﻿1
00:01:41,472 --> 00:01:43,766
‫عزيزي، لم لا تعد لنا بعض القهوة؟

2
00:02:00,575 --> 00:02:03,286
‫أجل؟ سآتي على الفور

3
00:02:03,912 --> 00:02:05,205
‫سآتي على الفور

4
00:02:05,830 --> 00:02:07,081
‫سآتي على الفور

5
00:02:10,043 --> 00:02:11,961
‫"جايمي"، توخ الحذر

6
00:02:13,421 --> 00:02:17,967
‫"جايمي"، توخ الحذر، توخ الحذر

7
00:02:20,220 --> 00:02:21,471
‫مرحباً، كيف حالك؟

8
00:02:22,472 --> 00:02:23,890
‫مرحباً، كيف حالك؟

9
00:02:24,015 --> 00:02:25,266
‫مرحباً، كيف حالك؟

10
00:02:25,892 --> 00:02:27,936
‫مرحباً، كيف حالك؟ كيف حالك؟

11
00:02:28,853 --> 00:02:30,438
‫لا مشكلة، سأستقل سيارة أجرة

12
00:02:31,481 --> 00:02:33,900
‫حسناً، حسناً إذاً، سأراك لاحقاً

13
00:02:33,967 --> 00:02:34,926
‫حسناً إذاً

14
00:02:37,137 --> 00:02:38,221
‫مرحباً، كيف حالك؟

15
00:02:39,055 --> 00:02:41,516
‫مرحباً، كيف حالك؟ كيف حالك؟

16
00:02:45,103 --> 00:02:45,979
‫مرحباً، كيف حالك؟

17
00:02:46,729 --> 00:02:51,067
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي،
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

18
00:02:52,026 --> 00:02:55,947
‫يا إلهي، يا إلهي...
‫ماذا فعلت؟ ما...

19
00:02:56,865 --> 00:02:59,951
‫يا إلهي، يا إلهي...
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

20
00:03:03,121 --> 00:03:05,623
‫يا إلهي، يا إلهي... ماذا فعلت؟

21
00:03:05,707 --> 00:03:07,083
‫العشاء جاهز يا عزيزي

22
00:03:12,839 --> 00:03:13,965
‫أمي

23
00:03:20,138 --> 00:03:21,306
‫هل سمعتني يا عزيزي؟

24
00:03:37,864 --> 00:03:39,157
‫سآتي على الفور

25
00:03:45,079 --> 00:03:48,249
‫المفاتيح، المحفظة، المصابيح،
‫أقفل الباب، إلى أين أذهب؟

26
00:05:46,242 --> 00:05:47,160
‫مرحباً يا "بارت"

27
00:05:47,243 --> 00:05:48,077
‫مرحباً، كيف حالك؟

28
00:05:48,161 --> 00:05:49,537
‫أنا بخير، كيف حالك؟

29
00:05:50,330 --> 00:05:52,457
‫ذلك سؤال معقد جداً

30
00:05:52,874 --> 00:05:53,708
‫صحيح

31
00:05:53,792 --> 00:05:55,001
‫قد أحتاج إلى وقت
‫طويل للإجابة عليه

32
00:05:55,251 --> 00:05:56,753
‫أجل، انس الأمر

33
00:05:57,045 --> 00:05:58,755
‫أجل، خيار جيد

34
00:05:58,880 --> 00:06:00,465
‫هون عليك

35
00:06:00,548 --> 00:06:02,717
‫يجب أن يكون المكان
‫هادئاً، المكان شبه فارغ

36
00:06:04,427 --> 00:06:05,929
‫لكن الأمور تتحسن

37
00:06:07,055 --> 00:06:08,097
‫- حقاً؟
‫- أجل

38
00:06:08,264 --> 00:06:09,933
‫بدأ موسم السفر الصيفي

39
00:06:10,767 --> 00:06:13,478
‫ذلك خبر سار بلا شك يا "بارت"

40
00:06:13,603 --> 00:06:14,604
‫أجل، إنه كذلك

41
00:06:14,729 --> 00:06:16,606
‫أراك غداً، ليلة سعيدة

42
00:06:16,731 --> 00:06:17,941
‫ليلة سعيدة

43
00:07:11,744 --> 00:07:12,912
‫مرحباً!

44
00:07:16,291 --> 00:07:17,792
‫كيف حالك؟

45
00:07:19,043 --> 00:07:20,420
‫لقد أخفتني

46
00:07:21,379 --> 00:07:23,089
‫ماذا كنت تفعل تحت...

47
00:07:23,214 --> 00:07:25,592
‫كان ثمة وصلة علي...

48
00:07:26,217 --> 00:07:28,803
‫لم أكن أتوقع... الوقت متأخر جداً

49
00:07:29,345 --> 00:07:31,723
‫أجل، هل تلك مشكلة؟

50
00:07:31,848 --> 00:07:35,643
‫كلا، كلا، إذاً هل
‫يمكنني مساعدتك؟

51
00:07:36,936 --> 00:07:41,274
‫أجل، شكراً، لديك
‫حجز باسم "فريدي"

52
00:07:41,357 --> 00:07:42,692
‫أظن أنه مسجل بذلك الاسم

53
00:07:44,277 --> 00:07:46,738
‫أجل، الجناح الملكي، لغير
‫المدخنين، مطل على الحديقة

54
00:07:46,863 --> 00:07:48,865
‫ليلة واحدة، ٢١٩
‫دولاراً مع الضريبة

55
00:07:49,741 --> 00:07:52,160
‫أجل، يبدو ذلك صحيحاً

56
00:07:52,869 --> 00:07:54,078
‫هل هي غرفة جميلة؟

57
00:07:55,914 --> 00:07:58,124
‫الجناح الملكي غرفة
‫واسعة حديثة جيدة الإضاءة

58
00:07:58,249 --> 00:08:01,461
‫مع محيط من الخضار ودوش مطر فاخر

59
00:08:01,586 --> 00:08:02,670
‫اقرأ المزيد

60
00:08:02,796 --> 00:08:05,840
‫هذه الغرفة ذات الأربع
‫نجوم تتسم بحداثتها وسعتها

61
00:08:05,924 --> 00:08:09,511
‫تصميم داخلي رائع، يتماشى
‫مع التأثير الأنيق الخفيف المشرق

62
00:08:09,636 --> 00:08:12,889
‫التكييف الهوائي والخزنة
‫والهاتف، والتلفزيون المسطح الشاشة

63
00:08:13,014 --> 00:08:16,142
‫وخدمة الإنترنت اللاسلكي،
‫متوفرة كمعيار في الغرفة

64
00:08:16,351 --> 00:08:17,393
‫اقرأ أقل

65
00:08:18,520 --> 00:08:20,688
‫يبدو ذلك مثالياً

66
00:08:24,025 --> 00:08:27,112
‫شكراً لك، الغرفة ١٠٩

67
00:08:27,987 --> 00:08:28,822
‫مفتاح أم مفتاحان؟

68
00:08:28,947 --> 00:08:30,323
‫مفتاح

69
00:08:30,657 --> 00:08:31,991
‫مفتاحان، شكراً

70
00:08:45,171 --> 00:08:46,422
‫مهلاً، أخطأت بالغرفة

71
00:08:46,923 --> 00:08:47,757
‫ماذا؟

72
00:08:48,007 --> 00:08:49,884
‫الغرفة ١٢٤، إنها أجمل

73
00:08:50,301 --> 00:08:52,178
‫تتيح الأبواب الفرنسية الطراز،
‫النفاذ إلى منطقة حوض السباحة

74
00:08:52,971 --> 00:08:53,972
‫جميل

75
00:08:56,808 --> 00:09:00,979
‫في آخر الرواق، إلى اليمين،
‫المغادرة عند الظهيرة لذا...

76
00:09:02,355 --> 00:09:03,440
‫شكراً لك

77
00:09:03,982 --> 00:09:05,191
‫توخي الحذر

78
00:10:11,466 --> 00:10:13,009
‫- مفاجأة
‫- يا إلهي

79
00:10:14,511 --> 00:10:19,682
‫أنت متفاجىء، صحيح؟
‫وخاب أملك قليلاً كما أتخيل

80
00:10:24,896 --> 00:10:26,314
‫ماذا تفعلين هنا؟

81
00:10:26,773 --> 00:10:27,607
‫تركت هاتفك الخليوي

82
00:10:27,690 --> 00:10:29,109
‫هذا ليس لي

83
00:10:29,668 --> 00:10:33,672
‫بلى إنه كذلك، هاتفك
‫الآخر، لا تكذب، إن ذلك مهين

84
00:10:33,755 --> 00:10:34,965
‫مرحباً يا "بارت"

85
00:10:38,719 --> 00:10:40,762
‫ما هذا؟ مواد إباحية؟

86
00:10:41,221 --> 00:10:43,056
‫كلا، كلا، كلا، فقط...

87
00:10:43,140 --> 00:10:45,642
‫تبدو كإحدى غرفنا، هل
‫يصورن الأفلام الإباحية الآن؟

88
00:10:46,226 --> 00:10:48,937
‫كلا، أبكرت بالمجيء

89
00:10:49,062 --> 00:10:51,231
‫أجل، يمكنك المغادرة إن أردت

90
00:10:54,443 --> 00:10:55,569
‫كيف حالك يا "بارت"؟

91
00:10:55,652 --> 00:10:58,447
‫هذا سؤال معقد جداً وقد
‫أحتاج إلى وقت طويل...

92
00:10:58,530 --> 00:11:00,282
‫قد تحتاج إلى وقت طويل
‫للإجابة عليه، صحيح

93
00:11:00,574 --> 00:11:02,325
‫لذا إلا إن أردت أن تعرف فعلاً...

94
00:11:02,409 --> 00:11:04,786
‫أجل، انس الأمر، سأراك لاحقاً

95
00:11:05,245 --> 00:11:07,205
‫أجل، حسناً إذاً

96
00:11:13,503 --> 00:11:14,921
‫أراك غداً

97
00:11:15,047 --> 00:11:16,048
‫أراك غداً

98
00:11:16,173 --> 00:11:17,299
‫هذا ما قلته

99
00:11:17,424 --> 00:11:18,508
‫أجل

100
00:11:26,308 --> 00:11:27,851
‫هيا، ارحل من هنا

101
00:11:33,815 --> 00:11:35,025
‫أراك غداً

102
00:11:39,821 --> 00:11:44,159
‫جادة "فاب"

103
00:12:03,929 --> 00:12:05,222
‫ذلك القميص مزعج جداً

104
00:12:07,724 --> 00:12:13,230
‫الألوان زاهية جداً وتشعرني
‫الشرائط بالدوران لذا...

105
00:12:14,564 --> 00:12:18,610
‫حسناً، تباً لك

106
00:12:20,862 --> 00:12:22,030
‫شكراً لك

107
00:12:22,739 --> 00:12:24,783
‫أرسلت لها رسالة
‫نصية منك، لن تأتي

108
00:12:26,201 --> 00:12:27,285
‫لن تفعل؟

109
00:12:27,369 --> 00:12:31,832
‫كلا، قلت لها إنه لا يمكنك
‫المجيء، وعليك إلغاء الموعد

110
00:12:34,835 --> 00:12:36,128
‫هذا موعدنا

111
00:12:38,797 --> 00:12:40,048
‫هذا موعدنا

112
00:12:42,509 --> 00:12:47,264
‫يمكنك أن تدعي أنك تحبني

113
00:12:50,058 --> 00:12:51,309
‫وأنني أحبك أيضاً

114
00:12:56,732 --> 00:12:58,900
‫حسناً، لسنا مغرمين

115
00:13:01,027 --> 00:13:07,492
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

116
00:13:08,493 --> 00:13:11,288
‫بانتظام وسراً

117
00:13:11,580 --> 00:13:13,373
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

118
00:13:13,457 --> 00:13:15,042
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي!

119
00:13:16,376 --> 00:13:17,335
‫اصمتي

120
00:13:17,586 --> 00:13:18,587
‫مباشر

121
00:13:32,976 --> 00:13:34,770
‫فندق "مارسر"، هل يمكنني مساعدتك؟

122
00:13:37,105 --> 00:13:39,983
‫آلو؟ آلو؟

123
00:13:49,159 --> 00:13:53,121
‫أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير...

124
00:13:58,085 --> 00:14:01,254
‫هيا، هيا! يا إلهي، يا إلهي...

125
00:14:01,421 --> 00:14:03,507
‫لا بأس، لا بأس...

126
00:14:58,311 --> 00:14:59,271
‫"بارت"

127
00:15:00,856 --> 00:15:02,649
‫أظن أن هذا الشخص قد يكون ميتاً

128
00:15:05,152 --> 00:15:06,027
‫يا إلهي

129
00:15:09,573 --> 00:15:12,909
‫حسناً، حسناً

130
00:15:14,578 --> 00:15:19,249
‫لا تلمس أي شيء، سأتصل بالطوارىء

131
00:16:44,710 --> 00:16:46,503
‫كان "بارت" مرشحاً جيداً للوظيفة

132
00:16:47,462 --> 00:16:51,883
‫لدى الشركة سياسة
‫توظيف كلما استطاعت ذلك

133
00:16:52,134 --> 00:16:53,844
‫لا يتمتع بأفضل شخصية، مفهوم؟

134
00:16:54,261 --> 00:16:57,305
‫إنه غريب بعض
‫الشيء مع الناس لكن...

135
00:16:57,431 --> 00:16:58,724
‫منذ متى يعمل هنا؟

136
00:16:58,807 --> 00:17:01,184
‫منذ سنتين أو ثلاث سنوات،
‫ثلاث سنوات تقريباً الآن

137
00:17:04,938 --> 00:17:05,939
‫هل واجهتم أي مشاكل؟

138
00:17:06,022 --> 00:17:08,942
‫كلا، كلا، إنه ذكي
‫جداً ومتمكن للغاية

139
00:17:10,318 --> 00:17:11,820
‫- شكراً
‫- على الرحب

140
00:17:20,620 --> 00:17:21,955
‫نسيت محفظتي

141
00:17:24,958 --> 00:17:26,209
‫المعذرة؟

142
00:17:26,376 --> 00:17:28,045
‫أنهيت مناوبتي،
‫كانت الرابعة صباحاً

143
00:17:28,253 --> 00:17:31,089
‫في الواقع، عند ٤٥:٣
‫دقيقة، لأن "جاك" وصل مبكراً

144
00:17:31,173 --> 00:17:33,467
‫مناوبتي من الثامنة حتى
‫الرابعة و"جاك" يأخذ مكاني

145
00:17:33,633 --> 00:17:36,303
‫لكن هذا الصباح وصل
‫مبكراً، لا أعرف السبب فعلاً

146
00:17:36,386 --> 00:17:38,597
‫يجب أن تسأله عن
‫ذلك لأنني لم أسأله

147
00:17:38,680 --> 00:17:42,017
‫لذا لا أعرف لما
‫وصل مبكراً لكنه فعل

148
00:17:42,434 --> 00:17:45,187
‫فغادرت قبل ١٥
‫دقيقة من انتهاء مناوبتي

149
00:17:45,270 --> 00:17:47,939
‫وقدت إلى المنزل عبر جادة
‫"رينولدز" و"أرينا درايف"

150
00:17:48,063 --> 00:17:49,566
‫وانعطفت إلى اليمين
‫عند الجادة الثامنة

151
00:17:49,648 --> 00:17:51,693
‫وإلى اليسار في شارع
‫"جاي" إلى الرقم ٤٣٣

152
00:17:51,777 --> 00:17:53,528
‫وهو المكان الذي أعيش فيه

153
00:17:53,653 --> 00:17:56,364
‫"بارت"، صحيح؟ "بارت"؟

154
00:17:56,447 --> 00:17:58,075
‫وتوقفت واشتريت البوظة في الطريق إلى المنزل

155
00:17:58,158 --> 00:18:00,868
‫وحين وصلت إلى هناك،
‫أكلت البوظة وشاهدت...

156
00:18:01,368 --> 00:18:04,789
‫شاهدت... شاهدت التلفاز

157
00:18:05,207 --> 00:18:07,709
‫وأدركت أنني لا أحمل محفظتي

158
00:18:07,793 --> 00:18:09,378
‫وأنني تركتها هنا
‫في الفندق بلا شك

159
00:18:09,461 --> 00:18:11,505
‫لذا اضطررت إلى
‫العودة وجلب محفظتي

160
00:18:11,588 --> 00:18:16,385
‫لأن المحفظة شيء مهم جداً يجب
‫ألا تفقده أبداً، أو تتركه أو تنساه

161
00:18:19,471 --> 00:18:20,889
‫أجل، لذا فعلت

162
00:18:23,350 --> 00:18:24,518
‫إذاً هل عثرت عليها؟

163
00:18:24,768 --> 00:18:27,354
‫قرب آلات البيع حيث تركتها

164
00:18:32,526 --> 00:18:33,860
‫إنه لأمر رهيب، صحيح؟

165
00:18:35,612 --> 00:18:36,947
‫هذا أمر رهيب

166
00:18:39,324 --> 00:18:40,367
‫كم عمرك؟

167
00:18:40,450 --> 00:18:41,660
‫٢٣

168
00:18:41,868 --> 00:18:42,953
‫هل لديك صديقة؟

169
00:18:43,537 --> 00:18:44,579
‫كلا

170
00:18:44,746 --> 00:18:46,081
‫هل كانت لديك صديقة يوماً؟

171
00:18:46,415 --> 00:18:47,290
‫كلا

172
00:18:49,209 --> 00:18:50,127
‫صديق؟

173
00:18:50,293 --> 00:18:51,169
‫كلا

174
00:18:55,799 --> 00:18:57,092
‫هل تفكر في اقامة علاقةٍ ما؟

175
00:18:58,802 --> 00:19:01,888
‫هذا سؤال معقد للغاية أيضاً

176
00:19:03,557 --> 00:19:06,435
‫أجل، أجل، أعرف، صدقني

177
00:19:06,518 --> 00:19:08,562
‫وقد أحتاج إلى وقت
‫طويل للإجابة عليه

178
00:19:08,770 --> 00:19:14,109
‫لكن في حال كنت تسأل لأسبابك
‫الخاصة، فيجب أن تعرف أنني لست مهتماً

179
00:19:16,361 --> 00:19:17,279
‫فيم؟

180
00:19:17,738 --> 00:19:21,450
‫في أي نشاطات جسدية
‫تشمل رجالاً أكبر سناً مثلك

181
00:19:23,785 --> 00:19:25,037
‫فهمت، فهمت

182
00:19:25,787 --> 00:19:28,206
‫ماذا عن النساء الأكبر سناً؟

183
00:19:29,708 --> 00:19:32,002
‫هل يثيرك ذلك؟

184
00:19:35,297 --> 00:19:36,631
‫حسناً، إذاً...

185
00:19:37,966 --> 00:19:41,762
‫ذهبت إلى المنزل ثم عدت
‫لأجل المحفظة، هذه هي القصة؟

186
00:19:41,887 --> 00:19:42,971
‫أجل

187
00:19:43,680 --> 00:19:47,934
‫يقول زميلك في العمل
‫إنه لم يرك تغادر قط

188
00:19:48,560 --> 00:19:49,728
‫- "جاك"؟
‫- أجل

189
00:19:50,187 --> 00:19:54,149
‫في الواقع، قال حتى إن
‫سيارتك كانت ما زالت في الموقف

190
00:19:54,274 --> 00:19:55,692
‫قبل أن يسمع إطلاق النار

191
00:19:55,776 --> 00:19:58,779
‫وإنه يحتمل أنك لم تغادر قط

192
00:19:59,488 --> 00:20:01,490
‫غادرت إلى المنزل
‫باكراً عند الساعة ٤٥:٣

193
00:20:01,573 --> 00:20:05,160
‫ثم عدت عبر المدخل الجانبي

194
00:20:06,036 --> 00:20:07,037
‫لكن لماذا يا "بارت"؟ لماذا؟

195
00:20:07,120 --> 00:20:09,206
‫لماذا لم تدخل عبر الباب الأمامي؟

196
00:20:12,125 --> 00:20:14,669
‫لأن المدخل الجانبي
‫أقرب إلى آلات البيع

197
00:20:16,296 --> 00:20:18,590
‫حسناً، حسناً، أصدق ذلك

198
00:20:21,301 --> 00:20:24,221
‫"بارت"، تعرف أن ثمة
‫دماً على يديك، صحيح؟

199
00:20:25,013 --> 00:20:28,225
‫أجل، أثار الدم اهتمامي لذا لمسته

200
00:20:28,892 --> 00:20:31,144
‫الدم؟ يثير الدم اهتمامك؟

201
00:20:32,062 --> 00:20:33,230
‫أجل

202
00:20:37,734 --> 00:20:40,112
‫اسمع، أعرف أنك تعاني مشاكل

203
00:20:40,362 --> 00:20:41,405
‫أجل، أجل، أفعل

204
00:20:41,488 --> 00:20:43,657
‫أعرف أنك تفعل،
‫أعرف ذلك ويسمى ذلك...

205
00:20:43,740 --> 00:20:46,827
‫متلازمة "أسبرجر"، أنا
‫مصاب بمتلازمة "أسبرجر"

206
00:20:47,285 --> 00:20:50,831
‫إنها حالة نفسية تتسم
‫بشكل طبيعي أو غير طبيعي

207
00:20:50,914 --> 00:20:54,000
‫بشذوذ في التواصل
‫والتفاعل الاجتماعيين

208
00:20:54,418 --> 00:20:57,045
‫يميل المريض إلى التقرب من الآخرين بشكل

209
00:20:57,129 --> 00:20:59,965
‫غريب، وقد يجري
‫أحاديث طويلة أحادية بشكل دائم

210
00:21:00,632 --> 00:21:03,260
‫مثل هذا الحديث عن موضوع معين

211
00:21:03,343 --> 00:21:06,680
‫فيما يسيء فهم مشاعر المستمع،
‫وتصرفاته ولا يتعرف عليها

212
00:21:06,763 --> 00:21:08,598
‫- "بارت"
‫- فيتوقف الشخص عن الكلام

213
00:21:08,682 --> 00:21:11,852
‫- "بارت"، "بارت"، من فضلك، هلا تلتقط نفساً
‫- ثم...

214
00:21:11,935 --> 00:21:13,520
‫- هلا تلتقط نفساً لأجلي
‫- ثم...

215
00:21:14,688 --> 00:21:15,605
‫"بارت"

216
00:21:16,148 --> 00:21:19,943
‫أنت رجل ذكي جداً لكن
‫ما تقوله لي ليس منطقياً

217
00:21:20,318 --> 00:21:21,319
‫لم لا؟

218
00:21:21,611 --> 00:21:22,863
‫لم لا؟ إذ...

219
00:21:24,156 --> 00:21:26,825
‫إذ لم قد تترك محفظتك
‫قرب آلة البيع؟

220
00:21:28,118 --> 00:21:31,997
‫وإن لم تكن تحمل محفظتك
‫فكيف دفعت ثمن البوظة؟

221
00:21:37,169 --> 00:21:39,379
‫أريدك أن تأتي للتعرف على زوجتك

222
00:21:44,301 --> 00:21:46,303
‫اسمع، آسف، آسف،
‫إنه الإجراء الروتيني

223
00:21:46,970 --> 00:21:48,847
‫لكنه مهم

224
00:21:50,098 --> 00:21:51,433
‫ربما ليست هي

225
00:21:52,726 --> 00:21:58,148
‫كلا، كلا... لا أريد إعطاءك
‫أملاً زائفاً، إنها هي، إنها زوجتك

226
00:22:00,442 --> 00:22:01,610
‫حسناً

227
00:22:02,152 --> 00:22:03,320
‫و...

228
00:22:04,863 --> 00:22:06,615
‫ثم سيكون علي أن
‫أطرح عليك بعض الأسئلة

229
00:22:07,949 --> 00:22:08,825
‫ذلك الولد

230
00:22:11,495 --> 00:22:12,579
‫هل يعرف شيئاً؟

231
00:22:13,663 --> 00:22:17,751
‫تعرف، إنه...

232
00:22:17,834 --> 00:22:21,671
‫امتلكت مسدساً،
‫امتلكت "كارين" مسدساً

233
00:22:23,507 --> 00:22:26,468
‫مسدساً صغيراً للحماية

234
00:22:32,057 --> 00:22:35,185
‫ما الذي كانت تفعله
‫في فندق منتصف الليل؟

235
00:22:41,650 --> 00:22:43,944
‫في المرة المقبلة التي تتحدث
‫فيها معه، ستكون بحضور محام

236
00:22:44,027 --> 00:22:45,237
‫مفهوم؟ هل تفهم؟

237
00:22:45,320 --> 00:22:46,780
‫سيدتي، سيدتي، طرحنا
‫عليه بعض الأسئلة فحسب

238
00:22:46,863 --> 00:22:50,033
‫كلا، كلا... لا تسأله أي شيء!

239
00:22:50,575 --> 00:22:53,453
‫لا يمكنك إبقاؤه هنا أو إزعاجه...

240
00:22:53,537 --> 00:22:54,705
‫- حسناً
‫- بالأسئلة

241
00:22:54,788 --> 00:22:59,459
‫هذا صبي ضعيف ويجب
‫أن تفهم ذلك وتحترمه!

242
00:22:59,543 --> 00:23:01,795
‫سيدتي، اسمعي، نفهم
‫ذلك لكن عليك أن تفهمي...

243
00:23:01,878 --> 00:23:04,089
‫لا لكن، كلا، كلا... لا لكن

244
00:23:04,423 --> 00:23:07,634
‫ابق بعيداً عن ابني

245
00:23:27,112 --> 00:23:28,280
‫عزيزي؟

246
00:23:37,789 --> 00:23:40,083
‫تعرف أنه يمكنك أن
‫تخبرني أي شيء يا عزيزي

247
00:23:41,168 --> 00:23:43,754
‫يمكنك أن تخبرني أي شيء في العالم

248
00:23:44,087 --> 00:23:46,048
‫وسأكون دوماً إلى جانبك

249
00:24:07,319 --> 00:24:08,612
‫أحبك

250
00:24:28,548 --> 00:24:30,175
‫متلازمة "أسبرجر"

251
00:24:30,300 --> 00:24:33,303
‫تقع متلازمة "أسبرجر" في
‫طرف وظيفي عال من الطيف

252
00:24:33,428 --> 00:24:36,723
‫كل شخص مصاب بالتوحد فريد

253
00:24:57,911 --> 00:25:00,205
‫حسناً، لسنا مغرمين

254
00:25:02,457 --> 00:25:08,505
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

255
00:25:09,756 --> 00:25:11,508
‫بانتظام وسراً

256
00:25:11,591 --> 00:25:14,511
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

257
00:25:14,594 --> 00:25:18,181
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي! اصمتي!

258
00:25:20,767 --> 00:25:22,686
‫- الأشياء الخشنة، صحيح؟
‫- هل هذا ما تريدينه؟

259
00:25:22,769 --> 00:25:24,980
‫هل هذا ما أحبته؟ هل أحبته خشناً؟

260
00:25:25,063 --> 00:25:26,148
‫اصمتي!

261
00:25:45,834 --> 00:25:49,254
‫اسمع، لا أريد صرفك
‫وطردك، لن يكون ذلك صائباً

262
00:25:49,963 --> 00:25:53,050
‫لذا أظن أن نقلك
‫إلى موقع مختلف...

263
00:25:55,177 --> 00:25:56,219
‫حسناً

264
00:25:56,303 --> 00:25:58,138
‫يتسم بالتصميم نفسه
‫لكنه أصغر قليلاً

265
00:25:58,805 --> 00:26:01,224
‫ليس مزدحماً جداً
‫وستعمل في المناوبة نفسها

266
00:26:02,893 --> 00:26:05,687
‫الروتين نفسه، كل شيء
‫هو نفسه إلى حد كبير

267
00:26:06,104 --> 00:26:07,147
‫حسناً

268
00:26:08,565 --> 00:26:09,524
‫حسناً

269
00:26:09,858 --> 00:26:10,734
‫حسناً

270
00:27:03,412 --> 00:27:06,415
‫ثلاثة، اثنان، واحد، أربعة

271
00:27:07,499 --> 00:27:09,292
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

272
00:27:09,626 --> 00:27:11,712
‫أنا بخير، تسجيل الدخول

273
00:27:11,837 --> 00:27:12,713
‫أجل

274
00:27:15,382 --> 00:27:16,425
‫هل يمكنني الحصول على اسمك رجاء؟

275
00:27:17,968 --> 00:27:21,221
‫"ريفيرا"، "أندريا ريفيرا"

276
00:27:24,725 --> 00:27:26,059
‫شكراً لك

277
00:27:27,686 --> 00:27:29,271
‫أنت جديد هنا، صحيح؟

278
00:27:30,856 --> 00:27:33,483
‫هل أقمت لدينا من
‫قبل يا آنسة "ريفيرا"؟

279
00:27:33,900 --> 00:27:34,735
‫أجل

280
00:27:37,612 --> 00:27:40,073
‫إذاً ما اسمك؟

281
00:27:40,699 --> 00:27:41,575
‫اسمي؟

282
00:27:42,117 --> 00:27:43,577
‫أجل

283
00:27:43,744 --> 00:27:46,747
‫"بارثولومي بروملي"، أدعى "بارت"

284
00:27:49,166 --> 00:27:51,001
‫سرني لقاؤك للغاية يا "بارت"

285
00:27:51,126 --> 00:27:52,169
‫ماذا؟

286
00:27:53,837 --> 00:27:55,172
‫سرني لقاؤك

287
00:27:55,589 --> 00:27:57,799
‫أجل، صحيح

288
00:27:59,634 --> 00:28:03,472
‫إذاً الغرفة ١٠٧، اتجهي
‫نحو المصاعد واستديري يساراً

289
00:28:03,555 --> 00:28:05,098
‫والغرفة هي الباب
‫السابع إلى يمينك

290
00:28:05,474 --> 00:28:08,727
‫أجل، سأجدها، شكراً

291
00:28:40,717 --> 00:28:42,427
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

292
00:28:43,428 --> 00:28:45,222
‫أنا بخير، أسجل حضوري

293
00:28:45,472 --> 00:28:46,473
‫أجل

294
00:28:46,723 --> 00:28:47,891
‫هل يمكنني الحصول على اسمك؟

295
00:28:48,058 --> 00:28:49,476
‫هل يمكنني الحصول على اسمك؟

296
00:28:52,604 --> 00:28:55,315
‫"ريفيرا"، "أندريا ريفيرا"

297
00:28:56,024 --> 00:28:58,777
‫"أندريا"، إنه اسم جميل جداً

298
00:28:58,860 --> 00:29:00,362
‫لا أظن أنني التقيت
‫يوماً بفتاة تدعى "أندريا"

299
00:29:03,740 --> 00:29:05,075
‫سبع ليال؟

300
00:29:05,409 --> 00:29:07,828
‫أجل، أسبوع، ربما أطول من ذلك

301
00:29:07,911 --> 00:29:09,037
‫لست متأكدة بعد

302
00:29:10,080 --> 00:29:13,083
‫هذا عظيم، الغرفة متوفرة،
‫ويمكنك الإقامة فيها قدر ما تريدين

303
00:29:13,417 --> 00:29:15,502
‫ويسرنا استقبالك هنا

304
00:29:19,715 --> 00:29:21,508
‫أنت جديد هنا إذاً، صحيح؟

305
00:29:22,008 --> 00:29:27,597
‫أجل، أنا كذلك، كنت أعمل في موقع "مارسر"،
‫الذي يشكل أيضاً جزءاً من سلسلة فنادق "سويتز"

306
00:29:27,681 --> 00:29:30,350
‫وتم نقلي إلى "هاملتن"
‫الأسبوع الماضي

307
00:29:30,600 --> 00:29:32,936
‫وأعمل المناوبة الليلية من
‫الثامنة مساء، حتى الرابعة صباحاً

308
00:29:33,061 --> 00:29:34,354
‫وأكون بمفردي هنا عادة

309
00:29:34,438 --> 00:29:38,817
‫إلا إن كنا سنستقبل مجموعة كبيرة، في
‫تلك الحالة، نجلب شخصاً إضافياً للمساعدة

310
00:29:39,025 --> 00:29:42,946
‫لكن عادة، أكون
‫بمفردي هنا لذا إلا...

311
00:29:43,989 --> 00:29:45,365
‫إن احتجت إلى أي شيء...

312
00:29:48,910 --> 00:29:51,455
‫لذا إن احتجت إلى أي شيء...

313
00:29:52,581 --> 00:29:53,790
‫أي شيء...

314
00:30:02,632 --> 00:30:03,967
‫تتكلم كثيراً

315
00:30:08,055 --> 00:30:09,056
‫لا تهتم

316
00:30:09,848 --> 00:30:11,600
‫أنت جديد هنا إذاً، صحيح؟

317
00:30:12,601 --> 00:30:13,560
‫أجل، أنا كذلك

318
00:30:13,643 --> 00:30:16,730
‫وإن كنت أستطيع مساعدتك
‫في شيء، أخبريني رجاء

319
00:30:16,938 --> 00:30:20,650
‫هل ترى؟ هذا كل شيء، هذا كل
‫ما عليك قوله، هذا أفضل، هل ترى؟

320
00:30:20,734 --> 00:30:25,947
‫إذاً الآن تقول... صحيح

321
00:30:26,615 --> 00:30:28,241
‫هل تريدين مفتاحاً أم مفتاحين؟

322
00:30:29,409 --> 00:30:30,327
‫مفتاح واحد فقط

323
00:30:32,412 --> 00:30:35,457
‫حسناً، ممتاز، الغرفة ١٠٧،
‫هل تريدين أن أرشدك إليها؟

324
00:30:37,376 --> 00:30:38,418
‫سأجدها

325
00:30:39,002 --> 00:30:40,170
‫شكراً يا "بارت"

326
00:30:56,103 --> 00:30:57,270
‫"أندريا"

327
00:31:01,691 --> 00:31:04,319
‫"أندريا"، "أندريا"، "أندريا"...

328
00:31:21,753 --> 00:31:23,130
‫العشاء جاهز يا عزيزي

329
00:31:25,799 --> 00:31:27,384
‫صنعت أرزاً مع فاصولياء

330
00:31:31,304 --> 00:31:34,224
‫ولحماً مقطعاً، إنه لذيذ جداً

331
00:32:33,742 --> 00:32:34,868
‫مرحباً

332
00:32:36,203 --> 00:32:38,205
‫مرحباً، كيف حالك؟

333
00:32:38,830 --> 00:32:42,834
‫بخير، أشتري بعض
‫الأشياء للغرفة فحسب

334
00:32:43,502 --> 00:32:44,378
‫القهوة والحليب...

335
00:32:44,461 --> 00:32:46,463
‫القهوة مجانية في أجنحة الملكات

336
00:32:47,339 --> 00:32:49,841
‫إضافة إلى المحليات
‫ومبيضات القهوة

337
00:32:50,592 --> 00:32:53,845
‫أجل، لكنها ليست أفضل قهوة، صحيح؟

338
00:32:54,388 --> 00:32:56,515
‫والرب يعلم ما في تلك المبيضات

339
00:32:56,640 --> 00:32:59,434
‫دهون خضار تحاكي
‫الإحساس بدهون الحليب

340
00:32:59,810 --> 00:33:02,270
‫المكونات الشائعة الأخرى
‫تشمل شراب الذرة والمحليات

341
00:33:02,396 --> 00:33:04,564
‫والمنكهات مثل
‫الفانيلا الفرنسية والبندق

342
00:33:04,689 --> 00:33:07,901
‫وكازينات الصوديوم وهو
‫بروتين حليب مشتق من الكازين

343
00:33:07,984 --> 00:33:09,528
‫لا يحتوي على لاكتوز

344
00:33:10,654 --> 00:33:12,697
‫أصبحت أعرف الآن

345
00:33:13,448 --> 00:33:16,868
‫أجل، أتكلم كثيراً

346
00:33:17,786 --> 00:33:19,079
‫كلا، لا تفعل

347
00:33:19,204 --> 00:33:20,747
‫ثم لا أتكلم

348
00:33:21,540 --> 00:33:23,709
‫لا بأس، حقاً

349
00:33:24,876 --> 00:33:26,169
‫أنا غريب اجتماعياً

350
00:33:27,546 --> 00:33:29,923
‫أجل، أنت كذلك

351
00:33:31,425 --> 00:33:37,097
‫عاناه شقيقي، أجل،
‫لكن حالته كانت أسوأ

352
00:33:37,681 --> 00:33:40,851
‫لم يستطع أداء أي
‫عمل فعلاً إطلاقاً

353
00:33:41,393 --> 00:33:43,687
‫لم يستطع الاحتفاظ بوظيفة، لا شيء

354
00:33:44,771 --> 00:33:46,148
‫تقوم بعمل جيد جداً

355
00:33:48,442 --> 00:33:49,526
‫علي أن أتمرن

356
00:33:49,651 --> 00:33:53,280
‫علي أن أجهز ما أقوله وكيف أتصرف

357
00:33:54,156 --> 00:33:56,825
‫أراقب الناس وأقلدهم

358
00:33:57,451 --> 00:33:58,785
‫تراقب الناس؟

359
00:33:58,910 --> 00:34:01,913
‫أجل، أدرسهم

360
00:34:03,123 --> 00:34:07,085
‫أجل، أظن أن لديك أناساً
‫كثيرين تراقبهم في الفندق

361
00:34:07,210 --> 00:34:08,045
‫أجل

362
00:34:08,295 --> 00:34:12,340
‫لأنني إن لم أفعل، فسأشعر
‫أنني لا أنتمي إلى المكان

363
00:34:13,008 --> 00:34:14,301
‫أجل، أعرف ما تعنيه

364
00:34:21,641 --> 00:34:25,062
‫عاناه؟ قلت إن شقيقك
‫عاناه؟ ماذا أصابه؟

365
00:34:37,199 --> 00:34:39,618
‫دخل المستشفى لوقت طويل جداً

366
00:34:42,662 --> 00:34:43,872
‫اعتدت أن أزوره

367
00:34:44,081 --> 00:34:47,417
‫وكل مرة كان يتوسل
‫إلي أن أخرجه من هناك

368
00:34:50,212 --> 00:34:51,463
‫لكننا لم نستطع ذلك ببساطة

369
00:34:53,215 --> 00:34:54,716
‫ثم مات

370
00:34:55,884 --> 00:34:58,220
‫أجل، الناس يموتون

371
00:35:00,597 --> 00:35:01,932
‫وهذه هي النهاية

372
00:35:04,309 --> 00:35:05,310
‫إذاً...

373
00:35:05,727 --> 00:35:06,561
‫أجل

374
00:35:10,065 --> 00:35:11,483
‫حسناً، وداعاً

375
00:35:14,194 --> 00:35:15,404
‫وداعاً

376
00:35:16,196 --> 00:35:18,198
‫أرسلت لها رسالة
‫نصية منك، لن تأتي

377
00:35:19,699 --> 00:35:21,368
‫- لن تفعل؟
‫- كلا

378
00:35:22,285 --> 00:35:25,997
‫قلت لها إنه لا يمكنك
‫المجيء وعليك إلغاء الموعد

379
00:35:26,081 --> 00:35:29,668
‫لذا أظن أن عليك الاكتفاء بي

380
00:35:30,585 --> 00:35:33,087
‫اثنان، ثلاثة، أربعة،
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة..

381
00:35:36,550 --> 00:35:38,093
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

382
00:35:40,762 --> 00:35:41,763
‫واحد، اثنان، ثلاثة

383
00:35:46,309 --> 00:35:47,352
‫هل تفيد هذه بأي شيء؟

384
00:35:52,314 --> 00:35:55,193
‫ماذا يعني هذا؟ كان
‫ثمة كاميرا في الغرفة؟

385
00:35:57,988 --> 00:35:59,406
‫انظر، لا أميز حتى إن كانت هي

386
00:36:00,782 --> 00:36:03,242
‫حسناً، لا بأس

387
00:36:05,120 --> 00:36:07,122
‫اسمع، أطفئه، أرجوك

388
00:36:12,794 --> 00:36:15,922
‫إنه ذلك الولد، إنه
‫ذلك الولد، صحيح؟

389
00:36:16,006 --> 00:36:17,215
‫هذا محتمل، تعرف...

390
00:36:17,799 --> 00:36:20,677
‫إنه بارع جداً في هذه
‫الأمور التكنولوجية

391
00:36:20,761 --> 00:36:24,181
‫وهؤلاء الأولاد...
‫هؤلاء الأولاد على الطيف

392
00:36:25,057 --> 00:36:26,183
‫يمكن أن يكونوا عنيفين جداً

393
00:36:26,308 --> 00:36:28,268
‫ما الذي تنتظره؟ اعتقله!

394
00:36:28,393 --> 00:36:32,647
‫بأي تهمة؟ التلصص؟ بحقك،
‫هذا كل ما لدي وبالكاد أملك ذلك

395
00:36:32,814 --> 00:36:34,107
‫ربما رأى شيئاً

396
00:36:34,274 --> 00:36:37,194
‫حقاً؟ أجل، هل تعرف
‫أمراً؟ يحتمل أنه رأى كل شيء

397
00:36:39,071 --> 00:36:41,531
‫لكن ذلك لا يعني أنه
‫فعل أي شيء، صحيح؟

398
00:36:43,241 --> 00:36:45,077
‫اسمع، لا أريد أن
‫أتسبب له بأي مشاكل

399
00:36:45,494 --> 00:36:47,621
‫أجل، إنه في مشكلة كبيرة أصلاً

400
00:36:47,954 --> 00:36:52,042
‫مزيد من المشاكل،
‫إنه رجل لطيف جداً

401
00:36:52,834 --> 00:36:54,086
‫غريب الأطوار قليلاً

402
00:36:54,211 --> 00:36:57,589
‫إذاً ماذا رأيت؟

403
00:36:58,465 --> 00:37:02,219
‫ما أظن أنني رأيته،
‫بدا كإحدى غرفنا

404
00:37:02,302 --> 00:37:04,638
‫- من الفندق؟
‫- أجل، على "الاي باد" خاصته

405
00:37:05,764 --> 00:37:07,682
‫ظننت أنه فيلم وربما مقطع إباحي

406
00:37:07,808 --> 00:37:09,476
‫لكن لا أعرف كيف يشعر
‫شخص مماثل بالإثارة

407
00:37:09,559 --> 00:37:13,647
‫لكن يبدو أن المواد
‫الإباحية هي الجواب

408
00:37:14,022 --> 00:37:15,232
‫ولم قد تقول ذلك؟

409
00:37:15,440 --> 00:37:17,192
‫لأن ذلك كان مخيفاً

410
00:37:18,402 --> 00:37:22,030
‫طريقة جلوسه هناك حين
‫وجدته في الغرفة تلك الليلة

411
00:37:22,364 --> 00:37:23,448
‫جالساً فحسب

412
00:37:23,824 --> 00:37:25,826
‫- صحيح
‫- كأنه ينتظر حافلة

413
00:37:27,035 --> 00:37:28,537
‫إن ذلك غريب جداً، هل تفهم؟

414
00:38:08,994 --> 00:38:10,662
‫- مرحباً
‫- مرحباً

415
00:38:16,752 --> 00:38:20,547
‫لم أرك منذ فترة، كيف حالك؟

416
00:38:22,257 --> 00:38:24,718
‫هذا سؤال معقد جداً

417
00:38:26,970 --> 00:38:28,346
‫أجل، أراهن على ذلك

418
00:38:32,726 --> 00:38:34,352
‫بأي حال، تسرني رؤيتك الآن

419
00:38:35,812 --> 00:38:37,105
‫تسرني رؤيتك أيضاً

420
00:38:39,316 --> 00:38:43,779
‫عملوا في غرفتك اليوم
‫على المكيف الهوائي

421
00:38:43,862 --> 00:38:46,531
‫لذا إن تم تحريك أي شيء...

422
00:38:48,033 --> 00:38:49,576
‫بالطبع، حسناً

423
00:40:35,432 --> 00:40:36,725
‫هل لديك ولاعة؟

424
00:40:37,100 --> 00:40:37,934
‫المعذرة؟

425
00:40:38,727 --> 00:40:39,853
‫عود كبريت

426
00:40:41,063 --> 00:40:43,023
‫سيجارة، ولاعة؟

427
00:40:43,190 --> 00:40:45,358
‫التدخين ممنوع في الملكية

428
00:40:46,359 --> 00:40:47,778
‫أجل، أعرف ذلك

429
00:40:49,196 --> 00:40:51,698
‫أجل، بشكل أساسي بسبب
‫الدراسات التي أظهرت

430
00:40:51,782 --> 00:40:53,867
‫أنه حين تكون لديك غرف
‫للمدخنين وغرف لغير المدخنين

431
00:40:53,992 --> 00:40:56,036
‫فإن بقايا النيكوتين
‫والآثار الكيميائية الأخرى

432
00:40:56,119 --> 00:40:59,873
‫تنتهي في غرف أخرى بما
‫فيها غرف غير المدخنين لذا...

433
00:41:04,503 --> 00:41:10,050
‫"بارت"، أعرف ذلك، سأخرج
‫إلى جانب حوض السباحة

434
00:41:11,676 --> 00:41:13,011
‫أحتاج إلى عود كبريت فحسب

435
00:41:17,391 --> 00:41:18,892
‫لم أستطع النوم

436
00:41:20,519 --> 00:41:21,770
‫هذا مؤسف جداً

437
00:41:23,855 --> 00:41:27,317
‫أجل، يحصل ذلك حين أفرط في الشرب

438
00:41:28,402 --> 00:41:29,736
‫يفرط الناس في الشرب

439
00:41:30,654 --> 00:41:31,947
‫أجل، يفعلون

440
00:41:32,906 --> 00:41:33,990
‫أجل

441
00:41:44,626 --> 00:41:45,544
‫شكراً

442
00:41:49,631 --> 00:41:51,717
‫سأكون في الخارج إن أردت رفقة

443
00:42:18,035 --> 00:42:19,119
‫هذه منشفة

444
00:42:24,458 --> 00:42:27,836
‫ماذا تفعل؟ لا يمكنك... استدر!

445
00:42:30,630 --> 00:42:32,549
‫- سحقاً
‫- ليس لدينا عامل إنقاذ

446
00:42:34,009 --> 00:42:35,093
‫ماذا؟

447
00:42:35,218 --> 00:42:36,428
‫عامل إنقاذ

448
00:42:37,721 --> 00:42:39,848
‫صحيح، ليس لديكم واحد

449
00:42:40,307 --> 00:42:41,433
‫كلا

450
00:42:41,933 --> 00:42:43,310
‫يجب أن تأتوا بواحد

451
00:42:43,393 --> 00:42:44,936
‫أجل، في الماء

452
00:42:49,357 --> 00:42:52,110
‫تعال، تعال إلى هنا، اجلس

453
00:42:52,611 --> 00:42:54,780
‫ابق معي، لقد أخفتني للغاية

454
00:42:59,326 --> 00:43:00,327
‫آسف

455
00:43:00,452 --> 00:43:01,536
‫لا بأس

456
00:43:06,083 --> 00:43:07,834
‫كنت تقبلين رجلاً في تلك السيارة

457
00:43:11,129 --> 00:43:14,508
‫أجل، حسناً، حسناً، رأيتنا

458
00:43:14,633 --> 00:43:17,511
‫أجل، من كان ذاك؟
‫ولم كنت تقبلينه؟

459
00:43:18,970 --> 00:43:20,722
‫هذا سؤال معقد جداً

460
00:43:25,435 --> 00:43:26,478
‫أظن ذلك

461
00:43:28,146 --> 00:43:29,398
‫ليس لديك أحد؟

462
00:43:31,691 --> 00:43:34,903
‫صديقة من ذلك النوع؟

463
00:43:36,405 --> 00:43:37,447
‫كلا

464
00:43:38,740 --> 00:43:39,991
‫الأمر صعب، صحيح؟

465
00:43:42,786 --> 00:43:43,704
‫أجل

466
00:43:44,037 --> 00:43:45,122
‫أراهن على ذلك

467
00:43:50,335 --> 00:43:54,089
‫وهناك مشكلة اعتباري
‫غريب الأطوار أو غير متطور

468
00:43:56,174 --> 00:44:00,554
‫بسيطاً أو غافلاً، أو غير راق

469
00:44:02,597 --> 00:44:04,182
‫أو غبياً ببساطة

470
00:44:06,059 --> 00:44:07,352
‫وأنت لست كذلك

471
00:44:09,438 --> 00:44:11,815
‫لست غبياً، صحيح؟

472
00:44:13,358 --> 00:44:18,739
‫كلا، لكن هكذا يراني الناس

473
00:44:19,489 --> 00:44:24,494
‫يصعب على الناس كثيراً، أن
‫يعرفوا ما يجري في ذلك الرأس

474
00:44:24,661 --> 00:44:26,663
‫أجل، هذا صحيح

475
00:44:27,414 --> 00:44:28,665
‫أريد أن أعرف

476
00:44:33,211 --> 00:44:36,631
‫ماذا يجري داخله يا "بارت"؟

477
00:44:44,097 --> 00:44:47,017
‫يا إلهي، يا إلهي، ماذا فعلت؟

478
00:44:47,100 --> 00:44:48,477
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

479
00:44:48,643 --> 00:44:50,979
‫- "بارت"، لا باس
‫- "بارت"، ماذا فعلت؟ ماذا فعلت يا "بارت"؟

480
00:44:51,521 --> 00:44:53,065
‫"بارت"، لا بأس

481
00:44:53,190 --> 00:44:56,485
‫آسف، هل قمت بذلك بطريقة خاطئة؟

482
00:44:56,568 --> 00:45:00,739
‫لأنها إن كانت خاطئة، فأعتذر

483
00:45:00,822 --> 00:45:03,158
‫ولن أفعل شيئاً
‫مماثلاً أبداً مجدداً

484
00:45:03,784 --> 00:45:04,993
‫"بارت"، لا بأس

485
00:45:06,203 --> 00:45:09,206
‫تعال إلى هنا، لم لا تأتي
‫إلى هنا وتجلس معي؟

486
00:45:31,937 --> 00:45:33,313
‫إنها الوحدة يا "بارت"

487
00:45:41,571 --> 00:45:43,657
‫تدفعنا الوحدة لفعل أمور

488
00:46:37,669 --> 00:46:42,632
‫إنه متزوج... الرجل الذي كنت معه

489
00:46:44,843 --> 00:46:46,261
‫إنه رجل متزوج

490
00:46:53,310 --> 00:46:55,812
‫نتقابل منذ وقت طويل جداً

491
00:46:59,566 --> 00:47:00,942
‫سراً

492
00:47:07,199 --> 00:47:08,575
‫والآن...

493
00:47:12,079 --> 00:47:15,499
‫أصبحت الأمور مربكة بيننا

494
00:47:17,417 --> 00:47:18,710
‫لذا لا أعرف

495
00:47:22,506 --> 00:47:25,926
‫في السابق، عرفت ما نفعله

496
00:47:27,344 --> 00:47:28,303
‫لكن الآن...

497
00:47:35,936 --> 00:47:37,729
‫لا فكرة لدي عما تحاولين قوله

498
00:47:43,944 --> 00:47:45,320
‫ولا أنا

499
00:47:47,489 --> 00:47:49,699
‫"نركل" و"نيرد" و"سيرساكر" أيضاً

500
00:47:51,493 --> 00:47:52,452
‫ماذا؟

501
00:47:52,536 --> 00:47:55,247
‫"نيرد"، أول توثيق للكلمة

502
00:47:56,665 --> 00:47:59,292
‫١٩٥٠، الدكتور "سوس"،
‫"إف آي ران أزو"

503
00:48:01,002 --> 00:48:04,131
‫يتم استعمالها لوصف
‫الناس بغرباء أطوار

504
00:48:04,798 --> 00:48:08,760
‫أو لوصف من يتم
‫اعتبارهم غير جذابين

505
00:48:10,262 --> 00:48:14,391
‫لكن بشكل حديث أكثر، باتت
‫البراعة التكنولوجية قيمة جداً

506
00:48:14,474 --> 00:48:17,978
‫لذا غالباً ما يعد الـ"نيرد"
‫شخصاً مثيراً تكنولوجياً

507
00:48:18,061 --> 00:48:21,189
‫أو حتى سيد حب مثيراً

508
00:48:25,068 --> 00:48:27,487
‫أنا لا أفهم الآن ما تحاول قوله

509
00:48:31,283 --> 00:48:33,952
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

510
00:48:37,414 --> 00:48:38,623
‫هل نتكلم عنك؟

511
00:48:43,712 --> 00:48:44,588
‫أجل

512
00:48:45,088 --> 00:48:49,926
‫وماذا تحاول أن تقول عن
‫نفسك عدا عن كونك سيد حب؟

513
00:48:53,930 --> 00:48:55,515
‫يمكنني أن أكون
‫عامل الإنقاذ خاصتك

514
00:49:13,366 --> 00:49:14,785
‫أجل، ربما يمكنك ذلك

515
00:49:16,286 --> 00:49:18,163
‫لا أعرف، لم أحظ بواحد قط

516
00:49:21,875 --> 00:49:22,876
‫ربما يمكنك ذلك

517
00:49:33,011 --> 00:49:34,096
‫"بارت"

518
00:49:37,099 --> 00:49:38,558
‫يجب أن أنام قليلاً

519
00:49:40,018 --> 00:49:41,478
‫أحتاج إلى النوم، مفهوم؟

520
00:49:41,853 --> 00:49:43,772
‫- حسناً
‫- حسناً، تصبح على خير

521
00:51:01,266 --> 00:51:05,270
‫هذا شبيه جداً بالصورة
‫ويتسم بجودة عالية وقياسه جيد

522
00:51:05,520 --> 00:51:06,855
‫هل كنت لترتديه؟

523
00:51:07,230 --> 00:51:08,565
‫أجل

524
00:51:09,066 --> 00:51:10,400
‫لا أريد شيئاً قد ترتديه أنت

525
00:51:11,610 --> 00:51:12,903
‫لماذا؟

526
00:51:13,028 --> 00:51:14,279
‫لأنك مسن

527
00:51:22,412 --> 00:51:26,041
‫يبدو التأمين صحيحاً
‫والتسجيل وإفادة الملكية

528
00:51:26,124 --> 00:51:29,336
‫جرب هذا، كانت مطلوبة جداً

529
00:51:31,755 --> 00:51:33,006
‫هل أنت بخير؟

530
00:51:34,049 --> 00:51:37,677
‫هذه صفقة جيدة جداً،
‫إن كان ثمة شيء...

531
00:51:40,847 --> 00:51:41,765
‫ما الخطب؟

532
00:51:41,848 --> 00:51:43,058
‫عليك أن تفقد وزناً

533
00:51:45,102 --> 00:51:47,187
‫- المعذرة؟
‫- لا تلمس جلدي من فضلك

534
00:51:48,105 --> 00:51:49,356
‫أريد أن تفوح مني هذه الرائحة

535
00:51:51,149 --> 00:51:52,317
‫هذه صورة

536
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
‫أجل

537
00:51:53,360 --> 00:51:57,364
‫البدانة ليست مشكلة جمالية
‫فحسب، إنها مضرة بالصحة

538
00:51:57,447 --> 00:52:00,701
‫يمكنك أن تلمس شعري لكن
‫رجاء، لا تلمس جلدتي، جلدتي لي

539
00:52:01,410 --> 00:52:03,120
‫كما أنك تواجه خطر الإصابة بشكل كبير

540
00:52:03,203 --> 00:52:05,539
‫بمرض قلبي وبالسكري
‫وبسكتة وضغط الدم المرتفع

541
00:52:05,622 --> 00:52:09,084
‫والسرطان والحصاة الصفراوية،
‫والفصال العظمي وداء المفاصل

542
00:52:09,167 --> 00:52:11,628
‫لا تطلق رائحة، لا
‫تطلق الصور رائحة

543
00:52:11,753 --> 00:52:12,587
‫لم لا؟

544
00:52:14,548 --> 00:52:16,049
‫لأنها صورة

545
00:52:17,259 --> 00:52:18,593
‫لست بديناً

546
00:52:19,469 --> 00:52:21,930
‫أنت سمين للغاية

547
00:52:29,771 --> 00:52:31,148
‫حسناً، وداعاً

548
00:52:38,530 --> 00:52:41,616
‫فندق "هاملتن"

549
00:53:04,639 --> 00:53:07,017
‫آلو، فندق "هاملتن"، كيف أساعدك؟

550
00:53:07,142 --> 00:53:10,353
‫أجل، "أندريا ريفيرا"، ١٠٧، رجاء؟

551
00:53:11,646 --> 00:53:12,773
‫شكراً لك

552
00:53:18,945 --> 00:53:20,322
‫حسناً، مهلاً

553
00:53:22,115 --> 00:53:23,116
‫آلو؟

554
00:53:24,659 --> 00:53:25,660
‫آلو؟

555
00:53:29,414 --> 00:53:30,624
‫من يفعل ذلك؟

556
00:53:54,564 --> 00:53:55,690
‫على رسلك

557
00:53:56,483 --> 00:53:57,317
‫حسناً

558
00:53:57,401 --> 00:53:59,277
‫عزيزي، لم أستطع ردعهم

559
00:53:59,403 --> 00:54:00,695
‫لديهم مذكرة تفتيش،
‫لم يكن بيدي حيلة

560
00:54:00,779 --> 00:54:02,114
‫"بارت"، كيف حالك؟

561
00:54:02,197 --> 00:54:03,490
‫ليس عليك التكلم معه

562
00:54:03,615 --> 00:54:05,033
‫لديك تجهيزات رائعة هنا يا صديقي

563
00:54:05,117 --> 00:54:06,284
‫- ليس عليك أن تقول له أي شيء
‫- مرحباً

564
00:54:06,368 --> 00:54:09,037
‫لا يملك أي حق بأن يطرح
‫عليك أي سؤال، هل تفهم؟

565
00:54:09,121 --> 00:54:11,248
‫سيدة "بروملي"،
‫يمكنني إما التكلم معه هنا

566
00:54:11,331 --> 00:54:12,624
‫أو أخذه إلى المركز،
‫اسمعي، القرار لك

567
00:54:12,708 --> 00:54:14,543
‫حسناً، تكلم، تكلم

568
00:54:15,502 --> 00:54:16,545
‫شكراً لك

569
00:54:17,295 --> 00:54:19,297
‫إذاً يا "بارت"، هل
‫تمضي وقتك هنا؟

570
00:54:19,923 --> 00:54:21,383
‫- أجل
‫- إنه مظلم

571
00:54:21,591 --> 00:54:25,303
‫هل ترى؟ هذا ما لا تفهمه،
‫هذه طريقته في رؤية العالم

572
00:54:25,387 --> 00:54:26,430
‫كلا، كلا، كلا!

573
00:54:26,596 --> 00:54:30,684
‫آسفة، آسفة، آسفة...

574
00:54:36,273 --> 00:54:39,401
‫"بارت"، القرص الصلب خاصتك فارغة

575
00:54:40,068 --> 00:54:41,153
‫أجل، محوتها

576
00:54:41,278 --> 00:54:44,197
‫فتشوا في كمبيوترك يا
‫عزيزي، لم يكن بيدي حيلة

577
00:54:44,489 --> 00:54:45,657
‫ومحوت كل شيء؟

578
00:54:46,283 --> 00:54:48,952
‫- أجل
‫- ولم تفكر في صنع نسخة احتياطية

579
00:54:49,036 --> 00:54:51,705
‫أو ربما نسخه على "أقراص
‫صلبة" خارجية ربما؟

580
00:54:52,873 --> 00:54:53,707
‫كلا

581
00:54:55,167 --> 00:54:57,502
‫في الواقع يا "بارت"،
‫لا أصدق ذلك، لا أصدقك

582
00:54:58,253 --> 00:55:01,423
‫هذا مؤسف جداً، يمكن لأنظمة
‫المعتقدات أن تكون صعبة جداً

583
00:55:02,340 --> 00:55:07,429
‫أجل، صحيح يا "بارت" لكنك تخفي
‫شيئاً ما، هذا ما أظنه فعلاً يا "بارت"

584
00:55:08,430 --> 00:55:09,347
‫فماذا تخفي؟

585
00:55:09,473 --> 00:55:12,267
‫لا يخفي أي شيء، أرجوك

586
00:55:13,977 --> 00:55:17,606
‫"بارت"، تتلقى الكثير من
‫التعاطف كونك هكذا، صحيح؟

587
00:55:18,106 --> 00:55:19,775
‫يجعلك تنجو بأفعالك

588
00:55:20,442 --> 00:55:21,985
‫وماذا يحصل حين لا
‫تكون أمك موجودة؟

589
00:55:22,069 --> 00:55:23,653
‫ماذا يحصل إن لم تكن
‫موجودة لتصلح الأمر لك؟

590
00:55:23,904 --> 00:55:26,114
‫كم يسوء الوضع حين تصبح
‫وحيداً، إلى تلك الدرجة يا "بارت"؟

591
00:55:26,198 --> 00:55:28,200
‫ماذا يحصل حين تشعر بالإحباط
‫إلى تلك الدرجة يا "بارت"؟

592
00:55:28,325 --> 00:55:29,534
‫هل ينفجر ذلك؟

593
00:55:29,618 --> 00:55:30,577
‫حسناً، هذا يكفي! توقف!

594
00:55:30,660 --> 00:55:33,205
‫أرجوك يا سيدة "بروملي"،
‫اجلسي من فضلك

595
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
‫انتهيت من العبث معك يا "بارت"

596
00:55:40,712 --> 00:55:43,423
‫هل تعرف السبب؟ لأنني
‫وجدت بصماتك في أنحاء الغرفة

597
00:55:43,715 --> 00:55:44,925
‫ماذا حصل يا "بارت"؟

598
00:55:45,425 --> 00:55:47,260
‫ماذا حصل؟ هل دعتك إلى الغرفة؟

599
00:55:47,386 --> 00:55:48,637
‫كلا

600
00:55:48,762 --> 00:55:50,055
‫ربما كانت تشعر بالوحدة

601
00:55:50,180 --> 00:55:51,515
‫ربما كنت تشعر بالوحدة،
‫ربما صعدت إلى الأعلى

602
00:55:51,598 --> 00:55:55,560
‫ربما ظننت أنه يمكنك اقامة
‫علاقة معها، ثم أصبت بالإحباط قليلاً

603
00:55:55,644 --> 00:55:57,729
‫ربما خرجت الأمور عن
‫السيطرة وربما ضربتها يا "بارت"

604
00:55:57,813 --> 00:56:00,524
‫ثم ماذا؟ ثم ماذا حصل؟

605
00:56:00,690 --> 00:56:01,983
‫"بارت"، أخبرني أنت

606
00:56:02,526 --> 00:56:04,236
‫ثم أظن أنني أخرجت المسدس من جيبي

607
00:56:04,319 --> 00:56:06,655
‫لأنني أحمل دوماً مسدساً في جيبي

608
00:56:06,780 --> 00:56:08,240
‫- وأطلقت النار عليها
‫- "بارت"

609
00:56:08,448 --> 00:56:10,992
‫لكن من أين حصلت على
‫المسدس؟ هذا ما أود معرفته

610
00:56:11,076 --> 00:56:13,995
‫- "بارت"
‫- هل اشتريته؟ هل سرقته؟

611
00:56:15,372 --> 00:56:16,707
‫ربما اشتريته عبر الإنترنت

612
00:56:16,790 --> 00:56:19,501
‫ثم حين ذهبت لاقامة علاقة
‫معها، أخذت معي المسدس

613
00:56:19,584 --> 00:56:23,547
‫لأنها فكرة جيدة دوماً أن تأخذ مسدساً
‫حين تذهب لاقامة علاقة مع شخص ما لأن...

614
00:56:24,506 --> 00:56:28,343
‫تحسباً إن شعرت
‫بالعجز أو قلق الأداء

615
00:56:28,427 --> 00:56:30,554
‫وشعرت بالإحباط ولم تستطع فعل ذلك

616
00:56:30,637 --> 00:56:32,639
‫عندئٍذ، يكون لديك مسدس في جيبك

617
00:56:32,723 --> 00:56:36,601
‫تخرجه وتطلق النار على
‫ذلك الشخص ببساطة!

618
00:56:38,812 --> 00:56:40,272
‫ثم تحل المشكلة

619
00:56:44,151 --> 00:56:45,736
‫أين ذلك المسدس الآن يا "بارت"؟

620
00:56:46,862 --> 00:56:49,781
‫كانت تلك دعابة، ما خطبك؟

621
00:56:49,865 --> 00:56:52,242
‫لا يملك مسدساً، كان يروي دعابة

622
00:56:52,826 --> 00:56:56,329
‫أجل، كانت تلك دعابة جيدة
‫يا "بارت"، كانت جيدة جداً

623
00:56:57,122 --> 00:56:59,207
‫لكن هل تعرفين أمراً يا
‫سيدتي؟ لدينا امرأة ميتة هنا

624
00:57:00,083 --> 00:57:02,961
‫وأظن أن "بارت" يعرف شيئاً
‫عن الأمر، لهذا السبب لا أضحك

625
00:58:22,749 --> 00:58:23,959
‫هل هو مريض؟

626
00:58:24,084 --> 00:58:25,460
‫كلا، لا أظن ذلك

627
00:58:26,169 --> 00:58:27,587
‫سيغطي "جاك" مناوبته

628
00:58:29,005 --> 00:58:30,632
‫لا يجيب على هاتفه الخليوي

629
00:58:31,299 --> 00:58:33,552
‫شكراً على اهتمامك، حقاً

630
00:58:33,635 --> 00:58:35,804
‫أنا متأكدة أنه بخير،
‫أنا متأكدة أنه بخير

631
00:58:36,430 --> 00:58:37,556
‫شكراً

632
00:58:51,528 --> 00:58:52,612
‫"بارت"؟

633
00:58:54,948 --> 00:58:56,533
‫"بارت"، عزيزي، هل أنت في الأسفل؟

634
00:58:58,618 --> 00:59:01,455
‫"بارثولومي"، سأنزل،
‫مفهوم؟ ها أنا أنزل

635
00:59:09,755 --> 00:59:11,381
‫عزيزي، ها أنت

636
00:59:14,468 --> 00:59:16,428
‫لم تلمس عشاءك، ألا تشعر بالجوع؟

637
00:59:17,512 --> 00:59:18,638
‫أنا بخير

638
00:59:21,558 --> 00:59:24,102
‫اتصل السيد "بنسن"،
‫كان قلقاً بشأنك

639
00:59:26,188 --> 00:59:28,398
‫أنا أقلق أيضاً يا
‫"بارت"، أقلق طوال الوقت

640
00:59:32,652 --> 00:59:33,987
‫الحياة صعبة يا عزيزي

641
00:59:34,863 --> 00:59:38,075
‫حتى للأفضل بيننا،
‫الحياة صعبة جداً

642
00:59:40,452 --> 00:59:42,871
‫حين توفي والدك،
‫كان الأمر صعباً جداً

643
00:59:42,954 --> 00:59:45,582
‫أعرف أنه كان صعباً
‫عليك، كان صعباً علي أيضاً

644
00:59:47,125 --> 00:59:49,920
‫ناهيك عن الألم،
‫أعرف أنك تألمت كثيراً

645
00:59:51,046 --> 00:59:52,381
‫أعرف كم آلمك ذلك

646
00:59:54,091 --> 00:59:58,428
‫كان ذلك سيئاً للغاية
‫لكنه ليس أسوأ جزء

647
01:00:00,847 --> 01:00:04,601
‫أسوأ جزء كان الاستيقاظ
‫في الصباح ونسيان رحيله

648
01:00:06,645 --> 01:00:07,854
‫هل فعلت ذلك؟

649
01:00:09,606 --> 01:00:11,400
‫تنسى ثم تتذكر

650
01:00:13,860 --> 01:00:16,655
‫تتذكر، فينتهي
‫العالم من جديد كلياً

651
01:00:17,656 --> 01:00:19,658
‫لكن ما زال عليك النهوض من السرير

652
01:00:19,741 --> 01:00:22,994
‫وإعداد القهوة والتوست
‫لأن العالم لا ينتهي فعلاً

653
01:00:23,120 --> 01:00:25,997
‫بل يبدو كذلك فحسب أحياناً

654
01:00:27,791 --> 01:00:30,460
‫ما زال العالم موجوداً، لا يختفي

655
01:00:35,298 --> 01:00:36,925
‫ما زال بانتظارك

656
01:00:38,802 --> 01:00:40,762
‫ينتظرك أيضاً يا عزيزي

657
01:00:48,562 --> 01:00:53,734
‫هذا كل شيء، موافق؟ سأذهب

658
01:02:51,560 --> 01:02:55,230
‫فكرت في هذا الأمر مرات عديدة

659
01:02:58,483 --> 01:02:59,693
‫إنها الطريقة الوحيدة

660
01:03:03,405 --> 01:03:04,823
‫إنها الطريقة الوحيدة

661
01:03:17,210 --> 01:03:22,424
‫هل تحبينني؟ هل يهمك ما يصيبني؟

662
01:03:25,844 --> 01:03:27,012
‫أجل

663
01:03:29,639 --> 01:03:30,724
‫تعرف أنني أفعل

664
01:03:31,767 --> 01:03:33,185
‫نستحق هذا

665
01:04:22,359 --> 01:04:23,235
‫أجل؟

666
01:04:24,486 --> 01:04:25,904
‫أبحث عن "بارت"

667
01:04:27,197 --> 01:04:29,074
‫- إنه "بارت"...
‫- "بروملي"؟

668
01:04:29,449 --> 01:04:30,826
‫أجل، آسفة

669
01:04:31,827 --> 01:04:33,036
‫أنا والدته

670
01:04:34,371 --> 01:04:35,497
‫مرحباً

671
01:04:36,164 --> 01:04:37,416
‫ومن أنت؟

672
01:04:39,960 --> 01:04:43,130
‫"أندريا"، أنا صديقته

673
01:04:44,297 --> 01:04:46,425
‫حقاً؟ أنت صديقته؟

674
01:04:49,136 --> 01:04:51,012
‫أعرفه من الفندق

675
01:04:52,139 --> 01:04:53,724
‫لم يعد يعمل هناك

676
01:04:56,768 --> 01:04:57,978
‫آسفة

677
01:04:58,562 --> 01:04:59,688
‫أجل

678
01:05:01,106 --> 01:05:02,315
‫ظننت...

679
01:05:03,775 --> 01:05:05,736
‫ظننت أنه غائب بداعي
‫المرض أو ما شابه

680
01:05:06,737 --> 01:05:07,863
‫كلا

681
01:05:09,906 --> 01:05:10,949
‫هذا ما قالوه لي

682
01:05:16,955 --> 01:05:18,165
‫هل هو في المنزل؟

683
01:05:35,098 --> 01:05:36,266
‫مرحباً يا "بارت"

684
01:05:39,394 --> 01:05:40,645
‫أنا بخير

685
01:05:41,605 --> 01:05:42,898
‫اشتقت إليك

686
01:05:43,565 --> 01:05:44,733
‫أجل؟

687
01:05:45,650 --> 01:05:49,696
‫في الفندق، تساءلت عن مكانك

688
01:05:51,865 --> 01:05:53,116
‫أجل

689
01:05:55,285 --> 01:05:56,495
‫كيف حالك؟

690
01:05:59,790 --> 01:06:01,041
‫هذا....

691
01:06:01,625 --> 01:06:04,461
‫سؤال معقد، أجل، أعرف

692
01:06:04,711 --> 01:06:05,879
‫أجل

693
01:06:16,098 --> 01:06:17,349
‫قلبي مفطور

694
01:06:19,101 --> 01:06:20,018
‫حقاً؟

695
01:06:20,560 --> 01:06:22,229
‫أجل، إن ذلك مؤلم جداً

696
01:06:24,564 --> 01:06:25,440
‫أراهن على ذلك

697
01:06:28,318 --> 01:06:29,653
‫في دراسة أجريت سنة ١٩٩٣

698
01:06:29,736 --> 01:06:34,116
‫أظهر المسح الدماغي للأشخاص
‫الذين قالوا إنهم مغرمون نشاطاً عصبياً

699
01:06:34,991 --> 01:06:37,536
‫أظهرت الخريطة ألواناً
‫زاهية فوق المادة السنجابية

700
01:06:37,619 --> 01:06:40,664
‫مما يشير بوضوح إلى أن
‫ظاهرة الحب الرومانسية هذه

701
01:06:40,872 --> 01:06:42,874
‫تشغل فيضاً من
‫الدوبامين في النواة الذنبية

702
01:06:42,958 --> 01:06:46,628
‫بالشكل نفسه الذي يؤثر فيها
‫الكوكايين، والنكوتين على الدماغ

703
01:06:46,837 --> 01:06:50,340
‫مما يعني أن الحب ليس
‫شعوراً كما يظن الناس عادة

704
01:06:50,424 --> 01:06:51,883
‫إنه بالأحرى إدمان

705
01:06:53,051 --> 01:06:55,595
‫حين يتم إطلاق هذه
‫المواد الكيميائية في دماغنا

706
01:06:55,721 --> 01:06:58,807
‫نشعر بالخفة والابتهاج للغاية

707
01:06:59,391 --> 01:07:02,018
‫إلى درجة أنه يمكننا
‫أن نكون مغرمين للغاية

708
01:07:02,102 --> 01:07:04,938
‫بحيث لا نرغب في الأكل أو النوم

709
01:07:06,648 --> 01:07:12,320
‫لذا تشعرين بالراحة حين
‫تتعاطين المخدر، أو تقعين في الحب

710
01:07:12,738 --> 01:07:14,865
‫لكن حين يؤخذ ذلك منك، تتألمين

711
01:07:19,077 --> 01:07:20,287
‫وجع القلب

712
01:07:20,787 --> 01:07:21,830
‫أجل

713
01:07:25,667 --> 01:07:26,585
‫آسفة

714
01:07:26,668 --> 01:07:28,420
‫الإدمان شيء خطر جداً

715
01:07:29,963 --> 01:07:33,216
‫أجل، أعرف، صدقني

716
01:07:36,178 --> 01:07:38,346
‫يموت الناس بسببه،
‫يموت الناس بسبب الحب

717
01:07:40,807 --> 01:07:42,017
‫أجل

718
01:07:42,309 --> 01:07:44,394
‫ثم تكون تلك النهاية،
‫يموتون وتلك النهاية

719
01:07:49,858 --> 01:07:51,151
‫"بارت"

720
01:08:01,078 --> 01:08:04,039
‫تباً لهذا، "بارت"، أنا آسفة

721
01:08:04,623 --> 01:08:07,042
‫آسفة للغاية على كل شيء

722
01:08:09,878 --> 01:08:13,632
‫لأنك شخص لطيف، أنت مميز جداً

723
01:08:14,633 --> 01:08:16,760
‫وإن كانت الأمور مختلفة، لكنت...

724
01:08:20,597 --> 01:08:24,601
‫لكنها ليست كذلك،
‫إنها... ليست كذلك فحسب

725
01:08:27,896 --> 01:08:29,064
‫اسمع

726
01:08:35,570 --> 01:08:37,489
‫أنا مسرورة للغاية
‫لأنني تعرفت عليك

727
01:08:39,032 --> 01:08:41,993
‫ولن أزعجك بعد الآن، أعدك

728
01:08:43,203 --> 01:08:44,329
‫لن أفعل بعد الآن

729
01:08:48,750 --> 01:08:49,960
‫اهتم بنفسك

730
01:10:15,879 --> 01:10:19,591
‫لا أفهم، تحبينني
‫لكن لا تحبينني كفاية؟

731
01:10:19,716 --> 01:10:21,968
‫يا إلهي، "نيك"، كلا...

732
01:10:22,094 --> 01:10:23,553
‫لا تفهمين

733
01:10:25,722 --> 01:10:27,140
‫هذا ليس ما أقصده

734
01:10:27,474 --> 01:10:28,350
‫ماذا تقصدين؟

735
01:10:28,517 --> 01:10:30,227
‫- لا تفعل فحسب!
‫- ماذا؟

736
01:10:30,310 --> 01:10:33,480
‫لا ماذا؟ لا أغضب؟
‫لا أستاء؟ لا...

737
01:10:33,563 --> 01:10:34,731
‫أفلتني

738
01:10:36,024 --> 01:10:37,526
‫أفلتني فحسب!

739
01:10:40,237 --> 01:10:42,489
‫ماذا؟ هل تظنين أنني غبي؟

740
01:10:42,614 --> 01:10:45,367
‫- توقف!
‫- هل تظنين أنني غبي؟ إلى أين تذهبين؟

741
01:10:45,450 --> 01:10:47,828
‫لا يمكنني فعل هذا! يجب أن أغادر!

742
01:10:47,911 --> 01:10:49,705
‫- كلا!
‫- يجب أن أغادر

743
01:10:49,830 --> 01:10:50,747
‫كلا!

744
01:10:50,831 --> 01:10:51,915
‫لا يمكنني فعل هذا!

745
01:10:51,998 --> 01:10:53,250
‫كلا!

746
01:10:58,547 --> 01:11:01,049
‫سحقاً يا "نيك"، أنت
‫مجنون، علي الذهاب

747
01:11:01,216 --> 01:11:02,759
‫- لا تفعلي، لا تفعلي!
‫- لا يمكنني فعل هذا!

748
01:11:02,884 --> 01:11:04,386
‫- لا تكوني...
‫- كلا!

749
01:11:05,887 --> 01:11:07,054
‫كلا!

750
01:11:08,348 --> 01:11:09,558
‫ستغادرين ببساطة، صحيح؟

751
01:11:14,562 --> 01:11:16,982
‫أنا بخير! أنا بخير!....

752
01:11:17,232 --> 01:11:19,359
‫أنا بخير! أنا بخير!

753
01:11:19,443 --> 01:11:22,695
‫أنا بخير! أنا بخير!....

754
01:11:30,287 --> 01:11:32,873
‫"أندريا"، أنا
‫"بارت"، أنا بمفردي!

755
01:11:33,749 --> 01:11:35,249
‫"بارت"، ماذا تفعل هنا؟

756
01:11:35,876 --> 01:11:37,586
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي...

757
01:11:38,544 --> 01:11:40,797
‫حسناً، حسناً، أولاً...

758
01:11:40,881 --> 01:11:42,007
‫أولاً، ثمة...

759
01:11:42,548 --> 01:11:44,009
‫ثمة دم على تلك المنشفة

760
01:11:44,092 --> 01:11:44,968
‫لا بأس

761
01:11:45,135 --> 01:11:47,179
‫ضربك، رأيته، رأيت...

762
01:11:47,304 --> 01:11:48,221
‫ماذا رأيت؟

763
01:11:48,388 --> 01:11:49,765
‫يا إلهي، يا إلهي...

764
01:11:50,014 --> 01:11:51,141
‫- حسناً، فقط...
‫- ماذا فعلت؟

765
01:11:51,224 --> 01:11:52,142
‫اهدأ!

766
01:11:52,350 --> 01:11:54,143
‫يمكنني أن أريك، يمكنك أن تري

767
01:11:54,227 --> 01:11:56,563
‫أرى ماذا؟ تريني ماذا؟ عم تتكلم؟

768
01:12:00,441 --> 01:12:01,484
‫"بارت"!

769
01:12:17,584 --> 01:12:18,710
‫رأيته

770
01:12:20,169 --> 01:12:21,463
‫يا إلهي

771
01:12:23,131 --> 01:12:24,298
‫يمكنني أن أريك، يمكنك أن تري

772
01:12:24,381 --> 01:12:25,634
‫رأيته معي؟

773
01:12:27,010 --> 01:12:28,385
‫أجل، آسف

774
01:12:29,012 --> 01:12:31,973
‫ماذا رأيت؟ ما هذا؟

775
01:12:32,723 --> 01:12:35,560
‫"بارت"؟ "بارت"!

776
01:12:35,644 --> 01:12:37,604
‫- يمكنني أن أريك
‫- هل سجلت هذا؟

777
01:12:38,688 --> 01:12:39,897
‫آسف

778
01:12:41,149 --> 01:12:42,943
‫ما خطبك؟

779
01:12:44,820 --> 01:12:46,446
‫- يا إلهي
‫- أرجوك، يجب أن تري

780
01:12:46,947 --> 01:12:48,782
‫تعالي معي، تعالي
‫معي، عليك أن تري

781
01:12:48,907 --> 01:12:49,825
‫- يا إلهي
‫- وستكونين بأمان

782
01:12:50,784 --> 01:12:52,035
‫أرجوك

783
01:13:06,466 --> 01:13:07,634
‫يجب أن تري

784
01:13:08,135 --> 01:13:10,512
‫سأرافقك، سأرافقك!

785
01:13:15,767 --> 01:13:21,940
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

786
01:13:22,023 --> 01:13:23,024
‫أنا مغادر

787
01:13:23,191 --> 01:13:25,193
‫بانتظام وسراً

788
01:13:25,277 --> 01:13:27,946
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

789
01:13:28,029 --> 01:13:29,698
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي!

790
01:13:30,741 --> 01:13:31,908
‫اصمتي

791
01:13:34,578 --> 01:13:35,787
‫الأمور الخشنة، صحيح؟

792
01:13:35,954 --> 01:13:37,706
‫- هل هذا ما تريدينه؟
‫- هل هذا ما أحبته؟

793
01:13:37,998 --> 01:13:39,124
‫هل أحبته خشناً؟

794
01:13:39,207 --> 01:13:42,544
‫- طلبت منك أن تصمتي!
‫- تحب... لعين! أيها اللعين!

795
01:13:47,340 --> 01:13:49,426
‫لا يمكنني... لا
‫يمكنني مشاهدة هذا

796
01:13:49,551 --> 01:13:50,719
‫- هل ترين؟
‫- لا يمكنني

797
01:13:50,844 --> 01:13:52,763
‫هل ترين؟ لم أقصد أن...

798
01:13:52,888 --> 01:13:54,890
‫أشاهد فحسب لأتعلم ما يفعله الناس

799
01:13:55,015 --> 01:13:56,892
‫- لا يمكنني التفكير
‫- لكنني لم أقصد القيام بأي سوء

800
01:13:56,975 --> 01:13:58,769
‫توقف يا "بارت"، توقف، توقف!

801
01:14:02,230 --> 01:14:03,565
‫يا إلهي

802
01:14:07,944 --> 01:14:09,488
‫هل أريت هذا للشرطة؟

803
01:14:11,865 --> 01:14:12,908
‫كلا

804
01:14:14,534 --> 01:14:17,162
‫أي شخص؟ هل رأى أحد هذا؟

805
01:14:17,287 --> 01:14:19,164
‫كلا، أنت فقط

806
01:14:21,041 --> 01:14:25,212
‫كله هنا ولا يعرفون أنني أملكه

807
01:14:25,337 --> 01:14:26,880
‫يا إلهي يا "بارت"

808
01:14:27,923 --> 01:14:29,383
‫- "بارت"
‫- مهلاً، مهلاً

809
01:14:31,551 --> 01:14:35,847
‫هذا رجل شرير جداً ويمكن أن يؤذيك

810
01:14:35,931 --> 01:14:37,474
‫لقد آذاك، سبق أن آذاك

811
01:14:37,557 --> 01:14:38,558
‫لا أستطيع

812
01:14:38,767 --> 01:14:43,105
‫و... يمكننا أن نقصد الشرطة معاً

813
01:14:44,064 --> 01:14:45,982
‫قد أفعل ذلك إن كنت برفقتي

814
01:14:47,401 --> 01:14:48,777
‫قد أفعل أي شيء لأجلك

815
01:14:49,277 --> 01:14:50,570
‫لا تعرفني حتى

816
01:14:54,074 --> 01:14:55,242
‫بلى أعرفك

817
01:14:57,911 --> 01:14:59,037
‫أعرفك

818
01:15:00,080 --> 01:15:03,709
‫ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل؟

819
01:15:05,711 --> 01:15:06,962
‫ماذا سأفعل؟

820
01:15:09,881 --> 01:15:11,091
‫داوي قلبي

821
01:15:17,597 --> 01:15:18,724
‫لا أستطيع

822
01:15:21,268 --> 01:15:22,394
‫لا أستطيع

823
01:17:28,270 --> 01:17:29,813
‫صباح الخير أيها الخامل

824
01:17:34,025 --> 01:17:35,068
‫مرحباً

825
01:17:37,529 --> 01:17:39,030
‫كنت على وشك إيقاظك

826
01:17:41,992 --> 01:17:43,076
‫إلى أين...

827
01:17:44,286 --> 01:17:45,495
‫أنا جاهزة للرحيل

828
01:17:50,917 --> 01:17:51,960
‫مهلاً

829
01:17:53,170 --> 01:17:54,463
‫تعال إلى هنا

830
01:18:40,926 --> 01:18:42,386
‫إنه سهل جداً

831
01:18:48,558 --> 01:18:49,768
‫إنه سهل جداً

832
01:18:50,310 --> 01:18:54,398
‫كنت أفكر في أنه يمكننا
‫أن نقصد المدينة ربما

833
01:18:59,611 --> 01:19:01,780
‫وتمضية بعض الوقت معاً

834
01:19:09,705 --> 01:19:14,501
‫من السهل للغاية لمسك والتكلم معك

835
01:19:15,460 --> 01:19:16,795
‫والنظر إليك

836
01:19:19,715 --> 01:19:20,966
‫قبلني

837
01:20:38,752 --> 01:20:43,090
‫القناة مفصولة عن الإنترنت

838
01:20:54,059 --> 01:20:55,310
‫هل أنجز الأمر؟

839
01:22:08,216 --> 01:22:09,551
‫"نم يا صغيري"

840
01:22:09,634 --> 01:22:11,261
‫لا بأس، لا بأس...

841
01:22:11,428 --> 01:22:12,888
‫"وستعرف السكينة"

842
01:22:15,057 --> 01:22:18,060
‫"طوال الليل"

843
01:22:19,352 --> 01:22:20,228
‫كيف دفعت... ربما تعرضت...

844
01:22:20,312 --> 01:22:24,816
‫"الملائكة الحارسة
‫المرسلة من القدير"

845
01:22:24,941 --> 01:22:26,068
‫"بارت"

846
01:22:26,902 --> 01:22:30,197
‫"طوال الليل"

847
01:23:11,613 --> 01:23:14,449
‫"بارت"! "بارت"!

848
01:23:23,834 --> 01:23:24,710
‫١٢٤

849
01:23:28,964 --> 01:23:30,757
‫مهلاً، مهلاً... دعني
‫أدخل، دعني أدخل

850
01:23:30,841 --> 01:23:33,176
‫اسمعي، يجب أن
‫أعرف، هل هو هنا أم لا؟

851
01:23:33,260 --> 01:23:34,845
‫- أمسكها، أمسكها من فضلك
‫- دعني أدخل أولاً

852
01:23:34,928 --> 01:23:36,138
‫"بارت"؟

853
01:23:36,638 --> 01:23:37,848
‫كان ثمة مسدس

854
01:23:45,772 --> 01:23:47,607
‫كلا، لا أريد أن أعرف!
‫لا أريد أن أعرف!

855
01:23:47,691 --> 01:23:48,942
‫"بارت"؟

856
01:23:49,526 --> 01:23:52,904
‫- لا أريد أن أعرف
‫- اسمع، أنا المحقق "إسبادا"

857
01:23:53,572 --> 01:23:56,825
‫نزلنا لنطرح عليك بعض الأسئلة

858
01:24:03,874 --> 01:24:06,043
‫حسناً، لسنا مغرمين

859
01:24:08,336 --> 01:24:14,676
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

860
01:24:22,768 --> 01:24:25,437
‫بانتظام وسراً

861
01:24:26,021 --> 01:24:27,272
‫زميلة

862
01:24:27,981 --> 01:24:29,149
‫"بارت"!

863
01:24:30,317 --> 01:24:32,027
‫أظن أن هذا الشخص قد يكون ميتاً

864
01:24:36,114 --> 01:24:37,407
‫حسناً، لسنا مغرمين

865
01:24:40,118 --> 01:24:41,036
‫أيها المحقق العزيز

866
01:24:41,995 --> 01:24:44,081
‫آسف لأنني لم أعطك هذه قبل الآن

867
01:24:44,164 --> 01:24:49,169
‫لأنها ستريك أنني لست
‫الشخص الذي تبحث عنه

868
01:24:50,253 --> 01:24:51,588
‫اللعين

869
01:24:52,005 --> 01:24:53,632
‫- مهما كان ما يسمون ذلك، هل هذا ما يسمونه؟
‫- اصمتي!

870
01:24:55,258 --> 01:24:56,510
‫اصمتي!

871
01:25:03,517 --> 01:25:04,684
‫"بارت"

872
01:25:07,354 --> 01:25:09,940
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

873
01:25:42,764 --> 01:25:46,893
‫مركز تسوق

874
01:25:49,020 --> 01:25:50,147
‫كيف حالك؟

875
01:25:52,315 --> 01:25:53,608
‫مرحباً، كيف حالك؟

876
01:25:56,319 --> 01:25:57,988
‫يا إلهي، يا إلهي...

877
01:25:58,822 --> 01:26:00,115
‫مرحباً، كيف حالك؟

878
01:26:03,660 --> 01:26:04,911
‫مرحباً، كيف حالك؟

879
01:26:07,706 --> 01:26:08,957
‫مرحباً، كيف حالك؟

