17,580 --> 01:03:18,440
أنت كذلك

724
01:03:32,320 --> 01:03:33,360
أين نحن ذاهبان؟

725
01:03:34,760 --> 01:03:36,660
سآخذك لمنزلي

726
01:03:36,730 --> 01:03:38,260
لدي شئ أريه لك

727
01:03:39,330 --> 01:03:41,500
لن أقبل بالرفض

728
01:03:57,320 --> 01:03:58,750
أرجوك، تفضل

729
01:04:09,800 --> 01:04:10,660
افتحها

730
01:04:24,910 --> 01:04:26,210
من هؤلاء؟

731
01:04:30,320 --> 01:04:33,520
جميعهم أشخاص كانوا ميالين للانتحار مثلك

732
01:04:33,590 --> 01:04:35,120
الآن انظر كم هم سعداء

733
01:04:37,490 --> 01:04:40,230
انظر للسعادة على وجوههم

734
01:04:40,290 --> 01:04:41,460
أنا ساعدتهم جميعاً

735
01:04:42,730 --> 01:04:43,600
كيف؟

736
01:04:49,800 --> 01:04:53,940
تخيل لو أنك تبقى لك 100 يوم لتعيشهم

737
01:04:54,010 --> 01:04:57,140
اذا تأكد أنك ستموت بعد 100 يوم

738
01:04:59,540 --> 01:05:00,480
ماذا تعني؟

739
01:05:01,610 --> 01:05:04,380
سبب سعادتهم جميعاً

740
01:05:04,450 --> 01:05:07,290
انهم وافقوا أن يموتوا بعد 100 يوم

741
01:05:09,990 --> 01:05:14,890
"باليوم الأخير أخدرهم بـ"ثيوبنتال الصوديوم

742
01:05:15,860 --> 01:05:16,730
وأقتلهم

743
01:05:18,060 --> 01:05:19,200
غير مؤلم بالمرة

744
01:05:21,400 --> 01:05:26,410
وأصورهم بلحظات سعادتم

745
01:05:26,870 --> 01:05:28,110
...تخيل

746
01:05:28,170 --> 01:05:31,240
تخيل حياة قصيرة ولكنها مليئة بالشغف

747
01:05:31,310 --> 01:05:34,710
تخل عن التهور وغامر بلا قيود

748
01:05:34,780 --> 01:05:36,750
وهكذا يتم هزيمة العقل الانتحاري

749
01:05:36,820 --> 01:05:39,850
اذا كان يمكن ان تحصل على شئ واحد بالعالم

750
01:05:39,920 --> 01:05:43,360
يمكن أن يسعدك، ما سيكون؟

751
01:05:46,690 --> 01:05:48,830
أريد أن أحب مجدداً

752
01:05:50,360 --> 01:05:53,770
اذا شاركني وستفعل

753
01:06:21,860 --> 01:06:22,930
حسناً، سأفعل ذلك

754
01:06:32,770 --> 01:06:33,570
مرحباً؟

755
01:06:33,640 --> 01:06:35,740
ريبيكا)، مرحباً)

756
01:06:59,660 --> 01:07:01,500
أنا سبب أنه كان سعيداً

757
01:07:07,110 --> 01:07:07,970
أمستعد؟

758
01:07:11,910 --> 01:07:12,780
أجل

759
01:07:16,580 --> 01:07:17,750
لا تقاوم

760
01:07:17,820 --> 01:07:19,090
برفق

761
01:07:19,150 --> 01:07:20,020
برفق

762
01:07:28,590 --> 01:07:30,730
لديً حل لأمثالك

763
01:07:32,100 --> 01:07:34,630
أجل -
لأصلح عقلك المختل -

764
01:08:10,470 --> 01:08:11,770
أتركني وحدي

765
01:08:33,190 --> 01:08:35,490
أنت عرفت أنك ستموت

766
01:08:35,560 --> 01:08:37,830
كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟

767
01:08:53,580 --> 01:08:55,110
لماذا فعبت هذا؟

768
01:09:29,120 --> 01:09:29,950
ريبيكا)؟)

769
01:09:33,690 --> 01:09:34,620
(ريبيكا)

770
01:09:36,690 --> 01:09:37,560
تباً

771
01:09:40,230 --> 01:09:42,760
حسناً، يا فتاة، هيا

772
01:09:52,670 --> 01:09:54,040
لا تتحركي

773
01:09:54,110 --> 01:09:56,540
ستكونين بخير

774
01:09:56,610 --> 01:09:57,810
أنت محظوظة لكونك حية

775
01:10:18,760 --> 01:10:19,870
لقد قرأنا المزكرات

776
01:10:21,330 --> 01:10:24,570
نعرف أن (جابريل)، وجميع الضحايا

777
01:10:24,640 --> 01:10:28,210
(اتفقوا مع (فيكتور

778
01:10:28,270 --> 01:10:29,980
جابريال)، لم يحبني بحق)

779
01:10:32,010 --> 01:10:32,880
أعرف

780
01:10:34,280 --> 01:10:35,150
أنا آسف

781
01:10:37,980 --> 01:10:39,820
سنمسك به الآن

782
01:10:39,890 --> 01:10:40,720
كلا، لن تفعل

783
01:10:42,360 --> 01:10:44,220
كلا، الناس يرديوا ما يقدمه من وهم

784
01:10:46,230 --> 01:10:47,160
أناس مثلي

785
01:11:34,240 --> 01:11:35,980
قومي بذلك

786
01:11:40,750 --> 01:11:42,010
جيد، لقد استيقظتِ

787
01:11:45,420 --> 01:11:47,350
هناك شرطيين بالمشفى

788
01:11:47,420 --> 01:11:48,250
اذاً اصرخي

789
01:11:53,130 --> 01:11:54,190
هذا ما ظننته

790
01:11:57,230 --> 01:11:59,270
أحاول (جابريال) أنا يغير رأيه أبداً؟

791
01:12:01,400 --> 01:12:02,230
مرة

792
01:12:05,700 --> 01:12:07,770
(أنا أشعر بالذنب تجاه (ريبيكا

793
01:12:09,140 --> 01:12:12,880
أنها مغرمة للغاية
أشعر كأنني شخص سئ

794
01:12:12,950 --> 01:12:15,080
ولا أعررف اذا كان بامكاني المتابعة

795
01:12:16,450 --> 01:12:17,320
اذا لا تفعل

796
01:12:18,380 --> 01:12:21,750
لن اضيع وقتي على الغافلين

797
01:12:21,820 --> 01:12:24,790
أنا أعطيك نفحة من الحياة الحقيقية

798
01:12:25,960 --> 01:12:27,790
لكنها تتحق وقت سيطرتك عليها

799
01:12:27,860 --> 01:12:29,830
سيطرتك هي المفتاح

800
01:12:29,900 --> 01:12:32,000
أياً يكن وجودها من عدمها

801
01:12:33,870 --> 01:12:37,640
تعرف أن سعادتك ستمر

802
01:12:41,470 --> 01:12:44,340
لطالما فعلت

803
01:12:51,150 --> 01:12:51,980
أنا موافق

804
01:12:57,090 --> 01:12:58,620
أحضر لها خاتم خطبة

805
01:13:01,490 --> 01:13:03,260
ستشعر بتحسن تجاه نفسك

806
01:13:04,960 --> 01:13:06,230
لا أعرف من الأسوء

807
01:13:07,530 --> 01:13:11,840
أنت أم الضحايا الذين كذبوا على من يحبونهم

808
01:13:14,140 --> 01:13:15,140
اتلومينني

809
01:13:18,440 --> 01:13:21,680
(أثناء المفترة مع (جابريال

810
01:13:23,920 --> 01:13:25,990
أأنقذك الحب من شياطينك؟

811
01:13:26,050 --> 01:13:29,120
أو مازلت تشعرين بنشوة الفراغ تلك

812
01:13:29,190 --> 01:13:30,660
منذ كنت طفلة؟

813
01:13:32,220 --> 01:13:33,230
كوني صادقة الآن

814
01:13:34,930 --> 01:13:36,060
مازلت أشعر بالفراغ

815
01:13:36,130 --> 01:13:37,300
لأنك مليئة به

816
01:13:38,400 --> 01:13:39,270
مثلي

817
01:13:40,370 --> 01:13:42,730
أنتما ما كنتما لتستطيعا الهروب من الشياطين

818
01:13:42,800 --> 01:13:44,700
عرفت ذلك منذ لحظة مقابلتي لك

819
01:13:46,210 --> 01:13:48,740
ماذا ترين عندما تتوهمين الموت؟

820
01:13:49,910 --> 01:13:51,440
انني أغرق

821
01:13:54,580 --> 01:13:56,750
لم أعد أعرف ما الحقيقي

822
01:13:56,820 --> 01:13:58,780
أنا حقيقي مثلما ما سيحدث لك

823
01:13:59,550 --> 01:14:02,290
أنا أعيش حتى يموت أمثالنا

824
01:14:02,350 --> 01:14:03,960
(انا خلاصك، يا (ريبيكا

825
01:14:05,320 --> 01:14:06,190
اخرج

826
01:14:28,450 --> 01:14:29,980
مهلاً

827
01:14:30,050 --> 01:14:30,720
(أهلاً، يا (جاك

828
01:14:30,780 --> 01:14:33,090
وصلتني الزهور

829
01:14:33,150 --> 01:14:35,020
أنهم رائعين بحق

830
01:14:35,090 --> 01:14:36,060
أجل، شكراً

831
01:14:37,520 --> 01:14:40,460
أجل، كلا، انا بخير، أتفهم؟

832
01:14:40,530 --> 01:14:42,830
أول يوم من آخر أيام حياتي، صحيح؟

833
01:14:44,530 --> 01:14:46,400
بالواقع، كنت أتسائل

834
01:14:46,470 --> 01:14:49,470
أتود مساعدتي بتغيير اسلوب حياتي؟

835
01:14:50,600 --> 01:14:52,100
سيكون من الرائع ان أحظى برفقة

836
01:15:13,930 --> 01:15:15,290
اذاً، ما هذا؟

837
01:15:18,360 --> 01:15:23,070
أنا و(جابريال)، ذهبنا لـ(مانهاتن) منذ بضعة أشهر

838
01:15:29,380 --> 01:15:34,380
انظري، لا تستسلمي فحسب

839
01:15:35,950 --> 01:15:37,220
ستكوني بخير

840
01:15:39,320 --> 01:15:40,150
انا متعبة للغاية

841
01:15:40,220 --> 01:15:41,920
اذاً احظ ببعض الراحة -
أجل -

842
01:15:53,670 --> 01:15:55,330
وجدت جثة والدتي

843
01:15:56,600 --> 01:15:59,910
تركت لي وردة ولم تترك أي رسالة

844
01:16:25,060 --> 01:16:26,330
أأنت بخير؟

845
01:16:26,400 --> 01:16:27,370
كنت تصرخي

846
01:16:28,470 --> 01:16:30,370
أجل، أنا بخير

847
01:16:30,440 --> 01:16:32,140
انظري، أنا هنا متواجد لأجلك
إذا احتجتني، حسناً؟

848
01:16:32,200 --> 01:16:33,070
...فقط

849
01:16:35,040 --> 01:16:36,010
غادر، يا (جاك)، فحسب

850
01:16:44,980 --> 01:16:46,290
أنت تعرفي أين تجديني

851
01:17:01,730 --> 01:17:06,470
يقولون عندما تبلغ الحضيض فستعلم ذلك

852
01:17:08,270 --> 01:17:11,110
بهذه اللحظة، علمت

853
01:17:13,080 --> 01:17:14,450
كنت مستعدة

854
01:17:18,050 --> 01:17:19,120
(مرحباً، (ريبيكا

855
01:17:23,020 --> 01:17:24,020
أنا متعبة للغاية

856
01:17:26,690 --> 01:17:28,230
دوني عنواني

857
01:17:29,500 --> 01:17:30,960
لا تخافي

858
01:19:04,390 --> 01:19:06,060
أنا سعيد بمجيئك

859
01:19:25,850 --> 01:19:27,410
كنت متوترة

860
01:19:29,580 --> 01:19:30,550
لا تكوني

861
01:19:31,680 --> 01:19:33,320
أنت قمت بالإختيار الصحيح

862
01:19:43,800 --> 01:19:45,400
تعالي

863
01:19:45,460 --> 01:19:46,400
تعالي

864
01:19:49,500 --> 01:19:51,640
أنت قمت بالإختيار الصحيح

865
01:20:17,230 --> 01:20:18,830
لقد فعلت

866
01:20:55,230 --> 01:20:56,130
إنه رائع

867
01:21:10,250 --> 01:21:11,320
من استدعاه؟

868
01:21:11,380 --> 01:21:13,450
متصل مجهول قال أنها من هذا المنزل

869
01:21:21,490 --> 01:21:22,360
تباً

870
01:21:46,720 --> 01:21:47,550
ما هذا؟

871
01:21:50,390 --> 01:21:51,220
لا شئ

872
01:21:58,970 --> 01:22:00,930
ما هو الشئ الممتن له اليوم؟

873
01:22:03,540 --> 01:22:07,340
صراحةً، لا أعلم

874
01:22:09,780 --> 01:22:14,780
لكنني حية، وبصحة جيدة

875
01:22:16,380 --> 01:22:19,580
وأعرف أنني لن أستسلم أبداً

876
01:22:24,520 --> 01:22:25,390
أعدكم

