1
00:00:01,197 --> 00:00:45,012
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد أشرف & محمد الغرباني

2
00:00:49,633 --> 00:00:56,014
<b>.النفط هو ثالث مصدر للطاقة في العالم"
.من دونه ستنهار الحضارة الحديثة في شهور قليلة</b>

3
00:00:56,098 --> 00:01:01,228
<b>النفط هو السبب الأول لشن الحروب
.وله دور كبير في تمويل شبكات الإرهاب</b>

4
00:01:01,311 --> 00:01:06,233
<b>ينفق جيش "الولايات المتحدة" 81 مليار سنويًا
.لحماية احتياطيات النفط في العالم </b>

5
00:01:06,316 --> 00:01:12,281
<b>،)ويقول (جيه بول جيتي
".النفط كالحيوان البري، مُلك صياده </b>

6
00:01:15,742 --> 00:01:20,372
<i>قاعدة عسكرية أمريكية"
"(التنف)، (سوريا) </i>

7
00:01:21,648 --> 00:01:23,817
.لا استسلام -
.لا استسلام -

8
00:01:31,524 --> 00:01:33,294
!هنا

9
00:01:33,427 --> 00:01:35,963
<i>."نريدك في الداخل يا "باكستون</i>

10
00:01:36,097 --> 00:01:37,664
<i>.قادم يا سيدي</i>

11
00:01:44,005 --> 00:01:45,638
.صباح الخير يا سيدي

12
00:01:46,639 --> 00:01:48,675
.هيا، لنساعد في التحميل

13
00:01:49,776 --> 00:01:51,212
.مرحبًا

14
00:01:56,350 --> 00:01:57,784
.واصل التمرين

15
00:01:57,918 --> 00:01:59,954
.تفضّل. شكرًا يا رجل

16
00:02:01,389 --> 00:02:02,856
.أمرك يا سيدي القائد

17
00:02:03,457 --> 00:02:04,891
.أيها النقيب

18
00:02:07,361 --> 00:02:10,164
متأكد؟ -
.القيادة أرسلته -

19
00:02:10,297 --> 00:02:12,866
."مشروع مستحبّ لشخص في "واشنطن

20
00:02:15,403 --> 00:02:19,140
."تفاوضوا على المرور مع "داعش
.لن يعيقوا طريقك

21
00:02:19,273 --> 00:02:22,410
يجب أن تصل هذه المعدات الطبية
.إلى هناك بسرعة

22
00:02:22,542 --> 00:02:25,112
.بينما نتحدث، الأطفال تموت

23
00:02:25,246 --> 00:02:26,746
.عُلم يا سيدي

24
00:02:28,648 --> 00:02:31,185
.انتبه لنفسك -
.سأحاول -

25
00:02:31,318 --> 00:02:34,121
.لنتجمع يا رفاق. سننطلق

26
00:02:34,255 --> 00:02:35,523
.أمرك يا سيدي

27
00:02:36,490 --> 00:02:39,793
هلا تجلب سترتي يا "بينتو"؟ -
.عُلم -

28
00:02:55,910 --> 00:02:58,145
.تفضل يا سيدي -
.شكرًا لك -

29
00:03:00,414 --> 00:03:02,383
."مرحبًا يا "يونس -
.أخي -

30
00:03:03,050 --> 00:03:04,884
.تسرني رؤيتك -
.وأنا أيضًا -

31
00:03:05,019 --> 00:03:06,719
.نتشرف بعملك معنا

32
00:03:06,853 --> 00:03:08,489
كيف حالك؟ -
.بخير -

33
00:03:08,621 --> 00:03:11,192
.سنخوض الصعاب اليوم

34
00:03:12,592 --> 00:03:14,828
مهمة سهلة؟ -
.لا -

35
00:03:14,962 --> 00:03:17,797
.ابق متيقظًا على الطريق يا صديقي -
.انتبه لنفسك -

36
00:03:24,371 --> 00:03:27,374
.لنذهب يا رجال. آن وقت العمل

37
00:03:27,508 --> 00:03:28,976
.بسرعة

38
00:06:00,928 --> 00:06:03,464
.نحتاج إلى تعزيزات هنا

39
00:06:14,541 --> 00:06:16,843
.احم ظهري

40
00:06:22,049 --> 00:06:23,217
أأنت بخير؟

41
00:06:23,350 --> 00:06:24,817
.سنخرجك من هنا

42
00:06:24,952 --> 00:06:27,388
.أتسمعني؟ سنخرجك من هنا

43
00:06:27,521 --> 00:06:29,423
.مستعد؟ لنتحرك

44
00:06:40,833 --> 00:06:42,202
عزيزي؟

45
00:06:42,703 --> 00:06:44,505
."براد"

46
00:06:46,540 --> 00:06:48,442
."أنا "كيت" يا "براد
أنت في البيت، حسنًا؟

47
00:06:55,905 --> 00:07:00,473
<b>"يوم الخلاص"</b>

48
00:07:04,191 --> 00:07:06,960
."براد"

49
00:07:27,137 --> 00:07:32,050
<i>"(مدينة (نيويورك"</i>

50
00:07:49,903 --> 00:07:52,039
.مرحبًا -
.مرحبًا -

51
00:07:57,745 --> 00:07:59,446
قهوة؟

52
00:08:00,247 --> 00:08:02,383
.شكرًا لك -
.العفو -

53
00:08:16,196 --> 00:08:18,031
أتريد التحدث بشأن أمس؟

54
00:08:25,839 --> 00:08:27,541
.مرحبًا يا صغيرتي -
.صباح الخير -

55
00:08:27,674 --> 00:08:29,777
.مرحبًا يا عزيزتي -
.صباح الخير -

56
00:08:29,910 --> 00:08:31,678
.اشتقت إليك

57
00:08:31,812 --> 00:08:34,381
.وأنا كذلك يا عزيزتي

58
00:08:34,515 --> 00:08:36,750
.أعددت فطورك المفضل هذا الصباح

59
00:08:36,884 --> 00:08:38,452
!مرحى

60
00:08:38,585 --> 00:08:39,653
.فطيرة

61
00:08:39,787 --> 00:08:43,257
.الفطائر -
.فطيرة -

62
00:08:44,057 --> 00:08:45,893
.أعدّي فطيرتك

63
00:08:46,026 --> 00:08:49,363
.رباه، إنها لذيذة جدًا

64
00:08:49,496 --> 00:08:51,632
هل ستوصلني إلى المدرسة اليوم يا أبي؟

65
00:08:51,765 --> 00:08:54,435
.اليوم وكل يوم

66
00:08:57,037 --> 00:08:58,505
فطيرة؟

67
00:08:59,740 --> 00:09:01,175
.أجل من فضلك

68
00:09:19,193 --> 00:09:21,295
أجل، كيف الحال؟

69
00:09:26,166 --> 00:09:29,102
.ضربتين

70
00:09:29,236 --> 00:09:30,571
.ثلاثة ضربات

71
00:09:31,505 --> 00:09:33,607
.هذا جيد بالنسبة لرجل عجوز

72
00:09:34,374 --> 00:09:35,642
.مرحبًا يا بني -
.مرحبًا -

73
00:09:35,776 --> 00:09:38,178
.اصعد هنا. دعني أركل مؤخرتك

74
00:09:38,312 --> 00:09:39,713
كيف الحال يا بطل؟

75
00:09:40,681 --> 00:09:42,683
.بخير -
.تبدو بخير يا رجل -

76
00:09:44,084 --> 00:09:47,721
.لنفعلها -
.حسنًا -

77
00:09:49,356 --> 00:09:51,124
.هيا يا بني. أرني مهاراتك

78
00:09:51,258 --> 00:09:52,726
.حسنًا. ضربتين

79
00:09:54,394 --> 00:09:56,263
ما خطبك؟

80
00:09:56,396 --> 00:09:58,465
.تضرب كفتاة صغيرة

81
00:09:58,599 --> 00:10:00,734
.هذا إحماء فقط يا أبي. هيا

82
00:10:00,868 --> 00:10:03,270
.ضربة مستقيمة يا بني. هيا

83
00:10:03,403 --> 00:10:06,540
.أحسنت. اسمع يا بني، أنا أبوك

84
00:10:06,673 --> 00:10:08,442
.أجل، أخبرني أحدهم بهذا

85
00:10:08,575 --> 00:10:11,111
.وأعيّ ما أقوله أيضًا. ضربتين

86
00:10:11,245 --> 00:10:14,147
تلك الكوابيس التي تراودك

87
00:10:14,281 --> 00:10:16,083
لن تتلاشى، حسنًا؟

88
00:10:16,216 --> 00:10:18,652
عليك أن تتصرّف. فهمت؟

89
00:10:18,785 --> 00:10:21,321
.إنها ستشل مشاعرك هكذا

90
00:10:21,889 --> 00:10:24,391
أكثر مما تتخيل. فهمت؟

91
00:10:24,525 --> 00:10:28,128
.وعليك أن تدع أحد يساعدك، وهو أنا

92
00:10:28,262 --> 00:10:29,830
أيمكنك فعل هذا؟

93
00:10:29,964 --> 00:10:32,733
أنا بخير يا أبي، اتفقنا؟

94
00:10:32,866 --> 00:10:34,301
.اتفقنا. ضربتين

95
00:10:35,904 --> 00:10:37,337
.ضربتين. هيا

96
00:10:37,471 --> 00:10:40,474
.وهذا سيتسبّب في إثارة غضبك

97
00:10:40,607 --> 00:10:42,175
.لن أدع هذا يحدث -
.حسنًا -

98
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
.ضربتين. هيا

99
00:10:44,444 --> 00:10:46,813
.أحسنت

100
00:10:46,948 --> 00:10:48,615
...وشيء آخر يا بني

101
00:10:48,749 --> 00:10:51,953
.مهلًا، لن أتحدث عن زوجتي في الحلبة

102
00:10:52,119 --> 00:10:53,687
.ضربتين

103
00:10:53,820 --> 00:10:58,425
.اسمع، "كيت" أم عظيمة

104
00:10:58,559 --> 00:11:00,995
.تكبدت الكثير -
.بحقك يا أبي -

105
00:11:01,128 --> 00:11:03,597
.فثق بي لخاطرها

106
00:11:03,730 --> 00:11:07,067
.حسنًا -
.احترم حبها لك -

107
00:11:07,200 --> 00:11:09,102
هلّا تفعل هذا؟

108
00:11:09,236 --> 00:11:11,505
.أجل -
.حسنًا. هذا هو ابني -

109
00:11:11,638 --> 00:11:14,541
.أجل سيدي -
.حسنًا، أرني مهاراتك -

110
00:11:14,675 --> 00:11:17,912
.أجل. هذا هو ابني. ضربتين

111
00:11:18,046 --> 00:11:19,279
.أحسنت

112
00:11:19,413 --> 00:11:21,348
.أحسنت

113
00:11:21,481 --> 00:11:23,550
أهذه كل مهاراتك؟

114
00:11:28,188 --> 00:11:30,757
...حسنًا

115
00:11:30,891 --> 00:11:33,427
.أجلنا أفضل خبر للنهاية

116
00:11:33,560 --> 00:11:36,263
،في "المغرب" على حافة الصحراء الكبرى

117
00:11:36,396 --> 00:11:39,266
،بالقرب مما يعرف الآن بالحدود الجزائرية

118
00:11:39,399 --> 00:11:41,368
فريق من علماء الآثار

119
00:11:41,501 --> 00:11:43,938
كانوا يستكشفون أعماق منجم مهجور

120
00:11:44,072 --> 00:11:47,708
.آنذاك وجدوا شيئًا مذهلًا

121
00:11:48,442 --> 00:11:52,479
...عظام بشرية تبلغ 315 ألف عام

122
00:11:52,613 --> 00:11:57,150
.والتي تزعزع جذور التاريخ البشري حتى النخاع

123
00:11:57,284 --> 00:12:00,687
لأن البحث العلمي يعتقد أن أصول الإنسان

124
00:12:00,821 --> 00:12:05,359
."بدأت منذ 200 ألف عام، وفي شرق "إفريقيا

125
00:12:05,492 --> 00:12:08,261
فكان معتقدًا أن البشر تفرقوا

126
00:12:08,395 --> 00:12:09,964
.ثم سكنوا العالم

127
00:12:10,098 --> 00:12:14,102
.لكن اكتشاف "المغرب" هذا، يغير كل ذلك

128
00:12:14,234 --> 00:12:17,905
إنه يجعلنا نراجع معتقدنا بأين ومتى

129
00:12:18,039 --> 00:12:21,042
.وطأ البشر على الأرض لأول مرة

130
00:12:21,174 --> 00:12:22,843
...لذا

131
00:12:22,977 --> 00:12:26,948
"اتصلت بأصدقائي في وكالة "ناسا
.وطلبت مساعدتهم

132
00:12:27,081 --> 00:12:29,783
.وهذا ما وجدناه

133
00:12:33,754 --> 00:12:36,423
،فبلا شك يا سيداتي وسادتي

134
00:12:36,556 --> 00:12:39,526
أننا وجدنا مدينة قديمة كبيرة

135
00:12:39,660 --> 00:12:42,997
.من منبع مجهول تحت الصحراء

136
00:12:43,131 --> 00:12:44,598
والآن، كنت أعمل مباشرة

137
00:12:44,731 --> 00:12:46,767
،مع سلطات الآثار المغربية

138
00:12:46,900 --> 00:12:51,238
وأفتخر أن أقول إنني وفريقي الموجود

139
00:12:51,371 --> 00:12:54,675
.حصلنا على إذن بالتنقيب عن الآثار

140
00:13:30,744 --> 00:13:33,047
.ابق معي

141
00:13:33,181 --> 00:13:34,648
.ابق معي، هيا

142
00:13:34,781 --> 00:13:36,249
."يونس"

143
00:13:38,518 --> 00:13:41,321
."أعده إلى القاعدة يا "يونس

144
00:13:41,455 --> 00:13:44,192
،إنهم لا يريدوننا
بل يريدون الأدوية والأطباء، فهمت؟

145
00:13:44,324 --> 00:13:47,894
.لن أتركك هنا -
.عد إلى القاعدة واجلب بعض الدعم -

146
00:13:51,999 --> 00:13:54,768
<i>...منح الرئيس أعلى وسام عسكري في البلاد</i>

147
00:13:54,902 --> 00:13:57,370
."تعالي يا "كلير -
<i>،"إلى نقيب مشاة البحرية "برادلي باكستون ...-</i>

148
00:13:57,504 --> 00:13:59,272
<i>..."وهو يخدم في "سوريا</i>

149
00:13:59,406 --> 00:14:02,910
.اجلسي مع جدك -
<i>.لتحطيمه كمين داعشي -</i>

150
00:14:03,044 --> 00:14:05,512
<i>...أنت كنت مستلقيًا على الأرض -</i>
.هذا هو ابني -

151
00:14:06,246 --> 00:14:08,983
<i>نصف ميت. ماذا بعدئذ؟</i>

152
00:14:09,117 --> 00:14:11,852
<i>...رأيت زوجتي -</i>
.تعالي يا "كيت". اجلسي معنا -

153
00:14:11,986 --> 00:14:14,688
<i>وعلمت أنني سأتورط في مشكلة
...إن لم أعُد إلى الوطن</i>

154
00:14:14,821 --> 00:14:16,958
.أجل. امنحني لحظة واحدة

155
00:14:17,091 --> 00:14:19,093
<i>.لذا صمدت هناك</i>

156
00:14:19,227 --> 00:14:20,560
<i>.حمدًا لله</i>

157
00:14:20,694 --> 00:14:22,262
.يسرني رؤيتك واقفًا على قدمك ثانيةً يا رجل

158
00:14:22,395 --> 00:14:23,931
.سأظل دومًا ممتنًا لك

159
00:14:24,065 --> 00:14:25,933
.أنت أنقذت حياتي لعلمك

160
00:14:26,067 --> 00:14:28,869
.على الرحب والسعة
.لفعلت الأمر نفسه من أجلي

161
00:14:30,804 --> 00:14:33,241
.امنحني دقيقة مع زوجتي

162
00:14:33,373 --> 00:14:34,674
.شكرًا يا رجل

163
00:14:36,144 --> 00:14:38,512
مرحبًا أيتها القوية -
.مرحبًا -

164
00:14:39,247 --> 00:14:40,514
.مرحبًا

165
00:14:43,450 --> 00:14:45,253
من كل هؤلاء الموجودون في بيتي؟

166
00:14:48,522 --> 00:14:50,824
.كلهم هنا من أجلك

167
00:14:53,360 --> 00:14:54,828
أأنت بخير؟

168
00:15:02,469 --> 00:15:04,504
...الأمر وما فيه

169
00:15:06,573 --> 00:15:09,010
...لا أدري إن كان حقًا

170
00:15:11,045 --> 00:15:14,982
.هذا الوقت المناسب لسفري

171
00:15:20,254 --> 00:15:21,956
...أعني

172
00:15:23,390 --> 00:15:25,458
.أحب وظيفتي

173
00:15:26,726 --> 00:15:28,930
.إنما أحبك أكثر

174
00:15:32,399 --> 00:15:34,969
يجب أن تثقي بي، حسنًا؟

175
00:15:37,437 --> 00:15:39,673
...حسنًا، لكن عليك أن تعدني

176
00:15:41,042 --> 00:15:42,676
...في حالة كنت تحتاج إليّ

177
00:15:42,809 --> 00:15:45,612
.أخبرني لأي سبب كان

178
00:15:45,745 --> 00:15:48,216
،لأنني سأترك كل شيء

179
00:15:48,348 --> 00:15:50,483
.وسأعود إلى البيت

180
00:15:52,920 --> 00:15:55,822
.أعدك. لا تقلقي

181
00:15:57,959 --> 00:16:01,095
ولن أدعك تتركين هذا

182
00:16:01,229 --> 00:16:03,530
حتى تشيدين بهذا لشخص آخر؟

183
00:16:03,663 --> 00:16:06,267
.هيا

184
00:16:06,399 --> 00:16:08,802
سيكون هذا رائعًا، صحيح؟

185
00:16:10,670 --> 00:16:13,506
.أجل، سيكون جيدًا

186
00:16:13,640 --> 00:16:15,575
.أجل، بالتأكيد

187
00:16:15,709 --> 00:16:19,180
...و"المغرب" جميلة. ستعجبك

188
00:16:19,313 --> 00:16:22,049
،أعلم. لطالما كنت قريبة جدًا
.لكن لم أذهب قط

189
00:16:22,183 --> 00:16:24,986
.ستحظين بوقت ممتع

190
00:16:25,119 --> 00:16:27,587
"واسمعي، أنا و"كلير

191
00:16:27,721 --> 00:16:30,891
يجب أن نتقرب من بعضنا بعض، صحيح؟

192
00:16:31,259 --> 00:16:32,492
.أجل

193
00:16:37,164 --> 00:16:40,400
.أخرجي هؤلاء الناس من بيتي

194
00:16:46,347 --> 00:16:51,699
<i>"(جبل إيغود)، (المغرب)"</i>

195
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
.هذه أسوأ مباراة رأيتها في حياتي

196
00:17:42,529 --> 00:17:46,934
<i>...يدخل لتسجيل هدف</i>

197
00:17:47,068 --> 00:17:48,336
.ويحك

198
00:17:48,468 --> 00:17:52,006
!يا لها من مبارة سيئة

199
00:17:54,874 --> 00:17:57,945
.والدتك تتصل

200
00:17:58,079 --> 00:17:59,579
.مرحبًا يا عزيزي

201
00:17:59,713 --> 00:18:01,983
كيف تسير الرحلة؟ -
...بخير، أنا -

202
00:18:02,116 --> 00:18:04,684
.أفرغت الحقائب للتو

203
00:18:04,818 --> 00:18:06,954
،لكنك محق

204
00:18:07,088 --> 00:18:10,057
.المكان جميل جدًا، إنه جنوني -
.أخبرتك -

205
00:18:10,992 --> 00:18:13,526
.مرحبًا يا أمي -
."مرحبًا يا "كيت -

206
00:18:13,660 --> 00:18:15,895
"مرحبًا يا صغيرتي. مرحبًا يا "إيد

207
00:18:16,030 --> 00:18:17,797
كيف حالكم؟ ماذا تفعلون يا رفاق؟

208
00:18:17,932 --> 00:18:20,633
.نبني موقعًا قديمًا مع الجد

209
00:18:20,767 --> 00:18:22,769
.هذا رائع -
أأنت بخير؟ -

210
00:18:22,903 --> 00:18:24,804
كيف الحال هناك؟

211
00:18:25,872 --> 00:18:28,209
.إنه جميل

212
00:18:28,342 --> 00:18:30,677
...شيء لم أره قبلًا. الأمر وما فيه

213
00:18:30,810 --> 00:18:33,180
.حسنًا يا أمي، يجب أن أذهب
.سلام، أحبك

214
00:18:33,314 --> 00:18:36,083
.إنها مشغولة

215
00:18:36,217 --> 00:18:38,486
،تبلغ 11 عامًا فحسب
.ولم تعد تبالي بأمري

216
00:18:38,618 --> 00:18:40,653
.هذا ليس صحيحًا. إنها تشتاق إليك

217
00:18:40,787 --> 00:18:42,289
.كلنا نشتاق إليك

218
00:18:42,822 --> 00:18:44,524
.وأنا كذلك

219
00:18:44,657 --> 00:18:46,860
أأنت بخير؟

220
00:18:47,594 --> 00:18:48,996
.أجل

221
00:18:51,999 --> 00:18:54,534
سأتصل بك قبل أن أنام، اتفقنا؟

222
00:18:54,667 --> 00:18:56,803
.اتفقنا، اتصلي -
.أحبك -

223
00:18:56,937 --> 00:18:58,805
.أحبك أكثر

224
00:19:29,403 --> 00:19:30,504
."سيدة "باكستون

225
00:19:31,871 --> 00:19:34,874
.أنا "جان رشيدي". تشرفت بمقابلتك أخيرًا

226
00:19:35,009 --> 00:19:37,244
."الشرف لي يا سيد "رشيدي

227
00:19:38,045 --> 00:19:40,814
.ناديني بـ "جان" من فضلك -
...جان". أعني" -

228
00:19:40,948 --> 00:19:44,418
.يا له من اكتشاف! هذا مذهل. تهانيّ

229
00:19:44,552 --> 00:19:45,286
.شكرًا لك

230
00:19:45,486 --> 00:19:48,422
.أنا وزملائي لم نتحمس هكذا منذ سنوات

231
00:19:48,556 --> 00:19:50,623
.يشرفنا أن نكون جزءًا من هذا

232
00:19:50,757 --> 00:19:53,961
.الشعور متبادل
.لا أطيق صبرًا للذهاب إلى هناك

233
00:19:54,095 --> 00:19:56,564
."جان". سيدة "باكستون" -
."سيد "عاشور -

234
00:19:56,696 --> 00:19:58,933
.شكرًا جزيلا لك على حسن الضيافة

235
00:19:59,066 --> 00:20:00,767
.هذا مذهل -
.هذا من دواعي سروري -

236
00:20:00,900 --> 00:20:03,636
.سأعرّفكما على زميلكما المغربي

237
00:20:03,770 --> 00:20:06,873
."إنه "أمير جديد
.سيكون قائد الكشافة خاصتكما

238
00:20:07,007 --> 00:20:09,243
.سيلبي احتياجتكما ويرشدكما إلى أي مكان

239
00:20:09,376 --> 00:20:10,911
.شكرًا لك

240
00:20:11,045 --> 00:20:13,981
.أنا رهن إشارتكما بالتأكيد. فقط اتصلا بي

241
00:20:21,922 --> 00:20:24,925
سيدة "باكستون"؟ -
.أجل -

242
00:20:25,059 --> 00:20:28,195
.حكيم زيدان". رئيس الشرطة" -
.يسرني لقاؤك أيها الرئيس -

243
00:20:28,329 --> 00:20:30,965
هل فعلنا شيئًا خطأ بهذه السرعة؟

244
00:20:31,098 --> 00:20:32,899
.لا. قطعًا لا

245
00:20:33,033 --> 00:20:36,604
."أنا هنا نيابة عن رئيسي، السيد "يونس لاليغ

246
00:20:36,736 --> 00:20:38,105
أهو وسيط حكومتنا؟

247
00:20:38,239 --> 00:20:40,407
.لا، ستقابلينه قريبًا

248
00:20:42,076 --> 00:20:44,578
،كان يخدم السيد "لاليغ" مع زوجك

249
00:20:44,711 --> 00:20:47,647
وطلب مني أن ألبي احتياجاتك
.طوال الأسبوع المقبل

250
00:20:47,780 --> 00:20:51,986
لذا من فضلك لا تترددي
.في الاتصال بي في أي وقت

251
00:20:52,119 --> 00:20:53,987
.اشكر السيد "لاليغ" في "الرباط" من أجلي

252
00:20:54,187 --> 00:20:54,654
.سأفعل

253
00:20:54,787 --> 00:20:56,547
.بالتوفيق يا سيدتي -
.شكرًا لك -

254
00:20:57,215 --> 00:20:58,508
<font color=#FFFF00><i>.هؤلاء أشخاص مهمين</i></font>

255
00:20:58,508 --> 00:21:00,009
<font color=#FFFF00><i>.سنعمل بالقرب من الحدود</i></font>

256
00:21:00,009 --> 00:21:01,969
<font color=#FFFF00><i>.لا تفعلوا أي شيء غبي</i></font>

257
00:21:01,969 --> 00:21:03,387
<font color=#FFFF00><i>مفهموم؟</i></font>

258
00:21:12,540 --> 00:21:14,441
سيدة "باكستون"؟ -
.أجل -

259
00:21:14,575 --> 00:21:16,743
."مرحبًا. أنا "دينا المنصوري

260
00:21:16,876 --> 00:21:18,745
.تشرفت بمقابلتك -
.وأنا كذلك -

261
00:21:18,878 --> 00:21:20,614
هلا نذهب؟ -
.أجل -

262
00:22:32,553 --> 00:22:34,722
.لا بد أن المدينة القديمة بالأرجاء هنا

263
00:22:36,023 --> 00:22:39,693
،حسنًا. بالتأكيد السلامة هي أولوليتنا

264
00:22:39,826 --> 00:22:41,161
لكن سنقترب قدر الإمكان

265
00:22:41,295 --> 00:22:43,163
حتى نسجل إحداثياتنا

266
00:22:43,297 --> 00:22:45,499
.ونقارنها بصور القمر الصناعي

267
00:22:46,533 --> 00:22:47,935
.حسنًا. اتبعوني يا جماعة

268
00:23:17,797 --> 00:23:21,635
.اقتربنا جدًا من المكان. يجب أن نحذر

269
00:23:21,769 --> 00:23:24,238
.حسنًا. أطلعيني بالمستجدات فحسب

270
00:23:41,488 --> 00:23:43,957
.هذا أقرب مكان يمكننا بلوغه

271
00:23:45,993 --> 00:23:47,594
.يجب أن نعود

272
00:23:49,129 --> 00:23:51,398
."أوافقها الرأي يا "كيت
يجدر بنا أن نبدأ التنقيب

273
00:23:51,532 --> 00:23:54,568
.في الجانب الآخر من سور المدينة ونتوقف هنا

274
00:23:54,702 --> 00:23:57,870
.قد نستغرق سنوات للوصول من هنا أصلًا

275
00:24:09,783 --> 00:24:11,385
ماذا يحدث؟

276
00:24:14,722 --> 00:24:16,123
مهلًا، ماذا يجري؟

277
00:24:16,256 --> 00:24:18,359
."نحن في "الجزائر

278
00:24:33,907 --> 00:24:36,110
ماذا يحدث بحق السماء؟

279
00:24:38,946 --> 00:24:40,781
.يجب أن نذهب -
.هيا -

280
00:24:43,317 --> 00:24:45,719
.يجب أن نذهب الآن. هيا

281
00:24:47,887 --> 00:24:49,590
.لا. لا

282
00:24:49,723 --> 00:24:52,493
.لا

283
00:24:52,626 --> 00:24:55,829
.لا تتحركي. ارفعي يديك -
.من فضلك لا تطلق النار -

284
00:24:55,963 --> 00:24:57,765
.ارفعي يديك -
.من فضلك لا تطلق -

285
00:24:57,897 --> 00:25:00,033
.لا تطلق النار من فضلك

286
00:25:00,167 --> 00:25:02,903
.لا تطلق النار من فضلك

287
00:25:34,283 --> 00:25:35,117
<font color=#FFFF00><i>...ارمي سلاحك</i></font>

288
00:25:35,117 --> 00:25:36,577
<font color=#FFFF00><i>!اخرس</i></font>

289
00:25:45,461 --> 00:25:47,004
<font color=#FFFF00><i>أتتبول في سروالك كالأطفال؟</i></font>

290
00:25:50,091 --> 00:25:51,884
<font color=#FFFF00><i>.رائحتك كالخنازير</i></font>

291
00:25:56,690 --> 00:25:58,559
<font color=#FFFF00><i>لم ننو عبور الحدود، حسنًا؟</i></font>

292
00:25:58,692 --> 00:26:01,295
<font color=#FFFF00><i>.كان حادثًا -
.اخرسي يا امرأة -</i></font>

293
00:26:40,411 --> 00:26:41,934
<font color=#FFFF00><i>.صباح الخير يا سيدي</i></font>

294
00:26:43,936 --> 00:26:45,479
<font color=#FFFF00><i>.هذه الضحية الأولى</i></font>

295
00:27:02,055 --> 00:27:05,125
<i>.عد إلى القاعدة واجلب الدعم</i>

296
00:27:05,259 --> 00:27:06,660
<i>.بئسًا</i>

297
00:27:09,429 --> 00:27:11,632
.نحتاج إلى الدعم. نتعرض لهجوم هنا

298
00:27:44,064 --> 00:27:45,265
."يونس"

299
00:27:45,399 --> 00:27:49,369
."أخشى أن لديّ بعض الأخبار السيئة يا "براد

300
00:27:50,203 --> 00:27:51,505
."كيت"

301
00:27:53,307 --> 00:27:55,609
.اختُطفت -
ماذا؟ -

302
00:27:55,742 --> 00:27:57,711
.منذ ساعة فقط -
أين؟ -

303
00:27:57,844 --> 00:27:59,112
."داعش"

304
00:27:59,246 --> 00:28:00,881
."إنها في "الجزائر

305
00:28:01,015 --> 00:28:03,784
كيف يحدث هذا في أقل من 24 ساعة يا "يونس"؟

306
00:28:03,918 --> 00:28:05,252
.كنا نراقبهم

307
00:28:05,385 --> 00:28:07,989
،حتى أن أحد رجالي قُتل وهو يحاول إنقاذها

308
00:28:08,155 --> 00:28:09,723
.وكذلك وسيط حكومتها

309
00:28:09,856 --> 00:28:12,626
.أخذوا "كيت" حية مع 2 آخرين

310
00:28:14,062 --> 00:28:15,862
.سآتي في أول رحلة

311
00:28:47,160 --> 00:28:49,063
.مرحبًا يا أبي

312
00:28:49,196 --> 00:28:50,597
.مرحبًا يا صغيرتي

313
00:28:50,731 --> 00:28:52,899
أستذهب إلى العمل ثانيةً؟

314
00:28:54,068 --> 00:28:55,602
.أجل

315
00:28:55,736 --> 00:28:57,404
.حسنًا

316
00:28:57,537 --> 00:29:00,374
.لكن سيصل جدك قريبًا

317
00:29:00,507 --> 00:29:02,509
.سيعتني بكل شيء

318
00:29:08,116 --> 00:29:09,750
.سأعود سريعًا

319
00:29:41,457 --> 00:29:45,596
<i>"معقل الإرهاب"</i>

320
00:31:04,999 --> 00:31:08,735
أهلًا بكم في "الجزائر". ماذا تفعلون هنا؟

321
00:31:10,537 --> 00:31:12,305
.لم ننو عبور الحدود

322
00:31:12,439 --> 00:31:16,309
...أنقب بحسب موافقة الحكومة المغربية. أنا

323
00:31:16,443 --> 00:31:18,045
.أنت جاسوسة

324
00:31:18,179 --> 00:31:19,947
.لا، لست جاسوسة

325
00:31:20,081 --> 00:31:22,349
.أنا عالمة آثار

326
00:31:28,470 --> 00:31:29,721
أترى أي شيء؟

327
00:31:30,472 --> 00:31:33,600
ألا يمكنك شم رائحة
وكالة المخابرات المركزية عن بعد؟

328
00:31:39,967 --> 00:31:41,501
ما اسمك؟

329
00:31:42,702 --> 00:31:44,771
."كيت باكستون"

330
00:31:44,906 --> 00:31:46,606
."كيت باكستون"

331
00:31:48,142 --> 00:31:50,811
وأنت؟ -
."أمير" -

332
00:31:50,945 --> 00:31:52,013
.ارفع صوتك

333
00:31:52,546 --> 00:31:55,116
."أمير جديد"

334
00:31:55,164 --> 00:31:56,415
مغربي؟

335
00:31:57,958 --> 00:31:58,876
.أجل

336
00:32:05,859 --> 00:32:07,061
وأنت؟

337
00:32:08,595 --> 00:32:09,896
.جان رشيدي" يا سيدي"

338
00:32:14,475 --> 00:32:17,352
<font color=#FFFF00><i>.وغد آخر يُنكر أصوله الإسلامية</i></font>

339
00:32:17,352 --> 00:32:20,230
<font color=#FFFF00><i>لمَ ليس اسمك "مايكل" أو "لوسيان"؟</i></font>

340
00:32:21,773 --> 00:32:24,902
<font color=#FFFF00><i>ومن أين أتيت سيد "رشيدي"؟</i></font>

341
00:32:25,235 --> 00:32:28,322
<font color=#FFFF00><i>.وُلد ونشأت في "باريس". من أبوين جزائريين</i></font>

342
00:32:29,239 --> 00:32:30,741
<font color=#FFFF00><i>.فرنسي جزائري</i></font>

343
00:32:31,158 --> 00:32:33,160
<font color=#FFFF00><i>سنّي أم شيعيّ؟</i></font>

344
00:32:34,662 --> 00:32:35,913
<font color=#FFFF00><i>ألا تعلم أم ماذا؟</i></font>

345
00:32:35,913 --> 00:32:37,831
<font color=#FFFF00><i>!سنّي يا سيدي</i></font>

346
00:32:39,291 --> 00:32:41,084
<font color=#FFFF00><i>أتعلم كيف تصلي؟</i></font>

347
00:32:43,212 --> 00:32:46,256
<font color=#FFFF00><i>قلت لك أتعلم كيف تصلي؟</i></font>

348
00:32:46,381 --> 00:32:48,091
<font color=#FFFF00><i>...في هذه اللحظة بالضبط</i></font>

349
00:32:48,842 --> 00:32:50,761
<font color=#FFFF00><i>.أود أن أصلي وأتضرع إلى الله</i></font>

350
00:32:50,969 --> 00:32:52,930
<font color=#FFFF00><i>.إذًا صل يا وغد</i></font>

351
00:32:59,127 --> 00:33:02,903
<i>"(الرباط)، (المغرب)"</i>

352
00:33:20,134 --> 00:33:21,401
."أخي "باكستون -
."يونس" -

353
00:33:21,534 --> 00:33:22,937
.أخبرني شيئًا عن هؤلاء الرجال

354
00:33:23,070 --> 00:33:24,704
،إنهم جماعة على الحدود

355
00:33:24,838 --> 00:33:26,640
.تعاقدت مع "داعش" مؤخرًا

356
00:33:26,773 --> 00:33:28,608
.لا نعرف الكثير عنهم

357
00:33:29,476 --> 00:33:32,914
لا بد أن وسيط الحكومة المغربية
.تجاوز الحدود مع الجزائر

358
00:33:33,047 --> 00:33:35,016
.هذا شائع أثناء السفر نهريًا

359
00:33:35,149 --> 00:33:38,319
لقد ظهروا فجأة لحظة
.أن تجاوزت "كيت" وفريقها الحدود

360
00:33:38,451 --> 00:33:40,887
.خرق حماية -
.هذا شيء مشابه -

361
00:33:41,554 --> 00:33:43,823
أي أدلّة؟ -
.السائق -

362
00:33:43,958 --> 00:33:47,128
."كان يقود سيارة "كيت
.لم نعثر عليه في أي مكان

363
00:34:10,717 --> 00:34:11,675
.ادخل

364
00:34:14,886 --> 00:34:16,221
.ضعه هناك

365
00:34:32,139 --> 00:34:33,807
ما خطبك؟

366
00:34:33,941 --> 00:34:36,143
أأنت حامل؟

367
00:34:38,179 --> 00:34:39,347
.أجيبي على سؤالي

368
00:34:39,479 --> 00:34:43,017
.لا، لست كذلك

369
00:34:46,335 --> 00:34:48,337
.اسمع، أريدك أن تطعمها

370
00:34:48,337 --> 00:34:50,380
<font color=#FFFF00><i>.انظر إليّ وأنا أكلمك</i></font>

371
00:34:50,922 --> 00:34:52,283
<font color=#FFFF00><i>أطعمها، مفهوم؟</i></font>

372
00:34:52,299 --> 00:34:54,343
<font color=#FFFF00><i>راقبها واحم ظهرك، مفهوم؟</i></font>

373
00:34:54,635 --> 00:34:55,802
<font color=#FFFF00><i>.لقد تحدثت مع "جعفر" في وقت سابق</i></font>

374
00:34:55,802 --> 00:34:57,638
<font color=#FFFF00><i>.ستحصل على سلاحك غدًا</i></font>

375
00:35:07,607 --> 00:35:08,976
.كلي طعامك

376
00:35:09,642 --> 00:35:11,345
.سأراقبك -
.مهلًا -

377
00:35:11,479 --> 00:35:13,047
أتجيد الإنجليزية؟

378
00:35:13,713 --> 00:35:15,615
.تعلمتها من الأفلام الأمريكية

379
00:35:15,749 --> 00:35:17,550
...من

380
00:35:18,585 --> 00:35:20,587
أي ممثل تفضل؟

381
00:35:22,223 --> 00:35:23,823
."جاكي شان"

382
00:35:23,958 --> 00:35:27,594
.هذا اختيار جيد. إنه ممثلي المفضل أيضًا

383
00:35:29,130 --> 00:35:32,632
ما اسمك؟ -
."اسمي "عمر -

384
00:35:33,533 --> 00:35:35,369
."أنا "كيت" يا "عمر

385
00:35:35,503 --> 00:35:37,171
.يسرني لقاؤك بحقّ

386
00:35:43,477 --> 00:35:45,112
أتعرف مكان أصدقائي؟

387
00:35:48,516 --> 00:35:49,917
.في غرف أخرى

388
00:35:51,751 --> 00:35:53,154
أهم بخير؟

389
00:35:54,321 --> 00:35:56,856
.أجل. إلى الآن

390
00:35:58,459 --> 00:35:59,859
.حسنًا

391
00:36:05,266 --> 00:36:06,633
.اهدأي

392
00:36:06,766 --> 00:36:08,701
.اهدأي

393
00:36:08,835 --> 00:36:10,804
.لا تلفتي الانتباه

394
00:36:10,938 --> 00:36:14,108
.اتفقنا؟ سأجلب لك بعض الماء

395
00:36:19,958 --> 00:36:24,894
<i>"(سفارة أمريكية، (الرباط)، (المغرب"</i>

396
00:36:26,153 --> 00:36:31,959
يشتد صراع الصحراء القديم
بين "المغرب" و"الجزائر" وبخاصة الآن

397
00:36:32,093 --> 00:36:35,262
بإجراء تصويت حاسم
.في الأمم المتحدة الأسبوع المقبل

398
00:36:35,396 --> 00:36:38,332
ماذا نعرف بشأن التصويت وهذا الصراع؟

399
00:36:38,466 --> 00:36:40,767
.يسمع معظمنا بشأن هذا لأول مرة

400
00:36:40,900 --> 00:36:43,471
أجل؟

401
00:36:43,603 --> 00:36:46,307
.السيد "توم فيتزجيرالد" هنا لرؤيتك يا سيدي

402
00:36:46,440 --> 00:36:49,609
.دعيه يدخل

403
00:36:50,710 --> 00:36:52,012
."ادخل يا "فيتزي

404
00:36:54,949 --> 00:36:56,217
.تسرّني رؤيتك

405
00:36:56,350 --> 00:36:57,518
.وأنا كذلك

406
00:36:57,650 --> 00:36:59,619
رائحة المكان طيبة. سيجار كوبي؟

407
00:36:59,752 --> 00:37:01,821
.صدقًا هذا سر دولي

408
00:37:03,623 --> 00:37:06,427
،فيتزي"، تصويت الأمم المتحدة الأسبوع المقبل"

409
00:37:06,560 --> 00:37:09,997
،إن كانت "المغرب" تريد
فشركات النفط الأمريكية والبريطانية

410
00:37:10,131 --> 00:37:12,566
.ستواصل التنقيب في الصحراء المغربية

411
00:37:12,699 --> 00:37:14,168
،وبحسب ما حصل للتو

412
00:37:14,301 --> 00:37:17,138
،وبما أنه حدث على الأراضي الجزائرية

413
00:37:17,271 --> 00:37:19,540
،"فغالبية الأصوات ستكون من نصيب "المغرب

414
00:37:19,672 --> 00:37:22,109
...مما سيؤل إلى

415
00:37:22,243 --> 00:37:25,112
."فوز أسطوري لشركات "بيغ أويل

416
00:37:26,046 --> 00:37:28,182
أهذا محض المصادفة؟

417
00:37:28,315 --> 00:37:30,717
.أجل

418
00:37:30,850 --> 00:37:34,888
إذًا بما أنهم هنا، فهل نناقش منهجنا؟

419
00:37:37,258 --> 00:37:38,658
.منهجنا

420
00:37:39,792 --> 00:37:42,096
أتود شرابًا؟ -
.لا، شكرًا -

421
00:37:42,630 --> 00:37:43,964
.أنا أريد

422
00:37:44,932 --> 00:37:48,569
،لعلمك، حين انتقلت زوجتي معي إلى هنا

423
00:37:48,701 --> 00:37:50,304
...كنا متحمسين جدًا

424
00:37:53,073 --> 00:37:55,042
،"بمجرد أن تركنا "باكستان

425
00:37:56,076 --> 00:37:58,745
كنا نبحث عن مكان أكثر هدوءًا وسلامًا

426
00:37:58,878 --> 00:38:01,315
."وقضاء بضعة عطلات في "مراكش

427
00:38:01,448 --> 00:38:03,050
...وبدلًا من هذا

428
00:38:03,184 --> 00:38:05,619
.بقى الحال على ما كان عليه

429
00:38:05,752 --> 00:38:07,054
.نخبك

430
00:38:07,820 --> 00:38:09,722
."النقيب "باكستون

431
00:38:11,458 --> 00:38:12,792
.إنه قلق للغاية

432
00:38:12,927 --> 00:38:14,694
"ويعمل لصالح مجموعة "جلوب سيكيوريتي

433
00:38:14,827 --> 00:38:16,931
.إنه مفاوض رهائن -
.إنه واحد من النخبة -

434
00:38:17,064 --> 00:38:21,035
،فكان مسؤولًا عن تحرير طلاب "نيجيريا" هؤلاء

435
00:38:21,168 --> 00:38:23,304
.وهذا ليس بالأمر الهين

436
00:38:24,171 --> 00:38:25,973
."لا يمكننا إقحامه في هذا يا "إيرل

437
00:38:26,106 --> 00:38:29,009
.مهما تكن الظروف

438
00:38:34,248 --> 00:38:36,749
."قرأت كتاب القواعد يا "فتزي

439
00:38:38,519 --> 00:38:42,656
...لكنني متحمس لمقابلته، لذا

440
00:38:42,789 --> 00:38:45,659
.أظن أنني لن أدعه يتدخل

441
00:38:47,894 --> 00:38:49,330
.بالتأكيد

442
00:38:50,965 --> 00:38:52,466
."اليزابيث" -
سيدي؟ -

443
00:38:52,600 --> 00:38:55,302
دعي النقيب "باكستون" ومن معه
.يدخلون من فضلك

444
00:38:55,436 --> 00:38:56,769
.أمرك يا سيدي

445
00:39:01,242 --> 00:39:02,742
."رئيسة "سكات -
.أيها السفير -

446
00:39:02,875 --> 00:39:06,046
."النقيب "باكستون
.يشرفني لقاؤك يا سيدي

447
00:39:06,180 --> 00:39:07,880
.الشرف لي أيها السفير

448
00:39:08,015 --> 00:39:10,718
.يؤسفني حدوث هذا في ظل هذه الظروف المزرية

449
00:39:10,850 --> 00:39:12,119
.شكرًا لك يا سيدي

450
00:39:12,253 --> 00:39:14,121
."يونس" -
.أيها السفير -

451
00:39:14,255 --> 00:39:17,157
.يشرفني لقاؤك أيها النقيب
."توم فيتزجيرالد"

452
00:39:17,291 --> 00:39:19,326
.نائب المدير -
.تشرفنا يا سيدي -

453
00:39:19,460 --> 00:39:20,494
."يونس" -
."فيتز" -

454
00:39:21,962 --> 00:39:24,732
.سمحت حكومتنا للنقيب "باكستون" بالانضمام

455
00:39:24,864 --> 00:39:27,167
.سيتواجد في جميع اجتماعتنا المشتركة

456
00:39:27,301 --> 00:39:29,536
،"آسف أيها النقيب و"يونس

457
00:39:29,670 --> 00:39:32,339
.يلزم هذا تصريح

458
00:39:32,473 --> 00:39:34,041
."عليّ التحدث إلى "واشنطن

459
00:39:34,174 --> 00:39:36,977
.أخذ النقيب "باكستون" تصريحًا منا

460
00:39:40,780 --> 00:39:42,383
،سيدتي الرئيسة

461
00:39:42,516 --> 00:39:45,885
تعلمين أن سياسة الحكومة الأمريكية لا تسمح

462
00:39:46,020 --> 00:39:47,688
...بمشاركة الأقارب أو الأصدقاء

463
00:39:47,820 --> 00:39:49,423
."سيد "فيتزجيرالد

464
00:39:49,556 --> 00:39:52,092
.نتوقع تعاونًا كاملًا بين حكوماتنا

465
00:39:53,160 --> 00:39:56,230
.النقيب "باكستون" جزء من فريق العمل الآن

466
00:39:56,363 --> 00:39:57,830
.لنحدد التعلميات

467
00:39:57,965 --> 00:40:00,301
.أنا موافق. اجلسوا من فضلكم

468
00:40:08,942 --> 00:40:13,113
،"حسنًا، نعلم أن الرهائن في "الجزائر
.لكن لا نعرف أين تحديدًا

469
00:40:13,247 --> 00:40:17,918
نعلم أيضًا أن الجزائريين
،مستاءون من هذا مثلنا

470
00:40:18,052 --> 00:40:20,054
وأرى كخطوة أولى

471
00:40:20,187 --> 00:40:23,190
أن نمنحهم الوقت
.لتجميع المعلومات عن المكان

472
00:40:23,320 --> 00:40:25,820
.جميعنا متفقين أنه لا مجال للتفاوض

473
00:40:25,950 --> 00:40:29,330
."زعيمهم يدعى "جعفر الهادي

474
00:40:29,460 --> 00:40:32,960
.لقد كان على رادار الإنتربول منذ عامين

475
00:40:33,100 --> 00:40:35,360
فيتز"، أطلعنا. ماذا نعرف عنه؟"

476
00:40:35,500 --> 00:40:39,570
،حسنًا، "الهادي" فرنسي من أصول جزائرية

477
00:40:39,700 --> 00:40:43,340
.إنه رجل أعمال ثري. يحب المال

478
00:40:43,470 --> 00:40:45,770
.يحب رؤية صورته في الصحيفة

479
00:40:46,580 --> 00:40:49,080
،بدأ عمل التطرف قبل عامين

480
00:40:49,210 --> 00:40:52,550
."مول هجومين في "باريس

481
00:40:52,680 --> 00:40:55,280
،لديه الوسائل لتحقيق الاكتفاء الذاتي

482
00:40:55,420 --> 00:40:57,950
.وجمع الرجال وشراء الأسلحة

483
00:40:58,750 --> 00:41:00,490
."نعتقد أنه معجب بـ"داعش

484
00:41:01,060 --> 00:41:03,030
.يريد جذب انتباههم

485
00:41:04,030 --> 00:41:05,830
أيها النقيب، ألديك أفكار؟

486
00:41:05,960 --> 00:41:07,700
.مرت 24 ساعة

487
00:41:07,830 --> 00:41:11,070
.لم نسمع أي شيء من "الهادي". هذا مثير للقلق

488
00:41:12,230 --> 00:41:14,370
،نحتاج لمعلومات عن المكان، سيدي

489
00:41:14,500 --> 00:41:16,240
.وليس فقط من الجزائريين

490
00:41:16,370 --> 00:41:18,570
.بمجرد أن نعثر عليه، يمكننا إخراجهم

491
00:41:19,810 --> 00:41:21,840
.مهمة إنقاذ -
.أجل، سيدي -

492
00:41:21,980 --> 00:41:25,450
.خطفوهم لكي يقطعوا رؤوسهم
.سيموتون في غضون أيام

493
00:41:26,450 --> 00:41:28,420
،حسنًا، الجزائريين يبحثون

494
00:41:28,550 --> 00:41:31,350
،ويحاولون جمع المعلومات التي نحتاجها

495
00:41:31,490 --> 00:41:35,320
.لأنه الآن، عليّ الاعتراف، نحن كالأطرش في الزفة

496
00:41:36,290 --> 00:41:40,360
...مع كل الاحترام، سيدي السفير

497
00:41:40,500 --> 00:41:45,470
،إلى جانب الجزائريين
.لدينا قوى استخباراتية خارقة هنا على هذه الطاولة

498
00:41:46,670 --> 00:41:48,500
.يجب أن نكون قادرين على إيجادهم

499
00:41:48,640 --> 00:41:50,470
.يجب ذلك

500
00:41:50,610 --> 00:41:52,040
.أجل، سيدي

501
00:41:53,280 --> 00:41:54,680
.حسنًا، لنبدأ العمل

502
00:42:00,920 --> 00:42:03,250
.شكرًا

503
00:42:06,990 --> 00:42:09,630
أيمكن أن أحصل على ملعقة؟ -
.بالطبع -

504
00:42:09,760 --> 00:42:10,860
.تفضلي -
.شكرًا -

505
00:42:10,990 --> 00:42:13,230
.وهذا الحليب

506
00:42:14,530 --> 00:42:16,970
".الأخبار المحلية"

507
00:42:17,100 --> 00:42:20,770
"ذهبت (كيت باكستون) إلى المغرب لدراسة الاكتشاف المذهل"

508
00:42:20,900 --> 00:42:24,310
"لعظام بشرية يعود تاريخها إلى 300 ألف عام"

509
00:42:24,440 --> 00:42:26,510
"...(عُثر عليها مؤخرًا في (المغرب" -
.هذه أمي -

510
00:42:26,640 --> 00:42:28,380
"وحدث كل هذا عندما دخل فريقها..."

511
00:42:28,510 --> 00:42:30,710
".عن طريق الخطأ الحدود الجزائرية"

512
00:42:30,850 --> 00:42:34,020
أهي بخير؟ ماذا حدث؟

513
00:42:35,980 --> 00:42:37,450
.بالطبع هي بخير يا عزيزتي

514
00:42:37,590 --> 00:42:39,320
امنحي جدك لحظة، حسنًا؟

515
00:42:39,460 --> 00:42:40,590
.حسنًا

516
00:42:50,870 --> 00:42:53,470
"علمنا للتو أن الدولة الإسلامية"

517
00:42:53,600 --> 00:42:55,570
"،أشادت بعملية الأختطاف اليوم"

518
00:42:55,700 --> 00:42:58,640
"،واعتبرته تصرفًا يحتذى به"

519
00:42:58,770 --> 00:43:00,740
"وكررت دعوتها لحمل السلاح"

520
00:43:00,880 --> 00:43:04,410
".(عبر ما يصفونه (جيشهم العالمي الشامل"

521
00:43:04,550 --> 00:43:06,450
"(الولايات المتحدة) و(المغرب)"

522
00:43:06,580 --> 00:43:08,380
"أكدا في بيانين منفصلين"

523
00:43:08,520 --> 00:43:11,390
".بأنهما لن يتفاوضا مع الأرهابيين"

524
00:43:12,550 --> 00:43:14,990
!سحقًا

525
00:43:15,120 --> 00:43:18,090
!سحقًا

526
00:43:30,710 --> 00:43:33,180
.أبي -
".بني" -

527
00:43:33,310 --> 00:43:35,710
كيف تجري الأمور؟

528
00:43:35,840 --> 00:43:38,150
.طبيعية

529
00:43:38,280 --> 00:43:40,980
.أعلم أنك تفكر بفعل شيء غبي

530
00:43:41,120 --> 00:43:43,290
.أجل، أنت تعرفني

531
00:43:43,420 --> 00:43:46,220
".ربما يجب أن آتي" -
."كلا، أبي ابق مع "كلير -

532
00:43:46,360 --> 00:43:49,190
.أنها بحاجتك. هذا أفضل ما يمكنك فعله

533
00:43:50,430 --> 00:43:53,500
.ابق عيناك مفتوحة وذهنك يقظ

534
00:43:53,630 --> 00:43:54,900
.أعد "كيت" إلى الوطن

535
00:43:55,030 --> 00:43:56,770
"حسنًا، يا بني؟"

536
00:43:57,770 --> 00:43:59,230
.حاضر، سيدي

537
00:44:06,680 --> 00:44:08,810
"أجهزة الأمن الجزائرية"

538
00:44:08,950 --> 00:44:11,850
"موجودة في المكان، في محاولة للعثور"

539
00:44:11,980 --> 00:44:15,220
".على مكان الرهائن وخاطفيهم"

540
00:44:16,690 --> 00:44:17,690
.ادخل

541
00:44:23,450 --> 00:44:25,910
عبدالله" لماذا قتلت السيدة المغربية؟"

542
00:44:26,200 --> 00:44:27,910
.كانت تحدثنا كالحمقى

543
00:44:27,910 --> 00:44:30,580
.إنها تمثل الحكومة، كان يمكن أن تكون ذات قيمة كبيرة

544
00:44:31,620 --> 00:44:32,710
...آسف

545
00:44:32,710 --> 00:44:35,880
.أحضرت إلى هنا لتصبح جنديًا وليس طفلًا

546
00:44:36,290 --> 00:44:37,050
...أجل، لكن

547
00:44:38,460 --> 00:44:39,300
.أحمق

548
00:44:41,840 --> 00:44:43,550
.ابعد هذا الأحمق عن وجهي

549
00:44:48,310 --> 00:44:49,770
.أحضر ليّ الرهين المغربي

550
00:44:55,020 --> 00:44:57,020
.وكل شيء سار كما هو مخطط

551
00:44:58,440 --> 00:45:01,570
.الحمد لله رب العالمين

552
00:45:08,030 --> 00:45:10,580
.والشرطة والجيش في كل مكان

553
00:45:11,660 --> 00:45:13,830
.المرأة الأمريكية جذبت الكثير من الانتباه

554
00:45:15,830 --> 00:45:18,460
.لكن يمكننا الاستفادة منها لصالح قضيتنا

555
00:45:19,670 --> 00:45:22,050
.إنها فرصة جيدة لطلب فدية

556
00:45:25,430 --> 00:45:26,930
.نريد أن نخرج أخواننا من السجن

557
00:45:26,930 --> 00:45:29,600
.أتفق. لا يمكننا تركهم على هذا الحال

558
00:45:29,600 --> 00:45:33,270
.نحتاج للمال من أجل الجهاد. الفدية أفضل خيار لنا

559
00:45:34,440 --> 00:45:35,730
.اسمعوني

560
00:45:36,060 --> 00:45:38,900
.علينا قتل الرهين الفرنسي ليعلموا أننا جادين

561
00:45:40,190 --> 00:45:42,740
!حسنًا... حسنًا

562
00:45:44,030 --> 00:45:45,700
.لنصوت

563
00:45:46,530 --> 00:45:48,620
نصوت لتحرير أخواننا؟

564
00:45:48,620 --> 00:45:53,040
.3...2...1

565
00:45:54,370 --> 00:45:56,870
ومن يصوت للفدية؟

566
00:45:59,880 --> 00:46:01,170
.الأغلبية تحدثت

567
00:46:01,170 --> 00:46:03,590
...سنعدم المرأة الأمريكية يوم السبت

568
00:46:03,590 --> 00:46:06,010
.بعد صلاة العشاء إن لم يسلموا لنا الفدية

569
00:46:22,740 --> 00:46:25,210
،"المرأة المقتولة، تدعى السيدة "المنصوري

570
00:46:25,350 --> 00:46:27,020
."أمنت سائق "كيت

571
00:46:27,150 --> 00:46:30,320
.ربما تعرضت للتهديد. لا أظن أنها كانت تعلم أي شيء

572
00:46:30,450 --> 00:46:32,060
.نحن نستجوب عائلتها

573
00:46:32,190 --> 00:46:35,820
.أريد الذهاب إلى "الجزائر"، وأنت ستساعدني

574
00:46:35,960 --> 00:46:39,130
باكستون" يا أخي، أنت مجنون. إلى أين ستذهب؟"

575
00:46:39,260 --> 00:46:42,100
.لا بد أن "الهادي" مختبئ في مكان لا يبحث فيه الجزائريين

576
00:46:42,230 --> 00:46:43,870
.يستحيل أن يعثروا عليه

577
00:46:44,900 --> 00:46:47,500
.سيقتلون "كيت" قريبًا هذا إذ لم يقتلوها أساسًا

578
00:46:51,100 --> 00:46:52,430
مرحبًا؟

579
00:46:52,810 --> 00:46:53,810
.حسنًا، أنا في طريقي إليك

580
00:46:54,210 --> 00:46:56,280
.لدينا دليل على أنها حية

581
00:46:57,270 --> 00:46:59,730
.رموا به خارج قسم الشرطة

582
00:46:59,730 --> 00:47:02,980
."بحوزته بطاقة عملي التي أعطيتها للسيدة "باكستون

583
00:47:03,360 --> 00:47:05,440
.إنه خائف قليلًا لكن أظنه بخير

584
00:47:05,650 --> 00:47:07,740
...قال، "لن يتحدث مع أي أحد

585
00:47:07,820 --> 00:47:10,490
".سوى مع مسؤول رسمي من (الرباط)

586
00:47:10,660 --> 00:47:12,200
.حسنًا، شكرًا لك أيها الضابط

587
00:47:12,200 --> 00:47:13,580
.دعني أتحدث معه

588
00:47:15,830 --> 00:47:18,070
أنا "يونس لاينغ"، ضابط أول

589
00:47:18,200 --> 00:47:19,900
.في مكتب تحقيقات جلالة الملك

590
00:47:20,040 --> 00:47:22,670
."وهذه رئيسي، الرئيس "سكات

591
00:47:22,800 --> 00:47:24,910
.لدينا صلاحية للتحدث معك

592
00:47:27,440 --> 00:47:29,510
.الرهائن على قيد الحياة

593
00:47:30,610 --> 00:47:34,350
.حسنًا يا "أمير"، من المهم أن تركز معي الآن

594
00:47:34,480 --> 00:47:37,490
كم كانت مدة الطريق إلى أن أنزلوكم؟

595
00:47:37,620 --> 00:47:41,190
.لا أتذكر

596
00:47:41,920 --> 00:47:44,930
فكر. هل شعرت وكأنها 10 ساعات؟

597
00:47:45,060 --> 00:47:46,600
أو 3 ساعات؟

598
00:47:48,300 --> 00:47:49,730
.10

599
00:47:50,670 --> 00:47:52,970
هل توقفتم في الطريق؟

600
00:47:55,140 --> 00:47:56,910
.ربما مرة. أجل

601
00:47:59,080 --> 00:48:03,010
أيمكنني التحدث مع عائلتي الآن؟

602
00:48:03,150 --> 00:48:04,280
.أرجوك

603
00:48:04,410 --> 00:48:06,020
عائلتك ستكون في انتظارك

604
00:48:06,150 --> 00:48:07,720
."عندما تصل إلى هنا في "الرباط

605
00:48:07,850 --> 00:48:10,250
."الرحلة طويلة إلى هنا يا "أمير

606
00:48:10,420 --> 00:48:11,990
لذا أريد أن تستغل هذا الوقت

607
00:48:12,120 --> 00:48:15,790
.وتحاول أن تفكر في أي شيء يمكنك تذكره

608
00:48:32,510 --> 00:48:34,140
.تعالي معنا

609
00:48:34,280 --> 00:48:35,980
...أرجوك. أنا

610
00:48:36,110 --> 00:48:38,920
.أرجوك، لديّ ابنة

611
00:48:39,050 --> 00:48:40,920
.انظري إليّ

612
00:48:41,050 --> 00:48:44,350
إن لم تخرسي فسيضربك، أتفهمين؟

613
00:48:44,490 --> 00:48:46,690
أتفهمين؟ -
.أجل -

614
00:48:46,820 --> 00:48:47,760
!تحركي

615
00:48:47,890 --> 00:48:49,490
...أرجوك

616
00:49:28,700 --> 00:49:31,870
.لا -
.اجلسي -

617
00:49:32,000 --> 00:49:33,440
.أرجوك، لا

618
00:49:33,570 --> 00:49:35,270
...أرجوك، لديّ ابنة. لديّ عائلة

619
00:49:41,280 --> 00:49:43,010
.أرجوك

620
00:49:43,850 --> 00:49:45,250
!أرجوك

621
00:49:48,720 --> 00:49:52,450
.أرجوك لا تفعل هذا

622
00:50:02,000 --> 00:50:03,700
.أرجوك

623
00:50:48,950 --> 00:50:50,980
.لم يكن عليك فعل هذا

624
00:50:52,320 --> 00:50:55,020
.كنت سأذهب إن طلبت مني ذلك

625
00:50:56,480 --> 00:50:58,150
.أنت كاذبة

626
00:50:59,320 --> 00:51:03,590
.أخبرتي زميلي... أنك لست حامل

627
00:51:04,690 --> 00:51:08,630
.وهنا...لا نحب الكذب

628
00:51:09,500 --> 00:51:11,570
.خاصة من امرأة

629
00:51:27,920 --> 00:51:29,520
.لم أكن أعلم

630
00:51:36,060 --> 00:51:38,760
ماذا تريدون مني؟

631
00:51:44,700 --> 00:51:47,270
...أريدك أن تتحدثي مع حكومتك

632
00:51:49,140 --> 00:51:52,310
،وتعلميهم أن لم يدفعوا الفدية

633
00:51:53,180 --> 00:51:55,440
،ليلة السبت بعد صلاة العشاء

634
00:51:55,580 --> 00:51:58,910
.أنت وطفلك ستموتان

635
00:52:05,790 --> 00:52:07,760
أيمكنني أن أعرف كم أستحق؟

636
00:52:11,630 --> 00:52:13,260
.تستحقين 10 مليون دولار

637
00:52:18,970 --> 00:52:22,870
بماذا تفكر عندما تقتل امرأة وطفلها الذي لم يولد؟

638
00:52:25,670 --> 00:52:29,050
،أفكر بـ... جميع الأطفال

639
00:52:29,180 --> 00:52:32,710
،والنساء وجميع الرجال الأبرياء

640
00:52:32,850 --> 00:52:35,250
.الذين قتلتهم حكومتك

641
00:52:50,530 --> 00:52:52,000
.يا إلهي

642
00:53:21,500 --> 00:53:23,400
ما الذي يحدث يا "يونس"؟

643
00:53:23,530 --> 00:53:25,200
.لم ننته من استجوابه

644
00:53:28,040 --> 00:53:29,870
.لقد أُنزل

645
00:53:30,010 --> 00:53:33,440
.أو بالأحرى أُلقيّ به من شاحنة صغيرة

646
00:53:33,580 --> 00:53:37,110
.مقيد ومكمم عند نقطة تفتش بالقرب من جانبنا من الحدود

647
00:53:38,110 --> 00:53:40,280
.طُلب منه أن يثبت لنا أن البقية على قيد الحياة

648
00:53:40,420 --> 00:53:43,790
.رجالي أحضروه إلى "الرباط"، وها نحن ذا

649
00:53:44,750 --> 00:53:46,460
.الهادي" يريد عرضًا"

650
00:53:47,320 --> 00:53:50,130
.يريد تغطية مصورة

651
00:53:51,260 --> 00:53:53,000
ألا يوجد أي فيديو على الإنترنت بعد؟

652
00:53:53,730 --> 00:53:55,130
.كلا، لا شيء حتى الآن

653
00:53:56,500 --> 00:54:00,940
.أقصد، إرسال إثبات حياة الرهائن مع رهينة حركة قديمة

654
00:54:01,070 --> 00:54:03,040
.الأمر كفيلم لعين

655
00:54:04,210 --> 00:54:06,210
.لقد بدأو ببث مباشر

656
00:54:07,610 --> 00:54:09,550
...ولذلك

657
00:54:09,680 --> 00:54:11,610
نطلب من حكومتنا

658
00:54:11,750 --> 00:54:13,780
أن تدفع فدية 10 مليون نقدًا

659
00:54:13,920 --> 00:54:16,720
".لعودتنا سالمين"

660
00:54:16,850 --> 00:54:18,920
"وإلا فالموت حليفنا"

661
00:54:19,050 --> 00:54:22,120
".مساء السبت المقبل بعد صلاة العشاء"

662
00:54:24,890 --> 00:54:26,000
!تحدثي

663
00:54:28,860 --> 00:54:31,500
أرغب من الحكومة الأمريكية أن يأخذوا بعين الاعتبار

664
00:54:31,630 --> 00:54:35,370
...أنه لو تسببوا بموتي

665
00:54:36,770 --> 00:54:40,640
،فهذا يعني موت طفلي الغير مولود

666
00:54:40,780 --> 00:54:43,150
".لأني حامل"

667
00:55:07,340 --> 00:55:08,970
قال الرهينة أنه قادو السيارة

668
00:55:09,100 --> 00:55:10,740
.أقل من 10 ساعات إلى الحدود

669
00:55:10,870 --> 00:55:12,680
،توقفوا مرة واحدة طوال الطريق

670
00:55:12,810 --> 00:55:14,710
.من المحتمل لتعبئة الوقود

671
00:55:14,840 --> 00:55:17,780
."والدة "الهادي" من "العبادلة" في "الجزائر

672
00:55:17,910 --> 00:55:20,380
.بلدة صغيرة. تعدادها السكاني قليل

673
00:55:20,520 --> 00:55:22,450
.تحيطها القرى من كل مكان

674
00:55:22,590 --> 00:55:25,960
كم تبعد هذه البلدة من نقطة الحدود التي خطفت منها "كيت"؟

675
00:55:28,160 --> 00:55:30,390
.على الأقل 7 ساعات بالسيارة

676
00:55:36,670 --> 00:55:37,870
.قريبة بما يكفي

677
00:55:43,270 --> 00:55:45,410
.هكذا تبدو من الأعلى

678
00:55:46,980 --> 00:55:49,280
.قد تكون الصورة قديمة

679
00:55:49,410 --> 00:55:52,110
،هل توجد أي أبراج خلوية في المنطقة
أي نشاط مريب؟

680
00:55:52,250 --> 00:55:56,990
.كلا، لا شيء مريب. لم ننشأ مراقبة اتصالات مناسبة

681
00:55:59,520 --> 00:56:00,760
.أيمكنني الحصول على نسخة من هذا

682
00:56:00,890 --> 00:56:02,390
.عُلم

683
00:56:21,140 --> 00:56:22,410
.لننطلق

684
00:57:18,200 --> 00:57:21,170
!تراجعوا، تراجعوا، يا رفاق

685
00:57:27,780 --> 00:57:29,380
أأنت بخير؟

686
00:57:30,310 --> 00:57:32,480
.أجل، أنا بخير

687
00:57:38,290 --> 00:57:40,920
.أريد شكرك لاهتمامك بي

688
00:57:41,360 --> 00:57:42,860
.بالطبع

689
00:57:42,990 --> 00:57:46,300
لا يوجد أشخاص كثر أثق بهم هنا، كما تعلم؟

690
00:57:53,540 --> 00:57:55,570
."أردت حقًا البقاء ذلك اليوم في "سوريا

691
00:57:55,700 --> 00:57:57,240
...يا صاح، لا

692
00:57:57,910 --> 00:58:01,240
.ليس الآن. دعنا لا ننقب في الماضي

693
00:58:01,380 --> 00:58:04,080
.كانت مهمة مشؤومة منذ البداية

694
00:58:04,810 --> 00:58:06,780
.وكأنني لا أعلم

695
00:58:06,920 --> 00:58:08,880
.لا تأنب نفسك بهذا يا صاح

696
00:58:09,020 --> 00:58:11,150
كان جزء من المهمة، حسنًا؟

697
00:58:14,060 --> 00:58:15,660
.هذه مهمة غير رسمية

698
00:59:07,080 --> 00:59:08,440
.انتظر لحظة

699
00:59:13,000 --> 00:59:14,340
."مرحبًا يا "بندر

700
00:59:14,340 --> 00:59:15,380
.مرحبًا

701
00:59:15,590 --> 00:59:16,920
أكل شيء على ما يرام؟

702
00:59:16,920 --> 00:59:17,880
كل شيء بخير. ماذا عنك؟

703
00:59:17,880 --> 00:59:19,470
.مشغول بالعمل، كالمعتاد

704
00:59:20,340 --> 00:59:22,260
.نحتاج مساعدتك لعبور الحدود

705
00:59:23,100 --> 00:59:24,470
...بالطبع

706
00:59:33,690 --> 00:59:36,570
.وسنحتاج لبعض الأسلحة

707
00:59:36,610 --> 00:59:38,320
.أي شيء تطلبه

708
01:00:02,230 --> 01:00:04,170
."سأتي معك يا "براد

709
01:00:04,930 --> 01:00:07,200
.لم نتفق على هذا

710
01:00:08,340 --> 01:00:10,170
.أنا أدين لك بحياتي

711
01:00:12,440 --> 01:00:14,610
.أفضل أن تظل هكذا

712
01:00:17,410 --> 01:00:19,750
.يستحيل أن تنجح بمفردك

713
01:00:21,750 --> 01:00:23,150
.أنت بحاجة ليّ

714
01:00:44,770 --> 01:00:46,170
هل أنت على ما يرام؟

715
01:00:49,310 --> 01:00:51,450
أيمكنك تحمل ما هو قادم؟

716
01:00:58,190 --> 01:01:01,520
.أحب زوجتي أكثر من أي شيء في هذا العالم

717
01:01:03,430 --> 01:01:05,630
.سأفعل كل ما يتطلبه الأمر

718
01:01:56,510 --> 01:01:57,810
.الله وأكبر

719
01:01:57,950 --> 01:01:59,820
.الله وأكبر

720
01:02:03,750 --> 01:02:07,690
.الله وأكبر

721
01:02:36,180 --> 01:02:37,550
!أنتما

722
01:02:38,880 --> 01:02:40,380
أتبحثون عن أحد؟

723
01:02:41,340 --> 01:02:42,800
.نحن فقط عابري سبيل

724
01:02:42,800 --> 01:02:44,170
."ذاهبان إلى "العبادلة

725
01:02:44,210 --> 01:02:46,840
العبادلة"؟ لماذا؟"

726
01:02:49,390 --> 01:02:50,890
.سنذهب لزيارة أخواننا هناك

727
01:02:51,350 --> 01:02:52,810
.لقد قطعنا مسافة طويلة

728
01:02:54,310 --> 01:02:55,680
ماذا عنك؟

729
01:02:56,180 --> 01:02:57,310
.أنا برفقته

730
01:02:58,560 --> 01:02:59,900
من أين أنتما؟

731
01:03:00,520 --> 01:03:02,020
...أنا مغربي

732
01:03:02,020 --> 01:03:03,610
.وصديقي أمريكي

733
01:03:05,690 --> 01:03:08,570
.اتبعاني

734
01:03:12,580 --> 01:03:14,580
ما الذي تفعلانه في مدينتي؟

735
01:03:15,290 --> 01:03:17,620
..."نريد الذهاب إلى "العبادلة

736
01:03:17,620 --> 01:03:20,250
."لزيارة "جعفر الهادي

737
01:03:25,070 --> 01:03:28,400
لماذا تخبرني بهذا؟ ما الذي تريدانه مني؟

738
01:03:28,540 --> 01:03:32,640
.طلب "الهادي" 10 مليون دولار فدية لتحرير بعض الرهائن

739
01:03:32,770 --> 01:03:35,180
.لا نعتقد بأنه يحتاج كل هذا المال

740
01:03:35,310 --> 01:03:37,180
.جيشه ليس كبير

741
01:03:37,310 --> 01:03:39,610
هناك أخوة في جميع أنحاء العالم
.يمكنهم الاستفادة من بعض ذلك المال

742
01:03:39,750 --> 01:03:41,580
...نريد التفاوض معه

743
01:03:41,720 --> 01:03:43,750
.لا علاقة ليّ بالأمر

744
01:03:47,760 --> 01:03:49,160
من أنت؟

745
01:03:49,290 --> 01:03:52,960
"أنا الأخ "عبد الرحيم ويليامز
."من "ديترويت" بولاية "ميتشجن

746
01:03:54,500 --> 01:03:57,900
كيف لم أسمع بأخ من ولاية "ديترويت"؟

747
01:03:58,030 --> 01:04:00,240
،لقد جبت العالم باسم قضيتنا

748
01:04:00,370 --> 01:04:03,970
.لكن في "أمريكا" نعمل بسرية، كما يجب

749
01:04:10,350 --> 01:04:12,080
من أرسلكما؟

750
01:04:12,220 --> 01:04:14,150
.كلما قلت معرفتك، كان أفضل لك

751
01:04:14,950 --> 01:04:16,550
سأحرص على أن تحصل أنت ورجالك

752
01:04:16,690 --> 01:04:18,650
.على تعويض لمساعدتكم

753
01:04:18,790 --> 01:04:21,520
،نريد أن نرسل للـ"الهادي" رسالة تخبره بوصلونا

754
01:04:21,660 --> 01:04:24,590
.وسنكون شاكرين لك لو أعطيتنا وسيلة للوصول إلى هناك

755
01:04:55,160 --> 01:04:56,790
.تعالا معي من فضلكما

756
01:05:19,580 --> 01:05:23,690
."أنا لا أساعدك لكونك "عبدالرحيم ويليامز

757
01:05:23,820 --> 01:05:26,120
سأساعدك لأن الله وهبك

758
01:05:26,890 --> 01:05:29,230
...القدرة على التمييز

759
01:05:29,360 --> 01:05:31,930
.بين الخير والشر

760
01:05:42,540 --> 01:05:43,810
.نحن ممتنان لك

761
01:05:43,940 --> 01:05:45,980
.سنتذكر مساعدتك لنا دائمًا

762
01:05:48,180 --> 01:05:49,810
...،أرجوك

763
01:05:49,950 --> 01:05:52,080
.أرجوك أقبل هذه من أجل المسجد

764
01:05:53,250 --> 01:05:55,050
.ثمن السيارة على الأقل

765
01:06:09,170 --> 01:06:10,670
..."سيد "ويليامز

766
01:06:11,430 --> 01:06:13,570
.احذر

767
01:06:13,700 --> 01:06:16,640
.هؤلاء الناس لا يمتون للإسلام بصلة

768
01:06:16,770 --> 01:06:19,080
.قد أكون أرسلك إلى حتفك

769
01:06:19,210 --> 01:06:21,840
.قضيتي تستحق أن ألقى حتفي لأجلها

770
01:06:40,200 --> 01:06:42,560
.يجب أن تكون خلف تلك الشجرة

771
01:06:45,370 --> 01:06:46,740
.حصلت عليها

772
01:06:58,510 --> 01:07:00,120
.أنت محق

773
01:07:00,250 --> 01:07:01,450
بشأن ماذا؟

774
01:07:01,580 --> 01:07:03,250
.لست بحاجتي

775
01:07:03,920 --> 01:07:05,990
.يمكنك تدبر الأمر بنفسك

776
01:07:06,860 --> 01:07:08,860
.حسنًا، لم نصل إلى هناك بعد

777
01:07:10,330 --> 01:07:11,390
.هناك من يتبعنا

778
01:07:11,530 --> 01:07:13,460
.أو يرافقنا

779
01:07:13,600 --> 01:07:16,500
.يجب أن لا نواجه أي مشكلة بالعثور على "الهادي" الآن

780
01:07:16,630 --> 01:07:20,300
كيف عرفت؟ -
،بعض النظر عن ما قاله الإمام -

781
01:07:20,440 --> 01:07:22,310
."هؤلاء الرجال لا بد أنهم يعملون لصالح "الهادي

782
01:07:22,440 --> 01:07:25,610
.أنا متأكد أنهم يحاولون تنبيهه بأننا قادمان

783
01:07:25,740 --> 01:07:28,440
...عند وصلنا إلى "العبادلة" لنفترق عنهم

784
01:07:29,310 --> 01:07:30,950
.وبعدها نلحقهم

785
01:09:03,970 --> 01:09:06,310
.حسنًا، ها قد وجدناهم

786
01:09:07,910 --> 01:09:11,680
.هذا كان سهلًا للغاية -
.أجل -

787
01:09:15,550 --> 01:09:17,950
.شكرًا على المرافقة يا رفاق

788
01:09:19,960 --> 01:09:22,020
.لنبدأ الحفلة

789
01:09:30,930 --> 01:09:33,270
،إيرل، أعلم أني أذكر ما هو واضح

790
01:09:33,400 --> 01:09:35,440
...ولكن لدينا ساعتين تمامًا

791
01:09:35,570 --> 01:09:37,510
ساعتين قبل إعدام

792
01:09:37,640 --> 01:09:41,110
.امرأة أمريكية حامل، بريئة ومواطن فرنسي

793
01:09:41,240 --> 01:09:43,650
لم نستطع أن نجعل الجزائريين

794
01:09:43,780 --> 01:09:45,510
.يوافقون على أي شيء

795
01:09:45,650 --> 01:09:48,180
،"يريدون دعمنا في تصويت "الأمم المتحدة
...لكن لا يمكننا السماح

796
01:09:48,320 --> 01:09:51,320
،سيدتي الوزيرة.  من فضلك. لا أقصد المقاطعة

797
01:09:51,450 --> 01:09:55,390
.لكن الرجل الذي نتعامل معه وغد مجنون

798
01:09:55,520 --> 01:09:58,590
كل ما يريده أن يخضع "الولايات المتحدة" تحت رحمته

799
01:09:58,730 --> 01:10:00,430
."والحصول على مصداقية "داعش

800
01:10:00,560 --> 01:10:02,730
ولديه كلاهما، لذا أقترح

801
01:10:02,860 --> 01:10:05,000
.أن نرسل فريق القوات الخاصة فورًا

802
01:10:05,130 --> 01:10:08,170
حسنًا، سأعطيك احتمالية 90 بالمئة

803
01:10:08,300 --> 01:10:10,510
.أن الجزائريين سحولون إيقافنا

804
01:10:10,640 --> 01:10:12,040
.بالطبع سيوقفوننا

805
01:10:14,340 --> 01:10:17,080
سيادة الرئيس، نحن بعيدون جدًا عن الاستعداد

806
01:10:17,210 --> 01:10:18,750
."لعملية "تايتل 50

807
01:10:18,880 --> 01:10:21,250
.ليس لدينا المعلومات -
.أجل، لدينا -

808
01:10:50,380 --> 01:10:51,610
عملاء منشقين؟

809
01:10:51,750 --> 01:10:53,180
من هم؟ وماذا يفعلون؟

810
01:10:53,320 --> 01:10:55,850
"أحد العملاء السرين النخبة في "المغرب

811
01:10:55,990 --> 01:10:58,490
وأحد عملائنا قد دخلا الأراضي الجزائرية

812
01:10:58,620 --> 01:11:00,190
.لإنقاذ الرهائن

813
01:11:00,320 --> 01:11:01,790
أحد عملائنا؟ من؟

814
01:11:01,920 --> 01:11:04,730
."النقيب "براد باكستون

815
01:11:04,860 --> 01:11:06,930
.النقيب "باكستون"؟ جندي البحرية

816
01:11:07,060 --> 01:11:09,470
.أجل. "كيت باكستون" تكون زوجته

817
01:11:10,170 --> 01:11:11,800
هل نعرف مكانهما؟

818
01:11:11,930 --> 01:11:14,370
.لقد حددوا موقع التجمع الإرهابي

819
01:11:14,500 --> 01:11:15,840
وكيف نعرف ذلك؟

820
01:11:15,970 --> 01:11:18,810
.إنهما يتواصلان مع السلطات المغربية

821
01:11:18,940 --> 01:11:20,740
،سيادة الرئيس

822
01:11:20,880 --> 01:11:23,410
...لا يوجد وقت كاف هنا لأي نوع من الرد العسكري

823
01:11:23,550 --> 01:11:26,220
.اكتشف الأمر. أحضر لي جميع الخيارات التكتيكية

824
01:11:31,350 --> 01:11:32,390
كم المسافة؟

825
01:11:34,720 --> 01:11:37,030
.تقريبًا 300 متر

826
01:11:44,200 --> 01:11:46,370
.نريد قتلهم بـ4 رصاصات

827
01:11:48,840 --> 01:11:50,270
أيمكنك فعلها؟

828
01:11:51,110 --> 01:11:53,340
.كنت أتدرب في الإجازة

829
01:12:02,820 --> 01:12:04,290
.آمن

830
01:12:52,270 --> 01:12:53,940
.الله أكبر

831
01:12:59,010 --> 01:13:00,910
.الله أكبر

832
01:13:51,230 --> 01:13:53,300
!ابق رأسك منخفضًا

833
01:13:53,430 --> 01:13:55,200
.هيا

834
01:13:56,800 --> 01:13:58,370
.ابق معي

835
01:13:59,970 --> 01:14:01,840
.لا تمت وأنا معك

836
01:14:12,880 --> 01:14:14,220
هل أنت بخير؟

837
01:14:44,480 --> 01:14:46,980
.حسنًا

838
01:14:47,120 --> 01:14:49,520
.لا تطلق

839
01:14:51,650 --> 01:14:53,320
.أنا سأطلق

840
01:15:01,300 --> 01:15:03,530
.خذني إلى المرأة الأمريكية

841
01:15:19,680 --> 01:15:21,120
.إنها هنا

842
01:15:37,400 --> 01:15:39,640
.مرحبًا -
.ابتعد عني! أرجوك، توقف -

843
01:15:39,770 --> 01:15:43,340
!اتركني -
.هذا أنا -

844
01:15:43,470 --> 01:15:46,040
.أنا معك. هذا أنا. لا بأس

845
01:15:46,180 --> 01:15:48,110
.يا إلهي -
.لا بأس -

846
01:15:49,410 --> 01:15:51,610
.لقد أتيت -
هل آذوك؟ -

847
01:15:51,750 --> 01:15:52,680
.كلا

848
01:15:52,820 --> 01:15:54,280
أيمكنك المشي؟ -
.أجل -

849
01:15:54,420 --> 01:15:57,890
.أجل، يمكنني المشي -
.حسنًا -

850
01:15:58,020 --> 01:16:00,020
تتذكرين كيف تستخدمين هذا؟

851
01:16:00,590 --> 01:16:01,960
.أجل

852
01:16:06,630 --> 01:16:08,100
.هذه زوجتي

853
01:16:08,230 --> 01:16:10,100
انظري ليّ، حسنًا؟

854
01:16:10,230 --> 01:16:12,200
.سنخرج من هنا. سنعود للمنزل

855
01:16:12,330 --> 01:16:13,800
.أجل -
.ابقي خلفي مباشرةً -

856
01:16:13,940 --> 01:16:16,040
حسنًا؟ -
.أجل -

857
01:17:12,790 --> 01:17:15,230
.لا بأس

858
01:17:15,360 --> 01:17:18,330
.كل شيء بخير

859
01:17:18,470 --> 01:17:20,770
ابقي معي. حسنًا؟

860
01:17:20,900 --> 01:17:22,200
.أجل

861
01:17:24,140 --> 01:17:25,670
.يمكنك ذلك

862
01:17:27,540 --> 01:17:29,480
.أجل

863
01:17:30,710 --> 01:17:32,710
.أريدك أن تبقي في الغرفة

864
01:17:32,850 --> 01:17:34,280
.أريدك أن تبقي هادئة

865
01:17:34,420 --> 01:17:36,850
.أجل -
.سأعود لأجلك -

866
01:17:37,420 --> 01:17:39,190
.حسنًا

867
01:17:48,030 --> 01:17:51,770
.آسف. أرجوك

868
01:17:52,500 --> 01:17:54,100
.لا تطلقي. أرجوك

869
01:17:58,640 --> 01:17:59,680
.ارحل

870
01:18:00,140 --> 01:18:01,380
.ارحل

871
01:18:20,900 --> 01:18:22,900
.لا تتحرك! ارمي سلاحك

872
01:18:24,450 --> 01:18:26,200
!أخبرك أن ترمي سلاحك

873
01:18:28,160 --> 01:18:29,950
أين صديقك الأمريكي؟

874
01:18:30,790 --> 01:18:32,660
.سيصل إلى هنا قريبًا

875
01:18:32,660 --> 01:18:34,160
.حقير

876
01:18:37,500 --> 01:18:39,340
.صوت إطلاق النار في كل مكان

877
01:18:42,630 --> 01:18:43,510
ماذا يجب أن نفعل؟

878
01:18:43,510 --> 01:18:45,590
.اذهب وساعد الأخرين

879
01:18:58,190 --> 01:18:59,940
.فرنسي لعين

880
01:19:03,530 --> 01:19:05,490
إذن؟ هل صليت أم لا؟

881
01:19:05,490 --> 01:19:06,530
.أحضر الكاميرا

882
01:19:36,870 --> 01:19:38,070
تعازينا ودعواتنا

883
01:19:38,210 --> 01:19:42,050
."لعائلة  السيد "جان رشيدي" في "باريس

884
01:19:42,180 --> 01:19:44,550
.هذا يوم حزين

885
01:19:44,680 --> 01:19:48,820
،ثمة شر في العالم. ولكن عندما ننظر بأعيننا

886
01:19:48,950 --> 01:19:52,190
،عندما تكون سكين على عنقنا

887
01:19:52,320 --> 01:19:54,160
يجب أن نتذكر أفعالنا الخيرة

888
01:19:54,320 --> 01:19:56,560
.أفعال أؤلئك الذين سبقونا

889
01:19:56,690 --> 01:19:59,230
،يجب أن لا، ولن

890
01:19:59,360 --> 01:20:01,230
.نستسلم عن إنسانيتنا

891
01:20:01,360 --> 01:20:04,000
سيادة الرئيس، ما شعور

892
01:20:04,130 --> 01:20:07,540
وهناك امرأة أمريكية حامل على وشك أن تعدم خلال ساعتين؟

893
01:20:07,670 --> 01:20:10,370
سيداتي وسادتي نحن نبذل قصارى جهدنا

894
01:20:10,510 --> 01:20:12,980
لتشغيل جميع القنوات الدبلوماسية المعروفة لدينا

895
01:20:13,110 --> 01:20:16,880
.لإنقاذ حياة السيدة "باكستون" وطلفها الغير مولود

896
01:20:17,010 --> 01:20:19,650
.هذا كل ما يمكنني قوله الآن

897
01:20:19,780 --> 01:20:22,320
،"ليحمي الرب "الولايات المتحدة الأمريكية

898
01:20:22,450 --> 01:20:24,290
.وليحمينا الرب جميعًا

899
01:20:25,490 --> 01:20:27,360
..."صادرات النفط من "أفغانستان

900
01:20:27,490 --> 01:20:29,460
.يبدو أننا في طريقنا لعملية إنقاذ

901
01:20:30,430 --> 01:20:32,100
كيف عرفت؟

902
01:20:32,230 --> 01:20:33,930
.أعرف رئيسي

903
01:20:34,730 --> 01:20:36,900
.حسنًا، هذا بغاية الخطورة

904
01:20:39,230 --> 01:20:40,600
.لا يوجد متسع من الوقت

905
01:20:40,740 --> 01:20:43,210
...ليس لديك أي استطلاع حقيقي أو معلومات حقيقية

906
01:20:43,340 --> 01:20:45,840
.حصلنا على ما نريد من المغاربة

907
01:20:46,440 --> 01:20:47,810
.تحتاج إلى التعجيل

908
01:20:47,940 --> 01:20:49,880
.لم تطلعني على هذه المعلومات

909
01:20:50,010 --> 01:20:51,410
.أجل

910
01:20:51,550 --> 01:20:53,120
.معذرةً

911
01:20:53,250 --> 01:20:56,380
.السفير الجزائري هنا ينتظر مقابلتك

912
01:20:56,520 --> 01:20:58,320
.شكرًا

913
01:20:59,250 --> 01:21:01,720
.ما يزال الحل الدبلوماسي قائمًا

914
01:21:02,820 --> 01:21:06,530
،فيتز"... نحنا نوفر الوقت"

915
01:21:06,660 --> 01:21:11,470
.لكن يجب أن تتأكد من وصول "كيت باكستون" للوطن بأمان

916
01:21:11,600 --> 01:21:13,540
.سأبذل قصارى جهدي

917
01:21:17,270 --> 01:21:19,010
.مرحبًا أيها السفير

918
01:21:26,120 --> 01:21:27,120
سيدي؟

919
01:21:27,250 --> 01:21:28,720
.أرسل القوات الخاصة

920
01:21:28,850 --> 01:21:31,350
.أطلق النار بنية القتل، وأخرجوا "كيت باكستون" من هناك

921
01:21:31,490 --> 01:21:33,020
.عُلم سيدي

922
01:21:46,200 --> 01:21:48,300
."خذني إلى "الهادي

923
01:21:48,400 --> 01:21:49,480
.من هنا

924
01:21:57,990 --> 01:21:59,740
.ارموا أسلحتكم

925
01:22:01,250 --> 01:22:03,370
!لغتك العربية جيدة

926
01:22:03,420 --> 01:22:05,520
.أفضل منك

927
01:22:11,560 --> 01:22:15,200
...إن أطلقت عليّ، فسيطلق هو عليك

928
01:22:15,330 --> 01:22:17,400
.وسنموت جميعًا

929
01:22:22,000 --> 01:22:23,840
أهذا ما تريده؟

930
01:22:26,680 --> 01:22:28,740
.تريد 10 مليون دولار

931
01:22:29,680 --> 01:22:31,750
.نحن هنا لنتفاوض على ذلك معك

932
01:22:37,890 --> 01:22:40,890
إذن لم أنت هنا تقتل رجالي؟

933
01:22:41,020 --> 01:22:42,620
من أنت؟

934
01:22:44,090 --> 01:22:48,460
."أنا النقيب "براد باكستون
.كيت" تكون زوجتي"

935
01:22:48,600 --> 01:22:50,930
."نعلم أن لديك حساب بنكي في "بنما

936
01:22:51,070 --> 01:22:55,000
.ونعرف الرمز أيضًا. يمكننا تحويلها في ثوان

937
01:22:57,070 --> 01:22:59,410
.حولها إذن

938
01:23:13,320 --> 01:23:14,780
.ابدأ الآن

939
01:23:19,620 --> 01:23:21,370
ذكرني ماذا يسمونك؟

940
01:23:22,160 --> 01:23:23,120
."نيو"

941
01:23:23,740 --> 01:23:25,500
."مثل أخونا من فيلم "الماتركس

942
01:23:26,620 --> 01:23:27,500
.أنا النسخة البدينة جدًا

943
01:23:30,610 --> 01:23:31,910
.انتهيت

944
01:23:54,430 --> 01:23:55,730
."جعفر"

945
01:23:59,410 --> 01:24:00,990
.أقتلوا هؤلاء الأوغاد

946
01:24:12,380 --> 01:24:14,950
!انطلقوا

947
01:25:39,300 --> 01:25:41,240
.انطلقوا، يا رفاق تحركوا

948
01:25:46,980 --> 01:25:49,150
النقيب "باكستون"؟

949
01:25:49,280 --> 01:25:52,980
.أجل -
."أنا النقيب "برودي -

950
01:25:53,120 --> 01:25:55,650
ما رأيك أن نوصلك وعائلتك للوطن؟

951
01:25:55,780 --> 01:25:58,920
.بكل تأكيد أيها النقيب. لنذهب

952
01:26:40,830 --> 01:26:42,530
.يا عزيزتي "كيت" وسيلة نقلنا هنا

953
01:26:42,660 --> 01:26:44,300
!لنذهب

954
01:26:58,050 --> 01:27:00,020
.انتبه لجانبك -
.اذهبا -

955
01:27:00,150 --> 01:27:02,950
.اذهبا! أنا خلفكما مباشرةً

956
01:27:03,090 --> 01:27:05,090
."براد" -
.خذها وارحل -

957
01:27:05,220 --> 01:27:07,660
.انطلقوا -
."براد" -

958
01:28:13,690 --> 01:28:15,090
.شكرًا

959
01:28:17,560 --> 01:28:18,790
.حسنًا، لنذهب

960
01:28:23,100 --> 01:28:24,730
.لنذهب -
.حسنًا -

961
01:28:28,640 --> 01:28:31,010
."براد" -
.هيا -

962
01:28:35,140 --> 01:28:38,580
."براد" -
.تحرك -

963
01:28:38,710 --> 01:28:40,880
!"براد"

964
01:28:41,380 --> 01:28:43,150
.براد"، لا"

965
01:28:43,290 --> 01:28:45,050
...لا

966
01:29:56,790 --> 01:29:58,130
!"كاثرين"

967
01:30:00,700 --> 01:30:02,160
!"براد"

968
01:31:26,480 --> 01:31:29,320
."تسعدني رؤيتك يا "أمير -
."سيد "فيتز -

969
01:31:31,650 --> 01:31:33,220
."سيد "جديد

970
01:31:33,920 --> 01:31:35,420
أتود بعض الشاي؟

971
01:31:35,560 --> 01:31:37,660
.لا، شكرًا -
.تفضل بالجلوس -

972
01:31:42,600 --> 01:31:45,130
.لم يكن من المفترض أن أختطف

973
01:31:45,270 --> 01:31:46,900
.لم يكن هذا اتفاقنا

974
01:31:48,340 --> 01:31:50,910
.لم تكن في خطر على الإطلاق

975
01:31:52,110 --> 01:31:54,040
،وتصرفت بشكل جيد

976
01:31:54,180 --> 01:31:56,380
.أمير"، أحسنت صنعًا"

977
01:31:58,010 --> 01:32:00,480
.على الرغم من خوفك

978
01:32:04,150 --> 01:32:06,890
أنت الآن مواطن أمريكي
.وأحد أصول وكالة المخابرات المركزية

979
01:32:07,020 --> 01:32:09,660
.يجب أن تكون فخورًا بنفسك جدًا

980
01:32:12,530 --> 01:32:13,660
.شكرًا

981
01:32:35,720 --> 01:32:38,190
أحب رؤية

982
01:32:38,320 --> 01:32:44,290
.عمل جيد من الطراز القديم لوكالة المخابرات المركزية

983
01:32:45,860 --> 01:32:47,630
.لا مثيل لذلك

984
01:32:49,200 --> 01:32:52,100
.مات اثنان من القوات الخاصة البارحة

985
01:32:55,140 --> 01:32:58,310
.تكلفة الحرية الأمريكية

986
01:33:03,250 --> 01:33:05,080
.السفير

987
01:33:07,250 --> 01:33:09,080
ماذا عنه؟

988
01:33:12,250 --> 01:33:15,420
.يشك في شيء. والمغاربة أيضًا

989
01:33:20,660 --> 01:33:23,400
...ثمة أمور

990
01:33:24,370 --> 01:33:26,670
يفضل على الملوك والرؤساء

991
01:33:27,340 --> 01:33:30,570
...والسفراء أن لا

992
01:33:32,940 --> 01:33:34,310
.يعلموها

993
01:33:38,010 --> 01:33:40,050
.لنحرص على ذلك

994
01:34:04,173 --> 01:39:53,534
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد أشرف & محمد الغرباني

