﻿1
00:03:49,914 --> 00:03:52,458
.مرحبًا روكي -
.مرحبًا عزيزتي -

2
00:03:52,500 --> 00:03:53,542
ماذا يحدث؟

3
00:04:10,351 --> 00:04:14,605
.مويش ، اسمع ، قدم لي معروفًا
أريد أن أبدو مشغولًا

4
00:04:14,647 --> 00:04:16,315
هلا استدعيتني ، اتفقنا؟

5
00:04:16,857 --> 00:04:19,068
‫من أجلك ، يا روكي ، في أي وقت

6
00:04:34,333 --> 00:04:36,584
.مهلًا ، ذلك جميل

7
00:04:36,585 --> 00:04:38,587
كيف حالك؟
هل لديك يوم ثلاثاء لي؟

8
00:04:38,671 --> 00:04:41,089
أنا محجوز طوال الشهر على الدوام
لدي يوم ثلاثاء واحد

9
00:04:41,090 --> 00:04:42,758
و إذا كان لدي يوم جمعة؟

10
00:04:43,384 --> 00:04:44,677
أنا لا أمزح معك. أنا محجوز

11
00:04:45,344 --> 00:04:47,637
الجميع محجوزون على الدوام
إذن كيف لا يعمل أحد ، هاه؟

12
00:04:47,638 --> 00:04:49,598
روكي باباسانو

13
00:04:49,640 --> 00:04:51,350
معذرة ، تم استدعائي

14
00:04:52,268 --> 00:04:53,978
أريد أن أتحدث إليك

15
00:04:54,812 --> 00:04:56,897
حسنًا حسنًا
هل تريد حفل زفاف؟

16
00:04:58,232 --> 00:05:00,109
الثلاثاء؟ -
.الليلة -

17
00:05:00,901 --> 00:05:02,445
... قلت لك كل ما لدي هو يوم فقط

18
00:05:02,486 --> 00:05:04,904
‫جميل. لديك ما لديك
‫انسى الأمر. سأحضر شخص آخر

19
00:05:04,905 --> 00:05:08,284
.من أجلك سأغير جدول أعمالي بالكامل

20
00:05:09,368 --> 00:05:11,162
.هو محجوز على الدوام

21
00:05:11,704 --> 00:05:13,914
أين ميتشل جيلمور؟ -
.في الشارع المقابل -

22
00:05:14,290 --> 00:05:15,291
فريدمان؟

23
00:05:15,750 --> 00:05:16,751
.الطابق العلوي

24
00:05:18,044 --> 00:05:19,587
الترتيب المعتاد ، أليس كذلك؟

25
00:05:21,422 --> 00:05:22,465
.صحيح

26
00:05:22,590 --> 00:05:23,591
!مهلًا إد. إدي

27
00:05:23,632 --> 00:05:25,468
كيف تفعل ذلك؟

28
00:05:25,509 --> 00:05:29,180
لا أتذكر آخر مرة حصلت فيها على عمل
إن كانت في أبريل أم مايو

29
00:05:29,221 --> 00:05:31,849
.روكي ، روكي. إنهم يستدعونك

30
00:05:31,891 --> 00:05:33,391
.نعم ، مويش ، شكرًا ، سمعت ذلك

31
00:05:33,392 --> 00:05:36,144
.لا ، إنه حقيقي. لم أفعل ذلك بعد

32
00:05:36,145 --> 00:05:37,438
.مرحبًا مارج

33
00:05:40,399 --> 00:05:43,611
.عظيم. ابقي هنا ، لا تتحركي
.ابقي هنا

34
00:05:52,411 --> 00:05:55,164
لديك مكالمة لي؟ -
.امرأة ما تستدعيك -

35
00:05:55,623 --> 00:05:56,499
على الهاتف؟

36
00:05:56,540 --> 00:05:58,209
.بيل ماكجاري ، بيل ماكجاري

37
00:05:58,667 --> 00:06:01,754
.لا ، إنها هنا في مكان ما
.امرأة صغيرة

38
00:06:02,254 --> 00:06:05,132
.والا كروكشانك ، والا كروكشانك

39
00:06:10,846 --> 00:06:11,889
.مهلًا

40
00:06:19,355 --> 00:06:20,731
هل أنت من استدعاني؟

41
00:06:22,358 --> 00:06:23,401
.بلى

42
00:06:32,701 --> 00:06:34,578
أنت لا تعرف من أنا ، أليس كذلك؟

43
00:06:35,329 --> 00:06:38,040
بلى ، كان ذلك في حفل
.راقص في بروكلين هذا الصيف

44
00:06:38,999 --> 00:06:40,375
في الجبال ، صحيح؟

45
00:06:40,376 --> 00:06:42,837
كان ذلك في حفل في الجبال
ما تعنين أنني لا أتذكر؟

46
00:06:42,878 --> 00:06:44,170
.لا يهم

47
00:06:44,171 --> 00:06:47,174
.اسمي أنجيلا
هل يمكنني التحدث معك دقيقة؟

48
00:06:47,341 --> 00:06:49,301
.أنا في ساعة غدائي
.لدي دقيقة واحدة فقط

49
00:06:51,637 --> 00:06:52,888
.بالتأكيد عزيزتي

50
00:06:56,600 --> 00:06:57,935
.سأنجب طفلًا

51
00:07:07,153 --> 00:07:08,737
مبروك

52
00:07:13,159 --> 00:07:16,203
.لا تقلق. لن أسبب لك أي مشاكل

53
00:07:19,206 --> 00:07:21,250
.كل ما أريده منك هو طبيب

54
00:07:22,209 --> 00:07:23,377
عنوان ، أتعلم؟

55
00:07:32,303 --> 00:07:36,515
الآن انتظري ، انظري ، أنت لا تدخلين
... إلى مكان كهذا و

56
00:07:37,141 --> 00:07:38,934
.أوه، انسى الأمر

57
00:07:45,983 --> 00:07:47,735
انتظري انتظري

58
00:07:54,033 --> 00:07:56,368
... استمعي ... أنت فقط لا

59
00:07:56,410 --> 00:07:59,455
أنت فقط لا تذهبين إلى رجل
.وتخبريه بشيء كهذا

60
00:07:59,497 --> 00:08:00,623
.انتهى

61
00:08:00,748 --> 00:08:03,209
.هيا وسأطلب لك فنجان قهوة

62
00:08:10,341 --> 00:08:11,759
انتظري

63
00:08:11,800 --> 00:08:12,843
!انظر

64
00:08:13,219 --> 00:08:15,471
لم أكن أعتقد أنك
.ستهتم بطريقة أو بأخرى

65
00:08:15,846 --> 00:08:17,515
لكني تمنيت أنك

66
00:08:24,396 --> 00:08:25,940
... انظري ، هل
.انظري

67
00:08:33,489 --> 00:08:34,490
.انتظري دقيقة

68
00:08:35,115 --> 00:08:36,242
أين يمكنني أن أجدك؟

69
00:08:36,283 --> 00:08:38,744
.متجر مايسي
من الساعة التاسعة إلى الخامسة

70
00:08:39,161 --> 00:08:40,162
.الطابق الخامس

71
00:09:02,851 --> 00:09:05,396
!أنا أعمل بأسرع ما يمكن
.هون عليك ، هون عليك

72
00:09:07,106 --> 00:09:09,066
.الآن توقف. توقف عن ذلك

73
00:09:09,108 --> 00:09:12,736
، هذا صحيح. جميل
.أحسن التصرف. هيا

74
00:09:13,779 --> 00:09:15,531
.توقف عن ذلك ، أيها القصير

75
00:09:16,490 --> 00:09:17,616
.ذلك جيد. نعم

76
00:09:23,956 --> 00:09:26,458
.دقيقة فقط. نعم

77
00:09:26,875 --> 00:09:29,169
.اخرج من هنا. هيا ، ابتعد

78
00:09:29,753 --> 00:09:31,338
.سيكون هناك شعر عليّ في كل مكان

79
00:09:36,468 --> 00:09:37,469
.هيا ، يا قبيح

80
00:09:38,554 --> 00:09:40,472
قبيح؟ من تدعوه قبيح؟

81
00:09:41,181 --> 00:09:42,975
.هو ، إنه أقبح كلب رأيته في حياتي

82
00:09:43,892 --> 00:09:47,354
.إنه ليس كذلك
لا تستمع له ، حبيبي

83
00:09:47,396 --> 00:09:52,276
، إنه رجل شقي للغاية
.نعم إنه كذلك. أوه ، أيها الطفل المسكين

84
00:10:13,213 --> 00:10:15,424
أين كنت هذا الصباح؟
.عندما استيقظت كنت ذهبت

85
00:10:16,091 --> 00:10:17,718
.أخبرتك

86
00:10:17,885 --> 00:10:19,470
.قاعة الاتحاد

87
00:10:20,095 --> 00:10:21,138
.لقد نسيت

88
00:10:26,268 --> 00:10:27,728
.أتمنى لو أنني نسيت

89
00:10:31,482 --> 00:10:33,692
.إيثان ، تناول بيضك

90
00:10:35,694 --> 00:10:38,572
.. حسنًا الآن. تناول بيضك
.للبروتين

91
00:10:46,038 --> 00:10:48,082
ماذا فعلت ، أهنت بروتينك؟

92
00:10:48,457 --> 00:10:50,709
لا تبدأ معي؟

93
00:10:55,381 --> 00:10:57,383
هل هو خطئي أنك لم تجد عملًا؟

94
00:10:57,716 --> 00:11:01,178
من لم يجد عملًا؟ حصلت على حفل زفاف
.الليلة ، في برونكس

95
00:11:01,220 --> 00:11:04,181
.لا تنفس غضبك عليّ -
أنفس ماذا عليك؟ -

96
00:11:05,974 --> 00:11:08,017
انظر ، في أي وقت لا تشعر فيه بالسعادة

97
00:11:08,018 --> 00:11:13,399
.تجاه الضيافة في شقتي
. ها هو الإيداع على مفتاحك

98
00:11:15,776 --> 00:11:17,569
أوه ، توقفي ، هلا فعلت؟

99
00:11:19,988 --> 00:11:21,322
.أنا أحتضر

100
00:11:21,323 --> 00:11:23,242
.قميصي متعرق تمامًا

101
00:11:24,451 --> 00:11:25,786
.عظامي تؤلمني

102
00:11:27,121 --> 00:11:28,872
.ورأسي يقتلني

103
00:11:37,506 --> 00:11:38,924
هل أنت بخير عزيزي؟

104
00:11:39,299 --> 00:11:41,802
تبدو دافئًا. أنت بخير؟

105
00:11:45,431 --> 00:11:47,099
.أعتقدت أنك تحتضر

106
00:11:47,141 --> 00:11:50,394
ما هو الأمر؟ كانت جين راسل
ستفعلها من أجل الفتى بيلي

107
00:11:52,896 --> 00:11:56,150
حظي أنني انتهى بي
الأمر مع مهووس جنس

108
00:12:01,280 --> 00:12:02,448
أنت بخير؟

109
00:12:02,489 --> 00:12:03,532
.بلى

110
00:12:08,078 --> 00:12:11,248
أنت تعرفني في الطقس البارد
.كيف أحب أن أكون في حالة حب

111
00:12:12,458 --> 00:12:14,501
نحن في حالة حب ، أليس كذلك؟

112
00:12:16,044 --> 00:12:18,005
.حقًا في حالة حب

113
00:12:18,964 --> 00:12:20,007
...بلى

114
00:12:20,549 --> 00:12:22,551
أنتِ مع نفسك

115
00:12:23,343 --> 00:12:25,012
.وأنا مع نفسي

116
00:12:38,317 --> 00:12:39,942
هل تريد سماع برجك؟

117
00:12:39,943 --> 00:12:40,986
اليوم؟

118
00:12:41,445 --> 00:12:44,238
نجومك في المدار الخطأ ، تصرف
بهدوء ، احبس نفسك في المرحاض

119
00:12:44,239 --> 00:12:45,616
.ولا تخرج

120
00:12:47,326 --> 00:12:48,368
...حسنًا

121
00:12:48,869 --> 00:12:49,995
ماذا حدث اليوم؟

122
00:12:50,662 --> 00:12:52,873
.لم يحدث شيء -
.أوه ، من الواضح -

123
00:12:53,457 --> 00:12:55,167
.ما حدث ، لم يحدث شيء

124
00:12:56,418 --> 00:12:59,630
.يوم عظيم. يوم رائع

125
00:13:07,721 --> 00:13:09,973
ماذا سأخبرك؟
لقد سئمت وتعبت من

126
00:13:10,849 --> 00:13:12,893
.نوع الحياة التي أعيشها

127
00:13:26,740 --> 00:13:27,783
.بارب

128
00:13:31,036 --> 00:13:32,287
.يا بارب

129
00:13:36,583 --> 00:13:38,669
سألني صديق لي أن أسألك

130
00:13:38,710 --> 00:13:41,088
إذا كنت تعرفين اسم طبيب
ربما أو شيء من هذا القبيل

131
00:13:46,093 --> 00:13:48,345
لقد أوقع نفسه في
مشكلة صغيرة مع فتاة

132
00:13:54,017 --> 00:13:55,185
يا بارب؟

133
00:14:02,526 --> 00:14:06,113
تريد مني أن أجد لك طبيب؟

134
00:14:08,824 --> 00:14:12,244
تريد مني أن أجد لك طبيب؟

135
00:14:13,120 --> 00:14:14,997
... انتظري لحظة ، لم أفعل

136
00:14:43,150 --> 00:14:44,192
!أنجي

137
00:14:44,776 --> 00:14:45,819
!أنجي

138
00:14:46,737 --> 00:14:47,988
!أنجي

139
00:14:48,363 --> 00:14:50,115
!أنجي هنا

140
00:14:54,661 --> 00:14:55,704
.هيا

141
00:14:56,288 --> 00:14:57,289
.هيا

142
00:15:06,256 --> 00:15:08,549
لماذا تنظرين. تصادف أننا مررنا بالحي

143
00:15:08,550 --> 00:15:10,385
إذن ، ما هو الأمر الرهيب للغاية
في أن نعطيك توصيلة إلى المنزل؟

144
00:15:10,469 --> 00:15:12,553
.إنه أمر محرج. شاحنة الفاكهة طوال الوقت

145
00:15:12,554 --> 00:15:13,679
، اعذريني جدًا ، سموك

146
00:15:13,680 --> 00:15:15,515
عندما أبدأ في نقل
الخضروات في سيارة ليموزين

147
00:15:15,557 --> 00:15:17,392
.سأقلك في سيارة ليموزين

148
00:15:23,690 --> 00:15:26,944
حسنًا ، سأعترف لك ذلك الوقت الذي
ذهبت فيه إلى الحفل الراقص

149
00:15:26,985 --> 00:15:28,528
.كنت متأنقة وكل شيء

150
00:15:28,570 --> 00:15:30,530
أستطيع أن أرى أنك ربما لا
.تريدين الركوب في شاحنة

151
00:15:31,031 --> 00:15:33,200
ولكن الآن ترتدين
.ملابسك العادية في النهار

152
00:15:34,326 --> 00:15:35,994
أنت محق دومينيك
ماذا يمكنني أقول لك؟

153
00:15:36,036 --> 00:15:37,371
.عندما تكون محق ، أنت محق

154
00:15:37,663 --> 00:15:39,998
، اذهب وتحدث معها مؤخرًا
.أي شيء تقوله

155
00:15:40,123 --> 00:15:42,084
!قُد ، هلا فعلت قُد
.لدي موعد الليلة

156
00:15:42,125 --> 00:15:45,295
.لن تهرب ، أضمن لك ذلك
.الآنسة جلد وعظام

157
00:15:47,589 --> 00:15:48,757
هل ستخرجين الليلة ، أنجي؟

158
00:15:49,800 --> 00:15:50,842
لماذا؟

159
00:15:51,593 --> 00:15:53,762
.لا شيء مجرد محادثة

160
00:15:56,515 --> 00:15:58,725
حسنًا ، من تصادف
أنك قابلت صدفة اليوم؟

161
00:15:58,934 --> 00:16:01,061
ماذا تقولين؟ -
لا أحد؟ -

162
00:16:02,020 --> 00:16:04,648
.أخبرها ، جولي ، ماذا حدث
.هل فعلت أي شيء؟ أخبرها

163
00:16:05,399 --> 00:16:07,609
.قابلنا ، ما هو اسمه كولومبو

164
00:16:08,568 --> 00:16:09,945
.كولومبو

165
00:16:10,320 --> 00:16:11,446
!الأخرق

166
00:16:11,530 --> 00:16:13,490
هل هذا لطيف؟
لماذا تنعتين الأشخاص بأسماء ؟

167
00:16:13,532 --> 00:16:16,450
أخرق ، أخرق. لا يمكنه أن
.يستدير دون أن يصطدم بشيء

168
00:16:16,451 --> 00:16:18,370
من لا يكون أخرقًا مع الطريقة
التي تنظرين إليه بها؟

169
00:16:18,412 --> 00:16:19,538
.تجعليه متوترًا

170
00:16:19,955 --> 00:16:22,541
.على أي حال ، قابلناه في الشارع
هل قابلناه في الشارع ، جولي؟

171
00:16:22,582 --> 00:16:23,959
.نعم ، قابلناه في الشارع

172
00:16:24,459 --> 00:16:27,337
قال ، بمناسبة الحديث
كيف حال أنجي؟ ،

173
00:16:27,838 --> 00:16:28,839
قلت: بخير

174
00:16:29,047 --> 00:16:32,134
قال ربما سأمر بالمنزل
في وقت ما. قلت حسنًا

175
00:16:32,342 --> 00:16:33,969
قال ربما الليلة
قلت حسنًا

176
00:16:34,011 --> 00:16:36,429
رائع. ستودين رؤيته. هذا كل شيء

177
00:16:36,430 --> 00:16:38,932
قلت لك دومينيك
إذا لم تتوقف عن هذا

178
00:16:38,974 --> 00:16:41,142
ماذا تقولين لي؟
.الرجل قادم إلى المنزل

179
00:16:41,143 --> 00:16:42,727
ماذا ينبغي أن أقول له؟
أنك ستكرهين رؤيته؟

180
00:16:42,728 --> 00:16:43,937
!لن أراه

181
00:16:48,275 --> 00:16:49,233
إذن ، لماذا لا يعجبك؟

182
00:16:49,234 --> 00:16:52,194
فتى لطيف ، مسؤول
.يمتلك عمل صغير لطيف

183
00:16:52,195 --> 00:16:54,114
أنا معجبة به ، أنا .معجبة به
أنا أحبه

184
00:16:54,156 --> 00:16:56,408
.إنه الأمير الساحر ، أنا متيمة به

185
00:16:56,992 --> 00:16:58,577
.يا أنت! لا ترقص في المطبخ

186
00:16:58,618 --> 00:17:01,371
إنها حفلة راقصة
في الملهى الليلي ترقص، في المطبخ تأكل

187
00:17:01,413 --> 00:17:04,124
.لا يمكنك إبقائه في المنزل
.تبدو هذه كسيدة عجوز

188
00:17:04,666 --> 00:17:06,834
لماذا يزعجك ذلك؟
ما شأنك؟

189
00:17:06,835 --> 00:17:08,754
إذا كنت أريد البقاء في المنزل
إذا كنت أريد أن أنفخ الفقاعات

190
00:17:08,795 --> 00:17:11,130
.لدي الحق في أن أفعل ما أحب
.هذا ما أحب أن أفعله

191
00:17:11,131 --> 00:17:14,509
تحبي؟ الكل في أمريكا يريد
.أن يفعل ما يحلو له

192
00:17:14,551 --> 00:17:16,803
لكن ماذا يحبون؟
.إنهم لا يعرفون ماذا يحبون

193
00:17:16,845 --> 00:17:19,973
إنها تنتظر في قصص الكتب 
نجم سينمائي على حصان أبيض كبير

194
00:17:20,057 --> 00:17:22,559
.السيد الساحر. أمير ، هاه

195
00:17:22,642 --> 00:17:25,729
ماذا تريد؟ تريد نجم سينمائي؟
على حصان؟

196
00:17:25,854 --> 00:17:27,522
صحيح يا أنجي؟ -
.بالضبط -

197
00:17:28,190 --> 00:17:29,483
هل تسمحين بذلك يا ماما؟

198
00:17:29,775 --> 00:17:32,027
.اسمح؟ طالما أنه كاثوليكي

199
00:17:32,152 --> 00:17:32,944
.أنجي

200
00:17:33,028 --> 00:17:35,447
صدقيني ، في الأيام الخوالي
.كان الشاب لديه احترمًا

201
00:17:36,031 --> 00:17:38,700
في لأيام الخوالي ، لم يكن
.عليك أن تحب كل شيء

202
00:17:38,784 --> 00:17:39,826
تفعل مايجب عليك فعله

203
00:17:39,868 --> 00:17:42,829
، وإذا لم يعجبك
.فسيعجبك على أي حال

204
00:17:42,871 --> 00:17:44,164
.خذيني ، على سبيل المثال

205
00:17:44,498 --> 00:17:47,125
، قابلت بابا ، بونانيما
يوم الأحد ، أليس كذلك؟

206
00:17:47,167 --> 00:17:49,127
.ويوم الثلاثاء كنت متزوجة

207
00:17:49,211 --> 00:17:53,215
بلى. ما الذي حصلت عليه؟
تلك الحياة الرهيبة لمدة 32 عامًا؟

208
00:17:53,381 --> 00:17:54,924
، أكره أن أذكرك بهذا

209
00:17:54,925 --> 00:17:57,344
ولكن الآن ليست العصور المظلمة
.كتلك عندما كنت طفلة صغيرة

210
00:17:57,385 --> 00:18:00,514
يا طفلتي ، الآن هي
.العصور المضيئة ، بالتأكيد

211
00:18:02,224 --> 00:18:07,187
حسنًا

212
00:18:10,732 --> 00:18:12,317
.أنا لست هنا. هذا كل شئ

213
00:18:12,776 --> 00:18:14,861
.أنجي! هذا ليس لطيفًا

214
00:18:16,738 --> 00:18:19,699
مرحبًا ، انظروا من هنا. كيف حالك؟ -
... كنت فقط في الجوار -

215
00:18:19,741 --> 00:18:21,701
.مرحبًا تومي ، سررت برؤيتك -
كيف حالك؟ -

216
00:18:22,410 --> 00:18:24,621
.انتظر لحظة ، سأنادي أنجي

217
00:18:25,747 --> 00:18:28,542
.أنجي ، هلا خرجت -
!أوه ، بحق الجحيم -

218
00:18:28,583 --> 00:18:31,377
ألا يمكنني الحصول على أي خصوصية
في هذا المنزل حتى في الحمام؟

219
00:18:31,378 --> 00:18:33,213
هل سيقتلك مجرد أن تقولي له مرحبًا؟

220
00:18:33,463 --> 00:18:36,466
... دومينيك ، لقد أخبرتك 400 مرة -
ماذا أخبرتني ، ماذا؟ -

221
00:18:36,508 --> 00:18:39,678
هلا خرجت هناك  -
!اخرج من هنا -

222
00:18:39,928 --> 00:18:41,638
من يستطيع أن يعيش
حياته كاملة في منزل

223
00:18:41,680 --> 00:18:43,472
لا يكون لديه ركن حيث
.يمكنه وضع سلحفاة

224
00:18:43,473 --> 00:18:45,267
.ليضع أو يكون لديه سلحفاة صغيرة

225
00:18:45,600 --> 00:18:47,102
سلحفاة ، أي سلحفاة؟
تريدين سلحفاة؟

226
00:18:47,144 --> 00:18:48,936
أريد غرفة خاصة بي ، أريد
أن أكون قادرة على

227
00:18:48,937 --> 00:18:51,438
ماذا تقولين لي عن السلاحف؟
إذا كنت تريدين سلحفاة، اشتري سلحفاة

228
00:18:51,439 --> 00:18:53,859
.إنه خطئي. إنه خطئي
.إنه أنا

229
00:18:53,900 --> 00:18:55,944
.أنا فتاة كبيرة ، أجني أموالي الخاصة

230
00:18:55,986 --> 00:18:58,321
من قال أنه يجب علي العيش هنا
إذا كنت لا أريد العيش هنا؟

231
00:18:58,363 --> 00:18:59,613
.وأنا لا أريد العيش هنا

232
00:18:59,614 --> 00:19:01,323
.سأنتقل من هذا المنزل الليلة

233
00:19:01,324 --> 00:19:02,993
.هذه المرة أعني ذلك حقًا

234
00:19:03,034 --> 00:19:06,662
انظري من هنا. السيد كولومبو هنا
...  أنا آسف ، أعني -

235
00:19:06,663 --> 00:19:09,957
.كما تعلمين ، لكن اعذريني على المرور هنا
... صادف أن أكون في

236
00:19:09,958 --> 00:19:12,877
.سنتناول بعض القهوة
.تعالي يا أنجي تناولي فنجان قهوة

237
00:19:12,878 --> 00:19:14,880
... كنت في الجوار

238
00:19:14,921 --> 00:19:17,716
اللعنة! هل تمانع لو أغلقت الماء؟

239
00:19:19,801 --> 00:19:21,594
هيا ، اجلس. أنت في
.الوقت المناسب لفنجان قهوة

240
00:19:21,595 --> 00:19:23,220
.لا ، حقًا ، لا أستطع
...أنا فقط

241
00:19:23,221 --> 00:19:24,972
كيف حال والدتك؟ -
... أوه ، هي -

242
00:19:24,973 --> 00:19:26,016
.اجلس

243
00:19:26,141 --> 00:19:27,684
.وداعًا

244
00:19:28,268 --> 00:19:29,269
استمتعي

245
00:19:29,603 --> 00:19:31,855
لا تحدث أي انبعاج في تلك
.الشاحنة وإلا سأكسر رأسك

246
00:19:33,356 --> 00:19:37,152
.أنا لم أراها طوال الأسبوع
.لذا رأيت أختك وسألتها

247
00:19:37,194 --> 00:19:40,113
قالت لي أنه فيروس أو شيء من هذا القبيل؟ -
بلى -

248
00:19:40,363 --> 00:19:42,531
المسكينة، كل يوم
شيء جديد ، أليس كذلك؟

249
00:19:42,532 --> 00:19:45,035
حسنًا ، لم يتمكنوا من
... العثور على أي شيء

250
00:19:45,076 --> 00:19:48,413
خضعت لجميع الاختبارات ، لكن لا
تزال يأتيها هذا ، كما تعلمين ... الألم

251
00:19:48,455 --> 00:19:50,122
.هيا ، اجلس. سأحضر لك فنجان من القهوة

252
00:19:50,123 --> 00:19:52,500
وأختك الأخرى ، كيف هي؟
هل خرجت من المستشفى؟

253
00:19:52,542 --> 00:19:54,627
، أوه ، الأسبوع المقبل ، أعتقد
نتمنى ، كما تعلمين

254
00:19:54,628 --> 00:19:56,796
أسأليه هل يرغب في قطعة من
.الكعكة أو شيء من هذا القبيل

255
00:19:58,798 --> 00:20:00,175
هل ترغب في قطعة من
الكعكة أو شيء من هذا القبيل؟

256
00:20:00,217 --> 00:20:01,426
!لا ، لا ، لقد جئت ... أوه

257
00:20:01,468 --> 00:20:03,636
.لا بأس ، لا بأس -

258
00:20:03,637 --> 00:20:06,348
.كل شيء على ما يرام

259
00:20:06,389 --> 00:20:08,183
... لا ، لا ، إنه

260
00:20:13,772 --> 00:20:16,441
.لا بأس. واحد أكثر ، واحد أقل

261
00:20:17,734 --> 00:20:20,570
!أنجي -
.إنه لا شيء -

262
00:20:21,321 --> 00:20:22,530
سوف أنظفه

263
00:20:24,032 --> 00:20:26,409
لذا ، كيف حال كل
شيء في مجال المطاعم؟

264
00:20:26,660 --> 00:20:29,954
حسنًا ، كما تعلم ، يومًا
يكون جيدًا واليوم التالي

265
00:20:29,955 --> 00:20:33,500
... كما تعلم ، إنه

266
00:20:34,084 --> 00:20:36,043
.أوه ، انظري ، دعيني أفعل ذلك
... ستجرحين إصبعك

267
00:20:36,044 --> 00:20:36,670
.لا لا

268
00:20:36,711 --> 00:20:37,754
.سوف أنظفه

269
00:20:40,048 --> 00:20:40,548
.شكرًا لك

270
00:20:40,590 --> 00:20:44,844
دومينيك ، هيا نذهب إلى
.الغرفة الأخرى ونغلق الباب

271
00:20:44,928 --> 00:20:47,889
على الأريكة لن أثق بهما لمدة
خمس دقائق ، ولكن في المطبخ

272
00:20:47,931 --> 00:20:50,100
ماذا يمكن أن يحدث

273
00:20:55,438 --> 00:20:56,773
لماذا لا تجلس؟

274
00:20:57,065 --> 00:21:00,026
.فقط اجلس

275
00:21:04,364 --> 00:21:06,241
.إذا جلست ، ربما سأكسر الكرسي

276
00:21:07,242 --> 00:21:09,369
.لا أعلم ما هذا

277
00:21:09,536 --> 00:21:11,537
يجب أن تريني خلال النهار ، أنا

278
00:21:11,538 --> 00:21:15,834
،  أعد 10 أو 15 هامبرجر
... ونقانق في الشواية

279
00:21:17,002 --> 00:21:18,962
... أضيف البيض ، أضيف القمح

280
00:21:19,963 --> 00:21:22,382
.اقلب في مقلاة

281
00:21:23,800 --> 00:21:26,094
لا أعلم. بهذه اليد أنا أقطع الخس

282
00:21:27,762 --> 00:21:31,933
أنا فقط لا أعرف ما هو. كل ما عليك
... فعله هو أن تنظري إلي و

283
00:21:35,687 --> 00:21:36,855
ما الأمر؟

284
00:21:40,692 --> 00:21:42,027
ماذا حدث؟

285
00:21:43,028 --> 00:21:44,279
انظري ، أنا

286
00:21:44,946 --> 00:21:46,990
من الأفضل أن أسألك ما أنا

287
00:21:47,532 --> 00:21:48,742
أنت تعلمين

288
00:21:48,783 --> 00:21:51,161
حسنًا ، أنا ... على أي حال
... الأمر هو

289
00:21:51,202 --> 00:21:54,038
لديهم هذا الحفل
الراقص ، كما تعلمين

290
00:21:54,039 --> 00:21:55,415
مثل حفل راقص

291
00:21:55,457 --> 00:21:58,126
عند أبناء جاريبالدي

292
00:21:58,251 --> 00:22:00,003
وفكرت أن

293
00:22:00,962 --> 00:22:04,549
حسنًا ، ربما لديك موعد
.بالفعل ، على الأرجح

294
00:22:07,761 --> 00:22:09,220
ليلة السبت؟

295
00:22:11,639 --> 00:22:12,682
هذا السبت؟

296
00:22:13,391 --> 00:22:14,726
ليلة الغد؟

297
00:22:17,145 --> 00:22:19,022
كنت أعرف. حسنًا

298
00:22:19,314 --> 00:22:21,483
اسمعي ، إنه

299
00:22:24,611 --> 00:22:27,321
تصبحون على خير جميعًا ، يجب أن -
إلى أين أنت ذاهب؟ لما العجلة؟ -

300
00:22:27,322 --> 00:22:29,115
حسنًا ، كما تعلم ، اسمع
مع نوع المساعدين

301
00:22:29,157 --> 00:22:30,867
الذي تتحمله هذه الأيام ، كما تعلم

302
00:22:30,909 --> 00:22:32,993
.ستفقد عملك في غضون ساعتين

303
00:22:32,994 --> 00:22:35,746
.سأراك ، دوم ، جولي
.من الجيد رؤيتك سيدة روسيني

304
00:22:35,747 --> 00:22:36,790
تعالى مجددًا قريبًا

305
00:22:39,918 --> 00:22:43,003
اسمع ، أنا آسفة بشأن -
.أوه ، لا بأس -

306
00:22:43,004 --> 00:22:46,424
.في المرة القادمة
اسمعي ، ماذا ستفعلين ليلة رأس السنة؟

307
00:22:46,591 --> 00:22:48,134
.إنها تبعد تسعة أشهر فقط

308
00:22:49,177 --> 00:22:50,095
.أمزح معك

309
00:22:50,136 --> 00:22:53,098
أمزح. إنها مزحة كبيرة ، هاه؟

310
00:22:53,723 --> 00:22:55,141
.أنا كوميدي كبير

311
00:22:55,642 --> 00:22:57,435
حسنًا ، اسمعي ، أنا

312
00:23:01,064 --> 00:23:02,941
.تصبحين على خير ، أنجي

313
00:23:03,066 --> 00:23:04,609
.تصبح على خير أنتوني

314
00:23:54,325 --> 00:23:55,410
ماذا تفعلين؟

315
00:23:56,161 --> 00:23:57,787
إلى أين تذهبين؟

316
00:23:57,954 --> 00:23:59,164
.أنا كبيرة بما يكفي

317
00:23:59,747 --> 00:24:03,334
.مهلًا ، هلا توقفت عن ذلك
.لا ، لا ، دعها تذهب

318
00:24:03,501 --> 00:24:08,672
أتريدين الذهاب؟ اذهبي. اذهبي. كم عدد
السنوات المتبقية لي في هذا العالم؟

319
00:24:08,673 --> 00:24:11,551
.اذهبي ، اذهبي ، كوني سعيدة -
.ماما ، إنها لا تقصد ذلك -

320
00:24:11,593 --> 00:24:13,678
!أقصد ذلك! أقصد ذلك

321
00:24:13,845 --> 00:24:17,891
.اذهبي ، أن تكوني أمًا في أمريكا
.ليلًا و نهارًا تراقبيها، ليلًا ونهارًا

322
00:24:18,224 --> 00:24:20,101
.تأخذيها هنا ، تقابليها بها هناك

323
00:24:20,185 --> 00:24:21,727
حياتك كلها تنتظرين في الشاحنة

324
00:24:21,728 --> 00:24:24,606
.خائفة ربما يخطفها معتوه ما في الشارع

325
00:24:24,647 --> 00:24:28,775
لماذا؟ حتى تدخل إلى الغرفة
مع نجم سينمائي على حصان؟

326
00:24:28,776 --> 00:24:30,695
.لا أعرف. لكي أخبرك الحقيقة

327
00:24:30,737 --> 00:24:33,156
على قبر بابا ، لا أفهم ما
.هو الشئ الرهيب للغاية

328
00:24:33,198 --> 00:24:36,159
ماذا ينبغي أن أقول؟ اذهبي
إلى الشارع؟ مَن يهتم لأمرك؟

329
00:24:36,201 --> 00:24:39,120
أنا اهتم لأمرك. افعلي
.شيئًا لأجلي. أحبك

330
00:24:39,162 --> 00:24:40,705
.لا تحبني كثيرًا

331
00:24:40,747 --> 00:24:42,999
أمريكا -
.لا أستطيع التنفس -

332
00:24:44,000 --> 00:24:45,001
كيف يمكنني أن اخبرك؟

333
00:24:45,043 --> 00:24:46,920
حتى لو لم أكن أريد أن
.أفعل أي شيء مجنون

334
00:24:46,961 --> 00:24:48,880
.مرة واحدة ، مرة واحدة ، يجب علي

335
00:24:48,922 --> 00:24:52,174
يجب علي فعلًا ، فقط كي
.انأى عن الاختناق حتى الموت

336
00:24:52,175 --> 00:24:53,801
ما الذي تتحدثين عنه؟

337
00:24:53,843 --> 00:24:55,677
!كل يوم تقابلني في الشاحنة

338
00:24:55,678 --> 00:24:56,679
ماذا كل يوم؟

339
00:24:56,971 --> 00:24:59,265
ثلاث أو أربع مرات في الأسبوع
.تأخذني إلى الغداء

340
00:25:00,016 --> 00:25:01,559
.تتبعني في المواعيد

341
00:25:01,601 --> 00:25:02,851
.تختار جميع أصدقائي

342
00:25:02,852 --> 00:25:04,562
!إنها وظيفتي أن أحميك

343
00:25:04,604 --> 00:25:06,480
حسنًا ، لماذا لا تحمي
جويدو على سبيل التغيير؟

344
00:25:06,481 --> 00:25:07,564
.خذه إلى الغداء

345
00:25:07,565 --> 00:25:09,234
كل ليلة يخرج مع جميع أنواع

346
00:25:09,275 --> 00:25:11,485
!جويدو ، جويدو! جويدو فتى

347
00:25:11,486 --> 00:25:13,029
من يهتم بما يفعله؟

348
00:25:13,071 --> 00:25:17,282
أنجلينا ، إذا كنت
.مخطئًا في ذلك. أحبك

349
00:25:17,283 --> 00:25:21,245
حسنًا ، كثير! اذهبي ، اذهبي
!في العالم بمفردك في غرفة

350
00:25:21,246 --> 00:25:23,330
اذهبي ، اذهبي لتناول
!الطعام في المتجر بمفردك

351
00:25:23,331 --> 00:25:28,211
إذا كان هذا ما تريدين كي يجعلك
!سعيدة! بمفردك مع الغرباء! اذهبي

352
00:25:44,852 --> 00:25:46,521
.سأذهب لرؤيتها غدًا

353
00:25:48,064 --> 00:25:49,232
.سوف نتحدث

354
00:25:49,482 --> 00:25:51,609
.سأكتشف ما الأمر

355
00:25:52,652 --> 00:25:54,112
.سأصطحبها إلى الغداء

356
00:27:08,519 --> 00:27:11,022
.في الواقع ، هذا يبدو برتقاليًا

357
00:27:12,231 --> 00:27:13,441
.يسمونه صدأ

358
00:27:14,025 --> 00:27:17,445
حسنًا ، لا يمكنك أبدًا
.معرفة ما سيقوله المصّنع

359
00:27:18,946 --> 00:27:20,990
أتساءل عما إذا كان
يمكنك أن تريني شيء آخر؟

360
00:27:21,741 --> 00:27:22,617
.نعم بالتأكيد

361
00:27:22,700 --> 00:27:24,160
.شكرًا لك ، أقدر ذلك

362
00:27:31,751 --> 00:27:32,752
.مرحبًا

363
00:27:35,963 --> 00:27:37,131
ما الذي تفعله هنا؟

364
00:27:38,091 --> 00:27:39,425
ماذا أفعل هنا؟

365
00:27:41,886 --> 00:27:43,471
هل تعذريني لحظة واحدة من فضلك؟

366
00:27:58,361 --> 00:28:00,405
هل تعرفين عدد الأشخاص في
الطابق الخامس في متجر مايسي؟

367
00:28:00,446 --> 00:28:02,573
 هذا كل ما قولتيه لي 
متجر مايسي ، الطابق الخامس

368
00:28:02,615 --> 00:28:04,826
.أنا آسفة. أعتقدت أني قلت لك

369
00:28:04,867 --> 00:28:07,120
، الطابق الخامس هو ما قولتيه
.هذا كل شيء

370
00:28:07,620 --> 00:28:08,579
.أنا آسفة

371
00:28:08,621 --> 00:28:11,666
.جميلة ، عصفورة جميلة
.تعالي ، عضي إصبعى

372
00:28:23,469 --> 00:28:27,932
انظري ، كل ما جئت لأقوله هو
أنني حددت لك موعدًا بعد ظهر الأحد

373
00:28:28,015 --> 00:28:29,559
و احضرت لك طبيب ، حسنًا؟

374
00:28:39,402 --> 00:28:43,823
سأكتب العنوان ، وإذا أردت 
 سيكلف 400 دولارًا

375
00:28:47,076 --> 00:28:48,536
هل لديك قطعة من الورق؟

376
00:28:54,333 --> 00:28:55,918
.أربعمائة دولار

377
00:28:57,628 --> 00:28:59,589
كم يمكنك جمعه؟

378
00:29:03,092 --> 00:29:06,179
.ربما اثنين على الأكثر

379
00:29:09,265 --> 00:29:10,308
حسنًا

380
00:29:24,739 --> 00:29:27,616
.اجمعي النصف وسأحاول جمع النصف

381
00:29:27,617 --> 00:29:28,659
اتفقنا؟

382
00:29:29,118 --> 00:29:30,578
أنا لا أعرف أي شيء عن هذا الرجل

383
00:29:30,620 --> 00:29:33,623
لذا سأقابلك هناك الساعة
.الثالثة بعد ظهر الأحد

384
00:29:37,210 --> 00:29:38,544
هل لديك قطعة من الورق؟

385
00:31:15,683 --> 00:31:16,726
.أنا آسفة

386
00:32:17,453 --> 00:32:19,913
انظري ، إذا لم تكوني
متأكدة تمامًا من ذلك

387
00:32:19,914 --> 00:32:21,540
... إذن ، أعني ، فقط

388
00:34:00,973 --> 00:34:02,933
.هناك أربعة فقط هنا

389
00:34:02,975 --> 00:34:04,184
.ستحتاج خمسين أخرى

390
00:34:04,185 --> 00:34:06,603
.ماذا تقصد ، قالوا لي أربعة
.صحيح ، بالإضافة إلى خمسين لي

391
00:34:06,604 --> 00:34:08,189
.حقًا؟ حسنًا ، ليس معي

392
00:34:10,941 --> 00:34:13,778
.أحضرها معك
.الساعة الرابعة

393
00:34:14,153 --> 00:34:15,946
نعم ، حسنًا -
.إليك العنوان -

394
00:34:16,614 --> 00:34:17,698
.الطابق الثالث ، أمام

395
00:34:17,740 --> 00:34:21,868
... نعم ، ولكن ماذا يحدث إذا -
.إذا تأخرت خمس دقائق ، لا تكترث بالمجئ -

396
00:34:21,869 --> 00:34:25,790
... ولكن ماذا يحدث إذا لم أستطع الذهاب
!انتظر دقيقة

397
00:34:53,859 --> 00:34:55,277
.يقول خمسين أخرى

398
00:34:56,070 --> 00:34:57,071
ماذا؟

399
00:35:20,052 --> 00:35:22,012
لديّ ثلاثة عشر. كم لديك؟

400
00:35:28,686 --> 00:35:30,937
... أعتقد أن لدي حوالي

401
00:35:30,938 --> 00:35:33,440
.أحدى عشر. وبعض الفكة

402
00:35:37,528 --> 00:35:39,363
.أمامنا حوالي 45 دقيقة

403
00:35:39,697 --> 00:35:41,365
هل لديك أي أفكار؟

404
00:35:45,035 --> 00:35:46,078
.هيا

405
00:35:47,496 --> 00:35:48,539
أين؟

406
00:35:49,790 --> 00:35:51,000
.نحصل على المال

407
00:37:19,421 --> 00:37:20,839
.حسنًا أيتها السيدة ، ألقي المسدس

408
00:37:23,050 --> 00:37:24,551
كيف حالك ، أيتها المثيرة؟

409
00:37:24,593 --> 00:37:26,720
!سأعطيك المثير

410
00:37:26,929 --> 00:37:29,347
ما الأمر؟
بطاقة بريدية مرة في السنة؟

411
00:37:29,348 --> 00:37:30,683
ألا يمكنك أن تقول مرحبًا؟

412
00:37:30,724 --> 00:37:32,685
.أعطني قبلة

413
00:37:33,435 --> 00:37:35,104
!هيا

414
00:37:36,981 --> 00:37:39,650
أين تعيش الآن؟
ميلان أو مكان ما ، أفريقيا؟

415
00:37:40,234 --> 00:37:42,986
، دقيقتين ، تستقل مترو الأنفاق
... وتمسك الهاتف

416
00:37:42,987 --> 00:37:46,240
ماما ، ماما ، أريدك أن تلتقي
بصديقة لي. أنجي

417
00:37:46,699 --> 00:37:47,741
.روسيني

418
00:37:47,992 --> 00:37:49,034
.مرحبًا

419
00:37:51,328 --> 00:37:52,662
.ماما ، إنها صديقة

420
00:37:52,663 --> 00:37:56,000
صديقة؟ من قال لا؟
هي عدوة؟

421
00:37:56,083 --> 00:37:57,126
أين بابا؟

422
00:37:57,167 --> 00:37:59,295
.أين؟ إنه يخسر المال

423
00:38:01,755 --> 00:38:05,009
صدقيني ، إنه عبر
الشارع من الأمم المتحدة

424
00:38:05,426 --> 00:38:07,928
إنهم يأخذون كل شيء
.على محمل الجد. مثل زوجي

425
00:38:07,970 --> 00:38:10,639
.مع لعبة البوتشي؟ وداعًا تشارلي

426
00:38:12,433 --> 00:38:15,184
ماذا ستعطيني، دولار؟
.أقول لك ما سيقوله

427
00:38:15,185 --> 00:38:17,646
.ماذا بحق الجحيم ، لقد عاد إلى البيت" ، شاهدي"

428
00:38:25,988 --> 00:38:28,407
.ابنك هنا

429
00:38:35,289 --> 00:38:36,665
.انريكو ، خذ مكاني

430
00:38:38,083 --> 00:38:40,169
.ماذا بحق الجحيم

431
00:38:40,627 --> 00:38:42,129
.لقد عاد إلى البيت -
ماذا قلت لك؟ -

432
00:38:42,838 --> 00:38:44,297
.لديه صديقة

433
00:38:44,298 --> 00:38:45,799
.أوه ، ملابس جميلة

434
00:38:46,675 --> 00:38:47,801
أين تعمل، في حانة؟

435
00:38:47,926 --> 00:38:49,845
!مهلًا -
... بابا -

436
00:38:51,138 --> 00:38:51,930
.أنا آسف

437
00:38:51,972 --> 00:38:54,266
أريدك أن تلتقي بصديقة
.لي أنجي روسيني

438
00:38:54,641 --> 00:38:56,310
.أعذري فمي الكبير

439
00:38:56,352 --> 00:38:58,645
.لم أكن أعرف صديقته شخصيًا

440
00:38:59,521 --> 00:39:01,940
وما قلته عن الحانة لأنه

441
00:39:03,317 --> 00:39:04,943
أحضر فتاة إلى البيت

442
00:39:05,277 --> 00:39:06,611
صدقيني

443
00:39:06,612 --> 00:39:10,282
سأشعر بالخجل من أن تتم رؤيتي
.مع نفس الفتاة في حفلة

444
00:39:10,532 --> 00:39:12,492
لكن هذا الوغد

445
00:39:12,493 --> 00:39:14,286
.أحضرها إلى البيت

446
00:39:14,703 --> 00:39:17,081
كان ذلك قبل عشر
.سنوات وما زال يوبخني

447
00:39:17,164 --> 00:39:18,749
كيف حالك يا أبي؟

448
00:39:19,166 --> 00:39:22,419
كيف تشعر؟ -
.أنا مثل الحصان -

449
00:39:23,295 --> 00:39:26,881
ياله من حصان. مستيقظ طوال
.الليل مثل الحصان يسعل من السجائر

450
00:39:26,882 --> 00:39:32,471
... اخرسي! تتحدث ، إيه؟ لنأخذها
هل تريدين شيئًا لتأكليه؟

451
00:39:32,513 --> 00:39:36,475
... زجاجة نبيذ
.نعم ، نعم ، هيا ، تعالي معي

452
00:39:40,646 --> 00:39:41,855
كيف حالك؟

453
00:39:41,897 --> 00:39:42,940
بخير؟

454
00:39:45,776 --> 00:39:46,819
.لا بأس

455
00:39:53,367 --> 00:39:54,951
ماذا تحتاج ، بضعة دولارات؟

456
00:39:54,952 --> 00:39:56,744
ألا يمكنني المجئ لرؤيتك أنت وماما؟

457
00:39:56,745 --> 00:40:00,791
.هيا ، خذه ، أيها المهم. خذه

458
00:40:02,376 --> 00:40:04,086
.ولا تقل أي شيء لأمك

459
00:40:12,761 --> 00:40:14,346
.هذا ما لدي هنا

460
00:40:19,476 --> 00:40:24,022
أنجي ، هيا ، أريدك أن
.تلتقي ببعض أصدقائي

461
00:40:37,661 --> 00:40:38,870
كيف حالك أيتها الجميلة؟

462
00:40:38,871 --> 00:40:42,039
لا شيء ، لا سنت
.لا بنس ، لا شيء ،

463
00:40:42,040 --> 00:40:44,084
هل سألت؟ متى سألت؟

464
00:40:44,626 --> 00:40:45,627
روكي

465
00:40:46,211 --> 00:40:48,172
كيف حالك؟ -
.مرحبًا يا لو -

466
00:40:48,964 --> 00:40:50,716
كيف حالك؟ -
.جيد جيد -

467
00:40:50,757 --> 00:40:51,966
.لا أصدق ذلك

468
00:40:51,967 --> 00:40:53,802
هل رأيت بيتي؟

469
00:40:53,844 --> 00:40:55,929
.لا ، لم أفعل -
.إنها تجلس هناك -

470
00:40:56,221 --> 00:40:59,057
.تعالى وقل مرحبًا -
نعم ، حسنًا ، انظر ، لدي بعض الأشياء يجب أن أقوم بها -

471
00:40:59,099 --> 00:41:00,726
.تعالى ، قل مرحبًا

472
00:41:02,102 --> 00:41:03,103
.تعالى الآن

473
00:41:09,776 --> 00:41:11,403
.لقد مضى وقت طويل

474
00:41:11,445 --> 00:41:14,865
.بيتي. بيتي ، انظري من هنا

475
00:41:15,908 --> 00:41:19,203
ماريا. ماريا تعالي هنا ماريا

476
00:41:22,539 --> 00:41:23,624
كيف حالك؟

477
00:41:25,292 --> 00:41:26,335
رائع

478
00:41:28,462 --> 00:41:29,505
.تبدين رائعة

479
00:41:40,390 --> 00:41:42,726
.قلت لك ألا تتسلق

480
00:41:43,769 --> 00:41:44,811
ماريا

481
00:41:45,270 --> 00:41:46,480
مرحبًا -
.مرحبًا -

482
00:41:46,813 --> 00:41:48,190
.إنها كبيرة حقًا

483
00:41:48,357 --> 00:41:50,984
يجب أن ترى ابني
.الأكبر. إنه أكبر مني

484
00:41:51,026 --> 00:41:53,612
.صديقاتي ينتظرن -
.مهلًا ، اخرسي دقيقة -

485
00:41:54,154 --> 00:41:56,031
.هذا روكي باباسانو

486
00:41:56,240 --> 00:41:57,574
.نشأنا معا

487
00:41:57,616 --> 00:41:59,368
.ذهبنا إلى نفس المدرسة

488
00:41:59,576 --> 00:42:02,328
ألا تتذكرين الوقت عندما قلت
أنني أعتقدت أنني رأيته

489
00:42:02,329 --> 00:42:04,456
في برنامج لورانس ويلك في التلفزيون؟

490
00:42:04,748 --> 00:42:09,211
.لقد كان في كل مكان
.هوليوود ، في كل مكان

491
00:42:09,836 --> 00:42:10,879
.وداعًا

492
00:42:15,384 --> 00:42:16,385
.أوه حسنًا

493
00:42:16,552 --> 00:42:18,177
تعالوا وتناولوا الطعام معنا ، إيه؟

494
00:42:18,178 --> 00:42:20,596
.أ وه كلا كلا -
.أوه ، لا هيا -

495
00:42:20,597 --> 00:42:24,935
.اذهبي وتناولي شريحة لحمك -
حسنًا ، لقد سألتكم. تعالى كل. هيا -

496
00:42:28,605 --> 00:42:30,107
.انتظر

497
00:42:30,899 --> 00:42:32,609
.يا ماما ، لست بحاجة ... ماما -

498
00:42:32,734 --> 00:42:36,530
.اخرس. إذا أخبرت أباك سأهشم وجهك

499
00:42:36,780 --> 00:42:37,781
.هيا

500
00:43:02,180 --> 00:43:04,766
.أوه كلا كلا. الآنسة أولًا

501
00:43:28,790 --> 00:43:30,125
.أخوتي هنا

502
00:43:31,126 --> 00:43:33,544
ماذا؟ -
.أخوتي هنا -

503
00:43:33,545 --> 00:43:34,588
أي أخوة؟

504
00:43:34,838 --> 00:43:35,881
.في الشاحنة

505
00:43:48,769 --> 00:43:49,811
ماما

506
00:43:51,188 --> 00:43:52,230
ماذا حدث؟

507
00:43:52,272 --> 00:43:53,481
علي أن أذهب يا بابا

508
00:43:53,482 --> 00:43:55,859
!روكي! روكي

509
00:44:09,331 --> 00:44:10,374
.جويدو ، اذهب نل منه

510
00:44:10,707 --> 00:44:13,794
لماذا تقف هنا؟
!اذهب واحضره ، هيا

511
00:45:42,340 --> 00:45:43,592
.هذا فعلها

512
00:45:46,928 --> 00:45:48,680
.لم أعد حتى أستطيع الركض

513
00:45:58,273 --> 00:45:59,733
.الأخوة الآن

514
00:46:00,942 --> 00:46:04,404
الرابعة إلا الربع سوف نتسلل إلى
.الطريق الخلفي ونحصل على سيارة أجرة

515
00:46:29,846 --> 00:46:32,182
حسنًا ، حصلنا على المال
.في حال كنت مهتمة

516
00:46:50,033 --> 00:46:51,743
.انظر ، سأغادر الآن

517
00:46:54,788 --> 00:46:56,248
.لست مضطرًا للذهاب معي

518
00:46:56,331 --> 00:47:00,418
... أعني ذلك. فقط أعطني

519
00:47:00,794 --> 00:47:02,629
.العنوان و قول لي أين يفترض أن أذهب

520
00:47:04,506 --> 00:47:07,425
بالتأكيد ، سأدعك تذهبين
إلى هناك وحدك ، هاه؟

521
00:47:11,012 --> 00:47:13,390
.لا داعي للقلق بشأن حمايتي

522
00:47:55,932 --> 00:47:58,100
لماذا ذهبت معي في تلك الليلة
في الجبال؟

523
00:47:58,101 --> 00:47:59,644
هل تمانعين إذا سألتك ذلك؟

524
00:48:01,146 --> 00:48:03,899
.دعنا ننسى ذلك
هلا نسيت الأمر؟

525
00:48:05,817 --> 00:48:08,528
كيف لي أن أعرف لماذا فعلت ذلك؟
.لا أعرف

526
00:48:09,154 --> 00:48:11,364
.كنت مجرد غبية

527
00:48:11,865 --> 00:48:15,160
.لقد كانت مجرد تجربة غبية

528
00:48:15,327 --> 00:48:17,871
، الفندق مليء بالنساء
.انتهى بي الأمر مع لوي باستور

529
00:48:18,496 --> 00:48:21,041
.أوه ، يا فتى ، كيف يبنون الأشياء

530
00:48:21,082 --> 00:48:23,168
.في الكتب وفي جميع الأفلام

531
00:48:23,209 --> 00:48:27,130
كيف ينتهي العالم في كل مرة
.يلمس فيها لهيب شفتيك شفتاي

532
00:48:29,049 --> 00:48:32,719
كل ما شعرت به هو الخوف 
و التقزز من نفسي

533
00:48:37,307 --> 00:48:38,350
أوه حقًا؟

534
00:48:41,853 --> 00:48:43,438
.انظر ، لقد شعر بالإهانة

535
00:48:43,980 --> 00:48:45,649
.لا تأخذ الأمر على محمل شخصي

536
00:49:27,273 --> 00:49:28,316
.شكرًا

537
00:49:52,549 --> 00:49:54,759
أنت  ... هل تريدين القليل من النبيذ؟

538
00:50:24,831 --> 00:50:28,125
.كان هناك الكثير من نبيذ الماضي اليوم

539
00:50:28,126 --> 00:50:29,961
.مجرد التفكير في بعض الليالي مع فتاة

540
00:50:46,936 --> 00:50:48,353
أتعرفين الفتاة في الحديقة؟

541
00:50:48,354 --> 00:50:50,273
زوجة صديقي الرجل الضخم؟

542
00:50:50,690 --> 00:50:51,941
.لن تصدقي هذا

543
00:50:52,358 --> 00:50:54,486
.إنها أصغر مني بسنتين

544
00:50:54,944 --> 00:50:56,529
هل تصدقين ذلك؟

545
00:50:57,989 --> 00:50:59,616
.يا رجل ، أكره العودة إلى هنا

546
00:51:02,911 --> 00:51:06,831
اسمعي ، تلك الفتاة و أنا ، اعتدنا
.أن نتناول الكثير من الوجبات معًا

547
00:51:09,667 --> 00:51:12,921
الآن ننظر إلى بعضنا
.البعض وليس لدينا ما نقوله

548
00:52:09,727 --> 00:52:10,894
هل هذا هو الحب؟

549
00:52:10,895 --> 00:52:12,564
أجراس وبانجو تعزف؟

550
00:52:13,690 --> 00:52:15,483
.كيف يقومون بغسل دماغك

551
00:52:16,025 --> 00:52:18,820
وها أنا أقضي حياتي كلها
مثل المجنونة ، في انتظار ماذا؟

552
00:52:19,237 --> 00:52:20,780
.شخص غريب

553
00:52:22,448 --> 00:52:24,617
.اسمعي ، هذا ممكن

554
00:52:25,994 --> 00:52:27,412
.لا تقل لي أنك تصدق ذلك

555
00:52:27,662 --> 00:52:29,038
.حسنًا ، إنها حقيقة كيميائية معروفة

556
00:52:29,080 --> 00:52:31,039
بعض الناس ، عليك فقط أن تنظري
.إليهم. تشعرين بنوع من الاثارة

557
00:52:31,040 --> 00:52:33,209
.مع أشخاص آخرين ، لا تشعرين بأي اهتمام

558
00:52:36,421 --> 00:52:38,047
... هذا صحيح ، لكن

559
00:52:38,923 --> 00:52:40,633
كيف

560
00:52:41,593 --> 00:52:43,135
.أتعلم ، صفي في المدرسة الثانوية

561
00:52:43,136 --> 00:52:45,889
نصف دزينة من الفتية لم يمكنهم
.العيش بدون بعضهم البعض

562
00:52:46,472 --> 00:52:48,308
...لقد تزوجوا

563
00:52:48,933 --> 00:52:50,643
... و تقريبًا كل واحد منهم الآن

564
00:52:51,186 --> 00:52:53,855
إما مطلق بالفعل
.أو بائس

565
00:52:55,773 --> 00:52:58,568
حسنًا ، دعينا نواجه الأمر. هل ألقيت
نظرة فاحصة على رجل متزوج أبدًا؟

566
00:52:59,360 --> 00:53:00,612
.سجين زندا

567
00:53:03,448 --> 00:53:04,616
.ليس الجميع

568
00:53:05,033 --> 00:53:06,993
.تسع مرات من أصل عشرة

569
00:53:09,913 --> 00:53:11,247
ربما

570
00:53:11,873 --> 00:53:12,916
.لا أعرف

571
00:53:13,291 --> 00:53:16,127
اعتدت أن أحاول تمييز الأشخاص
، الذين يعيشون بمفردهم

572
00:53:16,169 --> 00:53:17,962
... في مترو الأنفاق ، في الشارع

573
00:53:18,796 --> 00:53:23,092
وفي كل مرة تقريبًا كان لديهم تلك
.لا أعرف ، العيون الزجاجية

574
00:53:23,718 --> 00:53:24,886
.لا شيء يعيش فيها

575
00:53:26,888 --> 00:53:28,014
مثل؟

576
00:53:29,474 --> 00:53:30,516
.لا أعرف

577
00:53:31,601 --> 00:53:32,727
.ميتة

578
00:53:39,567 --> 00:53:41,152
لماذا تنظرين إليّ؟

579
00:53:41,319 --> 00:53:42,946
هل أبدو لك ميتًا؟

580
00:53:49,661 --> 00:53:51,287
.لم أستطع المقاومة

581
00:54:04,842 --> 00:54:06,135
.لا أعرف

582
00:54:33,913 --> 00:54:35,623
مهلًا ، هل تريدين أن تري شيئًا؟

583
00:54:38,418 --> 00:54:39,460
.تعالي هنا

584
00:54:43,798 --> 00:54:46,384
هل هذا أنت؟ -
نعم ، هل تعجبك قصة الشعر تلك؟ -

585
00:54:47,343 --> 00:54:49,304
، تعجبني قصة الشعر
لكن هذا البنطال

586
00:54:49,345 --> 00:54:51,347
.لقد كنت رائع جدًا

587
00:54:54,642 --> 00:54:57,645
يبدو الأمر غريبًا للغاية جمعك
.مع عائلة بطريقة أو بأخرى

588
00:54:58,104 --> 00:55:00,440
ماذا أعتقدت ، فقست من بيضة؟

589
00:55:01,983 --> 00:55:03,525
.الطريقة التي يحبونك بها

590
00:55:03,526 --> 00:55:05,236
لماذا تتحدثين عن الحب؟

591
00:55:05,361 --> 00:55:07,780
ما علاقة الحب بذلك؟
هم سعداء برؤيتي؟

592
00:55:07,989 --> 00:55:09,364
.لم يروني منذ وقت طويل

593
00:55:09,365 --> 00:55:10,574
دعيني أتسكع هنا
، لبضعة أشهر

594
00:55:10,575 --> 00:55:12,952
سأذوب مباشرة في ورق
.الحائط تمامًا مثل أي شخص آخر

595
00:55:17,165 --> 00:55:18,541
الحب ، هاه؟

596
00:55:47,570 --> 00:55:49,280
.هذا ما يجعل الأمر صعبًا

597
00:55:49,447 --> 00:55:51,199
.عندما يحبونك

598
01:00:00,364 --> 01:00:01,407
.ادخلي

599
01:00:04,160 --> 01:00:05,202
.هيا

600
01:00:15,087 --> 01:00:16,130
.هيا

601
01:00:19,967 --> 01:00:22,303
.تحركي -
.هيا -

602
01:00:30,645 --> 01:00:32,938
يا صديقي ، انتظر. عليك
.الانتظار بالخارج هنا الآن

603
01:00:36,359 --> 01:00:37,609
.هيا أسرعي

604
01:00:37,610 --> 01:00:38,653
.اخلعي ثيابك

605
01:01:54,437 --> 01:01:56,772
.حسنًا ، هيا

606
01:02:06,866 --> 01:02:07,908
هون عليك

607
01:02:16,083 --> 01:02:17,710
هل أنت طبيبة؟

608
01:02:17,793 --> 01:02:18,878
.قلت طبيبة

609
01:02:19,587 --> 01:02:21,130
.أقبل الأمر أو ارفضه

610
01:02:25,384 --> 01:02:27,011
.هيا ، ارتدي ملابسك

611
01:02:28,137 --> 01:02:30,055
ارتدي ملابسك
.سنخرج من هنا

612
01:02:30,514 --> 01:02:31,557
.هيا

613
01:02:32,391 --> 01:02:33,934
هيا! ارتدي ملابسك

614
01:02:34,727 --> 01:02:36,520
هيا ، ارتدي ملابسك و

615
01:02:36,854 --> 01:02:38,189
هيا

616
01:02:39,064 --> 01:02:40,440
.هيا ... ارتدي ملابسك

617
01:02:40,441 --> 01:02:43,736
.ارتدي ملابسك. هيا
.أريدك أن تخرجي من هنا

618
01:02:44,904 --> 01:02:46,321
!ارتدي ملابسك. الآن

619
01:02:46,322 --> 01:02:47,989
ارتدي

620
01:02:47,990 --> 01:02:51,034
... أوه ، يا إلهي
.ارتدي ملابسك الآن

621
01:02:51,035 --> 01:02:52,536
...لا

622
01:02:52,578 --> 01:02:55,456
!لا لا لا لا

623
01:02:58,918 --> 01:03:00,628
.سأقتلهم قبل أن يستطيعوا لمسك

624
01:03:01,253 --> 01:03:02,505
سأقتلهم

625
01:04:39,310 --> 01:04:41,395
، لا بأس
.إنها شقة صديقة لي

626
01:04:41,854 --> 01:04:43,314
.تعمل ليلًا

627
01:04:46,317 --> 01:04:47,818
.تحتاجين لبعض الراحة

628
01:08:10,729 --> 01:08:11,772
.مرحبًا

629
01:08:41,343 --> 01:08:43,512
.الآن توقفوا
.لقد كان صباحًا صعبًا

630
01:08:43,554 --> 01:08:44,972
.حسنًا الآن. هنا ، تناولوا الطعام

631
01:08:45,180 --> 01:08:46,640
.لا ، لا ، لا ، هذا ليس لك. هنا

632
01:08:46,682 --> 01:08:48,851
.لا ، لا ، هذا لك

633
01:08:53,188 --> 01:08:54,439
ألا تؤمن بالطرق؟

634
01:08:54,773 --> 01:08:56,024
ما الذي تفعليه هنا؟

635
01:08:56,358 --> 01:08:58,152
.ادفع الإيجار لشيء واحد

636
01:08:58,569 --> 01:09:01,113
و الذي يقودني إلى آني
اليتيمة الصغيرة التي تركتها هنا

637
01:09:01,155 --> 01:09:02,865
.بالمصادفة ، بدون إذن مني

638
01:09:02,948 --> 01:09:06,325
، رقم واحد ، الذي لن أعطيه لك
.رقم اثنين على جثتي

639
01:09:06,326 --> 01:09:08,036
هوني عليك ، هلا فعلت؟
.أريدك أن تلتقي بصديق لي

640
01:09:08,078 --> 01:09:10,664
دومينيك روسيني ، باربي مارغوليز

641
01:09:10,998 --> 01:09:12,541
أنا آسف لأننا اقتحمنا
المكان عليك هكذا

642
01:09:12,583 --> 01:09:14,918
... أوه -
أين الفتاة؟ -

643
01:09:20,340 --> 01:09:22,551
عزيزتي ، هلا أعددتي بعض القهوة؟

644
01:09:41,987 --> 01:09:43,697
حسنًا ، إنه يوم جميل ، أليس كذلك؟

645
01:09:43,989 --> 01:09:45,282
أنجيلا -
يجب أن أتحدث -

646
01:09:48,368 --> 01:09:49,745
يجب أن أخبرك ، أنجي ، أنا

647
01:09:50,204 --> 01:09:52,247
عندما أخبرني شعرت بالغثيان

648
01:09:52,289 --> 01:09:55,792
، أعني ذلك. سأقول لك الحقيقة
.لا أستطيع أن أصدق ذلك

649
01:09:58,587 --> 01:10:00,005
.على أي حال ، كان لنا حديث مطول

650
01:10:00,339 --> 01:10:02,299
.والشيء هو أنه جاء إليّ كرجل

651
01:10:03,008 --> 01:10:04,843
.وهو مستعد للزواج منك

652
01:10:14,102 --> 01:10:15,270
لماذا؟

653
01:10:16,063 --> 01:10:18,272
أعلم أنك محرجة من الطريقة
الغبية التي صاغها بها ، ولكن

654
01:10:18,273 --> 01:10:20,192
.أنا لست محرجة. أود أن أعرف

655
01:10:20,359 --> 01:10:22,276
ماذا تقصد غبي؟ -
.غبي ، أنت غبي -

656
01:10:22,277 --> 01:10:24,780
هل تدعوني غبي؟ -
لماذا لا تهدأ؟ -

657
01:10:24,821 --> 01:10:26,198
هلا توقفتما؟

658
01:10:26,281 --> 01:10:28,951
.اجلسا. كلاكما

659
01:10:30,661 --> 01:10:32,454
كلاكما ، هلا جلستما؟

660
01:10:39,795 --> 01:10:41,296
هل تريد الزواج؟

661
01:10:43,423 --> 01:10:44,716
قلت سأفعل ، أليس كذلك؟

662
01:10:45,425 --> 01:10:46,551
.ليس هذا ما سألتك

663
01:10:47,302 --> 01:10:48,971
حسنًا ، من يريد الزواج؟

664
01:10:50,555 --> 01:10:53,642
تقصد ، على الرغم من أنك
لا تريد الزواج مني

665
01:10:54,226 --> 01:10:55,894
أنت مستعد للقيام بذلك على أي حال؟

666
01:10:57,187 --> 01:10:58,105
حسنًا

667
01:10:58,146 --> 01:11:01,483
.عليّ نفس قدر اللوم الذي عليك

668
01:11:02,234 --> 01:11:05,821
أكثر ، كل شيء كان خطئي
.وأنا على استعداد لتناول دوائي

669
01:11:09,283 --> 01:11:11,243
.هذا رائع حقًا

670
01:11:15,163 --> 01:11:16,957
وأنا الدواء ، صحيح؟

671
01:11:18,750 --> 01:11:21,211
أعلم أن هذا قد يكون
بمثابة صدمة كبيرة لكما

672
01:11:21,461 --> 01:11:24,464
ولكن تحت كل هذا
.الشعر والجلد فتاة بشرية

673
01:11:24,548 --> 01:11:26,215
.مع كل الأشياء العادية التي تحدث لي

674
01:11:26,216 --> 01:11:27,259
، وصدقوا أو لا تصدقوا

675
01:11:27,551 --> 01:11:30,887
لا أريد أن أقضي بقية حياتي
.متزوجة من رجل يقدم لي معروفًا كبيرًا

676
01:11:32,597 --> 01:11:35,017
ماذا قلت؟ -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

677
01:11:35,392 --> 01:11:37,019
.حسنًا ، لقد ارتكبت خطأً واحدًا

678
01:11:37,102 --> 01:11:38,145
.وكان جميلًا

679
01:11:38,270 --> 01:11:41,273
لكن هذا لا يعني أن عليّ أن أدمر
.حياتي كلها وحياته وحياة الطفل

680
01:11:41,356 --> 01:11:43,692
.الرجل مستعد للزواج منك
ماذا تريدين؟

681
01:11:48,363 --> 01:11:50,532
.لا أريد أن أكون سجانًا طوال حياتي

682
01:11:51,783 --> 01:11:53,452
سجين زندا؟

683
01:11:54,286 --> 01:11:55,329
انظر

684
01:11:56,204 --> 01:11:57,789
.أقدر ما تريد القيام به

685
01:11:58,415 --> 01:11:59,541
.أعني هذا

686
01:12:00,042 --> 01:12:01,043
أعنى ذلك حقًا

687
01:12:01,918 --> 01:12:05,297
ولكن طالما أنك تشعر بأن كونك
متزوج يشبه كونك في السجن

688
01:12:06,298 --> 01:12:08,467
لذا لن تكون سعيدًا ، صحيح؟

689
01:12:10,761 --> 01:12:12,804
، لذا ، إذا لم تكن سعيدًا
.ستنفث عن غضبك عليّ

690
01:12:13,096 --> 01:12:14,473
.لذا سأكون غير سعيدة

691
01:12:14,681 --> 01:12:17,601
وإذا لم تكن أنت سعيدًا ، وأنا لست
.سعيدة، فإن الطفل سيكون غير سعيد

692
01:12:19,728 --> 01:12:21,937
لذا ، من يحتاج إلى منزل
كامل مليء بالناس التعساء؟

693
01:12:21,938 --> 01:12:22,981
إلى أين ستذهبين؟

694
01:12:23,273 --> 01:12:25,400
لا أعرف. يجب أن أخرج من هنا
.سوف أتأخر عن العمل

695
01:12:25,442 --> 01:12:27,819
حسنًا ، انظر ي، هل تريدين أن
تسمعيني أقول أنني أريد أن أتزوج؟

696
01:12:28,403 --> 01:12:29,446
.حسنًا

697
01:12:30,655 --> 01:12:32,616
.أريد أن أتزوج

698
01:12:37,537 --> 01:12:39,623
.أنا فقط أحاول أن أكون صادقًا معك

699
01:12:42,918 --> 01:12:44,461
.قل الحقيقة

700
01:12:46,380 --> 01:12:48,715
.إذا قلت نعم ، ستسقط أسنانك من الخوف

701
01:12:52,928 --> 01:12:54,471
صح أم خطأ؟

702
01:13:08,318 --> 01:13:11,988
دومينيك ، أنا حقًا مدينة
لك بالإعتذار ، أتعلم

703
01:13:12,239 --> 01:13:13,365
.أفعل حقًا

704
01:13:14,157 --> 01:13:16,243
.كل هذا الوقت ألومك على كل شيء

705
01:13:16,493 --> 01:13:18,954
.أنك تدمر حياتي وكل ذلك

706
01:13:20,038 --> 01:13:21,039
.حسنًا ، هذا انتهى الآن

707
01:13:22,207 --> 01:13:24,084
أتعرف لماذا لم أتمكن
أبدًا من مغادرة المنزل؟

708
01:13:24,292 --> 01:13:25,710
.لقد فهمتها فجأة

709
01:13:26,086 --> 01:13:27,421
.معقد للغاية

710
01:13:27,546 --> 01:13:28,922
.كنت خائفة

711
01:13:30,215 --> 01:13:31,842
.وأنا لم أعد خائفة

712
01:13:33,260 --> 01:13:35,429
أشعر بالرعب. مضحك؟

713
01:13:37,264 --> 01:13:39,099
.حسنًا ، اسمع

714
01:13:40,851 --> 01:13:43,728
شكرًا لك باربي على
.استخدام دمية الدب

715
01:13:57,284 --> 01:13:58,493
هل يريد أحد قهوة؟

716
01:14:06,168 --> 01:14:08,003
.أفهم ما تشعرين به السيدة روسيني

717
01:14:08,170 --> 01:14:10,714
لكن في هذا البلد لا يعتبر غير عادي

718
01:14:10,755 --> 01:14:13,258
.لفتاة أن تريد شقة خاصة بها

719
01:14:13,300 --> 01:14:16,051
حسنًا ، كما ترى ، أبتي ، هناك ما هو
. أكثر بقليل من مجرد الرغبة في شقة

720
01:14:16,052 --> 01:14:18,512
.أوه ، بالتأكيد ، أخبره. أخبر العالم كله
.لماذا لا تنشره في الجرائد

721
01:14:18,513 --> 01:14:20,348
ماما ، طلبنا منه أن يأتي
.إلى هنا للمساعدة

722
01:14:20,390 --> 01:14:21,475
.إنه قس ، يا ماما

723
01:14:21,516 --> 01:14:23,934
في الكنيسة هو قس. في بيتي
.ليس عليه أن يعرف كل شيء

724
01:14:23,935 --> 01:14:27,481
.حسنًا ، ماما ، استريحي الآن -
.نعم ، نعم ، في قبري سأستريح -

725
01:14:34,946 --> 01:14:38,324
.في قبري سأستريح
مهلًا ، لا تنسى

726
01:14:38,325 --> 01:14:39,910
ما نحاول فعله

727
01:14:39,951 --> 01:14:43,538
هل هناك طريقة تجعل الشخص
يتزوج إذا لم يرغب في ذلك؟

728
01:14:44,414 --> 01:14:45,916
يجب أن يكون هناك قانون أو شيء من هذا القبيل

729
01:14:47,375 --> 01:14:48,459
.انظر ، لا يوجد قانون

730
01:14:48,460 --> 01:14:51,880
أخبرتك من قبل ، لا يمكنك
.إجبار شخص على الزواج

731
01:14:52,172 --> 01:14:54,089
.انظر ، سوف أدفنك

732
01:14:54,090 --> 01:14:55,800
.اخرجه من هنا

733
01:14:55,842 --> 01:14:57,427
.اخرجه من هنا
.ليس أمام القس

734
01:14:57,469 --> 01:15:00,055
اخرج من هنا. اخرج
.الى المطبخ. اجلس

735
01:15:00,096 --> 01:15:01,847
يمكنك إجبار شخص ما على دفع
مصريف صيانة ، أو شيء من هذا القبيل

736
01:15:01,848 --> 01:15:03,725
.ولكن لا يمكنك إجبار شخص على الزواج

737
01:15:04,434 --> 01:15:07,812
بني ، غالبًا ما تجد في هذا العالم

738
01:15:08,063 --> 01:15:11,525
أن قوانين الإنسان تأتي في
.المرتبة الثانية بعد قوانين الرب

739
01:15:11,733 --> 01:15:14,194
والضمير الفردي للإنسان -
انظر ، يا ابتي ، أنا -

740
01:15:14,486 --> 01:15:18,823
، اعترف بذنبك ، يا ولدي
.و واجه المسؤولية الكاملة

741
01:15:19,741 --> 01:15:22,244
.أنا على استعداد للزواج
.لكنها لن تفعل

742
01:15:24,246 --> 01:15:25,830
. ولكنك لم تقل -
.إنها لا تريد -

743
01:15:25,872 --> 01:15:27,957
.سأخبرك ما تريد
.تريد أجراس وبانجو

744
01:15:27,958 --> 01:15:29,501
بانجو؟ -
أي بانجو؟ -

745
01:15:29,793 --> 01:15:31,461
تريدني أن أقول لك شيئًا؟

746
01:15:32,295 --> 01:15:34,923
ماذا أفعل هنا؟ كنت على
.استعداد للقيام بدوري

747
01:15:35,048 --> 01:15:36,049
.هي لم تريدني

748
01:15:36,091 --> 01:15:37,092
صحيح؟

749
01:15:37,467 --> 01:15:39,219
.حظًا سعيدًا. من الآن فصاعدا إنها مشكلتكم

750
01:15:39,761 --> 01:15:43,265
.من الآن فصاعدا إنها مشكلتكم -
.مهلًا ، انتظر دقيقة -

751
01:15:43,306 --> 01:15:45,225
.اسمع  دقيقة فقط -
.لا -

752
01:15:45,267 --> 01:15:47,269
.انتظر دقيقة ، فقط ثانية

753
01:15:55,235 --> 01:15:56,319
!أنجي

754
01:15:57,404 --> 01:15:58,405
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -

755
01:15:58,780 --> 01:15:59,823
بخير

756
01:16:01,116 --> 01:16:02,784
كيف حالك؟ -
.بخير -

757
01:16:03,201 --> 01:16:04,244
.هذا جيد

758
01:16:04,869 --> 01:16:06,871
كيف الحال في غرفتك الصغيرة وكل شيء؟

759
01:16:06,913 --> 01:16:08,123
من قال أنها غرفة صغيرة؟

760
01:16:08,206 --> 01:16:10,333
.إنها غرفتان ونصف

761
01:16:10,959 --> 01:16:13,128
ماما راقدة في السرير ، كما
.تعلمين. أحضرنا طبيب وكل شيء

762
01:16:13,211 --> 01:16:14,713
.أعتقد أنها فقدت إرادة العيش

763
01:16:15,297 --> 01:16:18,592
.دوم ، ستعيش
اسمع ، يجب أن أسرع. سأراك ، حسنًا؟

764
01:16:19,467 --> 01:16:20,510
!تاكسي

765
01:16:20,760 --> 01:16:22,344
اسمعي ، قلت لها ربما
يمكننا تناول الغداء أو ما شابه؟

766
01:16:22,345 --> 01:16:22,887
ماذا؟

767
01:16:22,929 --> 01:16:25,223
قلت ربما ربما يمكننا
.تناول الغداء أو ما شابه

768
01:16:25,265 --> 01:16:26,641
لا أستطيع يا دوم
.لدي موعد

769
01:16:27,309 --> 01:16:28,351
تاكسي

770
01:16:28,518 --> 01:16:29,519
مع من؟

771
01:16:29,978 --> 01:16:31,354
.صالون التجميل

772
01:16:31,646 --> 01:16:32,939
حسنًا ، لماذا؟

773
01:16:33,064 --> 01:16:34,190
!تاكسي

774
01:16:35,150 --> 01:16:36,693
ماذا لديك؟
موعد أو ما شابه؟

775
01:16:37,068 --> 01:16:38,403
ربما

776
01:16:38,945 --> 01:16:40,113
لديك موعد مع من؟

777
01:16:40,238 --> 01:16:40,864
تاكسي

778
01:16:41,156 --> 01:16:42,198
هل أعرفه؟

779
01:16:42,907 --> 01:16:44,034
أين التقيت به؟

780
01:16:45,035 --> 01:16:46,536
ألا يمكنك أن تخبريني من هو على الأقل؟

781
01:16:46,703 --> 01:16:47,746
.روك هدسون

782
01:16:48,288 --> 01:16:49,331
.على حصان

783
01:16:56,004 --> 01:16:58,757
أنا محظوظة لأنني
.وقعت على معصمي

784
01:16:59,257 --> 01:17:00,925
أعرف هذه السيدة
تعيش في جادة بيكني

785
01:17:00,967 --> 01:17:02,093
.الكعكة تقريبًا ، كما تعلمين

786
01:17:02,135 --> 01:17:04,054
وكانت تسير في ،كما تعلمون، الشارع

787
01:17:04,220 --> 01:17:06,181
وسقطت وكسرت شيئًا

788
01:17:06,222 --> 01:17:07,265
في ظهرها

789
01:17:07,474 --> 01:17:10,352
،والآن لا يمكنها تحريك
.كما تعلمون، ساقيها كلاهما

790
01:17:10,977 --> 01:17:13,812
معذرة ، من الأفضل أن أرى ما إذا

791
01:17:13,813 --> 01:17:15,649
.أنتوني
أوه

792
01:17:19,611 --> 01:17:21,529
إذا استطعت أن أرى ما آكله
.يمكنني أن آكل

793
01:17:21,821 --> 01:17:23,615
.أوه ، ماما ، اتركيه رومانسيا

794
01:17:25,617 --> 01:17:26,951
.إنه رومانسي بما يكفي

795
01:17:38,963 --> 01:17:44,094
معذرة ، سأذهب لأرى إذا كنت
.أستطيع ، كما تعلمون،المساعدة

796
01:17:47,764 --> 01:17:49,516
مرحبًا -
.مرحبًا -

797
01:17:49,766 --> 01:17:52,477
.ساخنة. انتبهي ، إنها ساخنة

798
01:17:55,897 --> 01:17:57,399
.سأفعل ذلك

799
01:18:03,905 --> 01:18:06,783
هل أخبرت أمك؟

800
01:18:07,158 --> 01:18:10,286
.لم أخبرها بعد
.ولكني سأفعل

801
01:18:11,496 --> 01:18:12,872
..سأقول لها ما

802
01:18:14,416 --> 01:18:16,167
سأخبرها عن

803
01:18:17,335 --> 01:18:18,962
تعلمين ، الطفل و

804
01:18:20,130 --> 01:18:22,590
حسنًا ... فقط ... ما
سأخبرها به هو

805
01:18:23,466 --> 01:18:25,260
سأقول لها أنني أنا

806
01:18:26,344 --> 01:18:27,971
.كما تعلمين ، الأب

807
01:18:43,361 --> 01:18:44,278
.احضروا بعض الزبدة

808
01:18:44,279 --> 01:18:45,989
.ماء بارد -
.لا ،  لا بأس

809
01:18:46,823 --> 01:18:48,158
زبدة ، هلا أحضرت الزبدة؟

810
01:18:48,199 --> 01:18:51,035
.لا بأس. لا بأس -
أنت متأكدة؟ -

811
01:18:52,704 --> 01:18:54,997
أنت أذيت نفسك -
!لا لا -

812
01:18:54,998 --> 01:18:57,167
.لا أنه لا شيء -
أنت متأكدة؟ -

813
01:18:57,208 --> 01:19:00,378
.نعم -
.اجلسي. سأساعده -

814
01:19:01,129 --> 01:19:02,546
.لا ، أود ذلك حقًا

815
01:19:02,547 --> 01:19:04,048
.أحب المساعدة في المطبخ

816
01:19:04,382 --> 01:19:06,550
.ماذا ستساعدين
.لا يوجد شيء للمساعدة

817
01:19:06,551 --> 01:19:11,347
، كلاكما ، اجلسا. جميعكم
.كما تعلمون ، هيا ، اجلسوا

818
01:19:11,639 --> 01:19:13,057
هاه؟ -
.هيا هيا -

819
01:19:13,099 --> 01:19:16,269
الكثير من الطهاة يفسدون ، كما تعلمون

820
01:19:18,271 --> 01:19:19,314
.الحساء

821
01:19:20,440 --> 01:19:23,610
.من الأفضل أن يقوم الطبيب بفحص تلك اليد -
!أوه ، لا إنها ... أوه -

822
01:19:23,651 --> 01:19:24,986
.يا إلهي

823
01:19:25,570 --> 01:19:26,905
.آسفة للغاية

824
01:19:29,365 --> 01:19:31,910
تحدث تسعة من أصل
عشر حوادث في المنزل

825
01:19:32,410 --> 01:19:34,204
.إنها إحصائيات

826
01:19:53,473 --> 01:19:55,266
.هذه حقًا غرفة جميلة

827
01:19:56,226 --> 01:19:58,144
.لديك ذوق رائع

828
01:19:58,228 --> 01:19:59,646
.ما فعلتيه بهذه الشقة

829
01:20:04,317 --> 01:20:05,360
!حسنًا

830
01:20:06,319 --> 01:20:07,946
!أنا مستعد

831
01:20:09,322 --> 01:20:10,365
.جاهز

832
01:20:10,907 --> 01:20:13,535
.أنا ... أنتم تعلمون

833
01:20:14,536 --> 01:20:15,578
.أنتوني

834
01:20:19,207 --> 01:20:22,210
.أوه. إنه جميل
.إنه جميل للغاية

835
01:20:22,877 --> 01:20:24,170
ما الفكرة؟

836
01:20:24,337 --> 01:20:26,673
حسنًا ، أعتقدت  
كما تعلمون ، مثل

837
01:20:27,966 --> 01:20:29,008
مثل الرابع من يوليو ، هاه؟

838
01:20:29,801 --> 01:20:31,344
مزحة كبيرة ، هاه؟

839
01:20:33,096 --> 01:20:37,475
ماما ... عندما يتزوج أنتوني
.لن تخسري ابنًا

840
01:20:38,101 --> 01:20:39,894
.شخص ما سيربح طاهيًا

841
01:20:40,979 --> 01:20:42,230
أوه يا أختي

842
01:20:43,022 --> 01:20:45,316
أيتها الفتاة الجامعية، اذهبي إلى الكلية

843
01:20:45,984 --> 01:20:49,946
عليك أن تعذري أمي. إنها
.مناهضة للتعليم في اللحظة الحاضرة

844
01:20:50,488 --> 01:20:53,157
منذ أن أخبرتها أنني
.أخذ دورة في الحب

845
01:20:54,534 --> 01:20:55,702
دورة في الحب؟

846
01:20:56,661 --> 01:20:59,330
.ليس حقًا ، إنها مجرد جزء من دورة

847
01:20:59,706 --> 01:21:01,374
.أقول ذلك فقط لإشعال غضبهم

848
01:21:02,834 --> 01:21:04,586
التصور هو أن الحب

849
01:21:04,836 --> 01:21:08,172
يؤخذ على المستوى الناضج مقابل

850
01:21:08,214 --> 01:21:14,178
الشبق ، أو ما يسمى الرومانسية ، مع كل
.مفاهيمه الزائفة ، هو حقًا فن

851
01:21:14,596 --> 01:21:19,684
، ومثل كل فن آخر
يتطلب الممارسة والصبر

852
01:21:19,976 --> 01:21:22,645
.التفاني المستمر والعمل الجاد

853
01:21:24,147 --> 01:21:26,441
.أؤمن بذلك. أفعل حقًا

854
01:21:29,694 --> 01:21:31,279
.حسنًا بالطبع

855
01:21:31,446 --> 01:21:35,241
الآن ، كيف يمكن لأي شخص
ذكي في عصر العقل هذا

856
01:21:35,283 --> 01:21:39,537
أن يجعل أهم اختيار في حياته
قائم على أساس نوع من

857
01:21:39,621 --> 01:21:42,498
الجاذبية الجنسية المبهمة؟

858
01:21:44,083 --> 01:21:45,251
.بالطبع

859
01:21:45,752 --> 01:21:50,214
أعني ، إذا بدأ شخصان بأن
يكونا لطيفان مع بعضهما البعض

860
01:21:50,381 --> 01:21:53,468
إذا كانا مهتمان بما
يحدث لبعضهما البعض

861
01:21:53,509 --> 01:21:54,510
هذا كل شئ

862
01:21:54,677 --> 01:21:57,096
وهما لطيفان فقط

863
01:21:57,555 --> 01:21:59,390
.لذا أعتقد أن ذلك يحدث

864
01:21:59,641 --> 01:22:00,642
أليس كذلك؟

865
01:22:00,892 --> 01:22:04,103
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.الحب -

866
01:22:07,857 --> 01:22:10,109
.أعني ما يسمونه الحب

867
01:22:10,693 --> 01:22:12,820
، أعتقد أن الحب ، في الواقع

868
01:22:13,488 --> 01:22:14,530
هكذا

869
01:22:14,989 --> 01:22:17,659
.هو فكرة خاصة بالطبقة الوسطى

870
01:22:17,909 --> 01:22:20,662
.وهي بالتأكيد في طريقها إلى الزوال

871
01:22:20,912 --> 01:22:22,705
.نعم، أظن ذلك أيضًا

872
01:22:22,830 --> 01:22:23,873
.فعلًا

873
01:22:24,958 --> 01:22:27,000
أعني ، لا أعتقد أن الحب
شيء أنت

874
01:22:27,001 --> 01:22:29,379
.تقعين فيه. مثل حفرة في الأرض

875
01:22:34,926 --> 01:22:38,054
الآن ، إذا كان الشخص 
في منتصف الطريق ليصبح ناضجًا

876
01:22:38,221 --> 01:22:42,976
عندما تفكرين في المسؤوليات
، الهائلة التي ينطوي عليها الزواج

877
01:22:43,518 --> 01:22:44,894
.لا يمكنك الاستخفاف به

878
01:22:45,228 --> 01:22:48,481
لا يمكنك. مع العلم أن جيل المستقبل

879
01:22:48,523 --> 01:22:52,610
.يرجع بالكامل إلى حكمة إنجابك

880
01:22:53,945 --> 01:22:55,363
.بالطبع

881
01:22:55,488 --> 01:22:57,699
أتريدين -
آسفة -

882
01:22:58,408 --> 01:23:00,409
.أنا فقط لا أعرف ما خطبي

883
01:23:00,410 --> 01:23:03,830
.سأحضر منشفة ... امسحيها -
لا تقلق بشأن الفستان ، أنا فقط -

884
01:23:03,871 --> 01:23:05,957
.قلقة على مائدة العشاء -
.لا بأس -

885
01:23:05,999 --> 01:23:09,043
نحن محظوظون فقط
.لأنها لم تكن قهوة ساخنة

886
01:23:09,085 --> 01:23:11,838
.أوه ، هذا فظيع. أنا أسفة جدًا

887
01:23:18,136 --> 01:23:20,221
.إنها ليست فتاة سيئة المظهر

888
01:23:21,931 --> 01:23:24,225
.لكنها خرقاء للغاية

889
01:24:15,526 --> 01:24:16,694
.مرحبًا

890
01:24:19,238 --> 01:24:20,990
.أوه مرحبًا

891
01:24:22,325 --> 01:24:23,451
كيف حالك؟

892
01:24:24,243 --> 01:24:25,620
بخير

893
01:24:28,289 --> 01:24:29,707
، كنت في الجوار

894
01:24:29,749 --> 01:24:32,126
.لذا فكرت أن أمر لأرى كيف حالك

895
01:24:34,212 --> 01:24:35,838
أوه

896
01:24:48,101 --> 01:24:49,477
إذن كيف حال كل شيء؟

897
01:24:50,353 --> 01:24:51,395
على ما يرام

898
01:24:52,855 --> 01:24:54,440
.لا ، أعني المشكلة

899
01:24:55,024 --> 01:24:56,067
على ما يرام

900
01:24:56,734 --> 01:24:58,069
ماذا تقصدين على ما يرام؟

901
01:24:59,195 --> 01:25:01,197
هل تعذرني دقيقة واحدة من فضلك؟

902
01:25:05,952 --> 01:25:08,871
اسمعي ، متى تنتهين؟
.دعينا نشرب فنجانًا من القهوة أو ما شابه

903
01:25:09,664 --> 01:25:11,290
هل تعذرني دقيقة؟

904
01:25:11,541 --> 01:25:13,501
حسنًا، ماذا تقولين؟
هل سأقلك بعد انتهاء العمل؟

905
01:25:13,835 --> 01:25:15,378
.لا أستطيع الليلة

906
01:25:15,419 --> 01:25:17,547
أوه ، نعم ،لا بأس ، حسنًا

907
01:25:17,797 --> 01:25:20,758
غدًا إذن ، اتفقنا؟
سأقلك بعد العمل أم ماذا؟

908
01:25:20,925 --> 01:25:22,844
.لا ، لا أستطيع ليلة الغد أيضًا

909
01:25:23,553 --> 01:25:27,473
أوه. ماذا تقصدين لا تستطيعين؟
.إنه فنجان قهوة

910
01:25:28,224 --> 01:25:29,684
.حسنًا ، لدي موعد

911
01:25:33,229 --> 01:25:34,313
مع من؟

912
01:25:37,358 --> 01:25:38,776
ما المضحك؟

913
01:25:39,193 --> 01:25:41,737
إذا لم أكن أعرف أفضل
.سأقسم أنك أخي دومينيك

914
01:25:43,322 --> 01:25:46,116
.انظري. أردت فحسب أن أراك هذا كل شيء

915
01:25:46,117 --> 01:25:48,327
أرى كيف تشعرين و كيف حالك

916
01:25:48,703 --> 01:25:52,498
.حسنًا ، لقد رأيتك
... وكل شيء على ما يرام ، لذا

917
01:25:52,915 --> 01:25:53,958
حسنًا

918
01:25:57,712 --> 01:25:58,754
أوه

919
01:26:01,048 --> 01:26:02,049
استمع

920
01:26:02,466 --> 01:26:04,093
هل تريد أن تجعلها يوم الاثنين؟

921
01:26:04,468 --> 01:26:07,429
الاثنين ، ماذا يفترض بي أن أفعل؟
انتظر في الجوار حتى يوم الاثنين؟

922
01:26:07,430 --> 01:26:09,223
. أنجي ، هلا أتيت دقيقة

923
01:26:11,684 --> 01:26:15,646
.حسنًا ، سأقابلك يوم الأثنين
.سأراك الاثنين

924
01:26:25,323 --> 01:26:26,574
.تعال هنا لدقيقة

925
01:26:28,034 --> 01:26:31,537
انظر ، لماذا لا تأتي
إلى بيتي يوم الأحد؟

926
01:26:31,996 --> 01:26:33,706
.سأعد عشاءًا

927
01:26:35,958 --> 01:26:37,501
.سآخذك للخارج لتناول العشاء

928
01:26:39,754 --> 01:26:41,756
ألا تريد رؤية شقتي الجديدة؟

929
01:26:42,256 --> 01:26:43,341
أتريدني أن أفعل؟

930
01:26:44,258 --> 01:26:45,551
.حسنًا ، إذا كنت ترغب في ذلك

931
01:26:46,594 --> 01:26:47,929
.حسنًا ، اتفقنا

932
01:26:47,970 --> 01:26:49,013
.الأحد

933
01:26:52,475 --> 01:26:54,477
.أوه انتظر دقيقة

934
01:26:54,560 --> 01:26:57,188
.أنت لا تعرف أين أعيش
. أوه ، شرق شارع 11

935
01:28:32,033 --> 01:28:33,451
.دقيقة فقط

936
01:28:44,545 --> 01:28:46,422
.مرحبًا. تفضل بالدخول

937
01:28:52,803 --> 01:28:53,846
.مرحبًا

938
01:28:54,180 --> 01:28:56,515
.يا رجل ، هل تبدين رائعة

939
01:28:57,808 --> 01:28:59,769
.شكرًا لك -
لا ، أعني ذلك -

940
01:29:00,019 --> 01:29:01,062
.أنا حقًا أعني ذلك

941
01:29:01,103 --> 01:29:03,647
.انظر كيف يبدو مندهشًا -
تبدين -

942
01:29:04,774 --> 01:29:06,567
ماذا سأقول لك؟

943
01:29:06,859 --> 01:29:08,819
.تبدين كامرأة

944
01:29:11,030 --> 01:29:13,991
كيف تنجح في أن تجعل حتى
المجاملة تبدو مثل صفعة على الوجه؟

945
01:29:14,116 --> 01:29:15,910
ماذا قلت؟
.تبدين كامرأة

946
01:29:16,035 --> 01:29:18,412
.أعتذر ، اعذريني
.تبدين كرجل

947
01:29:19,538 --> 01:29:20,956
هل تريد الشجار طوال اليوم؟

948
01:29:21,415 --> 01:29:23,626
.من يتشاجر؟ لا أريد الشجار

949
01:29:24,210 --> 01:29:25,711
.حسنًا إذن. اجلس

950
01:29:25,753 --> 01:29:27,129
.سأحضر لك شرابًا

951
01:29:34,470 --> 01:29:36,097
.لا أعلم ما هذا

952
01:29:36,138 --> 01:29:39,350
المرة الأولى في حياتي آتي لأرى
.فتاة وأشعر كأني عمري 14 عامًا

953
01:29:39,392 --> 01:29:41,477
، حتى عندما كان عمري 14 عامًا
.لم أشعر بذلك

954
01:29:45,356 --> 01:29:47,066
.إنها جميلة

955
01:29:47,191 --> 01:29:48,234
.شكرًا لك

956
01:29:53,781 --> 01:29:55,991
ماذا تحب أن تشرب؟

957
01:29:56,575 --> 01:29:59,370
.سكوتش ، لا أعلم
ماذا لديك؟

958
01:30:00,746 --> 01:30:03,791
سكوتش ، جين ، بوربون ، فودكا

959
01:30:05,751 --> 01:30:07,711
ما أنت، مدمنة كحوليات الآن؟

960
01:30:08,295 --> 01:30:09,505
.أعتقدت أنك لا تشربين

961
01:30:10,673 --> 01:30:13,968
.أنا لا أفعل -
ماذا تديرين هنا؟ مؤسسة خدمات؟ -

962
01:30:15,594 --> 01:30:16,928
هل ترغب بشراب؟

963
01:30:16,929 --> 01:30:17,972
.شكرًا لك

964
01:30:19,390 --> 01:30:21,809
سكوتش؟ -
.شكرًا لك -

965
01:30:24,937 --> 01:30:27,189
ماء أم صودا أم تونيك؟

966
01:30:29,233 --> 01:30:30,776
سكوتش و تونيك؟

967
01:30:31,235 --> 01:30:32,278
.جيد جدًا

968
01:30:33,821 --> 01:30:35,156
، زيلدا

969
01:30:35,406 --> 01:30:37,699
.الجن و تونيك ، نعم
.الفودكا و تونيك ، نعم

970
01:30:37,700 --> 01:30:39,660
.سكوتش و تونيك ، لا

971
01:30:43,706 --> 01:30:44,874
.ماء

972
01:30:46,792 --> 01:30:48,418
.شكرًا لك -
عليك أن تعرفي هذه الأشياء -

973
01:30:48,419 --> 01:30:50,671
.إذا كنت ستديرين وكر محترم للإثم

974
01:30:52,882 --> 01:30:55,926
.حسنًا ، سأتعلم بطريقتي الصغيرة الخاصة

975
01:31:06,020 --> 01:31:07,730
.أتعرفين شيئًا ، سأخبرك بالحقيقة

976
01:31:08,397 --> 01:31:10,024
.أنت لا بأس بك ، أعني ذلك

977
01:31:13,027 --> 01:31:14,945
أعلم أنك تعتقدين أنني
.أمزح معك ، لكنني لا أفعل

978
01:31:15,279 --> 01:31:17,490
أعني ذلك. أي فتاة أخرى
... في وضعك

979
01:31:20,034 --> 01:31:22,036
.انظر ، هلا قدمت لي معروفًا

980
01:31:22,203 --> 01:31:23,829
.لا تمنحني المزيد من المجاملات

981
01:31:25,539 --> 01:31:28,667
كل ما أحاول أن أخبرك به هو أنني
.أعتقد أنك رائعة ، هذا كل شيء

982
01:31:28,959 --> 01:31:30,461
،لم تطلبي أي شيء من أي شخص

983
01:31:30,544 --> 01:31:32,588
ولم تجلسي و تشعري
.بالأسى على نفسك

984
01:31:35,466 --> 01:31:36,926
.أعتقد أنك رائعة

985
01:31:38,928 --> 01:31:39,970
.أعني هذا

986
01:31:41,972 --> 01:31:43,641
.وأردت فقط أن أخبرك

987
01:31:48,395 --> 01:31:49,438
.شكرًا لك

988
01:32:18,676 --> 01:32:19,885
هل هذا جيد؟

989
01:32:20,261 --> 01:32:21,845
بالطريقة التي تحبها؟

990
01:32:23,556 --> 01:32:24,723
لذيذ

991
01:32:26,183 --> 01:32:27,434
حقًا؟

992
01:32:27,476 --> 01:32:29,228
لا ، أعني ذلك. إنه لذيذ

993
01:32:35,192 --> 01:32:37,653
.هذا نوعًا ما اختبار لي

994
01:32:38,362 --> 01:32:41,407
الرجل الذي أواعده
.يعمل في مجال المطاعم

995
01:32:41,907 --> 01:32:44,159
... ولذا قبل أن أطهو له

996
01:32:44,577 --> 01:32:46,370
أي شيء يمكنني القيام
.به للمساعدة ، سيدتي

997
01:32:53,419 --> 01:32:54,837
هل تريد البعض؟

998
01:33:24,450 --> 01:33:25,618
...إذن اخبرني

999
01:33:25,993 --> 01:33:27,328
كيف كان حالك؟

1000
01:33:28,996 --> 01:33:30,039
من أنا؟

1001
01:33:30,080 --> 01:33:32,249
.عظيم ، عظيم فعلًا

1002
01:33:34,043 --> 01:33:35,336
.هذا رائع

1003
01:33:38,589 --> 01:33:42,259
نعم ، أنا أحل محل صديق لي
.من حين لآخر في راديو سيتي

1004
01:33:42,635 --> 01:33:45,888
، إنه سيترك العمل
.سيفتح باحة للسيارات المستعملة في نيو جيرسي

1005
01:33:46,388 --> 01:33:49,058
قال أنه يمكنني الحصول
.على وظيفة هناك إذا أردت ذلك

1006
01:33:50,100 --> 01:33:51,226
.بشكل دائم

1007
01:33:53,395 --> 01:33:56,190
.حقًا. هذا رائع

1008
01:33:56,231 --> 01:33:57,274
رائع؟

1009
01:33:57,608 --> 01:34:01,654
خمسة أيام في الأسبوع ، في جميع
الأحوال ، في المرض أو الصحة ، من يحتاج ذلك؟

1010
01:34:01,862 --> 01:34:03,363
.أذهب حيث تدفعني الريح

1011
01:34:03,364 --> 01:34:05,740
، إذا كنت لا أريد الذهاب إلى العمل
.لست مضطرًا أن أذهب إلى العمل

1012
01:34:05,741 --> 01:34:08,369
ويمكنني البقاء في الفراش
.طوال اليوم إذا أردت ذلك

1013
01:34:12,748 --> 01:34:14,792
.رائع جدًا. أنت سعيد

1014
01:34:17,461 --> 01:34:19,004
.حسنًا ، أنا كذلك

1015
01:34:20,255 --> 01:34:21,632
.أنا حقًا كذلك

1016
01:34:33,352 --> 01:34:35,187
.مكان جميل لديك هنا

1017
01:34:36,021 --> 01:34:37,272
.هو هكذا حقًا

1018
01:34:37,523 --> 01:34:39,650
أستطيع أن أرى أنك وضعت
.الكثير من شخصيتك فيه

1019
01:34:40,734 --> 01:34:42,361
.أشياء صغيرة هنا وهناك

1020
01:34:45,531 --> 01:34:46,657
.لطيف جدًا

1021
01:34:54,790 --> 01:34:56,250
. وأنت جعلتيه لطيف للغاية

1022
01:35:01,672 --> 01:35:02,798
أتعرف شى ما؟

1023
01:35:03,215 --> 01:35:05,383
لو لم تحاول جاهدًا ضد الأمر

1024
01:35:05,384 --> 01:35:07,678
يمكن أن تكون شخصًا محترمًا للغاية

1025
01:35:07,845 --> 01:35:09,805
انظر كيف تبدو مندهشة

1026
01:35:17,062 --> 01:35:18,313
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

1027
01:35:18,689 --> 01:35:20,733
كما لو كنت لا أعرف -
.تعالي هنا ، لوي -

1028
01:35:20,774 --> 01:35:21,817
لوي؟

1029
01:35:21,859 --> 01:35:23,444
.تجربة من نوع جديد

1030
01:35:38,834 --> 01:35:39,835
انظر

1031
01:35:49,470 --> 01:35:50,471
.لا تفعل

1032
01:35:55,184 --> 01:35:57,686
.من الأفضل أن تفهم شيئًا هنا والآن

1033
01:35:58,479 --> 01:36:00,856
، ما فعلناه من قبل
ذلك شيئًا قد حدث

1034
01:36:00,898 --> 01:36:03,691
، لا تسألني كيف أو لماذا
.لكن هذا لن يحدث مرة أخرى

1035
01:36:03,692 --> 01:36:04,735
لما لا؟

1036
01:36:07,488 --> 01:36:08,989
ألا تفهم؟

1037
01:36:09,031 --> 01:36:11,617
.لم أكن أعرفك حينها
لم أهتم بك

1038
01:36:11,742 --> 01:36:14,328
.لكني أعرفك الآن
.أنت تعجبني

1039
01:36:17,247 --> 01:36:19,750
انتهى بي الأمر مع

1040
01:36:21,251 --> 01:36:23,419
انظر. لماذا لا تجلس؟

1041
01:36:23,420 --> 01:36:25,506
.دعوتك للعشاء
.هيا نتناول العشاء

1042
01:36:37,976 --> 01:36:39,311
.قولي لي شيئًا

1043
01:36:39,853 --> 01:36:40,896
هذا الطاهي

1044
01:36:42,314 --> 01:36:43,982
صديقك هذا الذي في مجال المطاعم

1045
01:36:44,024 --> 01:36:45,901
هل يعجبك أيضًا بالطريقة
التي أعجبك بها الآن؟

1046
01:36:45,943 --> 01:36:48,904
أم أنك لا تهتمين به كما
اعتدت ألا تهتمين بي؟

1047
01:36:58,413 --> 01:37:00,332
ما أنت ، مجنونة من نوعٍ ما؟

1048
01:37:01,124 --> 01:37:02,626
.شكرًا جزيلًا على مرورك

1049
01:37:02,668 --> 01:37:04,711
.أنا آسفة أن عليك المغادرة مبكرًا

1050
01:37:04,753 --> 01:37:08,631
.انظري ، أنا آسف. أنا آسف
.لم أقصد ... لقد قمت بمزحة سيئة

1051
01:37:08,632 --> 01:37:10,175
.ميت ، ميت. أنت ميت

1052
01:37:10,217 --> 01:37:12,110
.انتظري دقيقة. هلا استمعت فقط -
!انظر -

1053
01:37:12,135 --> 01:37:14,179
.انظر ، لدي رجل يريد الزواج

1054
01:37:14,471 --> 01:37:15,973
.ويريد أن يتزوجني

1055
01:37:16,265 --> 01:37:19,226
وإذا لم أسمع الأجراس و البانجو
يرنان في كل مرة أنظر إليه فيها

1056
01:37:19,268 --> 01:37:21,311
.يمكنني العيش بدون أجراس وبانجو

1057
01:37:21,645 --> 01:37:23,522
.لأنني لا أسمعهما عندما أنظر إليك أيضًا

1058
01:37:23,564 --> 01:37:25,482
.اسمعي ، أنجي -
!هلا ابتعدت عني من فضلك -

1059
01:37:25,524 --> 01:37:26,650
!فقط ابتعد عني

1060
01:37:26,692 --> 01:37:28,818
.وابقى بعيدًا عني
.لا أريد رؤيتك بعد الآن أبدًا

1061
01:37:28,819 --> 01:37:29,528
... الآن ، اسمعي ، نحن

1062
01:37:29,570 --> 01:37:32,072
.اذهب ، اذهب حيث تدفعك الرياح

1063
01:37:33,740 --> 01:37:35,534
!أنجي

1064
01:37:35,576 --> 01:37:38,328
وإذا كنت تعتقد أنك جائزة كبيرة
وأن كل فتاة في العالم

1065
01:37:38,370 --> 01:37:40,205
.خرجت لتوقعك في الفخ

1066
01:37:41,081 --> 01:37:43,959
الآن انتظري دقيقة ، هلا فعلت؟

1067
01:37:50,549 --> 01:37:53,051
هيا ، أنجي. دعيني أدخل ،هلا فعلت؟

1068
01:38:01,018 --> 01:38:02,060
.أنجي

1069
01:38:42,084 --> 01:38:45,384
<font color="#ffff80">متزوجًا أفضل من ميتًا</font>

