﻿1
00:00:35,873 --> 00:00:39,873
تــرجــمـة
حــازم عــوده
zoma6210@hotmail.com

2
00:05:36,874 --> 00:05:38,100
.تبا

3
00:05:42,909 --> 00:05:43,806
.سلاح

4
00:09:54,051 --> 00:09:55,209
.حان الوقت يا فريا

5
00:09:55,350 --> 00:09:57,043
.قلت لك سابقا يا أبي

6
00:09:57,184 --> 00:09:59,274
.الإجابة هي لا

7
00:09:59,417 --> 00:10:02,076
.سيصبح ولفريك رجل صالح

8
00:10:02,218 --> 00:10:04,945
.بوجودك إلى جانبه قد يصبح ملك صالح

9
00:10:06,085 --> 00:10:08,846
.سيكون مثل والده, مستبد وسفاح

10
00:10:08,984 --> 00:10:10,540
!لن أتزوجه

11
00:10:20,018 --> 00:10:21,779
.إذن يجب أن تختاري شخص آخر

12
00:10:21,919 --> 00:10:24,077
لأنه عندما يصبح ملكا
.سيكون قد فات أوان الرفض

13
00:10:24,218 --> 00:10:26,615
!إذن لا تنصبه ملكا

14
00:10:34,052 --> 00:10:34,847
.دعيني القي نظرة على ذلك

15
00:10:34,985 --> 00:10:35,643
.لا بأس

16
00:10:35,785 --> 00:10:37,273
!دعيني أراه

17
00:10:48,119 --> 00:10:49,982
.يتقدم بي العمر يا فريا

18
00:10:50,986 --> 00:10:53,918
.أريد الاطمئنان عليك

19
00:10:54,286 --> 00:10:55,683
.بعد مماتي

20
00:10:57,087 --> 00:10:59,279
.أعرف يا أبي. أعرف

21
00:10:59,420 --> 00:11:00,680
...إلى جانب

22
00:11:01,187 --> 00:11:03,880
لو يوجد من يمكنه
,أن يجعل ولفريك يحافظ على السلام

23
00:11:04,853 --> 00:11:07,683
.بحق الآلهة, فهي أنت

24
00:11:14,721 --> 00:11:19,346
.أحكم هيروت وتحكمني فريا

25
00:11:21,587 --> 00:11:23,075
.لا أظن هذا

26
00:11:24,687 --> 00:11:26,914
.ولن تقاتل ملكتي كالرجال

27
00:11:33,987 --> 00:11:35,816
.سأعتني بك

28
00:11:40,121 --> 00:11:41,313
.إنها تشبه أمها

29
00:11:43,022 --> 00:11:45,681
.ستفلح لو عاملتها برقة أكثر

30
00:11:46,655 --> 00:11:48,450
.لا يوجد بها أي رقة

31
00:11:51,455 --> 00:11:52,852
.دمرت قرية جانر

32
00:11:54,455 --> 00:11:55,681
ماذا حدث؟

33
00:11:57,122 --> 00:11:58,110
.لا أدري

34
00:11:58,255 --> 00:12:00,050
.لم يكن هناك أية جثث

35
00:12:02,222 --> 00:12:03,517
نخاسون؟

36
00:12:04,155 --> 00:12:05,484
.يوجد الكثير من  الدماء

37
00:12:06,622 --> 00:12:08,087
ماذا عن جانر؟

38
00:12:08,322 --> 00:12:10,288
.ما زال يتاجر مع الريوس

39
00:12:10,422 --> 00:12:12,217
.سيعود قبل الشتاء

40
00:12:13,689 --> 00:12:15,416
.سيظن أننا الفاعلون

41
00:12:16,923 --> 00:12:18,411
.كان يجب أن نكون الفاعلون

42
00:12:18,622 --> 00:12:20,019
هل كنا نحن الفاعلون؟

43
00:12:24,756 --> 00:12:26,381
.كلا

44
00:12:26,523 --> 00:12:28,784
.أمسكنا رجلا بالقرب من الغابات

45
00:12:28,989 --> 00:12:30,352
أحد رجالنا؟

46
00:12:32,724 --> 00:12:35,781
من أية عشيرة كان؟
فرانكيش, ريوس؟

47
00:12:35,924 --> 00:12:38,856
.لا أدري, لكنني سأعرف

48
00:12:39,123 --> 00:12:40,645
.حسنا, افعل هذا سريعا

49
00:12:43,224 --> 00:12:44,883
.ستندلع الحرب لو لم تفعل

50
00:12:56,724 --> 00:12:58,349
.سآخذ أولئك

51
00:13:14,758 --> 00:13:15,848
.أحضروه

52
00:13:21,991 --> 00:13:23,479
من أنت أيها الغريب؟

53
00:13:24,592 --> 00:13:26,217
.الأفضل أن تجيبه يا صديقي

54
00:13:26,692 --> 00:13:27,555
!اسمك

55
00:13:27,692 --> 00:13:33,522
.اسمي كينان

56
00:13:33,659 --> 00:13:36,386
كينان؟ ما هذا الاسم؟

57
00:13:36,525 --> 00:13:38,013
من أين أنت؟

58
00:13:38,759 --> 00:13:41,316
.جزيرة في الشمال

59
00:13:41,459 --> 00:13:43,049
لماذا هاجمت قرية جانر؟

60
00:13:43,193 --> 00:13:44,351
.لم أهاجم أحد

61
00:13:44,492 --> 00:13:45,582
لم كنت هناك إذن؟

62
00:13:45,726 --> 00:13:46,623
.كنت أصطاد

63
00:13:46,759 --> 00:13:47,554
تصطاد؟

64
00:13:47,692 --> 00:13:48,715
تصطاد ماذا؟

65
00:13:48,859 --> 00:13:50,154
.هذا

66
00:13:54,959 --> 00:13:56,117
!تنين

67
00:14:02,860 --> 00:14:03,916
قل لي! لماذا كنت هناك؟

68
00:14:04,060 --> 00:14:05,320
أين رجالك؟

69
00:14:05,460 --> 00:14:06,391
.قلت لك

70
00:14:08,526 --> 00:14:09,991
.لا تكذب علي

71
00:14:10,927 --> 00:14:14,290
.التزم بقصة التنين. إنها تعجبني

72
00:14:16,194 --> 00:14:17,386
.حسنا

73
00:14:17,527 --> 00:14:18,992
.سأخبرك

74
00:14:20,060 --> 00:14:26,084
.كنت أصطاد... تنين

75
00:14:41,228 --> 00:14:42,284
.ليس بعد

76
00:15:23,629 --> 00:15:24,855
.السجين مصاب

77
00:15:25,796 --> 00:15:27,489
.وأنت أيضا, كما يبدو

78
00:15:29,296 --> 00:15:30,852
.ويحتاج للعناية

79
00:15:32,030 --> 00:15:34,757
.لدي ما أقوم به
.نظف  الفوضى التي تسببت بها

80
00:15:40,996 --> 00:15:42,325
.تبا لهذا إذن

81
00:15:43,963 --> 00:15:45,519
.لو مات فأنت المسئولة

82
00:16:49,699 --> 00:16:50,755
!يورن

83
00:16:51,599 --> 00:16:52,859
.يحتاج إلى من يعتني به

84
00:16:58,233 --> 00:16:59,562
.دعني أمر

85
00:17:06,633 --> 00:17:08,690
!كفى! اخرج

86
00:17:48,668 --> 00:17:50,156
ماذا قال لك؟

87
00:17:50,468 --> 00:17:51,728
.لا شيء

88
00:17:52,102 --> 00:17:53,931
.بعض الأكاذيب عن تنين

89
00:17:56,335 --> 00:17:57,698
.لكنه يخفي شيء ما

90
00:17:59,502 --> 00:18:00,899
.استمر في استجوابه

91
00:18:01,802 --> 00:18:03,597
.يجب أن أرسل من يعثر على جانر

92
00:18:03,736 --> 00:18:06,099
.يجب أن يعرف أننا لم نكن الفاعلون

93
00:18:06,235 --> 00:18:08,792
.لن يصدقنا أبدا
.خاصة عندما يرى قريته

94
00:18:09,502 --> 00:18:11,626
.يجب أن نقتله بينما لا يزال لدينا فرصة

95
00:18:11,936 --> 00:18:13,799
.كما كان سيفعل والدك

96
00:18:13,969 --> 00:18:15,161
.وكان سيكون محقا

97
00:18:15,303 --> 00:18:16,427
.مات أبي بسبب جانر

98
00:18:16,569 --> 00:18:19,160
.مات أبوك لأنه كان أحمقا

99
00:18:31,403 --> 00:18:33,460
.تريد قتل جانر

100
00:18:34,903 --> 00:18:36,596
.أفهم ذلك

101
00:18:37,436 --> 00:18:39,129
.وتريد أن تحكم هنا

102
00:18:39,269 --> 00:18:41,235
.أفهم ذلك أيضا

103
00:18:42,436 --> 00:18:47,198
.لكن ليس سيفك ما سيجعلك ملكا, ولا درعك

104
00:18:48,170 --> 00:18:52,329
.بل كيفية حكمك لعقلك وقلبك

105
00:18:53,803 --> 00:18:59,827
حتى تفهم ذلك
.فلن ترتدي هذا أبدا

106
00:19:26,405 --> 00:19:27,563
.ماء

107
00:19:29,638 --> 00:19:30,864
.أرجوك

108
00:19:50,939 --> 00:19:52,029
.شكرا لك

109
00:19:55,873 --> 00:19:57,304
هل فعلت ما يقولون؟

110
00:19:57,973 --> 00:19:59,871
هل هاجمت قرية جانر؟

111
00:20:01,973 --> 00:20:03,199
.كلا

112
00:20:17,607 --> 00:20:18,504
!يورن

113
00:20:58,374 --> 00:20:59,532
.إنه حاد

114
00:21:00,942 --> 00:21:02,430
.ليس حادا بما يكفي

115
00:21:02,875 --> 00:21:03,431
--لو جاء جانر الليلة

116
00:21:03,575 --> 00:21:06,768
لو جاء جانر الليلة
.فسيقتلك بذلك النصل

117
00:21:07,808 --> 00:21:09,774
.وستتمنى لو لم يكن حادا هكذا

118
00:21:30,176 --> 00:21:31,368
هل تشم ذلك؟

119
00:21:40,976 --> 00:21:42,271
آرن؟

120
00:22:25,345 --> 00:22:26,503
!مات الحراس

121
00:22:26,644 --> 00:22:29,201
!إنه جانر! اذهبوا إلى الأسوار

122
00:22:43,612 --> 00:22:44,872
أين هم؟

123
00:22:47,012 --> 00:22:47,773
أهم الغزاة؟

124
00:22:47,912 --> 00:22:49,571
!اعطني السيف يا امرأة

125
00:22:58,113 --> 00:22:58,976
.إنهم بالداخل

126
00:22:59,113 --> 00:23:00,510
!خذ رجالك, اهجموا

127
00:23:00,646 --> 00:23:02,202
!البقية معي

128
00:23:39,714 --> 00:23:41,043
!جانر

129
00:25:07,251 --> 00:25:08,773
!موروين

130
00:25:32,318 --> 00:25:33,147
!إنه يهرب

131
00:25:33,285 --> 00:25:34,511
!أبعدوه عن هنا

132
00:25:35,852 --> 00:25:36,818
أين جانر؟

133
00:25:36,952 --> 00:25:38,178
!لا أدري

134
00:25:49,853 --> 00:25:52,080
ما الشيء الذي فعل هذا؟

135
00:27:59,324 --> 00:28:01,949
.ـ حسنا, انهض
.ـ كان الشيطان يا ميمير

136
00:28:02,090 --> 00:28:04,022
.جاء ليأخذنا إلى موطنه

137
00:28:04,157 --> 00:28:05,918
.ويجمدنا حتى الموت

138
00:28:06,057 --> 00:28:08,818
.أوقف قصص الأشباح يا أنفيرث

139
00:28:10,758 --> 00:28:12,916
!كانوا غزاة من الفرانكيش. هذا أكيد

140
00:28:14,691 --> 00:28:15,520
.تسلقوا الأسوار

141
00:28:15,657 --> 00:28:16,986
ثم ماذا يا بورومير؟

142
00:28:17,125 --> 00:28:18,091
.رأينا كلنا جثة يورن

143
00:28:18,225 --> 00:28:19,622
.قتل بواسطة مخالب

144
00:28:19,758 --> 00:28:21,519
.ـ كان حيوانا
!ـ لا

145
00:28:21,657 --> 00:28:23,384
!هذا من فعل الشيطان

146
00:28:23,524 --> 00:28:27,081
...جاءنا لأنك دفنت الملك هالجا كوثني

147
00:28:27,225 --> 00:28:28,281
!وليس كمسيحي

148
00:28:28,425 --> 00:28:29,481
.كان أبي من الفايكينج

149
00:28:29,625 --> 00:28:32,886
.عبد أودين وليس نجارا تم صلبه

150
00:28:33,125 --> 00:28:35,556
وستحل علي اللعنة
!لو كان الفاعل شيء غير الدب

151
00:28:43,625 --> 00:28:47,682
.أولا جانر, ثم نحن

152
00:28:49,092 --> 00:28:52,251
.ثلاثة مفقودون من رجالي وخمسة قتلى

153
00:28:53,493 --> 00:28:55,391
.فليرحمهم أودين

154
00:29:04,392 --> 00:29:08,721
لم لا تخبرني عن التنين خاصتك؟

155
00:29:11,193 --> 00:29:13,056
.يدعوه شعبي موروين

156
00:29:14,093 --> 00:29:15,388
موروين؟

157
00:29:16,160 --> 00:29:18,523
.ما سمعت بشيء كهذا قط

158
00:29:19,826 --> 00:29:21,018
.صدقني

159
00:29:21,160 --> 00:29:22,386
,أول مرة رأيت واحدا

160
00:29:22,527 --> 00:29:24,516
.لم أعرف ما الذي كنت أراه

161
00:29:26,460 --> 00:29:28,982
.كان مجرد شعاع من الضوء في الظلام

162
00:29:29,960 --> 00:29:31,550
.احتمل أن يكون أي شيء

163
00:29:32,794 --> 00:29:36,226
.هكذا يجتذب فريسته, بالضوء

164
00:29:38,027 --> 00:29:39,390
.ثعلب ناري

165
00:29:39,627 --> 00:29:43,650
.يقتل البشر, الوحوش, أي شيء

166
00:29:44,660 --> 00:29:46,887
.ورائحته مثل الموت

167
00:29:47,428 --> 00:29:48,586
.لا يوجد شيء كهذا

168
00:29:48,727 --> 00:29:50,454
.بلى, إنه موجود

169
00:29:51,595 --> 00:29:53,288
.لأنني أحضرته إلى هنا

170
00:29:56,161 --> 00:29:57,387
!توقفوا

171
00:29:58,728 --> 00:30:00,057
!اتركوه

172
00:30:01,495 --> 00:30:02,687
!تعال إلى هنا

173
00:30:09,428 --> 00:30:12,053
أتقول إنك مسئول عن هذا؟

174
00:30:12,195 --> 00:30:13,490
.أجل

175
00:30:13,928 --> 00:30:15,917
.صعد إلى سفينتي, قتل طاقمي

176
00:30:16,062 --> 00:30:17,652
.ثم تحطمت السفينة هنا

177
00:30:18,095 --> 00:30:20,061
...أعرف أنك لا تصدقني

178
00:30:20,195 --> 00:30:23,558
.لكن هذا الشيء رسم إقليمه وأنت بداخله

179
00:30:30,329 --> 00:30:34,386
أتظن أنه يمكنك إخافتنا بقصص الأطفال؟

180
00:30:34,529 --> 00:30:36,358
.هذه ليست قصة

181
00:30:38,096 --> 00:30:39,994
,لكن أيا ما تظن فعل هذا

182
00:30:40,430 --> 00:30:42,453
ستقوم باصطياده, أليس كذلك؟

183
00:30:46,796 --> 00:30:48,227
.خذني معك

184
00:30:52,497 --> 00:30:54,156
كيف سأقاتل هكذا؟

185
00:30:54,296 --> 00:30:55,659
.لن تقاتل

186
00:30:56,396 --> 00:30:57,793
.هذا يخصك

187
00:30:59,864 --> 00:31:00,988
ماذا أفعل به؟

188
00:31:01,131 --> 00:31:02,494
أنت! ماذا أفعل به؟

189
00:31:02,630 --> 00:31:03,993
.أيها الغريب

190
00:31:14,764 --> 00:31:17,229
.كفى! امتطوا الجياد

191
00:31:55,999 --> 00:31:57,362
كيف حالك فكك؟

192
00:31:59,465 --> 00:32:00,657
!فكك

193
00:32:00,999 --> 00:32:02,225
فريا؟

194
00:32:04,566 --> 00:32:06,656
.خذ. تناول بعض من هذا

195
00:32:07,133 --> 00:32:11,497
يشفي أي شيء
.من جرح السيف إلى القلب الحزين

196
00:32:13,032 --> 00:32:15,021
.لا يجب أن تشعر بالأسى

197
00:32:15,767 --> 00:32:16,959
أترى هذا؟

198
00:32:17,099 --> 00:32:19,564
.طعنتني بشوكة ذات مرة

199
00:32:19,800 --> 00:32:23,163
يبدو أنني تماديت كثيرا
.بعدما تناولت شرابي

200
00:32:23,867 --> 00:32:26,628
!حسنا, هيا! اشرب

201
00:32:34,867 --> 00:32:36,059
جيد, أليس كذلك؟

202
00:32:38,200 --> 00:32:38,790
ما هذا؟

203
00:32:38,933 --> 00:32:40,159
!ما هذا

204
00:32:40,300 --> 00:32:42,198
من أي موطن رجعي جئت؟

205
00:32:42,334 --> 00:32:43,822
.مكان بعيد عن هنا

206
00:32:43,968 --> 00:32:44,865
.هذا أكيد

207
00:32:45,001 --> 00:32:48,990
.مكان بعيد وحزين لم يتذوق شراب هيروت

208
00:32:54,567 --> 00:32:56,725
.يحب بورومير شرابه

209
00:32:58,168 --> 00:32:59,895
...تعرف أيها الغريب

210
00:33:00,268 --> 00:33:03,995
.نتاجر في كل الاتجاهات لآلاف الأميال

211
00:33:04,735 --> 00:33:09,463
.الجنوب, الشرق والغرب, لكن ليس الشمال

212
00:33:10,869 --> 00:33:12,334
.لا يوجد  شيء هناك

213
00:33:12,535 --> 00:33:14,057
.ربما لم تبحث بما يكفي

214
00:33:14,201 --> 00:33:15,791
.ربما

215
00:33:16,235 --> 00:33:20,826
لكن ماذا يفعل رجل يعيش بعيدا
في الشمال في هذه الأنحاء؟

216
00:33:21,401 --> 00:33:23,162
.لدينا قاعدة بالقرب من هنا

217
00:33:23,369 --> 00:33:27,461
وهل صعد هذا الموروين
إلى سفينتك من هذا المكان؟

218
00:33:31,503 --> 00:33:32,593
.أجل

219
00:33:33,102 --> 00:33:35,499
.وما فعله بقريتك فعله بقريتي

220
00:33:37,002 --> 00:33:39,263
.كنا نأخذ الجثث للدفن

221
00:33:39,736 --> 00:33:41,894
.لا بد وأنه صعد إلى متن السفينة حينها

222
00:33:45,870 --> 00:33:47,028
!توقفوا

223
00:34:02,270 --> 00:34:03,826
.جاء الدب من هذا الاتجاه

224
00:34:04,670 --> 00:34:06,636
.مرت حيوانات كثيرة خلال تلك الفترة

225
00:34:07,470 --> 00:34:09,459
يجب أن ننفصل
.ونحاول العثور على الأثر الرئيسي

226
00:34:09,604 --> 00:34:11,160
.هذه فكرة سيئة

227
00:34:12,470 --> 00:34:13,958
.يجب أن نبقى معا

228
00:34:15,104 --> 00:34:16,433
.سنتحرك في أزواج

229
00:34:16,570 --> 00:34:20,002
.ولفريك, خذ الغريب معك

230
00:36:29,742 --> 00:36:31,230
.ما كان الدب ليفعل هذا

231
00:36:51,810 --> 00:36:53,070
.إنه هنا

232
00:37:06,943 --> 00:37:08,568
.ولفريك! انتظر

233
00:38:04,446 --> 00:38:06,036
.الآن هذا دب

234
00:38:16,446 --> 00:38:17,638
!أيها الغريب

235
00:38:22,313 --> 00:38:23,608
.خذ هذا السيف

236
00:38:24,613 --> 00:38:25,873
.وحياتك أيضا

237
00:38:27,147 --> 00:38:28,578
.إنها لك ثانية

238
00:38:41,914 --> 00:38:48,779
!ولفريك! ولفريك

239
00:39:40,049 --> 00:39:42,708
!كينان

240
00:39:42,849 --> 00:39:47,304
!كينان! كينان

241
00:40:01,983 --> 00:40:02,949
!اجلس هنا

242
00:40:03,083 --> 00:40:05,173
.كن ضيفي الليلة

243
00:40:05,850 --> 00:40:09,509
.ابنتي! يحتاج كينان إلى بعض الشراب

244
00:40:11,550 --> 00:40:15,414
.رأيت, تبدو الآن كواحد من الفايكينج

245
00:40:15,550 --> 00:40:16,981
أليس كذلك يا فريا؟

246
00:40:21,084 --> 00:40:22,447
.ربما

247
00:40:26,117 --> 00:40:28,605
.لا أحد يطبخ هذا أفضل من مطبخي

248
00:40:29,451 --> 00:40:30,916
!كل

249
00:40:31,351 --> 00:40:36,409
,وكنت هناك
...أركض ناحية الكهف متقدما على الجميع

250
00:40:36,618 --> 00:40:39,913
...وفجأة, ومن لا مكان ظهر أكبر

251
00:40:40,051 --> 00:40:44,574
.وأكثر دب شرس رأيته في حياتي

252
00:40:44,718 --> 00:40:47,081
...مزق رجلان

253
00:40:47,218 --> 00:40:49,740
...وكان على وشك أن يأكل الملك ذاته

254
00:40:49,885 --> 00:40:52,680
.عندما طعنه الغريب بسيفه

255
00:40:53,452 --> 00:40:56,576
.الدب كان هناك

256
00:40:56,719 --> 00:40:59,048
!لا! هناك

257
00:40:59,185 --> 00:41:03,617
.وكان روثجار... كان روثجار هنا

258
00:41:04,153 --> 00:41:06,948
ما هذا؟

259
00:41:09,386 --> 00:41:13,478
.تتسلل إلى القاعة بدون دعوة

260
00:41:13,619 --> 00:41:14,642
!ارحل

261
00:41:14,786 --> 00:41:15,944
!انتظر

262
00:41:16,086 --> 00:41:17,711
ما اسمك؟

263
00:41:19,386 --> 00:41:21,011
.اجبه يا فتى

264
00:41:23,686 --> 00:41:26,243
خذ. أأنت جائع؟

265
00:41:33,787 --> 00:41:37,549
.يريد رؤية السيف الذي قتل الدب

266
00:41:46,154 --> 00:41:47,312
.لا

267
00:41:47,721 --> 00:41:50,880
.سأعطيك إياه مقابل اسمك

268
00:41:57,187 --> 00:41:58,584
.إيريك

269
00:42:00,054 --> 00:42:01,485
.إيريك

270
00:42:04,188 --> 00:42:07,984
.سيف مقابل الاسم

271
00:42:14,288 --> 00:42:16,947
.أعده سليما فحسب

272
00:42:20,255 --> 00:42:22,948
.قتل الغزاة والداه منذ عام

273
00:42:25,688 --> 00:42:27,051
.سيكون بخير

274
00:42:27,688 --> 00:42:29,677
.نعتني بشعبنا

275
00:42:32,555 --> 00:42:36,112
!الدروع

276
00:42:39,322 --> 00:42:41,220
!الدروع

277
00:42:41,855 --> 00:42:43,650
!هي الدروع

278
00:42:46,356 --> 00:42:51,720
!الدروع! الدروع

279
00:43:11,990 --> 00:43:13,148
!أنت

280
00:43:17,557 --> 00:43:18,488
!كينان

281
00:43:18,624 --> 00:43:19,953
.أنت

282
00:43:20,091 --> 00:43:28,183
!كينان! كينان

283
00:43:42,057 --> 00:43:43,181
!إلى الأعلى

284
00:43:49,691 --> 00:43:52,384
!كينان! كينان

285
00:44:01,492 --> 00:44:02,582
ماذا  الآن؟

286
00:44:02,726 --> 00:44:04,055
.اتبعني

287
00:44:59,461 --> 00:45:00,892
.الغريب ماهر

288
00:45:01,027 --> 00:45:03,584
أتودين المراهنة عليه ببعض الذهب؟

289
00:45:04,461 --> 00:45:06,790
.لا  أحد يهزم ولفريك في الدروع

290
00:45:20,095 --> 00:45:21,253
!كينان

291
00:45:38,129 --> 00:45:39,355
.الآن حاول فعل هذا

292
00:45:57,296 --> 00:45:58,522
.تبا

293
00:45:58,996 --> 00:46:00,586
أأنت جاهز لهذا يا بورومير؟

294
00:46:11,596 --> 00:46:12,720
.جاهز الآن

295
00:46:14,696 --> 00:46:15,627
.حسنا

296
00:46:54,498 --> 00:46:55,724
.لا بأس

297
00:47:44,900 --> 00:47:46,092
.آسف

298
00:47:54,367 --> 00:47:55,162
--أيها الغريب, أردت أن

299
00:47:55,300 --> 00:47:56,560
.كينان

300
00:47:56,700 --> 00:47:58,165
.اسمي كينان

301
00:47:58,667 --> 00:48:00,030
...كينان

302
00:48:00,600 --> 00:48:02,657
.أردت أن أشكرك على إعادتك أبي لي

303
00:48:02,801 --> 00:48:04,630
.على إنقاذك حياته

304
00:48:08,734 --> 00:48:12,826
حدث الأمر بسرعة
.فعلته بلا تفكير

305
00:48:13,735 --> 00:48:15,200
كما ضربتني؟

306
00:48:15,802 --> 00:48:17,290
ضربتك؟

307
00:48:19,501 --> 00:48:21,194
.أجل, آسف بشأن ذلك

308
00:48:21,601 --> 00:48:22,998
.تعادلنا الآن

309
00:48:35,035 --> 00:48:36,694
.كل النساء تتحدثن عنك

310
00:48:39,269 --> 00:48:43,065
.يقولن إنك من مكان وراء الثلج

311
00:48:44,769 --> 00:48:47,792
.سمعت إحداهن تقول إنك من موطن الآلهة

312
00:48:49,269 --> 00:48:50,757
ما رأيك؟

313
00:48:52,435 --> 00:48:54,060
...أعتقد

314
00:48:55,203 --> 00:48:57,192
.إنها كانت مخمورة قليلا

315
00:49:03,903 --> 00:49:05,368
!فريا

316
00:49:06,503 --> 00:49:09,162
.يظن  الجميع أن ذلك الدب قتل شعبكم

317
00:49:10,003 --> 00:49:11,332
.لم يفعل

318
00:49:12,004 --> 00:49:14,265
.كان الموروين وسيعود ثانية

319
00:49:30,204 --> 00:49:31,294
!أحضري الآخرون

320
00:49:33,004 --> 00:49:34,264
!إنه جانر

321
00:50:22,106 --> 00:50:23,298
!ابتعد عن هنا

322
00:50:23,906 --> 00:50:25,235
!ابتعد عن هنا

323
00:50:27,239 --> 00:50:28,568
!ابتعد عن هنا

324
00:51:15,074 --> 00:51:16,664
!روثجار

325
00:51:45,442 --> 00:51:47,499
!انتهى الأمر. لقد خسرنا

326
00:51:47,643 --> 00:51:48,733
!لا

327
00:51:50,442 --> 00:51:51,237
!اتركوني

328
00:51:51,376 --> 00:51:52,898
!ابتعدوا عني

329
00:51:54,476 --> 00:51:55,702
!روثجار

330
00:51:59,643 --> 00:52:01,767
!البوابة. أغلقوا البوابة

331
00:52:09,643 --> 00:52:11,006
!روثجار

332
00:52:12,609 --> 00:52:15,370
أين أنت أيها الوغد الحقير؟

333
00:52:20,343 --> 00:52:21,706
أين زوجتي؟

334
00:52:23,510 --> 00:52:25,169
أين ابني؟

335
00:52:27,177 --> 00:52:29,870
.حتى جثثهم لم تتركها لي

336
00:52:34,178 --> 00:52:36,541
...لو استغرق الأمر ألف سنة

337
00:52:37,977 --> 00:52:41,841
.فسأقتلع قلبك من صدرك العفن

338
00:52:44,911 --> 00:52:46,638
أتسمعني؟

339
00:53:01,578 --> 00:53:03,668
هل هذا هو الرجل
الذي تريد عقد معه سلام؟

340
00:54:31,781 --> 00:54:33,110
هل أنت بخير؟

341
00:54:34,715 --> 00:54:35,873
.أجل

342
00:54:39,482 --> 00:54:40,640
.يبدو هذا الجرح عميقا

343
00:54:42,081 --> 00:54:43,341
.دعني أنظفه

344
00:54:54,982 --> 00:54:56,277
ماذا حدث هناك؟

345
00:54:56,682 --> 00:54:58,011
من كان ذلك؟

346
00:54:58,216 --> 00:54:59,340
.جانر

347
00:54:59,749 --> 00:55:01,146
جانر؟

348
00:55:01,483 --> 00:55:04,278
...الملك هالجا, والد ولفريك

349
00:55:04,883 --> 00:55:07,849
.دعا كل العشائر للهجوم على الفرانكيش

350
00:55:08,149 --> 00:55:09,637
.لم يظهر جانر قط

351
00:55:09,783 --> 00:55:12,305
.كان هناك كمين وقتل هالجا

352
00:55:13,850 --> 00:55:16,247
.إذن ولفريك يظن أن جانر خانه

353
00:55:17,783 --> 00:55:21,044
.ويظن جانر أن قريته دمرت بدافع الانتقام

354
00:55:22,450 --> 00:55:23,881
.هذا صحيح

355
00:55:24,883 --> 00:55:27,212
.ولفريك بسيط كأبيه

356
00:55:28,284 --> 00:55:31,307
.سيرسل مجموعة إلى الأشجار قبل الفجر

357
00:55:31,883 --> 00:55:34,440
وسيهاجم من البوابة
.الرئيسية مع أول ضوء

358
00:55:40,051 --> 00:55:41,983
.لكن أظن أنه سيقوم بمفاجأة

359
00:56:22,219 --> 00:56:23,741
.قال جانر انتظروا هنا

360
00:57:06,654 --> 00:57:07,642
إيثريل؟

361
00:57:13,754 --> 00:57:15,981
انتشروا.

362
00:57:20,822 --> 00:57:22,980
!أحضروا ولفريك وروثجار إلى هنا الآن

363
00:57:28,922 --> 00:57:30,046
ماذا يحدث؟

364
00:57:34,255 --> 00:57:35,618
!ولفريك

365
00:57:47,322 --> 00:57:48,753
!انتظروا! لا تطلقوا

366
00:57:48,888 --> 00:57:50,945
.أوقفوا القتال. نحن نستسلم

367
00:57:51,088 --> 00:57:52,280
.إنها خدعة

368
00:57:52,522 --> 00:57:54,078
!رماة الأسهم

369
00:57:56,689 --> 00:57:57,881
!استعدوا

370
00:58:02,856 --> 00:58:03,844
!أطلقوا

371
00:58:03,989 --> 00:58:05,181
!انتظروا

372
00:58:09,156 --> 00:58:10,587
!توقفوا أيها الأوغاد

373
00:58:10,722 --> 00:58:11,812
!انتظروا

374
00:58:21,957 --> 00:58:23,047
!لا

375
00:58:27,090 --> 00:58:28,350
!افتحوا البوابة

376
00:58:32,857 --> 00:58:34,186
!ولفريك! لا

377
00:58:35,124 --> 00:58:36,384
!انظروا

378
00:58:59,325 --> 00:59:02,620
.هذا ليس دبا

379
00:59:09,358 --> 00:59:11,119
.كان الأمر أشبه بضرب حائط صخري

380
00:59:11,258 --> 00:59:12,314
.ضربته بكل قوتي

381
00:59:12,458 --> 00:59:14,253
.اهرب. كما هر بت من أبي

382
00:59:14,392 --> 00:59:16,255
.ـ سأقطع لسانك يا فتي
!ـ توقفا

383
00:59:16,392 --> 00:59:17,721
.كلاكما

384
00:59:17,859 --> 00:59:20,017
!ذلك  الشيء لا يزال بالخارج

385
00:59:20,159 --> 00:59:21,522
.لعنتنا الآلهة جميعا

386
00:59:21,659 --> 00:59:23,181
يجب أن نغادر هذا المكان
.ونحن قادرون على إنقاذ عائلاتنا

387
00:59:23,325 --> 00:59:24,188
!هذا وطننا

388
00:59:24,326 --> 00:59:26,189
!لن نترك هذا الشيء يطاردنا

389
00:59:26,326 --> 00:59:27,552
.إنها محقة! لن نغادر

390
00:59:27,692 --> 00:59:30,249
.سنطارد هذا الشيء ونقتله مثل الفايكينج

391
00:59:30,393 --> 00:59:31,949
.المطاردة لن تجدي

392
00:59:36,426 --> 00:59:38,153
.لا يمكنك قتاله في العراء

393
00:59:38,293 --> 00:59:39,156
.إنه قوي للغاية

394
00:59:39,293 --> 00:59:40,553
ماذا يجب أن نفعل إذن؟

395
00:59:40,693 --> 00:59:42,124
.ننصب له فخا

396
00:59:44,027 --> 00:59:45,993
,حتى لو طاردناه

397
00:59:46,226 --> 00:59:47,953
فكيف ستقتله؟

398
00:59:48,259 --> 00:59:50,451
لماذا نستمع له؟
.إنه ليس أحدنا

399
00:59:50,593 --> 00:59:51,990
.هذا صحيح. لست أحدكم

400
00:59:52,127 --> 00:59:53,786
.لكن مخطئ بهذا يا ولفريك

401
00:59:53,927 --> 00:59:56,620
.كما كنت مخطئا بشأن جانر وبشأن الدب

402
00:59:56,760 --> 00:59:59,817
وستظل مخطئا
.حتى تتوقف عن التفكير بهذا

403
01:00:03,160 --> 01:00:04,853
!هذا منتهي

404
01:00:05,260 --> 01:00:06,520
.لست أحدنا

405
01:00:06,661 --> 01:00:08,559
.القرار يخصنا

406
01:00:08,794 --> 01:00:12,351
.رغم هذا, ما زلت ملككم

407
01:00:13,360 --> 01:00:16,087
.وقراري هو أن الغريب محق

408
01:00:20,961 --> 01:00:22,620
.سنعد الفخ

409
01:00:30,061 --> 01:00:31,754
,إذن

410
01:00:33,128 --> 01:00:34,753
من أين نبدأ؟

411
01:00:35,762 --> 01:00:37,159
...هنا

412
01:00:41,361 --> 01:00:44,485
.وينتهي... هنا

413
01:00:53,262 --> 01:00:54,989
ماذا تنتظرون؟

414
01:00:55,663 --> 01:00:56,821
!احفروا

415
01:01:14,729 --> 01:01:17,092
كير الحداد, ماذا يستخدم للنيران؟

416
01:01:18,497 --> 01:01:19,723
.خشب

417
01:01:19,896 --> 01:01:22,293
ماذا عن المشاعل؟ المصابيح؟

418
01:01:22,430 --> 01:01:23,895
.زيت الحوت

419
01:01:24,297 --> 01:01:25,523
.سأحتاجه

420
01:01:26,096 --> 01:01:26,720
كم تحتاج؟

421
01:01:26,863 --> 01:01:28,158
.كل المقدار

422
01:01:51,665 --> 01:01:52,857
كيف الحال؟

423
01:01:55,264 --> 01:01:56,991
هل هو عميق بما يكفي لك؟

424
01:01:57,231 --> 01:01:58,060
.لا

425
01:01:58,198 --> 01:01:59,527
.أربعة أقدام أخرى

426
01:02:00,031 --> 01:02:01,360
...وعندما تنتهون

427
01:02:01,498 --> 01:02:04,225
أريد صفان من حفر
.الساريات على الجانبين

428
01:02:04,431 --> 01:02:05,487
حفر الساريات؟

429
01:02:05,631 --> 01:02:05,994
.أجل

430
01:02:06,132 --> 01:02:08,359
لم تحتاج إلى حفر ساريات؟

431
01:02:08,598 --> 01:02:09,893
.للساريات

432
01:02:10,132 --> 01:02:11,222
.الساريات

433
01:02:13,432 --> 01:02:14,363
.الساريات

434
01:02:41,866 --> 01:02:43,024
هل انتهينا؟

435
01:02:43,166 --> 01:02:44,222
.ليس بعد

436
01:02:44,366 --> 01:02:46,797
ليس بعد؟ ما المتبقي؟

437
01:02:48,567 --> 01:02:49,657
الدروع؟

438
01:02:49,800 --> 01:02:51,095
.الدروع

439
01:03:49,035 --> 01:03:51,500
...عندما ينتهي هذا الأمر

440
01:03:53,036 --> 01:03:54,865
.يوجد مكان لك هنا

441
01:03:56,569 --> 01:03:57,864
.إذا وافقت

442
01:04:52,205 --> 01:04:53,431
أأنت جائع؟

443
01:05:12,839 --> 01:05:14,168
ماذا عنك؟

444
01:05:16,338 --> 01:05:17,735
.سآكل عندما تنتهي

445
01:05:17,939 --> 01:05:19,029
.لا

446
01:05:19,338 --> 01:05:20,564
.اجلسي

447
01:05:24,705 --> 01:05:25,965
.شكرا لك

448
01:05:38,439 --> 01:05:40,302
.رأيتك تتحدث مع أبي اليوم

449
01:05:44,239 --> 01:05:45,499
ماذا قال؟

450
01:05:47,906 --> 01:05:49,269
.طلب مني البقاء

451
01:05:52,806 --> 01:05:53,829
ماذا قلت؟

452
01:05:58,840 --> 01:05:59,828
...فريا

453
01:06:07,407 --> 01:06:09,531
.لا تعرفين أي نوع من الرجال أنا

454
01:06:11,640 --> 01:06:12,764
.أعرف ما يكفي

455
01:06:13,141 --> 01:06:14,504
.كلا, لا تعرفين

456
01:06:19,807 --> 01:06:21,204
.أخبرني, إذن

457
01:06:27,974 --> 01:06:29,439
كينان؟

458
01:06:33,474 --> 01:06:35,666
.شعبي لا يختلف عن شعبكم

459
01:06:38,108 --> 01:06:39,368
.جائعون لامتلاك الأرض

460
01:06:40,708 --> 01:06:42,900
...لذا عندما نجد جزيرة نريدها

461
01:06:44,842 --> 01:06:45,865
.نأخذها

462
01:06:57,142 --> 01:07:01,234
لم يهم أنها كانت ملك
...لشيء آخر بالفعل

463
01:07:03,576 --> 01:07:07,099
.موروين. ملايين منهم

464
01:07:09,109 --> 01:07:10,267
.لكننا أردناها

465
01:07:12,276 --> 01:07:15,174
,رغم كل شيء
.قلنا لأنفسنا إنهم كانوا لا شيء

466
01:07:15,310 --> 01:07:18,833
.مجرد حيوانات. وحوش

467
01:07:26,543 --> 01:07:29,770
.لذا قتلناهم جميعا بالنار

468
01:07:48,511 --> 01:07:50,976
.وطاردنا البقية

469
01:08:38,513 --> 01:08:40,671
.أطعت أوامر ملكك

470
01:08:41,012 --> 01:08:42,238
.لم يكن لديك خيار

471
01:08:42,379 --> 01:08:44,106
.الخيار متاح دائما

472
01:08:49,213 --> 01:08:52,872
الأرض التي كانت تخص
.الموروين أصبحت ملكنا الآن

473
01:09:06,280 --> 01:09:09,973
كجزء من جائزتي
.أعطوني مكان لتعيش به عائلتي

474
01:09:10,947 --> 01:09:13,344
وظننت أنه يمكنني أن أنسى
.ما فعلت لأحصل على هذا

475
01:09:14,480 --> 01:09:16,672
.لا بمكن دفن بعض الأشياء على عمق كافي

476
01:09:18,514 --> 01:09:20,412
ماذا تفعل؟

477
01:09:20,547 --> 01:09:22,944
.ـ هذا النبات, لسعني
ـ ماذا؟

478
01:09:23,081 --> 01:09:24,876
.لسعني

479
01:09:25,347 --> 01:09:28,471
.سأريك شيئا
ابق هنا, اتفقنا؟

480
01:09:53,149 --> 01:09:54,307
.كينان

481
01:09:55,849 --> 01:09:57,109
.تم رفع الأسلحة

482
01:09:57,316 --> 01:09:59,145
.ولم يبقى منهم أحد

483
01:09:59,882 --> 01:10:01,472
.ستكونان بأمان

484
01:10:08,115 --> 01:10:08,773
.أحبك

485
01:10:08,915 --> 01:10:10,380
.أحبك أيضا

486
01:10:41,984 --> 01:10:45,211
بعد ثلاثة أسابيع, تلقيت ما يفيد
.أن أحد الموروين قد بقى حيا

487
01:10:46,450 --> 01:10:49,882
.ودخل المجمع وقتل الجميع

488
01:10:54,284 --> 01:10:55,579
.كانت إرداة الآلهة

489
01:10:55,717 --> 01:10:56,478
.كان قدرهم

490
01:10:56,617 --> 01:10:58,139
.لا يوجد قدر

491
01:10:59,151 --> 01:11:00,946
.لا يوجد آلهة

492
01:11:05,084 --> 01:11:06,344
.كنت أنا المذنب

493
01:11:09,117 --> 01:11:10,412
.وخذلتهم

494
01:11:14,018 --> 01:11:15,313
.خذلتهم

495
01:11:30,819 --> 01:11:32,580
.هذا سيف الملك

496
01:11:33,652 --> 01:11:35,641
.متوارث عبر أسلافي

497
01:11:37,019 --> 01:11:38,245
...أعطاني أبي إياه

498
01:11:38,385 --> 01:11:40,078
...وقال لي إنه ذات يوم

499
01:11:40,285 --> 01:11:42,342
.سأعرف الرجل الذي سأعطيه له

500
01:11:43,220 --> 01:11:44,549
.رجل صالح

501
01:11:58,153 --> 01:12:01,880
...لو تؤمن حقا أنك تكتب مصيرك

502
01:12:03,520 --> 01:12:06,350
.إذن فالنهاية بيدك أنت

503
01:12:39,454 --> 01:12:40,646
.مزيد من الأسهم

504
01:12:53,622 --> 01:12:55,087
.لتكن الآلهة معكما

505
01:13:05,455 --> 01:13:07,148
.بورومير, أغلق الأبواب

506
01:13:20,389 --> 01:13:21,820
!افتحوا البوابة

507
01:13:38,090 --> 01:13:39,385
أأنت واثق من نجاح هذا؟

508
01:13:45,324 --> 01:13:46,550
.هذا ما ظننت

509
01:14:52,259 --> 01:14:53,417
.أمسك هذا

510
01:15:15,393 --> 01:15:16,517
.بحق الآلهة

511
01:15:31,094 --> 01:15:32,889
!انتظروا إشارتي

512
01:15:58,628 --> 01:16:00,321
ماذا يفعل هذا القس اللعين؟

513
01:16:27,662 --> 01:16:30,492
...آمرك أيها الشيطان

514
01:16:30,630 --> 01:16:32,323
!أن تغادر هذا المكان

515
01:16:58,297 --> 01:16:59,592
!استعدوا

516
01:17:16,232 --> 01:17:17,129
!ولفريك

517
01:17:18,965 --> 01:17:20,157
!لا تطلقوا

518
01:17:22,098 --> 01:17:22,529
!أطلقوا

519
01:17:22,664 --> 01:17:23,322
!أمسٍك يدي

520
01:17:23,465 --> 01:17:24,021
!أطلقوا

521
01:17:24,165 --> 01:17:26,562
!ـ انتظروا
!ـ أمسكها الآن

522
01:17:30,165 --> 01:17:31,323
!أطلقوا

523
01:17:43,333 --> 01:17:45,356
!بحق الآلهة

524
01:18:18,667 --> 01:18:19,633
فريا؟

525
01:18:23,434 --> 01:18:24,365
!فريا

526
01:18:25,734 --> 01:18:26,858
!فريا

527
01:19:32,736 --> 01:19:34,133
!موروين

528
01:20:03,104 --> 01:20:04,070
.كينان

529
01:20:04,971 --> 01:20:06,095
!يوجد واحد آخر

530
01:21:23,074 --> 01:21:24,232
!كينان

531
01:21:26,474 --> 01:21:27,666
.الجميع مغادرون

532
01:21:33,641 --> 01:21:37,232
.إيريك, لم يعد المكان آمنا

533
01:21:37,808 --> 01:21:39,774
.الجميع ذاهبون إلى القوارب

534
01:21:40,507 --> 01:21:42,063
.يجب أن تذهب أيضا

535
01:21:42,407 --> 01:21:44,396
.لكنني أريد أن أبقى هنا معك

536
01:21:45,641 --> 01:21:47,300
.ستعود قريبا

537
01:21:47,507 --> 01:21:48,870
.سيعود الجميع

538
01:21:49,208 --> 01:21:50,571
أتعدني؟

539
01:21:58,675 --> 01:21:59,867
.أعدك

540
01:22:37,243 --> 01:22:38,674
أحذيتك, أتريد استعادتهم؟

541
01:22:40,110 --> 01:22:43,269
.كلا. هما ملكه الآن

542
01:22:45,776 --> 01:22:46,900
ماذا ستفعل؟

543
01:22:47,877 --> 01:22:49,103
.أنت الملك الآن

544
01:22:51,344 --> 01:22:52,707
ملك على ماذا؟ هذا؟

545
01:22:53,977 --> 01:22:57,000
...هذا... وهؤلاء

546
01:22:59,043 --> 01:23:00,838
...ما ستصبح عليه هيروت غدا

547
01:23:01,410 --> 01:23:03,433
.سيكون بسبب ما تفعله اليوم

548
01:23:06,078 --> 01:23:07,600
...لنقتل هذا الشيء

549
01:23:10,744 --> 01:23:12,039
.معا

550
01:23:36,879 --> 01:23:38,071
!أنت أبله

551
01:23:38,212 --> 01:23:40,178
.لن ننزل إلى الأسفل

552
01:23:40,312 --> 01:23:41,868
.جاء من ذلك المكان

553
01:23:42,012 --> 01:23:43,375
.وسنذهب إلى ذلك المكان

554
01:23:43,812 --> 01:23:45,835
.لكننا لا نعرف كيف نقتله بعد

555
01:23:45,979 --> 01:23:47,035
.نحتاج أسلحة أفضل

556
01:23:47,179 --> 01:23:50,202
.كلا. نحتاج معدن أفضل

557
01:23:51,045 --> 01:23:52,943
.بورومير, جهز كير الحداد

558
01:23:53,412 --> 01:23:57,003
,أنفيرث, أولاف
.أحضرا المشاعل والحبال

559
01:23:57,479 --> 01:23:58,535
.هيا بنا

560
01:23:59,613 --> 01:24:01,044
.سآتي معكم

561
01:24:04,379 --> 01:24:05,639
.كلا

562
01:24:06,813 --> 01:24:10,506
.قتل ذلك الشيء أبي ودمر قريتي

563
01:24:10,646 --> 01:24:12,134
.سآتي معكم

564
01:24:20,046 --> 01:24:21,636
هل تحطمت سفينتك هنا؟

565
01:24:22,080 --> 01:24:23,545
.هذا صحيح

566
01:24:29,680 --> 01:24:30,975
في بحيرة؟

567
01:24:35,348 --> 01:24:36,245
.لا تسال

568
01:25:33,616 --> 01:25:34,582
كينان؟

569
01:26:05,384 --> 01:26:06,542
!فريا

570
01:26:07,451 --> 01:26:08,882
!فريا

571
01:26:15,351 --> 01:26:16,441
أين فريا؟

572
01:26:17,150 --> 01:26:18,877
!خذ المعدن واصنع السيوف

573
01:26:23,285 --> 01:26:24,341
.تبا

574
01:26:34,818 --> 01:26:36,340
أي نوع من المعادن هذا؟

575
01:26:52,152 --> 01:26:53,617
.سيف الملك ثانية

576
01:27:24,020 --> 01:27:26,645
--ـ أنت
.ـ أعرف, أبله

577
01:28:55,523 --> 01:28:56,511
.هيا بنا

578
01:31:26,196 --> 01:31:27,491
من أين يأتي هذا الصوت؟

579
01:31:31,662 --> 01:31:33,059
.إنه أسفلنا

580
01:31:59,397 --> 01:32:00,453
.يا إلهي

581
01:32:01,497 --> 01:32:02,792
.لقد انزلقت

582
01:32:20,331 --> 01:32:21,455
.لنواصل التحرك

583
01:32:31,531 --> 01:32:32,928
.لا يوجد شيء بالأسفل

584
01:32:42,231 --> 01:32:44,129
!ـ أنفيرث
!ـ ولفريك

585
01:32:49,399 --> 01:32:50,694
هل ترى أي شيء؟

586
01:32:52,266 --> 01:32:53,163
!هنا

587
01:34:20,935 --> 01:34:21,923
!بورومير

588
01:34:47,703 --> 01:34:49,861
.سنشرب معا ثانية يا كينان

589
01:34:52,670 --> 01:34:53,930
.خمر هيروت

590
01:34:56,737 --> 01:34:58,134
.الأفضل في العالم

591
01:35:13,437 --> 01:35:15,369
!لا

592
01:35:17,671 --> 01:35:19,193
!كينان

593
01:35:20,104 --> 01:35:22,661
!فريا

594
01:35:23,738 --> 01:35:26,101
!كينان

595
01:35:30,838 --> 01:35:31,996
!هذا الاتجاه

596
01:35:32,971 --> 01:35:35,368
!فريا

597
01:35:36,938 --> 01:35:37,994
.أنا هنا

598
01:36:21,040 --> 01:36:23,665
.ـ فريا
.ـ فريا

599
01:36:32,940 --> 01:36:34,030
!فريا

600
01:36:41,973 --> 01:36:43,666
!فريا, حاولي المرور

601
01:36:44,774 --> 01:36:45,330
!حاولي المرور

602
01:36:45,474 --> 01:36:46,632
.المكان ضيق للغاية

603
01:36:47,674 --> 01:36:49,299
!خذي

604
01:37:08,675 --> 01:37:12,266
.فريا, اهدأي

605
01:37:18,209 --> 01:37:20,072
.بحق الآلهة

606
01:37:44,676 --> 01:37:45,642
!تحركا

607
01:38:18,311 --> 01:38:19,435
!إلى هناك

608
01:38:33,978 --> 01:38:35,341
!أبعدها عن هنا

609
01:38:42,311 --> 01:38:43,401
!هيا

610
01:38:54,178 --> 01:38:55,268
!أرجحني

611
01:39:20,546 --> 01:39:21,569
!ولفريك

612
01:43:17,388 --> 01:43:18,648
هل مات؟

613
01:43:21,355 --> 01:43:22,411
.أجل

614
01:43:33,289 --> 01:43:36,584
.أردت هذا منذ فترة طويلة جدا

615
01:43:41,222 --> 01:43:43,245
.ارتديته لمدة يوم على الأقل

616
01:43:48,189 --> 01:43:50,552
.أتمنى أن ترتديه لفترة أطول مني

617
01:43:53,822 --> 01:43:55,412
.كنا سنصبح أصدقاء

618
01:43:56,156 --> 01:43:57,815
.نحن أصدقاء

619
01:44:42,925 --> 01:44:44,788
.إيريك

620
01:44:45,058 --> 01:44:46,046
!هنا بالأعلى

621
01:44:46,791 --> 01:44:48,256
!هنا بالأعلى

622
01:44:49,425 --> 01:44:50,391
!هنا بالأعلى

623
01:44:50,525 --> 01:44:51,990
!هنا بالأعلى

624
01:45:08,259 --> 01:45:09,622
.انتظري الآخرون هنا

625
01:45:11,159 --> 01:45:12,715
.عندي ما يجب أن أفعله

626
01:45:14,692 --> 01:45:16,351
لن تعود, أليس كذلك؟

627
01:49:22,135 --> 01:49:24,692
...في عام الملوك الأربعة

628
01:49:25,068 --> 01:49:28,830
.تم دفن روثجار وولفريك

629
01:49:29,268 --> 01:49:32,063
.أبطال الحرب ضد الموروين

630
01:49:47,503 --> 01:49:52,265
...وكينان, الذي كان غريبا علينا

631
01:49:52,802 --> 01:49:54,427
.أصبح ملكا

632
01:49:56,969 --> 01:50:00,093
.تزوج... واتخذ ولدا

633
01:50:00,236 --> 01:50:02,599
.أصبح مثل ابنه

634
01:50:38,171 --> 01:50:40,398
.لكن أنا فقط أعرف سره

635
01:50:42,138 --> 01:50:44,501
.أن الآلهة أرسلت إلينا كينان

636
01:50:47,305 --> 01:50:49,827
...وعندما حان وقت عودته إليهم

637
01:50:51,905 --> 01:50:55,496
.اختار البقاء معنا

638
01:50:58,989 --> 01:51:28,989
تــرجــمـة
حــازم عــوده
zoma6210@hotmail.com

