1
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}نذيـــــر الشؤم</font>{\fs30}

2
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

3
00:01:45,773 --> 00:01:48,567
لقد توفي الطفل

4
00:01:49,360 --> 00:01:54,699
تنفس للحظه
ثم خمدت أنفاسه الى الأبد

5
00:01:54,740 --> 00:01:58,953
توفي الطفل توفي 
توفي الطفل

6
00:02:24,353 --> 00:02:27,440
أخشى أن ذلك سيقتلها

7
00:02:27,565 --> 00:02:30,443
يا إللهى لقد كانت 
تريد ذلك الطفل للغايه

8
00:02:31,444 --> 00:02:33,946
منذ فتره طويله

9
00:02:43,664 --> 00:02:47,668
كيف سأستطيع أن أخبرها؟ 
ماذا سأقول لها؟

10
00:02:55,468 --> 00:02:58,346
يمكنك أن تتبنى طفلا

11
00:03:04,852 --> 00:03:07,563
انها تريد طفلا منها

12
00:03:47,645 --> 00:03:50,147
اذا كان يمكننى أن أقترح

13
00:03:50,272 --> 00:03:52,775
انه أمر مشابه

14
00:03:56,862 --> 00:03:59,573
لن يكون بالضروره
 أن تخبر زوجتك

15
00:04:01,450 --> 00:04:07,957
سيكون ذلك بركه لها و للطفل

16
00:04:16,340 --> 00:04:19,343
ألا يوجد له أقارب؟

17
00:04:19,468 --> 00:04:21,470
كلا

18
00:04:25,057 --> 00:04:27,977
توفيت والدته كما حدث لأبنك

19
00:04:30,146 --> 00:04:32,565
فى نفس اللحظه

20
00:04:35,776 --> 00:04:38,654
قلت أنه يمكن أن يكون لنا 
لكن

21
00:04:38,738 --> 00:04:42,158
منذ هذه الليله سيد ثورن

22
00:04:42,241 --> 00:04:44,952
و الرب قد أعطاك أبنا

23
00:05:26,577 --> 00:05:28,579
ها هو ابنك

24
00:06:11,038 --> 00:06:13,249
صباح الخير 

25
00:06:25,344 --> 00:06:29,348
 ماذا تفعل فى المنزل مبكرا؟
حضرت فقط لأبدأ أعداد حقائبنا

26
00:06:29,473 --> 00:06:30,266
ماذا؟

27
00:06:30,474 --> 00:06:34,645
لن نضيع وقتنا سنغادر
فى الصباح

28
00:06:34,770 --> 00:06:37,064
من فضلك كارلو

29
00:06:37,148 --> 00:06:39,442
عن ماذا تتحدث؟

30
00:06:39,567 --> 00:06:44,655
أنا أتحدث بخصوص لندن أتحدث بخصوص
السفير فى بلاط سانت جيمس

31
00:06:44,739 --> 00:06:48,826
حسنا ماذا بشأنه؟
انتي زوجته

32
00:06:48,868 --> 00:06:51,746
أنا ماذا؟

33
00:06:51,871 --> 00:06:57,043
انه أنا لقد تم تعيينى
سفيرا فى بريطانيا العظمى

34
00:07:31,952 --> 00:07:35,748
لقد وافقت بالفعل اننى 
أحببتها لحظة أن رأيتها

35
00:07:35,873 --> 00:07:37,875
حسنا هذا زائد عن الحد

36
00:07:37,958 --> 00:07:44,256
حسنا لاشئ كثير على زوجة الرئيس 
المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه

37
00:07:44,340 --> 00:07:46,676
أتعلمين انكي تفرضين نفسك

38
00:07:46,759 --> 00:07:49,261
تعالى أنتظر حتى تشاهد ذلك

39
00:07:50,763 --> 00:07:54,725
الآن هذه انهم يدعونها حجرة يومه

40
00:07:54,767 --> 00:07:56,852
حجرة يومه

41
00:08:00,564 --> 00:08:03,150
اذن ماذا ستحبها ان تكون؟

42
00:08:03,943 --> 00:08:09,365
حسنا أنها تحتاج بعض الكتب لتدفئها
زوج من الكتب تدفئها نعم

43
00:08:42,064 --> 00:08:48,362
شيئ فى ذهنى سيدى السفير
لماذا لا نلقى نظره صغيره بالأعلى

44
00:08:48,446 --> 00:08:52,575
حسنا لا يوجد أثاث فوق أيضا

45
00:08:58,247 --> 00:09:02,168
أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى
جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض

46
00:09:33,074 --> 00:09:36,077
سوف أفتقدك للغايه
لا أريد ذلك طويلا

47
00:09:36,160 --> 00:09:38,579
لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا

48
00:09:38,662 --> 00:09:42,666
منذ أن كنا رفقاء فى جامعتين قديمتين
لم يكن لدينا وقت لنتحدث

49
00:09:47,171 --> 00:09:51,676
حسنا خالص أحترامى للسيده الأولى
سأبذل قصارى جهدى

50
00:09:52,468 --> 00:09:55,805
لماذا لا تغيرين رأيك
أتعبرين معى؟

51
00:09:55,846 --> 00:09:59,767
لا أفضل أن أبقى هنا
و العب مع داميان

52
00:10:02,770 --> 00:10:05,648
أين هو؟
لقد كان خلفنا تماما

53
00:10:06,649 --> 00:10:08,651
داميان؟

54
00:10:20,079 --> 00:10:22,081
يا إللهى روبرت

55
00:10:22,164 --> 00:10:24,875
داميان روبرت
أين يمكن أن يكون؟

56
00:10:33,050 --> 00:10:36,846
أيها القرد الصغير
لا تفعل هذا أبدا

57
00:10:38,347 --> 00:10:40,474
ها هو أنت

58
00:11:00,953 --> 00:11:03,664
هيا

59
00:11:20,556 --> 00:11:23,976
هل أستهلكت الفيلم؟
أحتفظت بجزء قليل لتمجيده

60
00:11:24,060 --> 00:11:27,146
كيف هذا؟
أنه أيضا الوريث لملايين ثورن

61
00:11:27,271 --> 00:11:30,358
أو يسوع المسيح نفسه
أتريد قطعه ابي؟

62
00:11:44,872 --> 00:11:48,376
هيا داميان ابتسم
أبتسامة عيد ميلاد كبيره

63
00:11:49,960 --> 00:11:52,463
هيا أبتسم

64
00:11:52,546 --> 00:11:54,173
هولى

65
00:11:55,549 --> 00:11:58,344
سوف آخذه سيدتى
كلا سوف آخذه

66
00:11:59,553 --> 00:12:00,763
هيا

67
00:12:31,669 --> 00:12:34,880
واحد اثنان ثلاثه

68
00:12:34,964 --> 00:12:38,175
دعنى أقفز عليه ابي
دعنى أقفز عليه

69
00:12:48,352 --> 00:12:50,479
توقف

70
00:12:58,279 --> 00:13:00,281
داميان

71
00:13:04,076 --> 00:13:06,454
داميان
أنظر لى

72
00:13:06,579 --> 00:13:08,831
أنا هنا

73
00:13:08,873 --> 00:13:12,376
داميان أنا أحبك
أنظر ها أنا المربيه

74
00:13:12,668 --> 00:13:16,756
أنظر لى يا داميان
هذا كله لأجلك

75
00:13:24,472 --> 00:13:25,973
يا إللهى

76
00:13:40,071 --> 00:13:41,864
أذهب توم

77
00:14:53,978 --> 00:14:57,273
صباح الخير هل قرأت الصحف اليوم
لا لم أفعل

78
00:14:57,356 --> 00:15:00,651
هناك مقاله حول الأنتحار
مربيتك التى قفزت

79
00:15:00,776 --> 00:15:04,447
سيدى انهم يقولون أنها تركت ورقه بانتحارها
هذا ليس صحيحا

80
00:15:04,572 --> 00:15:07,450
سيدى السفير هل تعلم أنها 
كانت تحت تأثير مخدر؟

81
00:15:07,575 --> 00:15:10,077
معذرا؟

82
00:15:10,161 --> 00:15:13,372
سيد ثورن هل كانت تتعاطى مخدرات؟
لا أعلم شيئا بخصوص ذلك

83
00:15:13,456 --> 00:15:17,460
هذه المقاله تقول 
أنا لا أهتم بما تقوله هذه المقاله

84
00:15:20,254 --> 00:15:22,381
أنا آسف

85
00:15:22,465 --> 00:15:26,969
أنا آسف
أرسل لى فاتوره بالتلفيات

86
00:15:28,262 --> 00:15:33,059
لا كل شئ بخير سيدى السفير
دعنا نقول أنك مدين لى فقط

87
00:15:33,184 --> 00:15:35,144
أيها العريف

88
00:15:35,770 --> 00:15:37,855
حسنا الى الخارج

89
00:15:45,363 --> 00:15:46,322
نعم؟

90
00:15:46,364 --> 00:15:49,158
هناك الأب برينان فى الخارج يرغب بمقابلتك
من؟

91
00:15:49,283 --> 00:15:51,660
قسيس أسمه الأب برينان من روما

92
00:15:51,744 --> 00:15:55,373
يقول انه امر شخصي عاجل

93
00:15:55,456 --> 00:15:58,668
لم أسمع عنه مطلقا
انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط

94
00:15:58,876 --> 00:16:02,963
شيئ ما حول التبرع لمستشفي

95
00:16:03,547 --> 00:16:07,968
حسنا أرسليه هنا
لم أعرفك لقد كنت مجرد معرفه سريعه

96
00:16:08,052 --> 00:16:11,472
على تلك الرحله الى المملكه العربيه السعوديه
لماذا لا يكون ذلك هو الوقت الملائم

97
00:16:11,681 --> 00:16:16,352
حسنا هذا أمر شخصى توم
مجرد أحساس بأننى غادرت المنزل للتو

98
00:16:29,573 --> 00:16:31,659
نعم أبتاه؟

99
00:16:33,160 --> 00:16:37,665
ليس لدينا ما يكفي من الوقت 
لتستمع الي ما انا مضطر لأقوله 

100
00:16:39,250 --> 00:16:41,377
حسنا ما هو؟

101
00:16:41,460 --> 00:16:46,173
يجب أن تقبل المسيح كمنقذك
يجب أن تقبله الآن

102
00:16:48,175 --> 00:16:54,015
سامحني ابتاه لقد اعتقدت انك حضرت 
من اجل مسأله شخصيه عاجله؟

103
00:16:54,056 --> 00:16:59,270
عليك أن تتناول عشاء ربانى
أشرب دم المسيح و تناول من لحمه

103
00:16:54,056 --> 00:17:06,152
<font color="#FF1122">سر التناول في المسيحيه عباره عن خبز فيه لحم و مشروب نبيذ يقرأوا عليه بعض الطلاسم 
ويأكله المسيحي فيكون اكل من لحم المسيح و شرب من دمائه و هي عاده وثنيه قديمه</font>

104
00:16:59,353 --> 00:17:02,440
فقط ان كان هذا بداخلك
فإنك تستطيع أن تقهر ابن الشيطان

105
00:17:02,481 --> 00:17:06,152
أنا أرى
لقد قتل مره و سيقتل مره تانيه

106
00:17:06,277 --> 00:17:08,863
و سيظل يقتل حتى يحصل 
على كل شئ تمتلكه

107
00:17:09,071 --> 00:17:12,867
ابتاه هل تسمح لى
من خلال المسيح فقط. يمكنك أن تقاتله

108
00:17:12,950 --> 00:17:15,202
أقبل المسيح

109
00:17:15,244 --> 00:17:17,747
أشرب دمائه

110
00:17:18,581 --> 00:17:21,625
لقد أغلقت الباب سيد ثورن

111
00:17:21,667 --> 00:17:25,755
نعم؟
هلا أرسلتي الأمن

112
00:17:26,047 --> 00:17:28,966
أتوسل اليك سيد ثورن
أستمع الى ما أنا مضطر لقوله

113
00:17:29,050 --> 00:17:31,552
أيها السفير ثورن؟

114
00:17:31,677 --> 00:17:36,557
لقد كنت فى المستشفى سيد ثورن
فى الليله التى ولد فيها ابنك

115
00:17:37,350 --> 00:17:40,478
كنت شاهد على ميلاده
سيدى؟

116
00:17:41,979 --> 00:17:44,065
أتوسل اليك

117
00:17:46,776 --> 00:17:49,445
حسنا استعدوا

118
00:17:55,076 --> 00:17:58,454
ماذا تريد؟
أن أنقذك سيد ثورن

119
00:17:58,579 --> 00:18:01,248
و بذلك سوف يغفر لى المسيح

120
00:18:04,168 --> 00:18:07,046
ماذا تعرف عن ابنى؟

121
00:18:07,171 --> 00:18:10,466
كل شئ
و ما هو؟

122
00:18:13,260 --> 00:18:16,263
لقد رأيت والدته

123
00:18:16,347 --> 00:18:18,724
أنت رأيت زوجتى
أنا رأيت والدته

124
00:18:18,766 --> 00:18:21,727
أنت تشير الى زوجتى
والدته سيد ثورن

125
00:18:21,769 --> 00:18:25,314
هذا أبتزاز أخرج و قل ذلك
ماذا تحاول أن تقول؟

126
00:18:25,356 --> 00:18:28,150
والدته كانت جا

127
00:18:28,651 --> 00:18:31,904
كل شئ بخير؟
كان صوتك غريبا الباب كان مغلقا

128
00:18:31,946 --> 00:18:36,283
أريدك أن تصحب هذا الشخص المحترم للخارج
حسنا هيا بنا

129
00:18:37,576 --> 00:18:40,538
أقبل المسيح كل يوم

130
00:18:40,579 --> 00:18:42,665
أشرب دمائه

131
00:19:26,042 --> 00:19:30,212
أنزله فقط الى الطريق
حسنا ابتاه هيا

132
00:19:35,509 --> 00:19:37,636
ابتاه

133
00:19:38,137 --> 00:19:40,222
شكرا

134
00:20:37,321 --> 00:20:39,407
تفضلي

135
00:20:40,116 --> 00:20:43,411
معذرا سيده بيلوك هنا

136
00:20:44,829 --> 00:20:47,331
تقول أنها مربية الأطفال الجديده

137
00:20:47,415 --> 00:20:50,334
حسنا انها بدايه 
أجعليها تدخل

138
00:20:51,711 --> 00:20:53,838
تعالى هنا من فضلك

139
00:20:54,630 --> 00:20:57,842
السيد السفير و السيده ثورن
كيف حالكم

140
00:20:57,925 --> 00:21:03,264
أننى أعلم أنه وقت عصيب لكما
لذا سوف لا أقحم نفسى فى أحزانكم

141
00:21:03,305 --> 00:21:07,435
أنا هنا لأخفف 
بعض مشاكلكم و قلقكم

142
00:21:07,518 --> 00:21:11,063
و سرعان ما سنساعد ابنكم 
الصغير على نسيان ما حدث

143
00:21:11,105 --> 00:21:18,029
اخشي سيدي ان بعض المربيات الصغيرات
يشتاقون لعائلاتهم أو لديهم مشاكل عاطفيه

145
00:21:19,113 --> 00:21:22,825
و أنا تركت كل ذلك منذ فتره طويله

146
00:21:22,908 --> 00:21:26,746
حسنا هل يمكنكم الآن 
أن تدعونى أرى أبنكم

147
00:21:28,831 --> 00:21:32,126
بالطبع أنه بأعلى
سأريك أين هو

148
00:21:32,335 --> 00:21:37,506
لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟
أجعلينا نتعرف بطريقتنا

149
00:21:37,631 --> 00:21:41,927
حسنا أنه خجول مع الأشخاص الجدد
لا ليس معى لن يكون كذلك

150
00:21:44,221 --> 00:21:47,224
حسنا لا أعتقد
أعتقد كل شئ سيكون بخير

151
00:21:47,308 --> 00:21:50,019
هيا أعطيها محاوله

152
00:21:51,520 --> 00:21:53,689
حسنا..فورا

153
00:21:53,731 --> 00:21:56,317
سيده هورتون
هذا الطريق سيده بيلوك

154
00:21:56,442 --> 00:21:58,527
معذرا

155
00:22:06,118 --> 00:22:08,621
أحبها
أنها تبدو جيده

156
00:22:08,746 --> 00:22:10,706
أين عثرت عليها؟

157
00:22:11,707 --> 00:22:13,834
أين عثرت عليها
نعم

158
00:22:13,918 --> 00:22:17,421
أنا لم أعثر عليها 
لقد أفترضت أنكي احضرتيها

159
00:22:20,508 --> 00:22:23,928
حول ذلك الركن الى اليمين
و سيكون الباب فى مواجهتك

160
00:22:24,011 --> 00:22:28,224
سأعمل على ارسال اشيائك حالا
أشكرك

161
00:22:30,309 --> 00:22:33,646
سيده بيلوك
نعم سيدتى؟

162
00:22:33,729 --> 00:22:37,525
أنا آسفه لكن ينتابنا بعض الحيره

163
00:22:37,608 --> 00:22:39,735
لماذا ذلك؟

164
00:22:39,819 --> 00:22:44,240
حسنا أننا لا ندرى كيف حضرتي هنا؟
الوكاله

165
00:22:45,241 --> 00:22:49,912
الوكاله؟
حسنا نعم الوكاله لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص

166
00:22:51,414 --> 00:22:55,334
حسنا حول المربيه الأولى
و لذلك أرسلوا واحده أخرى

167
00:22:56,335 --> 00:22:59,630
بالضبط
سوف أتصل لتأكيد ذلك

168
00:23:02,508 --> 00:23:06,220
هذه هى المراجع الخاصه بى
شكرا جزيلا

169
00:23:07,638 --> 00:23:12,518
حسنا أيمكننى أن أرى ابنك الآن؟

170
00:23:12,810 --> 00:23:15,312
نعم بالطبع
شكرا لك

171
00:23:39,045 --> 00:23:41,213
لا تخف أيها الصغير

172
00:23:44,008 --> 00:23:46,510
أنا هنا لأحميك

173
00:24:00,816 --> 00:24:04,236
لحظه هورتون أعتقد
جيد جدا سيدى

174
00:24:09,825 --> 00:24:13,037
كاثى
أنا قادمه سيده بيلوك

175
00:24:16,332 --> 00:24:18,417
سيده بيلوك
نعم سيدتى؟

176
00:24:18,542 --> 00:24:20,920
أين داميان
اذا لم تمانعى

177
00:24:21,045 --> 00:24:23,422
فأنا أعتقد أنه من الأفضل 
أن يذهب الى المنتزه

178
00:24:23,547 --> 00:24:27,343
المنتزه لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا
انه صغير جدا على الكنيسه

179
00:24:27,426 --> 00:24:30,888
سوف يحدث ضجه
لا يبدو عليكي أنكي تفهمين

180
00:24:30,930 --> 00:24:35,434
أنها رغبتى و رغبة زوجى
أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه

181
00:24:35,518 --> 00:24:38,521
كاثى
سأكون عندك بعد دقيقه

182
00:24:38,729 --> 00:24:42,108
الآن من فضلك ألبسيه ملابسه حالا

183
00:24:42,233 --> 00:24:45,695
حسنا  أعذرينى
من عقليتى المتكلمه سيدتى

184
00:24:45,736 --> 00:24:48,322
و لكن أتعتقدين حقا أن 
الصبي ذو الخمسة أعوام

185
00:24:48,447 --> 00:24:53,536
سوف يفهم مراسم
زواج بالكنيسه؟

186
00:24:53,619 --> 00:24:59,333
أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره
خلال خمس دقائق شكرا جزيلا ما الأمر داميان؟

187
00:26:01,812 --> 00:26:04,523
أنها مجرد كنيسه 
هذا كل ما فى الأمر

188
00:26:05,608 --> 00:26:08,110
ماذا بك؟

189
00:26:09,028 --> 00:26:11,113
روبرت
هناك شئ خطأ

190
00:26:11,238 --> 00:26:15,409
لا أعلم انه مفزوع الى حد الموت
أهو مريض؟

191
00:26:17,036 --> 00:26:19,622
لا انه مجرد

192
00:26:19,747 --> 00:26:22,541
لا انه مجرد يرتعد بكل ما فيه

193
00:26:44,021 --> 00:26:47,441
السيد السفير مرحبا سيدى
صباح الخير

194
00:26:47,733 --> 00:26:50,236
لا
داميان

195
00:26:57,535 --> 00:26:59,829
داميان توقف

196
00:26:59,912 --> 00:27:02,540
داميان توقف داميان

197
00:27:02,623 --> 00:27:04,625
لا

198
00:27:05,042 --> 00:27:07,044
هورتون أمض فى طريقك

199
00:27:22,727 --> 00:27:26,605
هل أنت متأكده أنك لا 
تريدين أستدعاء طبيب؟

200
00:27:26,647 --> 00:27:30,443
لا أنه فقط زوج من الكدمات
سأكون بخير فى الصباح

201
00:27:30,526 --> 00:27:33,237
لا أنا أعنى بالنسبه لداميان

202
00:27:34,613 --> 00:27:39,076
لا انه بخير صوته يتردد نائما

203
00:27:39,118 --> 00:27:42,246
مجرد فقط أن يفحصه

204
00:27:43,831 --> 00:27:48,210
حسنا ان صحته ممتازه
لم يمرض يوما فى حياته

205
00:27:48,336 --> 00:27:53,341
لم يمرض أبدا أهذا صحيح؟
ألا يبدو هذا غريبا؟

206
00:27:54,925 --> 00:27:56,927
أهو كذلك؟

207
00:27:57,011 --> 00:28:00,431
أنا أعنى لا حصبه
لا غده نكفيه لا جديرى

208
00:28:00,514 --> 00:28:03,934
ولا حتى كحه أو دور برد
اذن؟؟

209
00:28:06,312 --> 00:28:09,440
أنا أعتقد أن ذلك يبدو غير عادى قليلا

210
00:28:10,524 --> 00:28:13,444
أنظر انه مثال لولد يمتلك صحه ممتازه

211
00:28:14,111 --> 00:28:20,242
أعنى لا شئ يدعونا للقلق بشأنه
سواء جسمانيا أو أى شئ آخر

212
00:28:24,830 --> 00:28:28,626
تعرض فقط الى لحظه سيئه

213
00:28:29,627 --> 00:28:32,129
أنت تعرف مثل خوف

214
00:28:42,932 --> 00:28:45,226
نعم؟

215
00:28:45,309 --> 00:28:50,523
سأغادر الآن هل هناك أى شئ آخر؟
لا شئ شكرا لك طاب مساؤك

216
00:28:51,232 --> 00:28:56,529
أعتقد أن أفضل شئ نفعله فى يوم سئ كهذا
أن ننهيه سأذهب للنوم

217
00:28:56,612 --> 00:28:59,031
سألحق بك حالا

218
00:29:35,818 --> 00:29:39,822
هدوءا الآن هذا هو سيد المنزل

219
00:29:39,947 --> 00:29:41,741
ما هذا؟
سيدى؟

220
00:29:41,824 --> 00:29:44,118
الكلب

221
00:29:44,243 --> 00:29:49,540
جميل أليس كذلك وجدناه بالخارج
من أعطاك اذنا لتحضريه بالداخل؟

222
00:29:49,749 --> 00:29:54,045
أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب 
حراسه جيد سيدى و داميان يحبه

223
00:29:56,339 --> 00:29:59,050
أثار خوفك أليس كذلك سيدى؟

224
00:30:00,051 --> 00:30:02,928
نعم
حسنا أرأيت كم هو جيد

225
00:30:03,012 --> 00:30:08,809
ككلب حراسه أنا أعنى أنك ستكون ممتنا له
خلال رحلاتك الطويله بالخارج سيدى

226
00:30:13,647 --> 00:30:18,110
سيده بيلوك نحن لا نحتاج الى كلب هنا

227
00:30:18,235 --> 00:30:21,113
و اذا أحتجنا فسأجلبه بنفسى هنا

228
00:30:22,323 --> 00:30:27,411
ان داميان مولع به سيدى 
غدا صباحا ستستدعى جمعية الرفق بالحيوان

229
00:30:27,620 --> 00:30:32,041
و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب
و يجدوا له منزلا آخر

230
00:30:32,124 --> 00:30:34,210
أتفهمين؟

231
00:30:35,544 --> 00:30:37,630
سيدى

232
00:30:40,132 --> 00:30:42,343
هيا ايها الفتي

233
00:31:14,333 --> 00:31:17,920
مرحبا بكم فى حديقة الحيوانات
 المفتوحه فى وندسور

234
00:31:18,045 --> 00:31:20,881
مستعمرة حيوانات على يساركم

235
00:31:20,923 --> 00:31:25,219
منتزه للأنتعاش و حديقة 
حيوانات على يمينكم

236
00:31:25,344 --> 00:31:31,434
عندما تقودون سياراتكم خلال مستعمرة الحيوانات
فمن فضلكم أحتفظوا بنوافذ سياراتكم مغلقه

237
00:31:35,938 --> 00:31:38,024
شكرا لكم

238
00:31:50,119 --> 00:31:52,246
شكرا لكم

239
00:32:25,738 --> 00:32:29,325
تعالى حبيبى هيا نذهب 
لنشاهد القرده حسنا؟

240
00:32:35,748 --> 00:32:38,918
صباح الخير هورتون
صباح الخير سيدى

241
00:33:17,039 --> 00:33:21,127
قرود البابون تعض 
أحتفظوا بالنوافذ مغلقه

242
00:33:22,545 --> 00:33:24,922
أحتفظوا بنوافذ السياره مغلقه

243
00:33:25,923 --> 00:33:28,426
هذه القرود خطره جدا

244
00:34:14,430 --> 00:34:15,848
لا

245
00:34:55,346 --> 00:34:57,431
أنت بخير كاثى؟
نعم

246
00:35:00,142 --> 00:35:03,020
أنت صامته تماما هذا المساء

247
00:35:03,646 --> 00:35:06,315
مجرد متعبه أشعر بذلك أنا آسفه

248
00:35:07,525 --> 00:35:09,235
داميان بخير؟
نعم

249
00:35:09,318 --> 00:35:11,320
أنت متأكده
نعم

250
00:35:17,535 --> 00:35:24,125
اذا كان هناك أى شئ خطأ
فستخبرينى أليس كذلك؟

251
00:35:24,250 --> 00:35:30,631
خطأ و ماذا يمكن أن يكون خطأ من ناحية طفلنا؟
روبرت نحن أشخاص جيدون أليس نحن كذلك؟

252
00:35:30,715 --> 00:35:33,926
هناك شئ ما خطأ أليس كذلك؟

253
00:35:36,721 --> 00:35:39,015
كاثى

254
00:35:39,140 --> 00:35:41,142
أهو خطير للغايه؟

255
00:35:41,934 --> 00:35:44,729
روبرت
اريد

256
00:35:44,937 --> 00:35:49,650
أريد أن أرى دكتور نفسانى
لدى مخاوف

257
00:35:49,734 --> 00:35:52,111
لدى مخاوف كبيره

258
00:35:52,153 --> 00:35:55,322
أى نوع من المخاوف؟
 أى نوع؟

259
00:35:55,448 --> 00:35:58,242
اذا أخبرتك ستظننى غير طبيعيه

260
00:35:58,325 --> 00:36:02,204
كاثى أحبك أحبك

261
00:36:02,246 --> 00:36:05,207
اذن ساعدنى 
أبحث لى عن طبيب

262
00:36:05,249 --> 00:36:08,044
سأفعل بالطبع سأفعل

263
00:36:20,514 --> 00:36:23,934
تجمعوا بشكل محكم
الى أسفل هيا

264
00:36:26,520 --> 00:36:28,647
دعوها تذهب
دعوها تذهب

265
00:36:49,251 --> 00:36:51,754
أسقطه أرضا

266
00:36:51,837 --> 00:36:53,923
أحسنت

267
00:36:54,048 --> 00:36:57,218
لا أدرى على ماذا تصفق
لقد خسرت رهانك

268
00:36:57,343 --> 00:37:01,430
هذا صحيح 27,3؟
هذا صحيح ستكون ثلاثة جنيهات

269
00:37:01,514 --> 00:37:05,351
أعتقدت انها أثنان
تضخم ألم تسمع بذلك أيها الولد العجوز

270
00:37:05,434 --> 00:37:07,645
أحسنت جورج
طاقم عظيم

271
00:37:07,728 --> 00:37:10,231
كانت مباراه جيده

272
00:37:10,314 --> 00:37:12,441
اذهب و تناول مشروبا
 سريعا مع السيدات

273
00:37:12,525 --> 00:37:16,028
هذا سيعطينى وقتا
للتأكد من تجهيز كل شئ

274
00:37:16,153 --> 00:37:21,242
غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب
خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك

275
00:37:21,325 --> 00:37:25,246
زوجتك فى خطر
سوف تموت ان لم تحضر

276
00:37:45,641 --> 00:37:47,727
ابتاه

277
00:37:48,519 --> 00:37:50,646
مره ثانيه شكرا

278
00:39:29,620 --> 00:39:32,748
هيا قل ما تريد قوله

279
00:39:34,750 --> 00:39:40,631
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون
و النجم يمزق السماء

280
00:39:40,715 --> 00:39:46,554
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه
حينئذ أنا وأنت يجب أن نموت

281
00:39:47,638 --> 00:39:52,018
من البحر الخالد سوف ينهض
يخلق الجيوش على الشاطئ

282
00:39:52,143 --> 00:39:57,940
يقلب الأنسان على أخيه
حتى لا يكون للأنسان وجود

283
00:39:59,150 --> 00:40:03,195
كتاب الوحى تنبأ بكل هذا
أنا لست هنا لأستمع الى موعظه

284
00:40:03,237 --> 00:40:06,949
انها تعنى شخصية الأنسان
بأكملها فى حوزته

285
00:40:07,033 --> 00:40:10,453
هذا الشيطان سيشن حربا
بآخر ما لديه من الرعب و الأيذاء

286
00:40:10,536 --> 00:40:14,123
أنت قلت أن زوجتى
أذهب الى مدينة مجيدو

287
00:40:14,248 --> 00:40:16,625
فى المدينه القديمه بفلسطين

288
00:40:17,543 --> 00:40:20,421
و هناك تقابل شخص 
عجوز يدعى بوجنهاجن

289
00:40:21,839 --> 00:40:25,343
هو وحده يمكنه اخبارك كيف يموت الطفل
أنظر هنا

290
00:40:25,426 --> 00:40:27,928
الذى لم يمكن انقاذه بواسطة الحمل
سوف يمزق بواسطة الوحش

291
00:40:28,054 --> 00:40:30,056
هلا توقفت؟

292
00:40:36,437 --> 00:40:41,150
أنا هنا لأنك قلت
أن زوجتى فى خطر

293
00:40:43,235 --> 00:40:45,654
انها حامل

294
00:40:45,738 --> 00:40:51,035
أنت مخطئ هذا هراء
هو لن يسمح للطفل أن يولد

295
00:40:51,118 --> 00:40:55,122
سوف يقتله بينما هو نائم فى الرحم
عن ماذا تتحدث؟

296
00:40:55,247 --> 00:40:57,583
أبنك ياسيد ثورن

297
00:40:57,625 --> 00:41:00,252
أبن الشيطان

298
00:41:00,836 --> 00:41:05,049
سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد
ثم بعدها سيقتل زوجتك

299
00:41:06,342 --> 00:41:11,639
و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك
حينئذ سيقوم بقتلك أنت سيد ثورن

300
00:41:11,722 --> 00:41:12,848
هذا يكفى

301
00:41:12,932 --> 00:41:16,519
و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس
أمبراطوريته المزيفه هنا

302
00:41:16,644 --> 00:41:19,438
و يستمد قوته مباشرة من الشيطان

303
00:41:20,523 --> 00:41:23,526
أنت مخبول
يجب أن يموت سيد ثورن

304
00:41:23,651 --> 00:41:26,946
لقد طلبت منى خمس دقائق
و قد حصلت على خمس دقائق

305
00:41:27,029 --> 00:41:31,826
أذهب الى مدينة مجيدو
قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان

306
00:41:33,619 --> 00:41:35,746
الآن قد أستمعت لك

307
00:41:35,830 --> 00:41:38,624
و أريدك أن تستمع لى

308
00:41:38,749 --> 00:41:41,752
لا أريد أن أراك أبدا

309
00:41:44,922 --> 00:41:48,050
سوف ترانى فى الجحيم سيد ثورن

310
00:41:48,843 --> 00:41:52,054
و هناك سوف نتقاسم عقوبتنا

311
00:44:36,552 --> 00:44:38,846
لا

312
00:44:57,323 --> 00:44:59,325
سيده بيلوك

313
00:45:01,452 --> 00:45:05,456
أهناك شئ ليس على ما يرام
مجرد لم أستطيع مقاومة هذه الضجه

314
00:45:06,832 --> 00:45:09,418
ليست كلها بهذا السوء

315
00:45:09,543 --> 00:45:12,129
صباح الخير داميان
صباح الخير ابي

316
00:45:12,254 --> 00:45:14,715
ماذا ننوى فعله؟
أمسك يداى

317
00:45:14,757 --> 00:45:16,926
صحيح
سيده بيلوك

318
00:45:17,051 --> 00:45:19,136
نعم سيدتى

319
00:45:19,720 --> 00:45:23,057
هل تأخذينه خارج هنا من فضلك
انه فقط يلعب

320
00:45:23,140 --> 00:45:25,935
مجرد خذيه خارج هنا من فضلك

321
00:45:28,229 --> 00:45:30,231
حسنا سيدتى

322
00:45:34,151 --> 00:45:37,029
تعالى معى داميان
المعذره سيدى

323
00:45:47,456 --> 00:45:49,542
تعالى معى

324
00:45:54,755 --> 00:45:58,134
حبيبى لا أعلم
مايحدث لي مجرد

325
00:45:58,259 --> 00:46:01,220
لا يبدو أننى قادره علي 

326
00:46:01,345 --> 00:46:03,848
لا أعرف

327
00:46:18,154 --> 00:46:20,239
كاثى أحبك

328
00:46:21,032 --> 00:46:24,618
اذا كان هذا ما يفعله الطبيب لكي

329
00:46:24,744 --> 00:46:28,122
ألا تعتقدين أنه حان الوقت
الذى يجب فيه أن أتحدث معه

330
00:46:28,247 --> 00:46:30,332
نعم يجب عليك

331
00:46:31,125 --> 00:46:34,253
هناك شيئ انه يريد أن 
يتحدث اليك بأى طريقه

333
00:46:37,548 --> 00:46:41,635
روبرت أنا لا أريد مطلقا
أنجاب مزيد من الأطفال

334
00:46:47,641 --> 00:46:49,727
حسنا

335
00:46:52,438 --> 00:46:55,232
أذن سوف توافق على عملية أجهاض؟

336
00:46:58,235 --> 00:47:02,031
أنا حامل روبرت
أكتشفت ذلك هذا الصباح

337
00:47:23,636 --> 00:47:25,930
نعم؟

338
00:47:26,055 --> 00:47:28,140
نعم هذا هو

339
00:47:28,224 --> 00:47:29,934
من؟

340
00:47:30,059 --> 00:47:32,144
من؟ 
لكن

341
00:47:34,230 --> 00:47:35,731
مرحبا؟

342
00:47:36,357 --> 00:47:38,442
مرحبا؟

343
00:47:42,822 --> 00:47:45,658
أهناك شئ بخصوص الصحف؟

344
00:48:00,423 --> 00:48:03,259
حسنا انها تعرف كم انت تريد واحدا

345
00:48:03,342 --> 00:48:09,098
الآن هى لا تستطيع تدبير أمرها و تبحث 
عن أسباب تجعل شعورها غير مناسب

346
00:48:09,140 --> 00:48:11,851
لديها تلك الأوهام

347
00:48:11,934 --> 00:48:17,690
انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى
و أن ابنك شرير

348
00:48:17,732 --> 00:48:20,443
أهى تعتقد أن الطفل شرير؟

349
00:48:20,526 --> 00:48:25,031
النقطه هى فى هذا الوقت
فان طفل آخر سيسبب كارثه

350
00:48:27,533 --> 00:48:29,952
حسنا شر فى أى أتجاه؟

351
00:48:30,036 --> 00:48:34,749
الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا 
تعتقد أن الطفل ليس ابنها

352
00:48:49,930 --> 00:48:53,351
أهم شئ يجب عليك فعله
أن توافق على الأجهاض

353
00:48:53,434 --> 00:48:55,519
لا

354
00:48:57,229 --> 00:48:59,940
أحب أن أعرف دوافعك

355
00:49:03,736 --> 00:49:09,825
كانت هناك نبوءه
أن هذا الحمل سينتهى

356
00:49:09,950 --> 00:49:13,037
و أنا فى سبيلى لأن 
أناضل لأثبت عكس هذا

357
00:49:20,461 --> 00:49:22,838
سامحنى ايها الطبيب 
من فضلك لا تغادر سيد ثورن

358
00:49:22,922 --> 00:49:25,424
أنا أسف يجب على الذهاب للمنزل

359
00:51:11,781 --> 00:51:13,491
داميان

360
00:51:15,910 --> 00:51:18,287
لا لا لا لا

361
00:51:18,496 --> 00:51:20,414
لا لا

362
00:52:00,413 --> 00:52:03,916
هل هناك أى تطور
فى حالة زوجتك سيدى؟

363
00:52:06,210 --> 00:52:10,506
كيف حال زوجتك سيدى السفير؟
هل هناك أى أخبار سيدى

364
00:52:14,385 --> 00:52:16,512
أيها السفير ثورن
نعم ايها الطبيب؟

365
00:52:16,595 --> 00:52:18,889
أسمى بيكر

366
00:52:19,015 --> 00:52:21,684
هل هى بخير؟

367
00:52:21,809 --> 00:52:24,103
حسنا سوف تشفى

368
00:52:24,186 --> 00:52:27,314
انها هناك السرير بمواجهة النافذه

369
00:52:32,903 --> 00:52:36,198
لديها أرتجاج
و كسر فى عظام العضد

370
00:52:36,282 --> 00:52:39,493
و حسنا بعض النزيف الداخلى

371
00:52:43,789 --> 00:52:46,500
نزيف داخلى؟
نعم

372
00:52:48,502 --> 00:52:51,088
و لكنها حامل

373
00:52:51,213 --> 00:52:52,590
لا

374
00:52:55,009 --> 00:52:58,012
أهى فقدته؟
أخشى هذا

375
00:53:05,394 --> 00:53:11,192
أتدرى يجب أن تكون ممتنا للغايه
أنها لا زالت على قيد الحياه

376
00:53:11,317 --> 00:53:15,321
و مع بعض العنايه المناسبه
ستظل قادره على أنجاب أطفال

377
00:54:03,494 --> 00:54:05,621
روبرت

378
00:54:06,997 --> 00:54:09,083
روبرت

379
00:54:15,214 --> 00:54:17,883
لا تدعه يقتلنى

380
00:54:20,720 --> 00:54:23,389
لا تدعه يقتلنى

381
00:54:30,021 --> 00:54:31,522
كاثى

382
00:54:49,790 --> 00:54:51,917
كل شئ على ما يرام

383
00:56:44,822 --> 00:56:49,493
نعم؟
آسف لأزعاجك أيها السفير ثورن

384
00:56:49,618 --> 00:56:53,122
من هذا؟
اسمى كيث جيننجز سيدى

385
00:56:53,205 --> 00:56:55,499
المصور الذى تحطمت كاميرته

386
00:56:55,583 --> 00:56:58,377
هل من الممكن
التحدث معك فى شقتى

387
00:56:58,419 --> 00:57:03,299
اذا كان ذلك من أجل الكاميرا
كلا ليس بشأن الكاميرا

388
00:57:03,382 --> 00:57:06,302
أنه بشأنك أنت سيد ثورن

389
00:57:06,385 --> 00:57:09,221
و حول وفاه القسيس

390
00:57:11,515 --> 00:57:12,892
أستمر

391
00:57:19,023 --> 00:57:21,192
هل لاحظت أى شئ غير طبيعى؟

392
00:57:23,611 --> 00:57:25,196
لا آسف

393
00:57:26,322 --> 00:57:30,201
فى البدايه أنا أعتقدت
أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم

394
00:57:34,622 --> 00:57:36,999
مصادفه غريبه

395
00:57:44,215 --> 00:57:46,884
ثم حدثت ثانيه

396
00:57:47,718 --> 00:57:50,513
مثير للأهتمام ألا تعتقد هذا؟

397
00:57:51,889 --> 00:57:56,477
و هذه لقد التقطتها فى اليوم
الذى كنت أنت فيه تحضر مباراة راجبى

398
00:57:56,519 --> 00:57:59,105
نفس الشئ
فقط أكثر وضوحا

399
00:57:59,188 --> 00:58:02,817
و فى الواقع فانها 
تعمل اتصال مع الجسد

400
00:58:05,403 --> 00:58:08,698
و الباقى بالطبع تاريخ

401
00:58:08,823 --> 00:58:10,908
لا أستطيع شرحه

402
00:58:14,704 --> 00:58:21,293
أما لماذا بدأت أتعمق فلأن تقارير المحققين
أوضحت أنه مصاب بالسرطان

403
00:58:21,419 --> 00:58:25,589
يتعاطى المورفين معظم الوقت
يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا

404
00:58:25,715 --> 00:58:29,301
أكان يعلم أنه يموت؟
من الواضح نعم

405
00:58:31,512 --> 00:58:35,224
لقد قال أنه يريد
أن يغفر المسيح له

406
00:58:36,892 --> 00:58:43,274
جسده من الخارج كان عاديا فيما عدا
شيئا واحدا على باطن فخذه اليمنى

407
00:58:43,315 --> 00:58:46,193
ما هو؟
رقم 6 مكتوب ثلاثة مرات

408
00:58:47,695 --> 00:58:49,697
رقم ستمائه و سته و ستون

409
00:58:52,116 --> 00:58:55,494
رقم فى معسكر أعتقال
هذا ما أعتقدته

410
00:58:55,619 --> 00:59:01,917
لكن نتائج فحص الأنسجه أشارت 
الى أنها وحمه الأفضل لم يأت بعد

411
00:59:12,595 --> 00:59:15,306
صفحات من الأنجيل الآلاف منها

412
00:59:15,389 --> 00:59:19,393
كل بوصه من فراغ الحائط 
مغطاه حتى النوافذ

413
00:59:22,521 --> 00:59:25,691
كان يحتاج لأن يكون قريبا من كنيسته

414
00:59:30,404 --> 00:59:32,823
كانوا 47 لقد أحصيتهم

415
00:59:33,699 --> 00:59:36,994
أظن أنه كان يحاول
أن يحتفظ بشئ فى الخارج

416
00:59:38,704 --> 00:59:44,794
الشرطة أعتقدت أنه كان مجنونا و تركنى أحضر 
هنا لأرى ان كان من الممكن العثور على شئ 

417
00:59:48,798 --> 00:59:52,718
الموضوع الأول كان مذكراته

418
00:59:56,389 --> 00:59:58,557
لم تذكر أى شئ عنه

419
00:59:58,599 --> 01:00:02,311
كانت عنك فى أى وقت غادرت منزلك
و أين ذهبت

420
01:00:02,395 --> 01:00:07,024
أى المطاعم تناولت فيها غداؤك
الأوقات التى ترتبط فيها

421
01:00:07,108 --> 01:00:12,363
و آخر شئ أنه كان يفترض لقاءك
فى حديقة بيشوب

422
01:00:12,405 --> 01:00:15,199
و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى توفي فيه

423
01:00:17,201 --> 01:00:23,290
الموضوعات الهامه هنا اذا أردنا الحصول
على قاع هذا فعلينا البدء من هنا

424
01:00:25,084 --> 01:00:30,423
هذه القصاصه
من نشرة تنجيم شهريه

425
01:00:30,506 --> 01:00:36,512
تقارير بظواهر غير طبيعيه
مذنب تغير شكله الى نجم لامع

426
01:00:36,595 --> 01:00:39,306
مثل نجمة بثليهم منذ الفان سنه مضت

427
01:00:39,390 --> 01:00:44,812
و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم
القاره الأوربيه منذ خمس سنوات

428
01:00:46,188 --> 01:00:49,692
السادس من يونيو على وجه الدقه

429
01:00:49,817 --> 01:00:52,820
هل هذا التاريخ يعنى أى شئ لك؟

430
01:00:52,903 --> 01:00:54,822
نعم

431
01:00:54,905 --> 01:00:58,325
اذن فستعيد تجميع هذه القصاصه الأخرى

432
01:00:58,409 --> 01:01:02,413
انه أعلان ميلاد
من صحيفة روما

433
01:01:02,496 --> 01:01:05,875
أيضا بتاريخ 6 يونيو منذ 5 سنوات مضت

434
01:01:05,916 --> 01:01:08,502
اليوم الذى ولد فيه ابنك

435
01:01:08,586 --> 01:01:11,714
الشهر السادس 
اليوم السادس

436
01:01:14,508 --> 01:01:17,219
هل ولد ابنك فى الساعه السادسه صباحا

437
01:01:18,888 --> 01:01:24,393
نعم أنا آسف أحاول أن أعمل
هذه الوحمه علامة الثلاثة ستات

438
01:01:28,314 --> 01:01:30,524
أبنى توفي

439
01:01:33,903 --> 01:01:37,198
لا اعلم ابن من معي

440
01:01:39,992 --> 01:01:44,288
اذا لم تمانع
فأنا أحب أن أساعدك

441
01:01:44,413 --> 01:01:47,917
لا انها مشكلتى

442
01:01:50,920 --> 01:01:54,298
لا سيدى انك مخطئ
أنها مشكلتى أيضا

443
01:01:57,885 --> 01:02:02,515
عندما حضرت هنا مع الشرطة
ألتقطت بعض الصور

444
01:02:02,598 --> 01:02:07,186
تصادف أننى ألتقطت صوره
أنعكاس جسمى فى المرآه

445
01:02:21,701 --> 01:02:26,080
أعرف أنك تظننى مجنونه
لكننى خائفه جدا

446
01:02:26,122 --> 01:02:31,502
لا تخافى ستكونى بخير هنا
ستكونى بخير تماما

447
01:02:36,590 --> 01:02:38,718
بعض الخير

448
01:02:39,719 --> 01:02:43,180
ماذا بخصوص داميان؟
سوف أتحدث الى السيده هورتون

449
01:02:43,222 --> 01:02:46,017
ستعتنى به

450
01:02:51,605 --> 01:02:53,607
سيده هورتون؟

451
01:02:57,903 --> 01:03:00,364
سيده بيلوك
سيدى

452
01:03:00,406 --> 01:03:03,117
أين السيده هورتون؟
ذهبت

453
01:03:04,201 --> 01:03:07,705
فى الخارج؟
كلا لقد رحلوا أستيقظوا فى الصباح ثم غادروا

454
01:03:07,788 --> 01:03:12,209
تركوا عنوانا لك لترسل لهم 
أجرهم عن آخر شهر قضوه

455
01:03:12,293 --> 01:03:18,090
حسنا ألم تقل السيده هورتون أى شئ؟
ألم تترك أى ايضاح؟

456
01:03:18,215 --> 01:03:21,427
لا لا تقلق سيدى
يمكننى تدبر الأمور

457
01:03:31,896 --> 01:03:35,191
سأنظر ذلك عندما أعود
كما تريد سيدى

458
01:03:35,316 --> 01:03:37,526
و سيده بيلوك
سيدى؟

459
01:03:37,610 --> 01:03:41,322
الليله الماضيه رأيت ذلك الكلب فى 
غرفة داميان لقد أبلغتك بمنتهى الوضوح

460
01:03:41,405 --> 01:03:45,409
لقد غادر الآن سيدى
أخذوه بعيدا هذا الصباح

461
01:04:23,906 --> 01:04:25,324
لا

462
01:04:29,912 --> 01:04:32,790
هذا هو العنوان الصحيح

463
01:04:41,716 --> 01:04:46,887
من الواضح أنه شب حريق مريع
و أحترقت المستشفى القديمه عن آخرها

464
01:04:51,308 --> 01:04:53,602
منذ خمس سنوات

465
01:04:58,107 --> 01:05:00,109
حسنا

466
01:05:10,828 --> 01:05:15,207
لكن مؤكد أن النيران لم تدمر كل شئ
لابد و أن يوجد بعض السجلات

467
01:05:16,625 --> 01:05:20,212
أنا آسفه لكن النيران
اخذت كل شئ

468
01:05:20,296 --> 01:05:23,424
ألا يوجد احتمال أن هناك بعض 
الأوراق جرى تخزينها فى مكان لآخر

469
01:05:23,507 --> 01:05:25,801
لا أعلم
أيتها الأخت

470
01:05:27,219 --> 01:05:29,722
هذا فى منتهى الأهميه بالنسبه لى

471
01:05:29,889 --> 01:05:33,517
لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن 
بعض البيانات بخصوص ذلك

472
01:05:33,601 --> 01:05:36,604
لا يوجد حالات تبنى هنا
كانت هناك واحده

473
01:05:36,687 --> 01:05:39,690
كلا سيدي
لم تكن حالة تبنى حقيقى

474
01:05:39,815 --> 01:05:42,318
أنت مخطئ
أنتظرى

475
01:05:42,401 --> 01:05:47,281
سجل مواليد اذا ما أعطيتك 
تاريخ تاريخ دقيق

476
01:05:47,323 --> 01:05:51,285
لا فائده لقد أبتدأت النيران
فى أقسام السجلات بالطابق الأرضى

477
01:05:51,327 --> 01:05:54,246
كل الأعمال الكتابيه كانت هناك
و انتهت في لحظات

478
01:05:54,288 --> 01:05:57,625
التهمت السلالم
الدور الثالث كان يبدو كالجحيم

479
01:05:57,708 --> 01:06:01,545
الدور الثالث؟
أجنحة الولاده لم يتبقى سوى الرماد

480
01:06:01,587 --> 01:06:05,091
أرجو المعذره
و ماذا بخصوص العاملين؟

481
01:06:05,216 --> 01:06:07,927
مؤكد بعضهم قد نجا
بعضهم

482
01:06:08,010 --> 01:06:10,888
كان هناك رجلا طويلا قسيس

483
01:06:11,013 --> 01:06:13,808
عينان سوداوتان عينان حادتان

484
01:06:16,394 --> 01:06:17,395
نعم

485
01:06:17,520 --> 01:06:20,606
كان مديرا
نعم كان مفوضا هل هو

486
01:06:20,690 --> 01:06:22,900
نعم هو على قيد الحياه
هل هو هنا؟

487
01:06:23,025 --> 01:06:24,151
لا
أين؟

488
01:06:24,193 --> 01:06:28,114
أنه فى دير فى فروسينون

489
01:06:28,906 --> 01:06:32,702
العديد أخذوهم هناك العديد ماتوا

490
01:06:32,827 --> 01:06:36,414
ربما يكون مات هناك
لكنه لم يمت فى الحريق

491
01:06:36,997 --> 01:06:39,792
أتذكر أشخاصا قالوا أن ذلك كان معجزه

492
01:06:40,501 --> 01:06:42,628
فروسينون؟

493
01:07:11,407 --> 01:07:14,410
ها نحن هنا
ما هذا؟

494
01:07:14,493 --> 01:07:17,413
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون
هذه هى القصيده

495
01:07:17,496 --> 01:07:20,124
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون

496
01:07:20,207 --> 01:07:23,210
و كان هناك شيئا حول نجم مذنب

497
01:07:23,294 --> 01:07:27,590
نعم هى هنا أيضا  وابل النجوم
و نهوض الأمبراطوريه الرومانيه

498
01:07:27,715 --> 01:07:32,094
يفترض أن هذه الأحداث
تعطى أشاره بميلاد عدو للمسيح

499
01:07:32,219 --> 01:07:34,305
أبن للشيطان

500
01:07:39,727 --> 01:07:45,483
هذا يعطينا أدراكا أكثر فاليهود عادوا 
الى جبل صهيون و هناك نجم مذنب

501
01:07:45,524 --> 01:07:47,818
و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه

502
01:07:47,902 --> 01:07:52,323
المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح
السوق المشتركه معاهدة روما

503
01:07:52,406 --> 01:07:56,118
قليلا من التطويل
ماذا حول هذا يقول الوحى

504
01:07:56,202 --> 01:08:00,206
سوف ينهض من البحر الأبدى
هذه القصيده مرة ثانيه

505
01:08:00,289 --> 01:08:04,126
من البحر الأبدى سوف ينهض
يخلق الجيوش على شواطئه

506
01:08:04,210 --> 01:08:07,713
هذه كانت بدايتها
اللاهوت ترجموا ذلك

506
01:08:04,210 --> 01:08:15,888
<font color="#FF1122">كلمه لاهوت يستخدمها المسيحيون والوثنيون القدامي لعدم وجود كلمه في الانجيل
 تثبت الوهيه المسيح فقدم علمائهم كلمه ناسوت ولاهوت والتي تعبر عن الانسان و الاله  </font>

507
01:08:07,797 --> 01:08:11,300
البحر الأبدى
كما لو تعنى عالم السياسه

508
01:08:11,425 --> 01:08:15,888
البحر يشير الى الغضب المستمر
مع الأضطراب و الثوره

509
01:08:17,223 --> 01:08:21,811
و بذلك ينشأ ابن الشيطان
من بيئه سياسيه

510
01:08:43,207 --> 01:08:45,626
يبدو أبعد مما كنا نصل اليه

511
01:08:45,793 --> 01:08:47,795
لنلقى نظره

512
01:10:15,091 --> 01:10:17,218
وجدته؟

513
01:10:36,028 --> 01:10:40,825
 عقله نشط لكن منذ الحريق 
و هو لا يحدث أى صوت

514
01:10:40,908 --> 01:10:43,411
نحن نغذيه و نتولى احتياجاته

515
01:10:43,494 --> 01:10:46,997
و نصلى من أجل شفاؤه
متى أكتمل من تكفير ذنوبه

516
01:10:47,123 --> 01:10:48,624
أى تكفير ذنوب

517
01:10:48,708 --> 01:10:51,627
بلاء الراعى
الذى يتخلى عن قطيعه

518
01:10:51,711 --> 01:10:54,797
ربما شلت يده اليمنى و فقدت 
عينه اليمنى القدره على الأبصار

519
01:10:54,922 --> 01:10:57,800
لقد سقط من الرحمه
أيمكنك أن تقول لنا لماذا؟

520
01:10:57,925 --> 01:11:00,011
بسبب التخلى عن المسيح

521
01:11:00,094 --> 01:11:03,222
كيف تعلم أنه تخلى عن المسيح؟
هو أخبرنا

522
01:11:03,305 --> 01:11:07,309
و لكنه لا يتحدث
هناك بعض الحركه فى يده اليسرى

523
01:11:07,393 --> 01:11:10,104
كان قادرا على الكتابه بها

524
01:11:14,191 --> 01:11:17,194
ستلاحظ الخط المقوس أعلى الرأس

525
01:11:17,319 --> 01:11:21,323
هذه تدل على غطاء رأس الراهب
غطاء رأسه

526
01:11:21,407 --> 01:11:24,618
الثلاث ارقام سته
رقم 6 هو علامة الشيطان

527
01:11:24,702 --> 01:11:29,415
لكن لماذا ثلاثه منهم؟
نحن نعتقد أنها تشير الى الثالوث المقدس الشيطانى الرهيب

528
01:11:29,498 --> 01:11:35,296
الشيطان عدو المسيح النبى المزيف
الأب الأبن و الروح القدس

529
01:11:35,421 --> 01:11:41,510
و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما
غير مقدس و هذا هو جوهر المسأله

530
01:11:47,099 --> 01:11:50,603
أيها الأب سبيلتو
أنا أسمى ثورن

531
01:11:53,397 --> 01:11:57,401
كان هناك طفلا و أريد أن 
أعرف من أين أتى هذا الطفل

532
01:11:57,526 --> 01:12:01,906
أخشى أنه
أعترف لهم الآن أعترف لى

533
01:12:02,031 --> 01:12:04,909
ماذا حدث؟
من فضلك سيدي

534
01:12:04,992 --> 01:12:08,496
لقد قلت أنك تعرف والدته
أين هى الآن؟

535
01:12:08,621 --> 01:12:13,709
يجب أن أصر على أنك لا
أتوسل اليك أين هى؟

536
01:12:14,919 --> 01:12:17,296
أجبنى

537
01:12:17,505 --> 01:12:18,798
أجب

538
01:12:30,893 --> 01:12:33,020
معذرا

539
01:13:26,407 --> 01:13:28,409
سرفيت

540
01:13:31,328 --> 01:13:35,624
من فضلك هل هذه تعنى شيئا لك؟

541
01:13:36,292 --> 01:13:38,502
سرفيتيرى

542
01:13:38,627 --> 01:13:41,630
أنها مقبره قديمه

543
01:13:41,714 --> 01:13:44,425
كريبتا سانت انجلو

544
01:13:44,508 --> 01:13:49,013
لا شئ بها سوى الدمار و الخراب
أين هذا المكان؟

545
01:13:49,096 --> 01:13:52,725
و لكن لا شئ هناك فقط قبور
أين هى؟

546
01:13:54,101 --> 01:13:58,022
سوف تجدها على الخريطه
ربما خمسه كيلومتر شمال روما

547
01:17:10,131 --> 01:17:12,216
روبرت أنظر هنا

548
01:17:25,312 --> 01:17:27,815
ماريا سكيانا

549
01:17:27,898 --> 01:17:30,026
يا إللهى

550
01:17:31,402 --> 01:17:34,113
السادس من يونيو

551
01:17:36,407 --> 01:17:38,534
منذ خمسه سنوات

552
01:17:40,327 --> 01:17:42,913
بامبينو سكيانا

553
01:17:42,997 --> 01:17:45,499
طفل متوفى
نفس التاريخ

554
01:17:53,299 --> 01:17:57,595
فى الميلاد و الموت
تتعانق الأجيال

555
01:18:02,433 --> 01:18:06,312
هل أبنى مدفون هنا؟

556
01:18:09,231 --> 01:18:13,402
هذه المرأه ربما تكون
أم الطفل الذى تبنيته

557
01:18:15,321 --> 01:18:18,532
و لماذا هنا فى هذا المكان الرهيب؟

558
01:18:40,930 --> 01:18:43,516
لا
يا إللهى

559
01:18:56,696 --> 01:19:00,032
الآخر
لا هيا نخرج من هنا

560
01:19:01,534 --> 01:19:03,994
اذا كانت لحيوان أيضا

561
01:19:04,912 --> 01:19:08,624
حينئذ ربما يكون أبنى

562
01:19:11,127 --> 01:19:13,713
حى فى مكان ما

563
01:19:25,808 --> 01:19:28,185
لقد قتلوه

564
01:19:28,227 --> 01:19:31,814
قتلوه بمجرد ولادته

565
01:19:35,609 --> 01:19:37,695
قتله

566
01:19:39,030 --> 01:19:40,614
مجرمين

567
01:19:53,210 --> 01:19:55,296
تعالى

568
01:19:55,796 --> 01:19:58,215
روبرت

569
01:20:11,228 --> 01:20:14,815
لا تركض انها فقط رائحة القبور

570
01:20:25,826 --> 01:20:27,703
اركض

571
01:20:28,954 --> 01:20:30,623
روبرت

572
01:22:39,293 --> 01:22:42,463
مرحبا؟
مرحبا

573
01:22:42,588 --> 01:22:44,674
كاثى؟

574
01:22:45,758 --> 01:22:49,595
هالو روبرت أهذا أنت؟
أنا بجد مسروره لأنك أتصلت

575
01:22:49,679 --> 01:22:55,184
كاثى حبيبتى
الآن أستمعى لى بمنتهى الأنتباه

576
01:22:55,267 --> 01:22:57,395
أفعلى ما أقوله تماما

577
01:22:57,561 --> 01:23:00,856
أريدك أن تغادرى لندن حالا

578
01:23:01,482 --> 01:23:06,195
ماذا تقصد بأن أغادر لندن يا حبيبى
أعطيت تعليمات فى السفاره

579
01:23:06,278 --> 01:23:11,492
توم بورتمان سوف يقابلك فى المستشفى
و يحضرك هنا الى روما

580
01:23:11,575 --> 01:23:15,371
روبرت ماذا يحدث ما الأمر؟
من فضلك عزيزتي أفعلى ما أقوله

581
01:23:15,579 --> 01:23:17,957
أستعدى للمغادره

582
01:23:19,667 --> 01:23:24,380
روبرت لا أظن أننى أستطيع التحرك كما ينبغى
كاثى نفذى ما أقوله

583
01:23:24,672 --> 01:23:29,969
حسنا نعم سأحاول أن أجهز نفسى
بمجرد أن يحضر

584
01:23:30,094 --> 01:23:32,179
حسنا عزيزتي

585
01:24:11,260 --> 01:24:14,096
من هذا؟ 
أهناك شخص ما هنا؟

586
01:24:14,180 --> 01:24:16,682
توم؟ 
أهذا أنت؟

587
01:25:11,278 --> 01:25:13,364
نعم؟

588
01:25:14,156 --> 01:25:16,283
نعم أنا هو

589
01:25:19,662 --> 01:25:21,789
توم؟

590
01:25:29,463 --> 01:25:31,465
كاثى؟

591
01:25:38,681 --> 01:25:40,683
توم؟

592
01:25:41,892 --> 01:25:45,062
لا أستطيع التحدث الآن

593
01:26:39,784 --> 01:26:41,786
روبرت

594
01:26:42,578 --> 01:26:45,664
لقد بحثت عن مدينة مجيدو

595
01:26:48,876 --> 01:26:52,171
انها مستمده من كلمة أرماجيدون

595
01:26:48,876 --> 01:26:59,887
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
أرماجيدون هي الحرب التي تنبأ بها رسول الله محمد 
صل الله عليه وسلم في نهاية الزمان بين المسلمين و اتباع الدجال

596
01:26:53,798 --> 01:26:56,884
نهاية العالم

597
01:26:56,967 --> 01:26:59,887
انها تحت الأرض
حوالى 60 ميل جنوب القدس

598
01:26:59,970 --> 01:27:03,182
بعض التنقيب عن الآثار يجرى هناك

599
01:27:04,892 --> 01:27:08,562
فاذا فقط تذكرت أسم الرجل
المفترض أن تراه

600
01:27:08,771 --> 01:27:10,773
انه بوجنهاجن

601
01:27:11,691 --> 01:27:14,360
انه من طاردى الأرواح
لقد قرأت عنه

602
01:27:15,069 --> 01:27:19,073
كان هذا أسمه
و قد تذكرت القصيده

603
01:27:19,782 --> 01:27:22,576
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون

604
01:27:22,660 --> 01:27:25,371
و النجم المذنب يشق السماء

605
01:27:25,496 --> 01:27:28,958
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه

606
01:27:29,083 --> 01:27:31,585
حينئذ أنا و أنت يجب أن نموت

607
01:27:32,795 --> 01:27:37,383
من البحر الأبدى هو نهض

608
01:27:37,466 --> 01:27:40,469
يخلق الجيوش على شواطئه

609
01:27:41,470 --> 01:27:44,682
يقلب الأنسان ضد أخيه

610
01:27:46,475 --> 01:27:50,187
حتى لا يصبح هناك وجود للبشريه

611
01:27:56,277 --> 01:27:58,863
كاثى ماتت

612
01:28:01,282 --> 01:28:03,993
و أنا أريد داميان أن يموت أيضا

613
01:28:59,590 --> 01:29:02,051
مرحبا سيد ثورن

614
01:29:02,093 --> 01:29:04,595
أنا بوجنهاجن

615
01:29:04,679 --> 01:29:08,683
ما هذا المكان
مدينة جيزريل

616
01:29:10,059 --> 01:29:12,561
بلدة مجيدو

617
01:29:13,396 --> 01:29:18,275
المكان الذى بدأت فيه المسيحيه

618
01:29:20,486 --> 01:29:24,073
القسيس الصغير
ألم يمت بعد؟

619
01:29:24,990 --> 01:29:26,867
نعم

620
01:29:29,578 --> 01:29:31,664
نعم

621
01:29:35,459 --> 01:29:39,380
تعالى معى سيد ثورن
الأفضل أن نذهب للعمل

622
01:29:49,181 --> 01:29:51,684
سوف تلتمس لنا العذر

623
01:29:52,685 --> 01:29:55,563
هذا للسيد ثورن وحده

624
01:29:57,481 --> 01:29:59,483
حسنا

625
01:30:53,662 --> 01:30:57,500
يجب أن يتم ذلك على أرض مقدسه

626
01:30:59,460 --> 01:31:01,879
كنيسه

627
01:31:01,962 --> 01:31:05,591
يجب أن يراق دمه فى مذبح كنيسه للرب

628
01:31:09,095 --> 01:31:13,182
هذه السكين الأولى فى منتهى الأهميه

629
01:31:15,559 --> 01:31:21,691
انها تخمد الحياه الجسديه
و تشكل مركز كتلة الصليب

630
01:31:23,693 --> 01:31:28,698
هؤلاء على التوالى
لخمد الحياه الروحيه

631
01:31:28,781 --> 01:31:32,159
ويجب أن يشعوا من الخارج

632
01:31:32,284 --> 01:31:34,286
مثل هذا

633
01:31:37,289 --> 01:31:43,295
انه ليس طفلا بشريا 
لا ترتكب أخطاء

634
01:31:52,680 --> 01:31:55,391
هل هناك دليل؟
نعم

635
01:31:56,475 --> 01:31:58,894
انه يحمل وحمه

636
01:32:00,271 --> 01:32:02,690
مرتبه بأرقام السته

637
01:32:03,190 --> 01:32:06,694
هكذا قال الأنجيل
يحملها كل رسل الشيطان

638
01:32:08,487 --> 01:32:11,782
انه لا يحمل شيئا كهذا
لابد أنه يحملها

639
01:32:12,992 --> 01:32:15,870
رأيته يستحم أعلم 
كل بوصه فى جسمه

640
01:32:17,163 --> 01:32:22,793
اذا لم تكن ظاهره فى جسمه
فسوف تكون تحت شعره

641
01:32:24,670 --> 01:32:27,298
أنزع شعره

642
01:32:27,882 --> 01:32:31,093
يجب أن تتجرد من العواطف

643
01:32:33,679 --> 01:32:38,684
و المرأه؟
انها رسول من جهنم

644
01:32:38,768 --> 01:32:42,063
أنها ستموت قبل أن تسمح لك بذلك

645
01:32:50,196 --> 01:32:56,160
أنظر أريد أن أعرف ماذا قال لك
لدى الحق أن أعرف

646
01:32:56,285 --> 01:33:00,998
روبرت أود أن أعرف ما قاله لك
أنظر أنا لست مجرد مشاهد

647
01:33:01,082 --> 01:33:05,086
لقد كنت أنا الشخص الذى وجده
و أنا الشخص المفترض أن يقتله

648
01:33:05,169 --> 01:33:09,090
هذه سكاكين و هو يطلب منى أن أطعنه

649
01:33:09,173 --> 01:33:12,301
يريدنى أن أقتل طفلا
انه ليس طفلا

650
01:33:12,385 --> 01:33:15,179
كيف يستطيع أن يعرف هذا؟
ربما هو مخطئ

651
01:33:15,262 --> 01:33:20,476
هذا جنون لن أفعل شيئا
يتعلق بقتل طفل صغير

652
01:33:20,601 --> 01:33:23,562
انه ليس مسئولا لن أفعل ذلك

653
01:33:31,779 --> 01:33:34,573
حسنا اذا لم تفعل ذلك فسأفعله أنا

654
01:41:10,780 --> 01:41:13,199
لا

655
01:41:33,803 --> 01:41:36,389
اركض داميان
اركض اركض

656
01:42:05,001 --> 01:42:07,086
لا

657
01:44:22,596 --> 01:44:23,597
توقف

658
01:44:27,184 --> 01:44:31,188
باندا 4 الى التحكم
البوليس الحربى الى باندا 4 أدخل هنا من فضلك

659
01:44:31,272 --> 01:44:36,193
باندا 4 تتعقب
السفير الأمريكى فى سياره بيضاء

660
01:44:36,277 --> 01:44:39,280
يتجه شمالا طريق سفن هيلز حول

661
01:44:44,869 --> 01:44:47,288
 هناك نداء

662
01:44:47,371 --> 01:44:49,498
سأعود فيما بعد حسنا

663
01:44:51,792 --> 01:44:55,087
البوليس الحربى الى زولو 7
رجاء معاونة باندا 4

664
01:44:55,296 --> 01:44:58,299
فى مطاردة سياره أمريكيه بيضاء
شمالا..طريق سفن هيلز

665
01:44:58,507 --> 01:45:00,384
محتمل حادث دبلوماسى

666
01:45:06,182 --> 01:45:11,103
زولو 7 الى باندا 4
أنضممنا الى المطارده حول

667
01:45:24,700 --> 01:45:28,871
زولو 7 الى البوليس الحربى
نتجه غربا الى طريق الكنيسه القديمه

668
01:46:20,798 --> 01:46:23,676
لا من فضلك ابي  لا

669
01:46:24,301 --> 01:46:28,097
لا ابي لا 
ربى ساعدنى

670
01:46:28,472 --> 01:46:31,767
الشرطة أسقط سلاحك أسقط سلاحك
أو سأطلق عليك

671
01:46:43,988 --> 01:46:50,703
و هكذا فى راحتهم الأبديه فأننا نودع
هذان الأثنان و نأتمن عليهم ربنا

672
01:46:52,204 --> 01:46:57,293
باسم الاب و الأبن و الروح القدس
آمين

673
01:46:58,085 --> 01:47:00,171
انتباه

674
01:47:01,172 --> 01:47:03,299
جهزوا سلاحكم

675
01:47:07,178 --> 01:47:09,805
جاهز صوب أطلق

676
01:47:11,682 --> 01:47:13,976
جاهز صوب أطلق

677
01:47:16,103 --> 01:47:18,481
جاهز صوب أطلق

678
01:48:15,079 --> 01:48:19,583
معذره سيدى الرئيس عندما تكون مستعدا
للمغادره فسيارتك هناك

679
01:48:19,709 --> 01:48:22,086
بعد لحظه
حسنا سيدي

680
01:48:42,000 --> 01:48:59,000
<font color="#FF1122">هذه هي الحكمة من له فهم فليحسب عدد 
الوحش فهو عدد الانسان وعدده 666
سفر الرؤيا الاصحاح 13 الآية 18</font>

680
01:49:00,000 --> 01:49:09,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}<font color="#00ffff" size=36><font color="#FF00FF"></font>تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
<font color="#FF1122">01003839103</font>
facebook
<font color="#66ff66" size=25>abuadam916@yahoo.com</font>

