1
00:01:48,256 --> 00:01:50,550
‫عزيزي، لم لا تعد لنا بعض القهوة؟

2
00:02:07,358 --> 00:02:10,069
‫أجل؟ سآتي على الفور

3
00:02:10,695 --> 00:02:11,988
‫سآتي على الفور

4
00:02:12,614 --> 00:02:13,865
‫سآتي على الفور

5
00:02:16,826 --> 00:02:18,745
‫"جايمي"، توخ الحذر

6
00:02:20,205 --> 00:02:24,751
‫"جايمي"، توخ الحذر، توخ الحذر

7
00:02:27,003 --> 00:02:28,254
‫مرحباً، كيف حالك؟

8
00:02:29,255 --> 00:02:30,673
‫مرحباً، كيف حالك؟

9
00:02:30,799 --> 00:02:32,050
‫مرحباً، كيف حالك؟

10
00:02:32,675 --> 00:02:34,719
‫مرحباً، كيف حالك؟ كيف حالك؟

11
00:02:35,637 --> 00:02:37,222
‫لا مشكلة، سأستقل سيارة أجرة

12
00:02:38,264 --> 00:02:40,683
‫حسناً، حسناً إذاً، سأراك لاحقاً

13
00:02:40,850 --> 00:02:41,810
‫حسناً إذاً

14
00:02:44,020 --> 00:02:45,104
‫مرحباً، كيف حالك؟

15
00:02:45,939 --> 00:02:48,399
‫مرحباً، كيف حالك؟ كيف حالك؟

16
00:02:51,986 --> 00:02:52,862
‫مرحباً، كيف حالك؟

17
00:02:53,613 --> 00:02:57,951
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي،
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

18
00:02:58,910 --> 00:03:02,831
‫يا إلهي، يا إلهي...
‫ماذا فعلت؟ ما...

19
00:03:03,748 --> 00:03:06,835
‫يا إلهي، يا إلهي...
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

20
00:03:10,004 --> 00:03:12,507
‫يا إلهي، يا إلهي... ماذا فعلت؟

21
00:03:12,590 --> 00:03:13,967
‫العشاء جاهز يا عزيزي

22
00:03:19,722 --> 00:03:20,849
‫أمي

23
00:03:27,021 --> 00:03:28,189
‫هل سمعتني يا عزيزي؟

24
00:03:44,747 --> 00:03:46,040
‫سآتي على الفور

25
00:03:51,963 --> 00:03:55,133
‫المفاتيح، المحفظة، المصابيح،
‫أقفل الباب، إلى أين أذهب؟

26
00:05:53,126 --> 00:05:54,043
‫مرحباً يا "بارت"

27
00:05:54,127 --> 00:05:54,961
‫مرحباً، كيف حالك؟

28
00:05:55,044 --> 00:05:56,421
‫أنا بخير، كيف حالك؟

29
00:05:57,213 --> 00:05:59,340
‫ذلك سؤال معقد جداً

30
00:05:59,757 --> 00:06:00,591
‫صحيح

31
00:06:00,675 --> 00:06:01,884
‫قد أحتاج إلى وقت
‫طويل للإجابة عليه

32
00:06:02,135 --> 00:06:03,636
‫أجل، انس الأمر

33
00:06:03,928 --> 00:06:05,638
‫أجل، خيار جيد

34
00:06:05,763 --> 00:06:07,348
‫هون عليك

35
00:06:07,432 --> 00:06:09,600
‫يجب أن يكون المكان
‫هادئاً، المكان شبه فارغ

36
00:06:11,310 --> 00:06:12,812
‫لكن الأمور تتحسن

37
00:06:13,938 --> 00:06:14,981
‫- حقاً؟
‫- أجل

38
00:06:15,148 --> 00:06:16,816
‫بدأ موسم السفر الصيفي

39
00:06:17,650 --> 00:06:20,361
‫ذلك خبر سار بلا شك يا "بارت"

40
00:06:20,486 --> 00:06:21,487
‫أجل، إنه كذلك

41
00:06:21,612 --> 00:06:23,489
‫أراك غداً، ليلة سعيدة

42
00:06:23,614 --> 00:06:24,824
‫ليلة سعيدة

43
00:07:18,628 --> 00:07:19,796
‫مرحباً!

44
00:07:23,174 --> 00:07:24,675
‫كيف حالك؟

45
00:07:25,927 --> 00:07:27,303
‫لقد أخفتني

46
00:07:28,262 --> 00:07:29,972
‫ماذا كنت تفعل تحت...

47
00:07:30,098 --> 00:07:32,475
‫كان ثمة وصلة علي...

48
00:07:33,101 --> 00:07:35,686
‫لم أكن أتوقع... الوقت متأخر جداً

49
00:07:36,229 --> 00:07:38,606
‫أجل، هل تلك مشكلة؟

50
00:07:38,731 --> 00:07:42,527
‫كلا، كلا، إذاً هل
‫يمكنني مساعدتك؟

51
00:07:43,820 --> 00:07:48,157
‫أجل، شكراً، لديك
‫حجز باسم "فريدي"

52
00:07:48,241 --> 00:07:49,575
‫أظن أنه مسجل بذلك الاسم

53
00:07:51,160 --> 00:07:53,621
‫أجل، الجناح الملكي، لغير
‫المدخنين، مطل على الحديقة

54
00:07:53,746 --> 00:07:55,748
‫ليلة واحدة، ٢١٩
‫دولاراً مع الضريبة

55
00:07:56,624 --> 00:07:59,043
‫أجل، يبدو ذلك صحيحاً

56
00:07:59,752 --> 00:08:00,962
‫هل هي غرفة جميلة؟

57
00:08:02,797 --> 00:08:05,007
‫الجناح الملكي غرفة
‫واسعة حديثة جيدة الإضاءة

58
00:08:05,133 --> 00:08:08,344
‫مع محيط من الخضار ودوش مطر فاخر

59
00:08:08,469 --> 00:08:09,554
‫اقرأ المزيد

60
00:08:09,679 --> 00:08:12,723
‫هذه الغرفة ذات الأربع
‫نجوم تتسم بحداثتها وسعتها

61
00:08:12,807 --> 00:08:16,394
‫تصميم داخلي رائع، يتماشى
‫مع التأثير الأنيق الخفيف المشرق

62
00:08:16,519 --> 00:08:19,772
‫التكييف الهوائي والخزنة
‫والهاتف، والتلفزيون المسطح الشاشة

63
00:08:19,897 --> 00:08:23,025
‫وخدمة الإنترنت اللاسلكي،
‫متوفرة كمعيار في الغرفة

64
00:08:23,234 --> 00:08:24,277
‫اقرأ أقل

65
00:08:25,403 --> 00:08:27,572
‫يبدو ذلك مثالياً

66
00:08:30,908 --> 00:08:33,995
‫شكراً لك، الغرفة ١٠٩

67
00:08:34,871 --> 00:08:35,705
‫مفتاح أم مفتاحان؟

68
00:08:35,830 --> 00:08:37,206
‫مفتاح

69
00:08:37,540 --> 00:08:38,875
‫مفتاحان، شكراً

70
00:08:52,054 --> 00:08:53,306
‫مهلاً، أخطأت بالغرفة

71
00:08:53,806 --> 00:08:54,640
‫ماذا؟

72
00:08:54,891 --> 00:08:56,767
‫الغرفة ١٢٤، إنها أجمل

73
00:08:57,185 --> 00:08:59,061
‫تتيح الأبواب الفرنسية الطراز،
‫النفاذ إلى منطقة حوض السباحة

74
00:08:59,854 --> 00:09:00,855
‫جميل

75
00:09:03,691 --> 00:09:07,862
‫في آخر الرواق، إلى اليمين،
‫المغادرة عند الظهيرة لذا...

76
00:09:09,238 --> 00:09:10,323
‫شكراً لك

77
00:09:10,865 --> 00:09:12,074
‫توخي الحذر

78
00:10:18,349 --> 00:10:19,892
‫- مفاجأة
‫- يا إلهي

79
00:10:21,394 --> 00:10:26,565
‫أنت متفاجىء، صحيح؟
‫وخاب أملك قليلاً كما أتخيل

80
00:10:31,779 --> 00:10:33,197
‫ماذا تفعلين هنا؟

81
00:10:33,656 --> 00:10:34,490
‫تركت هاتفك الخليوي

82
00:10:34,573 --> 00:10:35,992
‫هذا ليس لي

83
00:10:36,951 --> 00:10:40,955
‫بلى إنه كذلك، هاتفك
‫الآخر، لا تكذب، إن ذلك مهين

84
00:10:41,038 --> 00:10:42,248
‫مرحباً يا "بارت"

85
00:10:46,002 --> 00:10:48,045
‫ما هذا؟ مواد إباحية؟

86
00:10:48,504 --> 00:10:50,339
‫كلا، كلا، كلا، فقط...

87
00:10:50,423 --> 00:10:52,925
‫تبدو كإحدى غرفنا، هل
‫يصورن الأفلام الإباحية الآن؟

88
00:10:53,509 --> 00:10:56,220
‫كلا، أبكرت بالمجيء

89
00:10:56,345 --> 00:10:58,514
‫أجل، يمكنك المغادرة إن أردت

90
00:11:01,726 --> 00:11:02,852
‫كيف حالك يا "بارت"؟

91
00:11:02,935 --> 00:11:05,730
‫هذا سؤال معقد جداً وقد
‫أحتاج إلى وقت طويل...

92
00:11:05,813 --> 00:11:07,565
‫قد تحتاج إلى وقت طويل
‫للإجابة عليه، صحيح

93
00:11:07,857 --> 00:11:09,608
‫لذا إلا إن أردت أن تعرف فعلاً...

94
00:11:09,692 --> 00:11:12,069
‫أجل، انس الأمر، سأراك لاحقاً

95
00:11:12,528 --> 00:11:14,488
‫أجل، حسناً إذاً

96
00:11:20,786 --> 00:11:22,204
‫أراك غداً

97
00:11:22,330 --> 00:11:23,331
‫أراك غداً

98
00:11:23,456 --> 00:11:24,582
‫هذا ما قلته

99
00:11:24,707 --> 00:11:25,791
‫أجل

100
00:11:33,591 --> 00:11:35,134
‫هيا، ارحل من هنا

101
00:11:41,098 --> 00:11:42,308
‫أراك غداً

102
00:11:47,104 --> 00:11:51,442
‫جادة "فاب"

103
00:12:11,212 --> 00:12:12,505
‫ذلك القميص مزعج جداً

104
00:12:15,007 --> 00:12:20,513
‫الألوان زاهية جداً وتشعرني
‫الشرائط بالدوران لذا...

105
00:12:21,847 --> 00:12:25,893
‫حسناً، تباً لك

106
00:12:28,145 --> 00:12:29,313
‫شكراً لك

107
00:12:30,022 --> 00:12:32,066
‫أرسلت لها رسالة
‫نصية منك، لن تأتي

108
00:12:33,484 --> 00:12:34,568
‫لن تفعل؟

109
00:12:34,652 --> 00:12:39,115
‫كلا، قلت لها إنه لا يمكنك
‫المجيء، وعليك إلغاء الموعد

110
00:12:42,118 --> 00:12:43,411
‫هذا موعدنا

111
00:12:46,080 --> 00:12:47,331
‫هذا موعدنا

112
00:12:49,792 --> 00:12:54,547
‫يمكنك أن تدعي أنك تحبني

113
00:12:57,341 --> 00:12:58,592
‫وأنني أحبك أيضاً

114
00:13:04,014 --> 00:13:06,183
‫حسناً، لسنا مغرمين

115
00:13:08,310 --> 00:13:14,775
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

116
00:13:15,776 --> 00:13:18,571
‫بانتظام وسراً

117
00:13:18,863 --> 00:13:20,656
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

118
00:13:20,739 --> 00:13:22,324
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي!

119
00:13:23,659 --> 00:13:24,618
‫اصمتي

120
00:13:24,869 --> 00:13:25,870
‫مباشر

121
00:13:40,259 --> 00:13:42,052
‫فندق "مارسر"، هل يمكنني مساعدتك؟

122
00:13:44,388 --> 00:13:47,266
‫آلو؟ آلو؟

123
00:13:56,442 --> 00:14:00,404
‫أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير...

124
00:14:05,367 --> 00:14:08,537
‫هيا، هيا! يا إلهي، يا إلهي...

125
00:14:08,704 --> 00:14:10,789
‫لا بأس، لا بأس...

126
00:15:05,594 --> 00:15:06,554
‫"بارت"

127
00:15:08,138 --> 00:15:09,932
‫أظن أن هذا الشخص قد يكون ميتاً

128
00:15:12,434 --> 00:15:13,310
‫يا إلهي

129
00:15:16,855 --> 00:15:20,192
‫حسناً، حسناً

130
00:15:21,860 --> 00:15:26,532
‫لا تلمس أي شيء، سأتصل بالطوارىء

131
00:16:51,992 --> 00:16:53,786
‫كان "بارت" مرشحاً جيداً للوظيفة

132
00:16:54,745 --> 00:16:59,166
‫لدى الشركة سياسة
‫توظيف كلما استطاعت ذلك

133
00:16:59,416 --> 00:17:01,126
‫لا يتمتع بأفضل شخصية، مفهوم؟

134
00:17:01,543 --> 00:17:04,588
‫إنه غريب بعض
‫الشيء مع الناس لكن...

135
00:17:04,713 --> 00:17:06,006
‫منذ متى يعمل هنا؟

136
00:17:06,090 --> 00:17:08,467
‫منذ سنتين أو ثلاث سنوات،
‫ثلاث سنوات تقريباً الآن

137
00:17:12,221 --> 00:17:13,222
‫هل واجهتم أي مشاكل؟

138
00:17:13,305 --> 00:17:16,225
‫كلا، كلا، إنه ذكي
‫جداً ومتمكن للغاية

139
00:17:17,601 --> 00:17:19,103
‫- شكراً
‫- على الرحب

140
00:17:27,903 --> 00:17:29,238
‫نسيت محفظتي

141
00:17:32,241 --> 00:17:33,492
‫المعذرة؟

142
00:17:33,659 --> 00:17:35,327
‫أنهيت مناوبتي،
‫كانت الرابعة صباحاً

143
00:17:35,536 --> 00:17:38,372
‫في الواقع، عند ٤٥:٣
‫دقيقة، لأن "جاك" وصل مبكراً

144
00:17:38,455 --> 00:17:40,749
‫مناوبتي من الثامنة حتى
‫الرابعة و"جاك" يأخذ مكاني

145
00:17:40,916 --> 00:17:43,585
‫لكن هذا الصباح وصل
‫مبكراً، لا أعرف السبب فعلاً

146
00:17:43,669 --> 00:17:45,879
‫يجب أن تسأله عن
‫ذلك لأنني لم أسأله

147
00:17:45,963 --> 00:17:49,299
‫لذا لا أعرف لما
‫وصل مبكراً لكنه فعل

148
00:17:49,717 --> 00:17:52,469
‫فغادرت قبل ١٥
‫دقيقة من انتهاء مناوبتي

149
00:17:52,553 --> 00:17:55,222
‫وقدت إلى المنزل عبر جادة
‫"رينولدز" و"أرينا درايف"

150
00:17:55,346 --> 00:17:56,849
‫وانعطفت إلى اليمين
‫عند الجادة الثامنة

151
00:17:56,931 --> 00:17:58,976
‫وإلى اليسار في شارع
‫"جاي" إلى الرقم ٤٣٣

152
00:17:59,059 --> 00:18:00,811
‫وهو المكان الذي أعيش فيه

153
00:18:00,936 --> 00:18:03,647
‫"بارت"، صحيح؟ "بارت"؟

154
00:18:03,729 --> 00:18:05,357
‫وتوقفت واشتريت البوظة في الطريق إلى المنزل

155
00:18:05,441 --> 00:18:08,151
‫وحين وصلت إلى هناك،
‫أكلت البوظة وشاهدت...

156
00:18:08,651 --> 00:18:12,071
‫شاهدت... شاهدت التلفاز

157
00:18:12,489 --> 00:18:14,992
‫وأدركت أنني لا أحمل محفظتي

158
00:18:15,075 --> 00:18:16,660
‫وأنني تركتها هنا
‫في الفندق بلا شك

159
00:18:16,744 --> 00:18:18,787
‫لذا اضطررت إلى
‫العودة وجلب محفظتي

160
00:18:18,871 --> 00:18:23,667
‫لأن المحفظة شيء مهم جداً يجب
‫ألا تفقده أبداً، أو تتركه أو تنساه

161
00:18:26,754 --> 00:18:28,172
‫أجل، لذا فعلت

162
00:18:30,632 --> 00:18:31,800
‫إذاً هل عثرت عليها؟

163
00:18:32,050 --> 00:18:34,636
‫قرب آلات البيع حيث تركتها

164
00:18:39,808 --> 00:18:41,143
‫إنه لأمر رهيب، صحيح؟

165
00:18:42,895 --> 00:18:44,229
‫هذا أمر رهيب

166
00:18:46,607 --> 00:18:47,649
‫كم عمرك؟

167
00:18:47,733 --> 00:18:48,942
‫٢٣

168
00:18:49,151 --> 00:18:50,235
‫هل لديك صديقة؟

169
00:18:50,819 --> 00:18:51,862
‫كلا

170
00:18:52,029 --> 00:18:53,363
‫هل كانت لديك صديقة يوماً؟

171
00:18:53,697 --> 00:18:54,573
‫كلا

172
00:18:56,492 --> 00:18:57,409
‫صديق؟

173
00:18:57,576 --> 00:18:58,452
‫كلا

174
00:19:03,081 --> 00:19:04,374
‫هل تفكر في اقامة علاقةٍ ما؟

175
00:19:06,084 --> 00:19:09,171
‫هذا سؤال معقد للغاية أيضاً

176
00:19:10,839 --> 00:19:13,717
‫أجل، أجل، أعرف، صدقني

177
00:19:13,801 --> 00:19:15,844
‫وقد أحتاج إلى وقت
‫طويل للإجابة عليه

178
00:19:16,053 --> 00:19:21,391
‫لكن في حال كنت تسأل لأسبابك
‫الخاصة، فيجب أن تعرف أنني لست مهتماً

179
00:19:23,644 --> 00:19:24,561
‫فيم؟

180
00:19:25,020 --> 00:19:28,732
‫في أي نشاطات جسدية
‫تشمل رجالاً أكبر سناً مثلك

181
00:19:31,068 --> 00:19:32,319
‫فهمت، فهمت

182
00:19:33,070 --> 00:19:35,489
‫ماذا عن النساء الأكبر سناً؟

183
00:19:36,990 --> 00:19:39,284
‫هل يثيرك ذلك؟

184
00:19:42,579 --> 00:19:43,914
‫حسناً، إذاً...

185
00:19:45,249 --> 00:19:49,044
‫ذهبت إلى المنزل ثم عدت
‫لأجل المحفظة، هذه هي القصة؟

186
00:19:49,169 --> 00:19:50,254
‫أجل

187
00:19:50,963 --> 00:19:55,217
‫يقول زميلك في العمل
‫إنه لم يرك تغادر قط

188
00:19:55,843 --> 00:19:57,010
‫- "جاك"؟
‫- أجل

189
00:19:57,469 --> 00:20:01,431
‫في الواقع، قال حتى إن
‫سيارتك كانت ما زالت في الموقف

190
00:20:01,557 --> 00:20:02,975
‫قبل أن يسمع إطلاق النار

191
00:20:03,058 --> 00:20:06,061
‫وإنه يحتمل أنك لم تغادر قط

192
00:20:06,770 --> 00:20:08,772
‫غادرت إلى المنزل
‫باكراً عند الساعة ٤٥:٣

193
00:20:08,856 --> 00:20:12,442
‫ثم عدت عبر المدخل الجانبي

194
00:20:13,318 --> 00:20:14,319
‫لكن لماذا يا "بارت"؟ لماذا؟

195
00:20:14,403 --> 00:20:16,488
‫لماذا لم تدخل عبر الباب الأمامي؟

196
00:20:19,408 --> 00:20:21,952
‫لأن المدخل الجانبي
‫أقرب إلى آلات البيع

197
00:20:23,579 --> 00:20:25,873
‫حسناً، حسناً، أصدق ذلك

198
00:20:28,584 --> 00:20:31,503
‫"بارت"، تعرف أن ثمة
‫دماً على يديك، صحيح؟

199
00:20:32,296 --> 00:20:35,507
‫أجل، أثار الدم اهتمامي لذا لمسته

200
00:20:36,174 --> 00:20:38,427
‫الدم؟ يثير الدم اهتمامك؟

201
00:20:39,344 --> 00:20:40,512
‫أجل

202
00:20:45,017 --> 00:20:47,394
‫اسمع، أعرف أنك تعاني مشاكل

203
00:20:47,644 --> 00:20:48,687
‫أجل، أجل، أفعل

204
00:20:48,770 --> 00:20:50,939
‫أعرف أنك تفعل،
‫أعرف ذلك ويسمى ذلك...

205
00:20:51,023 --> 00:20:54,109
‫متلازمة "أسبرجر"، أنا
‫مصاب بمتلازمة "أسبرجر"

206
00:20:54,568 --> 00:20:58,113
‫إنها حالة نفسية تتسم
‫بشكل طبيعي أو غير طبيعي

207
00:20:58,196 --> 00:21:01,283
‫بشذوذ في التواصل
‫والتفاعل الاجتماعيين

208
00:21:01,700 --> 00:21:04,328
‫يميل المريض إلى التقرب من الآخرين بشكل

209
00:21:04,411 --> 00:21:07,247
‫غريب، وقد يجري
‫أحاديث طويلة أحادية بشكل دائم

210
00:21:07,915 --> 00:21:10,542
‫مثل هذا الحديث عن موضوع معين

211
00:21:10,626 --> 00:21:13,962
‫فيما يسيء فهم مشاعر المستمع،
‫وتصرفاته ولا يتعرف عليها

212
00:21:14,046 --> 00:21:15,881
‫- "بارت"
‫- فيتوقف الشخص عن الكلام

213
00:21:15,964 --> 00:21:19,134
‫- "بارت"، "بارت"، من فضلك، هلا تلتقط نفساً
‫- ثم...

214
00:21:19,217 --> 00:21:20,802
‫- هلا تلتقط نفساً لأجلي
‫- ثم...

215
00:21:21,970 --> 00:21:22,888
‫"بارت"

216
00:21:23,430 --> 00:21:27,225
‫أنت رجل ذكي جداً لكن
‫ما تقوله لي ليس منطقياً

217
00:21:27,601 --> 00:21:28,602
‫لم لا؟

218
00:21:28,894 --> 00:21:30,145
‫لم لا؟ إذ...

219
00:21:31,438 --> 00:21:34,107
‫إذ لم قد تترك محفظتك
‫قرب آلة البيع؟

220
00:21:35,400 --> 00:21:39,279
‫وإن لم تكن تحمل محفظتك
‫فكيف دفعت ثمن البوظة؟

221
00:21:44,451 --> 00:21:46,662
‫أريدك أن تأتي للتعرف على زوجتك

222
00:21:51,583 --> 00:21:53,585
‫اسمع، آسف، آسف،
‫إنه الإجراء الروتيني

223
00:21:54,252 --> 00:21:56,129
‫لكنه مهم

224
00:21:57,381 --> 00:21:58,715
‫ربما ليست هي

225
00:22:00,008 --> 00:22:05,430
‫كلا، كلا... لا أريد إعطاءك
‫أملاً زائفاً، إنها هي، إنها زوجتك

226
00:22:07,724 --> 00:22:08,892
‫حسناً

227
00:22:09,434 --> 00:22:10,602
‫و...

228
00:22:12,145 --> 00:22:13,897
‫ثم سيكون علي أن
‫أطرح عليك بعض الأسئلة

229
00:22:15,232 --> 00:22:16,108
‫ذلك الولد

230
00:22:18,777 --> 00:22:19,861
‫هل يعرف شيئاً؟

231
00:22:20,946 --> 00:22:25,033
‫تعرف، إنه...

232
00:22:25,117 --> 00:22:28,954
‫امتلكت مسدساً،
‫امتلكت "كارين" مسدساً

233
00:22:30,789 --> 00:22:33,750
‫مسدساً صغيراً للحماية

234
00:22:39,339 --> 00:22:42,467
‫ما الذي كانت تفعله
‫في فندق منتصف الليل؟

235
00:22:48,932 --> 00:22:51,226
‫في المرة المقبلة التي تتحدث
‫فيها معه، ستكون بحضور محام

236
00:22:51,309 --> 00:22:52,519
‫مفهوم؟ هل تفهم؟

237
00:22:52,602 --> 00:22:54,062
‫سيدتي، سيدتي، طرحنا
‫عليه بعض الأسئلة فحسب

238
00:22:54,146 --> 00:22:57,315
‫كلا، كلا... لا تسأله أي شيء!

239
00:22:57,858 --> 00:23:00,736
‫لا يمكنك إبقاؤه هنا أو إزعاجه...

240
00:23:00,819 --> 00:23:01,987
‫- حسناً
‫- بالأسئلة

241
00:23:02,070 --> 00:23:06,742
‫هذا صبي ضعيف ويجب
‫أن تفهم ذلك وتحترمه!

242
00:23:06,825 --> 00:23:09,077
‫سيدتي، اسمعي، نفهم
‫ذلك لكن عليك أن تفهمي...

243
00:23:09,161 --> 00:23:11,371
‫لا لكن، كلا، كلا... لا لكن

244
00:23:11,705 --> 00:23:14,916
‫ابق بعيداً عن ابني

245
00:23:34,394 --> 00:23:35,562
‫عزيزي؟

246
00:23:45,072 --> 00:23:47,365
‫تعرف أنه يمكنك أن
‫تخبرني أي شيء يا عزيزي

247
00:23:48,450 --> 00:23:51,036
‫يمكنك أن تخبرني أي شيء في العالم

248
00:23:51,369 --> 00:23:53,330
‫وسأكون دوماً إلى جانبك

249
00:24:14,601 --> 00:24:15,894
‫أحبك

250
00:24:35,831 --> 00:24:37,457
‫متلازمة "أسبرجر"

251
00:24:37,582 --> 00:24:40,585
‫تقع متلازمة "أسبرجر" في
‫طرف وظيفي عال من الطيف

252
00:24:40,710 --> 00:24:44,005
‫كل شخص مصاب بالتوحد فريد

253
00:25:05,193 --> 00:25:07,487
‫حسناً، لسنا مغرمين

254
00:25:09,739 --> 00:25:15,787
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

255
00:25:17,038 --> 00:25:18,790
‫بانتظام وسراً

256
00:25:18,874 --> 00:25:21,793
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

257
00:25:21,877 --> 00:25:25,463
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي! اصمتي!

258
00:25:28,049 --> 00:25:29,968
‫- الأشياء الخشنة، صحيح؟
‫- هل هذا ما تريدينه؟

259
00:25:30,051 --> 00:25:32,262
‫هل هذا ما أحبته؟ هل أحبته خشناً؟

260
00:25:32,345 --> 00:25:33,430
‫اصمتي!

261
00:25:53,116 --> 00:25:56,536
‫اسمع، لا أريد صرفك
‫وطردك، لن يكون ذلك صائباً

262
00:25:57,245 --> 00:26:00,332
‫لذا أظن أن نقلك
‫إلى موقع مختلف...

263
00:26:02,459 --> 00:26:03,501
‫حسناً

264
00:26:03,585 --> 00:26:05,420
‫يتسم بالتصميم نفسه
‫لكنه أصغر قليلاً

265
00:26:06,087 --> 00:26:08,506
‫ليس مزدحماً جداً
‫وستعمل في المناوبة نفسها

266
00:26:10,175 --> 00:26:12,969
‫الروتين نفسه، كل شيء
‫هو نفسه إلى حد كبير

267
00:26:13,386 --> 00:26:14,429
‫حسناً

268
00:26:15,847 --> 00:26:16,806
‫حسناً

269
00:26:17,140 --> 00:26:18,016
‫حسناً

270
00:27:10,694 --> 00:27:13,697
‫ثلاثة، اثنان، واحد، أربعة

271
00:27:14,781 --> 00:27:16,574
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

272
00:27:16,908 --> 00:27:18,994
‫أنا بخير، تسجيل الدخول

273
00:27:19,119 --> 00:27:19,995
‫أجل

274
00:27:22,664 --> 00:27:23,707
‫هل يمكنني الحصول على اسمك رجاء؟

275
00:27:25,250 --> 00:27:28,503
‫"ريفيرا"، "أندريا ريفيرا"

276
00:27:32,007 --> 00:27:33,341
‫شكراً لك

277
00:27:34,968 --> 00:27:36,553
‫أنت جديد هنا، صحيح؟

278
00:27:38,138 --> 00:27:40,765
‫هل أقمت لدينا من
‫قبل يا آنسة "ريفيرا"؟

279
00:27:41,182 --> 00:27:42,017
‫أجل

280
00:27:44,894 --> 00:27:47,355
‫إذاً ما اسمك؟

281
00:27:47,981 --> 00:27:48,857
‫اسمي؟

282
00:27:49,399 --> 00:27:50,859
‫أجل

283
00:27:51,026 --> 00:27:54,029
‫"بارثولومي بروملي"، أدعى "بارت"

284
00:27:56,448 --> 00:27:58,283
‫سرني لقاؤك للغاية يا "بارت"

285
00:27:58,408 --> 00:27:59,451
‫ماذا؟

286
00:28:01,119 --> 00:28:02,454
‫سرني لقاؤك

287
00:28:02,871 --> 00:28:05,081
‫أجل، صحيح

288
00:28:06,916 --> 00:28:10,754
‫إذاً الغرفة ١٠٧، اتجهي
‫نحو المصاعد واستديري يساراً

289
00:28:10,837 --> 00:28:12,380
‫والغرفة هي الباب
‫السابع إلى يمينك

290
00:28:12,756 --> 00:28:16,009
‫أجل، سأجدها، شكراً

291
00:28:47,999 --> 00:28:49,709
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

292
00:28:50,710 --> 00:28:52,504
‫أنا بخير، أسجل حضوري

293
00:28:52,754 --> 00:28:53,755
‫أجل

294
00:28:54,005 --> 00:28:55,173
‫هل يمكنني الحصول على اسمك؟

295
00:28:55,340 --> 00:28:56,758
‫هل يمكنني الحصول على اسمك؟

296
00:28:59,886 --> 00:29:02,597
‫"ريفيرا"، "أندريا ريفيرا"

297
00:29:03,306 --> 00:29:06,059
‫"أندريا"، إنه اسم جميل جداً

298
00:29:06,142 --> 00:29:07,644
‫لا أظن أنني التقيت
‫يوماً بفتاة تدعى "أندريا"

299
00:29:11,022 --> 00:29:12,357
‫سبع ليال؟

300
00:29:12,690 --> 00:29:15,110
‫أجل، أسبوع، ربما أطول من ذلك

301
00:29:15,193 --> 00:29:16,319
‫لست متأكدة بعد

302
00:29:17,362 --> 00:29:20,365
‫هذا عظيم، الغرفة متوفرة،
‫ويمكنك الإقامة فيها قدر ما تريدين

303
00:29:20,698 --> 00:29:22,784
‫ويسرنا استقبالك هنا

304
00:29:26,996 --> 00:29:28,790
‫أنت جديد هنا إذاً، صحيح؟

305
00:29:29,290 --> 00:29:34,879
‫أجل، أنا كذلك، كنت أعمل في موقع "مارسر"،
‫الذي يشكل أيضاً جزءاً من سلسلة فنادق "سويتز"

306
00:29:34,963 --> 00:29:37,632
‫وتم نقلي إلى "هاملتن"
‫الأسبوع الماضي

307
00:29:37,882 --> 00:29:40,218
‫وأعمل المناوبة الليلية من
‫الثامنة مساء، حتى الرابعة صباحاً

308
00:29:40,343 --> 00:29:41,636
‫وأكون بمفردي هنا عادة

309
00:29:41,719 --> 00:29:46,099
‫إلا إن كنا سنستقبل مجموعة كبيرة، في
‫تلك الحالة، نجلب شخصاً إضافياً للمساعدة

310
00:29:46,307 --> 00:29:50,228
‫لكن عادة، أكون
‫بمفردي هنا لذا إلا...

311
00:29:51,271 --> 00:29:52,647
‫إن احتجت إلى أي شيء...

312
00:29:56,192 --> 00:29:58,736
‫لذا إن احتجت إلى أي شيء...

313
00:29:59,863 --> 00:30:01,072
‫أي شيء...

314
00:30:09,914 --> 00:30:11,249
‫تتكلم كثيراً

315
00:30:15,336 --> 00:30:16,337
‫لا تهتم

316
00:30:17,130 --> 00:30:18,882
‫أنت جديد هنا إذاً، صحيح؟

317
00:30:19,883 --> 00:30:20,842
‫أجل، أنا كذلك

318
00:30:20,925 --> 00:30:24,012
‫وإن كنت أستطيع مساعدتك
‫في شيء، أخبريني رجاء

319
00:30:24,220 --> 00:30:27,932
‫هل ترى؟ هذا كل شيء، هذا كل
‫ما عليك قوله، هذا أفضل، هل ترى؟

320
00:30:28,016 --> 00:30:33,229
‫إذاً الآن تقول... صحيح

321
00:30:33,897 --> 00:30:35,523
‫هل تريدين مفتاحاً أم مفتاحين؟

322
00:30:36,691 --> 00:30:37,609
‫مفتاح واحد فقط

323
00:30:39,694 --> 00:30:42,739
‫حسناً، ممتاز، الغرفة ١٠٧،
‫هل تريدين أن أرشدك إليها؟

324
00:30:44,657 --> 00:30:45,700
‫سأجدها

325
00:30:46,284 --> 00:30:47,452
‫شكراً يا "بارت"

326
00:31:03,384 --> 00:31:04,552
‫"أندريا"

327
00:31:08,973 --> 00:31:11,601
‫"أندريا"، "أندريا"، "أندريا"...

328
00:31:29,035 --> 00:31:30,411
‫العشاء جاهز يا عزيزي

329
00:31:33,081 --> 00:31:34,666
‫صنعت أرزاً مع فاصولياء

330
00:31:38,586 --> 00:31:41,506
‫ولحماً مقطعاً، إنه لذيذ جداً

331
00:32:41,024 --> 00:32:42,150
‫مرحباً

332
00:32:43,484 --> 00:32:45,486
‫مرحباً، كيف حالك؟

333
00:32:46,112 --> 00:32:50,116
‫بخير، أشتري بعض
‫الأشياء للغرفة فحسب

334
00:32:50,783 --> 00:32:51,659
‫القهوة والحليب...

335
00:32:51,743 --> 00:32:53,745
‫القهوة مجانية في أجنحة الملكات

336
00:32:54,621 --> 00:32:57,123
‫إضافة إلى المحليات
‫ومبيضات القهوة

337
00:32:57,874 --> 00:33:01,127
‫أجل، لكنها ليست أفضل قهوة، صحيح؟

338
00:33:01,669 --> 00:33:03,796
‫والرب يعلم ما في تلك المبيضات

339
00:33:03,921 --> 00:33:06,716
‫دهون خضار تحاكي
‫الإحساس بدهون الحليب

340
00:33:07,091 --> 00:33:09,552
‫المكونات الشائعة الأخرى
‫تشمل شراب الذرة والمحليات

341
00:33:09,677 --> 00:33:11,846
‫والمنكهات مثل
‫الفانيلا الفرنسية والبندق

342
00:33:11,971 --> 00:33:15,183
‫وكازينات الصوديوم وهو
‫بروتين حليب مشتق من الكازين

343
00:33:15,266 --> 00:33:16,809
‫لا يحتوي على لاكتوز

344
00:33:17,935 --> 00:33:19,979
‫أصبحت أعرف الآن

345
00:33:20,730 --> 00:33:24,150
‫أجل، أتكلم كثيراً

346
00:33:25,068 --> 00:33:26,361
‫كلا، لا تفعل

347
00:33:26,486 --> 00:33:28,029
‫ثم لا أتكلم

348
00:33:28,821 --> 00:33:30,990
‫لا بأس، حقاً

349
00:33:32,158 --> 00:33:33,451
‫أنا غريب اجتماعياً

350
00:33:34,827 --> 00:33:37,205
‫أجل، أنت كذلك

351
00:33:38,706 --> 00:33:44,379
‫عاناه شقيقي، أجل،
‫لكن حالته كانت أسوأ

352
00:33:44,962 --> 00:33:48,132
‫لم يستطع أداء أي
‫عمل فعلاً إطلاقاً

353
00:33:48,675 --> 00:33:50,968
‫لم يستطع الاحتفاظ بوظيفة، لا شيء

354
00:33:52,053 --> 00:33:53,429
‫تقوم بعمل جيد جداً

355
00:33:55,723 --> 00:33:56,808
‫علي أن أتمرن

356
00:33:56,933 --> 00:34:00,561
‫علي أن أجهز ما أقوله وكيف أتصرف

357
00:34:01,437 --> 00:34:04,107
‫أراقب الناس وأقلدهم

358
00:34:04,732 --> 00:34:06,067
‫تراقب الناس؟

359
00:34:06,192 --> 00:34:09,195
‫أجل، أدرسهم

360
00:34:10,405 --> 00:34:14,367
‫أجل، أظن أن لديك أناساً
‫كثيرين تراقبهم في الفندق

361
00:34:14,492 --> 00:34:15,326
‫أجل

362
00:34:15,576 --> 00:34:19,622
‫لأنني إن لم أفعل، فسأشعر
‫أنني لا أنتمي إلى المكان

363
00:34:20,289 --> 00:34:21,582
‫أجل، أعرف ما تعنيه

364
00:34:28,923 --> 00:34:32,343
‫عاناه؟ قلت إن شقيقك
‫عاناه؟ ماذا أصابه؟

365
00:34:44,480 --> 00:34:46,899
‫دخل المستشفى لوقت طويل جداً

366
00:34:49,944 --> 00:34:51,154
‫اعتدت أن أزوره

367
00:34:51,362 --> 00:34:54,699
‫وكل مرة كان يتوسل
‫إلي أن أخرجه من هناك

368
00:34:57,493 --> 00:34:58,745
‫لكننا لم نستطع ذلك ببساطة

369
00:35:00,496 --> 00:35:01,998
‫ثم مات

370
00:35:03,166 --> 00:35:05,501
‫أجل، الناس يموتون

371
00:35:07,879 --> 00:35:09,213
‫وهذه هي النهاية

372
00:35:11,591 --> 00:35:12,592
‫إذاً...

373
00:35:13,009 --> 00:35:13,843
‫أجل

374
00:35:17,346 --> 00:35:18,765
‫حسناً، وداعاً

375
00:35:21,476 --> 00:35:22,685
‫وداعاً

376
00:35:23,478 --> 00:35:25,480
‫أرسلت لها رسالة
‫نصية منك، لن تأتي

377
00:35:26,981 --> 00:35:28,649
‫- لن تفعل؟
‫- كلا

378
00:35:29,567 --> 00:35:33,279
‫قلت لها إنه لا يمكنك
‫المجيء وعليك إلغاء الموعد

379
00:35:33,362 --> 00:35:36,949
‫لذا أظن أن عليك الاكتفاء بي

380
00:35:37,867 --> 00:35:40,368
‫اثنان، ثلاثة، أربعة،
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة..

381
00:35:43,831 --> 00:35:45,374
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

382
00:35:48,044 --> 00:35:49,045
‫واحد، اثنان، ثلاثة

383
00:35:53,591 --> 00:35:54,634
‫هل تفيد هذه بأي شيء؟

384
00:35:59,596 --> 00:36:02,475
‫ماذا يعني هذا؟ كان
‫ثمة كاميرا في الغرفة؟

385
00:36:05,269 --> 00:36:06,687
‫انظر، لا أميز حتى إن كانت هي

386
00:36:08,064 --> 00:36:10,523
‫حسناً، لا بأس

387
00:36:12,401 --> 00:36:14,403
‫اسمع، أطفئه، أرجوك

388
00:36:20,076 --> 00:36:23,204
‫إنه ذلك الولد، إنه
‫ذلك الولد، صحيح؟

389
00:36:23,287 --> 00:36:24,497
‫هذا محتمل، تعرف...

390
00:36:25,081 --> 00:36:27,959
‫إنه بارع جداً في هذه
‫الأمور التكنولوجية

391
00:36:28,042 --> 00:36:31,462
‫وهؤلاء الأولاد...
‫هؤلاء الأولاد على الطيف

392
00:36:32,338 --> 00:36:33,464
‫يمكن أن يكونوا عنيفين جداً

393
00:36:33,589 --> 00:36:35,550
‫ما الذي تنتظره؟ اعتقله!

394
00:36:35,675 --> 00:36:39,929
‫بأي تهمة؟ التلصص؟ بحقك،
‫هذا كل ما لدي وبالكاد أملك ذلك

395
00:36:40,096 --> 00:36:41,389
‫ربما رأى شيئاً

396
00:36:41,556 --> 00:36:44,475
‫حقاً؟ أجل، هل تعرف
‫أمراً؟ يحتمل أنه رأى كل شيء

397
00:36:46,352 --> 00:36:48,813
‫لكن ذلك لا يعني أنه
‫فعل أي شيء، صحيح؟

398
00:36:50,523 --> 00:36:52,358
‫اسمع، لا أريد أن
‫أتسبب له بأي مشاكل

399
00:36:52,775 --> 00:36:54,902
‫أجل، إنه في مشكلة كبيرة أصلاً

400
00:36:55,236 --> 00:36:59,323
‫مزيد من المشاكل،
‫إنه رجل لطيف جداً

401
00:37:00,116 --> 00:37:01,367
‫غريب الأطوار قليلاً

402
00:37:01,492 --> 00:37:04,871
‫إذاً ماذا رأيت؟

403
00:37:05,746 --> 00:37:09,500
‫ما أظن أنني رأيته،
‫بدا كإحدى غرفنا

404
00:37:09,584 --> 00:37:11,919
‫- من الفندق؟
‫- أجل، على "الاي باد" خاصته

405
00:37:13,045 --> 00:37:14,964
‫ظننت أنه فيلم وربما مقطع إباحي

406
00:37:15,089 --> 00:37:16,757
‫لكن لا أعرف كيف يشعر
‫شخص مماثل بالإثارة

407
00:37:16,841 --> 00:37:20,928
‫لكن يبدو أن المواد
‫الإباحية هي الجواب

408
00:37:21,304 --> 00:37:22,513
‫ولم قد تقول ذلك؟

409
00:37:22,722 --> 00:37:24,473
‫لأن ذلك كان مخيفاً

410
00:37:25,683 --> 00:37:29,312
‫طريقة جلوسه هناك حين
‫وجدته في الغرفة تلك الليلة

411
00:37:29,645 --> 00:37:30,730
‫جالساً فحسب

412
00:37:31,105 --> 00:37:33,107
‫- صحيح
‫- كأنه ينتظر حافلة

413
00:37:34,317 --> 00:37:35,818
‫إن ذلك غريب جداً، هل تفهم؟

414
00:38:16,275 --> 00:38:17,944
‫- مرحباً
‫- مرحباً

415
00:38:24,033 --> 00:38:27,828
‫لم أرك منذ فترة، كيف حالك؟

416
00:38:29,538 --> 00:38:31,999
‫هذا سؤال معقد جداً

417
00:38:34,251 --> 00:38:35,628
‫أجل، أراهن على ذلك

418
00:38:40,007 --> 00:38:41,634
‫بأي حال، تسرني رؤيتك الآن

419
00:38:43,094 --> 00:38:44,387
‫تسرني رؤيتك أيضاً

420
00:38:46,597 --> 00:38:51,060
‫عملوا في غرفتك اليوم
‫على المكيف الهوائي

421
00:38:51,143 --> 00:38:53,813
‫لذا إن تم تحريك أي شيء...

422
00:38:55,314 --> 00:38:56,857
‫بالطبع، حسناً

423
00:40:42,713 --> 00:40:44,006
‫هل لديك ولاعة؟

424
00:40:44,381 --> 00:40:45,216
‫المعذرة؟

425
00:40:46,008 --> 00:40:47,134
‫عود كبريت

426
00:40:48,344 --> 00:40:50,304
‫سيجارة، ولاعة؟

427
00:40:50,471 --> 00:40:52,640
‫التدخين ممنوع في الملكية

428
00:40:53,641 --> 00:40:55,059
‫أجل، أعرف ذلك

429
00:40:56,477 --> 00:40:58,979
‫أجل، بشكل أساسي بسبب
‫الدراسات التي أظهرت

430
00:40:59,063 --> 00:41:01,148
‫أنه حين تكون لديك غرف
‫للمدخنين وغرف لغير المدخنين

431
00:41:01,273 --> 00:41:03,317
‫فإن بقايا النيكوتين
‫والآثار الكيميائية الأخرى

432
00:41:03,400 --> 00:41:07,154
‫تنتهي في غرف أخرى بما
‫فيها غرف غير المدخنين لذا...

433
00:41:11,784 --> 00:41:17,331
‫"بارت"، أعرف ذلك، سأخرج
‫إلى جانب حوض السباحة

434
00:41:18,958 --> 00:41:20,292
‫أحتاج إلى عود كبريت فحسب

435
00:41:24,672 --> 00:41:26,173
‫لم أستطع النوم

436
00:41:27,800 --> 00:41:29,051
‫هذا مؤسف جداً

437
00:41:31,137 --> 00:41:34,598
‫أجل، يحصل ذلك حين أفرط في الشرب

438
00:41:35,683 --> 00:41:37,017
‫يفرط الناس في الشرب

439
00:41:37,935 --> 00:41:39,228
‫أجل، يفعلون

440
00:41:40,187 --> 00:41:41,272
‫أجل

441
00:41:51,907 --> 00:41:52,825
‫شكراً

442
00:41:56,912 --> 00:41:58,998
‫سأكون في الخارج إن أردت رفقة

443
00:42:25,316 --> 00:42:26,400
‫هذه منشفة

444
00:42:31,739 --> 00:42:35,117
‫ماذا تفعل؟ لا يمكنك... استدر!

445
00:42:37,912 --> 00:42:39,830
‫- سحقاً
‫- ليس لدينا عامل إنقاذ

446
00:42:41,290 --> 00:42:42,374
‫ماذا؟

447
00:42:42,499 --> 00:42:43,709
‫عامل إنقاذ

448
00:42:45,002 --> 00:42:47,129
‫صحيح، ليس لديكم واحد

449
00:42:47,588 --> 00:42:48,714
‫كلا

450
00:42:49,215 --> 00:42:50,591
‫يجب أن تأتوا بواحد

451
00:42:50,674 --> 00:42:52,218
‫أجل، في الماء

452
00:42:56,639 --> 00:42:59,391
‫تعال، تعال إلى هنا، اجلس

453
00:42:59,892 --> 00:43:02,061
‫ابق معي، لقد أخفتني للغاية

454
00:43:06,607 --> 00:43:07,608
‫آسف

455
00:43:07,733 --> 00:43:08,817
‫لا بأس

456
00:43:13,364 --> 00:43:15,115
‫كنت تقبلين رجلاً في تلك السيارة

457
00:43:18,410 --> 00:43:21,789
‫أجل، حسناً، حسناً، رأيتنا

458
00:43:21,914 --> 00:43:24,792
‫أجل، من كان ذاك؟
‫ولم كنت تقبلينه؟

459
00:43:26,252 --> 00:43:28,003
‫هذا سؤال معقد جداً

460
00:43:32,716 --> 00:43:33,759
‫أظن ذلك

461
00:43:35,427 --> 00:43:36,679
‫ليس لديك أحد؟

462
00:43:38,973 --> 00:43:42,184
‫صديقة من ذلك النوع؟

463
00:43:43,686 --> 00:43:44,728
‫كلا

464
00:43:46,021 --> 00:43:47,273
‫الأمر صعب، صحيح؟

465
00:43:50,067 --> 00:43:50,985
‫أجل

466
00:43:51,318 --> 00:43:52,403
‫أراهن على ذلك

467
00:43:57,616 --> 00:44:01,370
‫وهناك مشكلة اعتباري
‫غريب الأطوار أو غير متطور

468
00:44:03,455 --> 00:44:07,835
‫بسيطاً أو غافلاً، أو غير راق

469
00:44:09,878 --> 00:44:11,463
‫أو غبياً ببساطة

470
00:44:13,340 --> 00:44:14,633
‫وأنت لست كذلك

471
00:44:16,719 --> 00:44:19,096
‫لست غبياً، صحيح؟

472
00:44:20,639 --> 00:44:26,020
‫كلا، لكن هكذا يراني الناس

473
00:44:26,770 --> 00:44:31,775
‫يصعب على الناس كثيراً، أن
‫يعرفوا ما يجري في ذلك الرأس

474
00:44:31,942 --> 00:44:33,944
‫أجل، هذا صحيح

475
00:44:34,695 --> 00:44:35,946
‫أريد أن أعرف

476
00:44:40,492 --> 00:44:43,912
‫ماذا يجري داخله يا "بارت"؟

477
00:44:51,378 --> 00:44:54,298
‫يا إلهي، يا إلهي، ماذا فعلت؟

478
00:44:54,381 --> 00:44:55,758
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

479
00:44:55,924 --> 00:44:58,260
‫- "بارت"، لا باس
‫- "بارت"، ماذا فعلت؟ ماذا فعلت يا "بارت"؟

480
00:44:58,802 --> 00:45:00,346
‫"بارت"، لا بأس

481
00:45:00,471 --> 00:45:03,766
‫آسف، هل قمت بذلك بطريقة خاطئة؟

482
00:45:03,849 --> 00:45:08,020
‫لأنها إن كانت خاطئة، فأعتذر

483
00:45:08,103 --> 00:45:10,439
‫ولن أفعل شيئاً
‫مماثلاً أبداً مجدداً

484
00:45:11,065 --> 00:45:12,274
‫"بارت"، لا بأس

485
00:45:13,484 --> 00:45:16,487
‫تعال إلى هنا، لم لا تأتي
‫إلى هنا وتجلس معي؟

486
00:45:39,218 --> 00:45:40,594
‫إنها الوحدة يا "بارت"

487
00:45:48,852 --> 00:45:50,938
‫تدفعنا الوحدة لفعل أمور

488
00:46:44,950 --> 00:46:49,913
‫إنه متزوج... الرجل الذي كنت معه

489
00:46:52,124 --> 00:46:53,542
‫إنه رجل متزوج

490
00:47:00,591 --> 00:47:03,093
‫نتقابل منذ وقت طويل جداً

491
00:47:06,847 --> 00:47:08,223
‫سراً

492
00:47:14,480 --> 00:47:15,856
‫والآن...

493
00:47:19,359 --> 00:47:22,779
‫أصبحت الأمور مربكة بيننا

494
00:47:24,698 --> 00:47:25,991
‫لذا لا أعرف

495
00:47:29,786 --> 00:47:33,207
‫في السابق، عرفت ما نفعله

496
00:47:34,625 --> 00:47:35,584
‫لكن الآن...

497
00:47:43,217 --> 00:47:45,010
‫لا فكرة لدي عما تحاولين قوله

498
00:47:51,225 --> 00:47:52,601
‫ولا أنا

499
00:47:54,770 --> 00:47:56,980
‫"نركل" و"نيرد" و"سيرساكر" أيضاً

500
00:47:58,774 --> 00:47:59,733
‫ماذا؟

501
00:47:59,816 --> 00:48:02,528
‫"نيرد"، أول توثيق للكلمة

502
00:48:03,946 --> 00:48:06,573
‫١٩٥٠، الدكتور "سوس"،
‫"إف آي ران أزو"

503
00:48:08,283 --> 00:48:11,411
‫يتم استعمالها لوصف
‫الناس بغرباء أطوار

504
00:48:12,079 --> 00:48:16,041
‫أو لوصف من يتم
‫اعتبارهم غير جذابين

505
00:48:17,543 --> 00:48:21,672
‫لكن بشكل حديث أكثر، باتت
‫البراعة التكنولوجية قيمة جداً

506
00:48:21,755 --> 00:48:25,259
‫لذا غالباً ما يعد الـ"نيرد"
‫شخصاً مثيراً تكنولوجياً

507
00:48:25,342 --> 00:48:28,470
‫أو حتى سيد حب مثيراً

508
00:48:32,349 --> 00:48:34,768
‫أنا لا أفهم الآن ما تحاول قوله

509
00:48:38,564 --> 00:48:41,233
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

510
00:48:44,695 --> 00:48:45,904
‫هل نتكلم عنك؟

511
00:48:50,993 --> 00:48:51,868
‫أجل

512
00:48:52,369 --> 00:48:57,207
‫وماذا تحاول أن تقول عن
‫نفسك عدا عن كونك سيد حب؟

513
00:49:01,211 --> 00:49:02,796
‫يمكنني أن أكون
‫عامل الإنقاذ خاصتك

514
00:49:20,647 --> 00:49:22,065
‫أجل، ربما يمكنك ذلك

515
00:49:23,567 --> 00:49:25,444
‫لا أعرف، لم أحظ بواحد قط

516
00:49:29,156 --> 00:49:30,157
‫ربما يمكنك ذلك

517
00:49:40,292 --> 00:49:41,376
‫"بارت"

518
00:49:44,379 --> 00:49:45,839
‫يجب أن أنام قليلاً

519
00:49:47,299 --> 00:49:48,759
‫أحتاج إلى النوم، مفهوم؟

520
00:49:49,134 --> 00:49:51,053
‫- حسناً
‫- حسناً، تصبح على خير

521
00:51:08,547 --> 00:51:12,551
‫هذا شبيه جداً بالصورة
‫ويتسم بجودة عالية وقياسه جيد

522
00:51:12,801 --> 00:51:14,136
‫هل كنت لترتديه؟

523
00:51:14,511 --> 00:51:15,846
‫أجل

524
00:51:16,346 --> 00:51:17,681
‫لا أريد شيئاً قد ترتديه أنت

525
00:51:18,890 --> 00:51:20,183
‫لماذا؟

526
00:51:20,308 --> 00:51:21,560
‫لأنك مسن

527
00:51:29,693 --> 00:51:33,321
‫يبدو التأمين صحيحاً
‫والتسجيل وإفادة الملكية

528
00:51:33,405 --> 00:51:36,616
‫جرب هذا، كانت مطلوبة جداً

529
00:51:39,035 --> 00:51:40,287
‫هل أنت بخير؟

530
00:51:41,329 --> 00:51:44,958
‫هذه صفقة جيدة جداً،
‫إن كان ثمة شيء...

531
00:51:48,128 --> 00:51:49,045
‫ما الخطب؟

532
00:51:49,129 --> 00:51:50,338
‫عليك أن تفقد وزناً

533
00:51:52,382 --> 00:51:54,468
‫- المعذرة؟
‫- لا تلمس جلدي من فضلك

534
00:51:55,385 --> 00:51:56,636
‫أريد أن تفوح مني هذه الرائحة

535
00:51:58,430 --> 00:51:59,598
‫هذه صورة

536
00:51:59,723 --> 00:52:00,557
‫أجل

537
00:52:00,640 --> 00:52:04,644
‫البدانة ليست مشكلة جمالية
‫فحسب، إنها مضرة بالصحة

538
00:52:04,728 --> 00:52:07,981
‫يمكنك أن تلمس شعري لكن
‫رجاء، لا تلمس جلدتي، جلدتي لي

539
00:52:08,690 --> 00:52:10,400
‫كما أنك تواجه خطر الإصابة بشكل كبير

540
00:52:10,484 --> 00:52:12,819
‫بمرض قلبي وبالسكري
‫وبسكتة وضغط الدم المرتفع

541
00:52:12,903 --> 00:52:16,364
‫والسرطان والحصاة الصفراوية،
‫والفصال العظمي وداء المفاصل

542
00:52:16,448 --> 00:52:18,909
‫لا تطلق رائحة، لا
‫تطلق الصور رائحة

543
00:52:19,034 --> 00:52:19,868
‫لم لا؟

544
00:52:21,828 --> 00:52:23,330
‫لأنها صورة

545
00:52:24,539 --> 00:52:25,874
‫لست بديناً

546
00:52:26,750 --> 00:52:29,211
‫أنت سمين للغاية

547
00:52:37,052 --> 00:52:38,428
‫حسناً، وداعاً

548
00:52:45,811 --> 00:52:48,897
‫فندق "هاملتن"

549
00:53:11,920 --> 00:53:14,297
‫آلو، فندق "هاملتن"، كيف أساعدك؟

550
00:53:14,422 --> 00:53:17,634
‫أجل، "أندريا ريفيرا"، ١٠٧، رجاء؟

551
00:53:18,927 --> 00:53:20,053
‫شكراً لك

552
00:53:26,226 --> 00:53:27,602
‫حسناً، مهلاً

553
00:53:29,396 --> 00:53:30,397
‫آلو؟

554
00:53:31,940 --> 00:53:32,941
‫آلو؟

555
00:53:36,695 --> 00:53:37,904
‫من يفعل ذلك؟

556
00:54:01,845 --> 00:54:02,971
‫على رسلك

557
00:54:03,763 --> 00:54:04,598
‫حسناً

558
00:54:04,681 --> 00:54:06,558
‫عزيزي، لم أستطع ردعهم

559
00:54:06,683 --> 00:54:07,976
‫لديهم مذكرة تفتيش،
‫لم يكن بيدي حيلة

560
00:54:08,059 --> 00:54:09,394
‫"بارت"، كيف حالك؟

561
00:54:09,477 --> 00:54:10,770
‫ليس عليك التكلم معه

562
00:54:10,896 --> 00:54:12,314
‫لديك تجهيزات رائعة هنا يا صديقي

563
00:54:12,397 --> 00:54:13,565
‫- ليس عليك أن تقول له أي شيء
‫- مرحباً

564
00:54:13,648 --> 00:54:16,318
‫لا يملك أي حق بأن يطرح
‫عليك أي سؤال، هل تفهم؟

565
00:54:16,401 --> 00:54:18,528
‫سيدة "بروملي"،
‫يمكنني إما التكلم معه هنا

566
00:54:18,612 --> 00:54:19,905
‫أو أخذه إلى المركز،
‫اسمعي، القرار لك

567
00:54:19,988 --> 00:54:21,823
‫حسناً، تكلم، تكلم

568
00:54:22,782 --> 00:54:23,825
‫شكراً لك

569
00:54:24,576 --> 00:54:26,578
‫إذاً يا "بارت"، هل
‫تمضي وقتك هنا؟

570
00:54:27,203 --> 00:54:28,663
‫- أجل
‫- إنه مظلم

571
00:54:28,872 --> 00:54:32,584
‫هل ترى؟ هذا ما لا تفهمه،
‫هذه طريقته في رؤية العالم

572
00:54:32,667 --> 00:54:33,710
‫كلا، كلا، كلا!

573
00:54:33,877 --> 00:54:37,964
‫آسفة، آسفة، آسفة...

574
00:54:43,553 --> 00:54:46,681
‫"بارت"، القرص الصلب خاصتك فارغة

575
00:54:47,349 --> 00:54:48,433
‫أجل، محوتها

576
00:54:48,558 --> 00:54:51,478
‫فتشوا في كمبيوترك يا
‫عزيزي، لم يكن بيدي حيلة

577
00:54:51,770 --> 00:54:52,938
‫ومحوت كل شيء؟

578
00:54:53,563 --> 00:54:56,232
‫- أجل
‫- ولم تفكر في صنع نسخة احتياطية

579
00:54:56,316 --> 00:54:58,985
‫أو ربما نسخه على "أقراص
‫صلبة" خارجية ربما؟

580
00:55:00,153 --> 00:55:00,987
‫كلا

581
00:55:02,447 --> 00:55:04,783
‫في الواقع يا "بارت"،
‫لا أصدق ذلك، لا أصدقك

582
00:55:05,533 --> 00:55:08,703
‫هذا مؤسف جداً، يمكن لأنظمة
‫المعتقدات أن تكون صعبة جداً

583
00:55:09,621 --> 00:55:14,709
‫أجل، صحيح يا "بارت" لكنك تخفي
‫شيئاً ما، هذا ما أظنه فعلاً يا "بارت"

584
00:55:15,710 --> 00:55:16,628
‫فماذا تخفي؟

585
00:55:16,753 --> 00:55:19,547
‫لا يخفي أي شيء، أرجوك

586
00:55:21,257 --> 00:55:24,886
‫"بارت"، تتلقى الكثير من
‫التعاطف كونك هكذا، صحيح؟

587
00:55:25,387 --> 00:55:27,055
‫يجعلك تنجو بأفعالك

588
00:55:27,722 --> 00:55:29,265
‫وماذا يحصل حين لا
‫تكون أمك موجودة؟

589
00:55:29,349 --> 00:55:30,934
‫ماذا يحصل إن لم تكن
‫موجودة لتصلح الأمر لك؟

590
00:55:31,184 --> 00:55:33,395
‫كم يسوء الوضع حين تصبح
‫وحيداً، إلى تلك الدرجة يا "بارت"؟

591
00:55:33,478 --> 00:55:35,480
‫ماذا يحصل حين تشعر بالإحباط
‫إلى تلك الدرجة يا "بارت"؟

592
00:55:35,605 --> 00:55:36,815
‫هل ينفجر ذلك؟

593
00:55:36,898 --> 00:55:37,857
‫حسناً، هذا يكفي! توقف!

594
00:55:37,941 --> 00:55:40,485
‫أرجوك يا سيدة "بروملي"،
‫اجلسي من فضلك

595
00:55:45,949 --> 00:55:47,575
‫انتهيت من العبث معك يا "بارت"

596
00:55:47,993 --> 00:55:50,704
‫هل تعرف السبب؟ لأنني
‫وجدت بصماتك في أنحاء الغرفة

597
00:55:50,996 --> 00:55:52,205
‫ماذا حصل يا "بارت"؟

598
00:55:52,706 --> 00:55:54,541
‫ماذا حصل؟ هل دعتك إلى الغرفة؟

599
00:55:54,666 --> 00:55:55,917
‫كلا

600
00:55:56,042 --> 00:55:57,335
‫ربما كانت تشعر بالوحدة

601
00:55:57,460 --> 00:55:58,795
‫ربما كنت تشعر بالوحدة،
‫ربما صعدت إلى الأعلى

602
00:55:58,878 --> 00:56:02,841
‫ربما ظننت أنه يمكنك اقامة
‫علاقة معها، ثم أصبت بالإحباط قليلاً

603
00:56:02,924 --> 00:56:05,010
‫ربما خرجت الأمور عن
‫السيطرة وربما ضربتها يا "بارت"

604
00:56:05,093 --> 00:56:07,804
‫ثم ماذا؟ ثم ماذا حصل؟

605
00:56:07,971 --> 00:56:09,264
‫"بارت"، أخبرني أنت

606
00:56:09,806 --> 00:56:11,516
‫ثم أظن أنني أخرجت المسدس من جيبي

607
00:56:11,599 --> 00:56:13,935
‫لأنني أحمل دوماً مسدساً في جيبي

608
00:56:14,060 --> 00:56:15,520
‫- وأطلقت النار عليها
‫- "بارت"

609
00:56:15,729 --> 00:56:18,273
‫لكن من أين حصلت على
‫المسدس؟ هذا ما أود معرفته

610
00:56:18,356 --> 00:56:21,276
‫- "بارت"
‫- هل اشتريته؟ هل سرقته؟

611
00:56:22,652 --> 00:56:23,987
‫ربما اشتريته عبر الإنترنت

612
00:56:24,070 --> 00:56:26,781
‫ثم حين ذهبت لاقامة علاقة
‫معها، أخذت معي المسدس

613
00:56:26,865 --> 00:56:30,827
‫لأنها فكرة جيدة دوماً أن تأخذ مسدساً
‫حين تذهب لاقامة علاقة مع شخص ما لأن...

614
00:56:31,786 --> 00:56:35,623
‫تحسباً إن شعرت
‫بالعجز أو قلق الأداء

615
00:56:35,707 --> 00:56:37,834
‫وشعرت بالإحباط ولم تستطع فعل ذلك

616
00:56:37,917 --> 00:56:39,919
‫عندئٍذ، يكون لديك مسدس في جيبك

617
00:56:40,003 --> 00:56:43,882
‫تخرجه وتطلق النار على
‫ذلك الشخص ببساطة!

618
00:56:46,092 --> 00:56:47,552
‫ثم تحل المشكلة

619
00:56:51,431 --> 00:56:53,016
‫أين ذلك المسدس الآن يا "بارت"؟

620
00:56:54,142 --> 00:56:57,062
‫كانت تلك دعابة، ما خطبك؟

621
00:56:57,145 --> 00:56:59,522
‫لا يملك مسدساً، كان يروي دعابة

622
00:57:00,106 --> 00:57:03,610
‫أجل، كانت تلك دعابة جيدة
‫يا "بارت"، كانت جيدة جداً

623
00:57:04,402 --> 00:57:06,488
‫لكن هل تعرفين أمراً يا
‫سيدتي؟ لدينا امرأة ميتة هنا

624
00:57:07,363 --> 00:57:10,241
‫وأظن أن "بارت" يعرف شيئاً
‫عن الأمر، لهذا السبب لا أضحك

625
00:58:30,029 --> 00:58:31,239
‫هل هو مريض؟

626
00:58:31,364 --> 00:58:32,740
‫كلا، لا أظن ذلك

627
00:58:33,449 --> 00:58:34,868
‫سيغطي "جاك" مناوبته

628
00:58:36,286 --> 00:58:37,912
‫لا يجيب على هاتفه الخليوي

629
00:58:38,580 --> 00:58:40,832
‫شكراً على اهتمامك، حقاً

630
00:58:40,915 --> 00:58:43,084
‫أنا متأكدة أنه بخير،
‫أنا متأكدة أنه بخير

631
00:58:43,710 --> 00:58:44,836
‫شكراً

632
00:58:58,808 --> 00:58:59,893
‫"بارت"؟

633
00:59:02,228 --> 00:59:03,813
‫"بارت"، عزيزي، هل أنت في الأسفل؟

634
00:59:05,899 --> 00:59:08,735
‫"بارثولومي"، سأنزل،
‫مفهوم؟ ها أنا أنزل

635
00:59:17,035 --> 00:59:18,661
‫عزيزي، ها أنت

636
00:59:21,748 --> 00:59:23,708
‫لم تلمس عشاءك، ألا تشعر بالجوع؟

637
00:59:24,792 --> 00:59:25,919
‫أنا بخير

638
00:59:28,838 --> 00:59:31,382
‫اتصل السيد "بنسن"،
‫كان قلقاً بشأنك

639
00:59:33,468 --> 00:59:35,678
‫أنا أقلق أيضاً يا
‫"بارت"، أقلق طوال الوقت

640
00:59:39,933 --> 00:59:41,267
‫الحياة صعبة يا عزيزي

641
00:59:42,143 --> 00:59:45,355
‫حتى للأفضل بيننا،
‫الحياة صعبة جداً

642
00:59:47,732 --> 00:59:50,151
‫حين توفي والدك،
‫كان الأمر صعباً جداً

643
00:59:50,235 --> 00:59:52,862
‫أعرف أنه كان صعباً
‫عليك، كان صعباً علي أيضاً

644
00:59:54,405 --> 00:59:57,200
‫ناهيك عن الألم،
‫أعرف أنك تألمت كثيراً

645
00:59:58,326 --> 00:59:59,661
‫أعرف كم آلمك ذلك

646
01:00:01,371 --> 01:00:05,708
‫كان ذلك سيئاً للغاية
‫لكنه ليس أسوأ جزء

647
01:00:08,127 --> 01:00:11,881
‫أسوأ جزء كان الاستيقاظ
‫في الصباح ونسيان رحيله

648
01:00:13,925 --> 01:00:15,134
‫هل فعلت ذلك؟

649
01:00:16,886 --> 01:00:18,680
‫تنسى ثم تتذكر

650
01:00:21,140 --> 01:00:23,935
‫تتذكر، فينتهي
‫العالم من جديد كلياً

651
01:00:24,936 --> 01:00:26,938
‫لكن ما زال عليك النهوض من السرير

652
01:00:27,021 --> 01:00:30,275
‫وإعداد القهوة والتوست
‫لأن العالم لا ينتهي فعلاً

653
01:00:30,400 --> 01:00:33,278
‫بل يبدو كذلك فحسب أحياناً

654
01:00:35,071 --> 01:00:37,740
‫ما زال العالم موجوداً، لا يختفي

655
01:00:42,578 --> 01:00:44,205
‫ما زال بانتظارك

656
01:00:46,082 --> 01:00:48,042
‫ينتظرك أيضاً يا عزيزي

657
01:00:55,842 --> 01:01:01,014
‫هذا كل شيء، موافق؟ سأذهب

658
01:02:58,840 --> 01:03:02,510
‫فكرت في هذا الأمر مرات عديدة

659
01:03:05,763 --> 01:03:06,973
‫إنها الطريقة الوحيدة

660
01:03:10,685 --> 01:03:12,103
‫إنها الطريقة الوحيدة

661
01:03:24,490 --> 01:03:29,704
‫هل تحبينني؟ هل يهمك ما يصيبني؟

662
01:03:33,124 --> 01:03:34,292
‫أجل

663
01:03:36,919 --> 01:03:38,004
‫تعرف أنني أفعل

664
01:03:39,046 --> 01:03:40,465
‫نستحق هذا

665
01:04:29,639 --> 01:04:30,515
‫أجل؟

666
01:04:31,766 --> 01:04:33,184
‫أبحث عن "بارت"

667
01:04:34,477 --> 01:04:36,354
‫- إنه "بارت"...
‫- "بروملي"؟

668
01:04:36,729 --> 01:04:38,105
‫أجل، آسفة

669
01:04:39,106 --> 01:04:40,316
‫أنا والدته

670
01:04:41,651 --> 01:04:42,777
‫مرحباً

671
01:04:43,444 --> 01:04:44,695
‫ومن أنت؟

672
01:04:47,240 --> 01:04:50,409
‫"أندريا"، أنا صديقته

673
01:04:51,577 --> 01:04:53,704
‫حقاً؟ أنت صديقته؟

674
01:04:56,415 --> 01:04:58,292
‫أعرفه من الفندق

675
01:04:59,418 --> 01:05:01,003
‫لم يعد يعمل هناك

676
01:05:04,048 --> 01:05:05,258
‫آسفة

677
01:05:05,841 --> 01:05:06,968
‫أجل

678
01:05:08,386 --> 01:05:09,595
‫ظننت...

679
01:05:11,055 --> 01:05:13,015
‫ظننت أنه غائب بداعي
‫المرض أو ما شابه

680
01:05:14,016 --> 01:05:15,142
‫كلا

681
01:05:17,186 --> 01:05:18,229
‫هذا ما قالوه لي

682
01:05:24,235 --> 01:05:25,444
‫هل هو في المنزل؟

683
01:05:42,378 --> 01:05:43,546
‫مرحباً يا "بارت"

684
01:05:46,674 --> 01:05:47,925
‫أنا بخير

685
01:05:48,884 --> 01:05:50,177
‫اشتقت إليك

686
01:05:50,845 --> 01:05:52,013
‫أجل؟

687
01:05:52,930 --> 01:05:56,976
‫في الفندق، تساءلت عن مكانك

688
01:05:59,145 --> 01:06:00,396
‫أجل

689
01:06:02,565 --> 01:06:03,774
‫كيف حالك؟

690
01:06:07,069 --> 01:06:08,321
‫هذا....

691
01:06:08,904 --> 01:06:11,741
‫سؤال معقد، أجل، أعرف

692
01:06:11,991 --> 01:06:13,159
‫أجل

693
01:06:23,377 --> 01:06:24,629
‫قلبي مفطور

694
01:06:26,380 --> 01:06:27,298
‫حقاً؟

695
01:06:27,840 --> 01:06:29,508
‫أجل، إن ذلك مؤلم جداً

696
01:06:31,844 --> 01:06:32,720
‫أراهن على ذلك

697
01:06:35,598 --> 01:06:36,932
‫في دراسة أجريت سنة ١٩٩٣

698
01:06:37,016 --> 01:06:41,395
‫أظهر المسح الدماغي للأشخاص
‫الذين قالوا إنهم مغرمون نشاطاً عصبياً

699
01:06:42,271 --> 01:06:44,815
‫أظهرت الخريطة ألواناً
‫زاهية فوق المادة السنجابية

700
01:06:44,899 --> 01:06:47,943
‫مما يشير بوضوح إلى أن
‫ظاهرة الحب الرومانسية هذه

701
01:06:48,152 --> 01:06:50,154
‫تشغل فيضاً من
‫الدوبامين في النواة الذنبية

702
01:06:50,237 --> 01:06:53,908
‫بالشكل نفسه الذي يؤثر فيها
‫الكوكايين، والنكوتين على الدماغ

703
01:06:54,116 --> 01:06:57,620
‫مما يعني أن الحب ليس
‫شعوراً كما يظن الناس عادة

704
01:06:57,703 --> 01:06:59,163
‫إنه بالأحرى إدمان

705
01:07:00,331 --> 01:07:02,875
‫حين يتم إطلاق هذه
‫المواد الكيميائية في دماغنا

706
01:07:03,000 --> 01:07:06,087
‫نشعر بالخفة والابتهاج للغاية

707
01:07:06,671 --> 01:07:09,298
‫إلى درجة أنه يمكننا
‫أن نكون مغرمين للغاية

708
01:07:09,382 --> 01:07:12,218
‫بحيث لا نرغب في الأكل أو النوم

709
01:07:13,928 --> 01:07:19,600
‫لذا تشعرين بالراحة حين
‫تتعاطين المخدر، أو تقعين في الحب

710
01:07:20,017 --> 01:07:22,144
‫لكن حين يؤخذ ذلك منك، تتألمين

711
01:07:26,357 --> 01:07:27,566
‫وجع القلب

712
01:07:28,067 --> 01:07:29,110
‫أجل

713
01:07:32,947 --> 01:07:33,864
‫آسفة

714
01:07:33,948 --> 01:07:35,700
‫الإدمان شيء خطر جداً

715
01:07:37,243 --> 01:07:40,496
‫أجل، أعرف، صدقني

716
01:07:43,457 --> 01:07:45,626
‫يموت الناس بسببه،
‫يموت الناس بسبب الحب

717
01:07:48,087 --> 01:07:49,296
‫أجل

718
01:07:49,588 --> 01:07:51,674
‫ثم تكون تلك النهاية،
‫يموتون وتلك النهاية

719
01:07:57,138 --> 01:07:58,431
‫"بارت"

720
01:08:08,357 --> 01:08:11,318
‫تباً لهذا، "بارت"، أنا آسفة

721
01:08:11,902 --> 01:08:14,321
‫آسفة للغاية على كل شيء

722
01:08:17,158 --> 01:08:20,911
‫لأنك شخص لطيف، أنت مميز جداً

723
01:08:21,912 --> 01:08:24,039
‫وإن كانت الأمور مختلفة، لكنت...

724
01:08:27,877 --> 01:08:31,881
‫لكنها ليست كذلك،
‫إنها... ليست كذلك فحسب

725
01:08:35,176 --> 01:08:36,343
‫اسمع

726
01:08:42,850 --> 01:08:44,769
‫أنا مسرورة للغاية
‫لأنني تعرفت عليك

727
01:08:46,312 --> 01:08:49,273
‫ولن أزعجك بعد الآن، أعدك

728
01:08:50,483 --> 01:08:51,609
‫لن أفعل بعد الآن

729
01:08:56,030 --> 01:08:57,239
‫اهتم بنفسك

730
01:10:23,158 --> 01:10:26,871
‫لا أفهم، تحبينني
‫لكن لا تحبينني كفاية؟

731
01:10:26,996 --> 01:10:29,248
‫يا إلهي، "نيك"، كلا...

732
01:10:29,373 --> 01:10:30,833
‫لا تفهمين

733
01:10:33,002 --> 01:10:34,420
‫هذا ليس ما أقصده

734
01:10:34,753 --> 01:10:35,629
‫ماذا تقصدين؟

735
01:10:35,796 --> 01:10:37,506
‫- لا تفعل فحسب!
‫- ماذا؟

736
01:10:37,590 --> 01:10:40,759
‫لا ماذا؟ لا أغضب؟
‫لا أستاء؟ لا...

737
01:10:40,843 --> 01:10:42,011
‫أفلتني

738
01:10:43,304 --> 01:10:44,805
‫أفلتني فحسب!

739
01:10:47,516 --> 01:10:49,768
‫ماذا؟ هل تظنين أنني غبي؟

740
01:10:49,894 --> 01:10:52,646
‫- توقف!
‫- هل تظنين أنني غبي؟ إلى أين تذهبين؟

741
01:10:52,730 --> 01:10:55,107
‫لا يمكنني فعل هذا! يجب أن أغادر!

742
01:10:55,190 --> 01:10:56,984
‫- كلا!
‫- يجب أن أغادر

743
01:10:57,109 --> 01:10:58,027
‫كلا!

744
01:10:58,110 --> 01:10:59,194
‫لا يمكنني فعل هذا!

745
01:10:59,278 --> 01:11:00,529
‫كلا!

746
01:11:05,826 --> 01:11:08,329
‫سحقاً يا "نيك"، أنت
‫مجنون، علي الذهاب

747
01:11:08,495 --> 01:11:10,039
‫- لا تفعلي، لا تفعلي!
‫- لا يمكنني فعل هذا!

748
01:11:10,164 --> 01:11:11,665
‫- لا تكوني...
‫- كلا!

749
01:11:13,167 --> 01:11:14,334
‫كلا!

750
01:11:15,628 --> 01:11:16,837
‫ستغادرين ببساطة، صحيح؟

751
01:11:21,841 --> 01:11:24,261
‫أنا بخير! أنا بخير!....

752
01:11:24,511 --> 01:11:26,639
‫أنا بخير! أنا بخير!

753
01:11:26,722 --> 01:11:29,974
‫أنا بخير! أنا بخير!....

754
01:11:37,566 --> 01:11:40,152
‫"أندريا"، أنا
‫"بارت"، أنا بمفردي!

755
01:11:41,028 --> 01:11:42,528
‫"بارت"، ماذا تفعل هنا؟

756
01:11:43,155 --> 01:11:44,865
‫يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي...

757
01:11:45,823 --> 01:11:48,077
‫حسناً، حسناً، أولاً...

758
01:11:48,160 --> 01:11:49,286
‫أولاً، ثمة...

759
01:11:49,827 --> 01:11:51,288
‫ثمة دم على تلك المنشفة

760
01:11:51,372 --> 01:11:52,247
‫لا بأس

761
01:11:52,414 --> 01:11:54,458
‫ضربك، رأيته، رأيت...

762
01:11:54,583 --> 01:11:55,501
‫ماذا رأيت؟

763
01:11:55,668 --> 01:11:57,044
‫يا إلهي، يا إلهي...

764
01:11:57,293 --> 01:11:58,420
‫- حسناً، فقط...
‫- ماذا فعلت؟

765
01:11:58,504 --> 01:11:59,421
‫اهدأ!

766
01:11:59,630 --> 01:12:01,422
‫يمكنني أن أريك، يمكنك أن تري

767
01:12:01,507 --> 01:12:03,842
‫أرى ماذا؟ تريني ماذا؟ عم تتكلم؟

768
01:12:07,720 --> 01:12:08,763
‫"بارت"!

769
01:12:24,863 --> 01:12:25,990
‫رأيته

770
01:12:27,448 --> 01:12:28,742
‫يا إلهي

771
01:12:30,411 --> 01:12:31,577
‫يمكنني أن أريك، يمكنك أن تري

772
01:12:31,661 --> 01:12:32,913
‫رأيته معي؟

773
01:12:34,289 --> 01:12:35,665
‫أجل، آسف

774
01:12:36,291 --> 01:12:39,253
‫ماذا رأيت؟ ما هذا؟

775
01:12:40,002 --> 01:12:42,840
‫"بارت"؟ "بارت"!

776
01:12:42,923 --> 01:12:44,883
‫- يمكنني أن أريك
‫- هل سجلت هذا؟

777
01:12:45,968 --> 01:12:47,176
‫آسف

778
01:12:48,429 --> 01:12:50,222
‫ما خطبك؟

779
01:12:52,099 --> 01:12:53,726
‫- يا إلهي
‫- أرجوك، يجب أن تري

780
01:12:54,226 --> 01:12:56,061
‫تعالي معي، تعالي
‫معي، عليك أن تري

781
01:12:56,186 --> 01:12:57,104
‫- يا إلهي
‫- وستكونين بأمان

782
01:12:58,063 --> 01:12:59,314
‫أرجوك

783
01:13:13,746 --> 01:13:14,913
‫يجب أن تري

784
01:13:15,414 --> 01:13:17,791
‫سأرافقك، سأرافقك!

785
01:13:23,047 --> 01:13:29,219
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

786
01:13:29,303 --> 01:13:30,304
‫أنا مغادر

787
01:13:30,471 --> 01:13:32,473
‫بانتظام وسراً

788
01:13:32,556 --> 01:13:35,225
‫زميلة، مهما كان ما يسمون ذلك

789
01:13:35,309 --> 01:13:36,977
‫- هل هذا ما هي عليه؟
‫- اصمتي!

790
01:13:38,020 --> 01:13:39,188
‫اصمتي

791
01:13:41,857 --> 01:13:43,067
‫الأمور الخشنة، صحيح؟

792
01:13:43,233 --> 01:13:44,985
‫- هل هذا ما تريدينه؟
‫- هل هذا ما أحبته؟

793
01:13:45,277 --> 01:13:46,403
‫هل أحبته خشناً؟

794
01:13:46,487 --> 01:13:49,823
‫- طلبت منك أن تصمتي!
‫- تحب... لعين! أيها اللعين!

795
01:13:54,620 --> 01:13:56,705
‫لا يمكنني... لا
‫يمكنني مشاهدة هذا

796
01:13:56,830 --> 01:13:57,998
‫- هل ترين؟
‫- لا يمكنني

797
01:13:58,123 --> 01:14:00,042
‫هل ترين؟ لم أقصد أن...

798
01:14:00,167 --> 01:14:02,169
‫أشاهد فحسب لأتعلم ما يفعله الناس

799
01:14:02,294 --> 01:14:04,171
‫- لا يمكنني التفكير
‫- لكنني لم أقصد القيام بأي سوء

800
01:14:04,254 --> 01:14:06,048
‫توقف يا "بارت"، توقف، توقف!

801
01:14:09,510 --> 01:14:10,844
‫يا إلهي

802
01:14:15,224 --> 01:14:16,767
‫هل أريت هذا للشرطة؟

803
01:14:19,144 --> 01:14:20,187
‫كلا

804
01:14:21,814 --> 01:14:24,441
‫أي شخص؟ هل رأى أحد هذا؟

805
01:14:24,566 --> 01:14:26,443
‫كلا، أنت فقط

806
01:14:28,320 --> 01:14:32,491
‫كله هنا ولا يعرفون أنني أملكه

807
01:14:32,616 --> 01:14:34,159
‫يا إلهي يا "بارت"

808
01:14:35,202 --> 01:14:36,662
‫- "بارت"
‫- مهلاً، مهلاً

809
01:14:38,831 --> 01:14:43,127
‫هذا رجل شرير جداً ويمكن أن يؤذيك

810
01:14:43,210 --> 01:14:44,753
‫لقد آذاك، سبق أن آذاك

811
01:14:44,837 --> 01:14:45,838
‫لا أستطيع

812
01:14:46,046 --> 01:14:50,384
‫و... يمكننا أن نقصد الشرطة معاً

813
01:14:51,343 --> 01:14:53,262
‫قد أفعل ذلك إن كنت برفقتي

814
01:14:54,680 --> 01:14:56,056
‫قد أفعل أي شيء لأجلك

815
01:14:56,557 --> 01:14:57,850
‫لا تعرفني حتى

816
01:15:01,353 --> 01:15:02,521
‫بلى أعرفك

817
01:15:05,190 --> 01:15:06,316
‫أعرفك

818
01:15:07,359 --> 01:15:10,988
‫ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل؟

819
01:15:12,990 --> 01:15:14,241
‫ماذا سأفعل؟

820
01:15:17,161 --> 01:15:18,370
‫داوي قلبي

821
01:15:24,877 --> 01:15:26,003
‫لا أستطيع

822
01:15:28,547 --> 01:15:29,673
‫لا أستطيع

823
01:17:35,549 --> 01:17:37,092
‫صباح الخير أيها الخامل

824
01:17:41,305 --> 01:17:42,347
‫مرحباً

825
01:17:44,808 --> 01:17:46,310
‫كنت على وشك إيقاظك

826
01:17:49,271 --> 01:17:50,355
‫إلى أين...

827
01:17:51,565 --> 01:17:52,774
‫أنا جاهزة للرحيل

828
01:17:58,196 --> 01:17:59,239
‫مهلاً

829
01:18:00,449 --> 01:18:01,742
‫تعال إلى هنا

830
01:18:48,205 --> 01:18:49,664
‫إنه سهل جداً

831
01:18:55,837 --> 01:18:57,047
‫إنه سهل جداً

832
01:18:57,589 --> 01:19:01,676
‫كنت أفكر في أنه يمكننا
‫أن نقصد المدينة ربما

833
01:19:06,890 --> 01:19:09,059
‫وتمضية بعض الوقت معاً

834
01:19:16,983 --> 01:19:21,780
‫من السهل للغاية لمسك والتكلم معك

835
01:19:22,739 --> 01:19:24,074
‫والنظر إليك

836
01:19:26,993 --> 01:19:28,245
‫قبلني

837
01:20:46,031 --> 01:20:50,368
‫القناة مفصولة عن الإنترنت

838
01:21:01,338 --> 01:21:02,589
‫هل أنجز الأمر؟

839
01:22:15,495 --> 01:22:16,830
‫"نم يا صغيري"

840
01:22:16,913 --> 01:22:18,540
‫لا بأس، لا بأس...

841
01:22:18,707 --> 01:22:20,166
‫"وستعرف السكينة"

842
01:22:22,335 --> 01:22:25,338
‫"طوال الليل"

843
01:22:26,631 --> 01:22:27,507
‫كيف دفعت... ربما تعرضت...

844
01:22:27,591 --> 01:22:32,095
‫"الملائكة الحارسة
‫المرسلة من القدير"

845
01:22:32,220 --> 01:22:33,346
‫"بارت"

846
01:22:34,180 --> 01:22:37,475
‫"طوال الليل"

847
01:23:18,892 --> 01:23:21,728
‫"بارت"! "بارت"!

848
01:23:31,112 --> 01:23:31,988
‫١٢٤

849
01:23:36,242 --> 01:23:38,036
‫مهلاً، مهلاً... دعني
‫أدخل، دعني أدخل

850
01:23:38,119 --> 01:23:40,455
‫اسمعي، يجب أن
‫أعرف، هل هو هنا أم لا؟

851
01:23:40,538 --> 01:23:42,123
‫- أمسكها، أمسكها من فضلك
‫- دعني أدخل أولاً

852
01:23:42,207 --> 01:23:43,416
‫"بارت"؟

853
01:23:43,917 --> 01:23:45,126
‫كان ثمة مسدس

854
01:23:53,051 --> 01:23:54,886
‫كلا، لا أريد أن أعرف!
‫لا أريد أن أعرف!

855
01:23:54,969 --> 01:23:56,221
‫"بارت"؟

856
01:23:56,805 --> 01:24:00,183
‫- لا أريد أن أعرف
‫- اسمع، أنا المحقق "إسبادا"

857
01:24:00,850 --> 01:24:04,104
‫نزلنا لنطرح عليك بعض الأسئلة

858
01:24:11,152 --> 01:24:13,321
‫حسناً، لسنا مغرمين

859
01:24:15,615 --> 01:24:21,955
‫يمكننا الادعاء أنني
‫امرأة سهلة تلتقيها في فندق

860
01:24:30,046 --> 01:24:32,716
‫بانتظام وسراً

861
01:24:33,299 --> 01:24:34,551
‫زميلة

862
01:24:35,260 --> 01:24:36,428
‫"بارت"!

863
01:24:37,595 --> 01:24:39,305
‫أظن أن هذا الشخص قد يكون ميتاً

864
01:24:43,393 --> 01:24:44,686
‫حسناً، لسنا مغرمين

865
01:24:47,397 --> 01:24:48,314
‫أيها المحقق العزيز

866
01:24:49,274 --> 01:24:51,359
‫آسف لأنني لم أعطك هذه قبل الآن

867
01:24:51,443 --> 01:24:56,448
‫لأنها ستريك أنني لست
‫الشخص الذي تبحث عنه

868
01:24:57,532 --> 01:24:58,867
‫اللعين

869
01:24:59,284 --> 01:25:00,910
‫- مهما كان ما يسمون ذلك، هل هذا ما يسمونه؟
‫- اصمتي!

870
01:25:02,537 --> 01:25:03,788
‫اصمتي!

871
01:25:10,795 --> 01:25:11,963
‫"بارت"

872
01:25:14,632 --> 01:25:17,218
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

873
01:25:50,043 --> 01:25:54,172
‫مركز تسوق

874
01:25:56,299 --> 01:25:57,425
‫كيف حالك؟

875
01:25:59,594 --> 01:26:00,887
‫مرحباً، كيف حالك؟

876
01:26:03,598 --> 01:26:05,266
‫يا إلهي، يا إلهي...

877
01:26:06,100 --> 01:26:07,393
‫مرحباً، كيف حالك؟

878
01:26:10,939 --> 01:26:12,190
‫مرحباً، كيف حالك؟

879
01:26:14,984 --> 01:26:16,236
‫مرحباً، كيف حالك؟

