1
00:00:01,000 --> 00:00:18,000
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:00:18,987 --> 00:00:21,072
بسم الله الرحمن الرحيم

3
00:00:21,158 --> 00:00:23,808
الحمد لله رب العالمين

4
00:00:23,939 --> 00:00:25,981
الإله الواحد له الحمد وحده

5
00:00:26,112 --> 00:00:31,063
(الذي بارك لنا (فارد محمد
(وبارك لنا في الموقر (إلايجا محمد

6
00:00:31,195 --> 00:00:32,237
آمين

7
00:00:33,236 --> 00:00:35,322
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

8
00:00:35,452 --> 00:00:37,277
كيف تشعرون؟ -
بخير -

9
00:00:37,407 --> 00:00:39,709
من نريد أن نستمع إليه؟ -
(مالكوم إكس) -

10
00:00:39,841 --> 00:00:42,272
هل نحضره؟ -
نعم -

11
00:00:42,403 --> 00:00:43,924
نعم، سوف نحضره

12
00:00:44,141 --> 00:00:47,008
دعونا نستمع إلى الداعية
(السيد (مالكوم إكس

13
00:00:47,140 --> 00:00:50,744
لنحضره بتصفيقكم الحار

14
00:00:55,350 --> 00:00:57,088
إخوتي وأخواتي

15
00:00:57,348 --> 00:01:00,694
أنا هنا لأقول لكم
أنني أتهم الرجل الأبيض

16
00:01:00,780 --> 00:01:04,561
أتهم الرجل الأبيض
بأنه أكبر قاتل في الأرض

17
00:01:04,821 --> 00:01:09,079
أتهمه بأنه أكبر مرتكب للخطف
على وجه الأرض

18
00:01:09,165 --> 00:01:12,945
لا يوجد له مكان في هذا العالم
يستطيع أن يذهب إليه

19
00:01:13,075 --> 00:01:15,074
ويحقق السلام والتعايش مع الآخرين

20
00:01:15,248 --> 00:01:17,898
كل مكان يذهب إليه
يلحق به الدمار

21
00:01:18,072 --> 00:01:21,070
في كل مكان يذهب إليه
يسبب فيه الخراب

22
00:01:21,244 --> 00:01:25,803
لذا فأنا أتهمه
بأنه أكبر خاطف على وجه الأرض

23
00:01:25,891 --> 00:01:28,931
أتهمه بأنه أكبر قاتل
على وجه الأرض

24
00:01:29,150 --> 00:01:33,538
أتهمه بأنه أكبر سارق
ومستعبد على وجه الأرض

25
00:01:33,712 --> 00:01:35,363
أنا أتهم الرجل الأبيض

26
00:01:35,580 --> 00:01:40,185
بأنه أكبر حيوان بري
!وثمل على وجه الأرض

27
00:01:40,316 --> 00:01:42,184
لا يمكنه إنكار تلك التهم

28
00:01:42,402 --> 00:01:46,832
أنت لا تستطيع إنكارها
نحن الدليل الحي على تلك التهم

29
00:01:46,963 --> 00:01:48,743
!أنا وأنت الدليل

30
00:01:50,004 --> 00:01:52,697
أنت لست أميركياً
(أنت ضحية (أميركا

31
00:01:53,349 --> 00:01:56,391
لم يكن لديك الخيار لتأتى هنا
...هذا الرجل لم يقل

32
00:01:56,521 --> 00:02:00,213
يا رجال ونساء سود اللون تعالوا هنا"
"(وساعدوني في بناء (أميركا

33
00:02:00,431 --> 00:02:02,777
لقد قال، "أيها الأسود
"أدخل في قاع ذلك القارب

34
00:02:02,907 --> 00:02:06,296
وسآخذك هناك"
"(لتساعدني في بناء (أميركا

35
00:02:07,511 --> 00:02:09,858
أن تولد هنا
ليس معناه أنك أميركي

36
00:02:10,380 --> 00:02:15,811
لست أنا ولا أنت أميركي
أنت واحد من 22 مليون أسود

37
00:02:15,984 --> 00:02:20,545
ضحايا (أميركا) أنا وأنت
لم نشاهد أي ديمقراطية

38
00:02:21,110 --> 00:02:25,977
(لا يوجد ديمقراطية في حقول (جورجيا
لا توجد ديمقراطية هنا

39
00:02:26,498 --> 00:02:31,668
(لم نشاهدها في شوارع (هارلم
(و(بروكلين) و(ديترويت) و(شيكاغو

40
00:02:31,798 --> 00:02:35,751
لا يوجد هنا ديمقراطية
لم نشاهدها قط

41
00:02:36,490 --> 00:02:39,314
كل ما رأيناه هو النفاق

42
00:02:40,183 --> 00:02:42,399
لم نشاهد أي حلم أميركي تحقق

43
00:02:43,007 --> 00:02:46,091
لقد جربنا فقط
الكابوس أميركي

44
00:03:03,688 --> 00:03:10,334
(بوسطن)"
"سنوات الحرب

45
00:03:10,464 --> 00:03:17,372
"(محطة طريق (دادلي"

46
00:03:47,610 --> 00:03:50,695
!أترى تلك البقعة؟ تلك البقعة

47
00:03:51,216 --> 00:03:53,606
حسناً، هذا كل شيء

48
00:03:56,604 --> 00:03:57,994
مرحباً أيها الشاب

49
00:04:34,053 --> 00:04:35,356
!(مرحباً يا (تشولي

50
00:04:35,530 --> 00:04:39,397
من أين أتيت بذلك الرقم؟
أهو عنوان صديقتك؟

51
00:04:39,527 --> 00:04:45,740
لا، جدتي أعطتني إياه
في أحلامي مباشرة، 384

52
00:04:45,871 --> 00:04:47,564
قلت (ساسي فراسي) أعطتك

53
00:04:47,695 --> 00:04:50,475
تلك المرأة تركتني
بعدما فزت بذلك الرقم

54
00:04:50,649 --> 00:04:52,561
تلك المرأة
لم تعد مناسبة لي على الإطلاق

55
00:04:52,735 --> 00:04:53,864
ماذا قالت؟

56
00:04:54,038 --> 00:04:57,861
قالت إنني بخيل
لأنني لم أشتر لها خاتماً ماسياً

57
00:04:58,078 --> 00:05:04,030
وفوق كل ذلك، سخطت عليها
لأنها دعتني أمام جميع الناس

58
00:05:04,160 --> 00:05:08,201
(قائلة، "تمتع بوقتك (تشولي
"أيها البخيل الأسود

59
00:05:08,331 --> 00:05:10,808
(ساسي فراسي) -
تشارلي)، أين الفتى؟) -

60
00:05:10,939 --> 00:05:12,588
يا صغير -
نعم -

61
00:05:12,720 --> 00:05:15,066
رجلك منتظرك هنا
في الخارج

62
00:05:17,107 --> 00:05:18,150
ها هو

63
00:05:18,671 --> 00:05:24,494
مرحباً، أتريد تزيين شعرك؟
ستكون وسيماً جداً

64
00:05:24,840 --> 00:05:28,968
لا تقلق يا بني
لا يوجد شيء يدعو للقلق

65
00:05:29,185 --> 00:05:31,793
أنت بين يدي خبير

66
00:05:31,922 --> 00:05:36,267
شعري كان كشعرك في الماضي
انظر ما الذي فعله لي

67
00:05:37,092 --> 00:05:41,958
(هيكل) و(جاكل)
لا تفزعا الرجل أكثر مما هو

68
00:05:42,132 --> 00:05:45,043
ابتعد عن جبينه وحاجبيه -
من سيفعل ذلك؟ -

69
00:05:45,173 --> 00:05:47,259
!لقد سمعتم كلكم

70
00:05:47,736 --> 00:05:49,475
اضغط على معطفي
إذا شعرت بلسع ذلك الشيء

71
00:05:49,603 --> 00:05:53,732
يستطيع صنع حفرة عبر الإسمنت -
تماسك وأغلق عينيك -

72
00:05:53,818 --> 00:05:56,121
أظن أنك قلت إنه سيلسع قليلاً

73
00:05:57,207 --> 00:05:58,294
لا يوجد أي شيء

74
00:05:58,424 --> 00:06:00,596
تشعر بشعور جيد؟ -
شعور جيد جداً؟ -

75
00:06:00,726 --> 00:06:01,987
نعم، كل شيء على ما يرام

76
00:06:02,115 --> 00:06:05,374
ستشعر بتحسن أكبر خلال دقائق -
هنا لسع بسيط -

77
00:06:06,678 --> 00:06:08,459
شعري بدأ يسخن

78
00:06:08,590 --> 00:06:10,849
لا تقلق، تشعر بتحسن
أليس كذلك؟

79
00:06:10,979 --> 00:06:13,585
تماسك -
أنا متماسك، ولكنه يحترق -

80
00:06:13,672 --> 00:06:16,019
يجب أن يكون مستقيماً -
حسناً -

81
00:06:16,192 --> 00:06:18,017
ذلك ما قاله لي أيضاً

82
00:06:19,234 --> 00:06:21,926
يجب أن أنزع ذلك الآن
...إنه يبدأ في

83
00:06:24,187 --> 00:06:27,011
تماسك -
أنا متماسك، أنا متماسك -

84
00:06:27,271 --> 00:06:29,574
!أنا متماسك -
!تشارلي)، ساعدني) -

85
00:06:29,704 --> 00:06:31,311
!(ساعدني، أمسكه يا (تشارلي
!أمسكه

86
00:06:31,442 --> 00:06:33,571
!اكتفيت -
!سنذهب إلى الحوض -

87
00:06:33,701 --> 00:06:35,917
!يجب أن أنهض
!يجب أن أنهض

88
00:06:36,047 --> 00:06:37,785
!اغسله -
!ضع الماء عليه -

89
00:06:37,916 --> 00:06:41,086
!المزيد من الماء -
!أنت تدخله في عيني -

90
00:06:41,653 --> 00:06:43,738
كيف تشعر؟ -
!كأنه لا يوجد جلد على رأسي -

91
00:06:43,823 --> 00:06:46,866
إذا ما تستطيع الكلام
فأنه ليس على شعرك الآن

92
00:06:46,952 --> 00:06:48,733
كيف يبدو؟ -
لا أستطيع أن أقول -

93
00:06:48,864 --> 00:06:50,732
هل تم فرده؟
لأنني لن أقوم بفعل ذلك مرة أخرى

94
00:06:50,863 --> 00:06:54,599
دعني أجففه لك، دعني أجففه

95
00:06:56,163 --> 00:06:58,248
أستطيع أن أقول
إنه تمدد بالفعل

96
00:07:01,246 --> 00:07:02,896
لا ترفعها بعد، حسناً

97
00:07:19,275 --> 00:07:21,839
أبدو كأبيض البشرة، أليس كذلك؟ -
!رائع -

98
00:07:22,402 --> 00:07:25,314
!كل الشعر -
!كله -

99
00:07:44,343 --> 00:07:46,342
أمسك الحافة بيسارك

100
00:07:50,513 --> 00:07:52,251
مرحباً

101
00:07:52,641 --> 00:07:54,162
إنه يوم جيد

102
00:08:05,979 --> 00:08:07,934
عندما كانت أمي حاملاً بي

103
00:08:08,672 --> 00:08:12,670
مجموعة من الـ(كلانسمن) مع خيولهم
(أحاطوا منزلنا في (أوماها)، (نبراسكا

104
00:08:13,365 --> 00:08:16,840
لوحوا بأسلحتهم مهددين أبي
حتى يخرج

105
00:08:19,751 --> 00:08:21,184
أمي خرجت
وهي حامل بي

106
00:08:21,315 --> 00:08:24,617
لتقول لهم أن أبي كان موجوداً
في (مولواكي) يعظ الناس هناك

107
00:08:24,747 --> 00:08:26,137
إنه في (مولواكي) يعظ الناس

108
00:08:26,267 --> 00:08:28,701
وقال أحد الـ(كلانسمن) الملثمين
إن المسيحي الأبيض الصالح

109
00:08:28,831 --> 00:08:32,784
لن يتحمل مثير المشاكل
ويريد أن يخرجه من مدينته

110
00:08:51,118 --> 00:08:55,029
كسروا كل النوافذ ببنادقهم
قبل رحيلهم ليلاً

111
00:08:56,375 --> 00:09:00,286
رحلوا فجأة تحت ضوء القمر
مع خيولهم كما جاؤوا فجأة

112
00:09:01,762 --> 00:09:06,107
بي لم يكن من السود الخائفين
والذين كثروا في تلك الآونة

113
00:09:06,629 --> 00:09:08,887
كان رجلاً طويلاً وقوياً جداً

114
00:09:09,061 --> 00:09:13,362
(آمن كما آمن (مارسي غارفي
أن الحرية والاستقلال واحترام الذات

115
00:09:13,536 --> 00:09:15,882
لا يمكن تحقيقها
(من قبل السود في (أميركا

116
00:09:17,142 --> 00:09:21,183
بناء أمة عظيمة لهم
(في (أفريقيا

117
00:09:21,313 --> 00:09:25,439
(لذا على السود أن يغادروا (أميركا
ويعودوا إلى أرضهم الأم

118
00:09:25,570 --> 00:09:27,916
(مسكنهم الأصلي، (أفريقيا

119
00:09:28,046 --> 00:09:30,045
أبي كرس حياته لعقيدته

120
00:09:30,219 --> 00:09:33,043
بسبب أخوته الأربعة
الذين ماتوا بسبب العنف

121
00:09:33,391 --> 00:09:36,824
ثلاثة قتلوا بواسطة رجال بيض
والآخر تم إعدامه بدون حق

122
00:09:36,996 --> 00:09:38,995
كان هناك تسعة أطفال
في عائلتنا

123
00:09:39,820 --> 00:09:43,600
أمي كانت امرأة فخورة بنفسها
متعلمة وقوية

124
00:09:44,426 --> 00:09:48,423
كانت قمحية اللون
لأن أمها اغتصبها رجل أبيض

125
00:09:48,553 --> 00:09:52,072
أحد أسباب زواجها من أبي
هو أن أبي شديد السواد

126
00:09:52,246 --> 00:09:57,416
كانت تكره بشرتها المدمجة
وأرادت أن يكتسب أولادها اللون الأسود

127
00:09:57,546 --> 00:09:59,631
أعتقد أن ذلك كان له التأثير
الكبير عليّ

128
00:09:59,763 --> 00:10:02,064
وعلى الكثير من السود هذه الأيام

129
00:10:03,151 --> 00:10:07,321
لأن الكثير من أخواتنا تعرضوا للاغتصاب
أو العنف من الرجل الأبيض

130
00:10:07,538 --> 00:10:11,317
ولا ينكف الرجال السود أن يضعوا يدهم
على أغلى ما عند الرجل الأبيض

131
00:10:12,057 --> 00:10:14,229
المرأة البيضاء

132
00:10:15,793 --> 00:10:18,400
!أفريقيا)، للأفارقة)

133
00:10:20,181 --> 00:10:23,396
(قولوا (روزلاند -
(روزلاند) -

134
00:10:23,527 --> 00:10:26,655
!حان وقت العرض

135
00:10:26,915 --> 00:10:30,001
!حان وقت العرض -
حسناً -

136
00:10:58,499 --> 00:11:00,629
!(مرحباً يا (شورتي

137
00:11:01,367 --> 00:11:04,322
!أنت بدينة جداً -
سآتي إليك -

138
00:11:10,448 --> 00:11:12,835
هيا يا (شورتي)، يجب أن أرقص

139
00:11:23,611 --> 00:11:25,653
!أنت المسؤول، يا فتى

140
00:11:28,563 --> 00:11:30,519
أتحب ما تراه يا حبيبي؟

141
00:11:33,647 --> 00:11:35,690
!شورتي)، عد هنا) -
!هيا يا فتى -

142
00:11:35,775 --> 00:11:39,556
!(أنقذني يا (ريد -
!أمسكتك -

143
00:11:49,157 --> 00:11:53,023
(هيا يا (شورتي
أريد أن أرقص ثانية

144
00:12:01,539 --> 00:12:05,796
!(هيا يا (شورتي)، (شورتي

145
00:12:33,602 --> 00:12:37,685
!(هيا يا (شورتي

146
00:13:42,289 --> 00:13:44,678
شكراً لكم

147
00:13:57,233 --> 00:13:59,406
(تستطيع أن تذهب (لورا
أليس كذلك؟

148
00:13:59,580 --> 00:14:01,187
علي أن أغتسل -
حسناً يا عزيزتي -

149
00:14:01,361 --> 00:14:02,404
حسناً

150
00:14:02,621 --> 00:14:03,837
عودي بعد ذلك -
(حسناً يا (مالكوم -

151
00:14:05,140 --> 00:14:07,443
تلك الفتاة رائعة
كالنبيذ الرائع

152
00:14:07,834 --> 00:14:11,527
لولا أنها تعيش على التل
ومعها جدتها أيضاً

153
00:14:11,657 --> 00:14:14,090
أرى أنها فتاة ملتزمة
لا أعرف ما الذي سأفعله

154
00:14:35,987 --> 00:14:40,201
أترغب بالرقص معي؟ -
نعم -

155
00:15:03,661 --> 00:15:07,224
إذاً، ماذا يدعونك؟ -
(ريد) -

156
00:15:07,355 --> 00:15:08,398
(ريد)

157
00:15:10,917 --> 00:15:13,697
(أنا (صوفيا -
كيف حالك يا (صوفيا)؟ -

158
00:15:13,871 --> 00:15:15,869
بخير، أشكرك

159
00:15:16,435 --> 00:15:18,476
(لدي فكرة يا (ريد

160
00:15:20,213 --> 00:15:24,167
لمَ لا توصل تلك الفتاة إلى منزلها
ثم تعود إلى هنا؟

161
00:15:28,165 --> 00:15:29,208
ماذا؟

162
00:15:31,771 --> 00:15:34,029
ولا تكن على عجالة
يا حبيبي

163
00:15:35,767 --> 00:15:38,069
سأكون هنا عندما تعود

164
00:15:53,189 --> 00:15:56,533
حسناً، لا يجدر بي أن أدخل -
أنا لست غبية -

165
00:15:56,751 --> 00:15:59,185
الوقت متأخر يا حبيبتي

166
00:15:59,358 --> 00:16:02,139
(أعرف إلى أين ستذهب يا (مالكوم
لست بهذه السذاجة

167
00:16:02,313 --> 00:16:04,529
أعرف بالضبط ما الذي يحدث

168
00:16:04,659 --> 00:16:06,310
علي أن أعود إلى المنزل
إن الوقت متأخر

169
00:16:06,440 --> 00:16:09,742
يجب أن أصحوا مبكراً
لدي عمل في الغد

170
00:16:12,826 --> 00:16:15,780
هل أتصل بك غداً؟ -
لمَ؟ -

171
00:16:16,302 --> 00:16:20,255
لست بيضاء اللون ولا كثيرة الخروج
فلماذا تريد الاتصال بي؟

172
00:16:25,164 --> 00:16:28,076
(مساء الخير يا سيدة (جونسون
سأتصل بك غداً

173
00:17:21,426 --> 00:17:23,947
هل أنا أول امرأة بيضاء تخرج معها؟

174
00:17:26,032 --> 00:17:29,376
لا، لست كذلك
عرفت الكثيرات من قبل

175
00:17:29,594 --> 00:17:31,505
حقاً؟ -
نعم -

176
00:17:31,810 --> 00:17:33,808
ولسن منحلات؟

177
00:17:40,238 --> 00:17:41,888
!تعالي

178
00:17:51,621 --> 00:17:56,399
خذ وقتك
صوفيا) لن ترحل أبداً)

179
00:17:57,356 --> 00:18:01,352
تذكر، قلت لك
لا تكون على عجالة

180
00:18:03,654 --> 00:18:07,000
لا أحب المرأة
التي تتحدث كثيراً، حسناً؟

181
00:18:07,522 --> 00:18:09,521
حسناً

182
00:18:10,563 --> 00:18:12,474
ومن الذي يريد التحدث؟

183
00:18:30,200 --> 00:18:32,416
ريد)، اركض)
!أفلت منك

184
00:18:32,850 --> 00:18:34,545
!جرب حجم تلك

185
00:18:39,149 --> 00:18:41,365
لقد انبطحت -
انبطحت؟ -

186
00:18:41,496 --> 00:18:43,147
لم تفعل! لقد أصبتك
!ما بين أصابع قدميك

187
00:18:43,275 --> 00:18:46,665
تعبت من لعب دور الشرطي طوال الوقت
!أريد أن أصبح لصاً

188
00:18:46,796 --> 00:18:49,924
شورتي)، أنت صغير)
على أن تكون كذلك

189
00:18:50,098 --> 00:18:52,139
أنا لست قصيراً
(لكي أصبح (كوجين

190
00:18:55,659 --> 00:18:59,047
!مرة أخرى -
!يا للهول -

191
00:19:02,610 --> 00:19:05,217
!أيها الشرطي الفاسد، النتن

192
00:19:11,690 --> 00:19:13,688
كنت رجلاً له شأن

193
00:19:17,946 --> 00:19:20,075
لا يوجد أي شيء أستطيع فعله

194
00:19:20,249 --> 00:19:23,724
ما الذي تعنيه، هو قتل نفسه؟ -
آسف يا سيدتي، سمعت الحكم -

195
00:19:23,856 --> 00:19:28,765
الحكم؟ الرجل أخذ مطرقة
وضرب خلف عنقه بنفسه؟

196
00:19:28,895 --> 00:19:31,935
بعد ذلك، رقد على السكة
ثم لقى حتفه بيده؟

197
00:19:32,066 --> 00:19:35,759
نلتزم بتطبيق الأحكام ولا نصدرها -
ألا أدفع لك أجرك، أم لا؟ -

198
00:19:41,320 --> 00:19:45,490
اقرأي البوليصة يا سيدتي
إنها حالة واضحة تماماً

199
00:19:54,527 --> 00:19:56,525
(تعالي هنا يا (صوفيا

200
00:20:05,823 --> 00:20:08,560
أنت هو الرجل

201
00:20:09,168 --> 00:20:10,862
اجلسي

202
00:20:16,684 --> 00:20:18,509
ما هي قصتك؟

203
00:20:18,639 --> 00:20:22,332
أأنت من اللاتي لا يكتفين
من الرجال السود؟ صحيح

204
00:20:32,673 --> 00:20:34,714
قبلي قدمي

205
00:20:36,756 --> 00:20:38,972
هيا، قبليها

206
00:20:47,877 --> 00:20:49,746
الآن، أطعميني

207
00:21:10,252 --> 00:21:12,729
نعم، هذه هي قصتك، يا فتاة

208
00:21:12,989 --> 00:21:15,205
إذاً، متى ستشتكين
بسبب اغتصابي لك؟

209
00:21:15,335 --> 00:21:16,856
أنا؟ -
نعم، أنت -

210
00:21:17,030 --> 00:21:19,984
ستفعلين ذلك في الوقت المناسب
بالتأكيد ستفعلين ذلك

211
00:21:20,679 --> 00:21:24,241
مالكوم)، دعني أطعمك، هيا)

212
00:21:25,545 --> 00:21:27,848
بينما الطعام ساخن

213
00:21:35,580 --> 00:21:40,751
أتمنى أن يراك والديك الآن
وذلك الوغد الذي ستتزوجينه

214
00:21:40,924 --> 00:21:43,183
(أتمنى أن تراني (لورا

215
00:22:33,710 --> 00:22:38,141
(أرجوك يا (مالكوم
لا يوجد أحد بالقرب

216
00:22:39,966 --> 00:22:41,922
لا، هذا ليس صائباً

217
00:22:43,224 --> 00:22:45,440
لماذا؟ -
بسببك -

218
00:22:45,658 --> 00:22:48,742
لا، بسبب تلك الفتاة البيضاء
أليس كذلك؟

219
00:22:48,873 --> 00:22:51,479
لا، ليس بسبب ذلك -
فولكس) يقول إنك تقضي وقتاً معها) -

220
00:22:51,610 --> 00:22:57,128
(احفظي نفسك للشخص المناسب يا (لورا
لأن جدتك أذكى مما تتوقعين

221
00:23:00,950 --> 00:23:03,384
آسفة لأنها ربتني هكذا

222
00:23:09,814 --> 00:23:13,029
هل والدتك على قيد الحياة؟ -
نعم، هي على قيد الحياة -

223
00:23:13,811 --> 00:23:15,852
عندما كنت صغيراً، كنت فقيراً جداً

224
00:23:16,026 --> 00:23:18,503
"ظننت أن كلمة "ليس للبيع
مجرد اسم

225
00:23:19,979 --> 00:23:22,977
لقد طرقت الباب -
هل سمعتني أقول لك "ادخلي"؟ -

226
00:23:23,759 --> 00:23:26,801
لا يوجد سبب وجيه للمجادلة
بسبب ذلك، أنا آسفة

227
00:23:27,191 --> 00:23:30,536
هل من الممكن أن أجلس؟ -
أنت مهذبة لدرجة السؤال -

228
00:23:33,664 --> 00:23:37,010
(إنه السؤال عينه، سيدة (ليتل

229
00:23:37,141 --> 00:23:40,182
...منذ موت زوجك -
مقتل، مقتل -

230
00:23:40,313 --> 00:23:44,743
هناك سؤال دائماً متعلق بإمكانية
قيامك بتربية هؤلاء الأطفال بمفردك

231
00:23:44,917 --> 00:23:47,915
إنهم أولادي

232
00:23:49,870 --> 00:23:51,694
إنهم ملكي

233
00:23:52,607 --> 00:23:54,432
ولا توجد مسألة بخصوص ذلك

234
00:23:54,562 --> 00:23:58,820
(أعتقد أحياناً يا سيدة (ليتل
أن الصراحة هي أفضل شيء

235
00:23:59,906 --> 00:24:05,076
كل أطفالك منتهكين للقانون
وذلك الأخير (مالكوم)، لص

236
00:24:05,207 --> 00:24:09,334
!أخرجي من هنا -
لا توجد سيطرة منك على أولادك -

237
00:24:09,464 --> 00:24:11,721
ألم تسمعينني؟

238
00:24:14,068 --> 00:24:15,459
ستندمين على ذلك

239
00:24:15,676 --> 00:24:19,195
إذا لم تعبري ذلك الباب مغادرة
!أنت التي ستندم

240
00:24:22,628 --> 00:24:25,886
لقد تحطمنا، كلنا

241
00:24:26,755 --> 00:24:30,926
أعتقد بحق أنه إذا كان هناك
جهة حكومية حطمت عائلة من قبل

242
00:24:31,143 --> 00:24:32,794
فإنها عائلتنا

243
00:24:32,967 --> 00:24:35,357
تم ترحيلي عقاباً
وعشت في منزل تلك المرأة

244
00:24:35,487 --> 00:24:38,050
(هذه غرفتك يا (مالكوم
وحافظ عليها نظيفة

245
00:24:38,181 --> 00:24:39,746
(سيدة، (سويرلن

246
00:24:39,874 --> 00:24:43,133
(يا أولاد، هذا (مالكوم
ضيفنا الجديد

247
00:24:43,264 --> 00:24:44,959
سنعامله كأخ لنا

248
00:24:45,088 --> 00:24:46,261
...الوالد يقرأ الصحيفة

249
00:24:46,392 --> 00:24:49,650
كنت مميزاً
الطفل الوحيد الأسود في الصف

250
00:24:49,824 --> 00:24:53,690
أصبحت ميمون الطالع
كالكلب الوفي

251
00:24:53,865 --> 00:24:55,559
في الحقيقة
أطلقوا علي الأسود كثيراً

252
00:24:55,689 --> 00:24:59,165
ولم أعتقد أنه خطأ
بل ظننته اسمي

253
00:25:00,121 --> 00:25:05,204
تكلموا عني وكأنني لست موجوداً
وكأنني كلب ما أو حصان

254
00:25:05,986 --> 00:25:07,724
وكأنني خفي

255
00:25:08,026 --> 00:25:11,242
أهم شيء أن تصبح واقعياً

256
00:25:11,546 --> 00:25:13,936
كلنا نحبك هنا، أنت تعرف ذلك

257
00:25:14,675 --> 00:25:16,413
ولكنك أسود

258
00:25:16,630 --> 00:25:19,976
وأن تصبح محامياً
فذلك ليس هدفاً واقعياً لأسود

259
00:25:20,106 --> 00:25:22,235
ولكن لماذا
يا سيد (أوستراسكي)؟

260
00:25:22,712 --> 00:25:24,928
أحصل على أعلى الدرجات
في الفصل

261
00:25:25,275 --> 00:25:27,231
تم التصويت
لكي أصبح رئيس الفصل

262
00:25:27,405 --> 00:25:28,880
أريد أن أصبح محامياً

263
00:25:29,011 --> 00:25:31,966
أريدك أن تفكر في شيء
تستطيع أن تكونه

264
00:25:32,531 --> 00:25:36,179
أنت صاحب أيدي حرفية جيدة
قم بصنع أشياء

265
00:25:36,398 --> 00:25:38,744
سيريدون الناس أن يعطوك عملاً
أنا منهم

266
00:25:39,787 --> 00:25:41,742
لماذا لا تصبح نجاراً؟

267
00:25:42,436 --> 00:25:45,087
تلك وظيفة جيدة لأسود مثلك

268
00:25:45,955 --> 00:25:47,867
ألم يكن والدك نجاراً؟

269
00:25:48,910 --> 00:25:50,388
يسوع) كان نجاراً)

270
00:25:51,691 --> 00:25:54,905
الناس يحبونك لشخصك
أنت حقاً في وضع جيد

271
00:25:56,774 --> 00:25:58,511
تذكر ما قلناه

272
00:25:58,772 --> 00:26:01,465
لا شيء ينجح كالنجاح ذاته، قلها

273
00:26:01,595 --> 00:26:03,985
لا شيء ينجح كالنجاح ذاته

274
00:26:04,203 --> 00:26:06,158
ذلك صحيح، طالما أنت واقعي

275
00:26:06,332 --> 00:26:08,418
(إنها ليست نهاية العالم يا (مالكوم

276
00:26:10,632 --> 00:26:16,150
قلت، لا تدعهم يعطون ذلك الولد
أي الحيوان البري

277
00:26:16,367 --> 00:26:18,409
لم تكن نهاية العالم بالنسبة إلي

278
00:26:18,540 --> 00:26:21,015
ولكنها كانت بداية نهاية العالم
بالنسبة إلى أمي

279
00:26:25,795 --> 00:26:27,620
ضربة باليمنى
(إلى الفك من (لويس

280
00:26:27,750 --> 00:26:31,877
ترنح (كون) إلى الوراء بضربة
(تحت الوجه من يمنى (لويس

281
00:26:32,007 --> 00:26:33,832
لويس) يضرب باليمنى واليسرى)

282
00:26:34,006 --> 00:26:39,394
و(كون) وقع على الأرض
...بضربة الفك في

283
00:26:39,524 --> 00:26:42,522
إن الحكم يعد

284
00:26:42,739 --> 00:26:45,780
أربعة، خمسة، ستة -
ستة -

285
00:26:45,954 --> 00:26:48,256
سبعة، إنه يحاول النهوض، ثمانية -
سبعة، ثمانية -

286
00:26:48,386 --> 00:26:49,429
...تسعة -
تسعة -

287
00:26:49,559 --> 00:26:54,555
لقد نهض والحكم يقول إنه انتهى

288
00:26:56,685 --> 00:26:59,205
ما الذي يحدث؟

289
00:26:59,594 --> 00:27:01,898
(لا شيء يا سيد (كوبر -
الزبائن جائعين -

290
00:27:02,071 --> 00:27:05,678
(الحساء تم طهوه يا سيد (كوبر -
(ذلك صحيح يا سيد (تشارلي -

291
00:27:06,460 --> 00:27:12,194
(اسمي هو السيد (كوبر
(لا تنسه، السيد (كوبر

292
00:27:15,583 --> 00:27:17,842
ما الذي بك؟
أتريدني أن أخسر وظيفتي؟

293
00:27:17,973 --> 00:27:21,970
لدي زوجة وستة أطفال -
سيد (كوبر) رجل أبيض طيب -

294
00:27:22,100 --> 00:27:24,446
أنت صغير أحمق

295
00:27:32,179 --> 00:27:35,567
لن يكن هناك شخص مثله مطلقاً

296
00:27:36,003 --> 00:27:38,913
!لقد فعلها، فعلها

297
00:27:39,044 --> 00:27:41,043
وبواسطة ضربة قاضية

298
00:27:41,217 --> 00:27:44,735
وما زال بطل العالم
...في الوزن الثقيل

299
00:27:44,909 --> 00:27:47,819
(جو لويس) -
(جو لويس) -

300
00:27:47,949 --> 00:27:49,992
اللحم والجبن بعد إذنك
يا سيدي

301
00:27:50,122 --> 00:27:52,338
اللحم والجبن، لدي قهوة

302
00:27:52,512 --> 00:27:54,293
وكعكة الليمون -
أيها الفتى -

303
00:27:54,423 --> 00:27:55,596
نعم يا سيدي

304
00:27:55,727 --> 00:27:58,550
أريد لحم وجبن -
حالاً سيدي، أفضل ما لدينا -

305
00:27:58,724 --> 00:28:01,504
أنت سعيد بنفسك -
هدفي أن أسعدك يا سيدي -

306
00:28:01,635 --> 00:28:03,069
وسعيد بسعادتك

307
00:28:03,198 --> 00:28:05,458
أعجبتني يا فتى -
شكراً لك يا سيدي -

308
00:28:08,803 --> 00:28:10,758
احتفظ بالباقي -
حسناً، سيدي -

309
00:28:14,365 --> 00:28:21,142
(هارلم)، (هارلم)

310
00:28:39,215 --> 00:28:42,735
(بلدة (هارلم) بعد عودة (لويس"
"من المباراة الكبيرة

311
00:28:42,864 --> 00:28:45,863
(وها هو (جو لويس
(عاد إلى (هارلم

312
00:28:46,035 --> 00:28:48,295
إنها يحتفلون
لقد أصبحوا مجانين

313
00:28:48,513 --> 00:28:51,858
إنهم يرقصون ويهتفون ويحملون
رايات في الشوارع

314
00:28:51,988 --> 00:28:55,332
الكل موجود بالخارج
الكل يستمتع

315
00:28:55,551 --> 00:28:58,332
استمعوا إلى الأصوات

316
00:29:32,522 --> 00:29:35,694
جو) مكسب لعرقه)
يا له من رجل نبيل

317
00:29:35,868 --> 00:29:40,603
وهو أيضاً أميركي جيد
(القنبلة السمراء، (جو لويس

318
00:29:43,731 --> 00:29:45,165
مرحباً يا عزيزي

319
00:29:45,381 --> 00:29:47,902
أبطئ قليلاً، لماذا العجلة؟ -
أنا لست على عجالة -

320
00:29:48,032 --> 00:29:50,422
دعني أريك شيئاً جديداً
يا حبيبي

321
00:29:50,813 --> 00:29:52,985
لدي ساعات ذهبية
وخواتم ماسية

322
00:29:53,159 --> 00:29:56,243
أي منها، أياً ما تريده -
لا أريد ذلك -

323
00:29:56,418 --> 00:29:58,851
تحتاج شيء منها، أي ما تحتاجه -
لا أحتاج إليها -

324
00:29:59,502 --> 00:30:01,935
زوجين منها تجعلك أفضل

325
00:30:32,737 --> 00:30:33,998
يا صاح

326
00:30:34,171 --> 00:30:38,386
المفروض هو أن تقول المعذرة، يا فتى -
المعذرة، لا تلمع حذائي -

327
00:30:38,689 --> 00:30:41,123
وبعد ذلك ابتعد عن طريقي

328
00:30:42,990 --> 00:30:44,859
أيها الأسود القديم

329
00:30:49,029 --> 00:30:51,157
ما الذي ستفعله؟

330
00:30:57,848 --> 00:30:59,761
ستذهب لتشتكي لأمك؟

331
00:31:08,883 --> 00:31:13,925
أيها الأسود، لا تتفوه أبداً
في حياتك بأي شيء عن أمي

332
00:31:14,880 --> 00:31:18,311
هيا، بسرعة

333
00:31:35,429 --> 00:31:37,558
أعطني شراباً

334
00:31:46,116 --> 00:31:51,025
(طلبت كوباً واحداً، يا (جاك -
(الآخر على ذلك السيد، (جاك -

335
00:31:55,153 --> 00:31:57,021
ومن هو؟

336
00:31:57,195 --> 00:31:59,411
(إنه (أرتشي)، من غرب (إنديان

337
00:31:59,715 --> 00:32:01,626
وما هي اتجاهاته؟

338
00:32:02,626 --> 00:32:05,232
البعض من هذا والبعض من ذاك

339
00:32:18,179 --> 00:32:20,438
اقترب، لن يؤذيك أحد

340
00:32:21,785 --> 00:32:23,741
تبدو جديداً في المدينة

341
00:32:23,914 --> 00:32:27,042
أرى أنك تعرف كيف تستخدم
الزجاجة بسبب ما رأيته

342
00:32:27,172 --> 00:32:28,606
هو السبب في ذلك

343
00:32:29,605 --> 00:32:31,169
اسحب مقعداً

344
00:32:41,596 --> 00:32:44,420
ماذا يسمونك؟ -
(ريد) -

345
00:32:45,549 --> 00:32:48,200
ولست مغفلاً -
من الأفضل ألا تكون كذلك -

346
00:32:48,938 --> 00:32:51,806
إذا ذهب المرء إلى أي مكان
فعليه أن يترك أثره

347
00:32:51,937 --> 00:32:54,586
الرجل يعيش بسمعته -
من الأفضل الإيمان بذلك -

348
00:32:55,672 --> 00:32:58,931
ماذا تعمل يا (ريد)؟ -
أعمل على قطار، كبائع -

349
00:33:00,147 --> 00:33:02,364
أتحب ذلك العمل؟ -
يبعدني عن الالتحاق بالجيش -

350
00:33:02,493 --> 00:33:05,100
إنهم يريدونك هناك
ولن يمنعك شيء من الانضمام

351
00:33:05,230 --> 00:33:06,273
لست أنا

352
00:33:08,054 --> 00:33:10,705
سمعت أنك رجل مهم
ومن الجيد معرفتك

353
00:33:10,791 --> 00:33:12,617
أين سمعت ذلك؟ -
بوسطن)، مدينتي) -

354
00:33:12,791 --> 00:33:14,354
غير معقول

355
00:33:14,876 --> 00:33:16,178
لم أذهب إلى هناك قط

356
00:33:16,309 --> 00:33:20,175
كما قال ذلك الرجل، إنها السمعة

357
00:33:20,349 --> 00:33:21,957
وماذا في ما قلته؟

358
00:33:24,086 --> 00:33:25,129
أتهزأ بي أو ماذا؟

359
00:33:25,259 --> 00:33:28,560
أول ما قاله لي أبي
(لا تهذي برجل من غرب (إنديان

360
00:33:28,691 --> 00:33:31,123
والدك كان من هناك؟ -
أمي -

361
00:33:31,819 --> 00:33:35,294
(إنها من (غرينيدا -
(غرينيدا) -

362
00:33:39,089 --> 00:33:42,131
أعجبت بذلك الرجل
وأنا أحببت بلدتك أيضاً

363
00:33:43,114 --> 00:33:44,417
(غرينيدا)

364
00:33:44,592 --> 00:33:48,893
من أين جاؤوا بذلك الزي؟ -
وأحذيتهم؟ -

365
00:33:49,352 --> 00:33:50,526
يا إلهي

366
00:33:50,720 --> 00:33:51,981
ربما نستطيع فعل شيء
بخصوص ذلك

367
00:33:52,064 --> 00:33:55,192
ولكنه يؤذيني بذلك المظهر
يا رجل، تباً

368
00:33:55,323 --> 00:33:56,887
اهدأ، اهدأ

369
00:33:57,452 --> 00:33:59,580
كيف سأجدك مرة أخرى؟ -
لن تستطيع -

370
00:34:00,580 --> 00:34:02,317
أنا من سيفعل ذلك

371
00:34:02,491 --> 00:34:06,532
حسناً، حسناً
سأكتب العنوان الذي ستقوله

372
00:34:06,706 --> 00:34:08,573
لا تكتب أي شيء
احفظ كل شيء هنا

373
00:34:08,747 --> 00:34:10,442
كما أفعل

374
00:34:10,877 --> 00:34:14,438
إذا كان الرجل ليس لديه أي أوراق
فإنه ليس لديه أي دليل ضده

375
00:34:14,743 --> 00:34:20,261
أفهمت؟ -
نعم، فهمت، هذا صحيح -

376
00:34:24,908 --> 00:34:27,948
انظر إلي في وجهي
هل خدعتني للتو؟

377
00:34:30,904 --> 00:34:32,251
نعم يا سيدي

378
00:34:32,381 --> 00:34:35,379
لماذا؟ -
لأنني أريد الانضمام إليكم -

379
00:34:35,901 --> 00:34:38,941
ولا يتطلب الأمر كثيراً
لفهم ما يحدث، أليس كذلك؟

380
00:34:39,376 --> 00:34:42,287
على الأقل، لا يكذب -
علي أن أذهب الآن -

381
00:34:42,462 --> 00:34:44,547
(دعني أذهب معك سيد (أرتشي

382
00:34:53,931 --> 00:34:57,493
أعجبني قلبك
ومظهرك أعجبني

383
00:34:58,448 --> 00:35:00,621
أنت بالتأكيد انضممت لنا
(يا سيد (ريد

384
00:35:00,794 --> 00:35:04,184
إلا إذا أردت أن تعود
إلى عمل على القطار

385
00:35:04,314 --> 00:35:06,400
أنا بالفعل قلت لصاحب العمل
ما الذي ينبغي فعله بالقطار

386
00:35:06,528 --> 00:35:08,137
متى؟ -
للتو -

387
00:35:13,176 --> 00:35:14,219
حسناً

388
00:35:15,001 --> 00:35:18,042
تعال معي، سآخذك للتسوق

389
00:35:20,084 --> 00:35:22,040
كاديلاك) هو الاسم المراد)

390
00:35:22,474 --> 00:35:24,341
سامي)، يا رجل)

391
00:35:25,212 --> 00:35:26,775
أجاهز أنت؟ -
جيد -

392
00:35:30,425 --> 00:35:32,511
أغلق زر آخر بالبذلة

393
00:35:40,590 --> 00:35:42,980
تبدو جيداً -
بالتأكيد -

394
00:35:43,153 --> 00:35:44,500
ولكنك نسيت شيئاً

395
00:35:44,674 --> 00:35:46,022
...فتشني -
ماذا؟ -

396
00:35:46,151 --> 00:35:48,497
هيا، فتشني

397
00:35:56,492 --> 00:35:58,446
لا شيء، صحيح؟

398
00:36:03,834 --> 00:36:05,441
ما زلت أحمله

399
00:36:05,615 --> 00:36:07,483
هذا هو مسدسي الأول

400
00:36:08,917 --> 00:36:11,002
الآن هو لك

401
00:36:17,692 --> 00:36:20,300
شكراً لك -
...ضعه -

402
00:36:20,820 --> 00:36:25,383
ضعه هنا -
سيبدو صغيراً هنا -

403
00:36:26,730 --> 00:36:29,466
أنت جاهز الآن

404
00:36:30,379 --> 00:36:33,246
مستعد للنزول إلى الشارع؟ -
أنا مستعد -

405
00:36:34,158 --> 00:36:35,201
دعهم يأتون

406
00:36:35,331 --> 00:36:40,111
(لنذهب الآن إلى إنجيل (يوحنا

407
00:36:40,241 --> 00:36:44,238
الإصحاح الثالث الفقرة الـ23

408
00:36:45,106 --> 00:36:46,149
323

409
00:36:46,279 --> 00:36:51,493
وكان (يوحنا) أيضاً يعمّد
(في (عين نون) بقرب (ساليم

410
00:36:52,014 --> 00:36:56,664
لأنه كان هناك مياه كثيرة -
آمين -

411
00:36:56,794 --> 00:37:03,396
وكانوا يأتون ويتعمدون -
نعم -

412
00:37:04,787 --> 00:37:07,047
313

413
00:37:07,871 --> 00:37:11,999
255 -
يجب أن تصبح 251 -

414
00:37:12,172 --> 00:37:14,823
403 -
رأيت ذلك في حلمي -

415
00:37:15,170 --> 00:37:17,690
555

416
00:37:17,864 --> 00:37:20,862
ما الذي تعرفه؟ -
أشعر باستقامة -

417
00:37:21,470 --> 00:37:24,424
يوم سعدك، دحرجها لي

418
00:37:25,859 --> 00:37:28,031
أخبرتك، لا ورق، لا مشاكل

419
00:37:28,464 --> 00:37:30,030
أعمل على ذلك

420
00:37:31,072 --> 00:37:33,158
أحفظ أرقامي برأسي

421
00:37:33,678 --> 00:37:37,415
لم أدون رقماً قط، تذكر ذلك

422
00:37:52,490 --> 00:37:54,400
إنه دورك

423
00:38:00,267 --> 00:38:02,048
بهدوء

424
00:38:04,743 --> 00:38:06,697
بهدوء

425
00:38:08,043 --> 00:38:10,476
هل وصلت؟ -
إذا لم أصل، فأنا قريب منك -

426
00:38:10,607 --> 00:38:14,865
لا شيء في الوجود
يمكنه أن يعطيك ذلك الإحساس الرائع

427
00:38:15,126 --> 00:38:16,907
الفتاة

428
00:38:33,372 --> 00:38:35,675
أستطيع أن أصبح أي شيء

429
00:38:40,932 --> 00:38:43,798
شعور رائع لدرجة القتل -
نعم، أدركت ذلك -

430
00:38:46,188 --> 00:38:50,185
بهدوء، بهدوء -
ارفع يديك إلى أعلى -

431
00:38:52,097 --> 00:38:55,007
(أرتشي)

432
00:38:56,050 --> 00:38:57,962
حبيبتي؟

433
00:39:02,829 --> 00:39:05,218
مالكوم)، أنت مضحك جداً)

434
00:39:07,433 --> 00:39:09,649
أعطيني بعض المال، حبيبتي

435
00:39:12,517 --> 00:39:13,732
حسناً

436
00:39:14,515 --> 00:39:18,599
هيا يا حبيبتي
تلك الحقيرة تتحرك ببطيء

437
00:39:22,031 --> 00:39:25,463
أحياناً ذلك الرجل
لديه فم كبير قذر

438
00:39:25,593 --> 00:39:29,200
ما هو الوقت الآن، حبيبتي؟ -
21:8 -

439
00:39:29,329 --> 00:39:32,413
21:8
أحب ذلك، انضم إلي

440
00:39:32,500 --> 00:39:36,845
821، 128 -
احذر -

441
00:39:37,324 --> 00:39:40,408
218 -
سأخوض الرهان -

442
00:39:41,016 --> 00:39:42,407
بالتأكيد

443
00:39:43,493 --> 00:39:46,838
حان وقت إعادة التعبئة

444
00:40:01,175 --> 00:40:06,301
"حانة"

445
00:40:34,497 --> 00:40:36,931
أعتقد أنك قلت لي
إننا سنذهب إلى السينما البارحة

446
00:40:37,060 --> 00:40:38,668
أنا قلت ذلك -
(قلت ذلك فعلاً يا (ريد -

447
00:40:38,798 --> 00:40:40,797
أنا آسف يا عزيزتي
فأنا أتفوه بأشياء كثيرة

448
00:40:40,927 --> 00:40:42,144
(وأنا أصدقك يا (ريد

449
00:40:42,273 --> 00:40:45,359
حسناً، عودي إلى عملك
وأحضري لي سجائر ومشروب

450
00:40:58,740 --> 00:41:02,084
هل أتى (دانيال)؟ -
أليس ذلك هو؟ -

451
00:41:02,303 --> 00:41:03,910
يا جميلتي

452
00:41:04,041 --> 00:41:07,428
كيف حالك الليلة؟
هل انتظرت كثيراً؟

453
00:41:08,689 --> 00:41:10,687
دعيني أنظر إليك

454
00:41:12,034 --> 00:41:15,683
(افتقدتك الليلة، يا (لورا -
كيف حالك، يا حبيبي؟ -

455
00:41:15,900 --> 00:41:19,681
أنا بخير حال رائع
هل عملت الليلة؟

456
00:41:19,809 --> 00:41:22,417
لا، يا حبيبي
لم أذهب إلى العمل اليوم

457
00:41:22,591 --> 00:41:25,850
أريد خمسة دولارات -
لقد أعطيتك عشرة هذا الصباح -

458
00:41:26,024 --> 00:41:28,500
لورا)، أعطيني خمسة دولارات)

459
00:41:28,630 --> 00:41:30,802
ليس الهدف المال -
...أريد أن -

460
00:41:30,933 --> 00:41:32,237
احرص على نفسك يا حبي

461
00:41:32,323 --> 00:41:34,582
علي أن أدفع مالاً
لذلك الرجل

462
00:41:34,929 --> 00:41:36,754
سأعود في الحال

463
00:41:37,536 --> 00:41:39,013
مثل آخر مرة؟

464
00:41:39,188 --> 00:41:41,012
أقسم إنني سأعود في الحال

465
00:41:41,143 --> 00:41:43,271
لورا)، أحبك)

466
00:41:51,960 --> 00:41:53,785
أتعرف تلك الفتاة؟

467
00:41:55,522 --> 00:41:58,608
أنت محققة الآن؟ -
فقط أسألك سؤالاً -

468
00:41:58,738 --> 00:42:00,779
لا تسأليني أي أسئلة

469
00:42:00,954 --> 00:42:03,821
أنا سألتك سؤالاً، هل فهمت؟

470
00:42:04,516 --> 00:42:06,992
أتأتي إلى هنا كثيراً؟ -
تقريباً كل ليلة -

471
00:42:07,122 --> 00:42:08,165
معه؟

472
00:42:09,946 --> 00:42:12,902
هل تعلم أنه يتعاطى؟ -
ذلك شيء واضح تماماً -

473
00:42:14,725 --> 00:42:17,506
إنها لا تعمل في الفسق؟ -
(ليس بعد، (ريد -

474
00:42:18,375 --> 00:42:21,373
ولكن مع تغير تلك الأحوال
سيجعلها تفعل ذلك في أي وقت

475
00:42:26,499 --> 00:42:28,194
أنت متعلق بها؟

476
00:42:28,324 --> 00:42:33,016
هذه هي مشكلتك
يجب أن تهتمي بشؤونك الخاصة فقط

477
00:42:35,058 --> 00:42:36,535
لا تفعل ذلك

478
00:42:36,666 --> 00:42:38,621
أريد أن أتحدث معك، حسناً؟ -
حسناً -

479
00:42:38,751 --> 00:42:41,226
اجلس -
حسناً -

480
00:42:48,179 --> 00:42:50,610
لا تهتمي لما فعل، حسناً؟ -
حسناً -

481
00:42:50,742 --> 00:42:52,524
حسناً؟ -
حسناً -

482
00:42:58,952 --> 00:43:00,995
ابتاعي لنفسك شيئاً جميلاً

483
00:43:13,116 --> 00:43:14,854
مرحباً يا حبيبي

484
00:43:19,849 --> 00:43:21,675
أشعل لي السيجار

485
00:43:29,668 --> 00:43:33,839
تعال إلى هنا
تبدو منزعجاً، ماذا هناك؟

486
00:43:33,969 --> 00:43:35,446
لا توجد مشكلة -
أمتأكد؟ -

487
00:43:35,577 --> 00:43:39,053
لا شيء، كل شيء على ما يرام
ولا أقلق لأي شيء

488
00:43:39,183 --> 00:43:40,226
حسناً

489
00:43:40,659 --> 00:43:45,092
أنا قلق بخصوص نقودي
يجب أن تدفع لي، أليس كذلك؟

490
00:43:45,222 --> 00:43:46,265
ماذا؟

491
00:43:46,395 --> 00:43:47,786
821
لقد كسبت، أليس كذلك؟

492
00:43:47,915 --> 00:43:49,436
لم تحصل على 821

493
00:43:49,610 --> 00:43:53,042
هل أنت منتشي أيها المسن؟
ألقيت النرد وقلت لك انضم لي

494
00:43:53,172 --> 00:43:54,563
ريد)، وأنا أقول لك)
لم تفعل ذلك قط

495
00:43:54,737 --> 00:43:57,342
أنا أقول لك أنني فعلت
صوفيا) كانت هناك)

496
00:43:57,516 --> 00:43:58,733
أنت متذكر، أليس كذلك؟

497
00:43:58,864 --> 00:44:00,341
انتظر، انتظر
وما الذي تتوقع أنها ستقوله؟

498
00:44:00,862 --> 00:44:05,946
لا تفعل ذلك، حسناً؟ -
حسناً -

499
00:44:08,161 --> 00:44:10,594
حسناً، انس ذلك، انس ذلك

500
00:44:10,725 --> 00:44:14,113
ولكنك مخطئ، أليس كذلك؟
لقد أخطأت

501
00:44:17,720 --> 00:44:19,848
أرتشي)، انتظر)

502
00:44:30,536 --> 00:44:32,664
بحقك يا (أرتشي)، اسمع

503
00:44:33,533 --> 00:44:36,226
هيا، أتريد أن تشرب شيء
على حسابي؟

504
00:44:36,356 --> 00:44:39,572
لا أريد أن أشاركك الشراب -
(أرتشي) -

505
00:44:40,310 --> 00:44:41,962
حسناً؟

506
00:44:45,654 --> 00:44:47,565
(تعال يا (سام

507
00:44:48,565 --> 00:44:50,651
سآتي حالاً يا رجل

508
00:44:56,863 --> 00:44:58,645
22 عاماً

509
00:44:59,209 --> 00:45:03,249
22 عاماً وأنا على يقين
بأنه لم ينس رقماً قط

510
00:45:03,380 --> 00:45:04,683
(إنها أول مرة يا (سامي

511
00:45:04,813 --> 00:45:06,726
ما الذي تتحدث عنه يا (ريد)؟

512
00:45:06,856 --> 00:45:11,244
أول ما سيفعله
هو محاولة إنقاذ سمعته

513
00:45:11,373 --> 00:45:14,980
سمعته على المحك
وسمعتك أيضاً

514
00:45:15,718 --> 00:45:20,019
و(ريد)، إذا كنت تكذب
فستموت

515
00:45:20,237 --> 00:45:23,929
ميت، ميت، ميت

516
00:45:25,667 --> 00:45:27,710
اذهب وقل له ذلك

517
00:45:34,486 --> 00:45:38,396
(يا رجل، (ريد
تصبح على خير

518
00:45:39,526 --> 00:45:43,046
(لا أفهم (أرتشي
لقد كسبت الرقم

519
00:46:16,672 --> 00:46:20,018
ألم أقل لك لا تجلس
وظهرك للباب؟

520
00:46:25,188 --> 00:46:26,620
أتعرف؟

521
00:46:28,489 --> 00:46:32,313
أنت كاذب وهي أيضاً

522
00:46:35,354 --> 00:46:38,871
لذا قررت أن تخدعني
أيها الوقح؟

523
00:46:39,568 --> 00:46:41,132
أنا الذي سأفعل ذلك

524
00:46:41,262 --> 00:46:43,696
أصبح العداء بيني وبينك؟ -
هذا صحيح يا صديقي -

525
00:46:43,826 --> 00:46:45,389
سأعيد لك المال

526
00:46:45,519 --> 00:46:47,300
لا أريد مالك -
معي مسدسي -

527
00:46:47,474 --> 00:46:51,081
3 مسدسات يصوبون نحوك الآن
حاول أن تفعل شيء

528
00:47:02,202 --> 00:47:04,287
دعنا نرحل

529
00:47:11,326 --> 00:47:14,020
إذاً، هذه هي طريقة إلغاء عضويتي؟
أليس كذلك (أرتشي)؟

530
00:47:14,322 --> 00:47:16,974
بالموت -
بالموت، نعم -

531
00:47:18,104 --> 00:47:20,579
هيا -
بعدما تنتهى المغنية -

532
00:47:22,057 --> 00:47:24,403
الآن -
!(ريد) -

533
00:47:39,913 --> 00:47:43,693
!(لا تهرب يا (ريد
!تعال يا رجل! تعال

534
00:47:43,823 --> 00:47:45,300
أمسكا به، أمسكا به

535
00:47:51,208 --> 00:47:53,338
توقف -
!(لحظة يا (أرتشي -

536
00:47:53,468 --> 00:47:57,160
!سأمسك بك بلا شك

537
00:48:06,632 --> 00:48:08,240
شكراً لكم

538
00:48:08,370 --> 00:48:10,586
شكراً جزيلاً لكم
شكراً لكم

539
00:48:33,785 --> 00:48:38,391
اتبعوني، انتظروا

540
00:48:39,476 --> 00:48:41,823
!اذهبوا

541
00:48:44,212 --> 00:48:46,210
!احترس

542
00:48:56,550 --> 00:48:58,549
!(مالكوم)

543
00:49:13,364 --> 00:49:15,753
الشيء الجيد أننا جميعاً
مسيحيون صالحون

544
00:49:15,928 --> 00:49:17,534
حان وقت رحيلك
عن تلك البلدة

545
00:49:17,665 --> 00:49:18,924
اعتقدت من المفترض
أنها دولة حرة

546
00:49:19,056 --> 00:49:22,748
نحذرك بسبب خطبك الوعظية
تحاول إثارة السود الطيبين

547
00:49:22,878 --> 00:49:24,051
أنا لست فتى صغيراً

548
00:49:24,269 --> 00:49:25,832
أنا رجل -
أنت أسود محكوم عليه بالموت -

549
00:49:25,962 --> 00:49:28,570
والرجل الحقيقي هو
الذي لا يختبئ وراء ملاءة

550
00:49:28,744 --> 00:49:31,568
تلقوا تلك الطلقات
بسبب ملائاتكم

551
00:49:37,911 --> 00:49:40,298
أعلم أنك تستطيع التصويب
أفضل من ذلك

552
00:49:40,560 --> 00:49:42,168
كان عليك أن تقتلهم

553
00:49:42,819 --> 00:49:46,165
كان عليك أن تصيبهم في مقتل -
أردت فقط أن أرعبهم -

554
00:49:47,555 --> 00:49:49,770
لن يأتوا هنا
ليزعجونا بعد الآن

555
00:49:51,552 --> 00:49:53,725
لن يأتوا إلى هنا قريباً

556
00:49:54,376 --> 00:49:56,244
!أنا رجل

557
00:49:58,069 --> 00:49:59,937
ذلك سيلقنك درساً
أيها الأسود

558
00:50:06,453 --> 00:50:07,496
!أحضروا طبيب

559
00:50:07,714 --> 00:50:09,799
إنه لا يحتاج طبيباً
يحتاج قساً

560
00:50:11,276 --> 00:50:13,362
أنا سعيد
لأننا أخرجناك من هناك

561
00:50:13,623 --> 00:50:16,576
و(أرتشي) يطاردك
فإن حياتك على المحك

562
00:50:16,751 --> 00:50:18,878
بوسطن) هي المكان الأمثل لك)

563
00:50:18,965 --> 00:50:22,442
نعم، خذ الأمور بسهولة يا حبيبي

564
00:50:23,007 --> 00:50:26,612
(حضّرت مكاناً لنا في (هارفارد
كيف يبدو ذلك؟

565
00:50:26,873 --> 00:50:29,306
يبدو جيداً
سنظل مختفين لبرهة

566
00:50:29,958 --> 00:50:33,303
لا تقلقي بأي شيء
سأهتم أنا بك

567
00:50:33,434 --> 00:50:36,475
لدي فرقتي، وأنا أعزف
على (الساكس) بشكل رائع

568
00:50:36,603 --> 00:50:38,430
أنت حتى
لم تسمعينا ونحن نعزف

569
00:50:38,560 --> 00:50:40,341
كأي محتال، وقعت في مكيدة

570
00:50:40,515 --> 00:50:43,035
فاسدون يبحثون جاهدين
عن الأمان

571
00:50:43,165 --> 00:50:44,990
وعن أي إجابة لما يحدث
لم يجدوا شيء

572
00:50:45,164 --> 00:50:47,466
هؤلاء الفاسدين
كان في إمكانهم علاج السرطان

573
00:50:47,596 --> 00:50:50,420
أرتشي) ذلك كان بإمكانه)
أن يصبح عبقرياً في علم الحساب

574
00:50:50,550 --> 00:50:53,287
كلنا ضحايا الطبقات
الاجتماعية الأميركية

575
00:50:53,852 --> 00:50:57,285
حتى ذلك الحين
كان هناك 3 أشياء خائفاً منها

576
00:50:57,545 --> 00:51:00,716
وظيفة، القبض علي
والزج في السجن

577
00:51:00,891 --> 00:51:03,758
ولكنني بعد ذلك علمت
أنني لم أخف من أي شيء

578
00:51:04,149 --> 00:51:05,670
لقد كنت حيواناً

579
00:51:06,104 --> 00:51:07,712
لا يبدو بخير

580
00:51:09,969 --> 00:51:12,230
حسناً، سنسرق تلك البلدة بالكامل

581
00:51:12,360 --> 00:51:14,489
أياً منكم لا يريد أن يشترك
ليتحدث الآن

582
00:51:15,141 --> 00:51:17,574
لا بأس -
حسناً، لقد جهزت الوضع -

583
00:51:17,704 --> 00:51:19,269
ولدي شخص ما لتحريك البضاعة

584
00:51:19,354 --> 00:51:21,397
الآن نحتاج إلى سائق
هل من اقتراحات؟

585
00:51:21,526 --> 00:51:23,612
ماذا عن (رودي)؟ -
(نعم، (رودي -

586
00:51:23,873 --> 00:51:25,785
من (رودي) هذا؟

587
00:51:27,044 --> 00:51:30,651
أنا رجل مدمج العرق ولا أخاف أحداً -
حسناً -

588
00:51:32,519 --> 00:51:34,517
وما الذي تعمله؟ -
أي ما تأمر به -

589
00:51:34,648 --> 00:51:38,644
رودي) يورد الأطعمة لأماكن الأغنياء) -
حسناً -

590
00:51:38,818 --> 00:51:41,686
(أخبره عن (بولدي -
نعم -

591
00:51:43,077 --> 00:51:47,378
إنه عجوز غني أحمق
أعطيه حماماً كل ليلة جمعة

592
00:51:47,506 --> 00:51:51,635
وهكذا أضع له المسحوق
ثم أضعه في السرير

593
00:51:51,808 --> 00:51:53,850
كالطفل، إنه يفرح كثيراً

594
00:51:53,981 --> 00:51:55,371
حسناً وماذا عنه؟

595
00:51:55,501 --> 00:52:00,150
يملك مجوهرات، ومجموعة من العملات
غني ويملك الخزفيات

596
00:52:00,280 --> 00:52:01,757
لديه سجاد فاخر -
يبدو ذلك جيداً -

597
00:52:02,279 --> 00:52:05,319
تباً! أنا أعرف تلك البلدة يا رجل
أنا الذى أدير الأمور

598
00:52:07,145 --> 00:52:08,882
من هو ذلك الرجل؟

599
00:52:09,968 --> 00:52:11,619
من جعلك الرئيس علينا؟

600
00:52:11,967 --> 00:52:13,922
تريد أن تكون أنت الرئيس يا (رودي)؟ -
أنا كذلك -

601
00:52:14,053 --> 00:52:17,355
رأسك الأسود الرئيس -
نعم، أنا الرئيس -

602
00:52:17,528 --> 00:52:19,527
أنت أسود صاحب رأس كبير

603
00:52:21,003 --> 00:52:25,087
(سأخبرك بما سنفعله يا (رودي
لأنني رجل عادل

604
00:52:25,957 --> 00:52:30,518
وأحب السود الأقوياء مثلك
سنتراهن عليها

605
00:52:32,126 --> 00:52:34,299
سنستخدم هذا

606
00:52:38,469 --> 00:52:39,902
!(ريد)

607
00:52:40,076 --> 00:52:44,507
إنها تحبني، إنها لا تحبني

608
00:52:45,029 --> 00:52:50,329
إنها تحبني، إنها لا تحبني

609
00:52:52,502 --> 00:52:54,283
إنها تحبني

610
00:53:09,054 --> 00:53:10,966
سأفعلها أولاً

611
00:53:12,269 --> 00:53:13,616
ريد)، لا تفعل ذلك يا عزيزي)

612
00:53:13,746 --> 00:53:15,962
الرأس المسؤول، صحيح؟

613
00:53:16,134 --> 00:53:18,091
أخفض المسدس

614
00:53:19,004 --> 00:53:22,435
حسناً، نصدقك
نصدقك

615
00:53:23,738 --> 00:53:26,692
ريد)، توقف عن ذلك، حسناً؟)
أرجوك

616
00:53:26,823 --> 00:53:28,214
(حان دورك يا (رودي

617
00:53:28,388 --> 00:53:30,863
توقفا عن ذلك المزاح

618
00:53:36,946 --> 00:53:38,641
لا تريد أن تفعلها؟

619
00:53:38,771 --> 00:53:40,987
دعني أريك كيف، سأفعلها ثانية -
ريد)، لا تفعل) -

620
00:53:41,117 --> 00:53:43,289
رودي) لا يعرف كيف)
علي أن أريه

621
00:53:43,419 --> 00:53:44,462
(ريد) -
ريد)، توقف) -

622
00:53:44,592 --> 00:53:46,634
هل فاتك شيء؟
هل عيناك مفتوحتان؟

623
00:53:46,764 --> 00:53:48,285
(انظر إلي يا (رودي

624
00:53:48,676 --> 00:53:52,628
(ليس عليك فعل ذلك، (ريد
!(ريد)

625
00:53:52,716 --> 00:53:54,498
هذا كان غباءً بحق

626
00:53:57,583 --> 00:54:00,711
دورك يا عزيزي، أتريد فعلها؟ -
(بحقك يا (ريد -

627
00:54:00,841 --> 00:54:03,143
لا، لا تريد، أليس كذلك؟
سأساعدك

628
00:54:03,621 --> 00:54:06,141
هنا -
ريد)، لا تفعل ذلك) -

629
00:54:07,575 --> 00:54:10,095
أيجب أن نمحو أنفك تلك؟

630
00:54:10,226 --> 00:54:13,831
أم تلك الأنف سوداء؟
هل هي سوداء أم من الخليط الآخر؟

631
00:54:13,962 --> 00:54:17,524
سوداء أم لا؟
أعتقد أنها الخليط الآخر

632
00:54:17,653 --> 00:54:18,957
لا أريد الذهاب إلى السجن

633
00:54:19,087 --> 00:54:22,259
ضع المسدس بعيداً
هيا، هذا يكفي، هيا

634
00:54:22,997 --> 00:54:25,301
(قل وداعاً يا (رودي

635
00:54:28,689 --> 00:54:31,383
أعتقد أنني سمعته يقول شيئاً
ماذا قلت يا (رودي)؟

636
00:54:32,686 --> 00:54:35,378
تكلم بصوت أعلى

637
00:54:37,379 --> 00:54:40,463
يا إلهي! متى ستتوقف؟

638
00:54:41,593 --> 00:54:43,720
لقد فعلتها أنا مرتين
لذا فعليك فعلها مرة أخرى

639
00:54:43,807 --> 00:54:45,677
أنت القائد -
أنا القائد -

640
00:54:45,805 --> 00:54:46,849
أنت القائد

641
00:54:46,979 --> 00:54:50,151
ما الذي قلته؟
قال إنني القائد

642
00:54:51,019 --> 00:54:56,451
رودي)، إياك أن تحاول تخطي شخصاً ما)
لا يخاف من الموت، أتسمعني؟

643
00:54:57,841 --> 00:54:58,884
حسناً

644
00:55:00,100 --> 00:55:01,446
هذا ما الذي سنفعله

645
00:55:01,577 --> 00:55:03,792
سنسطو على ذلك العجوز الغني الليلة

646
00:55:04,315 --> 00:55:06,964
صديقي (رودي) هنا
سيرسم لنا الخريطة

647
00:55:07,486 --> 00:55:09,702
كل ما في المنزل، حسناً؟

648
00:55:10,441 --> 00:55:13,699
(بيغ)، (صوفيا)
أحضرا العدة كما قلت لكما

649
00:55:13,873 --> 00:55:17,522
سنفعلها الليلة لأنه لا يستطيع
أحدنا الظهور في النهار

650
00:55:22,215 --> 00:55:24,343
هل هذا مناسب لك
صحيح يا (رودي)؟

651
00:55:27,862 --> 00:55:31,555
(عيد ميلاد مجيداً، يا (رودي -
عائلة كبيرة سعيدة -

652
00:55:35,291 --> 00:55:36,984
أحبك

653
00:55:52,668 --> 00:55:53,711
ريد)؟)

654
00:55:59,664 --> 00:56:02,531
ما الذي حدث للرصاصة؟
هل خدعته بها؟

655
00:56:02,661 --> 00:56:05,703
أي رصاصة؟ -
الرصاصة -

656
00:56:08,136 --> 00:56:10,612
أنت مجنون

657
00:56:20,908 --> 00:56:22,950
شورتي)؟)

658
00:56:34,550 --> 00:56:35,593
!تباً

659
00:56:39,242 --> 00:56:41,631
بهدوء، (شورتي)، بهدوء

660
00:56:44,630 --> 00:56:46,628
(شورتي)

661
00:57:49,319 --> 00:57:51,101
(يا رجل، (ريد

662
00:57:52,361 --> 00:57:53,924
يا رجل

663
00:57:55,574 --> 00:57:59,832
متى يجب أن يعود (رودي)؟ -
بعد نصف ساعة -

664
00:58:03,352 --> 00:58:05,133
أكاد أنتهي

665
00:58:11,259 --> 00:58:14,865
من المفترض أن تكون الفتيات
سيرجعن من ذلك العمل

666
00:58:14,996 --> 00:58:16,472
من المفترض

667
00:58:17,862 --> 00:58:19,905
قمنا بعمل جيد

668
00:58:20,035 --> 00:58:22,077
لقد دمرناهم، أليس كذلك؟ -
بالفعل -

669
00:58:24,770 --> 00:58:26,726
لم يعرفوا ما الذي سرقهم؟

670
00:58:27,508 --> 00:58:30,636
دعني أعود أعمل ثانية في ذلك المطبخ -
تعود إلى المطبخ؟ -

671
00:58:30,767 --> 00:58:32,722
أغفو في المطبخ

672
00:58:33,503 --> 00:58:35,501
إذا لم تستطع أن تتحمل الحرارة
فأخرج من المطبخ

673
00:58:35,632 --> 00:58:36,674
سآخذ القيلولة

674
00:58:38,196 --> 00:58:39,933
حسناً، دعنا نذهب إلى الحوض -
هيا -

675
00:58:44,234 --> 00:58:46,277
(هيا يا (شورتي
حرارة رأسي بدأت ترتفع

676
00:58:46,407 --> 00:58:47,708
هل تحرق؟ -
إنها على ما يرام -

677
00:58:47,796 --> 00:58:49,273
حسناً

678
00:58:49,881 --> 00:58:51,924
أخفض رأسك

679
00:58:53,706 --> 00:58:56,399
هيا يا رجل -
لقد فتحتها -

680
00:59:04,263 --> 00:59:07,130
بدأت تلسع، ابتعد

681
00:59:12,126 --> 00:59:15,080
هل تحرق؟ -
نعم، إنها تحرق -

682
00:59:18,165 --> 00:59:20,119
!تباً

683
00:59:26,159 --> 00:59:28,895
أيها الأسود
أخرج رأسك من هناك

684
00:59:29,027 --> 00:59:30,677
هكذا، بهدوء

685
00:59:30,808 --> 00:59:33,936
احترس، ولا تفعل
أي شيء متهور

686
00:59:34,327 --> 00:59:36,933
ريد)، شعرك مرفوع)

687
00:59:37,064 --> 00:59:39,887
المتوقع هو حصول المتهم على سنتين
سجن بسبب ارتكابه للسرقة

688
00:59:40,061 --> 00:59:43,146
وكانت أول سابقة لنا
(وهذا ما حصلت عليه (صوفيا) و(بيغ

689
00:59:43,276 --> 00:59:45,578
حكم عليكن بسنتين
في سجن النساء

690
00:59:45,710 --> 00:59:47,447
ولكن جريمتنا لم تكن السطو

691
00:59:47,621 --> 00:59:49,576
كانت الجريمة هي مرافقة
نساء بيضاوات اللون

692
00:59:50,097 --> 00:59:51,270
لقد ألقوا علينا كل شيء

693
00:59:51,443 --> 00:59:54,398
جناية السطو، التهمة الأولى
8 إلى 10 أعوام

694
00:59:54,528 --> 00:59:56,875
التهمة الثانية، 8 إلى 10 أعوام

695
00:59:57,048 --> 00:59:59,569
التهمة الثالثة
من 8 إلى 10 أعوام

696
00:59:59,698 --> 01:00:02,001
التهمة الرابعة
من 8 إلى 10 أعوام

697
01:00:02,175 --> 01:00:04,608
التهمة الخامسة
من 8 إلى 10 أعوام

698
01:00:04,782 --> 01:00:06,952
التهمة السادسة، 8 إلى 10 أعوام

699
01:00:07,127 --> 01:00:09,430
التهمة السابعة، 8 إلى 10 أعوام

700
01:00:09,604 --> 01:00:11,777
التهمة الثامنة، 8 إلى 10 أعوام

701
01:00:11,994 --> 01:00:16,555
التهمة التاسعة، 8 إلى 10 أعوام
التهمة العاشرة، 8 إلى 10 أعوام

702
01:00:16,728 --> 01:00:21,465
التهمة الـ11، 8 إلى 10 أعوام
التهمة الـ12، من 8 إلى 10 أعوام

703
01:00:21,637 --> 01:00:25,158
التهمة الـ13 من 8 إلى 10 أعوام
والتهمة الـ14

704
01:00:25,288 --> 01:00:27,417
التهمة الـ14
من 8 إلى 10 أعوام

705
01:00:27,590 --> 01:00:30,023
كل الأحكام القضائية متوافقة

706
01:00:30,283 --> 01:00:32,499
أعتقد (شورتي) أنه سيحكم
علينا بأكثر من 100 عام

707
01:00:32,630 --> 01:00:35,063
حتى شرحت له
معنى كلمة متوافقة

708
01:00:35,192 --> 01:00:37,887
يعنى أننا سنظل على الأقل
10 أعوام سجن مع الأشغال الشاقة

709
01:00:38,017 --> 01:00:40,016
(في سجن (تشارلستاون

710
01:00:40,450 --> 01:00:43,708
كان ذلك في فبراير 1946

711
01:01:15,857 --> 01:01:19,290
(جاكسون) -
823949 -

712
01:01:19,420 --> 01:01:22,505
نحو الجدار، إغلاق

713
01:01:22,636 --> 01:01:24,112
انهض -
إغلاق البوابة -

714
01:01:24,242 --> 01:01:26,197
!9559

715
01:01:26,328 --> 01:01:28,413
إغلاق 5 -
نعم -

716
01:01:29,283 --> 01:01:31,802
انظر إليه -
أنا أراه -

717
01:01:32,324 --> 01:01:37,407
إنه على وشك الانفجار -
لن يفعل ذلك، لن يعطي لهم الفرصة -

718
01:01:38,624 --> 01:01:39,667
(ليتل)

719
01:01:42,967 --> 01:01:45,705
رقمك -
(ليتل) -

720
01:01:45,879 --> 01:01:48,094
ماذا؟ -
اتركه لحاله -

721
01:01:48,268 --> 01:01:51,049
إنه جديد هنا -
حسناً، سأتركه لحاله -

722
01:01:52,569 --> 01:01:55,003
(ما هو رقمك الآن، يا (ليتل

723
01:01:55,176 --> 01:01:56,218
نسيته

724
01:01:56,609 --> 01:01:58,435
ما هو؟ -
لقد نسيته -

725
01:01:58,564 --> 01:02:00,085
تستطيع قراءته من هنا يا فتى

726
01:02:00,216 --> 01:02:01,909
ألا تستطيع القراءة يا فتى؟ -
!تباً لك -

727
01:02:02,040 --> 01:02:04,039
!سألقنك درساً

728
01:02:04,169 --> 01:02:06,861
!ارفع يديك! ارفع -
لقد نسيته -

729
01:02:07,341 --> 01:02:12,901
!لقد نسيته، لقد نسيته

730
01:02:17,246 --> 01:02:22,286
لن يتركوني بمفردي

731
01:02:22,763 --> 01:02:28,064
وأنا في تلك الحالة، سأخرج

732
01:02:28,499 --> 01:02:31,235
...أي شيء يحدث، فأنا قوي

733
01:02:31,670 --> 01:02:33,712
(وقتك نفد يا (ليتل

734
01:02:33,971 --> 01:02:35,798
الآن قل لي ما هو رقمك

735
01:02:38,621 --> 01:02:41,357
أنت المخطئ، 10 أيام أخرى

736
01:02:45,441 --> 01:02:49,611
الماء، الماء

737
01:03:06,600 --> 01:03:08,641
أتريد أن تدخن؟

738
01:03:16,549 --> 01:03:19,068
أتعلم كم هو صديق لك
يسوع)، يا بني؟)

739
01:03:19,765 --> 01:03:21,328
صديق؟

740
01:03:22,935 --> 01:03:26,150
أهو صديق سيدي؟
إذا كان صديقاً، فأين هو؟

741
01:03:26,367 --> 01:03:27,975
ما الذي فعله من أجلي؟

742
01:03:28,106 --> 01:03:29,583
!صديق

743
01:03:29,713 --> 01:03:32,797
سأقول لك ما الذي ستفعله
قل له أن يتصل بي

744
01:03:33,579 --> 01:03:35,751
يتصل بي ليريني صداقته

745
01:03:35,881 --> 01:03:38,617
سجن انفرادي
رقم 70622

746
01:03:38,705 --> 01:03:40,704
ما الذي فعلته من أجلي
يا رجل؟

747
01:03:40,878 --> 01:03:43,094
أين هو عندما أحتاج إليه؟

748
01:03:43,224 --> 01:03:45,832
أخبرني أنت، أين هو؟

749
01:03:45,917 --> 01:03:50,653
أنا سأخبرك أين هو
إنه مع رجال الشرطة

750
01:03:50,783 --> 01:03:53,737
ما الذي فعله لي؟
لم يفعل أي شيء لي

751
01:03:56,301 --> 01:03:57,691
...صديق لنا

752
01:03:58,908 --> 01:04:06,770
أخبره أنني لا أريد رؤيته
!ما رأيك بهذا؟ أخبره بهذا

753
01:04:59,819 --> 01:05:03,380
!(ليتل)، (ليتل)

754
01:05:03,729 --> 01:05:05,987
(أخبرني برقمك يا (ليتل

755
01:05:06,291 --> 01:05:08,420
هيا، أخبرني

756
01:05:08,811 --> 01:05:11,416
أيه، 22 -
ماذا؟ -

757
01:05:11,504 --> 01:05:14,068
إيه 228

758
01:05:14,937 --> 01:05:16,675
هيا

759
01:05:32,576 --> 01:05:37,181
أعلم ما هو شعورك
كأنك تريد أن تموت

760
01:05:38,526 --> 01:05:40,265
أحضرت شيئاً لك

761
01:05:40,396 --> 01:05:42,959
نعم، لا أريد المزيد من الإحسان منك

762
01:05:43,394 --> 01:05:45,913
إنها جوزة الطيب
ضعها في الماء

763
01:05:46,347 --> 01:05:48,825
إنك تحتاج إلى شيء ليريح ظهرك

764
01:05:49,215 --> 01:05:51,605
إنها ليست كوكايين
ولكنها ستريحك

765
01:05:58,599 --> 01:06:01,553
اشربها ببطء، إنها مركزة

766
01:06:08,722 --> 01:06:10,808
ما هو نوع المخدر
الذي أعطيته لي؟

767
01:06:10,894 --> 01:06:14,153
أستطيع أن أريك كيفية الخروج من السجن
وهذا ليس من المخدرات

768
01:06:14,283 --> 01:06:16,282
تكلم، يا أبي
أنا مستمع

769
01:06:17,325 --> 01:06:21,364
هذا الشيء جيد، ألديك المزيد؟ -
إنها آخر ما سأعطيه لك لإصلاحك -

770
01:06:22,494 --> 01:06:24,189
إذاً، لماذا أعطيتني إياه؟

771
01:06:24,320 --> 01:06:28,055
لأنك كنت في حاجة إليه
لأنك لم تكن لتستمع إلي بدونه

772
01:06:29,837 --> 01:06:32,095
أيها الأسود، اغرب عن وجهي

773
01:06:32,269 --> 01:06:35,311
أعتقد أنك تملك وعياً أكثر من أي
شخص موجود في هذا السجن

774
01:06:35,874 --> 01:06:38,221
لماذا لا تستخدمه؟

775
01:06:39,308 --> 01:06:43,044
لا تستطيع أن تهرب من هنا
كما يفعلوا في الأفلام

776
01:06:43,522 --> 01:06:47,562
وحتى لو هربت، فستبقى داخل سجن -
تلك هي الحقيقة -

777
01:06:47,736 --> 01:06:51,646
سترتطم بالحائط
فأنت لا تستخدم عقلك

778
01:06:51,820 --> 01:06:53,819
ذلك ما يريده الرجل الأبيض

779
01:06:53,992 --> 01:06:57,338
انظر إلى نفسك
تضع ذلك السم على شعرك

780
01:06:58,250 --> 01:07:01,986
أعتقد أنك ظللت في السجن لمدة طويلة
فالكل يفرد شعره

781
01:07:02,116 --> 01:07:04,506
لماذا؟
لماذا يفعلون ذلك؟

782
01:07:04,680 --> 01:07:07,070
لا يريدون أن يمشون بشعر قبيح
...يبدون مثل

783
01:07:07,156 --> 01:07:10,718
يبدون كيف؟ مثلي؟
مثل الأسود

784
01:07:12,066 --> 01:07:14,064
لماذا لا تنظر إلى نفسك كيف تبدو؟

785
01:07:14,195 --> 01:07:17,061
ما الذي يجعلك تخجل
من كونك أسود؟

786
01:07:17,192 --> 01:07:19,928
دعني أقول لك شيئاً
لست خجولاً من كوني أي شيء

787
01:07:24,664 --> 01:07:26,489
من الأفضل أن تبعد يديك عني
يجب أن أغسل شعري

788
01:07:26,619 --> 01:07:29,573
دعها تحرقك -
أيها الأسود، أبعد يديك عني -

789
01:07:30,704 --> 01:07:32,875
هيا، احرق نفسك، وتألم

790
01:07:33,006 --> 01:07:36,134
ضع كل ذلك السم في رأسك وبدنك
محاولاً أن تصبح أبيض اللون

791
01:07:38,741 --> 01:07:41,999
لا أريد أن أستمع لذلك الهراء -
ظننت أنك ذكي -

792
01:07:42,173 --> 01:07:44,736
ولكن يبدو أنك من هؤلاء عديمي القيمة
المتبخترين في الشوارع

793
01:07:44,866 --> 01:07:48,429
ببذلة المهرجين وعلى رأسك ذلك الهراء
وتبدو كالقرد

794
01:07:48,560 --> 01:07:52,774
الرجل الأبيض يراك ويضحك
لأنه يعلم بأنك لست أبيض

795
01:07:52,904 --> 01:07:56,076
من أنت أيها الرجل؟ -
السؤال الأهم، هو من أنت؟ -

796
01:07:57,509 --> 01:08:01,549
أنا سأقول لك
أنت مفقود في الظلام

797
01:08:03,809 --> 01:08:07,023
(ولكن (إلايجا محمد
جاء ليخرجك إلى النور

798
01:08:07,154 --> 01:08:09,369
من؟ -
(إلايجا محمد) -

799
01:08:09,674 --> 01:08:15,235
يستطيع أن يخرجك من سجن
من سجن رأسك

800
01:08:16,321 --> 01:08:19,100
ولكن ربما تحتاج إلى علاج آخر

801
01:08:34,482 --> 01:08:37,218
وبعد ذلك تعتاد تلك الحياة
وتجعلك تنام

802
01:08:37,348 --> 01:08:40,215
تجعلك تتوقف عن التفكير
والتصرف من أجل نفسك

803
01:08:40,868 --> 01:08:44,516
إذا أردت تحقيق أي شيء
فستعرض حياتك للخطر

804
01:08:44,821 --> 01:08:48,211
لذا دعهم يطعموك
ويعطونك (دومينو) لتلعب به

805
01:08:48,426 --> 01:08:52,033
لتلعب لعبة (الماربل)، والبيسبول -
هيا إلى العمل -

806
01:08:52,163 --> 01:08:56,464
يصفر بصفارته، فتقعد وتقف
تأتي بأشياء له، أو تكركر

807
01:08:56,595 --> 01:09:01,243
تهذب نفسك، تنام، وتقول رقمك -
قلت لك توقف -

808
01:09:03,851 --> 01:09:10,541
الآن، هل ستتحرك؟ -
سأبقى -

809
01:09:11,106 --> 01:09:13,061
نعم وأنا أيضاً

810
01:09:23,096 --> 01:09:25,051
لماذا تساعدني؟

811
01:09:25,573 --> 01:09:27,615
قلت لك إنني أعطيتك آخر
ما لدي لإصلاحك

812
01:09:31,699 --> 01:09:33,697
في أي جانب أنت
أيها الأسود؟

813
01:09:34,653 --> 01:09:37,911
أسود؟ من منا شعره كالديك؟

814
01:09:38,042 --> 01:09:41,213
أنت الشخص الوحيد
في ذلك السجن الذى يتصرف هكذا

815
01:09:43,037 --> 01:09:45,558
لا تخاف من الكلام هكذا
أمام الحارس

816
01:09:45,644 --> 01:09:48,077
وما الذي سيفعله بي
ولم يفعل بي بالفعل؟

817
01:09:50,380 --> 01:09:54,507
أقصد بأنك لا تشتم
ولا تتحدث بطريقة بذيئة

818
01:09:54,638 --> 01:09:58,417
الرجل يشتم لأنه لا يوجد لديه كلمات
ليعبر بها عما في رأسه

819
01:10:01,719 --> 01:10:06,368
نعم، علمت أنه لك جانب ما

820
01:10:08,149 --> 01:10:10,104
لا تتحايل علي

821
01:10:10,886 --> 01:10:13,363
لا تتحايل علي
ولا تحاول فعل ذلك

822
01:10:15,882 --> 01:10:18,576
أقدم لك سيجارة يا رجل
ليس بالشيء الكثير

823
01:10:24,353 --> 01:10:26,266
أنا أقرأ وأدرس

824
01:10:26,699 --> 01:10:29,785
ذلك أول ما يفعله الرجل الأسود
الذي يحترم نفسه

825
01:10:29,915 --> 01:10:31,783
الذي يحترم جسده وعقله

826
01:10:32,131 --> 01:10:34,954
ويتوقف عن تناول
سم الرجل الأبيض

827
01:10:35,129 --> 01:10:39,604
سجائره ومخدراته وشرابه
امرأته البيضاء، حيوانه البري

828
01:10:40,472 --> 01:10:41,515
حيوان بري

829
01:10:45,903 --> 01:10:48,291
نعم، أمي كانت تقول ذلك دائماً
Wلا تأكل لحم الحيوان البري

830
01:10:48,466 --> 01:10:52,724
أمك كانت على حق
الحيوان البري وحش قذر

831
01:10:52,897 --> 01:10:56,461
جزء فأر، جزء قط
والباقي كلب

832
01:10:56,590 --> 01:10:58,631
حسناً، بعيداً عن كل ذلك

833
01:10:59,197 --> 01:11:01,152
ماذا سيحدث إذا أقلعت
عن تعاطي كل هذا؟

834
01:11:01,760 --> 01:11:05,366
أقصد، الحيوان البري، تمرض
ثم تحصل على فحص طبي أم ماذا؟

835
01:11:05,497 --> 01:11:09,363
عندما كنت بالخارج
...قمت بعملية سطو، حاولت

836
01:11:09,493 --> 01:11:12,578
أن أنقل لك كلام الله
ليس كلاماً ملفقاً

837
01:11:12,752 --> 01:11:14,272
وسأقول لك شيء

838
01:11:14,533 --> 01:11:16,966
القدير أسود -
القدير أسود؟ -

839
01:11:17,357 --> 01:11:18,617
الكل يعلم أن القدير أبيض

840
01:11:18,747 --> 01:11:24,091
تتقبل كل ما يعلمك إياه الرجل الأبيض
يخبرك بأنك غير مؤمن أسود، فتصدقه

841
01:11:24,221 --> 01:11:30,043
يقول إن (يسوع) كان أشقر
وعينيه زرقاوان وأبيض اللون وتصدقه

842
01:11:30,565 --> 01:11:33,562
يعلمك أن السواد لعنة وتصدقه

843
01:11:33,693 --> 01:11:36,255
هل اطلعت على معنى كلمة أسود؟ -
لماذا؟ -

844
01:11:36,386 --> 01:11:39,080
هل درست أي شيء
وكان خالياً من الكذب والتحايل؟

845
01:11:39,211 --> 01:11:40,860
ولماذا يا رجل؟

846
01:11:43,598 --> 01:11:45,119
تعال معي

847
01:11:48,117 --> 01:11:50,419
أسود، غير واضح لانعدامه النور

848
01:11:50,810 --> 01:11:54,590
مجرد من اللون، مغلف بالظلام

849
01:11:54,720 --> 01:11:57,327
وكذلك بعيد تماماً
مغيم، أو مظلم

850
01:11:57,457 --> 01:12:01,064
كما المستقبل يبدو أسود -
جميلة تلك الكلمات -

851
01:12:01,192 --> 01:12:05,973
ملطخ بالوسخ، ملوث
نكد، عدائي

852
01:12:06,103 --> 01:12:08,883
محرم، كاليوم الأسود

853
01:12:09,883 --> 01:12:14,184
مفسد، أو مفسد مؤذي
كالقسوة السوداء

854
01:12:14,575 --> 01:12:18,354
مخزي، مهين يستحق العقوبة

855
01:12:19,571 --> 01:12:23,524
وهناك الكثير
ابتزاز، الصوت المضاد، سافل

856
01:12:23,654 --> 01:12:25,002
أشياء كثيرة، حسناً

857
01:12:25,174 --> 01:12:26,566
لنر كلمة أبيض

858
01:12:30,085 --> 01:12:33,343
هنا، اقرأ

859
01:12:36,036 --> 01:12:37,601
أبيض

860
01:12:38,252 --> 01:12:40,337
لون الثلج النقي

861
01:12:41,685 --> 01:12:44,552
يعكس جميع ألوان الطيف

862
01:12:45,116 --> 01:12:46,898
عكس أسود

863
01:12:51,460 --> 01:12:53,762
خال من البقع أو العيوب

864
01:12:56,021 --> 01:12:58,193
بريء، نقي

865
01:13:02,103 --> 01:13:04,493
كل تلك الكلمات
ولا توجد نية شريرة

866
01:13:04,624 --> 01:13:09,011
غير مؤذي
صادق، يتصرف بعدل وشريف

867
01:13:09,142 --> 01:13:11,966
انتظر، هذا الكتاب تم تأليفه
من قبل أناس بيض مع ذلك

868
01:13:12,094 --> 01:13:16,265
بالطبع لا يوجد كتاب لرجل أسود -
لذا لماذا نقرأه؟ -

869
01:13:16,353 --> 01:13:19,004
لكي ترى من خلاله الحقيقة
خلف الكلمات

870
01:13:19,265 --> 01:13:23,218
عليك أن تأخذ كل ما يقوله
الرجل الأبيض وتستخدمه ضده

871
01:13:24,738 --> 01:13:25,781
نعم

872
01:13:27,822 --> 01:13:32,993
هناك الكثير من الكلمات هنا -
هنا، لنبدأ من البداية -

873
01:13:33,732 --> 01:13:36,599
ستبحث عنها
وتكتبها وتعرف ما معناها

874
01:13:36,817 --> 01:13:41,377
هنا، الصفحة الأولى
(الكلمة الأولى (أردفارك

875
01:13:44,984 --> 01:13:46,287
(أردفارك)

876
01:13:46,419 --> 01:13:49,589
الحيوان البري
حيوان أفريقي آكل للنمل

877
01:13:49,719 --> 01:13:54,845
(أباكيوس)
أداة صينية للحساب

878
01:13:57,452 --> 01:14:00,407
أبادون)، مكان للفقدان)

879
01:14:00,754 --> 01:14:03,970
حفرة بلا قاع

880
01:14:04,100 --> 01:14:09,140
إذا مشيت خطوة واحدة إلى الله
فسيقترب إليك بخطوتين

881
01:14:14,135 --> 01:14:16,004
أطفئ النور

882
01:14:22,738 --> 01:14:24,650
أطفئ النور

883
01:14:50,978 --> 01:14:52,108
!انطلق

884
01:14:54,539 --> 01:14:56,494
الشباب مجانين بالبيسبول
أليس كذلك؟

885
01:14:56,625 --> 01:14:59,189
ما هي النتيجة، يا رجل؟ -
10 إلى 1 -

886
01:14:59,407 --> 01:15:02,143
إننا نقتلهم، ألم تسمع بذلك؟

887
01:15:02,273 --> 01:15:03,446
لا، ما الذي حدث؟

888
01:15:03,620 --> 01:15:07,704
(المحتالون أخرجوا (جاكي روبنسون
لنحتفل بذلك

889
01:15:07,833 --> 01:15:11,048
هذا جيد -
بالتأكيد -

890
01:15:11,701 --> 01:15:16,090
رجل أبيض يلقى لنا عظمة والمفترض
أن ننسى بها 400 عام من القمع

891
01:15:17,436 --> 01:15:19,000
نعم، ولكنه أسود

892
01:15:20,129 --> 01:15:22,518
أسود اللون ينضم إلى العصبة
ذلك شيء كبير

893
01:15:22,649 --> 01:15:25,864
أخبرتك بأن تنظر خلف الكلمات
وتبحث عن الحقيقة

894
01:15:26,429 --> 01:15:28,861
يدعونا نغني ونرقص ونضحك

895
01:15:29,687 --> 01:15:32,773
وبعد ذلك يجعلوا أسود ما
ينضم إلى شيء له أهمية

896
01:15:32,858 --> 01:15:35,334
ذلك لا يلغي أعظم
جرائم في التاريخ

897
01:15:35,726 --> 01:15:39,029
عندما حبسنا في السلاسل
ذلك الشرير صاحب العيون الزرق

898
01:15:39,114 --> 01:15:43,371
مئة مليون منا، فككوا عائلتنا
عذبونا

899
01:15:43,980 --> 01:15:47,413
أبعدونا عن لغتنا
ديننا وتاريخنا

900
01:15:49,540 --> 01:15:51,367
دعني أخبرك عن تاريخ السود

901
01:15:52,148 --> 01:15:54,407
نحن البشر الأصليون

902
01:15:54,841 --> 01:15:57,969
أول رجل على وجه الأرض
كان أسود، السود هم الذين حكموا

903
01:15:58,143 --> 01:16:00,098
ولم يكن هناك وجه أبيض
في أي مكان

904
01:16:01,359 --> 01:16:03,966
ولكنهم علمونا أننا كنا
نعيش كالقرود على الأشجار

905
01:16:04,138 --> 01:16:06,745
وتلك أكذوبة
الرجل الأسود لم يفعل ذلك

906
01:16:07,527 --> 01:16:10,047
كنا من جنس الملوك
عندما كان الرجل الأبيض

907
01:16:10,178 --> 01:16:12,307
(يمشي على الأربعة في (أوروبا

908
01:16:12,567 --> 01:16:14,564
هل يعلمون من هم؟

909
01:16:16,695 --> 01:16:19,562
هل تعلم أنت من أين أتيت؟
وما هو اسمك؟

910
01:16:19,736 --> 01:16:21,039
(مالكوم ليتل)

911
01:16:21,213 --> 01:16:24,428
لا، هذا هو اسم الرجل
الذي كان يملك عائلتك

912
01:16:25,862 --> 01:16:27,991
أنت حتى لا تعلم من أنت

913
01:16:28,120 --> 01:16:30,250
أنت لا شيء
أقل من لا شيء

914
01:16:30,641 --> 01:16:31,683
مَن أنت؟

915
01:16:35,984 --> 01:16:38,157
...اسمع، أنا لست

916
01:16:42,501 --> 01:16:45,152
(حسناً، أنا لست (مالكوم ليتل
أو (ريد) أو الشرير حتى

917
01:16:45,282 --> 01:16:46,846
هذا صحيح، إذاً من أنت؟

918
01:16:51,842 --> 01:16:53,928
لا أعلم -
نحن أمة -

919
01:16:54,318 --> 01:16:56,144
(قبيلة (شباز

920
01:16:56,534 --> 01:16:59,011
ضائعون في هذه البرية
(التي تسمى (أميركا الشمالية

921
01:17:07,742 --> 01:17:09,176
(قبيلة (شباز

922
01:17:09,306 --> 01:17:11,828
الله الرحيم أرسل لنا مبشراً

923
01:17:11,913 --> 01:17:14,303
(رجل أسود اسمه، (إلايجا محمد

924
01:17:14,564 --> 01:17:17,822
إنه يبوح لنا بحقيقة أمرنا

925
01:17:18,387 --> 01:17:22,254
يعلمنا الطبيعة الحقيقية
للرجل الأصلي، الرجل الأسود

926
01:17:22,470 --> 01:17:23,513
أي الصلاح

927
01:17:24,686 --> 01:17:27,337
إذا كان الصلاح
هو طبيعة الرجل الأسود

928
01:17:27,468 --> 01:17:30,117
إذاً طبيعة الرجل الأبيض
هي الفساد

929
01:17:30,292 --> 01:17:31,724
علمت أنك ستفهم المقصود

930
01:17:32,029 --> 01:17:35,981
(الموقر (أليجا محمد
يعلمنا أن الرجل الأبيض شرير

931
01:17:36,374 --> 01:17:38,067
من المؤكد أنني قابلت منهم
في حياتي

932
01:17:39,414 --> 01:17:44,411
إلايجا محمد) لا يقول أن بعضاً)
من الرجال البيض هم أشرار

933
01:17:45,150 --> 01:17:48,234
إنه يخبرنا
بأن جميع البيض أشرار

934
01:17:49,277 --> 01:17:53,143
هل علمت في حياتك رجل أبيض صالح؟
تذكر خلال حياتك

935
01:17:54,229 --> 01:17:57,401
هل قابلت واحداً قط
لم يكن شريراً؟

936
01:18:05,005 --> 01:18:08,653
الجسد هو شيء مقدس
يجب أن يتم تنقيته

937
01:18:10,912 --> 01:18:16,734
لن ألمس سم الرجل الأبيض
مخدراته، شرابه

938
01:18:18,081 --> 01:18:21,426
حيوانه البري ونسائه

939
01:18:22,556 --> 01:18:24,858
المسلم يجب أن يكون مستقيماً تماماً

940
01:18:25,206 --> 01:18:27,117
مثال رائع يحتذي به

941
01:18:27,335 --> 01:18:30,289
لكي يروا هؤلاء
الذين في الظلام قوة النور

942
01:18:32,983 --> 01:18:35,937
لن أرتكب الزنى

943
01:18:37,804 --> 01:18:41,150
لن أكذب، أخدع أو أسرق

944
01:18:42,757 --> 01:18:45,321
الطريق إلى الإسلام
هو الخضوع والطاعة

945
01:18:49,840 --> 01:18:53,097
لذلك نصلي 5 مرات في اليوم
نتوجه إلى (مكة) لنصلي

946
01:18:53,358 --> 01:18:55,704
ننزل على ركبنا ونخضع

947
01:18:59,701 --> 01:19:01,656
لا أستطيع فعل ذلك يا أخي

948
01:19:02,438 --> 01:19:04,567
الضائع عندما يجد الطريق المستقيم
فعليه أن يركع

949
01:19:04,871 --> 01:19:06,523
لكيّ يعترف بذنبه

950
01:19:06,609 --> 01:19:10,953
مناشدة المغفرة من الله
هي الأصعب على الإطلاق

951
01:19:17,296 --> 01:19:19,512
الأصعب والأعظم

952
01:19:24,421 --> 01:19:26,985
لا أعلم ما الذي سأقوله إلى الله

953
01:19:27,811 --> 01:19:30,069
هل ركعت قبل ذلك يا (مالكوم)؟

954
01:19:32,936 --> 01:19:35,109
...نعم، عندما كنت

955
01:19:36,195 --> 01:19:38,759
أفتح قفل باب أحدهم
أو أسرق منزل أحدهم

956
01:19:38,889 --> 01:19:40,540
أخبر الله بذلك

957
01:19:51,879 --> 01:19:54,008
تستطيع أن تركع
وتزحف من أجل الخطيئة

958
01:19:54,138 --> 01:19:55,789
ولا تفعل ذلك
من أجل إنقاذ روحك؟

959
01:19:55,919 --> 01:19:58,570
افتح القفل، يا (مالكوم)، هيا

960
01:19:58,700 --> 01:20:00,611
أريد فعل ذلك

961
01:20:04,043 --> 01:20:06,346
الله يعلم أنني أريد فعل ذلك

962
01:20:16,859 --> 01:20:20,205
تلقيت رسالة ذلك اليوم
(من الموقر (أليجا محمد

963
01:20:20,813 --> 01:20:23,029
ذلك الرجل الموقر كتب لي

964
01:20:23,159 --> 01:20:26,287
أنا اللا شيء
بائع المخدرات، التافه ومدين

965
01:20:26,418 --> 01:20:33,369
أنا جئت إليك لأعطيك
شيء لن يؤخذ منك أبداً

966
01:20:33,586 --> 01:20:38,365
أحضرت لك شيئاً من ما تستحقه

967
01:20:39,408 --> 01:20:44,969
أفضل شيء للإنسان
معرفة نفسك

968
01:20:45,186 --> 01:20:49,270
وأحسست كأنه أصبح معي
في الغرفة كالطيف

969
01:20:49,878 --> 01:20:52,962
كان يرتدي بذلة غامقة
وعلى وجهه رأيت الحكمة

970
01:20:53,093 --> 01:20:56,612
وألم قديم وعميق حتى أنني
لم أستطع النظر إليه مباشرة

971
01:20:57,698 --> 01:21:00,566
ولكنني علمت أنني لم أكن أحلم
وإنه كان معي

972
01:21:00,783 --> 01:21:02,651
أقول لك

973
01:21:03,954 --> 01:21:09,644
أن أخطر خلق على وجه الأرض
في أي مجتمع

974
01:21:10,515 --> 01:21:13,165
هو الرجل الذي ليس لديه
أي شيء ليخسره

975
01:21:13,426 --> 01:21:18,291
لا تحتاج إلى 10 رجال
لتغيير العالم

976
01:21:19,160 --> 01:21:21,506
واحد يكفي لذلك

977
01:21:22,332 --> 01:21:26,589
الأرض لنا، الرجل الأسود

978
01:21:27,111 --> 01:21:32,281
وأياً ما كان حولها
أو عليها أو فيها

979
01:21:33,019 --> 01:21:35,061
هو ملكنا

980
01:21:35,409 --> 01:21:38,755
وفجأة كما جاء، اختفى

981
01:21:40,841 --> 01:21:42,794
وبعد ذلك شعرت أن بإمكاني فعلها

982
01:21:45,445 --> 01:21:48,008
(تعلمنا بعد ذلك أن (بولس
(في طريقه إلى (دمشق

983
01:21:48,139 --> 01:21:49,746
(سمع صوت (المسيح

984
01:21:50,441 --> 01:21:53,395
كان مغرقاً بالحقيقة لدرجة
أنه وقع من على حصانه

985
01:21:53,525 --> 01:21:57,870
الآن، أنا لا أشبه نفسي به
ولكنني فهمت

986
01:21:59,477 --> 01:22:00,998
حدث لي هذا

987
01:22:01,128 --> 01:22:02,475
لمَ أنا؟

988
01:22:03,909 --> 01:22:08,775
(عزيزي الأخ (مالكوم
لقد عدت إلى مجد الإسلام، الله أكبر

989
01:22:08,905 --> 01:22:12,033
ليس لدينا الكثير
ولكن ما لدينا فهو لك

990
01:22:12,337 --> 01:22:16,074
زوجتي (لورين) وابني متفقين معي
على أنك عندما تخرج

991
01:22:16,292 --> 01:22:19,115
ولن تطول مدتك
تعال إلينا مباشرة

992
01:22:19,246 --> 01:22:20,288
التالي

993
01:22:26,370 --> 01:22:30,889
ماذا تريد يا (ليتل)؟ -
احلقه كله -

994
01:22:31,061 --> 01:22:33,495
ستتخلص من تلك القصة؟ -
نعم يا سيدي -

995
01:22:35,232 --> 01:22:37,884
أنت تشكرني في رسالتك

996
01:22:38,274 --> 01:22:41,576
لا تشكرني أنا
اشكر الله، هو الذي فعل كل ذلك

997
01:22:45,095 --> 01:22:46,659
(أخي العزيز (باينز

998
01:22:47,398 --> 01:22:50,352
(رجاءً اشكر الموقر (إلايجا محمد
على المال

999
01:22:50,786 --> 01:22:54,523
وقل له إنني لم أكتب له
لأنني لم أثبت نفسي إلى الآن

1000
01:22:55,478 --> 01:22:59,345
ولكنني أرسلت تعاليمه إلى بضع
(من أصدقائي القدامى في (هارلم

1001
01:22:59,867 --> 01:23:03,169
(وصديقي المقرب، (شورتي
الذي نقل خارج الولاية

1002
01:23:03,559 --> 01:23:05,080
لقد فقد صوابه

1003
01:23:05,210 --> 01:23:09,553
إخوتي الأعزاء
أشكركم على وقتكم واهتمامكم

1004
01:23:10,294 --> 01:23:14,595
أدعو الله عز وجل
(الموقر (إلايجا محمد

1005
01:23:14,767 --> 01:23:17,201
كتبت إلى العمدة والحاكم
وإلى الرئيس

1006
01:23:17,462 --> 01:23:20,155
ولكن لسبب ما
لم أتلق أي رد منهم

1007
01:23:21,937 --> 01:23:23,631
(رجاءً أخبر الموقر (إلايجا محمد

1008
01:23:23,762 --> 01:23:27,975
أنني كرست حياتي لكي أخبر
الشرير الأبيض الحقيقة في وجهه

1009
01:23:28,714 --> 01:23:32,276
وأحييك بتحية السلام
السلام عليكم

1010
01:23:33,189 --> 01:23:37,012
ملحوظة، أخيراً
كتبت كل كلمات القاموس

1011
01:23:38,228 --> 01:23:41,488
أعتقد أن الأخ في طريقه

1012
01:23:42,703 --> 01:23:50,218
السارق لا يأتي إلا ليسرق
ويقتل ويهلك

1013
01:23:50,958 --> 01:23:55,085
وأما أنا فقد أتيت
لتكون لهم حياة

1014
01:23:55,823 --> 01:23:59,300
وليكون لهم الأفضل

1015
01:24:00,690 --> 01:24:03,948
إنجيل (يوحنا)، الإصحاح العاشر
الفقرة العاشرة، هل هناك أي أسئلة؟

1016
01:24:08,858 --> 01:24:11,768
احترس يا عزيزي
ذلك الرجل له خبرة في الدين

1017
01:24:14,115 --> 01:24:16,634
أرى أن ذلك أصبح صراعاً
ما بين الخير والشر

1018
01:24:16,807 --> 01:24:18,632
الشرير لديه سؤال

1019
01:24:19,413 --> 01:24:22,108
نعم يا سيدي
ولكن لا أحد منا هو القدير

1020
01:24:22,239 --> 01:24:25,585
ليقرر من هو الخير
ومن هو الشر

1021
01:24:25,670 --> 01:24:26,843
فقط اسأل سؤالك

1022
01:24:26,974 --> 01:24:29,407
كنا نناقش موضوع الحواريون
ما كان لونهم؟

1023
01:24:30,928 --> 01:24:35,098
حسناً، لا أعتقد أننا
نعلم ذلك على وجه التأكيد

1024
01:24:35,229 --> 01:24:37,358
ولكنهم كانوا أجانباً؟ -
صحيح -

1025
01:24:37,488 --> 01:24:40,225
(كما كان (يسوع
كان أجنبياً أيضاً

1026
01:24:40,921 --> 01:24:42,353
لماذا لا تسأل سؤالك فحسب

1027
01:24:42,484 --> 01:24:44,005
ما كان لون الأجانب الأصليين؟

1028
01:24:44,135 --> 01:24:47,610
أخبرتك بأننا لا نعلم ذلك
على وجه التأكيد

1029
01:24:47,741 --> 01:24:52,042
إذاً لا تستطيع أن تؤمن على وجه التأكيد
بأن (يسوع) كان أبيض اللون

1030
01:24:52,216 --> 01:24:54,127
لحظة، لحظة

1031
01:24:55,605 --> 01:24:58,124
القدير أبيض
أليس ذلك واضحاً؟

1032
01:24:58,298 --> 01:25:01,600
تلك الصورة واضحة
ولكن غير الواضح أن الله أبيض

1033
01:25:01,731 --> 01:25:05,857
(الموقر (إلايجا محمد) أخبرنا أن (يسوع
لم يكن أشقر وعينيه زرقاوان

1034
01:25:06,334 --> 01:25:08,942
(الموقر (إلايجا محمد
(أخبرنا بأن صور (يسوع

1035
01:25:09,116 --> 01:25:13,852
المعلقة على جدران السجون والكنائس
في العالم، ليست صحيحة تاريخياً

1036
01:25:14,069 --> 01:25:19,021
(لأن التاريخ يخبرنا أن (يسوع
ولد في إقليم كان أهله ملونين

1037
01:25:19,282 --> 01:25:22,149
والذي يؤكد ذلك هو الإنجيل
الذي تأمرنا بقراءته

1038
01:25:22,280 --> 01:25:25,018
وفي الفصلين الـ14 والـ15

1039
01:25:25,190 --> 01:25:29,101
يقول إن المسيح كان لديه شعر كالصوف
وقدميه غامقتين

1040
01:25:29,231 --> 01:25:31,881
ما الذي ترمي إليه؟ -
أنا لا أرمي إلى شيء -

1041
01:25:32,055 --> 01:25:36,095
(أنا فقط أثبت لك أن (يسوع
لم يكن... وأنا أتحدث باسم أحد أخوتي

1042
01:25:36,270 --> 01:25:38,399
لم يكن أبيض

1043
01:25:40,830 --> 01:25:42,004
آمين

1044
01:25:42,221 --> 01:25:43,742
أليس ذلك مثيراً للاهتمام؟

1045
01:25:47,435 --> 01:25:50,476
(الأخ (مالكوم)، الأخ (مالكوم

1046
01:25:51,910 --> 01:25:53,560
إنه في انتظارك

1047
01:26:38,917 --> 01:26:40,525
بني

1048
01:26:43,304 --> 01:26:45,955
كنت لصاً

1049
01:26:47,128 --> 01:26:49,996
تاجر مخدرات ومجرم

1050
01:26:51,387 --> 01:26:54,557
والعالم ما زال مليئاً بالإغراءات

1051
01:26:58,945 --> 01:27:03,899
عندما كلم الله الشرير
عن الأعمال المخلصة

1052
01:27:04,073 --> 01:27:05,940
الشيطان جادل وقال

1053
01:27:06,071 --> 01:27:08,720
إن القدير هو السبب الوحيد وراء ذلك
بسبب حمايته للعبد

1054
01:27:08,851 --> 01:27:11,501
وذلك الذي أبقاه نقياً

1055
01:27:11,631 --> 01:27:17,584
في الحقيقة، الشيطان قال
"ارفع حمايتك عنه، وسيصبح فاسداً"

1056
01:27:19,582 --> 01:27:25,403
(حسناً، (مالكوم
الحماية تم رفعها عنك

1057
01:27:28,055 --> 01:27:35,483
وأنا أؤمن أنك ستظل
على إيمانك

1058
01:27:36,352 --> 01:27:38,090
نعم يا سيدي

1059
01:27:41,956 --> 01:27:43,216
شكراً لك، يا أختاه

1060
01:27:43,347 --> 01:27:44,910
كم من المفترض أن ننسخ تلك؟

1061
01:27:45,041 --> 01:27:47,213
500، أجل سيدي -
اجعلها 1000 -

1062
01:27:47,343 --> 01:27:50,428
(أخ (مالكوم)، هذا هو الأخ (إرل
تقبل الدعوة للتو

1063
01:27:50,689 --> 01:27:52,948
السلام عليكم يا أخي -
وعليكم السلام -

1064
01:27:53,643 --> 01:27:56,728
الأخ (إرل) كرس نفسه للمهمة
نحتاج إلى رجال صالحين مثله

1065
01:27:56,858 --> 01:27:59,335
أنا على أتم الاستعداد
(لخدمة الموقر (إلايجا محمد

1066
01:28:00,160 --> 01:28:01,550
هيا، يا إخوة للعمل

1067
01:28:01,724 --> 01:28:02,853
ألق نظرة عميقة على طريقة حياتك

1068
01:28:02,984 --> 01:28:05,417
ألق نظرة عميقة على طريقة حياتك
ليس على مكان حياتك

1069
01:28:05,548 --> 01:28:08,979
ولكن انظر إلى أين
يعيش كل من تعرفه

1070
01:28:09,240 --> 01:28:12,107
لا أريدك أن تعتقد
أن ذلك يعود إلى حظك السيئ

1071
01:28:12,454 --> 01:28:15,714
ثم بعد ذلك أريدك أن تذهب إلى وسط
(المدينة إلى غرب (سنترال بارك

1072
01:28:15,887 --> 01:28:17,712
وألق نظرة على كيف يعيش هو

1073
01:28:17,886 --> 01:28:20,274
انظر كيف تعيش وكيف يعيش هو
وقارن بين معيشتكما

1074
01:28:20,361 --> 01:28:24,186
(لم تشاهد مطلقاً محل لكتب (تي واشنطن
في منطقة الإيطاليين

1075
01:28:24,924 --> 01:28:29,703
لم تشاهد مطلقاً محل لـ(فريدريك
دوجلاس) في منطقة الأجانب

1076
01:28:29,833 --> 01:28:33,352
لماذا كل هؤلاء الناس يكسبون المال
ما عدا نحن؟

1077
01:28:33,482 --> 01:28:36,176
حان الوقت للرجل
الأسود والمرأة السوداء

1078
01:28:36,393 --> 01:28:39,173
لكي يتحدوا وليسيطروا على اقتصادنا

1079
01:28:39,304 --> 01:28:43,562
حان الوقت لاستخدام أموالنا
من أجل إنفاقها على تحررنا

1080
01:28:43,692 --> 01:28:45,778
نستطيع أن نحقق ما يستطيع
تحقيقه أي أحد آخر

1081
01:28:45,908 --> 01:28:49,688
إذا أصبحنا منتجين
وإذا أصبحنا أسياد أنفسنا

1082
01:28:49,948 --> 01:28:53,033
نستطيع الحصول على الصوف
من النعاج مثلما يفعل الآخرون

1083
01:28:53,207 --> 01:28:54,857
وأين متاجر الملابس الخاصة بنا؟

1084
01:28:55,031 --> 01:28:59,202
حصل على الحليب من الأبقار
ولكن أين متاجر البقالة الخاصة بنا؟

1085
01:28:59,333 --> 01:29:03,285
علينا أن نتحكم باقتصادنا
علينا أن نتحكم بمصيرنا

1086
01:29:03,503 --> 01:29:06,283
الشيء الوحيد
الذى يحترمونه هو أموالنا

1087
01:29:06,413 --> 01:29:08,717
الشيء الوحيد الذي يحترمونه
...هو السلاح

1088
01:29:08,891 --> 01:29:11,365
يجب أن نحصل على حريتنا
التي يفترض أن نملكها

1089
01:29:11,453 --> 01:29:13,366
تمثال الحرية يقف هكذا

1090
01:29:13,452 --> 01:29:17,058
وكأنما يقول لنا توقف ولا تتقدم -
نعم يا سيدي -

1091
01:29:17,188 --> 01:29:20,403
هذا ما يقوله، لا تتقدم -
هذا صحيح -

1092
01:29:20,533 --> 01:29:24,921
ما أريده منكم إخوتي وأخواتي
أريدكم أن تأتوا إلى الجامع

1093
01:29:25,051 --> 01:29:26,877
إنني مندهش تماماً

1094
01:29:27,006 --> 01:29:29,875
أنا مندهش تماماً
كنتم في الكنيسة لساعتين

1095
01:29:30,005 --> 01:29:34,132
وتتوقعون رؤية الجنة هنا ولم تجدها
ولكنكم ما زلتم على سطح الأرض

1096
01:29:34,262 --> 01:29:37,000
لماذا لا تأتين إلى الجامع
الساعة الثانية؟

1097
01:29:37,130 --> 01:29:39,346
استمعي إلى حقيقة
إلى حقيقة الرجل الأسود

1098
01:29:39,476 --> 01:29:43,256
لا، لا تستطيع إنكار ذلك
كنتم تركعون في الساعتين الماضيتين

1099
01:29:43,473 --> 01:29:46,732
تتوسلون إلى قدير ما
لمساعدتكم في المستقبل

1100
01:29:46,817 --> 01:29:49,816
ولكن الآن هو مستقبلكم
ما سيأتي هو هنا والآن

1101
01:29:49,946 --> 01:29:52,117
دعني أكلمك للحظة، يا أخي

1102
01:29:52,509 --> 01:29:55,812
أعلم أنك رجل ذكي وحكيم أيضاً
تبدو جيداً

1103
01:29:55,985 --> 01:29:59,548
الآن، أنت هنا بداخل الكنيسة
كل يوم تعبد ذلك القدير

1104
01:29:59,678 --> 01:30:01,894
ولكنني أخبرك
أن هؤلاء البيض المسيحيين

1105
01:30:02,068 --> 01:30:04,500
كانوا يعلقون أخوتنا المسيحيين السود
على الشجر يا أخي

1106
01:30:04,587 --> 01:30:08,367
ذلك الرجل يكرهك، يقول إنه يحبك
ولكنه لا يفعل أي شيء لك

1107
01:30:08,497 --> 01:30:12,016
يقول لك أشياء كثيرة
ويقول لك ارقص وغن واصرخ

1108
01:30:12,190 --> 01:30:14,927
وأن تأمل في شيء بعدئذ
ولكننا نستطيع أن نمتلكها الآن يا أخ

1109
01:30:15,056 --> 01:30:16,447
نستطيع أن نمتلكها الآن

1110
01:30:16,578 --> 01:30:17,795
تعال، الساعة الثانية -
أراك لاحقاً -

1111
01:30:17,925 --> 01:30:18,968
السلام عليكم

1112
01:30:19,140 --> 01:30:20,792
أتعلم ما معنى ذلك يا أخي
معناه، السلام يحل عليك

1113
01:30:20,966 --> 01:30:24,094
لدينا طفلان (كارلا)، ومن الثانية؟

1114
01:30:24,225 --> 01:30:26,874
لا تخجل عندما أدعوك بأسود
أنت كذلك

1115
01:30:27,223 --> 01:30:29,568
أنت أسود وجميل
لأن الأسود جميل

1116
01:30:30,176 --> 01:30:33,696
ليس عليك أن تأتي إلى هنا
تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة

1117
01:30:33,782 --> 01:30:36,824
تستطيع أن تغسل ملابسهم
وتمسح أرضهم

1118
01:30:36,910 --> 01:30:39,691
تستطيع أن تتذلل لهم
لكي تنعم بحياة عادية إلى الأبد

1119
01:30:39,865 --> 01:30:41,994
ولكنك ما زلت في النهاية فقير

1120
01:30:42,166 --> 01:30:44,600
حتى الآن أنت موجود
في المزاد ليتم فحصك

1121
01:30:44,774 --> 01:30:47,554
وكأنك دجاجة أو حصان أو عبد

1122
01:30:47,684 --> 01:30:50,856
أترى تلك؟
هذا هو أنت، جميل

1123
01:30:50,986 --> 01:30:54,419
أنفس سوداء جميلة
مليئة بالكبرياء والوقار

1124
01:30:54,810 --> 01:30:56,374
...في الواقع

1125
01:30:57,417 --> 01:30:59,849
أريدك أن تعمل في يوم السبت
مرة واحدة في الشهر

1126
01:31:00,458 --> 01:31:02,932
...وأحياناً في المساء، آمل

1127
01:31:08,800 --> 01:31:13,057
هذه هي الأسئلة المنطقية
التي أنا وأنت يجب أن نسألها

1128
01:31:13,187 --> 01:31:14,490
كيف وصلت عقولنا
إلى تلك المرحلة؟

1129
01:31:14,664 --> 01:31:18,792
أنت لست أميركياً
(أنت إفريقي موجود في (أميركا

1130
01:31:18,965 --> 01:31:20,574
عليك أن تعرف الفرق

1131
01:31:20,659 --> 01:31:24,266
نحن لم نأت بإرادتنا إلى هنا

1132
01:31:24,396 --> 01:31:28,479
لم نرس على شواطئهم
ولكن هم من فعلوا ذلك بنا

1133
01:31:28,653 --> 01:31:30,783
هم السبب في ذلك تماماً

1134
01:31:33,650 --> 01:31:35,561
شورتي)؟)

1135
01:31:35,952 --> 01:31:37,429
أهذا أنت يا أخي

1136
01:31:37,603 --> 01:31:41,427
الله أكبر، هذا بالضبط
ما أتحدث عنه عقلية العبودية

1137
01:31:41,557 --> 01:31:42,686
العقل العبد

1138
01:31:42,860 --> 01:31:44,815
أنا وذلك الأخ
كان لدينا عقلية العبد

1139
01:31:44,945 --> 01:31:48,204
كنا نسرق سوياً
كنا على علاقة مع نساء بيض سوياً

1140
01:31:48,334 --> 01:31:49,681
كنا في السجن معاً

1141
01:31:49,853 --> 01:31:53,373
لا تتعجب عندما أقول إننا دخلنا السجن
لأنه ما زال بعضكم في السجن الآن

1142
01:31:53,504 --> 01:31:56,589
سجناء عقولكم
قف، يا أخي، هيا

1143
01:31:58,067 --> 01:32:00,022
أخي خجول قليلاً

1144
01:32:00,196 --> 01:32:03,888
هيا يا أخي، عانقني

1145
01:32:04,496 --> 01:32:07,277
رائع يا أخي، رائع

1146
01:32:07,407 --> 01:32:12,229
ما زال شعره مكوي
هذا هو عقل العبد، هذا عقل العبد

1147
01:32:12,708 --> 01:32:15,879
صراحة يا (ريد)، إنها أفضل خطبة
مبالغ فيها سمعتها في حياتي

1148
01:32:16,008 --> 01:32:17,790
ليس مبالغاً فيها يا أخي
إنها الحقيقة

1149
01:32:17,964 --> 01:32:20,091
تعال ثانياً إلى الجامع
لتسمع أكثر

1150
01:32:20,223 --> 01:32:24,567
لا أعير الاهتمام لذلك الكلام -
علينا أن نهتم به كثيراً، هذا صحيح -

1151
01:32:24,698 --> 01:32:27,044
(هون عليك، إنه أنا (شورتي

1152
01:32:27,478 --> 01:32:29,434
لنذهب إلى ركن ما لنتعاطى

1153
01:32:30,780 --> 01:32:33,952
لا يا سيدي، ليس بعد الآن
لم أتعاط منذ ثمانية أعوام

1154
01:32:34,082 --> 01:32:35,473
ثمانية أعوام؟ -
ثمانية أعوام -

1155
01:32:35,603 --> 01:32:39,774
هذه مشكلتي، أحب الحيوانات
البرية والنساء البيض جداً

1156
01:32:40,251 --> 01:32:42,554
لذا بالتأكيد
لا أستطيع أن أكون مسلماً

1157
01:32:42,772 --> 01:32:45,942
هذا لأنك ضائع يا أخي
لأنك ضائع

1158
01:32:47,117 --> 01:32:48,854
ولكنني أستطيع أن أجدك

1159
01:32:53,285 --> 01:32:55,284
ما الذي سمعته
عن العصابة القديمة؟

1160
01:32:55,544 --> 01:32:57,456
هل سمعت عن (سامي)؟

1161
01:32:57,628 --> 01:33:01,843
مات، وهو على الفراش مع فتاة
أصغر منه بـ25 عاماً

1162
01:33:02,148 --> 01:33:04,842
كان لديه 25 ألفاً في جيبه أيضاً

1163
01:33:05,970 --> 01:33:08,577
أعتقد أنه رقمه الجالب للحظ -
...وماذا عن -

1164
01:33:10,620 --> 01:33:11,837
ما كان اسمه؟

1165
01:33:11,967 --> 01:33:13,356
كاديلاك)؟)

1166
01:33:13,487 --> 01:33:14,703
مات أيضاً؟

1167
01:33:14,833 --> 01:33:18,526
أدمن الهيروين، ظل يدخل المستشفى
ويخرج 5 أو 6 مرات

1168
01:33:19,178 --> 01:33:22,480
صوفيا)؟) -
(سعيدة بزواجها من الغني (أوفي -

1169
01:33:22,611 --> 01:33:24,913
تزوجت؟ -
نعم تزوجت -

1170
01:33:25,260 --> 01:33:26,911
من أجل المال؟

1171
01:33:27,042 --> 01:33:29,388
المال -
شكراً يا عزيزتي -

1172
01:33:31,039 --> 01:33:33,079
لم أر (أرتشي) الصالح

1173
01:33:33,167 --> 01:33:35,470
غريفاين) يقول إنه يعيش)
(في مكان ما في (برونكس

1174
01:33:36,035 --> 01:33:37,816
إذا سميت ذلك مسكن

1175
01:33:38,251 --> 01:33:41,640
سعيد بلقاك يا أخي -
(وأنا أيضاً يا (ريد -

1176
01:33:49,373 --> 01:33:52,891
ابتعد عني أيها الوقح

1177
01:33:56,541 --> 01:33:59,018
سأدفع لك غداً

1178
01:34:13,702 --> 01:34:16,872
كيف حالك يا (أرتشي)؟ -
(يا رجل، (ريد -

1179
01:34:19,784 --> 01:34:21,783
تعال يا رجل

1180
01:34:25,693 --> 01:34:28,257
لا، لا تنهض
لا بأس

1181
01:34:35,599 --> 01:34:40,638
هل أنت بحق (ريد)؟

1182
01:34:41,941 --> 01:34:43,723
نعم، إنه أنا

1183
01:34:47,806 --> 01:34:51,803
جئت لكي... أشكرك

1184
01:34:53,758 --> 01:34:55,626
لأنك أنقذت حياتي

1185
01:34:55,801 --> 01:34:58,495
حينما أعود بالذاكرة للماضي
(عندما كنا في (هارلم

1186
01:34:58,667 --> 01:35:00,970
نحاول قتل بعضنا البعض

1187
01:35:01,187 --> 01:35:03,490
لم أرد أن أقتلك يا رجل

1188
01:35:04,923 --> 01:35:10,180
إنها فقط سمعتي
أتعلم؟

1189
01:35:11,484 --> 01:35:14,525
كل ما كنت أملكه
هو سمعتي

1190
01:35:15,916 --> 01:35:21,303
ولكن الآن، أنت أخبرني

1191
01:35:21,434 --> 01:35:24,258
هل بالفعل كسبت ذلك الرقم؟

1192
01:35:26,255 --> 01:35:30,731
(لا أعلم، (أرتشي
لا أتذكر وذلك ليس مهماً

1193
01:35:30,861 --> 01:35:34,815
المهم هو أن تعود
وتقف على قدميك

1194
01:35:35,900 --> 01:35:41,983
لدي قدرات أخرى
لم تكتشف بعد

1195
01:35:50,151 --> 01:35:52,497
كل شيء على ما يرام

1196
01:35:56,102 --> 01:35:58,231
ساعدني بذراعي

1197
01:35:59,839 --> 01:36:02,402
أريد تدريب ساعدي

1198
01:36:07,008 --> 01:36:10,874
نعم -
هل هذا أفضل؟ -

1199
01:36:11,221 --> 01:36:14,696
نعم، أشعر بتحسن -
جيد -

1200
01:36:19,910 --> 01:36:21,431
ما الذي حدث لنسائنا؟

1201
01:36:21,605 --> 01:36:24,341
كان من المستطاع
أن يصبحن طبيبات أو محاميات

1202
01:36:24,472 --> 01:36:27,643
أو مدرسات أو أمهات
من الذي سيربي أطفالنا؟

1203
01:36:27,818 --> 01:36:29,294
ما الذي حدث لرجالنا؟

1204
01:36:29,424 --> 01:36:33,813
كان في الاستطاعة أن يصبحوا
علماء حساب وأطباء

1205
01:36:34,030 --> 01:36:39,720
ما الذي سيفعله الطفل عندما
يرى والده وهو في السجن؟

1206
01:36:39,851 --> 01:36:41,242
ما الذي ستفعله الفتاة الصغيرة

1207
01:36:41,459 --> 01:36:42,936
عندما ترى أمها
تبيع نفسها في الشوارع؟

1208
01:36:43,067 --> 01:36:45,325
لورا)، (لورا)، انتظريني)

1209
01:36:45,456 --> 01:36:49,235
أخبركم بأن الشرير
أمات أرواحنا جميعاً

1210
01:36:49,410 --> 01:36:51,973
لنذهب، هيا -
أنتم ميتون روحياً -

1211
01:36:52,104 --> 01:36:53,233
حسناً، هيا

1212
01:36:53,320 --> 01:36:56,144
تفتقرون إلى معرفة أنفسكم
ومعرفة الناس

1213
01:36:56,318 --> 01:36:58,620
وتفتقرون إلى معرفة الله

1214
01:36:58,794 --> 01:37:04,181
لما علينا أن ننزل على ركبنا
وندعو الله بتضرع ليرحمنا

1215
01:37:04,312 --> 01:37:10,177
يا إخوتي وأخواتي نوعه
ارتكب أفظع جريمة ضد نوعنا

1216
01:37:10,350 --> 01:37:12,262
كل يوم في حياته

1217
01:37:12,523 --> 01:37:16,259
عليه أن ينزل على ركبتيه
ويعترف بجريمته

1218
01:37:16,389 --> 01:37:18,474
ولكن هل سيفعل ذلك؟
هل سيفعل ذلك؟

1219
01:37:18,605 --> 01:37:23,297
لا، لا، إنه يحتقرك
إنه يضربك بعصاه

1220
01:37:23,428 --> 01:37:27,728
سيدمر رأسك ويحطمه
ويسميك أسود

1221
01:37:27,902 --> 01:37:30,943
أيها الحيوان الأسود
هذا ما الذي يقوله لك

1222
01:37:31,117 --> 01:37:32,160
يا ولد، يا أسود

1223
01:37:32,290 --> 01:37:34,245
400 عام فترة كافية

1224
01:37:34,375 --> 01:37:37,982
أنت تجلس وترقد وتثقل بالهموم
بسببه لـ400 عاماً

1225
01:37:38,111 --> 01:37:42,022
أعتقد أنه حان وقت الوقوف
حان وقت الوقوف

1226
01:37:42,239 --> 01:37:43,977
(نحن معك أيها الأخ (مالكوم -
حسناً -

1227
01:37:44,194 --> 01:37:47,236
باركك الله
بوركت يا أخي

1228
01:37:47,670 --> 01:37:50,146
نعم، هيا

1229
01:37:51,840 --> 01:37:55,923
بوركت يا أخ، بوركت، بوركت

1230
01:37:56,098 --> 01:37:59,269
بوركت أنت

1231
01:38:08,697 --> 01:38:10,478
نعم، سيدي
الأربعاء القادم، الثامنة

1232
01:38:10,609 --> 01:38:12,564
سأكون هناك -
أراكم هناك -

1233
01:38:13,693 --> 01:38:15,778
أخ (بانز)؟
بعد إذنك، يا أختاه

1234
01:38:15,909 --> 01:38:18,950
أعتقد أننا نستطيع أن نتكلم
عبر السماعات الخارجية؟

1235
01:38:19,080 --> 01:38:20,384
بالتأكيد نستطيع

1236
01:38:20,558 --> 01:38:22,513
(أخي (مالكوم
(هذه الأخت (بيتي

1237
01:38:22,774 --> 01:38:25,423
إنها تدرس للنساء المسلمات
علم الأغذية والصحة

1238
01:38:25,685 --> 01:38:29,030
إنها تهتم بشدة لموضوع الحفاظ
على صحة الجسد وعادات الطعام

1239
01:38:29,160 --> 01:38:30,203
جيد

1240
01:38:30,550 --> 01:38:32,896
السلام عليكم -
وعليكم السلام يا أختي -

1241
01:38:35,112 --> 01:38:36,632
أخي الداعية

1242
01:38:36,806 --> 01:38:40,325
الأخوات يتساءلن، إذا كنت تعلم
(ما الذي فعلته (هاريت توبمان

1243
01:38:40,499 --> 01:38:45,930
عندما كانت تحتضر وقتها؟ -
لا، ما حدث يا أختاه؟ -

1244
01:38:47,189 --> 01:38:48,885
لقد أكلت

1245
01:38:52,141 --> 01:38:53,619
بعد إذنك

1246
01:39:02,526 --> 01:39:03,742
إنها مثيرة للاهتمام

1247
01:39:03,916 --> 01:39:07,174
أيها الداعية
أتمنى أن تأتي وتتحدث في فصلي

1248
01:39:07,348 --> 01:39:09,738
نعم، سأفعل ذلك

1249
01:39:11,084 --> 01:39:13,821
ولكنني قاس على النساء -
أنت كذلك؟ -

1250
01:39:14,647 --> 01:39:17,471
من المفترض أن نكون على على حذر
عندما نتعامل مع النساء

1251
01:39:17,645 --> 01:39:19,512
الكثير من نسائنا

1252
01:39:21,034 --> 01:39:23,075
لديهن الكثير من الشر بداخلهن

1253
01:39:23,206 --> 01:39:28,810
قاصرات، يصبغن
ويكوين شعرهن

1254
01:39:30,113 --> 01:39:34,284
يسرن في الشوارع عاريات تقريباً

1255
01:39:36,153 --> 01:39:39,454
يتكلمن كثيراً
ويستمعن للرجال الخاطئين

1256
01:39:39,628 --> 01:39:43,625
يجعلونهن خادعات
ومنعدمات الثقة

1257
01:39:43,755 --> 01:39:45,754
وأنتم يا رجال، عليكم اللوم

1258
01:39:45,884 --> 01:39:49,533
نحن لا نحميهن
ولا نقيمهن ولا حتى ندعمهن

1259
01:39:50,229 --> 01:39:54,660
بناء أمة جديدة، يبدأ بالمرأة

1260
01:39:55,312 --> 01:39:59,700
لأن الأم
هي أول مدرسة للطفل

1261
01:40:00,134 --> 01:40:02,915
الرسالة التي تنقلها للطفل
الطفل ينقلها إلى العالم

1262
01:40:03,044 --> 01:40:04,478
لذا علينا أن نكون حريصين جداً

1263
01:40:04,827 --> 01:40:07,606
عندما يأتي الأمر لاختيار الشريك

1264
01:40:08,562 --> 01:40:11,430
شامشون)، أقوى رجل عاش)
على تلك الأرض

1265
01:40:11,560 --> 01:40:15,514
دمر بسبب المرأة
التي كانت بين ذراعيه

1266
01:40:15,775 --> 01:40:20,249
أينبغي أن أقول للأخوات، إذاً
بأننا لا نؤمن بالزواج؟

1267
01:40:20,380 --> 01:40:23,898
لا، لا، نحن لا نعارض الزواج

1268
01:40:24,072 --> 01:40:27,940
نحن لسنا قساوسة كاثوليك
لا نؤمن بالعزوبية، لا

1269
01:40:28,068 --> 01:40:33,326
السيد (محمد) يعلمنا
أن المرأة المناسبة للرجل بالكامل

1270
01:40:33,457 --> 01:40:38,192
إذا كانت نصف عمر الرجل
زائد على ذلك سبعة

1271
01:40:39,061 --> 01:40:45,578
وإذا فهمت أن طبيعة الرجل
الأساسية هي القوة

1272
01:40:45,709 --> 01:40:47,924
وهي على أتم الاستعداد لمساندته

1273
01:40:48,401 --> 01:40:54,397
وإذا كانت ودودة وتستطيع
أن تطهو وتحب الأطفال

1274
01:40:55,050 --> 01:40:56,874
وتبتعد عن المشاكل

1275
01:40:57,135 --> 01:41:00,350
أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك
(أخي (مالكوم

1276
01:41:00,479 --> 01:41:03,519
جيد -
لا يوجد لديك وقت للزواج -

1277
01:41:03,607 --> 01:41:04,650
لا

1278
01:41:05,866 --> 01:41:09,386
إذاً الذي سأفعله
هو أن أكتب لك فصول الكتاب

1279
01:41:09,647 --> 01:41:13,557
حسناً -
(مثل العهد الجديد، إنجيل (متى -

1280
01:41:14,338 --> 01:41:18,771
أخي الداعية
أتمنى أن تظل تأتي لتزور فصلي

1281
01:41:19,075 --> 01:41:22,898
لا، لا، أحب أن آتي إلى فصلك
أحب التدريس

1282
01:41:23,028 --> 01:41:25,461
أحب المشاركة
(أترين، هذا أفضل شيء في السيد (محمد

1283
01:41:25,895 --> 01:41:30,153
عندما يعطيك تلك المعرفة
...لا تنكفين إلا وتشاركينها

1284
01:41:30,283 --> 01:41:33,107
بعد إذنك، أخي الداعية

1285
01:41:33,499 --> 01:41:37,147
ألا يوجد إزعاج إذا
جلسنا لبرهة من الوقت؟

1286
01:41:37,408 --> 01:41:41,361
...إنه مبنى كبير و -
بالتأكيد -

1287
01:41:41,970 --> 01:41:44,315
أختاه، أنا آسف
جعلتك تقفين على قدميك طوال اليوم

1288
01:41:44,490 --> 01:41:47,053
لا، لا -
إنه خطأي -

1289
01:41:47,313 --> 01:41:54,222
أنت واقف على قدميك لأيام
وأنت حتى لم تكمل طعامك

1290
01:41:56,655 --> 01:41:58,697
دعينا نتكلم عنك

1291
01:41:59,435 --> 01:42:01,172
كم هو طولك؟

1292
01:42:02,476 --> 01:42:05,038
لماذا تسأل؟ -
إنه سؤال عادي -

1293
01:42:06,299 --> 01:42:09,905
إذا كان سؤالاً عادياً
آمل ألا ترغمني على الإجابة

1294
01:42:10,817 --> 01:42:13,380
لا، لن أرغمك

1295
01:42:18,594 --> 01:42:22,200
الأخ (باينز) يقول إنني طويلة
ومناسبة لرجل طويل

1296
01:42:22,548 --> 01:42:24,721
أطلعك على أشياء أنت أيضاً؟

1297
01:42:26,458 --> 01:42:28,108
كم هو عمرك، يا أختاه؟

1298
01:42:28,935 --> 01:42:32,801
(في الواقع يا أخ (مالكوم
هناك بعض الأشياء بخصوص النساء

1299
01:42:32,932 --> 01:42:34,278
أنت لا تفهمها

1300
01:42:34,538 --> 01:42:38,535
البعض منا
تملكي وعابث جداً

1301
01:42:38,665 --> 01:42:41,707
ولديهن إصرار عندما يضعن
شيء في عقولهن

1302
01:42:43,010 --> 01:42:44,965
وما الذي وضعتيه بعقلك؟

1303
01:42:47,137 --> 01:42:51,265
أن أصبح مسلمة صالحة
وممرضة جيدة

1304
01:42:53,133 --> 01:42:55,262
وزوجة صالحة

1305
01:42:55,783 --> 01:42:57,260
أخي (مالكوم)؟

1306
01:42:57,434 --> 01:42:58,955
بعد إذنك يا سيدتي -
بالتأكيد -

1307
01:42:59,085 --> 01:43:01,562
(الأخ (مالكوم)، الأخ (جونسون
هوجم من قبل الشرطة

1308
01:43:03,908 --> 01:43:04,950
بعد إذنك

1309
01:43:05,081 --> 01:43:06,601
إنه شجار -
كان فقط يشاهد -

1310
01:43:06,731 --> 01:43:10,164
الشرطة، قالت تحرك -
ولكنه لم يتحرك بسرعة لأنه عجوز -

1311
01:43:10,294 --> 01:43:12,640
كذب، إنه كان يضرب
كالحيوان البري

1312
01:43:12,771 --> 01:43:14,421
إذاً ما الذى ستفعله؟

1313
01:43:15,682 --> 01:43:18,505
سيوبخك قليلاً، إنه مسلم

1314
01:43:18,679 --> 01:43:21,155
ولكنك لن تفعل أي شيء
ستتكلم فقط

1315
01:43:22,068 --> 01:43:25,717
المسلمون يتكلمون فقط
ولكنهم لا يفعلون أي شيء

1316
01:43:25,978 --> 01:43:28,454
إلا إذا أزعجهم أحدهم

1317
01:43:49,222 --> 01:43:52,522
(نطلب رؤية الأخ (جونسون -
من أنت؟ -

1318
01:43:53,393 --> 01:43:55,304
أنا داعية من
الجامع المسلم رقم 7

1319
01:43:55,434 --> 01:43:56,867
لم نسمع عنه قط

1320
01:43:57,215 --> 01:43:58,778
أين هو؟ -
لم يسمع أحد ذلك الاسم -

1321
01:43:58,909 --> 01:44:00,299
انتظر قليلاً

1322
01:44:00,430 --> 01:44:03,341
ما اسمك يا صاح؟ -
لا تهتم باسمي -

1323
01:44:03,862 --> 01:44:07,772
شاهدان شاهدا الأخ (جونسون) يضرب
وأحضر إلى هنا ولم يخرج

1324
01:44:07,903 --> 01:44:11,031
ألم تسمع الرقيب؟ أخرج

1325
01:44:11,161 --> 01:44:13,029
أقترح عليك بأن تنظر
خارج تلك النافذة

1326
01:44:25,063 --> 01:44:26,236
جيمي)، تعال هنا)

1327
01:44:26,366 --> 01:44:28,844
نعم، نحن ننوي رؤية الأخ
(جونسون)

1328
01:44:30,146 --> 01:44:33,579
من هم؟ -
(هم أخوة الأخ (جونسون -

1329
01:44:37,792 --> 01:44:39,791
إدي) دعني ألقى نظرة)
على ذلك الدفتر

1330
01:44:49,045 --> 01:44:52,259
نعم، لدينا مسلم
ربما أخذته فرقة الإغاثة

1331
01:44:52,390 --> 01:44:54,519
من المحتمل -
ولكنك لن تستطيع رؤيته -

1332
01:44:54,693 --> 01:44:57,691
لأنك لست محاميه -
من دون محام، لن تراه -

1333
01:44:57,821 --> 01:45:01,644
(حتى أطمئن على أن الأخ (جونسون
يحصل على الرعاية الطبية

1334
01:45:02,382 --> 01:45:04,685
فلن يتحرك أحد

1335
01:45:19,065 --> 01:45:21,847
أحضر سيارة إسعاف، الآن

1336
01:45:39,746 --> 01:45:41,961
توقف، حصلت على ما أردت

1337
01:45:42,091 --> 01:45:46,914
لا، أنا لست راضياً
إلى المستشفى

1338
01:47:46,127 --> 01:47:49,951
!نريد العدالة! نريد العدالة

1339
01:47:50,082 --> 01:47:51,559
حسناً، هذا يكفي

1340
01:47:51,732 --> 01:47:53,470
أبعد كل هؤلاء الناس من هنا

1341
01:47:53,600 --> 01:47:58,075
الإسلام هو الذى يضبطنا
لم يخرقوا أي قانون حتى الآن

1342
01:47:58,250 --> 01:48:00,855
وماذا عنهم؟ -
إنها مشكلتك أيها النقيب -

1343
01:48:01,160 --> 01:48:03,680
(إذا مات الأخ (جونسون
فسأشفق عليك

1344
01:48:04,809 --> 01:48:08,502
أيها الطبيب؟ -
سيعيش، وهو يتلقى أفضل عناية -

1345
01:48:08,851 --> 01:48:10,718
شكراً لك -
بالتأكيد -

1346
01:48:11,239 --> 01:48:15,149
حسناً، لتفترق تلك الجماعة -
!نريد العدالة -

1347
01:48:15,410 --> 01:48:20,406
!نريد العدالة! نريد العدالة
!نريد العدالة

1348
01:48:20,623 --> 01:48:27,575
!نريد العدالة! نريد العدالة
!نريد العدالة

1349
01:49:07,631 --> 01:49:10,715
إنها سلطة كبيرة
ليمتلكها رجل واحد

1350
01:49:10,976 --> 01:49:13,887
أخي الداعية
أنا مستعد لفعل أي شيء

1351
01:49:14,017 --> 01:49:16,321
علينا فعل شيء
لنخيف هؤلاء الأشرار

1352
01:49:16,451 --> 01:49:18,275
أنا مستعد أيضاً لفعل أي شيء

1353
01:49:18,406 --> 01:49:20,057
(ولكن على العالم خارج (شيكاغو
أن يكون صبوراً

1354
01:49:20,187 --> 01:49:21,968
هذا ما علينا فعله -
صبري نفد من كوني صابراً -

1355
01:49:22,098 --> 01:49:25,226
إذاً تكلم أنت عبر الهاتف

1356
01:49:25,357 --> 01:49:28,310
(واتصل بالسيد (محمد
في (شيكاغو) ودعه يعلم الآن

1357
01:49:45,081 --> 01:49:47,079
اجلس يا بني

1358
01:49:50,163 --> 01:49:55,289
الشيء الوحيد الذي أحبه
مكتمل السواد هو قهوتي

1359
01:49:56,942 --> 01:49:58,548
ما الذي أستطيع فعله لك؟

1360
01:50:02,025 --> 01:50:03,546
(حسناً، سيد (إكس

1361
01:50:04,761 --> 01:50:08,975
(اسمي (بينجامين
كنت بالخارج الليلة

1362
01:50:09,628 --> 01:50:13,841
اهدأ -
ورأيت الذي فعلته -

1363
01:50:14,057 --> 01:50:16,535
أعني طريقة تحدثك
مع رجل الشرطة وكل شيء

1364
01:50:21,097 --> 01:50:22,748
(حسناً، سيد (إكس

1365
01:50:25,268 --> 01:50:27,049
أريد أن أصبح مسلماً

1366
01:50:27,484 --> 01:50:31,437
أقصد أنني لم أر مطلقاً أسود
أقصد شخص ملون

1367
01:50:33,696 --> 01:50:37,997
أسود اللون
يتحدث للشرطة هكذا

1368
01:50:38,214 --> 01:50:40,734
وتريد أن تصبح مسلماً؟
وتنضم لمنظمة أمة الإسلام؟

1369
01:50:40,865 --> 01:50:44,687
نعم -
أتعرف ما معنى ذلك؟ أن تصبح مسلماً؟ -

1370
01:50:46,425 --> 01:50:48,294
هل تفهم ذلك؟

1371
01:50:50,987 --> 01:50:55,723
لا، ليس بالضبط
ولكنني أريد أن أصبح هكذا، مثلك

1372
01:50:55,852 --> 01:50:59,372
ينبغي عليك ألا تنضم إلى أي منظمة
إلا إذا علمت سياستها

1373
01:51:06,453 --> 01:51:08,496
شكراً لك

1374
01:51:09,320 --> 01:51:11,450
لا ينبغي عليك
أن تستسلم بسهولة أيضاً

1375
01:51:13,709 --> 01:51:17,054
نستطيع أن نستفيد
من محاربين شبان مثلك

1376
01:51:17,228 --> 01:51:19,574
تعال إلى الجامع الأربعاء القادم
الساعة الثامنة

1377
01:51:19,965 --> 01:51:23,136
الساعة الثامنة بالضبط -
نعم، الساعة الثامنة بالضبط -

1378
01:51:23,310 --> 01:51:26,699
(أشكرك سيد (أكس
فلن أكذبك أيضاً

1379
01:51:26,829 --> 01:51:28,480
لا أعتقد أنك ستفعل ذلك

1380
01:51:39,557 --> 01:51:46,856
الليلة، علي أن أقدمك
كداعية عالمي

1381
01:51:48,465 --> 01:51:50,725
ستكون مهمة صعبة

1382
01:51:51,332 --> 01:51:56,112
مهمتك هي أن تبني الجوامع
في الأمة كلها

1383
01:51:57,502 --> 01:52:00,543
أعمال أكثر مما عملت من قبل -
نعم، سيدي -

1384
01:52:01,151 --> 01:52:05,930
ستكون في أعين العامة
احترس من كاميراتهم

1385
01:52:07,668 --> 01:52:13,620
كاميراتهم، أسوأ من أي مخدرات

1386
01:52:15,619 --> 01:52:18,442
الشرير الأبيض سيتابع خطواتك

1387
01:52:18,921 --> 01:52:25,915
نعم -
وإخوانك سيصبحون غيورين ومشاغبين -

1388
01:52:27,349 --> 01:52:30,086
تحرك ببطء -
بكل تأكيد يا سيدي -

1389
01:52:31,303 --> 01:52:33,040
ها هو الكأس

1390
01:52:39,557 --> 01:52:43,206
إنه ماء قذر، فاسد

1391
01:52:44,684 --> 01:52:48,941
إذا قدّمت هذا إلى الناس
لن يكون لديهم أي خيار

1392
01:52:49,462 --> 01:52:51,157
سيشربونه

1393
01:52:51,939 --> 01:52:53,763
إذا كانوا عطشين

1394
01:52:54,762 --> 01:52:58,760
ولكن إذا قدمت لهم
هذا الكأس

1395
01:53:01,801 --> 01:53:05,668
وتركتهم يقررون بأنفسهم

1396
01:53:05,798 --> 01:53:09,187
سيختارون الإناء النقي

1397
01:53:10,925 --> 01:53:15,226
الإسلام هو الدين الوحيد

1398
01:53:16,355 --> 01:53:19,266
الذي يتكلم عن الاحتياجات والمشاكل

1399
01:53:19,439 --> 01:53:23,827
(المتعلقة بالسود في (أميركا
وبالأخص في الأحياء الفقيرة

1400
01:53:23,957 --> 01:53:26,303
صحيح -
وفي حي المستضعفين -

1401
01:53:26,478 --> 01:53:29,824
الإسلام هو السبيل الوحيد
للخروج من الإدمان والجرائم

1402
01:53:30,474 --> 01:53:38,295
والبطالة والفسق والكحول
القمار والزنا

1403
01:53:39,425 --> 01:53:43,291
ذلك الرجل اللطيف والمحترم
الذي أحترمه

1404
01:53:43,421 --> 01:53:45,767
لقّنني الحق من فمه

1405
01:53:45,898 --> 01:53:47,592
قدم لهم الإناء النقي

1406
01:53:47,723 --> 01:53:52,066
وأنا معجب به بكل معاني الكلمة
أديراري) اللاتينية)

1407
01:53:52,197 --> 01:53:54,239
وتعني العبادة والخوف

1408
01:53:54,369 --> 01:53:55,933
كان أول رجل أخافه

1409
01:53:56,065 --> 01:53:58,757
لا أقصد أخافه
وكأنه يصوب ناحيتي مسدساً

1410
01:53:59,061 --> 01:54:02,928
ولكنه خوف منه
وكأنه لديه قوة الشمس

1411
01:54:03,406 --> 01:54:06,925
أنا سأظل تابعه
إذا كلفني ذلك حياتي

1412
01:54:10,163 --> 01:54:11,380
مرحباً؟ -
(مرحباً، (بيتي -

1413
01:54:11,443 --> 01:54:13,529
(نعم، إنه أنا (مالكوم

1414
01:54:13,790 --> 01:54:16,570
أعلم -
(حسناً، أنا هنا في (ديترويت -

1415
01:54:20,741 --> 01:54:23,087
أتتزوجينني؟ -
نعم -

1416
01:54:23,217 --> 01:54:24,607
سمعت الذي قلته، أليس كذلك؟

1417
01:54:24,738 --> 01:54:27,258
هل سمعت إجابتي؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

1418
01:54:27,388 --> 01:54:28,952
...(الأخ (مالكوم

1419
01:54:29,995 --> 01:54:32,123
هل أكلت؟ -
نعم، لقد أكلت -

1420
01:54:32,602 --> 01:54:33,644
جيد

1421
01:54:34,382 --> 01:54:35,903
(أحبك يا (بيتي

1422
01:54:38,379 --> 01:54:40,985
وأنا أيضاً

1423
01:54:50,631 --> 01:54:53,672
لن يكون الأمر سهلاً -
لا يوجد خيار -

1424
01:54:54,324 --> 01:54:57,973
سأكون بعيداً لمدة طويلة -
أعلم ذلك -

1425
01:55:00,971 --> 01:55:05,228
في الواقع، سأغادر في الصباح -
اصمت، الآن -

1426
01:55:05,402 --> 01:55:07,488
(بيتسبورغ)، (فيلادلفيا)

1427
01:55:09,225 --> 01:55:12,093
ترينتو)، (نيويورك) وطوال الطريق)
(إلى (بوسطن

1428
01:55:12,224 --> 01:55:14,004
(مالكوم)

1429
01:55:19,652 --> 01:55:24,996
أنت معي
حتى وأنت بعيد عني

1430
01:55:41,376 --> 01:55:43,721
لم أخبرك ذلك قط

1431
01:55:46,241 --> 01:55:52,628
ولكن أول ما رأيتك
وأنت واقف على المنصة

1432
01:55:54,757 --> 01:55:56,929
كنت تمسح نظارتك

1433
01:55:59,752 --> 01:56:02,314
وشعرت بالأسف لك

1434
01:56:03,315 --> 01:56:06,052
بالأسف؟ لماذا؟

1435
01:56:06,269 --> 01:56:10,527
لأنه لا يجب أن يكون شاباً مثلك
بهذه الجدية

1436
01:56:13,785 --> 01:56:17,826
ولكنني لا أعتقد ذلك بعد الآن -
ما الذي تعتقدينه؟ -

1437
01:56:20,867 --> 01:56:24,039
أريد أن أحظى بكثير
من الأطفال منك

1438
01:56:27,600 --> 01:56:29,599
يا حبي

1439
01:56:31,728 --> 01:56:33,944
أحبك

1440
01:56:35,291 --> 01:56:38,680
نحن في انتظاركما
أتحاولان تجويعنا؟

1441
01:56:41,634 --> 01:56:43,675
(الأخ (مالكوم
(الأخت (بيتي

1442
01:56:43,980 --> 01:56:48,368
ندعو الله أن يبارككما ويرزقكما
حياة زوجية سعيدة ومثمرة

1443
01:56:51,452 --> 01:56:53,928
(تهانينا يا أخ (مالكوم

1444
01:56:54,060 --> 01:56:56,275
تهانينا -
تهانينا -

1445
01:56:56,406 --> 01:56:58,403
انظر في الصفحة الأولى

1446
01:56:58,619 --> 01:57:02,662
(زواج (مالكوم إكس"
"(من (بيتي ساوندرس

1447
01:57:02,790 --> 01:57:07,180
عليّ أولاً أن أوضّح أنّ الموقر
إلايجا محمد) ليس سياسياً)

1448
01:57:07,310 --> 01:57:08,395
هذا صحيح -
صحيح -

1449
01:57:08,613 --> 01:57:13,045
لذا فأنا هنا لست هنا هذه الظهيرة
كديمقراطي أو جمهوري

1450
01:57:14,826 --> 01:57:17,389
ولا ماسوني ولا غير ذلك

1451
01:57:17,563 --> 01:57:21,300
أخبرنا لما أنت هنا -
ولا بروتستانتي ولا كاثوليكي -

1452
01:57:21,690 --> 01:57:24,254
ولا مسيحي ولا أجنبي

1453
01:57:24,602 --> 01:57:26,903
ولست معمدانياً ولا منهجياً

1454
01:57:27,077 --> 01:57:29,467
في الواقع، لست كأميركي حتى

1455
01:57:30,336 --> 01:57:32,117
لأنه إذا أنا هنا بصفتي كأميركي

1456
01:57:32,508 --> 01:57:35,593
المشكلة التي تهمنا الآن
ليس لها وجود

1457
01:57:35,723 --> 01:57:38,938
هذا صحيح -
نحن في (أميركا) يا صاح -

1458
01:57:39,720 --> 01:57:44,889
أنا واقف هنا بالصفة التي ولدت بها
كرجل أسود

1459
01:57:49,626 --> 01:57:54,143
قبل أن تنشأ أشياء مثل جمهوري
أو الديمقراطي كنا سود اللون

1460
01:57:54,361 --> 01:57:58,097
قبل وجود أشياء كالماسونية وغيرها
كنا سود اللون

1461
01:57:58,314 --> 01:58:02,529
قبل وجود الأجانب أو المسيحية
كنا سود اللون

1462
01:58:02,877 --> 01:58:07,264
في الواقع، قبل وجود شيء
يسمى (أميركا) كنا سود اللون

1463
01:58:07,481 --> 01:58:13,521
وبعدما تغيب (أميركا) عن المشهد
سيظل هناك أناس سود

1464
01:58:14,910 --> 01:58:17,040
أنا أنقل لكم الحقيقة

1465
01:58:18,255 --> 01:58:22,556
كل انتخاب، كانوا يأتون هؤلاء
السياسيون هنا لتهدئتنا

1466
01:58:22,731 --> 01:58:25,946
كانوا يأتون هنا
ويزرعون بواسطة الرجل الأبيض

1467
01:58:26,120 --> 01:58:30,637
هذا ما يفعلونه
يرسلون المخدرات إلى (هارلم) لتهدئتنا

1468
01:58:30,811 --> 01:58:33,419
يرسلون الكحول لتهدئتنا

1469
01:58:33,505 --> 01:58:36,633
يرسلون لنا الفسق لتهدئتنا

1470
01:58:36,807 --> 01:58:40,326
(ولا تستطيع إدخال المخدرات إلى (هارلم
إلا بإذن من الرجل الأبيض

1471
01:58:40,500 --> 01:58:43,758
(لا تستطيع ارتكاب الفسق في (هارلم
إلا بإذن من الرجل الأبيض

1472
01:58:43,889 --> 01:58:47,103
(لا تستطيع إدخال القمار إلى (هارلم
إلا بإذن من الرجل الأبيض

1473
01:58:47,234 --> 01:58:50,188
كلما تفتح زجاجة كحول

1474
01:58:50,362 --> 01:58:52,838
فإن الختم الذى عليها
هو ختم الحكومة

1475
01:58:53,186 --> 01:58:56,835
أقول، وسأقول مرة أخرى
لقد استغلوكم

1476
01:58:57,227 --> 01:59:00,832
سيطروا عليكم، تم خداعكم

1477
01:59:01,005 --> 01:59:03,526
خدعتم، وتم تضليلكم

1478
01:59:03,741 --> 01:59:06,393
جعلكم مسعورين
هذا ما الذي يفعله

1479
01:59:06,611 --> 01:59:09,347
بعض الناس يسمون ما أفعله
بأنها محاضرة لتعليم الكره

1480
01:59:09,521 --> 01:59:13,692
إنها ليست محاضرة لتعليم الكره
إنها محاضرة لتعليم الحب

1481
01:59:13,910 --> 01:59:16,341
ما كنت لأقول لكم ذلك
لو لم أكن أحبكم

1482
01:59:16,776 --> 01:59:19,123
لن أعرض نفسى للخطر
إلا بدافع حبي لكم

1483
01:59:19,253 --> 01:59:22,511
أريدكم أن تفهموا شيئاً
كل ما أعلمه لكم

1484
01:59:22,815 --> 01:59:27,811
كل ما أقوله لكم
علمني إياه ذلك الرجل العزيز

1485
01:59:28,420 --> 01:59:30,505
ذلك الرجل الرائع

1486
01:59:31,113 --> 01:59:34,676
(الحمد لله على وجود (إلايجا محمد

1487
01:59:35,110 --> 01:59:39,803
أتيلا) بخير)
وهي تشتاق إليك مثلي تماماً

1488
01:59:40,194 --> 01:59:44,494
ولكن خبر افتتاح أربع
جوامع جديدة هو خبر مفرح

1489
01:59:44,668 --> 01:59:46,189
كوجودك معنا يا حبيبي

1490
01:59:46,320 --> 01:59:53,097
السيادة البيضاء، يحاولون أن يخفون
(جرمهم باتهام (إلايجا محمد

1491
01:59:53,270 --> 01:59:55,008
على أنه جزء من المؤامرة السوداء

1492
01:59:55,139 --> 01:59:58,180
ببساطة لأنه يحاول
أن يرفع مستوى الوعي

1493
01:59:58,310 --> 02:00:00,787
الاجتماعي والاقتصادي لجماعته

1494
02:00:01,090 --> 02:00:05,261
والأجانب الذين يستغلون السود
ولا أعلم إلى متى سيستمر ذلك

1495
02:00:05,435 --> 02:00:08,737
يحاولون إخفاء جرمهم بواسطة
(إتهام الموقر (إلايجا محمد

1496
02:00:08,910 --> 02:00:10,823
بأنه معاد للسامية

1497
02:00:10,996 --> 02:00:16,817
ببساطة لأنه يحاول أن يعلمنا أنا وأنت
لأنه يحاول أن يعلمنا

1498
02:00:16,991 --> 02:00:20,119
لكي نسيطر على أعمال
مجتمعنا الأسود

1499
02:00:20,293 --> 02:00:22,423
لكي نمتلك أعمال مجتمعنا

1500
02:00:22,597 --> 02:00:25,290
لكى يصبح لدينا قيادة اقتصادية
في مجتمعنا

1501
02:00:25,463 --> 02:00:30,416
لا، تلك ليست سيادة سوداء
إنه الذكاء الأسود

1502
02:00:48,316 --> 02:00:53,703
السود في هذه البلدة
هم ضحايا العنف

1503
02:00:53,920 --> 02:00:59,395
على يد الأبيض الأميركي
على مدى 400 عام

1504
02:01:00,176 --> 02:01:05,347
400 عام، 400 عام

1505
02:01:06,778 --> 02:01:10,298
ونحن ظننا باتباعنا لهؤلاء
الجهلة الوعاظ السود

1506
02:01:10,429 --> 02:01:15,078
بأن الله يحب أن ندير خدنا الآخر
لمن يعذبنا

1507
02:01:15,774 --> 02:01:21,377
منذ مئة عام كانوا يضعون ملاءة بيضاء
ويهاجموننا

1508
02:01:21,986 --> 02:01:24,549
هذه الأيام
بدلوا تلك الملاءات البيضاء

1509
02:01:24,766 --> 02:01:27,025
البعض منهم تاجر فيها

1510
02:01:27,677 --> 02:01:31,240
بدلوا تلك الملاءات البيضاء
أرجوكم، أرجوكم

1511
02:01:31,414 --> 02:01:34,803
بدلوا تلك الملاءات البيضاء
بزي الشرطة

1512
02:01:34,932 --> 02:01:37,843
بدلوا طرق التعذيب
بكلاب الشرطة

1513
02:01:38,060 --> 02:01:41,145
(مثل العم (توم
عادوا إلى أيام العبودية

1514
02:01:41,275 --> 02:01:45,968
علينا أن نلتزم البعد عن العنف
أنا أطلب ذلك من كل مَن له صلة

1515
02:01:46,532 --> 02:01:48,922
إذا لن تستطيع
أن تظل بعيداً عن العنف فلا تتدخل

1516
02:01:49,226 --> 02:01:52,050
إنهم يريدوننا أن نحب أعدائنا
وندعو لهم بالخير

1517
02:01:52,224 --> 02:01:56,395
إنهم جبناء هؤلاء السود
أمام الرجل الأبيض

1518
02:01:56,611 --> 02:01:58,610
وهذا يوم رائع آخر

1519
02:01:59,000 --> 02:02:02,825
لديك هؤلاء القادة الموالين
للأميركيين اليوم

1520
02:02:02,955 --> 02:02:08,951
يقولون لنا عليكم أن تدعو لأعدائكم
وعلينا أن نحب أعدائنا ونحترمهم

1521
02:02:09,081 --> 02:02:12,512
الذين يقتلوننا
ويصوبون علينا النيران ويضايقوننا

1522
02:02:12,729 --> 02:02:14,511
الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا

1523
02:02:14,598 --> 02:02:20,028
لا، لا، لا، هذا ليس بذكاء

1524
02:02:20,333 --> 02:02:21,983
هذا ليس بذكاء

1525
02:02:22,201 --> 02:02:25,155
(الموقر (إلايجا محمد
يحاول أن يعلمنا أنا وأنت

1526
02:02:25,285 --> 02:02:28,457
مثل أي رجل أبيض
وأي رجل آخر على وجه الأرض

1527
02:02:28,718 --> 02:02:32,279
يتمتع بالحقوق من القدير
حقوق الإنسان، والحقوق المدنية

1528
02:02:32,410 --> 02:02:35,538
والحقوق الطبيعية
وأي حقوق أخرى يستطيع أن يفكر بها

1529
02:02:35,712 --> 02:02:37,364
لكي يحمي نفسه

1530
02:02:37,493 --> 02:02:41,230
مثلما لدي الرجل الأبيض
الحق في الدفاع عن نفسه

1531
02:02:41,404 --> 02:02:43,749
لنا الحق مثله
في الدفاع عن أنفسنا أيضاً

1532
02:02:44,575 --> 02:02:46,269
هذا شيء طبيعي جداً

1533
02:02:46,400 --> 02:02:49,049
هذا هو الذي يحاول الموقر
إلايجا محمد) تعليمه لنا)

1534
02:02:49,223 --> 02:02:53,438
إنه لا يعلمنا أن نكره الرجل الأبيض
إنه يعلمنا كيف نحب أنفسنا

1535
02:02:55,219 --> 02:02:58,912
سيد (إكس) قبل البدء
في حديثنا الليلة

1536
02:02:59,042 --> 02:03:03,213
بعنوان السود المسلمون
يكرهون البيض

1537
02:03:03,387 --> 02:03:09,295
أتمانع أن تشرح لنا معنى اسمك
الذي هو حرف (الإكس)؟

1538
02:03:09,426 --> 02:03:15,813
نعم، أثناء أيام العبودية
كان السيد يعطي الأسود أي العبد

1539
02:03:16,377 --> 02:03:18,723
هذا الاسم ليبقى معه

1540
02:03:20,243 --> 02:03:25,587
الموقر (إلايجا محمد) يعلمنا
عندما نعلم الإسلام، ونعلم أنفسنا

1541
02:03:26,065 --> 02:03:28,759
علينا أن نبدل
(اسم العبودية بـ(إكس

1542
02:03:29,019 --> 02:03:31,540
إكس) في علم الرياضيات)
يمثل المجهول

1543
02:03:32,104 --> 02:03:38,273
بما أنه تم فصلنا عن تاريخنا
وماضينا وثقافتنا وأرضنا

1544
02:03:38,664 --> 02:03:42,400
نستخدم حرف (الإكس) المجهول
إلى أن نعود إلى بلدنا

1545
02:03:42,531 --> 02:03:45,920
فهمت، شكراً لك، د.(بايسون)؟

1546
02:03:46,093 --> 02:03:49,091
(السيد (إكس
يستغل الناس عاطفياً

1547
02:03:49,221 --> 02:03:51,784
لا يوجد كلام سليم ليقوله
فيلجأ إلى المبالغة

1548
02:03:51,959 --> 02:03:54,696
إنه يهين كل ما هو جيد
من الصفات والأخلاق

1549
02:03:54,826 --> 02:03:57,779
التي يتصف بها
أي أسود أميركي مسيحي

1550
02:03:58,519 --> 02:04:04,210
(السيد (مالكوم إكس
لماذا تعلمنا السيادة السوداء؟

1551
02:04:04,384 --> 02:04:06,512
لما تعلم الكره؟

1552
02:04:06,686 --> 02:04:13,725
حسناً، الرجل الأبيض عندما
يسأل الرجل الأسود لما يكرهني

1553
02:04:14,159 --> 02:04:18,417
كسؤال الذئب للنعجة
أو المغتصب لمن سيغتصبه

1554
02:04:18,548 --> 02:04:19,591
هل تكرهني؟

1555
02:04:19,676 --> 02:04:22,803
الرجل الأبيض لم يعد له مجال
لاتهام الرجل الأسود بأي شيء

1556
02:04:22,891 --> 02:04:24,630
رجل أسود هو الذي يسأل الآن

1557
02:04:24,804 --> 02:04:29,626
ما الذي يطلق على أسود حاصل
على دكتوراه أو ماجستير أو شهادة؟

1558
02:04:29,756 --> 02:04:33,405
إنه يسميه أسود
هذا ما يطلقه الرجل الأبيض عليه

1559
02:04:33,536 --> 02:04:35,621
عليك أن تفهم ذلك النوع
من التفكير

1560
02:04:35,751 --> 02:04:39,444
ولتفهم ذلك النوع من الرجال
عليك أن تفهم تاريخياً

1561
02:04:39,661 --> 02:04:43,311
أنه كان هناك نوعان من العبيد
أسود المنزل، وأسود الحقل

1562
02:04:43,441 --> 02:04:45,396
أسود المنزل، يعيش في المنزل

1563
02:04:45,526 --> 02:04:49,262
بجانب سيده، في المنزل الكبير
في القبو أو العلية

1564
02:04:49,393 --> 02:04:52,130
يرتدي بشكل جيد
ويأكل بشكل جيد بما يتركه له السيد

1565
02:04:52,348 --> 02:04:53,956
كان يحب سيده

1566
02:04:54,129 --> 02:04:57,170
أقول إنه أحب سيده
أكثر مما سيده أحب نفسه

1567
02:04:57,517 --> 02:04:58,604
إذا قال سيده

1568
02:04:58,777 --> 02:05:02,079
"لدينا بيت جميل"
"يقول "نعم يا سيدي لدينا منزل جميل

1569
02:05:02,297 --> 02:05:06,512
إذا اشتعل منزل السيد
الأسود هو الذي يهب ليطفئ الحريق

1570
02:05:06,597 --> 02:05:09,986
إذا أصاب سيده مرض، يقول
"ما الأمر يا سيدي؟ أأصابنا المرض؟"

1571
02:05:10,290 --> 02:05:12,940
هل أصابنا المرض؟"
"هذا هو تفكير أسود المنزل

1572
02:05:13,114 --> 02:05:14,765
إذا جاء له عبد آخر
وقال له

1573
02:05:14,896 --> 02:05:17,981
لنهرب"
"لنفترق عن ذلك السيد القاسي

1574
02:05:18,110 --> 02:05:21,195
هو يرد قائلاً "لماذا؟
"ما الذي سنحصل عليه أفضل من ذلك؟

1575
02:05:21,369 --> 02:05:23,715
أهرب، لن أهرب"
"هذا هو أسود المنزل

1576
02:05:24,063 --> 02:05:25,931
في تلك الأيام
نسميهم سود المنزل

1577
02:05:26,061 --> 02:05:30,275
هذا ما نطلقه عليهم لأنه ما زال
لدينا الكثير منهم هذه الأيام

1578
02:05:30,927 --> 02:05:32,663
سيدي العزيز

1579
02:05:33,968 --> 02:05:36,965
(المسؤولون يرون أن (مالكوم
يظهر في الصحافة كثيراً

1580
02:05:38,443 --> 02:05:41,831
يعتقدون أنه يظن نفسه
هو منظمة أمة الإسلام

1581
02:05:43,048 --> 02:05:45,611
ويظنون أنه لديه طموح
ليرأس المنظمة

1582
02:05:46,740 --> 02:05:49,695
(أنت الذى جعلت (مالكوم
الرجل الذي هو عليه الآن

1583
02:05:49,956 --> 02:05:51,519
لقد أخرجته من الظلمات

1584
02:05:51,693 --> 02:05:57,689
اذهب أنت وقل للأخوة

1585
02:05:57,863 --> 02:06:01,469
أن ما الذي يفعله الأخ الداعية

1586
02:06:01,600 --> 02:06:06,291
تم تحقيقه بالفعل
وهو فائدة عظيمة للمنظمة

1587
02:06:06,509 --> 02:06:09,419
وقل لهم
إنني أنا الذي قلت ذلك

1588
02:06:09,549 --> 02:06:12,677
الداعية يظن أنه فائدة
عظيمة لنفسه هو

1589
02:06:22,149 --> 02:06:23,409
كل سؤال على حدة

1590
02:06:23,626 --> 02:06:26,146
هل قلت إن الناس البيض أشرار؟ -
قلت إنهم كذلك -

1591
02:06:26,276 --> 02:06:28,144
هل ينبغي عل كل أسود
أن يتسلح؟

1592
02:06:28,318 --> 02:06:31,055
حسناً، واحد من المشهورين
منكم قال

1593
02:06:31,229 --> 02:06:34,097
"الله أكبر، أمدني بالذخيرة"
هذه هي طريقة تفكيرك

1594
02:06:34,226 --> 02:06:36,877
مالكوم)، هل تعتقد)
أن قضيتك ستنجح؟

1595
02:06:37,007 --> 02:06:38,528
أتمنى ذلك

1596
02:06:38,702 --> 02:06:41,004
هل أنت مع العنف؟ -
لا، سيدي -

1597
02:06:41,222 --> 02:06:42,959
هل ساعد رجل أبيض جماعتك؟

1598
02:06:43,350 --> 02:06:45,826
هل حدث وساعد
رجل أبيض جماعتي؟

1599
02:06:46,174 --> 02:06:48,346
صحيح يا سيدي -
لا أفهم السؤال -

1600
02:06:48,607 --> 02:06:50,952
أنت تدعو عداوة البيض
وعداوة علماء المسيحيين

1601
02:06:51,084 --> 02:06:52,950
أنت تقول إنك عدو للبيض؟

1602
02:06:53,081 --> 02:06:56,384
لا، أنت من قالت ذلك -
هل كل البيض من الأشرار؟ -

1603
02:06:56,775 --> 02:07:00,249
يجب أن نتحرك
لدينا ميعاد سفر بالطائرة

1604
02:07:02,770 --> 02:07:05,246
بعد إذنك، سيد (إكس)؟

1605
02:07:05,681 --> 02:07:08,114
مرحباً، لقد قرأت بعضاً من خطبك

1606
02:07:08,244 --> 02:07:11,242
وأنا أصدقك حقيقة
في الكثير مما قلته

1607
02:07:11,372 --> 02:07:15,196
وأنا إنسانة جيدة بعيداً
عن ما فعله أسلافي

1608
02:07:15,369 --> 02:07:17,063
أردت فقط أن أسألك

1609
02:07:17,281 --> 02:07:20,626
ما الذي يستطيع فعله
إنسان أبيض غير متحيز مثلي

1610
02:07:20,756 --> 02:07:23,842
ما الذي أستطيع فعله
لمساعدتك في قضيتك؟

1611
02:07:24,146 --> 02:07:25,189
لا شيء

1612
02:07:32,791 --> 02:07:35,354
مدرستي الثانوية
كانت تعج بالأجانب السود

1613
02:07:35,528 --> 02:07:37,179
(روكسبيري)
(هنا في (بوسطن

1614
02:07:38,439 --> 02:07:42,522
تخرجت من الجامعة
(في شوارع (هارلم) في (نيويورك

1615
02:07:42,827 --> 02:07:45,085
حصلت على الماجستير في السجن

1616
02:07:45,781 --> 02:07:47,692
منذ أكثر من ستة أعوام ونصف

1617
02:07:47,823 --> 02:07:52,299
في الواقع، كنت أرافق أصدقائي
المجرمين خارج هذا الحرم الجامعي

1618
02:07:53,426 --> 02:07:54,991
كنت أعيش كالحيوان

1619
02:07:55,947 --> 02:07:59,640
سرقت وتعاطيت المخدرات

1620
02:08:00,422 --> 02:08:03,159
ودخنت الماريجوانا والكوكايين

1621
02:08:03,637 --> 02:08:04,896
ارتكبت الزنا

1622
02:08:05,070 --> 02:08:10,936
(إذا لم أقابل الموقر (إلايجا محمد
بالتأكد كنت الآن مجنوناً أو ميتاً

1623
02:08:11,283 --> 02:08:13,847
أو من المحتمل قاتلاً
لأحد منكم

1624
02:08:14,279 --> 02:08:15,932
إذاً، ما الذي يحاول فعله
السيد (محمد)؟

1625
02:08:16,062 --> 02:08:18,582
يحاول أن يجعلنا
نصطف في جانب الله

1626
02:08:18,842 --> 02:08:22,319
ليكون الله معنا
ليساعدنا في خوض معاركنا

1627
02:08:22,493 --> 02:08:25,403
عندما يصطف
أي أسود أميركي إلى جانب الله

1628
02:08:25,533 --> 02:08:28,009
ويستمع إلى تعاليم الموقر
(إلايجا محمد)

1629
02:08:28,314 --> 02:08:32,006
يريد أن يترك المخدرات
ويريد أن يبتعد عن حياة الجرم

1630
02:08:32,136 --> 02:08:34,744
يريد أن يكف عن ارتكاب الزنا
والفسق

1631
02:08:34,917 --> 02:08:37,785
وبعد ذلك يريد أن يترك الإعاشة
يريد الحصول على وظيفة

1632
02:08:37,959 --> 02:08:41,608
لكي يهتم بعائلته وعائلته تحترمه

1633
02:08:41,781 --> 02:08:44,301
ابنه يقول
"أنا فخور لأنه أبي"

1634
02:08:44,476 --> 02:08:46,908
زوجته تقول
"أنا فخورة لأنه زوجي"

1635
02:08:47,430 --> 02:08:51,079
أب يعني القدرة
على الاعتناء بالأطفال

1636
02:08:51,209 --> 02:08:53,946
هذا ما يعنيه
ليس معناه إنجاب الأطفال

1637
02:08:54,077 --> 02:08:57,074
أي شخص يمكنه إنجاب الأطفال
وهذا لا يجعل منك والداً

1638
02:08:57,205 --> 02:08:59,030
أي شخص يستطيع
أن يحصل على امرأة

1639
02:08:59,160 --> 02:09:01,723
ولكن ليس أي شخص يستطيع
أن يعتني بتلك المرأة

1640
02:09:02,288 --> 02:09:05,371
هناك كلمة أخرى لما أعنيه
تسمى المسؤولية

1641
02:09:05,590 --> 02:09:10,152
(إذا كان أي أسود في (أميركا
هو بالفعل مواطن أميركي

1642
02:09:10,326 --> 02:09:12,019
فلم تكن هناك مشكلة العنصرية

1643
02:09:12,149 --> 02:09:15,885
إذا كان تصريح العبودية حقيقي وموثق
لن نواجه مشكلة

1644
02:09:16,060 --> 02:09:19,753
إذا كانت تعديلات القانون
الـ13 والـ14 والـ15 في الدستور حقيقية

1645
02:09:19,884 --> 02:09:21,491
لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية

1646
02:09:21,665 --> 02:09:25,010
إذا كان قرار المحكمة العليا الخاص
بالعبودية من دون تمييز حقيقي

1647
02:09:25,140 --> 02:09:26,878
لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية

1648
02:09:27,052 --> 02:09:29,963
ولكن علينا أن نرى
أن كل ذلك نفاق

1649
02:09:30,137 --> 02:09:32,917
هؤلاء القادة السود يقولون للبيض

1650
02:09:33,135 --> 02:09:36,045
كل شيء على ما يرام
كل شيء تحت سيطرتنا

1651
02:09:36,175 --> 02:09:38,738
وكل ما يعلمنا إياه
الموقر (إلايجا محمد) خطأ

1652
02:09:38,868 --> 02:09:42,605
(ولكني أقول لكم إن السيد (محمد
قال إن كل ذلك ستنتهى

1653
02:09:42,779 --> 02:09:45,385
والآن تلك الأشياء
في طريقها إلى الانتهاء

1654
02:09:47,384 --> 02:09:50,206
الآن هؤلاء القادة السود

1655
02:09:51,165 --> 02:09:55,421
يتكلمون في كل مكان
على احتمالية حدوث انفجار عنصري

1656
02:09:57,811 --> 02:10:00,287
نعم، سيكون هناك انفجار عنصري

1657
02:10:00,721 --> 02:10:05,284
والانفجار العنصري أخطر
من الانفجار النووي

1658
02:10:06,977 --> 02:10:10,802
سيكون هناك انفجار
لأن السود ليسوا على رضا

1659
02:10:11,279 --> 02:10:15,711
ليس فقط من البيض
ولكن أيضاً من القادة السود الموالين

1660
02:10:15,841 --> 02:10:19,055
الذين يحاولون
أن يتكلموا بلساني ولسانك

1661
02:10:19,794 --> 02:10:23,748
وكأنه لديك... كأنه لديك برميل به
مسحوق الديناميت

1662
02:10:23,878 --> 02:10:27,962
وهناك الكثير من الشرارة حوله
ذلك الشيء سينفجر

1663
02:10:28,353 --> 02:10:32,219
وإذا كان ذلك الشيء الذي سينفجر
موجود بداخل المنزل

1664
02:10:32,394 --> 02:10:35,478
وإذا انفجر، فسيدمر المنزل كله

1665
02:10:35,652 --> 02:10:37,911
أقول إن المنزل سيتدمر

1666
02:10:38,519 --> 02:10:41,298
(لذا الموقر (إلايجا محمد
يحاول تعليمي أنا وأنت

1667
02:10:41,386 --> 02:10:45,600
ويحاول أن يقول للرجل الأبيض
أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته

1668
02:10:45,731 --> 02:10:48,251
دع الرجل الأسود
ينفصل عن منزلك

1669
02:10:48,381 --> 02:10:50,380
دع الرجل الأسود يمتلك منزلاً خاصاً له

1670
02:10:50,554 --> 02:10:53,508
دعه يمتلك أرضه وممتلكاته

1671
02:10:56,071 --> 02:10:59,025
(الموقر (إلايجا محمد
يحاول أن يخبر الأبيض

1672
02:10:59,243 --> 02:11:03,110
أن ذلك الشيء، ذلك الانفجار
سوف ينهي على منزله

1673
02:11:03,370 --> 02:11:06,976
هذا هو الذى يحاول إخباره به
وأهم ما في الموضوع، يريد أن يخبره

1674
02:11:07,107 --> 02:11:09,235
أنه إذا لم يفعل أي شيء حيال ذلك

1675
02:11:09,366 --> 02:11:12,928
إذا لم يفعل أي شيء حيال ذلك
سينفجر في أي يوم

1676
02:11:13,058 --> 02:11:17,533
صحيح، أنا هنا لأقول لكم
وسأختصر في الكلام

1677
02:11:18,576 --> 02:11:21,964
أنا هنا لأقول لكم أن الموقر
إلايجا محمد) هو أعظم العظماء)

1678
02:11:22,703 --> 02:11:27,873
الأعظم لأن لديه الحل الوحيد
للسلام في تلك البلد

1679
02:11:28,568 --> 02:11:33,520
(حل الموقر (إلايجا محمد
هو الحل الوحيد لي ولك

1680
02:11:33,651 --> 02:11:36,560
هو الحل الوحيد للرجل الأبيض

1681
02:11:37,734 --> 02:11:44,165
الانفصال الكامل
ما بين العرق الأسود والعرق الأبيض

1682
02:11:46,685 --> 02:11:48,640
إنه الحل الوحيد

1683
02:11:56,981 --> 02:12:01,760
الحمد لله على وجود
(الموقر (إلايجا محمد

1684
02:12:02,021 --> 02:12:06,626
الحمد لله على وجود
(الموقر (إلايجا محمد

1685
02:12:06,757 --> 02:12:11,405
الحمد لله على وجود
(الموقر (إلايجا محمد

1686
02:12:35,256 --> 02:12:37,036
(الأخ (مالكوم

1687
02:12:37,820 --> 02:12:40,426
نعم، نعم، توقفوا

1688
02:12:41,512 --> 02:12:44,945
نعم يا سيدي
أخي، كيف حالك؟

1689
02:12:45,119 --> 02:12:46,943
أأستطيع أن أسألك شيء؟ -
نعم، أي شيء -

1690
02:12:47,074 --> 02:12:49,376
هل أنت رجل أعمال
إلايجا) السيئ؟)

1691
02:12:49,507 --> 02:12:52,808
يجب أن يتم قتله للتحدث هكذا -
انتظروا، انتظروا -

1692
02:12:52,938 --> 02:12:56,935
ما الذي تقوله يا أخي؟ -
إنه أعظم العظماء -

1693
02:12:57,066 --> 02:12:59,194
أوضح لي وجهة نظرك فقط

1694
02:13:00,629 --> 02:13:04,146
إذا كنت لم تعرف
أنا سأشعر بالأسف لك

1695
02:13:04,234 --> 02:13:06,754
بحقك يا أخي

1696
02:13:07,319 --> 02:13:08,796
دعني أنا أقول شيئاً لك -
...لا أيها الأسود -

1697
02:13:08,927 --> 02:13:12,403
أبعدوه من هنا -
كل شيء على ما يرام -

1698
02:13:12,489 --> 02:13:15,139
بسرعة، لنذهب

1699
02:13:16,253 --> 02:13:21,118
إنه فقط جاهل هذا كل شيء -
لا، آسف -

1700
02:13:21,181 --> 02:13:22,224
نعم يا سيدي

1701
02:13:23,829 --> 02:13:25,914
لنذهب -
إنه يتوق للمعرفة، هذا كل شيء -

1702
02:13:26,652 --> 02:13:31,171
هذا الأخ يتضور جوعاً
وأنا كذلك، لنذهب ونأكل شيئاً

1703
02:13:31,257 --> 02:13:32,734
حسناً يا سيدي

1704
02:13:33,125 --> 02:13:35,427
حسناً، سنتكلم عن ذلك غداً

1705
02:13:35,514 --> 02:13:37,643
حسناً، تصبح على خير، أبي -
وأنت أيضاً -

1706
02:13:53,240 --> 02:13:55,673
كانت ليلة طويلة

1707
02:13:58,410 --> 02:14:03,407
نعم، ما الذي تنظري إليه؟ -
أنت -

1708
02:14:03,537 --> 02:14:06,882
لماذا تنظرين إلي هكذا؟ -
لأنك في مشكلة -

1709
02:14:08,708 --> 02:14:11,965
كيف علمت؟ -
يا حبيبي -

1710
02:14:12,661 --> 02:14:15,919
لأنني أعرفك -
حسناً، إذا كنت تعرفينني -

1711
02:14:17,656 --> 02:14:21,305
فأنت تعلمين بأنني لا أحب
أن أجلب مشاكلي إلى منزلي

1712
02:14:22,175 --> 02:14:23,912
تعلمين ذلك أيضاً

1713
02:14:26,434 --> 02:14:28,345
نعم، أعلم ذلك -
حسناً -

1714
02:14:30,082 --> 02:14:34,036
ولكنني لست مصنوعة من زجاج
ولن أنكسر

1715
02:14:41,900 --> 02:14:44,289
(اسمعي يا (بيتي
أن فقط أرغب في السلام

1716
02:14:45,722 --> 02:14:51,978
أريد أن أجلس معك هنا
أريد أن أظل، أريد سلاماً في منزلي

1717
02:14:55,975 --> 02:14:58,841
هل تشاجرنا من قبل؟ -
مطلقاً -

1718
02:14:58,929 --> 02:15:01,058
دار خلاف بيننا؟ -
لم يحدث من قبل، لا -

1719
02:15:04,100 --> 02:15:06,056
سيحدث ذلك

1720
02:15:07,098 --> 02:15:09,965
إذا لم تتكلم عن مشكلتك -
أتكلم عن ماذا (بيتي)؟ -

1721
02:15:10,095 --> 02:15:12,224
الكلام في كل مكان -
سيكون هناك دائماً كلام -

1722
02:15:12,355 --> 02:15:14,482
سيحدث الكلام في كل وقت

1723
02:15:14,569 --> 02:15:17,610
ألم يتكلموا عن أنني أرغب
في السيطرة على المنظمة؟

1724
02:15:17,871 --> 02:15:22,521
أم يتكلموا عن كيف أصبحنا أغنياء
بسبب انتفاعنا من المنظمة؟

1725
02:15:22,695 --> 02:15:25,344
نستطيع أن نتكلم عن ذلك أيضاً -
لنتكلم عن ذلك -

1726
02:15:26,387 --> 02:15:28,212
لم يعد كلاماً فحسب

1727
02:15:28,690 --> 02:15:35,207
(انظر إلى هذا، (إلايجا محمد
قائد المسلمين السود ذو الـ67

1728
02:15:35,335 --> 02:15:39,551
اليوم واجه قضيتين لإثبات نسب أبوة
من سكرتيرتين سابقتين

1729
02:15:39,681 --> 02:15:42,940
تلك افتراءات، إنها أكاذيب
ألا تفهمين ذلك؟

1730
02:15:43,114 --> 02:15:46,893
ألا تدركين بأن هذه
هي جريدة الشرير؟

1731
02:15:47,501 --> 02:15:49,282
إنه يحاول أن يفرقنا

1732
02:15:50,064 --> 02:15:53,975
"ألا تفهمين "فرق، تسد
إنه يحاول أن يدمر قائدنا

1733
02:15:57,798 --> 02:16:04,618
المرأتان وهما في العشرين من العمر
قالتا إنهما خاضتا علاقات غير شرعية

1734
02:16:04,750 --> 02:16:06,747
علاقات غير شرعية
(مع السيد (محمد

1735
02:16:14,785 --> 02:16:18,087
أتظنين أنني لست
على علم بتلك التهم يا (بيتي)؟

1736
02:16:18,912 --> 02:16:22,301
أتظنين أنني لست على علم
بتلك الأكاذيب الشريرة؟

1737
02:16:24,647 --> 02:16:27,123
(أنا والأخ (بينز
كنا نتناقش الليلة في هذا

1738
02:16:27,254 --> 02:16:30,729
بينز)، هل هو صديقك؟) -
ما الذي بك؟ -

1739
02:16:30,859 --> 02:16:33,423
لا شيء، أنت قل لي ما بك؟

1740
02:16:33,598 --> 02:16:37,290
استيقظ، هل ستظل أعمى هكذا
بسبب التزامك؟

1741
02:16:37,464 --> 02:16:39,854
أنت مكرس جداً
ولا تستطيع مواجهة الحقيقة؟

1742
02:16:40,287 --> 02:16:44,937
بينز)، إنه محرر الجريدة)
التي أسستها أنت

1743
02:16:45,370 --> 02:16:49,888
اسأله لما لم يظهر اسمك بها
منذ عام إلى الآن

1744
02:16:50,020 --> 02:16:52,366
أنا لست مهتماً بالشهرة -
...في كل البلاد -

1745
02:16:52,494 --> 02:16:57,187
جماعتي تعرف ما الذي افعله -
ولا مرة في منزلك -

1746
02:16:57,361 --> 02:17:00,273
نعم ولكن هل تعرف
ما الذي يفعله (بينز)؟

1747
02:17:00,403 --> 02:17:02,010
!(ما خطب (بينز)؟ (بينز -
أنت أعمى تماماً -

1748
02:17:02,140 --> 02:17:04,834
الكل يرى ما عدا أنت

1749
02:17:06,247 --> 02:17:09,767
بينز) هو الشخص)
الذى أنقذ حياتي

1750
02:17:09,831 --> 02:17:12,263
عندما كنت في السجن
أزحف كالحيوان

1751
02:17:12,350 --> 02:17:15,217
هو الذي أخذني
(إلى الموقر (إلايجا محمد

1752
02:17:15,391 --> 02:17:18,562
(والموقر (إلايجا محمد
أيقظني من غفلتي

1753
02:17:18,693 --> 02:17:20,344
ذلك منذ وقت طويل مضى
وأنت رددت لهم ما فعلوا

1754
02:17:20,475 --> 02:17:23,081
لا ترفعي صوتك في منزلي

1755
02:17:27,469 --> 02:17:29,207
اسألهم

1756
02:17:30,336 --> 02:17:33,508
اسألهم لما لديهم سيارات جديدة
ومنازل وأثاث

1757
02:17:33,638 --> 02:17:36,159
هل هذا هو السبب؟
أتريدين أثاثاً جديداً؟

1758
02:17:36,287 --> 02:17:38,200
تريدين السيارات؟ -
ما الذي لدينا؟ -

1759
02:17:38,591 --> 02:17:40,502
ما الذي لدينا يا (مالكوم)؟

1760
02:17:40,980 --> 02:17:46,020
عربة عتيقة
والملابس بالية

1761
02:17:46,368 --> 02:17:47,844
إذاً، سأشتري لك الملابس الجديدة

1762
02:17:47,975 --> 02:17:51,146
نحن حتى لا نمتلك المنزل
الذي نسكن فيه

1763
02:17:51,277 --> 02:17:53,971
ماذا عن أولادنا؟ وماذا عني؟

1764
02:17:54,274 --> 02:17:55,882
نحن حتى لا نمتلك
بوليصة تأمين على الحياة

1765
02:17:56,013 --> 02:18:00,269
بيتي)، المنظمة ستؤمن لك حياتك)
وأطفالك إذا حدث شيء لي

1766
02:18:00,356 --> 02:18:03,919
هل سيفعلون ذلك؟
هل أنت واثق من ذلك؟

1767
02:18:05,136 --> 02:18:07,309
هل أنت واثق من ذلك؟

1768
02:18:07,439 --> 02:18:09,698
هل أنت واثق من ذلك؟

1769
02:18:10,567 --> 02:18:12,868
أم أنت أعمى؟

1770
02:18:15,650 --> 02:18:16,693
حسناً

1771
02:18:22,645 --> 02:18:24,991
...لدي عمل لذا

1772
02:18:26,381 --> 02:18:28,249
هناك دائماً عمل لديك

1773
02:18:28,421 --> 02:18:30,291
عزيزي، ساعدني -
أنا أحاول -

1774
02:18:30,422 --> 02:18:32,333
أنا أربي الأولاد تقريباً بمفردي

1775
02:18:32,464 --> 02:18:34,157
ما الذي تريدينني أن أفعله؟ -
هذا عبء كبير -

1776
02:18:34,288 --> 02:18:36,763
ماذا تريدين يا (بيتي)؟
أتريدين أن أظل في المنزل؟

1777
02:18:36,850 --> 02:18:40,413
أنت لا تعلم كم يسألونني أين أبي؟ -
هل أبقى هنا في المنزل -

1778
02:18:40,544 --> 02:18:43,411
أتريدين أن أرتب معك الفراش
وأذهب إلى الطريق؟

1779
02:18:43,541 --> 02:18:45,149
الناس بحاجة لي -
نحن بحاجة لك -

1780
02:18:45,279 --> 02:18:47,451
أنا أيضاً
ولكن ما الذي تريدين أن أفعله؟

1781
02:18:47,582 --> 02:18:50,493
أخبريني، ماذا تريدين مني؟ -
أن تفتح عينيك، أن تفتح عينيك -

1782
02:18:51,319 --> 02:18:55,447
تتوقع مواجهة الموت طوال اليوم
ولكن فكرة الخيانة

1783
02:18:55,836 --> 02:18:57,878
ليست لديها مجال في تفكيرك

1784
02:19:01,224 --> 02:19:03,309
افتح عينيك

1785
02:19:39,760 --> 02:19:42,714
السلام عليكم يا أخي الداعية -
وعليكم السلام يا أختي -

1786
02:19:42,844 --> 02:19:47,797
(اسمها (إيفا ماري
وهي في الثانية من عمرها

1787
02:19:49,144 --> 02:19:51,836
أخي الداعية
أنا لم أفعل شيئاً خطأ

1788
02:19:52,055 --> 02:19:55,009
لم أفعل أي شيء
لكي يتم وضعي في انعزال

1789
02:19:56,573 --> 02:19:58,093
لقد وثقت به

1790
02:19:59,527 --> 02:20:03,306
(وثقت بالموقر (إلايجا محمد

1791
02:20:04,567 --> 02:20:06,478
عليك الإيمان بالله

1792
02:20:10,910 --> 02:20:13,430
(هذه (ساودي
إنها في الثانية من العمر

1793
02:20:13,560 --> 02:20:15,472
وهذه (ليشا) في الثالثة من العمر

1794
02:20:15,646 --> 02:20:19,121
منهن شخصياً
سمعت من هو والد أطفالهن

1795
02:20:19,251 --> 02:20:21,163
ومنهن شخصياً
(سمعت أن الموقر (إلايجا محمد

1796
02:20:21,293 --> 02:20:23,857
قال لهن إنني أنا أفضل
من فيهم

1797
02:20:23,987 --> 02:20:29,374
هو دائم التحدث عنك
إنه يحبك كابن له

1798
02:20:29,592 --> 02:20:32,937
أفضل داعية حصل عليه
ولكن يوماً ما سوف أرحل عنه

1799
02:20:33,111 --> 02:20:35,587
وأنقلب ضده لذا فأنا خطر

1800
02:20:36,456 --> 02:20:39,367
(الموقر (إلايجا محمد
بينما هو يمدح في حضوري

1801
02:20:39,541 --> 02:20:40,887
وهو قال هذا عني؟

1802
02:20:41,104 --> 02:20:43,320
كان يطعنني في ظهري

1803
02:20:43,450 --> 02:20:45,840
أأنت متأكدة من كل ذلك؟ -
نعم أيها الأخ الداعية -

1804
02:20:45,971 --> 02:20:48,621
كل ما أريده
هو أن أربي أبنائي الثلاثة

1805
02:20:49,184 --> 02:20:52,227
والموقر (إلايجا محمد) بالفعل
يقوم بمساعدتي

1806
02:20:52,573 --> 02:20:54,051
هذا كل ما أريده

1807
02:20:56,658 --> 02:20:58,655
الله سيساعدنا

1808
02:21:02,350 --> 02:21:03,653
كلنا

1809
02:21:03,782 --> 02:21:05,651
ما الذي تعنيه، بتعتيم؟

1810
02:21:05,825 --> 02:21:07,868
من المحتمل
بعض الأخوة غيورين قليلاً

1811
02:21:09,082 --> 02:21:12,124
من المحتمل أنهم يعتقدون
أنك مشهور كثيراً، هذا كل شيء

1812
02:21:12,342 --> 02:21:14,296
هذا شيء غير مهم، لا تهتم

1813
02:21:14,470 --> 02:21:19,944
والآن عن ازدياد أموالنا في العالم
المنظمة تكبر ونحن نكبر معها

1814
02:21:20,856 --> 02:21:22,551
أنت تعلم جماعتنا

1815
02:21:23,898 --> 02:21:26,418
يريدون القادة مزدهرين

1816
02:21:27,461 --> 02:21:29,807
يد تغسل الأخرى

1817
02:21:29,893 --> 02:21:32,500
أنا أنقل لك كلام الله
ليس كلاماً ملفقاً

1818
02:21:35,367 --> 02:21:37,888
أتتذكر ما قلته لي في السجن
أيها الأخ (بينز)؟

1819
02:21:38,018 --> 02:21:42,014
أنا أنقل لك كلام الله
ليس كلاماً ملفقاً

1820
02:21:43,753 --> 02:21:45,534
(أخي (مالكوم

1821
02:21:47,749 --> 02:21:49,835
ما الذي تريده؟ سيارة جديدة؟

1822
02:21:50,747 --> 02:21:52,399
منزل جديد؟

1823
02:21:53,746 --> 02:21:55,613
بسبب المال، أليس كذلك؟

1824
02:22:00,392 --> 02:22:03,998
ولكننا نقول للعالم بأكمله
إننا قادة أخلاق

1825
02:22:04,606 --> 02:22:09,732
لأننا نتبع الشخص المثالي
(الموقر (إلايجا محمد

1826
02:22:09,863 --> 02:22:14,382
إلايجا محمد) بشري)
وأنت أيضاً

1827
02:22:15,076 --> 02:22:17,161
هل تتذكر الإنجيل؟ -
هل تتذكر أنت؟ -

1828
02:22:17,292 --> 02:22:21,767
ارتكب الصالحون الأخطاء
ولكن يتم تذكرهم لأعمالهم الصالحة

1829
02:22:23,417 --> 02:22:27,371
وبعض الآخرين اتهموا بالثمالة
ولكن القدير أعطاهم الفرصة

1830
02:22:28,761 --> 02:22:33,540
كان لدى البعض الكثير من الزوجات
ولكنهم كانوا أفضل القادة في التاريخ

1831
02:22:33,714 --> 02:22:37,407
الأخ (بينز) لديه أخطاء كثيرة
ولكن يد تغسل الأخرى

1832
02:22:37,581 --> 02:22:40,492
أعمال الرجل العظيم
تفوق ضعفه الشخصي

1833
02:22:40,623 --> 02:22:42,968
من الذي يحتاج جوزة
الطيب الآن، يا أخي؟

1834
02:22:43,098 --> 02:22:45,618
...لن أسمح -
(احذر يا (مالكوم -

1835
02:22:47,791 --> 02:22:49,442
أنا أحذرك

1836
02:22:50,136 --> 02:22:52,049
احذر

1837
02:23:20,635 --> 02:23:22,460
أنا لست مندهشاً

1838
02:23:25,936 --> 02:23:31,192
لديك فهم جيد جداً
عن النبوة والأمور الروحية

1839
02:23:31,322 --> 02:23:32,930
لست مندهشاً

1840
02:23:33,626 --> 02:23:39,926
بنيت هذه المنظمة
بتوجيهات سماوية من الله

1841
02:23:40,664 --> 02:23:44,791
لقد أخرجني من غفلتي
لكي أقود جماعتي؟

1842
02:23:44,965 --> 02:23:48,961
وبعدي، لن يكون أحد
لا أحد بعدي

1843
02:23:53,350 --> 02:24:00,301
عليّ أن أزرع بذرتي
في روح مثمرة

1844
02:24:00,561 --> 02:24:05,862
ذلك فقط
الذي يحقق النبوة

1845
02:24:06,035 --> 02:24:09,379
إيماني تبعثر بشكل
لا أستطيع وصفه

1846
02:24:10,206 --> 02:24:12,857
كل ثانية في الـ12 عاماً
(التي رافقت فيها السيد (محمد

1847
02:24:12,987 --> 02:24:15,463
كنت على استعداد
أن أضحي بحياتي من أجله

1848
02:24:15,811 --> 02:24:19,243
الشيء الذى أسوأ بالنسبة إلي
من الموت، هي الخيانة

1849
02:24:19,678 --> 02:24:23,240
أستطيع أن أتحمل فكرة الموت
لكن لا أستطيع تحمل فكرة الخيانة

1850
02:24:23,761 --> 02:24:27,671
ليس بعد الإخلاص الذى أعطيته
(لمنظمة "أمة الإسلام" والسيد (محمد

1851
02:24:28,323 --> 02:24:31,668
خلال 12 عاماً الماضية
إذا ارتكب السيد (محمد) أي جريمة

1852
02:24:31,842 --> 02:24:35,882
عقابها الموت، لكنت قلت
وحاولت إثبات أنني من فعلها

1853
02:24:36,013 --> 02:24:37,273
لكي أنقذه

1854
02:24:37,447 --> 02:24:41,444
لكنت ذهبت إلى كرسي الإعدام
بدلاً من السيد (محمد) بكل سرور

1855
02:24:57,344 --> 02:24:59,473
ما الذي قاله؟

1856
02:25:06,294 --> 02:25:09,553
أنا آسفة جداً -
لا يوجد شيء لتأسفي عليه -

1857
02:25:10,421 --> 02:25:12,594
لدي فقط الكثير من العمل
هذا كل شيء

1858
02:25:16,938 --> 02:25:20,413
كيف يمكنك العمل؟ -
لأنه علينا أن ندرس -

1859
02:25:21,196 --> 02:25:26,018
علينا أن نعلم الناس علينا أن نعلمهم
(عن (سليمان)، (موسى)، (داوود

1860
02:25:26,236 --> 02:25:28,147
كان لدى البعض 700 زوجة

1861
02:25:28,321 --> 02:25:31,275
أعمال الرجل الصالحة
إنها تفوق أي من هذا

1862
02:25:33,274 --> 02:25:35,272
...أبي كان يقول دائماً إنه

1863
02:25:35,923 --> 02:25:39,051
لا تستطيع أن توقف الديك عن الصياح
عندما تظهر الشمس

1864
02:25:39,182 --> 02:25:40,833
حسناً، الشمس ظهرت في الأفق

1865
02:26:03,468 --> 02:26:08,117
ما الذي أقوله عن اليوم المسمى
باليوم العالمي

1866
02:26:08,464 --> 02:26:10,985
أقول إن فعل الرجل الأبيض
يجب أن يدان عليه

1867
02:26:11,115 --> 02:26:13,287
ليس فقط بالنسبة إلينا
ولكن في معتقده أيضاً

1868
02:26:14,069 --> 02:26:17,109
القرآن الكريم) يعلمنا)
أن الذين يعملون السيئات

1869
02:26:17,674 --> 02:26:21,672
سيدانون، يعاقبون
أو يحكم عليهم وفقاً لأعمالهم

1870
02:26:22,367 --> 02:26:25,713
الإنجيل يعلمنا
أنك تحصد ما زرعته

1871
02:26:25,843 --> 02:26:27,363
تلك هي العدالة السماوية

1872
02:26:27,536 --> 02:26:31,272
(في تراب (أميركا
الرجل الأبيض زرع بذور الكره

1873
02:26:31,446 --> 02:26:33,315
وبذور العنف

1874
02:26:33,489 --> 02:26:36,529
وسمح لتلك النبتة الضارة
أن تكبر وتخنق

1875
02:26:36,660 --> 02:26:39,354
حياة ملايين من الرجال والنساء
السود في آخر 400 عام

1876
02:26:39,484 --> 02:26:43,525
في الواقع، خنقوا حياة الهنود
في آخر 500 عام

1877
02:26:43,697 --> 02:26:47,565
والآن نفس تلك النبتة الضارة
قتلت زارعها الرئيسي

1878
02:26:47,695 --> 02:26:50,302
في الواقع، المزارع الكبير
تسألني عن ما أقوله

1879
02:26:50,563 --> 02:26:54,255
(أنا فقط أردد ما قاله (الإنجيل
(وأردد ما قاله (القرآن الكريم

1880
02:26:55,602 --> 02:26:59,643
أقول إن ما حدث هو العدل
السلام عليكم

1881
02:27:02,423 --> 02:27:07,637
سيد (إكس)، ألا تشعر حتى بقليل من
الحزن على أثر اغتيال الرئيس (كيندي)؟

1882
02:27:07,723 --> 02:27:09,895
سيدي، لا أعتقد أن أحداً هنا سينكر

1883
02:27:10,069 --> 02:27:12,850
بأنه عندما تقوم بإخراج دجاجك
خارج مزرعتك

1884
02:27:12,937 --> 02:27:16,674
تلك الدجاجات ستعود إلى مزرعتك
ليس لمزرعة جارك

1885
02:27:16,804 --> 02:27:20,019
إنه مثال على دجاج الشرير
عندما تعود إلى بيتها

1886
02:27:20,191 --> 02:27:24,320
الدجاج الذي أخرجه بالخارج
العنف الذي ارتكبه هنا وبالخارج

1887
02:27:24,406 --> 02:27:27,795
(4 أطفال في (بيرمنغهام
(ميدغار إفيرز) أو في (أفريقيا)

1888
02:27:27,925 --> 02:27:30,359
أعتقد أن العنف ذاته
عاد لأخذ حقه

1889
02:27:30,489 --> 02:27:34,225
وبكوني فتى حقل، عودة الدجاج
لبيته لا يجعلني حزيناً أبداً

1890
02:27:34,530 --> 02:27:36,311
في الواقع
ذلك يجعلني سعيداً

1891
02:27:36,571 --> 02:27:38,875
...أريد أن أتابع هذا السؤال

1892
02:27:45,956 --> 02:27:50,473
هل قرأت الأخبار اليوم؟

1893
02:27:53,385 --> 02:27:55,122
نعم يا سيدي، فعلت

1894
02:27:58,512 --> 02:28:03,160
كان تصريحك سيئاً

1895
02:28:05,418 --> 02:28:09,242
أنت تعرف أوامري

1896
02:28:09,459 --> 02:28:16,627
أنه ليس على أي داعية أن يصرح
ضد ذلك الرجل الذي تحبه البلاد

1897
02:28:17,454 --> 02:28:23,057
جعلت الوضع صعباً على المسلمين

1898
02:28:23,882 --> 02:28:24,925
"مالكوم إكس) يهزئ من الاغتيال)"

1899
02:28:25,056 --> 02:28:26,099
...على العموم

1900
02:28:28,010 --> 02:28:34,309
نعم يا سيدي -
علينا أن نفصل أنفسنا -

1901
02:28:34,440 --> 02:28:36,612
عن خطأك الفظيع

1902
02:28:39,307 --> 02:28:43,347
يجب أن أجعلك تصمت
لمدة 90 يوماً

1903
02:28:44,693 --> 02:28:50,992
عليك ألا تصرح
بأي شيء للصحافة

1904
02:28:51,601 --> 02:28:56,205
وألا تتكلم في أي جامع

1905
02:28:57,336 --> 02:28:59,204
حسناً يا سيدي

1906
02:29:00,160 --> 02:29:03,417
حسناً يا سيدي، سأطيعك تماماً

1907
02:30:01,765 --> 02:30:03,546
دعنا وشأننا

1908
02:30:03,764 --> 02:30:06,065
دعنا وشأننا وتوقف عن التكلم هنا -
(بيتي) -

1909
02:30:06,197 --> 02:30:09,542
تعمل لحساب من؟
لدينا أطفال هنا

1910
02:30:09,672 --> 02:30:11,627
!توقف

1911
02:30:13,105 --> 02:30:14,669
مرحباً؟

1912
02:30:24,183 --> 02:30:26,008
كل شيء على ما يرام

1913
02:30:26,138 --> 02:30:27,874
إنهم يتصلون دائماً

1914
02:30:28,701 --> 02:30:31,438
إنهم يتصلون دائماً

1915
02:30:33,219 --> 02:30:34,957
...فقط

1916
02:30:36,217 --> 02:30:38,693
خذي الأطفال وضعيهم بالفراش

1917
02:30:38,998 --> 02:30:41,345
هيا يا أطفال
هيا للذهاب إلى الفراش

1918
02:30:41,648 --> 02:30:43,646
حان وقت النوم -
هيا -

1919
02:30:44,385 --> 02:30:46,036
هيا

1920
02:30:46,992 --> 02:30:48,121
ليلة سعيدة يا أمي

1921
02:30:48,339 --> 02:30:49,858
ليلة سعيدة يا أمي -
ليلة سعيدة يا أبي -

1922
02:30:50,032 --> 02:30:51,423
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة يا أخي -

1923
02:30:51,597 --> 02:30:53,857
ليلة سعيدة

1924
02:31:05,673 --> 02:31:08,801
أخي الداعية
علي أن أقول لك بالتدريج

1925
02:31:09,193 --> 02:31:13,189
لقد أعطوني مهمة
ولكن لم أستطع تحقيقها

1926
02:31:13,927 --> 02:31:16,796
أحبك كثيراً -
ما نوع المهمة؟ -

1927
02:31:19,488 --> 02:31:21,661
أن أضع المتفجرات بسيارتك

1928
02:31:21,835 --> 02:31:26,180
لكي تنفجر
عندما تبدأ بتشغيلها

1929
02:31:27,787 --> 02:31:31,436
الدعاة يقولون إنك تنشر الأكاذيب
(عن السيد (محمد

1930
02:31:32,392 --> 02:31:38,777
(يقولون إنك أكبر منافق، (يهوذا
(بنيدكت أرنولد)

1931
02:31:40,646 --> 02:31:44,340
يقولون إنه ينبغي
أن يتم قطع لسانك

1932
02:31:44,861 --> 02:31:48,033
(وأن يتم تسليمه إلى السيد (محمد
لكي يتخلص منه

1933
02:31:48,641 --> 02:31:52,507
وما رأيك في ذلك؟ -
أنا معك، أخي الداعية -

1934
02:31:52,681 --> 02:31:55,547
سيحكم عليك بالموت -
نعم يا سيدي -

1935
02:31:56,808 --> 02:31:58,763
سأموت إذاً

1936
02:32:11,536 --> 02:32:14,012
لا أستطيع
أن أقف بينك وبين والدك

1937
02:32:14,144 --> 02:32:16,445
أنت أبي -
عد إلى منزلك -

1938
02:32:18,574 --> 02:32:21,094
ولا تعد، ذلك أمر مني

1939
02:32:28,349 --> 02:32:30,304
حسناً يا سيدي

1940
02:32:42,252 --> 02:32:46,249
لأن عام 1964 ينذر بأنه عام انفجار
وحرب على الجبهة العرقية

1941
02:32:46,423 --> 02:32:51,114
دعوت لذلك المؤتمر الصحفي
وذلك لتوضيح وضعي في ذلك النضال

1942
02:32:51,288 --> 02:32:55,242
اختلافات داخلية أدت إلى انفصالي
"عن منظمة "أمة الإسلام

1943
02:32:55,459 --> 02:32:59,543
في الماضي، كنت أفكر وأتكلم
(بكلمات الموقر (إلايجا محمد

1944
02:32:59,674 --> 02:33:01,671
إذا تذكرتم
كل ما قلته كنت أبدأ قبله

1945
02:33:01,803 --> 02:33:04,322
(بالموقر (إلايجا محمد
يعلمنا وهكذا

1946
02:33:05,321 --> 02:33:07,016
وتلك الأيام ولت

1947
02:33:07,189 --> 02:33:10,491
من الآن فصاعداً
سأتكلم من فكري أنا وأطرح رأيي

1948
02:33:11,143 --> 02:33:14,184
والآن بما أنه لدي التصرف المستقل

1949
02:33:14,315 --> 02:33:17,355
فأنا أنوي أن أستخدم أسلوباً
أكثر مرونة في العمل مع الآخرين

1950
02:33:17,573 --> 02:33:19,224
لكي نحل تلك المشكلة

1951
02:33:19,354 --> 02:33:21,005
أنا لست لأحارب القادة السود

1952
02:33:21,135 --> 02:33:25,176
ومنذ الآن تناسيت كل سيئة
قالها القادة عني

1953
02:33:25,392 --> 02:33:29,260
وأتمنى أن ينسوا هم أيضاً
ما قلته عنهم

1954
02:33:29,607 --> 02:33:33,388
علينا أن نعمل معاً
ونجد حلاً مشتركاً للمشكلة المشتركة

1955
02:33:34,256 --> 02:33:39,252
(سأشرف وأتزعم مسجد جديد (نيويورك
"يدعى "مسجد المسلمين المتحدين

1956
02:33:39,470 --> 02:33:43,118
ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية
والقوة الروحية

1957
02:33:43,292 --> 02:33:45,247
الضرورية لكي نتمكن
من تخليص قومنا من الفساد

1958
02:33:45,378 --> 02:33:48,157
الذي دمر أخلاق مجتمعنا

1959
02:33:48,506 --> 02:33:50,939
وسياستنا هي السود القوميين

1960
02:33:51,070 --> 02:33:53,719
وذلك يعنى أننا نريد السيطرة
على سياسات مجتمعنا

1961
02:33:54,198 --> 02:33:56,803
منظمة المسجد المسلم
ستظل مفتوحة

1962
02:33:56,934 --> 02:33:59,758
للمساعدات بالأفكار
والمعونات المالية من الجميع

1963
02:34:00,757 --> 02:34:03,710
البيض يستطيعون مساعدتنا
ولكن لا يستطيعون الانضمام لنا

1964
02:34:03,929 --> 02:34:05,667
لن يكون هناك اتحاد
بين البيض والسود

1965
02:34:05,795 --> 02:34:07,665
إلا بعد اتحاد بين السود أنفسهم

1966
02:34:07,881 --> 02:34:09,229
لا نستطيع أن نتحد مع الآخرين

1967
02:34:09,403 --> 02:34:12,487
إلا إذا تعلمنا أول كيفية
الاتحاد مع بعضنا البعض

1968
02:34:12,618 --> 02:34:14,529
لا يمكن أن نظن
أننا يمكن أن يتقبلنا الآخرون

1969
02:34:14,659 --> 02:34:17,614
إلا إذا أثبتنا أول
أننا نتقبل بعضنا البعض

1970
02:34:18,136 --> 02:34:21,828
بسبب رغبتي
لفهم الدين الإسلامي بالكامل

1971
02:34:21,958 --> 02:34:25,478
الذي يدينه 750 مليون
مسلم حول العالم

1972
02:34:25,956 --> 02:34:30,474
أريد أن أذهب إلى الحج
(أو إلى الرحلة المقدسة إلى (مكة

1973
02:34:30,604 --> 02:34:33,471
الحج هو مطلب ديني

1974
02:34:33,689 --> 02:34:39,511
أو بالأحرى فرض على المسلم يقدر على
إتمام الحج على الأقل مرة في حياته

1975
02:34:54,108 --> 02:34:56,454
أنا مصري، وأنت؟ -
أميركي -

1976
02:34:56,628 --> 02:34:59,539
ما هو اسمك؟ -
(مالكوم) -

1977
02:35:11,443 --> 02:35:14,050
ما هذا هنا؟

1978
02:35:15,092 --> 02:35:17,872
كم ثمنه؟ -
20 جنيهاً مصرياً -

1979
02:35:18,046 --> 02:35:19,568
للواحدة؟ -
نعم -

1980
02:35:20,306 --> 02:35:22,087
ذلك ثمن خاص لي -
لك وحدك -

1981
02:35:22,217 --> 02:35:23,260
حسناً، شكراً لك

1982
02:35:23,390 --> 02:35:26,170
أين أستطيع أن أحصل
على ثمن أفضل من ذلك؟

1983
02:35:31,037 --> 02:35:32,774
ما هو اسمك؟ -
(محمد) -

1984
02:35:32,948 --> 02:35:35,598
(محمد)، أنا (مالكوم) -
...(مالكوم) -

1985
02:35:36,684 --> 02:35:37,813
وأنت؟ -
(جمال) -

1986
02:35:37,944 --> 02:35:42,332
(جمال)، حسناً يا (جمال)
(أنا من (هارلم) من (الولايات المتحدة

1987
02:35:42,723 --> 02:35:47,241
حريم)؟) -
(لا، ليس (حريم)، (هارلم -

1988
02:35:47,372 --> 02:35:50,239
هل تستطيعون مساعدتي
لرؤية المكان؟

1989
02:35:50,369 --> 02:35:53,541
حشيش؟ -
لا، ليس الحشيش -

1990
02:35:54,236 --> 02:35:57,147
أتعلمون، الأهرامات

1991
02:35:58,059 --> 02:36:01,578
لا، الأهرامات، الأهرامات

1992
02:36:02,708 --> 02:36:04,663
الأهرامات؟ -
الأهرامات -

1993
02:36:04,793 --> 02:36:07,748
هل تستطيعون أخذي؟ -
نعم، نعم -

1994
02:36:07,834 --> 02:36:11,267
أبو الهول، أبو الهول -
أبو الهول -

1995
02:37:31,120 --> 02:37:32,292
(عزيزتي (بيتي

1996
02:37:33,290 --> 02:37:37,202
كل مكان أذهب إليه كان مرحباً بي
كنائب عن جماعتي

1997
02:37:37,680 --> 02:37:40,720
صراعنا معروف
ومحترم في العالم كله

1998
02:37:41,373 --> 02:37:45,151
مصادفة، هناك اثنان بيض
يتبعانني أينما ذهبت

1999
02:37:45,500 --> 02:37:47,150
أتساءل لحساب من يعملون

2000
02:37:47,888 --> 02:37:50,192
إذا كنت مراهناً
لقلت إنهم المخابرات

2001
02:37:50,627 --> 02:37:52,146
ما الذي تعتقدينه أنت؟

2002
02:37:52,581 --> 02:37:54,840
اليوم وصلت إلى الجزيرة العربية

2003
02:37:55,405 --> 02:37:59,532
لم أر ترحيباً أصدق
أو أفضل من ذلك

2004
02:37:59,879 --> 02:38:03,725
وإخوة حقيقية
مثل التي وجدتها هنا

2005
02:38:03,844 --> 02:38:10,394
(في المكان الذى كان به (إبراهيم
و(محمد)، والأنبياء العظماء

2006
02:38:16,867 --> 02:38:19,822
اليوم، مع الآلاف من الآخرين

2007
02:38:19,952 --> 02:38:23,339
أشهد أن الله العظيم
(في (مكة المكرمة

2008
02:38:24,340 --> 02:38:28,163
وفي زي الإحرام
لففت السبع أشواط حول الكعبة

2009
02:38:28,510 --> 02:38:30,638
(وشربت من ماء (زمزم

2010
02:38:31,117 --> 02:38:33,766
(ودعوت الله من (جبل عرفات

2011
02:38:34,245 --> 02:38:38,155
إنها أول مرة وقفت فيها
أمام خالق كل شيء

2012
02:38:38,416 --> 02:38:40,501
وشعرت أنني إنسان حقيقي

2013
02:39:01,094 --> 02:39:03,266
الآن، من الممكن
أن تصدمك تلك الكلمات

2014
02:39:03,788 --> 02:39:07,785
ولكني أكلت من الطبق نفسه
وشربت من نفس الكوب

2015
02:39:07,958 --> 02:39:11,956
وصليت إلى الإله نفسه
مع مسلمين لديهم عيون زرق

2016
02:39:12,173 --> 02:39:16,039
وشعرهم أشقر، ولونهم فاتح تماماً

2017
02:39:16,830 --> 02:39:19,559
وكنا كلنا أخوة، بحق

2018
02:39:19,731 --> 02:39:22,859
ناس من مختلف الألوان
والأجناس يؤمنون بإله واحد

2019
02:39:22,991 --> 02:39:24,857
وحدة إنسانية واحدة

2020
02:39:38,978 --> 02:39:44,668
في كل ساعة وأنا في الأراضي المقدسة
(كنت أفهم ما يحدث بداخل (أميركا

2021
02:39:45,365 --> 02:39:49,144
السود الأميركيون
لا يمكن لومهم على الحقد العنصري

2022
02:39:49,535 --> 02:39:53,794
إنه فقط رد فعل بسبب القمع
والتمييز الذي دام لـ400 عام

2023
02:39:54,053 --> 02:39:57,356
(ولكن العنصرية تقود (أميركا
إلى طريق الهلاك

2024
02:39:57,747 --> 02:40:01,396
أعتقد أن الجيل الأصغر
سيرى آثار الجيل السابق على الطريق

2025
02:40:01,526 --> 02:40:04,829
والكثير سيودون الذهاب
إلى الطريق الروحي للحقيقة

2026
02:40:05,133 --> 02:40:09,868
إنها الطريقة الوحيدة لتجنب الكارثة
التي ستؤدي إليها العنصرية بدون شك

2027
02:40:10,954 --> 02:40:15,037
من قبل في السجن
الحقيقة جاءت وأعمتني

2028
02:40:16,341 --> 02:40:18,166
حسناً، ذلك يحدث مرة أخرى

2029
02:40:18,949 --> 02:40:22,163
في الماضي، وجهت اتهامات كاسحة
لكل البيض

2030
02:40:22,771 --> 02:40:27,724
وأسلوب التعميم ذلك قد ظلم
بعضاً من البيض الذين لا يستحقون ذلك

2031
02:40:29,201 --> 02:40:33,936
ونتيجة لولادتي الروحية من جديد

2032
02:40:34,066 --> 02:40:37,846
(بفضل رحلة الحج إلى (مكة المكرمة

2033
02:40:39,672 --> 02:40:43,538
لم أعد أتهم اتهامات عامة
وكاسحة لعرق واحد بأكمله

2034
02:40:43,669 --> 02:40:47,491
عقدت عزمي

2035
02:40:47,621 --> 02:40:50,055
على ألا أتهم أحداً
لم يثبت أنه متهم

2036
02:40:50,185 --> 02:40:51,966
على ألا أتهم أحداً
لم يثبت أنه متهم

2037
02:40:52,097 --> 02:40:55,051
...أنا لست عنصرياً

2038
02:40:55,182 --> 02:40:58,222
ولن أشارك في أي فعل
من أفعال العنصرية

2039
02:40:58,657 --> 02:41:06,259
وبكل صدق وحقيقة يمكن أن نحدد ما
أتمناه في الحرية، العدالة والمساواة

2040
02:41:07,216 --> 02:41:11,865
في الحياة، الحرية واستمرار
السعادة لكل الناس

2041
02:41:12,429 --> 02:41:15,818
ولكن أكثر ما يهمني
ويهم الجماعة التي أنتمي لها

2042
02:41:16,036 --> 02:41:19,640
بالنسبة لنا، أكثر من أي أحد آخر
هي الحقوق القوية

2043
02:41:20,206 --> 02:41:22,292
ولكنني على يقين
بأن الممارسة السليمة للإسلام

2044
02:41:22,422 --> 02:41:27,894
تستطيع نزع سرطان العنصرية
من قلوب وأرواح كل الأميركيين

2045
02:41:28,330 --> 02:41:30,676
وإذا مت محاولاً جلب أي نور

2046
02:41:30,980 --> 02:41:35,889
أو كشف لأي معنى للحقيقة
يساعد على القضاء على ذلك المرض

2047
02:41:36,585 --> 02:41:43,232
فأن الفضل كله لله، رب العالمين
والأخطاء تنسب لي أنا

2048
02:41:45,057 --> 02:41:47,229
أرسلي حبي للأطفال رجاءً

2049
02:41:47,924 --> 02:41:49,790
أحبك يا عزيزتي

2050
02:41:50,444 --> 02:41:55,135
(المخلص، الحاج (مالك الشباز
(مالكوم إكس)

2051
02:42:43,447 --> 02:42:44,750
لنبدأ

2052
02:42:44,925 --> 02:42:48,791
مالكوم)، قلت إنك شعرت)
بأخوة عظيمة خلال الرحلة

2053
02:42:49,659 --> 02:42:52,874
(نعم، عندما كنت في (مكة
في الحج

2054
02:42:54,612 --> 02:42:58,913
الأخوة التي وجدت بين كل الناس
كل الأعراق

2055
02:42:59,044 --> 02:43:02,390
كل المراتب الذين
قبلوا الإسلام ديناً

2056
02:43:03,909 --> 02:43:10,557
الذي حدث لهؤلاء الناس في الإسلام
بالرغم من الاختلافات المتباينة

2057
02:43:10,687 --> 02:43:13,033
من المحتمل
(لو أن الناس هنا في (أميركا

2058
02:43:13,641 --> 02:43:16,509
حاولوا أن يمارسوا ويدرسوا
الدين الإسلامي

2059
02:43:16,683 --> 02:43:22,026
من الممكن أن يساعد ذلك
في محو كارثة العنصرية هنا

2060
02:43:22,417 --> 02:43:26,676
أعتقد أن المسلمين هناك يرون أنفسهم
على أنهم بشر

2061
02:43:27,803 --> 02:43:30,368
على أنهم من نفس الطين

2062
02:43:31,280 --> 02:43:36,494
اليوم أصدقائي سود
حمر، صفر، قمحيين وبيض اللون

2063
02:43:36,624 --> 02:43:38,361
مالكوم)، هل أنت جاهز في تلك)
(المرحلة للذهاب إلى (الأمم المتحدة

2064
02:43:38,491 --> 02:43:43,271
(وتوجيه تهم ضد (الولايات المتحدة
بسبب سوء معاملة السود؟

2065
02:43:43,488 --> 02:43:44,835
نعم، نعم

2066
02:43:47,268 --> 02:43:49,179
يجب أن تتحقق العدل

2067
02:43:50,614 --> 02:43:51,830
أرجوكم، أرجوكم

2068
02:43:53,263 --> 02:43:55,349
كما قلت من قبل

2069
02:43:56,914 --> 02:44:00,562
تلك الأمم الأفريقية
اللاتينية، الأسيوية

2070
02:44:00,736 --> 02:44:03,170
يكونون منافقين جداً
(عند (الأمم المتحدة

2071
02:44:03,255 --> 02:44:05,689
وينتقدون العنصرية التي تمارس
(في (جنوب أفريقيا

2072
02:44:05,819 --> 02:44:09,252
ولكن في نفس الوقت
لا يذكرون مطلقاً

2073
02:44:09,946 --> 02:44:12,683
العنصرية التي تمارس
في المجتمع الأميركي

2074
02:44:13,205 --> 02:44:16,158
لن أعتبر رجلاً
إذا لم أفعل ذلك، لن أعتبر رجلاً

2075
02:44:16,289 --> 02:44:19,200
هل أنت على استعداد الآن
العمل مع قادة آخرين

2076
02:44:19,330 --> 02:44:21,199
من قادة منظمات الحقوق الأخرى؟

2077
02:44:21,372 --> 02:44:25,238
نعم، نحن مستعدون للعمل
مع أي جماعات أو قادة أو منظمات

2078
02:44:25,456 --> 02:44:28,889
طالما أن هناك اهتمام مشترك
في النتائج

2079
02:44:29,193 --> 02:44:30,236
النتائج الإيجابية

2080
02:44:30,583 --> 02:44:32,799
هل للحيتك الجديدة
أي مؤشر ديني؟

2081
02:44:34,754 --> 02:44:36,686
...لا، ليس بالضبط ولكن

2082
02:44:36,969 --> 02:44:44,181
(أعتقد أنه كما كافح السود بـ(أميركا
لكي يتخلصوا من قيود الاستعمار العقلي

2083
02:44:44,311 --> 02:44:49,524
فهم أيضاً يعكسون رغبتهم
في التخلص من قيود الاستعمار الثقافي

2084
02:44:49,655 --> 02:44:53,739
أعتقد أن التراث العقلي والثقافي
(يجب أن يؤخذ من (أفريقيا

2085
02:44:53,913 --> 02:44:55,347
ليس بالضرورة مادياً فقط

2086
02:44:55,433 --> 02:44:59,387
ليس في تلك المرحلة ولكن الهجرة
(العقلية والثقافة من (أفريقيا

2087
02:44:59,604 --> 02:45:04,166
وذلك يعنى توثيق رباطنا
مع إخواننا هناك

2088
02:45:04,384 --> 02:45:08,423
سيساعد في تقوية السود هنا
(في (أميركا

2089
02:45:08,554 --> 02:45:09,597
ليس روحياً فقط

2090
02:45:09,728 --> 02:45:15,244
بل سيمنحنا القدرة على
حل مشكلتنا هنا في الموطن

2091
02:45:15,505 --> 02:45:17,939
واحدة من ملاحظاتك المثيرة للجدل
في السابق

2092
02:45:18,156 --> 02:45:21,587
دعوت السود إلى اقتناء بنادق
والانضمام إلى نادي السلاح

2093
02:45:21,761 --> 02:45:23,499
هل ما زلت مصراً على تلك الفكرة
للدفاع عن النفس؟

2094
02:45:23,629 --> 02:45:25,411
لماذا ذلك مثير للجدل؟

2095
02:45:25,845 --> 02:45:28,539
أعتقد أن البيض
إذا ظنوا أنهم ضحايا

2096
02:45:28,713 --> 02:45:33,752
نفس العنف الذي وجد السود
(أنفسهم ضحاياه في (أميركا

2097
02:45:33,883 --> 02:45:37,358
وإذا كانت الحكومة لا تستطيع أو
لا ترغب في فعل أي شيء حيال ذلك

2098
02:45:37,532 --> 02:45:40,660
أعتقد أنه من الذكاء
أن يدافعوا السود عن أنفسهم

2099
02:45:40,964 --> 02:45:42,310
وماذا عن البنادق، يا (مالكوم)؟

2100
02:45:44,395 --> 02:45:48,219
عندما تقول لجماعتك
أن يكفوا العنف عن جماعتي

2101
02:45:48,350 --> 02:45:50,262
فسآمرهم بالتخلص من البنادق

2102
02:45:50,696 --> 02:45:52,260
إذاً فأنت ما زلت متطرفاً

2103
02:45:52,478 --> 02:45:53,866
أخرج يدك من جيبي

2104
02:46:01,427 --> 02:46:02,470
...السؤال التالي

2105
02:46:22,498 --> 02:46:25,495
مالكوم)، أيها الأسود)
الأحمر الميت

2106
02:46:26,538 --> 02:46:29,753
أيامك في الحياة معدودة
يا أخي

2107
02:46:43,047 --> 02:46:46,045
تعال إلى الفراش
احصل على بعض الراحة

2108
02:46:51,911 --> 02:46:53,257
(آسف يا (بيتي

2109
02:46:54,995 --> 02:46:56,298
آسف على ماذا؟

2110
02:46:56,385 --> 02:47:00,469
لم أكن زوجاً مثالياً
ولا والداً مثالياً

2111
02:47:00,556 --> 02:47:02,728
لا ينبغي على العائلة
أن تكن مفككة هكذا

2112
02:47:02,858 --> 02:47:06,073
أعدك بأنني لن أرحل في رحلة طويلة
مطلقاً من دونك أنت والأطفال

2113
02:47:10,417 --> 02:47:11,852
أفتقدك أنت والأطفال

2114
02:47:18,236 --> 02:47:20,194
سنكون معاً، أعدك بذلك

2115
02:47:21,409 --> 02:47:25,797
حبيبي العزيز، أحبك

2116
02:47:30,968 --> 02:47:32,010
أشكرك

2117
02:47:40,005 --> 02:47:41,134
الآن عليك النوم

2118
02:47:46,911 --> 02:47:49,909
كان لدينا أفضل منظمة للسود
على الإطلاق

2119
02:47:51,603 --> 02:47:53,081
السود دمروها

2120
02:48:29,445 --> 02:48:31,747
استيقظ، استيقظ

2121
02:48:32,183 --> 02:48:33,659
!هيا، لنخرج

2122
02:48:33,832 --> 02:48:35,657
يا فتيات، هيا، اخرجن
!اخرجن

2123
02:48:36,092 --> 02:48:37,134
!إلى الخارج

2124
02:48:37,439 --> 02:48:39,871
!هيا! اهربن! اهربن

2125
02:48:40,132 --> 02:48:42,435
!إلى الشارع! إلى الشارع

2126
02:48:42,566 --> 02:48:45,650
!ليطلب أي شخص المطافئ -
!المساعدة! المساعدة -

2127
02:48:46,780 --> 02:48:48,822
!اتصلوا بالمطافئ، أرجوكم

2128
02:48:48,933 --> 02:48:52,367
!أي شخص يتصل بالمطافئ
!أنا رجل

2129
02:48:52,502 --> 02:48:59,107
من الواضح نوع من القنابل
تم رميها على خلف المنازل

2130
02:48:59,312 --> 02:49:01,691
وأخرى تم رميها
على جانب المنزل بما أراه

2131
02:49:06,218 --> 02:49:08,868
صدمت النافذة وأيقظت ابنتي

2132
02:49:09,091 --> 02:49:11,307
ودخلت من خلال النافذة
ابنتي ذات العامين

2133
02:49:11,421 --> 02:49:12,464
والأخرى ذات الأربع أعوام

2134
02:49:12,618 --> 02:49:14,270
والأخيرة ذات الستة أعوام
...كان من الممكن أن

2135
02:49:14,810 --> 02:49:16,852
أقول لك إن بسبب ذلك
كنت سآخذ بندقيتي

2136
02:49:16,983 --> 02:49:18,459
وأطارد أي من وجدته أمامي

2137
02:49:19,112 --> 02:49:21,631
هل تعتقد أن ذلك
كان تحذيراً أم محاولة للقتل؟

2138
02:49:21,761 --> 02:49:24,107
ما الذي يبدو عليه؟
هل يبدو كتحذير لك؟

2139
02:49:24,630 --> 02:49:25,976
إنها محاولة بالتأكيد

2140
02:49:26,844 --> 02:49:30,233
"من منظمة "أمة الإسلام
(تنفيذاً لأوامر السيد (إلايجا محمد

2141
02:49:30,712 --> 02:49:32,275
هل تعلم ما الذى يقولونه
في مركز قيادة المسلمين؟

2142
02:49:32,405 --> 02:49:35,229
لا أهتم لما يقولونه، لا يهمني
أرى ما الذي يفعلونه بوضوح

2143
02:49:35,533 --> 02:49:38,269
الداعية (بينز) هل تستطيع
أن تقول لنا من الذي فجر المنزل؟

2144
02:49:39,487 --> 02:49:43,050
نحن نشعر
(أنها خدعة من (مالكوم إكس

2145
02:49:43,527 --> 02:49:45,743
ونتمنى ألا تكون على غرار

2146
02:49:46,308 --> 02:49:48,394
إذا لم أستطع الاحتفاظ بالبيت
فلن أجعلهم يحتفظون به

2147
02:49:48,524 --> 02:49:49,610
هذا يكفي، بعد إذنك

2148
02:49:56,648 --> 02:49:57,952
أنا بخير، أنا بخير

2149
02:49:58,125 --> 02:50:00,124
بيتي) والأطفال؟) -
كلهم بخير -

2150
02:50:00,210 --> 02:50:02,251
لنضع بعضاً من الرجال
أمام المنزل

2151
02:50:02,426 --> 02:50:04,990
هل رأيت أحداً؟ -
...لا، ولكن أعلم من كان -

2152
02:50:05,120 --> 02:50:07,856
أنت تعلم بأنني على علم بمن فعلها -
أعطنا الأمر -

2153
02:50:08,161 --> 02:50:10,464
لا تقلق حيال ذلك
اثنان هنا واثنان في المقدمة

2154
02:50:10,724 --> 02:50:13,027
سئمت هذا سواء أعجبك أم لا

2155
02:50:13,374 --> 02:50:16,285
سيكون علينا أن ننتقم لهذا

2156
02:50:46,305 --> 02:50:47,348
أشعلها

2157
02:50:57,601 --> 02:50:59,078
السلام عليكم، إخوتي

2158
02:51:01,684 --> 02:51:04,335
ها هو مفتاحك، تمتع بوجودك هنا -
شكراً لك -

2159
02:51:08,983 --> 02:51:10,025
"منظمة اتحاد الأفارقة الأميركيين"

2160
02:51:12,026 --> 02:51:13,285
(الأخ (إرل)، إنه (مالكوم

2161
02:51:16,674 --> 02:51:18,065
(إرل) -
مالكوم)؟) -

2162
02:51:18,759 --> 02:51:20,758
أين أنت؟
كنا نتصل في كل أنحاء المدينة

2163
02:51:20,888 --> 02:51:21,931
...انتظر

2164
02:51:31,098 --> 02:51:32,749
أنا في وسط البلد

2165
02:51:33,357 --> 02:51:36,180
أنا في فندق أحاول أن أحضر بعضاً
من الأعمال للغد

2166
02:51:36,615 --> 02:51:39,700
دعني أرسل لك بعضاً من الأخوة -
كل شيء على ما يرام، أنا بخير -

2167
02:51:39,874 --> 02:51:41,351
أتمنى أن تستمع إلينا

2168
02:51:41,525 --> 02:51:45,435
علينا أن نحمس الناس
في الاجتماع ذلك

2169
02:51:45,564 --> 02:51:47,824
!لا، لا! لا أريد

2170
02:51:48,433 --> 02:51:49,909
لا أريد الحماسة لأي شخص

2171
02:51:52,691 --> 02:51:56,947
علينا تغيير طريقة تفكيرنا يا أخي
علينا أن نريح الناس

2172
02:51:57,338 --> 02:52:00,554
إذا لم أكن بأمان بين أبناء جلدتي
فأين سأكون هكذا؟

2173
02:52:01,033 --> 02:52:02,944
أثق في أن الله سيحمينا

2174
02:52:03,074 --> 02:52:06,331
الإيمان بالله شيء آخر
ولكن أنا أؤمن أيضاً بأن نكون مسلحين

2175
02:52:10,546 --> 02:52:13,761
أخي لا نريد
أن يتقاتل السود، حسناً؟

2176
02:52:16,541 --> 02:52:17,628
حسناً؟

2177
02:52:17,888 --> 02:52:21,408
(سنحميك يا (مالكوم
السلام عليكم

2178
02:52:21,755 --> 02:52:24,753
(السلام عليكم يا (إرل
السلام عليكم

2179
02:52:25,360 --> 02:52:26,708
"(ملهى (أودوبون"

2180
02:53:02,072 --> 02:53:04,549
مساء الخير
هل مسجل (مالكوم إكس) لديكم؟

2181
02:54:01,984 --> 02:54:04,720
الأسود الأحمر الخاص بك
محكوم عليه بالموت وأنت وأطفالك

2182
02:54:30,266 --> 02:54:34,089
مرحباً -
استيقظ يا أخي، السلام عليكم -

2183
02:54:42,952 --> 02:54:47,644
استمع إلي جيداً
إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك

2184
02:54:47,775 --> 02:54:49,381
بيتي)؟ (بيتي)؟) -
هل تسمع؟ -

2185
02:54:50,033 --> 02:54:54,031
(بيتي)، إنه أنا (مالكوم) -
(مالكوم) -

2186
02:54:59,504 --> 02:55:00,764
إنهم يتصلون دائماً

2187
02:55:01,417 --> 02:55:04,674
ويستمرون في التهديدات
سأجن كل مرة يرن جرس الهاتف

2188
02:55:04,805 --> 02:55:08,150
لا تجيبي على الهاتف
كل شيء سيصبح على ما يرام

2189
02:55:08,280 --> 02:55:10,844
متى سيتوقفون؟ -
لا تجيبي على الهاتف -

2190
02:55:12,190 --> 02:55:16,144
هل الأخوة موجودين في أماكنهم؟ -
نعم، إنهم بالخارج -

2191
02:55:16,491 --> 02:55:18,969
دعيهم هم يجيبون على الهاتف
لا تقتربي منه

2192
02:55:19,663 --> 02:55:21,923
يا حبي، أين أنت؟ -
أنا في فندق -

2193
02:55:24,094 --> 02:55:25,399
في فندق

2194
02:55:25,528 --> 02:55:31,089
هل الفتيات في السرير؟ -
نعم، وضعتهن للتو -

2195
02:55:32,349 --> 02:55:34,435
هل ستستطيع الذهاب
إلى اللقاء غداً؟

2196
02:55:36,694 --> 02:55:38,388
لا، لا أعتقد ذلك

2197
02:55:39,430 --> 02:55:41,908
أريد أنا والفتيات رؤيتك، نفتقدك

2198
02:55:43,167 --> 02:55:45,122
بيتي)، الوضع خطر جداً)

2199
02:55:45,904 --> 02:55:47,902
إنه بالفعل خطر

2200
02:55:51,204 --> 02:55:53,767
اسمعي
لم أقل ذلك لأي أحد

2201
02:55:56,939 --> 02:55:59,241
...ولكنني كنت أفكر في

2202
02:55:59,372 --> 02:56:02,413
ما الذي سيحدث لنا بعد
ما الذي سيحدث لنا

2203
02:56:03,195 --> 02:56:06,670
وأنا سأتوقف عن القول إن منظمة
أمة الإسلام" هي التي وراء ذلك"

2204
02:56:06,802 --> 02:56:08,930
أعلم ما الذي يستطيعون فعله
وما الذي لا يستطيعون فعله

2205
02:56:09,060 --> 02:56:10,624
أنا الذي دربتهم

2206
02:56:12,058 --> 02:56:14,448
بعض الأشياء التي حدثت مؤخراً

2207
02:56:17,229 --> 02:56:20,921
سأتوقف عن القول
"بأنها بسبب منظمة "أمة الإسلام

2208
02:56:21,051 --> 02:56:25,004
إنهم يعملون وحدهم
وتتم مساعدتهم

2209
02:56:25,613 --> 02:56:29,827
هل أنت متأكد؟ -
(أفتقدك، يا (بيتي -

2210
02:56:33,130 --> 02:56:35,518
أنت معنا حتى وأنت بعيد

2211
02:56:35,779 --> 02:56:38,951
تعالي غداً إلى اللقاء

2212
02:56:40,211 --> 02:56:43,860
سنكون بخير
لن ندع ذلك يحدث لنا، لا بأس

2213
02:56:44,077 --> 02:56:46,250
تعالي وأحضري معك الفتيات أيضاً

2214
02:56:46,424 --> 02:56:50,551
أنا والفتيات نفتقدك جداً -
سأراك غداً -

2215
02:56:50,725 --> 02:56:52,462
ذلك الرجل يعتبر راهباً

2216
02:56:52,592 --> 02:56:54,781
تصبح على خير
نم جيداً، أحبك

2217
02:56:54,950 --> 02:56:56,372
تصبحين على خير

2218
02:57:08,928 --> 02:57:12,360
(حبيبتي، (عطا الله
اجلسي إلى الوراء

2219
02:57:12,491 --> 02:57:14,837
اجلسي بشكل مستقيم

2220
02:57:40,426 --> 02:57:43,293
!أمي، أريد لعبة

2221
02:58:16,356 --> 02:58:19,135
هيا، لندخل

2222
02:58:29,476 --> 02:58:31,082
!أختي

2223
02:58:34,428 --> 02:58:37,253
ما الذي تقولينه للرجل اللطيف؟ -
شكراً لك -

2224
02:58:37,339 --> 02:58:39,772
العفو يا أختي الجميلة

2225
02:58:40,381 --> 02:58:42,552
إلى اللقاء

2226
02:58:57,933 --> 02:58:59,800
الداعية لم يحضر إلى الآن

2227
02:59:00,712 --> 02:59:03,406
لا تقلق سيكون هنا
في الوقت المحدد

2228
02:59:36,164 --> 02:59:38,684
يا بني؟ يا بني؟

2229
02:59:39,596 --> 02:59:41,247
هل أنت بخير؟

2230
02:59:41,377 --> 02:59:43,114
هل أنت على ما يرام؟

2231
02:59:45,200 --> 02:59:48,371
نعم -
جيد، عرفت من أنت -

2232
02:59:48,502 --> 02:59:54,846
لا تهتم لهؤلاء الجماعة
فقط استمر في فعل ما تفعله

2233
02:59:55,844 --> 02:59:57,583
حسناً يا سيدتي

2234
02:59:57,756 --> 03:00:00,363
سأدعو من أجلك، يا بني -
جيد، شكراً لك -

2235
03:00:00,494 --> 03:00:02,666
يسوع) سيحميك)

2236
03:00:07,575 --> 03:00:09,834
وعليكم السلام

2237
03:00:16,785 --> 03:00:19,913
هل الميثاق جاهز؟ -
لا، أخي الداعية -

2238
03:00:20,087 --> 03:00:23,345
لا! لماذا؟

2239
03:00:25,996 --> 03:00:27,862
كان لديك الوقت الكافي
أليس كذلك؟

2240
03:00:27,950 --> 03:00:30,297
أعتذر يا أخي الداعية
سأحضره الأسبوع المقبل

2241
03:00:30,427 --> 03:00:32,817
ليس لدينا الأسبوع المقبل
نحتاجه اليوم

2242
03:00:32,947 --> 03:00:35,292
يريد الناس سماعه اليوم
سيودون سماع الميثاق

2243
03:00:35,423 --> 03:00:37,682
الأسبوع المقبل، أيها الداعية

2244
03:00:43,852 --> 03:00:45,372
هل الكاهن هنا؟

2245
03:00:45,546 --> 03:00:48,283
اتصل وقال إنه لن يستطيع المجيء

2246
03:00:50,194 --> 03:00:53,409
إذاً ليس لدينا مقدم للخطبة
ولا حتى الميثاق

2247
03:00:54,539 --> 03:00:57,363
لما لم تقولوا لي ذلك البارحة
عندما كلمتك؟

2248
03:00:57,493 --> 03:00:59,535
!(اتصلت بالأخت (بيتي -
لم يكن عليك الاتصال بها -

2249
03:00:59,665 --> 03:01:01,228
أنا الذي كنت أكلمك
كان ينبغي عليك أن تخبرني

2250
03:01:01,316 --> 03:01:02,707
لماذا تكلمت مع الأخت (بيتي)؟

2251
03:01:02,881 --> 03:01:05,400
...أفترض أن -
!لا تفترض أي شيء، يا أخي -

2252
03:01:15,784 --> 03:01:17,087
اذهب إلى المقدمة

2253
03:01:17,260 --> 03:01:19,173
أختاه، اذهبي معه -
حسناً، سيدي -

2254
03:01:34,422 --> 03:01:39,723
مالكوم)؟ ما الأمر؟)

2255
03:01:44,023 --> 03:01:46,239
إنه وقت الشهداء الآن

2256
03:01:50,018 --> 03:01:51,843
...أشعر بأنه

2257
03:01:53,278 --> 03:01:55,406
لم يكن ينبغي علي
الخروج اليوم

2258
03:01:56,796 --> 03:01:59,098
حسناً، لنلغ اللقاء

2259
03:02:02,400 --> 03:02:06,615
زوجتي في الخارج؟ وأطفالي؟ -
في المقدمة، كالعادة -

2260
03:02:09,917 --> 03:02:12,392
اذهب إلى هاتف خارجي

2261
03:02:14,132 --> 03:02:17,389
اتصل بالكاهن وأعلم
إن كان يستطيع المجيء إلى هنا؟

2262
03:02:18,562 --> 03:02:20,560
علي أن أكون في المقدمة

2263
03:02:20,734 --> 03:02:22,950
من المفترض علي أن أحميك

2264
03:02:23,080 --> 03:02:27,034
بجانب أن ذلك العمل للسكرتيرة -
اذهب إلى ذلك الهاتف -

2265
03:02:28,511 --> 03:02:32,378
واتصل بالكاهن
وأعلم إن كان يستطيع المجيء

2266
03:02:37,027 --> 03:02:38,634
حسناً

2267
03:03:27,204 --> 03:03:32,202
...سيداتي وسادتي، الداعية في طريقه

2268
03:03:33,461 --> 03:03:35,461
شكراً لك

2269
03:03:39,761 --> 03:03:42,455
أعتذر عن رفع صوتي سابقاً

2270
03:03:42,628 --> 03:03:44,236
كان شيء مهيناً

2271
03:03:44,453 --> 03:03:47,060
أخي الداعية، أنا أفهم الموقف

2272
03:03:55,706 --> 03:04:00,571
لما الأساليب تغيرت والتفكير تغير
لما كل شيء تغير؟

2273
03:04:00,962 --> 03:04:05,307
لذا فعلينا أنا وأنت
أن نعتبر أننا نعيش في زمن تغير

2274
03:04:05,481 --> 03:04:09,087
والذي ربما يكون سليماً اليوم
من المحتمل أن يكون غير ذلك غداً

2275
03:04:09,391 --> 03:04:14,387
وبدون مقدمات أكثر أقدم لكم
(الأخ الداعية (مالكوم

2276
03:04:14,691 --> 03:04:22,772
وأدعوا لي ولك بأن نستمع
نستمع، نسمع ونفهم

2277
03:04:23,509 --> 03:04:25,553
أشكركم

2278
03:04:31,070 --> 03:04:33,243
!أبي

2279
03:04:44,363 --> 03:04:46,469
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

2280
03:04:46,582 --> 03:04:48,096
!أخرج يديك من جيبي

2281
03:04:48,197 --> 03:04:49,871
...ابتعد عني يا أسود

2282
03:04:49,954 --> 03:04:53,705
!أخي! أخي
أرجوك، اهدأ

2283
03:04:53,966 --> 03:04:56,616
!اهدأ
!لو سمحتم، يا أخوتي

2284
03:04:56,747 --> 03:04:58,137
!يا أخوة

2285
03:05:39,541 --> 03:05:41,842
!أحضروا الإسعاف
!أحضروا الإسعاف

2286
03:05:41,972 --> 03:05:43,796
!ليستدع أحدكم الإسعاف

2287
03:05:43,883 --> 03:05:48,142
!لقد قتلوه
!لقد قتلوه

2288
03:07:14,207 --> 03:07:18,768
!ابتعدوا عن الطريق

2289
03:07:19,274 --> 03:07:21,619
!تحركوا

2290
03:07:23,026 --> 03:07:24,590
!ابتعدوا

2291
03:07:25,459 --> 03:07:26,501
!ابتعدوا

2292
03:07:26,633 --> 03:07:30,108
ما هو تصريحك يا سيدي؟
لو سمحت؟

2293
03:07:30,716 --> 03:07:33,844
الرجل الذى تعرفونه باسم
مالكوم إكس) ليس لو وجود بعد الآن)

2294
03:07:34,236 --> 03:07:40,100
(اغتيال (مالكوم إكس
هي مأساة مؤسفة

2295
03:07:40,749 --> 03:07:46,312
وهذا معناه أنه ما زال الكثير
من الناس في أمتنا

2296
03:07:46,376 --> 03:07:51,589
انحطوا إلى درجة التعبير
عن رأيهم المعارض بواسطة القتل

2297
03:07:52,004 --> 03:07:56,609
ولم نتعلم عدم الموافقة
من دون استخدام العنف المكروه

2298
03:07:57,695 --> 03:08:01,866
هنا، في تلك اللحظة الأخيرة

2299
03:08:02,604 --> 03:08:05,385
في ذلك المكان الهادئ

2300
03:08:05,646 --> 03:08:10,816
هارلم) جاءت لتودع)
أحد آمالها اللامعة

2301
03:08:11,599 --> 03:08:16,682
التي خمدت الآن
وذهبت عنا إلى لأبد

2302
03:08:17,463 --> 03:08:22,676
إنها ليست فقط ذكرى رجل
تم حصاره، وسيئ الحظ

2303
03:08:22,806 --> 03:08:29,063
لا توجد جماعة فخورة
وجدت بطل شاب وشهم وشجاع

2304
03:08:29,194 --> 03:08:36,710
أكثر من ذلك الأميركي الأسود
الذي متمدد أمامنا وهو منهزم

2305
03:08:38,099 --> 03:08:40,576
أقول الكلمة مرة أخرى
كما كان يود أن أقولها

2306
03:08:40,750 --> 03:08:45,354
الأميركي الأفريقي
(الأميركي الأفريقي، (مالكوم

2307
03:08:45,615 --> 03:08:50,134
مالكوم) توقف عن كونه أسود)
منذ أعوام مضت

2308
03:08:50,437 --> 03:08:54,957
أصبحت كلمة صغيرة جداً
هزيلة وضعيفة جداً عليه

2309
03:08:55,522 --> 03:08:58,041
كان (مالكوم) أكبر من ذلك

2310
03:08:58,171 --> 03:09:01,864
مالكوم) أصبح أفريقياً أميركياً)

2311
03:09:02,037 --> 03:09:04,732
وأراد بكل قوة

2312
03:09:04,950 --> 03:09:07,425
أننا نحن، كل جماعته

2313
03:09:07,642 --> 03:09:10,814
نصبح أفريقيين أميركيين أيضاً

2314
03:09:14,898 --> 03:09:18,287
ما زال هناك الذين يعتبرون واجبهم

2315
03:09:18,590 --> 03:09:24,152
أن يكونوا أصدقاء للسود
ليجعلونا نشتمه

2316
03:09:24,629 --> 03:09:27,889
للهروب حتى من ذكرياته

2317
03:09:28,061 --> 03:09:34,405
لحماية أنفسنا لإبعاده
عن الأوقات الصعبة في تاريخنا

2318
03:09:35,100 --> 03:09:36,794
وسنبتسم

2319
03:09:37,099 --> 03:09:43,050
سيقولون إنه شخص كريه، متعصب
عنصري، سيجلب فقط الشر

2320
03:09:43,181 --> 03:09:44,528
لما كان يناضل من أجله

2321
03:09:44,656 --> 03:09:47,482
وسنرد عليهم قائلين وقتها

2322
03:09:47,743 --> 03:09:51,696
هل تكلمت من قبل
مع الاخ (مالكوم)؟

2323
03:09:52,260 --> 03:09:56,605
هل لمسته من قبل
أو حتى ضحك في وجهك؟

2324
03:09:56,736 --> 03:09:59,473
هل استمعت إليه حقاً من قبل؟

2325
03:09:59,698 --> 03:10:00,919
لم تتصرف التصرف السليم

2326
03:10:01,036 --> 03:10:05,648
هل شارك من قبل في أي عنف
أو أي اضطراب علني؟

2327
03:10:05,729 --> 03:10:08,769
إذا فعلت ذلك، فستعرفه

2328
03:10:08,987 --> 03:10:14,418
وإذا عرفته
ستعلم لما علينا أن نكرمه

2329
03:10:14,548 --> 03:10:18,806
مالكوم) كان رجلنا)
كان الرجولة السوداء

2330
03:10:19,065 --> 03:10:21,195
كان كذلك بالنسبة إلى جماعته

2331
03:10:21,412 --> 03:10:25,757
وفي ذكرى تكريمه
نكرم أفضل ما في أنفسنا

2332
03:10:27,365 --> 03:10:30,014
مهما كان احتمال
وجود اختلاف في الرأي معه

2333
03:10:30,232 --> 03:10:33,316
أو حتى اختلفنا عليه
وقيمته كرجل

2334
03:10:33,534 --> 03:10:38,921
دعوا رحيله عنا
يفيدنا على التوحد بيننا الآن

2335
03:10:39,919 --> 03:10:45,133
نرسل تلك البقايا الخالدة إلى الأرض
أم كل شيء

2336
03:10:45,481 --> 03:10:50,130
عالمين أن ما وضعناه في الأرض
لم يعد رجلاً

2337
03:10:50,433 --> 03:10:51,998
بل بذرة

2338
03:10:52,389 --> 03:10:58,384
التي بعد شتاء خيبة أملنا
سيأتي صاعداً ليلقانا

2339
03:10:58,687 --> 03:11:05,553
وسنعرفه حينها
بما هو عليه وكان كأمير

2340
03:11:06,117 --> 03:11:13,416
أميرنا الأسود المتألق
الذي لم يتردد عن الموت

2341
03:11:13,894 --> 03:11:17,891
لأنه أحبنا كثيراً

2342
03:11:18,499 --> 03:11:22,974
وإلى الآن، التاسع عشر من شهر مايو
(نحتفل بعيد ميلاد (مالكوم

2343
03:11:23,322 --> 03:11:26,839
لأنه كان أفريقياً أميركياً عظيماً

2344
03:11:27,275 --> 03:11:32,402
مالكوم إكس) هو أنتم، أنتم كلكم)
(وأنتم (مالكوم إكس

2345
03:11:32,967 --> 03:11:35,400
(أنا (مالكوم إكس -
(أنا (مالكوم إكس -

2346
03:11:35,573 --> 03:11:37,485
(أنا (مالكوم إكس -
(أنا (مالكوم إكس -

2347
03:11:37,658 --> 03:11:39,918
(أنا (مالكوم إكس -
(أنا (مالكوم إكس -

2348
03:11:40,092 --> 03:11:42,481
(أنا (مالكوم إكس -
(أنا (مالكوم إكس -

2349
03:11:42,611 --> 03:11:45,479
(أنا (مالكوم إكس -
(أنا (مالكوم إكس -

2350
03:11:45,609 --> 03:11:47,604
(كما قال الأخ (مالكوم

2351
03:11:51,344 --> 03:11:56,036
...نعلن حقنا

2352
03:11:58,208 --> 03:11:59,280
في هذه الأرض

2353
03:12:01,467 --> 03:12:06,384
لأصبح رجلاً
لأصبح من البشر

2354
03:12:09,721 --> 03:12:14,326
لتلقي حقوق البشر

2355
03:12:16,368 --> 03:12:21,539
لأصبح محترماً كبشري

2356
03:12:22,451 --> 03:12:28,273
في هذا المجتمع
على هذه الأرض

2357
03:12:29,316 --> 03:12:31,227
في هذا اليوم

2358
03:12:31,748 --> 03:12:36,006
ونريد أن يكون لنا الحضور في الوجود

2359
03:12:36,179 --> 03:12:39,264
بأي وسيلة ممكنة

2360
03:12:39,464 --> 03:21:00,000
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

