1
00:00:00,852 --> 00:00:03,186
(صفير)

2
00:00:03,234 --> 00:00:04,476
العنوان الفرعي من قبل أستراليا

3
00:00:04,521 --> 00:00:07,257
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

4
00:00:13,196 --> 00:00:17,035
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

5
00:00:24,341 --> 00:00:27,077
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

6
00:00:39,724 --> 00:00:43,595
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

7
00:00:52,369 --> 00:00:54,438
(الكتابة)

8
00:01:11,589 --> 00:01:14,324
(موسيقى مكثفة)

9
00:01:16,360 --> 00:01:19,429
(صراخ)

10
00:01:19,463 --> 00:01:21,733
(صراخ)

11
00:01:27,605 --> 00:01:30,675
(موسيقى البيانو الرقيقة)

12
00:01:43,621 --> 00:01:47,190
عذرًا ، ما زلت لا أصدق 
أنك ستغادر.

13
00:01:47,224 --> 00:01:49,927
لن 
تكون هذه المساحة كما هي بدونك.

14
00:01:49,961 --> 00:01:51,796
صدقني ، لا أريد الذهاب.

15
00:01:53,598 --> 00:01:54,699
أتمنى أن أتمكن من اصطحاب 
الفتيات معي ولكن بعد ذلك

16
00:01:54,732 --> 00:01:56,934
قد يعتقد جيف أن هذا محرج.

17
00:01:58,502 --> 00:01:59,871
ما زلت لا أستطيع التغلب 
على حقيقة ذلك

18
00:01:59,904 --> 00:02:01,538
أنت تتزوج من شخص 
قابلته على كاميرا الويب.

19
00:02:01,572 --> 00:02:03,407
صدقه،

20
00:02:03,440 --> 00:02:05,677
بحلول هذا الوقت من الأسبوع المقبل ، سأكون 
السيدة جيفري يوشيما.

21
00:02:06,744 --> 00:02:10,280
سوف افتقدك كثيرا.

22
00:02:10,313 --> 00:02:11,248
نفسه.

23
00:02:17,822 --> 00:02:20,591
هل وجدت 
بديلي بعد؟

24
00:02:20,625 --> 00:02:21,959
ليس تماما بعد.

25
00:02:21,993 --> 00:02:23,561
ومع ذلك ، أنا وكيمكو

26
00:02:23,594 --> 00:02:25,262
سيتم إجراء المزيد من 
المقابلات في وقت لاحق لذلك

27
00:02:25,295 --> 00:02:26,798
أنا متأكد من أننا سنجد شخصًا ما.

28
00:02:26,831 --> 00:02:28,633
أنا متأكد من أنهم سيكونون رائعين.

29
00:02:30,668 --> 00:02:32,570
حاول ألا تنساني 
عندما أرحل.

30
00:02:32,603 --> 00:02:35,573
أوه من فضلك ، 
لا يمكن الاستغناء عنك .

31
00:02:38,475 --> 00:02:41,411
وشكرا جزيلا لك مرة أخرى 
للسماح لي بالبقاء هنا.

32
00:02:43,513 --> 00:02:44,682
أنتم حقا أنقذوني يا رفاق

33
00:02:49,921 --> 00:02:53,523
وأعدك بأنني سأستمر 
في التقاليد اليابانية

34
00:02:53,558 --> 00:02:54,491
بعد ذهابك.

35
00:02:56,526 --> 00:02:57,762
(يتحدث اليابانية)

36
00:02:57,795 --> 00:03:00,464
(يتحدث اليابانية)

37
00:03:00,497 --> 00:03:01,364
عذرًا.

38
00:03:07,805 --> 00:03:09,807
يمكنني أن أحضر لك 
الحماية لهذا المنزل

39
00:03:09,841 --> 00:03:10,942
لأنني الحزام الأسود.

40
00:03:11,943 --> 00:03:13,778
المكان آمن هنا.

41
00:03:13,811 --> 00:03:15,913
لم يكن أبدًا آمنًا.

42
00:03:15,947 --> 00:03:17,782
يا رفاق دائما تبقيها في حالة تأهب.

43
00:03:19,449 --> 00:03:20,317
اشعر به.

44
00:03:21,384 --> 00:03:22,486
(صراخ)

45
00:03:22,519 --> 00:03:23,554
من أين حصلت على هذا؟

46
00:03:23,588 --> 00:03:24,454
يا إلهي.

47
00:03:26,456 --> 00:03:27,324
سوف نتصل بك.

48
00:03:29,560 --> 00:03:30,427
عظيم.

49
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
أنا آسف جوني ،

50
00:03:34,331 --> 00:03:35,700
لكننا في الواقع نبحث 
عن شخص ياباني.

51
00:03:37,068 --> 00:03:41,438
اسمي جوني 
وأنا ياباني.

52
00:03:41,471 --> 00:03:42,472
أنا عابر للثقافات.

53
00:03:43,373 --> 00:03:44,675
عبر الثقافات؟

54
00:03:46,476 --> 00:03:50,380
نعم ، هذا يعني على الرغم من 
أنني لم أولد يابانية ،

55
00:03:50,413 --> 00:03:54,986
أنا ياباني 
وروحي يابانية.

56
00:03:55,019 --> 00:03:57,789
أعمل في 
حانة كاريوكي يابانية .

57
00:03:57,822 --> 00:04:00,423
أذهب إلى اتحاد ائتماني ياباني

58
00:04:00,457 --> 00:04:02,526
وأنا أواعد فتيات يابانيات فقط.

59
00:04:04,095 --> 00:04:07,732
أنا آكل أرز ، إذا 
كنت تعرف ما أعنيه.

60
00:04:09,432 --> 00:04:11,803
حسنًا ، هذا كل ما نحتاجه.

61
00:04:11,836 --> 00:04:14,005
شكرا جزيلا على 
خروجك جوني.

62
00:04:15,472 --> 00:04:18,475
(يتحدث اليابانية)

63
00:04:20,645 --> 00:04:23,648
(يتحدث اليابانية)

64
00:04:26,651 --> 00:04:28,920
التالى.

65
00:04:28,953 --> 00:04:32,590
(يتحدث اليابانية)

66
00:04:32,623 --> 00:04:35,626
(يتحدث اليابانية)

67
00:04:38,461 --> 00:04:41,431
(يتحدث اليابانية)

68
00:04:43,500 --> 00:04:45,402
حسناً ، هل 
تتكلم الإنجليزية؟

69
00:04:45,435 --> 00:04:46,536
هاه؟

70
00:04:46,571 --> 00:04:48,338
هل تتحدث الإنجليزية؟

71
00:04:49,439 --> 00:04:51,075
بلى.

72
00:04:51,108 --> 00:04:54,579
(يتحدث اليابانية)

73
00:04:54,612 --> 00:04:57,815
(يتحدث اليابانية)

74
00:04:57,849 --> 00:04:59,684
حسنًا ، شكرًا 
جزيلاً على حضوركم.

75
00:05:01,018 --> 00:05:03,420
(ضحك)

76
00:05:05,522 --> 00:05:06,657
إذن ماذا تفعل ميهو؟

77
00:05:06,691 --> 00:05:08,926
أوه ، حسنًا بشكل أساسي أنا أقوم برعاية القطط.

78
00:05:10,493 --> 00:05:12,529
أحيانًا أساعد في 
العمل كباريستا ،

79
00:05:12,563 --> 00:05:14,397
لكني أحاول قضاء الكثير من الوقت

80
00:05:14,431 --> 00:05:16,499
مع طفلي الفراء قدر الإمكان.

81
00:05:16,533 --> 00:05:19,469
أوه ، وهو ما يذكرني ، 
يجب أن أحضرها معي

82
00:05:19,502 --> 00:05:20,470
بالطبع.

83
00:05:20,503 --> 00:05:21,873
لدي أربعة من بلدي

84
00:05:21,906 --> 00:05:25,042
وأنا أقوم برعاية شخصين 
إلى ثلاثة في وقت واحد.

85
00:05:25,076 --> 00:05:27,678
إنها شقة صغيرة.

86
00:05:27,712 --> 00:05:29,479
أوه ، لا يحتاجون إلى مساحة كبيرة

87
00:05:29,512 --> 00:05:31,916
وهم في الغالب 
ودودون ، حسنًا ، في النهاية.

88
00:05:31,949 --> 00:05:32,917
لا أعتقد ذلك.

89
00:05:34,517 --> 00:05:35,920
إنه لطيف جدًا ، لقد صنعت 
هذا الكتاب لنفسي.

90
00:05:35,953 --> 00:05:38,656
هذا رائع ، 
كان من الرائع مقابلتك.

91
00:05:44,095 --> 00:05:46,731
كيمكو: حسنًا ، شكرًا 
على حضوركم ، فومي.

92
00:05:46,764 --> 00:05:48,531
كان من الرائع مقابلتك.

93
00:05:48,566 --> 00:05:50,067
أشكركم على استضافتي.

94
00:05:51,836 --> 00:05:52,904
سنكون على اتصال.

95
00:06:02,213 --> 00:06:03,546
مرحبا قد اساعدك؟

96
00:06:05,082 --> 00:06:07,151
أنا هنا من أجل المقابلة.

97
00:06:07,184 --> 00:06:09,587
هل قمت بتحديد موعد؟

98
00:06:09,620 --> 00:06:12,590
لا ، لكن يمكنني أن أكون الآن.

99
00:06:12,623 --> 00:06:14,792
أود أن 
أرى الشقة.

100
00:06:14,825 --> 00:06:16,761
أعتقد أنه يمكنك 
الضغط على واحدة أخرى.

101
00:06:16,794 --> 00:06:18,528
أنا ناتالي ، تعال.

102
00:06:18,562 --> 00:06:20,131
أنا ميكو.

103
00:06:20,164 --> 00:06:23,500
كيمكو: اسمي 
كيمكو ، مرحبًا بكم في منزلنا.

104
00:06:25,136 --> 00:06:26,003
الصفحة الرئيسية.

105
00:06:27,238 --> 00:06:28,673
هل ترغب في جولة؟

106
00:06:30,207 --> 00:06:32,643
(يتحدث اليابانية)

107
00:06:32,677 --> 00:06:33,543
اتبعني.

108
00:06:34,879 --> 00:06:39,216
لذا ، فإن مالك العقار 
روبن رائع.

109
00:06:39,250 --> 00:06:41,919
سوف يصلح أي شيء في لحظة ،

110
00:06:41,953 --> 00:06:45,222
لذلك ستكون هذه أرففك ،

111
00:06:47,058 --> 00:06:51,595
ستكون هذه أدراجك ، 
وسيكون الرف العلوي لك.

112
00:06:53,597 --> 00:06:54,531
لطيف جدا.

113
00:06:56,901 --> 00:06:58,202
ما هذا؟

114
00:06:58,235 --> 00:07:00,037
أوه ، هذه ستكون غرفتي.

115
00:07:00,071 --> 00:07:01,672
هذه في الواقع غرفة نوم

116
00:07:01,706 --> 00:07:04,108
التي حولناها 
إلى ثلاث غرف نوم.

117
00:07:04,141 --> 00:07:05,242
وفر الكثير من المال من هذا القبيل ،

118
00:07:05,276 --> 00:07:07,211
تأخذ مساحة صغيرة ولكن

119
00:07:07,244 --> 00:07:08,713
لا 
داعي للقلق بشأن ذلك ،

120
00:07:08,746 --> 00:07:10,547
تحصل على غرفتك الخاصة.

121
00:07:10,581 --> 00:07:12,016
اين غرفتي؟

122
00:07:12,049 --> 00:07:13,050
كيمكو: اتبعني.

123
00:07:24,161 --> 00:07:25,528
غرفة صغيرة.

124
00:07:27,565 --> 00:07:29,734
نعم ، ولكن يجب أن 
تتمتع بالخصوصية الخاصة بك.

125
00:07:29,767 --> 00:07:31,135
الشيء الوحيد الذي نطلبه 
حقًا في الليل

126
00:07:31,168 --> 00:07:32,803
هو خفض الضوضاء

127
00:07:32,837 --> 00:07:34,105
لأننا نعيش 
فوق بعضنا البعض.

128
00:07:35,039 --> 00:07:36,974
يبدو جميل جدا.

129
00:07:37,008 --> 00:07:40,211
هل هناك أي شيء يجب أن 
أعرفه عن هذا المكان ،

130
00:07:40,244 --> 00:07:41,846
مثل الحي؟

131
00:07:41,879 --> 00:07:43,848
المكان آمن هنا.

132
00:07:46,283 --> 00:07:49,553
(موسيقى البيانو الرقيقة)

133
00:07:51,989 --> 00:07:53,557
إذن ماذا تفعل يا ميكو؟

134
00:07:53,591 --> 00:07:55,826
أبيع عناصر محلية الصنع عبر الإنترنت.

135
00:07:55,860 --> 00:07:56,861
أوه ، مثل Etsy؟

136
00:07:58,629 --> 00:08:00,931
لقد اشتريت للتو هذه 
الأقراط الرائعة الأسبوع الماضي.

137
00:08:03,334 --> 00:08:04,568
ماذا تصنع؟

138
00:08:05,636 --> 00:08:07,838
أصنع قطع شعر غريبة.

139
00:08:08,706 --> 00:08:09,807
مثل الباروكات؟

140
00:08:12,009 --> 00:08:17,014
فهل تصنعه من 
شعر الحصان أم اصطناعي

141
00:08:18,382 --> 00:08:22,153
لمرضى السرطان 
أو عيد الهالوين؟

142
00:08:23,754 --> 00:08:26,157
أوه لا ، أنا أصنعه 
من شعر الإنسان

143
00:08:27,124 --> 00:08:28,959
لمن يحبها.

144
00:08:28,993 --> 00:08:33,631
أوه ، ربما يمكنك 
صنع واحد لي؟

145
00:08:34,899 --> 00:08:35,766
استطيع.

146
00:08:38,002 --> 00:08:39,837
هل أنت من هنا؟

147
00:08:41,005 --> 00:08:42,973
لا ، لقد انتقلت للتو إلى هنا.

148
00:08:43,007 --> 00:08:45,042
أنا بحاجة إلى مكان للعيش فيه الآن.

149
00:08:45,076 --> 00:08:47,711
أود الانتقال الليلة.

150
00:08:47,745 --> 00:08:49,146
هذا لن 
يكون ممكنا.

151
00:08:49,180 --> 00:08:50,948
لدينا المزيد من المقابلات 
في الصباح.

152
00:08:50,981 --> 00:08:52,983
ليس لدي مكان أذهب إليه.

153
00:08:53,017 --> 00:08:56,220
عقد إيجار زميلي في السكن المكسور 
وأنا بحاجة إلى مكان للعيش فيه الآن.

154
00:08:57,288 --> 00:09:00,758
مهلا ، لنتحدث لمدة دقيقة.

155
00:09:02,093 --> 00:09:03,194
ناتالي: لا 
أعرف شيئًا عنها ،

156
00:09:03,227 --> 00:09:05,096
ولكن يبدو أن هناك شيئًا ما.

157
00:09:05,129 --> 00:09:08,099
كيمكو: أعتقد أنها 
يائسة قليلاً ، لكنها لطيفة .

158
00:09:08,132 --> 00:09:11,402
لنفعل ذلك وننتهي من هذه 
العملية برمتها.

159
00:09:11,435 --> 00:09:13,904
ناتالي: لا يمكننا 
التسرع في اتخاذ القرار.

160
00:09:13,938 --> 00:09:15,339
كيمكو: لمَ لا؟

161
00:09:15,372 --> 00:09:18,175
هي بحاجة إلى مكان ، 
نحتاج إلى استئجاره.

162
00:09:18,209 --> 00:09:21,712
إنها لطيفة وهادئة ، أقول نعم.

163
00:09:23,380 --> 00:09:25,316
ناتالي: حسنًا ، 
نحن بحاجة إلى إيجار.

164
00:09:25,349 --> 00:09:27,318
وهي تبدو نبيلة بما فيه الكفاية.

165
00:09:32,022 --> 00:09:33,891
حسنًا ، لقد تحدثنا عنها

166
00:09:33,924 --> 00:09:36,327
وسنقوم بإلغاء 
المقابلات غدًا

167
00:09:36,360 --> 00:09:37,862
حتى تتمكن من الانتقال.

168
00:09:39,063 --> 00:09:40,064
شكرا لك.

169
00:09:41,065 --> 00:09:41,932
شكرا لك.

170
00:09:43,734 --> 00:09:45,069
مرحبا بكم في المنزل.

171
00:09:47,304 --> 00:09:49,773
(يتحدث اليابانية)

172
00:09:49,807 --> 00:09:51,976
أحب الاحتفاظ 
بمساحتي الشخصية.

173
00:09:55,746 --> 00:09:57,181
اسف جدا.

174
00:09:58,782 --> 00:10:01,785
(يتحدث اليابانية)

175
00:10:02,920 --> 00:10:06,690
هل تحتاج إلى أي مساعدة للانتقال؟

176
00:10:06,724 --> 00:10:08,058
لا.

177
00:10:08,092 --> 00:10:09,326
لدي فقط أشياء قليلة.

178
00:10:12,062 --> 00:10:17,001
حسنًا ، نحن ذاهبون 
لتناول العشاء قاب قوسين أو أدنى ،

179
00:10:17,034 --> 00:10:19,837
هل تود الانضمام إلينا؟

180
00:10:19,870 --> 00:10:20,804
لا، شكرا.

181
00:10:22,173 --> 00:10:23,474
يمكننا أن نعيد لك 
شيء ما.

182
00:10:23,507 --> 00:10:24,942
أطبخ لنفسي.

183
00:10:26,810 --> 00:10:29,480
حسنًا إذن ، 
سأتحدث مع روبن في الصباح

184
00:10:29,513 --> 00:10:31,148
ويمكنك الانتقال غدًا.

185
00:10:31,182 --> 00:10:33,050
ميكو: لا ، أنا بحاجة 
إلى الانتقال الليلة.

186
00:10:33,083 --> 00:10:34,485
حسنًا ، 
لن يكون ذلك ممكنًا.

187
00:10:34,518 --> 00:10:36,120
علينا أن نقوم 
بفحص الخلفية.

188
00:10:36,153 --> 00:10:39,223
أنا بحاجة إلى مكان 
للنوم الليلة من فضلك.

189
00:10:40,424 --> 00:10:43,194
لا بأس ، دعها تبقى.

190
00:10:46,263 --> 00:10:47,831
حسنًا ، أعتقد أنه جيد.

191
00:10:47,865 --> 00:10:50,100
يمكننا الاعتناء 
بالباقي في الصباح.

192
00:10:50,134 --> 00:10:51,735
كيمكو: أجل!

193
00:10:51,769 --> 00:10:53,971
يمكنك استعارة مفتاحي 
حتى تحصل على مفتاحك الخاص.

194
00:10:56,340 --> 00:10:57,942
شكرا لك كيمكو.

195
00:10:57,975 --> 00:10:59,910
ناتالي: حسنًا ، 
سنراك لاحقًا.

196
00:10:59,944 --> 00:11:00,911
فقط أغلق إذا غادرت.

197
00:11:03,480 --> 00:11:06,483
(موسيقى رائعة)

198
00:11:24,802 --> 00:11:27,004
(صراخ)

199
00:11:32,409 --> 00:11:34,278
نحن آسفون للغاية ، لقد خرج 
عندما فتحت الباب

200
00:11:34,311 --> 00:11:36,847
ونفد 
قبل أن أتمكن من الإمساك به.

201
00:11:36,880 --> 00:11:38,249
أوه ، نحن نحب داوسون.

202
00:11:38,282 --> 00:11:41,085
لم يستطع حتى أن 
يؤذينا إذا حاول.

203
00:11:41,118 --> 00:11:42,554
من هو الفتى الطيب؟

204
00:11:42,587 --> 00:11:45,055
سيتعين علينا أن 
نعيدك إلى حانة هزلي.

205
00:11:45,089 --> 00:11:47,224
نحن ذاهبون إلى 
مصنع الجعة ، هل تريد أن تأتي؟

206
00:11:47,258 --> 00:11:49,059
هل تريد المجيء؟

207
00:11:49,093 --> 00:11:52,896
أوه لا ، أنا وإيميليو 
نأخذ داوسون في نزهة قبل النوم

208
00:11:52,930 --> 00:11:55,399
ومن ثم نذهب 
مباشرة إلى الفراش معه.

209
00:11:55,432 --> 00:11:56,400
نعم عزيزي.

210
00:11:56,433 --> 00:11:58,002
من الأفضل أن ننام

211
00:11:58,035 --> 00:11:59,470
وإلا سأحصل 
على خمس ساعات فقط ،

212
00:11:59,503 --> 00:12:02,906
لكن ناتالي ، كيمكو ، من 
اللطيف أن أراكم كلاكما.

213
00:12:02,940 --> 00:12:05,175
نحن بحاجة للالتقاء قريبا.

214
00:12:05,209 --> 00:12:06,910
هل شينو ما زالت موجودة؟

215
00:12:06,944 --> 00:12:08,345
لا ، لقد غادرت اليوم

216
00:12:08,379 --> 00:12:11,815
لكننا وجدنا 
شريك سكن جديد ، ميكو.

217
00:12:11,849 --> 00:12:13,250
هذا جيد.

218
00:12:13,284 --> 00:12:14,385
أوه ، علينا أن 
نأتي غدًا

219
00:12:14,418 --> 00:12:15,352
والترحيب بها في المبنى.

220
00:12:15,386 --> 00:12:17,187
إطلاقا.

221
00:12:17,221 --> 00:12:18,956
في الواقع ، 
يجب علينا جميعًا أن نتسكع في وقت ما.

222
00:12:18,989 --> 00:12:20,491
إميليو: نحب ذلك.

223
00:12:20,524 --> 00:12:22,393
لكن لنبدأ 
، أنا أتضور جوعاً.

224
00:12:22,426 --> 00:12:23,994
أراك لاحقا.

225
00:12:24,028 --> 00:12:24,895
وداعا.

226
00:12:36,273 --> 00:12:37,609
تنبعث منه رائحة التبييض هنا.

227
00:12:37,642 --> 00:12:40,578
بالاضافة الى ان بارد.

228
00:12:40,612 --> 00:12:42,479
هذا المكان يمكن أن يستخدم لمسة.

229
00:12:43,615 --> 00:12:45,249
ربما تعتقد أننا متسخون.

230
00:12:50,254 --> 00:12:52,156
ش ، إنه الليل.

231
00:12:52,189 --> 00:12:53,991
الليل هو وقت هادئ.

232
00:12:54,024 --> 00:12:56,327
آسف جدا لإيقاظك.

233
00:12:56,360 --> 00:12:58,896
نحن فقط ندخل.

234
00:12:58,929 --> 00:13:01,231
إذن كيف هو تفريغك؟

235
00:13:01,265 --> 00:13:02,900
كله تمام.

236
00:13:02,933 --> 00:13:04,401
واو ، سارت الأمور بسرعة.

237
00:13:06,136 --> 00:13:06,970
هل يمكننا إلقاء نظرة؟

238
00:13:07,004 --> 00:13:07,871
لا.

239
00:13:09,440 --> 00:13:12,276
حسنًا ، إذا احتجت إلى مساعدة في 
تفريغ أواني الطهي الخاصة بك ،

240
00:13:12,309 --> 00:13:14,311
هناك 
مساحة كبيرة في المطبخ.

241
00:13:14,345 --> 00:13:15,346
لا.

242
00:13:15,379 --> 00:13:16,347
أطبخ هنا.

243
00:13:17,448 --> 00:13:18,616
لكن لدينا مساحة كبيرة.

244
00:13:18,650 --> 00:13:20,317
لا ، أنا أطبخ هنا.

245
00:13:21,218 --> 00:13:23,655
هذا بارد.

246
00:13:23,688 --> 00:13:24,521
شكرا لك.

247
00:13:26,457 --> 00:13:30,194
الآن إذا سمحت 
لي ، فأنا متعب جدًا.

248
00:13:30,227 --> 00:13:31,528
يجب أن أحصل على قسط من الراحة.

249
00:13:31,563 --> 00:13:32,963
حق.

250
00:13:32,996 --> 00:13:35,966
حسنًا ، اجعل نفسك في المنزل.

251
00:13:37,602 --> 00:13:39,536
حسنا ليلة سعيدة.

252
00:13:39,571 --> 00:13:40,404
تصبح على خير.

253
00:13:47,411 --> 00:13:49,581
هل أنا فقط أم 
أنها تبدو مضطربة؟

254
00:13:49,614 --> 00:13:52,316
أعتقد أنها متوترة فقط.

255
00:13:52,349 --> 00:13:54,318
من الصعب تكوين 
صداقات في بعض الأحيان.

256
00:13:54,351 --> 00:13:57,689
خاصة وأننا 
قريبون جدًا بالفعل ،

257
00:13:57,722 --> 00:14:00,692
ربما تشعر أنه 
يتم الحكم عليها.

258
00:14:00,725 --> 00:14:02,560
لا أدري، لا أعرف.

259
00:14:02,594 --> 00:14:04,495
لسبب ما أشعر 
أنها الشخص الذي يحكم علينا.

260
00:14:04,528 --> 00:14:07,331
كأننا لم نكن 
صاخبين حتى عندما عدنا إلى المنزل.

261
00:14:07,364 --> 00:14:10,033
حسنًا ، بعد منتصف الليل ،

262
00:14:10,067 --> 00:14:13,003
لذا فهي محقة في التأخر.

263
00:14:13,036 --> 00:14:15,172
ناتالي: نعم ، 
ربما أنت على حق.

264
00:14:15,205 --> 00:14:17,675
انها مجرد غريبة جدا.

265
00:14:17,709 --> 00:14:20,544
أعني ، ربما لم يفت 
الأوان لتغيير رأينا.

266
00:14:20,578 --> 00:14:24,515
أوه ، تعال ، أعطها فرصة.

267
00:14:24,548 --> 00:14:27,384
نعم ، ربما أكون 
مجرد بجنون العظمة.

268
00:14:27,418 --> 00:14:29,019
حديث جيد.

269
00:14:29,052 --> 00:14:32,089
والآن سأحصل 
على قسط من الراحة أيضًا ،

270
00:14:32,122 --> 00:14:35,627
وأقترح أن تفعل الشيء نفسه.

271
00:14:35,660 --> 00:14:38,462
سيكون روبن هنا 
مشرقًا وبداية غدًا

272
00:14:38,495 --> 00:14:40,497
لتوقيع الأوراق.

273
00:14:40,531 --> 00:14:41,532
حسنا إذا.

274
00:14:41,566 --> 00:14:42,433
تصبح على خير.

275
00:14:43,333 --> 00:14:44,201
تصبح على خير.

276
00:14:46,671 --> 00:14:48,405
أنا أحب هذه الرائحة.

277
00:14:50,474 --> 00:14:51,542
ناتالي: وأنا 
أحبك يا كيمكو.

278
00:14:56,313 --> 00:14:59,316
(موسيقى رائعة)

279
00:15:18,736 --> 00:15:20,437
سعدت بلقائك يا ميكو.

280
00:15:20,471 --> 00:15:22,607
في العادة لا 
نسمح لك بالانتقال

281
00:15:22,640 --> 00:15:24,541
حتى التحقق من الخلفية ،

282
00:15:24,576 --> 00:15:26,477
لكنني أعرف ناتالي 
ويمكنني كيمكو لفترة من الوقت الآن ،

283
00:15:26,510 --> 00:15:29,279
لذلك إذا كنت ترغب في الانتقال 
مبكرًا ، فلا بأس بذلك.

284
00:15:29,313 --> 00:15:30,715
فقط املأ هذا الطلب

285
00:15:30,748 --> 00:15:33,217
حتى أتمكن من وضعها في سجلاتي.

286
00:15:33,250 --> 00:15:34,351
شكرا لك سيدي.

287
00:15:34,384 --> 00:15:35,753
روبن: على الرحب والسعة.

288
00:15:35,787 --> 00:15:38,121
إذن منذ متى وأنت 
تعرف هؤلاء الفتيات يا ميكو؟

289
00:15:38,155 --> 00:15:41,158
أوه ، أنا أعرفهم 
لبعض الوقت الآن.

290
00:15:41,191 --> 00:15:42,259
هذا جيد.

291
00:15:42,292 --> 00:15:44,161
أنا أكره الإعلانات عبر الإنترنت.

292
00:15:44,194 --> 00:15:45,730
تقابل بعض 
الطيور الغريبة على الماء.

293
00:15:45,763 --> 00:15:46,664
اصدق ذلك.

294
00:15:47,799 --> 00:15:50,267
أريد أن أكون على عقد الإيجار.

295
00:15:50,300 --> 00:15:51,736
أوه ، حسنًا ، لا يمكنني فعل ذلك

296
00:15:51,769 --> 00:15:53,136
حتى يتم 
مسح فحص الخلفية .

297
00:15:53,170 --> 00:15:54,606
اسمي على عقد الإيجار ،

298
00:15:54,639 --> 00:15:56,039
لا 
داعي للقلق بشأن ذلك.

299
00:15:57,407 --> 00:15:59,309
لا ، أريد اسمي 
في عقد الإيجار.

300
00:16:00,645 --> 00:16:02,179
روبن: لماذا لا 
نتحدث عنها

301
00:16:02,212 --> 00:16:03,313
بمجرد 
مسح التحقق من الخلفية ؟

302
00:16:03,347 --> 00:16:04,582
تبدو فكرة جيدة.

303
00:16:06,718 --> 00:16:08,285
ميكو: كل شيء.

304
00:16:08,318 --> 00:16:09,687
روبن: عظيم ، شكرًا.

305
00:16:09,721 --> 00:16:11,656
حسنًا ، سأراكم 
يا فتيات قريبًا.

306
00:16:12,657 --> 00:16:15,225
ميكو ، هذا هو مفتاحك.

307
00:16:16,159 --> 00:16:17,361
مرحبًا بكم في المبنى.

308
00:16:17,394 --> 00:16:18,362
شكرا لك.

309
00:16:18,395 --> 00:16:19,162
على الرحب و السعة.

310
00:16:20,330 --> 00:16:21,298
شكرا لك روبن.

311
00:16:21,331 --> 00:16:22,266
سلام يا رفاق.

312
00:16:24,334 --> 00:16:27,337
حسنًا ، أعتقد أنه رسمي ، 
أنت جزء من المنزل الآن.

313
00:16:28,706 --> 00:16:31,108
كيمكو: أوه ، هذا 
مثير للغاية.

314
00:16:31,141 --> 00:16:34,411
يجب أن نخرج جميعًا ونتعرف على 
بعضنا البعض بشكل أفضل.

315
00:16:34,444 --> 00:16:35,847
ألا تعتقد أن ميكو؟

316
00:16:35,880 --> 00:16:37,782
ربما في وقت أخر،

317
00:16:37,815 --> 00:16:40,384
لدي المزيد لأفعله 
حول المنزل.

318
00:16:40,417 --> 00:16:44,488
أوه ومع ذلك ، أنا بحاجة 
للذهاب إلى متجر.

319
00:16:44,521 --> 00:16:46,256
أحتاج المزيد من الرفوف.

320
00:16:46,290 --> 00:16:47,692
هل تعرف أين هو؟

321
00:16:47,725 --> 00:16:49,627
يجب أن نذهب على أي حال ، 
فلنذهب جميعًا معًا.

322
00:16:49,661 --> 00:16:52,529
لا ، سأذهب بنفسي.

323
00:16:52,564 --> 00:16:55,499
كيمكو: هذا هراء ، يمكننا 
الخروج كمجموعة.

324
00:16:57,902 --> 00:16:58,770
حسنا.

325
00:17:02,306 --> 00:17:04,709
(موسيقى رائعة)

326
00:17:04,742 --> 00:17:06,410
ميكو: ابتعد 
عني أيها الوحش!

327
00:17:06,443 --> 00:17:07,812
شخص ما يحصل عليه!

328
00:17:07,845 --> 00:17:08,813
إميليو: داوسون ، 
عد ، عد.

329
00:17:10,247 --> 00:17:11,348
أنا آسف جدا بشأنه.

330
00:17:11,381 --> 00:17:13,250
إنه كلب ودود حقًا.

331
00:17:13,283 --> 00:17:14,384
لن يؤذيك.

332
00:17:14,418 --> 00:17:16,286
ابعد الوحش عني.

333
00:17:18,923 --> 00:17:20,625
إميليو: هل جرحك؟

334
00:17:20,658 --> 00:17:21,525
نعم.

335
00:17:22,894 --> 00:17:25,429
الوحوش مثله يجب 
أن تبقى مقيدة.

336
00:17:25,462 --> 00:17:26,564
ريتشل: نحن آسفون للغاية.

337
00:17:26,598 --> 00:17:28,165
هو عادة ودود جدا.

338
00:17:28,198 --> 00:17:30,835
إنه ليس على دراية بك.

339
00:17:30,868 --> 00:17:33,170
لا 
ينبغي ترك الحيوانات الأليفة من المقود.

340
00:17:34,237 --> 00:17:36,406
سأذهب إلى المنزل وأنظف الغرفة.

341
00:17:36,440 --> 00:17:39,476
أوه ، نظف هذا البراز ، أنا أكرهه.

342
00:17:39,509 --> 00:17:41,311
انتظر ماذا عن المتجر؟

343
00:17:42,446 --> 00:17:43,681
حسنًا ، تبدو لطيفة.

344
00:17:43,715 --> 00:17:45,282
توقف عن ذلك.

345
00:17:45,315 --> 00:17:47,351
يجب علينا حقا أن نبقي 
داوسون مقيدًا.

346
00:17:47,384 --> 00:17:48,352
ناتالي: لا ، 
لم يفعل أي شيء.

347
00:17:48,385 --> 00:17:49,921
بالكاد لمسها.

348
00:17:49,954 --> 00:17:51,823
لا يمكنك إخباري بأنها 
لم تحدث ضجة كبيرة

349
00:17:51,856 --> 00:17:54,524
على داوسون من أجل لا شيء 
ثم انطلق من هذا القبيل.

350
00:17:54,559 --> 00:17:56,928
ربما تخاف من الكلاب.

351
00:17:56,961 --> 00:17:59,396
سأتحدث معها لاحقا.

352
00:17:59,429 --> 00:18:02,165
هيا ، هيا ، دعنا 
نذهب إلى المتجر.

353
00:18:02,199 --> 00:18:04,201
ربما تحتاج بعض 
المساحة الآن.

354
00:18:04,234 --> 00:18:05,369
لا ، أنا لست في مزاج جيد.

355
00:18:05,402 --> 00:18:06,738
اريد ان ادخل.

356
00:18:06,771 --> 00:18:10,775
نحن حقا 
آسفون بشأن داوسون.

357
00:18:10,808 --> 00:18:12,677
لا تتأسف ، 
لم يفعل أي شيء.

358
00:18:12,710 --> 00:18:14,746
بالكاد لمسها.

359
00:18:14,779 --> 00:18:16,814
كيمكو: سنراكم 
يا رفاق لاحقًا.

360
00:18:16,848 --> 00:18:17,715
حسنا.

361
00:18:18,783 --> 00:18:20,484
أعتقد أنها تبالغ.

362
00:18:20,517 --> 00:18:22,654
أعني ، كان لدي 
جروح ورق أسوأ من ذلك.

363
00:18:22,687 --> 00:18:25,823
ش ، احتفظ بها ، 
قد تسمعك.

364
00:18:27,391 --> 00:18:29,326
أعتقد أنها 
تحب الاهتمام فقط .

365
00:18:29,359 --> 00:18:30,695
اسمحوا لي أن أتحدث معها.

366
00:18:36,634 --> 00:18:38,736
ماذا تفعل هناك؟

367
00:18:38,770 --> 00:18:41,204
لا أدري، لا أعرف.

368
00:18:41,238 --> 00:18:42,874
انا ذاهب لاكتشاف.

369
00:18:44,609 --> 00:18:47,578
(ضحك)

370
00:18:47,612 --> 00:18:50,247
مرحبًا ، أردنا فقط الاطمئنان 
عليك

371
00:18:50,280 --> 00:18:52,549
بعد ما حدث هناك.

372
00:18:52,583 --> 00:18:55,720
إميليو وراشيل 
آسفان للغاية.

373
00:18:55,753 --> 00:18:57,789
لم يقصدوا إخافتك.

374
00:18:57,822 --> 00:18:59,456
هذا الكلب يؤذيني.

375
00:18:59,489 --> 00:19:01,592
انا لا احب الحيوانات.

376
00:19:01,626 --> 00:19:04,394
إنه لا يعرف أي شيء 
أفضل ، إنه كلب بريء.

377
00:19:04,428 --> 00:19:06,698
كان يجب 
أن يظل هذا الكلب محبوسًا.

378
00:19:06,731 --> 00:19:07,899
إنه خطير.

379
00:19:07,932 --> 00:19:09,499
بالكاد لمسك.

380
00:19:10,835 --> 00:19:12,637
ربما يجب أن أتحدث 
مع روبن حول هذا الموضوع.

381
00:19:14,438 --> 00:19:16,339
إنه كلب عدواني 
يهاجم ساقي بالمقود

382
00:19:16,373 --> 00:19:19,911
دون صاحبها 
والتبرز في جميع أنحاء الأرض.

383
00:19:19,944 --> 00:19:22,780
لا يمكنني أن أكون أول شخص 
يشتكي من سلوكه.

384
00:19:22,814 --> 00:19:24,015
في الواقع أنت.

385
00:19:24,048 --> 00:19:26,017
الجميع يحب داوسون.

386
00:19:26,050 --> 00:19:28,820
مهلا ، لماذا لا 
تذهب للحصول على بعض الماء؟

387
00:19:32,924 --> 00:19:35,258
ماذا حدث هناك؟

388
00:19:35,292 --> 00:19:36,259
هل انت بخير؟

389
00:19:37,394 --> 00:19:39,931
نعم ، أنا لا أحب الحيوانات.

390
00:19:39,964 --> 00:19:41,298
الحيوانات تؤذي الناس.

391
00:19:42,432 --> 00:19:44,769
أوه ، أتحدث إلى جيراننا

392
00:19:44,802 --> 00:19:48,740
وهم يعدون 
بإبعاد داوسون عنك.

393
00:19:48,773 --> 00:19:53,243
لكنه في الواقع لطيف للغاية 
إذا تعرفت عليه.

394
00:19:54,612 --> 00:19:56,614
لا أريد أن 
أقول هذا الكلب مرة أخرى.

395
00:19:56,647 --> 00:19:58,482
إنه عنيف.

396
00:19:58,515 --> 00:20:03,520
سأخبرهم ، لكنهم 
آسفون حقًا ، هل تعلم؟

397
00:20:06,057 --> 00:20:06,958
حسنا.

398
00:20:09,392 --> 00:20:11,863
لكن يجب أن تختار عدم 
التحدث مع الجيران ،

399
00:20:12,797 --> 00:20:14,531
الأشرار لديهم حيوانات.

400
00:20:16,533 --> 00:20:17,969
أه، بالمناسبة،

401
00:20:18,002 --> 00:20:21,338
رأينا بخارًا أو دخانًا يتصاعد 
من غرفتك.

402
00:20:21,371 --> 00:20:23,641
هل كل شيء بخير هناك؟

403
00:20:23,674 --> 00:20:25,475
نعم انا بخير.

404
00:20:25,509 --> 00:20:26,376
انا أطبخ.

405
00:20:28,012 --> 00:20:31,949
حسنًا ، المطبخ 
مفتوح إذا كنت بحاجة إلى مساحة أكبر.

406
00:20:31,983 --> 00:20:32,917
نعم ، لا بأس.

407
00:20:33,851 --> 00:20:35,285
أنا شخص عادي.

408
00:20:37,387 --> 00:20:38,790
حسنا.

409
00:20:38,823 --> 00:20:42,894
حسنًا ، دعنا نعرف إذا 
كنت بحاجة إلى أي شيء.

410
00:20:57,440 --> 00:21:01,679
حسنًا ، سارت الأمور على ما يرام.

411
00:21:04,682 --> 00:21:06,550
أنا فقط لا أحب 
أن أكون حولها.

412
00:21:07,919 --> 00:21:10,621
إذا كنت سأعيش 
في مثل هذه المساحة الصغيرة ،

413
00:21:10,655 --> 00:21:12,790
لن أسمح 
لأي شخص بسرقة سلامي الداخلي

414
00:21:12,824 --> 00:21:15,092
وهي تسرقني 
في الثانية.

415
00:21:15,126 --> 00:21:17,028
لم 
تعطها فرصة.

416
00:21:18,629 --> 00:21:20,965
أعتقد أنها 
تخاف من الحيوانات فقط ،

417
00:21:20,998 --> 00:21:23,067
إنه مجرد سوء فهم.

418
00:21:23,100 --> 00:21:26,503
أعتقد أنها وقحة 
وغير كفؤة اجتماعيا وباردة.

419
00:21:26,536 --> 00:21:28,573
إنها مجرد عاهرة بالنسبة لي

420
00:21:30,407 --> 00:21:32,743
وأنا لا أثق في أي شخص 
لا يحب داوسون.

421
00:21:32,777 --> 00:21:36,948
أعتقد أنك 
لا تمنحها الوقت الكافي.

422
00:21:36,981 --> 00:21:40,585
ربما يمكنك العثور على شيء 
مشترك بينكما.

423
00:21:40,618 --> 00:21:42,485
بخلاف خطاباتنا ،

424
00:21:42,519 --> 00:21:44,722
أشك في أن لدي أي شيء 
مشترك مع تلك الفتاة.

425
00:21:44,755 --> 00:21:47,558
حسنًا ، على الأقل حاول.

426
00:21:47,592 --> 00:21:49,526
إنها رفيقة السكن لدينا بعد كل شيء.

427
00:21:49,560 --> 00:21:52,797
نحن 
عالقون معها الآن نوعًا ما .

428
00:21:52,830 --> 00:21:55,066
وهل رأيت كيف 
كانت تكذب على روبن؟

429
00:21:56,133 --> 00:21:58,002
تظاهرت بأنها تعرفنا.

430
00:21:58,035 --> 00:22:01,105
لا نعرف عنها شيئا 
إلا من اسمها.

431
00:22:01,138 --> 00:22:05,009
نعم ، لكن ربما 
كانت متوترة فقط

432
00:22:05,042 --> 00:22:06,644
لن تحصل على الغرفة ،

433
00:22:06,677 --> 00:22:08,946
التي لو علم روبن 
أننا كنا بغيض

434
00:22:08,980 --> 00:22:10,648
النشر عبر الإنترنت لملئه ،

435
00:22:10,681 --> 00:22:13,184
لن توافق على الإطلاق ،

436
00:22:13,217 --> 00:22:17,454
هذا لطيف نوعًا ما 
قالت ذلك ، على الأقل بالنسبة لنا.

437
00:22:18,589 --> 00:22:20,791
أنا فقط أحصل على هذه الأجواء المخيفة.

438
00:22:20,825 --> 00:22:24,427
حسنًا ، يمكنك 
أيضًا تجربة ذلك.

439
00:22:27,131 --> 00:22:31,669
حسنًا ، فقط لأنك 
تقول ذلك.

440
00:22:32,970 --> 00:22:34,805
شكرا لك!

441
00:22:34,839 --> 00:22:37,842
أريد فقط أن نتعايش 
كما فعلنا مع شينو.

442
00:22:39,243 --> 00:22:41,712
لا أعتقد أن هذا 
سيكون ممكنًا.

443
00:22:42,847 --> 00:22:44,181
ماذا قلت؟

444
00:22:45,249 --> 00:22:47,450
قلت سأبذل قصارى جهدي.

445
00:22:49,220 --> 00:22:51,722
حسنًا ، سأراك لاحقًا.

446
00:23:12,542 --> 00:23:13,210
مهلا.

447
00:23:52,083 --> 00:23:53,084
41 رسالة.

448
00:23:54,585 --> 00:23:55,786
أنت غير مستقر عقليا ،

449
00:23:56,854 --> 00:23:58,255
أنا لست مرتاحًا حولك ،

450
00:23:58,289 --> 00:23:59,890
المطاردة بخير ، 
اللعنة عليك يا يسوع.

451
00:24:02,026 --> 00:24:04,228
(ضحك)

452
00:24:07,732 --> 00:24:09,200
نعم يمكنني مساعدتك؟

453
00:24:10,801 --> 00:24:12,837
أريد أن أتحدث إليكم 
عن الرسائل النصية.

454
00:24:12,870 --> 00:24:14,805
نعم ماذا عنهم؟

455
00:24:14,839 --> 00:24:17,108
أنا لا أحب 
الطريقة التي يبدو بها.

456
00:24:17,141 --> 00:24:18,242
إذا كانت لديك مشكلة معي ،

457
00:24:18,275 --> 00:24:20,211
يمكننا مناقشته مثل الكبار.

458
00:24:20,244 --> 00:24:22,880
يمكننا عقد اجتماع منزلي 
الأربعاء الساعة 10:00 صباحًا.

459
00:24:22,913 --> 00:24:25,082
لا ، يمكننا التحدث الآن.

460
00:24:25,116 --> 00:24:26,784
لا ، سيكون لدينا اجتماع.

461
00:24:26,817 --> 00:24:29,020
الأربعاء. 10:00 ص.

462
00:24:29,053 --> 00:24:31,856
حسنًا ، سنعقد اجتماعًا.

463
00:24:42,099 --> 00:24:45,102
(موسيقى رائعة)

464
00:24:50,041 --> 00:24:53,010
(موسيقى رائعة)

465
00:25:14,231 --> 00:25:17,234
(موسيقى رائعة)

466
00:26:03,114 --> 00:26:05,316
(ضحك)

467
00:26:06,684 --> 00:26:07,351
ميكو؟

468
00:26:22,099 --> 00:26:25,102
(موسيقى رائعة)

469
00:26:36,247 --> 00:26:39,250
(موسيقى رائعة)

470
00:26:42,753 --> 00:26:44,355
ماذا تفعل؟

471
00:26:49,927 --> 00:26:53,097
رأيت بخارًا ودخانًا.

472
00:26:54,832 --> 00:26:55,733
أنا أطبخ.

473
00:26:58,402 --> 00:26:59,270
الدم؟

474
00:27:00,838 --> 00:27:01,739
لوح التقطيع؟

475
00:27:05,843 --> 00:27:06,710
قلب الثور.

476
00:27:08,445 --> 00:27:09,446
هل تريد البعض؟

477
00:27:11,949 --> 00:27:12,816
لا، شكرا.

478
00:27:16,387 --> 00:27:17,254
حسنا.

479
00:27:20,758 --> 00:27:25,496
مرحبًا ، هل كنت 
خارج غرفتي

480
00:27:25,529 --> 00:27:27,097
قبل بضع ثوان فقط؟

481
00:27:28,899 --> 00:27:29,767
لا.

482
00:27:31,468 --> 00:27:32,336
هل حقا؟

483
00:27:35,039 --> 00:27:37,308
كان بإمكاني أن أقسم 
أنني رأيت شخصًا ما.

484
00:27:39,944 --> 00:27:40,811
ليس انا.

485
00:27:45,916 --> 00:27:47,985
حسنًا ، إذن ، ليلة سعيدة

486
00:27:49,954 --> 00:27:52,256
واه آسف على التطفل.

487
00:27:53,157 --> 00:27:54,024
تصبح على خير.

488
00:28:28,826 --> 00:28:31,829
(موسيقى رائعة)

489
00:28:45,476 --> 00:28:48,479
(موسيقى رائعة)

490
00:28:58,155 --> 00:29:00,157
(الشهقات)

491
00:29:06,964 --> 00:29:09,833
(تنفس ثقيل)

492
00:29:20,444 --> 00:29:22,846
(صراخ)

493
00:29:28,952 --> 00:29:31,955
(موسيقى رائعة)

494
00:29:38,295 --> 00:29:41,165
(تنفس ثقيل)

495
00:29:47,905 --> 00:29:50,040
(لَهث)

496
00:30:21,372 --> 00:30:24,208
إذاً ، كيف 
يعمل رفيق السكن الجديد ؟

497
00:30:24,241 --> 00:30:26,611
أنا لا أعرف حتى 
كيف أشرح لها.

498
00:30:26,644 --> 00:30:28,580
حسنًا ، لقد انتقلت 
منذ أسبوعين.

499
00:30:28,613 --> 00:30:30,648
إنها غريبة جدا.

500
00:30:30,682 --> 00:30:33,484
أعني ، بقيت في 
غرفتها طوال الوقت.

501
00:30:33,517 --> 00:30:35,185
حتى أنها تطبخ من غرفتها.

502
00:30:35,219 --> 00:30:36,554
هي تعمل من غرفتها.

503
00:30:36,588 --> 00:30:38,455
هي تفعل كل شيء 
من غرفتها.

504
00:30:38,489 --> 00:30:42,292
كيمكو معجبة بها ، لكن 
كيمكو ليست موجودة أبدًا.

505
00:30:42,326 --> 00:30:43,327
هي لا تهتم.

506
00:30:44,528 --> 00:30:45,929
هذا غريب.

507
00:30:45,963 --> 00:30:47,931
أوه ، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟

508
00:30:47,965 --> 00:30:50,167
هل ما زلت 
تتعامل مع هذا الشرطي؟

509
00:30:50,200 --> 00:30:51,603
نعم لماذا؟

510
00:30:51,636 --> 00:30:53,270
ناتالي: حسنًا ، 
هل يمكنك سؤاله

511
00:30:53,303 --> 00:30:56,306
إذا كان بإمكانه معرفة أي شيء 
عن ميكو هاياشي؟

512
00:30:56,340 --> 00:30:58,710
أوه نعم ، سوف 
يفعل أي شيء أقوله.

513
00:30:58,743 --> 00:31:01,178
انتظر ، هل بحثت عنها 
على وسائل التواصل الاجتماعي حتى الآن؟

514
00:31:01,211 --> 00:31:02,546
لا لا لا.

515
00:31:02,580 --> 00:31:03,547
إنها ليست على 
وسائل التواصل الاجتماعي على الإطلاق.

516
00:31:03,581 --> 00:31:05,349
ميكو هاياشي ، حسنًا.

517
00:31:05,382 --> 00:31:06,618
أنا أقدر ذلك.

518
00:31:06,651 --> 00:31:08,553
شكرا لك.

519
00:31:08,586 --> 00:31:10,187
أوه ، إنها ستخرج.

520
00:31:10,220 --> 00:31:11,221
أوه نعم ، لا 
تقلق بشأن ذلك ، حسنًا؟

521
00:31:11,255 --> 00:31:12,724
سأتحدث إليك لاحقا.

522
00:31:12,757 --> 00:31:13,625
وداعا.

523
00:31:15,058 --> 00:31:16,960
مهلا ، ماذا حدث لشعرك؟

524
00:31:18,596 --> 00:31:20,264
لقد غيرتها.

525
00:31:20,297 --> 00:31:21,231
يبدو جميل.

526
00:31:24,168 --> 00:31:26,370
هل تحتاج مساعدة في ذلك؟

527
00:31:27,371 --> 00:31:28,573
لا ، فهمت.

528
00:31:34,746 --> 00:31:35,613
شخص غريب المنظر.

529
00:31:40,551 --> 00:31:42,085
يا ناتالي.

530
00:31:42,119 --> 00:31:43,086
مهلا، ماذا يحدث هنا؟

531
00:31:43,120 --> 00:31:44,221
ما تهتز؟

532
00:31:44,254 --> 00:31:45,222
ماذا يحدث كيف حالك

533
00:31:45,255 --> 00:31:46,558
آه ، لا أستطيع الشكوى.

534
00:31:46,591 --> 00:31:48,125
لقد حصلت على 
شريك سكن جديد ، أليس كذلك؟

535
00:31:48,158 --> 00:31:49,594
نعم هذا ما ظننت

536
00:31:49,627 --> 00:31:51,462
لأنني رأيت 
فرخ رأس اليقطين هذا

537
00:31:51,495 --> 00:31:54,131
الذي بدا وكأنه 
كيميائي مشط رداء في بنايتنا.

538
00:31:54,164 --> 00:31:56,366
سألتها ماذا تفعل 
هنا فقلبت غطاءها.

539
00:31:56,400 --> 00:31:58,335
كانت مثل ها ، 
ها ، ها أنا أعيشها.

540
00:31:59,671 --> 00:32:02,640
ثم قلت ، ها ، 
ها ، ها أنا أعيش هنا أيضًا

541
00:32:02,674 --> 00:32:04,609
وأنا لم أر قط 
مؤخرتك اللامعة من قبل.

542
00:32:04,642 --> 00:32:07,612
ثم قالت إنها ستصيح 
بالاغتصاب إذا لم أضربه

543
00:32:07,645 --> 00:32:09,346
لذلك ركلت الصخور بقوة.

544
00:32:09,379 --> 00:32:10,615
يا إلهي.

545
00:32:10,648 --> 00:32:12,449
أجل ، أري أن هذا هو 
رفيقي الجديد في السكن.

546
00:32:12,483 --> 00:32:16,253
بدت بخير في البداية ، 
لكن الصبي كنت مخطئًا.

547
00:32:16,286 --> 00:32:18,790
حسنًا ، تبدو مثل 
TNT بفتيل قصير.

548
00:32:18,823 --> 00:32:22,025
حسنًا ، إنها ليست كذلك ، ولدي 
رسائل نصية لإثبات ذلك.

549
00:32:25,462 --> 00:32:26,396
اللعنة؟

550
00:32:28,766 --> 00:32:30,167
أوه الجحيم لا.

551
00:32:31,368 --> 00:32:33,638
حسنًا ، كن حذرا على أي حال.

552
00:32:33,671 --> 00:32:35,673
أراهن أن تلك العاهرة 
حصلت على المسمار.

553
00:32:35,707 --> 00:32:36,574
انا سوف.

554
00:32:47,251 --> 00:32:48,686
يا روبن.

555
00:32:48,720 --> 00:32:50,622
مرحبًا ناتالي ، أنا 
سعيد لأنني مسكتك.

556
00:32:50,655 --> 00:32:51,488
مرحبًا ، أردت أن أتحدث معك 
عن فحص الخلفية.

557
00:32:51,522 --> 00:32:52,724
ماذا عنها؟

558
00:32:52,757 --> 00:32:54,391
لا يمر ،

559
00:32:54,424 --> 00:32:55,392
أعتقد أن ميكو قد 
أخطأ في كتابة شيء ما.

560
00:32:55,425 --> 00:32:57,261
بأي حال من الأحوال حقا؟

561
00:32:57,294 --> 00:32:59,797
نعم ، في كل مرة 
يعود ، لا يأتي مثلها.

562
00:32:59,831 --> 00:33:01,733
حتى يقال ،

563
00:33:01,766 --> 00:33:02,800
سيبقى عقد الإيجار 
باسمك وحده في الوقت الحالي ، حسنًا؟

564
00:33:02,834 --> 00:33:04,434
هذا جيد.

565
00:33:04,468 --> 00:33:06,604
أعتقد أننا يجب أن نبقيها هكذا على 
أي حال.

566
00:33:06,638 --> 00:33:08,740
اسمع ، هل لي 
معروفا أيضا ، حسنا؟

567
00:33:08,773 --> 00:33:10,541
هل يمكن أن 
تجعلها تتوقف عن مراسلتي؟

568
00:33:10,575 --> 00:33:12,744
لقد كانت ترسل 
لي رسائل متعددة

569
00:33:12,777 --> 00:33:14,211
عن الحيوانات الأليفة في المبنى

570
00:33:14,244 --> 00:33:15,613
وكيف يطاردها جايسون

571
00:33:15,647 --> 00:33:17,447
ولديه كلب 
لا يدفع ثمنه

572
00:33:17,481 --> 00:33:19,349
وكلب راحيل 
شرير وهاجمها.

573
00:33:19,383 --> 00:33:21,084
كلب راشيل ليس شريرًا.

574
00:33:21,118 --> 00:33:22,519
إنه أحلى كلب على الإطلاق ،

575
00:33:22,554 --> 00:33:24,421
إنه سعيد 
برؤية الجميع.

576
00:33:24,454 --> 00:33:26,123
إذن هي لم تصب على الإطلاق؟

577
00:33:26,156 --> 00:33:27,625
لا إطلاقا.

578
00:33:29,393 --> 00:33:30,662
حسنًا ، لقد كانت تراسلني 
كثيرًا ، كثيرًا.

579
00:33:30,695 --> 00:33:32,262
انت تعرف ما اقصده؟

580
00:33:32,296 --> 00:33:33,698
أعتقد أن هناك 
خطأ ما معها.

581
00:33:33,731 --> 00:33:35,600
حسنًا ، هناك الكثير 
من الأشياء الخاطئة معها.

582
00:33:35,633 --> 00:33:38,201
على أي حال ، سنعقد 
اجتماعًا بالمنزل خلال ساعة

583
00:33:38,235 --> 00:33:39,637
لذلك سأتحدث معها بعد ذلك.

584
00:33:39,671 --> 00:33:40,772
حسنا شكرا.

585
00:33:40,805 --> 00:33:41,639
حسنًا ، أراك لاحقًا.

586
00:33:41,673 --> 00:33:42,539
انظر يا وداعا.

587
00:33:48,145 --> 00:33:50,848
ميكو: 
بدأ الاجتماع قبل دقيقتين.

588
00:33:50,882 --> 00:33:52,382
أنا هنا ، لنتحدث.

589
00:33:52,416 --> 00:33:53,718
انت متاخر.

590
00:33:53,751 --> 00:33:55,319
لقد كنت منتظرا.

591
00:33:55,352 --> 00:33:57,789
أنا آسف أنه ذهب إلى 
أبعد مما خططت له.

592
00:33:57,822 --> 00:33:58,690
لنبدأ.

593
00:34:00,290 --> 00:34:02,259
نحن بحاجة للحديث 
عن قواعد المنزل.

594
00:34:02,292 --> 00:34:03,895
أنا لا أدفع ثمن الحرارة الخاصة بك.

595
00:34:03,928 --> 00:34:06,496
لا أشعل الحرارة 
عندما يكون الجو باردًا.

596
00:34:06,530 --> 00:34:09,166
أنا فقط أرتدي المزيد من 
الملابس في اليابان.

597
00:34:09,199 --> 00:34:12,604
حسنًا ، إنه منزلي 
ونحن في أمريكا ،

598
00:34:12,637 --> 00:34:15,505
لذلك سأشعل 
الحرارة إذا أردت ذلك

599
00:34:15,539 --> 00:34:18,610
وعلى أي حال ، نحن 
نقسمها كأسرة

600
00:34:18,643 --> 00:34:20,544
لأن هذا ما نحن عليه.

601
00:34:20,578 --> 00:34:22,780
كيمكو ليست هنا ولا 
تزال تدفع ثمنها كله.

602
00:34:22,814 --> 00:34:24,548
حسنًا ، إذا لم أستخدمه ،

603
00:34:24,582 --> 00:34:26,483
ثم لا 
يجب أن أدفع ثمنها.

604
00:34:27,952 --> 00:34:30,287
حسنًا ، ليس 
عليك دفع ثمنها.

605
00:34:31,455 --> 00:34:32,289
هل نحن بخير الآن؟

606
00:34:32,322 --> 00:34:34,157
لا.

607
00:34:34,191 --> 00:34:37,227
عندما انتقلت ، قلت أن 
هذا كان منزلًا هادئًا ،

608
00:34:37,260 --> 00:34:38,228
انت وعدت.

609
00:34:39,396 --> 00:34:40,832
إنه منزل هادئ.

610
00:34:40,865 --> 00:34:42,199
ميكو: أنت كاذب.

611
00:34:43,200 --> 00:34:45,369
انت صاخب جدا.

612
00:34:45,402 --> 00:34:46,704
سمعتك تتحدث 
على هاتفك

613
00:34:46,738 --> 00:34:48,505
قبل أيام قليلة في المطبخ.

614
00:34:49,439 --> 00:34:51,208
كان ذلك في وقت الغداء.

615
00:34:51,241 --> 00:34:52,877
كان لدي تلفزيون بلدي

616
00:34:52,910 --> 00:34:56,213
وما زلت أسمع 
صوتك عبر الجدران.

617
00:34:57,615 --> 00:34:59,917
يجب أن تفعل ذلك 
في غرفتك الخاصة.

618
00:34:59,951 --> 00:35:02,285
حسنًا ، لا 
يحدث أي فرق حقًا

619
00:35:02,319 --> 00:35:04,689
إذا كنت أتحدث في غرفتي 
أو المطبخ

620
00:35:04,722 --> 00:35:07,925
لأنه ليس لدي جدران 
وعلى أي حال ، حان وقت النهار ،

621
00:35:07,959 --> 00:35:09,661
لذا إذا أردت 
التحدث عبر الهاتف ،

622
00:35:09,694 --> 00:35:12,262
سأتحدث على 
الهاتف ، إنه منزلي.

623
00:35:12,295 --> 00:35:14,464
ميكو: إنها شقتي أيضًا.

624
00:35:14,498 --> 00:35:16,400
ومتى سأكون 
في عقد إيجار؟

625
00:35:16,433 --> 00:35:18,368
أريد أن أرتدي الآن.

626
00:35:18,402 --> 00:35:20,504
حسنًا ، لقد 
تحدثت بالفعل مع روبن

627
00:35:20,537 --> 00:35:23,240
وقال إن ذلك 
فحص الخلفية الخاصة بك

628
00:35:23,273 --> 00:35:25,576
لم يمر ، لذلك علينا 
انتظار ذلك.

629
00:35:25,610 --> 00:35:27,945
ليس من العدل 
أنني لست على عقد الإيجار.

630
00:35:27,979 --> 00:35:30,447
حسنًا ، لا يوجد شيء 
أفعله حيال ذلك.

631
00:35:30,480 --> 00:35:32,617
كما أنه ليس من العدل أن 
يكون لديك أكبر غرفة

632
00:35:32,650 --> 00:35:33,818
ودفع أقل.

633
00:35:34,886 --> 00:35:36,520
ما الذي تتحدث عنه؟

634
00:35:36,554 --> 00:35:38,956
حسنًا ، غرفتي 
تبلغ مساحتها مائة قدم مربع

635
00:35:38,990 --> 00:35:42,359
و غرفتك 200 
قدم مربع أي مزدوجة

636
00:35:42,392 --> 00:35:45,328
لكني أدفع 50 دولارًا 
إضافيًا كل شهر.

637
00:35:45,362 --> 00:35:47,632
حسنًا ، هذا لأنه 
ليس لدي جدران.

638
00:35:47,665 --> 00:35:52,469
أنت و Kimko لديهما 
نفس الأحجام مع الأبواب.

639
00:35:52,502 --> 00:35:54,504
أنا أنام في 
غرفة المعيشة.

640
00:35:54,538 --> 00:35:55,740
هل تريد التبديل؟

641
00:35:55,773 --> 00:35:57,975
لا ، أنا أحب الخصوصية.

642
00:35:58,009 --> 00:35:59,577
أنا فقط أعتقد أنه غير عادل

643
00:35:59,610 --> 00:36:01,913
أنني أدفع أكثر 
منك للعيش هنا

644
00:36:01,946 --> 00:36:04,281
وأن لديك 
مساحة أكبر مني.

645
00:36:04,314 --> 00:36:08,820
حسنا ميكو ، الحياة 
ليست دائما عادلة ، حسنا؟

646
00:36:08,853 --> 00:36:10,021
مجرد الحصول على أكثر من ذلك.

647
00:36:10,054 --> 00:36:11,656
كانت هذه هي القواعد

648
00:36:11,689 --> 00:36:13,558
وأنت تعلم أنه عندما 
انتقلت للعيش ، حسنًا؟

649
00:36:13,591 --> 00:36:16,460
حسنًا ، لم أقس 
الغرف حتى أمس ،

650
00:36:16,493 --> 00:36:19,964
لذلك لم أستطع أن أعرف 
إلا بعد التوقيع.

651
00:36:19,997 --> 00:36:22,700
أريد إعادة التفاوض بشأن 
الدفع.

652
00:36:22,734 --> 00:36:26,037
لا ، هذا لا يحدث.

653
00:36:26,070 --> 00:36:28,606
إذا لم تعجبك ، يمكنك 
العثور على مكان آخر للعيش فيه.

654
00:36:28,639 --> 00:36:30,273
أنت وقح

655
00:36:30,307 --> 00:36:33,343
وأنا لا أقدر 
الطريقة التي تتحدث بها معي.

656
00:36:33,376 --> 00:36:35,747
أنت مدين لي باعتذار 
عن إدارة غضبك

657
00:36:35,780 --> 00:36:38,015
هذا يفتقد سلوكك.

658
00:36:38,049 --> 00:36:39,784
أنا لا أفهم حتى

659
00:36:39,817 --> 00:36:40,985
ما الجحيم 
الذي تتحدث عنه

660
00:36:41,018 --> 00:36:42,920
و أيضا،

661
00:36:42,954 --> 00:36:44,555
لماذا لا يمكننا مجرد مناقشة 
أشياء مثل الأشخاص العاديين؟

662
00:36:44,589 --> 00:36:46,657
بدلا من ذلك ، عليك 
أن ترسل لي كل هذه

663
00:36:46,691 --> 00:36:49,326
الرسائل العدوانية السلبية 
عندما يمكنك أن تأتي إلي

664
00:36:49,359 --> 00:36:51,328
ويقولون مهلا 
هل يمكنك خفض الحرارة؟

665
00:36:51,361 --> 00:36:53,296
هل تستطيع أن تخفض صوتك؟

666
00:36:53,330 --> 00:36:54,632
ثم تضيع 
وقتنا

667
00:36:54,665 --> 00:36:56,067
في هذا الاجتماع الصغير الغبي.

668
00:36:56,100 --> 00:36:58,368
هذا ليس مضيعة للوقت.

669
00:36:58,401 --> 00:36:59,469
ناتالي: نعم إنه كذلك.

670
00:37:00,805 --> 00:37:02,439
أنت وقح ، نحن 
لم ننتهي من الحديث.

671
00:37:02,472 --> 00:37:03,373
ناتالي: أنا كذلك!

672
00:37:45,716 --> 00:37:48,719
(موسيقى رائعة)

673
00:37:59,630 --> 00:38:02,633
(موسيقى رائعة)

674
00:38:09,574 --> 00:38:11,776
(ضحك)

675
00:38:13,578 --> 00:38:15,046
أنا لا أعرف ما 
الذي أخبرت به أيها العاهرات روبن ،

676
00:38:15,079 --> 00:38:16,681
لكن ليس لدي أي كلب سخيف

677
00:38:16,714 --> 00:38:18,583
وأنا لا 
أطرد من هذا المكان

678
00:38:18,616 --> 00:38:19,750
حيث كنت أعيش ، 
سريري لمدة أربع سنوات الآن.

679
00:38:19,784 --> 00:38:20,952
قف ، قف!

680
00:38:20,985 --> 00:38:22,753
ما الذي تتحدث عنه؟

681
00:38:22,787 --> 00:38:24,655
أنا أتحدث عن 
سيدة مخروط المرور الخاصة بك

682
00:38:24,689 --> 00:38:26,557
كان يتحدث الهراء لروبن 
قائلا أن لدي كلب

683
00:38:26,591 --> 00:38:28,458
وأنا أتخلى عن الإيجار ،

684
00:38:28,491 --> 00:38:30,460
من خلال عدم دفع رسوم الحيوانات الأليفة 
لكلب لعنة ليس لدي.

685
00:38:30,493 --> 00:38:32,964
ثم أخبرت روبن 
أنني رجل ملاحق

686
00:38:32,997 --> 00:38:34,464
مع كلب مطارد.

687
00:38:34,497 --> 00:38:35,933
ما هو الكلب المطارد؟

688
00:38:35,967 --> 00:38:37,568
ماذا ، الكلب فقط 
على النافذة مثل.

689
00:38:39,170 --> 00:38:40,805
الاستماع الاستماع،

690
00:38:40,838 --> 00:38:42,439
أنا لست مذنبًا 
بالترابط ، حسنًا؟

691
00:38:42,472 --> 00:38:44,775
عندما يأتي الجنون 
، تتحدثون يا رفاق.

692
00:38:44,809 --> 00:38:46,677
تعرف روبن 
يتحدث عن طردني؟

693
00:38:46,711 --> 00:38:50,114
نعم ، بعض الهراء.

694
00:38:50,147 --> 00:38:52,049
إنه على وشك أن يتفقد مكاني.

695
00:38:52,083 --> 00:38:53,718
أنا آسف جدا ، جيمس.

696
00:38:53,751 --> 00:38:55,186
لا أعرف حتى 
ماذا أقول لك ،

697
00:38:55,219 --> 00:38:56,854
لكن ليس لدي أي 
علاقة بهذا ، حسنًا؟

698
00:38:56,888 --> 00:38:58,723
لن أقول 
أي شيء لروبن أبدًا .

699
00:38:58,756 --> 00:39:00,523
بلى؟

700
00:39:00,558 --> 00:39:02,193
حسنًا ، أخبر ذلك 
اليوسفي ليأتي GPS لي.

701
00:39:02,226 --> 00:39:03,928
سأعلمها درسًا 
عن إدارة فمها.

702
00:39:17,141 --> 00:39:20,144
(موسيقى رائعة)

703
00:39:28,052 --> 00:39:29,053
يا إلهي.

704
00:39:30,021 --> 00:39:32,089
راشيل ، إميليو.

705
00:39:34,125 --> 00:39:34,992
ماالخطب؟

706
00:39:35,860 --> 00:39:37,460
إنه داوسون.

707
00:39:37,494 --> 00:39:39,096
بحثت أنا وإيميليا في 
كل مكان عنه

708
00:39:39,130 --> 00:39:42,166
ولا يمكننا العثور عليه في أي مكان ، 
لا نعرف ماذا نفعل.

709
00:39:44,869 --> 00:39:45,703
يا إلهي.

710
00:39:45,736 --> 00:39:47,138
هل هرب؟

711
00:39:47,171 --> 00:39:49,240
هذا هو الشيء ، 
ليس لدينا أي فكرة.

712
00:39:49,273 --> 00:39:50,975
كان محبوسا في 
الصندوق عندما غادرنا

713
00:39:51,008 --> 00:39:53,510
ووصلنا إلى المنزل ، 
كان الصندوق مفتوحًا

714
00:39:53,543 --> 00:39:54,946
لكن كل الأبواب كانت مغلقة.

715
00:39:54,979 --> 00:39:57,048
لا نعرف كيف 
يمكن أن يخرج.

716
00:39:58,515 --> 00:39:59,650
يا إلهي ، أنا آسف جدًا.

717
00:39:59,684 --> 00:40:01,052
أتمنى أن يكون بخير.

718
00:40:01,085 --> 00:40:02,586
آمل ذلك أيضا.

719
00:40:03,888 --> 00:40:05,723
حسنًا ، إذا رأيته 
سأعلمكم يا رفاق.

720
00:40:21,739 --> 00:40:34,742
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

721
00:40:36,854 --> 00:40:40,992
أرى أنها 
تستخدم المطبخ.

722
00:40:41,025 --> 00:40:43,227
يا إلهي ، لقد أخفتني.

723
00:40:44,729 --> 00:40:46,630
اين كنت؟

724
00:40:46,664 --> 00:40:48,132
كنت تفتقد 
كل أنواع الهراء المجنون

725
00:40:48,165 --> 00:40:49,033
أثناء ذهابك.

726
00:40:49,066 --> 00:40:50,634
هل حقا؟

727
00:40:50,668 --> 00:40:52,069
مثل ماذا؟

728
00:40:52,103 --> 00:40:53,604
مثل ميكو حاول 
طرد جيمس

729
00:40:53,637 --> 00:40:55,973
واختفى داوسون.

730
00:40:57,274 --> 00:40:59,542
لا ، ليس داوسون.

731
00:41:00,344 --> 00:41:02,113
طفل مسكين.

732
00:41:02,146 --> 00:41:04,514
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لابد أن راشيل وإيميليو قلقان للغاية.

733
00:41:06,183 --> 00:41:08,119
إنهم حقًا وأنت 
تعرف ما هو أكثر جنونًا؟

734
00:41:08,152 --> 00:41:10,788
لم تكن هناك 
أبواب أو نوافذ مفتوحة .

735
00:41:12,823 --> 00:41:14,225
كائنات فضائية!

736
00:41:14,258 --> 00:41:16,660
(ضحك)

737
00:41:18,229 --> 00:41:19,897
كيمكو ، أهلاً بك في بيتك.

738
00:41:21,098 --> 00:41:22,099
وقت طويل لا رؤية.

739
00:41:22,133 --> 00:41:24,135
نعم ، شكرا لك ميكو.

740
00:41:25,970 --> 00:41:28,572
ومع ذلك ، فقد فات 
الوقت وكلاكما بصوت عالٍ.

741
00:41:28,606 --> 00:41:31,942
إنها الساعة العاشرة فقط ، 
ولم يفت الأوان بعد.

742
00:41:31,976 --> 00:41:33,611
سوف نبقيها منخفضة.

743
00:41:34,612 --> 00:41:35,279
شكرا لك.

744
00:41:39,683 --> 00:41:41,685
هل رأيت تلك 
النظرة التي أعطتها لي؟

745
00:41:41,719 --> 00:41:43,921
نعم ، هي لا تحبك.

746
00:41:45,122 --> 00:41:46,090
لا الهراء.

747
00:41:46,123 --> 00:41:47,691
بدأت بخير ،

748
00:41:47,725 --> 00:41:49,326
ولكن هذا ذهب إلى 
البالوعة بسرعة كبيرة.

749
00:41:51,195 --> 00:41:55,332
أنا في طريقنا بالفعل ، لذا 
سأعود في غضون أيام قليلة.

750
00:41:56,267 --> 00:41:57,802
لكنك وصلت هنا للتو.

751
00:41:57,835 --> 00:41:59,203
لا يمكنك فقط أن 
تتركني مع ذلك.

752
00:41:59,236 --> 00:42:03,774
أنا آسف جدًا ، 
لكني قدمت وعودًا.

753
00:42:03,808 --> 00:42:07,111
منذ متى 
تحافظ على الوعود؟

754
00:42:07,144 --> 00:42:10,848
عندما يتعلق الأمر بشاب 
لطيف وحوض استحمام ساخن.

755
00:42:12,083 --> 00:42:14,285
حسنا جيد.

756
00:42:14,318 --> 00:42:18,322
لكن إذا 
مات أحد منا ، فأنت تعلم من فعل ذلك.

757
00:42:21,859 --> 00:42:24,228
أوه ، من الأفضل أن أذهب قبل 
أن تعود إلى هنا.

758
00:42:36,373 --> 00:42:39,043
(الموسيقى متفائلا)

759
00:42:44,715 --> 00:42:45,850
تعال.

760
00:42:46,784 --> 00:42:48,886
تلك العاهرة تكذب.

761
00:42:48,919 --> 00:42:50,287
هي دائما تكذب.

762
00:42:50,321 --> 00:42:52,056
تلك العاهرة تكذب.

763
00:42:54,859 --> 00:42:56,127
الكذب الحمار العاهرة.

764
00:43:00,464 --> 00:43:03,667
(موسيقى رائعة)

765
00:43:13,277 --> 00:43:16,280
(موسيقى رائعة)

766
00:43:32,897 --> 00:43:36,367
يا إلهي ، لقد 
اكتفيت من كل هذا الهراء.

767
00:43:47,845 --> 00:43:50,447
مرحبًا ميكو ، هل يمكنك 
الإمساك بهذا الباب؟

768
00:43:52,883 --> 00:43:54,051
انتظر!

769
00:43:54,084 --> 00:43:54,952
ميكو!

770
00:43:56,320 --> 00:43:59,123
أنا ، ما 
هي مشكلتها؟

771
00:44:02,793 --> 00:44:05,796
(موسيقى رائعة)

772
00:44:28,786 --> 00:44:29,453
ميكو!

773
00:44:30,421 --> 00:44:32,089
ميكو!

774
00:44:32,122 --> 00:44:34,124
احصل على اللعنة من هنا!

775
00:44:39,396 --> 00:44:41,465
ما بكم؟

776
00:44:41,498 --> 00:44:43,067
أنت بخير؟

777
00:44:43,100 --> 00:44:45,169
أرسل لي كل هذه 
الرسائل حول الخصوصية.

778
00:44:45,202 --> 00:44:47,037
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

779
00:44:47,071 --> 00:44:49,440
لقد قلت لك مرحبا وانت 
رفيقي في السكن.

780
00:44:49,473 --> 00:44:54,245
أنت غير محترم 
وأنا لا أقدر ذلك.

781
00:44:54,278 --> 00:44:55,379
حقا؟

782
00:44:55,412 --> 00:44:57,381
حسنًا ، هذا منزلي ، حسنًا؟

783
00:44:57,414 --> 00:45:01,018
وقواعدي 
والحديث عن الاحترام.

784
00:45:01,051 --> 00:45:03,387
أنت لا تعرف شيئًا 
عنها ، حسنًا؟

785
00:45:03,420 --> 00:45:06,223
لا شيء وأنت لا تعرف شيئًا 
عن من أنا أيضًا

786
00:45:06,257 --> 00:45:08,259
أو ما أنا قادر عليه ، حسنًا؟

787
00:45:09,426 --> 00:45:10,928
هل تفهمنى؟

788
00:45:12,529 --> 00:45:16,033
إذا كنت تريد حقًا أن تلعب 
تحديات المرض العقلي ،

789
00:45:16,066 --> 00:45:17,935
تريد أن تلعب ذلك؟

790
00:45:17,968 --> 00:45:18,936
حسنا تفضل.

791
00:45:18,969 --> 00:45:20,037
سوف أتحداك.

792
00:45:21,573 --> 00:45:24,074
سأجعلك تنهار ، سأجعلك 
مجنوناً

793
00:45:24,108 --> 00:45:26,010
اعتبارًا من الزحف من 
بشرتك الأكثر جنونًا

794
00:45:26,043 --> 00:45:28,112
مرة وإلى الأبد ، حسنا؟

795
00:45:28,145 --> 00:45:29,013
انت شرير.

796
00:45:30,014 --> 00:45:30,948
ربما أنا كذلك.

797
00:45:32,283 --> 00:45:34,985
الشيطان في عينيك.

798
00:45:35,019 --> 00:45:36,920
لم تر شيئا حتى الان

799
00:45:38,289 --> 00:45:40,391
ونعم ، أعتقد 
أن الشيطان موجود.

800
00:45:40,424 --> 00:45:43,894
أوه نعم ، الشيطان 
يهمس لي بشيء.

801
00:45:43,927 --> 00:45:44,795
ما هذا؟

802
00:45:46,330 --> 00:45:47,331
ترتد الكلبة بشكل أفضل.

803
00:45:48,932 --> 00:45:51,435
أوه ، سنحولها 
إلى بعض الساشيمي.

804
00:46:04,081 --> 00:46:06,317
ناتالي ، لقد ذهبت بعيدا جدا.

805
00:46:06,350 --> 00:46:09,320
أنا 
أوجه اتهامات بالعنف المنزلي.

806
00:46:09,353 --> 00:46:11,088
لقد اعتدت علي في منزلي

807
00:46:11,121 --> 00:46:12,890
وأنا لا أشعر 
بالراحة معك

808
00:46:12,923 --> 00:46:14,358
مطاردة غرفتي.

809
00:46:14,391 --> 00:46:17,227
لديك مشكلة سيئة في 
إدارة الغضب

810
00:46:17,261 --> 00:46:19,930
والآن صرخت في وجهي 
حتى جعلتني أصم مرة أخرى.

811
00:46:19,963 --> 00:46:22,634
إنه خطؤك كثيرًا ، 
لقد تم ترحيلك.

812
00:46:22,667 --> 00:46:25,002
اتصلت بالشرطة والهجرة

813
00:46:25,035 --> 00:46:27,137
لأنك تختار عدم 
تحمل المسؤولية

814
00:46:27,171 --> 00:46:29,873
لمنزلك وقواعد الإنسان.

815
00:46:34,445 --> 00:46:35,546
أنت لا تفهم.

816
00:46:35,580 --> 00:46:37,114
إنها مختل عقلي ، حسناً؟

817
00:46:37,147 --> 00:46:39,016
سوف تراسلني طوال اليوم

818
00:46:39,049 --> 00:46:41,919
وأعني 50 رسالة 
متتالية حول لا شيء على الإطلاق.

819
00:46:41,952 --> 00:46:43,854
مجرد 
هراء مجنون سخيف.

820
00:46:45,222 --> 00:46:46,658
هل تحدثت إلى ( 
روبن) مالك العقار؟

821
00:46:46,691 --> 00:46:48,425
ربما يمكنه 
طردها أو شيء ما.

822
00:46:49,493 --> 00:46:51,328
هذه في الواقع فكرة جيدة.

823
00:46:51,362 --> 00:46:53,665
أتعلم ، سأتصل 
به في الصباح.

824
00:46:53,698 --> 00:46:56,200
أنا فقط لا أستطيع العودة إلى هناك.

825
00:46:56,233 --> 00:46:57,669
تدعي أنني اعتدت عليها

826
00:46:57,702 --> 00:47:00,037
وهي تهدد 
بتوجيه اتهامات.

827
00:47:00,070 --> 00:47:02,072
بيتي ، منزله ، حبيبتي.

828
00:47:02,106 --> 00:47:03,273
ما دمت عارية.

829
00:47:06,477 --> 00:47:10,615
ناتالي: أشعر بالغرابة 
لأنني أغزو مساحة والدتك.

830
00:47:10,648 --> 00:47:11,949
لا هذا شيء طيب.

831
00:47:11,982 --> 00:47:13,384
منذ أن كسرت تلك التعويذة الجافة ،

832
00:47:13,417 --> 00:47:15,386
لقد كانت بالخارج مثل 
كل ليلة

833
00:47:15,419 --> 00:47:19,923
وحتى لو كانت هنا ، 
ستصنع لك شطيرة.

834
00:47:19,957 --> 00:47:21,392
شكرا لك.

835
00:47:21,425 --> 00:47:22,893
بالطبع ، هذا صحيح.

836
00:47:32,737 --> 00:47:36,073
دارين ، هذا لا 
يدلك ظهري.

837
00:47:36,106 --> 00:47:38,041
نعم ، حسنًا ، إنه 
يدلك شيئًا ما.

838
00:47:41,345 --> 00:47:44,481
مهلا ، هل تركت 
الباب مفتوحا؟

839
00:47:44,515 --> 00:47:45,683
ماذا؟

840
00:47:45,717 --> 00:47:46,584
الباب؟

841
00:47:47,551 --> 00:47:48,419
القرف.

842
00:47:50,487 --> 00:47:52,389
نات ، ماذا بحق الجحيم؟

843
00:47:55,593 --> 00:47:57,695
ماذا بحق الجحيم يا (نات)؟

844
00:47:57,729 --> 00:47:59,296
الباب.

845
00:47:59,329 --> 00:48:00,998
كان مغلقًا وهو مفتوح الآن.

846
00:48:01,699 --> 00:48:02,567
وماذا في ذلك؟

847
00:48:03,768 --> 00:48:05,536
شخص ما هنا.

848
00:48:06,604 --> 00:48:08,305
أعتقد أنها هي.

849
00:48:08,338 --> 00:48:09,973
شخص ما يراقبنا.

850
00:48:10,007 --> 00:48:11,408
أعتقد أنك 
مجرد بجنون العظمة.

851
00:48:11,442 --> 00:48:12,543
ربما 
فتح الباب للتو

852
00:48:12,577 --> 00:48:13,678
منا العبث هناك.

853
00:48:13,711 --> 00:48:14,579
يمكن.

854
00:48:22,587 --> 00:48:25,590
(موسيقى رائعة)

855
00:48:36,266 --> 00:48:38,469
(صرخة)

856
00:49:01,325 --> 00:49:04,094
تعال يا حبيبي ، 
دعنا نعود للداخل.

857
00:49:30,722 --> 00:49:32,824
ناتالي: نعم ، لقد دخلنا في 
هذه المعركة الضخمة الليلة الماضية

858
00:49:32,857 --> 00:49:34,157
ولا يمكنني العودة إلى هناك.

859
00:49:34,191 --> 00:49:36,093
إنها مجنونة تمامًا.

860
00:49:36,126 --> 00:49:39,162
يجب طردها ، لا 
توجد طريقة لحل هذا الأمر.

861
00:49:39,196 --> 00:49:40,598
حسنا.

862
00:49:40,632 --> 00:49:42,834
حسنًا ، سيكون هذا 
أصعب مما تعتقد.

863
00:49:42,867 --> 00:49:44,702
ماذا تقصد بذلك؟

864
00:49:44,736 --> 00:49:46,336
روبن: أعني ، عقد الإيجار 
لا يزال باسمك

865
00:49:46,370 --> 00:49:47,337
وهي لم 
تتم إضافتها إلى عقد الإيجار.

866
00:49:47,371 --> 00:49:49,206
اذا ماذا تعني؟

867
00:49:49,239 --> 00:49:51,141
حسنًا ، هذا يعني 
أنها من الناحية الفنية مستقطنة

868
00:49:51,174 --> 00:49:53,277
ولا يمكنني طردها 
لأنها ليست في عقد الإيجار.

869
00:49:53,310 --> 00:49:56,581
لكن هذه الفتاة مجنونة ، 
عليك مساعدتي.

870
00:49:56,614 --> 00:49:58,382
حسنًا ، سأخرج 
بشيء ما.

871
00:49:58,415 --> 00:49:59,516
اسمحوا لي أن نعود اليكم.

872
00:49:59,550 --> 00:50:01,084
ناتالي: شكرًا روبن.

873
00:50:01,118 --> 00:50:01,853
حسنا.

874
00:50:01,886 --> 00:50:04,254
(ضحك)

875
00:50:08,593 --> 00:50:10,193
يا إلهي ، أنا 
سعيد جدًا برؤيتك.

876
00:50:10,227 --> 00:50:11,629
ما الذي تفعله هنا؟

877
00:50:11,663 --> 00:50:13,565
حسنًا ، قال دارين 
إنك كنت تقوم بعمل رائع

878
00:50:13,598 --> 00:50:15,733
لذلك اعتقدت أني سأحضر لأفحصك 
.

879
00:50:15,767 --> 00:50:16,868
هل كل شيء على ما يرام؟

880
00:50:16,901 --> 00:50:18,235
ناتالي: لا ، على الإطلاق.

881
00:50:19,536 --> 00:50:21,238
أنت تعرف ذلك الحجرة التي 
أخبرتك عنها

882
00:50:21,271 --> 00:50:23,507
التي طلبت من 
صديقك الشرطي أن يبحث؟

883
00:50:23,540 --> 00:50:25,108
أوه نعم ، لقد نسيت تمامًا.

884
00:50:25,142 --> 00:50:26,243
كنت أنوي أن 
أعود إليك بشأن ذلك.

885
00:50:26,276 --> 00:50:28,378
هل اكتشف أي شيء؟

886
00:50:28,412 --> 00:50:30,180
هذا هو الشيء ، 
هو أنه لم يستطع إيجاد أي شيء عنها.

887
00:50:30,213 --> 00:50:31,883
بحث عن اسمها من 
خلال الجمارك ولا شيء.

888
00:50:31,916 --> 00:50:33,818
يبدو الأمر وكأنها شبح.

889
00:50:33,851 --> 00:50:36,788
هذا غريب جدًا ، 
يجب أن يكون هناك شيء عليها.

890
00:50:39,156 --> 00:50:41,391
ماذا لو أخذنا 
شيئًا منها؟

891
00:50:42,727 --> 00:50:45,295
مثل قطعة من الشعر 
أو فرشاة أسنان؟

892
00:50:45,329 --> 00:50:46,798
هل تعتقد أنه يستطيع 
إجراء اختبار الحمض النووي عليها؟

893
00:50:46,831 --> 00:50:48,900
نعم ، يمكنه ذلك.

894
00:50:48,933 --> 00:50:52,302
الشيء الوحيد هو أنني لا أستطيع 
العودة إلى تلك الشقة اللعينة.

895
00:50:52,336 --> 00:50:53,738
حسنًا ، ماذا لو 
ذهبت من أجلك ، هاه؟

896
00:50:53,771 --> 00:50:55,807
أستطيع أن أقول أنني 
صديق لكيمكو ،

897
00:50:55,840 --> 00:50:57,709
إذا كانت في المنزل ،

898
00:50:57,742 --> 00:50:59,276
إلى جانب أنني أود فرصة 
للصراخ على هذا المجنون.

899
00:50:59,309 --> 00:51:00,678
أعني من 
تعتقد أنها هي

900
00:51:00,712 --> 00:51:02,346
يأتي إلى منزلك 
ويبدأ القرف؟

901
00:51:02,379 --> 00:51:04,548
لا لا تصدقني.

902
00:51:04,582 --> 00:51:06,249
فقط اذهب إلى هناك 
وحاول ألا تفعل

903
00:51:06,283 --> 00:51:07,719
أي اتصال معها على الإطلاق.

904
00:51:07,752 --> 00:51:09,386
أنت لا تريد 
مقابلتها على أي حال.

905
00:51:09,419 --> 00:51:11,221
فرشاة أسنانها 
باللون الأزرق الفاتح

906
00:51:11,956 --> 00:51:13,591
في خزانة الأدوية.

907
00:51:13,625 --> 00:51:15,192
واحد أزرق فاتح ، 
خزانة الأدوية.

908
00:51:15,225 --> 00:51:16,561
ناتالي: 
وأثناء وجودك هناك ،

909
00:51:16,594 --> 00:51:18,428
هل تمانع 
في الذهاب إلى غرفتي ،

910
00:51:18,462 --> 00:51:19,897
في الدرج العلوي ، ها هي 
بعض مجوهرات جدتي

911
00:51:19,931 --> 00:51:21,231
وهي 
ذات مغزى بالنسبة لي حقًا .

912
00:51:21,264 --> 00:51:22,366
يمكنني أن أفعل ذلك من أجلك تمامًا.

913
00:51:22,399 --> 00:51:23,835
شكرا جزيلا لك.

914
00:51:23,868 --> 00:51:25,235
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
سأحضر لك مفاتيح دارين الإضافية.

915
00:51:54,766 --> 00:51:57,769
(موسيقى رائعة)

916
00:52:18,388 --> 00:52:21,391
(موسيقى رائعة)

917
00:52:36,373 --> 00:52:37,240
بنغو.

918
00:52:42,780 --> 00:52:43,981
واحد لأسفل، واحدة للذهاب.

919
00:52:46,751 --> 00:52:49,754
(موسيقى رائعة)

920
00:53:27,390 --> 00:53:28,593
لا يجب أن تكون هنا.

921
00:53:30,027 --> 00:53:33,030
(موسيقى رائعة)

922
00:53:40,437 --> 00:53:42,640
(صراخ)

923
00:53:49,446 --> 00:53:52,449
(موسيقى رائعة)

924
00:54:07,899 --> 00:54:09,934
(الكتابة)

925
00:54:28,552 --> 00:54:30,420
لا ينتهي أبدا سخيف.

926
00:54:44,735 --> 00:54:47,738
(موسيقى رائعة)

927
00:55:03,654 --> 00:55:06,657
(موسيقى رائعة)

928
00:55:12,597 --> 00:55:13,998
راشيل: داوسون!

929
00:55:15,498 --> 00:55:16,366
داوسون!

930
00:55:23,107 --> 00:55:26,110
(موسيقى رائعة)

931
00:55:47,698 --> 00:55:50,034
أشعر أن تلك العاهرة 
لها علاقة بها.

932
00:55:50,067 --> 00:55:51,669
من ناتالي؟

933
00:55:51,702 --> 00:55:53,905
لا ، رفيق الحجرة ، 
هل تعرف الجديد؟

934
00:55:53,938 --> 00:55:55,172
أوه ، تقصدها؟

935
00:55:55,206 --> 00:55:56,574
نعم هي.

936
00:55:56,607 --> 00:55:59,210
نعلم جميعًا أنها كرهت داوسون.

937
00:55:59,243 --> 00:56:00,845
توقف عن ذلك ، أنت لست 
منطقيًا.

938
00:56:00,878 --> 00:56:01,812
أنت فقط متعب.

939
00:56:01,846 --> 00:56:03,480
هل انا

940
00:56:03,513 --> 00:56:04,649
لا تتذكر 
قولها لروبن

941
00:56:04,682 --> 00:56:07,151
أن طفلنا هاجمها؟

942
00:56:07,184 --> 00:56:09,720
أعني ، إذا لم يكن 
لتدخل ناتالي

943
00:56:09,754 --> 00:56:12,623
إنكار الأمر برمته ، 
ربما تم طردنا.

944
00:56:12,657 --> 00:56:15,226
أنت على حق ، لكن 
هذا اتهام كبير

945
00:56:15,259 --> 00:56:16,794
وليس لدينا أي دليل.

946
00:56:17,929 --> 00:56:18,796
لا.

947
00:56:21,866 --> 00:56:23,533
أراهن أنه يمكنني العثور على البعض.

948
00:56:23,567 --> 00:56:24,802
ريتشل: حسنًا ، كيف؟

949
00:56:27,872 --> 00:56:30,574
هذه فكرة سيئة.

950
00:56:30,608 --> 00:56:32,643
إنه لا يقتحم 
، الباب مفتوح.

951
00:56:37,882 --> 00:56:39,016
ماذا لو كانت في المنزل؟

952
00:56:39,050 --> 00:56:41,018
هل ستأتي للتو؟

953
00:56:41,052 --> 00:56:41,919
هيا.

954
00:56:53,597 --> 00:56:55,266
هل رأيت ذلك؟

955
00:56:55,299 --> 00:56:56,267
إميليو: انظر ماذا؟

956
00:56:56,300 --> 00:56:58,102
رأيت شيئًا يتحرك.

957
00:56:58,135 --> 00:56:59,236
أعتقد أن أحدهم هنا.

958
00:57:11,582 --> 00:57:12,249
الله.

959
00:57:35,573 --> 00:57:36,674
لا يوجد أحد هنا.

960
00:57:55,259 --> 00:57:57,695
إنه مثل شيء ما 
يطبخ أو شيء من هذا القبيل.

961
00:58:11,675 --> 00:58:13,811
(تضييق)

962
00:58:17,948 --> 00:58:19,817
ريتشل: ما هذا؟

963
00:58:21,252 --> 00:58:23,587
(تضييق)

964
00:58:26,157 --> 00:58:27,758
أوه ، لا يمكن أن يكون.

965
00:58:29,960 --> 00:58:30,828
فعلا؟

966
00:58:32,630 --> 00:58:36,700
ميكو: لا ينبغي أن 
تلمس طباخ الأرز.

967
00:58:37,735 --> 00:58:39,070
تبحث عن هذا؟

968
00:58:40,104 --> 00:58:42,039
انت وحش!

969
00:58:42,073 --> 00:58:43,908
لا ، كان داوسون الوحش.

970
00:58:44,875 --> 00:58:46,644
كان مخيف جدا

971
00:58:48,779 --> 00:58:52,950
لكن يجب أن أقول أنه 
كان لذيذًا جدًا جدًا.

972
00:58:57,988 --> 00:59:00,257
(صراخ)

973
00:59:02,259 --> 00:59:05,262
(موسيقى رائعة)

974
00:59:12,069 --> 00:59:14,405
ناتالي: حسنًا ، لقد تحدثت إلى 
روبن ولا يمكنه طردها

975
00:59:14,438 --> 00:59:16,273
لأنها مستقطنة.

976
00:59:16,307 --> 00:59:18,309
ومع ذلك ، يمكنه طردنا جميعًا.

977
00:59:19,443 --> 00:59:21,245
كل هذا بسبب بعض الهراء المجنون.

978
00:59:21,278 --> 00:59:22,947
ماذا بحق الجحيم؟

979
00:59:22,980 --> 00:59:24,381
لا يمكن أن يكون من 
الصعب التخلص منها.

980
00:59:24,415 --> 00:59:25,716
ناتالي: أنت 
لا تفهم.

981
00:59:25,749 --> 00:59:27,418
إنها مجنونة ، حسناً؟

982
00:59:27,451 --> 00:59:28,285
كما لو أنها سترسل لي نفس 
الشيء مرارًا وتكرارًا

983
00:59:28,319 --> 00:59:29,320
حتى أجب.

984
00:59:29,353 --> 00:59:30,921
لذا احظرها.

985
00:59:30,955 --> 00:59:32,389
ناتالي: إنها 
تعيش في شقتي.

986
00:59:32,423 --> 00:59:34,258
لن يحدث 
فرق كبير.

987
00:59:34,291 --> 00:59:36,260
سوف تراسلني حول نفس 
الشيء مرارًا وتكرارًا

988
00:59:36,293 --> 00:59:38,028
ثم ستقول 
إنني جعلتها صماء

989
00:59:38,062 --> 00:59:39,663
لأنني صاخب جدا.

990
00:59:39,697 --> 00:59:41,232
نعم ، حسنًا ، أنت 
صاخب نوعًا ما.

991
00:59:42,833 --> 00:59:44,368
على أي حال ، إنها 
ترهب الجميع.

992
00:59:44,401 --> 00:59:46,837
حتى أنها هددت 
باستدعاء الهجرة لي.

993
00:59:47,905 --> 00:59:49,173
هل أنا آوي هارب؟

994
00:59:49,206 --> 00:59:51,041
لا أحمق ، أنا قانوني.

995
00:59:51,075 --> 00:59:53,244
أنا فقط أحاول أن 
أقول إنها مجنونة.

996
00:59:53,277 --> 00:59:55,980
نعم ، حسنًا ، الجنون لا 
يهزم قوة بيرت ، أليس كذلك؟

997
00:59:58,249 --> 01:00:00,284
دعنا نذهب إلى هناك 
ونريها ما الأمر ،

998
01:00:00,317 --> 01:00:01,852
أرها بعضًا من هذا الهراء.

999
01:00:01,886 --> 01:00:04,388
هذا صحيح ، ألف وواحد

1000
01:00:04,421 --> 01:00:05,389
ألف واثنين

1001
01:00:05,422 --> 01:00:07,258
ألف وثلاثة.

1002
01:00:07,291 --> 01:00:10,394
اسمع 
أيها الرجل القوي ، أريدك أن تأتي معي إلى هناك.

1003
01:00:10,427 --> 01:00:11,328
يجب أن أذهب هناك.

1004
01:00:11,362 --> 01:00:12,229
هل حقا؟

1005
01:00:13,797 --> 01:00:15,199
ولماذا 
تذهب هناك؟

1006
01:00:15,232 --> 01:00:16,400
لأن لديّ بعض 
المجوهرات المهمة حقًا

1007
01:00:16,433 --> 01:00:18,002
التي تركتها هناك

1008
01:00:18,035 --> 01:00:20,271
كما أنني حصلت على 
جهاز تجسس أريد وضعه.

1009
01:00:20,304 --> 01:00:21,172
هل حقا؟

1010
01:00:24,475 --> 01:00:26,944
واو ، هذا شيء رائع.

1011
01:00:28,312 --> 01:00:29,480
ألا تعتقد أنك 
مصاب بجنون العظمة قليلاً؟

1012
01:00:29,513 --> 01:00:31,348
أوه لا على الإطلاق.

1013
01:00:31,382 --> 01:00:33,217
إنها تعمل على شيء 
ما وسأكتشف ذلك.

1014
01:00:33,250 --> 01:00:34,852
نعم ، أعتقد أن هذا 
مضيعة للوقت قليلاً.

1015
01:00:34,885 --> 01:00:36,720
ألا تعتقد؟

1016
01:00:36,754 --> 01:00:38,389
لا ، أنا ذاهب 
وأريدك أن تأتي معي.

1017
01:00:38,422 --> 01:00:39,890
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

1018
01:00:39,924 --> 01:00:40,925
لا اريد الذهاب.

1019
01:00:40,958 --> 01:00:41,825
انا ذاهب.

1020
01:00:43,027 --> 01:00:44,495
ماذا عن كيمكو؟

1021
01:00:44,528 --> 01:00:45,496
كيمكو؟

1022
01:00:45,529 --> 01:00:47,164
كيمكو ماذا عن كيمكو؟

1023
01:00:47,198 --> 01:00:49,400
إنها ليست مجرفة ، 
إنها صغيرة فقط.

1024
01:00:50,334 --> 01:00:52,269
أعتقد أنني يمكن أن أسألها.

1025
01:00:52,303 --> 01:00:53,871
نعم ، حسنًا ، ربما 
رأت ماديسون

1026
01:00:53,904 --> 01:00:55,306
أو يمكنك على الأقل إسقاط 
مجوهراتك

1027
01:00:55,339 --> 01:00:57,341
لذلك ليس عليك رؤية 


1028
01:00:57,374 --> 01:00:58,842
يا إلهي.

1029
01:00:58,876 --> 01:00:59,977
ماذا تسميها؟

1030
01:01:00,010 --> 01:01:01,145
ميكو فريك-أو ، هل تعلم؟

1031
01:01:01,178 --> 01:01:03,047
لأنها مجنونة للغاية.

1032
01:01:05,182 --> 01:01:07,885
لك كل الحق.

1033
01:01:07,918 --> 01:01:10,020
حسنًا ، أعتقد أنه يمكنني 
الاتصال بكيمكو.

1034
01:01:10,054 --> 01:01:11,455
نعم ، فقط اتصل بكيمكو.

1035
01:01:11,488 --> 01:01:12,356
دعني اعرف ماذا تقول

1036
01:01:12,389 --> 01:01:13,724
حسنا سأفعل.

1037
01:01:31,508 --> 01:01:33,143
مهلا.

1038
01:01:33,177 --> 01:01:36,046
مرحبًا ، هل ذهبت إلى 
الشقة مؤخرًا؟

1039
01:01:36,080 --> 01:01:38,515
لا ، لكني أتجه الآن.

1040
01:01:38,549 --> 01:01:40,017
ماذا تفعل؟

1041
01:01:40,050 --> 01:01:41,418
حسنًا ، لقد انفجرت كيندا على ميكو

1042
01:01:41,452 --> 01:01:43,854
ولم أعد منذ ذلك الحين.

1043
01:01:43,887 --> 01:01:47,324
انتظر ، انفجرت ، كيف؟

1044
01:01:47,358 --> 01:01:49,226
يكفي أن 
تتهمني بالاعتداء

1045
01:01:49,260 --> 01:01:51,095
والتهديد 
بترحيلي.

1046
01:01:52,196 --> 01:01:53,364
لا يمكن.

1047
01:01:53,397 --> 01:01:55,266
ناتالي: أخبرني عن ذلك.

1048
01:01:55,299 --> 01:01:56,367
إنها مجنونة للغاية ، يمكنها 
تحطيم رأسها في الحائط

1049
01:01:56,400 --> 01:01:57,968
وإلقاء اللوم علي كل شيء.

1050
01:01:58,002 --> 01:01:59,870
الله يعلم كم هي مجنونة 
حقا ، هل تعلم؟

1051
01:01:59,903 --> 01:02:01,305
على أي حال ، أنا دارين الآن

1052
01:02:01,338 --> 01:02:02,940
وحصلت على بعض 
المجوهرات المهمة حقًا

1053
01:02:02,973 --> 01:02:04,942
في الدرج العلوي في مكتبي

1054
01:02:04,975 --> 01:02:06,377
وكنت أتساءل 
ما إذا كان يمكنك الاستيلاء عليها

1055
01:02:06,410 --> 01:02:08,012
بينما انت هناك

1056
01:02:08,045 --> 01:02:09,446
أنا متأكد من أنني مجرد 
بجنون العظمة ،

1057
01:02:09,480 --> 01:02:11,081
لكنني لا 
أثق بهذا المجنون

1058
01:02:11,115 --> 01:02:13,384
في المنزل مع 
مجوهراتي ، هل تعلم؟

1059
01:02:13,417 --> 01:02:17,421
بالطبع ، نعم سأبحث 
عنه بمجرد أن أصل إلى هناك.

1060
01:02:17,454 --> 01:02:19,223
ناتالي: أوه ، وأيضًا

1061
01:02:19,256 --> 01:02:22,092
كان من 
المفترض أن يذهب صديقي ماديسون إلى هناك الأسبوع الماضي

1062
01:02:22,126 --> 01:02:23,561
واصطحبهم لي

1063
01:02:23,595 --> 01:02:25,462
ولم أتمكن من 
الاتصال بها

1064
01:02:25,496 --> 01:02:27,531
لذا أثناء وجودك هناك ، 
هل يمكنك طرح بعض الأسئلة على ميكو

1065
01:02:27,565 --> 01:02:30,602
لمعرفة ما إذا كانت 
هناك أم أنها رأتها؟

1066
01:02:30,635 --> 01:02:32,536
نعم ، سأطلب منك.

1067
01:02:32,570 --> 01:02:34,305
ناتالي: شكرًا جزيلاً لك.

1068
01:02:34,338 --> 01:02:36,340
(يتحدث اليابانية)

1069
01:02:36,373 --> 01:02:39,977
(يتحدث اليابانية)

1070
01:02:40,010 --> 01:02:41,278
وداعا.

1071
01:02:41,312 --> 01:02:44,281
(موسيقى رائعة)

1072
01:02:47,951 --> 01:02:49,086
مرحبا كيمكو.

1073
01:02:50,588 --> 01:02:52,389
لم أكن أعلم أنك 
ستعود إلى المنزل.

1074
01:02:54,425 --> 01:02:59,396
أنا لا أبقى ، أنا فقط 
بحاجة لأخذ بعض الأشياء.

1075
01:03:00,598 --> 01:03:03,500
اممم غيرت شعرك؟

1076
01:03:03,534 --> 01:03:07,971
أوه نعم ، هذه 
قطعة شعر جديدة صنعتها مؤخرًا.

1077
01:03:08,939 --> 01:03:12,009
هذا جميل جدا.

1078
01:03:12,943 --> 01:03:15,112
تمامًا مثل ماديسون.

1079
01:03:17,081 --> 01:03:20,484
هل تتذكر رؤيتها 
في ذلك اليوم؟

1080
01:03:20,517 --> 01:03:22,119
لا.

1081
01:03:22,152 --> 01:03:25,389
لقد جاءت لتلتقط 
شيئًا لناتالي.

1082
01:03:25,422 --> 01:03:27,858
أعطتها ناتالي 
مفتاحًا للدخول.

1083
01:03:28,626 --> 01:03:30,060
نعم بالتأكيد.

1084
01:03:31,663 --> 01:03:35,633
كنت خائفة للغاية ، اعتقدت 
أنها كانت دخيلة في البداية.

1085
01:03:38,969 --> 01:03:40,471
كانت فتاة لطيفة.

1086
01:03:42,239 --> 01:03:46,578
حسنًا ، من الواضح أن ناتالي 
لم تكن قادرة على ذلك

1087
01:03:46,611 --> 01:03:49,614
تواصل معها 
منذ قدومها هنا.

1088
01:03:51,415 --> 01:03:55,919
فهل حدث أنها قالت 
أي شيء عن مغادرة المدينة؟

1089
01:03:57,020 --> 01:03:57,888
لا.

1090
01:03:59,189 --> 01:04:01,325
لم تقل الكثير على الإطلاق.

1091
01:04:02,993 --> 01:04:04,495
ناتالي قلقة للغاية.

1092
01:04:04,528 --> 01:04:07,398
تريد تقديم 
بلاغ عن شخص مفقود.

1093
01:04:09,967 --> 01:04:13,504
إذا عادت ، 
سأراسلك.

1094
01:04:16,974 --> 01:04:19,977
(يتحدث اليابانية)

1095
01:04:28,986 --> 01:04:31,989
(موسيقى رائعة)

1096
01:04:40,732 --> 01:04:43,133
هل تبحث عن هذا؟

1097
01:04:45,402 --> 01:04:48,038
لماذا لديك هذا؟

1098
01:04:50,775 --> 01:04:51,910
لماذا تعتقد؟

1099
01:05:04,154 --> 01:05:05,022
هل هذا؟

1100
01:05:11,563 --> 01:05:12,630
شعر بشري.

1101
01:05:23,373 --> 01:05:26,376
(موسيقى رائعة)

1102
01:05:33,484 --> 01:05:35,687
(شخير)

1103
01:05:42,660 --> 01:05:45,597
ناتالي: آه ، أناناس.

1104
01:05:45,630 --> 01:05:47,531
من الواضح أنه يجب 
تغيير تلك الكلمة الآمنة.

1105
01:05:47,565 --> 01:05:50,133
اسمع ، أنا 
قلق حقًا بشأن كيمي.

1106
01:05:50,167 --> 01:05:53,237
لم أسمع أي أخبار عنها منذ 
أن ذهبت إلى تلك الشقة.

1107
01:05:53,270 --> 01:05:56,073
هل تفكر بجدية في 
ممارسة الجنس مع كيمي الآن؟

1108
01:05:56,106 --> 01:05:58,576
ناتالي: نعم ، لأنها 
بعد أن واجهت ميكو ،

1109
01:05:58,610 --> 01:06:00,612
فجأة تلقيت رسالة نصية 
من ماديسون

1110
01:06:00,645 --> 01:06:02,412
تقول أنها 
يجب أن تغادر المدينة

1111
01:06:02,446 --> 01:06:04,448
وسوف ترسل لي المجوهرات.

1112
01:06:04,481 --> 01:06:06,718
تخيلوا ذلك ، 
يا لها من مصادفة؟

1113
01:06:08,385 --> 01:06:10,788
ناتالي: مرحبًا ، 
إنها مصادفة.

1114
01:06:10,822 --> 01:06:13,390
في الحقيقة ، أنا لا 
أؤمن بالصدفة.

1115
01:06:13,423 --> 01:06:16,260
أعتقد أن شيئًا ما 
حدث لكليهما.

1116
01:06:16,293 --> 01:06:17,528
هل انت جاد؟

1117
01:06:17,562 --> 01:06:19,096
اللعنة.

1118
01:06:19,129 --> 01:06:20,097
ها نحن ذا.

1119
01:06:20,130 --> 01:06:21,365
وتحقق من هذا.

1120
01:06:21,398 --> 01:06:23,433
ثم فعلت المزيد من البحث في جوجل

1121
01:06:23,467 --> 01:06:28,338
ووضعت ميكو هاياشي 
ولم يأت شيء.

1122
01:06:28,372 --> 01:06:29,807
كما تعلم ، لقد 
بدأت بجدية في الظهور

1123
01:06:29,841 --> 01:06:31,843
مثل منظّر 
المؤامرة اللعين .

1124
01:06:31,876 --> 01:06:33,076
ناتالي: لا ، لست كذلك.

1125
01:06:33,110 --> 01:06:34,444
اسمع ، هذا أمر خطير.

1126
01:06:34,478 --> 01:06:36,146
يجب أن أعود هناك.

1127
01:06:36,179 --> 01:06:37,649
يجب أن أزرع كاميرا التجسس الخاصة بي.

1128
01:06:37,682 --> 01:06:38,816
ربما يمكننا القيام 
بذلك في الصباح.

1129
01:06:38,850 --> 01:06:40,317
لا لا لا لا.

1130
01:06:40,350 --> 01:06:41,753
هذه فكرة سيئة للغاية.

1131
01:06:41,786 --> 01:06:43,086
ناتالي: لا ، 
إنها فكرة رائعة.

1132
01:06:43,120 --> 01:06:45,757
اسمع ، دعنا نبرم صفقة.

1133
01:06:45,790 --> 01:06:48,726
خذني إلى هناك 
وانتظر في السيارة

1134
01:06:50,294 --> 01:06:51,796
وسأعطيك 
أي شيء تريده.

1135
01:06:53,297 --> 01:06:54,398
بلى؟

1136
01:06:54,431 --> 01:06:56,266
مثل أي نوع من أي شيء؟

1137
01:06:56,300 --> 01:06:57,635
ناتالي: أوه ، ستكتشف ذلك.

1138
01:06:57,669 --> 01:06:59,571
أوه اللعنة.

1139
01:06:59,604 --> 01:07:01,773
لذا أعتقد أنني حصلت على قيادة 
مؤخرتي لعبور المدينة الآن؟

1140
01:07:01,806 --> 01:07:03,473
ناتالي: بالضبط.

1141
01:07:03,507 --> 01:07:04,642
أوه اللعنة ، حسنا.

1142
01:07:06,476 --> 01:07:07,745
من الأفضل أن تكون ثلاث ساعات.

1143
01:07:09,479 --> 01:07:14,484
أريده الآن.

1144
01:07:17,454 --> 01:07:20,457
(موسيقى رائعة)

1145
01:07:51,723 --> 01:07:53,791
(الكتابة)

1146
01:08:03,568 --> 01:08:05,202
يا إلهي.

1147
01:08:05,235 --> 01:08:06,169
دارين.

1148
01:08:07,572 --> 01:08:09,339
دارين ، عليك التحقق من هذا.

1149
01:08:20,517 --> 01:08:23,320
واو ، هذا شيء 
سخيف حقًا.

1150
01:08:23,353 --> 01:08:24,321
لا أستطيع مشاهدة هذا.

1151
01:08:35,767 --> 01:08:37,835
(الكتابة)

1152
01:08:42,874 --> 01:08:44,408
دارين ، يجب أن ترى هذا.

1153
01:08:49,881 --> 01:08:50,748
دارين؟

1154
01:08:54,986 --> 01:08:55,853
دارين؟

1155
01:09:00,758 --> 01:09:01,626
دارين؟

1156
01:09:06,463 --> 01:09:07,330
دارين؟

1157
01:09:16,974 --> 01:09:19,977
(موسيقى رائعة)

1158
01:09:34,726 --> 01:09:37,729
(موسيقى رائعة)

1159
01:09:51,976 --> 01:09:54,979
(موسيقى رائعة)

1160
01:10:01,085 --> 01:10:04,287
(موسيقى رائعة)

1161
01:10:28,445 --> 01:10:29,312
كيمكو؟

1162
01:10:30,547 --> 01:10:31,414
كيمكو.

1163
01:10:32,650 --> 01:10:33,517
كيمكو؟

1164
01:10:39,123 --> 01:10:39,991
لا تفعل

1165
01:10:42,459 --> 01:10:43,326
يفكر

1166
01:10:44,829 --> 01:10:45,696
مني

1167
01:10:47,899 --> 01:10:48,766
انت تحتاج

1168
01:10:51,969 --> 01:10:52,837
توجو.

1169
01:11:00,978 --> 01:11:01,846
أنا فقط،

1170
01:11:04,715 --> 01:11:05,583
أنا فقط

1171
01:11:08,586 --> 01:11:09,452
أراد ان

1172
01:11:12,023 --> 01:11:12,890
قل

1173
01:11:15,927 --> 01:11:16,794
وداعا.

1174
01:11:20,665 --> 01:11:21,531
يخبار

1175
01:11:24,401 --> 01:11:25,603
أمي في اليابان

1176
01:11:30,074 --> 01:11:31,008
أحبها.

1177
01:11:36,413 --> 01:11:37,347
اذهب من فضلك.

1178
01:11:41,118 --> 01:11:41,986
اذهب.

1179
01:11:49,160 --> 01:11:52,362
(موسيقى رائعة)

1180
01:11:59,871 --> 01:12:02,874
(موسيقى رائعة)

1181
01:12:08,846 --> 01:12:10,982
(الغضب)

1182
01:12:18,923 --> 01:12:21,926
(موسيقى رائعة)

1183
01:12:36,007 --> 01:12:37,407
ميكو فريك-أو!

1184
01:12:43,214 --> 01:12:46,416
(موسيقى رائعة)

1185
01:12:48,886 --> 01:12:50,955
أستطيع أن أسمعك ميكو فريك-أو.

1186
01:12:55,693 --> 01:12:56,761
ميكو فريك-أو!

1187
01:13:00,965 --> 01:13:03,968
(موسيقى رائعة)

1188
01:13:18,515 --> 01:13:21,052
(موسيقى مكثفة)

1189
01:13:24,255 --> 01:13:26,657
(شخير)

1190
01:13:29,860 --> 01:13:32,596
(موسيقى مكثفة)

1191
01:13:34,732 --> 01:13:36,934
(صراخ)

1192
01:13:41,973 --> 01:13:44,675
(موسيقى مكثفة)

1193
01:13:53,584 --> 01:13:55,853
(صراخ)

1194
01:14:00,291 --> 01:14:03,027
(صفارات الشرطة)

1195
01:14:04,996 --> 01:14:06,297
أسقط سلاحك الآن!

1196
01:14:06,330 --> 01:14:08,766
الأيدي حيث يمكنني رؤيتهم!

1197
01:14:08,799 --> 01:14:10,067
قف ببطء.

1198
01:14:50,775 --> 01:14:52,643
روبن: ناتالي!

1199
01:14:52,676 --> 01:14:54,245
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1200
01:14:55,813 --> 01:14:58,015
إنها ميكو ، لقد 
قتلت الجميع.

1201
01:14:59,083 --> 01:15:00,718
كنت أعلم أنها مجنونة.

1202
01:15:00,751 --> 01:15:02,586
طلبت مني 
إعادة إيداعها

1203
01:15:02,620 --> 01:15:04,688
وخمسة أرباعها عالقون 
في غسالة الملابس.

1204
01:15:04,722 --> 01:15:05,990
ماذا تريدني ان افعل؟

1205
01:15:07,725 --> 01:15:08,993
يجب عليك مساعدتي.

1206
01:15:09,026 --> 01:15:10,694
لقد حصلت على ظهرك ، ناتالي.

1207
01:15:10,728 --> 01:15:12,963
سيدي ، ابتعد 
عن السيارة.

1208
01:15:12,997 --> 01:15:14,799
أخرج هذا الرجل من هنا.

1209
01:15:14,832 --> 01:15:16,200
 سأعتني 
به ، سيدي.

1210
01:15:18,002 --> 01:15:19,136
مرحبًا ، يجب 
أن تخبرني بما يحدث هنا.

1211
01:15:19,170 --> 01:15:20,671
هذا بنايتي.

1212
01:15:20,704 --> 01:15:22,106
إنها بريئة.

1213
01:15:22,139 --> 01:15:24,208
ماذا تفعل في 
المقعد الخلفي لتلك السيارة؟

1214
01:15:24,241 --> 01:15:26,610
المحقق: سأفحصه في 
الطابق العلوي.

1215
01:15:39,824 --> 01:15:41,092
تعال تحقق من هذا يا رئيس.

1216
01:15:49,200 --> 01:15:53,137
أوه ، شخص ما يحصل على CSI هنا.

1217
01:15:54,738 --> 01:15:56,373
يجب أن نحصل على هذا 
إلى المختبر برونتو.

1218
01:16:23,734 --> 01:16:26,270
(موسيقى مكثفة)

1219
01:16:28,973 --> 01:16:31,909
(ضحك)

1220
01:16:36,947 --> 01:16:39,650
(موسيقى مكثفة)

1221
01:16:47,224 --> 01:16:49,960
(موسيقى مكثفة)

1222
01:16:56,901 --> 01:16:59,436
(موسيقى مكثفة)

1223
01:17:10,514 --> 01:17:12,850
(الغضب)

1224
01:17:22,526 --> 01:17:24,862
(الغضب)

1225
01:17:35,306 --> 01:17:38,042
(الغضب)

1226
01:17:38,075 --> 01:17:39,009
ميكو: ناتالي سان ،

1227
01:17:43,080 --> 01:17:44,348
ناتالي سان

1228
01:17:47,251 --> 01:17:48,252
ناتالي سان

1229
01:17:51,055 --> 01:17:52,056
ناتالي سان.

1230
01:18:02,866 --> 01:18:05,402
(موسيقى مكثفة)

1231
01:18:27,324 --> 01:18:29,561
المرأة: الرقم 
الذي تحاول الوصول إليه

1232
01:18:29,594 --> 01:18:31,528
لم يعد في الخدمة.

1233
01:18:31,563 --> 01:18:33,197
الرقم الذي 
تحاول الوصول إليه

1234
01:18:33,230 --> 01:18:35,232
لم يعد في الخدمة.

1235
01:18:36,300 --> 01:19:39,036
ترجمة من إسماعيل المريني
إنستكرام : dustin.ismail
فايسبوك : ismail el mrini

1236



