1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[يقدّم هذا البرنامج ترجمات عربية]


2
00:00:00,000 --> 00:00:10,990
[يقدم هذا البرنامج ترجمات عربية]


3
00:00:15,350 --> 00:00:17,190
في السنوات الأخيرة من عهد أسرة مينج


4
00:00:17,350 --> 00:00:19,460
زهوو ييهانغ ، رئيس وو دانج


5
00:00:19,460 --> 00:00:22,190
عاهد الساحرة ذات الشعر الأبيض ني تشانغ


6
00:00:22,190 --> 00:00:23,830
بالزواج


7
00:00:24,390 --> 00:00:26,750
لكن الفارق الكبير بين الشر و الخير


8
00:00:26,750 --> 00:00:29,140
جعل من الصعب عليهما الفرار من قدرهما


9
00:00:29,390 --> 00:00:31,030
و انتهى الامر نهاية مأساوية


10
00:00:32,870 --> 00:00:36,230
ينبثق فصيل لين خوا ذو القوة الغامضة من قرية جيانج خو


11
00:00:36,390 --> 00:00:39,190
وتندمج الطائفة السحرية مع زخم الرعد


12
00:00:39,190 --> 00:00:42,470
تطويق وقمع فنون القتال الكريمة


13
00:00:42,780 --> 00:00:44,590
تقول الشائعات أن الشخص الذي


14
00:00:44,590 --> 00:00:47,620
يرأسه هو الساحرة ذات الشعر الأبيض التى اختفت منذ عدة سنوات


15
00:00:47,750 --> 00:00:49,110
ليان ني تشانغ


16
00:00:49,430 --> 00:00:51,470
دوى صوت الأنهار والبحيرات مرة أخرى


17
00:00:51,470 --> 00:00:53,950
هيبة الساحرة ذات الشعر الأبيض


18
00:01:12,270 --> 00:01:15,270
جناح وولونغ


19
00:01:15,710 --> 00:01:16,190
مجنون


20
00:01:16,310 --> 00:01:17,030
الى ماذا تنظر؟


21
00:01:17,390 --> 00:01:18,150
هذا


22
00:01:18,150 --> 00:01:18,470
لنرحل


23
00:01:23,750 --> 00:01:25,750
لقد رأينا أثار رئيس الطائفة مختبأ هنا


24
00:01:25,750 --> 00:01:26,390
تشاو  سابورو


25
00:01:26,950 --> 00:01:27,750
نائب الرئيس


26
00:01:27,750 --> 00:01:28,350
تشاو جورو


27
00:01:28,590 --> 00:01:29,539
لم أسمع بهذا من قبل


28
00:01:32,180 --> 00:01:33,750
افتح الباب


29
00:01:36,830 --> 00:01:37,870
أيها الفارس الصغير


30
00:01:37,870 --> 00:01:39,390
أخي وعائلته


31
00:01:39,390 --> 00:01:40,910
مات جميعهم على يد الشيطان


32
00:01:41,229 --> 00:01:42,509
واليوم وجدت هذا الكنز الثمين


33
00:01:42,509 --> 00:01:43,910
فقط هو من يستطيع القضاء على الطائفة الشيطانية


34
00:01:44,229 --> 00:01:45,750
ما زلت آمل أن يقضي الرئيس على هذا


35
00:01:45,750 --> 00:01:46,509
لاو وو


36
00:01:46,509 --> 00:01:47,390
اركع


37
00:01:48,229 --> 00:01:49,430
أحني رأسك للسيد


38
00:01:51,660 --> 00:01:52,270
اتبعاني


39
00:01:53,830 --> 00:01:54,300
هيا بنا


40
00:01:54,910 --> 00:01:55,620
أخي


41
00:01:55,620 --> 00:01:56,310
نحن أيتام


42
00:01:56,310 --> 00:01:57,750
من أين أتيت بتلك العائلة ؟


43
00:01:57,750 --> 00:01:58,789
تلك العقل


44
00:01:58,789 --> 00:01:59,950
سنعرف إذا كان الحاكم تشو الحقيقي أم لا


45
00:01:59,950 --> 00:02:01,070
إذا كان هو تلك الحاكم فهو من تعرض بعدم الاهتمام


46
00:02:01,070 --> 00:02:02,270
هذا يدعى التكيف مع الوضع الحالي


47
00:02:02,270 --> 00:02:03,230
انظر لحالك


48
00:02:03,230 --> 00:02:04,390
معذبون طوال الحياه


49
00:02:04,390 --> 00:02:06,270
من النادر أن


50
00:02:06,270 --> 00:02:07,550
تتجمع فصائل فنون الدفاع عن النفس


51
00:02:07,550 --> 00:02:09,949
معا للقضاء على


52
00:02:09,949 --> 00:02:11,550
الساحرة ذات الشعر الأبيض


53
00:02:11,550 --> 00:02:12,590
أنا


54
00:02:13,030 --> 00:02:14,230
معجب بالجميع


55
00:02:14,910 --> 00:02:16,300
إذا أستطعتوا أيها الرفاق


56
00:02:16,300 --> 00:02:18,030
القضاء على الساحرة ذات الشعر الابيض


57
00:02:18,390 --> 00:02:19,590
من الان فصاعدا


58
00:02:19,910 --> 00:02:22,950
سيكون منصب قائد فنون الدفاع عن النفس


59
00:02:30,590 --> 00:02:33,190
لمن يقضي على تلك الساحرة أولا


60
00:02:33,190 --> 00:02:34,470
هذا المنصب


61
00:02:34,470 --> 00:02:36,150
سيعود له بطبيعة الحال


62
00:02:36,150 --> 00:02:37,070
من هو ؟


63
00:02:37,070 --> 00:02:37,750
ماذا يجري ؟


64
00:02:37,750 --> 00:02:38,390
كونوا حذرين


65
00:02:38,390 --> 00:02:39,510
الوضع مختلف


66
00:02:40,180 --> 00:02:40,750
هيا بنا


67
00:02:42,190 --> 00:02:42,870
ماذا تفعل؟


68
00:02:42,870 --> 00:02:43,550
اختبأ


69
00:02:52,390 --> 00:02:53,510
الشيطان ذو الشعر الأبيض


70
00:02:53,510 --> 00:02:55,230
اقتلوها


71
00:04:31,710 --> 00:04:33,430
يا إلهي


72
00:04:33,430 --> 00:04:34,230
أخي


73
00:04:34,470 --> 00:04:35,310
أنا


74
00:04:35,310 --> 00:04:35,990
لا تخف


75
00:04:36,270 --> 00:04:37,830
الحكيم يفهم و يخضع للظروف


76
00:04:38,270 --> 00:04:39,590
الآن نذهب و نطلب من الساحرة


77
00:04:39,590 --> 00:04:40,870
الاحتماء بها


78
00:04:42,470 --> 00:04:44,980
[الساحرة الذئب]


79
00:05:22,020 --> 00:05:23,110
في الامس


80
00:05:23,110 --> 00:05:25,390
أرسلتي لي دبوس الشعر هذا


81
00:05:25,390 --> 00:05:26,420
للأسف


82
00:05:26,420 --> 00:05:28,910
لم أستطع إصلاحه


83
00:05:30,070 --> 00:05:30,870
أنا


84
00:05:30,870 --> 00:05:33,590
رأيت تلك الدبوس من قبل


85
00:05:33,950 --> 00:05:35,070
فقط اريد ان اعرف


86
00:05:35,390 --> 00:05:37,070
لمن ينتمي تلك الدبوس ؟


87
00:05:44,670 --> 00:05:45,710
ليان ني تشانغ


88
00:05:47,100 --> 00:05:48,420
هذا الدبوس


89
00:05:48,420 --> 00:05:50,070
هو المفضل لدي


90
00:05:52,030 --> 00:05:53,350
اتذكر تلك السنة


91
00:05:53,350 --> 00:05:55,550
عندما أردت بيعه لرئيس تشو


92
00:05:55,870 --> 00:05:57,950
لقد ترددت لفترة طويلة


93
00:05:58,670 --> 00:06:00,110
الآن


94
00:06:00,110 --> 00:06:02,390
دبوس الشعر هذا بين يديك


95
00:06:02,390 --> 00:06:04,830
من المفترض أن تكوني شخص


96
00:06:04,830 --> 00:06:07,110
قريب لرئيس تشو


97
00:06:09,110 --> 00:06:10,270
الليلة الماضية


98
00:06:10,710 --> 00:06:12,670
جاء الرئيس تشو


99
00:06:12,670 --> 00:06:13,510
أيها السيد


100
00:06:13,870 --> 00:06:15,380
كيف أذهب إلى


101
00:06:15,380 --> 00:06:16,470
جناح وولونغ حيث اجتماع  رابطة فنون القتال


102
00:06:17,030 --> 00:06:18,670
اتجاه إلى الشرق


103
00:06:20,310 --> 00:06:21,510
رئيس تشو


104
00:06:21,510 --> 00:06:22,790
أنت الرئيس تشو


105
00:06:23,510 --> 00:06:25,750
القاتل يشبه لك


106
00:06:25,750 --> 00:06:27,590
ذات شعر أبيض مثلك


107
00:06:30,910 --> 00:06:31,750
ليس أنا


108
00:06:32,390 --> 00:06:33,590
إذا أمكنك


109
00:06:34,110 --> 00:06:36,190
فانتقم لنا


110
00:08:19,700 --> 00:08:21,390
العمل من أجل طائفتنا السحرية


111
00:08:21,390 --> 00:08:23,590
هي نعمة زراعة الأرواح الثلاثة الخاصة بك


112
00:08:24,830 --> 00:08:25,670
سيدي


113
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
هذا الامر


114
00:08:27,350 --> 00:08:30,590
خطيئة العشائر التسعة


115
00:08:30,870 --> 00:08:32,510
كم هو فظيع أن


116
00:08:32,510 --> 00:08:33,470
تصنع قوس ونشاب زهرة الكمثرى


117
00:08:33,669 --> 00:08:34,270
لا نفع منك


118
00:08:35,390 --> 00:08:37,070
سامحني


119
00:08:37,070 --> 00:08:37,669
أنا


120
00:08:44,630 --> 00:08:46,750
سأمنحكم ربع ساعة أخرى


121
00:08:46,750 --> 00:08:47,830
للتفكير في الأمر


122
00:08:48,470 --> 00:08:49,350
وإلا


123
00:08:49,830 --> 00:08:51,750
ستكون  نهايتك


124
00:09:01,620 --> 00:09:02,390
سنرفع التقرير إلى الكاهن


125
00:09:02,390 --> 00:09:03,150
مات الحداد


126
00:09:03,590 --> 00:09:04,110
لكن


127
00:09:04,110 --> 00:09:05,030
هناك أيضًا إخ و أخت


128
00:09:05,350 --> 00:09:06,190
يمكنهم الحصول على نتائج


129
00:09:06,190 --> 00:09:06,990
في لحظة


130
00:09:12,550 --> 00:09:13,750
امسك مكرر زهر الكمثرى


131
00:09:14,190 --> 00:09:15,030
هناك أحد أت


132
00:09:15,590 --> 00:09:15,950
نعم


133
00:10:36,830 --> 00:10:38,270
انسحبوا بسرعة


134
00:11:48,300 --> 00:11:49,750
باي جين فو جي


135
00:11:50,150 --> 00:11:51,710
يقول لك مرحبا


136
00:11:55,030 --> 00:11:55,830
أيها السيد لا


137
00:11:55,830 --> 00:11:56,510
أيها السيد


138
00:11:58,950 --> 00:11:59,630
أيها السيد لا


139
00:12:00,510 --> 00:12:01,630
لا تكن هكذا


140
00:12:04,950 --> 00:12:06,070
تشانغ ان


141
00:12:07,630 --> 00:12:08,670
هذا


142
00:12:09,030 --> 00:12:09,750
لا بأس


143
00:12:11,070 --> 00:12:12,180
جين يوي


144
00:12:12,180 --> 00:12:14,190
لا تخطئ أبدًا في خدمة الأصدقاء


145
00:12:15,510 --> 00:12:17,230
أعتقد أنك تعرف


146
00:12:18,150 --> 00:12:19,270
ماذا تريد أن تقول ؟


147
00:12:19,910 --> 00:12:22,230
الشخص الذي يمكنه صنع هذا القوس والنشاب


148
00:12:22,230 --> 00:12:23,390
الاول


149
00:12:23,390 --> 00:12:25,470
هوى دازهي هذا الذي امامي


150
00:12:26,550 --> 00:12:27,990
و الاخر


151
00:12:29,150 --> 00:12:30,950
مات بالفعل


152
00:12:32,750 --> 00:12:34,830
هل هو دازهي مذنب بالخيانة ؟


153
00:12:34,830 --> 00:12:36,070
يستغرق التحقيق وقتا


154
00:12:36,550 --> 00:12:37,750
يجب عدم إدانته على عجل


155
00:12:38,710 --> 00:12:39,630
أخ تشانغ


156
00:12:41,750 --> 00:12:42,980
يجب ألا تنسى أبدًا


157
00:12:42,980 --> 00:12:44,470
مهمتنا


158
00:12:45,470 --> 00:12:47,470
كل من خائن ومتمرد


159
00:12:47,470 --> 00:12:50,460
نقوم بالحكم عليه بالقتل بسلطة القانون


160
00:12:52,190 --> 00:12:53,510
أتذكر أنك


161
00:12:55,110 --> 00:12:58,380
عادًا ما تكون أنت الاكثر طاعة


162
00:12:59,350 --> 00:13:01,550
على أي حال ، يجب أن آخذها اليوم


163
00:13:07,990 --> 00:13:09,110
جيد


164
00:13:10,380 --> 00:13:12,790
تبدو كحبيبان مناسبان منذ صغركما


165
00:13:13,070 --> 00:13:16,190
في تلك اللحظة المصيرية لا تتحملوا القتل


166
00:13:16,470 --> 00:13:18,550
أنا لي أتفهم ذلك بشدة


167
00:13:19,070 --> 00:13:19,870
لكن


168
00:13:19,870 --> 00:13:21,750
أريد أيضًا أن أذكرك يا أخي تشانغ


169
00:13:22,590 --> 00:13:23,950
اذا حدث هذا


170
00:13:24,590 --> 00:13:26,590
وعلم المشرف


171
00:13:26,990 --> 00:13:30,670
فأنا أخشى أن تفقد رأسك


172
00:13:33,990 --> 00:13:35,070
إذا أصرت أخ تشانغ


173
00:13:35,070 --> 00:13:37,430
على عصيان أمر المشرف


174
00:13:38,590 --> 00:13:39,270
جيد


175
00:13:40,790 --> 00:13:44,230
آذن أخ تشانغ سأكتب كل أفعالك و أقوالك


176
00:13:44,910 --> 00:13:48,070
سأسجلها كلها هنا


177
00:13:54,510 --> 00:13:55,260
روهان


178
00:13:55,870 --> 00:13:56,350
لا تفعلي هذا


179
00:13:57,790 --> 00:13:59,230
عش جيدا


180
00:14:15,180 --> 00:14:16,500
أخ تشانغ


181
00:14:16,500 --> 00:14:17,990
المهمة انتهت


182
00:14:19,830 --> 00:14:21,670
أحسنت صنعا


183
00:14:35,310 --> 00:14:36,740
اندفع الخائنون لاقامة حروب داخلية


184
00:14:37,150 --> 00:14:40,630
الآن قامت فصيلة لين خوا  بصنع قوس ونشاب خاص بزهرة الكمثرى


185
00:14:41,630 --> 00:14:43,990
وجاء الحمام حامل الرسائل بين يده


186
00:14:44,390 --> 00:14:46,630
فصيلة لين خوا  لديها أموال وفيرة


187
00:14:46,830 --> 00:14:49,750
ووعود للعالم بكنوز الذهب والفضة


188
00:14:50,150 --> 00:14:53,110
و مع الوقت لجأت جميع الطوائف واحدة تلو الاخرى إلى تلك الساحرة


189
00:14:53,750 --> 00:14:55,230
يبدو أن ليان ني تشانغ


190
00:14:55,470 --> 00:14:57,350
ستكون  الإمبراطورة


191
00:15:00,350 --> 00:15:01,870
مهمتكم الجديدة


192
00:15:02,630 --> 00:15:03,670
تشانغ ان


193
00:15:03,670 --> 00:15:06,270
تذهب إلى تيانشان لتجد تلك الساحرة


194
00:15:06,630 --> 00:15:08,590
يجب الأمساك بها


195
00:15:09,190 --> 00:15:09,910
لي رونغ قانغ


196
00:15:10,110 --> 00:15:12,060
اتصل على الفور بغابة الفنون القتالية


197
00:15:12,060 --> 00:15:13,870
باسم بي جين فوزي


198
00:15:15,030 --> 00:15:17,150
للوقوف على أهبة الاستعداد للامساك بها


199
00:15:18,950 --> 00:15:19,750
تحت أمرك


200
00:15:33,110 --> 00:15:34,190
تشو يي هانج


201
00:15:37,230 --> 00:15:38,830
تشو يي هانج


202
00:16:02,630 --> 00:16:04,870
القي نظرة


203
00:16:04,870 --> 00:16:06,670
منتجتنا جيدة


204
00:16:07,590 --> 00:16:08,310
أيها الزبون


205
00:16:08,310 --> 00:16:08,940
ماذا تحبي ؟


206
00:16:08,940 --> 00:16:09,550
ألقي نظرة


207
00:16:09,550 --> 00:16:10,230
هذه الأيام القليلة


208
00:16:10,230 --> 00:16:12,590
هل تصادفت بأحد اليابانيين ؟


209
00:16:12,900 --> 00:16:14,030
يمكنك أن تسؤالي هذا الشخص


210
00:16:14,030 --> 00:16:15,630
رأيت بالأمس مجموعة من اليابانيين


211
00:16:15,630 --> 00:16:16,910
يعيشون في تلك الفندق


212
00:16:17,270 --> 00:16:17,990
من تلك الناحية


213
00:16:19,230 --> 00:16:19,750
شكرا لك


214
00:16:20,380 --> 00:16:21,110
على الرحب


215
00:16:45,390 --> 00:16:46,110
أنت بالتأكيد متعبون


216
00:16:46,310 --> 00:16:47,190
لنسترح هنا قليلا


217
00:16:52,710 --> 00:16:53,550
صاحب المتجر


218
00:16:56,580 --> 00:16:57,350
صاحب المتجر


219
00:16:58,390 --> 00:16:59,310
هل هناك أحد ؟


220
00:17:01,860 --> 00:17:03,390
أيها الضيف ، يرجى الانتظار


221
00:17:03,710 --> 00:17:05,069
سنأتي في الحال


222
00:17:13,150 --> 00:17:14,310
مشينا كل تلك المسافة الطويلة


223
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
لقد فسدت الاخذية


224
00:17:16,349 --> 00:17:17,750
في انتظارك لقبض على ليان ني تشانغ


225
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
و القضاء على قبيلة لينغ خوا


226
00:17:19,069 --> 00:17:19,790
هذه المكافأة


227
00:17:19,790 --> 00:17:20,829
لا تتحدث عن الأحذية


228
00:17:21,190 --> 00:17:22,869
يكفي أن تتزوج زوجة أخرى


229
00:17:25,550 --> 00:17:26,470
تناولوا الطعام بسرعة


230
00:17:36,910 --> 00:17:37,670
انتهيت


231
00:17:38,670 --> 00:17:39,590
استرحوا مبكرا


232
00:18:06,350 --> 00:18:07,510
أخ تشانغ ان


233
00:18:08,750 --> 00:18:10,510
عش بشكل جيد


234
00:21:16,390 --> 00:21:17,910
الساحرة ذات الشعر الأبيض قد أخذت الطُعم


235
00:21:18,540 --> 00:21:20,350
ستكون هنا قريبًا


236
00:21:25,510 --> 00:21:27,070
أنا الساحرة ذات الشعر الابيض


237
00:21:27,070 --> 00:21:28,030
اقتلوها


238
00:21:56,590 --> 00:21:58,310
تركتك تعيشين


239
00:21:58,310 --> 00:21:59,580
لجذبك إلى هنا


240
00:22:00,190 --> 00:22:00,830
تكلمي


241
00:22:01,340 --> 00:22:02,630
أين تشو يي خانج؟


242
00:22:10,510 --> 00:22:11,670
ليان ني تشانغ


243
00:22:13,110 --> 00:22:14,150
لقد ناديت الشخص الخطأ


244
00:22:15,190 --> 00:22:17,180
أنا لست من قبيلة جين جوا


245
00:22:17,710 --> 00:22:18,590
هل أنت أم لا


246
00:22:18,990 --> 00:22:20,550
أصدر ياما ملك الجحيم  الحكم بالفعل


247
00:22:46,070 --> 00:22:47,660
لا يمكنكم أن تكونوا بدون دروع


248
00:22:47,870 --> 00:22:49,270
لا يمكنكم أن تكونوا بدون معدات


249
00:22:49,950 --> 00:22:50,830
أنتم


250
00:22:50,830 --> 00:22:53,510
جميعاً أبطال المستقبل


251
00:22:53,990 --> 00:22:54,910
هذا هو


252
00:22:55,270 --> 00:22:57,030
راتبكم العسكري


253
00:22:58,630 --> 00:23:00,790
اللورد شو وتيان تشي


254
00:23:00,790 --> 00:23:02,150
يحيا الملك


255
00:23:02,150 --> 00:23:02,910
يحيا الملك


256
00:23:02,910 --> 00:23:03,870
دعني أخبرك


257
00:23:03,870 --> 00:23:05,830
الملجأ في طائفة السحر واعد


258
00:23:06,110 --> 00:23:07,790
فقط انتظر لتلقي المكافأة


259
00:23:09,790 --> 00:23:10,470
الكاهن نشي بينغ


260
00:23:10,790 --> 00:23:11,860
جاء تلك اليابانيون لمقابلتك


261
00:23:11,860 --> 00:23:14,830
(ياباني) لقيط ، إنه خارج عن القانون


262
00:23:20,630 --> 00:23:21,590
لماذا لا تركع


263
00:23:21,590 --> 00:23:22,270
سيدة صغيرة


264
00:23:22,270 --> 00:23:23,790
لن تأتي لخدمة جدك


265
00:23:24,710 --> 00:23:26,630
نحن المحاربين لا نركع أبدًا للنساء


266
00:23:27,230 --> 00:23:28,580
فأنتم الغوغاء تتعرفون على


267
00:23:28,580 --> 00:23:30,110
المرأة على أنها سيدتكم


268
00:23:31,870 --> 00:23:32,910
اركع  على ركبتيك


269
00:23:33,750 --> 00:23:34,670
توسل الي


270
00:23:34,670 --> 00:23:36,110
لتكني امرأتي


271
00:23:36,750 --> 00:23:38,630
سأجعلك تحكمي العالم


272
00:23:48,230 --> 00:23:48,750
أخي


273
00:23:49,230 --> 00:23:50,700
أنا خائف


274
00:23:50,990 --> 00:23:52,430
نحن  لا نريد المال


275
00:23:52,710 --> 00:23:54,390
نريد أن نحيا


276
00:23:54,390 --> 00:23:54,830
تعال


277
00:23:59,310 --> 00:24:00,110
الغنى


278
00:24:00,270 --> 00:24:01,260
لنسعى وراء الغنى


279
00:24:01,260 --> 00:24:01,830
لا


280
00:24:01,830 --> 00:24:02,510
لا تقلق


281
00:24:03,590 --> 00:24:04,310
انتظر قليلا


282
00:24:14,710 --> 00:24:16,310
جئت من قبيلة جين يي وي


283
00:24:21,350 --> 00:24:22,820
لي رونغ جانغ


284
00:24:25,270 --> 00:24:26,460
من فانج؟


285
00:24:26,670 --> 00:24:28,990
أحضر السيد جين يوي هنا


286
00:24:29,510 --> 00:24:31,300
استنفد دامينغ طاقته و اقترب إلى نهايته


287
00:24:31,790 --> 00:24:33,630
وهناك بعض الخائنون يقمون بتمرد داخلي


288
00:24:33,630 --> 00:24:35,830
و في الخارج تلك الفتاه تحملق مثل نمر يترصد فريسته


289
00:24:36,230 --> 00:24:39,430
أنا ، لي رونغ قانغ ، الرجل الذي يفهم و يخضع للظروف


290
00:24:39,630 --> 00:24:41,750
جائت  لطلب المأوى منك أيها الكاهن


291
00:24:43,180 --> 00:24:45,470
جيد أن تكون رجل حكيم


292
00:24:45,990 --> 00:24:46,870
لكن


293
00:24:47,140 --> 00:24:48,830
هذا مجرد حديث لا أثبات عليه


294
00:24:49,990 --> 00:24:51,750
أنا لدي خطة


295
00:24:52,190 --> 00:24:53,300
يمكن أن تساعدك


296
00:24:53,300 --> 00:24:54,750
لابادة


297
00:24:54,750 --> 00:24:56,110
لنتحالف معا


298
00:25:00,870 --> 00:25:03,150
وضع الساحرة ذات الشعر الابيض


299
00:25:07,510 --> 00:25:08,950
سأمنحك الفرصة


300
00:25:09,580 --> 00:25:10,790
أخبرني


301
00:25:10,790 --> 00:25:11,780
بخطتك


302
00:25:12,950 --> 00:25:13,790
في الامس


303
00:25:13,790 --> 00:25:14,950
لقد أُمرت بأن يكون عمري تسعة آلاف سنة


304
00:25:14,950 --> 00:25:15,510
أخي


305
00:25:15,870 --> 00:25:17,230
ماذا يحدث ؟


306
00:25:17,230 --> 00:25:18,470
أنت رأس خنزير


307
00:25:18,470 --> 00:25:19,430
بالطبع لا تفهم شئ


308
00:25:19,750 --> 00:25:21,870
تلك الحرس خائن


309
00:25:21,870 --> 00:25:22,630
الآن


310
00:25:22,630 --> 00:25:24,030
دعنا نذهب الآن لإبلاغ المحكمة


311
00:25:24,220 --> 00:25:26,630
والتجمع السياسي الصالح بالوضع هنا


312
00:25:26,630 --> 00:25:27,630
ونقدم تلك المعلومات السرية


313
00:25:28,270 --> 00:25:29,030
هذه المرة


314
00:25:29,030 --> 00:25:31,230
يمكنني أن أكون مسؤولاً


315
00:25:32,990 --> 00:25:34,430
هيا بنا لنذهب


316
00:25:34,430 --> 00:25:35,220
هيا بنا لنذهب


317
00:25:35,470 --> 00:25:36,750
شكرا أيها الكاهن


318
00:25:44,950 --> 00:25:45,830
لا تثير المتاعب


319
00:25:45,990 --> 00:25:47,390
لقد قمت بالنقر فوق نقطة الوخز بالإبر الخاصة بك


320
00:25:47,870 --> 00:25:49,430
احذر من الموت فجأة


321
00:25:51,710 --> 00:25:52,670
ماذا تريدي أن تفعلي ؟


322
00:25:54,270 --> 00:25:55,430
أريد أن اسالك سؤال


323
00:25:56,230 --> 00:25:57,990
القائد العسكري باي جيان فوجي


324
00:25:57,990 --> 00:25:59,710
جعلك تطارد الساحرة ذات الشعر الابيض


325
00:25:59,710 --> 00:26:00,990
أين هي ؟


326
00:26:01,790 --> 00:26:02,990
هي أمامي


327
00:26:05,470 --> 00:26:06,900
لو كنت أنا الشيطان


328
00:26:07,310 --> 00:26:09,110
لا يزال بإمكانك العيش حتى الوقت الحاضر


329
00:26:09,110 --> 00:26:10,310
إذا لم تكن الشيطان


330
00:26:11,070 --> 00:26:12,510
فقط اتبعيني إلي القائد


331
00:26:12,710 --> 00:26:13,470
لنعرف أنت أم لا و يكون الامر واضح


332
00:26:14,270 --> 00:26:15,350
عدني بذلك


333
00:26:16,030 --> 00:26:17,670
قواعد القائد فوجي تحتم عليه


334
00:26:18,310 --> 00:26:19,230
لن يظلمك


335
00:26:25,630 --> 00:26:27,430
نحن نبحث عن نفس الشخص


336
00:26:30,710 --> 00:26:31,510
لنذهب معا


337
00:26:31,910 --> 00:26:33,030
لابادة قبيلة لين جوا


338
00:26:39,670 --> 00:26:41,230
لماذا اتلقتي سراح قوتي ؟


339
00:26:41,230 --> 00:26:42,350
لا تخشي قوتي


340
00:26:42,350 --> 00:26:43,190
لا حاجة


341
00:26:43,470 --> 00:26:44,510
لنعبر الحدود


342
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
مازلت أحتاجك


343
00:26:46,070 --> 00:26:47,470
ما دمت تتعاون معي


344
00:26:47,470 --> 00:26:48,790
سأحافظ على حياتك


345
00:26:49,070 --> 00:26:49,700
لنذهب


346
00:27:30,510 --> 00:27:31,180
غاز سام


347
00:27:31,430 --> 00:27:31,950
كوني حذرة


348
00:28:51,500 --> 00:28:52,070
في الخلف


349
00:28:52,550 --> 00:28:53,150
في الخلف


350
00:28:58,190 --> 00:28:59,990
كوني حذرة من الخلف


351
00:29:01,790 --> 00:29:02,630
يي قانغ


352
00:29:03,950 --> 00:29:04,830
كوني حذرة


353
00:29:06,310 --> 00:29:07,230
يي قانغ


354
00:29:32,860 --> 00:29:33,710
يي قانغ


355
00:29:34,230 --> 00:29:34,910
هل أنت بخير ؟


356
00:29:35,550 --> 00:29:36,230
يي قانغ


357
00:29:37,510 --> 00:29:38,390
ني شانغ


358
00:29:38,670 --> 00:29:39,550
يي قانغ


359
00:30:06,420 --> 00:30:06,950
استيقظى


360
00:30:07,670 --> 00:30:08,230
استيقظى


361
00:30:10,870 --> 00:30:11,470
استيقظى


362
00:30:16,390 --> 00:30:18,710
ني شانغ استيقظي


363
00:30:19,310 --> 00:30:20,630
تشو يي قانغ


364
00:30:23,430 --> 00:30:24,750
تشو يي قانغ


365
00:30:28,030 --> 00:30:29,950
لا تتركني ؟


366
00:30:30,510 --> 00:30:31,710
حسنا


367
00:30:36,900 --> 00:30:38,030
يي قانغ


368
00:30:40,110 --> 00:30:41,740
لا تتركني


369
00:30:42,510 --> 00:30:44,030
لا تتركني


370
00:30:48,710 --> 00:30:51,390
ساعدني في ارتداء هذا


371
00:31:52,110 --> 00:31:59,270
(لعنة) سوم ، ماجا ، هير كوكا


372
00:32:00,030 --> 00:32:07,660
(لعنة) سوم ، ماجا ، هير كوكا


373
00:32:08,710 --> 00:32:09,270
أيها المعلم


374
00:32:09,750 --> 00:32:11,180
ليان ني شانغ و جين يي وي


375
00:32:11,350 --> 00:32:11,910
ركضا


376
00:32:12,310 --> 00:32:13,150
تبا


377
00:32:15,190 --> 00:32:16,110
اهدا أيها القائد


378
00:32:16,310 --> 00:32:17,150
هم بالفعل عند الحدود


379
00:32:17,150 --> 00:32:18,070
بعد إطلاق سراح الجواسيس


380
00:32:18,340 --> 00:32:18,990
يمكنك معرفة مكان وجودهم


381
00:32:18,990 --> 00:32:20,190
في غضون يوم واحد


382
00:32:25,910 --> 00:32:28,070
ساعطيك فرصة اخيرة


383
00:32:28,070 --> 00:32:29,470
تهانينا


384
00:32:29,470 --> 00:32:32,030
تم عمل بخور قتل النفس بنجاح


385
00:32:34,270 --> 00:32:37,110
أفضل وقت هو ظهر اليوم التالي


386
00:32:37,350 --> 00:32:39,590
إذا استطعنا تدمير تلك التحالف


387
00:32:39,590 --> 00:32:41,110
سيمكن تنفيذ خطة ملكنا


388
00:32:41,110 --> 00:32:43,550
بسلاسة


389
00:32:46,190 --> 00:32:47,820
تمرن كما هو مخطط


390
00:32:47,820 --> 00:32:49,470
حسنا ، أيها القائد


391
00:33:10,230 --> 00:33:11,230
إلى ماذا تنظر؟


392
00:33:12,630 --> 00:33:13,710
ما هو مثير للاهتمام؟


393
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
قم بتغير ملابسك


394
00:33:16,150 --> 00:33:17,070
و استعد لنرحل


395
00:33:24,460 --> 00:33:25,870
هيا لندخل المدينة


396
00:33:38,030 --> 00:33:38,590
ما الذي تضحك عليه؟


397
00:33:39,710 --> 00:33:40,590
غريب جدا


398
00:33:41,310 --> 00:33:41,990
ما هو الغريب ؟


399
00:33:43,430 --> 00:33:45,030
أعتقد أن مظهرك في الملابس الرجالية


400
00:33:45,230 --> 00:33:45,790
محرج جدًا


401
00:33:45,790 --> 00:33:46,350
اخرس


402
00:33:49,270 --> 00:33:51,150
لكن شعرك الأبيض جميل حقًا


403
00:33:51,910 --> 00:33:53,190
إذا كنت تجرؤ على النظر كما يحلو لك


404
00:33:53,550 --> 00:33:55,070
سوف أعميك


405
00:33:56,670 --> 00:33:57,710
لا تنسي


406
00:33:57,950 --> 00:33:59,750
عندما ساعدتك على شفاء إصابتك الليلة الماضية


407
00:33:59,990 --> 00:34:00,910
أنا بالفعل


408
00:34:03,510 --> 00:34:04,950
أنا رجل نبيل


409
00:34:11,150 --> 00:34:19,820
[حاجز يو من]


410
00:34:21,590 --> 00:34:22,270
أنت مر


411
00:34:23,350 --> 00:34:23,790
أنت مر


412
00:34:24,949 --> 00:34:25,270
أنت


413
00:34:26,270 --> 00:34:26,670
أنت مر


414
00:34:34,510 --> 00:34:35,420
في الصورة أفضل بكثير


415
00:34:41,270 --> 00:34:41,750
توقف


416
00:34:42,190 --> 00:34:42,670
هل رأيتها من قبل ؟


417
00:34:42,670 --> 00:34:43,110
اذهب


418
00:34:43,949 --> 00:34:44,389
لا تتحرك


419
00:34:47,070 --> 00:34:47,550
أنت


420
00:34:47,949 --> 00:34:48,469
توقف


421
00:34:50,380 --> 00:34:50,870
هيا


422
00:34:52,550 --> 00:34:53,110
توقف


423
00:35:00,350 --> 00:35:00,910
هيا بنا


424
00:35:01,190 --> 00:35:02,070
هل أنت بخير؟


425
00:35:03,510 --> 00:35:03,950
أنت


426
00:35:04,350 --> 00:35:05,020
ليس هناك أى مشكلة


427
00:35:09,750 --> 00:35:10,270
اذهبي


428
00:35:27,550 --> 00:35:28,150
توقف


429
00:35:40,660 --> 00:35:41,630
العسكري جين يي وي


430
00:35:44,190 --> 00:35:44,950
افسح الطريق


431
00:35:45,950 --> 00:35:46,350
تفضل من فضلك


432
00:36:00,830 --> 00:36:01,430
شكرا لك


433
00:36:04,840 --> 00:36:09,640
[فندق لونج من]


434
00:36:10,590 --> 00:36:11,140
توقفا


435
00:36:12,390 --> 00:36:14,030
هذا النزل تم حجزه من قبلنا


436
00:36:14,310 --> 00:36:14,830
أنتما


437
00:36:15,270 --> 00:36:16,190
اذهبا إلى مكان أخر


438
00:36:16,190 --> 00:36:17,430
حسنا ، أخي


439
00:36:18,430 --> 00:36:19,550
لكن كما ترى


440
00:36:19,550 --> 00:36:20,710
لا يوجد سوى هذا النزل بالقرب من هنا


441
00:36:20,870 --> 00:36:22,190
لا يمكنني التحكم في هذا


442
00:36:22,580 --> 00:36:23,670
أنا مسئول


443
00:36:23,870 --> 00:36:25,510
عن عدم دخوا الغرباء


444
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
العسكري جين يي وي


445
00:36:27,470 --> 00:36:28,430
أولئك الذين لا يتعاونون


446
00:36:28,590 --> 00:36:29,430
سيكونون مسؤولين عن العواقب


447
00:36:30,060 --> 00:36:32,110
لا تكن سالمًا يا أخ تشانغ


448
00:36:38,590 --> 00:36:40,230
هل أمسكت ليانني تشانغ


449
00:36:40,740 --> 00:36:41,270
ليس بعد


450
00:36:41,590 --> 00:36:42,550
جئت هنا لابحث


451
00:36:46,430 --> 00:36:47,870
أجلبت أيضا مساعد لك


452
00:36:48,270 --> 00:36:48,830
صديقي


453
00:36:49,430 --> 00:36:50,750
يحقق معي


454
00:36:52,620 --> 00:36:53,350
وي يانغ


455
00:36:53,830 --> 00:36:54,820
اجتماع سعيد


456
00:36:55,550 --> 00:36:56,870
تفضلوا بالدخول


457
00:36:58,550 --> 00:36:59,660
أخ تشانغ


458
00:37:00,230 --> 00:37:01,860
حقا أحسدكما


459
00:37:02,590 --> 00:37:04,110
انظر إلى كل تلك الضوضاء


460
00:37:04,230 --> 00:37:04,910
كوجي


461
00:37:05,030 --> 00:37:06,350
أعطي لاصدقائي


462
00:37:06,790 --> 00:37:08,590
غرفة مرتبة بشكل جيد


463
00:37:08,790 --> 00:37:09,470
حسنا


464
00:37:09,470 --> 00:37:10,150
غرفتان


465
00:37:12,030 --> 00:37:12,420
أيها السيد


466
00:37:12,830 --> 00:37:14,030
لم يتبق سوى غرفة واحدة


467
00:37:17,630 --> 00:37:18,830
أعلم أن الاخ تشانغ


468
00:37:19,510 --> 00:37:21,430
لا يحب العيش مع الاخرين


469
00:37:22,070 --> 00:37:22,750
لذلك


470
00:37:23,670 --> 00:37:25,620
سأدع السيد  وي يانغ


471
00:37:26,310 --> 00:37:27,750
للعيش في غرفتي


472
00:37:32,230 --> 00:37:32,870
حسنا


473
00:37:33,150 --> 00:37:34,540
أنا مشغول بالواجبات الرسمية في الليل


474
00:37:35,190 --> 00:37:36,430
لن أعود إلى غرفتي للنوم


475
00:37:38,390 --> 00:37:39,110
شكرا لك


476
00:37:40,110 --> 00:37:41,140
تفضلا


477
00:37:44,150 --> 00:37:45,310
تعال نخبا


478
00:37:45,310 --> 00:37:46,150
نخبا


479
00:37:49,270 --> 00:37:50,750
اسمحوا لي أن أقدم لكم


480
00:37:51,230 --> 00:37:52,750
هذا أخي الصغير جين يي وي


481
00:37:53,070 --> 00:37:53,830
تشانغ أن


482
00:37:54,110 --> 00:37:55,030
هذا


483
00:37:55,710 --> 00:37:56,830
الاخ وي يانغ


484
00:37:57,310 --> 00:37:58,350
اجتماع سعيد


485
00:37:58,350 --> 00:37:59,470
الاسم طويل الأمد


486
00:37:59,470 --> 00:38:01,710
هو اللورد الجديد للإمبراطور وان جيانزونغ


487
00:38:01,710 --> 00:38:02,590
وان لي جيانغ


488
00:38:02,790 --> 00:38:04,630
لورد جناح شين يون


489
00:38:04,710 --> 00:38:05,510
دونغ فانغ ييجو


490
00:38:05,990 --> 00:38:06,790
زعيم المتنورين


491
00:38:06,790 --> 00:38:07,350
لي دان


492
00:38:08,150 --> 00:38:10,070
الرئيس الجديد لختم النار


493
00:38:10,070 --> 00:38:11,190
او يانج خوا


494
00:38:11,550 --> 00:38:12,270
خوا اه


495
00:38:12,990 --> 00:38:13,700
أخ وي يانغ


496
00:38:14,830 --> 00:38:15,670
ألم تقل شيئا


497
00:38:16,230 --> 00:38:17,750
أنا من جيانج خو


498
00:38:17,870 --> 00:38:19,510
لا شئ أخر يستحق القول


499
00:38:20,350 --> 00:38:21,190
أخ وي يانغ


500
00:38:21,740 --> 00:38:23,710
أنت متواضع جدًا


501
00:38:23,910 --> 00:38:25,550
لا توجد مهارة جيدة


502
00:38:25,700 --> 00:38:27,390
آذن كيف يمكنك التحقيق


503
00:38:27,550 --> 00:38:29,030
معا في أمر


504
00:38:29,390 --> 00:38:30,790
ليان ني شانغ


505
00:38:30,790 --> 00:38:31,230
هيا


506
00:38:31,230 --> 00:38:33,180
أنا ، لي مو ،نخيا للجميع


507
00:38:33,180 --> 00:38:33,750
هيا


508
00:38:33,750 --> 00:38:34,910
ليان ني شانغ


509
00:38:36,030 --> 00:38:37,430
إنها متعطشة للدماء


510
00:38:37,580 --> 00:38:39,070
وتقتل الجميع


511
00:38:39,630 --> 00:38:40,790
أيها السيد


512
00:38:41,670 --> 00:38:43,790
هل أنت عدو لليان ني شانغ


513
00:38:43,910 --> 00:38:44,670
بلى


514
00:38:45,110 --> 00:38:47,110
العالم يقول إنها الشيطان


515
00:38:47,470 --> 00:38:49,670
يمكنها قتل كل شخص في العالم


516
00:38:49,790 --> 00:38:50,780
اسال الاخرين


517
00:38:50,870 --> 00:38:52,630
أنت لا تخشى التعرض للقتل


518
00:38:52,750 --> 00:38:53,670
أخ وي


519
00:38:53,750 --> 00:38:54,870
هل أنت


520
00:38:54,870 --> 00:38:57,030
تدافع عن تلك الشيطانة ؟


521
00:38:57,030 --> 00:38:57,750
أدافع


522
00:38:58,230 --> 00:38:59,510
ما فائدة الدفاع ؟


523
00:38:59,870 --> 00:39:02,350
العالم يؤمن فقط بما يريدون تصديقه


524
00:39:02,550 --> 00:39:03,510
أخ وي


525
00:39:03,510 --> 00:39:06,270
إذا كان هناك أي شيء تريد قوله ، فما عليك سوى التحدث


526
00:39:06,510 --> 00:39:07,500
أنا هنا


527
00:39:07,500 --> 00:39:09,390
لست صاحب السلطة


528
00:39:09,830 --> 00:39:10,580
جيد


529
00:39:10,990 --> 00:39:12,750
سأتحدث عن تجربتي


530
00:39:13,190 --> 00:39:14,350
بقدر ما أعرف


531
00:39:14,550 --> 00:39:15,540
ليان ني شانغ


532
00:39:15,670 --> 00:39:18,470
تسرق من الاغنياء و تعطي الفقراء و تعتني بهم


533
00:39:18,870 --> 00:39:21,310
هي أغلى امرأة شهم في العالم


534
00:39:23,350 --> 00:39:25,390
لا تغلق عينناك عن الحقيقية


535
00:39:25,590 --> 00:39:28,070
إن ضرر الذي سببته ليان ني تشانغ لفصيلة وو دانج


536
00:39:28,190 --> 00:39:29,870
وحده يكفي لجعل العالم ينحى جانبًا


537
00:39:29,990 --> 00:39:31,230
اطلب من الرئيس التحدث بحذر


538
00:39:31,380 --> 00:39:32,190
تلك الساحرة


539
00:39:32,190 --> 00:39:34,550
تطارد الرئيس تشو يي قانج رئيس قبيلة وو دانج


540
00:39:35,190 --> 00:39:35,990
ماذا يدعى هذا


541
00:39:36,470 --> 00:39:38,470
هذه وقاحة


542
00:39:43,630 --> 00:39:45,350
أنتم جميعا أناس أشراف


543
00:39:45,790 --> 00:39:48,100
هل تتناقشوا في أمور الاخرين هكذا ؟


544
00:39:49,070 --> 00:39:49,630
سيد تشانغ


545
00:39:49,630 --> 00:39:52,470
الجميع يعرف هذا الامر


546
00:39:52,910 --> 00:39:54,470
في جيانج خو


547
00:39:54,470 --> 00:39:55,510
منتشر للغاية


548
00:39:55,510 --> 00:39:56,630
صحيح


549
00:39:57,030 --> 00:39:57,910
سيدى


550
00:39:58,220 --> 00:40:00,630
سأقول لكم سرا


551
00:40:01,390 --> 00:40:02,430
يقال


552
00:40:02,430 --> 00:40:04,430
تلك ليان ني شانغ


553
00:40:04,430 --> 00:40:07,750
أنها سحرت للرئيس


554
00:40:07,910 --> 00:40:09,270
تشو يي قانج و صعدت


555
00:40:09,270 --> 00:40:11,390
على سريره


556
00:40:12,110 --> 00:40:14,310
لكن الرئيس تشو ليس شخصا سيئ


557
00:40:15,110 --> 00:40:17,150
لم يتبدل و لم يتغير


558
00:40:17,310 --> 00:40:18,550
فغضبت الساحرة بشدة


559
00:40:18,550 --> 00:40:20,430
و مشت


560
00:40:25,590 --> 00:40:26,060
اتركني


561
00:40:29,390 --> 00:40:30,630
الساحرة ذات الشعر الأبيض أتت


562
00:40:30,630 --> 00:40:32,870
أيها الشاب


563
00:40:32,870 --> 00:40:35,270
تعال


564
00:40:35,270 --> 00:40:39,430
مدى نعومة خصر هذه الساحرة ذات الشعر الأبيض


565
00:40:39,430 --> 00:40:40,630
إنها ليست لينة فحسب


566
00:40:40,630 --> 00:40:42,670
بل إنها فائضة أيضًا


567
00:40:44,070 --> 00:40:44,630
اتركني


568
00:40:45,550 --> 00:40:46,190
أيها الشاب الوسيم


569
00:40:46,550 --> 00:40:47,790
احتسي معي شرابا


570
00:40:52,110 --> 00:40:53,230
هذا الشاب


571
00:40:53,230 --> 00:40:54,990
مثل تشو يي قانج


572
00:40:55,230 --> 00:40:57,790
يا له من أحمق


573
00:40:57,790 --> 00:40:59,430
كل تلك النساء لا تريدهم


574
00:41:00,190 --> 00:41:01,550
تظاهر بكونك رجل نبيل


575
00:41:08,910 --> 00:41:09,550
أخ وي


576
00:41:10,470 --> 00:41:11,430
غير محظوظ


577
00:41:11,940 --> 00:41:12,790
دعني أرى


578
00:41:16,470 --> 00:41:17,270
أخ تشانغ


579
00:41:17,470 --> 00:41:18,750
ماذا يعني هذا؟


580
00:41:18,870 --> 00:41:19,990
مجروح


581
00:41:20,350 --> 00:41:21,620
دعونا نقول وداعا


582
00:41:26,190 --> 00:41:27,510
أيها الرفاق ،دعنا نكمل


583
00:41:27,750 --> 00:41:30,270
هيا


584
00:41:30,270 --> 00:41:31,300
لنستكمل


585
00:41:54,830 --> 00:41:55,990
أريد طرد السم


586
00:41:56,150 --> 00:41:57,380
بحاجة لتنظيف الجرح


587
00:42:08,870 --> 00:42:09,870
إذا كنت تجرؤ على إلقاء نظرة علي


588
00:42:10,310 --> 00:42:11,900
سأحفر عيناك


589
00:43:08,070 --> 00:43:08,830
أحد أت


590
00:43:13,270 --> 00:43:14,060
أخ شانغ


591
00:43:14,470 --> 00:43:15,190
عندما حدث ذلك


592
00:43:15,380 --> 00:43:16,550
انا آسف


593
00:43:19,830 --> 00:43:20,710
انا آسف


594
00:43:20,710 --> 00:43:22,230
أشعر بالحرج


595
00:43:22,590 --> 00:43:23,230
ليس هناك أى مشكلة


596
00:43:23,510 --> 00:43:23,950
هل هناك شئ؟


597
00:43:25,710 --> 00:43:26,430
أخ تشانغ


598
00:43:26,630 --> 00:43:27,750
أنا جئت


599
00:43:27,750 --> 00:43:30,030
لالقي نظرة على جرح الاج وي


600
00:43:35,950 --> 00:43:36,670
أخ تشانغ


601
00:43:37,990 --> 00:43:39,260
أخ ووي


602
00:43:39,990 --> 00:43:40,790
ليس هنا


603
00:43:41,310 --> 00:43:42,550
سأخرج الآن


604
00:43:52,070 --> 00:43:53,070
آسف أخ لي


605
00:43:53,510 --> 00:43:54,790
معدتي ليست بخير


606
00:44:03,310 --> 00:44:03,750
تلك


607
00:44:04,470 --> 00:44:05,220
آمراتي


608
00:44:07,750 --> 00:44:09,150
أنا آسف حقًا


609
00:44:09,430 --> 00:44:10,750
هل تفهم الآداب


610
00:44:11,150 --> 00:44:12,150
الزوجان


611
00:44:12,150 --> 00:44:13,350
يأخذان حمام بطة الماندرين


612
00:44:13,510 --> 00:44:14,750
إلى متي ستظل تنظر إلينا ؟


613
00:44:15,230 --> 00:44:16,590
لم أتوقع أن الاخ تشانغ


614
00:44:16,590 --> 00:44:19,350
تحب أن ترتدي حبيبتك ملابس رجالية


615
00:44:20,590 --> 00:44:21,550
لا تتعدى حدودك


616
00:44:21,870 --> 00:44:23,190
الملابس الرجالية سهلة الحركة


617
00:44:23,590 --> 00:44:24,750
أخ لي هل هناك شئ أخر ؟


618
00:44:25,460 --> 00:44:27,430
عفوا أنا آسف على أزعجكم


619
00:44:27,750 --> 00:44:29,030
نسيت أخ تشانغ


620
00:44:29,030 --> 00:44:30,510
هو أيضا في مقتبل العمر


621
00:44:30,510 --> 00:44:31,190
أتفهم ذلك


622
00:44:31,190 --> 00:44:32,180
أتفهم ذلك


623
00:44:32,790 --> 00:44:33,670
استأذنكم بالانصراف


624
00:44:33,670 --> 00:44:34,430
استأذنكم بالانصراف


625
00:44:39,030 --> 00:44:40,710
ما قلته للتو


626
00:44:41,830 --> 00:44:42,550
ما الذي قلته؟


627
00:44:43,670 --> 00:44:45,750
الحديث الذي قلته للي رونغ جانج


628
00:44:47,190 --> 00:44:48,150
نتشارك في المرح في بعض الاحيان


629
00:44:48,510 --> 00:44:49,870
لم أقصد الاستفادة منك


630
00:44:50,950 --> 00:44:52,470
لا يوجد 300 تيل من الفضة مدفونة هنا  (تقصد أنها تعرف ما ينوي أخفائه)


631
00:44:53,300 --> 00:44:54,590
لا تتحدثي


632
00:44:54,950 --> 00:44:55,940
لن يذهب لي رونغ جانج


633
00:44:56,470 --> 00:44:57,260
اعتمادا على


634
00:44:57,550 --> 00:44:58,510
مهاراته


635
00:44:58,950 --> 00:44:59,510
اغرب عن وجهي


636
00:45:01,310 --> 00:45:02,070
أخ تشانغ


637
00:45:02,430 --> 00:45:03,670
نسيت أن أقول لك


638
00:45:03,910 --> 00:45:04,390
هذا


639
00:45:06,990 --> 00:45:08,310
لم أرى شيئا


640
00:45:08,750 --> 00:45:09,550
ماذا تفعلين؟


641
00:45:09,990 --> 00:45:10,710
أخ تشانغ


642
00:45:10,710 --> 00:45:12,030
نسيت أن أخبرك


643
00:45:12,030 --> 00:45:13,350
لا تنسى


644
00:45:13,350 --> 00:45:14,420
غذا في الصباح


645
00:45:14,420 --> 00:45:16,670
نهاجم معا قبيلة لين خوا


646
00:45:17,940 --> 00:45:18,910
هل أنتهيت أم لا ؟


647
00:45:21,030 --> 00:45:22,150
أستأذنكم


648
00:45:22,350 --> 00:45:23,310
أزعجتكم


649
00:45:23,310 --> 00:45:24,350
أنا آسف


650
00:45:31,030 --> 00:45:32,430
هل أخطأت ؟


651
00:45:35,790 --> 00:45:36,980
نتشارك في المرح في بعض الاحيان


652
00:45:37,630 --> 00:45:39,310
لم أقصد الاستفادة منك


653
00:45:42,190 --> 00:45:42,670
أنا جائع


654
00:45:42,990 --> 00:45:43,910
اخرجي لنتاول الطعام


655
00:45:44,900 --> 00:45:45,870
كوني حذرة


656
00:46:11,070 --> 00:46:12,150
كم تبقى من الوقت


657
00:46:12,870 --> 00:46:14,030
ملكنا


658
00:46:14,030 --> 00:46:15,190
لا يمكنني الانتظار


659
00:46:15,470 --> 00:46:16,590
لماذا أنت قلق ؟


660
00:46:17,750 --> 00:46:18,990
اضطراب داخلية


661
00:46:19,230 --> 00:46:20,830
ليست مسألة تافهة


662
00:46:20,830 --> 00:46:22,750
نحن ندعمك


663
00:46:22,950 --> 00:46:25,060
وهذا لا يجعلك تقضي على الاخرين و تتصرف كطاغية


664
00:46:26,030 --> 00:46:28,750
الأموال التي طلبتها مؤخرًا لم يتم تسليمها بعد


665
00:46:29,350 --> 00:46:30,430
لا يوجد نقود


666
00:46:30,950 --> 00:46:32,710
لا يمكن شراء الأسلحة


667
00:46:33,270 --> 00:46:34,300
ناهيك عن ذلك


668
00:46:35,030 --> 00:46:37,270
أنا أصنع بخورًا يقتل الروح مؤخرًا


669
00:46:38,670 --> 00:46:40,350
احتاج الى المال


670
00:46:40,900 --> 00:46:42,710
بخور يقضي على الروح


671
00:46:46,870 --> 00:46:48,670
لقد تم تجربت الدواء


672
00:46:48,670 --> 00:46:50,230
لا داعى للقلق


673
00:47:25,670 --> 00:47:26,710
غير متوقع


674
00:47:26,710 --> 00:47:27,990
هذا البخور قاتل الروح


675
00:47:28,310 --> 00:47:29,830
قوي جدا


676
00:47:30,790 --> 00:47:32,190
البخور القاتل للروح


677
00:47:32,190 --> 00:47:34,390
أقوى من البخور المنعش للروح


678
00:47:35,430 --> 00:47:37,190
يمكن أن يجعل جهاز الاستنشاق


679
00:47:37,390 --> 00:47:40,950
يرى أكثر الأشياء المخيفة في القلب


680
00:47:42,180 --> 00:47:43,230
هكذا


681
00:47:43,500 --> 00:47:46,470
الخوف حتى الموت خوفا


682
00:47:47,510 --> 00:47:50,510
أخلى القائد هذا الكهف بشكل خاص


683
00:47:50,980 --> 00:47:52,190
لتطوير البخور


684
00:47:52,830 --> 00:47:55,630
القاتل للروح فيه


685
00:47:57,910 --> 00:47:59,670
هل وجتي الشخص الذي تبحثي عنه ؟


686
00:47:59,670 --> 00:48:00,430
الجاسوس


687
00:48:00,430 --> 00:48:01,550
لقد غادروا المدينة


688
00:48:02,070 --> 00:48:03,790
تأكد علي امسكها ليان على قيد الحياة


689
00:48:04,030 --> 00:48:05,230
الامر لا يحتمل أخطاء


690
00:48:05,830 --> 00:48:06,710
و


691
00:48:07,030 --> 00:48:08,470
اذهبي إلى نذل وو لونج


692
00:48:09,070 --> 00:48:10,590
أخبري لي رونغ قانج


693
00:48:10,590 --> 00:48:12,150
أن يكن مستعدًا


694
00:48:12,910 --> 00:48:14,230
ظهر الغد


695
00:48:14,750 --> 00:48:16,510
الخطة كالمعتاد


696
00:48:17,910 --> 00:48:19,030
هدية من صديق


697
00:48:20,790 --> 00:48:21,990
هذا دبوس الشعر


698
00:48:22,390 --> 00:48:23,550
ليس بسيطا


699
00:48:24,030 --> 00:48:25,420
نادر للغاية


700
00:48:25,420 --> 00:48:27,270
حرفة صناعة المشغولات الذهبية


701
00:48:27,470 --> 00:48:28,630
في البلاد المجاورة


702
00:48:28,630 --> 00:48:31,350
يمكن فقط للصائغين القدامى في مدينة هويانغ


703
00:48:31,870 --> 00:48:32,990
صنعها


704
00:48:33,590 --> 00:48:34,750
ما قلته


705
00:48:34,750 --> 00:48:36,790
أنها هدية من صديق


706
00:48:36,790 --> 00:48:37,630
على الارجع


707
00:48:38,390 --> 00:48:40,030
أنه ليس صديق عادي


708
00:48:42,030 --> 00:48:43,070
بلى صديق عادي


709
00:48:46,150 --> 00:48:49,510
تتساقط الأزهار عمدًا ، تتدفق المياه بلا رحمة


710
00:48:49,870 --> 00:48:51,190
أعلى هذا الدبوس الذهبي


711
00:48:51,390 --> 00:48:53,750
هناك يشم جميل واحد مفقود


712
00:48:54,190 --> 00:48:55,070
يسمى


713
00:48:55,550 --> 00:48:57,870
دبوس شعر ذهبي مع اليشم الجميل


714
00:48:58,350 --> 00:49:00,590
نصيحة لك


715
00:49:00,790 --> 00:49:03,150
صديقك


716
00:49:03,750 --> 00:49:05,350
يعبر عن ما في قلبه


717
00:49:06,790 --> 00:49:07,910
هل يمكنك أصلاحه ؟


718
00:49:09,750 --> 00:49:10,710
لن يتم إصلاحه


719
00:49:10,710 --> 00:49:12,550
ألم أخبرك كثيرا؟


720
00:49:13,310 --> 00:49:14,070
تلك


721
00:49:14,070 --> 00:49:15,790
هذا الفن معقد جدا


722
00:49:16,190 --> 00:49:16,910
هذا


723
00:49:17,350 --> 00:49:18,910
عليك الانتظار لبعض الوقت


724
00:49:26,830 --> 00:49:27,390
توقف


725
00:49:27,510 --> 00:49:27,950
من أنتما ؟


726
00:49:28,230 --> 00:49:29,780
أنا رئيس مسار الظل


727
00:49:29,780 --> 00:49:30,470
تشاو سابورو


728
00:49:30,710 --> 00:49:32,150
نائب الرئيس   تشاو جورو


729
00:49:32,710 --> 00:49:34,470
الغابة كبيرة بما يكفي لتعيش فيها جميع الطيور


730
00:49:34,750 --> 00:49:36,070
اذهب لرعاية حقلك


731
00:49:36,070 --> 00:49:37,870
كيف تجرأ على التظاهر بأنك شخص فنون قتالية


732
00:49:38,070 --> 00:49:38,710
أرى أنك


733
00:49:38,710 --> 00:49:40,550
يجب أن تسرع وتزرع أرضك


734
00:49:41,430 --> 00:49:43,150
هل تجرؤ على النظر إليّ ، يا تشاو سانلانغ؟


735
00:49:43,150 --> 00:49:44,030
وأنا


736
00:49:48,470 --> 00:49:49,550
أعرف الشخص الموجود بالداخل


737
00:49:49,750 --> 00:49:50,580
هو ليس شخصًا جيدًا


738
00:49:50,990 --> 00:49:51,900
نعم


739
00:49:51,900 --> 00:49:53,790
عليك التفكير بوضوح قبل التحدث


740
00:49:53,950 --> 00:49:54,980
اللورد لي رونغ قانج


741
00:49:54,980 --> 00:49:55,830
لكن المحكمة الإمبراطورية


742
00:49:55,830 --> 00:49:58,470
أرسلت جين يوي كيانهو من التحالف


743
00:49:58,470 --> 00:49:59,590
أنتما الاثنان منبوذين


744
00:49:59,820 --> 00:50:01,710
كيف تجرؤ  على الافتراء على السيد لي هنا


745
00:50:01,710 --> 00:50:02,870
أخشى أن أقول أنكوا لن تبقى على قيد الحياه


746
00:50:03,030 --> 00:50:03,430
أنت


747
00:50:03,830 --> 00:50:04,660
لا فائدة من الحديث معك


748
00:50:04,660 --> 00:50:05,470
دعنا ندخل


749
00:50:05,710 --> 00:50:05,980
أنت


750
00:50:08,550 --> 00:50:09,500
اغربا عن وجهي الآن


751
00:50:12,990 --> 00:50:14,750
أخي ،أنه يضرب بجدية


752
00:50:15,070 --> 00:50:16,590
لم أستطع القيام بشئ


753
00:50:16,590 --> 00:50:18,190
دعنا نذهب إلى المنزل ونضرب على الحديد


754
00:50:18,190 --> 00:50:19,030
ما الذي يهم


755
00:50:19,550 --> 00:50:21,230
ما العمل ؟


756
00:50:22,700 --> 00:50:23,270
انظر أنا انزف


757
00:50:23,270 --> 00:50:24,460
هذه الفرصة لتقديم مساهمات


758
00:50:24,460 --> 00:50:25,670
كيف يمكنك أن تقول ذلك حتى


759
00:50:26,390 --> 00:50:26,910
بلى


760
00:50:26,910 --> 00:50:28,190
ما العمل ؟


761
00:50:28,190 --> 00:50:28,860
ما العمل ؟


762
00:50:29,270 --> 00:50:30,390
انتظر حتي أجد فرصة اخرى


763
00:50:30,390 --> 00:50:32,190
تلك الخائن لي رونغ قانغ


764
00:50:33,550 --> 00:50:35,140
يجب أن يتم كشفه


765
00:50:35,350 --> 00:50:36,390
حتى ذلك الوقت


766
00:50:40,710 --> 00:50:41,430
لماذا لا تضحك


767
00:50:41,430 --> 00:50:43,190
اضحك


768
00:50:43,190 --> 00:50:43,910
اضحك


769
00:50:45,830 --> 00:50:46,510
اضحك


770
00:50:52,710 --> 00:50:53,990
هذا الدبوس


771
00:50:54,670 --> 00:50:57,510
كنز


772
00:51:26,830 --> 00:51:27,870
القائد لديه أوامر


773
00:51:28,430 --> 00:51:29,950
يجب غدا نصب كمين للتحالف


774
00:51:30,260 --> 00:51:31,510
في المقر


775
00:51:32,190 --> 00:51:34,390
هذا أيضا يستحق رحلتك الخاصة


776
00:51:34,790 --> 00:51:35,830
شئ أخر


777
00:51:36,630 --> 00:51:38,790
هل هناك امرأة بجوار


778
00:51:39,060 --> 00:51:40,820
جين يي واي


779
00:51:42,310 --> 00:51:42,990
ما أمرها ؟


780
00:51:48,230 --> 00:51:49,590
أوضح القائد على وجه التحديد


781
00:51:50,190 --> 00:51:51,070
هذه المرأة


782
00:51:51,430 --> 00:51:52,430
امسكها حية


783
00:51:52,910 --> 00:51:54,190
ما هو أصل هذه المرأة؟


784
00:51:54,190 --> 00:51:55,780
هذا ليس ما يجب أن تسأل عنه


785
00:52:04,140 --> 00:52:05,270
أخي


786
00:52:46,910 --> 00:52:48,190
الفرصة أتت


787
00:54:08,990 --> 00:54:09,510
أخي


788
00:54:10,310 --> 00:54:11,150
أنا


789
00:54:11,150 --> 00:54:12,390
لم أقتل شخصًا ، أليس كذلك؟


790
00:54:13,150 --> 00:54:14,270
لقد نجحت


791
00:54:14,510 --> 00:54:14,910
أنا


792
00:54:14,910 --> 00:54:15,620
لقد نجحت


793
00:54:15,830 --> 00:54:16,230
نعم


794
00:54:16,910 --> 00:54:18,430
اذهب إلى النزل سريعا


795
00:54:18,430 --> 00:54:19,390
أخبر جين يي وي


796
00:54:19,510 --> 00:54:20,630
بالوضع الحالي


797
00:54:20,630 --> 00:54:21,470
و تلك المرأه دعها تسمع


798
00:54:21,870 --> 00:54:23,510
و حتى يحين الوقت ،تفسد خطة الطائفة السحرية


799
00:54:23,590 --> 00:54:24,860
لقد قمنا بعمل رائع


800
00:54:26,750 --> 00:54:27,590
إلى ماذا تحدق ؟


801
00:54:27,590 --> 00:54:28,380
لقد قمنا بعمل رائع


802
00:54:28,550 --> 00:54:29,230
اسرع


803
00:54:29,790 --> 00:54:30,030
اسرع


804
00:54:30,030 --> 00:54:30,910
لقد قمنا بعمل رائع


805
00:54:30,990 --> 00:54:31,510
نعم


806
00:54:32,390 --> 00:54:33,070
نجحنا


807
00:54:33,070 --> 00:54:33,550
اذهب


808
00:54:43,510 --> 00:54:44,150
هل تشعرين بتحسن ؟


809
00:54:44,710 --> 00:54:46,590
لقد أخرجت السم من جسدي


810
00:54:48,510 --> 00:54:49,060
لنأكل


811
00:54:53,790 --> 00:54:54,350
شكرا لك


812
00:55:13,150 --> 00:55:13,990
لأجلك


813
00:55:14,790 --> 00:55:15,790
أصلحت هذا


814
00:55:18,030 --> 00:55:19,910
لماذا تساعدني في أصلاحه ؟"


815
00:55:20,710 --> 00:55:22,510
هل تعرف كم هو مهم بالنسبة لي؟


816
00:55:23,270 --> 00:55:24,270
بيني وبينك


817
00:55:24,510 --> 00:55:26,270
لن يكون هناك تواصل بيننا في المستقبل


818
00:55:26,990 --> 00:55:27,990
لا تقلق بشأن ذلك


819
00:55:31,790 --> 00:55:32,430
هناك شئ اخر


820
00:55:33,070 --> 00:55:34,590
بعدما نقوم


821
00:55:34,590 --> 00:55:36,350
بتدمير عشيرة لين خوا معا


822
00:55:36,590 --> 00:55:37,710
و ننقذ تشو يي خانج


823
00:55:38,430 --> 00:55:39,710
و بعد ذلك نفترق


824
00:55:42,230 --> 00:55:43,270
تكن مسؤولا


825
00:55:43,510 --> 00:55:44,470
أنا أنقذ رجلي


826
00:55:44,590 --> 00:55:45,870
كلانا نحصل على ما نحتاجه


827
00:55:46,060 --> 00:55:46,990
لا ندين لبعضنا البعض


828
00:55:49,390 --> 00:55:49,990
فهمت


829
00:55:55,390 --> 00:55:55,870
من


830
00:55:56,150 --> 00:55:56,870
تجرؤ على السؤال


831
00:55:56,870 --> 00:55:59,510
هل أنت جين يي وي؟


832
00:56:00,030 --> 00:56:00,710
لماذا تبحث عني ؟


833
00:56:00,950 --> 00:56:02,830
لدي شيء مهم أخبرك أياه


834
00:56:03,070 --> 00:56:04,540
هناك شخص يريد أذيتك


835
00:56:05,350 --> 00:56:05,830
ليس أنت


836
00:56:06,150 --> 00:56:07,470
بل أمرأتك


837
00:56:09,950 --> 00:56:10,550
ادخل و تحدث


838
00:56:13,630 --> 00:56:15,350
أيهتها الكاهنة


839
00:56:15,350 --> 00:56:15,830
اصمت


840
00:56:16,590 --> 00:56:17,190
أيهتها الكاهنة


841
00:56:17,910 --> 00:56:18,790
أخي اكتشف


842
00:56:18,790 --> 00:56:19,430
لي رونغ قانغ


843
00:56:19,940 --> 00:56:20,710
قابل تلك


844
00:56:20,910 --> 00:56:22,550
المرأة ذات الرداء الأسود


845
00:56:22,990 --> 00:56:23,790
و قالوا أن بصوت خافض


846
00:56:24,270 --> 00:56:25,190
القائد لديه أوامر


847
00:56:25,350 --> 00:56:26,230
في المقر غدًا


848
00:56:26,670 --> 00:56:28,470
نصب كمينًا للتحالف الصالح


849
00:56:28,470 --> 00:56:30,060
يريد أن يمسك بكي حيا


850
00:56:31,430 --> 00:56:32,350
بالمناسبة ، أيها الكاهن


851
00:56:32,830 --> 00:56:34,460
لماذا يريد الامساك بكي على قيد الحياه؟


852
00:56:34,750 --> 00:56:36,110
أنا لست كاهن


853
00:56:37,350 --> 00:56:38,270
سأذهب للعثور على لي رونغ قانغ


854
00:56:43,670 --> 00:56:44,430
سأذهب أنا


855
00:58:45,630 --> 00:58:46,430
هناك شئ تريدي قوله تحدثي


856
00:58:46,820 --> 00:58:47,310
تحدث


857
00:58:47,700 --> 00:58:49,230
أين مقر قبيلة لين خوا ؟


858
00:58:49,710 --> 00:58:50,470
دا تشو شان


859
00:58:51,220 --> 00:58:52,100
ينغ شيانغ فانج


860
00:58:52,510 --> 00:58:53,270
اصطحبني إلى هناك


861
00:59:04,230 --> 00:59:06,110
يبدو أن لديك إصابة داخلية


862
00:59:06,110 --> 00:59:08,910
لذا سرعان ما تم إخضاعك من قبل تشينغ لونغ الصغير


863
00:59:10,070 --> 00:59:11,950
يا له من فتاه مسكينة


864
00:59:12,590 --> 00:59:13,790
لدي هذا الترياق


865
00:59:14,100 --> 00:59:15,100
يحميك من الموت


866
00:59:34,390 --> 00:59:44,430
(تعويذة) سوم ، ماجا ، هير كوكا


867
00:59:47,190 --> 00:59:47,990
أيها القائد


868
00:59:48,100 --> 00:59:49,470
البخور القاتل للروح


869
00:59:49,470 --> 00:59:51,110
تم الانتهاء منه


870
00:59:51,310 --> 00:59:52,110
تقرير


871
00:59:52,350 --> 00:59:53,230
الكاهن اتشي بين


872
00:59:53,230 --> 00:59:54,830
تم القبض على ليان ني شانغ بواسطة لي رونغ قانغ


873
00:59:54,830 --> 00:59:56,230
و هم في طريقهم إلي هنا


874
00:59:56,510 --> 00:59:57,990
عندما يصل لي رونغ قانغ


875
00:59:58,220 --> 00:59:59,750
دعه يراني على الفور


876
01:00:00,510 --> 01:00:01,830
أما بالنسبة لليان ني شانغ


877
01:00:02,710 --> 01:00:04,070
نظم الجنود


878
01:00:04,310 --> 01:00:05,510
ليتم احتجازهم سرا


879
01:00:05,700 --> 01:00:06,230
علم


880
01:00:06,430 --> 01:00:07,910
أحذر أن تهرب ليان ني شانغ


881
01:00:08,950 --> 01:00:10,750
فهي ورقة مساومة جيدة


882
01:00:28,630 --> 01:00:29,470
انهض


883
01:00:38,910 --> 01:00:39,470
أيها السيد


884
01:00:39,750 --> 01:00:40,310
أيها السيد


885
01:00:44,150 --> 01:00:46,150
رحلة الغد خطيرة


886
01:00:46,390 --> 01:00:47,990
لقد ساعدتني كثيرا أيها الاخ تشانغ


887
01:00:48,150 --> 01:00:49,380
و أنا ممتنة لذلك


888
01:00:49,750 --> 01:00:51,140
و ساعدتك أنا أيضا


889
01:00:51,310 --> 01:00:52,630
لا مزيد من المخاطر


890
01:00:52,950 --> 01:00:55,310
أنا وحدي يمكنني تدميرهم


891
01:00:55,430 --> 01:00:57,470
لذلك لا تأتي


892
01:00:59,790 --> 01:01:00,470
أيها السيد


893
01:01:01,110 --> 01:01:01,750
أيها السيد


894
01:01:13,750 --> 01:01:15,790
خطة تلك الكلب الخائن لي رونغ قانغ


895
01:01:16,070 --> 01:01:17,750
تكلف الكثير


896
01:01:17,910 --> 01:01:19,990
أنه شجاع


897
01:01:20,190 --> 01:01:20,870
حفر حفرة لنا


898
01:01:20,870 --> 01:01:21,910
يا للأسف


899
01:01:21,910 --> 01:01:23,110
دعنا تلك الخائن يهرب


900
01:01:24,630 --> 01:01:25,070
تذكرت


901
01:01:25,470 --> 01:01:26,230
سأقول لك شيئا


902
01:01:26,550 --> 01:01:27,630
بالتأكيد لي رونغ قانغ


903
01:01:27,750 --> 01:01:28,710
امسك بها


904
01:01:28,710 --> 01:01:29,430
و ركض بعيدا


905
01:01:29,830 --> 01:01:30,420
لكن لا تقلق


906
01:01:30,470 --> 01:01:31,110
أيها السيد


907
01:01:31,630 --> 01:01:33,350
هناك أمراه ذات رداء أسود


908
01:01:33,790 --> 01:01:34,630
مع أخي


909
01:01:45,910 --> 01:01:46,430
أخي


910
01:01:46,990 --> 01:01:47,470
أخي


911
01:01:48,110 --> 01:01:48,590
أخي


912
01:01:48,900 --> 01:01:49,470
أخي


913
01:01:49,910 --> 01:01:50,870
ما هذا الاسلوب ؟


914
01:01:56,870 --> 01:01:57,550
استيقظي


915
01:01:58,910 --> 01:01:59,390
تحدثي


916
01:01:59,910 --> 01:02:01,030
ما هي خطتكم؟


917
01:02:01,910 --> 01:02:03,540
باي جين فوجي هو الأفضل في انتزاع الاعترافات


918
01:02:04,910 --> 01:02:06,180
عن طريق التعذيب


919
01:02:10,580 --> 01:02:11,590
في هذه اللحظة


920
01:02:11,990 --> 01:02:13,150
أمراتك


921
01:02:13,830 --> 01:02:16,110
يتم تعذبها من قبل الكاهن


922
01:02:35,430 --> 01:02:36,670
يبدو أن أنفي


923
01:02:36,670 --> 01:02:37,860
ليست بخير


924
01:02:42,510 --> 01:02:44,110
لاخر مرة سأسلك


925
01:02:44,110 --> 01:02:45,710
قولي لي ما أريد معرفته


926
01:02:53,950 --> 01:02:55,390
أمر القائد برؤيتك على الفور


927
01:02:55,750 --> 01:02:56,830
اتركها لنا


928
01:03:07,830 --> 01:03:08,510
أيها الزعيم


929
01:03:08,990 --> 01:03:10,350
لقد أحضرتها معي


930
01:03:11,510 --> 01:03:12,190
نقل


931
01:03:13,180 --> 01:03:13,910
أيها الزعيم تشي بين


932
01:03:14,060 --> 01:03:14,870
أحد رجالنا


933
01:03:15,030 --> 01:03:16,700
قد وقع في أيدي التجمع السياسي الفضيل


934
01:03:19,990 --> 01:03:20,470
أيها الزعيم


935
01:03:21,630 --> 01:03:23,070
تعذيب تشانغ آن


936
01:03:24,670 --> 01:03:26,710
أخشى أن يتم كشف عن


937
01:03:27,590 --> 01:03:28,830
هويتي وخطتي


938
01:03:29,870 --> 01:03:32,310
جين يي وي الخاص بك جيد في إجبار الاعترافات


939
01:03:32,790 --> 01:03:35,350
لكن الطعم يستخدم لصيد الأسماك


940
01:03:35,710 --> 01:03:36,510
بدونك


941
01:03:36,910 --> 01:03:38,990
لن يعرف الجميع هذا المكان


942
01:03:40,430 --> 01:03:43,590
أيها الزعيم ، لدي بصيرة رائعة في العمليات العسكرية


943
01:03:44,070 --> 01:03:46,190
أنا لي رونغ قانغ ، أود أن أكون رائد للجيش


944
01:03:46,510 --> 01:03:50,030
أتحمل العبء الاكبر و أحمل وطأة الولاء


945
01:04:50,110 --> 01:04:51,030
سيد تشانغ


946
01:04:51,190 --> 01:04:52,110
لماذا هذا


947
01:04:52,110 --> 01:04:53,190
ينطلق ببطئ


948
01:04:53,190 --> 01:04:54,430
ما هذا التردد؟


949
01:04:55,190 --> 01:04:56,110
أعتقد أنا جين يي وي


950
01:04:56,310 --> 01:04:57,390
أن نصف الجبهة هو في


951
01:04:57,750 --> 01:04:58,750
الغالب مزيف


952
01:04:59,460 --> 01:04:59,990
اتبعوني


953
01:05:09,140 --> 01:05:10,110
أيها الزعيم


954
01:05:10,110 --> 01:05:11,470
حان الوقت


955
01:05:11,870 --> 01:05:12,990
تراجعوا


956
01:05:13,350 --> 01:05:14,710
كما هو مخطط له


957
01:05:24,430 --> 01:05:25,830
الجميع ذهب


958
01:05:26,030 --> 01:05:27,150
اخرجي


959
01:05:33,350 --> 01:05:34,590
إنه حقًا أنت


960
01:05:34,780 --> 01:05:37,030
قيامك بتقليد شخصا أخر يجعل منك أحمق  تبالغ في تقدير نفسك


961
01:05:37,230 --> 01:05:37,860
تكلم


962
01:05:38,350 --> 01:05:39,470
أين تشو يي قانغ؟


963
01:05:39,670 --> 01:05:40,670
هذا مضحك


964
01:05:41,150 --> 01:05:43,190
تلك الصائغ عندما اطلقت بخوري


965
01:05:43,390 --> 01:05:44,900
ضعف بصره


966
01:05:45,670 --> 01:05:48,390
تقودني إلى هنا


967
01:05:48,670 --> 01:05:50,470
أريد أن أعقد معك أتفاق


968
01:05:51,230 --> 01:05:53,550
عدو العدو هو صديق


969
01:05:53,550 --> 01:05:54,790
في رأيي


970
01:05:55,070 --> 01:05:57,070
تلك التجمع السياسي الفاضل


971
01:05:57,310 --> 01:05:58,790
ليس ألا دجاج يبوح


972
01:05:59,230 --> 01:06:00,430
إذا انضممت


973
01:06:00,670 --> 01:06:02,150
إلى عبادة الشياطين في السهول الوسطى


974
01:06:02,500 --> 01:06:04,110
والغرباء القبارصة


975
01:06:04,390 --> 01:06:05,190
و عندما يحين الوقت


976
01:06:05,470 --> 01:06:06,950
تسقط رابطة الفنون القتالية


977
01:06:07,190 --> 01:06:08,550
بين أيدينا


978
01:06:09,390 --> 01:06:10,790
ليس هذا مفرح


979
01:06:11,230 --> 01:06:12,150
أنت تحلم


980
01:07:03,390 --> 01:07:05,070
أستحق أن أكون الساحرة ذات الشعر الابيض


981
01:07:05,070 --> 01:07:06,310
ليان ني شانغ


982
01:07:07,390 --> 01:07:08,510
تريد أن تتظاهر أننك أنا


983
01:07:08,830 --> 01:07:10,060
لا يزال هناك طريق طويل لنقطعه


984
01:07:55,950 --> 01:07:57,670
يا لها من مصادفة ، أخ تشانغ


985
01:07:58,070 --> 01:07:58,790
ليست مصادفة


986
01:07:59,190 --> 01:08:00,630
جئت لآخذ حياتك


987
01:08:52,750 --> 01:08:54,270
هذا وجهك الحقيقي


988
01:10:40,190 --> 01:10:42,870
لقد تحسنت فنون القتال لديك أخ تشانغ


989
01:10:43,470 --> 01:10:44,820
الكثير من الهراء


990
01:11:08,910 --> 01:11:09,550
أخ تشانغ


991
01:11:09,550 --> 01:11:10,070
لا


992
01:11:10,070 --> 01:11:10,830
سيد تشانغ


993
01:11:10,830 --> 01:11:11,470
أتوسل إليك


994
01:11:11,470 --> 01:11:12,510
ابقي على حياتي


995
01:11:12,950 --> 01:11:14,590
أعطني سببًا لعدم قتلك


996
01:11:15,710 --> 01:11:17,230
زعيم هيهوان موجود في القاعة الرئيسية


997
01:11:17,710 --> 01:11:18,590
إذا أطلقت سراحي


998
01:11:18,790 --> 01:11:19,950
سوف أتعاون معك لانقاذها


999
01:11:20,190 --> 01:11:22,220
أنا ، لي رونغ قانغ ، سأكون لك من الآن فصاعدًا


1000
01:11:22,220 --> 01:11:23,430
تابع لك و في خدمتك دائما


1001
01:12:17,830 --> 01:12:20,390
أنها الساحرة ذات الشعر الابيض ليان ني شانغ


1002
01:12:25,870 --> 01:12:26,790
لماذا جئت ؟


1003
01:12:27,140 --> 01:12:27,950
أخ تشانغ


1004
01:12:28,190 --> 01:12:29,190
كيف يحدث ذلك؟


1005
01:12:30,510 --> 01:12:31,710
أنها الساحرة ذات الشعر الابيض


1006
01:12:32,910 --> 01:12:33,430
اسمعوني


1007
01:12:33,870 --> 01:12:34,430
جميعا


1008
01:12:34,910 --> 01:12:36,070
ليان ني شانغ ليست شيطان


1009
01:12:36,590 --> 01:12:37,550
جائت هنا


1010
01:12:37,550 --> 01:12:38,630
لمساعدة الحكومة الملكية


1011
01:12:38,870 --> 01:12:39,630
أنا تشانغ أن


1012
01:12:39,630 --> 01:12:40,750
أضمن لكم هذا


1013
01:12:41,030 --> 01:12:41,950
أيها السيد تشانغ


1014
01:12:42,470 --> 01:12:44,230
المحكمة هي من اختصاص المحكمة


1015
01:12:44,550 --> 01:12:46,350
لكن أمر جيانغ خو هو من اختصاص جيانج خو


1016
01:12:46,470 --> 01:12:47,310
لا يستحق أو لا يستحق ذلك


1017
01:12:47,310 --> 01:12:47,950
نعم


1018
01:12:47,950 --> 01:12:50,270
إنها العدو الأبدي لفنون الدفاع عن النفس


1019
01:12:50,270 --> 01:12:50,750
نعم


1020
01:12:50,750 --> 01:12:52,790
ليان ني شانغ سحرت للرئيس تشو يي قانغ


1021
01:12:52,790 --> 01:12:54,590
و سقطة قبيلة وا دانغ


1022
01:12:54,910 --> 01:12:55,830
هذا الامر


1023
01:12:55,990 --> 01:12:57,750
لا يمكن تغير ذلك


1024
01:12:58,750 --> 01:13:01,150
جميع التجمع السياسى الصالح حاضرين هنا


1025
01:13:01,350 --> 01:13:02,830
لم يظهر وو دانغ


1026
01:13:03,190 --> 01:13:06,150
كل واحد يتنافس ليكون كلبا لوو


1027
01:13:06,150 --> 01:13:07,180
أنت


1028
01:13:07,830 --> 01:13:09,190
سخيف حقا


1029
01:13:14,070 --> 01:13:15,310
ساحرة


1030
01:13:32,510 --> 01:13:33,150
غاز سام


1031
01:13:33,350 --> 01:13:33,990
غطوا أنفكم و فمكم


1032
01:14:37,620 --> 01:14:38,670
أخي


1033
01:14:39,350 --> 01:14:40,950
أخي ، هل سممت ؟


1034
01:14:41,910 --> 01:14:43,550
استلقى


1035
01:15:34,710 --> 01:15:36,070
أنت تلك الشيطانة


1036
01:15:36,230 --> 01:15:37,580
ماذا تفعلين هنا ؟


1037
01:15:37,710 --> 01:15:39,150
أنا رئيس وو دانغ


1038
01:15:40,030 --> 01:15:42,550
وأنت الشيطان


1039
01:15:42,950 --> 01:15:45,030
الذي يحتقره آلاف الناس


1040
01:15:45,150 --> 01:15:47,030
لا يوجد توازن بين الخير والشر


1041
01:15:47,190 --> 01:15:49,140
لا يمكنك أن تكوني امرأتي


1042
01:15:53,030 --> 01:15:55,150
لا يمكنك أن تكوني امرأتي


1043
01:16:01,020 --> 01:16:04,390
لا يمكنك أن تكوني امرأتي


1044
01:16:18,070 --> 01:16:20,820
هل وقعت في حب تلك الشيطانه؟


1045
01:16:21,790 --> 01:16:24,030
لماذا لا تجرؤ على النظر في عيني؟


1046
01:16:25,150 --> 01:16:27,950
ل نسيت أنني مت من أجلك؟


1047
01:16:29,150 --> 01:16:31,110
ستكون دائما بمفردك


1048
01:16:31,820 --> 01:16:33,140
في الظلام


1049
01:16:33,430 --> 01:16:35,590
ستعيش حياه سوداء جين يي وي


1050
01:16:36,270 --> 01:16:36,510
بلى


1051
01:16:36,510 --> 01:16:38,150
ستكون دائما بمفردك


1052
01:16:38,150 --> 01:16:38,590
بلى


1053
01:16:39,070 --> 01:16:39,910
في الظلام


1054
01:16:39,910 --> 01:16:41,350
ستعيش حياه سوداء جين يي وي


1055
01:16:41,710 --> 01:16:43,510
ستكون دائما بمفردك


1056
01:16:44,190 --> 01:16:45,750
ستعيش حياه سوداء جين يي وي في ظلام دائم


1057
01:16:45,750 --> 01:16:47,710
كل هذا مزيف


1058
01:16:48,630 --> 01:16:51,270
ستكون دائما بمفردك


1059
01:16:58,340 --> 01:16:58,950
استيقظي


1060
01:17:00,430 --> 01:17:01,270
ليان ني شانغ


1061
01:17:26,390 --> 01:17:27,510
ليان ني شانغ


1062
01:17:27,510 --> 01:17:28,030
استيقظي


1063
01:17:28,230 --> 01:17:30,230
استيقظي بسرعة ليان ني شانغ


1064
01:17:30,230 --> 01:17:31,630
استيقظي


1065
01:17:31,630 --> 01:17:33,110
ليان ني شانغ


1066
01:17:34,310 --> 01:17:34,830
استيقظي


1067
01:17:35,390 --> 01:17:35,910
استيقظي


1068
01:17:37,230 --> 01:17:37,870
استيقظي


1069
01:17:46,350 --> 01:17:47,070
استيقظي


1070
01:17:48,110 --> 01:17:48,790
ليان ني شانغ


1071
01:17:54,510 --> 01:17:55,870
استيقظي سريعا


1072
01:17:57,110 --> 01:17:57,710
تشانغ أن


1073
01:18:00,750 --> 01:18:01,470
تشانغ أن


1074
01:18:02,310 --> 01:18:03,270
تشانغ أن


1075
01:18:20,630 --> 01:18:22,060
آسف


1076
01:18:23,350 --> 01:18:26,950
أنا من أعاني من الحب بلا مقابل


1077
01:18:33,390 --> 01:18:34,190
شانغ أن


1078
01:18:35,110 --> 01:18:35,790
شانغ أن


1079
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
شانغ أن


1080
01:19:34,750 --> 01:19:37,270
تستحق أن تكون الساحرة ذات الشعر الابيض


1081
01:21:09,590 --> 01:21:12,470
و هذا ردا على سؤال ما هو الحب في العالم


1082
01:21:15,270 --> 01:21:18,670
يمكنني أن أقول أنني نسيت كيف أن أعمل في الحدادة


1083
01:21:20,230 --> 01:21:21,150
حدادة


1084
01:21:21,620 --> 01:21:23,350
يجب أن يقال في مثل هذا الوقت


1085
01:21:24,550 --> 01:21:25,270
حقا


1086
01:21:25,580 --> 01:21:28,750
أمر الاله بهذا القدر المؤسف


1087
01:21:29,470 --> 01:21:31,390
و تقابلا في الوقت الخاطئ


1088
01:21:31,950 --> 01:21:33,350
ما بقى هو اللوم فقط


1089
01:21:33,750 --> 01:21:37,950
لا يمكن تكرر ذلك الحب أبدا


1090
01:21:37,950 --> 01:21:39,430
فهو لا مثيل له


