﻿1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
سجن الكوكب القطاع السابع عشر

1
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
سجن الكوكب القطاع السابع عشر
شديد الحراسه

1
00:00:58,850 --> 00:01:02,058
مراقب الرادار
معكم سفينة الحجز 9961

2
00:01:02,271 --> 00:01:04,011
نطلب الإذن بالهبوط انتهى

3
00:01:04,398 --> 00:01:06,855
9961 تي بي 
كنا ننتظركم 

4
00:01:07,234 --> 00:01:08,599
يرجى تأكيد الحمولة انتهى

5
00:01:09,069 --> 00:01:10,855
المخلوقات السجينه
ثمانيه منهم انتهى

6
00:01:11,280 --> 00:01:13,862
يبدو أن هناك مشكله
9961 تي بي 

7
00:01:14,074 --> 00:01:16,156
تقريري الموجز ينص على
إرتفاع الكميه ويجب أن تكون

8
00:01:16,368 --> 00:01:19,155
عشرة مخلوقات سجينه على متن السفينه
الخاصة بكم يرجى التوضيح  حول

9
00:01:19,496 --> 00:01:21,908
كانت لدينا عشره

10
00:01:22,124 --> 00:01:24,035
لكن المخلوقات تأكل كل شئ
يقف أمامها

11
00:01:24,376 --> 00:01:27,459
وكان علينا أن نقتل اثنين منهم
لجعل الطعام يدوم لفترة أطول انتهى

12
00:01:27,671 --> 00:01:29,502
9961 تي بي  عُلِم 

13
00:01:29,840 --> 00:01:31,876
تم السماح لكم بالهبوط ورسو
(السفينه في خليج (ب

14
00:01:32,092 --> 00:01:34,799
أرسل المخلوقات السجينه
محصنه ومخدره تماماً

15
00:01:35,012 --> 00:01:37,173
وضعوها في غرفة مغلقه حالما تصلون
إلى الأرض

16
00:01:37,431 --> 00:01:39,717
جهاز الصعق في طريقه إليكم انتهى

17
00:01:39,975 --> 00:01:41,260
عُلِم  مراقب الرادار

18
00:01:53,488 --> 00:01:54,648
معكم الرئيس زانتي

19
00:01:54,865 --> 00:01:57,322
أحضر جهاز الصعق إلى الغرفه المغلقه

20
00:01:57,743 --> 00:01:59,358
المخلوقات تضمر شيئاً ما

21
00:02:07,753 --> 00:02:09,664
انفجار الغرفة المغلقه

22
00:02:09,880 --> 00:02:10,915
تقرير الضرر

23
00:02:11,214 --> 00:02:12,734
قتل اثنان وجرح ثلاثة آخرون سيدي

24
00:02:12,883 --> 00:02:13,883
هربوا ؟ 

25
00:02:13,925 --> 00:02:15,665
المخلوقات الثمانيه جميعهم 

26
00:02:16,011 --> 00:02:17,467
المخلوقات سرقت السفينه

27
00:02:25,979 --> 00:02:30,313
اللعنه
أحضر صائدوا الجوائز

28
00:02:59,137 --> 00:03:01,378
لدي عمل لكما

29
00:03:08,605 --> 00:03:10,937
لقد سرقوا واحده من أسرع السفن لدينا

30
00:03:11,191 --> 00:03:14,809
مع ما يكفي من الوقود لنعبر المجرة 10 مرات

31
00:03:15,320 --> 00:03:17,686
الوقود ليس مايهمهم

32
00:03:18,031 --> 00:03:20,693
ومع ذلك يجب أن توقفوها قبل
أن تتغذى

32
00:04:12,000 --> 00:04:18,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}المخـــــاوقات 
الجزء الأول</font>{\fs30}

32
00:04:53,000 --> 00:04:59,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

33
00:03:21,660 --> 00:03:24,151
وسوف تتلقون الدفع الكامل كالمعتاد

34
00:03:24,371 --> 00:03:27,408
فقط حين تبرهنا أنكما قضيتما عليها

35
00:05:05,180 --> 00:05:06,886
براد  أبريل
الافطار

36
00:05:11,394 --> 00:05:13,680
براد أريد الدخول إلى الحمام

37
00:05:15,732 --> 00:05:17,612
هيا يا مخاط الأنف
أنا في عجلة من أمري

38
00:05:20,737 --> 00:05:23,069
أمي براد لايدعني أدخل إلى الحمام

39
00:05:24,658 --> 00:05:26,614
مرحبا
 نعم أنتظر

40
00:05:27,536 --> 00:05:29,026
أبريل الهاتف

41
00:05:29,371 --> 00:05:31,862
براد يالك من أحمق

42
00:05:36,962 --> 00:05:38,498
أمي براد  استولى على الحمام


43
00:05:38,713 --> 00:05:39,748
دقيقتين 

44
00:05:40,882 --> 00:05:41,962
مرحبا

45
00:05:43,385 --> 00:05:45,216
مرحبا

46
00:05:47,430 --> 00:05:48,840
جاي الافطار

47
00:05:49,349 --> 00:05:52,432
هيلين  هل تشارلي هو المتصل ؟

48
00:05:53,687 --> 00:05:56,929
لا أنه ستيف
ستيف

49
00:06:06,616 --> 00:06:09,904
عيد ميلاد سعيد

50
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
حقاً ؟

51
00:06:14,958 --> 00:06:16,414
على ماذا حصلت ؟

52
00:06:17,794 --> 00:06:20,126
لا مرحباً  
من هو ستيف ؟

53
00:06:22,340 --> 00:06:24,080
الفتي الجديد في المدرسه
لا

54
00:06:24,509 --> 00:06:25,949
ايا كان ما حدث ما اسمه؟

55
00:06:26,094 --> 00:06:27,655
ريتشارد ؟
أنا مخمنة ضعيفه 

56
00:06:27,679 --> 00:06:32,013
أجل  ريتشارد اعتقدت 
أنه هو حب حياتها

57
00:06:32,684 --> 00:06:35,426
حاول مراعاة مشاعرها
كان عليكِ أن تبقيني على علم  

58
00:06:35,645 --> 00:06:36,845
هل غسلتِ قميص البولينغ خاصتي ؟ 

59
00:06:37,022 --> 00:06:39,138
أجل سيكون جاهزاً لمباراة البطوله
اذهب للأكل

60
00:06:39,566 --> 00:06:41,477
براد أبعد تشيوي عن الطاوله

61
00:06:44,821 --> 00:06:46,027
لا أستطيع الإنتظار

62
00:06:46,781 --> 00:06:48,772
هل رأيت تشارلي هذا الصباح براد ؟

63
00:06:49,993 --> 00:06:50,993
وداعاً

64
00:06:55,457 --> 00:06:56,697
شكراً

65
00:06:57,334 --> 00:07:00,576
إذن من هو ستيف ؟
الغبي الذي أتى من  نيويورك

66
00:07:00,795 --> 00:07:02,751
اخرس
يالك من طفل

67
00:07:03,673 --> 00:07:05,163
ماذا حدث لـ ريتشارد ؟

68
00:07:05,383 --> 00:07:07,419
كل مايهم ريتشارد هو مزارع الخنازير

69
00:07:07,636 --> 00:07:10,378
وإن يكن ؟
أبي أيضاً اشتغل بمزرعة الخنازير

70
00:07:10,764 --> 00:07:11,764
أبي

71
00:07:13,683 --> 00:07:15,119
براد مالذي يجلسك على الطاوله


72
00:07:15,143 --> 00:07:16,583
وميزان الحراره في فمك ؟

73
00:07:16,770 --> 00:07:19,853
أنا لاأشعر بأني بخير
سأراهن على ذلك

74
00:07:20,398 --> 00:07:24,061
تبدو بخير 
مئه و سته؟

75
00:07:24,527 --> 00:07:25,713
براد هل أخبرت أمي عن إختبار الهندسه

76
00:07:25,737 --> 00:07:26,964
الكبير الذي لديك هذا اليوم ؟

77
00:07:26,988 --> 00:07:28,569
اخرسي فقط اخرسي

78
00:07:28,949 --> 00:07:30,309
هل لديك اختبار اليوم براد ؟

79
00:07:30,492 --> 00:07:31,948
أنتِ حقيرة حقا أتعلمين ذلك ؟ 

80
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
برادلي

81
00:07:34,037 --> 00:07:35,993
أيها الصبي سوف أغسل فمك بمطهر

82
00:07:36,873 --> 00:07:38,392
ربما ستؤدي اختبارك
اليوم مثل ماأديت

83
00:07:38,416 --> 00:07:39,656
في آخر امتحان

84
00:07:41,252 --> 00:07:42,252
ماهو آخر اختبار؟

85
00:07:45,256 --> 00:07:46,917
وداعاً
براد

86
00:07:48,301 --> 00:07:50,758
هيا  أبريل  سنتأخر

87
00:07:51,096 --> 00:07:52,456
استعد للمدرسه أيها الصبي 

88
00:07:52,555 --> 00:07:53,169
أبي 

89
00:07:53,390 --> 00:07:54,950
إذا فوتت ذلك الباص 
فسوف أسلخ جلدك

90
00:07:55,058 --> 00:07:56,594
وأعلق عظامك في
الخارج حتى تجف

91
00:08:00,397 --> 00:08:03,230
أشكركِ على هذا الفطور اللطيف
أيتها الأم الرائعه

92
00:08:05,026 --> 00:08:06,436
أتساءل ماذا حدث لـتشارلي ؟

97
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
 سيد سبوك هو والد طفلي

93
00:08:14,661 --> 00:08:16,242
صباح الخير هارف

94
00:08:16,579 --> 00:08:18,911
صباح الخير  سال
ماذا حدث ؟

95
00:08:19,582 --> 00:08:22,995
هنا يقولون أن جون 
ترافولتا اعتاد ان يكون

96
00:08:23,336 --> 00:08:26,123
نادلاً في فورت مايرز 
بولاية فلوريدا

97
00:08:26,965 --> 00:08:29,047
مالذي يحدث هنا  سال ؟

98
00:08:30,885 --> 00:08:32,341
مباراة البولينغ الكبيره ستقام هذه الليله

99
00:08:32,554 --> 00:08:35,091
و تشارلي نائم في الخلف
من أثر الشرب

100
00:08:36,933 --> 00:08:39,675
كن لطيفاً  هارف
فهو لم يقصد الإساءه

102
00:08:48,153 --> 00:08:49,233
أنهم قادمون

103
00:09:03,376 --> 00:09:04,832
أنهم قادمون هارف

105
00:09:08,590 --> 00:09:10,270
أجل لقد أدخلتها من خلال حشواتي

106
00:09:10,467 --> 00:09:11,206
كما فعلت في المرة السابقه

107
00:09:11,426 --> 00:09:13,087
كف عن الهراء  تشارلي

108
00:09:13,428 --> 00:09:15,669
اسمع
ياللمسيح

109
00:09:19,184 --> 00:09:21,891
أنها نفس الأشياء التي دمرت
حياتي المهنيه

110
00:09:23,313 --> 00:09:24,894
هل سبق لك أن حاولت التخفيف

111
00:09:25,106 --> 00:09:26,687
من شرب الويسكي  تشارلي ؟

112
00:09:26,900 --> 00:09:28,356
إنها ليست ويسكي

113
00:09:28,902 --> 00:09:31,143
سال سال  أنتِ تذكرين
صحيح ؟

114
00:09:31,529 --> 00:09:32,894
كنت متمكناً  


115
00:09:33,239 --> 00:09:34,729
لم أكن أشرب آنذاك أليس كذلك ؟ 

116
00:09:34,949 --> 00:09:37,440
بالطبع تشارلي بالطبع
كنت شخصاً كبيراً وهاماً

117
00:09:37,911 --> 00:09:40,152
أجل كنت متشدداً

118
00:09:42,207 --> 00:09:44,368
وبعد ذلك بدأت أتلقى هذه الرسائل

119
00:09:44,584 --> 00:09:48,998
(معكم دورية (جي إكس بي
1189

120
00:09:49,214 --> 00:09:51,455
(ينادي (ألفا تانجو دلتا
استلم  

121
00:09:51,800 --> 00:09:53,290
انتهى
هل تسمع هذا ؟

122
00:09:54,177 --> 00:09:57,260
تشارلي  أنه جيف
أنا على طريق 22

123
00:09:57,472 --> 00:09:59,212
هيا ياصديقي  التقط الجهاز

124
00:10:02,352 --> 00:10:05,640
كف عن مزاحك السخيف جيف
آسف هارف 

125
00:10:05,855 --> 00:10:08,346
لم أكن أعلم انك بالداخل
ماذا تريد ؟ 

126
00:10:08,566 --> 00:10:10,477
فقط أنهي الإتصال لهذه الليله 

127
00:10:10,693 --> 00:10:12,399
الإتصال إنتهى الآن

128
00:10:16,074 --> 00:10:17,655
(تشارلي)

129
00:10:18,451 --> 00:10:21,443
لماذا لاتذهب إلى منزل (جاي) و (هيلين) ؟

130
00:10:21,663 --> 00:10:23,745
أنت لاتريد أن تتعرض للطرد الآن

131
00:10:24,290 --> 00:10:26,747
لا  لا أنا أحب عملي

132
00:10:27,043 --> 00:10:30,706
فقط إنسى المريخ وأصحابهم اتفقنا ؟

133
00:10:30,922 --> 00:10:33,789
إنسى هذا
نعم  صحيح

134
00:10:39,139 --> 00:10:41,095
هذه البلده حديقة حيوانات

135
00:10:50,817 --> 00:10:53,024
استعدوا للإنتقال إلى الصور

136
00:10:54,112 --> 00:10:56,273
في عجلة مني وضعت لكل
واحد منكم طريق خاص به

137
00:10:56,489 --> 00:10:59,322
وهناك بعض الأشياء التي استخففت بها
ولم أطلعكم عليها


138
00:10:59,534 --> 00:11:01,775
نحن نتتبع المخلوقات
وفقاً للنظام الشمسي

139
00:11:01,995 --> 00:11:04,862
حيث كوكب واحد فقط
يدعم الحياة الأرض

140
00:11:05,081 --> 00:11:07,663
قاعدة البيانات الخاصة بك في هذه السفينه
ستحتوي على معلومات وافيه

141
00:11:08,084 --> 00:11:09,870
عن الحضارة في هذا الكوكب

142
00:11:10,086 --> 00:11:11,792
تحولاتكم المتطوره

143
00:11:12,005 --> 00:11:13,836
يجب أن تكون ملائمة تماماً هناك

144
00:11:14,048 --> 00:11:18,382
وأنا على ثقه أنكما ستكونان أقل
ولعاً بالدمار هذه المره بأية طريقه

145
00:11:18,595 --> 00:11:20,631
أنتما دمرتما مايقارب النصف
إذا أخذنا هذا بعين الإعتبار

146
00:11:33,401 --> 00:11:36,017
الأرض هي ثقافة العديد من المتناقضات

147
00:11:36,237 --> 00:11:38,273
وقد تم التقدم التكنولوجي

148
00:11:43,161 --> 00:11:44,561
أسقطوه
أسقطوه

171
00:13:42,322 --> 00:13:43,732
حسنا

172
00:13:44,198 --> 00:13:46,280
حسناً أنا جاهز لإصلاح مفحم
(السيارة (تشارلي

173
00:13:49,412 --> 00:13:51,494
تشارلي) أعطني الآداة)

174
00:13:51,706 --> 00:13:54,698
الساعة 5:16 في كيت
أكل في مدينة كانساس

175
00:14:00,465 --> 00:14:04,253
حسنًا 1948 ولاية ميسوري
خطفت ربة منزل 

176
00:14:04,469 --> 00:14:06,084
من قبل ثلاثة رجال قصار رؤوسهم

177
00:14:06,304 --> 00:14:07,544
برتقاليه وهي في طريقها إلى المغسله

178
00:14:09,349 --> 00:14:10,885
حسنا

179
00:14:11,100 --> 00:14:12,636
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

180
00:14:14,270 --> 00:14:15,310
هل رأيت ذلك (تشارلي) ؟


181
00:14:15,438 --> 00:14:17,019
تلك كانت أفضل طلقه فعلناها

182
00:14:17,231 --> 00:14:18,971
أجل ذلك كان ذلك كان جيداً

183
00:14:19,650 --> 00:14:21,732
محلية الصنع
الأفضل في الدوله

184
00:14:24,906 --> 00:14:27,022
تشارلي) لقد اتلفت سلاحي)

185
00:14:27,283 --> 00:14:29,774
إنها أستطيع إصلاحها
أستطيع إصلاحها

186
00:14:30,953 --> 00:14:32,443
إذهب فقط وأحضر علبة القصدير

187
00:14:38,336 --> 00:14:39,897
على أية حال كما قلت
ربة البيت هذه

188
00:14:39,921 --> 00:14:41,036
أي ربة بيت ؟

189
00:14:41,255 --> 00:14:43,621
أظن أنني أمرتك بأن تتخلص
من الألعاب الناريه

190
00:14:44,467 --> 00:14:45,694
هل تحب العمل هنا (تشارلي) ؟ 

191
00:14:45,718 --> 00:14:46,332
أجل ياسيدي 

192
00:14:46,552 --> 00:14:48,192
(لقد كنت أنتظر عند (الكربوريتر

193
00:14:48,388 --> 00:14:49,615
يجب أن تحاول وتركز 

194
00:14:49,639 --> 00:14:50,719
على ماتقوم
به  مفهوم ؟

195
00:14:50,765 --> 00:14:51,504
حسنا

196
00:14:51,724 --> 00:14:53,702
لدي الكثير لأفعله اليوم 
لذا حاول أن تواظب على ذلك

197
00:14:53,726 --> 00:14:56,308
أبي) لقد سألت إذا كان يستطيع) 
أعطني هذه 

198
00:14:56,521 --> 00:14:57,977
هذه ليست ألعاب.

199
00:14:58,439 --> 00:15:00,851
يجب أن أحاول تفجير هذا الشئ
قبل حلول الظلام

200
00:15:13,788 --> 00:15:15,028
ماذا الآن ؟

201
00:15:18,501 --> 00:15:19,661
(آسف (تشارلي

202
00:15:21,838 --> 00:15:23,078
يوجد بها علة ما

203
00:15:29,053 --> 00:15:30,293
مرحباً أبي 
مرحباً أيتها الفتاة 

204
00:15:32,723 --> 00:15:33,929
(أبي) أعرفك على (ستيف أليوت)


205
00:15:34,142 --> 00:15:36,062
لقد طلبت منه أن يبقى ليتعشى معنا
آمل ألا تمانع بذلك

206
00:15:36,310 --> 00:15:37,095
أمي وافقت

207
00:15:37,311 --> 00:15:40,724
(سررت بلقائك (سررت بلقائك (سيد براون 
إنها لعبه غالية الثمن 

208
00:15:40,940 --> 00:15:42,860
والد (ستيف) أهداه إياه في عيد ميلاده

209
00:15:42,900 --> 00:15:44,185
إنها الأروع أليس كذلك ؟

210
00:15:44,402 --> 00:15:46,563
لايبدو أنك ستقودها
وعليها كومة من القش

211
00:15:47,280 --> 00:15:48,565
لا

212
00:15:49,282 --> 00:15:51,648
دعني دعني أقوم بتجربتها

213
00:15:58,332 --> 00:15:59,663
(كن حذراً (تشارلي

217
00:16:08,509 --> 00:16:09,509
(تشارلي)

218
00:16:10,136 --> 00:16:12,593
برادلي براون) سأقتلك)

220
00:16:17,894 --> 00:16:20,226
براد) عد إلى هنا)

221
00:16:25,401 --> 00:16:26,937
براد) سوف أقتلك)

222
00:16:28,946 --> 00:16:30,152
تعال إلى هنا يامخاط الأنف

223
00:16:30,448 --> 00:16:32,109
(أبريل) 
لقد أصابني بالمقلاع 

224
00:16:32,366 --> 00:16:33,105
لم أفعل 

225
00:16:33,326 --> 00:16:34,111
براد
كاذب

226
00:16:34,327 --> 00:16:35,487
(أبريل) 
أيها الكاذب 

227
00:16:35,745 --> 00:16:37,076
توقفوا 
توقفوا

228
00:16:39,248 --> 00:16:41,580
هل أصبت أختك بهذا المقلاع ؟

229
00:16:42,752 --> 00:16:44,392
اعتقد أنني سأتحمل العقاب الخامس

230
00:16:44,420 --> 00:16:47,002
هذه ليست ديمقراطيه
هل فعلت ذلك أم لم تفعل ؟

231
00:16:54,180 --> 00:16:55,590
أجل أظن أنني فعلت ذلك

232
00:16:55,848 --> 00:16:59,386
أنت تعرف أكثر من هذا
أيها الصبي اذهب إلى غرفتك

233
00:17:02,063 --> 00:17:04,019
لا عشاء هذا اليوم 
 جاي 

234
00:17:04,482 --> 00:17:05,482
(هيلين)

238
00:17:40,977 --> 00:17:42,717
على الأقل أنت تحبني

239
00:17:46,607 --> 00:17:48,598
(إنها مهيأه تماماً للحركه سيد ( براون

240
00:17:48,901 --> 00:17:50,937
حسناً (تشارلي) أراك في الصباح

243
00:18:27,023 --> 00:18:28,763
هذه وجبة رائعه
(سيده (براون

244
00:18:29,275 --> 00:18:31,106
حقاً إنها من أفضل الوجبات
التي تذوقتها في حياتي

245
00:18:31,485 --> 00:18:32,850
(شكراً شكراً لك (ستيف

246
00:18:35,781 --> 00:18:38,022
حسناً  يجب أن نستعد للذهاب 
ماذا ؟ 

247
00:18:38,242 --> 00:18:40,122
لقد وعدت أن تأخذني 
في جوله أتذكر ؟

248
00:18:41,579 --> 00:18:42,659
حقاً ؟

249
00:18:43,706 --> 00:18:44,741
صحيح

250
00:18:45,541 --> 00:18:48,954
عزيزتي أعتقدت أنكِ تريدين مشاهدتي
في مباراة البولينغ هذه الليله

251
00:18:49,170 --> 00:18:51,252
لقد وصلنا لمباراة البطوله
كما تعلمين

252
00:18:51,464 --> 00:18:53,375
نحن 
ربما سنأتي لاحقاً 

253
00:18:54,175 --> 00:18:56,695
أليس من المفترض على الجميع أن يرغبوا
ببعض التحليه قبل أن يغادروا ؟

254
00:18:56,886 --> 00:18:59,218
(لا شكراً ي (أمي 
كان العشاء ممتع

255
00:18:59,472 --> 00:19:01,178
شكراً لكِ 
شكراَ 

256
00:19:06,020 --> 00:19:07,681
هيلين) ؟)


257
00:19:07,897 --> 00:19:11,060
هل سبق لكِ أنتٍ تعلمين
سبق وأن تحدثتي معها ؟

258
00:19:11,275 --> 00:19:14,108
بشأن تلك الأشياء ؟
قبل أعوام

259
00:19:15,613 --> 00:19:16,898
أعوام ؟

263
00:19:35,508 --> 00:19:37,388
اعتقدتك كذلك
سأسمح لكي بالقياده

264
00:19:37,510 --> 00:19:39,341
حسناً كوني حذره

269
00:20:00,199 --> 00:20:01,735
مالذي يجعلني أرغب برؤية
حظيرة قديمه ؟

270
00:20:01,951 --> 00:20:03,942
هيا هذا رومانسي

271
00:20:04,704 --> 00:20:06,035
(أبريل)

272
00:20:06,247 --> 00:20:08,329
أنت تريد أسترجاع مفاتيح
سيارتك أليس كذلك ؟

273
00:20:16,924 --> 00:20:19,165
هيا (ستيف) أتريد مفاتيحك ؟

274
00:20:25,349 --> 00:20:26,509
هيا 

279
00:21:05,514 --> 00:21:07,675
لدي حساسيه

280
00:21:09,769 --> 00:21:10,849
دقيقه فقط

281
00:21:19,487 --> 00:21:20,522
أدخل

282
00:21:28,954 --> 00:21:31,195
يمكنك شكر والدتك لإعدادها
طبقاً خصيصاً لك

283
00:21:36,587 --> 00:21:38,168
أين ذلك المقلاع ؟

284
00:21:44,929 --> 00:21:47,841
براد) لماذا أنت دائم التشاجر مع أختك ؟)

285
00:21:48,057 --> 00:21:50,594
لماذا أنت و أمي تقفان
إلى جانبها دائماً ؟

286
00:21:50,810 --> 00:21:53,051
أعني أنني لم أفعل شيئاً حتى

287
00:21:53,562 --> 00:21:55,928
أيها الفتي لقد أصبتها بواسطة المقلاع

288
00:21:58,567 --> 00:22:00,057
صحيح

289
00:22:02,571 --> 00:22:05,483
حسناً على أية حال
سوف أصادر هذا حتى أشعار آخر

290
00:22:05,699 --> 00:22:07,280
لكن أبي 
ولا أفلام 

291
00:22:07,618 --> 00:22:08,778
لمدة أسبوعين

292
00:22:13,040 --> 00:22:15,247
(لا (أبريل

293
00:22:16,710 --> 00:22:19,668
إذا ضبطني والدكِ هنا فسأكون من الماضي

294
00:22:19,880 --> 00:22:21,666
حتى أنه لايريد أن آكل من طعامه

296
00:22:24,385 --> 00:22:26,842
والداي لايخرجان إلى هنا
في الليل أبداً

297
00:22:28,097 --> 00:22:29,132
هل أنتِ متأكده ؟

298
00:22:31,600 --> 00:22:32,214
معذرا

299
00:22:32,476 --> 00:22:34,512
(تشيوي)

300
00:24:02,274 --> 00:24:04,234
والآن أليكم الأغنيه التي احتلت
المرتبه الأولى لهذا الأسبوع

301
00:24:04,360 --> 00:24:06,225
(لـ (جوني ستيلز
بعنوان قوة الظلام

307
00:24:53,033 --> 00:24:54,113
جاي) ؟)

308
00:24:54,660 --> 00:24:56,651
هناك خلل ما في التلفاز

309
00:25:16,807 --> 00:25:17,842
جاي) ؟)

310
00:25:26,191 --> 00:25:27,476
الأرض تحركت

311
00:25:27,818 --> 00:25:29,228
تواً ؟ 
أجل 

312
00:25:31,989 --> 00:25:34,651
جاي) هل لك أن تنسى أمر)
الإهتزاز لنذهب

313
00:25:35,576 --> 00:25:37,487
سأذهب فقط لألقي نظره

314
00:25:37,703 --> 00:25:39,785
سنتأخر على المباراة

315
00:26:10,652 --> 00:26:12,517
براد) ماذا تفعل عندك فوق ؟)

316
00:26:12,738 --> 00:26:15,696
أبي كما ترى

317
00:26:16,158 --> 00:26:18,114
الزلزال رمى بي بقوة إلى خارج
غرفتي لم أستطع تصديق ذلك ؟

318
00:26:18,327 --> 00:26:19,327
كف عن الهراء أيها الصبي

319
00:26:19,495 --> 00:26:21,861
وانزل إلى هنا

320
00:26:27,795 --> 00:26:30,252
يبدو أنك فعلت ذلك عدة مرات

321
00:26:30,464 --> 00:26:31,464
عدة مرات 

322
00:26:31,548 --> 00:26:33,288
هيا أريد أن أبقيك أمام ناظري

323
00:26:33,801 --> 00:26:36,668
إلى أين سنذهب ؟ 
إلى الحقل 

324
00:26:36,887 --> 00:26:39,879
هل رأيت ذلك النيزك ؟
لقد رأيت شيئاً ما

325
00:26:40,099 --> 00:26:43,842
ربما يكونون من محققي التجسس الروسي
في نوع من مهمه سريه

326
00:26:44,061 --> 00:26:45,892
أعتقد أنك تشاهد التلفاز كثيراً

273
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
<font color="#0000ff">* تقرير الحاله *</font>

274
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
<font color="#0000ff">* أضرار طفيفه *</font>

275
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
<font color="#0000ff">* ماذا الآن ؟ *</font>

276
00:27:05,700 --> 00:27:07,000
<font color="#0000ff">* الطعام *</font>

327
00:27:43,912 --> 00:27:45,903
أشم رائحه كرائحة احتراق الزيت

328
00:27:46,582 --> 00:27:48,197
بل كرائحة بقرة متعفنه
(بالنسبة لي (أبي

330
00:28:07,060 --> 00:28:08,391
اللعنه

331
00:28:08,604 --> 00:28:10,720
هل أنت بخير ؟ 
أجل 

332
00:28:12,107 --> 00:28:13,472
ماهذا ؟

333
00:28:15,194 --> 00:28:16,559
يبدو وكأنه واحد من القطيع

334
00:28:17,029 --> 00:28:19,236
ماذا حدث له ؟ 
لا أعلم 

335
00:28:22,534 --> 00:28:24,616
بدون البندقيه لاأريد أن أكتشف ذلك

336
00:28:25,412 --> 00:28:26,412
لنذهب

337
00:28:27,164 --> 00:28:28,574
أمي) ستصاب بالهلع حقاً عندما)

338
00:28:28,790 --> 00:28:30,326
تسمع بشأن هذا

339
00:28:31,460 --> 00:28:33,246
ربما لاينبغي علينا أن نخبرها
عن ذلك

340
00:28:34,004 --> 00:28:36,620
حتى نكتشف المزيد
حول ما حدث هنا

341
00:28:54,775 --> 00:28:57,687


342
00:28:57,903 --> 00:29:00,315
 معكم (جي اكس بي) 1189
استلم (ألفا تانجو دلتا) انتهى

343
00:29:00,614 --> 00:29:02,400
ماذا هناك يا (جيف) ؟
انتهى

344
00:29:03,158 --> 00:29:05,319
مرحباً (سال) اسمعي

345
00:29:05,744 --> 00:29:06,784
مارأيكِ بأن نشتري لنا بعض الدونات

346
00:29:06,828 --> 00:29:08,989
والقهوة بعد العمل ؟
انتهى

347
00:29:09,206 --> 00:29:11,822
(ليس هذه الليله (جيف
انتهى

348
00:29:12,709 --> 00:29:15,416
(أُحاكي  (ألفا تانجو دلتا
إنتهى خروج

349
00:29:23,178 --> 00:29:24,293
اللعنه

350
00:29:28,767 --> 00:29:30,052
كلب ملعون

351
00:29:52,874 --> 00:29:54,330
تعال إلى هنا أيها الكلب اللطيف

352
00:29:55,294 --> 00:29:57,125
أيها الكلب

353
00:29:58,297 --> 00:30:00,959
هيا أيها الكلب هيا

354
00:30:01,717 --> 00:30:03,332
هيا

355
00:30:03,885 --> 00:30:06,877
انبح   انبح   انبح هيا

356
00:30:08,682 --> 00:30:09,682
ما هذا؟

357
00:31:16,249 --> 00:31:19,116
قطه ملعونه

359
00:31:48,365 --> 00:31:51,402
لقد افزعتني


360
00:31:51,618 --> 00:31:53,483
أنا آسف سامحيني

361
00:31:53,703 --> 00:31:55,910
شيئ ما يحدق بي

362
00:31:56,123 --> 00:31:57,517
ماذا تقصد بشيئ ما
اين هو؟

363
00:31:57,541 --> 00:31:59,452
هناك بالنافذه

364
00:32:14,850 --> 00:32:18,308
حسنا لا اري شيئ
ربما كان تشيوي

365
00:32:19,020 --> 00:32:20,135
أجل  ربما

366
00:32:22,107 --> 00:32:23,438
هل وجدت شيئاً ؟

367
00:32:25,193 --> 00:32:28,026
أجل وجدنا شيئاً غريباً بعض الشئ

368
00:32:28,613 --> 00:32:29,613
جاي) ؟)

369
00:32:45,255 --> 00:32:48,463
تحول
لاشئ يحبني

370
00:32:48,967 --> 00:32:50,548
أعثر على شئ ما

371
00:33:17,829 --> 00:33:19,740
لقد بدأ الأكل

372
00:33:52,072 --> 00:33:54,108
بمن تتصل ؟
(بـ (هارف

373
00:33:54,866 --> 00:33:57,232
أريد أن أخبره عما يحدث هنا

374
00:33:57,452 --> 00:33:59,488
ربما تلقى اتصالات أخرى

375
00:34:15,428 --> 00:34:18,135
هذا الهاتف معطل
ماذا ؟

376
00:34:27,107 --> 00:34:29,393
أمي) ؟)
لابأس

377
00:34:36,449 --> 00:34:38,169
ليس هناك داعٍ لتنزلوا إلى الأسفل

378
00:34:38,285 --> 00:34:39,570
فقط أنتظروا دقيقه

379
00:34:39,786 --> 00:34:42,368
من المحتمل أن الموجات الكهربائيه
غير منتظمه

380
00:34:57,887 --> 00:34:58,887
ما هذا ؟

381
00:35:18,533 --> 00:35:22,446
جاي) هل وجدت شيئاً ؟)
 دقيقه فقط

382
00:36:15,423 --> 00:36:16,423
مالخطب ؟

383
00:36:20,053 --> 00:36:22,135
(أبي)
ابقوا بالاعلي

384
00:36:22,347 --> 00:36:23,712
أمي) يجب أن نساعده) 

385
00:36:45,286 --> 00:36:47,277
(برادلي) 
لا لا لا تأتي إلى هنا 

386
00:37:08,935 --> 00:37:11,392
(هيا (جاي

387
00:37:11,730 --> 00:37:14,437
ماهذا الذي بالأسفل ؟ 
لا أعلم  إنه شئ ألعن من الجحيم 

388
00:37:40,884 --> 00:37:43,216
(جيف) استلم (جيف)
انتهى

389
00:37:45,764 --> 00:37:47,550
(معك (ألفا تانجو دلتا

390
00:37:47,766 --> 00:37:50,883
ينادي (جي أكس بي) 1189

391
00:37:51,102 --> 00:37:52,592
استلم انتهى

392
00:37:55,148 --> 00:37:56,584
بربك هلا تترك العبث وتجيبني  انتهى؟
حسناً أنا أعتذر بشأن الدونات والقهوه

393
00:37:56,608 --> 00:37:58,064
ربما في يوم آخر لكن هذه الليله

395
00:38:11,664 --> 00:38:14,952
علي أن أغسل شعري انتهى

396
00:38:15,376 --> 00:38:16,376
انتهي

397
00:38:22,467 --> 00:38:24,423
(هيا (جيف

398
00:38:24,636 --> 00:38:27,878
كنت أتلقى جميع أنواع المكالمات بشأن
ذلك الجسم الغريب في هذه المنطقه

399
00:38:28,264 --> 00:38:31,131
كارلا إيمونز) تقسم أن ذلك الشئ)

400
00:38:31,351 --> 00:38:32,932
كان يدور حول منزلها وبعدها اختفى

401
00:38:33,520 --> 00:38:35,680
أعتقد أنها  أسرفت في شرب
النبيذ الأسباني مرة أخرى

402
00:38:44,113 --> 00:38:46,479
على كل حال  هي تريدك أن تذهب إلى بيتها 
هناك حالاً انتهى لقد بدأت أفقد صبري جيف 

403
00:38:46,950 --> 00:38:49,110
إذا كنت نائماً أثناء العمل مرة أخرى
فأنا لن أذهب

404
00:39:13,893 --> 00:39:15,508
لا أستطيع الشعور بهذا

405
00:39:27,407 --> 00:39:30,399
أحذر أيها الفتى
فهذا نوع من السموم

406
00:39:31,995 --> 00:39:33,201
هكذا أفضل ياعزيزتي

407
00:39:33,997 --> 00:39:35,783
لقد بدأت أسترجع شعوري

408
00:39:49,971 --> 00:39:51,051
سأحصل عليه

410
00:40:06,696 --> 00:40:07,696
(ستيف)

411
00:40:11,367 --> 00:40:13,073
(ستيف)

412
00:40:32,305 --> 00:40:33,305
ماهذا ؟

413
00:40:33,556 --> 00:40:34,556
(أبريل)

414
00:40:35,475 --> 00:40:36,681
(أبريل)

415
00:40:49,739 --> 00:40:52,276
 (براد)

416
00:40:53,034 --> 00:40:56,697
(أبريل)؟
براد) (براد) النجده)

417
00:40:57,664 --> 00:40:58,779
أسرع

418
00:41:00,917 --> 00:41:02,453
(إفعل شيئاً (براد

419
00:41:06,547 --> 00:41:07,832
(براد)

420
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
(براد)

421
00:41:43,334 --> 00:41:46,326
(براد)
(أمي)  (أمي) 

422
00:41:46,713 --> 00:41:48,874
ماذا ماذا تفعلين ؟ 
ستيف) مات) 

423
00:41:55,388 --> 00:41:56,503
تشارلي) ؟)

424
00:41:57,724 --> 00:41:59,385
(اتصلي بـ (هارف 
لماذا ؟ 

425
00:42:00,685 --> 00:42:02,300
(اتصلي بـ (هارف

426
00:42:02,520 --> 00:42:04,761
اتصلي بالجيش إنهم هنا

427
00:42:06,566 --> 00:42:07,931
من ؟ 
 من ؟

428
00:42:08,359 --> 00:42:10,224
هم  أسناني

429
00:42:10,862 --> 00:42:13,729
سالي) إتصلي بـ (هارف) من فضلك)

430
00:42:14,949 --> 00:42:15,949
(تشارلي)

431
00:42:17,493 --> 00:42:18,949
أريد أن أذهب إلى المنزل

432
00:42:19,579 --> 00:42:22,286
حسناً فقط أين هو ؟

433
00:42:22,749 --> 00:42:24,080
قد يكون في صالة البولينغ

434
00:42:24,500 --> 00:42:27,116
حسناً  جيد جيد
(سأحضر (هارف

435
00:42:27,628 --> 00:42:29,368
وأنتي إتصلي بالجيش
حسناً 

436
00:42:38,306 --> 00:42:40,046
(شكرا لكي سيده (جروبنر

437
00:42:42,018 --> 00:42:43,053
هذه الليله

438
00:42:43,269 --> 00:42:46,227
أود أن أقرأ لكم كتاب
(سفر التكوين)

439
00:42:46,439 --> 00:42:49,351
الفصل 19
والتي كما يعرفها معظمكم

440
00:42:49,817 --> 00:42:52,229
(وهي قصة (سدوم) و (عموره

441
00:43:02,038 --> 00:43:04,495
ومن الواضح أن بعض من مواطنينا

442
00:43:27,563 --> 00:43:28,928
نحن هنا من أجل المخلوقات

443
00:43:38,574 --> 00:43:41,190
(المقاطعه ستدفع تكاليف هذا (جيف

444
00:43:46,499 --> 00:43:47,614
جيف) ؟)

445
00:43:50,670 --> 00:43:51,785
جيف) ؟)

446
00:44:01,764 --> 00:44:02,970
جيف بارنز) ؟)

447
00:45:03,284 --> 00:45:05,525
(جاي)

448
00:45:07,788 --> 00:45:09,369
جاي) ماذا تفعل ؟)

449
00:45:13,961 --> 00:45:15,872
ربما يجب علينا أن نبقى متماسكين

450
00:45:16,172 --> 00:45:17,692
فهم لم يقتحموا البيت بعد

451
00:45:17,882 --> 00:45:18,882
سيقتحمونه

452
00:45:19,926 --> 00:45:23,043
يمكننا تغطية البيت بألواح خشبيه
يمكننا أن نجعله أقوى

453
00:45:23,262 --> 00:45:25,799
هيلين) تلك الأشياء متوحشه)

454
00:45:26,057 --> 00:45:28,137
لقد قطعوا خط هاتفنا
وقطعوا عنا الكهرباء

455
00:45:28,184 --> 00:45:29,970
أتفهمين ماذا يعني ذلك ؟

456
00:45:30,186 --> 00:45:32,552
إنها فقط مسألة وقت
حتى يدخلون إلى هنا

457
00:45:33,022 --> 00:45:34,808
أجل ولكن يجب أن نبقى هنا

458
00:45:35,024 --> 00:45:37,606
لا لايمكننا الإنتظار

459
00:45:47,995 --> 00:45:49,235
(أنتظر (براد

460
00:45:50,414 --> 00:45:52,780
لاأستطيع الخروج 
بلى تستطيعين ياعزيزتي 

461
00:45:53,000 --> 00:45:54,115
(حسناً (جاي

462
00:45:57,755 --> 00:45:59,962
حسناً هيا بنا
ابقوا سويه

463
00:46:09,141 --> 00:46:11,757
(أنا سأقود (جاي
حسناً عزيزتي

464
00:46:18,150 --> 00:46:19,230
هيا

465
00:46:21,320 --> 00:46:22,685
(ياإللهي (جاي

466
00:46:22,905 --> 00:46:23,905
أمي 

467
00:46:23,990 --> 00:46:25,321
ماهي تلك الأشياء بحق الجحيم ؟ 

468
00:46:25,533 --> 00:46:27,444
إنهم من الفضاء الخارجي
(كما قال (تشارلي

469
00:46:27,743 --> 00:46:29,574
(برادلي)
ربما هناك

470
00:46:29,787 --> 00:46:31,652
 تجربه علميه مشوشه

471
00:46:31,872 --> 00:46:32,872
لقد اعتادوا ذلك جوفرس

472
00:46:33,082 --> 00:46:34,697
لكن حدثت بعض الانبعاثات الاشعاعايه

473
00:46:34,917 --> 00:46:37,283
 (برادلي) 
ماذا سنفعل الآن ؟ 

474
00:46:38,504 --> 00:46:41,871
(مفاتيح (ستيف
ياإللهي انتظروا

475
00:46:45,720 --> 00:46:47,005
ابقوا معا

476
00:46:48,097 --> 00:46:50,383
هيا هيا

477
00:47:11,412 --> 00:47:12,412
اذهبوا

478
00:47:17,710 --> 00:47:18,870
إنها تكبر

479
00:47:23,341 --> 00:47:25,548
هيا  أسرع  أسرع

480
00:47:35,895 --> 00:47:37,681
انها مغلقه
هيا

481
00:47:42,318 --> 00:47:44,024
اذهب احصل عليها

482
00:47:48,449 --> 00:47:52,408
(جاي)

483
00:48:05,966 --> 00:48:07,001
 (براد)

484
00:48:27,321 --> 00:48:29,232
إرفعيه نحو الباب

485
00:48:29,782 --> 00:48:31,818
(قف على قدميك (جاي

486
00:48:34,912 --> 00:48:36,027
أمي) أطلقي النار)

487
00:48:36,247 --> 00:48:38,078
لاأستطيع  لابد أنه فارغ

488
00:48:39,583 --> 00:48:41,244
أنه في جيبي 
جيب قميصي

489
00:48:41,627 --> 00:48:46,337
هيلين احصلي عليهم
اسرعي

490
00:49:37,933 --> 00:49:39,389
حسنا؟
الخط مشغول

491
00:49:39,643 --> 00:49:41,224
أنا لاأفهم (جاي) لايتأخر أبداً

492
00:49:41,437 --> 00:49:42,957
إلا إذا كان سيدفع مقابل البيره 

493
00:49:43,105 --> 00:49:44,105
اجل

494
00:49:44,773 --> 00:49:47,014
جايك)إنهم قادمون)

495
00:49:47,568 --> 00:49:50,480
إنهم ليسوا قادمون فقط
بل هم هنا

496
00:49:50,696 --> 00:49:52,982
كما ترى كنت على طريق 22

497
00:49:53,991 --> 00:49:57,279
ونظرت إلى الأعلى
(إليك كأساً آخر (تشارلي

498
00:49:58,704 --> 00:50:00,945
(لاأريد كأساً آخر (جايك

499
00:50:02,583 --> 00:50:05,040
أريد (هارف) فنحن تحت الهجوم

500
00:50:05,461 --> 00:50:06,917
سأترك الشراب هنا

501
00:50:08,172 --> 00:50:09,878
فلا تزعجني مرة أخرى

502
00:50:11,967 --> 00:50:13,798
لقد رأيت اللافته كانت تهتز

503
00:50:24,647 --> 00:50:25,927
أليس هذا (جوني ستيل) ؟ 

504
00:50:26,023 --> 00:50:27,023
لاأعلم 

506
00:50:48,712 --> 00:50:50,202
جو) لنذهب)

507
00:51:37,344 --> 00:51:38,504
اللعنه

508
00:51:40,097 --> 00:51:41,428
أتساءل إلى أي فريق ينتمي ؟

509
00:51:54,695 --> 00:51:57,090
أنت (جايك) هل سنحصل على
بعض الجعه هنا أم ماذا ؟

510
00:51:57,114 --> 00:52:01,528
احتفظ بقميصك أيها الوغد
لدي مشكلة هنا

511
00:52:03,078 --> 00:52:06,445
أتصدق هؤلاء الشباب؟

512
00:52:07,750 --> 00:52:09,365
إنه ليس عيد هالوين أليس كذلك ؟

513
00:52:13,505 --> 00:52:15,105
إذا حدث أي شئ لي أيها المحتالون

514
00:52:15,674 --> 00:52:17,335
فلن تعيشون طويلاً

515
00:52:18,135 --> 00:52:20,547
ماذا يقصد بأننا لن نعيش طويلاً ؟

516
00:52:22,473 --> 00:52:24,338
ماذا تريدون أن أحضر لكم يارفاق ؟


517
00:52:24,892 --> 00:52:26,473
ريفرند) ماذا تفعل هنا ؟)

518
00:52:26,769 --> 00:52:28,760
يالهذا اللباس الغريب الذي ترتديه

519
00:52:29,104 --> 00:52:31,390
نريد المخلوقات
حقا

520
00:52:31,607 --> 00:52:33,893
من هم ؟ 
أهو فريق جديد ؟

521
00:52:37,738 --> 00:52:38,738
المخلوقات

522
00:52:39,031 --> 00:52:41,272
إسمع أيها السيد فأنا 
لاأعرف عما تتحدث عنه ؟

523
00:52:45,704 --> 00:52:47,490
أعتقد أن من الأفضل لكم أن تغادروا


524
00:52:47,831 --> 00:52:49,617
قبل أن يتأذى أحد

525
00:52:58,842 --> 00:53:01,504
أنتما تعانيان من مشكله
جسديه خطيره

526
00:53:03,722 --> 00:53:05,178
أحتفظ بقميصك أيها الاحمق

527
00:54:01,071 --> 00:54:02,652
من الأفضل أن يكون هذا شيئاً مهماً

528
00:54:02,906 --> 00:54:04,666
هارف) من الأفضل أن تنزل إلى الكنيسه)

529
00:54:04,783 --> 00:54:06,614
الأمور كلها خرجت عن السيطره
ماذا ؟

530
00:54:06,827 --> 00:54:08,847
الكاهن يقول أن هناك رجلان


531
00:54:08,871 --> 00:54:10,862
بدأوا بإطلاق النار
مهلاً على رسلكِ

532
00:54:11,081 --> 00:54:13,242
لقد دمروا آلة الأرغن
أن تعلم كم كانت جميله

533
00:54:13,459 --> 00:54:15,165
أين (جيف) ؟
لا اعلم

534
00:54:15,377 --> 00:54:17,663
كنت أحاول محادثته
منذ ساعات

535
00:54:18,172 --> 00:54:19,662
امنحيني 10 دقائق

536
00:54:42,154 --> 00:54:43,564
(يبدو مريضاً جداً (أمي

537
00:54:44,573 --> 00:54:46,029
أنا بخير يارفيقي

538
00:54:46,492 --> 00:54:47,652
أنه بخير

539
00:54:48,952 --> 00:54:50,613
إنه لايبدو بخير بالنسبة لي

540
00:54:51,163 --> 00:54:52,563
لما لاتذهب وتتفقد النوافذ ؟ 


541
00:54:52,706 --> 00:54:55,243
لقد فعلت ذلك قبل قليل 
تفقدها مرة أخرى

542
00:55:07,346 --> 00:55:08,426
(لابأس (أمي

543
00:55:08,639 --> 00:55:11,597
أنا آسفه جداً

544
00:55:30,244 --> 00:55:32,906
أبريل) ؟)
نعم ؟

545
00:55:34,498 --> 00:55:35,783
هل أنتِ بخير ؟

546
00:55:42,214 --> 00:55:43,579
 المدخنه مفتوحه

548
00:55:56,603 --> 00:55:57,934
 (أمي)

549
00:56:14,496 --> 00:56:15,906
السلاح

550
00:56:56,622 --> 00:56:58,408
براد)  (براد)  إحذر)

554
00:57:30,280 --> 00:57:32,145
كنت أبحث عنكم يارفاق

555
00:57:32,658 --> 00:57:34,023
أريد فقط أن أتحدث معكم

556
00:57:35,369 --> 00:57:37,405
(في البدايه كان (جيف
هل هو (جيف) أم لا ؟

557
00:57:37,621 --> 00:57:39,987
لقد تغيرت ملامحه 
تغيرت ملامحه ؟ 

558
00:57:40,248 --> 00:57:42,204
وكانوا يرتدون ملابس مضحكه

559
00:57:42,417 --> 00:57:43,998
(كأنهم من (لوس أنجلوس

560
00:57:44,211 --> 00:57:45,491
حسناً  فليهدأ الجميع 

561
00:57:45,587 --> 00:57:47,231
هارف) لقد انهار كل شئ انتهى) 

562
00:57:47,255 --> 00:57:50,292
نعم (سال) انتهى
كانت هناك اضطرابات

563
00:57:50,509 --> 00:57:52,750
 في صالة بولوراما لانس)  انتهى)

564
00:57:53,303 --> 00:57:54,823
أي نوع من الإضطرابات ؟
  انتهى

565
00:57:55,973 --> 00:57:56,973
حسنا

566
00:57:58,350 --> 00:58:01,842
من الواضح أن بعض الرجال
قاموا بإتلاف الحانه

567
00:58:03,981 --> 00:58:05,721
هل حصلتي على التفاصيل ؟
انتهى

568
00:58:06,525 --> 00:58:07,765
حسنا

569
00:58:08,902 --> 00:58:11,109
(أنه غريب نوعاً ما (هارف
لكن (جايك) يقول

570
00:58:11,613 --> 00:58:15,276
(إنهم (رفريند ميلر) و (تشارلي


571
00:58:15,492 --> 00:58:17,357
وشخص غريب

572
00:58:18,203 --> 00:58:21,695
توقفي  توقفي 
 (فأنا لم أسمعكِ بوضوح (سال

573
00:58:21,915 --> 00:58:23,155
كرري ماقلته  انتهى

574
00:58:23,417 --> 00:58:25,533
(ريفرند ميلر) و (تشارلي ميكفادن)

575
00:58:25,752 --> 00:58:28,915
وشخص غريب قاموا بإتلاف الحانه

576
00:58:29,131 --> 00:58:31,338
في صالة (بولاراما لانس) انتهى

577
00:58:32,592 --> 00:58:34,583
هل سمعتِ شيئاً عن (جيف) ؟
انتهى

578
00:58:35,345 --> 00:58:37,427
(لم أستطع إيقاظه (هارف

579
00:58:38,557 --> 00:58:40,718
وأيضاً وصلني تقرير بشأن إطلاق النار

580
00:58:40,934 --> 00:58:43,346
خارج طريق 22

581
00:58:43,645 --> 00:58:45,636
بقرب منزل (آل براون) انتهى

582
00:58:47,274 --> 00:58:49,139
هارف) هل سمعت ماقلته انتهى)

583
00:58:49,359 --> 00:58:52,101
سال) أريدكِ أن تستمري بمحاولة)
(إيقاظ (جيف

584
00:58:52,320 --> 00:58:54,026
أنا ذاهب إلى صالة البولينغ

585
00:58:54,239 --> 00:58:56,696
(وبعدها سأتجه إلى منزل (آل براون

586
00:58:56,950 --> 00:58:59,362
إنتهى
خروج

587
00:59:10,881 --> 00:59:12,542
(نل منهم (هارف

588
00:59:18,346 --> 00:59:21,008
عزيزتي يجب أن أصل إلى الهاتف
لجلب بعض المساعده هنا

589
00:59:23,435 --> 00:59:26,051
أستطيع فعل هذا
بالطبع لا 

590
00:59:26,354 --> 00:59:28,094
أبي) أنت حتى لاتستطيع المشي) 

591
00:59:31,401 --> 00:59:33,107
أنا منهكة جداً

592
00:59:38,658 --> 00:59:39,693
اللعنه

593
00:59:42,496 --> 00:59:43,656
بني

594
00:59:44,372 --> 00:59:46,954
افترض أنني وافقت كيف ستفعل ذلك ؟

595
00:59:47,334 --> 00:59:50,121
أركض إلى الفناء وأركب دراجتي
وأتجه مباشرة إلى الطريق العام

596
00:59:51,088 --> 00:59:53,500
أبي)  على أحدنا أن يطلب المساعده)

597
00:59:54,591 --> 00:59:55,797
حسناً

598
00:59:56,468 --> 00:59:59,210
ولكن أيها الفتي عليك أن تقود دراجتك
كما لم تقدها من قبل

599
00:59:59,429 --> 01:00:01,589
إذهب إلى منزل (إيمونز) واستعمل
الهاتف وأحضر (هارف) إلى هنا

600
01:00:01,681 --> 01:00:04,093
أبي) سأكون بخير)

601
01:00:04,309 --> 01:00:06,971
لاتقلق
أتريد أن تأخذ هذا ؟

602
01:00:09,815 --> 01:00:12,773
لا احتفظ به
ستخفض من سرعتي

603
01:00:13,819 --> 01:00:15,184
على أي حال ربما ستحتاجها

604
01:00:35,090 --> 01:00:36,170
براد) ؟)

605
01:00:38,802 --> 01:00:39,837
أراك لاحقاً

606
01:01:57,756 --> 01:02:00,589
ياإللهي
إنها تكبر

607
01:02:35,877 --> 01:02:37,458
كيف تشعرين عزيزتي؟

608
01:02:40,131 --> 01:02:41,837
كأن أحداً ضربني بالطوب

609
01:02:45,637 --> 01:02:46,843
طفلتي

610
01:02:49,599 --> 01:02:52,136
كم مضى من الوقت وأنا ؟

611
01:02:54,896 --> 01:02:56,261
أين (براد) ؟

612
01:02:57,607 --> 01:02:59,222
ذهب (براد) ليطلب المساعده

613
01:03:00,652 --> 01:03:02,688
(جاي) كان عليك ألا تدعه يذهب

614
01:03:58,084 --> 01:03:59,790
توقف توقف انتظر

615
01:04:07,052 --> 01:04:10,135
انطلقوا فقط انطلقوا
تلك الأشياء تلك المخلوقات

616
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
هيا تحرك

617
01:04:11,848 --> 01:04:13,133
أبي) تمزق أعضاءه و (أمي) أصابها)


618
01:04:13,350 --> 01:04:14,618
شئ مثل الحربون على رقبتها

619
01:04:14,642 --> 01:04:15,802
وهي تزداد حجماً

620
01:04:17,354 --> 01:04:18,719
لنذهب

621
01:04:20,273 --> 01:04:21,388
تشارلي) ؟)

622
01:04:22,817 --> 01:04:23,932
أين (جيف) ؟

623
01:04:26,279 --> 01:04:27,644
 (أنت (جوني ستيل

624
01:04:28,406 --> 01:04:29,942
أين ؟

625
01:04:30,283 --> 01:04:31,398
ماذا ؟ 
أين هم ؟ 

626
01:04:32,327 --> 01:04:34,409
في منزلي هيا لننطلق

627
01:04:39,334 --> 01:04:40,540
أين ؟

628
01:04:41,878 --> 01:04:43,584
تشارلي) أنت تعلم أين هو منزلي ؟)

629
01:04:45,840 --> 01:04:47,080
من أنتم يا شباب ؟

630
01:04:49,135 --> 01:04:51,000
نريد المخلوقات ؟

631
01:04:51,679 --> 01:04:54,637
المخلوقات ؟
المخلوقات المخلوقات

632
01:04:57,185 --> 01:04:58,891
أنتم لستم من هذه المدينه أليس كذلك ؟

633
01:04:59,896 --> 01:05:02,888
حسناً  حسناً إذا ساعدتموني
سأساعدكم

634
01:05:25,839 --> 01:05:27,204
توقفوا

635
01:05:33,054 --> 01:05:35,170
توقفوا عليكم اللعنه

636
01:05:45,442 --> 01:05:46,522
قضيت على واحد

637
01:06:09,507 --> 01:06:11,372
 أخرجوا من بيتي

638
01:06:14,095 --> 01:06:16,381
اللعنه أعطني المزيد من الرصاص

639
01:06:16,598 --> 01:06:19,305
هذه آخر واحده
جاي

640
01:06:55,470 --> 01:06:56,801
 ياللهول

641
01:07:01,476 --> 01:07:03,512
أمي) (أبي) ؟)

643
01:07:05,563 --> 01:07:07,645
هل أنت بخير ؟
اجل

644
01:07:08,066 --> 01:07:09,476
براد)  مالذي جلبته ؟)

645
01:07:09,692 --> 01:07:11,853
(تشارلي) و (جوني ستيل)
من

646
01:07:12,070 --> 01:07:13,606
هيا

647
01:07:16,032 --> 01:07:17,147
 ساعدونا

648
01:07:17,575 --> 01:07:19,315
(ياإللهي (تشيوي

649
01:07:20,703 --> 01:07:22,694
ساعدونا  
ساعدونا

650
01:07:22,914 --> 01:07:23,949
( إنه (هارف

651
01:07:26,084 --> 01:07:28,826
ياللهول  ماذلك الصوت ؟
مالذي يحدث هنا ؟

652
01:07:29,045 --> 01:07:33,459
براد) أين (براد) ؟)
إنه مايزال في المنزل

653
01:07:33,675 --> 01:07:35,916
(هيلين)  (هيلين)
(هيلين)  (هيلين)

654
01:07:36,135 --> 01:07:38,171
اصعدي إلى السياره 
اصعدي إلى السياره

655
01:07:38,388 --> 01:07:40,925
اصعدي إلى السياره اصعدي
جاي) اصعد إلى السياره)

656
01:08:05,915 --> 01:08:06,995
احذر

657
01:08:38,281 --> 01:08:40,988
رباه هذه الأشياء اعتادت على
المبيدات الحشريه

658
01:08:43,828 --> 01:08:46,069
تشارلي) مالذي تفعله ؟)

659
01:08:50,418 --> 01:08:51,498
هل أنت ثمل ؟

660
01:08:58,926 --> 01:09:01,042
آمل ألا تستولي على عملنا

661
01:09:01,262 --> 01:09:02,843
تشارلي) أنزلني)

663
01:09:15,443 --> 01:09:17,729
هارف) هل أنت بخير ؟)

664
01:09:18,071 --> 01:09:20,027
لقد ابتلعت التبغ الممضوغ

665
01:09:35,546 --> 01:09:36,706
(تشيوي)

666
01:09:39,717 --> 01:09:41,253
(تعال إلى هنا (تشيوي

667
01:09:56,109 --> 01:09:57,519
تشيوي

668
01:09:58,236 --> 01:09:59,567
تعال إلى هنا

669
01:10:08,663 --> 01:10:10,119
(تشيوي)

670
01:10:13,292 --> 01:10:15,954
أين كنت ؟
لقد بحثت عنك في كل مكان

671
01:10:16,170 --> 01:10:18,126
هيا سنذهب إلى السياره

672
01:10:18,548 --> 01:10:21,335
براد) تعال إلى هنا)

673
01:10:25,763 --> 01:10:26,763
(براد)

674
01:10:37,650 --> 01:10:38,765
النجده

675
01:10:56,461 --> 01:10:57,576
شكراً

676
01:11:01,340 --> 01:11:03,251
لا

677
01:11:04,385 --> 01:11:05,750
 (أبريل)

678
01:11:09,432 --> 01:11:11,263
لا (هيلين)  لا

679
01:11:11,476 --> 01:11:14,764
لا
أين (أبريل) ؟

680
01:11:14,979 --> 01:11:17,766
لقد اختطفها لم أستطع

681
01:11:17,982 --> 01:11:19,973
كان ضخماً

682
01:11:20,234 --> 01:11:22,566
(هيا (هارف
لقد أخذها بهذا الإتجاه

683
01:11:24,947 --> 01:11:26,437
ماكان ذلك الشئ ؟

684
01:11:34,207 --> 01:11:35,242
تشارلي) ؟)

685
01:11:47,136 --> 01:11:48,136
(براد)

686
01:11:50,598 --> 01:11:54,182
 لا  إذهب وأحضره

687
01:11:54,393 --> 01:11:56,054
احضره

688
01:13:06,215 --> 01:13:07,671
(براد)

689
01:13:07,884 --> 01:13:10,091
كنت محقاً
كنت محقاً

690
01:13:10,344 --> 01:13:13,177
ماذا تفعل هنا ؟
كنت أتبع أسناني فقط

691
01:13:13,848 --> 01:13:15,429
كنت أتلقى الإشارات بشكل جنوني

692
01:13:15,641 --> 01:13:16,641
هيا بنا

693
01:13:16,809 --> 01:13:18,049
إلي أين نحن ذاهبان ؟

694
01:13:30,364 --> 01:13:32,571
ماهذا بحق الجحيم ؟ 

695
01:13:33,200 --> 01:13:35,407
براد) أهذه (أبريل) ؟)

696
01:13:47,423 --> 01:13:48,423
ابق هنا براد


697
01:13:48,507 --> 01:13:50,623
ابقي هنا إذا احتجتك
سأصرخ بأعلى صوتي

698
01:13:52,053 --> 01:13:54,590
(براد) ماذا سيفعل
ذلك الشئ بـ (أبريل) ؟

699
01:13:54,805 --> 01:13:57,171
سيقتلها 
سيقتلها 

700
01:13:57,642 --> 01:13:58,642
يقتلها ؟

701
01:14:01,062 --> 01:14:02,393
(برادلي)

703
01:14:42,103 --> 01:14:43,138
لنذهب

704
01:15:31,569 --> 01:15:33,776
 (براد)
أبريل) ؟)

705
01:15:43,164 --> 01:15:44,449
أعطني يدك

706
01:15:48,419 --> 01:15:50,910
لقد أوقعت مفرقعتي الناريه 
إنسى ذلك 

707
01:15:51,130 --> 01:15:52,711
ولكنهم سيهربون

708
01:15:56,969 --> 01:15:58,822
تشارلي) لنذهب هيا)

709
01:15:58,846 --> 01:16:01,087
براد) لدي خطه تعالوا هنا)

710
01:16:01,307 --> 01:16:03,093
(أشعل النار (براد 
(براد) 

711
01:16:03,309 --> 01:16:04,674
براد)  هيا)

712
01:16:06,896 --> 01:16:08,227
هيا

713
01:16:13,903 --> 01:16:15,063
ارميها

714
01:16:37,927 --> 01:16:38,927
(أبي)

715
01:16:41,680 --> 01:16:43,386
(أمي) (أبي)
هل أنت بخير ؟ 

716
01:16:43,599 --> 01:16:45,055
أجل 
نحن بخير

719
01:17:49,540 --> 01:17:52,953
كنت أريد فقط أنتم تعلمون

720
01:17:54,503 --> 01:17:55,709
أن أقول شكراً

721
01:18:05,514 --> 01:18:06,629
اتصل بي

723
01:18:14,732 --> 01:18:17,849
اسمعوا ألا تملكون جهاز الكتروني آخر
كالذي أعطيتوه لـ (براد) هناك ؟

724
01:18:18,110 --> 01:18:20,101
واحد منهم آخر
الأدوات الإلكترونية

725
01:18:20,321 --> 01:18:22,152
مثل لديك براد هناك؟

726
01:18:22,364 --> 01:18:24,195
ربما انت تحتاج الي ميكانيكي

727
01:18:24,408 --> 01:18:25,614
للعمل علي الاسلحه هناك

728
01:18:25,868 --> 01:18:27,278
أنا جيد حقاً باستخدام يداي

729
01:19:54,790 --> 01:19:55,790
(تشيوي)

730
01:20:31,660 --> 01:20:32,660
(تشيوي)

731
01:20:41,378 --> 01:20:42,788
(تشيوي)

731
01:21:23,378 --> 01:21:31,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>