﻿1
00:00:23,332 --> 00:00:24,874
هذا الخنزير ليس طازجا.

2
00:00:25,082 --> 00:00:28,624
ماذا؟ كيف يعقل هذا؟

3
00:00:28,832 --> 00:00:32,082
انظر. إن لونه متغير.

4
00:00:32,291 --> 00:00:33,350
لابد أنه كان هنا لوقت طويل!

5
00:00:33,374 --> 00:00:36,124
هذا مستحيل.
إن قسم الصحة لن

6
00:00:36,332 --> 00:00:38,082
يسمح لنا ببيع لحوم فاسدة.

7
00:00:41,082 --> 00:00:45,874
الآن اسمعوا. هذه أرضي.

8
00:00:46,624 --> 00:00:48,207
لا تحاولوا خلق المشاكل.

9
00:00:52,624 --> 00:00:56,832
وإلا ستعانون.

10
00:01:31,999 --> 00:01:33,874
إبدؤوا بالأكل.

11
00:01:55,291 --> 00:01:56,582
خنازير غير مؤدبة.

12
00:01:56,791 --> 00:01:59,124
عندما مررت بهونغ كونغ
قبل بضع أيام قابلت...

13
00:01:59,332 --> 00:02:00,791
(بروس لي)؟

14
00:02:02,207 --> 00:02:06,332
قابلت عمك.
إنه يدير كشك طعام في هونغ كونغ.

15
00:02:06,541 --> 00:02:11,707
ليس لديه ما يكفي من رجال.
أنت كبرت الآن.

16
00:02:11,916 --> 00:02:15,707
فكر بنفسك، ألا تستطيع؟

17
00:02:15,916 --> 00:02:18,082
تقض كامل وقتك في إطعام الخنازير.

18
00:02:18,291 --> 00:02:20,457
من الأفضل لك الذهاب لهونغ كونغ 
لمساعدة عمك.

19
00:02:21,249 --> 00:02:25,582
بما أنه يحتاج المساعدة.

20
00:02:26,416 --> 00:02:30,874
توقف عن الأكل قليلا وفكر!

21
00:02:31,416 --> 00:02:32,916
إن ذهبت أنا، من سيراقب الخنازير؟

22
00:02:33,124 --> 00:02:36,332
هذا أمر سهل، أنا سأراقبهم.

23
00:06:22,332 --> 00:06:25,291
يا سمين، كيف تتبول في الشارع؟

24
00:06:25,499 --> 00:06:26,749
أنا لم أفعل!

25
00:06:30,166 --> 00:06:31,499
اذهب!

26
00:06:32,499 --> 00:06:33,499
أنا آسف.

27
00:06:56,707 --> 00:06:58,916
المعذرة. أرجوك افتح الباب!

28
00:06:59,124 --> 00:07:00,124
آسف، شكرا!

29
00:07:01,791 --> 00:07:02,874
شكرا.

30
00:07:28,332 --> 00:07:31,166
أيها السائق... أيها السائق...

31
00:07:31,374 --> 00:07:34,832
أريد...

32
00:07:35,749 --> 00:07:36,957
الموت؟

33
00:07:37,166 --> 00:07:39,541
أريد... أريد...

34
00:07:55,082 --> 00:07:57,957
يا آنسة، علي الذهاب.

35
00:07:58,749 --> 00:08:00,499
وما علي بهذا؟

36
00:08:01,916 --> 00:08:04,457
كيف سأذهب إن كنت ستمنعيني؟

37
00:08:27,416 --> 00:08:30,791
هل تعرف أين المصعد؟

38
00:08:30,999 --> 00:08:34,041
رافعة؟ لا توجد رافعة هنا!

39
00:08:34,666 --> 00:08:37,832
هل تظن أنني أحمق؟
هذا مبنى عديد الطوابق.

40
00:08:38,416 --> 00:08:39,499
كيف يعقل أنه لا توجد رافعة؟

41
00:08:40,957 --> 00:08:46,082
أنت محق.
أرجو أن تبلغني إن وجدت واحدة!

42
00:08:46,999 --> 00:08:47,999
جيد!

43
00:08:48,249 --> 00:08:49,249
شكرا!

44
00:08:49,291 --> 00:08:50,291
لا مشكلة!

45
00:09:22,416 --> 00:09:24,541
"هونغ كي"

46
00:09:32,249 --> 00:09:33,499
تفضل الأرز.

47
00:09:41,416 --> 00:09:42,416
نودلز أعضاء الدجاج.

48
00:09:44,832 --> 00:09:45,832
الأرز.

49
00:09:49,457 --> 00:09:52,082
يا صديقي، اجلس هنا من فضلك.

50
00:09:52,291 --> 00:09:52,999
ماذا؟

51
00:09:53,207 --> 00:09:55,499
جارنا المطعم تديره سيدة شرسة.

52
00:09:55,874 --> 00:09:59,499
لقد تخطيت الخط. أرجوك ساعدني!

53
00:09:59,707 --> 00:10:00,707
هذا مزعج!

54
00:10:05,374 --> 00:10:07,832
ماذا تودان؟ يوجد مكان فارغ لدينا.

55
00:10:08,041 --> 00:10:11,957
تعالا، سأدلكم.

56
00:10:36,541 --> 00:10:41,749
أنا آسفة يا أخي السمين.

57
00:10:45,291 --> 00:10:48,249
لا مشكلة!

58
00:10:49,957 --> 00:10:50,957
تفضل بالدخول!

59
00:10:55,582 --> 00:10:58,374
أيها السمين، تفضل بالجلوس هنا!

60
00:10:59,624 --> 00:11:03,624
إن نودلز كوانغ كي هي الأفضل!
سيعجبك  المذاق بالتأكيد!

62
00:11:03,582 --> 00:11:06,791
كوانغ كي؟ ألستم هونغ كي؟

63
00:11:06,832 --> 00:11:08,124
أجل، لا فارق بينهم.

64
00:11:08,332 --> 00:11:09,749
(لونغ)...

65
00:11:10,332 --> 00:11:10,749
لا...

66
00:11:10,957 --> 00:11:12,874
الطعام هنا جيد!

67
00:11:13,416 --> 00:11:15,082
- أنا أريد (هونغ كي)!
- اجلس!

68
00:11:15,291 --> 00:11:15,791
لا يوجد فرق!

69
00:11:15,999 --> 00:11:17,957
قلت لك أنني أبحث عن (هونغ كي)!

70
00:11:20,374 --> 00:11:21,374
المعذرة!

71
00:11:21,957 --> 00:11:24,207
- المعذرة؟! سترى أيها السمين!
- (لونغ)!

72
00:11:24,416 --> 00:11:25,416
عمي الثاني!

73
00:11:26,541 --> 00:11:28,666
أنت عمه؟ هذا جيد.

74
00:11:28,874 --> 00:11:30,314
لقد كسر صحني. أنت ستعوضني!

75
00:11:31,582 --> 00:11:33,291
كم المبلغ؟

76
00:11:34,291 --> 00:11:35,541
ماذا؟ صحن مكسر؟

77
00:11:35,749 --> 00:11:36,989
صحن مكسر أيضا يتطلب المال!

78
00:11:37,874 --> 00:11:39,332
سأدفع لكم!

79
00:11:39,541 --> 00:11:40,707
كم المبلغ؟

80
00:11:41,541 --> 00:11:42,541
سبع دولارات!

81
00:11:42,749 --> 00:11:44,249
ماذا؟ سبع دولارات؟

82
00:11:45,791 --> 00:11:47,191
أستطيع شراء عشرين صحنا بسبع دولارات!

83
00:11:47,291 --> 00:11:49,124
لا يمكنك المساومة. لايمكنك إصلاحه!

84
00:11:51,249 --> 00:11:53,291
حسنا، سأدفع!

85
00:11:53,999 --> 00:11:55,332
- شكرا.
- ماذا تفعل؟

86
00:11:55,916 --> 00:11:57,374
لا شيء! أنا أعطيك المال!

87
00:11:58,041 --> 00:11:59,541
توقعتك ستأخذه لنفسك!

88
00:12:01,249 --> 00:12:02,624
(لونغ)، متى وصلت؟

89
00:12:02,832 --> 00:12:05,374
هذا الصباح، طلب مني أبي أن أذهب إليك وأساعدك.

90
00:12:05,999 --> 00:12:08,582
تساعدني؟ أنت سمين كالخنزير.

91
00:12:08,791 --> 00:12:09,874
تستطيع مساعدتي بطلب الطعام!

92
00:12:11,041 --> 00:12:12,041
تعال...

93
00:12:12,749 --> 00:12:16,082
(كو) دعني أعرفك على ابن أخي.

94
00:12:16,916 --> 00:12:18,207
أيها السمين، إنه أنت؟

95
00:12:18,416 --> 00:12:18,832
أجل.

96
00:12:19,041 --> 00:12:20,166
هل تعرفان بعضكم؟

97
00:12:20,374 --> 00:12:21,666
قابلته قبل فترة.

98
00:12:22,582 --> 00:12:23,582
لا مشكلة يا (كو).

99
00:12:23,832 --> 00:12:26,332
- لقد وصل للتو، أرجو منك مساعدته!
- حسنا، أيها العم (هونغ).

100
00:12:28,207 --> 00:12:29,999
حسنا، هل وجدت المصعد؟

101
00:12:31,124 --> 00:12:32,291
أيتها النادلة؟

102
00:12:32,499 --> 00:12:35,666
ستغادرون الآن؟

103
00:12:36,374 --> 00:12:39,541
قد نبقى إن انضممت إلينا.

104
00:12:39,749 --> 00:12:43,124
لا تكن سخيف.
أنتم لديكم شهية كبيرة!

105
00:12:43,332 --> 00:12:46,666
- علي التنظيف.
- أنت لن تجبرينا على الدفع!

106
00:12:46,874 --> 00:12:49,874
نحن فقط نأتي هنا مرة في الأسبوع.

107
00:12:50,082 --> 00:12:52,166
لابد أن يكون الحساب مجانا.

108
00:12:52,374 --> 00:12:55,582
عليكم دفع شيء.
ما رأيكم بتخفيض؟

109
00:12:55,791 --> 00:13:01,874
حسنا، أعطني الفاتورة لكي أسلمها لزعيمنا.

110
00:13:02,999 --> 00:13:04,499
ما رأيك؟

111
00:13:05,832 --> 00:13:08,999
عليكم أن تكونوا ممتنين لنا لأننا نحضر لديكم.

112
00:13:09,207 --> 00:13:11,457
نحن نجلب لكم المال.

113
00:13:11,666 --> 00:13:20,124
أجل، وأنا أقدر أنكم تحبون طعامنا
لكن عليكم أن تدفعوا.

115
00:13:21,124 --> 00:13:23,957
حسنا، ماذا عن الغد؟

116
00:13:24,166 --> 00:13:27,332
هذا كل شيء لليوم، وداعا!

117
00:13:32,499 --> 00:13:36,416
يا لكم من أوغاد،
أتمنى أن تختنقوا بأكلكم!

118
00:13:38,082 --> 00:13:40,582
ما رأيك يا عمي؟

119
00:13:40,999 --> 00:13:41,999
أبعدها عني!

120
00:13:54,249 --> 00:13:56,916
(لونغ)، اخلد للنوم.

121
00:13:57,124 --> 00:13:59,416
سأوقضك في السادسة صباحا.

122
00:13:59,707 --> 00:14:04,999
في السادسة؟ لا!
أنا معتاد على الإستيقاض في الخامسة للتمرن!

123
00:14:05,624 --> 00:14:07,374
تتمرن على ماذا؟

124
00:14:08,166 --> 00:14:11,624
ستعرف لاحقا!

125
00:14:13,707 --> 00:14:14,749
الأرز مع الدجاج!

126
00:14:15,249 --> 00:14:17,082
ليس لدي أرز!

127
00:14:17,291 --> 00:14:19,999
دجاجنا طازج جدا!

128
00:14:20,207 --> 00:14:21,707
إنهم لا يتلقوا حقنات! كلي.

129
00:14:22,666 --> 00:14:25,374
أيها السمين، أين صحن الدجاج مع الأرز؟

130
00:14:25,582 --> 00:14:26,582
أنت من طلب؟

131
00:14:26,791 --> 00:14:28,791
أجل، وانتظرت طويلا!

132
00:14:29,874 --> 00:14:31,457
حسنا، سأحضره حالا!

133
00:14:32,874 --> 00:14:34,082
المعذرة، انتظري قليلا!

134
00:14:35,624 --> 00:14:36,624
تفضلي.

135
00:14:36,999 --> 00:14:40,374
هل عبثت به؟

136
00:14:40,707 --> 00:14:42,041
لم أفعل، انظري.

137
00:14:42,249 --> 00:14:44,249
هكذا، والآن؟

138
00:14:44,916 --> 00:14:46,041
لا...

139
00:14:46,249 --> 00:14:47,249
أحضر لي صحنا آخر!

140
00:14:47,291 --> 00:14:48,041
ماذا حصل؟

141
00:14:48,249 --> 00:14:50,541
لقد أعطاني صحنا مأكول.

142
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
(لونغ)، إن (سيو مي) أحد أفضل زبائننا.

143
00:14:53,624 --> 00:14:55,791
كيف تسيء لها هكذا؟

144
00:14:55,999 --> 00:14:57,166
لكنني لم أفعل!

145
00:14:57,374 --> 00:15:01,207
(سيو مي)، إنه جديد أرجو أن تسامحيه.


146
00:15:02,249 --> 00:15:03,249
حسنا!

147
00:15:03,582 --> 00:15:04,624
أحضر لها صحنا آخر!

148
00:15:05,749 --> 00:15:06,749
هذا ما أردته!

149
00:15:08,166 --> 00:15:08,666
(سيو مي)!

150
00:15:08,874 --> 00:15:10,124
- السيد (كو)!
- (جان)!

151
00:15:10,499 --> 00:15:12,707
(جان)، لماذا حضرتي متأخرة؟

152
00:15:12,916 --> 00:15:15,166
فلتأكلي، لا زال لدينا عمل للقيام به.

153
00:15:15,416 --> 00:15:17,517
- ماذا تودين أن تطلبي؟
- نودلز مع البط المشوي.

155
00:15:17,832 --> 00:15:19,332
صحن واحد من النودلز مع البط المشوي!

156
00:15:19,916 --> 00:15:21,832
لماذا تصرخ هكذا؟

157
00:15:22,416 --> 00:15:24,124
إنه أنت!

158
00:15:25,791 --> 00:15:26,791
من تكون؟

159
00:15:27,582 --> 00:15:31,249
أنت أمسكتي بموزي في الباص البارحة.

160
00:15:34,249 --> 00:15:36,291
هو السمين الذي ذكرتيه؟

161
00:15:36,499 --> 00:15:37,207
إنه أنا!

162
00:15:37,416 --> 00:15:38,416
(لونغ)!

163
00:15:40,457 --> 00:15:43,416
خذ هذا للطابق الخامس من المبنى الثامن عشر
في الشارع المقابل.

164
00:15:44,041 --> 00:15:47,541
وأسرع بالعودة.

165
00:15:59,916 --> 00:16:00,916
السيد (كو)!

166
00:16:02,041 --> 00:16:03,041
ماذا تريد؟

167
00:16:03,499 --> 00:16:06,041
هل فكرت جيدا؟

168
00:16:06,249 --> 00:16:08,332
توقفت عن الرسم طويلا،
كيف لي أن أفكر؟

169
00:16:09,541 --> 00:16:13,166
كن صريحا إن لم تستطع لم نكن لنأتي إليك!

171
00:16:13,291 --> 00:16:15,166
أعدنا إذا!

172
00:16:15,374 --> 00:16:17,541
لا تقفان هكذا اجلسا.

173
00:16:25,207 --> 00:16:27,041
يا صديقي، ادخل لتعرف مستقبلك!

174
00:16:27,249 --> 00:16:28,369
لأعرف مستقبلي؟

175
00:16:32,166 --> 00:16:33,999
لا تسأل ادخل فقط!

176
00:16:34,207 --> 00:16:35,666
عد في وقت فراغك.

177
00:16:35,874 --> 00:16:36,916
ادخلوا لتعرفوا مستقبلكم!

178
00:16:37,457 --> 00:16:38,874
ادخلوا لتعرفوا مستقبلكم!

179
00:16:39,124 --> 00:16:40,457
ادخلوا لتعرفوا مستقبلكم!

180
00:16:41,124 --> 00:16:42,249
ادخلوا لتعرفوا مستقبلكم!

181
00:16:42,457 --> 00:16:43,457
اقتربوا، اقتربوا.

182
00:16:44,249 --> 00:16:45,289
أدخل لأعرف مستقبلي؟

183
00:17:09,457 --> 00:17:11,749
سرقة! سرقة!

184
00:17:12,374 --> 00:17:14,832
سرقني أحدهم!

185
00:17:15,999 --> 00:17:18,041
سرقة!

186
00:18:06,791 --> 00:18:09,207
أنت بارع!

187
00:18:11,124 --> 00:18:13,207
هل كنت تتقاتل أيها السمين؟

188
00:18:13,416 --> 00:18:16,916
لا، هم قاموا بسرقة لذا أمسكت بهم.

189
00:18:17,124 --> 00:18:18,124
سرقة؟

190
00:18:18,374 --> 00:18:19,624
هل رأى أحد ما حصل؟

191
00:18:20,207 --> 00:18:23,749
أنا رأيت كل شيء! أنا شرطي صغير!
رقمي 46!

192
00:18:23,957 --> 00:18:28,291
أيها الفتى التافه،
أنت لم ترى شيء!

193
00:18:28,499 --> 00:18:31,166
أنا لست خائفا،
سأصبح شرطيا حين أكبر!

194
00:18:31,374 --> 00:18:34,541
شرطي؟! هذا شرطي أمامك! تعال معي.

195
00:18:41,207 --> 00:18:44,332
ماذا؟ فقدت الوجبات؟

196
00:18:44,832 --> 00:18:46,541
لم أتوقع أن تسرق!

197
00:18:47,082 --> 00:18:49,041
(لونغ)، لماذا أنت مشوش؟

198
00:18:49,249 --> 00:18:52,916
لماذا لم تقم بعملك فحسب؟

199
00:18:53,124 --> 00:18:55,916
لا تقلق يا عمي الثاني،
سأحصل على زبون آخر.

200
00:18:56,124 --> 00:18:57,124
ماذا؟

201
00:18:59,416 --> 00:19:00,999
تفضل الأرز.

202
00:19:06,541 --> 00:19:09,302
- هذه المنطقة من المفترض أن لا يمسها أحد
- أجل، لا شيء هنا.

203
00:19:10,916 --> 00:19:14,332
أدخلوا لمعرفة مستقبلكم!

204
00:19:14,541 --> 00:19:15,861
تفضلوا بالدخول لمعرفة مستقبلكم!

205
00:19:16,624 --> 00:19:20,041
أدخلوا لمعرفة مستقبلكم!

206
00:19:20,249 --> 00:19:21,249
ماذا قلت؟

207
00:19:21,291 --> 00:19:23,082
قلت، أدخلوا لمعرفة مستقبلكم!

208
00:19:23,666 --> 00:19:25,416
هل لديكم طاولات مقامرة في الداخل؟

209
00:19:25,791 --> 00:19:30,166
أجل، أرجو أن تذهبوا إليها.

210
00:19:30,791 --> 00:19:32,457
أنا أنتمي إليها!

211
00:19:35,249 --> 00:19:36,791
الشرطة قسم سي- آي- دي.

212
00:19:37,249 --> 00:19:38,249
أنتما سريعان.

213
00:19:38,416 --> 00:19:39,416
أي أحرف هذه؟

214
00:19:40,624 --> 00:19:41,624
سي- آي- دي

215
00:19:42,457 --> 00:19:43,657
أنا أسرع منكما هذه المرة.

216
00:19:51,416 --> 00:19:54,291
أنت أسرع؟ أم نحن؟

217
00:19:54,499 --> 00:19:55,499
أنا أسرع!

218
00:19:59,791 --> 00:20:02,249
إن أطلقنا، من سيكون أسرع؟

219
00:20:02,832 --> 00:20:03,249
أنا أسرع!

220
00:20:03,666 --> 00:20:04,666
لا زلت مصر؟

221
00:20:05,374 --> 00:20:06,374
قصدت أنني سأموت أسرع!

222
00:20:08,374 --> 00:20:09,374
انهض.

223
00:20:11,249 --> 00:20:12,249
تفقد المكان.

224
00:20:21,999 --> 00:20:22,999
ماذا قال؟

225
00:20:23,124 --> 00:20:23,916
قال أنك مجنون.

226
00:20:24,124 --> 00:20:25,124
هيا.

227
00:20:28,832 --> 00:20:31,666
هذا مطعم، ليس كازينو.

228
00:20:35,999 --> 00:20:38,166
ماذا؟ هل تريد ترك العمل؟

229
00:20:38,374 --> 00:20:38,874
لا!

230
00:20:39,124 --> 00:20:41,499
اذهب وأحضر بعض الزيت
للعم (هونغ). بسرعة!

231
00:20:41,707 --> 00:20:42,707
حسنا!

232
00:20:54,207 --> 00:20:56,499
اشتر واحدة يا سيدي!

233
00:20:57,082 --> 00:20:58,082
اشتر واحدة!

234
00:21:00,332 --> 00:21:01,332
تعال وألق نظرة.

235
00:21:04,999 --> 00:21:05,999
هل أبدو مثله؟

236
00:21:11,541 --> 00:21:12,624
لا!

237
00:21:13,124 --> 00:21:14,124
لا؟

238
00:21:16,041 --> 00:21:17,041
ألق نظرة.

239
00:21:24,249 --> 00:21:27,041
لن أشتريها إن كنت لا أشبهه.

240
00:21:30,749 --> 00:21:31,832
هذه أفضل عليك.

241
00:21:32,041 --> 00:21:32,374
حقا؟

242
00:21:32,582 --> 00:21:33,582
أجل.

243
00:21:34,082 --> 00:21:34,374
كم سعرها؟

244
00:21:34,582 --> 00:21:35,582
ثلاثين دولار.

245
00:21:35,832 --> 00:21:36,874
إنها غالية جدا!

246
00:21:37,582 --> 00:21:39,624
حسنا، ماذا عن خمس وعشرين دولارا؟

247
00:21:39,832 --> 00:21:40,832
اتفقنا!

248
00:21:49,207 --> 00:21:50,207
شكرا!

249
00:21:50,374 --> 00:21:51,582
أجل، أراك لاحقا!

250
00:21:52,874 --> 00:21:58,457
(كو)، (كو)، اذهب لـ(لونغ).

251
00:21:58,957 --> 00:22:01,124
تفقد ما إن كان نائما أم لا.

252
00:22:02,707 --> 00:22:03,707
- استيقض
- أجل.

253
00:22:13,249 --> 00:22:17,582
لنأكل بعض الوجبات المجانية!

254
00:22:18,791 --> 00:22:23,832
أيتها النادلة!
سنذهب للمطعم الثاني اليوم.

255
00:22:24,041 --> 00:22:26,541
تفضلا.

256
00:22:27,124 --> 00:22:29,249
لنأكل النودلز!

257
00:23:16,707 --> 00:23:18,582
ماذا تفعل؟ اذهب للمطعم!

258
00:23:19,457 --> 00:23:20,457
سأذهب فورا!

259
00:23:22,666 --> 00:23:23,666
هل أشبهه؟

260
00:23:24,582 --> 00:23:25,082
تشبه من؟

261
00:23:25,457 --> 00:23:26,457
(بروس لي).

262
00:23:29,874 --> 00:23:33,291
أجل، تشبهه بعض الشيء.

263
00:23:33,499 --> 00:23:34,499
حقا؟

264
00:23:34,749 --> 00:23:37,416
أجل، تشبه قدميه. الآن اذهب!

265
00:23:45,916 --> 00:23:49,416
أنت خسرت. اشرب. عليك أن تشرب!

266
00:23:54,166 --> 00:23:55,166
هل انتهيتم؟

267
00:23:55,374 --> 00:23:57,666
- راحلون؟
- يا زعيم، سيذهبون.

268
00:23:58,541 --> 00:24:01,082
انتظروا، دعوني أحسب.

269
00:24:01,291 --> 00:24:02,791
تحسب ماذا؟

270
00:24:02,999 --> 00:24:04,499
- هل علينا أن ندفع مبلغ الوجبات؟
- أجل.

271
00:24:04,707 --> 00:24:06,999
بالطبع عليكم الدفع!

272
00:24:07,207 --> 00:24:09,666
سنقوم بدعاية لك طيلة الحياة.

273
00:24:09,874 --> 00:24:12,082
ونقول أن مطعمك هو الأفضل.
ما رأيك؟

274
00:24:13,291 --> 00:24:16,791
هذا مضحك.
الإعلان لا يكلف المال.

275
00:24:17,416 --> 00:24:18,624
أنت تمزح!

276
00:24:18,832 --> 00:24:23,916
ما الغريب؟
الإعلانات التلفزيونية القصيرة تكلف خمسة آلاف دولار.

278
00:24:23,707 --> 00:24:24,832
هذا صحيح.

279
00:24:25,457 --> 00:24:29,291
سنصرخ في الشارع لدقيقة.

280
00:24:29,499 --> 00:24:35,791
ونقول البط والدجاج في هونغ كي هم الأفضل في تسميمك!

282
00:24:44,499 --> 00:24:47,499
هل تظن أن المطعم مؤسسة خيرية؟

283
00:24:50,082 --> 00:24:51,541
تبا لك!

284
00:24:52,166 --> 00:24:55,207
لا تتقاتلوا! لنتحدث!

285
00:25:01,707 --> 00:25:04,707
(لونغ)! لا تتقاتل!

286
00:25:07,749 --> 00:25:10,457
ادفعوا، أيها القذرين!

287
00:25:11,832 --> 00:25:14,332
هل تحاول تهديدنا أيها السمين؟

288
00:25:22,291 --> 00:25:25,416
(لونغ)، هذا يكفي!
(لونغ)، لا تتقاتل!

289
00:25:49,832 --> 00:25:52,207
لقد سببوا مشكلة كبيرة. علينا الذهاب.

290
00:26:47,582 --> 00:26:50,207
سامحني يا أخي الكبير!

291
00:26:50,416 --> 00:26:50,791
ادفع!

292
00:26:51,374 --> 00:26:52,832
أدفع! أجل! أجل!

293
00:27:01,374 --> 00:27:05,832
- ارحل!
- هيا لنرحل!

294
00:27:07,582 --> 00:27:10,207
انظر يا عمي، لقد جمعت المال.

295
00:27:10,874 --> 00:27:14,957
ممتاز يا (لونغ)، ممتاز.

296
00:27:15,207 --> 00:27:18,166
ما هو الممتاز؟!

297
00:27:18,749 --> 00:27:22,166
أنظر إلى المكان!

298
00:27:22,457 --> 00:27:23,457
هذا كله بسببك!

299
00:27:24,124 --> 00:27:26,124
عمي (هونغ)، لماذا تلومني؟

300
00:27:26,332 --> 00:27:27,124
من سألوم إذا؟

301
00:27:27,332 --> 00:27:29,582
(لونغ) لم يكن ليقاتل لو لم تتدخل.

302
00:27:30,332 --> 00:27:33,874
أنا أعرف، أنت تكره هذا العمل.

303
00:27:34,791 --> 00:27:36,582
أنت تريد أن تصبح رسام مشهور.

304
00:27:36,791 --> 00:27:39,041
كيف لرسام أن يبقى في هذا المكان؟

305
00:27:39,416 --> 00:27:39,916
عمي الثاني!

306
00:27:40,416 --> 00:27:40,957
هذا ليس من شأنك!

307
00:27:41,166 --> 00:27:42,666
هل ستطردني إذا؟

308
00:27:42,874 --> 00:27:46,832
إن أردت الرحيل. فلن أبقيك.

309
00:27:52,291 --> 00:27:54,291
(كو)! (كو)!

310
00:28:21,416 --> 00:28:22,416
(كو)!

311
00:28:27,666 --> 00:28:28,666
أين أنت ذاهب؟

312
00:28:28,832 --> 00:28:31,249
ليس لدي شيء لأقوم به.
أنا أتمشى.

313
00:28:31,832 --> 00:28:33,352
لم أعد أعمل في المطعم بعد الآن.

314
00:28:33,499 --> 00:28:35,749
هل نسيت اقتراحي؟

315
00:28:36,041 --> 00:28:41,999
ادخل. بسرعة!

316
00:29:16,457 --> 00:29:18,082
- تفضل بالجلوس يا (كو).
- شكرا.

317
00:29:23,374 --> 00:29:25,916
حسنا، هل المكان جيد؟

318
00:29:28,457 --> 00:29:33,207
أجل.
قلت أن زعيمك يبيع التحف؟

319
00:29:33,541 --> 00:29:35,374
لماذا يمتلك مخزنا كبيرا؟

320
00:29:35,916 --> 00:29:37,707
زعيمنا متعدد الوظائف.

321
00:29:37,999 --> 00:29:41,916
(كو). أنت محظوظ. زعيمنا معجب بك.

322
00:29:42,124 --> 00:29:43,416
حقا؟ ماذا سأفعل؟

323
00:29:43,707 --> 00:29:44,707
الرسم!

324
00:29:44,957 --> 00:29:47,124
الرسم؟! أرسم ماذا؟!

325
00:29:47,791 --> 00:29:49,374
ليس لدي مشاعر الآن.

326
00:29:50,457 --> 00:29:52,457
لا مشكلة. انسخ فقط.

327
00:29:52,749 --> 00:29:53,749
أنسخ؟

328
00:30:07,291 --> 00:30:10,832
هل تريد رسمات مزيفة لتبيعها؟

329
00:30:12,166 --> 00:30:15,624
شكرا، لكنني أرفض. علي الذهاب الآن.

330
00:30:18,999 --> 00:30:22,916
لقد رحل.
ماذا سنخبر الزعيم؟

331
00:30:23,124 --> 00:30:27,082
لا مشكلة. سأجعله يعاني.

332
00:30:27,499 --> 00:30:31,999
سيأتي ويطلب المساعدة لاحقا.
هيا بنا.

333
00:30:42,541 --> 00:30:44,624
انظر يا زوجي.

334
00:30:48,541 --> 00:30:49,541
لنذهب بسرعة!

335
00:31:02,207 --> 00:31:04,416
(هونغ كي)، أين ذاك السمين؟

336
00:31:07,207 --> 00:31:07,624
أخرج!

337
00:31:08,207 --> 00:31:11,041
إنه محظوظ يا إخوة.
حطموا كل شيء.

338
00:31:13,207 --> 00:31:17,291
لا، أرجوكم توقفوا! لنتحدث عن الأمر!

339
00:31:17,499 --> 00:31:21,124
أرجوكم يا سادة... أرجوكم!

340
00:31:21,332 --> 00:31:24,291
أرجوكم، لنتحدث!

341
00:31:41,249 --> 00:31:42,249
أسرعوا!

342
00:31:47,416 --> 00:31:50,041
حسنا، يكفي هذا.

343
00:31:51,041 --> 00:31:52,041
نعم!

344
00:32:07,374 --> 00:32:10,207
انتهى أمري! انتهى أمري!

345
00:32:11,957 --> 00:32:12,957
عمي الثاني!

346
00:32:16,207 --> 00:32:17,207
عمي، ماذا حصل؟

347
00:32:18,582 --> 00:32:22,332
هؤلاء الأشخاص أتوا للبحث عنك.

348
00:32:22,541 --> 00:32:24,874
لم يجدوك فحطموا المكان.

349
00:32:25,749 --> 00:32:31,957
(لونغ)، لا تفعل. لا تستطيع هزيمتهم.

350
00:32:39,916 --> 00:32:41,249
كيف حالك؟

351
00:32:41,457 --> 00:32:45,541
لا شيء. سأكون بخير.

352
00:32:47,332 --> 00:32:49,052
(لونغ)، هذا المكان أصبح فوضى.

353
00:32:49,166 --> 00:32:50,874
لا نستطيع العمل في الوقت الراهن.

354
00:32:51,957 --> 00:32:55,291
ابحث لنفسك عن وظيفة. لا تقلق حيالي.

355
00:32:56,749 --> 00:32:58,082
دعني أعيدك للمنزل أولا.

356
00:33:24,582 --> 00:33:25,582
(لونغ)!

357
00:33:32,207 --> 00:33:33,207
يا لها من صدفة!

358
00:33:33,374 --> 00:33:35,332
هل أتيت للأكل أم للبحث عنا؟

359
00:33:36,416 --> 00:33:38,457
أتيت للبحث عن وظيفة.

360
00:33:39,166 --> 00:33:40,446
أنا لم أعد أعمل في هونغ كي بعد الآن.

361
00:33:40,916 --> 00:33:41,916
هذا سبب مجيئك؟

362
00:33:43,624 --> 00:33:44,624
السيد (وونغ)!

363
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
ما المشكلة؟

364
00:33:47,124 --> 00:33:49,249
هذا صديقي. إنه يبحث عن وظيفة.

365
00:33:50,207 --> 00:33:50,791
حقا؟

366
00:33:50,999 --> 00:33:52,791
أجل، عملت مرة في مطعم.

367
00:33:53,291 --> 00:33:55,124
سيدي، إنه جاد ومجتهد في عمله.

368
00:34:01,374 --> 00:34:03,582
حسنا، ستغسل الأطباق في المطبخ.

369
00:34:04,082 --> 00:34:07,166
سيكون راتبك خمس مئة دولار في الشهر.

370
00:34:07,624 --> 00:34:09,624
يمكنك البدء حين تشاء.

371
00:34:10,332 --> 00:34:11,749
حسنا، لا مشكلة.

372
00:34:12,749 --> 00:34:16,374
(هوي)، خذ (لونغ) للطباخ.

373
00:34:16,582 --> 00:34:17,582
- اتبعني.
- شكرا.

374
00:34:44,999 --> 00:34:45,999
شكرا!

375
00:34:47,249 --> 00:34:48,999
سيدي، سأبدأ الآن!

376
00:35:02,916 --> 00:35:03,916
كونغ فو؟

377
00:35:14,666 --> 00:35:15,666
ماذا قال؟

378
00:35:15,832 --> 00:35:17,291
الكونغ فو الصينية ليست جيدة.

379
00:35:24,582 --> 00:35:25,999
دعوني أخبركم.

380
00:35:32,499 --> 00:35:33,957
الكونغ فو الصينية.

381
00:35:36,791 --> 00:35:37,791
هي المرتبة الأولى.

382
00:36:12,916 --> 00:36:13,916
الكونغ فو الصينية.

383
00:36:13,957 --> 00:36:15,291
المرتبة الأولى! المرتبة الأولى!

384
00:36:20,957 --> 00:36:23,249
أيها السمين أنت مميز. فلنعد للعمل الآن.

385
00:36:24,499 --> 00:36:25,499
فلنعد للعمل.

386
00:36:26,082 --> 00:36:28,082
(جان)، أين (كو)؟

387
00:36:28,374 --> 00:36:29,374
لقد أصبح سائق تاكسي.

388
00:36:38,957 --> 00:36:40,791
شكرا وحظا موفقا!

389
00:37:22,541 --> 00:37:23,541
(كو)!

390
00:37:40,416 --> 00:37:42,666
نحن نقابل بعضنا في كل مكان.

391
00:37:44,416 --> 00:37:45,416
أصبحت سائق تاكسي الآن؟

392
00:37:47,041 --> 00:37:50,791
السيارة جديدة، يبدو أنك تجني مالا جيدا.

394
00:37:54,291 --> 00:37:56,999
هذه ليست سيارتي.

395
00:37:57,332 --> 00:37:59,249
ليست لك؟ من سيهتم إن تحطمت إذا؟

396
00:37:59,957 --> 00:38:01,499
أرجوكم لا داعي لهذا.

397
00:38:03,416 --> 00:38:04,541
أرجوك لا تفعل!

398
00:38:04,916 --> 00:38:05,916
ابتعد!

399
00:38:14,832 --> 00:38:16,707
يا رجل، هذا كل شيء لليوم.

400
00:38:16,916 --> 00:38:19,541
وتذكر، أينما كنت،

401
00:38:19,749 --> 00:38:21,499
سأجدك.

402
00:38:22,166 --> 00:38:24,207
ماذا؟ هل تريد الذهاب للشرطة؟

403
00:38:33,874 --> 00:38:37,457
(لوي)، خذ السيارة للزعيم.

404
00:38:37,874 --> 00:38:38,874
سأنتظرك هنا.

405
00:38:46,749 --> 00:38:49,249
يا آنسة، راقبي باب السيارة من أجلي.

406
00:39:19,207 --> 00:39:20,541
صباح الخير،
أيها المدير.

407
00:39:22,499 --> 00:39:24,166
ماذا ستفعل الآن؟

408
00:39:24,416 --> 00:39:26,457
لا أرى خيارا غير تصليحها.

409
00:39:26,666 --> 00:39:27,666
(مي)!

410
00:39:27,999 --> 00:39:32,582
- خذي بعض القهوة لغرفة المؤتمرات.
- فورا.

411
00:39:33,207 --> 00:39:35,582
صباح الخير يا زعيم.

412
00:39:36,624 --> 00:39:41,082
مشكلتك أنك تدعهم يفعلون ما يريدون بك

413
00:39:41,541 --> 00:39:44,832
عليك أن تشد معهم وإلا ستسوء الأمور.

414
00:39:45,041 --> 00:39:46,499
أراك لاحقا.

415
00:39:47,624 --> 00:39:49,999
لا أستطيع مقاتلتهم،
ماذا علي أن أفعل؟

416
00:39:50,624 --> 00:39:53,666
أنا هنا، دعني أتولى أمرهم!

417
00:40:16,207 --> 00:40:18,707
لا تخف، هل هي تلك السيارة البيضاء؟

418
00:40:29,624 --> 00:40:33,582
إنها سيارة جميلة. هل هي جديدة؟

419
00:40:38,499 --> 00:40:39,499
جميلة بالتأكيد.

420
00:40:50,082 --> 00:40:53,624
هل لديك صديق؟ هذه من أجله.

421
00:40:59,332 --> 00:41:01,666
أنا فعلت هذا.
ماذا ستفعل أنت حيال الأمر؟

422
00:41:04,541 --> 00:41:07,582
صحيح، هؤلاء الأشخاص
يؤذون المسالمين فقط.

423
00:41:10,332 --> 00:41:11,492
الزجاج جميل.

424
00:41:16,999 --> 00:41:19,457
دعني أخبرك، لا تحاول أبدا أذية أصدقائي.

425
00:41:23,291 --> 00:41:26,124
ولا تحاول أذيتي أيضا.

426
00:41:31,124 --> 00:41:32,124
هذا لا يحسب.

427
00:41:33,749 --> 00:41:34,999
وهذا للمتعة.

428
00:41:43,457 --> 00:41:44,707
وهذه هدية.

429
00:41:48,999 --> 00:41:51,041
وهذه... لا أعلم.

430
00:41:51,374 --> 00:41:52,374
هل تعرف؟

431
00:41:53,957 --> 00:41:54,957
لا أعرف!

432
00:41:55,874 --> 00:41:56,874
لا تعرف؟

433
00:41:57,916 --> 00:42:01,166
لا! كيف لي أن أعرف لماذا أنت هنا؟

434
00:42:02,207 --> 00:42:04,416
رأيت موظف جديد في المطعم.

435
00:42:04,624 --> 00:42:08,166
ذاك السمين صريح جدا، لذا أنا...

436
00:42:08,416 --> 00:42:09,416
أجل!

437
00:42:09,749 --> 00:42:10,416
كيف المطعم؟

438
00:42:10,624 --> 00:42:11,916
العمل جيد جدا!

439
00:42:13,291 --> 00:42:14,499
هذا جيد!

440
00:42:30,332 --> 00:42:31,874
أنا أعتمد عليك!

441
00:42:32,332 --> 00:42:34,666
لا مشكلة، هذا واجبي.

442
00:42:36,999 --> 00:42:38,374
لماذا أغلقت الستائر؟

443
00:42:38,749 --> 00:42:41,874
خشيت أن ضوء الشمس سيؤذي المدير.

444
00:42:42,082 --> 00:42:43,666
لا تكوني سخيفة، افتحيها!

445
00:42:44,624 --> 00:42:45,624
أجل.

446
00:43:44,832 --> 00:43:48,666
"ولي العهد كو"

447
00:43:49,041 --> 00:43:52,082
هذا يكفي. يمكنك الذهاب للمنزل الآن.

448
00:43:52,291 --> 00:43:53,291
أجل.

449
00:43:53,374 --> 00:43:54,874
- دعني أقلك.
- شكرا!

450
00:43:55,624 --> 00:43:58,541
حسنا، هل اشتريت سيارة جديدة؟

451
00:43:59,416 --> 00:44:04,041
أمي أرسلتها لي.
ألق نظرة!

452
00:44:04,374 --> 00:44:05,499
هل هي سيارة بيضاء؟

453
00:44:05,957 --> 00:44:06,957
كيف عرفت؟

454
00:44:09,291 --> 00:44:10,291
انظر!

455
00:44:17,124 --> 00:44:18,124
ماذا؟

456
00:44:18,332 --> 00:44:19,541
ضوء الشمس!

457
00:44:20,749 --> 00:44:23,332
الشمس غير موجودة، افتحيها.

458
00:44:44,207 --> 00:44:47,166
التصليح سيكلف كثيرا.

459
00:44:48,374 --> 00:44:52,999
أجل، أنتما كلاكما تجنيان خمس مئة دولار في الشهر.

460
00:44:53,374 --> 00:44:55,058
كم من الوقت سيمر حتى تصلحانها؟

461
00:44:55,082 --> 00:44:55,707
خمس مئة دولار في الشهر...

462
00:44:55,999 --> 00:44:57,749
لا تحسب. سيأخذ من وقتكم سنة.

463
00:44:58,124 --> 00:44:59,124
سنة!

464
00:45:00,582 --> 00:45:02,166
أخبرهم أن يعوضوني.

465
00:45:03,624 --> 00:45:07,166
أيها السمين، إن هذه سيارة مديرنا.

466
00:45:16,332 --> 00:45:17,332
لا مشكلة!

467
00:45:17,749 --> 00:45:21,124
يا زعيم، لا تقلق. يمكننا تدبر الأمر.

468
00:45:22,749 --> 00:45:23,874
تستطيعون الذهاب الآن.

469
00:45:30,832 --> 00:45:31,832
عمي التاسع!

470
00:45:35,207 --> 00:45:36,207
هل من معلومات؟

471
00:45:36,666 --> 00:45:39,207
تلقيت للتو مكالمة من كوريا الجنوبية.

472
00:45:39,416 --> 00:45:41,582
إنهم يريدون عشرة آلاف زجاجة من النبيذ
وخمسة آلاف ساعة.

473
00:45:43,999 --> 00:45:45,291
قد يكون هذا عقد كبير.

474
00:45:47,124 --> 00:45:50,166
أخشى أننا نفقد رأس المال.

475
00:45:50,916 --> 00:45:54,207
جهز البضاعة. وأنا سأهتم بالمال.

476
00:45:54,416 --> 00:45:55,416
أجل.

477
00:45:58,457 --> 00:46:05,874
عمي التاسع، سمعت أن البروفيسور (تاك)،
تاجر التحف وصل لهونغ كونغ من الشرق الأوسط.

480
00:46:05,457 --> 00:46:06,558
وما علاقتي به؟

481
00:46:06,582 --> 00:46:10,207
إنه ملياردير. لا يمكننا بيع تحف مزيفة له.

482
00:46:11,916 --> 00:46:15,624
قد نستطيع الحصول على شيء.

483
00:46:16,791 --> 00:46:19,707
لكن لديه ثلاثة مقاتلين أقوياء.

484
00:46:20,041 --> 00:46:21,332
ثلاثتهم شرسون.

485
00:46:22,082 --> 00:46:28,291
من ضمنهم شخص أسمر.
مستواه الدان السابع في الكاراتيه.

487
00:46:29,832 --> 00:46:32,457
لديه في هونغ كونغ ناد رياضي

488
00:46:33,249 --> 00:46:41,207
وأحدهم صيني. مهارته في الكونغ فو وصلت المرتبة العليا.

490
00:46:42,749 --> 00:46:46,499
مقاتلة عشرة إلى عشرين شخص
في نفس الوقت ليست مشكلة له.

491
00:46:47,541 --> 00:46:51,832
والثالث شخص أبيض.
إنه متمرس في الملاكمة والفنون القتالية التايلندية.

492
00:46:52,791 --> 00:46:55,749
فاز ذات مرة بلقب البطولة الأوروبية.

493
00:46:56,332 --> 00:46:58,541
كيف سترتب حضوره لمتجرنا؟

494
00:46:59,041 --> 00:47:02,124
عمي التاسع.
المال يجعل كل شيء يحدث.

495
00:47:02,957 --> 00:47:07,457
أنا عملت لديك طويلا جدا.
ومهمة تافهة مثل هذه يمكنني حلها.

496
00:47:08,457 --> 00:47:12,874
لقد رشوت سائقه.

497
00:47:13,082 --> 00:47:15,791
غدا، سيحضره لمتجرنا.

498
00:47:38,332 --> 00:47:41,332
البروفيسور (تاك)، كيف حالك؟

499
00:47:42,541 --> 00:47:45,249
إنه لشرف لي مقابلتك.

500
00:47:45,666 --> 00:47:46,746
أرجوك تفقد المكان.

501
00:47:46,999 --> 00:47:47,999
أحضر الشاي.

502
00:48:15,124 --> 00:48:17,874
يا بروفيسور، اشرب الشاي أولا.

503
00:48:18,457 --> 00:48:20,457
هذا من إنتاج شركة كبيرة لشاي تشاو

504
00:48:47,999 --> 00:48:49,166
رتبوها.

505
00:48:53,957 --> 00:48:57,874
أيها السيد، أريد شراء هذه العدة. كم سعرها؟

506
00:48:58,207 --> 00:48:59,207
شراء؟

507
00:49:03,041 --> 00:49:04,916
هذه العدة من زمن جد جدي.

508
00:49:07,124 --> 00:49:14,541
جد جدك؟ الأقدم الأفضل.

509
00:49:14,749 --> 00:49:17,082
كم تريد؟ حدد سعرك؟

510
00:49:22,832 --> 00:49:23,832
خمسين ألف دولار.

511
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
شكرا.

512
00:49:32,957 --> 00:49:36,957
يا بروفيسور،
هل من شيء آخر تريده؟

514
00:49:37,832 --> 00:49:40,291
ليس لديك شيء يثير اهتمامي.

515
00:49:42,957 --> 00:49:47,166
أفضل التحف موجودة في منزلي.

516
00:49:48,166 --> 00:49:50,332
سأحضر لك حفلة في الغد.

517
00:49:50,541 --> 00:49:53,457
وسأدعو بعض الخبراء لينضموا لنا.

518
00:49:58,332 --> 00:49:59,332
جيد!

519
00:49:59,416 --> 00:50:03,541
- المعذرة.
- شكرا.

520
00:50:09,832 --> 00:50:11,874
البروفيسور!

521
00:50:17,999 --> 00:50:19,999
هل ترى ذاك الشخص الغريب هناك؟

522
00:50:20,207 --> 00:50:21,457
من تقصد؟

523
00:50:23,957 --> 00:50:28,582
يبدو أنه مشهور جدا،
انتبه لما تقول!

524
00:50:28,791 --> 00:50:31,166
ماذا تقصد؟
هل أنا غريب الأطوار؟

525
00:50:31,374 --> 00:50:35,041
عن ماذا تتحدثون؟
لماذا لا تعملوا؟

526
00:50:35,249 --> 00:50:38,041
لا تستهزئوا بالضيوف هنا.

527
00:50:38,249 --> 00:50:39,249
العمل ينتظركم

528
00:50:40,374 --> 00:50:42,332
العمل ينتظرك!

529
00:50:45,166 --> 00:50:47,416
مرحبا، أريد الجين.

530
00:50:47,957 --> 00:50:51,291
- جينز؟ لكنك ترتدي بنطالا!
- ليس جينز. الجين.

531
00:50:51,916 --> 00:50:55,207
ليس لدينا جينز.
لكن تستطيع الحصول على قميصي!

532
00:50:55,416 --> 00:50:59,082
- انسى الموضوع.
- أيها الأحمق! الجين مشروب!

533
00:50:59,291 --> 00:51:02,457
- أخيرا!
- لماذا لم تخبرني!

534
00:51:02,666 --> 00:51:05,832
دعني أنا أقدم الأشربة.
وأنت أحضر لي الرم

535
00:51:06,041 --> 00:51:07,874
أركض؟ لماذا أركض؟

536
00:51:08,207 --> 00:51:10,041
إنه شراب مسكر!

537
00:51:10,249 --> 00:51:12,416
كيف شكله؟

538
00:51:12,624 --> 00:51:15,166
يمكنك تذوقه،
 إنه قوي جدا!

539
00:51:16,874 --> 00:51:17,874
معتوه!

540
00:51:30,082 --> 00:51:31,874
تفضل الشراب.

541
00:51:42,874 --> 00:51:44,207
(شان يو)!

542
00:51:45,082 --> 00:51:50,082
(شان يو)!

543
00:52:10,707 --> 00:52:12,624
(شان يو)!

544
00:52:14,041 --> 00:52:15,041
(شان يو).

545
00:52:15,874 --> 00:52:17,666
هيا لنذهب هناك.

546
00:52:18,332 --> 00:52:23,332
هناك.

547
00:52:26,332 --> 00:52:28,666
على ركبتيك.

548
00:52:29,249 --> 00:52:30,291
الزهور.

549
00:52:50,291 --> 00:52:53,082
يا بروفيسور!

550
00:52:53,291 --> 00:52:54,582
ما خطبك؟

551
00:52:55,082 --> 00:52:58,707
حب حياتي.
الشيء الوحيد الذي لم أقدر الحصول عليه.

552
00:52:58,916 --> 00:53:00,582
إنها (شان يو).

553
00:53:01,541 --> 00:53:02,791
(شان يو)؟

554
00:53:02,999 --> 00:53:04,124
هذا صحيح!

555
00:53:04,749 --> 00:53:08,707
والدها كان يبيع الإستكوزا!
ووالدتها كانت تبيع الجمبري!

556
00:53:09,124 --> 00:53:11,791
كانت بمنتهى الجمال!

557
00:53:12,291 --> 00:53:15,332
لو أستطيع وضع يدي عليها...

558
00:53:58,207 --> 00:54:01,332
يا بروفيسور! هل أنت بخير؟

559
00:54:01,957 --> 00:54:05,082
لقد أهنتها في مخيلتي.

560
00:54:11,041 --> 00:54:12,416
دعني أساعدك...

561
00:54:14,749 --> 00:54:17,749
انتظر لحظة.

562
00:54:26,916 --> 00:54:27,957
إنه يريدها.

563
00:54:29,832 --> 00:54:31,457
نخبكم.

564
00:54:37,874 --> 00:54:38,999
الزعيم يريد رؤيتك.

565
00:54:43,582 --> 00:54:44,582
ما المشكلة؟

566
00:54:45,041 --> 00:54:46,999
أريد كأسا آخر من النبيذ.

567
00:55:14,207 --> 00:55:15,207
ما خطبك؟

568
00:55:16,041 --> 00:55:17,041
تعالي، اجلسي.

569
00:55:32,124 --> 00:55:35,582
لقد جربت أنواع كثيرة من النبيذ،
لم يفلح أي منهم.

570
00:55:35,791 --> 00:55:38,249
لا تكن ناعما. اذهب لـ(جان).

571
00:55:48,124 --> 00:55:49,124
ماذا تريد؟

572
00:55:53,416 --> 00:55:55,082
لقد صفعتني!

573
00:56:00,957 --> 00:56:02,041
- إنهم هم.
- أجل.

574
00:56:09,124 --> 00:56:10,124
كلي!

575
00:56:12,749 --> 00:56:15,707
هل تحبان الأكل الغربي؟

576
00:56:18,582 --> 00:56:20,624
سأحضر لكما الطعام الصيني!

577
00:56:22,666 --> 00:56:23,666
التنين!

578
00:56:25,791 --> 00:56:26,791
النمر!

579
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
كل أنواع الطعام!

580
00:56:35,582 --> 00:56:37,499
كلوا. إنها جيدة لكم!

581
00:56:37,874 --> 00:56:38,874
أسرع.

582
00:56:44,707 --> 00:56:48,291
هل تذوقت الأفاعي الثلاثة من قبل؟

583
00:56:48,832 --> 00:56:50,041
أفاعي؟! سأقتلهم!

584
00:56:56,666 --> 00:56:58,291
هذه الكوبرا.

585
00:56:58,999 --> 00:56:59,999
الكوبرا؟

586
00:57:03,874 --> 00:57:04,874
هذه الأفعى المجلجلة.

587
00:57:20,249 --> 00:57:23,457
وهذه أيضا، إنها من المنشطات.

588
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
لا تستطيع استهلاكه.

589
00:57:29,957 --> 00:57:30,416
أسرعوا.

590
00:57:30,749 --> 00:57:32,499
إنه ذاك السمين!

591
00:57:32,707 --> 00:57:35,457
أريد طاولتين.

592
00:57:38,249 --> 00:57:40,749
سأحضر الأطباق الأربعة الساخنة أولا.

593
00:57:40,999 --> 00:57:42,666
الأول هو الوجبات المقلية المتنوعة.

594
00:57:49,791 --> 00:57:50,791
الطبق الثاني.

595
00:57:55,124 --> 00:57:57,999
اسمه الطبق الطائر.

596
00:58:05,457 --> 00:58:06,582
حساء الدجاج!

597
00:58:11,957 --> 00:58:15,082
البط. والدجاج الأسود.

598
00:58:17,791 --> 00:58:18,916
السمك المبخر.

599
00:58:19,832 --> 00:58:20,999
سمكتين!

600
00:58:24,457 --> 00:58:25,624
- الكركي الأبيض.
- زعانف القرش!

601
00:58:26,666 --> 00:58:27,957
سأحولك لدجاجة.

602
00:58:29,541 --> 00:58:33,832
الدجاجة، العصفور، العصفور الأسود، الدوري.

603
00:58:36,541 --> 00:58:37,874
لم يتبقى شيء لك لتأكله.

604
00:58:44,582 --> 00:58:47,457
هذه قطعة الخنزير المبخرة!

605
00:58:51,749 --> 00:58:55,582
أقدام الخنزير.

606
00:59:04,374 --> 00:59:05,416
أيها الوحش العجوز.

607
00:59:13,457 --> 00:59:14,457
لفائف السجق؟

608
00:59:34,666 --> 00:59:35,666
إنها جيدة!

609
00:59:37,999 --> 00:59:41,457
إنها تبدو تماما كصديقتك السابقة؟

610
00:59:43,707 --> 00:59:45,541
أجل، تماما مثلها!

611
00:59:47,791 --> 00:59:50,666
لماذا لا تأخذها للمنزل؟

612
00:59:52,082 --> 00:59:56,749
أجل! أنت تعرف ما عليك فعله!

613
00:59:56,957 --> 01:00:01,541
أجل. وأنت؟

614
01:00:03,541 --> 01:00:06,249
أي لوحة مزيفة لديك،

615
01:00:06,457 --> 01:00:09,457
سترسل إلي.
أنا سأتعامل معهم كلهم.

616
01:00:19,124 --> 01:00:20,124
القهوة.

617
01:00:24,499 --> 01:00:28,707
لا يجب أن تشرب.

618
01:00:28,916 --> 01:00:31,582
ستصنع المشاكل عندما تسكر.

619
01:00:34,874 --> 01:00:36,707
حتى أنا علي الذهاب الآن.

620
01:00:38,082 --> 01:00:39,207
هل أنت سعيد؟

621
01:00:48,207 --> 01:00:49,207
يوجد بها سكر كثير.

622
01:00:57,832 --> 01:00:58,832
الأخ (تشوم)!

623
01:01:00,874 --> 01:01:01,249
(كو).

624
01:01:01,541 --> 01:01:02,166
كيف حالك؟ هل أنت فارغ اليوم؟

625
01:01:02,374 --> 01:01:04,541
أجل، لهذا أتيت هنا.

626
01:01:05,082 --> 01:01:06,082
حسنا؟

627
01:01:06,874 --> 01:01:07,874
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

628
01:01:08,374 --> 01:01:11,332
فيلم، اسمه موعد الموت.

629
01:01:11,749 --> 01:01:17,082
إنه يحتاج إلى القليل من ممثلي الأكشن ليقاتلوا
المنتحل بـ(بروس لي). هل أنت مهتم؟

631
01:01:18,666 --> 01:01:22,582
ممثل أكشن؟ لا أستطيع القتال!

632
01:01:22,791 --> 01:01:23,791
أدخلني أنا!

633
01:01:26,832 --> 01:01:29,207
هل النجم يبدو حقا كـ(بروس لي)؟

634
01:01:29,916 --> 01:01:33,874
أجل، وأكثر منك أيضا.

635
01:01:34,749 --> 01:01:36,791
أنا أعرف أنني لا أشبهه.

636
01:01:36,999 --> 01:01:38,207
ما هو اسمه؟

637
01:01:38,499 --> 01:01:41,791
اسمه في التمثيل (تينغ شاو لونغ).

638
01:01:41,999 --> 01:01:44,124
هيا أسرعوا!

639
01:01:44,332 --> 01:01:46,249
ماذا تريد الآن؟

640
01:01:47,249 --> 01:01:48,374
أين هو؟

641
01:01:48,624 --> 01:01:53,624
إنه النجم!
وأنت دورك بسيط.

642
01:01:55,999 --> 01:01:59,291
مرحبا، كيف حالكم؟!

643
01:02:01,666 --> 01:02:03,874
اشرب بعض الشاي.

644
01:02:07,957 --> 01:02:10,374
- هل هذا هو؟
- توقف عن هذا!

645
01:02:12,582 --> 01:02:14,166
حسنا لنبدأ.

646
01:02:16,624 --> 01:02:20,957
هذا الشاب أحد أصدقائي،
إنه يود أن يشارك في الفيلم.

647
01:02:21,832 --> 01:02:24,499
لا مشكلة يمكنه الإنضمام.

648
01:02:24,832 --> 01:02:25,832
حسنا إذا.

649
01:02:30,166 --> 01:02:31,207
أيها السمين!

650
01:02:33,582 --> 01:02:37,499
لا تخف! حاول أن تهاجمني!

651
01:02:39,957 --> 01:02:42,166
وبعدها ستسقط وننتهي.

652
01:02:42,666 --> 01:02:46,041
- (لونغ) هل أنت مستعد؟
- أجل!

653
01:02:46,249 --> 01:02:47,457
إبدأ!

654
01:02:54,832 --> 01:02:57,582
توقف! أيها السمين لماذا أنت واقف؟

655
01:02:58,374 --> 01:02:59,614
إنه لا يبدو كـ(بروس لي)!

656
01:03:00,124 --> 01:03:01,124
لا أبدو؟

657
01:03:03,082 --> 01:03:04,832
قم فقط بما يملى عليك!

658
01:03:05,416 --> 01:03:06,416
لنفعلها مجددا!

659
01:03:17,874 --> 01:03:20,999
ماذا تفعل؟ هذا ليس قتال حقيقي!

660
01:03:24,082 --> 01:03:27,999
ردة فعلك بطيئة جدا.

661
01:03:28,207 --> 01:03:30,832
كيف يمكنك أن تكون نجم أكشن؟

662
01:03:31,874 --> 01:03:35,041
كل الذين يمثلون معي هم الأفضل.

663
01:03:36,374 --> 01:03:37,666
راقب هذه!

664
01:03:57,749 --> 01:04:00,041
أليست ردة فعلك أبطأ مني؟

665
01:05:00,957 --> 01:05:05,707
اسمعني! (بروس لي) هو بطلي.

666
01:05:06,207 --> 01:05:09,499
لن أسمح لك أن تدمر تاريخه بحماقتك.

667
01:05:10,082 --> 01:05:11,957
حاول بجهد إن كنت تريد تقليده.

668
01:05:23,332 --> 01:05:25,207
هل تجرأ على ضرب أخي الكبير أيها السمين؟

669
01:06:10,249 --> 01:06:13,582
لقد أذيتني كثيرا.

670
01:06:15,082 --> 01:06:16,082
الأرز!

671
01:06:17,499 --> 01:06:18,916
أود البط المشوي، مع الأرز والحساء.

672
01:06:19,124 --> 01:06:20,249
ماذا تريدين؟

673
01:06:20,457 --> 01:06:21,041
اجعلها إثنان.

674
01:06:21,249 --> 01:06:22,249
على الفور.

675
01:06:44,541 --> 01:06:46,957
(هونغ كي)، إن عملك جيد.

676
01:06:47,582 --> 01:06:48,582
أجل إنه مرضي.

677
01:06:49,541 --> 01:06:51,707
إنه يعتمد على الجيران.

678
01:06:52,332 --> 01:06:53,350
ماذا تريد أن تطلب؟

679
01:06:53,374 --> 01:06:54,694
صحنين من البط المشوي مع الأرز!

680
01:06:55,332 --> 01:06:56,332
حسنا.

681
01:06:57,082 --> 01:07:00,916
(هونغ كي)، لماذا لا توظف المزيد من الأشخاص؟

682
01:07:01,166 --> 01:07:02,332
لنتحدث عن هذا الموضوع لاحقا.

683
01:07:06,332 --> 01:07:08,291
الحساء جيد أعطني صحنين منه.

684
01:07:08,499 --> 01:07:09,832
دعني أضع لك.

685
01:07:10,041 --> 01:07:11,207
لا بأس أنا سأفعلها.

686
01:07:12,166 --> 01:07:13,166
كما تريد.

687
01:07:13,374 --> 01:07:15,707
لا مشكلة.

688
01:07:16,291 --> 01:07:17,457
حسنا سأدعك تضع لهم.

689
01:07:28,499 --> 01:07:30,374
يا آنسة، هل طلبتي الحساء؟

690
01:07:30,582 --> 01:07:31,582
- أجل!
- أنا أيضا.

691
01:07:42,582 --> 01:07:45,541
مذاقها جيد.

692
01:08:04,999 --> 01:08:05,999
عمي الثاني!

693
01:08:07,041 --> 01:08:08,041
عمي الثاني!

694
01:08:10,916 --> 01:08:12,499
لماذا هو ليس هنا؟

695
01:08:13,041 --> 01:08:14,582
هل افتتح مطعمه مجددا؟

696
01:08:15,957 --> 01:08:19,957
لابد أنه مشغول جدا. لنساعده!

697
01:08:20,166 --> 01:08:21,166
حسنا!

698
01:08:23,457 --> 01:08:24,582
ماذا يجري؟

699
01:08:31,416 --> 01:08:32,416
(جان).

700
01:08:33,582 --> 01:08:35,374
هل أنت متعبة؟

701
01:08:35,832 --> 01:08:36,999
لا.

702
01:08:45,374 --> 01:08:46,999
تكلمي!

703
01:08:58,457 --> 01:08:59,791
ما خطبها؟

704
01:08:59,999 --> 01:09:04,832
انظروا إليها! يبدو أنها مصابة بداء الكلب!
لا تقتربوا منها!

705
01:09:05,249 --> 01:09:07,832
قد تنقل العدوى لنا!

706
01:09:08,041 --> 01:09:10,666
لا نستطيع تركها هكذا.

707
01:09:10,874 --> 01:09:14,041
لنأخذها للمشفى.

708
01:09:14,999 --> 01:09:16,832
ابتعدوا عنها!

709
01:09:24,166 --> 01:09:25,291
أدخلها بالسيارة.

710
01:09:35,207 --> 01:09:37,541
لا توجد مشكلة الآن!

711
01:09:37,957 --> 01:09:39,207
اجلسوا! اجلسوا!

712
01:09:39,416 --> 01:09:40,416
اطلبوا شيئا لتأكلوا.

713
01:09:41,207 --> 01:09:42,207
إنها ليست مشكلة.

714
01:09:43,582 --> 01:09:45,999
- فقط تسمم بالطعام.
- أجل.

715
01:09:46,207 --> 01:09:48,916
طعامهم ليس نظيفا مثلنا.

716
01:09:49,124 --> 01:09:52,748
لماذا البقية بخير؟

717
01:09:52,749 --> 01:09:55,332
انقل كلماتك لقسم الصحة.

718
01:09:58,874 --> 01:10:02,082
العم (هونغ)، إن موظفيك غير مبالين.

719
01:10:02,291 --> 01:10:05,091
إنهم لم ينتظروني عندما أخذوا
(جان) للمشفى كيف سأجدها الآن؟

721
01:10:06,124 --> 01:10:10,166
ماذا قلت؟ موظفيني؟ أليسوا أصدقاؤكم؟

722
01:10:10,374 --> 01:10:11,454
لا، ليسوا أصدقائي.

723
01:10:15,666 --> 01:10:16,786
- عمي الثاني!
- العم (هونغ)!

724
01:10:16,957 --> 01:10:18,832
(لونغ)، لقد وصلت في الوقت المناسب.

725
01:10:19,041 --> 01:10:20,767
حسنا؟ هل سبب المطعم لك مشاكل أخرى؟

726
01:10:20,791 --> 01:10:21,791
لا.

727
01:10:22,999 --> 01:10:25,957
لا تكن عاطفي. استمع لعمك.

728
01:10:26,374 --> 01:10:29,416
(جان) أغمى عليها فجأة.

729
01:10:29,957 --> 01:10:31,416
حقا؟ أين هي الآن؟

730
01:10:31,957 --> 01:10:33,749
أخذها رجلان للمشفى.

731
01:10:33,957 --> 01:10:34,957
كيف شكلهم؟

732
01:10:35,124 --> 01:10:36,124
أحدهم كان وجهه مربع.

733
01:10:47,207 --> 01:10:48,332
إنهم هم.

734
01:10:48,541 --> 01:10:48,999
من يكونا؟

735
01:10:49,416 --> 01:10:50,416
(لوي واي) و (لاو كواي تات).

736
01:10:50,624 --> 01:10:52,957
إنهم فاسدون.

737
01:10:53,166 --> 01:10:56,249
لابد أنهم وضعوا مخدرات في الطعام.

738
01:10:56,457 --> 01:10:58,874
(سيو مي)، اتصلي بالشرطة،
إنهم في مخزن الرمال البيضاء.

739
01:11:00,957 --> 01:11:01,957
ماذا حصل؟

740
01:11:02,832 --> 01:11:03,832
تاكسي!

741
01:11:06,291 --> 01:11:07,499
(لونغ)، ادخل!

742
01:11:07,707 --> 01:11:08,332
قادم!

743
01:11:08,541 --> 01:11:10,457
(لونغ)!

744
01:11:11,999 --> 01:11:12,999
هيا!

745
01:11:24,874 --> 01:11:25,874
أليس هذا تهور منهم؟

746
01:11:25,999 --> 01:11:28,666
إنهم يقومون بأعمال شنيعة.

747
01:11:28,874 --> 01:11:30,666
إنهم يخرقون القانون.

748
01:11:30,874 --> 01:11:31,499
هل توافق يا (لونغ)؟

749
01:11:31,707 --> 01:11:32,707
أجل! أجل!

750
01:11:32,874 --> 01:11:35,457
بسرعة! قد بسرعة!

751
01:11:36,832 --> 01:11:39,499
بسرعة يا سائق بسرعة أرجوك!

752
01:11:40,207 --> 01:11:41,207
أسرع.

753!
01:11:42,249 --> 01:11:44,749
أسرع أيها السائق! وإلا سنتأخر.

754
01:11:44,957 --> 01:11:47,582
أسرع يا سائق! أسرع!

755
01:11:54,541 --> 01:11:57,124
أرجو من هذه الخردة أن تسرع أرجوك!

756
01:11:59,916 --> 01:12:02,749
هل السيارة فاقدة للوقود؟
لماذا لا تسرع؟

757
01:12:03,291 --> 01:12:04,541
(لونغ)، سنقابلهم قريبا.

758
01:12:04,749 --> 01:12:05,975
عليك أن لا تظهر لهم الرحمة.

759
01:12:05,999 --> 01:12:07,457
إنهم مجموعة من الكلاب.

760
01:12:07,666 --> 01:12:09,041
أعتقد أنهم أعطوها ثنائي إيثيل أميد حمض الليسرجيك.

761
01:12:09,416 --> 01:12:10,536
أتوسل إليك أسرع!

762
01:12:12,957 --> 01:12:14,749
أوشكنا على الوصول بسرعة!

763
01:12:16,624 --> 01:12:17,624
بسرعة!

764
01:12:38,624 --> 01:12:39,624
(فاي).

765
01:12:40,124 --> 01:12:41,541
لماذا لم يصلوا بعد؟

766
01:12:41,749 --> 01:12:43,457
سيصلون قريبا.

767
01:13:18,624 --> 01:13:19,707
لقد وصلوا يا زعيم.

768
01:13:33,332 --> 01:13:35,166
أنزلوها، أنزلوها.

769
01:13:52,416 --> 01:13:55,332
البروفيسور (باك) إن كنت راض،

770
01:13:55,541 --> 01:13:57,374
سأحمل الصناديق.

771
01:13:59,791 --> 01:14:00,791
استعمل المخدرات.

772
01:14:00,957 --> 01:14:01,957
أجل.

773
01:14:14,874 --> 01:14:19,332
انتظر! أنا سأفعلها.

774
01:14:30,082 --> 01:14:33,416
لا تتحركي يا عزيزتي!

775
01:14:36,541 --> 01:14:39,582
لا أريد أن أفعل شيء لك.

776
01:14:42,249 --> 01:14:46,291
الآن عليك أن تأخذي نفسا عميق.

777
01:14:51,416 --> 01:14:53,666
نفس أعمق

778
01:14:56,332 --> 01:14:59,332
بعمق أكثر.

779
01:15:26,624 --> 01:15:27,332
أسرع أيها السائق.

780
01:15:27,541 --> 01:15:29,433
بعد النزول من الجسر انعطف لليسار ها قد وصلنا.

781
01:15:29,457 --> 01:15:31,666
ذاك المخزن انعطف لليسار، اليسار.

782
01:15:31,874 --> 01:15:33,749
أسرع أرجوك!
أسرع من فضلك!

783
01:15:33,957 --> 01:15:35,791
اليسار، اليسار.

784
01:15:41,291 --> 01:15:42,749
حسنا ادخل من هنا ونكون وصلنا.

785
01:15:42,957 --> 01:15:43,124
ادخل.

786
01:15:43,624 --> 01:15:45,249
أكثر، أكثر.

787
01:15:48,249 --> 01:15:50,374
هنا، توقف، وصلنا. توقف، توقف، توقف!

788
01:15:53,999 --> 01:15:54,999
كم المبلغ؟

789
01:15:55,999 --> 01:15:56,999
تفضل!

790
01:15:58,749 --> 01:15:59,749
(لونغ)، أسرع.

791
01:16:02,207 --> 01:16:03,582
(لونغ)، لا تتظاهر بالتعب.

792
01:16:05,957 --> 01:16:08,249
ما حل بك؟ أنت تشعر بالتعب الآن؟

793
01:16:08,541 --> 01:16:10,374
كيف ستقاتل؟ أسرع!

794
01:16:25,374 --> 01:16:26,124
(لونغ)، هنا.

795
01:16:26,332 --> 01:16:27,332
البروفيسور (باك).

796
01:17:59,624 --> 01:18:03,249
يوجد واحد مني وثلاثة منهم .
كيف سأقاتلهم؟

797
01:18:20,791 --> 01:18:24,374
انت صيني، وهم غربيون.

798
01:25:09,707 --> 01:25:11,916
الكونغ فو؟ أجيدها أيضا!

799
01:31:08,541 --> 01:31:09,541
أين (جان)؟

800
01:31:09,749 --> 01:31:12,832
ذهبت للمشفى،
يقولون أنها ستكون بخير!

801
01:31:13,999 --> 01:31:15,791
(لونغ)، ماذا ستفعل الآن؟

802
01:31:16,124 --> 01:31:19,582
لا شيء، هونغ كونغ غير مناسبة لي.

803
01:31:19,916 --> 01:31:21,876
أظن أنني سأعود لإطعام الخنازير مع والدي!

804
01:31:31,999 --> 01:31:35,874
(لونغ)، عليك أن تكون لبقا أكثر.

805
01:31:36,416 --> 01:31:38,016
لا تعير اهتماما لشؤون غيرك.

806
01:31:38,124 --> 01:31:40,124
الريف منزلي.

807
01:31:40,332 --> 01:31:41,666
الخنازير ولاؤها عال لي.

808
01:31:50,082 --> 01:31:51,082
هل ستنتحر؟

809
01:31:53,207 --> 01:31:54,207
آنستي!

810
01:32:16,332 --> 01:32:17,972
- (لونغ)، ماذا حصل؟
- ماذا حدث؟

