1
00:00:22,532 --> 00:00:27,532


2
00:00:42,317 --> 00:00:45,442

3
00:00:45,525 --> 00:00:49,358


4
00:00:49,442 --> 00:00:52,733


5
00:00:52,817 --> 00:00:56,317


6
00:00:56,400 --> 00:00:59,900

7
00:00:59,983 --> 00:01:04,733


8
00:01:20,817 --> 00:01:24,650


9
00:01:24,733 --> 00:01:26,608

10
00:01:28,150 --> 00:01:31,608

11
00:01:31,692 --> 00:01:39,483

12
00:01:40,900 --> 00:01:42,775

13
00:01:42,858 --> 00:01:46,358


14
00:01:46,442 --> 00:01:50,067

15
00:02:00,692 --> 00:02:04,150


16
00:02:04,233 --> 00:02:08,7

17
00:02:22,650 --> 00:02:25,400
شخص ما!

18
00:02:25,483 --> 00:02:27,483
لا ، من فضلك ، لا ، لا ، من

19
00:02:27,567 --> 00:02:29,400
فضلك!  لا ، لا ، من فضلك!

20
00:02:29,483 --> 00:02:30,650
ارجوك ارجوك ارجوك!

21
00:02:36,067 --> 00:02:37,233
ارجوك ارجوك ارجوك!

22
00:02:42,108 --> 00:02:43,525
رجاء.  يا إلهي.

23
00:02:46,067 --> 00:02:48,733
رجاء رجاء رجاء ساعدني!

24
00:02:50,275 --> 00:02:51,942
♪ خذها من الورك إلى الورك ♪

25
00:02:52,025 --> 00:02:55,608
<i>♪ صاروخ عبر البرية ♪</i>

26
00:04:16,858 --> 00:04:19,108
- نعم ، إنه دم.
- حسن.

27
00:04:19,192 --> 00:04:21,233
آمل أن ينزفوا حتى الموت.

28
00:04:22,358 --> 00:04:24,775
هذه هي المرة الثالثة في شهرين.

29
00:04:24,858 --> 00:04:27,192
يوجد 47 لمبة في الحرف "G".

30
00:04:27,275 --> 00:04:29,150
إنه 3.10 دولار للبوب.

31
00:04:29,233 --> 00:04:31,400
هذا هو 145.70 دولارًا في كل مرة.

32
00:04:31,483 --> 00:04:36,108
هذا 13 عشاءًا إضافيًا
يجب أن أبيعها فقط لتعويمها.

33
00:04:36,192 --> 00:04:37,317
هل تستمع لي؟

34
00:04:38,192 --> 00:04:39,442
نعم سيدي.

35
00:04:39,525 --> 00:04:41,817
نصف ما أخذناه من الطريق السريع.

36
00:04:41,900 --> 00:04:44,983
أنت تقود ، تبحث عن...

37
00:04:46,233 --> 00:04:48,567
ليس بالضبط وجبة سعيدة.

38
00:04:55,150 --> 00:04:56,775
صباح الخير يا ديك.

39
00:05:01,858 --> 00:05:03,275
مرحبًا ، ديك.

40
00:05:05,733 --> 00:05:06,858
نعم سيدي.

41
00:05:06,942 --> 00:05:09,442
هل تتذكر فاسق اسمه JJ Kendricks؟

42
00:05:09,525 --> 00:05:11,317
سرق سوق كويك مارت؟

43
00:05:11,400 --> 00:05:15,192
لدينا شاهد عرَّفه ، لكنها
حصلت على أه مذنب.

44
00:05:15,275 --> 00:05:19,733
كل ما تعرفه على وجه اليقين هو
أنه كان يرتدي زوجًا رائعًا من الأحذية.

45
00:05:19,817 --> 00:05:21,567
خياطة خيالية.

46
00:05:21,650 --> 00:05:23,233
تقول: "لا تُنسى".

47
00:05:23,317 --> 00:05:26,775
لكن Kendricks مشتبه به
في عملية سطو في لوس أنجلوس.

48
00:05:26,858 --> 00:05:28,025
تسقط في لوس أنجلوس؟

49
00:05:28,108 --> 00:05:29,692
- بلى.
- هل هذا متجه إلى مكان ما؟

50
00:05:29,775 --> 00:05:31,358
بلى.  و انت ايضا.

51
00:05:31,442 --> 00:05:35,608
هناك يوم أولي بعد
غد مع اقتراح بالرفض.

52
00:05:35,692 --> 00:05:38,067
أنت تقود سيارتك إلى لوس
أنجلوس وتعيد الأحذية الملطخة

53
00:05:38,150 --> 00:05:40,692
بالدماء ، هي هويتهم ، ويحدد
القاضي موعدًا للمحاكمة.

54
00:05:40,775 --> 00:05:43,525
الدم ، قاموا بالتأكيد
بتشغيل ABO على الدم؟

55
00:05:43,608 --> 00:05:45,400
هذا صحيح.

56
00:05:45,483 --> 00:05:48,275
ثم هذا يعني أن هذه مشكلة DA
، أيها الكابتن ، وليست مشكلتنا.

57
00:05:48,358 --> 00:05:49,817
أوه ، لا ، إنها مشكلتنا.

58
00:05:49,900 --> 00:05:51,858
لا دليل ولا إدانة.

59
00:05:53,108 --> 00:05:54,442
ليس لدي أي شخص آخر.

60
00:05:56,275 --> 00:05:57,983
نعم سيدي.

61
00:06:24,483 --> 00:06:28,858
لا تنظر في وجهي هكذا.  لقد
ذهبت خلال الأسبوعين الماضيين.

62
00:06:32,775 --> 00:06:34,233
آه...

63
00:06:37,358 --> 00:06:39,358
سوف اراك الليلة.

64
00:07:43,733 --> 00:07:46,233
أنا هنا لألتقط الأدلة المضبوطة.

65
00:07:46,317 --> 00:07:47,775
قالت الملكية أنها كانت هنا.

66
00:07:48,775 --> 00:07:49,858
بلى.

67
00:08:07,108 --> 00:08:08,650
أعذرك.

68
00:08:08,733 --> 00:08:12,067
الدليل هنا ، لكنه لا
يغادر بدون توقيع.

69
00:08:12,150 --> 00:08:13,858
- آه.  - اه اه.  ليس لك.

70
00:08:13,942 --> 00:08:16,442
أحتاج إلى إذن من
القتل العمد للإفراج.

71
00:08:16,525 --> 00:08:18,483
- هناك تمهيدي غدا.
- ليست مشكلتي.

72
00:08:18,567 --> 00:08:20,983
وضع الكابتن فارس قفلًا
على هذا العنصر للاختبار.

73
00:08:21,067 --> 00:08:22,775
- تم اختباره بالفعل.
- لا أعرف ذلك.

74
00:08:22,858 --> 00:08:25,692
يريد إعادة اختبارها.  اصبح شيئا.

75
00:08:25,775 --> 00:08:27,650
لذلك سمعت.

76
00:08:27,733 --> 00:08:29,275
انظر.  تحصل لي على توقيع
، آه ، يمكنك الخروج من هنا...

77
00:08:29,358 --> 00:08:31,483
ارتداء الأشياء
اللعينة لكل ما يهمني.

78
00:08:37,358 --> 00:08:38,525
مهلا.  مهلا.

79
00:08:38,608 --> 00:08:39,733
هذا لك؟

80
00:08:39,817 --> 00:08:41,692
- نعم ، فك الخطاف.
- لقد منعتني في.

81
00:08:41,775 --> 00:08:43,317
لماذا لم تطلب مني فقط نقله؟

82
00:08:43,400 --> 00:08:44,900
لأن ليس لدي وقت.
تريد معاملة خاصة؟

83
00:08:44,983 --> 00:08:46,525
ارجع إلى مقاطعة كيرن.

84
00:08:50,108 --> 00:08:51,775
فك الخطاف.

85
00:08:54,233 --> 00:08:56,942
... نهج شامل على سطح
السفينة في هذه الحالة.

86
00:08:57,025 --> 00:08:58,233
لهذه الحالات.

87
00:08:58,317 --> 00:09:01,900
مدينتنا ومجتمعاتنا

88
00:09:01,983 --> 00:09:03,900
ومواطنينا وقبل كل شيء...

89
00:09:03,983 --> 00:09:06,025
هؤلاء الضحايا الأبرياء
لا يستحقون أقل من ذلك.

90
00:09:06,108 --> 00:09:09,025
لا أعرف كم مرة
أريد أن أخبرك يا رجل.

91
00:09:09,108 --> 00:09:12,358
أخرجه من الملف.  رجاء.

92
00:09:17,733 --> 00:09:19,317
... هو أننا نطلب مساعدتك.

93
00:09:19,400 --> 00:09:22,067
إذا رأى أي شخص أو سمع من أي شخص

94
00:09:22,150 --> 00:09:25,192
قد يكون بطريقة ما على
صلة بهذه الحالات...

95
00:09:27,525 --> 00:09:28,442
كارل.

96
00:09:30,608 --> 00:09:32,775
أرى Brother Love's...

97
00:09:32,858 --> 00:09:35,900
عرض الخلاص لا يزال قيد التشغيل.

98
00:09:37,650 --> 00:09:40,233
كل شخص يحتاج إلى القليل من الإيمان.
حتى أنت.

99
00:09:40,317 --> 00:09:43,442
حصلت لنفسك على تلميذ جديد.

100
00:09:43,525 --> 00:09:45,400
محقق عظيم ، رجل عظيم.

101
00:09:45,483 --> 00:09:48,108
يجب أن تستمع ، قد
تتعلم شيئًا عن كلا الأمرين.

102
00:09:48,192 --> 00:09:49,650
- على أي حال...
- دعا المعمل.

103
00:09:49,733 --> 00:09:51,275
هل تغادر المدينة عندما تنتهي؟

104
00:09:51,358 --> 00:09:52,900
- هل تريد أن تأخذني إلى العشاء؟
- أريدك من هنا.

105
00:09:52,983 --> 00:09:54,275
سيجرون الاختبار أول شيء في

106
00:09:54,358 --> 00:09:56,150
الصباح وإذا لم يكن
هناك تطابق ، فستذهب.

107
00:09:56,233 --> 00:09:58,025
غدا ليس جيدا.
قال لي CO الخاص بي...

108
00:09:58,108 --> 00:09:59,608
آه ، لقد اتصلت بشريكك.

109
00:09:59,692 --> 00:10:01,942
يقول يجب أن تعلق حتى تكتمل

110
00:10:02,025 --> 00:10:03,650
الاختبارات ، قدم الدليل غدًا.

111
00:10:04,108 --> 00:10:05,025
حسنا؟

112
00:10:07,317 --> 00:10:08,942
من الجيد رؤيتك كابتن.

113
00:10:09,025 --> 00:10:10,608
ننظر الى الامر بهذه الطريقة...

114
00:10:10,692 --> 00:10:12,942
يمنحك فرصة لزيارة كل هؤلاء
الأصدقاء الذين تركتهم وراءك.

115
00:10:16,192 --> 00:10:20,400
من قال إن الأشرار لا
يعودون إلى مسرح الجريمة؟

116
00:10:20,483 --> 00:10:22,192
ما هو شعورك عند
العودة بالزي الرسمي؟

117
00:10:22,275 --> 00:10:24,775
ما زلت تملأ وقتك
الإضافي يا روجرز؟

118
00:10:24,858 --> 00:10:28,108
- اوه.  هذا ، آه ، الرقيب روجرز الآن ، ديك.  نعم.
- الرقيب روجرز؟

119
00:10:28,192 --> 00:10:29,858
لا يمكن أن يحدث لرجل لطيف.

120
00:10:29,942 --> 00:10:30,900
همم.

121
00:10:30,983 --> 00:10:32,025
رنين هاتفك.

122
00:10:32,108 --> 00:10:34,067
نعم اعرف.

123
00:10:34,150 --> 00:10:36,400
نحن نتحلى بالدقة
والمنهجية في جهودنا.

124
00:10:36,483 --> 00:10:39,275
الرقيب روجرز.
نعم ، ولكن ماذا قال؟

125
00:10:39,358 --> 00:10:41,317
... ونحن بصدد تقييم العملاء
المحتملين وتحديد أولوياتهم...

126
00:10:41,400 --> 00:10:43,567
- سررت برؤيتك يا ديك.
- أنا أيضا سررت برؤيتك.

127
00:10:43,650 --> 00:10:46,108
... وجمع أدلة إضافية.

128
00:10:48,483 --> 00:10:51,275
يمكنني أن أؤكد لكم جميعًا ، أننا نتعامل
على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع ،

129
00:10:51,358 --> 00:10:53,275
نهج شامل على سطح
السفينة لهذه الحالة.

130
00:10:53,358 --> 00:10:54,483
هذه الحالات.

131
00:10:56,817 --> 00:10:57,650
أسئلة.

132
00:10:59,317 --> 00:11:01,650
صححني إذا كنت مخطئا لكن ما

133
00:11:01,733 --> 00:11:04,358
أسمعه بعد شهرين وأربعة ضحايا ،

134
00:11:04,442 --> 00:11:05,900
ليس لديك مشتبه به.

135
00:11:06,983 --> 00:11:09,608
لا شيء يمكنني مناقشته.

136
00:11:12,108 --> 00:11:14,108
<i>أربع فتيات ميتات ، جيمي.</i>

137
00:11:14,192 --> 00:11:17,608
لم نخضع لهذا القدر من
التدقيق منذ Night Stalker.

138
00:11:18,192 --> 00:11:19,900
هناك كلام.

139
00:11:19,983 --> 00:11:23,400
ألمح الشريف إلى أننا قد نرغب في التواصل
مع الفيدراليين للحصول على المساعدة.

140
00:11:23,483 --> 00:11:25,275
- هل تمزح معي؟
- مرحلة ما.

141
00:11:25,358 --> 00:11:27,567
نقطة ما ، جيمي.  ليس اليوم.

142
00:11:32,233 --> 00:11:33,192
ديك؟

143
00:11:33,275 --> 00:11:34,692
ابن العاهرة.

144
00:11:34,775 --> 00:11:37,317
- الرجل، الأسطورة، أسطورة.
- مرحبا ، سال.

145
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
هل ما زلت تتسكع؟

146
00:11:38,483 --> 00:11:39,650
لا راحة للقبيح.

147
00:11:39,733 --> 00:11:41,025
ما الذي تفعله هنا؟

148
00:11:41,108 --> 00:11:42,733
إيه ، لا تسأل ، لا تخبر.

149
00:11:42,817 --> 00:11:45,192
أنا فقط أعبر الشارع ،
دعني أشتري لك فنجانًا.

150
00:11:45,275 --> 00:11:46,775
هيا ، ما هو فنجان
واحد من القهوة؟

151
00:11:46,858 --> 00:11:47,858
حسنا.

152
00:11:49,942 --> 00:11:50,858
بلى.

153
00:11:50,942 --> 00:11:53,025
من هذا يتحدث إلى سال؟

154
00:11:53,108 --> 00:11:55,233
دائرة دورية مقاطعة كيرن.

155
00:11:55,317 --> 00:11:56,900
هذا هو جو ديكون.

156
00:11:58,567 --> 00:11:59,567
انت تمزح.

157
00:12:01,317 --> 00:12:03,067
لا.

158
00:12:03,150 --> 00:12:04,858
إنهم مجموعة من المربيات.

159
00:12:04,942 --> 00:12:07,400
في نهاية المناوبة ، يجب أن أتوسل
إلى شخص ما لتناول البيرة معه.

160
00:12:07,483 --> 00:12:09,067
ليس لديهم روح ،
هؤلاء الرجال الجدد.

161
00:12:09,150 --> 00:12:11,733
لقد أزالوا كل القلب من المكان.

162
00:12:11,817 --> 00:12:14,483
ولكن بعد ذلك ، أنت تعرف
ذلك أفضل من أي شخص آخر.

163
00:12:14,567 --> 00:12:16,067
- مرحبًا ، سارج.
- سال.

164
00:12:16,150 --> 00:12:18,358
- هل تعرف جو ديكون؟
- احصل على ما جئت من أجله؟

165
00:12:19,650 --> 00:12:21,358
انا سوف.

166
00:12:21,442 --> 00:12:23,108
ليس لديك ما تفعله أفضل من
كسر خصيتي في هذه الأثناء؟

167
00:12:23,192 --> 00:12:25,567
لا شيئ شخصي.
ديك يكسر كرات الجميع.

168
00:12:25,650 --> 00:12:27,275
تريد هراء John Q. Public

169
00:12:27,358 --> 00:12:29,650
إلى التفكير في
أن الأسوأ وراءنا ،

170
00:12:29,733 --> 00:12:31,608
هذا هو عملك ،
حتى المرة القادمة ،

171
00:12:31,692 --> 00:12:32,942
ولكن مهلا ، إنه وردية
عملك ، أليس كذلك؟

172
00:12:33,025 --> 00:12:34,567
أجل إنها كذلك.

173
00:12:35,692 --> 00:12:38,150
سمعت أنك شرطي جيد.

174
00:12:38,233 --> 00:12:39,733
انا اسمع اشياء ايضا

175
00:12:44,400 --> 00:12:46,525
إنه شرطي جيد يا ديك.  طالب
جامعي ، قليل من الأسطوانة

176
00:12:46,608 --> 00:12:49,275
المقدسة ، لكني كنت أفكر
في الانضمام إليهم بنفسي.

177
00:12:49,358 --> 00:12:51,733
احصل على المسار السريع للترقية.

178
00:12:52,858 --> 00:12:55,358
سال ، نحن مستيقظون.

179
00:12:55,442 --> 00:12:56,817
هل تريد البقاء معي
ومع الزوجة الليلة؟

180
00:12:56,900 --> 00:12:58,525
آه ، كلا.  شكرا لك على الرغم من.

181
00:12:58,608 --> 00:13:00,192
- سررت برؤيتك يا ديك.
- سررت برؤيتك يا أخي.

182
00:13:07,108 --> 00:13:09,775
لماذا لا تركب معي؟

183
00:13:09,858 --> 00:13:11,858
ربما يمكنك حتى
إعطائي بعض المؤشرات.

184
00:13:24,692 --> 00:13:29,858
الجميع في الخارج ، لا أحد في الداخل.
دولار إلى عشرة سنتات ، إنه فك.

185
00:13:29,942 --> 00:13:34,025
باكستر.  362071.
ماذا ينتظر الجميع؟

186
00:13:34,108 --> 00:13:35,525
انقطاع التيار الكهربائي
داخل مبنى الضحية.

187
00:13:35,608 --> 00:13:37,442
- هل تتصل بإديسون؟
- إنهم يعملون عليها الآن.

188
00:13:37,525 --> 00:13:38,483
كنت بالداخل؟

189
00:13:39,983 --> 00:13:42,067
- ما هو حجم المكان؟
- كفاءة غرفتين.

190
00:13:42,150 --> 00:13:43,650
نظرًا لوضعية جسد
الضحية ، يتم الوصول

191
00:13:43,733 --> 00:13:45,650
من خلال مخرج حريق
في الشقة المجاورة.

192
00:13:45,733 --> 00:13:47,025
لدينا مولدات كهربائية على الشاحنة.

193
00:13:47,108 --> 00:13:48,483
ناه ، دعنا ندع أولاد
الوازو يذهبون إلى العمل.

194
00:13:48,567 --> 00:13:50,400
هل تريد لصق الشقة بأكملها؟

195
00:13:50,483 --> 00:13:52,692
لما لا؟  نحن أموات في
الماء حتى تعود الكهرباء.

196
00:13:57,442 --> 00:14:00,942
- هل تعرف كل هذا؟
- لا.

197
00:14:01,025 --> 00:14:04,567
ربما تغيرت الأمور
كثيرًا منذ مغادرتك.

198
00:14:04,650 --> 00:14:05,775
لا يزال يجب القبض عليه ، أليس كذلك؟

199
00:14:05,858 --> 00:14:07,567
- بلى.
- هممم.

200
00:14:07,650 --> 00:14:09,817
لم يتغير هذا كثيرًا ، إذن.

201
00:14:23,733 --> 00:14:26,608
أي شخص يريد بعض المنثول؟

202
00:14:28,275 --> 00:14:29,900
الجميع يأكل؟

203
00:15:07,025 --> 00:15:07,983
حسنا.

204
00:15:08,525 --> 00:15:09,858
الانوار منطفئة.

205
00:15:37,192 --> 00:15:38,608
القرف المقدس!

206
00:15:40,358 --> 00:15:42,275
<i>♪ لا تشاهده ولا تشاهده ♪</i>

207
00:15:42,358 --> 00:15:44,400
<i>♪ لا تشاهد التلفاز
لا تشاهده لا تشاهده ♪</i>

208
00:15:47,817 --> 00:15:49,983
الجرح الشرياني...

209
00:15:50,067 --> 00:15:52,608
طعنة الجرح وتجويف الجسم.

210
00:15:53,858 --> 00:15:55,733
جرح طعنة آخر.

211
00:15:55,817 --> 00:15:58,442
زحفت إلى هنا...

212
00:15:58,525 --> 00:16:00,483
على طول الطريق إلى هنا.

213
00:16:00,567 --> 00:16:02,733
هذا حيث ماتت.

214
00:16:02,817 --> 00:16:06,358
لذا ، لماذا هي هناك؟

215
00:16:06,442 --> 00:16:08,400
يرفعون البصمات من هذه النافذة؟

216
00:16:10,233 --> 00:16:12,442
مرحبًا ، (جيمي) ، لقد
تخلصوا من الحافة بعد؟

217
00:16:15,650 --> 00:16:16,942
أحضر لي الضابط الأول.

218
00:16:17,025 --> 00:16:19,108
مازلت تجري مكالمات
منزلية ، إيه ، فلو؟

219
00:16:20,983 --> 00:16:23,108
يا رب طيب.

220
00:16:23,192 --> 00:16:25,858
- أنت في البلدة لفترة؟
- لا.

221
00:16:25,942 --> 00:16:27,775
استمر حتى أنتهي.

222
00:16:29,400 --> 00:16:30,942
حسنا.

223
00:16:33,567 --> 00:16:35,817
جو ديكون ، قابل جولي بروك.

224
00:16:35,900 --> 00:16:40,067
Julie's 5'4 "، باك 20 ،
وتنحدر من مانهاتن ، كانساس.

225
00:16:40,150 --> 00:16:41,483
هذه الوظيفة سيئة.

226
00:16:42,025 --> 00:16:44,025
مهلا.

227
00:16:44,108 --> 00:16:46,983
خرج قاتلنا بنفس
الطريقة التي دخلنا بها.

228
00:16:47,067 --> 00:16:51,525
تقع على عاتقك مسؤولية تأمين
وحماية المباني من أي شخص قد يفسدها.

229
00:16:51,608 --> 00:16:56,525
من لحظة انتهاء صلاحيتها إلى الوقت
الذي أقوم فيه بتقييد من فعل هذا...

230
00:16:56,608 --> 00:16:57,775
نحن نعمل لها.

231
00:16:57,858 --> 00:17:00,233
- نعم سيدي.
- اخرج من هنا.

232
00:17:00,317 --> 00:17:02,817
لقد بدأت تبدو مثل
إيلينوي إلى حد كبير.

233
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
- إنها ميشيغان.
- اقطعها.

234
00:17:03,983 --> 00:17:05,525
تم غبار هذا؟

235
00:17:05,608 --> 00:17:07,025
نعم ، لكنها معطلة.  أشياء فاسدة.

236
00:17:07,108 --> 00:17:08,150
ليس كل هذا.

237
00:17:11,858 --> 00:17:14,317
مهلا.

238
00:17:14,400 --> 00:17:17,358
متى طفلك ، كولومبو ،
سوف يكسر قضيتي من أجلي؟

239
00:17:19,025 --> 00:17:20,608
ديك لديه أسلوبه الخاص.

240
00:17:24,358 --> 00:17:27,233
ما زلنا نقوم بتجهيز تلك الغرفة.

241
00:17:29,900 --> 00:17:31,358
ماذا لديك يا فلو؟

242
00:17:31,442 --> 00:17:33,650
لقد افترضت درجة حرارة
الغرفة منذ يومين أو ثلاثة.

243
00:17:33,733 --> 00:17:36,442
- سنعرف المزيد عندما نأخذها.
- دعها إلى الأمام.

244
00:17:36,525 --> 00:17:38,317
تحقق من الحجرات.

245
00:17:39,483 --> 00:17:41,150
الجشع بعد الوفاة.

246
00:17:43,525 --> 00:17:44,650
تم نقلها.

247
00:19:45,442 --> 00:19:48,692
حسنًا ، اجتاز الكتلة ، اطرق
على كل باب ، اختبر كل عاهرة.

248
00:19:48,775 --> 00:19:52,025
اكتشف عادات جولي
والأصدقاء والخاطبين والأعداء.

249
00:19:52,108 --> 00:19:54,150
هل حصلوا على أي شيء عبر الزقاق؟

250
00:19:54,233 --> 00:19:57,150
قاموا برفع بصمة واختبار البقع على
الأرض للسائل المنوي ، وكلها سلبية.

251
00:19:57,233 --> 00:19:59,192
اسحب الملفات الخاصة بأي مرتكبي
جرائم جنسية معروفين في المنطقة.

252
00:19:59,275 --> 00:20:03,525
تومز مختلس النظر ، اعتقالات
في الأحياء ، بما في ذلك العابرين.

253
00:20:03,608 --> 00:20:05,483
اتكئ على المختبر
للمطبوعات ، حسناً؟

254
00:20:05,567 --> 00:20:07,400
- مم-همم.  - جيمي ، اتكئ عليهم.

255
00:20:07,483 --> 00:20:08,525
حسنا.

256
00:20:08,608 --> 00:20:10,275
بفظاعة الهدوء هناك ، كوجاك.

257
00:20:10,400 --> 00:20:11,983
هل فاتني شيء؟

258
00:20:12,067 --> 00:20:13,817
أي من الفتيات الأخريات قد عضات؟

259
00:20:13,900 --> 00:20:15,233
كاري هولاند.

260
00:20:15,817 --> 00:20:17,025
واحد منهم.  لماذا ا؟

261
00:20:17,108 --> 00:20:18,692
على غرار حالة في
الشمال ، هذا كل شيء.

262
00:20:32,150 --> 00:20:33,192
الشماس.

263
00:20:33,275 --> 00:20:34,317
بلى؟

264
00:20:34,400 --> 00:20:36,192
يقول سال إنك هنا بين عشية وضحاها.

265
00:20:36,275 --> 00:20:37,775
ماذا عن شراء الفطور لي؟

266
00:20:37,858 --> 00:20:39,067
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

267
00:20:39,150 --> 00:20:40,567
حسنًا ، سأشتري.

268
00:20:40,650 --> 00:20:42,192
نيك ، 0800.

269
00:20:42,275 --> 00:20:43,317
إذا كنت ما زلت هنا.

270
00:21:32,817 --> 00:21:34,817
العودة مرة أخرى يوم الأربعاء؟

271
00:21:34,900 --> 00:21:36,983
طبعا أكيد.  سوف أركض إلى المنزل.

272
00:21:37,067 --> 00:21:39,358
ثلاث كتل.  سأكون بخير.

273
00:21:40,108 --> 00:21:41,775
- ليل.
- وداعا.

274
00:22:31,192 --> 00:22:33,192
<i>نعم ، فاجأ DA أيضًا.</i>

275
00:22:33,275 --> 00:22:34,900
<i>قدمت عرضًا من الدرجة الثانية.</i>

276
00:22:34,983 --> 00:22:36,858
كندريكس صاغ نداء.

277
00:22:36,942 --> 00:22:38,567
ماذا عن الأحذية التي لا تنسى؟

278
00:22:38,650 --> 00:22:40,775
<i>ننسى م.  لا تحتاجهم.
ولا كندريكس.</i>

279
00:22:40,858 --> 00:22:42,067
ليس إلى أين هو ذاهب.

280
00:22:42,150 --> 00:22:44,067
- <i> سوف أراك غدًا</i>
- حسنًا.

281
00:22:44,733 --> 00:22:45,692
صباح.

282
00:22:45,775 --> 00:22:47,442
- صباح.
- انظر ، أعلم أنه كان أنت

283
00:22:47,525 --> 00:22:50,983
رصدت المرصد عبر
الشارع الليلة الماضية.

284
00:22:51,067 --> 00:22:52,692
ربما فاتك ذلك بدونك.

285
00:22:53,525 --> 00:22:54,567
مرحبا بك.

286
00:22:54,650 --> 00:22:56,400
- متى ستغادر؟
- الآن.

287
00:22:56,483 --> 00:22:59,233
أوه ، هذا عار.
لدي شيء قد ترغب في الجلوس عليه.

288
00:22:59,317 --> 00:23:02,192
تم التقاطه مرتين لأنه
اختلس النظر في حي الضحية.

289
00:23:02,275 --> 00:23:04,233
تقول صحيفة إنه من KSO.

290
00:23:04,317 --> 00:23:05,567
ستان بيترز.

291
00:23:05,650 --> 00:23:07,858
التقطت هذا الصباح
بناء على مذكرة رامي.

292
00:23:07,942 --> 00:23:09,275
دعه يطبخ قليلا.

293
00:23:09,358 --> 00:23:12,025
يريد لسان حال.

294
00:23:12,108 --> 00:23:13,858
قد ترغب في البقاء.

295
00:23:15,817 --> 00:23:17,400
أحذية جميلة.

296
00:23:33,525 --> 00:23:35,942
مرحبًا ستان.  جيم.

297
00:23:39,275 --> 00:23:42,025
- أين المحامي الخاص بي؟
- في المبنى.

298
00:23:42,108 --> 00:23:43,608
يستغرق بعض الوقت.

299
00:24:09,525 --> 00:24:11,275
بنت من حيك...

300
00:24:12,025 --> 00:24:13,733
ميت.

301
00:24:13,817 --> 00:24:15,192
وأنت ، الجاني الجنسي المعروف...

302
00:24:15,275 --> 00:24:18,150
كنت أتبول وكنت في الزقاق.

303
00:24:18,233 --> 00:24:19,608
لقد أخرجت قضيبك.

304
00:24:19,692 --> 00:24:21,483
- هذه الفتاة...
- فتاة مراهقة ، ستان.

305
00:24:21,567 --> 00:24:23,858
كانت تمشي بجوارها.

306
00:24:23,942 --> 00:24:25,317
يجب أن تصدقني.

307
00:24:25,400 --> 00:24:26,525
أريد أن.

308
00:24:26,608 --> 00:24:28,650
ليس لدي أي علاقة بهذا.

309
00:24:38,733 --> 00:24:39,858
بلى.

310
00:24:45,775 --> 00:24:48,817
ماذا يمكنك أن تخبرني
عن ماري روبرتس؟

311
00:24:51,483 --> 00:24:53,108
ماذا؟

312
00:24:53,192 --> 00:24:56,108
ماري روبرتس.

313
00:25:30,775 --> 00:25:32,733
<i>ماري روبرتس وستان بيترز؟</i>

314
00:25:32,817 --> 00:25:35,275
فتاة ميتة ، مشتبه به.

315
00:25:35,358 --> 00:25:36,775
هل كان ولدك؟

316
00:25:36,858 --> 00:25:39,650
أنت لا تعرف أبدا.
مجرد إلقاء التحية على صديق قديم.

317
00:25:39,733 --> 00:25:41,942
حسنًا ، صديقك القديم يقول
أنك كسرت فكه مرة واحدة.

318
00:25:42,025 --> 00:25:44,733
يجب عليك تقبيل الكثير من
الضفادع للعثور على أميرك.

319
00:25:44,817 --> 00:25:46,150
ما الذي لازلت تفعله هنا؟

320
00:25:46,233 --> 00:25:47,608
مغادر للتو.

321
00:25:52,275 --> 00:25:54,983
اطلب الولد الفقير
على ماري روبرتس.

322
00:25:55,067 --> 00:25:56,775
انا ذاهب لشطيرة.  تريد واحدة؟

323
00:25:56,858 --> 00:25:57,858
لا أنا بخير.

324
00:25:57,942 --> 00:25:59,233
راثبونز ينتظرون.

325
00:25:59,983 --> 00:26:01,233
شخص مفقود.

326
00:26:01,317 --> 00:26:02,775
نعم ، يعتقدون أن
ابنتهم روندا ستات.

327
00:26:02,858 --> 00:26:04,358
لدينا جثة؟

328
00:26:04,442 --> 00:26:06,733
ثم لا يزال الأشخاص المفقودون.

329
00:26:22,525 --> 00:26:24,317
مجنون جدا يا فتاة.
سوف تطير من هنا.

330
00:27:09,317 --> 00:27:11,942
ألم تتعب يومًا من
النظر إلى الجثث؟

331
00:27:13,150 --> 00:27:15,442
يمكنني أن أسألك نفس الشيء.

332
00:27:19,025 --> 00:27:20,650
ما كل هذا ، جو؟

333
00:27:20,733 --> 00:27:22,983
حالة مماثلة في الشمال.

334
00:27:24,983 --> 00:27:27,442
- شكرا لفعل هذا من أجلي ، فلو.
- ليس هناك أى مشكلة.

335
00:27:27,525 --> 00:27:29,692
لن ترى السكين حتى الغد.

336
00:27:29,775 --> 00:27:32,900
حسنًا ، لن ترى سكينًا آخر.

337
00:27:36,442 --> 00:27:40,483
القرب العام ونمط مماثل
وعمق لدينا الأربعة الآخرين.

338
00:27:40,567 --> 00:27:43,983
كيس القمامة كان عبارة عن
زينة وضعت على رأسها بعد الوفاة.

339
00:27:44,067 --> 00:27:45,817
ربما عندما عاد الرجل.

340
00:27:45,900 --> 00:27:47,317
هل عاد؟

341
00:27:47,400 --> 00:27:50,525
ما لم يكن جليسة
أطفال ، قام برحلة

342
00:27:50,608 --> 00:27:53,900
العودة ، وحرك الفتاة
ودعمها على الباب.

343
00:27:53,983 --> 00:27:55,567
الآن ، قم بتحويل ذلك لي.

344
00:27:55,650 --> 00:27:57,108
حسنا.

345
00:27:59,650 --> 00:28:05,400
مم... KHRT.  أغاني الحب
في الخمسينيات والستينيات.  مم.

346
00:28:05,483 --> 00:28:07,275
هل تحصل على أسنان على اللدغات؟

347
00:28:07,817 --> 00:28:09,525
حق.  اه...

348
00:28:09,608 --> 00:28:12,358
نعم ، لقد أسرعنا في ذلك.
غير حاسم.

349
00:28:12,442 --> 00:28:14,817
يمكن أن يكون هو نفسه الذي
وجدناه في الفتاة الهولندية.

350
00:28:14,900 --> 00:28:16,483
مزيد من المص ، عض أقل.

351
00:28:18,608 --> 00:28:20,025
أي عينات لعاب؟

352
00:28:20,108 --> 00:28:21,608
مضحك يجب أن تسأل.

353
00:28:21,692 --> 00:28:23,650
لقد وجدت آثاراً من بنزوات
الصوديوم في اللدغات.

354
00:28:23,733 --> 00:28:26,358
- ما هذا؟
- يستخدم في غسول الفم.  معجون الأسنان.

355
00:28:26,442 --> 00:28:27,650
وتحقق من هذا.

356
00:28:27,733 --> 00:28:30,108
أعطاها حلاقة بعد الوفاة.

357
00:28:32,067 --> 00:28:33,858
مجروحها ، لا دم.

358
00:28:33,942 --> 00:28:35,108
ماذا عن جهاز D-tract الخاص بها؟

359
00:28:35,192 --> 00:28:37,275
تناولت وجبة واحدة
جيدة قبل وفاتها.

360
00:28:37,358 --> 00:28:39,650
بالحديث عن أيها أنت جائع؟

361
00:28:39,733 --> 00:28:42,233
سأشتري إذا قمت بسحب ملف قديم لي.

362
00:28:42,317 --> 00:28:43,608
بلى.

363
00:28:48,525 --> 00:28:50,692
القضية في الشمال ، مؤخرتي.

364
00:28:50,775 --> 00:28:52,442
اللعنة ، جو؟

365
00:28:55,233 --> 00:28:57,108
سأقوم بسحب ملفك.

366
00:28:57,192 --> 00:29:00,525
ولكن إذا حدث خطأ ما ، فلن أكون
هناك من أجلك مرة أخرى ، حسنًا؟

367
00:29:00,608 --> 00:29:01,942
حسنا.

368
00:29:20,942 --> 00:29:22,650
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

369
00:29:24,150 --> 00:29:27,067
على الأقل ، كان يعرفك.

370
00:29:28,608 --> 00:29:31,108
لهذا فعل ذلك في وجهك.

371
00:29:33,442 --> 00:29:34,900
سمحت له بالدخول.

372
00:29:36,108 --> 00:29:37,525
أنت ظننت...

373
00:29:38,858 --> 00:29:39,900
"إيه...

374
00:29:41,817 --> 00:29:43,775
ليس من نوعي "ولكن...

375
00:29:45,192 --> 00:29:47,650
ربما يمكن أن يكون صديقا.  أعني ،

376
00:29:47,733 --> 00:29:49,858
لا يمكنك الحصول
على ما يكفي منهم.

377
00:29:56,317 --> 00:29:59,150
ولكن بعد ذلك كان لديك
هذا الشعور الصغير.

378
00:29:59,233 --> 00:30:01,067
فكرت ، "ماذا لو؟"

379
00:30:03,483 --> 00:30:05,692
لكنك أبتعدت عنها.

380
00:30:08,025 --> 00:30:10,025
فكرت ، "آه ، ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:30:13,025 --> 00:30:14,775
الحياة قصيرة جدا."

382
00:30:17,192 --> 00:30:18,983
وكنت على حق.

383
00:30:20,775 --> 00:30:22,692
الحياة قصيرة جدا ، جولي.

384
00:30:22,775 --> 00:30:25,483
وكان يجب أن تسمع.

385
00:30:25,567 --> 00:30:28,400
كان يجب أن تستمع إلى
هذا الشعور الصغير ، لكن...

386
00:30:33,608 --> 00:30:35,900
مثلما أستمع إليك الآن.

387
00:30:35,983 --> 00:30:38,525
يمكنك التحدث معي.

388
00:30:38,608 --> 00:30:40,817
أنا كل الصديق الذي لديك.

389
00:30:46,233 --> 00:30:48,442
هل تعرف رأيي في العالم يا جو؟

390
00:30:49,358 --> 00:30:52,358
هناك شيء جيد وهناك

391
00:30:52,442 --> 00:30:53,650
سيء ، لكن يجب أن تقاتل.

392
00:30:57,233 --> 00:30:58,692
لأن يا أخي...

393
00:31:00,400 --> 00:31:02,483
عندما أنظر في عينيك،

394
00:31:03,192 --> 00:31:04,775
ما أراه...

395
00:31:06,983 --> 00:31:08,108
هذا ليس جيدًا.

396
00:31:15,608 --> 00:31:17,900
لتذكيرني بما فعلته.

397
00:31:19,067 --> 00:31:21,775
على ما فعلناه.

398
00:32:00,817 --> 00:32:02,942
اعتقدت يا رفاق قد انتهوا.

399
00:32:03,025 --> 00:32:06,067
منذ متى اه هذه الثلاجة مكسورة؟

400
00:32:06,150 --> 00:32:07,275
لا اعرف.  ربما أسبوع.

401
00:32:07,358 --> 00:32:08,608
أنت مسؤول عن الإصلاحات؟

402
00:32:08,692 --> 00:32:10,692
أوه ، هل تفكر في الانتقال؟

403
00:32:13,567 --> 00:32:15,567
لا سيدتي.

404
00:32:15,650 --> 00:32:20,400
اتصلت برجل ليأتي لإصلاحها ،
ولكن ، آه ، كما تعلم ، قُتلت الفتاة.

405
00:32:20,483 --> 00:32:22,483
لذلك ، فجأة ، لم
يبدو الأمر مهمًا جدًا.

406
00:32:22,567 --> 00:32:25,650
أعني ، انظر.  يجب أن أرسم
الجدران وأتخلص من المرتبة.

407
00:32:25,733 --> 00:32:28,233
بمن تتصل؟

408
00:32:28,317 --> 00:32:30,108
أه مكان قريب.

409
00:32:30,192 --> 00:32:33,400
AB... ABC Appliance.
شئ مثل هذا.  جهاز ABC.

410
00:32:33,483 --> 00:32:35,150
والأشياء في الثلاجة
فاسدة بالفعل؟

411
00:32:35,233 --> 00:32:37,192
- نعم نعم.
- مم-همم.  ماعدا الحليب؟

412
00:32:37,275 --> 00:32:39,775
- ابني شربه ، لذا قم بتقييده.
- أوه.

413
00:32:39,858 --> 00:32:41,983
- أي شيء آخر؟
- في الثلاجة؟

414
00:32:42,067 --> 00:32:43,400
كان هناك عدد قليل من البيرة.  لماذا ا؟

415
00:32:43,483 --> 00:32:44,567
سأحتاجه للحصول على دليل.

416
00:32:44,650 --> 00:32:47,317
للحصول على أدلة.  نعم حسنا.

417
00:32:47,400 --> 00:32:49,233
- قريبا.
- حسنا.

418
00:33:33,692 --> 00:33:36,067
كيف تعتاد على ذلك؟

419
00:33:38,942 --> 00:33:40,108
ما هذا يا سيدتي؟

420
00:33:40,192 --> 00:33:41,567
الرائحة.

421
00:33:43,108 --> 00:33:48,150
كما تعلم ، إذا كنت محظوظًا
، فلن تعتاد على ذلك.

422
00:33:48,233 --> 00:33:51,025
هنا.

423
00:33:51,108 --> 00:33:54,108
قرب عندما تنتهي ، حسنا؟

424
00:34:09,025 --> 00:34:10,400
لا اريد اي مشكلة.

425
00:34:10,483 --> 00:34:12,317
ليس لدي أي صلة
بالفتيات في المقدمة.

426
00:34:12,400 --> 00:34:14,858
- فقط بحاجة إلى غرفة.
- أوه.

427
00:34:14,942 --> 00:34:16,358
20 دولارًا في الليلة ، و 100 دولار في الأسبوع.

428
00:34:16,442 --> 00:34:18,567
هناك بعض الأشياء
هناك من الرجل الأخير.

429
00:34:18,650 --> 00:34:19,817
فقط ارمهم في الرواق.

430
00:34:19,900 --> 00:34:22,275
ولا تقلق ، الملاءات نظيفة.

431
00:34:23,692 --> 00:34:24,817
مهلا!

432
00:34:25,567 --> 00:34:26,900
هل تريد شركة؟

433
00:35:20,733 --> 00:35:23,108
- <i> ليلة سعيدة.  أحبك</i>
- <i> أحبك</i>

434
00:35:23,192 --> 00:35:25,192
- انا احبك.
- احبك.

435
00:35:27,942 --> 00:35:29,858
- هل قلت صلاتك؟
- نعم.

436
00:35:29,942 --> 00:35:31,317
- أنا سوف نراكم غدا.
- ليل.

437
00:35:31,400 --> 00:35:32,358
تصبح على خير.

438
00:35:32,442 --> 00:35:34,067
- مهلا.
- مم؟

439
00:35:34,150 --> 00:35:35,900
هل قمت بضبط المنبه؟

440
00:35:39,817 --> 00:35:41,025
بلى.

441
00:36:33,942 --> 00:36:35,983
لم ينته أبدا.

442
00:37:05,483 --> 00:37:08,525
أعد مقابلة المهاجرين
في شقة بروك.

443
00:37:08,608 --> 00:37:09,858
جيمي.

444
00:37:10,692 --> 00:37:11,817
كل منهم.

445
00:37:15,650 --> 00:37:16,817
أغلقه.

446
00:37:18,483 --> 00:37:20,400
- ستان بيترز.
- ماذا عنه؟

447
00:37:20,483 --> 00:37:21,817
قتل نفسه الليلة الماضية.

448
00:37:23,483 --> 00:37:24,775
هذا غير جيد.

449
00:37:24,858 --> 00:37:26,108
ما علاقة هذا بحق
الجحيم بمقاطعة كيرن؟

450
00:37:26,192 --> 00:37:27,567
شاهد الشماس من خلال الزجاج.

451
00:37:27,650 --> 00:37:29,067
لديه قضية مماثلة في الشمال.

452
00:37:29,150 --> 00:37:31,025
إنه مجرد تعاون
بسيط بين الوكالات.

453
00:37:31,108 --> 00:37:34,400
الرجل لم يرتكب جريمة قتل منذ
أن هربنا منه قبل خمس سنوات.

454
00:37:34,483 --> 00:37:35,733
هل تعرف الكتاب عنه؟

455
00:37:35,817 --> 00:37:37,108
محقق كبير ، يعاني من نوبة قلبية

456
00:37:37,192 --> 00:37:38,525
، يغادر المدينة لمنصب في العصي.

457
00:37:38,608 --> 00:37:40,525
لقد عمل الرجل في القضية
بجد للغاية ، حيث حصل على

458
00:37:40,608 --> 00:37:43,817
تعليق وطلاق وتجاوز ثلاثي
، كل ذلك في ستة أشهر.

459
00:37:43,900 --> 00:37:45,358
الانهيار الكامل.

460
00:37:45,442 --> 00:37:47,567
إنه حطام قطار في ساعة الذروة.

461
00:37:47,650 --> 00:37:48,817
هذا هو صبي درامي.

462
00:37:48,900 --> 00:37:50,525
فقط الخير خرج منها
، لقد حصلنا عليك.

463
00:37:50,608 --> 00:37:51,858
ماذا تقول؟  أخذت مكانه؟

464
00:37:51,942 --> 00:37:53,608
طريقة الكلام ، نعم.

465
00:37:53,692 --> 00:37:55,483
نصيحة شخصية ، جيمي ،

466
00:37:55,567 --> 00:37:57,275
لديك شيء جيد يحدث هنا.

467
00:37:57,358 --> 00:37:59,942
لا تختلط مع هذا الرجل.

468
00:38:01,400 --> 00:38:02,817
ما هي المشكلة؟  لقد رحل.

469
00:38:02,900 --> 00:38:04,817
يقول CO الخاص
به إنه أخذ أيام إجازة.

470
00:38:04,900 --> 00:38:06,442
- نعم ، وماذا في ذلك؟
- هل يضربك

471
00:38:06,525 --> 00:38:08,567
كنوع الرجل الذي يلعب الجولف؟

472
00:38:15,775 --> 00:38:17,150
قائمة موظف.

473
00:38:18,900 --> 00:38:20,983
دفتر مواعيد الإصلاح.

474
00:38:22,525 --> 00:38:23,983
ابحث عن نفسك.

475
00:38:55,775 --> 00:38:57,858
لذلك ، يمكنني حتى
تسليمها لك غدًا.

476
00:38:57,942 --> 00:39:00,650
كل ما عليك فعله هو الخروج
والحصول على بعض الطعام ، ووضعه

477
00:39:00,733 --> 00:39:03,192
هناك ، سيكون أطفالك سعداء
، وأنت على استعداد للذهاب.

478
00:39:03,275 --> 00:39:04,942
اعذرني دقيقة.

479
00:39:05,025 --> 00:39:06,650
- ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
- أنا جو ديكون.

480
00:39:06,733 --> 00:39:09,983
أحتاج إلى الاطلاع على
جميع أوامر الإصلاح خلال

481
00:39:10,067 --> 00:39:11,858
الأسبوعين الماضيين ،
وقائمة بجميع موظفيك.

482
00:39:11,942 --> 00:39:13,692
شكرا لك.

483
00:39:13,775 --> 00:39:16,483
لا بأس.  أنت لست رهن الاعتقال.

484
00:39:17,317 --> 00:39:18,233
بعد.

485
00:39:33,733 --> 00:39:36,567
- ها أنت ذا.
- شكرا جزيلا.  آه ، هذا.

486
00:39:36,650 --> 00:39:37,692
تم شطب هذا.

487
00:39:37,775 --> 00:39:39,358
- إنه إلغاء.
- بلى؟

488
00:39:39,442 --> 00:39:41,358
هذا قبل أن أتمكن من إخراج الرجل.

489
00:39:41,442 --> 00:39:42,733
ودائما ما يستغرق ذلك الوقت الطويل؟

490
00:39:43,317 --> 00:39:44,400
مرحبًا ، نحن مشغولون.

491
00:39:45,983 --> 00:39:47,650
بلى.

492
00:39:47,733 --> 00:39:48,775
أجل ، فهمت.

493
00:39:48,858 --> 00:39:50,483
وهذه هي القائمة؟

494
00:39:50,567 --> 00:39:52,275
مم...

495
00:39:53,025 --> 00:39:53,942
مم.

496
00:39:54,025 --> 00:39:56,108
- واسمك يكون؟
- جاك.

497
00:39:56,192 --> 00:39:57,442
هل أنت بخير يا جاك؟

498
00:39:59,650 --> 00:40:00,900
ما هو اسم عائلتك يا جاك؟

499
00:40:00,983 --> 00:40:02,192
عبود.

500
00:40:03,692 --> 00:40:05,067
شكرا لك جاك عبود.

501
00:40:05,150 --> 00:40:06,733
لا تمانع إذا أخذت
قائمتك ، أليس كذلك؟

502
00:40:07,483 --> 00:40:08,858
<i>السلام عليكم.</i>

503
00:40:17,108 --> 00:40:18,983
شكرا جاك.

504
00:40:33,358 --> 00:40:34,942
هل نظرت إلى بصمتي من شقة بروك؟

505
00:40:35,025 --> 00:40:36,900
ليس من الجيد أن يقارن أحد.

506
00:40:36,983 --> 00:40:39,608
المركز مفقود والكمبيوتر
لا يعمل بدون المركز.

507
00:40:39,692 --> 00:40:42,150
انظر إلى الجانب المشرق
، غادر الرجل أخيرًا جزئيًا.

508
00:40:43,442 --> 00:40:46,150
ماذا تفعلون بالضبط يا رفاق؟

509
00:40:46,233 --> 00:40:48,608
نحن نجعلك تبدو جيدًا في المحكمة.

510
00:41:00,817 --> 00:41:03,275
<i>بابا!</i>

511
00:41:08,942 --> 00:41:11,400
أي شيء آخر؟  المجوهرات ، ربما؟

512
00:41:11,483 --> 00:41:13,442
مشبك أحمر.

513
00:41:13,525 --> 00:41:17,608
عندما ركضت ، اعتادت دائمًا على
ارتداء مشبك أحمر لتثبيت شعرها.

514
00:41:19,358 --> 00:41:21,108
<i>سوف أجدها.</i>

515
00:41:57,817 --> 00:42:01,150
<i>♪ أخيرًا</i>

516
00:42:05,608 --> 00:42:09,858
<i>لقد أتى حبي</i>

517
00:42:13,650 --> 00:42:19,025
<i>♪ لقد ولت أيام العزلة ♪</i>

518
00:42:22,233 --> 00:42:26,775
<i>♪ والحياة مثل اغنية ♪</i>

519
00:42:30,150 --> 00:42:34,900
<i>♪ أوه ، أجل ، أجل ، في النهاية ♪</i>

520
00:42:38,442 --> 00:42:43,275
<i>السماء فوقها زرقاء ♪</i>

521
00:42:46,817 --> 00:42:52,608
♪ كان قلبي ملفوفًا بالبرسيم

522
00:42:55,233 --> 00:42:59,150
<i>الليلة التي نظرت إليك فيها</i>

523
00:43:00,233 --> 00:43:01,525
يسوع.

524
00:43:14,858 --> 00:43:16,192
انها ليست هي.

525
00:43:18,150 --> 00:43:20,275
هل حقا؟  هذا كيف تقضي وقتك؟

526
00:43:20,358 --> 00:43:22,067
متى كانت آخر مرة
رأيت فيها طائرتين

527
00:43:22,150 --> 00:43:24,192
وعربة اللحم تسير
20 ميلا في الساعة؟

528
00:43:25,858 --> 00:43:27,942
لم يرغبوا في القدوم
أكثر مما فعلت.

529
00:43:28,025 --> 00:43:29,067
ماذا لديك؟

530
00:43:29,150 --> 00:43:30,358
يناسب المتوفى MO.

531
00:43:30,442 --> 00:43:32,525
جرح طعنة ، ضمد
، قتل في مكان آخر.

532
00:43:32,608 --> 00:43:34,442
- هي عائم؟
- بلى.

533
00:43:34,525 --> 00:43:37,025
لكنهم ألقوا الفائض
هنا قبل أيام قليلة.

534
00:43:37,108 --> 00:43:39,567
أعتقد أن هناك طينًا في تجاويفها.

535
00:43:39,650 --> 00:43:42,150
قبر ضحل ، على الأرجح.

536
00:43:47,067 --> 00:43:50,108
هل أنت مستعد لتخبرني
عن ماري روبرتس؟

537
00:43:54,692 --> 00:43:59,150
ابلك ، ستان بيترز ، ابتلع عيار
12 في وقت متأخر من الليلة الماضية.

538
00:44:00,900 --> 00:44:03,400
مرحبًا ، جيمي ، تعال وألقي نظرة.

539
00:44:29,733 --> 00:44:33,275
إذا لم تكن تعرف أي
شيء أفضل من هنا...

540
00:44:34,858 --> 00:44:37,858
قد تقول إنه جميل.

541
00:44:37,942 --> 00:44:41,608
أخبرني سال أنك ذهبت
لتضرب من أجلي مع فارس.

542
00:44:44,775 --> 00:44:46,025
إنها ليست خطوة مهنية حكيمة.

543
00:44:46,108 --> 00:44:49,025
أنت لست بالضبط
القسم المفضل لديك.

544
00:44:49,108 --> 00:44:50,650
ربما يمكنني أن أعوضها لك.

545
00:44:50,733 --> 00:44:54,067
قد ترغب في تشغيل هذه الأسماء.
زوجان من الممكن.

546
00:44:54,150 --> 00:44:59,150
كانوا يعملون في متاجر
الأجهزة في حي جولي بروك.

547
00:44:59,233 --> 00:45:00,233
انها تسديدة بعيدة

548
00:45:00,317 --> 00:45:02,025
أليسوا جميعا؟

549
00:45:04,483 --> 00:45:05,442
شكرا لك.

550
00:45:07,733 --> 00:45:10,150
شيء يجب أن أعرفه.

551
00:45:10,233 --> 00:45:12,900
كيف يعمل الرجل
الذي يتمتع بأفضل معدل

552
00:45:12,983 --> 00:45:15,817
تخليص في القسم
15 عامًا بدون ترقية؟

553
00:45:17,233 --> 00:45:19,983
ربما لم أذهب إلى
الكنيسة الصحيحة.

554
00:45:23,442 --> 00:45:24,608
جلالة الملك.

555
00:45:31,525 --> 00:45:33,942
هل تؤمن بالله يا جو؟

556
00:45:36,733 --> 00:45:39,192
عندما أرى شروق
الشمس أو عاصفة رعدية أو

557
00:45:39,275 --> 00:45:41,067
ندى على الأرض ،
نعم ، أعتقد أن هناك إلهًا.

558
00:45:41,150 --> 00:45:44,692
عندما أرى كل هذا ، أعتقد
أنه قد فات منذ فترة طويلة.

559
00:45:47,608 --> 00:45:48,983
ما زلت مدين لك بوجبة الإفطار.

560
00:45:49,067 --> 00:45:50,483
نعم انت كذلك.

561
00:45:55,192 --> 00:45:57,067
هذا عظيم.  شكرا لك.

562
00:45:57,150 --> 00:45:58,525
مرحبا بك.

563
00:45:58,608 --> 00:46:00,108
Joe's في مقاطعة كيرن الآن.

564
00:46:00,192 --> 00:46:02,483
مم.  زوجتك تسحبك بعيدا؟

565
00:46:02,567 --> 00:46:04,275
أنا مطلق.

566
00:46:04,358 --> 00:46:07,900
يا.  حسنًا ، أود الخروج من
المدينة ، لكن جيم لن يغادر.

567
00:46:07,983 --> 00:46:10,067
جلالة الملك.

568
00:46:10,150 --> 00:46:11,775
أنت تعمل في القتل هناك أيضا؟

569
00:46:13,817 --> 00:46:15,983
اه لا سيدتي.  أنا مجرد...

570
00:46:17,108 --> 00:46:18,858
قسم.

571
00:46:22,275 --> 00:46:23,233
مرحبا.

572
00:46:24,983 --> 00:46:26,483
- مرحبا.
- غاليتي.

573
00:46:26,567 --> 00:46:27,733
هذا هو السيد ديكون ، كلوي.

574
00:46:27,817 --> 00:46:28,775
كيف حالك؟

575
00:46:28,858 --> 00:46:30,358
ممتاز.

576
00:46:30,442 --> 00:46:31,775
هل لديك أطفال يا جو؟

577
00:46:31,858 --> 00:46:35,108
اه فتاتان.  إنهم...
لقد نشأوا جميعًا الآن.

578
00:46:35,192 --> 00:46:36,942
كلهم رشدوا.

579
00:46:38,400 --> 00:46:39,775
سوف أتأخر.

580
00:46:39,858 --> 00:46:41,483
- نحن على استعداد لأخذ جين إلى المدرسة ، حبيبي؟
- مواه.

581
00:46:41,567 --> 00:46:43,442
حصلت على مؤتمر الآباء
والمعلمين حتى الساعة 5:00 ،

582
00:46:43,525 --> 00:46:46,150
لذلك ستبقى الفتيات في
مطعم أمي حتى العشاء.

583
00:46:46,233 --> 00:46:48,108
- هذا جيد.
- حسنا.  انا احبك.

584
00:46:48,192 --> 00:46:50,108
إلى أين تذهب؟

585
00:46:53,067 --> 00:46:54,108
سعدت بلقائك يا جو.

586
00:46:54,192 --> 00:46:57,525
شكرا لك.

587
00:46:57,608 --> 00:46:59,567
انها جميلة.

588
00:47:00,525 --> 00:47:01,483
فكلها.

589
00:47:01,567 --> 00:47:02,942
بلى.

590
00:47:05,233 --> 00:47:07,483
سأقوم بتشغيل الأسماء في القائمة.
اين استطيع الوصول اليك

591
00:47:07,567 --> 00:47:09,317
سانت أغنيس.

592
00:47:09,400 --> 00:47:11,442
لقد سمعت عن العيش على
الإيقاع ، لكن هذا أعلى بكثير.

593
00:47:11,525 --> 00:47:13,983
هل تريد اللقاء بعد المناوبة
، مقارنة الملاحظات؟

594
00:47:14,067 --> 00:47:17,067
قد تضطر إلى سؤال
الكابتن القس عن ذلك.

595
00:47:17,150 --> 00:47:19,317
إنها حالتي.

596
00:47:41,108 --> 00:47:43,233
تبدو بحالة جيدة يا مارشا.

597
00:47:43,317 --> 00:47:45,192
- وأنت أيضًا يا جو.
- شكرا لك.

598
00:47:45,275 --> 00:47:47,692
كنت في طريقي إلى العمل.
إذا كنت أعلم أنك قادم...

599
00:47:47,775 --> 00:47:49,150
يجب أن أذهب على أي حال.

600
00:47:49,233 --> 00:47:50,817
- دعني... دعني أمسك حقيبتي.
- حسنا.

601
00:47:55,942 --> 00:47:58,192
البيت يبدو جيدا.

602
00:47:59,442 --> 00:48:00,858
سعيد لأنك احتفظت به.

603
00:48:00,942 --> 00:48:01,900
العشب أيضا.

604
00:48:01,983 --> 00:48:03,983
نعم ، حسنًا ، توم...

605
00:48:04,733 --> 00:48:06,567
إنه ساحر في الفناء.

606
00:48:06,650 --> 00:48:08,733
أفضل مني.

607
00:48:08,817 --> 00:48:11,983
حسنًا ، لم يكن لديك حقًا
وقت لهذا النوع من الأشياء.

608
00:48:14,858 --> 00:48:16,442
كيف حال البنات؟

609
00:48:16,525 --> 00:48:18,483
- حسن.
- حسن.

610
00:48:18,567 --> 00:48:20,442
يجب عليك الاتصال بهم.

611
00:48:20,525 --> 00:48:22,567
بلى.  بلى.

612
00:48:22,650 --> 00:48:24,150
بلى.

613
00:48:24,233 --> 00:48:26,025
أجل ، يجب أن أفعل.

614
00:48:31,150 --> 00:48:32,692
لك كل الحق؟

615
00:48:34,692 --> 00:48:36,400
أنت تعرفني.

616
00:48:37,483 --> 00:48:39,317
بلى.

617
00:48:39,400 --> 00:48:40,942
أنا أعرفك.

618
00:48:44,525 --> 00:48:45,817
حسنا...

619
00:48:46,525 --> 00:48:47,775
يجب علي...

620
00:48:47,858 --> 00:48:49,525
حسنا.

621
00:48:50,108 --> 00:48:51,525
وداعا جو.

622
00:48:51,608 --> 00:48:52,983
وداعا مارشا.

623
00:49:00,192 --> 00:49:04,442
ماري روبرتس.
بيج كالاهان ، تمارا إوينغ.

624
00:49:05,608 --> 00:49:06,942
لقد طلبت فقط روبرتس.

625
00:49:07,025 --> 00:49:08,525
نعم ، حسنًا ، كل الضحايا
كانوا بائعات هوى ،

626
00:49:08,608 --> 00:49:10,650
تم العثور عليهم جميعًا
مخدرًا وطعنًا حتى الموت

627
00:49:10,733 --> 00:49:11,942
في نفس الليلة في نفس المكان.

628
00:49:12,025 --> 00:49:13,108
لابد انك تمزح معي.

629
00:49:13,192 --> 00:49:14,608
نعم ، أنا فرحان.

630
00:49:20,358 --> 00:49:22,983
أنا لم أحسب أن تكون هكذا أبدا.

631
00:49:24,692 --> 00:49:26,900
نعم ، يجب أن يكون لديهم...

632
00:49:26,983 --> 00:49:29,483
يجب أن تغير أصحابها.

633
00:49:29,567 --> 00:49:32,317
إذا كنت تريد شيئا للشرب؟

634
00:49:32,400 --> 00:49:34,317
لا تقلق ، لن أقول.

635
00:49:37,442 --> 00:49:39,525
من أي بلد أنت؟  في الأصل.

636
00:49:39,608 --> 00:49:41,442
الوادي.

637
00:49:42,900 --> 00:49:44,025
من أي بلد أنت؟

638
00:49:44,108 --> 00:49:46,317
- في الأصل.
- وادي المسيسيبي.

639
00:49:46,400 --> 00:49:48,817
ألاباما ، برمنغهام.

640
00:49:48,900 --> 00:49:50,775
حسنًا ، إليكم من مكان ما.

641
00:49:50,858 --> 00:49:52,525
- في صحتك.
- في صحتك.

642
00:49:54,442 --> 00:49:55,817
حسنًا ، ضحايا الليلة الماضية...

643
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
لذلك لدينا ستة الآن.

644
00:49:56,983 --> 00:49:58,442
واحدة ، جولي بروك
، لم تغادر المنزل أبدًا.

645
00:49:58,525 --> 00:50:00,233
ثلاثة من المقاطعة
الشمالية ، الجثث ملقاة هنا.

646
00:50:00,317 --> 00:50:02,483
اثنان من هنا ، جثث
ملقاة في المقاطعة الشمالية.

647
00:50:02,567 --> 00:50:04,067
ومن قال أن الحافلة لا تعمل؟

648
00:50:04,192 --> 00:50:05,650
جميع عمليات القتل
بالسكاكين ، والمكممة

649
00:50:05,733 --> 00:50:06,858
، والمقيدة ، وجميع
عمليات القتل المنظمة.

650
00:50:06,942 --> 00:50:08,692
ليس هناك الكثير من الحركة الضائعة.

651
00:50:08,775 --> 00:50:10,900
- إذن لدي سؤال.  لماذا ا؟
- لماذا ماذا؟

652
00:50:10,983 --> 00:50:12,858
أولا الجغرافيا.

653
00:50:12,942 --> 00:50:14,942
نعم.  الرجل سمكة قرش.
إذا توقف يموت.

654
00:50:15,025 --> 00:50:16,900
يحب القيادة.
ربما لديه سيارة لائقة.

655
00:50:16,983 --> 00:50:19,317
ربما اثنان.  قطعت مسافات طويلة.

656
00:50:21,358 --> 00:50:23,692
لايوجد واحد في الحي ضحية

657
00:50:23,775 --> 00:50:26,025
اذن اه يذهب حيثما تقرع الفرصة

658
00:50:26,108 --> 00:50:28,775
حسنًا ، بعد ذلك "لماذا".  لماذا
التعذيب الشديد ثم لدغات الحب؟

659
00:50:28,858 --> 00:50:30,025
يديره.

660
00:50:30,108 --> 00:50:32,150
لا اغتصاب ولا لواط

661
00:50:32,233 --> 00:50:35,108
- لا تشويه للأعضاء التناسلية.  جلالة الملك.
- يقتل من أجل المتعة الجنسية.

662
00:50:35,942 --> 00:50:37,983
هل كان ستان بيترز هو ولدنا؟

663
00:50:38,983 --> 00:50:40,858
يا الله لا أرجو.

664
00:50:41,983 --> 00:50:43,692
حسنًا ، نعود إلى الأحياء.
ولدنا.

665
00:50:43,775 --> 00:50:46,108
- لديه كرات.
- سوف اعطيه ذلك.

666
00:50:46,192 --> 00:50:48,233
يعود إلى منزل
جولي ، بعد أيام قليلة

667
00:50:48,317 --> 00:50:52,233
من قتلها ، يحرك
جسدها ، يحلق ساقيها ،

668
00:50:52,317 --> 00:50:55,692
يطرحها ويحضر البيرة والحليب

669
00:50:55,775 --> 00:50:58,483
والطعام.  فقط ألقى
لنفسه حفلة صغيرة.

670
00:50:58,567 --> 00:51:01,025
ووجدوا لحمًا مهضومًا
جزئيًا في معدتها.

671
00:51:01,108 --> 00:51:03,067
لكنها كانت نباتية.  نباتي صارم.

672
00:51:03,150 --> 00:51:05,317
لن تلمسها أبدًا.
مثل آنا.  لا يمكن.

673
00:51:05,400 --> 00:51:07,233
ولا حتى بسكين في حلقها؟

674
00:51:07,317 --> 00:51:08,692
لا أحد يريد أن يأكل بمفرده.

675
00:51:08,775 --> 00:51:09,733
مم.

676
00:51:10,442 --> 00:51:11,817
واحد أخير "لماذا".

677
00:51:11,900 --> 00:51:13,650
لماذا تحاول حل قضية
عمرها خمس سنوات

678
00:51:13,733 --> 00:51:15,775
التي نسيها الجميع؟

679
00:51:38,858 --> 00:51:41,108
فارس وأنا كنا...

680
00:51:42,858 --> 00:51:47,025
على بعد ميلين.
سمعنا مكالمة عبر الراديو.

681
00:51:48,900 --> 00:51:52,192
ذكرت صرخات.
كان سال أول من وصل إلى مكان الحادث.

682
00:51:55,233 --> 00:51:57,108
لا توجد أضواء.

683
00:51:57,192 --> 00:52:01,567
مشكلة التبديل.  قال جاي من إديسون
إنه يحدث مرة كل عقد أو نحو ذلك.

684
00:52:01,650 --> 00:52:04,692
الآن ، ترى المرأة التي ورائي

685
00:52:04,775 --> 00:52:06,192
- فوق كتفي الأيسر؟
- بلى.

686
00:52:06,275 --> 00:52:08,150
غلاديس فولشر.  العانس.

687
00:52:08,233 --> 00:52:10,817
نوع من عيون وآذان الحي.

688
00:52:10,900 --> 00:52:14,150
ألم في المؤخرة للشرطة
ولكن هبة من السماء للمحقق.

689
00:52:14,233 --> 00:52:16,692
وماذا قال غلاديس العجوز الطيبين؟

690
00:52:16,775 --> 00:52:20,150
قالت أنها كانت بالخارج.
لقد كذبت بشأن ذلك في

691
00:52:20,233 --> 00:52:22,275
البداية بدافع الإحراج
الشديد ، لكنها أصبحت نظيفة.

692
00:52:22,358 --> 00:52:24,567
ما الذي شعرت بالحرج بشأنه؟

693
00:52:24,650 --> 00:52:27,525
ذهبت في أول موعد لها منذ 15
عامًا ، ونامت في منزل الرجل العجوز.

694
00:52:29,108 --> 00:52:33,108
لذا ، ليلة القبعة ،
لم يكن لدينا أضواء ،

695
00:52:33,192 --> 00:52:35,400
غلاديس الحصول على الجوفاء...

696
00:52:35,483 --> 00:52:39,567
مليونان إلى واحد من
تسديدة طويلة تعبر خط النهاية

697
00:52:39,650 --> 00:52:40,983
في حرارة شديدة.

698
00:52:42,108 --> 00:52:43,400
الضربة الثالثة.

699
00:52:45,483 --> 00:52:46,317
جفاف.

700
00:52:46,400 --> 00:52:51,192
لا ماء ولا طين ولا مطبوعات.

701
00:52:52,442 --> 00:52:54,358
كانت الأرض صلبة مثل الأسمنت.

702
00:52:55,775 --> 00:52:57,817
تم وضع الضحايا
على تلك الصخرة هناك.

703
00:52:57,900 --> 00:53:00,567
تم تخديرهم في مكان آخر ، لكن تم
إحضارهم إلى هنا وطعنهم حتى الموت.

704
00:53:00,650 --> 00:53:03,358
يقفون في مواجهة بعضهم
البعض ، وأكياس فوق رؤوسهم

705
00:53:03,442 --> 00:53:07,983
، مستلقية ، مثل الصخرة
كانت طاولة ، مثل...

706
00:53:09,483 --> 00:53:11,192
حفلة شاي.

707
00:53:11,275 --> 00:53:12,817
حيث نام الضيوف.

708
00:53:16,900 --> 00:53:19,817
دافئ.  هذا نزل للتو.

709
00:53:21,275 --> 00:53:23,400
وأين كانت ضحيتك الثالثة؟

710
00:53:23,483 --> 00:53:25,567
قريب من.

711
00:53:25,650 --> 00:53:29,358
أنت تعمل على الدليل ،
ما زلت تأتي بالأصفار.

712
00:53:29,442 --> 00:53:31,525
هذا كل ما تستطيع
فعله  يحدث للجميع.

713
00:53:31,608 --> 00:53:36,567
ثم ترسم الحبة السوداء.

714
00:53:36,650 --> 00:53:40,567
ربما تبدو الضحية
كطفل التقطته في المدرسة

715
00:53:40,650 --> 00:53:44,025
أو تذكرك العيون
الخضراء بسيدتك العجوز.

716
00:53:44,108 --> 00:53:46,733
أو ربما يكون شيئًا
آخر ، لكن مهما

717
00:53:46,817 --> 00:53:49,108
كان ، فهي مسؤوليتك
مدى الحياة ، جيمي.

718
00:53:49,192 --> 00:53:50,983
أنت تملكها.

719
00:53:54,483 --> 00:53:56,442
أنت تملكها.

720
00:54:04,483 --> 00:54:08,567
إنهم أينما كانوا ، وأنت
ملاكهم ، يحاولون مثل

721
00:54:08,650 --> 00:54:15,150
الجحيم تحويل دفتر الأستاذ
من الأحمر إلى الأسود.

722
00:54:15,233 --> 00:54:18,275
كلمة للحكماء ، جيمي ،
ابق خارج عمل الملاك.

723
00:54:18,358 --> 00:54:19,942
مهلا.

724
00:54:20,025 --> 00:54:23,317
ما الذي تبحث عنه في كل هذا؟

725
00:54:25,150 --> 00:54:27,192
لإنهاء العمل.

726
00:54:33,150 --> 00:54:35,692
مثلك تماما.

727
00:54:35,775 --> 00:54:37,192
<i>إنه ليس نفس الصبي.</i>

728
00:54:37,275 --> 00:54:39,150
الرجال الذين يقتلون
المحترفين هم سلالة

729
00:54:39,233 --> 00:54:41,025
مختلفة عن تلك التي
تلاحق المواطنين الصلبين.

730
00:54:41,108 --> 00:54:42,483
نعم ، لا أحد بهذه
الجودة خارج الكتلة.

731
00:54:42,567 --> 00:54:44,608
مارس هذا الصبي تجارته
في مكان ما من قبل.

732
00:54:44,692 --> 00:54:46,025
حسنًا ، لا يمكن أن يكون نفس الشخص.

733
00:54:46,108 --> 00:54:48,858
إنه سمكة قرش ، تذكر؟
يتوقف ويموت.

734
00:54:48,942 --> 00:54:50,608
من قال أنه توقف؟  ربما
أخذ عرضه على الطريق.

735
00:54:50,692 --> 00:54:52,067
أنا هنا على اليمين.

736
00:54:55,400 --> 00:54:57,983
اثنان من موظفي متجر
الأجهزة الخمسة لديهم سجلات.

737
00:54:58,067 --> 00:55:01,608
واحد يبلغ من العمر 55 عامًا والآخر في
أواخر الثلاثينيات من عمره يعيش في هوليوود.

738
00:55:01,692 --> 00:55:03,275
كلا الاعتداءات البسيطة.

739
00:55:03,358 --> 00:55:04,983
يبدو لي أنه غسيل ، لكنك

740
00:55:05,067 --> 00:55:07,483
حصلت على كل المعلومات هناك.

741
00:55:07,567 --> 00:55:10,775
وللتسجيل ، حدسك؟
لا أعتقد أنه يحمل الماء.

742
00:55:10,858 --> 00:55:12,400
ثم لماذا كل هذا الاهتمام؟

743
00:55:12,483 --> 00:55:15,442
تريد تصفية ضميرك
، هذه هي مشكلتك.

744
00:55:15,525 --> 00:55:18,817
لكن يجب أن تحل قضيتي
لحل مشكلتك ، من أنا لأتأوه؟

745
00:55:20,483 --> 00:55:24,025
لكنك تتبول على ساقي
وتسميها مطرًا ، لقد نجحنا.

746
00:55:24,108 --> 00:55:27,858
مهلا ، آه ، ماذا كان
عشاء جولي الأخير؟

747
00:55:29,567 --> 00:55:32,150
كان لحم بقري مشوي.  لماذا ا؟

748
00:55:32,233 --> 00:55:36,233
الأشياء الصغيرة
هي المهمة يا جيمي.

749
00:55:36,317 --> 00:55:38,775
إنها الأشياء الصغيرة
التي تمسك بها.

750
00:56:23,900 --> 00:56:25,817
أيمكنني مساعدتك؟

751
00:56:31,650 --> 00:56:34,067
رأيت علامة "للبيع".

752
00:56:34,150 --> 00:56:35,942
كان ذلك لسيارة أخرى.

753
00:56:36,025 --> 00:56:39,025
حصلت على الكثير من الأميال عليه.
أنت... أنت بائع؟

754
00:56:40,150 --> 00:56:41,442
لا.

755
00:56:42,150 --> 00:56:44,108
كيف هي مساحة صندوق السيارة؟

756
00:56:49,483 --> 00:56:51,400
إنه معيار.

757
00:56:51,483 --> 00:56:52,900
هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟

758
00:56:54,108 --> 00:56:55,692
أنا في السوق.

759
00:56:57,650 --> 00:56:58,775
انها ليست للبيع.

760
00:56:58,858 --> 00:57:00,900
كل ما علي فعله هو إلقاء نظرة.

761
00:57:02,317 --> 00:57:05,025
يجب أن تحب سيارتي حقًا.

762
00:57:05,108 --> 00:57:06,733
أنا افعل.

763
00:57:41,192 --> 00:57:42,525
مرحبا ، سال ، اسمع.

764
00:57:42,608 --> 00:57:45,400
قم بإجراء فحص DMV
على ألبرت ليونارد سبارما.

765
00:57:45,483 --> 00:57:47,733
نعم ، انظر ما إذا كان قد بيع أي
سيارات في الأشهر القليلة الماضية.

766
00:58:18,150 --> 00:58:19,567
غير حاسم.

767
00:58:19,650 --> 00:58:22,983
ولكن هناك بعض أوجه التشابه
بين كل من Brock و Ewing.

768
00:58:23,067 --> 00:58:25,067
جزء من قاطعة على خد إوينغ.

769
00:58:25,150 --> 00:58:26,400
ماذا عن بروك؟

770
00:58:26,483 --> 00:58:29,483
جزء من ثنائي الشرف.

771
00:58:29,567 --> 00:58:31,192
- شيء آخر.
- ما هذا؟

772
00:58:31,275 --> 00:58:33,483
إنه من الشرق الخلفي.

773
00:58:33,567 --> 00:58:35,233
يطوي شريحته.

774
00:59:10,067 --> 00:59:12,233
<i>♪ يمكن أن تجعلني
غير صحيح لرجلي ♪</i>

775
00:59:12,317 --> 00:59:13,900
<i>♪ رجلي ♪</i>

776
00:59:13,983 --> 00:59:15,567
<i>♪ لا يوجد شيء يمكنك شراؤه ♪</i>

777
00:59:15,650 --> 00:59:19,567
<i>♪ يمكن أن تجعلني أكذب على رجلي</i>

778
00:59:21,400 --> 00:59:25,233
<i>♪ أعطيت رجلي كلمة شرف</i>

779
00:59:25,317 --> 00:59:29,400
<i>♪ أن أكون مخلصًا وسأعمل... ♪</i>

780
00:59:44,150 --> 00:59:47,817
<i>♪ من باب التذوق على وجه الدقة</i>

781
00:59:47,900 --> 00:59:50,983
<i>هو مثالي في واقع الأمر</i>

782
00:59:51,067 --> 00:59:54,983
<i>♪ ولا يمكن لأي رجل
مقيد العضلات أن يأخذ يدي</i>

783
00:59:55,067 --> 00:59:57,483
<i>♪ من فتى ♪</i>

784
01:00:16,525 --> 01:00:18,650
- سنحشد هنا.
- حسنا.

785
01:00:35,442 --> 01:00:37,358
<i>♪ ها نحن</i>

786
01:00:37,442 --> 01:00:41,150
<i>♪ ها نحن وحدنا</i>

787
01:00:41,233 --> 01:00:43,650
<i>♪ القمر يضيء</i>

788
01:00:43,733 --> 01:00:46,483
<i>♪ القمر مشرقة ساطعة... ♪</i>

789
01:00:54,483 --> 01:00:56,567
لديك ليلة سعيدة.

790
01:01:03,317 --> 01:01:07,108
لدينا لحم بقري مشوي
، لدينا مقشرات...

791
01:01:07,192 --> 01:01:09,358
حبيبي ، هل لديك
أي شيء لنا الليلة؟

792
01:01:09,442 --> 01:01:11,650
لدينا عاهرات.

793
01:01:13,442 --> 01:01:14,900
اللعنة يا صديقي.

794
01:01:16,358 --> 01:01:18,483
أنت لا تعرف كم أنت محظوظ.

795
01:03:46,108 --> 01:03:47,275
حسنا.

796
01:04:31,942 --> 01:04:35,108
كيف هي مساحة صندوق السيارة؟

797
01:04:55,650 --> 01:04:57,817
- باكستر.
- الفتاة الثانية ، أرض الخندق ،

798
01:04:57,900 --> 01:04:59,317
حيث لم تجد لها؟

799
01:04:59,400 --> 01:05:01,233
بضع مئات من الياردات بعد 126.

800
01:05:01,317 --> 01:05:03,900
- وأنت لم تسرّبها للصحافة؟
- لا.

801
01:05:03,983 --> 01:05:05,817
هل أنت متأكد من ذلك؟

802
01:05:05,900 --> 01:05:07,608
خرجت بسرعة ، لكنها
لم تُعط للصحافة.  لماذا ا؟

803
01:05:07,692 --> 01:05:09,108
ما هي أقرب علامة ميل؟

804
01:05:09,192 --> 01:05:10,317
تشبث.

805
01:05:20,650 --> 01:05:21,775
467.

806
01:05:23,775 --> 01:05:25,775
<i>4-6-7.</i>

807
01:05:34,442 --> 01:05:37,483
هناك هذا الرجل الذي طلب مني
Deke إجراء فحص للمركبة.  سبارما؟

808
01:05:37,567 --> 01:05:39,858
يبدو أن Topanga
Tow لديه سيارة مسجلة له.

809
01:05:39,942 --> 01:05:41,692
وجدت مهجورة منذ أسبوعين.

810
01:05:41,775 --> 01:05:42,775
أبلغت عن سرقتها؟

811
01:05:42,858 --> 01:05:43,900
لا.

812
01:05:45,067 --> 01:05:46,692
حسنًا ، جر هذا المصاص للداخل.

813
01:05:53,775 --> 01:05:55,858
- نبيذ.
- عليك اللعنة.

814
01:05:55,942 --> 01:05:57,275
سال ، ماذا لديك؟

815
01:05:57,358 --> 01:05:59,567
نظيف.  22000 ميل.

816
01:05:59,650 --> 01:06:01,358
- تراجع؟
- قطعا.

817
01:06:01,442 --> 01:06:03,192
حسنًا ، استمر في ذلك.
أخبرني في حال وجدت أي شيء.

818
01:06:04,233 --> 01:06:05,942
<i>ها نحن ذا.</i>

819
01:06:06,025 --> 01:06:08,567
سوف آخذ البصمات.
اتصل بالمختبر ، وأخبرهم أنني في طريقي.

820
01:06:08,650 --> 01:06:12,483
الاستيلاء على ديك ودورية
دورية ، والتقاط سبارما.

821
01:06:12,567 --> 01:06:14,858
ماذا عن تينا سالفاتور
الشاهدة المحتملة؟

822
01:06:14,942 --> 01:06:16,150
أحضر لها مجلة.

823
01:06:26,233 --> 01:06:27,775
ما هي الفرص التي
سيسمح لنا بالدخول؟

824
01:06:27,858 --> 01:06:29,692
بلى.  فقط اجعله
مشغولاً ، اجعله يتحدث.

825
01:06:29,775 --> 01:06:32,525
قل له أن يأخذ وقته ،
ويغير ملابسه ، أيا كان.

826
01:06:32,608 --> 01:06:33,817
المباراة غير حاسمة.

827
01:06:33,900 --> 01:06:36,025
- اختتمها.
- أحد عشر معرّفاً.

828
01:06:36,108 --> 01:06:39,067
تتطلب المقاطعة 18 للحصول على
بطاقة هوية ، بينما تتطلب LAPD 12.

829
01:06:39,150 --> 01:06:41,775
إذن ، نحن نفتقر إلى
المتطلبات القانونية لشخص ما؟

830
01:06:41,858 --> 01:06:43,983
- هذا يقول شيئًا.
- تقول أنك سبعة أقصر.

831
01:06:44,067 --> 01:06:47,567
انظر في عيني وأخبرني
أن هذا ليس ابني.

832
01:06:47,650 --> 01:06:48,733
هذا الرقيق الآخر...

833
01:06:48,817 --> 01:06:50,525
دعنا نسميه السيد X...

834
01:06:50,608 --> 01:06:54,233
حصل على ثمانية معرفات.
ثلاثة فقط أقل من سبارما.

835
01:06:54,317 --> 01:06:55,567
ربما هو القاتل.

836
01:06:55,650 --> 01:06:56,858
منظمة الصحة العالمية؟

837
01:07:07,275 --> 01:07:08,233
شكرا لك.

838
01:07:23,942 --> 01:07:25,775
هل نحن جاهزون للذهاب؟

839
01:07:27,442 --> 01:07:28,858
<i>كأنني أخبرت الشرطة...</i>

840
01:07:28,942 --> 01:07:31,150
كان الظلام ، وكان
يرتدي نظارة ، وقبعة...

841
01:07:31,233 --> 01:07:34,567
إذا عرضت عليك بعض الصور ،
هل تعتقد أنك ستتمكن من التعرف عليه؟

842
01:07:34,650 --> 01:07:36,067
يمكن.

843
01:07:36,983 --> 01:07:38,775
على الاغلب لا.

844
01:07:38,858 --> 01:07:41,442
لا شيئ.  كان الأمر
كما لو كان يتوقع منا.

845
01:07:42,983 --> 01:07:45,942
أحضر لها شيئا لتشربه.  راقبها.

846
01:07:46,025 --> 01:07:47,608
لا بد لي من استخدام الحمام.

847
01:07:47,692 --> 01:07:50,108
نعم.  هيا.

848
01:07:50,192 --> 01:07:53,067
إنه ، آه ، هنا ، على يمينك.
سأنتظرك.

849
01:07:53,150 --> 01:07:54,150
مرحبًا ، هل لديك ثانية ، جيمي؟

850
01:07:55,692 --> 01:07:57,608
لا بأس.  يمكنني أن أجد
طريقي للعودة إلى مكتبك.

851
01:07:57,692 --> 01:07:59,067
حسنًا ، هل تريد شيئًا لتشربه؟

852
01:07:59,150 --> 01:08:01,275
اه... حمية أي شيء.

853
01:08:01,358 --> 01:08:02,942
فقط عد مباشرة ، حسنًا؟

854
01:08:04,858 --> 01:08:06,192
- كيف الحال؟
- شكر.

855
01:08:09,358 --> 01:08:11,858
كان الحاصد نظيفًا كصفارة.

856
01:08:11,942 --> 01:08:13,942
عليك اللعنة.

857
01:08:14,025 --> 01:08:15,608
حصلت على هذا من على مكتبك.

858
01:08:15,692 --> 01:08:17,400
لا تمانع إذا حركت
الطاولة ، أليس كذلك؟

859
01:08:17,483 --> 01:08:19,108
افعل ما تريد.

860
01:08:19,192 --> 01:08:21,275
انتزاع الطرف الآخر.

861
01:08:36,150 --> 01:08:37,733
واضح.

862
01:08:38,942 --> 01:08:40,483
أحضره.

863
01:08:40,567 --> 01:08:42,275
حسنًا ، جيري.

864
01:08:49,858 --> 01:08:52,983
حسنًا ، ما الذي يجب عليك
فعله للحصول على وظيفة كهذه؟

865
01:08:53,067 --> 01:08:54,608
نوع من التخفيض ، هاه؟

866
01:09:05,192 --> 01:09:06,567
لا ، لن نحتاج إلى هؤلاء.

867
01:09:06,650 --> 01:09:08,317
أين يوجد ديك تريسي الكبير؟

868
01:09:08,400 --> 01:09:10,025
هل ينضم إلينا لتناول العشاء؟

869
01:09:10,608 --> 01:09:12,483
آه.  رجل...

870
01:09:12,567 --> 01:09:13,608
مرحبا ألبرت.

871
01:09:15,358 --> 01:09:16,817
أنا المحقق الرقيب باكستر.

872
01:09:16,900 --> 01:09:18,150
أنا أعرف من أنت.

873
01:09:18,233 --> 01:09:19,567
انت مشهور.

874
01:09:19,650 --> 01:09:21,108
في التلفزيون وفي
الصحف طوال الوقت.

875
01:09:21,192 --> 01:09:22,233
شكرا جزيلا لك.

876
01:09:22,317 --> 01:09:23,983
أنا من هواة الجريمة نوعًا ما.

877
01:09:24,525 --> 01:09:25,900
جلالة الملك.

878
01:09:27,275 --> 01:09:28,567
حسنًا ، فأنت تعلم
إذا كنت بريئًا ،

879
01:09:28,650 --> 01:09:31,483
يجب أن تتحدث معي ، امسح اسمك.

880
01:09:36,942 --> 01:09:38,900
هل هاذا هو؟

881
01:09:40,192 --> 01:09:43,150
لن تعمل معي ، سيد كلين؟

882
01:09:44,650 --> 01:09:46,358
حسنا.

883
01:09:46,442 --> 01:09:49,442
أطلب حق التعديل الخامس
الخاص بي ضد تجريم الذات.

884
01:09:50,775 --> 01:09:52,692
أنا فقط أمزح.

885
01:09:55,775 --> 01:09:58,275
يجب أن ترى المظهر على وجوهك.

886
01:09:58,358 --> 01:10:00,192
تعال ، إنه مضحك.

887
01:10:00,275 --> 01:10:02,233
لكني أود الحصول على
بطاقة تنازل عن حقوقي.

888
01:10:02,317 --> 01:10:05,567
أعلم أنني لست رهن
الاحتجاز رسميًا ، لكن...

889
01:10:05,650 --> 01:10:08,233
من الأفضل أن تكون آمنًا
من آسف ، هاه يا رفاق؟

890
01:10:10,775 --> 01:10:12,525
لعنة ساخنة.

891
01:10:15,025 --> 01:10:16,525
هذا رائع.

892
01:10:20,358 --> 01:10:21,483
هل يمكنني الاحتفاظ بهذا؟

893
01:10:21,567 --> 01:10:22,900
لا أخشى لا.

894
01:10:22,983 --> 01:10:25,233
لا مرح.

895
01:10:25,317 --> 01:10:29,400
مهلا ، هل تريد أن تعرف شيئا؟
إرنستو ميراندا...

896
01:10:30,692 --> 01:10:33,192
كان مذنبا بالفعل.

897
01:10:33,275 --> 01:10:36,442
لماذا تركت سيارتك يا ألبرت؟

898
01:10:36,525 --> 01:10:40,567
الحاصدة.  كان لديه خلفية
كبيرة ، وكان جيدًا لسحب الأشياء.

899
01:10:40,650 --> 01:10:41,692
انظر ، جيمي.

900
01:10:41,775 --> 01:10:43,442
- المحقق باكستر.
- ايا كان.

901
01:10:43,525 --> 01:10:46,067
كما قلت ، السيارة مسروقة.
شكرا لك على العثور عليه.

902
01:10:46,150 --> 01:10:47,400
سوف أقوده إلى المنزل.

903
01:10:47,483 --> 01:10:48,650
سوف نتشبث به لبضعة أيام.

904
01:10:48,733 --> 01:10:49,858
حسنًا ، هذا ليس لطيفًا منك.

905
01:10:49,942 --> 01:10:51,275
لماذا لم تبلغ عن السرقة؟

906
01:10:51,358 --> 01:10:54,233
حسنًا ، هذا هو الشيء المضحك.

907
01:10:55,108 --> 01:10:56,608
فعلت.

908
01:10:57,692 --> 01:11:00,108
شخص ما لديه بعض
الواجبات المنزلية.

909
01:11:10,608 --> 01:11:13,400
مم.  شيء صغير لطيف ، أليس كذلك؟

910
01:11:13,483 --> 01:11:16,150
- من قال انها ماتت؟
- أعرف التدريبات ، جيمي.

911
01:11:16,233 --> 01:11:17,650
لكن الحقيقة هي...

912
01:11:17,733 --> 01:11:19,483
أنا لست الرجل.

913
01:11:21,442 --> 01:11:23,150
علاوة على ذلك ، إذا كان لديك أي شيء...

914
01:11:23,233 --> 01:11:25,775
أي شيء على الإطلاق...

915
01:11:25,858 --> 01:11:27,233
سأكون رهن الاعتقال...

916
01:11:27,317 --> 01:11:29,108
أليس كذلك؟

917
01:11:29,192 --> 01:11:30,942
هل تريد أن تكون؟

918
01:11:31,025 --> 01:11:33,775
لا أمانع في إلقاء نظرة خاطفة على
كل الأدلة التي تقول إنك حصلت عليها.

919
01:11:37,233 --> 01:11:38,483
هل هذا لي؟

920
01:11:38,567 --> 01:11:41,192
هل تشعر بأنه يستمتع بهذا؟

921
01:11:43,900 --> 01:11:45,483
آه أجل.

922
01:11:45,567 --> 01:11:47,775
أناناس وهالبينو من فضلك.

923
01:11:52,567 --> 01:11:54,067
هل يمكنني الدخول؟

924
01:11:59,233 --> 01:12:01,525
أحد عشر أكثر ، يمكنك عمل تقويم.

925
01:12:02,400 --> 01:12:03,817
عذرًا.

926
01:12:03,900 --> 01:12:05,983
أوه ، مرحبا أيها الغريب.

927
01:12:06,067 --> 01:12:08,525
تعبت من تبخير هذا الزجاج؟

928
01:12:10,233 --> 01:12:11,150
المطابع؟

929
01:12:11,233 --> 01:12:12,692
آه أجل.

930
01:12:16,817 --> 01:12:22,483
هذا هو الجزء الذي أبدأ
فيه الشعور وكأنه فخ.

931
01:12:22,567 --> 01:12:23,942
افتحها ، اكتشف.

932
01:12:28,775 --> 01:12:30,442
إنه ليس زوجًا من القفازات.

933
01:12:37,108 --> 01:12:38,817
نجاح باهر.

934
01:12:40,775 --> 01:12:43,233
هيا ، الق نظرة.

935
01:12:43,317 --> 01:12:44,650
كنت أعلم أنك تريد.

936
01:12:44,733 --> 01:12:47,025
افتحها ، أيها الغريب اللعين.

937
01:13:04,983 --> 01:13:07,317
حبوبا المقدس.

938
01:13:07,400 --> 01:13:11,650
Eeny، meeny، miny، moe،

939
01:13:11,733 --> 01:13:14,483
امسك فتاة ميتة من إصبع قدمها.

940
01:13:16,942 --> 01:13:18,442
يا...

941
01:13:22,525 --> 01:13:24,983
التباين هو كل شيء.

942
01:13:26,483 --> 01:13:27,942
إنه ليس Weegee.

943
01:13:31,608 --> 01:13:32,692
إلهي.

944
01:14:03,817 --> 01:14:05,608
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

945
01:14:07,650 --> 01:14:08,817
لماذا هذا؟

946
01:14:09,900 --> 01:14:10,817
هاه؟

947
01:14:11,775 --> 01:14:13,400
لماذا هذا؟

948
01:14:23,525 --> 01:14:26,275
اممم؟  تعال ، أنت رجل ذكي.

949
01:14:26,358 --> 01:14:28,483
أنت تعرف كل مخرج
على الطريق السريع.

950
01:14:31,692 --> 01:14:32,692
دعني اساعدك.

951
01:14:38,233 --> 01:14:39,983
أعني ذلك.

952
01:14:40,692 --> 01:14:41,900
لماذا ا؟

953
01:14:50,775 --> 01:14:53,025
لما لا؟

954
01:14:53,108 --> 01:14:56,483
ابن العاهرة.  قضيبك
صعب مثل الحساب الصيني.

955
01:14:56,567 --> 01:14:57,942
- القرف.
- ابن...

956
01:14:58,025 --> 01:14:59,692
- ديك!  مرحبًا ، ديك!
- لذلك.

957
01:14:59,775 --> 01:15:01,317
- لذلك.
- تراجع!

958
01:15:01,400 --> 01:15:03,942
- لماذا هذا؟  لماذا هذا؟
- ديك!  مهلا!  قف!

959
01:15:04,025 --> 01:15:05,192
- هذا ما أريد أن أعرفه.
- تراجع.

960
01:15:05,275 --> 01:15:06,567
مهلا.  مهلا.

961
01:15:06,650 --> 01:15:08,192
كل شيء على ما يرام.
كل شيء على ما يرام ، سال.

962
01:15:08,275 --> 01:15:09,983
نحن نعلم ، كما تعلم...

963
01:15:11,483 --> 01:15:13,108
... لقد جعلناك من
الكرات ، صغيرة كما هي.

964
01:15:13,192 --> 01:15:14,733
أنت ابن العاهرة.

965
01:15:15,775 --> 01:15:17,275
لقد فقدت السيطرة.

966
01:15:27,400 --> 01:15:31,608
ريزولي.

967
01:15:31,692 --> 01:15:33,733
- هاه.  جيمي ، إنها زوجتك.
- خذ رسالة.

968
01:15:50,108 --> 01:15:51,275
ما رأيك؟

969
01:15:51,358 --> 01:15:54,233
ربما لو تمكنت من
إلقاء نظرة أفضل عليه.

970
01:15:54,317 --> 01:15:56,817
ماذا تقصد نظرة افضل؟

971
01:15:58,067 --> 01:16:01,525
حسنًا ، عند هذا الرجل.

972
01:16:01,608 --> 01:16:05,275
أعني ، لديك هنا في
المحطة ، أليس كذلك؟

973
01:16:13,150 --> 01:16:14,358
شكرا لك تينا.

974
01:16:20,400 --> 01:16:23,567
<i>انظري ، أنا آسف.
ماذا عن تشكيلة الفريق؟</i>

975
01:16:23,650 --> 01:16:24,983
ليس لدينا سبب.

976
01:16:25,067 --> 01:16:27,067
أعني ، المعرف ملوث
ولا يمكن إصلاحه.

977
01:16:27,150 --> 01:16:29,567
رأته مقيدًا في سبيل الله.

978
01:16:29,650 --> 01:16:31,108
<i>أخبرتك لك.  لقد حذرتك.</i>

979
01:16:31,192 --> 01:16:32,150
<i>أتحمل الحرارة.</i>

980
01:16:32,233 --> 01:16:33,608
- أنا الأساسي.
- الى الان.

981
01:16:33,692 --> 01:16:35,442
ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟

982
01:16:35,525 --> 01:16:39,025
يعني أنني حصلت على ست
جثث ، لا شهود ولا دليل ولا قاتل.

983
01:16:39,108 --> 01:16:41,525
استجوب رجلان
ولماذا هم مشتبه بهم؟

984
01:16:41,608 --> 01:16:43,942
واحد ، الذي امتص
لاحقًا مقياس 12 ،

985
01:16:44,025 --> 01:16:45,317
لفك الضغط الضار.

986
01:16:45,400 --> 01:16:47,150
الآخر ، لحمله مخفي صلب.

987
01:16:47,233 --> 01:16:49,817
- ماذا تريد أن تفعل DA؟
- كان يتخيل الجريمة.

988
01:16:50,525 --> 01:16:51,692
جريمته.

989
01:16:51,775 --> 01:16:53,025
حسنًا ، استدعاء
شريف في الفيدراليين.

990
01:16:53,108 --> 01:16:54,650
لديهم رجل قادم يوم الاثنين.

991
01:16:54,733 --> 01:16:57,192
هذه النقطة ، نتراجع ، نجدد.

992
01:16:58,233 --> 01:17:01,067
- تجديد؟
- يتولون المسؤولية.

993
01:17:03,192 --> 01:17:05,275
مرحبًا ، آه ، شيء آخر.

994
01:17:05,358 --> 01:17:10,025
هل كنت تعلم أن سبارما اعترف
بارتكاب جريمة قتل قبل ثماني سنوات؟

995
01:17:10,108 --> 01:17:11,400
رجل يمشي...

996
01:17:12,650 --> 01:17:14,858
وقضينا عشر ساعات نتفحص الأمر.

997
01:17:14,942 --> 01:17:19,275
يوقع على اعتراف.
في صباح اليوم التالي ، اضطررنا إلى قطعه.

998
01:17:19,358 --> 01:17:20,858
- لماذا ا؟
- كان يكذب.

999
01:17:20,942 --> 01:17:22,317
أعني ، كان يعرف
كل التفاصيل ، لكنه

1000
01:17:22,400 --> 01:17:25,067
لم يكن على بعد
عشرة أميال من القتل.

1001
01:17:28,817 --> 01:17:30,692
لا يزال لديك يومين ، أليس كذلك ، كاب؟

1002
01:17:32,317 --> 01:17:34,108
مرحبًا ، ما خطبك أنت وديك؟

1003
01:17:34,192 --> 01:17:37,150
هل تريد أن تكون الشخص
الذي يجده بعد نوبة قلبية تالية؟

1004
01:17:37,233 --> 01:17:39,192
إنه مصيره فلا تجعله لك.

1005
01:17:50,192 --> 01:17:51,775
الشماس.

1006
01:18:25,942 --> 01:18:27,192
بوو.

1007
01:18:36,942 --> 01:18:38,817
ما هو... ما كل هذا؟

1008
01:18:42,483 --> 01:18:47,358
يصبح الماضي هو
المستقبل ، يصبح الماضي...

1009
01:18:47,442 --> 01:18:50,108
يصبح المستقبل ، يصبح
الماضي ، يصبح...

1010
01:18:50,192 --> 01:18:52,442
- مهلا.  انظر إلي.
- يصبح المستقبل.

1011
01:18:52,525 --> 01:18:53,900
هذا مريض.

1012
01:18:53,983 --> 01:18:56,067
- أنت بحاجة للحصول على بعض المساعدة.
- لا توجه أصابع الاتهام.

1013
01:18:56,150 --> 01:18:58,692
أعرف كل الأعراض.

1014
01:19:00,400 --> 01:19:03,192
تهانينا.  لدينا مشتبه به.

1015
01:19:03,275 --> 01:19:04,525
أوه ، نحن نفعل ، نحن؟

1016
01:19:04,608 --> 01:19:06,233
بلى.

1017
01:19:06,317 --> 01:19:07,650
هل تعلم أن سبارما اعترف بارتكاب
جريمة قتل قبل ثماني سنوات؟

1018
01:19:07,733 --> 01:19:09,275
وماذا في ذلك؟

1019
01:19:09,358 --> 01:19:11,817
مشى في سلسلة روجرز لنوبة كاملة.

1020
01:19:11,900 --> 01:19:13,817
قال هو نفسه من هواة الجريمة.

1021
01:19:13,900 --> 01:19:15,525
المعترفون ليسوا قتلة.

1022
01:19:15,608 --> 01:19:17,108
ليس لدينا القرف!

1023
01:19:17,192 --> 01:19:19,025
لديك نفس الألم في
أمعائك ، أليس كذلك؟

1024
01:19:19,108 --> 01:19:21,317
لقد حصلنا على شيء
ما ، لا نعرف ما هو.

1025
01:19:21,400 --> 01:19:25,567
إذا تمكنت من الوصول إلى شقة
سبارما لمدة خمس دقائق فقط ، أعرف...

1026
01:19:25,650 --> 01:19:27,067
ليس لدينا ما يكفي لأمر قضائي.

1027
01:19:27,150 --> 01:19:28,233
... كأنني أقف أمامك.

1028
01:19:28,317 --> 01:19:29,233
أنا أعلم.

1029
01:19:29,317 --> 01:19:30,733
تعرف ماذا؟

1030
01:19:30,817 --> 01:19:34,108
أعلم أن الإجابة في
مكان سبارما.  أنا أعلم.

1031
01:19:37,608 --> 01:19:39,775
اسمح لي أن أسألك شيئًا يا جيمي.

1032
01:19:43,150 --> 01:19:44,275
ماذا تريد؟

1033
01:19:44,358 --> 01:19:45,733
أريد أن أظفر اللقيط.

1034
01:19:45,817 --> 01:19:46,775
لمن؟

1035
01:19:46,858 --> 01:19:49,483
لجميع الفتيات قتل.

1036
01:19:51,233 --> 01:19:54,025
ولروندا راثبون أينما كانت.

1037
01:19:54,108 --> 01:19:56,817
حسنًا ، أريد أن أتغلب
على اللقيط أيضًا.

1038
01:19:56,900 --> 01:19:58,858
الفرق هو...

1039
01:20:00,483 --> 01:20:02,400
انا افعلها من اجلي

1040
01:20:05,275 --> 01:20:07,150
خمس دقائق فقط يا جيمي.

1041
01:20:08,233 --> 01:20:09,817
رجاء.

1042
01:20:09,900 --> 01:20:11,983
<i>أنا آسف لما حدث اليوم ،</i>

1043
01:20:12,067 --> 01:20:14,650
<i>وأود أن أعوضك شخصيًا.</i>

1044
01:20:14,733 --> 01:20:19,400
قابلني في بايك ، بالقرب
من مكانك ، على المتنمر.

1045
01:20:19,483 --> 01:20:21,900
<i>هذا المكان مع قشر البطاطس؟</i>

1046
01:20:37,442 --> 01:20:38,692
سوف نرى.

1047
01:20:59,108 --> 01:21:01,983
لقد عاد ، سأضرب بالبوق مرتين.

1048
01:22:09,025 --> 01:22:10,900
<i>7-0 ، أجب.</i>

1049
01:22:10,983 --> 01:22:12,442
<i>الرمز السابع والخامس والرئيسي.</i>

1050
01:23:09,942 --> 01:23:11,275
<i>هل لديك هاتف؟</i>

1051
01:23:11,358 --> 01:23:12,650
بلى.

1052
01:23:12,733 --> 01:23:14,400
إنه محلي.

1053
01:23:16,775 --> 01:23:18,942
ومعبد شيرلي للذهاب.

1054
01:24:49,442 --> 01:24:50,442
<i>ضابط أسفل.</i>

1055
01:24:50,525 --> 01:24:52,775
<i>كرر أيها الضابط.</i>

1056
01:24:52,858 --> 01:24:56,025
<i>10929 شارع سان مارينا.</i>

1057
01:24:56,108 --> 01:24:58,192
<i>كرر أيها الضابط.</i>

1058
01:25:28,025 --> 01:25:29,900
شرطة لوس أنجلوس ، افتح!

1059
01:25:31,150 --> 01:25:32,483
يسير الحق.

1060
01:25:33,650 --> 01:25:34,817
مهلا!

1061
01:25:34,900 --> 01:25:36,483
LA شريف.  ما الذي يجري؟

1062
01:25:36,567 --> 01:25:38,108
هناك ضابط أسفل.
رجلان بالداخل الآن.

1063
01:25:38,192 --> 01:25:39,900
هلا هلا هلا.  مع كل
الاحترام أيها المحقق

1064
01:25:39,983 --> 01:25:42,317
اختصاصك لا يبدأ لـ
20 قطعة أخرى.  نقل.

1065
01:25:57,442 --> 01:26:00,525
- <i> شريف.</i>
- باكستر.  362071.

1066
01:26:00,608 --> 01:26:02,067
<i>كيف يمكنني مساعدك؟</i>

1067
01:26:03,733 --> 01:26:05,775
<i>المحقق باكستر.</i>

1068
01:26:06,483 --> 01:26:07,650
<i>المحقق...</i>

1069
01:26:07,733 --> 01:26:08,942
- الحمام نظيف.
- واضح.

1070
01:27:00,358 --> 01:27:02,317
دعا سبارما في "ضابط أسفل".

1071
01:27:02,400 --> 01:27:03,692
ماكر ابن العاهرة.

1072
01:27:03,775 --> 01:27:05,275
ماكرة كافية للحفاظ
على شقته نظيفة؟

1073
01:27:05,358 --> 01:27:08,608
لديه صندوق مليء
بالمقتنيات والهدايا التذكارية.

1074
01:27:08,692 --> 01:27:10,233
بأي فرصة ، هل رأيت مشبك أحمر؟

1075
01:27:10,317 --> 01:27:11,817
- مشبك أحمر؟
- بلى.

1076
01:27:11,900 --> 01:27:13,567
كانت روندا راثبون
ترتدي واحدة عندما اختفت.

1077
01:27:13,650 --> 01:27:15,317
أعطني خمس دقائق أخرى
، يمكنني معرفة ذلك لك.

1078
01:27:32,650 --> 01:27:34,442
حسنًا ، الأخبار السيئة أولاً.

1079
01:27:34,525 --> 01:27:39,400
لقد قام (سبارما) برفع ملف مسروق
على العربة  تجاهل روجرز الملف.

1080
01:27:39,483 --> 01:27:40,983
الخير...

1081
01:27:41,067 --> 01:27:44,442
غادر سبارما البلدة بعد أقل
من ستة أسابيع من جرائم القتل.

1082
01:27:44,525 --> 01:27:45,650
إلى أين ذهب؟

1083
01:27:45,733 --> 01:27:47,275
ديترويت.

1084
01:27:48,275 --> 01:27:50,025
أي جثث لم تحل هناك؟

1085
01:27:50,108 --> 01:27:51,775
ديترويت؟

1086
01:27:54,233 --> 01:27:55,608
حق.

1087
01:27:55,692 --> 01:27:57,775
إنه يعلم أننا هنا.
هو يعلم أننا نراقبه.

1088
01:27:57,858 --> 01:27:58,900
حسن.

1089
01:27:59,608 --> 01:28:01,567
اريده ان يعرف

1090
01:28:07,858 --> 01:28:10,483
هل تساءلت يوما...

1091
01:28:10,567 --> 01:28:14,275
ربما ، ربما فقط ،
هو مضيعة للوقت؟

1092
01:28:14,358 --> 01:28:17,483
كل هذا الجلوس ، الانتظار...

1093
01:28:17,567 --> 01:28:22,442
تشاهد ، تقضي حياتك
في ظل رجل آخر.

1094
01:28:23,900 --> 01:28:28,108
واحد ، أينما ذهب ، أضع
علامة عليه لأوامر التفتيش.

1095
01:28:28,192 --> 01:28:31,983
ثانيًا ، حاول ذلك مرة
أخرى ، أمسك به متلبسًا.

1096
01:28:32,067 --> 01:28:35,275
الثالثة عندما أكون معه...

1097
01:28:35,358 --> 01:28:36,733
لا أحد يموت.

1098
01:28:37,567 --> 01:28:38,900
لا أحد يموت في ساعتي.

1099
01:28:38,983 --> 01:28:40,150
ما هي مدة ساعتك؟

1100
01:28:43,150 --> 01:28:45,275
طالما أن الأمر سخيف.

1101
01:28:56,983 --> 01:28:58,900
ماذا يفعل؟

1102
01:29:00,775 --> 01:29:03,608
كيف يمكنك الاستماع إلى أغاني
الحب السخيفة هذه طوال اليوم؟

1103
01:29:03,692 --> 01:29:06,692
يذكرني بكوني 16 في
المقعد الخلفي لسيارتي...

1104
01:29:06,775 --> 01:29:09,358
مع مارشا ماكونيل.

1105
01:29:10,817 --> 01:29:13,233
الرجل لديه سيارة ،
لماذا يركب الحافلة؟

1106
01:29:13,317 --> 01:29:15,192
<i>سأتبعه ♪</i>

1107
01:29:15,275 --> 01:29:20,150
<i>اتبعه أينما ذهب</i>

1108
01:29:20,233 --> 01:29:24,108
<i>♪ لا يوجد محيط عميق جدا</i>

1109
01:29:24,192 --> 01:29:31,067
<i>جبل مرتفع جدًا يمكنه إبعادني</i>

1110
01:29:31,150 --> 01:29:34,525
<i>يجب أن أتبعه ♪</i>

1111
01:29:34,608 --> 01:29:39,358
<i>♪ منذ أن لمس يدي عرفت ♪</i>

1112
01:29:42,233 --> 01:29:44,067
هذا كوميدي سخيف.

1113
01:29:44,150 --> 01:29:46,525
لدينا الرمال تنفد ، هذا
الرجل يأخذ وسائل النقل العام.

1114
01:29:46,608 --> 01:29:47,692
أنت تدير هذا المكان؟

1115
01:29:47,775 --> 01:29:49,900
بلى.  لا يوجد اتصال.

1116
01:31:02,525 --> 01:31:04,608
- قف.  قف.
- آه ، اللعنة!

1117
01:31:04,692 --> 01:31:07,233
مرحبًا ، أنت بخير؟

1118
01:31:07,317 --> 01:31:08,525
أنا بخير.

1119
01:31:09,650 --> 01:31:10,733
حسنا.

1120
01:31:12,275 --> 01:31:13,817
مم-هم.

1121
01:31:13,900 --> 01:31:16,483
نحن نعمل في القضية.
هذا كل ما يمكننا القيام به ، هو العمل.

1122
01:31:16,567 --> 01:31:18,483
إنه مثل الصيد.

1123
01:31:18,567 --> 01:31:21,817
يمكنك أن تمضي أيامًا بدون إضراب
، ثم فجأة ، فجأة ، تحصل على واحدة.

1124
01:31:21,900 --> 01:31:23,317
أنا أموت هنا يا ديك.

1125
01:31:23,400 --> 01:31:24,858
حسنا.  لماذا لا تذهب الى المنزل

1126
01:31:24,942 --> 01:31:26,108
سوف أضعه في السرير.

1127
01:31:26,192 --> 01:31:28,275
- اللعنة عليك.
- ها أنت ذا.

1128
01:31:28,358 --> 01:31:30,900
هذا ما كنت أتوقعه.

1129
01:31:48,608 --> 01:31:50,775
هل تعتقد أنهم حصلوا
على بطاريات مراقبة هناك؟

1130
01:31:52,358 --> 01:31:53,858
مم.

1131
01:31:53,942 --> 01:31:56,358
حسنًا ، سأذهب إلى هناك.
إذاً هل تريد شيئاً

1132
01:31:56,442 --> 01:31:57,858
قهوة سوداء.

1133
01:31:57,942 --> 01:31:58,858
حسنا.

1134
01:33:12,275 --> 01:33:14,108
- مرحبا؟
- بوو.

1135
01:33:15,608 --> 01:33:18,233
احصل على يديك في الهواء!

1136
01:33:18,317 --> 01:33:19,692
- الآن!
- حسنا حسنا.

1137
01:33:19,775 --> 01:33:21,150
افعلها الآن!  ضد البوابة.

1138
01:33:21,233 --> 01:33:22,567
<i>♪ 8-6-7-5-3-0-9 ♪</i>

1139
01:33:22,650 --> 01:33:24,150
نقل!

1140
01:33:24,233 --> 01:33:26,150
- نقل!
- حسنا.

1141
01:33:27,233 --> 01:33:28,275
هل هذا صحيح؟  هذه...

1142
01:33:28,358 --> 01:33:30,317
- إلى الأمام!
- حسنا.  غرامة.

1143
01:33:30,400 --> 01:33:32,192
يد على رأسك!

1144
01:33:34,733 --> 01:33:36,608
اشبك أصابعك.

1145
01:33:36,692 --> 01:33:37,650
عفوا؟

1146
01:33:37,733 --> 01:33:39,775
اشبك أصابعك.

1147
01:33:39,858 --> 01:33:41,067
يا.  اممم...

1148
01:33:41,150 --> 01:33:43,942
هذا يبدو معقدًا.  مم.

1149
01:33:44,025 --> 01:33:46,192
أشر بأصابعك إلى السماء.

1150
01:33:46,275 --> 01:33:47,983
الآن!

1151
01:33:48,067 --> 01:33:50,483
- ارفد رجليك.
- اعتقدت أنك لن تسأل.

1152
01:33:57,567 --> 01:33:59,650
- أين هي؟
- أوه.

1153
01:33:59,733 --> 01:34:03,733
الأصلي.  كيف تشاجرت
هذا سيد فانسي سروال؟

1154
01:34:09,525 --> 01:34:11,358
أين هي؟

1155
01:34:16,275 --> 01:34:17,650
أنت لا تريد أن تعرف.

1156
01:34:19,275 --> 01:34:20,817
ليس صحيحا.

1157
01:34:20,900 --> 01:34:23,400
حسنا حسنا.

1158
01:34:23,483 --> 01:34:24,817
حسنا.

1159
01:34:25,733 --> 01:34:27,400
فزت.

1160
01:34:29,608 --> 01:34:31,150
سوف آخذك إليها.

1161
01:34:31,233 --> 01:34:33,608
هل تريد ذلك؟

1162
01:34:33,692 --> 01:34:34,983
جيز.

1163
01:34:38,400 --> 01:34:41,150
هل انت قادم؟

1164
01:34:41,233 --> 01:34:45,358
لديك بعض مشاكل الغضب الخطيرة ، جيمي.
هل تعلم أن؟

1165
01:34:46,275 --> 01:34:47,942
كدت أن تكسر ضلعي.

1166
01:34:53,775 --> 01:34:56,192
40 ، 50...

1167
01:34:56,275 --> 01:34:58,942
60 ، 70...

1168
01:35:21,483 --> 01:35:22,900
هيا.

1169
01:35:23,650 --> 01:35:25,400
أنا لن أعض.

1170
01:35:25,483 --> 01:35:28,650
ادخل. لدينا قيادة أمامنا.

1171
01:35:28,733 --> 01:35:31,567
ولدي عمل غدا.

1172
01:35:31,650 --> 01:35:34,900
لقد شعرت بالفعل بي.
أنت مسلح ، وأنا لست كذلك.

1173
01:35:34,983 --> 01:35:37,483
ما الذي تخاف منه
أيها الفتى الصغير؟

1174
01:35:47,150 --> 01:35:51,025
Oh، PS، your buttbuddy غير مدعو.

1175
01:36:07,067 --> 01:36:07,983
ربط حزام الأمان.

1176
01:36:08,067 --> 01:36:09,692
السلامة اولا.

1177
01:37:04,192 --> 01:37:07,108
أنت تعلم أنك لست رفقة جيدة.

1178
01:37:23,817 --> 01:37:25,692
إلى أين بالضبط نحن ذاهبون؟

1179
01:37:26,483 --> 01:37:28,900
روندا راثبون؟

1180
01:37:47,608 --> 01:37:50,150
كما تعلم ، أنا وأنت
متشابهان كثيرًا.

1181
01:37:52,775 --> 01:37:55,358
في عمر آخر...

1182
01:37:55,442 --> 01:37:56,983
أه ، يمكن أن نكون أصدقاء.

1183
01:37:57,067 --> 01:37:58,650
أليس هذا جنونًا؟

1184
01:38:35,317 --> 01:38:38,067
جيمي ، جيمي ، جيمي.

1185
01:39:25,692 --> 01:39:27,233
لديك مانع؟

1186
01:40:54,483 --> 01:40:56,567
كنت أعرف رجلاً لديه
عقد إيجار صيد هنا.

1187
01:40:56,650 --> 01:40:57,900
وحصلنا على القمر الليلة.

1188
01:40:57,983 --> 01:41:00,067
قطع الهراء.  أين هي؟

1189
01:41:00,150 --> 01:41:01,358
جميع الأعمال.

1190
01:41:02,817 --> 01:41:04,567
تبدأ في المشي بهذه الطريقة.

1191
01:41:05,150 --> 01:41:06,442
جلالة الملك.

1192
01:41:06,525 --> 01:41:08,775
أنا رجل يلتزم بكلامي يا جيمي.

1193
01:41:13,858 --> 01:41:15,233
حار.

1194
01:41:15,317 --> 01:41:17,567
اه...

1195
01:41:17,650 --> 01:41:18,567
برودة.

1196
01:41:18,650 --> 01:41:20,233
لا لا.  البرد.

1197
01:41:20,317 --> 01:41:23,358
يا إلهي ، أنت فظيع
حقًا في هذا ، أتعلم ذلك؟

1198
01:41:23,442 --> 01:41:26,067
دعني أعطيك تلميح.

1199
01:41:26,150 --> 01:41:28,400
من ذلك الطريق.

1200
01:41:29,275 --> 01:41:30,067
حسنا.

1201
01:41:30,150 --> 01:41:32,400
اه اه.  دافئ.

1202
01:41:32,483 --> 01:41:34,108
أدفأ.

1203
01:41:34,192 --> 01:41:36,108
الحار.  أكثر سخونة.

1204
01:41:36,192 --> 01:41:37,192
سخونة.

1205
01:41:39,317 --> 01:41:40,983
بنغو.

1206
01:41:43,608 --> 01:41:46,358
الآن انظر إلى الأرض وقل...

1207
01:41:48,525 --> 01:41:50,192
"مرحبا روندا."

1208
01:42:01,483 --> 01:42:02,858
سوف تحتاج هذا.

1209
01:42:08,275 --> 01:42:09,525
إحفر.

1210
01:42:09,608 --> 01:42:11,108
الشيطان يكمن في التفاصيل ، جيمي.

1211
01:42:11,192 --> 01:42:13,442
شهود ، أدلة مادية.

1212
01:42:13,525 --> 01:42:16,358
عليك التخلص من جسدي
، والتخلص من سيارتي.

1213
01:42:16,442 --> 01:42:18,275
هناك الكثير للنظر فيه.

1214
01:42:21,483 --> 01:42:22,442
الى جانب...

1215
01:42:25,567 --> 01:42:27,733
إنه عرض سلام.

1216
01:42:36,733 --> 01:42:38,067
حسنا.

1217
01:43:10,650 --> 01:43:12,817
أوه ، سوف تقتلني.

1218
01:43:12,900 --> 01:43:13,817
اه...

1219
01:43:16,442 --> 01:43:18,442
يا أنبوب.

1220
01:43:19,400 --> 01:43:21,025
أعتقد أنني صنعت بوو بوو.

1221
01:43:21,108 --> 01:43:25,483
بلى.  تعال إلى التفكير في
الأمر ، هذا لا يبدو مألوفًا.

1222
01:43:25,567 --> 01:43:27,650
لكن هذا هنا...

1223
01:43:29,692 --> 01:43:32,192
هذا يبدو واعدًا جدًا.

1224
01:43:35,525 --> 01:43:36,858
نعم ، هذا كل شيء.

1225
01:43:36,942 --> 01:43:38,025
ماذا قلت؟

1226
01:43:38,108 --> 01:43:39,400
اممم...

1227
01:43:39,942 --> 01:43:41,608
"براز الانسان."

1228
01:43:41,692 --> 01:43:45,525
ثم ، "هذا أكثر وعدًا".

1229
01:43:49,650 --> 01:43:52,775
ليس الأمر وكأن لدي
خريطة كنز سخيف.

1230
01:44:03,067 --> 01:44:05,692
أواصل البحث ، أنت تواصل الحديث.

1231
01:44:31,858 --> 01:44:34,275
يشير X إلى البقعة.

1232
01:44:36,900 --> 01:44:38,358
مرة الثالثة هو سحر.

1233
01:44:42,692 --> 01:44:45,108
إنه مثل ممر الحبوب.

1234
01:44:52,692 --> 01:44:54,733
تريد الحقيقة؟

1235
01:44:59,317 --> 01:45:02,192
لم أقتل أي شخص قط في حياتي كلها.

1236
01:45:05,192 --> 01:45:07,817
إذا كنت تصدقني ، يمكننا ركوب
السيارة ويمكننا القيادة مباشرة إلى المنزل.

1237
01:45:07,900 --> 01:45:10,067
ربما حتى التوقف عن سندويشات التاكو.

1238
01:45:11,483 --> 01:45:12,900
ان لم...

1239
01:45:45,900 --> 01:45:48,233
هذا هو.

1240
01:45:49,775 --> 01:45:51,733
لم يعد كثيرا الآن.

1241
01:46:04,108 --> 01:46:07,983
ما أنت ، خمسة ، ستة
أعماق ولا نهاية في الأفق؟

1242
01:46:13,108 --> 01:46:14,775
يا...

1243
01:46:14,858 --> 01:46:17,192
نسيت أن أخبرك.

1244
01:46:17,275 --> 01:46:19,192
لقد رأيت صورة عائلتك.

1245
01:46:21,942 --> 01:46:24,900
كان يجب أن تظل بعيدًا
عن أعين الناس يا جيمي.

1246
01:46:26,650 --> 01:46:29,858
أنت وغرورك.

1247
01:46:31,817 --> 01:46:34,525
يعني أي نوع من الأب أنت؟

1248
01:46:35,942 --> 01:46:38,067
كيف يمكنك حماية
هاتين الابنتين الجميلتين

1249
01:46:38,150 --> 01:46:41,400
بينما لا يمكنك حتى البدء
في مساعدة واحدة...

1250
01:46:41,483 --> 01:46:44,442
من هؤلاء الفتيات
الفقيرات أو أسرهن؟

1251
01:46:47,775 --> 01:46:49,650
أنت غير مهم.

1252
01:46:50,858 --> 01:46:52,233
انت لا تهتم.

1253
01:46:54,108 --> 01:46:57,233
وسيستمر هذا مرارًا وتكرارًا.

1254
01:46:59,317 --> 01:47:00,942
ولا يوجد شيء يمكنك
القيام به حيال ذلك.

1255
01:47:19,442 --> 01:47:22,608
مهلا.  مهلا.  مرحبا ، انهض.

1256
01:47:23,900 --> 01:47:25,358
انهض يا رجل.

1257
01:47:28,900 --> 01:47:30,400
استيقظ!

1258
01:47:31,483 --> 01:47:32,858
استيقظ!

1259
01:48:27,025 --> 01:48:29,317
- ما هو ديك؟
- هادئ.

1260
01:48:34,692 --> 01:48:35,775
يا.

1261
01:48:38,817 --> 01:48:40,900
يا القرف.

1262
01:48:40,983 --> 01:48:43,358
<i>يصبح الماضي هو
المستقبل ، يصبح الماضي...</i>

1263
01:48:43,442 --> 01:48:44,858
<i>يصبح المستقبل...</i>

1264
01:48:44,942 --> 01:48:47,483
<i>يصبح الماضي ، يصبح المستقبل...</i>

1265
01:48:47,567 --> 01:48:49,567
<i>يصبح المستقبل.</i>

1266
01:49:13,233 --> 01:49:14,942
لقد كان هو.

1267
01:49:16,775 --> 01:49:19,108
لقد حصلنا عليه.  كان ولدنا.

1268
01:49:21,650 --> 01:49:24,150
كان ولدنا.  بقدر ما قال لي.

1269
01:49:24,233 --> 01:49:25,983
لا شيء يمكنك القيام
به حيال ذلك الآن.

1270
01:49:26,983 --> 01:49:28,358
علينا الاتصال بشخص ما.

1271
01:49:32,192 --> 01:49:33,442
ماذا سأقول؟

1272
01:49:35,858 --> 01:49:37,692
ماذا سوف أفعل؟

1273
01:49:37,775 --> 01:49:40,275
لا شيئ.  لن تقول أي
شيء ، لن تفعل أي شيء.

1274
01:49:40,358 --> 01:49:42,233
سوف تجد حفرة ، أدخله فيها.

1275
01:49:42,317 --> 01:49:45,858
اختر واحدة بعمق أربعة أقدام على الأقل.
سأعود في غضون ساعات قليلة.

1276
01:50:30,358 --> 01:50:31,817
ماذا قالت يا رجل؟

1277
01:50:31,900 --> 01:50:33,442
ما الأمر مع صبي المنزل هناك؟

1278
01:50:39,150 --> 01:50:40,733
مهلا.

1279
01:53:08,025 --> 01:53:09,942
لقد كان ولدنا ، ديك.
أنا متأكد من أنه كان ولدنا.

1280
01:53:10,025 --> 01:53:12,567
لا أحد سيهتم.  لقد اهتمت به

1281
01:53:12,650 --> 01:53:14,650
أستمع...

1282
01:53:14,733 --> 01:53:16,983
عدت ، أخبر فارس أن

1283
01:53:17,067 --> 01:53:21,150
سبارما كانت عبارة عن غسيل ،

1284
01:53:21,233 --> 01:53:23,067
وأنك بحاجة إلى استراحة.

1285
01:53:23,150 --> 01:53:28,150
بضعة أسابيع.  أخبرته أنني غادرت

1286
01:53:28,233 --> 01:53:29,358
البلدة يوم السبت
وعدت إلى المنزل.

1287
01:53:30,442 --> 01:53:32,525
هل تستمع لي؟

1288
01:53:34,900 --> 01:53:36,733
انه ميت.

1289
01:53:36,817 --> 01:53:38,650
لقد نسي.  إنه متعفن
على الأرض والطريقة

1290
01:53:38,733 --> 01:53:41,442
الوحيدة التي سيعود
بها هي إذا تركته يعود.

1291
01:53:43,317 --> 01:53:44,650
لا ترجع إلى مكانه أبدًا ، ولا

1292
01:53:44,733 --> 01:53:47,817
تترك اسمه يعبر شفتيك أبدًا ،

1293
01:53:47,900 --> 01:53:50,525
لا تسحب ملفه أبدًا
، لأنك إذا فعلت...

1294
01:53:50,608 --> 01:53:54,400
سوف ينهض من تلك
الأرض.  سوف يفعل لك في.

1295
01:53:57,275 --> 01:53:59,817
إنها الأشياء الصغيرة ، جيمي.

1296
01:53:59,900 --> 01:54:01,942
إنها الأشياء الصغيرة التي تمزقك

1297
01:54:02,025 --> 01:54:03,400
، إنها الأشياء الصغيرة التي...

1298
01:54:04,442 --> 01:54:06,567
يقبض عليك.

1299
01:54:21,900 --> 01:54:23,442
ذاك هو ابني.

1300
01:54:39,858 --> 01:54:41,525
كان...

1301
01:54:44,317 --> 01:54:45,442
جو...

1302
01:54:58,275 --> 01:54:59,692
<i>Sí.</i>

1303
01:55:09,483 --> 01:55:12,567
<i>وذلك </i> يضع حدا للعالم كما نعرفه</i>

1304
01:55:12,650 --> 01:55:15,483
<i>شكرا على الاستماع
لكل هذه السنوات العديدة.</i>

1305
01:55:15,567 --> 01:55:17,900
<i>إنها الساعة الثانية عشرة.</i>

1306
01:55:17,983 --> 01:55:20,608
<i>ظهر مستقيم ، لوس أنجلوس.
هذا بوبي سوندرز ،</i>

1307
01:55:20,692 --> 01:55:23,067
<i>وأنا أقول مرحبًا بك
في KHVY الجديد ،</i>

1308
01:55:23,150 --> 01:55:25,525
<i>ملك الاذاعة حيث
ما لديك لتقوله...</i>

1309
01:55:36,733 --> 01:55:40,525
<i>ذكر أبيض يتراوح
عمره بين 25 و 40 سنة.</i>

1310
01:55:40,608 --> 01:55:44,275
يتمتع بذكاء أعلى من
المتوسط ​​وكفاءة اجتماعية.

1311
01:55:44,358 --> 01:55:46,358
يعمل كعامل ماهر.

1312
01:55:46,442 --> 01:55:49,317
ربما البكر أو الطفل الوحيد.

1313
01:55:49,400 --> 01:55:51,317
<i>وهو يتابع الجرائم
في وسائل الإعلام.

1314
01:55:51,400 --> 01:55:54,358
<i>لديه سيارة واحدة على الأقل
بحالة جيدة ، ربما سيارتان ،</i>

1315
01:55:54,442 --> 01:55:56,942
<i>ولديه ميل لتغيير الوظائف.</i>

1316
01:55:57,025 --> 01:56:00,025
<i>التقاط ، المغادرة في أي لحظة.</i>

1317
01:56:00,108 --> 01:56:02,608
<i>هذا ، أيها السيدات والسادة
، هو الرجل الذي نبحث عنه.</i>

1318
01:56:02,692 --> 01:56:04,483
ماذا عن العملاء
المتوقعين الذين نتبعهم؟

1319
01:56:04,567 --> 01:56:07,150
أعتقد أنه من الآمن أن نقول إننا
في المربع الأول في هذه العملية.

1320
01:56:07,233 --> 01:56:08,983
لكن يمكنني أن أعدك بهذا.

1321
01:56:09,067 --> 01:56:10,983
سوف نحصل على اللقيط.

1322
01:56:26,150 --> 01:56:28,442
- آنا.
- مرحبا ، سال.

1323
01:56:29,983 --> 01:56:30,900
ادخل.

1324
01:56:30,983 --> 01:56:32,900
شكر.  يجب أن أذهب.

1325
01:56:33,400 --> 01:56:34,942
هل انت بخير؟

1326
01:56:36,733 --> 01:56:39,942
بلى.  حسنا...

1327
01:56:40,025 --> 01:56:42,525
نحن نفتقده بالفعل.  اه...

1328
01:56:42,608 --> 01:56:43,858
أعطاني جو ديكون هذا.

1329
01:56:43,942 --> 01:56:45,900
قال أنه من أجل جيمي.

1330
01:56:49,608 --> 01:56:50,525
شكر.

1331
01:56:50,608 --> 01:56:51,733
اعتن بنفسك.

1332
01:56:51,817 --> 01:56:53,233
و انت ايضا.

1333
01:56:53,317 --> 01:56:54,858
شكرا سال.

1334
01:56:57,400 --> 01:57:01,275
<i>أنت تعلم أنني أحبك يا أبي.
لكن اذهب بعيدا؟

1335
01:57:01,358 --> 01:57:03,942
<i>أنت دائمًا في الجوار
عندما لا أحتاجك.</i>

1336
01:57:28,525 --> 01:57:31,150
أحضر سال هذا.

1337
01:57:31,233 --> 01:57:34,067
قال إنه من جو ديكون.

1338
02:00:05,733 --> 02:00:08,067
سبب الوفاة طعنات متعددة.

1339
02:00:09,442 --> 02:00:11,400
هذا ما أحبطه.

1340
02:02:35,489 --> 02:02:40,489

