﻿1
00:00:51,630 --> 00:00:56,540
لنرحب بخريجنا المفضل، والسيناتور"
"(المقبل من ولاية (نيويورك

2
00:00:56,670 --> 00:00:58,750
"(ديفيد نوريس)"

3
00:00:59,970 --> 00:01:01,840
شكرا لكم -
نحن نحبك -

4
00:01:01,970 --> 00:01:04,790
شكرا لكم، مرحبا -
مرحبا -

5
00:01:05,440 --> 00:01:10,270
اسمي (ديفيد نوريس) وأود أن أكون
(السيناتور المقبل من ولاية (نيويورك

6
00:01:11,400 --> 00:01:14,530
انظر إليك، ما اسمك؟ سأذهب إلى
يونكرز)، سأطرق أبواب المنازل)

7
00:01:14,660 --> 00:01:16,740
وأكسب المدينة بهذه الطريقة -
نحن نحبك -

8
00:01:16,870 --> 00:01:20,000
الدعم الأخير من اتحاد رجال المطافىء"
"(يشكل دفعة أخرى لـ(نوريس

9
00:01:20,090 --> 00:01:23,260
الذي يتفوق على خصمه"
"روجر لينفيلد) بست نقاط بالفعل)

10
00:01:23,390 --> 00:01:27,210
كلما رأيتك على شبكة"
"سي سبان) التلفازية، وأنت تقف)

11
00:01:27,300 --> 00:01:30,510
أشعر دائما أنك على وشك"
"شرب الكثير من الخمر بسرعة

12
00:01:30,640 --> 00:01:34,160
"بدأت مهنتك منذ 8 سنوات بضجة" -
"عضو الكونغرس يحتفل بانتصاره" -

13
00:01:34,290 --> 00:01:37,330
"أم هل أقول باعتقال؟" -
"بشجار في حانة" -

14
00:01:37,470 --> 00:01:40,770
"ديفيد نوريس) متهم بإحداث شغب)"

15
00:01:42,550 --> 00:01:44,550
أجل، الجميع متفاهمون

16
00:01:47,280 --> 00:01:50,280
ديفيد نوريس) عضو الكونغرس المشاغب)"
"من (نيويورك) يترشح لمنصب سيناتور

17
00:01:54,490 --> 00:01:58,930
،طوال الأعوام الثمانية الماضية
(مثّل (ديفيد نوريس) (بروكلين

18
00:01:59,060 --> 00:02:00,840
(ومدينة (نيويورك) و(أمريكا

19
00:02:00,970 --> 00:02:04,180
(هذا رئيس حملتي (تشارلي تراينور
وهؤلاء ناخبون

20
00:02:04,310 --> 00:02:07,960
آخر الاقتراعات رفعتك 10 نقاط -
ارتفعنا 10 نقاط؟ -

21
00:02:08,090 --> 00:02:11,180
لن يكون من السهل أن أفوز
بالانتخابات فلدي خصم قوي

22
00:02:11,310 --> 00:02:14,570
وهو يقول إنني أصغر
من تولي هذا المنصب

23
00:02:14,700 --> 00:02:18,560
فز بقوة وتصرف كأنك تفتقد 20 نقطة -
(حسنا، لك هذا، شكرا لك يا (غاري -

24
00:02:18,690 --> 00:02:22,600
لكن لا بأس بهذا، لأن هؤلاء هم نفس"
"من يقولون إن الشباب لا يصوتون

25
00:02:22,910 --> 00:02:25,170
"وإنهم لا يكترثون للسياسة"

26
00:02:25,300 --> 00:02:29,640
لكنني أتيت لأخبركم أن مستقبلكم يعتمد"
"على اختياراتكم وليس على اختياراتهم

27
00:02:29,770 --> 00:02:33,550
،لذا أود اليوم أن أحذرهم"
"...لأنه بحلول نوفمبر المقبل

28
00:02:33,680 --> 00:02:39,030
أريدهم أن يعرفوا أن الشباب أمثالكم"
"هم من تغلبوا عليهم

29
00:02:43,110 --> 00:02:48,630
(ديفيد)

30
00:02:48,720 --> 00:02:51,450
(ديفيد) -
شكرا لكم -

31
00:02:53,450 --> 00:02:55,360
(تشارلي) -
ما الخطب؟ -

32
00:02:55,490 --> 00:02:58,400
،نهاية عضو الكونغرس"
"ديفيد نوريس) تم فضحه)

33
00:03:00,190 --> 00:03:04,100
ديفيد نوريس) بالخلف، تصوير مزحة لم)"
"شمل بالكلية، تغطية شاملة بصفحة كاملة

34
00:03:15,870 --> 00:03:18,650
أجل؟ -
"ألديك أية أفكار؟" -

35
00:03:19,650 --> 00:03:22,870
أعمل على الأمر -
"أعلمني بمستجدات الأمور" -

36
00:03:23,000 --> 00:03:24,990
حسنا

37
00:03:51,110 --> 00:03:54,670
ديفيد نوريس) كان متقدما جدا)"
"بالاقتراعات حتى وقت قريب

38
00:03:54,800 --> 00:03:57,270
"ماري ماتالين) و(جايمس كارفيل) هنا)"

39
00:03:57,400 --> 00:03:59,620
"ماري)، هذه مفاجأة)" -
"ليلة الانتخابات" -

40
00:03:59,750 --> 00:04:02,790
إنها مفاجأة، كان لديه مستقبل سياسي"
"واعد، كان لديه قصة قوية

41
00:04:02,920 --> 00:04:06,440
،(نشأ في جوار قاسٍ في (بروكلين"
"تغلب على خسارة أسرته كلها

42
00:04:06,570 --> 00:04:09,830
أمه وأخيه حين كان في العاشرة"
"وأبيه قبل أن يلتحق بالمدرسة الثانوية

43
00:04:09,960 --> 00:04:12,090
،تغلب على ذلك"
"كان لديه مستقبل واعد

44
00:04:12,220 --> 00:04:16,960
وكان أصغر شخص"
"تم انتخابه بالكونغرس

45
00:04:17,090 --> 00:04:19,780
"(جايمس)" -
"أجل، تم انتخابه وهو بالـ24" -

46
00:04:19,910 --> 00:04:24,340
لكنه تورط بمشاجرة بحانة في ليلة"
"انتخابه، يعجبني هذا

47
00:04:24,470 --> 00:04:26,860
ثم ظهرت تلك الصورة في"
"(جريدة (نيويورك بوست

48
00:04:26,990 --> 00:04:30,290
أعتقد أن هذا كان كثيرا"
"بالنسبة للناخبين

49
00:04:30,420 --> 00:04:35,990
"فقد دلت على عدم النضج وعلى التهور"

50
00:04:36,070 --> 00:04:39,160
الناس يريدون شخصا ناضجا"
"وبالغا في الكونغرس

51
00:04:51,710 --> 00:04:56,060
،ليلة هامة لنا جميعا أيها السادة
هل أنتم مستعدون؟

52
00:04:59,230 --> 00:05:04,440
تبدو منهكا، عليك أن تأخذ إجازة
حين ينتهي هذا، استحققت هذا

53
00:05:04,570 --> 00:05:08,350
لست واثقا أن هذا النوع من الإنهاك
يمكن علاجه بأخذ إجازة

54
00:05:08,440 --> 00:05:12,440
الجميع يحتاجون إجازة، حتى نحن

55
00:05:13,310 --> 00:05:15,390
حسنا، لنعده إلى المسار الصحيح

56
00:05:15,780 --> 00:05:19,600
خلال الأسابيع القليلة الماضية ومنذ"
"ظهرت الصورة ظنوا أن الأمر سينسى

57
00:05:19,740 --> 00:05:23,560
لمَ ما زلت تشاهد قناة (سي إن إن)؟ -
"ليست مشكلة لكن واضح أنها كذلك" -

58
00:05:23,690 --> 00:05:27,030
"...في الواقع" -
قرروا أنك خسرت مبكرا جدا، هيا -

59
00:05:28,600 --> 00:05:30,940
ضع ربطة عنقك الصغيرة الجميلة ولنذهب

60
00:05:32,420 --> 00:05:34,420
(أرقام مقاطعة (سافولك

61
00:05:34,550 --> 00:05:41,460
،لينفيلد) لديه 415120 نقطة)
و(نوريس) لديه 37233 نقطة

62
00:05:46,500 --> 00:05:48,580
ظننت حقا أننا سنفوز
(بمقاطعة (سافولك

63
00:05:48,710 --> 00:05:51,450
(أرقام مقاطعة (كينغ
وصلت لتوها أيضا

64
00:05:53,360 --> 00:05:59,530
،(ولم أفز بـ(بروكلين
سأهزم هزيمة ساحقة

65
00:05:59,660 --> 00:06:02,920
سنظهر على قناة (إن بي سي) لاحقا -
شكرا لك -

66
00:06:05,740 --> 00:06:11,260
سأذهب للتمرن على خطابي -
ديفيد)، مهلا) -

67
00:06:11,960 --> 00:06:14,780
(آسف أنني أهدرت وقتك يا (تشارلي

68
00:06:18,340 --> 00:06:22,380
قناة (إن بي سي) الإخبارية"
"(تعلن فوز (روجر لينفيلد

69
00:06:22,470 --> 00:06:24,560
بعد حصول (ديفيد نوريس) على نقاط أقل"
"(كثيرا في كل من مقاطعة (سافولك

70
00:06:24,690 --> 00:06:28,210
،ومقاطعة (كينغ) التي نشأ بها"
"...(يبدو الآن أن (ديفيد نوريس

71
00:06:28,340 --> 00:06:31,030
"سيخسر هذه الانتخابات بشكل سيىء"

72
00:06:39,370 --> 00:06:43,280
مرحبا

73
00:06:43,410 --> 00:06:47,890
نشأت في (ريد هوك) ولا أريد أن أفاجىء
أحدا لكنني تورطت في بعض المشاجرات

74
00:06:48,020 --> 00:06:50,800
إنها ليست مسألة ما إن كنت ستسقط أم لا
إنها مسألة ما ستفعله حين تنهض مجددا

75
00:06:50,930 --> 00:06:55,190
سيداتي وسادتي، أتيت الليلة لإخباركم
أنني سأنهض مجددا

76
00:06:56,750 --> 00:06:58,880
،لكن الليلة لا تتعلق بي
إنها تتعلق بالتجمع

77
00:06:58,970 --> 00:07:05,140
والترحيب بأحدث سيناتور بولاية
نيويورك) العظيمة)

78
00:07:06,310 --> 00:07:08,390
(روجر لينفيلد)

79
00:07:09,260 --> 00:07:13,650
"تبا"

80
00:07:13,780 --> 00:07:16,040
مرحبا

81
00:07:26,860 --> 00:07:29,200
إنه حمام الرجال -
أجل -

82
00:07:32,160 --> 00:07:37,030
،آسفة بشأن هذا، لم أقصد أن أتنصت
لم أعرف ماذا أفعل

83
00:07:37,160 --> 00:07:40,240
لأنني سمعتك حين دخلت وقلت مرحبا
وعلى الأرجح كان علي أن أقول مرحبا

84
00:07:40,370 --> 00:07:43,330
لكنني ظننت أن الأمر سيكون غريبا
لأنه حمام الرجال

85
00:07:43,980 --> 00:07:47,280
...ثم بدأت تتحدث إلى نفسك و

86
00:07:47,410 --> 00:07:51,190
وكان من الواضح أن الأمر شخصي جدا
لذا علقت بالداخل ولم أعرف ماذا أفعل

87
00:07:51,320 --> 00:07:53,750
ثم لم أستطع احتمال الأمر أكثر من هذا
لذا خرجت

88
00:07:53,880 --> 00:07:56,490
ماذا تفعلين هنا؟

89
00:07:57,750 --> 00:08:02,270
أختبىء من الأمن

90
00:08:02,480 --> 00:08:06,570
لماذا؟ -
اقتحمت حفل زفاف بالأعلى -

91
00:08:06,650 --> 00:08:09,040
أما زال الناس يفعلون هذا؟

92
00:08:09,180 --> 00:08:11,090
كان تحديا

93
00:08:11,220 --> 00:08:14,040
من تحداك لتقتحمي زفافا؟

94
00:08:15,820 --> 00:08:17,820
أنا

95
00:08:20,560 --> 00:08:22,470
اقتحمت زفافا بالماضي -
حقا؟ -

96
00:08:22,600 --> 00:08:24,690
أجل، وأنا بالمدرسة الثانوية

97
00:08:25,730 --> 00:08:28,550
لكنني ضبطت وقضيت الليلة بالسجن

98
00:08:28,640 --> 00:08:31,770
أعتقد أن هذا حدث أكثر
من مرة حسب ما سمعته

99
00:08:31,900 --> 00:08:34,240
،أنت الرجل المرشح لمنصب السيناتور
أليس كذلك؟

100
00:08:34,370 --> 00:08:36,240
بلى، أنا ذلك الرجل

101
00:08:36,370 --> 00:08:40,070
واستنادا إلى خطابك، أنت لا تفوز؟ -
كلا -

102
00:08:40,200 --> 00:08:42,500
،هذا أمر مؤسف جدا
فالرجل الآخر أحمق للغاية

103
00:08:43,280 --> 00:08:47,580
إنه أحمق، ليتني استطعت أن أوضح هذا
أكثر في إعلانات الحملة

104
00:08:47,710 --> 00:08:52,010
أجل، فأنا أعتقد أن كشف مؤخرتك أمام
أصدقائك بحفل لم شمل بالكلية ليس مشكلة

105
00:08:52,140 --> 00:08:54,230
لم يكن على جريدة
نيويورك بوست) أن تنشر الصورة)

106
00:08:54,880 --> 00:08:58,310
على الأقل ليس على صفحة كاملة -
أجل -

107
00:09:00,400 --> 00:09:02,880
كانت اللحظة المفضلة
لدي بحملتك كلها

108
00:09:02,960 --> 00:09:06,220
حقا؟ كان علي توظيفك
بفريقي منذ بضعة أشهر

109
00:09:06,350 --> 00:09:10,220
أجل، يمكنني إخبارك رأيي بكل كلمة
تتفوه بها قبل أن تتفوه بها

110
00:09:10,300 --> 00:09:11,780
تحبين السياسيين؟

111
00:09:11,910 --> 00:09:14,000
أحب الأمر حين يفعلون أشياء يمكنني
التواصل معها

112
00:09:14,130 --> 00:09:16,210
كخلع سراويلهم؟ -
أحب هذا -

113
00:09:17,470 --> 00:09:20,430
مثل هذا المرشح لا يتم انتخابه
لمجلس الطلبة حتى

114
00:09:20,560 --> 00:09:22,640
أحب المرشح الذي يجيد ربط
ربطة عنقه

115
00:09:22,770 --> 00:09:25,510
إنها تثبت بمشبك -
أتمنى هذا -

116
00:09:25,640 --> 00:09:29,030
كانت هذه ستعد اللحظة الثانية
المفضلة لدي بحملتك

117
00:09:30,720 --> 00:09:34,240
أما زال لديك فرصة؟ هل انتهى الأمر؟

118
00:09:34,370 --> 00:09:38,500
لقد قضى علي تماما -
آسفة -

119
00:09:38,630 --> 00:09:42,150
الخسارة لها مميزاتها -
مثل ماذا؟ -

120
00:09:42,630 --> 00:09:47,320
على سبيل المثال، السياسي لا يكون وحده
أبدا إلا وهو نائم أو في الحمام

121
00:09:47,450 --> 00:09:49,060
عادةً

122
00:09:49,190 --> 00:09:52,750
يصبح هذا مزعجا -
حقا؟ -

123
00:09:53,190 --> 00:09:58,490
أجل، أعتقد أن هذا يعني أنني أتطلع
لقضاء بعض الوقت وحدي

124
00:10:01,350 --> 00:10:05,570
لا أصدق هذا، أعتقد أنك
تحب أن تكون سياسيا

125
00:10:07,610 --> 00:10:10,170
هل أعرفك؟

126
00:10:16,260 --> 00:10:18,340
أجل، أعتقد أنني كان من الممكن
أن أكون أكثر إقناعا

127
00:10:18,470 --> 00:10:23,120
حسنا، لست مضطرا لأن تقلق حيال كونك
مقنعا حتى الانتخابات المقبلة

128
00:10:23,250 --> 00:10:27,460
هل أنت ناخبة مسجلة من (نيويورك)؟ -
هل أبدو كواحدة؟ -

129
00:10:43,630 --> 00:10:46,020
تبا

130
00:10:48,060 --> 00:10:53,710
ديفيد)، آسف)

131
00:10:53,840 --> 00:10:56,010
علي الذهاب

132
00:10:56,790 --> 00:10:58,880
آسفة

133
00:11:00,790 --> 00:11:03,220
انتظر -
وخطابك؟ -

134
00:11:03,350 --> 00:11:06,780
مهلا

135
00:11:08,560 --> 00:11:11,340
سيدتي -
علي الذهاب -

136
00:11:12,080 --> 00:11:14,080
سيدتي -
هذا أفضل كثيرا -

137
00:11:14,210 --> 00:11:18,430
إنها تتحرك، الدرج الجنوبي الغربي

138
00:11:18,510 --> 00:11:20,990
معذرة، سيدتي

139
00:11:21,120 --> 00:11:25,070
ماذا كان هذا؟ -
لا أعرف -

140
00:11:25,200 --> 00:11:28,680
هل أنت مستعد؟ -
أجل -

141
00:11:28,850 --> 00:11:31,240
حسنا، ألقِ الخطاب، هيا

142
00:11:31,590 --> 00:11:36,500
(عضو الكونغرس (ديفيد نوريس -
مرحبا -

143
00:11:37,930 --> 00:11:40,800
(نشأت قريبا من هنا في (ريد هوك -
(بروكلين) -

144
00:11:40,930 --> 00:11:44,190
(أحبك يا (ديفيد -
أنا أحبك أكثر -

145
00:11:44,320 --> 00:11:46,620
أنا أحب كلتيكما

146
00:11:46,880 --> 00:11:49,670
لكن كان لدينا قاعدة في جواري

147
00:11:49,790 --> 00:11:56,310
حين تتورط في شجار، إنها ليست
مسألة ما إن كنت ستسقط أم لا

148
00:11:56,440 --> 00:12:00,530
إنها مسألة ما ستفعله
حين تنهض مجددا

149
00:12:04,220 --> 00:12:09,260
وقد أتيت إلى هنا لأخبركم الليلة
أنني سأنهض مجددا

150
00:12:25,860 --> 00:12:30,850
هذا هراء، لم يكن لدينا
هذه المقولة في جواري

151
00:12:30,980 --> 00:12:38,930
إنها إحدى العبارات التي لاقت إعجابا
بين الناس لذا واصلنا استخدامها

152
00:12:39,060 --> 00:12:40,580
لكنها ليست صحيحة

153
00:12:40,710 --> 00:12:46,360
(عام 1998 قدمت قصة غلاف لـ(جي كيو
"وكان عنوانها "أصغر عضو كونغرس

154
00:12:46,490 --> 00:12:52,750
ومنذ ذلك الحين وكل قصة تحاول أن تفسر
كيف وصلت إلى هذا بهذه السرعة

155
00:12:52,880 --> 00:12:59,660
وكانت الكلمة التي ظل الجميع
...يستخدمونها هي "صادق" و

156
00:13:00,050 --> 00:13:02,910
لكن إليكم المشكلة

157
00:13:05,300 --> 00:13:08,780
هذه ليست ربطة عنقي حتى -
(اذهب وأحضر (جيم -

158
00:13:08,910 --> 00:13:14,560
ربطة العنق هذه اختارها لي مجموعة
(متخصصين في (تنافلاي) بـ(نيوجيرسي

159
00:13:14,690 --> 00:13:18,690
فضلوها على 56 ربطة عنق أخرى جربناها

160
00:13:18,820 --> 00:13:27,030
في الواقع، بياناتنا تقترح أن علي
ارتداء ربطة عنق حمراء أو زرقاء

161
00:13:27,160 --> 00:13:30,590
ربطة العنق الصفراء
تجعلني أبدو كأنني أستخف بموقفي

162
00:13:30,720 --> 00:13:34,070
وأنني ربما أخلع سروالي
مجددا في أي لحظة

163
00:13:35,150 --> 00:13:39,150
وربطة العنق الفضية تعني
أنني نسيت جذوري

164
00:13:39,840 --> 00:13:41,670
حذائي

165
00:13:41,800 --> 00:13:49,050
الحذاء اللامع، نربطه بالمحامين
باهظي التكاليف والمصرفيين

166
00:13:49,190 --> 00:13:52,180
لذا لو أردت الحصول على صوت رجل عامل
فعليك أن تجعل حذاءك باليا قليلا

167
00:13:52,310 --> 00:13:55,400
لكن عليك ألا تبالغ في جعله باليا
حتى لا تبعد المحامين والمصرفيين

168
00:13:55,530 --> 00:13:59,260
لٔانك تحتاجهم لتدفع للمتخصصين
(في (تينافلاي

169
00:13:59,480 --> 00:14:01,870
لذا ما هو المقدار المناسب؟

170
00:14:02,000 --> 00:14:05,780
هل تعرفون أننا ندفع لمستشار
...7300 دولار

171
00:14:05,910 --> 00:14:08,300
هل ندفع 7300 دولار يا (تشارلي)؟

172
00:14:08,430 --> 00:14:16,600
7300 دولار لمستشار حتى يخبرنا
أن هذا هو المقدار المناسب

173
00:14:52,530 --> 00:14:56,480
يجب أن يسكب قهوته على قميصه
في السابعة و5 دقائق

174
00:14:56,610 --> 00:15:00,740
السابعة و5 دقائق على أقصى تقدير -
سأفعلها حالما يدخل المتنزه -

175
00:15:02,220 --> 00:15:05,740
لا أتخيل أن أراقب هذا الرجل طوال
الفترة التي فعلت أنت بها هذا

176
00:15:20,940 --> 00:15:24,720
،لتقنيات الطاقة الفعالة"
"أعلنت مؤسسة (آر إس آر) بالأمس

177
00:15:24,850 --> 00:15:28,330
أن عضو الكونغرس السابق"
"ديفيد نوريس) سيصبح شريكا رئيسيا)

178
00:15:28,460 --> 00:15:31,410
نوريس) خسر بسباق الترشح)"
"لمنصب السيناتور الشهر الماضي

179
00:15:31,540 --> 00:15:35,060
لكن خطاب التنازل الذي أدلى به"
"اعتبره الكثيرون مذهلا

180
00:15:35,190 --> 00:15:38,930
وجعله المرشح الرئيسي في سباق عام"
"2010 للترشح لمنصب السيناتور

181
00:15:39,060 --> 00:15:41,880
المصرفي المستثمر"
"(تشارلز تراينور) أسس (آر إس آر)

182
00:15:42,010 --> 00:15:45,400
"وهي إحدى أنجح المؤسسات في البلد"

183
00:15:45,490 --> 00:15:48,620
(ترينور) صديق طفولة لـ(نوريس)"
"وكان رئيس حملة ترشحه لمنصب السيناتور

184
00:15:48,750 --> 00:15:50,830
مرحبا -
(توم فرانكل) من جريدة (جورنال) -

185
00:15:50,960 --> 00:15:53,050
،سيتصل بك بعد 5 دقائق
أعطيته هذا الرقم لتوي

186
00:15:53,180 --> 00:15:56,570
،أجل، أعطه رقم 3227
فلم أعتد هذا الهاتف بعد

187
00:15:56,700 --> 00:15:58,780
،كلا، لا أستطيع"
"سيسألك عن انضمامك للشركة

188
00:15:58,920 --> 00:16:01,440
يجب إجراء كل اتصالات العمل الهاتفية"
"على هاتف الشركة

189
00:16:01,570 --> 00:16:03,430
"حقا؟" -
(قانون (سارباين أوكسلي -

190
00:16:03,560 --> 00:16:06,950
،وافقت عليه يا صديقي
في الواقع، كنت راعيا له

191
00:16:07,080 --> 00:16:08,690
أجل، أذكر هذا

192
00:16:08,820 --> 00:16:10,730
رأيتك فورا بالتلفاز -
حقا؟ -

193
00:16:10,860 --> 00:16:12,470
أجل -
ماذا قالوا؟ -

194
00:16:12,560 --> 00:16:15,250
إنك أصلع -
جميل -

195
00:16:15,380 --> 00:16:17,770
أجل، كان الأمر غريبا أيضا"
"لأنه كان برنامجا ماليا

196
00:16:17,860 --> 00:16:21,460
لكنهم كانوا مهتمين
أكثر بتراجع خط شعرك

197
00:16:21,590 --> 00:16:24,510
"علي الذهاب أيها الأحمق" -
إلى اللقاء -

198
00:16:30,020 --> 00:16:34,410
عضو الكونغرس، علي أن أخبرك أنني
معجب حقا بما فعلته الشهر الماضي

199
00:16:34,500 --> 00:16:37,370
شكرا لك، أقدر لك هذا -
ليت هناك سياسيين أكثر مثلك -

200
00:16:37,500 --> 00:16:39,580
شكرا لك، تقاعدت الآن -
حسنا -

201
00:16:39,670 --> 00:16:41,750
علي الذهاب لأحصل على وظيفة حقيقية -
ستبلي بلاءً حسنا -

202
00:16:41,880 --> 00:16:43,530
شكرا لك

203
00:17:13,690 --> 00:17:18,330
"مهلا" -
هناك رجل يركض للحاق بالحافلة -

204
00:17:18,470 --> 00:17:22,030
هناك حافلة أخرى ستأتي الآن -
مهلا -

205
00:17:24,890 --> 00:17:27,020
لا أصدق

206
00:17:42,060 --> 00:17:45,010
!رباه -
هل التقينا قبلا؟ -

207
00:17:45,140 --> 00:17:48,230
تبدو مألوفا بعض الشيء، أجل -
(حمام الرجال بفندق (والدورف -

208
00:17:48,360 --> 00:17:51,530
هذا صحيح، هل كنت تحدق
بساقي وأنا نائمة؟

209
00:17:51,610 --> 00:17:55,000
لم أستطع مقاومة هذا الثوب القصير

210
00:17:55,130 --> 00:17:57,570
إنها تنورة -
إنه حزام -

211
00:18:01,520 --> 00:18:05,910
لمَ ترتدين هذا النقش المعين؟ -
لمَ ترتدي اللون الأزرق الممل؟ -

212
00:18:06,040 --> 00:18:08,560
ملابسي متماشية مع بعضها -
...هل اختار فريقك هذا القميص لك -

213
00:18:08,690 --> 00:18:12,430
،لا يوجد فريق، لم يعد هناك فريق
اخترت ملابسي بنفسي

214
00:18:13,380 --> 00:18:15,770
شاهدت خطابك

215
00:18:15,900 --> 00:18:20,810
،أجل، الخطاب
لابد أن هناك شيئا أثر بي

216
00:18:22,110 --> 00:18:26,240
هذا جرس مرتفع بحق -
حقا، إنه يحسن اللحظة -

217
00:18:26,370 --> 00:18:28,590
"جرس هاتف لطيف أيها الأحمق" -
مرحبا -

218
00:18:28,720 --> 00:18:30,980
مرحبا، إنه لا يعمل حتى

219
00:18:31,110 --> 00:18:33,670
أيمكنك أن تجعل صوت الجرس مرتفعا أكثر
من هذا أم أن هذا أقصى ارتفاع له؟

220
00:18:33,800 --> 00:18:36,230
إنه هاتف جديد

221
00:18:37,360 --> 00:18:39,930
هل ستترشح بالانتخابات مجددا؟

222
00:18:40,060 --> 00:18:42,530
لا أعرف، سأبدأ العمل
بوظيفة جديدة اليوم

223
00:18:42,660 --> 00:18:44,750
،عليك أن تترشح مجددا
لا يمكنك فعل هذا

224
00:18:44,840 --> 00:18:48,050
سيدير البلاد مجموعة من الحمقى
(مثل (لينفيلد

225
00:18:48,180 --> 00:18:50,050
هذا يحدث فعلا

226
00:18:58,350 --> 00:19:00,350
تبا

227
00:19:01,430 --> 00:19:03,780
آسف، لا أعرف ماذا حدث للتو

228
00:19:12,600 --> 00:19:14,950
هل أنت بخير؟ -
أجل -

229
00:19:15,030 --> 00:19:16,940
أيمكنك أن تعطيني هذا؟ -
هل أنت واثق أنك بخير؟ -

230
00:19:17,070 --> 00:19:18,680
أجل

231
00:19:21,940 --> 00:19:25,240
هاك، سأدفع ثمن التنظيف الجاف -
كلا، لا بأس، أرجوك لا تفعل -

232
00:19:25,370 --> 00:19:29,720
7 دولارات ستكفي على الأرجح -
احتفظ بها، ربما تحتاجها -

233
00:19:29,850 --> 00:19:34,450
أتعرفين؟ هاك، دوّني رقم هاتفك هنا
وسأتصل بك وآتي لأخذ تنورتك

234
00:19:34,580 --> 00:19:38,410
يا للهول! هذا سلس جدا

235
00:19:45,010 --> 00:19:47,100
تبا

236
00:19:48,010 --> 00:19:50,090
لمَ لا تدعني أسكب بعض القهوة عليك
وسنصبح متعادلين؟

237
00:19:50,220 --> 00:19:51,830
فكرة سيئة -
بالعكس -

238
00:19:51,960 --> 00:19:55,480
القليل فقط لأن هذا ليس عدلا -
أنت مجنونة، الأمر منطقي الآن -

239
00:19:55,610 --> 00:19:58,300
!حسنا، انتظري، يا للهول

240
00:19:59,090 --> 00:20:01,780
إنه ليس هنا، أعرف، آسفة

241
00:20:01,910 --> 00:20:04,040
...من كان المتصل؟ سيكون مسجلا في -
لا أعرف، من يكترث؟ -

242
00:20:04,120 --> 00:20:05,600
...أيمكن -
كلا -

243
00:20:05,730 --> 00:20:08,560
الآن تتصرفين كالأطفال، هذا رائع

244
00:20:10,470 --> 00:20:12,210
"!يا إلهي"

245
00:20:12,340 --> 00:20:14,810
إنه لا يستسلم، أليس كذلك؟

246
00:20:14,940 --> 00:20:18,900
،آسفة، لا أعرف ماذا حدث
لكنه حدث فحسب

247
00:20:19,290 --> 00:20:23,160
حسنا، كان هذا هاتفا جديدا -
لنجففه -

248
00:20:23,370 --> 00:20:26,240
أدعى (إليز) بالمناسبة -
سأذكر هذا -

249
00:20:30,980 --> 00:20:33,540
هذا هو رقم هاتفي -
رائع، شكرا لك -

250
00:20:36,010 --> 00:20:38,320
سأتصل بك

251
00:20:39,530 --> 00:20:43,310
،الصباح التالي للانتخابات
استيقظت وأنا أفكر بك

252
00:20:58,870 --> 00:21:01,300
مرحبا، كيف حالك؟ -
"لن تصدق من قابلت لتوي" -

253
00:21:01,390 --> 00:21:03,600
من؟ -
الفتاة من ليلة الانتخابات -

254
00:21:03,730 --> 00:21:05,600
التي قبلتها؟ -
"هي قبلتني" -

255
00:21:05,730 --> 00:21:07,640
"أتتمسك بقصتك؟" -
إنها الحقيقة -

256
00:21:07,730 --> 00:21:10,160
(أيا يكن يا (ديفيد -
إنهم بانتظارك بغرفة الاجتماعات -

257
00:21:10,290 --> 00:21:12,380
"ما هي فرص حدوث هذا؟ إنه أمر مذهل"

258
00:21:12,510 --> 00:21:15,290
هذا رائع، لكن لا تتبع نصيحتها
فيما يتعلق بالخطابات مجددا

259
00:21:15,420 --> 00:21:19,900
نجح الأمر مرة، لن يفعل مجددا -
تغار لأنه أفضل خطاب ألقيته مطلقا -

260
00:21:20,030 --> 00:21:21,460
ولم تكتبه -
...لمعلوماتك -

261
00:21:21,590 --> 00:21:24,240
أظنني سأصوت ضد مشروع
ألواح الطاقة الشمسية الذي اقترحته

262
00:21:24,330 --> 00:21:27,110
"لماذا؟" -
أعتقد أننا لم نجرِ أبحاثا كافية -

263
00:21:27,240 --> 00:21:29,540
كما أن أسعار هذه الأشياء
مرتفعة جدا

264
00:21:29,630 --> 00:21:33,320
بالتأكيد هي مرتفعة جدا، لكن لو لم"
"تعمل شركتنا بهذا المجال، فمن سيفعل؟

265
00:21:33,450 --> 00:21:37,230
أقنعني في الاجتماع -
سأفعل، إلى اللقاء -

266
00:21:53,070 --> 00:21:54,760
(مرحبا يا (جانيت

267
00:22:01,150 --> 00:22:02,750
(مرحبا يا (سوزان

268
00:22:14,010 --> 00:22:18,000
حصلنا لتونا على موافقة على إعادة
(معايرة حالة (لاسال

269
00:22:18,130 --> 00:22:20,000
أعرف، فقد أعدنا معايرة
ذاكرة هذا الرجل منذ 3 سنوات

270
00:22:20,130 --> 00:22:22,740
أعتقد أننا لم نجرِ أبحاثا كافية"
"كما أن أسعار هذه الأشياء مرتفعة جدا

271
00:22:22,870 --> 00:22:26,950
مهلا، ماذا تفعلون؟ -
"أسعار هذه الأشياء مرتفعة جدا" -

272
00:22:28,000 --> 00:22:29,950
أمسكوه

273
00:22:37,900 --> 00:22:40,330
(اتصلي بالطوارىء يا (جانيت

274
00:22:46,900 --> 00:22:49,110
(لا يمكنك الفرار يا (ديفيد

275
00:23:03,100 --> 00:23:05,580
ديفيد)، أتمنى لو تصغي إلي حقا)

276
00:23:15,180 --> 00:23:18,650
حسنا، سأتولى الأمر

277
00:23:23,780 --> 00:23:25,480
"!(ديفيد)"

278
00:23:25,610 --> 00:23:28,080
أنت تجعل الأمر
أصعب مما ينبغي حقا

279
00:23:36,250 --> 00:23:39,120
حسنا، ترفقا به

280
00:23:39,420 --> 00:23:43,200
(ترفقا به، لا بأس يا (ديفيد

281
00:23:57,230 --> 00:24:00,540
"أجل يا سيدي، نحن نتولى الأمر"

282
00:24:00,670 --> 00:24:04,360
"أجل يا سيدي، كلا يا سيدي"

283
00:24:04,490 --> 00:24:06,310
"أجل يا سيدي"

284
00:24:06,450 --> 00:24:09,270
أفهم هذا، سأتولى الأمر

285
00:24:09,400 --> 00:24:11,620
رباه! تبا -
دونالدسون)؟) -

286
00:24:11,750 --> 00:24:13,920
أجل

287
00:24:14,050 --> 00:24:19,050
ماذا تريد أن تفعل؟ -
علينا محو ذاكرته، اطلب حقيبة -

288
00:24:19,130 --> 00:24:21,430
هل تمزح؟ سيتطلب الأمر
أمرا موقعا من الرئيس

289
00:24:21,560 --> 00:24:24,870
اجعل القسم القانوني يهتم بالأمر -
القسم القانوني وصل لتوه -

290
00:24:25,650 --> 00:24:27,910
مستحيل أن يوافق الرئيس
على محو ذاكرته

291
00:24:28,040 --> 00:24:30,640
هذا خطؤك، مستحيل أن تحصل على حقيبة

292
00:24:30,770 --> 00:24:32,690
مهلا -
ما هي خياراتي؟ -

293
00:24:32,820 --> 00:24:34,510
مرحبا -
اخدعه فحسب -

294
00:24:34,640 --> 00:24:38,940
أخدع هذا الرجل؟ -
ماذا يحدث هنا؟ -

295
00:24:39,070 --> 00:24:43,680
،انظر إلى هذا
"سيظل يتساءل طوال حياته"

296
00:24:43,810 --> 00:24:46,420
،لن يكف عن البحث عن الإجابات
لن يستسلم

297
00:24:47,240 --> 00:24:51,540
سيكون علينا مراقبته للأبد
والتأكد من أنه لن يتحدث

298
00:24:51,670 --> 00:24:53,760
سيكون هناك تأثيرات لا تنتهي

299
00:24:53,890 --> 00:24:56,800
هل تذكر قضية (توريس) منذ 40 عاما؟

300
00:24:56,930 --> 00:25:00,410
الأمر ليس بهذا السوء، أليس كذلك؟

301
00:25:01,010 --> 00:25:05,050
في النهاية صارحوه بالحقيقة -
تماما؟ -

302
00:25:05,180 --> 00:25:09,660
بالنظر لهذا، ليس لديك خيارا آخر -
من تكونون؟ -

303
00:25:11,050 --> 00:25:17,520
نحن من نحرص على أن تحدث
الأمور وفقا للخطة

304
00:25:17,610 --> 00:25:19,910
(اسمي (ريتشاردسون

305
00:25:35,730 --> 00:25:38,070
أتعتقد حقا أنني لم أتوقع حدوث هذا؟

306
00:25:38,200 --> 00:25:40,290
يمكنني قراءة أفكارك

307
00:25:40,420 --> 00:25:46,680
،أجل، حقا، اختر لونا، الأزرق
اختر رقما، 17

308
00:25:46,760 --> 00:25:50,110
والآن، لمَ ما زلت تفكر بالفرار؟

309
00:25:52,580 --> 00:25:55,100
لا أعرف ماذا يحدث هنا حقا

310
00:25:55,230 --> 00:25:59,150
رأيت ما هو موجود خلف ستار ما كان
ينبغي أن تعرف بوجوده أصلا

311
00:25:59,230 --> 00:26:02,660
لابد أن الأمر مزعج، إنه ليس خطأك

312
00:26:02,790 --> 00:26:06,490
كان ينبغي تعديل مسارك
بالعالم صباح اليوم

313
00:26:06,570 --> 00:26:09,920
كان يفترض أن تسكب قهوتك حين
دخلت المتنزه صباح اليوم

314
00:26:10,050 --> 00:26:12,740
كنت ستصعد إلى أعلى لتبدل ملابسك
وكنت ستفوت الحافلة

315
00:26:12,830 --> 00:26:17,170
وكنت ستصل إلى العمل بعد 10 دقائق
من الموعد الذي وصلت به

316
00:26:17,310 --> 00:26:20,820
وكنا سنصبح قد ذهبنا حينها -
كان يفترض أن أسكب قهوتي؟ -

317
00:26:20,950 --> 00:26:23,340
نسمي هذا تعديلا

318
00:26:23,470 --> 00:26:28,170
أحيانا حين يسكب الناس القهوة أو
ينقطع الإنترنت أو يضيعون مفاتيحهم

319
00:26:28,300 --> 00:26:31,250
يعتقدون أن الأمر حدث مصادفة
وأحيانا يكون كذلك

320
00:26:31,380 --> 00:26:36,200
وأحيانا نكون نحن المتسببين
بهذا لنعيد الناس إلى الخطة

321
00:26:36,330 --> 00:26:42,160
أحيانا حين لا يكون هذا كافيا
تصرح الإدارة بإعادة معايرة

322
00:26:42,290 --> 00:26:49,410
نرسل فريق التدخل الخاص بنا ويغيرون
(عقلك كما فعلنا مع صديقك (تشارلي

323
00:26:52,150 --> 00:26:54,930
،إنه بخير بالمناسبة
لست بحاجة لأن تقلق بشأنه

324
00:26:55,060 --> 00:27:01,320
والآن، هناك شيء أريدك أن تفهمه
لو كنت سأطلق سراحك

325
00:27:01,660 --> 00:27:04,230
حسنا -
القليلون رأوا ما رأيته اليوم -

326
00:27:04,360 --> 00:27:09,960
،ونحن مصممون على إبقاء الأمر هكذا
...لذا لو كشفت عن وجودنا أبدا

327
00:27:10,090 --> 00:27:11,830
سنمحو عقلك

328
00:27:11,960 --> 00:27:14,570
فريق التدخل سيعيد ضبط عقلك

329
00:27:14,700 --> 00:27:19,740
عواطفك وذكرياتك وشخصيتك
كلها سيتم محوها

330
00:27:19,870 --> 00:27:22,650
أصدقاؤك وعائلتك سيظنون أنك جننت

331
00:27:22,730 --> 00:27:26,600
وأنت لن تفكر بأي شيء

332
00:27:31,640 --> 00:27:33,940
هل تفهم؟

333
00:27:35,200 --> 00:27:38,370
لا تتفوه بكلمة واحدة عنا

334
00:27:38,810 --> 00:27:41,030
حسنا، هناك أمر آخر

335
00:27:41,160 --> 00:27:45,590
صادفت امرأة اليوم
(في الحافلة تدعى (إليز

336
00:27:45,670 --> 00:27:47,850
ما علاقة هذا بأي شيء؟

337
00:27:47,980 --> 00:27:51,890
لم يكن من المفترض أن تراها مجددا

338
00:27:52,020 --> 00:27:56,490
فيمَ يهم هذا؟ -
لأنه يهم -

339
00:27:56,620 --> 00:28:00,620
إنه في حافظة نقوده -
مهلا -

340
00:28:00,750 --> 00:28:03,790
!ما خطبكم؟ يا للهول

341
00:28:06,400 --> 00:28:12,650
بربك! كلا، ماذا تفعل؟

342
00:28:12,740 --> 00:28:18,130
حقا؟ ماذا تفعل؟

343
00:28:18,780 --> 00:28:20,740
حسنا

344
00:28:22,910 --> 00:28:25,080
حسنا -
أعيدوه، استمتع ببقية يومك -

345
00:28:25,210 --> 00:28:29,030
يمكنني السير، أنا قادر على السير

346
00:28:40,240 --> 00:28:42,460
ماذا تفعل على أرضية مكتبي؟

347
00:28:42,590 --> 00:28:45,330
،اتصلت بك حوالي 10 مرات
كان بإمكانك أن تجيب على اتصالاتي

348
00:28:48,850 --> 00:28:50,930
كريستين)، وجدته، إنه في مكتبي)

349
00:28:51,060 --> 00:28:53,190
ماذا تفعل؟

350
00:28:54,490 --> 00:28:57,270
اجمعي الموظفين، سنعقد الاجتماع الآن

351
00:28:58,580 --> 00:29:02,230
هل تعاني من صداع؟ -
ما خطبك؟ -

352
00:29:04,920 --> 00:29:08,400
سنجتمع في غرفة الاجتماعات الكبرى في
الطابق الـ17، لنذهب

353
00:29:16,740 --> 00:29:18,910
طاب صباحك يا عضو الكونغرس

354
00:29:20,040 --> 00:29:22,990
هل أنت واثق أنك بخير؟ -
أجل، وأنت؟ -

355
00:29:23,120 --> 00:29:25,770
أنا بحال رائعة، لماذا؟ -
ألا تعاني من صداع أو أي شيء؟ -

356
00:29:25,910 --> 00:29:30,510
،كلا، أنا بحال رائعة
هل يهيأ لي أم أن هذه محادثة غريبة؟

357
00:29:30,640 --> 00:29:33,460
خبيرنا التقني لديه شكوك في
صفقة (ديفيد) لألواح الطاقة الشمسية

358
00:29:33,600 --> 00:29:35,680
بشأن معدلات الفعالية
التي يدّعون تحقيقها

359
00:29:35,810 --> 00:29:39,980
يحتاجون تحسنا بقدر 20 ضعفا، أي شيء
استطاع شخص آخر تصنيعه بذلك السعر

360
00:29:40,110 --> 00:29:42,200
ليجنوا أي أرباح

361
00:29:42,330 --> 00:29:44,930
(أنت تعارض هذا على أي حال يا (تشارلي
...ومع هذه البيانات المالية

362
00:29:45,060 --> 00:29:51,320
أعرف أنها مجازفة لكن لو لم تجازف
شركتنا بمشروع كهذا، فمن سيفعل؟

363
00:29:51,450 --> 00:29:56,320
أنا مستعد للمجازفة
بمشروع سيغير العالم

364
00:29:56,970 --> 00:29:59,920
ناهيك عن ذكر أنه مشروع مربح جدا

365
00:30:05,180 --> 00:30:07,440
ديفيد)؟)

366
00:30:09,400 --> 00:30:14,650
أجل، فلهذا عملت بهذه الوظيفة هنا

367
00:30:15,220 --> 00:30:18,560
حسنا، لنفعل هذا

368
00:30:20,340 --> 00:30:23,510
حسنا، أنا أنظر إلى الملفات الآن -
تعال إلى مكتبي قليلا -

369
00:30:23,650 --> 00:30:28,250
،سأجعل ساعيا يهتم بهذا
بالتأكيد

370
00:30:29,290 --> 00:30:34,680
هناك خطب ما، منذ بضع ساعات
قابلت فتاة أحلامك بشكل معجز

371
00:30:34,810 --> 00:30:38,160
فسر لي لماذا لا تبدو سعيدا

372
00:30:44,460 --> 00:30:48,150
أضعت رقم هاتفها -
ماذا؟ -

373
00:30:49,280 --> 00:30:55,790
المرأة التي كانت بالحافلة، أضعت رقم
هاتفها ولا أعرف سوى اسمها الأول

374
00:30:55,930 --> 00:31:01,230
لذا لن أراها مجددا

375
00:31:03,010 --> 00:31:07,050
أنا آسف، أنا آسف بحق

376
00:31:46,760 --> 00:31:52,880
"إليز)، 212664، 7655، 7565، 6765)"

377
00:31:53,010 --> 00:31:57,050
عالمك كله انقلب رأسا على
عقب وأنت تفكر بامرأة

378
00:31:58,880 --> 00:32:02,440
،حتى لو استطعت تذكر الرقم
لن تتمكن من الاتصال بها

379
00:32:02,570 --> 00:32:07,610
،ضياع الهاتف النقال، تغير الأرقام
أيا يكن ما يحدث أقل تأثيرات

380
00:32:07,740 --> 00:32:12,780
اسمي (هاري) بالمناسبة -
أقل تأثيرات؟ -

381
00:32:15,170 --> 00:32:18,210
،أنتم تجمدون الناس
...جمدتم صديقي، أنتم

382
00:32:18,340 --> 00:32:21,820
...نحتاج تصريحا خاصا لـ -
للعبث بعقول الناس -

383
00:32:21,900 --> 00:32:24,380
وجعلهم يعتقدون ما تريدونه -
(اصمت يا (ديفيد -

384
00:32:24,510 --> 00:32:27,680
هل أحضر لكما شيئا؟ -
بعض الماء فحسب رجاءً -

385
00:32:27,810 --> 00:32:29,860
صديقك سيكون بخير

386
00:32:29,990 --> 00:32:34,240
إعادة المعايرة تحدث تغييرات
بسيطة بمنطق الناس

387
00:32:34,370 --> 00:32:38,550
إنها لا تؤثر بالعواطف أو الشخصية
فهذا اقتحامي للغاية

388
00:32:38,630 --> 00:32:42,410
قلت تصريحا، تصريحا ممن؟ -
من الرئيس -

389
00:32:42,540 --> 00:32:44,670
الرئيس؟

390
00:32:44,800 --> 00:32:47,280
هذا مجرد اسم نستخدمه

391
00:32:47,410 --> 00:32:50,060
أنتم تستخدمون أسماء أخرى كثيرة

392
00:32:53,270 --> 00:32:55,880
لا يمكننا التحدث هنا

393
00:32:56,400 --> 00:32:58,490
قابلني على قارب الرابعة مساءً

394
00:32:58,620 --> 00:33:00,880
وسأجيب عما يمكنني الإجابة
عنه من الأسئلة

395
00:33:02,310 --> 00:33:06,660
...لو كشفت أمرنا، حتى دون قصد -
أعرف، ستمحون عقلي -

396
00:33:06,740 --> 00:33:11,170
(ريتشاردسون)
لديه سلطة لإعادة ضبطك تلقائيا

397
00:33:11,560 --> 00:33:15,610
تعني لاستئصال عقلي -
حاول ألا تنسى هذا -

398
00:33:15,740 --> 00:33:18,130
كن على قارب الرابعة مساءً

399
00:33:34,550 --> 00:33:37,550
اطرح أسئلتك
وسأخبرك ما يمكنني إخبارك إياه

400
00:33:38,070 --> 00:33:40,190
ماذا كانوا يفعلون بـ(تشارلي)؟

401
00:33:40,330 --> 00:33:43,320
يغيرون طريقة تقييمه
لمجازفات الاستثمار

402
00:33:43,450 --> 00:33:47,540
مما سيغير اتجاه شركته
كما يريد الرئيس

403
00:33:47,670 --> 00:33:49,800
(أيمكن لـ(ريتشاردسون
قراءة أفكاري إذن؟

404
00:33:49,930 --> 00:33:52,010
ريتشاردسون) كان يحاول إخافتك) -
...كلا -

405
00:33:52,140 --> 00:33:54,270
عرف الرقم الذي فكرت به واللون

406
00:33:54,400 --> 00:33:58,490
،لأنه جعل الأمر يبدو كخيار
"اختر لونا، اختر رقما"

407
00:33:58,620 --> 00:34:01,920
لا يمكننا قراءة أو سماع أفكارك

408
00:34:02,000 --> 00:34:06,830
،حين تتخذ قرارا يدرس عقلك الخيارات
يمكننا إدراكها

409
00:34:06,960 --> 00:34:11,000
نعرف حين تنوي مخالفة الخطة
...لأننا لو كنا قريبين بما يكفي

410
00:34:11,130 --> 00:34:13,470
نشعر متى سيحدث هذا

411
00:34:13,610 --> 00:34:17,640
،نحن هنا فقط لجعلكم تسيرون حسب الخطة
هذا هو كل ما هو مصرح لنا بفعله

412
00:34:17,730 --> 00:34:21,340
هل مسموح لك أن تخبرني هذا؟
هل يتبعونني الآن؟

413
00:34:21,470 --> 00:34:28,200
علينا مراقبة العالم كله، ليس لدينا
عدد كافٍ لنتبع الجميع في نفس الوقت

414
00:34:28,730 --> 00:34:33,550
كما أن هناك شيئا بشأن الماء، إنه
يحجب قدرتنا على قراءة شجرة القرارات

415
00:34:33,680 --> 00:34:38,280
هل أنت ملاك؟ -
دعينا بهذا الاسم -

416
00:34:38,410 --> 00:34:43,150
،نحن أشبه بعملاء مسؤولين عن حالات
يعيشون أكثر كثيرا من البشر

417
00:34:43,280 --> 00:34:47,020
لمَ تساعدني؟ -
لدي أسبابي -

418
00:34:48,010 --> 00:34:50,100
ولمَ لا تدعونني أكون مع (إليز)؟

419
00:34:50,230 --> 00:34:57,750
أعرف فقط أن الموارد التي استخدموها
توضح أن إبعادك عنها يهمهم كثيرا

420
00:34:59,610 --> 00:35:02,090
ستبحث عنها، أليس كذلك؟

421
00:35:02,960 --> 00:35:06,480
لن تجدها، سيحرصون على هذا

422
00:35:07,610 --> 00:35:13,170
،حتى لو لم يكونوا يحاولون منعك
هناك 9 ملايين شخص في هذه المدينة

423
00:35:13,300 --> 00:35:15,690
لن تجدها أبدا

424
00:35:16,390 --> 00:35:20,250
انسَ أمرها، واصل حياتك

425
00:35:23,080 --> 00:35:26,590
"بعد 3 سنوات"

426
00:36:40,800 --> 00:36:44,670
توقف، أوقف الحافلة

427
00:36:57,140 --> 00:37:00,660
إليز)، مرحبا) -
(ديفيد) -

428
00:37:00,790 --> 00:37:07,650
ركبت الحافلة كل يوم لمدة 3 سنوات
آملا أن أقابلك

429
00:37:08,560 --> 00:37:11,950
أهناك مكان يمكننا الذهاب
إليه والتحدث؟

430
00:37:12,860 --> 00:37:16,600
أليس عليك الذهاب للعمل؟ -
مرضت لتوي -

431
00:37:16,730 --> 00:37:20,510
"لم أرك منذ 3 سنوات، تصيبينني بالمرض"
ليست هذه عبارة غزل مثالية

432
00:37:20,640 --> 00:37:23,810
علامَ تبحث؟ -
كلا، شعرت فقط كأن أحدهم يراقبنا -

433
00:37:23,940 --> 00:37:28,030
مرحبا، (تشارلي)، سأفوت الإفطار
وعلى الأرجح سأضطر لتأجيل الخطاب أيضا

434
00:37:28,160 --> 00:37:30,980
قابلت لتوي (إليز) مصادفة -
أنهيت الاتصال مع صديقك دون مقدمات -

435
00:37:31,110 --> 00:37:33,200
أجل، لكننا صديقان منذ الطفولة -
أي خطاب؟ -

436
00:37:33,330 --> 00:37:35,850
لا يهم، أتودين السير قليلا؟ -
كلا -

437
00:37:35,980 --> 00:37:38,280
لدينا الكثير لنعوضه -
أعتقد أن عليك ألا تلغي خطابك -

438
00:37:38,410 --> 00:37:40,630
ماذا لو لم تعجبني
بعد أن ننتهي من السير؟

439
00:37:40,760 --> 00:37:43,100
سأجازف -
رقم هاتفي لم يتغير -

440
00:37:43,230 --> 00:37:48,620
اتصل بي كما لم تفعل المرة الماضية -
لو سرت معي سأفسر لك لماذا لم أفعل -

441
00:37:49,230 --> 00:37:52,270
مضت سنوات، كيف تعرف أنني
ليس لدي حبيب لطيف؟

442
00:37:52,620 --> 00:37:56,270
هل لديك حبيب لطيف؟ -
هل سيهم لو أنني لدي؟ -

443
00:37:56,400 --> 00:37:59,090
أجل -
ليس لديك أي قناعة حقيقية إذن؟ -

444
00:37:59,220 --> 00:38:02,650
حسنا، لن يهم هذا على الإطلاق -
ألا تمانع إذن أن تفسد علاقة؟ -

445
00:38:02,780 --> 00:38:06,170
عضو الكونغرس، كيف حالك؟
أنا من (ريد هوك)، أنت الأفضل

446
00:38:06,300 --> 00:38:09,000
شكرا لك، تسعدني رؤيتك

447
00:38:09,130 --> 00:38:12,040
لو أنك متزوجة لأزعجني هذا

448
00:38:12,170 --> 00:38:15,380
لكنك الآن تقول ما تعتقد
أنني أود سماعه

449
00:38:15,510 --> 00:38:20,160
أنا عزباء، لنسمع الآن عذرك
الواهي لعدم اتصالك بي

450
00:38:20,290 --> 00:38:22,680
لم يكن لدي رقم هاتفك -
أعطيتك إياه بالحافلة، سلمتك إياه -

451
00:38:22,810 --> 00:38:25,250
تعرضت للسرقة، أخذ مني -
!كلا، بربك -

452
00:38:25,380 --> 00:38:28,330
كلا، سرقوا حافظة نقودي، أخذوه -
!بربك -

453
00:38:28,460 --> 00:38:31,680
لمَ إذن قد أعجب بك بالحافلة
منذ 3 سنوات ثم لا أتصل بك؟

454
00:38:31,810 --> 00:38:34,760
لا أعرف، لأن لديك حبيبة
...وشعرت بالذنب و

455
00:38:34,890 --> 00:38:39,060
أقسم لك إنني لم يكن لدي رقم هاتفك -
حسنا -

456
00:38:39,190 --> 00:38:42,970
أقسم على قبر والدي -
هذا جاد -

457
00:38:43,100 --> 00:38:46,710
،إنه جاد جدا، أعرف، لكنه صحيح
لم يكن لدي رقم هاتفك

458
00:38:46,840 --> 00:38:50,710
ولم أكن أعرف لقبك، لو بحثت عن
(اسم (إليز) على موقع (غوغل

459
00:38:50,830 --> 00:38:53,960
تجدين 757 ألف نتيجة -
لم تفعل -

460
00:38:54,090 --> 00:38:56,050
وأنت لست واحدة منهن

461
00:39:06,950 --> 00:39:09,300
لدينا مشكلة -
ماذا؟ -

462
00:39:09,990 --> 00:39:15,080
ديفيد نوريس) انحرف عن الخطة) -
تبا، كيف وجدها؟ -

463
00:39:15,210 --> 00:39:17,940
بالمصادفة، رآها بالشارع

464
00:39:18,030 --> 00:39:20,120
ما كان علينا أن ندعه يقابلها
في المقام الأول

465
00:39:20,250 --> 00:39:22,330
اتبعنا الإجراءات حرفيا

466
00:39:22,460 --> 00:39:26,590
ظل يركب نفس الحافلة كل يوم
لمدة 3 سنوات، من يفعل هذا؟

467
00:39:29,850 --> 00:39:32,930
مضت 3 سنوات وما زلت أنظف
الفوضى التي أحدثتها

468
00:39:35,630 --> 00:39:40,020
هل تشعرين بالجوع؟ -
أجل -

469
00:39:40,150 --> 00:39:43,060
لنقطع الكهرباء عن استوديو
الرقص الخاص بها

470
00:39:43,450 --> 00:39:45,620
أنا راقصة

471
00:39:45,750 --> 00:39:49,050
لست من هذا النوع من الراقصات أيها
المنحرف، أعمل بشركة باليه معاصر

472
00:39:49,180 --> 00:39:53,180
أعتقد أنك كونت فكرة خاطئة عني -
أعتقد أن هذا أول شيء خطر ببالك -

473
00:39:53,310 --> 00:39:56,520
أعتقد أن عليك أن تدعيني
لمشاهدة أدائك

474
00:39:56,610 --> 00:40:01,130
الشركة تدعى (سيدار لايك) وهناك
عرض ليلة غد لو أردت المجيء

475
00:40:01,260 --> 00:40:03,350
أهذه دعوة؟ -
كلا، إنها معلومة -

476
00:40:03,480 --> 00:40:07,130
نحن نتولى أمر المدير الفني للفتاة
(وما زلنا نعمل على (تشارلي تراينور

477
00:40:07,260 --> 00:40:09,340
هذا الأمر سينتهي خلال ساعة

478
00:40:09,470 --> 00:40:11,560
مرحبا، كيف حالك؟
اسمك (بول)، أليس كذلك؟

479
00:40:11,690 --> 00:40:13,950
كيف تذكرت هذا؟ -
أنا سياسي، بارع بتذكر الأسماء -

480
00:40:14,080 --> 00:40:16,340
شجرة قراراتها تنحرف عن النموذج

481
00:40:16,420 --> 00:40:18,640
أنتما الاثنان فقط؟ -
أجل -

482
00:40:18,770 --> 00:40:21,550
36 ساعة بدون تواصل
ولن تتحدث إليه مجددا

483
00:40:21,640 --> 00:40:24,940
انظر إلى ملفها، هذا آخر ما ستحتمله

484
00:40:25,070 --> 00:40:28,330
،كلا، هناك خطب ما
أرى نقاط تغيير بالفعل

485
00:40:31,500 --> 00:40:33,980
هل أنت بخير؟ -
أجل -

486
00:40:36,970 --> 00:40:41,450
نحن نعمل على تغيير مكان تدريبها -
طاب صباحك -

487
00:40:41,580 --> 00:40:46,270
يجب أن تولد بجسد مناسب لهذا، وركين
...وكتفين مرنتين جدا وعنق طويل و

488
00:40:46,400 --> 00:40:48,530
وأنت لم تكوني كذلك؟ -
بل كنت كذلك، كنت محظوظة -

489
00:40:48,660 --> 00:40:52,480
لكن بعد 15 عاما من الدقة
...والتدريب

490
00:40:52,620 --> 00:40:55,310
كيف حال كل شيء هنا؟ -
كل شيء رائع، شكرا لك -

491
00:40:55,440 --> 00:40:57,530
كل شيء جيد، شكرا لك

492
00:40:59,480 --> 00:41:04,950
،لذا أردت أن أجرب شيئا آخر وحدي"
"شيئا بلا حدود وبشريا على ما أعتقد

493
00:41:05,080 --> 00:41:07,690
"ماذا تعنين؟"

494
00:41:07,820 --> 00:41:11,120
انظر -
"بالنسبة لي الأمر يتخطى الحركة" -

495
00:41:11,250 --> 00:41:14,160
ما هذا؟ -
لو تبادلا القبلات -

496
00:41:14,300 --> 00:41:18,070
هذا هو كل ما يتطلبه الأمر؟ -
قبلة حقيقية -

497
00:41:18,210 --> 00:41:20,860
لو حدث هذا فكل تعديل محتمل قوي
بما يكفي للتفرقة بينهما

498
00:41:20,980 --> 00:41:23,070
سيحدث تأثيرات تتخطى حدودك

499
00:41:24,900 --> 00:41:28,200
أعتقد أن كل ما تخوضه بحياتك
ينبغي أن يظهر بطريقة رقصك

500
00:41:28,280 --> 00:41:31,150
لم أجد هذا صحيحا برقصي

501
00:41:32,330 --> 00:41:36,320
...هذا أمر مؤسف، إنه -
ديفيد)، أكره مقاطعتكما) -

502
00:41:36,450 --> 00:41:38,540
مرحبا -
(تسعدني رؤيتك مجددا يا (إليز -

503
00:41:38,670 --> 00:41:41,880
كيف وجدتني؟ -
هل يهم هذا؟ -

504
00:41:42,010 --> 00:41:43,490
أحسنت -
...(ديفيد) -

505
00:41:43,620 --> 00:41:45,750
هناك حشد من الناس ينتظر خطابك
الإعلاني عند جسر (بروكلين) الآن

506
00:41:45,880 --> 00:41:47,490
أعرف -
ستترشح اليوم؟ -

507
00:41:47,620 --> 00:41:49,700
لا يمكنك أن تفوت هذا من أجلي -
أعرف -

508
00:41:49,830 --> 00:41:52,270
أخبرتك أنني لن أبعدك عن ناظري -
ديفيد)، ماذا تفعل؟) -

509
00:41:52,400 --> 00:41:57,260
أتودين مرافقتي؟ أتودين المشاهدة؟ -
لا أستطيع، فعلي الذهاب لأتدرب -

510
00:41:57,390 --> 00:42:00,650
سمعت لتوي أنهم نقلوا مكان التدريب
إلى الرصيف رقم 17 بجوار الجسر

511
00:42:00,780 --> 00:42:02,870
لمَ لا نؤجل الخطاب؟
سأدلي بالخطاب في وقت آخر

512
00:42:03,000 --> 00:42:05,520
(كلا، لا يمكنك فعل هذا يا (ديفيد -
شكرا لك -

513
00:42:05,650 --> 00:42:08,560
لا تفعل هذا، عليك الذهاب -
الحساب -

514
00:42:08,690 --> 00:42:12,120
إنها تتدرب بمكان قريب جدا، ستستغرق
3 دقائق لتصل إليها بعد أن تلقي خطابك

515
00:42:12,250 --> 00:42:15,120
حسنا -
تعال حين تنتهي -

516
00:42:16,550 --> 00:42:18,030
احتفظي بالباقي، شكرا لك -
شكرا لك -

517
00:42:18,160 --> 00:42:21,330
اجعل مساعدة (تشارلي) تتصل به الآن -
يمكن أن نتقابل لاحتساء شراب بعدها -

518
00:42:21,460 --> 00:42:24,240
حسنا -
أواثقة أنك لا تودين أن نقلّك؟ -

519
00:42:24,370 --> 00:42:27,020
كلا، علي الذهاب إلى المنزل وتبديل
ملابسي، لا بأس، تأخرت كثيرا

520
00:42:27,150 --> 00:42:32,630
صديقك على وشك البكاء -
أجل، أنا أحضره الآن، أجل، أعرف -

521
00:42:33,190 --> 00:42:35,930
نقل تدريبها إلى الرصيف
رقم 17 كان خطوة عبقرية

522
00:42:36,060 --> 00:42:38,150
أجل، لكننا لم نجتز مرحلة الخطر بعد

523
00:42:38,750 --> 00:42:40,670
تعال إلي حين تنتهي

524
00:42:42,840 --> 00:42:44,450
(ديفيد) -
حسنا -

525
00:42:44,580 --> 00:42:47,700
آسف، طاقم التلفاز وصل، علينا الذهاب

526
00:42:53,090 --> 00:42:55,180
نحن بخير

527
00:42:56,780 --> 00:43:00,870
مهما حدث، فلن أدع أي شيء
يفرق بيننا مجددا

528
00:43:01,130 --> 00:43:03,430
حسنا

529
00:43:04,080 --> 00:43:06,470
إلى اللقاء -
نحن قادمان، إلى اللقاء -

530
00:43:13,730 --> 00:43:18,900
مرحبا، شكرا جزيلا، كيف حالكم؟

531
00:43:19,030 --> 00:43:21,720
حسنا، شكرا لكم، أقدّر لكم هذا

532
00:43:21,850 --> 00:43:24,590
شكرا جزيلا، تسعدني رؤيتكم أيضا

533
00:43:26,810 --> 00:43:28,760
شكرا لكم

534
00:43:31,580 --> 00:43:34,670
علي القول إنه من الجيد
(أن أعود إلى (بروكلين

535
00:43:37,280 --> 00:43:39,580
"كان هناك تكهنات بهذا الشأن" -
قضي الأمر -

536
00:43:39,670 --> 00:43:42,660
سواء كنت سأترشح مجددا أم لا لمنصب"
"(السيناتور في ولاية (نيويورك

537
00:43:42,790 --> 00:43:45,360
أتيت إلى هنا اليوم لوضع
نهاية لهذه التكهنات

538
00:43:45,490 --> 00:43:51,400
ولأخبركم بوضوح أنني سأترشح للفوز
(بمنصب السيناتور بولاية (نيويورك

539
00:43:55,000 --> 00:43:57,830
(ديفيد)

540
00:44:04,990 --> 00:44:08,210
(تم إعادة التدريب إلى (سيدار لايك"
"بدلا من الرصيف 17

541
00:44:08,470 --> 00:44:10,730
تبا

542
00:44:11,080 --> 00:44:12,550
شكرا جزيلا -
شكرا -

543
00:44:12,680 --> 00:44:15,680
لا تنسَ، أضفت مجموعة المصرفيين بعد
(برنامج (ذا دايلي شو

544
00:44:17,380 --> 00:44:19,550
هل تصغي إلي؟

545
00:44:21,290 --> 00:44:23,160
(ديفيد)

546
00:44:26,720 --> 00:44:29,110
هذه القضية لا تنتهي

547
00:44:33,630 --> 00:44:38,490
حسنا، علي الذهاب إلى الرصيف رقم 17 -
أجرِ المقابلة ثم افعل ما تشاء بيومك -

548
00:44:38,620 --> 00:44:40,710
كلا، تولّ أمر المقابلات من أجلي
وسأتحدث إليهم غدا

549
00:44:40,840 --> 00:44:42,920
يجب إظهار هذا بنشرة أخبار المساء -
علي رؤية (إليز) الآن -

550
00:44:43,050 --> 00:44:47,220
ديفيد)، كلما أوشكنا على النجاح)
تفعل شيئا تفسد به الأمر

551
00:44:48,090 --> 00:44:49,530
هذا الأمر مختلف

552
00:45:13,160 --> 00:45:15,290
المدينة رجاءً؟ -
(مانهاتن) -

553
00:45:15,420 --> 00:45:19,290
بأي اسم؟ -
سيدار لايك)، إنها شركة رقص) -

554
00:45:20,590 --> 00:45:22,240
سأصلك بها

555
00:45:25,410 --> 00:45:27,590
،"الاتصال انقطع"
"فشل الاتصال، بحث عن إرسال"

556
00:45:34,580 --> 00:45:36,930
سيطلب من موظف إيقاف السيارات
استخدام الخط الأرضي

557
00:45:37,060 --> 00:45:38,710
قطعته بالفعل

558
00:45:38,840 --> 00:45:42,010
معذرة، أيمكنني استخدام هاتفك؟
لدي حالة طارئة، شكرا لك

559
00:45:48,400 --> 00:45:50,920
المطعم الذي يقع عبر الشارع

560
00:45:51,260 --> 00:45:53,350
قطعت كل الخطوط الهاتفية على
مسافة 3 مربعات سكنية

561
00:45:53,480 --> 00:45:56,780
،هذا الرجل مزعج، هيا
لنذهب للتحدث إليه

562
00:46:00,910 --> 00:46:05,560
العالم مليء بالنساء، ظننت أننا
أوضحنا أنك لا يمكنك الارتباط بهذه

563
00:46:05,640 --> 00:46:09,730
مضت فترة طويلة، لابد أنني نسيت -
هذا لا يغير الحقيقة -

564
00:46:11,600 --> 00:46:15,590
جمعتمونا ببعضنا البعض 3 مرات -
لم نفعل هذا، كانت هذه مصادفة -

565
00:46:16,590 --> 00:46:19,160
لمَ تريدون التفريق بيننا؟ -
لأن الخطة تقتضي ذلك -

566
00:46:19,240 --> 00:46:22,680
أخطأتم قراءة الخطة إذن -
(لم نفعل بالنسبة لك و(إليز -

567
00:46:22,810 --> 00:46:24,940
الخطة خطأ إذن -
أتعرف من وضعها؟ -

568
00:46:25,070 --> 00:46:27,190
لا أكترث -
عليك أن تفعل -

569
00:46:27,320 --> 00:46:29,710
وعليك أن تظهر بعض الاحترام

570
00:46:33,360 --> 00:46:36,010
،لو أنه لا يفترض أن أكون معها
لمَ أشعر بهذا الشعور؟

571
00:46:36,140 --> 00:46:41,400
شعورك لا يهم، ما يهم
هو المكتوب بالخطة

572
00:46:46,880 --> 00:46:50,440
مهلا، أنت لا تعرف لمَ لا يفترض أن
أكون معها، أليس كذلك؟

573
00:46:51,350 --> 00:46:53,830
لهذا لا يمكنك إخباري، أنت لا تعرف

574
00:46:56,090 --> 00:46:58,210
من هذا الرجل؟

575
00:47:00,170 --> 00:47:01,910
معذرة

576
00:47:01,990 --> 00:47:05,340
آسف لمقاطعة غدائكم، هذه حالة طارئة

577
00:47:05,470 --> 00:47:10,730
هل شاهد أي منكم قبلا عرضا راقصا
في شركة (سيدار لايك) للباليه؟

578
00:47:10,860 --> 00:47:13,550
شركة (سيدار لايك) للباليه؟ -
أجل، أنا فعلت -

579
00:47:13,680 --> 00:47:16,590
حسنا، أين تقع؟ -
تبا -

580
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
تاكسي

581
00:47:32,670 --> 00:47:34,320
تاكسي

582
00:47:41,050 --> 00:47:43,090
تاكسي

583
00:47:44,750 --> 00:47:46,660
عليك تجربة قطار الأنفاق

584
00:47:46,790 --> 00:47:49,660
أليس لسيارات الأجرة
التي تحولونها هذه خطط أيضا؟

585
00:47:49,790 --> 00:47:53,170
كم ستواصل فعل هذا؟ 20 دقيقة؟ ساعة؟

586
00:47:53,300 --> 00:47:56,000
لابد أن تأثيرات فعل هذا لن تنتهي

587
00:47:56,130 --> 00:47:59,040
لا أكترث ماذا ستضع
في طريقي، لن أستسلم

588
00:48:03,640 --> 00:48:05,990
مهلا

589
00:48:08,990 --> 00:48:12,460
تاكسي، مهلا

590
00:48:18,500 --> 00:48:20,760
هل أنت بخير؟

591
00:48:23,020 --> 00:48:24,460
هل أنت بخير؟ -
ماذا حدث؟ -

592
00:48:24,590 --> 00:48:27,190
حسنا، تعرضت لحادث، هل أنت بخير؟

593
00:48:27,320 --> 00:48:29,760
أعتقد هذا -
لا تتحرك -

594
00:48:32,280 --> 00:48:34,620
هل أنت بخير؟

595
00:48:35,450 --> 00:48:40,230
مرحبا، شهدت لتوي حادثا عند ناصية
(شارعي (ووتر) و(دوفر

596
00:48:40,360 --> 00:48:42,440
للأسف أنت الشاهد الوحيد
يا عضو الكونغرس

597
00:48:42,570 --> 00:48:45,790
حسنا، لكننا فعلنا هذا 3 مرات -
أحتاج المزيد من التفاصيل -

598
00:48:46,530 --> 00:48:50,390
فهمت، لست شرطيا حتى، أنت أحدهم -
سيدي، اهدأ -

599
00:48:50,520 --> 00:48:53,130
كان من الممكن أن يقتل أحدهما -
أحتاج فقط لطرح بعض الأسئلة -

600
00:48:53,260 --> 00:48:54,740
سيدي، هلا تهدأ فحسب

601
00:48:54,870 --> 00:48:57,650
أيتها الرقيب، مرحبا، معذرة

602
00:48:57,740 --> 00:49:00,780
أعرف أنكم تحتاجون إفادتي لكن هل
أحتاج للبقاء أم يمكنكم الاتصال بي؟

603
00:49:00,860 --> 00:49:05,470
كلا يا سيدي، نعرف كيف نتصل بك -
حسنا، أيعمل هذا الرجل تحت إمرتك؟ -

604
00:49:07,290 --> 00:49:09,380
لا تكترثي، شكرا لك

605
00:49:19,420 --> 00:49:23,980
مهلا، أتود أن تجني
100 دولار سريعا؟

606
00:49:24,110 --> 00:49:26,370
سيكون عليك أن تكسر
بعض قوانين المرور

607
00:49:26,500 --> 00:49:30,060
تقاطع شارعي 26 و10، إنها شركة باليه
(تدعى (سيدار لايك

608
00:49:35,190 --> 00:49:37,140
تخطّ هذه الإشارة

609
00:49:37,530 --> 00:49:39,570
احترس -
احترس -

610
00:49:40,880 --> 00:49:43,220
سيظل هذا يحدث، واصل طريقك فحسب

611
00:49:47,180 --> 00:49:50,910
تبا، أحدث ازدحاما
(مروريا في (برودواي

612
00:49:51,040 --> 00:49:53,130
سيكون هناك تأثيرات كثيرة جدا -
سيتخطى النطاق -

613
00:49:53,260 --> 00:49:56,340
،لا أعرف ماذا أفعل بهذا
هذا أقصى ما يمكننا فعله

614
00:49:57,260 --> 00:50:00,470
مهلا، معذرة

615
00:50:05,470 --> 00:50:07,640
بابين آخرين

616
00:50:09,120 --> 00:50:12,250
تبا، التالي

617
00:50:12,380 --> 00:50:14,370
أكره وسط المدينة

618
00:50:23,540 --> 00:50:25,320
آسف

619
00:50:27,760 --> 00:50:29,280
أرى نقاط تغير

620
00:50:29,410 --> 00:50:31,880
كل ما يحتاج لفعله هو رؤيتها وهي
ترقص وستصل التأثيرات للحد الأقصى

621
00:50:32,010 --> 00:50:35,190
ماذا؟ حسنا، قم بسد الباب إذن -
لقد عبره بالفعل -

622
00:50:35,320 --> 00:50:36,750
ليس هذا، التالي

623
00:50:36,880 --> 00:50:39,920
،(معذرة، أنا (ديفيد نوريس
(أتيت لرؤية (إليز

624
00:50:40,050 --> 00:50:42,700
سأسد كل الأبواب

625
00:50:43,050 --> 00:50:44,570
القبعة

626
00:50:44,700 --> 00:50:47,440
هل هي هنا؟ -
أجل، إنها في الاستوديو -

627
00:50:51,650 --> 00:50:55,690
فات الأوان، لقد رآها -
تبا -

628
00:50:55,820 --> 00:50:58,080
وصلت لأقصى حد من التأثيرات

629
00:50:58,560 --> 00:51:02,250
احتفل الآن، سيصل هذا للإدارة العليا

630
00:51:02,380 --> 00:51:04,340
(إنه (دونالدسون

631
00:51:09,810 --> 00:51:12,200
إنه لا يعرف ما يواجهه

632
00:51:56,990 --> 00:51:59,470
لنسر قليلا

633
00:52:05,120 --> 00:52:09,980
التجاذب الشديد بينهما ونقاط التغير
المستمرة والنتيجة المفاجئة

634
00:52:10,110 --> 00:52:15,550
باعدت بينهما مرتين لتحظى بالفرصة
لتعيدهما معا مجددا

635
00:52:15,680 --> 00:52:17,540
أجل، بدا كل هذا كثيرا بعض الشيء

636
00:52:17,670 --> 00:52:21,450
لذا طلبت من (بيردنسكي) أن يجري
بعض البحث صباح اليوم

637
00:52:21,580 --> 00:52:26,230
هل أتيت إلى هنا قبلا؟
كلا، بالطبع كلا

638
00:52:26,320 --> 00:52:29,360
(يبدو أن (ديفيد نوريس) و(إليز سيلاس
كانا مقدرين لبعضهما البعض

639
00:52:29,490 --> 00:52:34,660
لأنهما كانا مقدرين لبعضهما البعض -
ماذا؟ -

640
00:52:34,790 --> 00:52:37,530
في السبعينيات حين ولد
كانا مقدرين لبعضهما

641
00:52:37,660 --> 00:52:39,960
ونفس الشيء في الثمانينيات والتسعينيات

642
00:52:40,090 --> 00:52:45,830
لم تتغير الخطة حتى عام 2005 وكان
(من المفترض أن تبقى مع (آدريان

643
00:52:52,000 --> 00:52:57,510
المشكلة هي أن هناك بقايا من كل تلك
الخطط القديمة تقربهما لبعضهما البعض

644
00:52:57,640 --> 00:53:00,510
ما زالا يشعران أنهما ينتميان لبعضهما
البعض رغم أنهما لا ينتميان لبعضهما

645
00:53:00,640 --> 00:53:03,470
وأننا على وشك أن نفرق بينهما مجددا

646
00:53:17,500 --> 00:53:23,800
تقضي حياتك المهنية كلها وأنت تأمل
أن تحصل ذات يوم على قضية هامة

647
00:53:23,930 --> 00:53:27,190
قضية تجعلك شهيرا

648
00:53:27,320 --> 00:53:31,450
وأخيرا تحصل على واحدة لكنك تفشل بها

649
00:53:31,580 --> 00:53:36,700
ماذا؟ -
أقول إنه لم يكن خطأك -

650
00:53:36,830 --> 00:53:38,920
كانا مقدرين لبعضهما البعض

651
00:53:39,050 --> 00:53:42,390
ماذا؟ -
كانا كذلك في خطة قديمة -

652
00:53:42,520 --> 00:53:45,000
بل عدة خطط قديمة

653
00:53:46,650 --> 00:53:54,260
لطالما تساءلت كيف كان حظنا سيئا
أنها كانت على متن الحافلة بذلك اليوم

654
00:53:54,390 --> 00:54:00,820
كيف تتغير خطة هكذا؟ -
لا أعرف، هذا يفوق نطاق صلاحياتي -

655
00:54:01,900 --> 00:54:05,200
هل سنعمل ميدانيا إذن؟
هذا مثير جدا، مضت فترة طويلة

656
00:54:05,290 --> 00:54:13,370
لن نعمل ميدانيا، لم يصل أحد إلى
منصبي باتخاذ مجازفات غبية

657
00:54:13,500 --> 00:54:14,940
ماذا سنفعل إذن؟

658
00:54:15,070 --> 00:54:21,450
سنصعد هذه القضية إلى من هو قادر على
التخلص من هذه الفوضى دون عناء

659
00:54:21,580 --> 00:54:25,230
(سننقل القضية إلى (تومسون -
تومسون)؟) -

660
00:54:25,710 --> 00:54:29,450
...حين كان يعمل ميدانيا كان لقبه -
المطرقة، أجل -

661
00:54:29,580 --> 00:54:32,010
سيحطم هذه العلاقة الغرامية سريعا

662
00:54:32,140 --> 00:54:35,530
"ويجبرهما على العودة للخطة مجددا" -
لمَ لا نذهب إلى ملهى؟ -

663
00:54:35,660 --> 00:54:39,440
لماذا نفسد يوما جميلا بحق؟ -
هيا -

664
00:54:39,570 --> 00:54:41,830
كلا، لا أجيد الرقص -
بربك! الجميع يجيدون الرقص -

665
00:54:41,960 --> 00:54:46,350
عليك أن تشعر بالموسيقى فحسب -
أخبروني أن لدي مشكلة بالشعور -

666
00:54:46,480 --> 00:54:49,910
من أخبرك هذا؟ -
لائحة طويلة من النساء -

667
00:54:50,040 --> 00:54:52,650
هذا مقزز، حسنا

668
00:54:52,780 --> 00:54:58,160
،لنتسابق حتى عمود الإنارة
ولو فزت أنت سأرقص أنا من أجلك

669
00:54:58,300 --> 00:55:01,290
ولو فزت أنا، سترقص أنت من أجلي

670
00:55:01,420 --> 00:55:04,070
على العمود؟ -
لو أردت، أجل -

671
00:55:04,200 --> 00:55:06,810
حسنا، هذا جاد، ما هي القواعد؟ -
لا توجد قواعد -

672
00:55:06,900 --> 00:55:12,590
!أيها الوغد، رباه

673
00:55:12,720 --> 00:55:16,370
تحديتني وأنت تنتعلين ذلك الحذاء؟ -
حسنا، لا أستطيع، أنت محق -

674
00:55:16,500 --> 00:55:18,370
هذا حذاء غير مناسب، سألوي كاحلي

675
00:55:18,500 --> 00:55:21,890
قلت إنه لا توجد قواعد -
كانت فكرة غبية -

676
00:55:24,020 --> 00:55:29,190
قلت إنك تواجه مشكلة بالشعور -
رائع -

677
00:55:35,270 --> 00:55:37,830
(مرحبا يا (ديفيد -
أنت أكثر وسامة على الطبيعة -

678
00:55:37,960 --> 00:55:41,650
(مرحبا يا (ديفيد نوريس -
كيف حالكم؟ -

679
00:55:41,780 --> 00:55:44,170
ديفيد)، نحن نفتقدك) -
بمَ تشعر حيال ربطة العنق هذه؟ -

680
00:55:44,300 --> 00:55:46,690
مرحبا، كيف حالك؟ -
مرحبا، كيف حالك؟ -

681
00:55:46,820 --> 00:55:48,690
ربما يكون علي الذهاب إلى المنزل
وإحضار حُلّة السهرة

682
00:55:48,820 --> 00:55:50,950
،لا تفعل هذا بالتأكيد
أنت ترتدي ملابس مناسبة

683
00:55:51,080 --> 00:55:55,300
كلا، ما كان علي العودة
إلى هنا بدون راقصي الدعم الخاصين بي

684
00:55:58,900 --> 00:56:01,380
أعطيتك صوتي -
كيف حالك؟ -

685
00:56:10,810 --> 00:56:14,370
نوريس)، أنت رائع)

686
00:56:19,800 --> 00:56:23,280
هل نشأت هنا؟ -
أجل، على بعد 3 مربعات سكنية -

687
00:56:23,410 --> 00:56:25,270
(شارع (بايونير

688
00:56:25,400 --> 00:56:29,180
قضيت طفولتي كلها هنا -
كيف كنت وأنت طفل؟ -

689
00:56:29,270 --> 00:56:34,140
قضيت حوالي نصف وقتي في مكتب مدير
المدرسة حتى الصف السادس

690
00:56:34,270 --> 00:56:38,870
أجل، كان هذا حين ماتت أمي وأخي
...وبينهما شهر واحد فقط، لذا

691
00:56:39,000 --> 00:56:42,390
أنا آسفة -
كلا، لا بأس -

692
00:56:42,520 --> 00:56:45,820
أتعرفين كيف أروي دوما قصة كيف
ألهمت لدخول مجال السياسة؟

693
00:56:45,910 --> 00:56:48,000
فعلت هذا لأن أبي أخذني لقاعة
مشاهدة مجلس الشيوخ

694
00:56:48,130 --> 00:56:50,210
وجلسنا هناك معا وهذا صحيح

695
00:56:51,120 --> 00:56:55,430
لكن ما لا أذكره هو أنه فعل هذا بعد
موتهما مباشرةً

696
00:56:55,560 --> 00:56:58,470
وكنت أمر بفترة عصيبة

697
00:56:59,900 --> 00:57:05,030
لذا أراد إخراجي من هنا لبعض الوقت
(وخطط لرحلة بالسيارة إلى (واشنطن

698
00:57:05,160 --> 00:57:08,200
(وأعتقد أنه فعل هذا لأن (جيه إف كيه
كان مثله الأعلى

699
00:57:08,890 --> 00:57:15,060
وذهبنا وجلسنا بقاعة المشاهدة
وأذكر أنني كنت أراقبه وهو يراقبهم

700
00:57:15,190 --> 00:57:19,410
وعرفت أن هذا هو ما أريد فعله

701
00:57:20,100 --> 00:57:22,750
ليتهم كانوا موجودين لرؤية كل هذا

702
00:57:26,450 --> 00:57:29,660
...كنت

703
00:57:31,920 --> 00:57:34,480
لم أتوقع أن أخبرك أيا من هذا

704
00:58:49,470 --> 00:58:54,420
(ديفيد)

705
00:59:01,250 --> 00:59:04,240
مرحبا -
"(مرحبا، أنا (آدريان" -

706
00:59:04,550 --> 00:59:07,760
مرحبا -
"مرحبا، حاولت الاتصال بك بضع مرات" -

707
00:59:07,890 --> 00:59:11,110
لم تتصل؟ -
"أود التحدث إليك" -

708
00:59:11,240 --> 00:59:13,110
مرحبا -
"حاولت الاتصال بك 4 مرات" -

709
00:59:13,240 --> 00:59:15,630
...كلا، كنت

710
00:59:15,840 --> 00:59:19,100
لأنني كنت نائمة -
"أيمكننا التحدث؟ هل الوقت مناسب؟" -

711
00:59:19,190 --> 00:59:22,620
كلا

712
00:59:22,750 --> 00:59:26,440
لم تتصل؟ -
"لأنني أشعر أنك تتجنبينني الآن" -

713
00:59:27,400 --> 00:59:29,490
حسنا، علي الذهاب

714
00:59:29,570 --> 00:59:32,740
كلا، علي الذهاب، حسنا

715
00:59:35,660 --> 00:59:37,780
أنا آسفة جدا -
لا بأس، هل كل شيء بخير؟ -

716
00:59:37,910 --> 00:59:39,830
أجل

717
00:59:40,130 --> 00:59:44,470
،رباه! كان هذا غريبا جدا
استيقظت ولم أجدك

718
00:59:44,610 --> 00:59:50,210
ثم رن جرس الهاتف وكان حبيبي السابق
وهذا أمر غريب جدا

719
00:59:50,340 --> 00:59:52,430
آسف، أعتقد أننا لم نناقش
أيا من هذه الأمور بعد

720
00:59:52,510 --> 01:00:00,460
صحيح، انفصلنا منذ فترة وانتهت
علاقتنا وفجأة يتصل 4 مرات بيوم واحد

721
01:00:02,590 --> 01:00:05,020
اتصل بك 4 مرات صباح اليوم؟

722
01:00:07,850 --> 01:00:09,930
كم مضى على انفصالكما؟

723
01:00:11,280 --> 01:00:16,490
3 أشهر، كأنه عرف أنني مع شخص آخر

724
01:00:19,710 --> 01:00:22,970
هل كانت علاقتكما جدية؟ -
كنا مخطوبين -

725
01:00:24,180 --> 01:00:27,570
ليست جدية تماما إذن -
صحيح -

726
01:00:28,270 --> 01:00:31,090
ماذا حدث؟

727
01:00:32,270 --> 01:00:34,700
هل تريد معرفة هذا؟ -
أجل -

728
01:00:38,610 --> 01:00:44,170
كان رجلا رائعا، مصمم رقصات
...وراقص رائع و

729
01:00:46,390 --> 01:00:50,730
كان لدينا نفس المجموعة من الأصدقاء
وكنا نعرف بعضنا البعض منذ وقت طويل

730
01:00:51,730 --> 01:00:55,810
يبدو شخصا رائعا، لماذا لم تتزوجيه؟

731
01:01:01,330 --> 01:01:03,500
بسببك

732
01:01:05,680 --> 01:01:10,460
،لست رومانسية ميؤوسا منها
لم أسمح لنفسي أبدا أن أكون كذلك

733
01:01:11,410 --> 01:01:17,280
لكن حالما شعرت ولو للحظة
...بما شعرت به معك

734
01:01:20,140 --> 01:01:23,270
،أثرت بي تماما
لم أرد أن أرضى بما هو أقل

735
01:01:24,570 --> 01:01:28,440
أعرف هذا الشعور -
إنه يخيفني جدا -

736
01:01:29,270 --> 01:01:33,960
لن أجرحك -
لست بحاجة لقول هذا -

737
01:01:34,090 --> 01:01:36,700
لن أجرحك

738
01:01:40,130 --> 01:01:45,990
هذه أول مرة منذ 25 عاما
أشعر بها أنني لست وحدي

739
01:01:47,250 --> 01:01:51,900
،هذه مسؤولية كبيرة لأتحملها
لا أشعر بالراحة حيال هذا

740
01:01:53,470 --> 01:01:55,860
فات الأوان

741
01:02:00,770 --> 01:02:04,150
يفترض أن أذهب لإجراء مقابلة الآن

742
01:02:06,670 --> 01:02:10,760
ماذا لو أخبرتك أنني لست مستعدا
لتركك تغيبين عن نظري بعد؟

743
01:02:10,980 --> 01:02:12,840
يبدو جيدا -
أتودين مرافقتي؟ -

744
01:02:12,970 --> 01:02:14,890
أجل -
حسنا -

745
01:02:15,060 --> 01:02:21,660
هل أنت وسيم؟ أم أن السبب"
"...هو أن (واشنطن) مليئة بـ

746
01:02:21,790 --> 01:02:25,400
"لا أريد قول الأشخاص القبيحي الهيئة"

747
01:02:25,530 --> 01:02:27,830
الأمر أصبح غريبا بعض الشيء

748
01:02:28,570 --> 01:02:31,090
(كان هذا هو (ديفيد نوريس

749
01:02:33,310 --> 01:02:37,260
لا يمكنني تخيل الجلوس
مكانك لمدة ساعتين

750
01:02:37,390 --> 01:02:40,780
معذرة يا سيدتي، عضو الكونغرس
نوريس) طلب مني أن أوصل لك رسالة)

751
01:02:40,910 --> 01:02:43,430
،تم استدعاؤه إلى اجتماع
...يقول إن الأمر ملحّ لكن

752
01:02:43,520 --> 01:02:46,380
قال لي أن أخبرك أنه سيتصل بك حالما
ينتهي وأنه سيراك بالعرض الليلة

753
01:02:46,520 --> 01:02:48,900
حسنا، شكرا لك

754
01:02:57,460 --> 01:02:59,640
من هنا يا عضو الكونغرس -
شكرا لك -

755
01:03:13,840 --> 01:03:16,540
مرحبا

756
01:03:20,660 --> 01:03:23,050
أمر محبط، أليس كذلك؟

757
01:03:24,310 --> 01:03:26,490
(اسمي (تومسون

758
01:03:28,310 --> 01:03:32,780
ماذا حدث للإرادة الحرة؟ -
جربناها قبلا -

759
01:03:32,910 --> 01:03:37,130
بعد أن أخذناكم من مرحلة الصيد والتجمع
إلى قمة الإمبراطورية الرومانية

760
01:03:37,260 --> 01:03:42,950
تراجعنا لنرى كيف ستبلون وحدكم

761
01:03:43,040 --> 01:03:46,690
تسببتم ببدء القرون
المظلمة لمدة 5 قرون

762
01:03:46,820 --> 01:03:49,900
حتى قررنا أخيرا أن علينا العودة

763
01:03:50,030 --> 01:03:53,600
الرئيس ظن أن علينا
...أن نقوم بعمل أفضل

764
01:03:53,730 --> 01:03:58,460
في تعليمكم الاعتماد على أنفسكم
قبل أن نترككم تعتمدون على أنفسكم

765
01:03:58,590 --> 01:04:03,370
لذا أعطيناكم عصر النهضة
وعصر التنوير والثورة العلمية

766
01:04:03,500 --> 01:04:07,930
لمدة 600 عام حاولنا تعليمكم التحكم
باندفاعاتكم بالمنطق

767
01:04:08,020 --> 01:04:12,280
ثم في عام 1910 تراجعنا مجددا

768
01:04:12,410 --> 01:04:18,880
خلال 50 عاما جلبتم لنا الحرب العالمية
الأولى وفترة الكساد الاقتصادي

769
01:04:19,010 --> 01:04:21,100
والفاشية والمحرقة

770
01:04:21,230 --> 01:04:26,700
وزدتم الأمر سوءا بأن كدتم تدمرون
(العالم بأزمة صواريخ (كوبا

771
01:04:26,790 --> 01:04:29,350
،في هذه المرحلة
تم اتخاذ القرار بالعودة مجددا

772
01:04:29,480 --> 01:04:33,960
قبل أن تفعلوا شيئا
لا يمكننا نحن حتى أن نصلحه

773
01:04:35,130 --> 01:04:38,430
(ليس لديكم إرادة حرة يا (ديفيد

774
01:04:38,560 --> 01:04:41,780
لديكم ما يبدو كأنه إرادة حرة

775
01:04:42,690 --> 01:04:44,990
أتتوقع مني أن أصدق هذا؟
أنا أتخذ قرارات كل يوم

776
01:04:45,120 --> 01:04:47,380
لديك إرادة حرة في اختيار معجون
الأسنان الذي تستخدمه

777
01:04:47,510 --> 01:04:49,600
أو اختيار الشراب الذي
ستطلبه على الغداء

778
01:04:49,680 --> 01:04:54,720
لكن البشرية ليست ناضجة بما يكفي
للتحكم بالأمور الهامة

779
01:04:54,850 --> 01:04:59,590
أنتم تتولون إذن الأمور الهامة؟ حسب
معلوماتي، العالم بحال سيىء جدا

780
01:04:59,720 --> 01:05:04,800
لكنه ما زال موجودا، لو تركنا
الأمور لكم لما كان كذلك

781
01:05:04,930 --> 01:05:09,240
أخبرني لمَ لا يمكنني أن أكون مع
إليز)، لأن الشخص السابق لم يعرف)

782
01:05:09,370 --> 01:05:12,930
(مقابلة (إليز) في فندق (والدورف
منذ 3 سنوات لم تكن مصادفة

783
01:05:13,060 --> 01:05:14,540
نحن فعلنا هذا

784
01:05:14,670 --> 01:05:17,490
علمنا أنها ستلهمك لتلقي ذلك الخطاب

785
01:05:17,620 --> 01:05:24,570
الخطاب الذي أنقذ حياتك المهنية وجعلك
المرشح الرئيسي بالانتخابات المقبلة

786
01:05:24,700 --> 01:05:27,050
ماذا تقول؟ أتريدني أن
أفوز بالانتخابات؟

787
01:05:27,180 --> 01:05:30,740
هذه الانتخابات وأربعة أخرى تليها

788
01:05:30,870 --> 01:05:34,690
ولا أتحدث فقط عن انتخابات
منصب السيناتور

789
01:05:35,520 --> 01:05:39,040
،(يمكنك أن تصبح ذا أهمية يا (ديفيد
ذا أهمية حقيقية

790
01:05:39,170 --> 01:05:43,560
ما أراده والدك حين اصطحبك لقاعة
مشاهدة مجلس الشيوخ حين كنت بالعاشرة

791
01:05:43,990 --> 01:05:47,730
ما أراده أخوك حين جعلك تعده قبل
يوم من تعاطيه الجرعة الزائدة

792
01:05:47,860 --> 01:05:50,160
أنك لن تصبح مثله

793
01:05:50,250 --> 01:05:56,110
لمَ تعتقد أنك لديك ذلك التوق الشديد
للظهور أمام الناس؟

794
01:05:56,240 --> 01:05:59,460
وذلك الشعور الفظيع بالفراغ
حين لا تكون كذلك؟

795
01:05:59,550 --> 01:06:03,720
لا تفعل هذا -
يمكنك تغيير العالم -

796
01:06:03,800 --> 01:06:07,110
لكن هذا لن يحدث لو بقيت معها

797
01:06:07,240 --> 01:06:12,360
لمَ تكترثون بمن أحبها؟ -
الأمر لا يتعلق بها، بل بك -

798
01:06:12,490 --> 01:06:16,450
وما يفعله بك التواجد معها -
ماذا يفعل بي؟ -

799
01:06:16,580 --> 01:06:19,620
،أنا أكون بحال أفضل حين أكون معها
حتى أنت قلت هذا، ذلك الخطاب

800
01:06:19,750 --> 01:06:22,830
(مقابلة (إليز
لفترات قصيرة كان العلاج

801
01:06:22,960 --> 01:06:27,050
لكن ستؤثر بك لو بقيت معها طويلا -
توقف -

802
01:06:27,180 --> 01:06:32,480
لا يمكن أن يكون الرئيس متهورا -
توقف عن التحدث، لن يجدي هذا -

803
01:06:32,610 --> 01:06:36,740
لمَ ترفض تقبل ما ينبغي أن يكون واضحا
جدا الآن؟

804
01:06:36,870 --> 01:06:41,730
،رأيت ما يمكننا فعله
لا يمكنك أن تشك بحقيقتنا

805
01:06:44,900 --> 01:06:49,680
،الأمر لا يتعلق بحقيقتكم
إنه يتعلق بي أنا

806
01:06:50,550 --> 01:06:52,640
(لا يمكنك تجنب قدرك يا (ديفيد

807
01:06:52,720 --> 01:06:56,850
أنا أختلف معك فقط بشأن ماذا يكون قدري

808
01:06:56,940 --> 01:07:02,110
أعرف شعوري نحوها وهو لن يتغير

809
01:07:02,240 --> 01:07:05,760
كل ما لدي
هو خياراتي التي أتخذها

810
01:07:06,800 --> 01:07:09,020
وأنا أختارها

811
01:07:09,320 --> 01:07:11,490
مهما حدث

812
01:07:15,750 --> 01:07:17,840
الساعة الآن السادسة و20 دقيقة

813
01:07:17,970 --> 01:07:21,530
،لو غادرت الآن
(يمكنك أن تلحق عرض (إليز

814
01:07:47,160 --> 01:07:50,640
"(سيدار لايك)"

815
01:08:32,610 --> 01:08:35,000
إنها راقصة جميلة

816
01:08:36,390 --> 01:08:38,860
ظننت أن كلامي كان واضحا

817
01:08:39,650 --> 01:08:42,470
هناك جزء واحد لم أذكره

818
01:08:43,600 --> 01:08:46,250
أعتقد أنني لم أقوَ على فعل هذا

819
01:08:49,990 --> 01:08:54,720
لو بقيت معها، فلن يقتل هذا أحلامك
فقط، سيقتل أحلامها أيضا

820
01:08:57,070 --> 01:08:59,540
ماذا؟

821
01:08:59,670 --> 01:09:03,370
إليز) على وشك أن تصبح إحدى)
أشهر الراقصات بالبلد

822
01:09:03,500 --> 01:09:06,760
وفي النهاية واحدة من أعظم
مصممات الرقصات في العالم

823
01:09:06,890 --> 01:09:12,270
لو بقيت معك، سينتهي بها الحال
بتعليم الصغار الرقص

824
01:09:27,740 --> 01:09:35,390
،(حين تتذكر كل هذا يا (ديفيد
تذكر أننا حاولنا إقناعك

825
01:10:46,990 --> 01:10:50,160
...أسمع الناس يقولون دائما

826
01:10:50,290 --> 01:10:54,630
لا يمكنك لوم نفسك"
"على ما يحدث للآخرين

827
01:10:54,720 --> 01:10:58,110
لكن في هذه الحالة
يمكنك لوم نفسك حقا

828
01:11:06,670 --> 01:11:08,750
(هذا هو ما تفعله يا (ديفيد

829
01:11:08,880 --> 01:11:12,970
هذا هو ما فعلته بتورطك في شجار بحانة
ليلة انتخابك لأول مرة

830
01:11:13,100 --> 01:11:17,010
ما فعلته وتسبب بنشر تلك الصورة
(المحرجة في جريدة (نيويورك بوست

831
01:11:17,140 --> 01:11:20,790
نحن نمنحك فرصا قد يقتل
من أجلها آخرون

832
01:11:20,920 --> 01:11:23,610
وأنت تبددها بتهور

833
01:11:24,050 --> 01:11:30,430
(الأمر لا يتطلب عبقريا ليرى أن (إليز
لا تساعدك بهذا

834
01:11:31,740 --> 01:11:34,170
(إنه مجرد التواء بالكاحل يا (ديفيد

835
01:11:34,250 --> 01:11:38,510
لكن لو بقيت معها، ستحرمها الشيء
الوحيد الذي اهتمت به

836
01:11:38,640 --> 01:11:40,990
الأمر يعود إليك

837
01:12:00,760 --> 01:12:02,710
إنه مجرد التواء -
أجل -

838
01:12:02,840 --> 01:12:05,710
الطبيبة قالت إنه سيتحسن
خلال شهر أو أقل

839
01:12:05,840 --> 01:12:10,450
هذا غير متوقع على الإطلاق -
أشعر بالراحة الشديدة -

840
01:12:10,580 --> 01:12:16,750
رائع، أنت راقصة رائعة

841
01:12:16,880 --> 01:12:22,130
ستشفين وتصبحين راقصة أفضل

842
01:12:31,470 --> 01:12:35,470
سأذهب لأجري بعض الاتصالات الهاتفية -
حسنا -

843
01:12:37,690 --> 01:12:42,550
حسنا، أنا سعيد جدا من أجلك

844
01:13:14,310 --> 01:13:19,570
انتهى الأمر، (تومسون) أنهى الأمر -
أعرف -

845
01:13:22,040 --> 01:13:28,740
لا يمكنك أن تدع الأمر يزعجك، كما
أزعجك أمر عائلته، هذه هي الوظيفة

846
01:13:37,560 --> 01:13:42,900
هل تساءلت أبدا ما إن
كان هذا صائبا أم لا؟

847
01:13:43,030 --> 01:13:47,680
أعني ما إن كان صائبا دوما؟

848
01:13:49,330 --> 01:13:51,680
ليس كما كنت أفعل

849
01:13:52,630 --> 01:13:56,760
،الرئيس لديه الخطة
نحن نرى جزءا منها فقط

850
01:14:14,660 --> 01:14:19,090
"بعد مرور 11 شهرا"

851
01:14:21,650 --> 01:14:24,870
كنت أتحدث إلى بعض أصدقائنا في مقاطعة
مونرو) صباح اليوم)

852
01:14:25,000 --> 01:14:28,650
وقلت لهم شيئا أعتقد أن الكثيرين منكم
ربما سمعوني أقوله قبلا

853
01:14:28,780 --> 01:14:30,260
لكنه يستحق التكرار

854
01:14:30,390 --> 01:14:34,170
ديفيد نوريس) الذي قضى اليومين)"
"(الأخيرين من حملته في (تراي لايكس

855
01:14:34,300 --> 01:14:36,380
"تلقى أخبارا جيدة بالأمس"

856
01:14:36,510 --> 01:14:40,550
حين منحته آخر اقتراعات مجلة (نيويورك"
"تايمز) تقدما على خصمه بـ16 نقطة

857
01:14:40,680 --> 01:14:42,990
"قبل أقل من شهر من يوم الانتخابات"

858
01:14:43,120 --> 01:14:47,630
منذ إعلانه ترشحه منذ 11 شهرا كان"
"نوريس) متقدما دوما بالاقتراعات)

859
01:14:47,760 --> 01:14:52,110
،مرحبا، شكرا جزيلا، شكرا لك
أحتاج هذا، شكرا لك

860
01:14:52,240 --> 01:14:55,240
باسم من أوقعه؟ هاك -
(ابن أخي (مايلز -

861
01:14:55,370 --> 01:14:57,840
أيمكننا التقاط صورتك رجاءً؟ -
أجل، بالتأكيد -

862
01:14:59,280 --> 01:15:01,360
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

863
01:15:01,490 --> 01:15:03,620
أيمكننا التقاط صورة معك؟ -
بالتأكيد، هيا -

864
01:15:03,750 --> 01:15:05,190
شكرا -
شكرا لك -

865
01:15:05,320 --> 01:15:08,580
شكرا لك -
الصورة رائعة -

866
01:15:10,180 --> 01:15:12,010
مرحبا

867
01:15:12,140 --> 01:15:14,740
أريد أن أريك هذا لأنك
ستعرف بنهاية الأمر

868
01:15:14,880 --> 01:15:16,960
أريد أن أكون برفقتك حين تعرف

869
01:15:20,350 --> 01:15:24,350
ستتزوج، ذلك الرجل
الذي كانت مخطوبة له

870
01:15:27,260 --> 01:15:31,040
هل أنت بخير؟ -
...أعتقد أنني سوف -

871
01:15:31,510 --> 01:15:35,820
،خذ يوم إجازة، خذ يومين
نحن متقدمون 16 نقطة

872
01:15:36,640 --> 01:15:40,330
أجل، حتى أنا لا يمكنني
إفساد تقدم كهذا

873
01:16:46,980 --> 01:16:50,460
عضو الكونغرس، تسعدني رؤيتك مجددا -
مرحبا -

874
01:16:50,590 --> 01:16:54,110
صديقك ترك لك هذا، قال إنك ستأتي

875
01:17:14,740 --> 01:17:16,830
لمَ أردت رؤيتي؟

876
01:17:19,780 --> 01:17:22,130
تومسون) كان يكذب حين قال)
(إنك لا يمكنك أن تكون مع (إليز

877
01:17:22,260 --> 01:17:24,600
لأنها تظهر جانبك المتهور

878
01:17:24,690 --> 01:17:27,340
لمَ إذن؟ لمَ يكترثون لهذه الدرجة؟

879
01:17:28,300 --> 01:17:31,510
(لأنها تكفيك يا (ديفيد

880
01:17:31,640 --> 01:17:36,380
لو تزوجتها لن تحتاج لملء الفراغ
الموجود بداخلك بالتصفيق والأصوات

881
01:17:36,510 --> 01:17:40,510
والأحلام الخاصة بالوصول إلى البيت
الأبيض ذات يوم

882
01:17:40,980 --> 01:17:44,590
هذا هام، لكنه ليس الشيء
الوحيد الذي يهم

883
01:17:45,980 --> 01:17:48,460
لمَ أنت مختلف هكذا عنهم؟

884
01:17:56,800 --> 01:18:01,970
والدك كان رجلا ذكيا جدا

885
01:18:04,050 --> 01:18:06,270
كان من الممكن أن يصل
إلى أكثر مما وصل إليه

886
01:18:06,360 --> 01:18:08,570
أراد أن يفعل

887
01:18:09,180 --> 01:18:11,400
وكذلك أخوك

888
01:18:11,530 --> 01:18:14,090
لكن الخطة لم تتطلب هذا

889
01:18:15,050 --> 01:18:16,780
ماذا عن أمي؟

890
01:18:16,910 --> 01:18:20,910
،لم أكن المسؤول عن موتها
لم يكن أي منا مسؤولا عنه

891
01:18:21,040 --> 01:18:23,210
كانت مجرد مصادفة؟

892
01:18:26,170 --> 01:18:28,170
أنا آسف

893
01:18:31,560 --> 01:18:38,250
تومسون) لا يكذب، إنهم يتحدثون)
عن كوني مرشحا للرئاسة

894
01:18:38,990 --> 01:18:43,460
أزيف خطاباتي وتقدمت 16 نقطة -
الناس يحبونك -

895
01:18:43,810 --> 01:18:46,630
قبل أن أقابل (إليز) كان
هذا هو كل ما اكترثت له

896
01:18:48,590 --> 01:18:52,190
لا ألاحظ الأمر حتى الآن

897
01:18:56,580 --> 01:18:59,750
لا يمكنني التوقف عن التفكير بها

898
01:19:06,100 --> 01:19:09,010
هل تعرف أين ستتزوج؟

899
01:19:10,220 --> 01:19:13,570
أمام قاضٍ صباح غد

900
01:19:14,000 --> 01:19:16,170
أهي سعيدة؟

901
01:19:18,170 --> 01:19:20,480
تومسون) لن يدعك تقترب منها)

902
01:19:20,610 --> 01:19:23,130
ليس الليلة أو غدا أو في أي وقت

903
01:19:23,260 --> 01:19:28,080
هاري)، أهي سعيدة؟)

904
01:19:31,120 --> 01:19:35,600
علي أن أحاول استعادتها، هلا تساعدني

905
01:19:35,730 --> 01:19:39,900
هلا تساعدني فقط على الوصول إليها -
سيشعرون بك من على مسافة كبيرة -

906
01:19:40,240 --> 01:19:45,980
ماذا لو استطعت التنقل سريعا مثلكم؟
علمني بشأن الأبواب

907
01:19:47,450 --> 01:19:52,540
الأمطار ستتوقف خلال الساعة المقبلة
وهذا فقط هو ما يمنعهم من رؤيتنا الآن

908
01:19:52,670 --> 01:19:55,190
لو كنا سنفعل هذا
فسنحتاج الليل كله لفعل هذا

909
01:19:55,320 --> 01:19:58,750
وسنحتاج مكانا محاطا بالماء لفعل هذا

910
01:19:59,230 --> 01:20:02,360
أدر دائما مقبض الباب باتجاه عقارب
الساعة

911
01:20:02,490 --> 01:20:05,180
وماذا لو أدرته بالاتجاه الآخر؟ -
لن تود أن تفعل هذا -

912
01:20:05,310 --> 01:20:07,400
هذا من أجلنا نحن فقط

913
01:20:08,610 --> 01:20:12,520
ضع يدك على كتفي ولا تتركني
حتى نعبر عتبة الباب

914
01:20:12,740 --> 01:20:15,960
هل تغلق هذه الأبواب أبدا؟ -
ليس حين نضع قبعاتنا -

915
01:20:21,040 --> 01:20:23,390
(واصل السير يا (ديفيد

916
01:20:28,080 --> 01:20:31,210
...أهذا -
إنه متحف الفن الحديث -

917
01:20:31,290 --> 01:20:33,380
أجل

918
01:20:43,590 --> 01:20:45,590
أغلق الباب

919
01:20:51,320 --> 01:20:56,100
هذه شبكة الصرف الرئيسية
(في وسط مدينة (مانهاتن

920
01:20:56,230 --> 01:20:59,190
نحن نبعد 10 مربعات
سكنية عن دار القضاء

921
01:21:03,570 --> 01:21:06,090
انتظر هنا

922
01:21:23,380 --> 01:21:28,300
مرحبا، هل المسرح خالٍ؟ -
هل أنت بخير يا عزيزتي؟ -

923
01:21:28,430 --> 01:21:34,070
أجل، أشعر فقط برغبة في
أن أرقص على المسرح

924
01:21:41,590 --> 01:21:44,460
مانهاتن) السفلية مكونة)
من طبقات من الطبقة السفلية

925
01:21:44,590 --> 01:21:47,670
هذا ما ندعوه الأبواب التي
أضيفت مع مرور الوقت

926
01:21:47,800 --> 01:21:51,890
هذا يجعل التنقل بوسط المدينة أصعب
كثيرا منه بالجانب العلوي من المدينة

927
01:21:52,020 --> 01:21:53,540
وأبطأ كثيرا

928
01:21:53,620 --> 01:21:59,400
،(وجهتك هي 60 شارع (سنتر
قاعة المحكمة رقم 300

929
01:22:03,660 --> 01:22:07,310
هناك طرق كثيرة مختلفة
للوصول إلى دار القضاء عبر الأبواب

930
01:22:07,440 --> 01:22:09,520
أريدك أن تتعلم كيف تبقى داخل الطبقة
السفلية

931
01:22:09,660 --> 01:22:12,570
حتى لا يستطيع (تومسون) تحديد مكانك

932
01:22:12,700 --> 01:22:17,820
جنوب المطعم، إنه باب أحمر، سأخرج
(بشارع (برودواي)، قرب شارع (ليونارد

933
01:22:17,950 --> 01:22:19,780
هذا جيد، واصل

934
01:22:19,910 --> 01:22:22,170
من (ليونارد)، أسير لمسافة
...نصف مربع سكني

935
01:22:22,300 --> 01:22:26,430
حسنا، افترض أن (تومسون) هناك -
(أتوجه شرقا إلى (لافاييت -

936
01:22:26,560 --> 01:22:28,120
(كلا، شارع (كروسبي

937
01:22:28,250 --> 01:22:31,510
،8 أبواب؟ سأتنقل عبر المكان
سيتطلب مني هذا وقتا طويلا جدا

938
01:22:31,640 --> 01:22:36,160
لكن كلما عبرت بابا فسوف يفقد كتاب
الخطط أثرك، لذا سيكون هذا أكثر أمنا

939
01:22:36,290 --> 01:22:39,160
أريدك أن تفهم أن هذا لم يحدث قبلا

940
01:22:39,290 --> 01:22:42,760
،لذا حالما تعبر أول باب
ستفتح أبواب الجحيم

941
01:22:42,890 --> 01:22:45,760
افترض أن كل شخص
يعتمر قبعة يعد تهديدا لك

942
01:22:45,850 --> 01:22:49,190
(لا أهتم لو كانت قبعة (يانكي
(أو قبعة مستديرة أو قلنسوة (يرملك

943
01:22:49,320 --> 01:22:52,020
افترض أن كل من يعتمر
(قبعة يعمل مع (تومسون

944
01:22:52,150 --> 01:22:55,010
حتى أنتم لا يمكنكم عبور الأبواب
دون اعتمار قبعاتكم، أليس كذلك؟

945
01:22:55,140 --> 01:22:59,660
هذا صحيح، إنها إحدى الطرق التي يحد
بها الرئيس قواتنا، الماء طريقة أخرى

946
01:22:59,790 --> 01:23:02,360
(وقلت قبلا ماذا لو وجدت (تومسون
أمامي في شارع (كروسبي)؟

947
01:23:02,440 --> 01:23:05,310
صحيح -
لمَ لا أوقع القبعة من على رأسه -

948
01:23:05,440 --> 01:23:07,870
ثم أركض قبل أن يلتقطها؟

949
01:23:08,000 --> 01:23:10,740
هذا جيد، الارتجال، لدينا مشكلة بهذا

950
01:23:10,960 --> 01:23:13,350
أسرع طريق هو أن أتوجه
نحو الباب الأزرق

951
01:23:13,480 --> 01:23:15,560
أجل، لكنك ستكون مكشوفا
طوال الطريق إلى هناك

952
01:23:15,690 --> 01:23:19,820
هذا أخطر من التنقل عبر الأبواب -
صحيح، لكن لو نجحت سأفاجئهم تماما -

953
01:23:19,950 --> 01:23:21,730
لو نجحت

954
01:23:26,420 --> 01:23:29,030
هيا، لدينا المزيد لتتعلمه

955
01:23:29,210 --> 01:23:31,070
مهما تطلب الأمر

956
01:23:33,680 --> 01:23:35,770
والدك اعتاد قول هذا

957
01:23:43,460 --> 01:23:48,670
أفترض أن عليك ألا تتواصل مع من تهتم
بقضاياهم، لا يفترض أن تشعر بالذنب

958
01:23:48,800 --> 01:23:56,140
لا نتبع مشاعرنا مثلكم لكن هذا
لا يعني أننا ليس لدينا مشاعر

959
01:23:57,100 --> 01:23:59,490
بعضنا لديه مشاعر أكثر من الآخرين

960
01:24:21,650 --> 01:24:24,470
أنت محظوظ، السماء بدأت تمطر -
...علينا التحرك -

961
01:24:24,600 --> 01:24:26,340
الزفاف بعد 10 دقائق -
لدينا متسع من الوقت -

962
01:24:26,470 --> 01:24:28,680
فالذهاب مبكرا
سيىء كالذهاب متأخرين

963
01:24:32,290 --> 01:24:34,900
هل خطيبتك هنا؟ -
إنها قادمة -

964
01:24:36,290 --> 01:24:38,240
قاعة المحكمة رقم 300

965
01:24:42,540 --> 01:24:44,410
هل أنت بخير؟ -
أجل -

966
01:24:49,320 --> 01:24:51,750
ها هو الطريق -
حسنا -

967
01:24:53,450 --> 01:24:56,490
سأتوجه نحو الباب الأزرق -
بالتأكيد -

968
01:24:58,440 --> 01:25:01,660
إليك وسيلة عبوره، لا تضيعها

969
01:25:03,180 --> 01:25:06,270
(شكرا لك يا (هاري -
حظا سعيدا -

970
01:25:11,910 --> 01:25:13,560
حسنا

971
01:25:31,330 --> 01:25:34,110
يبدو أن السيد (نوريس) يستغل الأمطار
ليحاول الوصول إليها

972
01:25:34,500 --> 01:25:36,760
اتصل بالمراقب الموجود بالزفاف

973
01:25:39,020 --> 01:25:41,720
ما الخطب؟ -
لا شيء، أعتقد أنني متوترة فحسب -

974
01:25:41,850 --> 01:25:44,280
أحتاج فقط إلى دقيقة في الحمام

975
01:26:05,960 --> 01:26:10,170
سيدي، لديه قبعة، إنه بالطبقة
السفلية، دخل الطبقة السفلية

976
01:26:27,600 --> 01:26:31,290
أنا آسف، هل أنت بخير؟
كلا، إنها حالة طارئة، آسف

977
01:26:31,420 --> 01:26:34,370
القضية رقم 22، أرجوكما تقدما

978
01:26:34,500 --> 01:26:37,020
نحن التاليان، هلا تتفقدينها -
أجل -

979
01:26:44,190 --> 01:26:46,280
(أنت (ديفيد نوريس -
أجل، علي الذهاب -

980
01:26:46,410 --> 01:26:51,100
،حسنا، احتفظ بالأغراض
لا يوجد شيء بالقبعة

981
01:26:51,230 --> 01:26:53,010
معذرة

982
01:27:07,740 --> 01:27:13,610
إنها ليست بالداخل -
أين هي؟ -

983
01:27:15,170 --> 01:27:20,640
إليز)، لن تتزوجي ذلك الرجل)

984
01:27:23,210 --> 01:27:26,600
،أنا آسف جدا ولا أعرف رأيك بي الآن
...لكن

985
01:27:26,730 --> 01:27:29,460
،لا يمكنك الزواج منه، أنت لا تحبينه
عاملتك بشكل فظيع، أعرف

986
01:27:29,590 --> 01:27:31,680
سأتزوج، سأتزوج اليوم -
كلا، لا يمكنك فعل هذا -

987
01:27:31,810 --> 01:27:33,890
لا تلمسني، ماذا تفعل؟

988
01:27:34,030 --> 01:27:36,110
هل تعرف أن أحدا لم يجرحني
كما فعلت أنت؟

989
01:27:36,240 --> 01:27:38,500
أعرف، آسف جدا
لأنني تركتك بهذه الطريقة

990
01:27:38,630 --> 01:27:42,320
،(تركتني في مستشفى يا (ديفيد
ماذا تفعل؟

991
01:27:42,450 --> 01:27:44,540
،أعرف أن هذا يبدو فظيعا
لكن كان هناك سبب

992
01:27:44,670 --> 01:27:47,800
أنت لا تعرف أي شيء عني
وعما يجعلني سعيدة

993
01:27:47,930 --> 01:27:50,190
...أنا آسف أنني جرحتك، أنا

994
01:27:51,970 --> 01:27:54,750
!رباه -
لا تقلقي بشأنه، إنه معهم -

995
01:27:54,880 --> 01:27:59,180
أصغي إلي، انسي أمره -
ماذا فعلت؟ ماذا تفعل؟ -

996
01:27:59,310 --> 01:28:03,000
انظري إلي، أعرف أنك تحبينني

997
01:28:06,130 --> 01:28:11,520
مذكور بهذا الكتاب أنك تحبينني وأنني
أحبك وأننا لا يفترض أن نكون معا

998
01:28:11,650 --> 01:28:13,520
(ديفيد) -
بسبب هذا الكتاب -

999
01:28:13,650 --> 01:28:16,820
لكنني أعرف أنني يفترض أن أكون معك
بسبب شعوري نحوك

1000
01:28:16,950 --> 01:28:19,950
،أنا أحبك ولا أكترث لما يحدث
أود قضاء بقية حياتي معك

1001
01:28:20,080 --> 01:28:22,940
حتى لو كانت فترة قصيرة

1002
01:28:23,080 --> 01:28:26,720
كشف أمرنا لتوه -
اتصل بفريق التدخل -

1003
01:28:26,990 --> 01:28:29,460
أخبرهم أننا سنجري إعادة ضبط شاملة

1004
01:28:35,590 --> 01:28:38,280
السيد (تومسون) نشر فريق التدخل

1005
01:28:38,500 --> 01:28:40,930
إنه يطلب تصريحا بإعادة ضبط طارئة

1006
01:28:41,060 --> 01:28:42,670
سأوصل الطلب

1007
01:28:50,660 --> 01:28:52,920
لمَ يطاردونك؟

1008
01:28:54,750 --> 01:28:56,360
سيمحون ذاكرتي

1009
01:28:56,490 --> 01:28:58,570
عمّ تتحدث؟

1010
01:28:59,400 --> 01:29:02,090
لم أكذب عليك أبدا -
هنا -

1011
01:29:02,920 --> 01:29:04,570
إنه هنا

1012
01:29:04,830 --> 01:29:06,910
(أنا أحبك يا (إليز

1013
01:29:08,780 --> 01:29:12,390
سأريك شيئا، أنت تستحقين أن تعرفي

1014
01:29:12,860 --> 01:29:14,560
ماذا يحدث؟

1015
01:29:23,810 --> 01:29:26,810
،علينا مواصلة التحرك
هناك باب آخر هنا، هيا

1016
01:29:56,010 --> 01:30:00,400
وجدتهما، إنهما بالجادة السادسة -
احتوِ هذا -

1017
01:30:01,830 --> 01:30:05,000
توقف، رباه! ماذا يحدث لي؟

1018
01:30:05,130 --> 01:30:07,220
كل ما تحتاجين لمعرفته
هو أننا مطاردان

1019
01:30:07,350 --> 01:30:11,130
أريدك أن تثقي بي

1020
01:30:11,260 --> 01:30:13,340
حسنا -
حسنا، هيا -

1021
01:30:23,810 --> 01:30:25,680
الباب

1022
01:30:28,850 --> 01:30:30,940
جدي بابا آخر

1023
01:30:34,240 --> 01:30:39,020
ماذا يحدث؟ ماذا يحدث يا (ديفيد)؟ -
أنا آسف -

1024
01:30:39,150 --> 01:30:41,630
كيف فعلنا هذا لتونا؟ -
أنا آسف جدا، حسنا -

1025
01:30:41,760 --> 01:30:44,490
هذه الأبواب تخص من يطاردوننا -
من يكونون؟ -

1026
01:30:44,620 --> 01:30:47,750
لا أعرف ماذا أدعوهم لكنهم
يريدون أخذك مني

1027
01:30:47,880 --> 01:30:49,750
لماذا؟ لماذا يهتمون بنا؟

1028
01:30:49,880 --> 01:30:55,140
هم تسببوا بلي كاحلك، كل ما عملت من
أجله طوال حياتك لن يتحقق لو بقيت معي

1029
01:30:55,270 --> 01:30:58,570
لهذا تركتك في المستشفى -
لا أفهم -

1030
01:30:59,790 --> 01:31:04,390
لا أفهم -
لا يمكن أن يكون هذا خاطئا -

1031
01:31:06,000 --> 01:31:08,780
لا يمكن أن يكون هذا خاطئا

1032
01:31:09,610 --> 01:31:11,780
لمَ يعتقدون أنه خاطىء؟

1033
01:31:12,210 --> 01:31:14,950
بسبب الكتاب، كتابهم

1034
01:31:15,080 --> 01:31:17,470
لكن ماذا لو استطعت إيجاد من كتبه؟

1035
01:31:22,810 --> 01:31:27,110
يمكنني أن أعبر هذا الباب وحدي

1036
01:31:27,200 --> 01:31:30,760
ولن تريني أنا أو من
يطاردوننا مجددا

1037
01:31:32,460 --> 01:31:36,410
أو يمكنك مرافقتي ولا أعرف
ماذا يوجد بالجانب الآخر

1038
01:31:37,110 --> 01:31:41,360
لكنني أعرف أنك ستكونين إلى جواري
وهذا هو كل ما أردته منذ قابلتك

1039
01:31:52,440 --> 01:31:55,270
سأرافقك

1040
01:31:58,220 --> 01:32:00,090
حسنا

1041
01:32:02,560 --> 01:32:07,560
،أمسكي المقبض الآخر
أديريه يسارا، يسارا

1042
01:32:16,730 --> 01:32:18,510
!رباه

1043
01:32:37,670 --> 01:32:41,280
لا يمكنكما التواجد هنا -
توقف، سيدي -

1044
01:32:41,540 --> 01:32:43,410
أمسكاهما

1045
01:32:45,190 --> 01:32:46,790
هيا

1046
01:32:48,750 --> 01:32:50,440
أوقفاهما

1047
01:33:13,950 --> 01:33:20,030
هاري ميتشيل)، إنهم يريدونك بمكتب)
الرئيس فورا

1048
01:33:39,930 --> 01:33:41,750
هيا

1049
01:33:54,530 --> 01:33:57,830
مهلا، كيف دخلتما إلى هنا؟

1050
01:34:16,380 --> 01:34:18,160
فتشوا الغرفة

1051
01:34:34,890 --> 01:34:36,630
تبا

1052
01:34:37,020 --> 01:34:38,710
لنعد

1053
01:35:03,430 --> 01:35:05,210
كلا

1054
01:35:06,170 --> 01:35:08,040
!رباه

1055
01:35:13,640 --> 01:35:15,510
أحبك -
أحبك -

1056
01:36:01,390 --> 01:36:04,470
هل ظننت حقا أنك ستصل إلى الرئيس؟

1057
01:36:04,600 --> 01:36:06,690
وأنك ستغير قدرك لو وصلت إليه؟

1058
01:36:06,820 --> 01:36:08,910
أو تكتب قدرك بنفسك؟

1059
01:36:09,250 --> 01:36:12,950
الأمر لا يسير هكذا وقد أخبرتك السبب

1060
01:36:14,820 --> 01:36:17,200
لدي رسالة لك

1061
01:36:26,760 --> 01:36:28,980
فهمت

1062
01:36:38,010 --> 01:36:40,580
حتى (تومسون) لديه رئيس

1063
01:36:40,880 --> 01:36:42,620
هاري)؟)

1064
01:36:45,100 --> 01:36:47,700
أنت الرئيس؟ -
كلا -

1065
01:36:48,090 --> 01:36:52,740
،لكنك قابلته أو قابلتها
أعني أن الجميع فعل هذا

1066
01:36:52,870 --> 01:36:58,960
الرئيس يأتي بشكل مختلف لكل شخص لذا
قلما يدرك الناس الأمر حين يحدث هذا

1067
01:37:01,170 --> 01:37:05,470
أهذا اختبار ما؟ -
بطريقة ما -

1068
01:37:05,600 --> 01:37:09,340
كل شيء اختبار للجميع

1069
01:37:09,470 --> 01:37:12,290
حتى لأعضاء مكتب التعديل

1070
01:37:12,420 --> 01:37:15,860
ديفيد)، جازفت بكل)
(شيء من أجل (إليز

1071
01:37:15,990 --> 01:37:21,110
و(إليز)، حين عبرت ذلك الباب عند تمثال
الحرية، جازفت بكل شيء أيضا

1072
01:37:21,290 --> 01:37:23,200
لكنك ألهمتني

1073
01:37:23,330 --> 01:37:26,110
يبدو أنك ألهمت الرئيس أيضا

1074
01:37:28,930 --> 01:37:31,760
هل يتعلق الأمر بنا؟ -
أجل -

1075
01:37:33,360 --> 01:37:34,840
ما المكتوب؟

1076
01:37:34,970 --> 01:37:40,190
مكتوب أن هذا الموقف بينكما
هو انحراف خطير عن الخطة

1077
01:37:43,230 --> 01:37:45,830
لذا أعاد الرئيس كتابتها

1078
01:37:53,830 --> 01:37:58,820
حسنا، ماذا الآن؟ -
...الآن -

1079
01:38:02,560 --> 01:38:05,170
يمكنكما أن تنزلا الدرج

1080
01:38:18,030 --> 01:38:21,460
معظم الناس يعيشون حياتهم وفقا للمسار
الذي نضعه لهم

1081
01:38:21,590 --> 01:38:24,890
يخشون بشدة استكشاف أي مسار آخر

1082
01:38:25,020 --> 01:38:31,630
لكن من حين لآخر، يأتي أشخاص مثلك
ويتخطون العقبات التي نضعها بطريقهم

1083
01:38:31,760 --> 01:38:37,930
أشخاص يعرفون أن الإرادة الحرة هبة لن
تعرف كيف تستخدمها حتى تقاتل من أجلها

1084
01:38:38,400 --> 01:38:41,100
أعتقد أن هذه هي خطة الرئيس الحقيقية

1085
01:38:41,230 --> 01:38:48,570
،أننا ربما ذات يوم لن نكتب الخطة
أنتم ستفعلون

1086
01:38:54,350 --> 01:38:59,560
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

