﻿1
00:00:01,447 --> 00:00:36,447
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:37,795 --> 00:00:39,156
"(سبونج بوب سكوير بانتس)"

3
00:00:39,230 --> 00:00:40,529
مستعد؟

4
00:00:40,585 --> 00:00:43,665
"(سبونج بوب سكوير بانتس)"

5
00:00:43,998 --> 00:00:47,069
"(سبونج بوب سكوير بانتس)"

6
00:00:47,101 --> 00:00:50,104
"(سبونج بوب سكوير بانتس)"

7
00:00:54,650 --> 00:00:56,777
.لا أفهم عمّا تتحدّث

8
00:00:56,861 --> 00:00:58,212
...ماذا؟

9
00:00:58,785 --> 00:01:01,455
.أنا هنا موجود دومًا
.لديّ وظيفتان

10
00:01:01,538 --> 00:01:03,540
.لا أعرف ما الذي تريد منّي فعله

11
00:01:04,290 --> 00:01:06,334
.يا له من يوم جميل

12
00:01:06,418 --> 00:01:09,421
.الشمس مشرقة والماء نظيفة

13
00:01:15,302 --> 00:01:18,597
مرحبًا سيّدي -
هل تريد نفخ الفقاعات؟ -

14
00:04:02,761 --> 00:04:05,305
"وحوش يُساء فهمها"

15
00:04:22,989 --> 00:04:27,703
"قصّة للصغار"

16
00:04:37,254 --> 00:04:39,715
."(هذا (لاري"

17
00:04:48,515 --> 00:04:50,267
."لاري) لا يحبّ أن يتظاهر)"

18
00:04:50,350 --> 00:04:53,645
."إنه محلّ سخرية الجميع لأنه مختلف"

19
00:04:53,729 --> 00:04:56,231
."لاري) يريد صديقًا وحسب)"

20
00:07:22,795 --> 00:07:24,169
!(أوليفر)

21
00:07:24,185 --> 00:07:27,279
.لا عليك، أنت بخير
ما الذي حدث؟

22
00:07:28,585 --> 00:07:30,628
هل يمكنك استخدام الكلمات، رجاءً؟

23
00:07:33,006 --> 00:07:34,340
.تفضّل

24
00:07:39,637 --> 00:07:40,989
...شيء ما

25
00:07:42,182 --> 00:07:44,601
...في المنزل

26
00:07:45,769 --> 00:07:46,770
.ثمّة شيء في المنزل

27
00:07:46,853 --> 00:07:48,813
.ربما كان مجرّد كابوس

28
00:07:48,897 --> 00:07:52,734
لأنه لا يوجد هناك أحد
.في المنزل عدا والديك

29
00:07:52,817 --> 00:07:54,944
.حسنًا، اقترب

30
00:07:55,028 --> 00:07:56,362
.استلقِ، استلقِ

31
00:07:56,446 --> 00:07:59,240
هل يمكنك أن تأخذ نفسًا عميقًا؟

32
00:07:59,324 --> 00:08:02,827
اتفقنا؟
سنأخذ نفسًا عميقًا

33
00:08:02,911 --> 00:08:04,370
اتفقنا؟

34
00:08:19,302 --> 00:08:21,805
.لقد استيقظ في منتصف الليل وهو يصرخ

35
00:08:21,888 --> 00:08:24,182
.ذهبت إلى غرفته وبقيت معه لساعتين

36
00:08:24,891 --> 00:08:26,142
.إنه مجرّد فتًى صغير

37
00:08:26,226 --> 00:08:27,894
.قد راوده كابوس

38
00:08:27,977 --> 00:08:30,855
سهل عليك قول هذا لكنّك
.لم تكن معه، أنا معه دومًا

39
00:08:30,939 --> 00:08:33,566
.لقد كنت نائمًا خلال ذلك
.اتفقنا؟ أنا آسف

40
00:08:33,649 --> 00:08:34,776
،لا تفعل ذلك

41
00:08:34,859 --> 00:08:37,112
لِمَ لا يمكنك فقط الاعتراف
أنه لا يمكنك تقديم العون؟

42
00:08:37,195 --> 00:08:40,490
إنّي أقدّم العون، اتفقنا؟
.أقدّم العون دومًا عندما أكون مستيقظًا

43
00:08:40,572 --> 00:08:41,865
.مرحبًا يا صاح

44
00:08:42,951 --> 00:08:44,494
لا مزيد من الكوابيس؟

45
00:08:45,161 --> 00:08:48,164
سمعت أنه قد راودك كابوس يا صاح؟
هل تريد عناقًا؟

46
00:08:49,457 --> 00:08:51,476
.أنا أعي ما المشكلة

47
00:08:53,795 --> 00:08:55,388
!إنّك بعيد جدًا

48
00:08:56,965 --> 00:08:58,675
.أجل، لنرَ
المسافة 10 أقدام؟

49
00:08:58,758 --> 00:08:59,759
‫3,12 متر

50
00:08:59,843 --> 00:09:01,386
.بالتأكيد، إنها بعيدة جدًا لأخذ عناق

51
00:09:01,469 --> 00:09:02,929
ما رأيك بـ 5 أقدام؟

52
00:09:03,596 --> 00:09:06,057
.حسنًا، اقترب

53
00:09:06,516 --> 00:09:09,978
إنّي أتلقّى أغرب قراءة على
...هذا الجهاز، إنه فقط

54
00:09:10,061 --> 00:09:12,564
!إليك دغدغة البطن

55
00:09:14,190 --> 00:09:16,443
.اجلس على عرشك، سيّدي

56
00:09:20,405 --> 00:09:22,740
هل يمكنك المرور إلى معالجة النطق اليوم؟

57
00:09:23,533 --> 00:09:26,536
آسف، لا يمكنني، لديّ مناوبة
.عمل في موقف السيّارات

58
00:09:27,495 --> 00:09:29,664
آمل أنه يمكنك الذهاب هناك قريبًا، صحيح؟

59
00:09:29,747 --> 00:09:30,999
.أجل، بالتأكيد

60
00:09:31,791 --> 00:09:33,251
...هل

61
00:09:34,711 --> 00:09:35,995
...سوف

62
00:09:37,213 --> 00:09:38,548
نذهب؟

63
00:09:38,631 --> 00:09:40,425
هل سنذهب؟

64
00:09:45,764 --> 00:09:48,266
لن تذهب إلى أيّ مكان، اتفقنا؟

65
00:09:49,017 --> 00:09:50,526
.لذا، لا تقلق

66
00:09:53,088 --> 00:09:56,608
.اليوم سنبدأ بجدول ضرب أكثر من رقمين

67
00:09:56,691 --> 00:09:58,193
.ليس رائعًا يا أستاذ

68
00:09:58,276 --> 00:10:00,212
.لا تعرفون حتى ما الذي تتذمّرون منه

69
00:10:00,295 --> 00:10:01,796
.إنه ليس بتلك الصّعوبة

70
00:10:01,880 --> 00:10:04,474
،إذا أمكنكم ضرب رقمين
.فيمكنكم ضرب 3 أرقام

71
00:10:04,657 --> 00:10:06,893
أيمكنك الانتباه إلى الدرس؟

72
00:10:07,076 --> 00:10:10,914
.هيّا، ستتعلّمون بالمحاولة

73
00:10:10,997 --> 00:10:12,373
لا أحد؟

74
00:10:13,750 --> 00:10:15,168
أوليفر)؟)

75
00:10:17,629 --> 00:10:19,380
ما قيمة ضرب هذه الأرقام الثلاثة؟

76
00:10:25,845 --> 00:10:27,263
...الجواب

77
00:10:27,347 --> 00:10:28,765
...هو

78
00:10:28,848 --> 00:10:29,891
.8

79
00:10:30,642 --> 00:10:31,643
الجواب 8

80
00:10:32,227 --> 00:10:33,937
ليس تمامًا

81
00:10:34,020 --> 00:10:35,730
.شكرًا على محاولتك

82
00:10:35,814 --> 00:10:37,315
.كنت تستخدم الجمع بدلاً من الضرب

83
00:10:37,398 --> 00:10:38,817
.(أحسنت صنعًا، (أوليفر

84
00:10:38,900 --> 00:10:40,735
أيّ أحدٍ يريد أن يجرّب؟

85
00:10:40,819 --> 00:10:42,278
.(تفضّل، (بايرون

86
00:10:42,362 --> 00:10:45,073
لِمَ لا يزال (أوليفر) قادرًا على
استخدام هاتفه في الصفّ

87
00:10:45,156 --> 00:10:46,658
لكنّك أخذت هاتفي؟

88
00:10:47,283 --> 00:10:48,952
.إنه يعاني من التوحّد يا صاح

89
00:10:49,035 --> 00:10:50,620
إذًا، إنه يتلقّى معاملةً خاصّة؟

90
00:10:50,703 --> 00:10:55,416
بوسع (أوليفر) استخدام هاتفه لأنه لا يلعب
."فورت نايت) خلال "عهد الولاء)

91
00:10:56,459 --> 00:10:59,170
.لنعُد إلى أول رقمين

92
00:10:59,254 --> 00:11:02,715
.حاصل ضرب 2 و4
لِمَ لا نبدأ من هنا؟

93
00:11:02,879 --> 00:11:04,581
.جربّ واحدةً من هذه

94
00:11:04,614 --> 00:11:06,650
الكرة المتحركة والمضيئة
يمكن تسميتها بالطعام؟

95
00:11:06,684 --> 00:11:07,919
وبعدها أظن أنّك تريديني

96
00:11:07,951 --> 00:11:09,219
‫أن أذهب الى الرقص مع (باتريك).

97
00:11:09,255 --> 00:11:10,798
مرحبًا، كيف الحال؟

98
00:11:12,517 --> 00:11:14,185
هل تود التسكّع معنا؟

99
00:11:18,231 --> 00:11:19,524
أين؟

100
00:11:20,108 --> 00:11:22,944
.إنّي فقط رأيت شيئًا رائعًا هناك

101
00:11:29,367 --> 00:11:30,535
.من هذا الاتجاه

102
00:11:30,618 --> 00:11:32,078
.سأوافيك في الحال

103
00:12:07,197 --> 00:12:08,698
أصدقاء؟

104
00:12:15,371 --> 00:12:16,498
مرحبًا؟

105
00:12:26,800 --> 00:12:27,842
!مرحبًا

106
00:12:27,926 --> 00:12:30,261
.لا أصدّق أنه ابتلع الطعم

107
00:12:30,345 --> 00:12:33,014
.بالطبع إنه كذلك. إنه فاشل

108
00:12:33,098 --> 00:12:35,600
هل يعاني من نوبة قلبية؟
.إنه كذلك، يجب الاتصال بالطوارئ

109
00:12:35,683 --> 00:12:38,394
.اسمع يا صاح، هذه طريقة كلامه

110
00:12:38,478 --> 00:12:40,480
.أخرق

111
00:12:41,606 --> 00:12:43,650
...إنه لا يمكنه التحدّث حتى، إنه

112
00:12:49,614 --> 00:12:51,908
ـ بالضّبط
ـ ربما إنه إنسان آليّ مغطّى بالجلد؟

113
00:12:53,118 --> 00:12:54,619
.الأخرق يخال نفسه مميّزًا

114
00:12:57,122 --> 00:12:58,581
هل تود أن تقول شيئًا؟

115
00:12:58,665 --> 00:13:01,960
.لا أصدّق أنه يمكنك أن تصادق هذا الأخرق

116
00:13:02,043 --> 00:13:04,586
.أمّي أرغمتني على هذا
.لم أكن أود هذا

117
00:13:04,796 --> 00:13:05,964
‫هل.

118
00:13:07,465 --> 00:13:08,466
‫جدًا.

119
00:13:10,468 --> 00:13:12,262
.إنّك قبيح جدًا

120
00:13:17,767 --> 00:13:19,269
مَن القبيح الآن؟

121
00:13:21,688 --> 00:13:23,231
!هيّا

122
00:13:43,385 --> 00:13:44,678
لا أعرف ما كنت أفكر فيه عندما

123
00:13:44,761 --> 00:13:47,222
.وصلت ولم أجده هناك ينتظرني

124
00:13:48,014 --> 00:13:51,226
.راودتني أسوأ السيناريوهات

125
00:13:51,309 --> 00:13:53,019
هل وقع في مشكلة؟

126
00:13:53,103 --> 00:13:54,729
هل أخذه أحد؟

127
00:13:56,189 --> 00:14:00,569
.وبعدها وجدته يصرخ في الحقل

128
00:14:00,652 --> 00:14:03,154
.هذا يبدو مخيفًا جدًا لكليكما

129
00:14:03,238 --> 00:14:05,490
.وإنه فقدَ هاتفه بطريقةٍ ما

130
00:14:06,783 --> 00:14:08,660
.أتمنّى لو كان بمقدوره أن يشرح ما حدث

131
00:14:09,661 --> 00:14:10,954
.جيّد

132
00:14:11,037 --> 00:14:13,456
.الآن، سنحاول استخدام الكلمات

133
00:14:14,249 --> 00:14:16,793
.تهت في الحقل

134
00:14:17,961 --> 00:14:20,088
سنعمل على الحرف "ح"، اتفقنا؟

135
00:14:20,171 --> 00:14:21,756
.يمكن أن يكون "ح" صعبًا

136
00:14:22,591 --> 00:14:23,592
.حقل. حقل

137
00:14:24,301 --> 00:14:26,386
هل يمكنك أن تجرّب هذا؟

138
00:14:35,395 --> 00:14:37,022
.أوليفر)، يمكنك فعلها)

139
00:14:43,361 --> 00:14:45,989
.حسنًا، إنه تدريب جيّد

140
00:14:47,365 --> 00:14:51,453
هل حاولتِ أن تدرّبيه على التجارب
الاجتماعية كما ناقشناها؟

141
00:14:51,536 --> 00:14:53,496
.الفتى المسكين لا يزال ليس لديه أيّ أصدقاء

142
00:14:53,580 --> 00:14:57,417
قلتِ إنه كان يتسكّع مع ابن صديقتكِ؟

143
00:14:58,960 --> 00:15:00,629
.(ـ ابن (جينيفر)، (بايرون
ـ أجل

144
00:15:00,712 --> 00:15:02,547
.أجل، لم نعُد مقرّبتين بعد الآن

145
00:15:02,631 --> 00:15:06,968
حسنًا، إذا أمكنكِ أن تسعي في
.مساعدته بإيجاد بعض الرفاق

146
00:15:07,052 --> 00:15:09,804
.اصطحبيه إلى حفلات أعياد الميلاد، أيّ شيء

147
00:15:09,888 --> 00:15:12,682
يمكن أن تكون طريقةً جيّدةً
.تساعده على الانفتاح

148
00:15:12,766 --> 00:15:14,851
،ومثلما يحاول التحسّن في النطق

149
00:15:14,935 --> 00:15:16,519
.فيجب أن نحرص على الاستماع إليه

150
00:15:21,983 --> 00:15:23,860
.حسنًا (باتريك)، كل شيءٍ متعلّق بالتقنية

151
00:15:23,944 --> 00:15:26,029
!التف، توقف

152
00:15:26,112 --> 00:15:27,405
!التف، توقف

153
00:15:27,489 --> 00:15:29,157
.لنفعل هذا 3 مرّات
...واحد

154
00:15:30,450 --> 00:15:32,869
تعال (أوليفر)، يجب أن تبقى معي، اتفقنا؟

155
00:15:49,719 --> 00:15:51,721
.خمس دولارات، من فضلكِ

156
00:15:51,805 --> 00:15:53,014
.شكرًا

157
00:16:11,658 --> 00:16:12,993
.َلنر

158
00:16:25,338 --> 00:16:27,215
"صندوق المفقودات"

159
00:18:08,400 --> 00:18:10,527
.أوليفر)، اخلع الصندوق)

160
00:18:10,610 --> 00:18:11,611
،يا صاح

161
00:18:11,695 --> 00:18:13,697
حان وقت تنظيف أسنانك

162
00:18:15,156 --> 00:18:17,701
ـ إنه مليء بالطاقة اللّيلة
ـ أجل، إنه كذلك

163
00:18:19,869 --> 00:18:21,705
من أين حصلت على هذا؟

164
00:18:21,788 --> 00:18:24,332
.من مكتب "المفقودات" في العمل
.أظن أنه بحاجةٍ للشحن

165
00:18:25,458 --> 00:18:26,960
أعتقد أنه سيُعجبك، صحيح؟

166
00:18:28,044 --> 00:18:31,172
.كُن حذرًا مع الشاشة، يوجد فيها صدع

167
00:18:32,048 --> 00:18:33,883
ـ ماذا؟
ـ تعرف ماذا

168
00:18:33,967 --> 00:18:38,263
،كنت مشغولةً مع ابني طوال اليوم
وأنت جئت هنا وأصبحت بطلاً مجددًا؟

169
00:18:38,346 --> 00:18:39,723
بطل؟

170
00:19:00,327 --> 00:19:03,830
إن تقديم الهدايا ودغدغة البطن
.تُجدي نفعًا معك أكثر منّي

171
00:19:04,623 --> 00:19:08,084
أتمنى أن آخذ ذلك الشيء
...منه وأضعه في الصندوق

172
00:19:08,168 --> 00:19:11,755
وألصقه وأخفيه في مكانٍ ما
.لكيلا أضطرّ للتعامل معه

173
00:19:13,214 --> 00:19:14,716
.(إذًا، لن يكون ابننا (أوليفر

174
00:19:18,178 --> 00:19:20,597
...كان عليّ

175
00:19:21,973 --> 00:19:23,558
.كان عليّ اصطحابه مبكّرًا

176
00:19:26,227 --> 00:19:28,230
ماذا لو لم يتعلّم النطق أبدًا

177
00:19:28,313 --> 00:19:30,315
لأنّي لم أفعل شيئًا لفترةٍ طويلة؟

178
00:19:30,398 --> 00:19:31,775
.إننا لم نفعل أيّ شيء

179
00:19:34,986 --> 00:19:36,738
.إنه لم ينظر في عيني أبدًا

180
00:19:37,697 --> 00:19:39,616
هل تعرف ما الشعور عندما

181
00:19:39,699 --> 00:19:41,576
لا ينظر ابنك في عينيك أبدًا؟

182
00:19:44,621 --> 00:19:45,664
،حسنًا

183
00:19:46,998 --> 00:19:49,125
،لديه عينان جميلتان
.إن كان هذا يُجدي نفعًا

184
00:19:52,504 --> 00:19:54,005
،لا (مارتي)، لا يُجدي نفعًا

185
00:19:54,089 --> 00:19:56,424
.لأنه يحبّك ويكرهني

186
00:23:29,679 --> 00:23:33,642
حسنًا الآن، كم منكم عزف على
الآلات الموسيقية من قبل؟

187
00:23:33,725 --> 00:23:36,269
ـ هل يمكن احتساب أدوات التعذيب؟
ـ لا

188
00:23:36,353 --> 00:23:38,897
هل المايونيز أداة؟

189
00:23:38,980 --> 00:23:41,816
لا، (باتريك)، المايونيز ليس أداةً

190
00:24:08,051 --> 00:24:09,219
...هل

191
00:24:09,302 --> 00:24:10,303
...أبي

192
00:24:11,638 --> 00:24:12,639
لقد رحل؟

193
00:24:15,725 --> 00:24:17,269
هل رحل أبي؟

194
00:24:19,020 --> 00:24:20,188
.أجل

195
00:24:26,403 --> 00:24:27,946
.مرحبًا

196
00:24:40,500 --> 00:24:41,501
‫مَن.

197
00:24:42,961 --> 00:24:44,212
‫مَن.

198
00:24:46,047 --> 00:24:47,048
أنت؟ ...

199
00:24:48,258 --> 00:24:50,510
مَن أنت؟

200
00:25:10,864 --> 00:25:12,490
.(أنا (لاري

201
00:25:12,574 --> 00:25:14,200
."وحوش يُساء فهمها"

202
00:25:16,494 --> 00:25:21,291
.أصدقاؤك يريدونك أن تكون طبيعيًا

203
00:25:21,374 --> 00:25:26,463
.أريد فقط أن أكون صديقك

204
00:25:33,178 --> 00:25:34,429
.مرحبًا، عزيزي

205
00:25:35,764 --> 00:25:39,517
...،إذًا
.(لقد تحدّثت مع (جينيفر

206
00:25:40,185 --> 00:25:43,813
(هل تعرف كم تتحدّث الدكتورة (روبين
حول كيف يجب أن تكون صداقات؟

207
00:25:43,897 --> 00:25:46,274
حسنًا، سنرتّب مبيتًا في عطلة
.نهاية هذا الأسبوع هنا

208
00:25:46,942 --> 00:25:49,152
.أعرف أن هذا مخيف
.إنّي متوترة أيضًا

209
00:25:49,236 --> 00:25:54,241
،لم أرَ (جينيفر) منذ تلك الحادثة

210
00:25:54,324 --> 00:25:56,910
لكن هل يمكنك أن تحظى
ببعض المرح لأجلي؟

211
00:26:02,082 --> 00:26:05,377
إنّك لاحظت رحيل والدك
أبكر من المعتاد، صحيح؟

212
00:26:06,753 --> 00:26:08,922
.لديّ شيء أريد أن أخبرك به

213
00:26:09,005 --> 00:26:12,092
...كنت أود التحدّث عنه منذ فترة

214
00:26:12,175 --> 00:26:15,637
.لكنّي لست واثقةً ممّا سأقوله

215
00:26:15,720 --> 00:26:18,056
.أنا ووالدك نحبّك كثيرًا

216
00:26:18,139 --> 00:26:20,183
.لا أريدك أن تشعر بالوحدة

217
00:26:20,267 --> 00:26:23,228
لهذا السّبب سيكون لدينا مبيت
.في عطلة نهاية هذا الأسبوع

218
00:26:44,708 --> 00:26:47,794
أهكذا تعبر عن امتناعك في التحدّث معي؟

219
00:27:13,278 --> 00:27:14,404
مرحبًا

220
00:27:14,487 --> 00:27:16,698
ـ كيف حالكِ؟
ـ شكرًا لقدومكِ

221
00:27:16,781 --> 00:27:18,199
ـ سُررت برؤيتكِ
وبرؤيتكِ أيضًا -

222
00:27:18,283 --> 00:27:21,077
.آمل ألاّ تمانعي في حضور هؤلاء الصغار

223
00:27:22,287 --> 00:27:24,039
.عددهم قليل

224
00:27:25,457 --> 00:27:27,083
.أجل، أظن أننا لن نمانع

225
00:27:27,167 --> 00:27:29,502
.شعر (بايرون) بأريحية أكثر مع رفاقه

226
00:27:30,337 --> 00:27:32,881
.مرحبًا بكم في البقاء هنا لفترة

227
00:27:32,964 --> 00:27:34,733
ولقضاء وقتٍ أكثر ممّا يجب
عليّ مع (بايرون)؟

228
00:27:34,816 --> 00:27:36,484
ـ أمّي
أجل -

229
00:27:36,568 --> 00:27:38,069
.إنّي أمزح يا عزيزي

230
00:27:38,929 --> 00:27:40,513
.لا أمزح

231
00:27:43,183 --> 00:27:44,601
إذًا، هل يمكنني إلقاء التحيّة؟

232
00:27:45,477 --> 00:27:47,520
.أجل، بالطبع

233
00:27:50,232 --> 00:27:53,860
أوليفر)، إنّك تتذكّر (جينيفر)، صحيح؟)

234
00:27:53,944 --> 00:27:55,362
.(مرحبًا، (أوليفر

235
00:27:56,947 --> 00:27:59,032
لِمَ يفعل ذلك الشيء الغريب بأصابعه؟

236
00:27:59,115 --> 00:28:00,784
ـ كونوا لطفاء يا أولاد
ـ لا، لا بأس

237
00:28:01,910 --> 00:28:04,913
.إنه يساعده على تهدئة نفسه
."إنه يُدعى "التحفيز الذاتي

238
00:28:04,996 --> 00:28:06,957
حسنًا، لكن لماذا؟

239
00:28:07,040 --> 00:28:10,543
،لأن لديه إحساسًا قليلاً تجاه التحفيز

240
00:28:10,627 --> 00:28:13,922
...لذا، أحيانًا يحتاج إلى لمس جلده
أو الدوران في دائرة لكي

241
00:28:14,005 --> 00:28:15,465
.يجعله يشعر بالتحسّن

242
00:28:15,548 --> 00:28:18,218
هل يمكنه الدوران دون أن يتقيّأ؟

243
00:28:18,301 --> 00:28:19,594
.بالطبع يمكنه ذلك

244
00:28:20,637 --> 00:28:22,264
.هذا يبدو رائعًا

245
00:28:22,347 --> 00:28:23,890
.(تعال، (أوليفر

246
00:28:24,724 --> 00:28:26,017
.(مرحبًا، (أوليفر

247
00:28:26,101 --> 00:28:27,811
.سُررت برؤيتك عزيزي

248
00:28:27,894 --> 00:28:29,354
.ربّاه، أصبحت كبيرًا

249
00:28:29,437 --> 00:28:32,018
ـ أجل
.إنه لا يتحدّث لكن كتابته تحسنّت فعلاً -

250
00:28:32,056 --> 00:28:34,118
!هذا رائع

251
00:28:34,901 --> 00:28:36,444
تحيّة الكفّ؟

252
00:28:37,279 --> 00:28:38,488
.حسنًا، هذا لن يحدث

253
00:28:43,952 --> 00:28:46,746
.لأنه يعرف كيف لا يلمس أيّ أحدٍ آخر

254
00:28:46,830 --> 00:28:50,041
ـ بالطبع
ـ صحيح، (أوليفر)؟

255
00:28:50,125 --> 00:28:52,034
.(حسنًا، وافق الأولاد للانضمام إلى (أوليفر

256
00:28:52,060 --> 00:28:55,088
.لذا، واثقة أنها ستكون ليلةً رائعة

257
00:28:55,171 --> 00:28:57,632
هل سيواصل إصدار هذا
الصّوت طوال الليل؟

258
00:29:21,406 --> 00:29:23,658
!اخفض صوتك

259
00:29:23,742 --> 00:29:25,410
أليس من المحزن أن تجبر أمّك الصغار

260
00:29:34,669 --> 00:29:36,880
على القدوم هنا والتظاهر بأنهم أصدقاؤك؟

261
00:29:36,963 --> 00:29:38,965
علامَ يحدّق، على أيّ حال؟

262
00:29:39,049 --> 00:29:40,884
كان الأخرق ينظر إلى تلك
.الخزانة طوال الليل

263
00:29:40,967 --> 00:29:43,803
ربما إنه المكان السرّي
الذي يخبّئ فيه الحلوى؟

264
00:29:43,887 --> 00:29:46,473
ماذا، هل تخبرانني أنه ليس
لديه مخبأ سرّي للحلوى؟

265
00:29:48,558 --> 00:29:51,686
.سأتفقّدها

266
00:29:51,853 --> 00:29:53,897
هل ترى أيّ حلوى؟

267
00:30:03,323 --> 00:30:04,324
مهلاً! ما خطبك؟
!إننا حصلنا على هذا

268
00:30:22,676 --> 00:30:25,720
هل يعتقد أننا سنسرقها؟

269
00:30:25,804 --> 00:30:27,764
.لنرَ ما هي الألعاب التي تلعبها بهذا الجهاز

270
00:30:27,889 --> 00:30:30,016
ما هذا؟

271
00:30:31,810 --> 00:30:32,811
ألا زالت أمك تقرّأ لك قصص ما قبل النوم؟

272
00:30:32,894 --> 00:30:35,063
.(هذا (لاري

273
00:30:39,943 --> 00:30:40,944
ـ مَن (لاري)؟
أجل، مَن (لاري)؟ -

274
00:30:41,987 --> 00:30:44,072
ـ هذا الشخص
ـ حسبك! اُنظر إلى هذا

275
00:30:45,031 --> 00:30:47,993
283

276
00:30:48,076 --> 00:30:49,612
.إنه يشبه والدك -
.اخرس -

277
00:30:49,676 --> 00:30:51,212
.والدي مشعّر أكثر

278
00:30:51,404 --> 00:30:53,914
.لاري) لا يحبّ التظاهر أبدًا)
.إنه محلّ سخرية الجميع لأنه مختلف

279
00:30:55,458 --> 00:31:00,297
هل نسي والداك دفع فاتورة الكهرباء؟

280
00:31:02,090 --> 00:31:04,884
.لاري) يريد صديقًا وحسب)

281
00:31:08,680 --> 00:31:10,773
أظن أنّك خائف جدًا من
.مصباح كهربائي عاطل

282
00:31:12,601 --> 00:31:14,686
.مصباحان

283
00:31:17,564 --> 00:31:19,574
.إنه طويل وشاحب ونحيف
.وإنه يحاول إخفاء وجهه

284
00:31:32,913 --> 00:31:37,959
.إنه ليس من العالم الذي تعرفه

285
00:31:39,419 --> 00:31:41,504
.لاري) يأتي من مكانٍ آخر)

286
00:31:44,257 --> 00:31:46,468
.ربما يجب أن تتوقف عن القراءة

287
00:31:47,886 --> 00:31:50,387
لاري) يراقب خلال نافذتك)
.التي تربط مملكته بملكتك

288
00:31:56,269 --> 00:32:00,273
إنه يريدك أن تعرف قصّته كلّها
.لكي تتحوّل تلك النوافذ إلى أبواب

289
00:32:00,941 --> 00:32:05,487
ماذا يعني هذا؟

290
00:32:06,112 --> 00:32:07,197
!يا إلهي

291
00:32:10,408 --> 00:32:12,285
!يا إلهي -
ما الذي يجري؟ -

292
00:32:14,871 --> 00:32:16,748
!يا إلهي

293
00:32:53,243 --> 00:32:55,412
هل تصدر تلك الأصوات أيّها الأخرق؟

294
00:33:53,595 --> 00:33:55,722
لكن ما هذا؟

295
00:33:56,973 --> 00:33:59,893
!سحقًا

296
00:34:06,524 --> 00:34:08,151
ما هذا التطبيق بحق الجحيم؟

297
00:34:08,400 --> 00:34:10,570
هل هذا تطبيق؟ -
هل يجب أن نقرأ الصفحة التالية؟ -

298
00:34:10,654 --> 00:34:13,949
.أريد قراءة الصفحة التالية -
!لا، لا تقرأ الصفحة التالية -

299
00:34:15,033 --> 00:34:18,036
.نظر (لاري) خلال الزجاج ووجدك تحدّق

300
00:34:18,578 --> 00:34:22,248
.إنه يعي وحدتك
.الصديق الحقيقي الذي تفتقده

301
00:34:25,126 --> 00:34:26,419
هل ستكون صديق (لاري)؟

302
00:34:26,962 --> 00:34:30,257
.(لا! لن أكون صديق (لاري

303
00:34:31,049 --> 00:34:33,217
.يا أولاد، لا يوجد شيء في الزاوية

304
00:34:34,302 --> 00:34:37,764
!لا، لا، لا -
!لا تفعل -

305
00:34:43,186 --> 00:34:44,853
هل ترون؟

306
00:34:48,650 --> 00:34:50,192
.ربما إنها مجرّد فاصمة كهربائية

307
00:34:51,361 --> 00:34:53,905
هل تراه؟ هل ترى (لاري)؟

308
00:34:54,239 --> 00:34:56,366
.(يا أولاد، لا يوجد هناك شيء اسمه (لاري

309
00:34:56,449 --> 00:34:58,785
.إنه مجرّد خيالكم يعبث معكم

310
00:35:07,919 --> 00:35:11,172
ماذا يحدث؟
!يا إلهي

311
00:35:11,631 --> 00:35:13,166
بايرون)، أأنت بخير؟)

312
00:35:20,295 --> 00:35:24,825
.لا أعرف كيف حدث هذا
.لا أفهم كيف يمكن لـ (أوليفر) أن يفعل هذا

313
00:35:25,259 --> 00:35:30,013
بايرون)؟ عزيزي؟)
هل تظن أنه يمكنك إخبارنا بما حدث؟

314
00:35:31,098 --> 00:35:32,599
مَن فعل هذا؟

315
00:35:34,393 --> 00:35:36,603
.(كان (أوليفر

316
00:35:38,021 --> 00:35:39,231
.إنه مختلّ

317
00:35:40,566 --> 00:35:41,608
عفوًا؟

318
00:35:41,900 --> 00:35:42,901
.لنذهب

319
00:35:45,112 --> 00:35:48,866
.جينيفر)، آسفة جدًا)

320
00:35:50,200 --> 00:35:51,702
.يجب أن نذهب

321
00:36:09,803 --> 00:36:12,306
كيف أطفأت كل تلك الأنوار؟

322
00:36:14,099 --> 00:36:16,977
لا أفهم، كنت تحاول إيذاء (بايرون) مجددًا؟

323
00:36:21,023 --> 00:36:22,107
ليس أنت؟

324
00:36:22,357 --> 00:36:23,984
حسنًا، مَن يمكنه أن يفعل هذا؟

325
00:36:24,068 --> 00:36:27,071
،إن كنت تريد أصدقاء
.فلا يمكنك دفع الأثاث عليهم

326
00:36:28,238 --> 00:36:30,365
هلاّ يمكنك أن تساعدني على
الأقلّ في تحريك هذه الطاولة؟

327
00:36:31,200 --> 00:36:34,036
.أرجوك، توقف عن الهمهمة
...إننا لسنا سعداء الآن، هذا

328
00:36:36,413 --> 00:36:38,582
هل هذه أغنية (سبونج بوب)؟

329
00:36:59,985 --> 00:37:02,011
.أتعرف أمرًا، ليس عليك أن تتوقف

330
00:37:03,572 --> 00:37:05,073
هل سيساعدك هذا على الهدوء؟

331
00:37:07,284 --> 00:37:09,786
.ربما حمّلتك مالا طاقة لك به

332
00:37:11,288 --> 00:37:13,473
لدينا الكثير من الأمور تحدث
...في هذا المنزل وإننا فقط

333
00:37:13,557 --> 00:37:15,850
.لسنا مستعدين لتكوين صداقات

334
00:37:29,556 --> 00:37:32,684
أيّهما هذه، (داكوتا) الشمالية أم الجنوبية؟

335
00:37:33,310 --> 00:37:34,936
ـ (داكوتا) الجنوبية
ـ هذا صحيح

336
00:37:36,188 --> 00:37:40,734
ويوجد أسفل (داكوتا) الجنوبية...؟ -
ـ (نابراسكا)؟

337
00:37:40,817 --> 00:37:42,202
.(نابراسكا)

338
00:37:42,986 --> 00:37:44,613
جايد)، ماذا يوجد أسفل (نبراسكا)؟)

339
00:37:44,946 --> 00:37:47,365
(ـ (كانساس
ـ (كانساس)، أحسنتِ

340
00:37:48,533 --> 00:37:50,744
أوليفر)، هل تود أن تجرّب؟)

341
00:37:51,703 --> 00:37:53,663
أوليفر)، هل أحضرت معك)
جهازك المتحدّث؟

342
00:37:57,000 --> 00:37:58,502
.في يوم آخر

343
00:38:00,253 --> 00:38:01,588
وأسفل (كانساس)؟

344
00:38:02,380 --> 00:38:03,590
أيوا)؟)

345
00:39:18,415 --> 00:39:21,626
."وحوش يُساء فهمها"

346
00:39:22,169 --> 00:39:23,753
.(هذا (لاري

347
00:39:25,839 --> 00:39:28,550
.لاري) لا يحبّ التظاهر)

348
00:39:28,633 --> 00:39:31,303
.إنه محلّ سخرية الجميع لأنه مختلف

349
00:39:31,595 --> 00:39:33,680
.لاري) يريد صديقًا وحسب)

350
00:40:23,188 --> 00:40:24,564
مارتي)؟)

351
00:40:36,952 --> 00:40:38,153
مرحبًا؟

352
00:41:27,294 --> 00:41:28,495
مرحبًا؟

353
00:41:31,298 --> 00:41:32,499
.مرحبًا

354
00:41:42,184 --> 00:41:43,894
.أحدهم يراقبني

355
00:41:44,811 --> 00:41:47,272
أوليفر)، ماذا حمّلت على)
هذا الجهاز بحق الجحيم؟

356
00:41:47,939 --> 00:41:50,609
.(ودّعي (أوليفر

357
00:41:51,610 --> 00:41:53,236
هل كنت تتحدّث مع ابني؟

358
00:41:53,612 --> 00:41:56,323
!يجب أن تتوقف
!هذا ليس مضحكًا

359
00:42:03,538 --> 00:42:06,291
!ابقَ بعيدًا عن ابني، لن أدعك تؤذيه

360
00:42:08,460 --> 00:42:09,669
.لن أؤذي

361
00:42:12,672 --> 00:42:14,549
.أقتل

362
00:42:14,633 --> 00:42:15,953
خُذ

363
00:42:29,531 --> 00:42:31,099
‫لماذا؟ لجمع و...

364
00:42:31,124 --> 00:42:34,661
 هل كل شيءٍ بخير؟

365
00:42:34,945 --> 00:42:36,663
آسفة، هل هذا (أوليفر)؟

366
00:42:36,780 --> 00:42:38,815
ـ هل (أوليفر) هنا؟
ـ أجل

367
00:42:39,616 --> 00:42:42,202
.الحمد الله أنّك بخير
.يجب أن نذهب

368
00:42:42,285 --> 00:42:46,623
.لدينا مسألة عائلية طارئة
.لذا، علينا الذهاب

369
00:42:51,211 --> 00:42:53,255
سأوصلك للمنزل، اتفقنا؟

370
00:42:54,131 --> 00:42:56,424
.أعرف أن هذا ليس من روتينك

371
00:42:57,050 --> 00:42:58,318
...إنه فقط

372
00:43:00,095 --> 00:43:02,472
.ثمّة أحد كان يراقبنا في المنزل

373
00:43:03,431 --> 00:43:05,517
.قال إنه يريد أخذك

374
00:43:10,313 --> 00:43:12,190
...مرحبًا (جين)، لا يمكنني

375
00:43:14,151 --> 00:43:16,169
ماذا تقصدين أنه لا يتحدّث؟

376
00:43:17,988 --> 00:43:20,699
‫لا أعلم ما الذي يخطّطون
‫ له في عطلة الأسبوع هذه.

377
00:43:20,991 --> 00:43:26,204
‫لكن (بايرون)... إنه لم ينم بعد.
‫لا يريد الذهاب للمدرسة ولا يأكل.

378
00:43:27,706 --> 00:43:30,125
‫ومرّ يومان ولم يتحدّث...

379
00:43:30,208 --> 00:43:32,377
‫أنا حقًا لا أعرف كيف تقومين بذلك.

380
00:43:33,670 --> 00:43:36,006
‫أعتقد أن شخصًا ما اخترق هاتف (أوليفر).

381
00:43:37,090 --> 00:43:38,550
‫كان ثمّة شخص يتحدّث معه.

382
00:43:48,059 --> 00:43:52,481
...إنّي فقط أريد أن أقول إنّي

383
00:43:53,523 --> 00:43:54,566
ماذا؟

384
00:43:54,649 --> 00:43:57,611
...فقط أحاول أن أقول إنّي

385
00:44:00,280 --> 00:44:01,281
ماذا؟

386
00:44:01,698 --> 00:44:03,575
‫كيف يستخدم أحد ذلك ليصل...

387
00:44:08,705 --> 00:44:10,582
‫عزيزي، من الجيّد محاولة الاعتذار

388
00:44:10,665 --> 00:44:13,335
‫ولكن أظن أنه لا يرغب في مشاهدة
.سبونج بوب) الآن)

389
00:44:13,585 --> 00:44:15,086
‫كان (لاري).

390
00:44:16,175 --> 00:44:17,501
‫عزيزي؟

391
00:44:19,345 --> 00:44:21,413
‫(أوليفر) لم يفعل شيئًا.

392
00:44:21,680 --> 00:44:23,741
‫- كان (لاري).‫
ـ مَن (لاري)؟

393
00:44:23,766 --> 00:44:28,339
‫قرأت عن (لاري) اليوم في تلك القصّة.
‫قُل لي ماذا رأيت، رجاءً.

394
00:44:31,190 --> 00:44:35,777
‫(لاري) يريد أصدقاءً وحسب.
‫فهو يجعل الأضواء تنطفئ.

395
00:44:37,279 --> 00:44:39,340
‫أستطيع سماعه في المنزل.

396
00:44:40,199 --> 00:44:41,725
‫إنه يحرّك أشياءً.

397
00:44:42,993 --> 00:44:44,703
‫ولكنّني لا أراه.

398
00:44:45,955 --> 00:44:47,497
‫ليس بشكلٍ واضح.

399
00:44:48,332 --> 00:44:50,417
‫ إذًا، أنتما لعبتما بلعبة "اجعلني أصدّق"؟

400
00:44:50,417 --> 00:44:51,618
‫ لا.

401
00:44:53,671 --> 00:44:56,690
‫إنه مَن يؤذيني.
(ليس (أوليفر

402
00:44:57,258 --> 00:44:58,625
‫ بل (لاري).

403
00:44:58,968 --> 00:45:00,694
‫أستطيع أن أشعر به

404
00:45:01,554 --> 00:45:03,389
.‫وهو يضع يديه حول رقبتي

405
00:45:08,394 --> 00:45:10,187
‫لقد حاول قتلي.

406
00:45:12,690 --> 00:45:19,572
‫(لاري) يريد أصدقاءً وحسب.

407
00:45:20,823 --> 00:45:23,159
‫(لاري) يريد أصدقاءً وحسب.

408
00:45:27,538 --> 00:45:31,083
‫أسرع (أوليفر)، علينا الذهاب
‫ لوالدك. لا يمكننا البقاء هنا.

409
00:45:34,587 --> 00:45:38,757
‫عزيزي، أنا متأكّدة أنه لا يوجد
خطر، ولكن لكي نطمئن؟

410
00:45:38,841 --> 00:45:40,217
‫هلاّ تنظر إليّ؟

411
00:45:43,929 --> 00:45:45,723
‫علينا الذهاب، اتفقنا؟

412
00:45:47,641 --> 00:45:49,143
‫وبلا هواتف!

413
00:47:50,890 --> 00:47:52,257
‫(أوليفر)!

414
00:48:26,842 --> 00:48:31,222
‫  - ما الذي تتحدّثين عنه؟
‫ - أعرف أنه يبدو جنونيًا.

415
00:48:31,305 --> 00:48:35,226
‫ لكنّني كنت أقرأ القصّة بشأن (لاري)،

416
00:48:35,810 --> 00:48:37,978
‫ثم عندها الأضواء...

417
00:48:38,395 --> 00:48:40,731
‫تبدأت تشتعل وتنطفئ.

418
00:48:40,815 --> 00:48:42,358
‫وبعدها واحد آخر بنفس الطريقة.

419
00:48:43,567 --> 00:48:47,530
‫بدأ وكأنه يستخدم التيّار ‫الكهربائي
.ليتحرّك في الغرفة

420
00:48:48,197 --> 00:48:51,075
‫ومن ثَمَّ يشدّ جميع اللّمبات.

421
00:48:51,200 --> 00:48:52,910
‫إذًا، إنه ساعدكِ في الأعمال المنزلية؟

422
00:48:55,579 --> 00:48:59,375
‫لربما إنه يحتاج للطاقة لكي يبقى حيًا.

423
00:48:59,875 --> 00:49:01,168
‫- (لاري)؟
‫ - (لاري).

424
00:49:02,753 --> 00:49:04,964
‫علمت أنه لا يجدر بي الانتقال.

425
00:49:05,859 --> 00:49:09,613
‫أنا لا أختلق هذا!
‫(أوليفر) رآه.

426
00:49:10,572 --> 00:49:14,451
‫يوجد شيء بداخل منزلنا.

427
00:49:16,703 --> 00:49:19,331
‫(أوليفر)، هاك وأخبر والدك.

428
00:49:23,502 --> 00:49:29,508
‫إنه يريدني كصديق.

429
00:49:29,591 --> 00:49:31,885
‫هذا شيء يريده ولدنا.

430
00:49:32,844 --> 00:49:34,154
‫حسنًا.

431
00:49:34,179 --> 00:49:36,723
‫أعتقد أنّكِ تحتاجين لقسطٍ من النوم.

432
00:49:36,807 --> 00:49:38,892
‫سآخذه للمدرسة في الصباح.

433
00:49:39,017 --> 00:49:41,394
‫لا، لن أدعه يغيب عن ناظري.
‫كيف نعلم بأن المدرسة آمنة؟

434
00:49:41,478 --> 00:49:44,981
‫حسنًا، لِمَ لا آخذه للعمل معي اللّيلة؟

435
00:49:45,065 --> 00:49:47,400
‫- إن لم يستطع الذهاب للمدرسة في الصباح.
‫- بالطبع لا!

436
00:49:47,484 --> 00:49:48,735
‫بحقكِ، أنتِ لا تثقين بي؟

437
00:49:48,819 --> 00:49:50,445
‫- لا، ليس الأمر هكذا...
‫- ارتاحي

438
00:49:50,612 --> 00:49:52,239
‫فالراحة مهمّة للجسم.

439
00:49:52,322 --> 00:49:55,909
‫يمكنكِ النوم وسنتحدّث بهذا غدًا.

440
00:49:56,409 --> 00:49:57,764
‫هيّا.

441
00:50:02,499 --> 00:50:06,753
‫دعيني أهتم به.

442
00:50:13,176 --> 00:50:15,929
‫أعطِ الفكّة وهذه للسيّد.

443
00:50:17,556 --> 00:50:18,765
‫تفضّل.

444
00:50:19,224 --> 00:50:21,476
‫شكرًا، ليلة هانئة.

445
00:50:23,186 --> 00:50:24,980
‫أنت محترف!

446
00:50:27,023 --> 00:50:28,550
‫أحسنت.

447
00:50:29,276 --> 00:50:31,278
‫أترى؟ كم أنت ممتاز بهذا العمل.

448
00:50:31,361 --> 00:50:33,488
‫يمكنك أن تحلّ مكاني في بعض اللّيالي.

449
00:50:33,572 --> 00:50:36,158
‫الجزء الجميل أنه يمكنك فعل
‫ ما تشاء بعد عبور سيّارة.

450
00:50:36,241 --> 00:50:39,911
‫يمكنك الاستماع للمذياع...

451
00:50:48,211 --> 00:50:49,421
‫ومشاهدة (سبونج بوب).

452
00:50:51,423 --> 00:50:54,301
‫أهذه اللعبة سيئة السمعة؟

453
00:50:54,384 --> 00:50:55,802
‫لا بأس.

454
00:50:55,886 --> 00:50:58,388
‫أتعلم كيف أن كوابيسك ليست حقيقيّة؟

455
00:50:58,472 --> 00:51:01,933
‫أكانت أشباحًا أو غيلانًا أو
‫ مصّاصي دماء أو ساحرات

456
00:51:02,017 --> 00:51:03,718
‫وبالتأكيد ليس (لاري).

457
00:51:04,936 --> 00:51:06,454
‫هذا (لاري).

458
00:51:27,793 --> 00:51:30,504
نظر (لاري) من النافذة ورأيت
.أنّك كنت تنظر إليه أيضًا

459
00:51:31,171 --> 00:51:34,174
.إنه يفهم وحدتك
.اأنت تفتقد صديقًا حقيقيًا

460
00:51:38,595 --> 00:51:40,097
‫هل ستكون صديق (لاري)؟

461
00:51:40,847 --> 00:51:42,682
‫هل ستكون صديق (لاري)؟

462
00:51:43,225 --> 00:51:46,103
‫ "يعدك بأن يحميك من الوحوش والرجال".

463
00:51:49,523 --> 00:51:53,193
‫"عندما تمسك بيد (لاري) فإنّك
‫ لن تكون وحيدًا مجددًا".

464
00:52:03,495 --> 00:52:04,746
‫لا يوجد شيء.

465
00:52:05,872 --> 00:52:06,915
‫لا بأس، هذا يحدث دائمًا.

466
00:52:07,374 --> 00:52:08,375
‫انتظر لحظةً.

467
00:52:14,881 --> 00:52:15,882
.ابقَ هنا

468
00:52:35,569 --> 00:52:38,530
‫لنرَ ما لدينا.

469
00:55:16,521 --> 00:55:18,440
‫(أوليفر)، ماذا تفعل؟

470
00:55:19,232 --> 00:55:21,067
‫ماذا لو سرحت السيّارة؟

471
00:55:21,151 --> 00:55:22,527
‫عليك أن تكون حذرًا أكثر.

472
00:55:28,784 --> 00:55:30,577
‫أعطني هذا.

473
00:55:30,911 --> 00:55:32,204
.استمع

474
00:55:32,788 --> 00:55:35,383
.‫لا بأس... لا يوجد شيء

475
00:55:36,108 --> 00:55:37,626
‫اُنظر إليّ.

476
00:55:37,709 --> 00:55:39,721
‫لا يوجد شيء؟

477
00:55:41,004 --> 00:55:42,514
‫سأُريك ذلك.

478
00:55:45,759 --> 00:55:46,960
‫أترى؟

479
00:55:47,385 --> 00:55:48,886
.اُنظر لهذا

480
00:55:57,687 --> 00:55:58,888
‫أترى؟

481
00:55:59,940 --> 00:56:01,524
‫بأمانٍ تام.

482
00:56:12,452 --> 00:56:13,837
‫(أوليفر)!

483
00:56:14,162 --> 00:56:15,405
‫اُتركه!

484
00:56:30,804 --> 00:56:32,105
‫حسنًا.

485
00:56:32,764 --> 00:56:34,065
‫حسنًا.

486
00:56:35,259 --> 00:56:36,560
‫حسنًا.

487
00:56:36,643 --> 00:56:39,438
‫رأيته من خلال ذلك الجهاز.

488
00:56:40,230 --> 00:56:41,940
‫ الطريقة التي كان يمسك بها (أوليفر).

489
00:56:42,507 --> 00:56:44,276
‫لِمَ يريد ولدنا؟

490
00:56:44,359 --> 00:56:49,072
‫القصّة تتحدّث عن شيء...
‫الصديق الحقيقي هو ما يفتقده.

491
00:56:49,614 --> 00:56:51,074
‫إنه ليس لديه صديق منذ...

492
00:56:52,993 --> 00:56:55,520
‫منذ تشاجرنا أنا و(جينيفر)، أعلم ذلك.

493
00:56:55,604 --> 00:56:56,805
‫شجار غبيّ.

494
00:56:56,988 --> 00:57:01,409
‫(أوليفر) ضرب (بايرون)،
‫ ثم قرّرت أن ولدنا خطر.

495
00:57:02,961 --> 00:57:05,464
‫في كل الأحوال، إنه كان وحيدًا قبل هذا.

496
00:57:05,547 --> 00:57:08,341
‫أعني، (أوليفر) يحدّق ‫بهاتفه
...منذ سنواتٍ وهذا

497
00:57:08,759 --> 00:57:11,011
‫وبدأت ذلك يرتدّ عليه.

498
00:57:11,094 --> 00:57:12,829
‫وكيف لم ننتبه لهذا؟

499
00:57:13,285 --> 00:57:14,427
‫ لا أعلم.‫

500
00:57:14,511 --> 00:57:15,754
.لا يبدو منطقيًا

501
00:57:15,837 --> 00:57:18,673
‫كيف يكون حاضرًا بجسده
‫ فقط وروحه في مكانٍ آخر؟

502
00:57:20,725 --> 00:57:22,235
‫ماذا لديك؟

503
00:57:23,645 --> 00:57:25,221
‫هذا لطيف جدًا.

504
00:57:43,957 --> 00:57:45,308
‫لدينا فتًى.

505
00:57:45,750 --> 00:57:48,086
‫(لاري) في عالمه ‫ونحن في عالمنا. لكن...

506
00:57:48,170 --> 00:57:49,721
‫نحن معًا أيضًا.

507
00:57:50,881 --> 00:57:54,259
‫(لاري) يمكنه التفاعل معنا،
.‫ولكن لا يمكنه الوصول لنا

508
00:57:54,342 --> 00:57:56,052
‫لم يصل لـ (أوليفر) بعد.

509
00:57:56,344 --> 00:57:58,305
‫لهذا يريد النفوذ لعالمنا.

510
00:57:59,055 --> 00:58:00,557
‫إذا كانت هذه نافذته للعبور...

511
00:58:02,017 --> 00:58:04,519
‫فعلينا تدميرها قبل أن تصبح بابه للعبور.

512
00:58:40,055 --> 00:58:41,890
‫لدينا كعك وسيّارة زرقاء

513
00:58:41,973 --> 00:58:44,059
.فماذا ستختار

514
00:58:45,519 --> 00:58:46,770
‫فما هو قرارك؟

515
00:58:47,312 --> 00:58:48,647
‫جيّد.

516
00:58:48,730 --> 00:58:50,941
‫أنا و(مارتي) مررنا بذلك

517
00:58:51,024 --> 00:58:53,318
.(‫فليس الأمر فقط في مخيّلة (أوليفر

518
00:58:53,401 --> 00:58:54,736
‫سأعود حالاً.

519
00:58:58,532 --> 00:59:03,120
‫(سارة)، أتعرفين ما هو التعاطف الجسدي؟

520
00:59:03,503 --> 00:59:04,746
‫لا.

521
00:59:04,830 --> 00:59:09,836
،‫عندما تحبّين شخصًا بصورة جنونية
‫فأنتِ تشعرين أو تجرّبين ألمهم.

522
00:59:10,819 --> 00:59:12,337
‫إنها إشارة جيّدة.

523
00:59:12,420 --> 00:59:14,381
‫يُظهر هذا مدى اهتمامكِ بـ (أوليفر)

524
00:59:14,464 --> 00:59:16,216
‫وهو شائع جدًا لدى الوالدين.

525
00:59:17,008 --> 00:59:21,805
‫إذًا، قصدكِ أننا نرى ما
في مخيّلته لأننا نحبّه؟

526
00:59:21,888 --> 00:59:23,348
‫هذا ليس منطقيًا البتّة.

527
00:59:23,932 --> 00:59:26,768
‫هل وحش خفيّ يتنقّل ‫بالتيّار
الكهربائي مَن يفعل ذلك؟

528
00:59:29,363 --> 00:59:32,874
‫إننا نأمل بأن ذلك انتهى ‫لأننا قمنا بتدميره.

529
00:59:32,958 --> 00:59:36,253
‫إذًا، هل لديه طريقة للتواصل؟

530
00:59:37,529 --> 00:59:42,367
‫سأجعله يأخذ هاتفي إلى المدرسة حتى
.نستطيع شراء واحدٍ جديد

531
00:59:43,076 --> 00:59:44,995
‫ما لم تستطيعي أن تجعليه يتكلّم أولًا.

532
00:59:45,078 --> 00:59:46,580
‫(سارة).

533
00:59:46,738 --> 00:59:51,251
‫بحقكِ، الأمر...
‫إنه لأمر غريب طفل بعمره ألاّ يتحدّث

534
00:59:51,334 --> 00:59:54,396
‫أو أنّكِ تتخيّلين ذلك.

535
00:59:55,005 --> 00:59:56,556
‫أعلم.

536
00:59:57,048 --> 00:59:58,349
‫أنا فقط...

537
00:59:59,009 --> 01:00:02,596
‫أريد فقط التأكّد من أنه لديكِ التوقّع الصحيح.

538
01:00:03,346 --> 01:00:08,852
‫إذا استطاع أن ينطق بكلمة
‫ أو جملة فهذا شيء ممتاز.

539
01:00:09,853 --> 01:00:12,522
‫علينا الاستمرار في تذكيره بمدى قوّته.

540
01:00:19,112 --> 01:00:20,638
‫هل رأيته مجددًا؟

541
01:00:31,166 --> 01:00:32,467
‫ما هذا؟

542
01:00:33,794 --> 01:00:35,815
‫لقد أعطاها لي.

543
01:00:39,841 --> 01:00:41,067
‫حقًا؟

544
01:00:42,636 --> 01:00:43,837
‫أجل.

545
01:00:44,221 --> 01:00:46,783
‫ومن ثَمَّ قام والدي بكسره.

546
01:00:48,809 --> 01:00:50,010
‫كسره؟

547
01:00:50,811 --> 01:00:52,387
هل رحل الآن؟

548
01:00:53,730 --> 01:00:54,931
‫أجل.

549
01:01:10,288 --> 01:01:11,840
‫هل يمكنني سؤالك؟

550
01:01:12,582 --> 01:01:13,783
‫أجل.

551
01:01:14,584 --> 01:01:16,611
‫لماذا توقفت عن مصادقتي؟

552
01:01:17,921 --> 01:01:20,440
‫كنّا نتسكّع طوال الوقت.

553
01:01:23,260 --> 01:01:25,272
‫قمت بشيءٍ سيئ.

554
01:01:27,597 --> 01:01:28,798
‫حقًا؟

555
01:01:29,349 --> 01:01:31,168
‫ضربتك بوجهك.

556
01:01:31,893 --> 01:01:33,921
‫غضبت والدتك.

557
01:01:34,504 --> 01:01:36,523
‫ بالكاد، أنا أُصبت بكدمة.

558
01:01:36,606 --> 01:01:40,110
‫وفي اليوم التالي سألت أمّي بعد أن نمت عندك

559
01:01:41,194 --> 01:01:43,029
‫لكنّها شغّلت لي رسالةً من أمّك.

560
01:01:43,947 --> 01:01:46,116
‫والدتك قالت إنّك لا تريد
‫أن تكون صديقي بعد اليوم.

561
01:01:49,786 --> 01:01:51,955
‫هذا كذب.

562
01:01:53,123 --> 01:01:55,667
‫مهلًا، أنت لم تقل هذا؟

563
01:01:56,835 --> 01:01:58,136
‫كذب.

564
01:01:59,212 --> 01:02:00,513
‫خطأ.

565
01:02:01,214 --> 01:02:02,791
‫أنا...

566
01:02:05,510 --> 01:02:07,011
‫لم أكذب مطلقًا.

567
01:02:09,347 --> 01:02:10,932
‫أنت غريب جدًا.

568
01:02:12,476 --> 01:02:14,002
‫ما الذي تشاهده؟

569
01:02:14,227 --> 01:02:16,229
‫مهلًا، دعني أخمّن.

570
01:02:16,938 --> 01:02:18,139
‫ (سبونج بوب)؟

571
01:02:51,389 --> 01:02:52,590
‫لا!

572
01:02:58,355 --> 01:03:01,892
‫ "عندما يزحف لعالمك سيتّخذ
"صديقًا بشكلٍ سريع

573
01:03:02,275 --> 01:03:04,310
‫ "بالنسبة لـ (لاري) فالوقت ضيّق"

574
01:03:05,737 --> 01:03:07,823
‫قبل أن يُومض مجددًا

575
01:03:10,992 --> 01:03:16,748
‫(لاري) لن يتوقف ‫حتى يحظى

576
01:03:16,832 --> 01:03:19,000
‫بصديقٍ جديد.

577
01:03:21,378 --> 01:03:22,963
‫إذا تجرّأ أحد ما ليقف في طريقه

578
01:03:23,755 --> 01:03:25,465
‫فسيموت على يديّ بالتأكيد.

579
01:04:20,145 --> 01:04:21,346
.لا

580
01:04:23,690 --> 01:04:24,891
‫النجدة!

581
01:04:25,442 --> 01:04:27,986
‫ليساعدني أحد!

582
01:07:00,055 --> 01:07:01,389
‫أين أنت؟

583
01:07:45,195 --> 01:07:46,988
‫هل تحتاج للمساعدة في واجبك؟

584
01:07:51,910 --> 01:07:53,678
‫تحدّث إلى (جينيفر) اليوم.

585
01:07:54,162 --> 01:07:55,914
‫قال إن (بايرون) بدأ يتحسّن.

586
01:08:01,377 --> 01:08:03,388
"رقم مجهول"

587
01:08:06,841 --> 01:08:08,042
‫مرحبًا؟

588
01:08:10,103 --> 01:08:11,304
‫كيف؟

589
01:08:11,388 --> 01:08:13,957
‫وجدناه في سيّارته بجانب الطريق.

590
01:08:14,140 --> 01:08:17,727
.‫لسنا متأكّدين ممّا حدث له، فهو لا يستجيب

591
01:08:17,811 --> 01:08:19,396
‫إننا أخذناه بسرعة للمشفى...

592
01:08:20,355 --> 01:08:21,656
‫مرحبًا؟

593
01:08:25,860 --> 01:08:27,161
‫مرحبًا؟

594
01:08:27,987 --> 01:08:29,287
‫مرحبًا؟

595
01:08:29,447 --> 01:08:30,775
‫مرحبًا؟

596
01:08:33,117 --> 01:08:34,819
"وحوش يُساء فهمها"

597
01:08:48,894 --> 01:08:50,930
‫مرحبًا بكم في (كراستي كراب).

598
01:08:50,962 --> 01:08:53,231
كيف أخدمك؟

599
01:08:53,722 --> 01:08:55,114
‫هل شغّلته؟

600
01:08:55,200 --> 01:08:57,203
‫... علبتا بطاطا مقلية وفطيرة كبيرة.

601
01:08:57,392 --> 01:08:58,976
مهلاً، ما هذا؟

602
01:09:00,853 --> 01:09:02,588
ماذا تفعل خلف المنضدة؟

603
01:09:10,683 --> 01:09:12,752
‫- هو...
‫- سيقوم...

604
01:09:12,784 --> 01:09:14,486
‫- باتباع...
‫- باتباعك...

605
01:09:15,121 --> 01:09:16,889
‫- حتى...
‫- أنت...

606
01:09:16,922 --> 01:09:18,257
‫- تنهي...
‫- الـ...

607
01:09:18,290 --> 01:09:20,327
‫القصّة.

608
01:09:21,540 --> 01:09:23,600
‫لِمَ تفعل هذا بنا؟

609
01:09:25,836 --> 01:09:27,387
‫من أين أتيت؟

610
01:09:32,761 --> 01:09:34,830
‫- العالم...
‫- فقط...

611
01:09:34,864 --> 01:09:36,366
‫- يبدو...
‫- في...

612
01:09:36,398 --> 01:09:38,467
‫- الشاشات...
‫- ليس...

613
01:09:38,501 --> 01:09:39,802
.كبعضه

614
01:09:39,836 --> 01:09:41,372
ماذا؟

615
01:09:42,004 --> 01:09:44,006
ماذا يعني هذا؟

616
01:09:44,040 --> 01:09:46,109
‫- الناس...
‫- جدًا...

617
01:09:46,142 --> 01:09:47,410
‫وحيدون.

618
01:09:47,442 --> 01:09:49,279
‫- كل...
‫- هذه...

619
01:09:49,312 --> 01:09:50,880
‫- الوحدة...
‫- في...

620
01:09:50,913 --> 01:09:53,016
‫- العالم...
‫- صنعت...

621
01:09:53,049 --> 01:09:54,785
‫(لاري).

622
01:09:55,017 --> 01:09:56,852
‫- (لاري)...
‫- صنع...

623
01:09:56,885 --> 01:09:59,156
‫- من...
‫- الوحدة.

624
01:10:00,255 --> 01:10:02,324
‫هل (لاري) وحيد؟

625
01:10:03,425 --> 01:10:07,763
‫كيف تظن أنه سيكون شعوري
‫إذا ما أخذ (لاري) (أوليفر)؟

626
01:10:12,901 --> 01:10:14,303
‫  - أنهِ...
...الـ -

627
01:10:14,337 --> 01:10:15,705
‫ القصّة.

628
01:10:15,737 --> 01:10:17,106
‫  - أنهِ...
...الـ -

629
01:10:17,139 --> 01:10:18,408
‫القصّة.

630
01:10:18,440 --> 01:10:19,675
‫لا.

631
01:10:26,049 --> 01:10:27,351
‫لا.

632
01:10:30,170 --> 01:10:33,170
‫ "إذا كنت تشعر بأنّك متحطّم
"أو حزين أو وحيد

633
01:10:35,970 --> 01:10:38,472
‫"(لاري) سيحبّك أكثر"

634
01:10:42,770 --> 01:10:44,582
‫ "عندما يداكِ"

635
01:10:46,230 --> 01:10:47,760
‫"تمسكان بـ...

636
01:10:50,170 --> 01:10:52,174
‫"(لاري) لن يدعك مطلقًا"

637
01:10:58,798 --> 01:11:00,798
.‫النهاية

638
01:11:01,017 --> 01:11:02,551
‫لا!

639
01:11:02,785 --> 01:11:04,321
‫لا.

640
01:11:55,895 --> 01:11:58,431
‫هل يمكننا أن نكون طبيعيّين للَحظة؟

641
01:12:05,488 --> 01:12:07,991
‫(أوليفر)؟ لم أقصد هذا.

642
01:12:12,078 --> 01:12:13,379
‫عزيزي.

643
01:12:15,581 --> 01:12:19,586
‫في بعض الأحيان، والداك ‫يقولان
.أشياءً لا يُفترض بهما قولها

644
01:12:23,047 --> 01:12:24,248
‫أنا...

645
01:12:26,801 --> 01:12:28,135
‫أبوك.

646
01:12:30,012 --> 01:12:31,514
‫أُصيب بحادث.

647
01:12:32,265 --> 01:12:33,775
...و

648
01:12:34,058 --> 01:12:35,843
‫وهم يحاولون إفاقته.

649
01:12:38,104 --> 01:12:40,648
‫حدث شيء له ‫وأعتقد أنه من فعل (لاري).

650
01:12:42,400 --> 01:12:44,927
‫ولا يمكنني السماح لـ (لاري)
بأن ينال منّا أيضًا

651
01:13:13,347 --> 01:13:14,548
‫يا إلهي.

652
01:14:04,899 --> 01:14:06,609
‫سنذهب للباب.

653
01:15:20,141 --> 01:15:21,976
.حسنًا، يجب أن نصل إلى الباب

654
01:15:22,977 --> 01:15:24,320
.‫ابقَ هادئًا

655
01:15:49,545 --> 01:15:50,746
.‫)أوليفر)

656
01:15:51,964 --> 01:15:53,507
إذا حدث شيء لنا

657
01:15:56,177 --> 01:15:57,678
‫فلا أريدك أن تظن

658
01:15:58,262 --> 01:16:00,348
.أنني قصدت ما قلته بالأسفل

659
01:16:07,822 --> 01:16:09,123
‫أنتِ تكذبين.

660
01:16:09,190 --> 01:16:10,942
‫كذبت بشأن ماذا؟

661
01:16:13,486 --> 01:16:14,854
‫(بايرون)؟

662
01:16:15,655 --> 01:16:18,574
‫أنت ضربته من حيث لا يعلم.

663
01:16:18,658 --> 01:16:22,244
‫أعتقد أنه سيكون أسهل إذا قطعت علاقتك به.

664
01:16:25,331 --> 01:16:28,501
‫أنتِ أبعدتِ صديقي عنّي.

665
01:16:29,377 --> 01:16:30,678
"صديقي"

666
01:16:31,337 --> 01:16:34,916
‫الآن، سأذهب مع ‫(لاري).

667
01:16:38,744 --> 01:16:41,338
‫لا، لا تذهب مع (لاري). أنت بخير.

668
01:16:41,347 --> 01:16:43,474
‫أنا كذبت وأنا لم أفعلها...

669
01:16:43,933 --> 01:16:45,351
...لم أفعلها

670
01:16:46,310 --> 01:16:48,521
‫لم أفعلها لكي أحميك،

671
01:16:48,813 --> 01:16:51,232
‫بل لأحمي نفسي.

672
01:16:53,609 --> 01:16:54,910
‫(أوليفر).

673
01:16:55,528 --> 01:16:57,488
‫هل يمكنك النظر لي، رجاءً؟

674
01:16:58,572 --> 01:17:00,199
‫هل يمكنك النظر لي، رجاءً؟

675
01:17:03,244 --> 01:17:06,122
‫لا بأس، أعلم أنّك تصغي.

676
01:17:07,331 --> 01:17:08,908
‫لطالما أصغيت.

677
01:17:13,087 --> 01:17:15,155
‫أكثر بكثير ممّا أصغيت أنا.

678
01:17:31,647 --> 01:17:32,948
‫(أوليفر).

679
01:17:44,201 --> 01:17:45,502
‫(أوليفر).

680
01:18:25,493 --> 01:18:26,796
‫(أوليفر).

681
01:18:38,839 --> 01:18:41,345
‫تعال إلى (لاري).

682
01:19:18,796 --> 01:19:21,357
‫يا صديق.

683
01:19:25,511 --> 01:19:28,089
‫يا صديق.

684
01:19:54,373 --> 01:19:55,683
‫حقل.

685
01:19:57,126 --> 01:20:00,180
.حقل، حقل، حقل

686
01:20:08,220 --> 01:20:09,472
.لا

687
01:20:12,516 --> 01:20:13,817
‫(أوليفر).

688
01:20:26,781 --> 01:20:28,549
.حقل، حقل

689
01:20:28,741 --> 01:20:30,325
‫لماذا الحقل؟

690
01:21:38,686 --> 01:21:40,471
‫لا توجد كهرباء هنا.

691
01:21:41,188 --> 01:21:42,889
‫لا يمكنه النيل منّا.

692
01:21:59,165 --> 01:22:00,726
‫نجحت!

693
01:22:01,709 --> 01:22:03,277
‫لقد أنقذتنا!

694
01:22:32,865 --> 01:22:34,166
‫اُهرب!

695
01:22:34,408 --> 01:22:36,435
‫هيّا، اُركض!

696
01:23:01,560 --> 01:23:03,629
‫(أوليفر)!

697
01:23:12,113 --> 01:23:13,422
‫(أوليفر)!

698
01:23:19,954 --> 01:23:21,222
.لا

699
01:23:24,834 --> 01:23:26,202
‫(أوليفر)!

700
01:24:18,512 --> 01:24:20,515
.‫أصدقاء

701
01:25:15,194 --> 01:25:16,987
‫سأكون صديقتك (لاري).

702
01:25:19,240 --> 01:25:21,258
‫كلانا نريد نفس الشيء.

703
01:25:22,576 --> 01:25:24,628
‫كلانا نريد حماية (أوليفر).

704
01:25:42,972 --> 01:25:44,356
‫أحبّك.

705
01:25:46,142 --> 01:25:47,468
‫أحبّكما.

706
01:27:32,140 --> 01:27:33,641
‫ "أمّي تحبّني"

707
01:27:33,724 --> 01:27:35,425
كنت ترغب في محاولة؟

708
01:27:36,586 --> 01:27:38,598
‫أمّي!

709
01:27:41,215 --> 01:27:42,983
‫ "أمّي"، ممتاز.

710
01:27:49,849 --> 01:27:51,411
‫تحبّني.

711
01:27:54,353 --> 01:27:56,381
‫رائع.
‫أمّي تحبّني.

712
01:27:57,940 --> 01:28:00,492
‫أعلم علم اليقين أن أمّك تحبّك كثيرًا.

713
01:28:02,028 --> 01:28:04,095
‫أنتِ تجيدين التعامل معه.

714
01:28:04,238 --> 01:28:05,739
.‫وأنت كذلك

715
01:28:06,490 --> 01:28:08,242
‫كيف حاله في المنزل؟

716
01:28:09,910 --> 01:28:11,478
‫يبدو بخير.

717
01:28:12,914 --> 01:28:16,509
‫عندما أحاول منحه ‫المزيد
.من التجارب الاجتماعية

718
01:28:17,126 --> 01:28:20,663
‫وعندما كنّا نتمرّن للخطاب...
‫خمس مرّات في اليوم؟

719
01:28:21,505 --> 01:28:25,059
‫- حسنًا، إنّك لا تريد لذلك أن يسيطر عليك.
‫- لنقُل 3 مرّات في اليوم.

720
01:28:25,384 --> 01:28:26,736
‫ حسنًا.

721
01:28:28,638 --> 01:28:29,839
‫فهمت.

722
01:28:33,392 --> 01:28:35,119
‫ثلاث مرّات في اليوم

723
01:28:36,687 --> 01:28:38,448
‫ لخطاب العمل.

724
01:28:45,780 --> 01:28:47,873
‫تعرفين (سارة)، إنها كانت...

725
01:28:50,785 --> 01:28:51,986
‫لا تُوصف.

726
01:28:54,747 --> 01:28:57,817
‫ظننت أنني فهمت، لكن...

727
01:29:05,967 --> 01:29:07,551
‫تمنّيت لو أنني أخبرتها

728
01:29:08,761 --> 01:29:10,345
‫بأنني آسف.

729
01:29:13,224 --> 01:29:15,258
‫وأنني أحاول الآن إصلاح الأمر.

730
01:29:16,894 --> 01:29:18,921
‫أنا متأكّدة من أنها ستحبّ سماع هذا.

731
01:29:20,856 --> 01:29:22,157
‫أتمنّى

732
01:29:23,025 --> 01:29:24,526
.أن يجدوها

733
01:29:35,125 --> 01:29:36,651
‫أهذا أنت؟

734
01:29:44,676 --> 01:29:45,977
‫مرحبًا.

735
01:29:46,553 --> 01:29:47,854
‫مرحبًا.

736
01:29:49,389 --> 01:29:51,926
‫أيمكنني تناول الغداء معكما غدًا؟

737
01:29:53,435 --> 01:29:54,936
‫هذا يعتمد.

738
01:29:55,979 --> 01:29:57,689
‫هل ستقطع العهد؟

739
01:29:58,231 --> 01:29:59,532
‫أيّ عهد؟

740
01:30:02,819 --> 01:30:04,345
‫مصافحة سرّية.

741
01:30:05,071 --> 01:30:06,781
‫للذين شاهدوا (لاري).

742
01:30:07,866 --> 01:30:09,384
‫العهد لنبقى أصدقاء.

743
01:30:11,119 --> 01:30:12,712
.‫لنلعب معًا للأبد

744
01:30:12,829 --> 01:30:15,340
‫لكيلا يبقى أيّ أحدٍ وحيدًا ‫مثل (لاري).

745
01:32:13,825 --> 01:32:15,218
‫سأحميك.

746
01:32:17,273 --> 01:34:17,273
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

