﻿1
00:01:11,274 --> 00:01:16,274
ترجمة عمرو أسامة خطاب 
amrkhatab@gmail.com

2
00:01:17,826 --> 00:01:19,677
بين التنفس 

3
00:01:21,036 --> 00:01:22,568
قم بالتجربة.

4
00:01:47,573 --> 00:01:48,837
كان ذلك ...

5
00:01:48,862 --> 00:01:53,469
كنت آمل ألا نضطر إلى التعامل مع هذا السيناريو في وقت مبكر جدًا من دروسنا.

6
00:01:54,010 --> 00:01:56,671
هناك عمل غير مكتمل تحتاج إلى الاهتمام به.

7
00:01:58,276 --> 00:02:01,036
من المغري ترك الطبيعة تأخذ مجراها.

8
00:02:01,581 --> 00:02:03,778
تمتلئ الرئتان بالدم.

9
00:02:04,716 --> 00:02:08,567
تموت الحيوانات من الموت الطبيعي ولكن بهذه العملية

10
00:02:08,592 --> 00:02:10,184
يأتي الألم الشديد.

11
00:02:11,427 --> 00:02:13,888
هذا ليس من الصواب ترك حيوان يعاني من ...

12
00:02:18,019 --> 00:02:19,151
مهلا.

13
00:02:21,457 --> 00:02:22,770
زوي.

14
00:02:25,426 --> 00:02:26,161
هنا.

15
00:02:27,007 --> 00:02:28,070
دعني اساعدك.

16
00:03:05,299 --> 00:03:08,330
أبطئ حبيبي ، إنه ليس سباقًا.

17
00:03:14,424 --> 00:03:15,596
أليس كذلك؟

18
00:03:18,610 --> 00:03:21,173
ألا نقترب من رؤية حفلتك؟

19
00:03:21,892 --> 00:03:23,024
أمي.

20
00:03:23,079 --> 00:03:25,985
- هل لديك أي شخص في عينيك؟ - أعني ذلك. قف.

21
00:03:26,010 --> 00:03:27,126
توقف ماذا؟

22
00:03:29,959 --> 00:03:32,637
كان يتحدث فقط إلى ... ذبابة.

23
00:03:33,608 --> 00:03:35,796
لقد قمت بعمل جيد حقًا ، يا فتى.

24
00:03:35,821 --> 00:03:39,219
أعني ، حجم ذلك الغزال ، سنأكل لحم الغزال طوال الصيف.

25
00:03:39,244 --> 00:03:41,383
- كل ذلك في أيام العمل. - بلى.

26
00:03:42,094 --> 00:03:44,149
وكل ذلك قبل 0800.

27
00:03:47,469 --> 00:03:48,477
بلى.

28
00:03:49,124 --> 00:03:50,352
قهوة.

29
00:04:04,006 --> 00:04:05,678
مرحبًا ، لويس يمكنه الانتظار دقيقة ، أليس كذلك؟

30
00:04:05,703 --> 00:04:06,708
على ماذا؟

31
00:04:09,210 --> 00:04:11,312
أعتقد أننا بحاجة لرؤية شخص ما مرة أخرى.

32
00:04:12,374 --> 00:04:13,858
وبنحن تقصدني؟

33
00:04:13,883 --> 00:04:15,968
لا ، أعني نحن. استمع.

34
00:04:15,993 --> 00:04:19,685
كل يوم لا يزال يشعر وكأنه حدث للتو.

35
00:04:20,992 --> 00:04:23,046
وأنت غاضب يا عزيزتي.

36
00:04:23,209 --> 00:04:24,349
أنت هكذا ...

37
00:04:24,873 --> 00:04:26,123
- ليس! - مهلا.

38
00:04:26,545 --> 00:04:27,920
تلك النظرة في عينيك.

39
00:04:28,318 --> 00:04:30,037
الرجال في وحدتي كان لديهم هذا المظهر.

40
00:04:30,099 --> 00:04:31,912
ليس كل شيء يتعلق بالحرب.

41
00:04:33,270 --> 00:04:35,435
أنت تقطع نفسك

42
00:04:35,818 --> 00:04:37,742
من كل ما يهمك.

43
00:04:38,926 --> 00:04:40,420
وأنت شديد الحراسة طوال الوقت -

44
00:04:40,561 --> 00:04:43,159
ربما هناك كتيب يمكنك إعطائي إياه حتى أتمكن من الذهاب؟

45
00:04:43,665 --> 00:04:46,553
عمرك 17 سنة وتخلت عن هاتفك الخلوي؟

46
00:04:46,578 --> 00:04:48,360
حسنًا ، فكر في كل الأموال التي وفرتها.

47
00:04:48,415 --> 00:04:50,407
اخلع سترتي.

48
00:04:51,977 --> 00:04:53,902
تخرج في الكلمة

49
00:04:55,149 --> 00:04:56,897
بدون تلك السترة.

50
00:04:58,849 --> 00:05:02,043
يجب أن يكون الأمر سهلاً بالنسبة لك إذا لم تكن في حالة حرب حقًا.

51
00:05:04,313 --> 00:05:07,053
آسف ، لا كسر ، مجرد الدخول.

52
00:05:08,409 --> 00:05:11,235
- لقد طرقت بالفعل. - بلى. إنه رائع.

53
00:05:12,132 --> 00:05:13,654
أنا مستعد.

54
00:05:16,521 --> 00:05:17,323
لويس.

55
00:05:17,433 --> 00:05:19,551
- صباح الخير سيد هال. - صباح.

56
00:05:22,555 --> 00:05:27,376
كما تعلم ، هناك مع والدك لقد أنقذتك تمامًا عن قصد.

57
00:05:27,603 --> 00:05:28,840
لقد أنقذتني عمدا؟

58
00:05:28,982 --> 00:05:31,281
آه أجل. أعني أنها كانت مخاطرة محسوبة ، لكن ...

59
00:05:31,446 --> 00:05:32,920
هل حقا؟ يشرح.

60
00:05:33,627 --> 00:05:35,324
حسنًا ، رقم واحد:

61
00:05:35,989 --> 00:05:38,395
كنت تقول كيف أن الأمور تزداد سخونة أكثر فأكثر

62
00:05:38,431 --> 00:05:40,014
بينك وبين الملوثات العضوية الثابتة مؤخرًا.

63
00:05:40,391 --> 00:05:41,772
وب". أنت تعلم أنك كنت ...

64
00:05:41,857 --> 00:05:43,844
لقد بدأت بالأرقام ولكن استمر.

65
00:05:45,627 --> 00:05:46,958
و اثنان:

66
00:05:47,332 --> 00:05:49,054
عادة ما تخرج مباشرة عندما أزعج ،

67
00:05:49,202 --> 00:05:52,873
لكن عندما لم تفعل ذلك ، افترضت أنه ربما كان قد حوصرك وهكذا ...

68
00:05:52,987 --> 00:05:54,902
خطبت.

69
00:05:55,979 --> 00:05:56,999
كنت تعمل؟

70
00:05:57,132 --> 00:06:00,061
- أعني هذا كيف سيقولها ، أليس كذلك؟ - أنت مخطوبة ، نعم.

71
00:06:02,565 --> 00:06:03,955
بحق الجحيم؟

72
00:06:05,371 --> 00:06:07,795
روري موكون ، تشاز هارتنج.

73
00:06:08,889 --> 00:06:11,918
و AJ Turners في الخلف ، مثل طبق خزفي الأحمق.

74
00:06:12,541 --> 00:06:14,497
إنهم مثل الجنود المتجولين

75
00:06:14,630 --> 00:06:18,194
الذين لا يدركون أن إمبراطوريتهم تنهار في غضون أيام قليلة.

76
00:06:18,342 --> 00:06:21,568
أو أنهم يدركون ذلك وهم مرعوبون تمامًا.

77
00:06:28,262 --> 00:06:31,495
حسنًا ، هذا تمامًا يشبه أحد وجوههم.

78
00:06:32,050 --> 00:06:33,367
مرحبا!

79
00:06:34,698 --> 00:06:36,915
أنت النزوات اللعين أم ماذا؟

80
00:06:39,206 --> 00:06:41,791
مرحبًا ، نحن نعلم أنك تتألم يا روي.

81
00:06:41,869 --> 00:06:44,897
حسنا؟ نحن نعرف أمي ، لم تعانقك بما فيه الكفاية.

82
00:06:45,111 --> 00:06:47,430
ولم يقل أبي أبدًا أنه فخور.

83
00:06:47,892 --> 00:06:52,253
لسنا بحاجة للاختباء وراء عدوان ذكر الكهف النمطي.

84
00:06:52,486 --> 00:06:54,690
نتواصل مع ذلك الطفل الخائف في الداخل ،

85
00:06:54,714 --> 00:06:55,736
لا تدفعه بعيدا.

86
00:06:55,800 --> 00:06:58,087
إنهم يدفعوننا بالفعل بعيدًا عن الطريق الآن.

87
00:07:00,610 --> 00:07:02,273
شكرا يا شباب. البقاء جيدا.

88
00:07:06,920 --> 00:07:08,940
لماذا أنا هذا الرجل دائمًا ، أليس كذلك؟

89
00:07:09,020 --> 00:07:11,338
الرجل الذي يسحب في التراب ...

90
00:07:12,663 --> 00:07:14,568
لأنك ذكي وآمن.

91
00:07:14,584 --> 00:07:16,239
- نعم ، حسنًا ... - وليس أحمق كامل.

92
00:07:16,386 --> 00:07:17,765
أنا أكره ذلك عني.

93
00:07:27,241 --> 00:07:28,781
هل هذا كريس جيليك هناك؟

94
00:07:28,915 --> 00:07:31,275
هل يفعل شيئًا غريبًا تمامًا؟

95
00:07:31,398 --> 00:07:32,838
- بلى. - ثم نعم.

96
00:07:36,597 --> 00:07:38,658
لا بأس ، فقط دعها تستريح لدقيقة.

97
00:07:44,519 --> 00:07:46,502
نعم ، الآن ، هذا هو كريس جيليك.

98
00:07:46,546 --> 00:07:49,749
لأن هذا بالتأكيد هو حراك تريستان فوي.

99
00:07:50,440 --> 00:07:52,609
سنرى كل أنواع الأشياء الغبية اليوم.

100
00:07:52,709 --> 00:07:53,628
ماذا تقصد بذلك؟

101
00:07:53,815 --> 00:07:55,581
مرحبا؟ يوم كبير مزحة.

102
00:07:56,269 --> 00:08:00,379
لذلك سيحصل قبطان السباحة على طعام تايلاندي يتم توصيله إلى الفصل

103
00:08:00,455 --> 00:08:03,397
وستقوم بيكي فون بتجهيز منزلها المنزلق محلي الصنع بالقرب من القاعة.

104
00:08:03,422 --> 00:08:06,651
وسيحاول شخص ما لديه سيارة صغيرة إيقافها داخل الردهة.

105
00:08:08,253 --> 00:08:11,650
والله حتى غبي بدوره من الترقيات.

106
00:08:12,776 --> 00:08:14,827
بلى. بلى. أنا أعلم. حق.

107
00:08:15,246 --> 00:08:16,089
هذا.

108
00:08:25,479 --> 00:08:27,646
- يمكنك تجربتها الآن. - ماذا؟ مثل..؟

109
00:08:28,055 --> 00:08:28,855
المحرك.

110
00:08:29,379 --> 00:08:31,126
آه أجل. بلى.

111
00:08:41,414 --> 00:08:43,988
حسنًا ، ما هذه المدرسة المتوسطة؟

112
00:08:44,736 --> 00:08:45,893
اللعنة.

113
00:08:51,020 --> 00:08:52,384
هذا هراء.

114
00:08:58,045 --> 00:09:00,159
شخص عملاق. عندما أكون في الصور.

115
00:09:00,290 --> 00:09:03,333
على الرغم من أنني صغير حقًا. لكن لا أحد يحتاج إلى معرفة ذلك.

116
00:09:03,387 --> 00:09:04,238
الى اللقاء الان.

117
00:09:04,287 --> 00:09:05,726
انتظر. إلى أين تذهب؟

118
00:09:06,372 --> 00:09:07,650
الخزانة الخاصة بك على هذا النحو.

119
00:09:07,796 --> 00:09:10,507
نعم ، أعرف مكان خزانتي. ألم تسمع صوت الجرس؟

120
00:09:10,972 --> 00:09:14,761
الخزانة الخاصة بك بالقرب من مكتب الكتاب السنوي وأحتاج عينك لبعض التخطيطات الجديدة.

121
00:09:14,812 --> 00:09:17,596
- حسنا ، هل يمكن أن تنتظر حتى بعد الغداء؟ - نعم بالطبع.

122
00:09:20,835 --> 00:09:23,535
- أنت غريب حقًا. - أنا فقط متوتر.

123
00:09:23,831 --> 00:09:26,053
ربما لم يكن عليّ أبداً أن أوافق على تعديل الشيء اللعين -

124
00:09:26,153 --> 00:09:28,978
حسنًا ، انظر. فقط تذكر ، لويس ، هذه المدرسة الثانوية.

125
00:09:29,255 --> 00:09:32,144
لا شيء يحدث هنا مهم في العالم الحقيقي. فهمتك؟

126
00:09:32,229 --> 00:09:34,431
- بلى. - حسن. سوف اراك لاحقا.

127
00:09:35,162 --> 00:09:36,638
- وداعا. - وداعا.

128
00:09:44,531 --> 00:09:46,264
يو ، أخبرني إذا كان هذا سيئًا.

129
00:09:49,414 --> 00:09:51,036
- هل هذا أنت؟ - بلى.

130
00:09:51,646 --> 00:09:53,646
- من ينسجم معك؟ - أنا أيضا.

131
00:09:53,924 --> 00:09:55,340
حصلت على مسار جديد.

132
00:10:00,606 --> 00:10:02,954
أريد أن يلعب هذا في جنازتي.

133
00:10:04,136 --> 00:10:05,990
- نحن نسجل EP هذا الصيف. - لا يمكن!

134
00:10:06,015 --> 00:10:08,542
نعم ، سأعطي الصالة الرياضية فرصة قبل أن يركلني الواقع في الكوتش.

135
00:10:08,567 --> 00:10:11,221
لطيف. أنت تعلم أنني سوف آتي لأشجعك.

136
00:10:11,246 --> 00:10:14,295
وإلا كيف يمكنني تبرير 50٪ مني كمدير؟

137
00:10:14,603 --> 00:10:15,837
- 50%? - 50%.

138
00:10:15,911 --> 00:10:18,358
هل يوجد محام هنا؟ هل انت محامي؟ هل انت محامي؟

139
00:10:18,446 --> 00:10:23,106
سيداتي وسادتي ، أنا لست في أفضل حالات المزاج.

140
00:10:23,663 --> 00:10:24,601
حسنا؟

141
00:10:24,736 --> 00:10:28,620
لم أتناول قهوة الصباح بسبب صالة المعلم

142
00:10:28,951 --> 00:10:32,218
كانت مملوءة بالبالونات من الأرض إلى السقف.

143
00:10:32,757 --> 00:10:33,827
ها ها ها ها.

144
00:10:33,896 --> 00:10:35,427
أخرجه من نظامك.

145
00:10:35,462 --> 00:10:38,051
حسنًا الآن ، بقية الوقت الذي سنقضيه هنا معًا

146
00:10:38,147 --> 00:10:40,046
فلنحاول فعلاً تعلم شيء ما

147
00:10:40,093 --> 00:10:41,791
لذا ، هل يجب أن نفتح كتبنا على الصفحة

148
00:10:41,891 --> 00:10:43,348
- واحد وعشرون ... - جمد أيها العالم.

149
00:10:44,187 --> 00:10:47,609
مهما كان الأمر فقط اجعله سريعًا من فضلك. شكرا لك.

150
00:10:49,475 --> 00:10:53,377
يا بنتي ، هل سترافقينني إلى المنتزه؟

151
00:10:53,459 --> 00:10:55,256
- نعم! - حوزة!

152
00:10:57,063 --> 00:10:58,930
لطيف جدا. لدينا جميعًا تواريخ.

153
00:10:58,955 --> 00:11:01,175
الآن دعنا نلمع ونعود إلى العمل.

154
00:11:02,790 --> 00:11:03,778
حسنا.

155
00:11:04,117 --> 00:11:06,338
كان ذلك أكسجينًا نقيًا.

156
00:11:07,040 --> 00:11:08,629
يصدر ضوضاء عالية ، أليس كذلك؟

157
00:11:08,942 --> 00:11:11,245
لكن بدون لهب أو حرارة.

158
00:11:13,349 --> 00:11:15,083
هذا البالون مع ذلك

159
00:11:16,068 --> 00:11:20,202
مملوءة بالهيدروجين بنسبة 100٪.

160
00:11:25,781 --> 00:11:27,792
وانفجار من هذا النوع.

161
00:11:27,849 --> 00:11:31,137
لأن متطلبات الاحتراق الثلاثة كانت موجودة.

162
00:11:31,436 --> 00:11:32,793
شعلة من المباراة.

163
00:11:33,074 --> 00:11:35,011
الأكسجين من الغلاف الجوي.

164
00:11:35,200 --> 00:11:37,308
والوقود من ...

165
00:11:39,456 --> 00:11:40,613
هيدروجين.

166
00:11:41,618 --> 00:11:43,990
زوي ، هل يمكنني التحدث معك من فضلك؟

167
00:11:47,968 --> 00:11:49,280
شكرا لك سيدة C.

168
00:11:54,334 --> 00:11:55,405
حسنا.

169
00:11:56,314 --> 00:11:58,670
اسمع ، أعلم أنك تمر كثيرًا.

170
00:11:58,813 --> 00:12:02,401
لكن ربما التورط مرة أخرى يمكن أن يكون جيدًا

171
00:12:03,561 --> 00:12:05,459
تريد مني أن أنفجر في المرة القادمة؟

172
00:12:06,286 --> 00:12:09,630
أنا فقط لا أحب رؤية شابة مشرقة

173
00:12:09,659 --> 00:12:13,064
الذي كان يحب صفي يتلاشى في الخلفية.

174
00:12:13,232 --> 00:12:15,929
لا ، أنا على وشك التخرج وأترك ​​كل هذا ورائي.

175
00:12:16,185 --> 00:12:17,956
لقد تم قبولي في بيردو للخريف--

176
00:12:17,971 --> 00:12:20,877
نعم أنا أتذكر. لقد كتبت توصية متوهجة.

177
00:12:21,579 --> 00:12:23,506
ربما كان هذا سابق لأوانه؟

178
00:12:24,685 --> 00:12:26,018
ربما كان كذلك.

179
00:12:27,407 --> 00:12:30,811
ولكن مثلما يخبرني الجميع ، السيدة كروفورد ،

180
00:12:31,786 --> 00:12:33,490
لا يمكنك تغيير الماضي.

181
00:12:36,450 --> 00:12:37,919
يرجى الانتباه.

182
00:12:38,396 --> 00:12:41,316
لن تقام ممارسة الفرقة في القاعة اليوم

183
00:12:41,454 --> 00:12:44,288
لكن بدلاً من ذلك سينتقل إلى الغرفة 112.

184
00:12:44,691 --> 00:12:45,833
شكرا لك.

185
00:12:58,681 --> 00:13:02,112
الورود حمراء. زهرة البنفسج لونها أزرق. أنت لم تسألني ، لذلك أنا أسألك. حفلة موسيقية؟

186
00:13:14,470 --> 00:13:18,522
"نعتقد أنه يمكننا تغيير الأشياء وفقًا لرغباتنا.

187
00:13:18,609 --> 00:13:22,340
نحن نعتقد ذلك لأنه بخلاف ذلك لن نرى أي نتيجة إيجابية.

188
00:13:22,761 --> 00:13:26,085
لا نفكر في النتيجة التي تتحقق بشكل عام ،

189
00:13:26,198 --> 00:13:30,270
أننا لا ننجح في تغيير الأشياء وفقًا لرغباتنا ،

190
00:13:30,360 --> 00:13:33,218
لكن رغباتنا تتغير تدريجياً.

191
00:13:33,405 --> 00:13:37,302
الوضع الذي كنا نأمل في تغييره يصبح غير مهم بالنسبة لنا.

192
00:13:37,358 --> 00:13:41,459
لقد فشلنا في التغلب على العقبة ولكن الحياة أخذتنا حولها ،

193
00:13:41,584 --> 00:13:43,382
وقادنا إلى ما وراءه ،

194
00:13:43,664 --> 00:13:46,057
وإذا حولنا النظرة إلى الماضي

195
00:13:46,346 --> 00:13:51,287
بالكاد يمكننا رؤيته ، لقد أصبح غير محسوس ".

196
00:13:55,245 --> 00:13:57,146
كم ذلك رائع؟

197
00:13:58,218 --> 00:14:02,775
وعندما أنهى مارسيل بروست هذه الرواية أخيرًا عام 1922

198
00:14:03,312 --> 00:14:05,963
مات في نفس اليوم.

199
00:14:07,878 --> 00:14:09,868
لا شيئ؟ حسنا.

200
00:14:09,892 --> 00:14:10,876
حسنا.

201
00:14:11,687 --> 00:14:12,823
مرحبا.

202
00:14:12,934 --> 00:14:14,096
كم الساعة؟

203
00:14:14,778 --> 00:14:16,189
حسنا. رائع.

204
00:14:18,483 --> 00:14:20,288
إذا كان بإمكانك إحضار ملاحظة لي ، حسنًا؟

205
00:14:20,333 --> 00:14:22,436
إنها سياسة على مستوى المقاطعة ، فقط أحضر لي ملاحظة من الطبيب.

206
00:14:22,491 --> 00:14:24,764
مهلا ، في أي وقت يبدأ غدائك؟

207
00:14:25,352 --> 00:14:26,999
- مباشرة بعد الغداء. - رائع جدا.

208
00:14:27,375 --> 00:14:29,421
- 12:35. - رائع جدا. رائع.

209
00:14:30,413 --> 00:14:33,070
- شكر. شكرا لك. - بلى.

210
00:14:35,245 --> 00:14:36,869
نعم ، سيدتي ، أنا أستمع.

211
00:14:44,875 --> 00:14:46,226
كيف هي البيتزا؟

212
00:14:47,153 --> 00:14:49,153
هل سبق لك أن أكلت ورق تجفيف؟

213
00:14:49,678 --> 00:14:51,110
إجمالي.

214
00:14:53,459 --> 00:14:55,459
حسنا.

215
00:15:05,003 --> 00:15:08,749
حسنًا ، أعتقد أنك ذهبت إلى خزانتك وأنت تخطئ في التعامل معها.

216
00:15:08,893 --> 00:15:10,003
كيف يجب أن آخذه؟

217
00:15:10,168 --> 00:15:13,118
مثل الأبله ، مثل صديق لطيف القلب.

218
00:15:13,436 --> 00:15:15,778
سنذهب وسنسخر من الناس معًا.

219
00:15:15,854 --> 00:15:17,573
هل هذه ليلة حفلة موسيقية حلمك؟

220
00:15:17,612 --> 00:15:21,440
تريد أن تنفق المال على سيارة ليموزين وتكس

221
00:15:21,465 --> 00:15:24,908
وزهرة الرسغ شيء

222
00:15:24,986 --> 00:15:27,010
فقط لنفعل ما نفعله كل يوم؟

223
00:15:27,166 --> 00:15:29,384
أنت تدفع ثمن الشيء الخاص بك ، ولكن ...

224
00:15:39,569 --> 00:15:41,991
- انسى ذلك. أنت على حق. - أنا فقط ... لا أستطيع.

225
00:15:42,758 --> 00:15:46,692
نعم. سيكون الوقت مبكرًا جدًا وأنت تعلم ، لا أريد ...

226
00:15:46,781 --> 00:15:47,493
ماذا؟

227
00:15:47,516 --> 00:15:49,820
أنت تعرف مثل والدتك وكل شيء يجب علينا فقط--

228
00:15:49,889 --> 00:15:51,728
هذا ليس عن أمي.

229
00:15:53,671 --> 00:15:56,012
يا الله ، لماذا عليك أن تفعل هذا الآن؟

230
00:15:56,483 --> 00:15:58,546
كنت الشيء الجيد الوحيد ، لويس ، إنه كذلك--

231
00:15:58,681 --> 00:16:00,648
أنت لست مع أي شخص آخر. حسنا؟

232
00:16:00,672 --> 00:16:02,414
لا تصمت عليّ أيضًا. كنت فقط...

233
00:16:04,654 --> 00:16:07,434
- هل تعتقد أنني أغلقت؟ - لا.

234
00:16:09,567 --> 00:16:12,278
نعم ، لكن الأمر كما لو أنه ليس خطأك. انت فقط...

235
00:16:12,583 --> 00:16:14,640
- يسوع! اللعنة! - أنا آسف.

236
00:16:15,324 --> 00:16:17,555
انظروا ، هذا كله مثل المجيء من الجانبين. هل يمكنك فقط ...

237
00:16:17,634 --> 00:16:19,351
أنا فقط ذاهب إلى الحمام.

238
00:16:19,360 --> 00:16:22,571
عندما تعود ، يمكننا فقط الضغط على التحديث والتظاهر بأنني لا أفعل

239
00:16:22,735 --> 00:16:24,063
مص.

240
00:16:56,050 --> 00:16:58,115
مرحبًا ، هل فقدت شيئًا هنا؟

241
00:16:58,186 --> 00:16:59,235
القرف.

242
00:16:59,781 --> 00:17:02,431
مرحبًا ، لقد حصلت على ترصيع ، صديقة

243
00:17:03,898 --> 00:17:05,073
الكلبة.

244
00:17:15,354 --> 00:17:17,495
هذا لا يبدو وكأنه فوز يا أخي.

245
00:17:17,634 --> 00:17:20,009
مهلا لا. لا تجلس هناك. إنها عائدة على الفور.

246
00:17:20,065 --> 00:17:22,234
- إذن أنا صديق أمك؟ - ارحل فقط.

247
00:17:22,325 --> 00:17:24,994
مرحبًا ، أنا سويسرا. لا تأخذها على عاتقي.

248
00:17:25,097 --> 00:17:28,601
انظر ، نحن في منتصفه. حسنا؟ فقط اذهب. اذهب!

249
00:17:29,410 --> 00:17:30,385
غرامة.

250
00:17:30,933 --> 00:17:33,241
ستريد أمي استعادة كل تلك الزهور المزيفة.

251
00:17:34,118 --> 00:17:35,308
والشريط أيضًا.

252
00:18:07,350 --> 00:18:09,409
خشن قليلاً عليه ، أليس كذلك؟

253
00:18:10,503 --> 00:18:12,149
إنها قضية حدودية.

254
00:18:12,772 --> 00:18:13,999
أنا موافق.

255
00:18:14,217 --> 00:18:16,568
لديك الكثير من الطريق.

256
00:18:24,013 --> 00:18:25,370
أنا أحب لويس.

257
00:18:26,209 --> 00:18:28,319
لا تريد أن تقوده ، ينتهي الأمر بإيذائه.

258
00:18:29,489 --> 00:18:32,119
إنه يحاول فقط أن يصنع ذكرى معك ، حبيبتي.

259
00:18:36,956 --> 00:18:38,979
أنا منغلقة جدًا على الخروج من هنا.

260
00:18:40,509 --> 00:18:42,011
أشهر قليلة.

261
00:18:42,760 --> 00:18:45,067
شيء واحد عن الذهاب إلى الأماكن.

262
00:18:45,750 --> 00:18:47,964
أنت تأخذ نفسك هناك أيضا.

263
00:19:07,015 --> 00:19:08,251
هل ستذهب معي إلى الحفلة الراقصة؟

264
00:19:08,393 --> 00:19:09,557
- نعم! - بلى؟

265
00:19:11,869 --> 00:19:13,025
لا يمكن!

266
00:19:13,658 --> 00:19:14,970
اللعنة عليك!

267
00:19:37,361 --> 00:19:38,687
لا أرجوك! رجاء!

268
00:19:55,567 --> 00:19:56,909
تحذير الزناد.

269
00:19:57,717 --> 00:19:58,651
مهلا!

270
00:20:02,159 --> 00:20:04,863
- اللعنة عليك أيها الوغد! - أوه ، تمهل أيها العجوز.

271
00:20:08,144 --> 00:20:09,384
كيف هذا للمدرب؟

272
00:20:17,841 --> 00:20:19,156
ابن...

273
00:20:21,041 --> 00:20:22,013
عظيم.

274
00:20:22,276 --> 00:20:24,339
- أنت تعرف ماذا تفعل ، أليس كذلك؟ - لا تقلق.

275
00:20:38,534 --> 00:20:39,381
ماذا...

276
00:20:40,208 --> 00:20:40,919
انتظر. انتظر!

277
00:20:41,291 --> 00:20:44,002
حسنا. حصلت عليك. حصلت عليك.

278
00:20:44,208 --> 00:20:44,980
حصلت عليك.

279
00:20:45,134 --> 00:20:47,075
يا إلهي. ايمي؟

280
00:20:47,688 --> 00:20:48,439
ايمي؟

281
00:20:51,234 --> 00:20:52,178
مساعدة!

282
00:20:52,200 --> 00:20:53,293
يا إلهي!

283
00:20:54,690 --> 00:20:56,211
لا لا! يا إلهي! لا لا.

284
00:20:56,282 --> 00:20:57,362
ستكون بخير.

285
00:20:57,427 --> 00:20:59,200
انظر إلي. ستكون بخير.

286
00:21:01,879 --> 00:21:02,766
لا.

287
00:21:07,963 --> 00:21:09,123
اذهب يمارس الجنس مع نفسك!

288
00:21:10,198 --> 00:21:13,072
فريد جيلاند إذا كنت في المبنى فاتصل بالمكتب الرئيسي.

289
00:21:13,651 --> 00:21:15,781
فريد جيلاند يرجى الاتصال بالمكتب.

290
00:21:23,984 --> 00:21:25,327
حسنًا ، استمع.

291
00:21:25,396 --> 00:21:26,569
واه ...

292
00:21:27,193 --> 00:21:29,133
قد تنجو جميعكم ، حسنًا؟

293
00:21:29,267 --> 00:21:31,756
نحن مسؤولون الآن ، لذا من فضلك

294
00:21:32,502 --> 00:21:36,005
فقط افعل كما نقول بسرعة وبدون أسئلة أو غير ذلك ...

295
00:21:37,288 --> 00:21:38,340
جيد أنك علمت...

296
00:21:46,341 --> 00:21:48,876
مرحبا روي. كيف حالك'؟

297
00:21:49,487 --> 00:21:50,525
أنت تعرف عادة أنت ...

298
00:21:50,971 --> 00:21:52,863
أنت تدعوني لوطي عندما أراك في القاعات.

299
00:21:52,888 --> 00:21:55,182
هذا شيء لدينا كيندا.

300
00:22:00,359 --> 00:22:01,838
من هو الفقير الآن يا رجل؟

301
00:22:06,491 --> 00:22:08,381
كنت فقط العبث معه. حسنا؟

302
00:22:08,442 --> 00:22:10,112
- استهزأ بك. - انظر إلي!

303
00:22:11,824 --> 00:22:13,774
نحن بحاجة إلى إبقاء أعيننا على السعر. حسنا؟

304
00:22:13,907 --> 00:22:16,265
ليس لدينا وقت لقتل صغير من فضلك. حسنا؟

305
00:22:16,815 --> 00:22:17,964
شكرا لك.

306
00:22:21,742 --> 00:22:22,794
ماذا بحق الجحيم؟

307
00:22:23,054 --> 00:22:24,043
مهلا!

308
00:22:24,622 --> 00:22:25,754
انزل على الأرض!

309
00:22:25,888 --> 00:22:26,878
حسنا. حسنا.

310
00:22:27,897 --> 00:22:29,854
لم يعد هناك أصدقاء هناك؟

311
00:22:30,527 --> 00:22:31,523
يركض.

312
00:23:21,597 --> 00:23:24,552
الآن لو كنت مكانك والحمد لله لست كذلك

313
00:23:25,430 --> 00:23:27,041
أود إخراج هاتفي.

314
00:23:27,423 --> 00:23:28,500
خمين ما؟

315
00:23:29,010 --> 00:23:31,695
الجميع إلى الخارج. انه بخير. رجاء. اسحبهم للخارج. اي شخص.

316
00:23:34,850 --> 00:23:36,179
دونا؟ حق؟ دونا؟

317
00:23:36,279 --> 00:23:37,798
- دوان. - دوان؟

318
00:23:38,273 --> 00:23:39,796
من فضلك لا تؤذيني.

319
00:23:40,288 --> 00:23:43,462
دوان ، هل لديك هاتف؟

320
00:23:47,447 --> 00:23:48,467
حسنا.

321
00:23:51,899 --> 00:23:55,346
انه بخير. الاسترخاء. دوان. دوان. الاسترخاء.

322
00:23:56,096 --> 00:23:57,276
انه بخير.

323
00:23:59,066 --> 00:24:01,940
- إنها لك ، احتفظ بها. - لا. أنا لا أريد هاتفك يا دوان.

324
00:24:02,287 --> 00:24:04,828
أريدك أن يكون لديك هاتفك. هذا هو بيت القصيد. رجاء.

325
00:24:06,534 --> 00:24:07,741
شكرا لك.

326
00:24:09,642 --> 00:24:12,999
الآن من في هذا العالم تود أن تعرفه أكثر

327
00:24:13,099 --> 00:24:15,389
أن اليوم يمكن أن يكون اليوم الذي تموت فيه؟

328
00:24:27,549 --> 00:24:30,352
يا رئيس. لدينا واحدة أخرى.

329
00:24:30,839 --> 00:24:31,920
عبر المدينة.

330
00:24:32,107 --> 00:24:35,814
حسنا. دعونا نبتهج تلك الشاحنة ونرسلها.

331
00:24:38,638 --> 00:24:40,027
أمي ، هذا أنا.

332
00:24:40,309 --> 00:24:42,302
- اعتقدت أنك في المدرسة. - انا في المدرسة.

333
00:24:42,450 --> 00:24:44,323
تحدثنا عن هذا ، دون ، كما تعلم--

334
00:24:45,020 --> 00:24:48,072
لا ، اسمعي أمي ، هناك رجل يحمل أسلحة في كل مكان.

335
00:24:55,672 --> 00:24:57,468
أرادني أن أتصل بك.

336
00:24:58,386 --> 00:25:00,920
- أنا أتصل بالشرطة. - علي الذهاب يا أمي.

337
00:25:01,343 --> 00:25:04,576
- أحبك. - انا احبك ايضا.

338
00:25:05,435 --> 00:25:06,738
انا احبك.

339
00:25:08,434 --> 00:25:11,704
حسنًا يا دوان ، هل قالت والدتك إنها ستتصل بالشرطة؟

340
00:25:13,157 --> 00:25:14,611
انظر إلي. انظر إلي.

341
00:25:15,862 --> 00:25:17,284
لا بأس إذا فعلت.

342
00:25:17,473 --> 00:25:18,542
هل فعلت؟

343
00:25:19,911 --> 00:25:21,060
بلى؟

344
00:25:22,412 --> 00:25:23,796
إنها أم جيدة.

345
00:25:24,377 --> 00:25:27,347
رائع ، هذه خطوة أخيرة يجب أن تقلق بشأنها جميعًا.

346
00:25:27,496 --> 00:25:31,129
حسنا؟ الآن اسحب هاتفك ، اتصل بوالديك ، أرسل رسالة نصية إلى أصدقائك.

347
00:25:31,229 --> 00:25:33,187
اتصل بالكونغرس لدينا. لا يهمني. حسنا؟

348
00:25:33,287 --> 00:25:34,641
فقط أخرجهم من فضلك.

349
00:25:55,428 --> 00:25:56,566
عليك اللعنة.

350
00:25:59,846 --> 00:26:03,061
- مرحبًا ، هذه جولي. أتمنى لك يوما سعيدا. - يا إلهي.

351
00:26:07,179 --> 00:26:10,110
إذا كانت هذه آخر مرة تسمع فيها صوتي

352
00:26:10,386 --> 00:26:12,135
أريدك أن تعلم...

353
00:26:13,467 --> 00:26:15,209
أنني لم أموت حزينًا.

354
00:26:17,139 --> 00:26:18,923
ليس لدي أي ندم.

355
00:26:19,263 --> 00:26:20,356
و ...

356
00:26:22,872 --> 00:26:25,317
شكرا لك على الحياة التي أعطيتني إياها يا أماه.

357
00:26:26,820 --> 00:26:28,823
أحبك إلى القمر والعودة.

358
00:26:42,963 --> 00:26:44,073
حسنا.

359
00:26:54,088 --> 00:26:55,765
اقتل كل ما هو ، من فضلك.

360
00:27:18,040 --> 00:27:19,699
انا ابحث عنك.

361
00:27:30,111 --> 00:27:31,995
أنا أرى هذه الحفرة الآن.

362
00:27:44,108 --> 00:27:46,043
مع العلم أنك يجب أن تكون قريبًا.

363
00:28:03,672 --> 00:28:06,093
أنا أبحث عن الشيء الذي جعل هذا الصوت.

364
00:28:10,558 --> 00:28:12,531
بريندا ، عزيزتي؟

365
00:28:18,985 --> 00:28:20,921
احتاجك للخروج الآن.

366
00:28:26,797 --> 00:28:28,164
هنا.

367
00:28:29,282 --> 00:28:30,616
أنا هنا.

368
00:28:31,906 --> 00:28:33,889
يجب عليك أن تخجل.

369
00:28:39,353 --> 00:28:41,363
بريندا ، عزيزتي ، ما الذي يحدث الآن؟

370
00:28:41,894 --> 00:28:43,466
هل كانت تلك الطلقات النارية؟

371
00:28:44,297 --> 00:28:45,238
بريندا؟

372
00:28:45,539 --> 00:28:47,615
نعم ، لقد قتلت هذا الشيء الخاص بك.

373
00:28:47,862 --> 00:28:49,123
أين سخيف--

374
00:29:22,199 --> 00:29:25,159
حسنًا ، أيها الأطفال. هذا هو. هذا الوقت. ضع أقلامك الرصاص جانبًا.

375
00:29:25,262 --> 00:29:26,485
قم بإنهاء المكالمات وإرسال الرسائل النصية.

376
00:29:26,585 --> 00:29:29,442
افعل ما يجب عليك فعله لكنني بحاجة إلى صمتك المطلق الآن. رجاء.

377
00:29:29,487 --> 00:29:33,113
أعدك ، هل تعتقد أنني سأعلق عليك. لكن لا يمكنني. لا أستطيع ...

378
00:29:33,258 --> 00:29:35,415
تحرك رجاء. هيا. نقل.

379
00:29:36,271 --> 00:29:37,445
يسوع.

380
00:29:38,857 --> 00:29:40,339
برادلي؟ ابن؟

381
00:29:40,530 --> 00:29:41,812
مرحبًا ، هذا تريستان ،

382
00:29:41,960 --> 00:29:45,283
أرسل أفكاري ودعواتي لكم في هذا الوقت العصيب.

383
00:29:52,191 --> 00:29:53,766
مدرسة فيرنون سنترال الثانوية كيف يمكنني مساعدتك؟

384
00:29:53,866 --> 00:29:55,896
أنا أتصل لمساعدتك ، في الواقع.

385
00:29:56,108 --> 00:29:58,554
هل حقا؟ يمكنني استخدام البعض اليوم.

386
00:29:59,000 --> 00:30:00,127
ألست لطيف؟

387
00:30:00,317 --> 00:30:03,647
حسنًا ، لديك حالة إطلاق نار مباشر في الكافتيريا.

388
00:30:07,525 --> 00:30:08,552
هذه ليست مزحة ، حسنًا؟

389
00:30:08,652 --> 00:30:11,351
هناك طلاب مسلحون في غرفة الغداء الآن.

390
00:30:11,941 --> 00:30:13,648
وانت تعرف هذا كيف؟

391
00:30:15,979 --> 00:30:19,987
لأنك أحد الطلاب في كافيتريا لدينا بسلاح ناري؟

392
00:30:20,344 --> 00:30:22,460
لنكن أكثر تحديدًا. أنا تريستان فوي.

393
00:30:22,546 --> 00:30:24,096
وأنت تقول اسمك تريستان فوي؟

394
00:30:24,196 --> 00:30:25,045
إستمر ​​في الكلام.

395
00:30:26,534 --> 00:30:27,682
انت معي.

396
00:30:28,033 --> 00:30:30,649
ما الذي تأمل في الاستفادة منه يا تريستان؟

397
00:30:31,085 --> 00:30:32,775
الأمل ليس له علاقة به.

398
00:30:32,849 --> 00:30:33,975
شكرا لك.

399
00:30:34,529 --> 00:30:36,467
انه التعلق. أنا أتصل برقم 911.

400
00:30:49,191 --> 00:30:51,271
عندما ينظر الخبراء إلى الوراء في هذا اليوم سوف يتفقون

401
00:30:51,371 --> 00:30:54,589
أنه كان عليها إعلان إغلاق الاتصال الداخلي على الفور.

402
00:30:55,613 --> 00:31:00,500
ومع ذلك ، تنص القاعدة على أنه يجب عليها أولاً تأكيد المعلومات.

403
00:31:02,247 --> 00:31:03,734
كيف لى أن أعرف ذلك؟

404
00:31:04,646 --> 00:31:08,237
لأنهم يصوتون علنًا على هذا الهراء في اجتماعات مجلس إدارة المدرسة.

405
00:31:08,564 --> 00:31:09,689
هكذا.

406
00:31:09,774 --> 00:31:12,053
حسنا؟ لذلك بينما ننتظر هذا الطاقم غير الحكيم

407
00:31:12,228 --> 00:31:16,033
أريدكم جميعًا سحب أي تطبيق تستخدمونه لعمل بث مباشر للفيديو:

408
00:31:16,160 --> 00:31:19,174
Instagram و Facebook و Periscope. لا يهمني ، حسنا؟

409
00:31:19,214 --> 00:31:22,062
فقط قم بتشغيلها وتشغيلها وتوجيهها إلي. الآن!

410
00:32:11,377 --> 00:32:13,389
مهلا! أنت!

411
00:32:14,019 --> 00:32:15,660
- زوي؟ - كلكم. قف!

412
00:32:15,833 --> 00:32:17,356
- قف! قف! - مهلا.

413
00:32:18,601 --> 00:32:21,354
تريستان فوي وكريس جيليك لديهم أسلحة في الكافتيريا.

414
00:32:21,500 --> 00:32:23,314
إنهم يقتلون الناس.

415
00:32:23,713 --> 00:32:25,316
حتى أنه ليس ممتعا.

416
00:32:25,740 --> 00:32:26,813
لا الهراء!

417
00:32:27,098 --> 00:32:29,854
لا تعود للداخل إلا إذا كنت تريد أن تموت ، حسنًا؟

418
00:32:33,487 --> 00:32:34,432
اذهب!

419
00:32:34,753 --> 00:32:36,462
من الأفضل أن تكون حقيقية.

420
00:32:40,702 --> 00:32:41,597
انت لست قادم؟

421
00:32:41,697 --> 00:32:43,186
لا. معظمهم ما زالوا لا يعرفون.

422
00:32:45,017 --> 00:32:46,237
حسنا؟

423
00:32:47,041 --> 00:32:48,055
أنا معك.

424
00:32:48,690 --> 00:32:49,474
- حسنا. - بلى؟

425
00:32:49,611 --> 00:32:50,904
بلى. هيا.

426
00:32:52,118 --> 00:32:53,488
اسمي تريستان فوي

427
00:32:53,588 --> 00:32:56,819
وأنت تشاهد عرضًا حيًا لإنزال مدرسة فيرنون المركزية الثانوية.

428
00:32:57,720 --> 00:32:59,670
في البداية ، أود أن أعطي إجازة سريعة

429
00:32:59,770 --> 00:33:02,239
إلى عمالقة التكنولوجيا الذين يستضيفون تدفقات الفيديو هذه.

430
00:33:02,390 --> 00:33:05,258
قم بإيقاف تشغيلها أو مقاطعتها بأي شكل من الأشكال

431
00:33:05,393 --> 00:33:08,220
وسنضطر لقتل الجميع على الفور.

432
00:33:08,555 --> 00:33:09,887
أعدك.

433
00:33:10,752 --> 00:33:13,931
انضموا إليّ ونحن نفكك حصنًا لمجتمعنا

434
00:33:14,031 --> 00:33:16,825
لصالح الانتروبيا والحقيقة.

435
00:33:21,457 --> 00:33:23,225
حسنا حسنا حسنا. إذا لم تكن ودية لدينا

436
00:33:23,250 --> 00:33:25,921
حارس امن الحي القديم.

437
00:33:26,175 --> 00:33:27,845
كما لو أنها ليست حزينة بما فيه الكفاية

438
00:33:27,869 --> 00:33:29,849
فقط دفع 12 دولارًا أمريكيًا في الساعة لحماية مدرستنا.

439
00:33:29,949 --> 00:33:32,114
يتوقعون منك أن تفعل ذلك بدون مسدس سخيف؟

440
00:33:32,125 --> 00:33:33,570
تريستان!

441
00:33:33,996 --> 00:33:35,626
يا يسوع المسيح.

442
00:33:35,706 --> 00:33:37,145
- نعم؟ - أنا أعزل.

443
00:33:37,407 --> 00:33:40,448
بالتأكيد ، باستثناء ملاحظاتك المعتادة ، ولكن من فضلك.

444
00:33:40,496 --> 00:33:41,475
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

445
00:33:41,575 --> 00:33:43,737
شكواك معي وليس زملائك في الفصل.

446
00:33:43,837 --> 00:33:46,309
لا الهراء؟ لقول. رجاء.

447
00:33:46,405 --> 00:33:48,994
تم إرسالك إلى مكتبي مرتين الأسبوع الماضي.

448
00:33:49,072 --> 00:33:49,663
صحيح.

449
00:33:49,763 --> 00:33:52,120
وهددتك. لقد هددتك بالطرد.

450
00:33:52,151 --> 00:33:53,420
هذا صحيح أيضًا.

451
00:33:53,798 --> 00:33:56,077
بدلا من محاولة فهمك بجهد أكبر.

452
00:33:59,959 --> 00:34:03,160
أنت تعلم أن لديك هذا الملصق خلف مكتبك ، وهو مكتوب عليه:

453
00:34:03,270 --> 00:34:05,668
"إحداث فرق ، مرة كل طالب على حدة".

454
00:34:06,664 --> 00:34:08,678
لم يخصص لي الوقت.

455
00:34:11,378 --> 00:34:13,188
لقد خذلتك يا رجل.

456
00:34:13,473 --> 00:34:15,255
لكنك حصلت على انتباهي الكامل الآن.

457
00:34:15,307 --> 00:34:18,159
على مكتبك صورة لك

458
00:34:18,782 --> 00:34:20,983
وزوجتك وطفلك.

459
00:34:21,132 --> 00:34:22,319
أين هذا؟

460
00:34:23,313 --> 00:34:26,317
هذا في معسكر خارجي في Broken Bow.

461
00:34:27,016 --> 00:34:29,417
لم أرَ عائلة سعيدة جدًا.

462
00:34:30,085 --> 00:34:31,880
جعلني أتمنى أن أحصل على ذلك يومًا ما.

463
00:34:31,917 --> 00:34:34,355
- يمكنك بالتأكيد! - نجاح باهر!

464
00:34:36,260 --> 00:34:37,721
يمكنني الحصول على المقصورة الخاصة بك؟

465
00:34:37,853 --> 00:34:39,127
- بالتأكيد. - حسنا عظيم.

466
00:34:39,255 --> 00:34:41,379
- لذلك سمعت ذلك ، أليس كذلك؟ - أنهي هذا الآن.

467
00:34:41,638 --> 00:34:44,040
- وسنعمل على تحقيق ذلك. - الجميع سمع ذلك.

468
00:34:44,989 --> 00:34:48,836
ربما يمكنني أن أمارس الجنس مع زوجتك على الشاطئ بينما يشاهد أطفالك أيضًا ، أليس كذلك؟

469
00:34:49,458 --> 00:34:50,712
هل ترى،

470
00:34:50,736 --> 00:34:54,806
الأسبوع الماضي أردت أن آتي إلى مكتبك مرتين يا رجل.

471
00:34:55,597 --> 00:34:57,461
خلال جلستنا الصباحية

472
00:34:57,521 --> 00:35:00,305
أمسكت بمفاتيحك ، وذهبت إلى وسط المدينة ، وكان لدي نسخة.

473
00:35:01,110 --> 00:35:03,491
وخلال جلسة بعد الظهر

474
00:35:04,020 --> 00:35:05,537
بينما كنت تنظر من النافذة

475
00:35:05,637 --> 00:35:07,383
يتحدث عن كيف أن الرجال مثلي لن يصلوا أبدًا إلى أي شيء.

476
00:35:07,408 --> 00:35:10,180
تذكر ذاك؟ لقد استبدلتهم.

477
00:35:11,596 --> 00:35:13,340
- تريستان. - روب.

478
00:35:13,449 --> 00:35:17,428
مهما كانت أسبابك لفعل هذا ، يا رجل ، يمكننا حلها بيننا.

479
00:35:20,853 --> 00:35:22,493
ربما نستطيع.

480
00:35:25,429 --> 00:35:26,456
لا!

481
00:35:31,070 --> 00:35:32,146
لا أرجوك!

482
00:35:32,179 --> 00:35:34,496
- استيقظ! - رجاء!

483
00:35:38,174 --> 00:35:39,424
لا تهتم.

484
00:35:40,079 --> 00:35:41,681
المرحلة الثانية على وشك أن تبدأ.

485
00:35:48,931 --> 00:35:50,763
ماذا يمتلك تكساس؟

486
00:35:50,977 --> 00:35:52,366
طحن التصميم.

487
00:35:52,487 --> 00:35:54,574
لكن القليل جدا من حيث الذخيرة.

488
00:35:55,385 --> 00:35:57,483
ما نريد أن نشير إليه هو ... مائة--

489
00:35:58,051 --> 00:35:59,911
- عليك أن تخرج الآن! - هيا!

490
00:36:00,280 --> 00:36:02,775
السيدة غرين ، السيدة غرين ، عليك أن تفتح النافذة من فضلك!

491
00:36:02,822 --> 00:36:04,100
- رجاء! - لا لا!

492
00:36:04,200 --> 00:36:06,367
شكرا لك سيداتي ، ذكي جدا.

493
00:36:09,653 --> 00:36:10,777
أين كنت؟

494
00:36:49,104 --> 00:36:51,733
في زاوية شاشتك يجب أن يكون هناك رقم ،

495
00:36:53,080 --> 00:36:55,255
ربما بجانب رمز مقلة العين.

496
00:36:57,733 --> 00:37:01,040
من لديه أكثر من 50 مشاهدًا مباشرًا الآن؟

497
00:37:01,137 --> 00:37:02,666
ارفع يديك من فضلك.

498
00:37:04,121 --> 00:37:08,019
حسنا عظيم. هذا جيد. من لديه أكثر من 100 مشاهد مباشر؟

499
00:37:10,494 --> 00:37:12,130
500?

500
00:37:14,532 --> 00:37:15,952
كم لديك؟

501
00:37:16,126 --> 00:37:17,942
فقط ذهبت أكثر من ألف.

502
00:37:19,866 --> 00:37:21,664
اللعنة ، انهض هنا.

503
00:37:24,612 --> 00:37:26,444
ما الذي يجعلك مشهور جدا؟

504
00:37:26,544 --> 00:37:28,665
- أنا لست ، أنا - - هو من عمل الكتاب السنوي.

505
00:37:28,791 --> 00:37:30,466
آه ، موزع الصحف العبقري غريب الأطوار.

506
00:37:30,709 --> 00:37:33,142
حسنًا ، في الواقع أنا المسؤول عن صفحة Vernon High Page.

507
00:37:33,242 --> 00:37:35,305
انظر ، لم يسأل أحد عن قصة حياتك ، حسناً؟

508
00:37:35,405 --> 00:37:37,666
لا يهمني من أين أتوا ، طالما أنهم يشاهدون.

509
00:37:37,691 --> 00:37:40,036
أنت كاميرتي الرئيسية الآن ، لذا يرجى البقاء على مقربة.

510
00:37:40,061 --> 00:37:42,768
ويرجى أن يضع أي شخص آخر الهاتف في سلة المهملات عندما يأتي

511
00:37:42,846 --> 00:37:44,691
لدي مهمة جديدة لك.

512
00:37:45,869 --> 00:37:49,122
أريد أن أرى عملك ، أيها الناس. لا يمكنك فقط Google--

513
00:37:49,271 --> 00:37:50,699
يا إلهي!

514
00:37:52,193 --> 00:37:53,962
السيدة هال! غير مناسب!

515
00:37:54,164 --> 00:37:55,238
ماذا باسم--

516
00:37:55,338 --> 00:37:58,005
نحن نتعرض للهجوم. بعض الطلاب لديهم أسلحة في الكافتيريا.

517
00:37:58,105 --> 00:38:00,894
- هذه ليست مزحة كبيرة. - على الجميع الخروج الآن.

518
00:38:01,578 --> 00:38:03,310
جوش ، اقفل الباب.

519
00:38:03,699 --> 00:38:05,449
حسنًا ، هيا ، ليس لدينا الكثير من الوقت.

520
00:38:05,529 --> 00:38:08,408
حسنًا ، الجميع هنا الآن. سطر ملف واحد.

521
00:38:08,475 --> 00:38:09,779
- إلى أين أذهب؟ - السيدات اولا.

522
00:38:09,879 --> 00:38:12,064
إلى داخل الغابات. ابق حتى يأتي رجال الشرطة. أنت جيدة أو أنت طيب.

523
00:38:12,365 --> 00:38:13,859
وتأكد من خروجهم إذا استطعت.

524
00:38:13,887 --> 00:38:14,947
- ملف واحد. - حسن.

525
00:38:15,047 --> 00:38:15,927
سيد ييتس؟

526
00:38:16,127 --> 00:38:16,890
بلى.

527
00:38:16,978 --> 00:38:18,560
حصلت عليك. ساق واحدة في كل مرة.

528
00:38:19,277 --> 00:38:20,825
ياالهى.

529
00:38:21,861 --> 00:38:25,054
- سجلوا هذا؟ - لا ، إنه مباشر. يحدث الآن.

530
00:38:25,242 --> 00:38:27,922
- كيف وجدت هذه؟ - إنها على صفحة المدرسة الاجتماعية.

531
00:38:28,358 --> 00:38:29,555
لويس.

532
00:38:31,036 --> 00:38:33,074
ليس من الصعب بناء جدار.

533
00:38:33,311 --> 00:38:34,411
تريستان.

534
00:38:34,578 --> 00:38:35,658
آت.

535
00:38:38,437 --> 00:38:40,767
- هل نحن مشهورون بعد؟ - ليس بعد.

536
00:38:41,319 --> 00:38:42,478
حسنا.

537
00:38:47,495 --> 00:38:48,415
نعم؟

538
00:38:48,581 --> 00:38:50,097
إذن لقتل هؤلاء؟

539
00:38:51,585 --> 00:38:52,950
إنها عديمة الفائدة.

540
00:38:54,027 --> 00:38:56,170
من فضلك ، لقد آذيتها بما فيه الكفاية.

541
00:38:59,655 --> 00:39:02,149
هل سمعت عن العملية T4؟

542
00:39:02,461 --> 00:39:04,982
أمر هتلر بقتل المعوقين رحمة

543
00:39:05,082 --> 00:39:08,858
لأنه لا يريد أن تصيب تشوهاتهم السباق الرئيسي.

544
00:39:10,212 --> 00:39:11,553
الشيء الجيد هو ...

545
00:39:11,744 --> 00:39:12,869
نحن لسنا نازيين.

546
00:39:13,473 --> 00:39:14,860
هذا سيستغرق وقتا طويلا

547
00:39:14,960 --> 00:39:16,555
هل يجب أن أحذر فئة أخرى؟

548
00:39:16,691 --> 00:39:18,277
لا أعرف ، أنا فقط ...

549
00:39:19,213 --> 00:39:21,715
لك كل الحق؟ حصلت على هذا. حسنا.

550
00:39:27,384 --> 00:39:28,605
بحق الجحيم؟

551
00:39:28,767 --> 00:39:31,515
الاسترخاء. حسنا؟ انه مبكر.

552
00:39:31,777 --> 00:39:33,215
لكن ليس غير متوقع.

553
00:39:34,136 --> 00:39:36,458
آنا ، هل يمكنك من فضلك اكتشاف هذا من أجلي؟

554
00:39:36,606 --> 00:39:38,057
- انسخ هذا. - فليستمر في الحركة!

555
00:39:38,169 --> 00:39:39,238
أنا عليه.

556
00:39:40,010 --> 00:39:41,815
اترك كل شيء واصطف.

557
00:39:42,091 --> 00:39:43,072
شكرا لك.

558
00:39:45,489 --> 00:39:48,500
إيزابيل ، اترك محفظتك. ستظل هنا عندما تعود.

559
00:39:58,897 --> 00:40:01,002
ماذا تفعل يا ميسي؟

560
00:40:01,868 --> 00:40:03,757
أعتقد أن لدي تصريح هنا في مكان ما.

561
00:40:03,852 --> 00:40:07,277
للغرفة الكهربائية؟ لا أحد مسموح لي في ذلك.

562
00:40:14,684 --> 00:40:17,367
ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟ هل وصلوا إليها بطريقة ما؟

563
00:40:17,392 --> 00:40:18,531
لا أدري، لا أعرف.

564
00:40:19,979 --> 00:40:21,190
ماذا يحدث هنا؟

565
00:40:22,076 --> 00:40:23,069
مقالب؟

566
00:40:23,261 --> 00:40:24,215
حسنا.

567
00:40:24,941 --> 00:40:28,700
حسنا. إنذار كاذب للجميع. العودة إلى الفصول الدراسية الخاصة بك.

568
00:40:28,987 --> 00:40:30,688
أنت لا تهرب بهذه السهولة.

569
00:40:30,740 --> 00:40:32,351
هيا! انت تريد الموت؟ اذهب!

570
00:40:32,451 --> 00:40:34,015
- هيا. - حسنا. حسنا.

571
00:40:34,059 --> 00:40:35,045
مرحبا ماذا تفعل؟

572
00:40:35,145 --> 00:40:37,457
ربما إذا تمكنت من الوصول إلى المكتب يمكنني إصدار إعلان.

573
00:40:37,557 --> 00:40:39,598
انتظر يا زوي! يجب أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك.

574
00:40:43,502 --> 00:40:45,611
أيها الشريف ، إذا أطلق أحدهم النار على المدرسة--

575
00:40:46,481 --> 00:40:49,125
أنت على حق. إذا كان مطلق النار نشطًا ، فسندخل على الفور.

576
00:40:49,225 --> 00:40:50,997
هذا اللعين يحمل الأطفال تحت تهديد السلاح.

577
00:40:51,097 --> 00:40:52,648
انتظر ، توم ، إذا أخبرتني هؤلاء الأطفال

578
00:40:52,748 --> 00:40:55,146
يتصلون بوالديهم من داخل المدرسة

579
00:40:55,176 --> 00:40:57,178
ويقولون إنهم محتجزون من قبل -

580
00:40:57,272 --> 00:40:59,893
أعلم أنك لست خائفًا من الدخول. أريد الدخول.

581
00:41:00,011 --> 00:41:01,369
لكن ... إنها فقط ...

582
00:41:01,416 --> 00:41:03,679
انظروا ، دعني أنهي!

583
00:41:03,779 --> 00:41:06,960
إذا كانت هذه حالة رهينة أكثر من كونها مطلق نار نشط

584
00:41:06,995 --> 00:41:08,549
ثم نحتوي ، نتفاوض ،

585
00:41:08,589 --> 00:41:11,028
وانتظر الفريق الرئيسي قبل أن يفشل كل شيء آخر.

586
00:41:16,278 --> 00:41:19,287
المشاريع النهائية مستحقة في غضون أيام قليلة.

587
00:41:21,455 --> 00:41:23,960
أعجب حقًا بالعمل الذي كنت أراه.

588
00:41:24,063 --> 00:41:25,087
يا إلهي.

589
00:41:25,479 --> 00:41:27,411
أتمنى أن تكونوا قد حفظتم عملكم.

590
00:41:32,888 --> 00:41:34,191
إذهب الى الخارج!

591
00:41:34,552 --> 00:41:37,018
إذهب الى الخارج! هناك إطلاق نار في المدرسة. لنذهب!

592
00:41:37,380 --> 00:41:39,225
- اللعنة! - يا القرف. لنذهب!

593
00:41:40,826 --> 00:41:42,031
اللعنة!

594
00:42:02,219 --> 00:42:03,830
اللعنة عليك بيكي!

595
00:42:04,388 --> 00:42:06,519
أيها الشريف ، أنا على بعد ميل ، لا يمكنك إخباري بعدم الدخول.

596
00:42:06,558 --> 00:42:07,587
استمع إلي يا (تومي).

597
00:42:07,687 --> 00:42:10,477
إذا بدا الأمر وكأنني أرتقي إليك ، فهذا لأنني كذلك.

598
00:42:10,526 --> 00:42:13,038
الآن فيرنون بلدتك لكنها مقاطعتى ، حسنًا؟

599
00:42:13,063 --> 00:42:15,138
أنت لست من مع العائلة هناك.

600
00:42:15,636 --> 00:42:18,599
نعم. أسمعك يا تومي. أعرف أن ابن أخيك هناك.

601
00:42:18,645 --> 00:42:22,841
لكن إذا كان لديك فريق دخول سريع فسوف تقتل الجميع.

602
00:42:22,941 --> 00:42:26,157
الآن أنا على بعد دقيقتين. فقط ، انتظر لدقيقة فقط.

603
00:42:26,257 --> 00:42:28,761
يمكننا ... توم؟ تومي؟

604
00:42:29,507 --> 00:42:30,855
ابن العاهرة!

605
00:42:31,105 --> 00:42:32,173
انه التعلق؟

606
00:42:32,300 --> 00:42:34,410
إنه شديد العزم على الدخول على الفور.

607
00:42:34,644 --> 00:42:36,977
هنا. احصل على الجحيم من هنا ، أليس كذلك؟

608
00:42:37,535 --> 00:42:38,725
لنذهب. اذهب.

609
00:42:40,141 --> 00:42:42,219
- بالتأكيد كلهم ​​يتبعونه. - نعم نراهم.

610
00:42:42,560 --> 00:42:45,730
حسنًا ، سيبقون أضواءهم وصفارات الإنذار مطفأة حتى نعرف ما إذا كانت حقيقية.

611
00:42:45,830 --> 00:42:47,470
- انه حقيقي. - حسنا.

612
00:42:47,976 --> 00:42:51,079
لدينا تأكيد. هناك رماة نشطون في المبنى.

613
00:42:51,243 --> 00:42:52,770
قتلوا روب.

614
00:42:53,977 --> 00:42:56,369
نعم. أنا هنا. أنا فقط ... أحتاج إلى ...

615
00:42:56,411 --> 00:42:58,972
جعل إعلان إغلاق في أسرع وقت ممكن؟

616
00:42:59,603 --> 00:43:01,819
نعم ، سنبقي الخط مفتوحًا. خد هذا.

617
00:43:02,354 --> 00:43:03,356
حسنا.

618
00:43:05,202 --> 00:43:06,765
الاهتمام وأعضاء هيئة التدريس والطلاب.

619
00:43:06,809 --> 00:43:09,503
نحن في حالة حبس. أكرر أننا في حالة حبس.

620
00:43:09,749 --> 00:43:12,857
يرجى فقط اتباع كتيبات السلامة المدرسية الخاصة بك للحصول على التعليمات

621
00:43:12,882 --> 00:43:16,024
كما وضعناه في القفل حتى إشعار آخر. شكرا لك.

622
00:43:18,871 --> 00:43:21,727
أيها الضابط ، هل هناك أي شيء آخر يجب أن نفعله الآن؟

623
00:43:25,206 --> 00:43:26,692
مرحبًا ، أنت بحاجة إلى الإبطاء!

624
00:43:27,147 --> 00:43:29,903
انا لست المشكلة اتفقنا هم في الكافتيريا.

625
00:43:30,002 --> 00:43:31,082
نحن نعرف ذلك!

626
00:43:31,152 --> 00:43:33,345
عد إلى غرفتك المنزلية وابقى في مكانك حتى--

627
00:43:36,133 --> 00:43:37,346
يا القرف.

628
00:43:38,066 --> 00:43:39,518
اللعنة. يا رفاق ، الجميع بخير؟

629
00:43:39,606 --> 00:43:41,219
- نعم. - حسنا. حسنا. انتظر.

630
00:43:41,786 --> 00:43:45,164
حسنا. القفل يعني أننا نبقى ، نغلق الباب.

631
00:43:45,259 --> 00:43:46,959
إيما ، هل يمكنك قفل الباب من فضلك؟

632
00:43:46,988 --> 00:43:48,181
أغلق ستائر النوافذ.

633
00:43:48,285 --> 00:43:51,178
احصل على الحائط الذي لا يرى. يذهب الجميع إلى هذا الجدار.

634
00:43:51,278 --> 00:43:52,075
والتزم الصمت.

635
00:43:52,190 --> 00:43:54,604
هذا هو. تعال. استمر في القدوم. إملأ.

636
00:43:56,339 --> 00:43:59,856
مرحبًا ، نحن بخير. كل شيء على ما يرام.

637
00:44:00,472 --> 00:44:03,213
إذا أعلن المكتب الإغلاق

638
00:44:03,522 --> 00:44:05,431
ثم هم عليه. تم إخطار الشرطة.

639
00:44:05,623 --> 00:44:09,043
هذا هو ترسى. أحتاج إلى جميع الوحدات المتاحة لـ Vernon Central High ...

640
00:44:09,076 --> 00:44:11,751
- سيدي المحترم! سيدي المحترم! - جيد المسيح!

641
00:44:13,290 --> 00:44:14,330
تومي!

642
00:44:19,963 --> 00:44:22,413
- توم ، هل قرأتني؟ - هناك ضباط أسفل ، نحن بحاجة إلى مسعفين.

643
00:44:22,643 --> 00:44:26,371
الشرطة هنا. سيدة شرطية تطلب سيارة إسعاف.

644
00:44:26,661 --> 00:44:27,755
لطيف!

645
00:44:28,303 --> 00:44:31,144
نعم! تبدأ المرحلة الثالثة. و؟

646
00:44:31,165 --> 00:44:33,338
لقد سخرنا للتو من أخبار القناة الثانية.

647
00:44:33,369 --> 00:44:35,193
هل يبثون تيارنا حتى الآن؟

648
00:44:35,629 --> 00:44:36,680
لا.

649
00:44:36,880 --> 00:44:39,493
قال المذيع إنهم يخططون للعيش من الخارج.

650
00:44:41,827 --> 00:44:43,798
مرحبا ، هذا مباشر من الداخل.

651
00:44:43,831 --> 00:44:46,045
لا أحد يريد أن يرى مراسلك الهراء.

652
00:44:46,097 --> 00:44:47,904
يريدون رؤيتي.

653
00:44:49,223 --> 00:44:51,934
لقد انتهيت من القبو. في انتظار الأوامر.

654
00:44:53,272 --> 00:44:53,937
عمل عظيم.

655
00:44:54,112 --> 00:44:57,298
قم ببعض الحسابات على المكتب في طريق عودتك. اريد ان ارى كيف فعلنا

656
00:45:02,165 --> 00:45:06,237
دع الشريف يعرف أن لدينا بقايا القنبلة محلية الصنع هنا.

657
00:45:06,984 --> 00:45:09,811
إذا أراد شخص ما أن يبقينا مشغولين ويسد الطرق.

658
00:45:10,875 --> 00:45:12,706
مفهوم. سوف أخبره.

659
00:45:14,938 --> 00:45:16,860
ويليامز ، هل قمت بتعيين المحيط؟

660
00:45:16,892 --> 00:45:19,462
لا أحد يفعل القرف هنا دون أن أقول ذلك!

661
00:45:20,851 --> 00:45:22,476
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

662
00:45:22,576 --> 00:45:25,286
شريف! شريف! عليك أن ترى هذا.

663
00:45:26,920 --> 00:45:29,828
حسنا. هيا بنا جميعا! لنذهب! بعيدا عن المدرسة!

664
00:45:36,328 --> 00:45:38,436
مهلا! مهلا!

665
00:45:44,422 --> 00:45:46,311
حسنًا ، علينا الخروج من هنا.

666
00:45:50,821 --> 00:45:53,114
ليس مؤلمًا كما يبدو.

667
00:45:54,095 --> 00:45:55,412
في الواقع...

668
00:45:57,828 --> 00:45:59,699
عندما يحدث ذلك بسرعة

669
00:45:59,998 --> 00:46:02,091
غالبًا لا يوجد ألم على الإطلاق.

670
00:46:02,600 --> 00:46:04,805
فجأة أنت الخبير في الموت؟

671
00:46:05,862 --> 00:46:07,611
لقد فعلت ذلك مرة واحدة فقط.

672
00:46:08,083 --> 00:46:10,553
نعم. أنا دراسة سريعة.

673
00:46:10,944 --> 00:46:12,790
لقد حصلت على هذا مني.

674
00:46:13,871 --> 00:46:14,541
بلى.

675
00:46:14,641 --> 00:46:18,020
تمر في جيوب الناس التي حصلت عليها من والدك.

676
00:46:18,384 --> 00:46:19,788
أحتاج هاتف.

677
00:46:21,345 --> 00:46:24,433
لقد عرفت دائمًا ما تريده بالضبط.

678
00:46:24,822 --> 00:46:26,477
حتى عندما كان طفلا.

679
00:46:27,498 --> 00:46:29,094
هل تريد التحدث عن الألم؟

680
00:46:29,421 --> 00:46:31,283
- الرضاعة الطبيعية كنت - - أمي.

681
00:46:31,383 --> 00:46:33,415
لا ، لقد كان كابوسا.

682
00:46:34,024 --> 00:46:35,591
لكني معجب به.

683
00:46:38,034 --> 00:46:39,696
هل أغمض عينيه؟

684
00:46:39,849 --> 00:46:42,277
حسنًا ، لم يعد هنا بعد الآن ، حبيبتي.

685
00:46:44,133 --> 00:46:46,676
إنه خالٍ من جميع المرفقات الآن.

686
00:46:48,525 --> 00:46:49,747
غير أن شعورك؟

687
00:46:49,928 --> 00:46:51,269
تقريبيا.

688
00:46:51,988 --> 00:46:54,651
لا يزال لدي شخص واحد متمسك.

689
00:46:55,692 --> 00:46:59,553
شخص ليس مستعدًا تمامًا للإفراج عني بعد.

690
00:47:05,290 --> 00:47:06,967
بالتأكيد النجاح.

691
00:47:10,268 --> 00:47:12,167
ربما أفضل من المتوقع.

692
00:47:15,293 --> 00:47:17,724
الصور تساوي آلاف الكلمات يا حبيبي.

693
00:47:17,848 --> 00:47:19,833
وفيديو ، أكثر.

694
00:47:31,864 --> 00:47:34,059
هذا لسرقة كل ما عندي من الأعشاب.

695
00:47:48,776 --> 00:47:51,064
ابدأ في تنظيف الغرف. من أعلى إلى أسفل.

696
00:47:52,326 --> 00:47:54,982
10-4. والاستعداد للصور.

697
00:48:07,687 --> 00:48:08,805
تجلس!

698
00:48:19,826 --> 00:48:20,912
يغيب؟

699
00:48:21,940 --> 00:48:23,571
هل تؤمن بالله؟

700
00:48:23,752 --> 00:48:24,957
نعم.

701
00:48:25,604 --> 00:48:26,791
هاه؟

702
00:48:28,205 --> 00:48:31,904
الآن لماذا يدع الله شيئًا كهذا يحدث لك؟

703
00:48:36,061 --> 00:48:37,507
أوه ، آنا.

704
00:48:40,563 --> 00:48:42,408
هل أنا فقط أم الجو حار هنا؟

705
00:48:42,416 --> 00:48:44,653
هذا لسرقة كل ما عندي من الأعشاب.

706
00:49:01,327 --> 00:49:02,360
لطيف.

707
00:49:02,385 --> 00:49:04,385
ارادة حرة.

708
00:49:06,857 --> 00:49:09,762
يسمح الله للأشرار أن يفعلوا شرهم.

709
00:49:10,774 --> 00:49:12,240
آه أجل؟ لماذا هذا؟

710
00:49:13,452 --> 00:49:15,189
حتى يمكن الحكم عليهم.

711
00:49:18,876 --> 00:49:21,244
القناة الخامسة قاطعت للتو برامجهم.

712
00:49:22,520 --> 00:49:25,255
إنهم يحذرون المشاهدين من المحتوى الرسومي

713
00:49:25,358 --> 00:49:28,955
لأنهم على وشك بث البث المباشر.

714
00:49:31,209 --> 00:49:32,524
نقانق.

715
00:49:35,112 --> 00:49:36,983
لقد حصلت على يخدع. حسنا؟

716
00:49:37,083 --> 00:49:39,835
نحتاج المزيد من الأجسام لذا سنعود حالاً.

717
00:49:39,929 --> 00:49:41,702
أنتما الاثنان ستأتيان معي.

718
00:49:41,852 --> 00:49:43,016
لنتحرك.

719
00:49:48,288 --> 00:49:51,150
مهلا! إذا كان هناك أي شخص هناك ، فعليك الخروج من هناك. حسنا؟

720
00:49:51,250 --> 00:49:52,759
سيأتون للبحث عنك.

721
00:49:52,869 --> 00:49:55,119
فقط اكسر النافذة. اخرج إذا استطعت.

722
00:49:55,156 --> 00:49:55,916
اللعنة.

723
00:49:56,115 --> 00:49:59,285
مهلا! إذا كان هناك أي شخص هناك فلا يجب أن تختبئ في الغرف.

724
00:49:59,393 --> 00:50:00,354
سيأتون للبحث عنك.

725
00:50:00,379 --> 00:50:02,849
- هل أنت موظف؟ - لا ، أنظر.

726
00:50:04,013 --> 00:50:05,883
هم الآن في الكافتيريا.

727
00:50:05,987 --> 00:50:09,009
لكنني أعتقد أنهم أرادوا قفلًا.

728
00:50:09,852 --> 00:50:12,284
وهو يجعل من السهل تجميع الجميع بهذه الطريقة.

729
00:50:12,338 --> 00:50:14,701
اكسر النافذة. اخرج إذا استطعت.

730
00:50:14,733 --> 00:50:17,780
ليس من المفترض أن نغادر حتى يعلن المكتب أن الأمر انتهى.

731
00:50:17,880 --> 00:50:20,145
لا ، أنت لا تفهم. لا يوجد مكتب بعد الآن.

732
00:50:26,660 --> 00:50:27,827
اللعنة! اللعنة!

733
00:50:38,829 --> 00:50:39,847
يركض.

734
00:50:53,841 --> 00:50:55,045
مرحبا!

735
00:50:56,477 --> 00:50:57,612
لا تقلق الأصدقاء.

736
00:50:57,665 --> 00:51:00,420
بالنسبة لأولئك الذين انضموا إلينا للتو ، هذا إطلاق نار في المدرسة.

737
00:51:00,542 --> 00:51:01,648
تريستان؟

738
00:51:01,860 --> 00:51:04,044
السيدة نونيز كيف حالك؟

739
00:51:04,144 --> 00:51:06,766
سأحتاج أن آخذ الجميع إلى الكافتيريا.

740
00:51:07,461 --> 00:51:09,930
كافيتريا. هل هذا صحيح؟

741
00:51:10,843 --> 00:51:13,183
من فضلك لا تؤذي أحدا.

742
00:51:17,498 --> 00:51:19,207
أنت تعلم أنه الشيء الوحيد الذي لطالما

743
00:51:19,231 --> 00:51:20,544
أعجبت بك حقًا ، السيدة نونيز ، أنت حقًا

744
00:51:20,586 --> 00:51:23,498
تهتم حقًا بطلابك.

745
00:51:24,602 --> 00:51:26,114
شيء آخر يعجبني هو ...

746
00:51:26,389 --> 00:51:28,953
أنت تعلم أن لديك طريقة التحول هذه للكتابة على السبورة

747
00:51:29,053 --> 00:51:31,627
انها حقا تجذب انتباه الشاب.

748
00:51:31,750 --> 00:51:33,035
تريستان ، من فضلك لا ...

749
00:51:33,127 --> 00:51:34,556
مهلا من فضلك !

750
00:51:35,073 --> 00:51:38,045
السيدة نونيز ، هذا فصل ناطق باللغة الإسبانية.

751
00:51:42,056 --> 00:51:43,486
أنت جميلة.

752
00:51:45,013 --> 00:51:47,210
وأنت تعرف ماذا ، بالنسبة لك ...

753
00:51:48,273 --> 00:51:50,961
أعتقد أنني أستطيع أن أعدك بأنني لن أؤذي أحداً

754
00:51:51,600 --> 00:51:53,709
إذا كنت تستطيع أن تفعل شيئًا من أجلي.

755
00:51:55,607 --> 00:51:58,400
اخلعي ​​بلوزتك.

756
00:52:26,954 --> 00:52:29,391
يا إلهي! اتركه!

757
00:52:45,928 --> 00:52:46,866
اتركه!

758
00:52:47,198 --> 00:52:48,161
اللعنة

759
00:52:48,403 --> 00:52:49,579
أنت!

760
00:53:03,043 --> 00:53:04,368
السيدة نونيز.

761
00:53:05,489 --> 00:53:06,894
لا بأس يا كيتي.

762
00:53:15,507 --> 00:53:17,603
ماذا ، هل تعتقد أنني طفل؟ كل شىء.

763
00:53:23,331 --> 00:53:24,488
نجاح باهر.

764
00:53:28,057 --> 00:53:30,957
أنت تعلم أنك ألطف معلم حقًا--

765
00:53:31,088 --> 00:53:31,983
تريستان.

766
00:53:32,284 --> 00:53:34,660
لدي بعض الأسئلة لك.

767
00:53:35,220 --> 00:53:37,962
لقد قمت بتشغيل ميزة التعليقات المباشرة وهي تنفجر.

768
00:53:38,027 --> 00:53:39,389
الناس مهتمون حقًا بـ-

769
00:53:39,442 --> 00:53:41,640
هل قلت لك أن تفعل ذلك؟

770
00:53:42,436 --> 00:53:44,075
- لا أنا آسف. - لا.

771
00:53:44,160 --> 00:53:45,972
سوف أطفئه.

772
00:53:54,077 --> 00:53:55,879
ما نوع الأسئلة التي يطرحونها؟

773
00:54:22,026 --> 00:54:23,987
لا تريد أن تتسخ يديك ، هاه؟

774
00:54:42,276 --> 00:54:43,620
ملكة جمال أنا ذاهب!

775
00:54:48,371 --> 00:54:49,933
مرحبا!

776
00:54:54,762 --> 00:54:56,692
مهلا ، هل هذا الذي تتصل به على الخط الأرضي؟

777
00:54:56,717 --> 00:54:58,433
بلى. هل هناك سيارة في القيادة؟

778
00:54:58,437 --> 00:55:01,138
ليست كذلك. يوجد تلفزيون ، لكنهم يعتقدون أن ما هو خارج المدينة.

779
00:55:01,164 --> 00:55:03,481
فريق SWAT لا يزال على بعد 30. كانوا في طريقهم إلى الشمال

780
00:55:03,581 --> 00:55:06,267
للرد على تهديدات القنبلة الهراء التي استدعى شخص ما.

781
00:55:06,745 --> 00:55:08,589
يبدو هؤلاء الحمقى أمامنا بثلاث خطوات.

782
00:55:08,614 --> 00:55:10,698
انظر حولك وشاهد ما إذا كان هناك باب خلفي.

783
00:55:11,121 --> 00:55:12,325
استلمت هذا.

784
00:55:12,871 --> 00:55:13,911
ملكة جمال أنا ذاهب!

785
00:55:14,309 --> 00:55:16,816
إنه يصور مدرسة مباشرة على الإنترنت ،

786
00:55:16,841 --> 00:55:19,402
لكن إعطائي رقمه سينتهك خصوصيته؟

787
00:55:19,543 --> 00:55:20,723
ماذا؟

788
00:55:21,292 --> 00:55:22,254
مخططات الطابق الثاني.

789
00:55:24,120 --> 00:55:25,856
مرحبًا ، هل حصلنا حتى على أمر بذلك؟

790
00:55:25,956 --> 00:55:26,960
رقم لا وقت.

791
00:55:27,164 --> 00:55:30,686
لهذا السبب أنا أتصل بما تقوم به الآن لفحص العافية.

792
00:55:30,856 --> 00:55:32,270
استلمت هذا.

793
00:55:32,667 --> 00:55:34,003
ملكة جمال أنا ذاهب!

794
00:55:44,053 --> 00:55:45,021
حسنا.

795
00:55:56,046 --> 00:55:58,934
كم من الوقت استغرقت التخطيط؟

796
00:56:01,191 --> 00:56:03,134
أربعة عشر شهرًا أو نحو ذلك ، أنا حقًا ...

797
00:56:03,812 --> 00:56:05,073
لجعلها عاقلة.

798
00:56:05,441 --> 00:56:07,978
بين البحث في مخططات المبنى ،

799
00:56:08,078 --> 00:56:10,455
جمع التكنولوجيا والأسلحة وما إلى ذلك.

800
00:56:15,182 --> 00:56:17,598
كيف خطرت لك فكرة القيام بذلك؟

801
00:56:18,487 --> 00:56:21,157
لم أفهم الفكرة.

802
00:56:22,354 --> 00:56:24,292
لدرجة أن الفكرة أوصلتني.

803
00:56:24,432 --> 00:56:26,588
كما تعلم ، مدت وأمسك من رقبتي.

804
00:56:26,613 --> 00:56:28,971
ولم يترك. بصراحة تامة.

805
00:56:33,910 --> 00:56:34,988
ملكة جمال أنا ذاهب!

806
00:56:49,207 --> 00:56:52,496
... نحن ننتظر أيضًا فريق SWAT الآن في الطريق ...

807
00:56:55,982 --> 00:56:57,599
إنه ضابط البنوك.

808
00:56:58,240 --> 00:57:00,372
حصلت على عيون على الآنسة فوي.

809
00:57:02,326 --> 00:57:04,552
لن تساعدك في التحدث إلى ابنها.

810
00:57:10,552 --> 00:57:14,037
اقتحام الناس هنا ببعض الأخبار المزعجة للغاية

811
00:57:14,062 --> 00:57:16,271
من مدرسة فيرنون المركزية الثانوية.

812
00:57:16,296 --> 00:57:21,679
هناك عدة تقارير مؤكدة عن حالة إطلاق نار نشط.

813
00:57:21,956 --> 00:57:25,089
نعلم أن الرهائن محتجزون ...

814
00:57:25,243 --> 00:57:26,569
تعال الى هنا! اسمع!

815
00:57:26,594 --> 00:57:31,751
أي شخص داخل محيطي من الآن فصاعدًا يجب أن يستعد ، حسنًا؟

816
00:57:32,397 --> 00:57:34,452
لقد فقدنا بالفعل ضابطين جيدين.

817
00:57:34,477 --> 00:57:37,304
سترة وخوذات تكتيكية ، الآن. لنذهب.

818
00:57:38,319 --> 00:57:40,514
لا ، لقد تركني المسؤول.

819
00:57:41,687 --> 00:57:43,241
ليس انت.

820
00:57:44,746 --> 00:57:46,551
رقم هذا هو جسدي.

821
00:57:47,090 --> 00:57:48,145
لا.

822
00:57:48,488 --> 00:57:51,518
مما يمكنني قوله ، يبدو أنهم يستعدون لدخول المدرسة.

823
00:57:51,618 --> 00:57:54,791
إنهم يتسلحون ، غير متأكدين تمامًا ، ولكن من الشكل الذي يبدو عليه

824
00:57:54,829 --> 00:57:56,789
إنهم يستعدون لدخول المدرسة.

825
00:57:56,904 --> 00:57:58,289
يتم فتح الصناديق.

826
00:57:58,352 --> 00:58:01,153
إنهم يقومون بتحميل أسلحتهم ويتم نشر ستراتهم.

827
00:58:01,516 --> 00:58:03,828
نهج الاستيلاء على نطاق واسع محفوف بالمخاطر

828
00:58:03,853 --> 00:58:05,703
ولكن يمكن أن يكون له معنى من ...

829
00:58:18,253 --> 00:58:20,402
أي سبب لارتكاب مثل هذا العنف -

830
00:58:20,502 --> 00:58:21,425
اخرس.

831
00:58:25,406 --> 00:58:28,656
حسنا. أنت بخير. اشتعلت سترة الخاص بك. أنت بخير!

832
00:58:28,961 --> 00:58:30,484
لنذهب ، بيل. هيا.

833
00:58:33,893 --> 00:58:35,112
عودة!

834
00:58:35,299 --> 00:58:36,799
كريس.

835
00:58:37,088 --> 00:58:38,815
كريستوفر ، أجبني.

836
00:58:38,840 --> 00:58:39,924
تريستان؟

837
00:58:40,182 --> 00:58:41,596
من سيكون غير ذلك؟

838
00:58:41,634 --> 00:58:43,835
حاولوا الهرب. لم أقتل بدون إذن.

839
00:58:43,935 --> 00:58:45,537
حسنا. الاسترخاء. الاسترخاء.

840
00:58:46,599 --> 00:58:48,286
أستمع إلى الكورسات مرة أخرى ...

841
00:58:48,572 --> 00:58:50,110
وجدواني هنا بطريقة ما.

842
00:58:50,878 --> 00:58:52,894
أنت تعلم أنها ليست حقيقية. صحيح يا صديقي؟

843
00:58:57,195 --> 00:58:58,451
انتظر. أنا أنزل

844
00:58:58,475 --> 00:59:00,841
لأنه من الواضح أنني يجب أن أفعل كل شيء بنفسي.

845
00:59:00,883 --> 00:59:02,323
أعطني قطعتك الإضافية.

846
00:59:09,661 --> 00:59:10,708
حسنا.

847
00:59:13,451 --> 00:59:16,341
إنه أمر مضحك عندما تمسك بمطرقة ، كل شيء يبدو وكأنه مسمار.

848
00:59:16,662 --> 00:59:19,756
الجميع إلى الكافتيريا. الآن! اثنان اثنان ، من فضلك.

849
00:59:19,851 --> 00:59:21,193
ونحن متخلفون.

850
00:59:21,293 --> 00:59:23,472
لذا سأقوم بإزالة هذه المجموعة ، وتذهب لتجمع المزيد.

851
00:59:23,498 --> 00:59:26,841
نحن الموضوع الأكثر رواجًا على الإنترنت.

852
00:59:27,372 --> 00:59:28,645
عن الوقت اللعين.

853
00:59:30,067 --> 00:59:32,856
حسنًا ، احصل عليه! ماذا تفعلون يا شباب؟ لنتحرك!

854
00:59:36,799 --> 00:59:38,760
إلى الكافتيريا الآن!

855
00:59:42,323 --> 00:59:45,580
اجعل الكاميرا موجهة إليهم. رجاء. فليستمر في الحركة.

856
00:59:45,752 --> 00:59:48,330
قدم واحدة تلو الأخرى. فليستمر في الحركة.

857
01:00:12,117 --> 01:00:14,398
ابحث عن أرضية. البيت بيتك.

858
01:00:14,423 --> 01:00:16,312
- أنا آسف. - أنا أعلم. أنا أعلم.

859
01:00:17,400 --> 01:00:19,378
- يحاولون دائما تولي زمام الأمور. - أنا أعلم.

860
01:00:20,233 --> 01:00:21,561
لقد ذهبوا الآن ، أليس كذلك؟

861
01:00:22,772 --> 01:00:23,834
نعم؟

862
01:00:24,310 --> 01:00:25,599
لأنك هنا.

863
01:00:25,812 --> 01:00:27,146
أنا هنا.

864
01:00:28,116 --> 01:00:30,588
لا. ليس الآن ، حسنًا؟ لا يزال هناك الكثير لإنجازه.

865
01:00:30,688 --> 01:00:31,819
أنت لا تحبني بعد الآن؟

866
01:00:32,065 --> 01:00:35,904
- لقد انتقلت إلى أختي. - أنا أحبك أنت وآنا على حد سواء. حسنا؟

867
01:00:35,959 --> 01:00:37,559
الآن رجل مداوي سخيف.

868
01:00:37,659 --> 01:00:40,238
اجتمع معًا ، لا يزال هناك الكثير لإنجازه.

869
01:00:44,454 --> 01:00:45,971
ادخل. تعال.

870
01:00:49,701 --> 01:00:51,217
آنا. أين أنت؟

871
01:01:00,408 --> 01:01:02,851
مرحبًا ، هل يمكنك الإبلاغ مرة أخرى؟ أخبرني أين انت.

872
01:01:14,382 --> 01:01:16,022
لقد فعلت ذلك ، أيتها العاهرة!

873
01:01:31,467 --> 01:01:34,009
آنا ، ما هذا اللعنة؟ تحدث.

874
01:02:01,874 --> 01:02:03,842
ضربهم ميتا ، حبيبتي.

875
01:02:06,585 --> 01:02:07,538
انها...

876
01:02:07,852 --> 01:02:09,547
إنه أمر مضحك لأنه ...

877
01:02:11,188 --> 01:02:12,695
إنه مسرح.

878
01:02:15,671 --> 01:02:16,773
شعرك.

879
01:02:17,867 --> 01:02:18,687
بلى.

880
01:02:19,109 --> 01:02:20,359
هل أحببت ذلك؟

881
01:02:23,507 --> 01:02:26,734
لذا ، من الواضح أنك قابلتني عندما قلت أن هناك من يعيقك.

882
01:02:28,046 --> 01:02:29,218
لكنك مخطئ.

883
01:02:30,539 --> 01:02:33,148
لقد مت ، لا يوجد شيء يمكنني القيام به لتغيير ذلك.

884
01:02:34,210 --> 01:02:35,263
حسنا.

885
01:02:35,895 --> 01:02:37,747
قلت نفسك.

886
01:02:38,005 --> 01:02:39,927
لقد مت مرة واحدة فقط.

887
01:02:40,231 --> 01:02:41,216
حق؟

888
01:02:41,575 --> 01:02:42,552
حق.

889
01:02:42,966 --> 01:02:46,606
لكن كم مرة ماتت في عقلك منذ ذلك الحين؟

890
01:02:47,185 --> 01:02:50,224
كم مرة تفكر في ذلك اليوم؟

891
01:02:51,419 --> 01:02:53,763
لكنك لم تعد تراني حقًا يا حلوتي.

892
01:02:54,411 --> 01:02:56,349
أنت فقط ترى الوحش الذي أوصلني.

893
01:02:56,374 --> 01:02:57,606
لا يسعني ذلك.

894
01:02:58,763 --> 01:03:00,395
كذلك يمكنك.

895
01:03:01,700 --> 01:03:03,497
أنظر إلي الآن.

896
01:03:05,981 --> 01:03:08,810
ذلك المكان العميق بداخلك.

897
01:03:09,247 --> 01:03:12,835
إرادتك في الحياة تزداد قوة.

898
01:03:14,145 --> 01:03:16,614
وهو يسمح لي بالعيش مرة أخرى أيضًا.

899
01:03:18,497 --> 01:03:20,935
- بالطريقة التي أريدها حقًا. - يسوع!

900
01:03:22,745 --> 01:03:25,096
هل تسمع أصواتًا أيضًا؟

901
01:03:25,947 --> 01:03:27,143
يمكن.

902
01:03:28,706 --> 01:03:30,464
ما هو عذرك؟

903
01:03:33,596 --> 01:03:34,917
هل حقا؟

904
01:03:35,885 --> 01:03:37,104
الله!

905
01:03:38,105 --> 01:03:41,638
لقد وافقت على أن تكون جزءًا من هذا ولا يعني ذلك لك شيئًا؟

906
01:03:44,164 --> 01:03:45,861
إنه حتى أكثر إثارة للاشمئزاز.

907
01:03:50,846 --> 01:03:55,063
وصفها تريستان بأنها حساب.

908
01:03:55,162 --> 01:03:56,617
حساب؟

909
01:03:57,786 --> 01:03:59,481
على ماذا؟ أنت طفل!

910
01:03:59,506 --> 01:04:01,137
عمري ثمانية عشر.

911
01:04:03,014 --> 01:04:04,826
أنت مثير للشفقة ، هذا ما أنت عليه.

912
01:04:08,491 --> 01:04:10,043
ماذا تعرف عني؟

913
01:04:12,480 --> 01:04:14,261
قبل كل هذا؟

914
01:04:14,577 --> 01:04:15,741
لا شيئ.

915
01:04:16,788 --> 01:04:18,538
أنت منسي بشكل لا يصدق.

916
01:04:19,991 --> 01:04:21,437
هيا.

917
01:04:22,655 --> 01:04:23,529
هيا!

918
01:04:23,579 --> 01:04:25,752
الله ، ما الذي تبحث عنه ، كيب؟

919
01:04:25,815 --> 01:04:27,001
الصف السادس.

920
01:04:27,790 --> 01:04:31,420
كلوي بول وأيه جيه تيرنر

921
01:04:31,963 --> 01:04:36,658
تسلل وسحب سروالي لأسفل أمام التجمع.

922
01:04:37,947 --> 01:04:39,216
لكنهم حصلوا أيضًا على ملابسي الداخلية.

923
01:04:39,316 --> 01:04:41,351
- هذا ما يدور حوله هذا؟ - لا تفعل.

924
01:04:41,442 --> 01:04:44,916
أه آسف. هل قللت من شأن دافعك للقتل بدم بارد؟

925
01:04:45,016 --> 01:04:46,870
أنت فقط تريدني أن أقول ما تعرفه بالفعل.

926
01:04:46,970 --> 01:04:49,547
كيب ، أنا شخصياً أتمنى أن تتعفن هنا.

927
01:04:54,304 --> 01:04:56,147
لكن من المحتمل أن يجدك شرطي.

928
01:04:57,886 --> 01:04:59,112
في النهاية.

929
01:05:00,136 --> 01:05:02,378
سخر مني الجميع عارياً!

930
01:05:02,792 --> 01:05:05,932
وبدأت سنوات من الناس يضحكون بالقرب مني.

931
01:05:06,262 --> 01:05:07,380
ورائي.

932
01:05:08,342 --> 01:05:10,264
الكثير من النكات الحجاب.

933
01:05:10,545 --> 01:05:12,388
حتى من المعلمين.

934
01:05:12,784 --> 01:05:15,362
حول خروجي من واجباتي المنزلية.

935
01:05:20,104 --> 01:05:21,385
هل فكرت يوما

936
01:05:22,229 --> 01:05:24,674
أن الناس الذين سمعتهم يضحكون

937
01:05:25,416 --> 01:05:27,166
كنا سعداء؟

938
01:05:29,573 --> 01:05:35,131
وربما مدرسين ليس لديهم فكرة عن الكلمات التي أثارت انتباهك

939
01:05:35,231 --> 01:05:37,501
فقط لا أريد رؤيتك فاشلة؟

940
01:05:39,753 --> 01:05:40,956
ليس فقط...

941
01:05:42,706 --> 01:05:46,443
هل هذه العقوبة لا تناسب أي جريمة ،

942
01:05:50,042 --> 01:05:51,519
لكن كيب ،

943
01:05:53,315 --> 01:05:55,878
معظم هؤلاء الناس أبرياء تمامًا.

944
01:06:00,362 --> 01:06:02,620
هذه الفتاة ، ايمي كيم ،

945
01:06:07,718 --> 01:06:10,578
مات بين ذراعي على أرضية الحمام اليوم.

946
01:06:13,868 --> 01:06:17,580
وكل ما أعرفه عنها أنها كانت تحب الخيول.

947
01:06:23,975 --> 01:06:27,199
على هذه الشرائط الصغيرة للقفز عليها.

948
01:06:41,262 --> 01:06:43,887
كيف كانت تستحق أن تذهب هكذا؟

949
01:07:00,044 --> 01:07:01,363
أنا رجل أرقام.

950
01:07:02,021 --> 01:07:03,622
بالتأكيد. وأود أن...

951
01:07:03,818 --> 01:07:06,266
انظر إلى اسمي على لوحة النتائج تمامًا مثل أي شخص آخر.

952
01:07:06,601 --> 01:07:09,624
لكن لا تدع ذلك يقال أبدا

953
01:07:10,257 --> 01:07:12,523
أن ممارسة ألعاب الفيديو تؤدي إلى عنف حقيقي.

954
01:07:13,210 --> 01:07:14,006
لا.

955
01:07:14,382 --> 01:07:15,999
رغم أن سودوكو ... أعني ...

956
01:07:17,007 --> 01:07:19,111
هيا ، هذا هراء مخيف.

957
01:07:19,421 --> 01:07:21,741
على أي حال ، عندما تخطط لإطلاق النار الجماعي الخاص بك

958
01:07:22,286 --> 01:07:25,598
لا تذهب فقط إلى ** واحد من هؤلاء كما يفعلون جميعًا.

959
01:07:26,022 --> 01:07:28,046
ليس لديهم رقم محدد في الاعتبار ، هم فقط ...

960
01:07:28,084 --> 01:07:29,444
- يريدون أن يكونوا أكبر ... - تود.

961
01:07:29,469 --> 01:07:31,260
ويريدون أن يكونوا أفضل ، لذلك دخلوا ...

962
01:07:31,337 --> 01:07:32,783
لورين ، لورين كوب.

963
01:07:32,839 --> 01:07:34,991
اعتدت على قص شعر زوجتك من قبل.

964
01:07:35,002 --> 01:07:36,683
أوه نعم ، أجل ، صحيح.

965
01:07:37,182 --> 01:07:38,080
شكر.

966
01:07:38,361 --> 01:07:40,617
أنا لا أعرف حتى ما الذي ننظر إليه هنا بحق الجحيم.

967
01:07:40,717 --> 01:07:43,644
إنه بث مباشر من داخل المدرسة. إنه يحدث الآن.

968
01:07:44,517 --> 01:07:47,008
أعني كيف يمكنك الوصول إلى الهدف إذا كنت لا تصوب؟

969
01:07:47,501 --> 01:07:50,071
أنا ، لدي رقم. الرقم الذي أحبه بشكل خاص.

970
01:07:50,400 --> 01:07:52,149
واكتشفت كيفية الحصول عليها.

971
01:08:17,605 --> 01:08:19,073
- من فضلك زوي. - لا.

972
01:08:19,199 --> 01:08:21,652
لا أنا آسف. أنا لست واحدًا منهم.

973
01:08:21,677 --> 01:08:22,754
حسنا؟

974
01:08:23,042 --> 01:08:23,894
حسنا.

975
01:08:23,919 --> 01:08:25,723
أنتم يا رفاق ، عليكم الخروج من هنا الآن.

976
01:08:25,748 --> 01:08:28,536
نحن نحاول. كلير تقول إنهم في الكافتيريا.

977
01:08:29,053 --> 01:08:30,685
تشاز هارتينج الحصول على ...

978
01:08:32,217 --> 01:08:33,178
حسنا. حسن.

979
01:08:33,217 --> 01:08:34,678
حسن. هيا.

980
01:08:35,904 --> 01:08:37,974
... غير حاسم ، عاجز ...

981
01:08:39,975 --> 01:08:41,380
مرحبا.

982
01:08:41,717 --> 01:08:43,560
القرف المقدس! فتاة.

983
01:08:44,295 --> 01:08:45,998
نعم نعم. سأجده.

984
01:08:46,443 --> 01:08:48,021
أعطني ثانية واحدة.

985
01:08:48,310 --> 01:08:50,731
شريف. شريف. مهلا.

986
01:08:50,831 --> 01:08:53,087
هل تتذكر ذلك الصديق الذي كنت أخبرك عنه.

987
01:08:53,187 --> 01:08:54,781
الذي أنقذ جميع الحمير لدينا؟

988
01:08:54,920 --> 01:08:56,358
إنها تتصل من الداخل.

989
01:08:56,383 --> 01:08:58,139
ارمها. لنذهب.

990
01:08:59,264 --> 01:09:00,280
مرحبا.

991
01:09:00,319 --> 01:09:01,553
مرحبا بك ايضا.

992
01:09:01,965 --> 01:09:03,324
انظر ، شريف.

993
01:09:03,472 --> 01:09:05,918
سيخرج فصل كامل الآن.

994
01:09:06,332 --> 01:09:08,753
لكن الرماة يراقبون كل تحركاتنا في الأخبار.

995
01:09:08,793 --> 01:09:10,815
حسنا. أصبر. دعني أرى ما يمكنني القيام به.

996
01:09:10,840 --> 01:09:11,660
حسنا.

997
01:09:12,863 --> 01:09:15,425
بينما يستعد الطلاب بالداخل لأعظم اختبار لهم حتى الآن

998
01:09:15,722 --> 01:09:17,894
فشل واحد آخر قد يكلفهم حياتهم.

999
01:09:17,919 --> 01:09:19,942
مهلا ، لا تضع المدرسة في اللقطة لبضع دقائق.

1000
01:09:19,967 --> 01:09:22,012
- لدينا كل الحق في القيام ... - لا. أعرف أنك تفعل ذلك ،

1001
01:09:22,037 --> 01:09:24,622
لكن هذا المثير يراقب البث الخاص بك.

1002
01:09:24,653 --> 01:09:27,575
حسنا؟ لذلك أعلم أنني لا أستطيع أن أجعلك لذلك أنا أسأل.

1003
01:09:27,698 --> 01:09:29,390
تحدث إلى الوالدين ، وقم بمقابلة الأطفال ،

1004
01:09:29,490 --> 01:09:31,968
أي شيء سوى إبقاء المدرسة بعيدًا عن اللقطة ، حسنًا؟

1005
01:09:32,026 --> 01:09:33,179
يسعدني عدم إظهار المدرسة.

1006
01:09:33,204 --> 01:09:34,546
جيد جدا! وأنا أقدر ذلك.

1007
01:09:34,571 --> 01:09:36,219
إذا أعطيتني شيئًا أفضل لتوجيه الكاميرا إليه.

1008
01:09:36,244 --> 01:09:37,423
حصلنا عليه.

1009
01:09:39,954 --> 01:09:42,868
ماذا عن لقطة لي شخصيا تنادي ذلك الأحمق؟

1010
01:09:42,893 --> 01:09:44,298
عظيم. على مكبر الصوت.

1011
01:09:49,213 --> 01:09:50,526
بسرعة! بسرعة!

1012
01:09:57,096 --> 01:09:59,451
سآخذ بيتزا نبيذ كبيرة.

1013
01:09:59,578 --> 01:10:00,765
سهل على الجبن من فضلك

1014
01:10:00,900 --> 01:10:02,957
أنا حساسة لمنتجات الألبان.

1015
01:10:03,969 --> 01:10:06,705
هل هذا هو كل هذا ، تريستان ، طلب غداء؟

1016
01:10:06,747 --> 01:10:08,230
ما أقوله ، شريف هو ذلك

1017
01:10:08,330 --> 01:10:10,964
لا يوجد شيء يمكنك القيام به من أجلي

1018
01:10:11,334 --> 01:10:13,597
باستثناء مشاهدة فوزي على اللعبة.

1019
01:10:14,236 --> 01:10:16,814
من السهل الفوز باللعبة إذا كنت الشخص الوحيد الذي يلعب.

1020
01:10:18,158 --> 01:10:19,767
لا شيء بخصوص هذا

1021
01:10:20,064 --> 01:10:21,557
كان سهلا.

1022
01:10:22,188 --> 01:10:23,892
واضح! واضح!

1023
01:10:24,297 --> 01:10:27,500
حسنًا ، الشرطة موجودة حول هذه الزوايا ، اذهب بأسرع ما يمكن. اذهب!

1024
01:10:27,525 --> 01:10:29,461
- لطيف! - انت قادم. الا انت

1025
01:10:29,486 --> 01:10:32,561
لا. لا يزال الجميع في وضع الإغلاق. سأحاول تحذير أكبر عدد ممكن ، حسنًا؟

1026
01:10:32,728 --> 01:10:33,861
لست وحدك ، أنت لست كذلك.

1027
01:10:33,892 --> 01:10:35,593
- السيدة كروفورد. - اذهبوا جميعا. يركض!

1028
01:10:35,802 --> 01:10:37,433
حتى ترى مكانهم.

1029
01:10:37,599 --> 01:10:38,740
هيا. اذهب.

1030
01:10:38,961 --> 01:10:40,601
من الواضح أنك ذكي جدا.

1031
01:10:41,165 --> 01:10:42,407
هيا.

1032
01:10:43,486 --> 01:10:45,868
ولست بحاجة إلى بعض شرطي الحمار المحلي ليخبرني بذلك.

1033
01:10:46,232 --> 01:10:48,576
عادل بما فيه الكفاية ، يمكن أن أفقد القليل

1034
01:10:48,601 --> 01:10:51,759
تعال يا رجل ، ستعمل على هذه الزاوية للمفاوض العقلاني

1035
01:10:51,784 --> 01:10:54,988
من يشاركه القليل من حياته؟ لا يهمني مدى قربك من ...

1036
01:10:55,207 --> 01:10:56,723
التقاعد أو عن ...

1037
01:10:57,043 --> 01:11:00,660
الزوجة الحبيبة التي خسرتها والآن تفهم الغضب أيضًا.

1038
01:11:01,114 --> 01:11:02,567
زوجتي بخير.

1039
01:11:04,046 --> 01:11:06,312
أخشى أنه لا يمكنني قول الشيء نفسه عن والدتك.

1040
01:11:08,537 --> 01:11:10,037
قمت بزيارة لها ، أليس كذلك؟

1041
01:11:12,226 --> 01:11:13,288
حسنا،

1042
01:11:13,526 --> 01:11:15,917
آمل أنها لا تزال تشاهد. أعتقد إذا كانت تشاهد

1043
01:11:15,942 --> 01:11:17,823
طوال الطريق ، ستفتخر أخيرًا.

1044
01:11:17,862 --> 01:11:19,878
باربرا ، إنها جين كروفورد.

1045
01:11:19,903 --> 01:11:20,925
جين.

1046
01:11:21,057 --> 01:11:22,542
جين ، نحن هنا.

1047
01:11:24,128 --> 01:11:28,830
يا إلهي! الغرف ليست آمنة. علينا إخراج الجميع. هيا. لنذهب.

1048
01:11:29,018 --> 01:11:30,307
عجل!

1049
01:11:31,089 --> 01:11:31,940
من هنا.

1050
01:11:32,182 --> 01:11:33,940
كما ترى ، شريف ،

1051
01:11:34,573 --> 01:11:36,503
أنا عامل تغيير.

1052
01:11:36,776 --> 01:11:38,643
قابلة الحقيقة.

1053
01:11:38,831 --> 01:11:40,682
أنا تجسيد.

1054
01:11:40,838 --> 01:11:42,440
هذا يبدو مرهقا.

1055
01:11:43,175 --> 01:11:45,448
نعم ، هذا لأنه يؤذي عقلك الصغير.

1056
01:11:45,972 --> 01:11:49,628
فلماذا لا تشرح لي أنك طفل صغير؟

1057
01:11:49,870 --> 01:11:52,448
بطريقة لا بد لي من شرح كل شيء للجميع؟

1058
01:11:53,081 --> 01:11:54,198
نعم.

1059
01:11:54,566 --> 01:11:56,151
لقد وضعتني حقًا على الفور أيها الشريف.

1060
01:11:57,722 --> 01:11:59,073
لكن سأجربها.

1061
01:12:00,480 --> 01:12:02,429
يمكن أن يكون لدي الناس في هذه الغرفة

1062
01:12:02,462 --> 01:12:05,591
تفعل أكثر الأشياء حقارة لبعضهم البعض من أجل البقاء على قيد الحياة.

1063
01:12:07,165 --> 01:12:08,351
وهم سيفعلون.

1064
01:12:08,814 --> 01:12:09,720
حق؟

1065
01:12:13,432 --> 01:12:14,955
هذا لا يهمني.

1066
01:12:17,159 --> 01:12:19,307
انظر ، الإنسانية مزحة ،

1067
01:12:19,407 --> 01:12:21,489
وأنت يا صديقي خط اللكمة.

1068
01:12:21,589 --> 01:12:23,831
أنت الخروف وأنا الراعي.

1069
01:12:23,931 --> 01:12:26,130
وسأقودكم جميعًا إلى الهاوية اللعينة

1070
01:12:26,230 --> 01:12:29,228
لأنك كنت تتوسل إليه.

1071
01:12:29,533 --> 01:12:31,822
تريستان ، لم يطلب أحد في تلك الغرفة هذا.

1072
01:12:31,847 --> 01:12:35,103
اووه تعال! هذا هراء سخيف.

1073
01:12:35,853 --> 01:12:37,728
حسنا؟ الجميع يشاهد

1074
01:12:37,760 --> 01:12:41,657
مذنب ، تنشر جميعًا ، وتغرد وتشارك.

1075
01:12:41,682 --> 01:12:44,427
الجميع يقفز للحصول على فرصة ليكونوا قاضيين وهيئة محلفين.

1076
01:12:44,527 --> 01:12:49,073
لكن في هذا النظام ، أيها الشريف ، قمت بإنشاء وظيفة شاغرة.

1077
01:12:50,674 --> 01:12:52,252
جلاد.

1078
01:12:54,573 --> 01:12:56,495
لقد خلقتني.

1079
01:13:00,197 --> 01:13:01,385
وبالتالي...

1080
01:13:01,854 --> 01:13:05,119
هل تشعر أنك أوضحت وجهة نظرك؟ هل هذا ما تريد؟

1081
01:13:07,440 --> 01:13:09,995
أجل ، بالتأكيد ، أجل. عمل رائع ، شريف.

1082
01:13:10,724 --> 01:13:11,861
لقد عملت كل شيء.

1083
01:13:11,961 --> 01:13:13,173
إذا لم يكن هناك مشاعر قاسية

1084
01:13:13,273 --> 01:13:15,507
أود أن أدعوكم إلى مقصورتي الجديدة في Broken Bow.

1085
01:13:15,607 --> 01:13:18,829
يمكننا أن نحزم بعض الأشياء الباردة ، ونطلق النار على القرف.

1086
01:13:18,893 --> 01:13:20,453
العب بعض البلياردو.

1087
01:13:20,682 --> 01:13:23,158
أعتقد ، كل ما احتاجه اليوم هو التحدث إلى بعض اللعنة القديمة.

1088
01:13:23,213 --> 01:13:24,753
اذهب الرقم ، أليس كذلك؟

1089
01:13:24,932 --> 01:13:26,017
تريستان ،

1090
01:13:26,142 --> 01:13:27,846
أنا أطلب منك

1091
01:13:28,314 --> 01:13:30,807
رجاء! دع هؤلاء الأطفال يذهبون.

1092
01:13:32,867 --> 01:13:37,030
كيف يمكننا إخراج الجميع من تلك الغرفة بأمان بما فيهم أنت؟

1093
01:13:37,273 --> 01:13:38,695
- إنها لا تبدو جيدة. - مهلا!

1094
01:13:44,465 --> 01:13:46,879
شخص ما يترك الأشياء.

1095
01:13:48,903 --> 01:13:50,723
أرى ما فعلته هناك أيها الشريف.

1096
01:13:52,411 --> 01:13:53,473
دوري.

1097
01:13:57,090 --> 01:13:59,028
- الحق بهذه الطريقة. - أمي.

1098
01:13:59,341 --> 01:14:00,864
كونور.

1099
01:14:03,544 --> 01:14:04,942
شكرا يا الله.

1100
01:14:08,012 --> 01:14:10,059
مهلا. هل رأيت (زوي هال) هناك؟

1101
01:14:10,084 --> 01:14:12,130
نعم ، لديها شعر أشقر متسخ ، إنها طويلة ، نحيفة--

1102
01:14:12,155 --> 01:14:13,959
أنا أعلم. لقد أنقذتنا.

1103
01:14:14,515 --> 01:14:17,222
كانت حتى في الخارج في وقت ما لكنها عادت إلى الداخل للمساعدة.

1104
01:14:17,322 --> 01:14:20,352
سيدتي ، فقط بضعة أسئلة لابنك ، إذا كنت لا تمانع.

1105
01:14:20,845 --> 01:14:22,134
من هذا الطريق

1106
01:14:22,728 --> 01:14:24,087
على أي حال ، لدي رقم ....

1107
01:14:24,502 --> 01:14:26,649
إنه ليس سريعًا ، وليس غاضبًا ، لا شيء من هذا القرف.

1108
01:14:27,279 --> 01:14:29,294
أقرب قليلا إلى "السلحفاة والأرنب".

1109
01:14:29,646 --> 01:14:32,381
هذا هو السبب في أنني أريد أن ينتهي تطور OG لذلك ...

1110
01:14:32,552 --> 01:14:34,474
من فضلك ، شاهد وانظر.

1111
01:14:34,724 --> 01:14:37,298
يبدو الأمر وكأنه ليس آمنًا أن يأوي في مكانه

1112
01:14:37,322 --> 01:14:39,896
أن الرماة يتنقلون إلى غرف مختلفة.

1113
01:14:40,271 --> 01:14:42,537
جمع الأطفال وإحضارهم

1114
01:14:42,617 --> 01:14:45,193
للكافيتريا وهذا خطير. لكن علينا أن نذهب.

1115
01:14:45,292 --> 01:14:48,041
الجميع ، علينا النهوض ، وعلينا الخروج من هنا.

1116
01:14:51,358 --> 01:14:52,795
آنا

1117
01:14:56,866 --> 01:14:58,170
دجاج؟

1118
01:15:01,105 --> 01:15:03,214
حسنًا ، انظر ، إذا لم يرد أحد من فريقي ،

1119
01:15:03,314 --> 01:15:05,831
هل من الآمن أن نقول إن هذا قد يكون ملاكنا الحارس؟

1120
01:15:08,665 --> 01:15:09,978
هل يمكنك التحدث معي من فضلك؟

1121
01:15:11,809 --> 01:15:12,408
لا؟

1122
01:15:13,764 --> 01:15:17,225
ربما مثل بقية العالم الذي تشاهد عرضنا؟

1123
01:15:22,392 --> 01:15:25,056
لقد طلبت بالفعل مرة واحدة بشكل جيد.

1124
01:15:27,582 --> 01:15:28,676
أنا هنا.

1125
01:15:29,533 --> 01:15:30,892
حسنا مرحبا!

1126
01:15:32,501 --> 01:15:34,150
أنت كتكوت.

1127
01:15:35,494 --> 01:15:36,892
ما اسمك حبيبتي؟

1128
01:15:38,087 --> 01:15:39,634
إنها زوي هال.

1129
01:15:41,619 --> 01:15:43,001
إنه مألوف بشكل غامض.

1130
01:15:44,025 --> 01:15:46,525
لذا ، إذا كنت تتحدث معي من هاتف آنا ...

1131
01:15:47,814 --> 01:15:49,330
لقد ماتت.

1132
01:15:50,931 --> 01:15:51,813
هاه؟

1133
01:15:54,300 --> 01:15:55,456
و كيب؟

1134
01:15:57,380 --> 01:15:58,551
على قيد الحياة.

1135
01:16:00,428 --> 01:16:01,959
أتمنى لو مات.

1136
01:16:02,294 --> 01:16:05,857
لقد أحدثت فوضى في الأشياء حقًا يا زوي ، لقد غاضب حقًا في رقائق الذرة الخاصة بي.

1137
01:16:06,326 --> 01:16:09,014
هل تريد المزيد من الناس يموتون؟ هل هذا هو سبب قيامك بهذا؟

1138
01:16:09,123 --> 01:16:10,647
لا ، هذا آخر شيء أريده.

1139
01:16:10,897 --> 01:16:12,475
حسنًا.

1140
01:16:13,037 --> 01:16:14,254
هذا ما يحدث الآن.

1141
01:16:14,550 --> 01:16:17,190
ستسقط كل ما تفعله وستأتي إلي.

1142
01:16:17,272 --> 01:16:18,964
سوف تتوسل من أجل مغفرة

1143
01:16:19,102 --> 01:16:22,860
وصديقي كريس ، لأن هذه كانت أخته الصغيرة التي قطعتها للتو.

1144
01:16:24,007 --> 01:16:28,267
وللمساعدة في تحفيزك ، سأقتل شخصًا واحدًا في هذه الغرفة كل خمس دقائق

1145
01:16:28,391 --> 01:16:29,519
لا تظهر وجهك.

1146
01:16:29,619 --> 01:16:30,711
زوي ، سوف يقتلك.

1147
01:16:30,736 --> 01:16:33,063
ويبدأ المؤقت الآن.

1148
01:16:34,336 --> 01:16:36,383
قف! قف! انا في الطريق. حسنا؟

1149
01:16:36,690 --> 01:16:37,386
لا يمكنك فقط -

1150
01:16:37,486 --> 01:16:39,878
أخرجهم من هنا وأنت أيضًا. اذهب!

1151
01:16:45,685 --> 01:16:48,248
انظر ، أنا لا أقدم التهديدات.

1152
01:16:49,365 --> 01:16:51,599
حسنا؟ أنا أوفر الفرص للنمو.

1153
01:16:54,053 --> 01:16:56,483
نقل. بعيدًا عن الطريق ، ارجع.

1154
01:16:56,514 --> 01:17:00,310
نقل. تحرك ، ابعد عن الطريق ، هيا ، هيا بنا ، هيا بنا.

1155
01:17:00,335 --> 01:17:03,147
حركه ، انقله ، بعيدًا عن الطريق. بعيدًا عن الطريق.

1156
01:17:03,172 --> 01:17:04,788
نقل. هيا. لنذهب.

1157
01:17:04,813 --> 01:17:07,498
حركه ، انقله. لنذهب.

1158
01:17:07,523 --> 01:17:09,272
نقل. نقل. هيا.

1159
01:17:09,726 --> 01:17:11,468
لنذهب. حركه.

1160
01:17:11,640 --> 01:17:13,179
نقل.

1161
01:17:18,468 --> 01:17:22,031
فليستمر في الحركة. فليستمر في الحركة. نقل. نقل.

1162
01:17:46,974 --> 01:17:48,825
رجاء. اقتلني.

1163
01:17:50,833 --> 01:17:53,354
لقد أطلقت النار على فيكي وولفز عندما كانت تهرب.

1164
01:17:55,264 --> 01:17:57,772
كانت دائما تبتسم في وجهي.

1165
01:18:01,172 --> 01:18:02,993
عليك أن تدفع ثمن قتلها.

1166
01:18:03,508 --> 01:18:05,376
وكل الآخرين ، صدقوا ذلك.

1167
01:18:05,938 --> 01:18:07,062
ماذا تفعل؟

1168
01:18:07,113 --> 01:18:09,349
اضغط على توك ، زوي.

1169
01:18:11,415 --> 01:18:13,080
أنا سيئ مع الأرقام.

1170
01:18:14,703 --> 01:18:16,461
ولكن ، هل كان ...

1171
01:18:17,406 --> 01:18:18,703
دقيقتين أو ...

1172
01:18:19,117 --> 01:18:20,641
اربعة و نصف؟

1173
01:18:20,666 --> 01:18:22,446
حسنا. الآن.

1174
01:18:22,594 --> 01:18:25,453
الآن ، أنت مجرد طفل سمين حزين

1175
01:18:25,478 --> 01:18:27,440
كل شخص في العالم سيكره ،

1176
01:18:27,465 --> 01:18:30,805
وعندما يبحثون عن دافع ، سيكتشفون أنك تعرضت للتنمر.

1177
01:18:30,926 --> 01:18:34,614
شخص ما سوف يتذكر ذلك اليوم في التجمع

1178
01:18:34,762 --> 01:18:38,270
وسوف يضحك عليك الغرباء مرة أخرى.

1179
01:18:39,231 --> 01:18:41,325
هل تريد أن يكون هذا هو إرثك؟

1180
01:18:47,786 --> 01:18:49,857
جيد جدا. هيا.

1181
01:18:53,196 --> 01:18:54,524
قف. قف ، قف!

1182
01:18:56,718 --> 01:18:59,824
- أين تريدنا أن ننطلق؟ - نسخ. لقد هبطوا للتو.

1183
01:19:00,268 --> 01:19:01,362
حق هنا.

1184
01:19:16,053 --> 01:19:17,701
سأقتل آخر على ما أعتقد.

1185
01:19:17,756 --> 01:19:18,873
انتظر!

1186
01:19:19,248 --> 01:19:20,358
انتظر!

1187
01:19:24,756 --> 01:19:25,905
اللعنة.

1188
01:19:25,974 --> 01:19:27,209
أنت؟

1189
01:19:28,482 --> 01:19:30,349
فتاة السترة الخضراء؟

1190
01:19:32,146 --> 01:19:34,333
متى كانت آخر مرة خلعت فيها هذا الشيء اللعين؟

1191
01:19:40,185 --> 01:19:42,490
لا تخجل ، تعال. انضم إلينا.

1192
01:19:43,474 --> 01:19:45,646
يمكنك قتلي ، بنفس السهولة ، هنا.

1193
01:19:47,241 --> 01:19:50,584
أنا أعلم. لكن ، سيكون ذلك رهيبًا بالنسبة للتصنيف. لذا ، تعال.

1194
01:19:53,795 --> 01:19:56,147
أنا أصر حرفيا.

1195
01:20:01,398 --> 01:20:02,781
زوي ، أمريكا.

1196
01:20:02,944 --> 01:20:06,141
أمريكا ، هذه زوي. ملاكنا الحارس.

1197
01:20:09,090 --> 01:20:10,394
زوي.

1198
01:20:10,642 --> 01:20:13,351
بينما كنت تتجول لفعل الله أعلم ماذا

1199
01:20:13,376 --> 01:20:15,525
لقد تمكنا من صنع تلفزيون وطني.

1200
01:20:16,976 --> 01:20:18,741
اللعنة ، أعني أنني أرى المعدل الذي نذهب إليه

1201
01:20:18,765 --> 01:20:20,480
من المحتمل أن نجعل دوليًا أيضًا.

1202
01:20:21,066 --> 01:20:23,261
ولأولئك الذين يلعبون مباراة الذهاب

1203
01:20:24,254 --> 01:20:28,230
لقد فتحنا للتو جولة المكافأة لـ "أي شيء يمكن أن يحدث".

1204
01:20:39,449 --> 01:20:41,512
ماذا؟ الشهرة لا تفعل ذلك من أجلك يا زوي؟

1205
01:20:42,660 --> 01:20:43,558
لا.

1206
01:20:46,082 --> 01:20:47,277
ماذا فعلت؟

1207
01:20:48,207 --> 01:20:49,543
اشخاص.

1208
01:20:50,949 --> 01:20:53,199
أنا متضمنة ، لا أموت.

1209
01:20:56,142 --> 01:20:58,126
وماذا تفعل لك؟

1210
01:21:03,009 --> 01:21:04,494
كونها نهائية.

1211
01:21:06,369 --> 01:21:09,275
وإنشاء النسخة النهائية لشيء ما.

1212
01:21:10,064 --> 01:21:12,627
لا يجب أن أكون الأول ، يجب أن أكون

1213
01:21:13,150 --> 01:21:14,509
الأفضل.

1214
01:21:16,408 --> 01:21:17,963
انت قتلت اختي

1215
01:21:20,025 --> 01:21:21,674
كانت تحاول قتلي.

1216
01:21:22,773 --> 01:21:24,681
أعني أنه لم يحدث شيء من هذا على الإطلاق -

1217
01:21:25,224 --> 01:21:27,270
لا شيء من هذا يجب أن يحدث.

1218
01:21:30,712 --> 01:21:33,202
لعنة الله! قفوا بلا حراك ، أيها الأوغاد.

1219
01:21:33,471 --> 01:21:36,275
زوي ، هل أخبرك أحد بما خططنا له؟

1220
01:21:36,830 --> 01:21:38,721
- لا - إذن ، كان مجرد ...

1221
01:21:39,275 --> 01:21:41,384
الوقت المناسب والمكان المناسب نوع الموقف؟

1222
01:21:41,718 --> 01:21:43,156
شئ مثل هذا.

1223
01:21:44,361 --> 01:21:46,314
يجب أن تموت ، ليس فقط في ...

1224
01:21:46,322 --> 01:21:48,978
سأخبرك عندما يحين الوقت المناسب يا كريس.

1225
01:21:49,152 --> 01:21:50,463
كريس ، سأخبرك

1226
01:21:50,563 --> 01:21:52,404
- عندما يحين الوقت المناسب. - لآنا!

1227
01:21:52,818 --> 01:21:53,935
حسنا؟

1228
01:21:57,706 --> 01:22:01,073
من الواضح أنه منزعج من ...

1229
01:22:06,726 --> 01:22:07,648
أخت.

1230
01:22:10,789 --> 01:22:12,763
أنا لا أعرف من أنت بحق الجحيم.

1231
01:22:14,460 --> 01:22:15,882
انتهى.

1232
01:22:18,257 --> 01:22:19,319
حارس مرمى.

1233
01:22:21,561 --> 01:22:23,436
لم يكن لديك الجرأة لذلك بعد كل شيء.

1234
01:22:25,913 --> 01:22:27,686
أسقط البنادق.

1235
01:22:27,952 --> 01:22:29,669
- انا لا امزح. - إذا لم نفعل ، كيب ،

1236
01:22:29,769 --> 01:22:31,474
عليك أن تفعل الكثير من القتل.

1237
01:22:31,574 --> 01:22:34,456
هل تريد المزيد من القتل يا كيب؟ هل أنت مستعد للقيام بذلك؟

1238
01:22:37,465 --> 01:22:39,512
ضعه أرضا، أنزله.

1239
01:22:39,537 --> 01:22:41,543
أنت تضعه أسفل ، أيها الأحمق!

1240
01:22:41,568 --> 01:22:42,863
اللعنة عليك!

1241
01:22:51,756 --> 01:22:52,905
مهلا!

1242
01:22:58,710 --> 01:23:00,491
هيا! تعال لويس!

1243
01:23:01,266 --> 01:23:02,977
استمر ، استمر.

1244
01:23:03,393 --> 01:23:04,199
سأعيدهم.

1245
01:23:04,227 --> 01:23:07,483
رقم اذهب اقتلهم وأعد الهاتف اللعين.

1246
01:23:11,943 --> 01:23:12,732
هيا.

1247
01:23:12,779 --> 01:23:15,216
لويس ، تعال. واصل التقدم. واصل التقدم.

1248
01:23:17,248 --> 01:23:20,513
الجميع البقاء على حق! هذا لم ينته بعد.

1249
01:23:23,701 --> 01:23:24,560
يركض.

1250
01:23:24,623 --> 01:23:25,857
لويس ، اهرب.

1251
01:23:26,764 --> 01:23:28,978
اللعنة ، اللعنة. هيا.

1252
01:23:29,041 --> 01:23:29,752
أتركني.

1253
01:23:29,803 --> 01:23:32,339
اتركك؟ أي نوع من هذا؟ هيا!

1254
01:23:34,846 --> 01:23:36,340
أنت بخير؟ هل تعرضت للضرب؟

1255
01:23:36,584 --> 01:23:38,509
ومن هنا جاءت فكرة "دعني". بلى.

1256
01:23:38,813 --> 01:23:40,077
ما مدى سوء ذلك؟

1257
01:23:40,262 --> 01:23:43,618
حسنًا ، وفقًا لك لا شيء مهم إذا حدث ذلك في المدرسة الثانوية.

1258
01:23:44,436 --> 01:23:45,741
حسنا حسنا.

1259
01:23:47,037 --> 01:23:48,405
حسنا. هيا.

1260
01:23:48,436 --> 01:23:49,655
هيا.

1261
01:23:50,014 --> 01:23:51,694
هيا. لقد حصلت على هذا.

1262
01:23:56,241 --> 01:23:57,991
أنت بخير. أنت بخير.

1263
01:23:58,428 --> 01:24:00,029
لا لا لا! لا لا لا!

1264
01:24:00,108 --> 01:24:01,522
لا أريدهم أن يرونا. حسنا؟

1265
01:24:01,723 --> 01:24:03,223
لا أريدهم أن يرونا.

1266
01:24:06,997 --> 01:24:08,653
- الجو بارد هنا. - لا!

1267
01:24:09,091 --> 01:24:11,091
لا ، غير مسموح لك بفعل ذلك. حسنا؟

1268
01:24:14,708 --> 01:24:15,755
هنا.

1269
01:24:16,835 --> 01:24:18,304
القرف. القرف!

1270
01:24:18,820 --> 01:24:20,743
حسنا. لنرى.

1271
01:24:21,751 --> 01:24:22,798
احتاج لإخبارك شي ما.

1272
01:24:22,817 --> 01:24:24,184
لا ليس الآن.

1273
01:24:24,603 --> 01:24:25,900
حسنا؟ مجرد...

1274
01:24:26,384 --> 01:24:28,439
- قل لي في حفلة موسيقية. - بلى.

1275
01:24:34,446 --> 01:24:37,298
أنت لست الشيء الجيد الوحيد في حياتي.

1276
01:24:38,306 --> 01:24:40,009
أوه ، أنت أفضل شيء.

1277
01:24:40,861 --> 01:24:43,195
نعم ، هذا ... رائع جدًا.

1278
01:24:45,972 --> 01:24:47,263
وأشعر بنفس الطريقة.

1279
01:24:47,958 --> 01:24:50,128
لكنني حقًا أحتاج إلى إخبارك بشيء.

1280
01:24:50,152 --> 01:24:52,270
أعتقد أن الشاحنات مجهزة لتنفجر.

1281
01:24:53,629 --> 01:24:55,747
- هم في الكافتيريا؟ - بلى.

1282
01:24:57,979 --> 01:24:58,525
القرف!

1283
01:24:58,756 --> 01:25:00,269
- لا ، انت ابقى. - لا أستطيع.

1284
01:25:39,100 --> 01:25:40,960
أتذكر هذا الجزء تمامًا.

1285
01:25:56,696 --> 01:25:58,024
انا وانت.

1286
01:26:00,258 --> 01:26:01,625
نحن عالقون في حلقة.

1287
01:26:09,463 --> 01:26:11,088
كما تعلم ، لست دائمًا أنت.

1288
01:26:13,193 --> 01:26:14,271
لكن في كل مرة

1289
01:26:14,451 --> 01:26:15,654
أنا في هذه الغرفة

1290
01:26:15,810 --> 01:26:17,435
أنا أقتل شيئًا.

1291
01:26:19,633 --> 01:26:20,686
القرف.

1292
01:26:25,740 --> 01:26:27,615
كان قتل أختي جديداً.

1293
01:26:28,818 --> 01:26:30,732
كيف يمكنك كسر هذا النمط ، هاه؟

1294
01:26:34,232 --> 01:26:35,894
كانت تلك الرموز ، أليس كذلك؟

1295
01:26:36,552 --> 01:26:37,240
بلى.

1296
01:26:38,465 --> 01:26:40,527
تقريبا حصلت عليها بالترتيب الصحيح.

1297
01:26:42,051 --> 01:26:43,785
تم جمعها أطول منك.

1298
01:26:43,925 --> 01:26:45,004
وبالتالي...

1299
01:26:45,465 --> 01:26:48,379
اللعنة عليك ، إذا كنت تعتقد أنك ستخرج قبلي!

1300
01:26:56,243 --> 01:26:57,407
لا.

1301
01:27:21,787 --> 01:27:23,951
انتظر انتظر!

1302
01:27:24,045 --> 01:27:25,927
كانت تلك الرموز.

1303
01:27:25,952 --> 01:27:28,748
هذا ، من الصعب تغيير النمط.

1304
01:27:28,773 --> 01:27:29,663
آه أجل؟

1305
01:27:31,235 --> 01:27:33,789
أستطيع أن أوضح لك الطريق.

1306
01:27:35,102 --> 01:27:38,735
هذا بالضبط ما قالوا لي إنك ستقوله.

1307
01:28:03,067 --> 01:28:04,825
هناك. خط الشجرة.

1308
01:28:05,358 --> 01:28:07,303
ارفع يديك. ارفع يديك.

1309
01:28:08,014 --> 01:28:09,881
أظهر لنا يديك.

1310
01:28:11,256 --> 01:28:13,170
على الأرض! على الأرض!

1311
01:28:13,303 --> 01:28:14,858
على الأرض.

1312
01:28:15,897 --> 01:28:17,256
على الأرض.

1313
01:28:22,248 --> 01:28:23,272
كريس.

1314
01:28:26,055 --> 01:28:27,250
تقرير العودة يا رجل.

1315
01:28:47,974 --> 01:28:49,130
كريس.

1316
01:28:49,904 --> 01:28:51,888
هيا يا رجل. اجب.

1317
01:29:02,560 --> 01:29:03,708
يقاتل!

1318
01:29:08,154 --> 01:29:09,966
كريس ، يا رجل ، أجبني.

1319
01:29:16,575 --> 01:29:17,857
ما رأيك؟

1320
01:29:18,630 --> 01:29:19,927
تساوي ألف كلمة؟

1321
01:29:33,497 --> 01:29:34,552
اللعنة.

1322
01:29:44,122 --> 01:29:46,247
الآن ، أنت من لا يتكلم؟

1323
01:29:51,779 --> 01:29:53,685
ما بك يا تريستان؟

1324
01:29:54,810 --> 01:29:57,130
اعتقدت أننا قمنا ببناء دعم جيد.

1325
01:30:00,107 --> 01:30:01,935
ألست مؤدب بما فيه الكفاية؟

1326
01:30:07,472 --> 01:30:11,432
بدون رد ، هل يمكنني افتراض أنك تشاهد البث الخاص بي؟

1327
01:30:25,560 --> 01:30:27,895
ليس لديك فكرة سخيف مع من تتعامل معه.

1328
01:30:28,403 --> 01:30:29,638
انت تعلم انك على حق.

1329
01:30:30,047 --> 01:30:33,125
أنت في الواقع بدأت تفلت من ذهني.

1330
01:30:34,500 --> 01:30:36,815
أعني ... أليس هذا مثير للسخرية؟

1331
01:30:38,460 --> 01:30:41,290
هذا بعد كل عملك الشاق اللعين

1332
01:30:42,288 --> 01:30:44,905
الناس لن يتذكروك؟

1333
01:30:46,086 --> 01:30:47,078
لا؟

1334
01:30:47,695 --> 01:30:48,718
لا.

1335
01:30:51,086 --> 01:30:52,851
سوف يتذكرونني.

1336
01:31:14,453 --> 01:31:15,937
- استيقظ. على قدميك. - رجاء.

1337
01:31:15,962 --> 01:31:16,546
رجاء.

1338
01:31:16,593 --> 01:31:18,414
نقل! انهض على قدميك!

1339
01:31:18,439 --> 01:31:20,108
كل شخص آخر يبقى على حق.

1340
01:31:20,171 --> 01:31:22,827
أنوف على الأرض. إذا نظرت إليّ فسوف أقتلك.

1341
01:31:22,852 --> 01:31:24,882
خذ هذا وتحرك. اذهب. اذهب!

1342
01:31:25,421 --> 01:31:26,812
اذهب!

1343
01:31:33,343 --> 01:31:34,625
كنت أصلي أن تكون أنت.

1344
01:31:34,656 --> 01:31:36,132
ظننت أنني أخبرتك أن تخرج.

1345
01:31:36,171 --> 01:31:38,460
سوف أفعل الآن. هذه هي المجموعة الأخيرة من الأسطح.

1346
01:31:39,492 --> 01:31:41,819
- هل ستأتي معنا هذه المرة؟ - سأكون هناك.

1347
01:31:41,929 --> 01:31:43,515
سأكون هناك.

1348
01:31:44,671 --> 01:31:46,718
حسنا. هيا. لنذهب.

1349
01:31:51,429 --> 01:31:53,601
حسنا. تمامًا مثلما علمتك والدتك.

1350
01:31:53,951 --> 01:31:56,309
لا يجب أن يكون الأمر صعبًا حقًا.

1351
01:32:10,438 --> 01:32:11,648
استمر في التحرك.

1352
01:32:11,673 --> 01:32:12,900
استمر في السير.

1353
01:32:13,555 --> 01:32:16,038
حسنا؟ لا تلتفت.

1354
01:32:16,127 --> 01:32:17,174
اللعنة.

1355
01:32:20,396 --> 01:32:21,978
حسنا.

1356
01:32:24,781 --> 01:32:27,648
اخرج! الآن! حسنا؟ لقد رحل. اذهب!

1357
01:32:35,073 --> 01:32:37,098
المسيح عيسى! يسوع.

1358
01:32:37,608 --> 01:32:39,006
هناك قنبلة هناك!

1359
01:32:39,150 --> 01:32:41,064
اذهب! اذهب! رجاء! هيا!

1360
01:32:41,674 --> 01:32:43,939
حسن! حسن! واصل التقدم!

1361
01:32:44,438 --> 01:32:46,023
هنا. ساعدني!

1362
01:32:46,062 --> 01:32:48,110
حسن. بسرعة! تحرك تحرك.

1363
01:32:48,396 --> 01:32:50,574
جيد جيد. واصل التقدم. واصل التقدم.

1364
01:32:51,059 --> 01:32:52,432
اذهب. اذهب.

1365
01:32:56,710 --> 01:32:57,640
القرف.

1366
01:33:27,793 --> 01:33:29,219
حسنا. لنذهب. لنذهب!

1367
01:33:29,287 --> 01:33:30,697
نقل. اذهب. اذهب.

1368
01:33:34,996 --> 01:33:36,711
حسنا. لنذهب! هيا بنا نحركه!

1369
01:33:47,449 --> 01:33:48,638
يا إلهي.

1370
01:34:07,192 --> 01:34:08,278
قف!

1371
01:34:08,553 --> 01:34:10,428
قف! على ركبتيك.

1372
01:34:11,131 --> 01:34:12,365
ارفع يديك عاليا.

1373
01:34:12,545 --> 01:34:14,357
احصل عليه. أعلى من مستوى فهمك.

1374
01:34:26,894 --> 01:34:28,598
فريق برافو. نحن في الطابق الأول.

1375
01:34:29,144 --> 01:34:30,871
يتم تحييد المشتبه به.

1376
01:34:32,863 --> 01:34:35,441
مرحبًا ، تسقط ، تسقط. اسمحوا لي أن أعرف عندما تحصل على تصريح.

1377
01:34:35,466 --> 01:34:38,215
مهلا ، لقد قلت على الأرض اللعينة! احصل على الأرض اللعينة!

1378
01:34:41,365 --> 01:34:42,498
هيا.

1379
01:34:55,787 --> 01:34:57,881
أوه ، هذا امتنان لك؟

1380
01:35:06,787 --> 01:35:09,045
ألا يعرفون من أنت؟

1381
01:35:12,240 --> 01:35:13,717
أنت جميلة.

1382
01:35:15,264 --> 01:35:16,443
أنا أعلم.

1383
01:35:18,320 --> 01:35:19,859
تشعر بشعور جيد.

1384
01:35:21,617 --> 01:35:22,679
شكرا لك.

1385
01:35:29,373 --> 01:35:30,725
يجب أن أذهب الآن.

1386
01:35:32,548 --> 01:35:33,650
انا احبك.

1387
01:35:37,302 --> 01:35:38,474
وداعا.

1388
01:36:32,856 --> 01:36:35,561
لقد حررت بين يديك حتى أتمكن من هز واحدة.

1389
01:36:40,328 --> 01:36:42,914
لم يكن لدى رفاق SWAT أي فكرة عمن كنت ...

1390
01:36:43,696 --> 01:36:45,305
أنا آسف لذلك.

1391
01:36:48,328 --> 01:36:50,766
كما تعلم ، الكثير من الناس لديهم الكثير من الأسئلة لك.

1392
01:36:52,719 --> 01:36:54,797
لكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقًا.

1393
01:36:57,821 --> 01:37:00,094
كان هذا شيئًا جحيمًا فعلته هناك.

1394
01:37:00,274 --> 01:37:01,399
هل حقا.

1395
01:37:01,424 --> 01:37:04,071
- كل ما نفتخر به بك يا زوي. - وتريستان؟

1396
01:37:04,787 --> 01:37:05,857
ميت.

1397
01:37:05,995 --> 01:37:07,252
يحترق إلى هش.

1398
01:37:08,354 --> 01:37:10,549
لا أتمنى ذلك على أي شخص.

1399
01:37:11,502 --> 01:37:12,642
حسنا...

1400
01:37:13,244 --> 01:37:14,517
تقريبا أي شخص.

1401
01:37:21,807 --> 01:37:23,197
الاستعداد واحد.

1402
01:37:24,315 --> 01:37:26,494
هل يمكنني أن أطلب منك أن تفعل شيئًا من أجلي؟

1403
01:37:27,463 --> 01:37:28,330
أطلق عليه اسما.

1404
01:37:38,468 --> 01:37:39,616
كنت على حق.

1405
01:37:45,156 --> 01:37:46,601
كنت في حالة حرب.

1406
01:37:48,289 --> 01:37:50,195
أشكر المسيح على ذلك.

1407
01:37:56,337 --> 01:37:58,064
ستعرف أمي

1408
01:37:58,587 --> 01:38:00,517
فقط ماذا أقول الآن ، أليس كذلك؟

1409
01:38:00,931 --> 01:38:02,447
نعم ، ستفعل.

1410
01:38:04,150 --> 01:38:06,595
أعتقد أن لهذا السبب ما زلت أتحدث معها أحيانًا.

1411
01:38:07,336 --> 01:38:08,390
هل حقا؟

1412
01:38:09,234 --> 01:38:10,507
بلى.

1413
01:38:12,010 --> 01:38:13,183
إنه زاحف.

1414
01:38:16,487 --> 01:38:17,412
بلى.

1415
01:38:22,400 --> 01:38:24,541
شكرا لانقاذ حياتي

1416
01:38:24,750 --> 01:38:25,898
عسل...

1417
01:38:26,255 --> 01:38:27,747
نحن حتى.

1418
01:38:29,544 --> 01:38:31,793
لقد أعطيت لي هدفا

1419
01:38:33,730 --> 01:38:35,620
قبل ثمانية عشر عاما.

1420
01:38:43,189 --> 01:38:44,110
مهلا!

1421
01:38:44,116 --> 01:38:45,412
هل سيكون بخير؟

1422
01:38:45,437 --> 01:38:46,670
نعم ، يجب أن يكون.

1423
01:38:46,708 --> 01:38:48,412
نحن بحاجة لإلقاء نظرة على تلك الساق.

1424
01:38:48,623 --> 01:38:51,060
أوه ، سأكون على حق.

1425
01:38:54,524 --> 01:38:56,227
يا رجل ، في لحظة.

1426
01:39:02,505 --> 01:39:04,107
ماذا فعلوا ببندقيتك؟

1427
01:39:04,146 --> 01:39:05,473
لا شيء حتى الان.

1428
01:39:05,606 --> 01:39:08,271
آخر ما رأيته كان هناك بعض اللون الأصفر الصغير

1429
01:39:08,296 --> 01:39:10,145
علامات الأدلة حوله.

1430
01:39:15,473 --> 01:39:16,988
يجب أن يكون صحيحًا حيث تركته.

1431
01:40:38,800 --> 01:40:39,745
يا.

1432
01:40:43,355 --> 01:40:47,330
لم أكن أتوقع التعامل مع هذا السيناريو.

1433
01:40:50,784 --> 01:40:54,461
ولكن هناك أعمال غير منتهية تميل إليها.

1434
01:40:56,378 --> 01:40:58,034
كما ترى ، إنه مغري

1435
01:40:58,222 --> 01:41:00,386
لترك الطبيعة تأخذ مجراها.

1436
01:41:01,892 --> 01:41:04,455
تمتلئ الرئتان بالدم.

1437
01:41:06,180 --> 01:41:08,141
وسوف يموت الحيوان بشكل طبيعي.

1438
01:41:11,703 --> 01:41:13,695
لكن مع هذه العملية

1439
01:41:14,150 --> 01:41:16,085
يأتي الألم الشديد.

1440
01:41:28,359 --> 01:41:31,078
وليس من الصواب تركها تعاني.

1441
01:41:41,773 --> 01:41:43,273
أو هو؟

1442
01:42:23,870 --> 01:42:26,081
♪ العالم الشرقي ♪

1443
01:42:26,597 --> 01:42:28,565
♪ إنه انفجار ♪

1444
01:42:29,612 --> 01:42:31,292
اشتعال العنف ،

1445
01:42:31,784 --> 01:42:33,581
♪ تحميل الرصاص

1446
01:42:33,667 --> 01:42:36,245
♪ أنت تبلغ من العمر ما يكفي للقتل ♪

1447
01:42:36,409 --> 01:42:38,472
♪ لكن ليس من أجل التصويت ♪

1448
01:42:38,737 --> 01:42:40,675
♪ أنت لا تؤمن بالحرب ♪

1449
01:42:40,700 --> 01:42:43,347
♪ لكن ما هذا المسدس الذي تربينه؟ ♪

1450
01:42:43,379 --> 01:42:46,174
وحتى نهر الأردن له

1451
01:42:46,199 --> 01:42:47,837
الأجسام العائمة ♪

1452
01:42:47,976 --> 01:42:50,775
♪ لكنك أخبريني ♪

1453
01:42:50,897 --> 01:42:55,023
♪ مرارا وتكرارا

1454
01:42:55,234 --> 01:42:57,664
♪ صديقي ♪

1455
01:42:58,089 --> 01:43:00,362
♪ أنت لا تصدق

1456
01:43:00,387 --> 01:43:02,237
♪ نحن عشية الدمار ♪

1457
01:42:36,629 --> 01:42:41,629
ترجمة عمرو أسامة خطاب 
amrkhatab@gmail.com