0 00:00:38,000 --> 00:00:49,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an8}{\fnKacstTitle\fs32\b1} كــــابـــــــوس شــــــارع الــــم الجزء الخامس 2 00:00:49,000 --> 00:00:56,000 {\an5}طـــــفـــــــــل الحــــلــــم 3 00:03:18,000 --> 00:03:24,600 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 3 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 "تحذير مشهد غير لائق" 3 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 "تحذير مشهد غير لائق" 1 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 ثمانية وستون تسعه و ستون تعال أنت 4 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 اصمت انت ستجعلني افقد العدد 6 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 اثنان و سبعون ثلاثة و سبعون 6 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} اماندا كروجار 8 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 هذا يكفي انهم مئه دعنا نذهب 10 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 لا إنتظر 11 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 أليس أليس استيقظي 13 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 وكبالغون نحن يجب الآن أن نستعد لحياة جديدة 14 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 خارج هذه البيئه الرائعه معروف بمستوي سبرينج وود العالي 16 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 لذا دعنا ننسف هذه الحامل بقوة 17 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 أليس إيفون 18 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 يا فتاة ما المشكلة؟ دعينا نرى إبتسامة 19 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 كنت مستيقضة في ليل دان يبقيكي مستيقظة ثانية؟ 21 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 من الأفضل أن تضعي قفل على تلك النافذة جزء دان كان لطيف هذه الأشياء البرية ماذا تعتقدين؟ 24 00:08:46,000 --> 00:08:53,000 تبدين مثل راهبة تموت لكسر نذورها ابحثي لي عن رجل خرافي 28 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 ربما أنا يجب أن أجعله خارج لك ربما الله يحاول لإخبارك بشيء 30 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 اجل متى ستهربين معي؟ الحياة القادمة 30 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 ما هذا؟ حبي الأبدي له البعض 33 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 مارك استسلم انها يائسة لا أعتقد أبدأ من أسفل ملابسها 35 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 تذوقيه على أية حال جريتا هذا ليس فتاة غلاف تضعيه علي جسمها 37 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 اللعنة إنها تقرأك 39 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 سيداتي أين الحفلة هذه اللّيلة؟ لما لا نذهبي إلى أليس؟ 41 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 لا أبي يحصل على الشرب في البيت نحصل على نفس الشيء 43 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 ايها الرفاق حصلت على ممارسة السباحة حتي 36 44 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 لذا؟ هم سيعطوني المفتاح لذا انا يمكن ان اقفل بعدما انتهي 46 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 حفلة صاخبة 47 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 أنا سأذهب للعمل الليلة مارك انه وقت الصورة 49 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 تعال لتصبح مخلّدا الأباء والأطفال 50 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 جريتا الفرصة الفوتوغرافية 51 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 اللعنة أمسكوني انا يجب ان اذهب و انظف اسناني للمصورين 53 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 حسنا يا رفاق إذهبوا أنا سألحق بكم لاحقا 53 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 حسنا وداعا وداعا 53 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 مرحبا أليس 54 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ايتها الجميله ياللمسيح لا تفعل هذا 55 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 آسف إنها هدية من اجلك 56 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 حصلت على التذاكر؟ أجل هذه مقاعد الحافلة 58 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 لكن هذه الطائرة تقف في باريس إنه سيصبح صيف رائع 60 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 نعم انا اعلم 61 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 ما الامر؟ لا شيء إنه فقط 63 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 أنا لم أرى أبي في المراسم سوف يظهر 65 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 هيا ماهو الامر الحقيقي؟ 67 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 كان عندي أحد تلك الأحلام ليلة أمس 68 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 بخصوصه؟ حسنا ليس بالضبط 70 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 الامر هو فقط انني شعرت انني لم اكن مسيطره 71 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 للمرة الأولى منذ كل ذلك 72 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 انظري إذا لم تحلمي به هو لا يستطيع إيذائك أو إيذائنا 73 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 اتذكرين؟ أنت محق 75 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 ايتها الفتاة أحبك انا احبك 75 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 دان دان اليس مرحبا 77 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 تبدين جميلة اليوم مرحبا عزيزي 79 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 دان هذا المدرب اوسترو إنه سيقابلك الإسبوع القادم 80 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 أفضل لاعب خلف الوسط في الولاية تعرف ما يقولون 82 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 هذا الفتي يشعر بالحاجه للسرعه لذا سمعت ذلك 84 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 أبي هل يمكن ان نؤجل هذا لاحقا؟ 85 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 الصيف بدء دان نحن نتحدث عن مستقبلك هنا 87 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 اسمحي لي عزيزتي اليس 88 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 هيا حسنا دان 89 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 نحن نعتني بالاولاد 90 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 إبتسمي 91 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 تهانينا أليس بدوتي جميلة 93 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 أنا جدا فخور بكي شكرا أبي 95 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 تبدين جميلة 96 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 كنت خائفه ان لا تأتي 97 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 كنت اراقبك من خلف المدرجات لم اكن اريد احراجك 99 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 السكارى يتسببون بذلك النوع من الاحراج للاخرين 100 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 ذلك كان في الماضي مالم تكن توقفت عن الذهاب للاجتماعات 102 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 لا الاتفاق اتفاق 103 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 هيا 103 00:12:12,000 --> 00:12:22,000 في امريكا يجتمعون بمدمنين الخمور والمخدرات لارشادهم كل يوم عن الاقلاع عن الخمور تسمي اجتماع النصح 104 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 أين نذهب؟ لإلتقاط صورة 106 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 انا لا ابدو جيد في الصور 107 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 اتصلي بي عندما تنتهي نوبتك حسنا 108 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 وداعا سيدي 109 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 لاتقلق سننتقل للمنزل بحلول شهر اغسطس 110 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 اني أمزح 111 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 أراك فيما بعد وداعا 112 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 شكرا ابي علي كل شيئ هل انت متأكده انكي لا تريدين ان اوصلك للعمل؟ 114 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 لا فأنا اريد الانضمام للحفل وقت سعيد الليله 116 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 آسفة 117 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 واحد اثنان فريدي قادم اليك 118 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 ثلاثه اربعه اغلق بابك 120 00:13:44,000 --> 00:13:49,000 خمسه سته امسك صليبك 122 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 سبعه ثمانية استيقظ لوقت متأخر 124 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 سبعه ثمانية استيقظ لوقت متأخر 126 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 تسعه عشره لقد عاد مره ثانية 128 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 إنتظري 129 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 دعني أذهب دعني أذهب 130 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 لا يوجد شيء لتخافي منه فقط افعلي ما أقول 132 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 ساعديني لماذا هذا يحدث ثانية؟ 134 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 ارجوكي لا تتركيه يفعل هذا 135 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 لا تخافي أماندا لدينا ولادة متعسرة هنا 137 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 الجنين في وضع خلفي 138 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 يجب علينا أن نديره خذي نفس عميق 140 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 سأحتاجك للدفع الآن ادفعي 140 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ادفعي ادفعي 141 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 اللعنه ما هذا؟ 143 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 احذري 144 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 اختاه هذا إحدى مخلوقات الله 145 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 خذي العزاء في هذا إنه ليس مخلوق الله 147 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 توقفي أعطيه لي لا تتركيه يفلت 149 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 أين أنت ؟ 150 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 لا ليس ثانية 151 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 إنه ولد 152 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 أنت لا تستطيع العوده 153 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 اغلقت الباب عليك 154 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 حسنا لقد وجدت المفتاح 155 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 ولادتك كانت لعنة على كل الانسانيه 156 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 وانا لن اسمح بحدوث هذا مره ثانيه 157 00:21:44,000 --> 00:21:49,000 أنت أعدتني لإعطائك الحياة لكن الآن أنا يجب أن آخذ حياتك 159 00:21:49,000 --> 00:21:54,000 سنرى أيتها العاهره نحن فقط سنرى 161 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 يجب أن يطلق سراحي من سجني في الأرض 162 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 كيف؟ 163 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 ابحثي عني في البرج 164 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 لن تجديها ابدا 165 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 اليس 166 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 يا اللهي أنا مسرورة إنه أنت كان امرا مروعا 167 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 ماذا حدث؟ أنا كنت في الحلم 169 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 وأنا لا أعرف كيف لكن الآن لقد عاد 170 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 اعتقد انك ميته بتأخيرك اربعه ساعات 171 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 أربع ساعات؟ 172 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 اتمني ان يكون لديكي سبب لما انتي عليه 173 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 ماذا؟ 174 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 استمعي لي شكرا لكي اليس من اجل تأخيرك 175 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 قنبلة ابتعدوا 176 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 ما هو رأي والدك حول الذهاب إلى أوروبا؟ 177 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 لا شيئ جاد فقط صراخ كثير ويحاول اقناعي بأن ارمي حياتي 179 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 من يرمي حياته؟ دان وهو يأخذ أليس معه 181 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 الغطس شيئ جيد جدا ايفون لابد ان تمارسيه 182 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 هذا صحيح ساعتان يوميا ستة أيام في الإسبوع 183 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 خذي واحد آخر أعتقد تحتاجيه 184 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 لا لا فأنا عندي نوبه خلال ساعتين الن تدخلي؟ 186 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 لا امي حصلت على هذا المصور المتسكع سوف يأتي 187 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 ومن المفترض عدم إفساد شعري 188 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 ألست متضايقة من امك وهي تحاول إدارة حياتك؟ 189 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 اجل لاتدعيها 190 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 أكيد لا مشكلة تعرفين إنه على حق 192 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 أحيانا اشعر انني أعيش مع ميلاسرتيس 193 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 من ميلاسرتيس انه رجل قديم اقرأ عنه 195 00:24:10,000 --> 00:24:15,000 انه مثل قاتل اولاده لأنه لا يريد الطريقه التي هم يديرون بها مملكته 197 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 أنت غريب الأطوار أتعرف ذلك؟ 199 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 المفتاح لفتح الشمبانيا هيا عندنا حفلة 200 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 حسنا لا لا ذلك لأليس وانا لاحقا 202 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 آسف 203 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 هل أنت بخير؟ يا اللهي 204 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 أنا لا يمكني أن أذهب طوال الليل بدون نظر إلى هذا 205 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 أعتقد إنك غريب جدا كيف ترسم كل مجلاتك الهزلية 206 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 مليئه بالدماء و الاحشاء ذلك ينقلك للخارج 208 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 إنه فقط قليلا من الدم انا اعرف ما هو ايها الرياضي الغبي الكبير 210 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 دان هاتف هيا 211 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 ساعود لا تلمسوا هذا حسنا؟ لا فنحن سنحافظ عليه بحياتنا 213 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 دان لقد كان كروغار ماذا؟ 214 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 لقد حدث بينما أنا كنت مستيقظة أتفهم ما أقول؟ 216 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 الآن إنتظري ثانية كيف 217 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 لابد ان يكون جاء بنفسه من الحلم أنا لا أعرف 218 00:25:10,000 --> 00:25:14,000 دان أنا خائفة حسنا إبقي في مكانك أنا في طريقي 220 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 فقط بسرعة حسنا؟ حسنا وداعا 222 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 اللعنه 223 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 ماالذي حدث؟ هل توفي شخص ما؟ 224 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 يجب أن أذهب انه إغراء أليس 226 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 مهلا روميو نسيت الخلطه السريه 227 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 إنه يذهب الرجل السرع ذو الثلاثة ارجل 228 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 محطة اذاعه سبرينج وود 229 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 إنه مساء جميل هنا في مدينة سبرينج وود 230 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 سنعود إلى الموسيقى خلال لحظات 231 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 الان نتلقى اتصالاتكم ومشاركاتكم 232 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} أتصل للتحدث حول إبني عديم المسئولية دانيال 233 00:26:07,000 --> 00:26:13,000 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} الذي يتصرف بجهل و غباء و ذلك منذ ان اغوته تلك العاهره أليس 235 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 أمي 236 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 لو كنت مكانك سيدتي لقتلت ذلك الخنزير القذر 238 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 اضغط بقدميك علي دواسه البنزين دان 239 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 سنة سيئة دان 240 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 أفضل مشبك عزيزي 240 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 اللعنه 241 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 هذا الفتي يشعر بالحاجه الي السرعه 242 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 امسكت بك 243 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 حقن الوقود 244 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 قوى الاندفاع 245 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 التسرب السريع 246 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 داني من الافضل ان لا تقود و انت تحلم 247 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 القهوة، من فضلك؟ حسنا 247 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 أليــــس 247 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 دااااااااان 247 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 دااااااااان 248 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 لقد ظهر لي من العدم كان سريع كالطائرة 250 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 أنا حتى لم أراه 251 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 مرحبا أليس أتريدين طفل؟ 251 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 دان 252 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 أنت بخير أنت بخير عزيزتي أنا هنا 254 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 أليس دان حدثت له حادثه 255 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 إنه ليس حادثا لقد كان كروجار 256 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 إنه يأتي من أحلامي ليس أكثر لقد وجد طريقه اخري 258 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 أنا آسفة إنه ليس حلم 260 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 لقد توفي دان 261 00:30:57,000 --> 00:31:02,000 ليس دان ارجوك اللهي ليس دان 262 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 عزيزتي آسف جدا 264 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 أبي إنه لم يكن حادثا كروجار قتل دان 265 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 اهدئي خذي الأمور بسهولة أنت في صدمة 266 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 وجدت الشرطة أجزاء زجاجه شمبانيا 267 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 دان لم يكن يشرب تعرف ذلك 268 00:31:19,000 --> 00:31:24,000 أعني هو كان من المحتمل لي للإحتفال برحلتنا نحن يجب أن نفعل شيء 270 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 دان ميت الا ترين؟ إنه يبدأ مرة أخرى 272 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 هذه الأنواع من الاضطرابات ليست نادرة كليّا 273 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 العديد من النساء يحدث لهم هذا 274 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 خصوصا إذا عانوا من صدمة مؤلمة 275 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 لاتقلقي سيدتي أنت ستصبحين بخير 276 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 ماذا تعني؟ 277 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 ما الذي يتحدث عنه؟ 278 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 ما الخطأ بي بالضبط؟ 279 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 لا شيء 280 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 أنت فقط حامل 281 00:32:07,000 --> 00:32:12,000 الطبيب يريد إبقائك الليلة فقط للملاحظات الروتينية 283 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 لنتأكد فقط ان تكوني بخير 283 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 مرحبا {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} مرحبا 286 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 ما أسمك؟ {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} جيكوب 288 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 حقا أنا دائما أحببت ذلك الاسم 289 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 أيجب أن لا تكون في غرفتك جيكوب؟ 290 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} انا وحيد هناك 291 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 حسنا اسمي هو {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} اسف لأن صديقك قد قتل 293 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 كيف عرفت ذلك؟ {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} يمكنني أن أخبرك بأنكي حزينة أيضا 295 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} أردت فقط رؤيتك واطمئن علي انك بخير 296 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 جيكوب إنتظر لا تذهب 297 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 جريتا عزيزتي لقد حان وقت نوم جميلتي 299 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 نحن لا نريد الدوائر تحت تلك العيون الجميلة 300 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 حسنا حسنا 300 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 هل شاهدتي ذلك الصبي الصغير في طابقي؟ 301 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 تعرفين جيكوب؟ لديه تلك العيون الحزينة 303 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 هناك لا يوجد أي أولاد صغار في طابقك 304 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 لابد وأن يكون خرج الي ردهة الأطفال 305 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 أنا كنت فقط أتسائل ما الخطأ فيه 306 00:34:57,000 --> 00:35:01,000 نحن ليس عندنا ردهة أطفال هو كان يرتدي ملابس المستشفى 308 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 أنا لا أعرف ما أخبرك 309 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 هل دعوت الجميع؟ نعم إستمعي 311 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 دعينا نبقي هذه الأحلام بيني وبينك حسنا؟ 312 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 أماندا كروجار كانت جزء من المرشدات الدينية 313 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 الذي أدار ذلك الملجأ في الأربعينات 314 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 وقد اغتصبها بعض المجانين و انجبت طفل هناك 315 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 ذلك الطفل كبر لكي يكون فريدي كروجار 316 00:35:31,000 --> 00:35:35,000 الذي قتل عشرون أو ثلاثون طفل هنا في شارع إليم 318 00:35:36,000 --> 00:35:40,000 وقد أمسكوه لكن المحكمه اطلقت سراحه لضعف الأدلة عليه 320 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 لذا أباء الأطفال المقتولين إجتمعوا وقتلوه 322 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 لقد أحرقوه 323 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 لكن هذه كانت فقط البداية ولقد ظل يقتل 325 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 يقتل الناس في أحلامهم في كوابيسهم 327 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 يستعمل أحلامي لجلب ضحاياه 328 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 وكان موت دان خطأي توقفي عن هذا ذلك كلام فارغ 330 00:36:08,000 --> 00:36:12,000 دعونا نتحدث عن الطفل نعم تهانينا 332 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 اظن ان هذا ليس ما نحن هنا من اجله 334 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 انظري والدا دان كانوا حقا يدفعونه للجنون 335 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 فى حفلة البارحة كانوا يتشاجرون معه ولقد كان تحت ضغوط منا جميعا 337 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 الاباء الملحون يمكن ان يقودوا ابنائهم الي لحظات جنون 338 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 ما الذي علي ان افعله معه؟ عندما مات دان اصبحتي لا تنامي ولا تحلمي 340 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 انت قلتي ان هذا نهايه الامر 341 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 لابد ان يكون وجد طريقه اخري 340 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 استمعوا لي هذه ليست نوع من المزاح 344 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 يدخل خلال أحلامي بطريقة ما وانا اعتقد انني استطيع ان اسيطر عليه 346 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 لكن الأشياء تغيرت و انا لا اعرف ما الذي سيفعله المره القادمه 348 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 انظري أليس جميعنا نعرف بأنك مضطربه 349 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 هذا يفوق التفكير أليس ايوجد شخص يحاول ايذائك بشيئ يفوق الطبيعه ام لا 352 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 هو يجب ان يمر علينا اولا جميعا حسنا؟ 354 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 ذلك الذي أخشاه 355 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 كيف كان الإجتماع؟ جاد 355 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 مضحك جدا 357 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 منذ متي وانت اصبحت بارع في التسوق 358 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 منذ أن أصبحت ابنتي الصغيرة ام 359 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 هل خيبت أملك؟ 360 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 ليس هكذا 361 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 أتمنى أن يكون ولد 362 00:38:10,000 --> 00:38:14,000 سيكون لطيفا لسماع طفل يلعب في البيت مرة ثانية 363 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 فقط بشرط ان لا تجعليه يحدث مره ثانيه 364 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 إنه حقيقي الناس يخطؤون فينا دائما كأخوات 366 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 جريتا لديها بالتأكيد الجسم المثالي للعرض 367 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 اتعرفين ألين فورد صديقه لي 368 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 أنا أخبرتها عنكِ هي مهتمه جدا 370 00:38:43,000 --> 00:38:50,000 جريتا أنت لديك عرض فرصه حياتك أعتقد يجب أن تظهرين قليلا من الإمتنان 372 00:38:50,000 --> 00:38:55,000 مات أحد أصدقائي ليله أمس امي هل لديكي مانع بأن اخذ بعض الساعات لأتذكره؟ 374 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 لكننا نقيم حفلة عزيزتي لقد قرأت عنه 376 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 لقد كان ثمل أو شيء من هذا القبيل أليس كذلك؟ 377 00:39:03,000 --> 00:39:07,000 كان فقط صديق جريتا ليس شخص مميز 379 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 ليس أي شخص هي تقابله أنت تفهم 381 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 لا شكرا لست جائعة 382 00:39:17,000 --> 00:39:21,000 ألن تأكلي؟ أنا حقا لا أشعر بالجوع 384 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 حقا عزيزتي أنت يجب أن تحاولي مع اي شيء 385 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 أنت دائمة الشجار معي حول وزني أمي 387 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 لهذا نحن في نزاع عزيزتي 388 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 لذا يمكن أن نأكل في المناسبات ولا نزعج الضيوف الآخرين 389 00:39:36,000 --> 00:39:40,000 ماذا اقول لك؟ لماذا لا آكل فقط صينية كاملة ملعونة 391 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 أذهبي ارميه وإرجعي لثواني حسنا؟ 392 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 سيدتي أنا قد اتيت 393 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 إنها فاتحه شهيه ايتها العاهره 394 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 شريحة لحم باربي 395 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 لا شيء سوى الأفضل لجريتا 396 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 افتحي فمك 397 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 مساعدة الثانية 398 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 لا تتحدثي و بفمك طعام عزيزتي 399 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 أنتي؟ ماذا تأكلين؟ 400 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 طفلتي اللقيطه 401 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 جريتا 402 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 أبي 403 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 أبي النجده 403 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 جريتا 404 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 عزيزتي كيف العشاء؟ 405 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 أنا لا أستطيع تصديق هذا الهراء يحدث 406 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 فقط يعرض هناك إيفون 407 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 أعرف مارك سوف يوبخ 408 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 نحن بالكاد وصلنا إلى شدة العيش نحن سنعبر حسنا؟ 410 00:41:59,000 --> 00:42:03,000 أعرف بأنه عاد هنا في مكان ما ايتها الفتيات أعتقد إنها مفاجئة جميلة 412 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 مارك مرحبا 412 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 مارك هل انت بخير؟ انا بخير فقط حزين 414 00:42:15,000 --> 00:42:20,000 اريد التحدث معك عن جريتا انا اسف لكن جريتا ماتت اليوم 416 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 ربما يمكنك اثاره اهتمامك بشخص اخر انظري إنه كان حادثا مثل دان 418 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 لم يكن حادث لقد حاولت ان احذركم من كروجار 420 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 أليس من فضلك فكرت بشأن ذلك 422 00:42:31,000 --> 00:42:36,000 لابد انها نامت و هي علي السفره هذا يصبح مقرف إلى حد ما سيئ جدا 425 00:42:36,000 --> 00:42:43,000 أنا لا أفهم ما الذي حدث كروغار يجب أن يستعمل أحلامي لكنه وصل الي دان و جريتا بينما كنت مستيقظه 428 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 كيف‏ يفعلها؟ لماذا أنتما لاتتمسكا بالحقيقة؟ 430 00:42:46,000 --> 00:42:51,000 لماذا لا تخرسي ودعيني اتحدث اثنان منا ماتو في اليومين الماضيين 432 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 هل كل هذا لم يلفت نظرك هذا امر طبيعي؟ 433 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 لم أنتهي 434 00:42:57,000 --> 00:43:05,000 أحببت جريتا كثيرا وإذا لربما فقط لربما شخص ما أو شيء ما قتلها 437 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 أنا احب أن أسمع عنه 438 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 لن أستمع إلى هذا إذن اخرجي 440 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 إيفون إنتظري دقيقة أنا آسف 442 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 أنا تافه حسنا؟ 443 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 أنا لا أعرف كيف التعامل مع هذا جيدا لكنه ليس خطأك و 445 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 أنا آسف 446 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 لا تبالي 447 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 أتنتظرينني لفترة؟ أتمنّى ذلك لكن 449 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 لدي نوبه الليلة يجب أن أذهب 451 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 أنا سأبقى معك لفترة اذا كنت تريد إلى اللقاء يارفاق 453 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 أراكي لاحقا 454 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 أتعتقدين انني ابله لأني أحبها؟ لا أحد يعتقد ذلك 456 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 أعرف انني لم امتنع من مقابلتها في الجحيم 457 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 لقد كانت مهتمه جدا بك 458 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 ربما كانت والدتها السبب في قتلها بسبب المثاليه الخرقاء 460 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 لم تكن والدتها 461 00:44:21,000 --> 00:44:24,000 عندي هؤلاء الاشخاص التافهين في قصصي مثل صائد الشبح و كنت اخشي اخبارها بشعوري 463 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 إذا كان عندي عشر شجاعته فقط 465 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 ياللمسيح هذا ليس حقيقي حتى ولكن هو انسان قريب مني 467 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 هذا الرجل ليس أحد أشخاص كتابك الهزليين مارك 468 00:44:35,000 --> 00:44:40,000 ليس صائد الشبح فهو حقيقي اخبريني اكثر عن هذا الشخص كروجار 470 00:44:42,000 --> 00:44:48,000 تبدو مرهقا لماذا لا أصنع بعض القهوة هناك الكثير لإخبارك 472 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 مارك 472 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 مارك لا 472 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 أليس 472 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 مارك 473 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 النجدة 474 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 مارك النجدة 475 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 مارك امسك يدي امسكها 476 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 هيا نخرج من هنا 477 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 مارك هيا 478 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 اللعنه 478 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 جيكوب؟ 478 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} مرحبا 478 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 مرحبا 479 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 أنت لا تنظر الي الاتجاه الصحيح هل تشعر انك بخير؟ 481 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} سيكون لديه أحلام سيئة 482 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 اهذا المكان تعيش فيه جيكوب؟ 483 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} فقط إنتظر شخص ما 484 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} إنه حزين على جريتا 484 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 هل ذلك من تنتظره؟ {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لا 486 00:47:49,000 --> 00:47:54,000 لا اعتقد ان هذا المكان لطيف لتكون فيه 487 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 لربما يجب علينا ان نذهب للبحث عن امك 488 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} هي لا تريدني حولها 488 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 انا متأكده بأن هذا ليس حقيقي 490 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 أنا اراهن بأنها قلقة جدا عليك 491 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 أنا سوف {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لا انت لا فأنت لا تهتمي حتي ان تكوني ام 493 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} كيف يمكن أن لا تفكري بشأني؟ 493 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 من قال هذا ؟ 494 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} انا أحبك أريد البقاء معك 496 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} كيف يمكن أن لا تحبيني؟ 496 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 من قال انني لا أحبّك؟ 498 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} صديقي صاحب اليد المضحكة 499 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 هيا عزيزي نحن سنخرج من هنا 500 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لا أنا يجب أن أذهب الآن إنه يدعوني 501 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 جيكوب إنتظر 501 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 جيكوب 502 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 اللعنه إنه حقيقي جدا أليس كذلك؟ 504 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 هل أنت بخير؟ 505 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 إنه يفعل شيء لطفلي أعرف ذلك 506 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 إنه يحاول إيذاء جيكوب من هو جيكوب؟ 508 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 طفلي 509 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 ماذا؟ هل اعطيتيه اسم؟ 510 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 نعم اظن ذلك 511 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 يجب أن أذهب بعيدا عن هنا في مكان بعيد لا يستطيع كروجار ايجاده 513 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 اهدئي 514 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 الآن كيف أنت ستختفين من رجل مثل هذا؟ 515 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 أستغادرين الكوكب؟ 516 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 أنا لا أعرف انظري 518 00:49:28,000 --> 00:49:33,000 اذا كنتي قلقه بشأن طفلك اتصلي بأيفون و دعي الطبيب يطئنك عليه 520 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 سأذهب لأرى ما هي الطريقة التي يمكن أن أكتشفها حول كروجار 521 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 افزعتيني على الهاتف ما هو الخطأ في الطفل؟ 522 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 أعتقد كروجار يحاول أن يفعل شيء له 523 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 أليس عزيزتي لا 524 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 انا احبك لكنك ستفقدين السيطرة على نفسك 525 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 مارك يعرف بأني لست مجنونة إطلبي منه أن يريك يديه 527 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 أعتقد أنت فقط بحاجة للهدوء حسنا؟ 528 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 أنا لا أستطيع فهم كيف هو يأتي عندما أكون مستيقظة 529 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 هل أطفال الغير مولودون يحلمون؟ 530 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 نعم هم يحلمون 531 00:50:06,000 --> 00:50:10,000 لكن افعلي لكلانا خدمة لا تذكري هذا للدكتور مور أليس 533 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 أنا لا أستطيع التصديق بأنّك جعلتني أأتي بالدّكتور مور هنا 534 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 في صباح الأحد لأجل هذا 535 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 أنا آسفة إيفون اعتقدت انه كان شيئ جاد 537 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 إذا هذا ليس شيئ جاد أنا لا أعرف ما هو 538 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 لا تتجرأي بقول أي حرف ستكوني السبب بطردي 539 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 دكتور مور هل الأطفال الغير مولودون يحلمون؟ 540 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 بينما الجنين يتطور هو يمكن ان يقضي بحدود 542 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 سبعون يوما في حالة حلم 543 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 أكثر بينما يبلغ 544 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 هل سأكون قادره علي الاحساب به؟ أليس؟ 545 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 هل بسبب هذا انتي هنا؟ لرؤية إذا كان طفلك لديه كوابيس؟ 547 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 نحن هنا لنكتشف كل شيئ يمكننا ان نفعله اليس كذلك؟ 548 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 في الحقيقه لم أجد شيء عندك يستدعي الي ضروره استخدام 549 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحله من الحمل 551 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 أنا فقط أريد التأكد من طفلي بخير 552 00:51:06,000 --> 00:51:10,000 حسنا، القلب يبدو قويا دعينا نسمعه 554 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 هذا هو طفلك 554 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 اغلقي الاضواء 556 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 هل ترين اي تشابه عائلي؟ 557 00:52:47,000 --> 00:52:51,000 الوقت المثالي لتغذيه روح‏ ولدي 559 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 لا تلمسه 560 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 ماذا تفعل لطفلي؟ من فضلك سيدتي حاولي البقاء في هدوء 562 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 طفلك بصحة جيدة 563 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 حجمه كبير الي حد ما مبكر عن وقته لكن علي نحو طبيعي لم اري مثله ابدا 565 00:53:11,000 --> 00:53:16,000 إنه يأخذ أرواحهم ويغذي الطفل بهم 567 00:53:17,000 --> 00:53:23,000 عزيزتي أنتِ متعبة وستكونين افضل بكثير بعدما اخذك الي البيت لترتاحين هيا دعينا نذهب 571 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 جريتا و دان كانا هناك كروجار قتلهم 573 00:53:47,000 --> 00:53:51,000 الآن إنه كان يغذي بهم جيكوب 575 00:53:51,000 --> 00:53:56,000 أليس توقفي و استمعي الي نفسك هل تدركين ماذا تبدين عليه؟ 577 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 جنون بالكامل لكنني لست كذلك 578 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 وإذا أنتي صديقتي صدقيني ولو بالقليل 579 00:54:03,000 --> 00:54:08,000 أنا صديقتك وأنا قلقة جدا عليك لقد حان الوقت لترك منطقة الإنتقال ومواجه الحقيقة 581 00:54:08,000 --> 00:54:12,000 كروجار حقيقة وكذلك طفلك ويجب ان تفكري في نفسك 583 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 ماذا تعتقدين أنني أفعل؟ 584 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 انظري 585 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 سواء تصدقين أو لا كروغار لقد عاد 586 00:54:22,000 --> 00:54:27,000 وهو يسعي خلف طفلي وانا احاول ان افعل شيئ وإذا أنا لم أحاول أن أفعل شيء حوله من يفعل؟ 588 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 كل ما اعرفه من اجل نفسك لا تكوني السبب في الاذي لطفلك 589 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 بتصرفك كأمرأه مجنونه لماذا لا تخرجين؟ 591 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 غادري سبرينج وود لتهدأي لفتره 592 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 يا اللهي انتي لا تستطيعي الهروب من هذا الشخص 593 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 انه يبحث عنكي في احلامك 594 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 لقد وجد الكثير من الناس قبل ان يجدنا 595 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 أنت أيضا لقد استضافني في منزله بالليله الماضيه 596 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 انظروا اننا جميعا متعبون ونحن لم نأخذ اي قسط من النوم منذ ليله الجمعه 598 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 ذلك السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة‏ لا إنه ليس كذلك انظري لهذه المعلومات 601 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 إنها ليست مجنونة 602 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 هل انتي بخير؟ 603 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 أعرف ماذا يجري 604 00:55:14,000 --> 00:55:18,000 كروجار يستخدم أحلام جيكوب و يجب أن نوقفه 606 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 حسنا هناك طريقة واحدة 608 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 هل فكرتي حول انه لم يكن لديكي طفل؟ 609 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 اعني تتخلصي من الطفل ولا يوجد أحلام الطفل 610 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 لا أنا لا أستطيع فعل ذلك 611 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 رأيته في داخلي ينمو 612 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 انه جزء مني و من دان و انا اريد وجوده 613 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 حسنا إذن ‏نحن سنجد طريقة آخرى 614 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 لقد رأيتها اماندا كروجار 615 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 أليس هل يمكن أن تأتي لدقيقة ؟ 615 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 مرحبا أليس 616 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 السيد جوردن وأنا أردنا رؤيتك كيف حالك؟ 617 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 تفضلي بالجلوس 618 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 هذا حقا ليس وقت مناسب ربما يمكن أن تعودوا 620 00:56:24,000 --> 00:56:29,000 بكل ود تسائلنا ما تنوين فعله مع طفلك؟ 621 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 ماذا أنا ماذا؟ 622 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 حسنا فكرت في الامر وانا اخطط للأحتفاظ به 623 00:56:44,000 --> 00:56:49,000 نحن فقط قلقون بأن يكون الامر اكثر من استطاعتك 625 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 انا اعني وجود شخص و كل شيئ 626 00:56:54,000 --> 00:56:59,000 السيد جوردن يعني بقوله بأننا مدركون كم العبئ عليكي بتربيه طفل 628 00:57:01,000 --> 00:57:06,000 نريد المساعدة بتبنيه و نربيه كما لو انه يكون ابننا 630 00:57:11,000 --> 00:57:16,000 انظروا انا اقدر ما تعرضونه لكن الان هو مسئوليتي 633 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 ونحن ايضا إنه حفيدنا 635 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 دوريس ربما هذه الان ليست فكره جيده 636 00:57:22,000 --> 00:57:27,000 انظري اليس نحن قلقون بسبب حالتك بأنك ليس لديكي القدره 638 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 للإعتناء بالطفل 639 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 مالذي تتحدثون عنه حالتي؟ 640 00:57:39,000 --> 00:57:44,000 أتصل بنا الطبيب مور قال بأن أليس لديها حاله هستيريه 642 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 وبأن لديها نوع من امراض الاوهام 643 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 أنت لا تفهم نحن نعرف بأنكي مررتي بالكثير 645 00:57:52,000 --> 00:57:55,000 لكن هناك أكثر مهدد بالضياع هنا ليس فقط مشاعرك 646 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 انتي لن تأخذي طفلي 647 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 حسنا لن ارفع دعوي قضائيه لكي ولكنني سأفعل 649 00:58:02,000 --> 00:58:06,000 سمعت ما يكفي من الهراء‏ هل تعتقدين بأنكي يمكنك اجتياز منزلي 651 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 وتهددين ابنتي؟ ارجوك فلدينا الحق الشرعي بالمطالبه به 653 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 إنه ليس اي شيء انه جزء مني 655 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 وأنا لا أعطيه لكي أو أي شخص آخر 655 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 حادث شر بانتحار راهبه ودفنها في قبر يعتقدون انني مجنونه هذه مشكلتهم 658 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 لا هي مشكلتنا إذا أنا لا أتعامل مع هذا 660 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 هم حقا قد يحاولون أخذ جيكوب 661 00:58:42,000 --> 00:58:46,000 قلت بأنها إنتحرت نعم ذلك ما كتب بالصحف 663 00:58:47,000 --> 00:58:51,000 هدرت بقية حياتها في الملجأ بعد محاكمه كروجار طردت للخارج 665 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 شنقت نفسها‏ لذا إعتقدوا 666 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 بمعني؟ بمعني 668 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 لم يستطيعوا اثبات هذا لا احد 670 00:59:02,000 --> 00:59:07,000 لكني رأيت قبرها قطعة فارغة حجر تذكاري 673 00:59:08,000 --> 00:59:12,000 فارغ هم لم يضعوها تحت شيئ بارد 675 00:59:13,000 --> 00:59:18,000 أنا لا أفهم اذا هي انتحرت فروحها ستصبح في العذاب 677 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 أين سمعت ذلك 678 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 هنا في صفحه ما 679 00:59:33,000 --> 00:59:37,000 نعم التقمص روح الأثم 681 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 نعم حصر في مكان إستراحته تحت الأرض 682 00:59:42,000 --> 00:59:47,000 في الحلم هي كانت تحاول إيقافه بدأت إخباري كيف ثم اغلق الباب 684 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 لابد و انه هو الفاعل 685 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 يجب أن نجد أين ماتت لإطلاق سراح روحها 686 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 أريدك أن تبقى مستيقظ وتراقبني حسنا؟ 687 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 لا توجد مشكلة 688 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 لماذا تغيبتي عن التمرين ماذا حدث؟ هل وقعتي في الحب او شيئ ما؟ 690 01:00:29,000 --> 01:00:33,000 لا تسألي أنت لا تريدين أن تعرفين 692 01:00:34,000 --> 01:00:38,000 ياللمسبح ما زال مفتوح؟ اعتقد انكي متعجله 692 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 اماندا 694 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 روك آند رول 696 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 أين تذهبين أيتها الخنزيره؟ 697 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 الحفلة بدأت للتو 698 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 أعرف بالضبط لماذا عدت 699 01:04:00,000 --> 01:04:05,000 اعتقد انني عدت من اجل ايفون 700 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 لما لا تخرس؟ 701 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 ماذا حدث؟ 702 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 إنه يخاف أن يأتي بسبب أماندا 703 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 هل انتي بخير هل انتي علي ما يرام؟ 704 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 يا اللهي انتي 705 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 لست مجنونة 706 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 يجب أن نجد أماندا لأنها هي الحل 707 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 هيا هيا 707 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 كوابيس من الجحيم 708 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 ياللمسيح 708 01:05:31,000 --> 01:05:35,000 ألــــيــــــــس 708 01:05:36,000 --> 01:05:41,000 ألــــيــــــــس 709 01:07:16,000 --> 01:07:20,000 مـــارك مـــارك ساعدني من فضلك 710 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 هل هي لذيذه ام انني مجنون؟ 711 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 دعها وشأنها مثل هذا 712 01:07:42,000 --> 01:07:46,000 هذا هو وقت الموت ياصاحب الوجه المشوه 713 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 اضرب اسرع ايها المعتوه 714 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 اضرب بأقصي ما لديك ايها المجنون 715 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 انها ضربة فريدي الخارق 716 01:08:32,000 --> 01:08:36,000 اخبرتك ان كتبك الهزليه كانت سيئه بالنسبه اليك 717 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 مارك لا 718 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 اللهي اللعنه 719 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 لا يوجد اي دليل في هذه الغرفه انها معجزه ان كلاهما لم يقتل 721 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 لا هو لن يآذيني يحتاجني على قيد الحياة 722 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 من؟ مالذي تتحدث عنه؟ 723 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 لا هي فقط مضطربه جدا 724 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 ربما كلاكما يجب أن تأتوا إلى المركز 725 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 ايفون ايفون 725 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 ماذا يحدث؟ أين مارك؟ 726 01:10:06,000 --> 01:10:10,000 مارك لقد نام كروجار قضى عليه 728 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 لا يا اللهي هيا احتاج ان تكوني قويه الان 730 01:10:15,000 --> 01:10:19,000 استمعي يجب ان نصل الي كروجار قبل ان يصل الي جيكوب مره ثانيه 732 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 كيف نوقفه؟ 733 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 من خلال أماندا 734 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 لذا نحن يجب أن نجدها؟ 735 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 فقط لا تطلبي مني أخذ جاكوزي مع ذلك الرجل ثانية 736 01:10:32,000 --> 01:10:37,000 تعرفين انا كنت في البرج عندما استخدمك لصرف انتباهي 736 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 أليس 738 01:10:39,000 --> 01:10:43,000 مالذي سنفعله؟ أريدك للذهاب إلى الملجأ 740 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 ذلك الذي اخبرتك به حيث كانت البدايه هناك 741 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 وابحثي عنها أليس 742 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 أنت ستأتين للمنزل معي لا ابي فعندي شيئ افعله 744 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 أليس ستأتي معي الان 745 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 ابحثي عن أماندا وبسرعة 746 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 هيا اخرج كروجار 747 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 اللعبة إنتهت 747 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 حسنا 748 01:12:53,000 --> 01:12:58,000 أنا أقوى منك لذلك انت اخترت جيكوب ايها الوغد 750 01:12:59,000 --> 01:13:04,000 أنت تحاول جعله مثلك لذلك فأنت ستعيش من خلال احلامه 752 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 حسنا أنا لن أتركك أتسمعني كروجار؟ 754 01:13:22,000 --> 01:13:28,000 حسنا إذا لن تتحدث معي ربما تود أن تتحدث مع أماندا 756 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 هيا أنت جبان 757 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 ليلة سعيدة ايها التافه 758 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 أنا صديقك الحقيقي جيكوب مثل والدك 760 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 لقد أمسكتك لقد أمسكتك 761 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 أمي هذا هو صديقي 762 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 محاولة لطيفة أليس شكرا ايتها الفتاة 764 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 إنه شكلي الجديد أيعجبك؟ 764 01:16:17,000 --> 01:16:21,000 امي؟ اهدأ يا عزيزي 766 01:16:21,000 --> 01:16:25,000 إنه لن يأذيك يحتاجنا كلانا أنا عندي كلاكما 768 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 هيا جيكوب لقد حان الوقت للذهاب الي المنزل 769 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 جيكوب اهـــرب 770 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 تعالي تعالي 771 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} جيكوب 771 01:16:52,000 --> 01:16:53,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} حسنا يا ابني 772 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 دان؟ 773 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} الان تعالي معي 774 01:17:03,000 --> 01:17:06,000 جيكوب إنه ليس والدك 775 01:17:17,000 --> 01:17:21,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} الأطفال دائما مخيبين للأمال 777 01:17:54,000 --> 01:17:58,000 أين هو؟ داخلك حيث يختفي 779 01:17:59,000 --> 01:18:03,000 ماذا تعني؟ حيث يختبئ داخلك 781 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 بهذه الطريقة وجدني لكن كيف؟ 783 01:18:07,000 --> 01:18:10,000 يقول بأنه سهل لأنه يعرفك جيد جدا 784 01:18:16,000 --> 01:18:20,000 حسنا كروجار هذه المرة إنها للأبد 786 01:18:52,000 --> 01:18:55,000 هيا أليس الان نحن بحق يمكننا معرفه بعضنا البعض 788 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 اخت أماندا 789 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 شكرا لك 790 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 جيكوب 790 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 جيكوب أليس سوف لن تنتصر عليه 791 01:20:18,000 --> 01:20:21,000 فقط أنت يمكن أن تساعدها الآن 792 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 اتركها 793 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 دعنا نذهب أريد التعلم منك 794 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 إنها لم تعد مرحه علمني؟ 796 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 الان جيكوب 797 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 اطلق عليه سراح القوه التي اعطاها لك 798 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 المدرسة أنتهت كروجار 799 01:22:54,000 --> 01:22:57,000 توقفي عندك خذي طفلك وارحلي 802 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 لقد عملت عمل جيد أليس كذلك دان 804 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 هل ما زال يبقيكي مستيقظة في الليل؟ إنه بخير 806 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 لديه بقية حياته لإكمال نومه 807 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 مرحبا عزيزي 808 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 احلام سعيده جيكوب دانيال 810 01:23:55,000 --> 01:23:59,000 كيف حال حفيدي الصغير؟ انظر 812 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 جائع؟ جميعنا 814 01:24:20,000 --> 01:24:40,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com