﻿1
00:00:15,600 --> 00:00:30,600
<b><font color="#fc0000">TRANSLATED BY GTX77</font></b>

2
00:00:30,600 --> 00:00:45,600
<b><font color="#2fff6c">ترجمة أنور آل خضر</font></b>

3
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
هل تذكرت البطاريات؟

4
00:00:59,400 --> 00:01:00,600
،لعلمك، أنا أعتقد أن هذه الأم تشاهد

5
00:01:00,600 --> 00:01:01,900
.العديد من الحلقات الخارجة عن الحدود

6
00:01:01,900 --> 00:01:03,200
،أو لعل الأطفال يقرأون الكثير

7
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
من المجلات المخبئة أو
.شيئاً من هذا القبيل

8
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
...أتعتقد أن تلك الأم -
.ألكس)، البطاريات) -

9
00:01:09,200 --> 00:01:12,800
...ماهذا؟، شيط...الشا

10
00:01:12,800 --> 00:01:14,900
!"شيطانٌ دمويٌ"

11
00:01:24,200 --> 00:01:29,200
أبي، هل سنكون في خطر وهذا معنا؟

12
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
.اريد منك أن تبق مركّزاً

13
00:01:50,500 --> 00:01:57,100
"العام ١٩٦٩"

14
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
دكتور (كوينلي)، أنا مرتاحةٌ
.للغاية لتواجدكما هنا

15
00:02:17,600 --> 00:02:19,700
سيدة (بوكارت)، سنقوم
.ببعض الأعمال الورقية

16
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
.أجل، من فضلكما تفضلا

17
00:02:22,000 --> 00:02:23,100
.ألكس)، المعدات)

18
00:02:40,700 --> 00:02:42,600
أتتوقعين أي رفقة؟

19
00:02:42,600 --> 00:02:43,700
.لقد أتصلت بالقس خاصتنا

20
00:02:43,700 --> 00:02:44,600
ماذا؟

21
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
.كلا، أعني أن هذا ليس احتراماً

22
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
.ولكننا نُجري دراسةً علمية هنا

23
00:02:48,300 --> 00:02:49,100
.(ألكس)

24
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
أين هو الفتى الأن؟

25
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
.لربما يجب أن تنتبه لخطواتك

26
00:03:07,900 --> 00:03:08,800
.(مايكل)

27
00:03:11,900 --> 00:03:16,900
عزيزي، الرجل اللطيف الذي
.يستطيع مساعدتك هنا

28
00:03:16,900 --> 00:03:18,100
.انصب الأجهزة

29
00:03:37,700 --> 00:03:41,100
.(مايكل)
.(اسمي الدكتور (كوينلي

30
00:03:41,100 --> 00:03:45,400
.أمك أخبرتني أنه لديك بعض الكوابيس

31
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
هل تستطيع أن تخبرني من يكون؟

32
00:04:08,900 --> 00:04:11,400
.لن أتركه، لن أتركه، لن أتركه

33
00:04:25,400 --> 00:04:32,300
<b>"إنهم ينتشرون"</b>

34
00:04:34,900 --> 00:04:43,300
<b>"بعد ١٠ أعوام"</b>

35
00:06:07,800 --> 00:06:10,600
"متجر الآثار النادرة والعتيقة"

36
00:06:56,900 --> 00:06:57,700
مرحباً؟

37
00:07:16,800 --> 00:07:18,100
هل من أحدٍ هنا؟

38
00:07:29,300 --> 00:07:30,200
مرحباً؟

39
00:07:35,700 --> 00:07:40,000
.إيّاكِ أن تلمسي شيئاً

40
00:07:41,700 --> 00:07:43,300
بكم هذه التسجيلات؟

41
00:07:46,500 --> 00:07:47,800
.عشرة

42
00:07:47,800 --> 00:07:48,600
.سبعة

43
00:07:58,000 --> 00:07:58,900
.تسعة وخمسون سنتاً

44
00:08:28,000 --> 00:08:29,900
ماذا عن هذه؟

45
00:08:32,000 --> 00:08:33,100
.خمسة

46
00:08:33,100 --> 00:08:35,400
!تعتبر نفاية

47
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
.لاتزال بخمسة

48
00:08:42,000 --> 00:08:46,900
مهلاً، ألستِ ابنة (دانيال)؟

49
00:08:50,100 --> 00:08:53,200
.(أنا حزينٌ للغاية بخصوص (ستيفن

50
00:08:54,800 --> 00:08:58,400
.لقد كان مميزاً في منطقتنا

51
00:09:00,500 --> 00:09:01,900
لم لا تأخذيها فحسب؟

52
00:09:03,700 --> 00:09:04,600
.خذيها

53
00:09:09,300 --> 00:09:10,100
.شكراً

54
00:09:38,900 --> 00:09:40,000
كيف سارت الأمور"؟"

55
00:09:40,000 --> 00:09:40,800
.لقد تهت -
."أغراض مثيرة" -

56
00:09:40,800 --> 00:09:42,600
أتحتاجين توصيلة للمنزل"؟"

57
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
جيسيكا) أين كنتِ؟)

58
00:10:51,000 --> 00:10:52,700
.أردت فقط الذهاب لركوب الدراجة

59
00:10:55,400 --> 00:10:58,500
.لا بأس ياحلوتي

60
00:10:59,700 --> 00:11:04,400
إن كنتِ تشعرين بالجوع
.فهنالك كل شيء

61
00:11:10,600 --> 00:11:11,900
.أنا آسفة ياعزيزتي

62
00:11:14,400 --> 00:11:15,500
.أعرف أن الأمر قاسٍ

63
00:11:19,700 --> 00:11:21,100
.رأيت (سام) هناك

64
00:11:22,300 --> 00:11:23,900
كيف حال مشروع معرض العلوم؟

65
00:11:26,900 --> 00:11:28,600
.في الواقع يسير على مايرام

66
00:11:30,000 --> 00:11:32,300
في الواقع أعتقد أنه قد
.يكون لدينا فرصة

67
00:11:32,300 --> 00:11:34,300
،آمل ذلك حقاً، لاشيء هنالك

68
00:11:34,300 --> 00:11:35,800
،إلا أباكِ يريد الذهاب إلى هناك، لأن

69
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
...ولكن -
،لدينا مايكفي من الخردة -

70
00:11:37,800 --> 00:11:39,100
.في هذا المنزل

71
00:11:39,100 --> 00:11:42,400
.لكن هذه الأغراض مفيدةٌ لحدٍ ما

72
00:11:42,400 --> 00:11:44,300
.أقسم أن الأمر بينكِ وبين والدكِ

73
00:11:45,600 --> 00:11:49,300
أين هو أبي؟

74
00:12:12,900 --> 00:12:17,000
يا إلهي، أتريدين أن
تصيبيني بنوبةٍ قلبية؟

75
00:12:17,000 --> 00:12:18,700
.مرحباً أبي

76
00:12:21,500 --> 00:12:23,500
أتعمل على لعبة (ستيفن)؟

77
00:12:24,700 --> 00:12:28,500
أجل، لطالما أراد مني
.دوماً أن أصلحها

78
00:12:32,400 --> 00:12:33,300
.أفتقد بطلي

79
00:12:38,000 --> 00:12:39,600
...أعتقد

80
00:12:39,600 --> 00:12:41,000
.جيسيكا) لو سمحتِ) -
.لو أنك...هنا تماماً -

81
00:12:41,000 --> 00:12:42,600
.حصلت عليها -
.بربكِ -

82
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
.لدي فكرة -
.اللعنة -

83
00:12:44,600 --> 00:12:48,000
...جيسيكا)...إن)

84
00:12:49,600 --> 00:12:50,600
.آسفة يا أبي

85
00:12:55,400 --> 00:13:00,300
لقد عثرت على بعض
...الأغراض الممتازة من

86
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
لماذا دخلتِ هذا المجال؟

87
00:13:03,100 --> 00:13:06,400
أقصد أن معظم الفتيات
.يقمن بجمع الدمى

88
00:13:06,400 --> 00:13:08,800
.أبي أنا في الثالثة عشر من عمري

89
00:13:08,800 --> 00:13:10,700
فقط كنت أقول حين
.كانت أمكِ بعمركِ

90
00:13:10,700 --> 00:13:13,400
لقد كانت تتعلم طريقة
.إعداد الطعام والخياطة

91
00:13:16,400 --> 00:13:18,500
لكن البعض من هذه الأغراض
.قد تكون مقززة

92
00:13:22,200 --> 00:13:25,600
."جيسيكا) أصدقاءُكِ هنا)"

93
00:13:38,000 --> 00:13:38,900
.(مرحباً (جيس

94
00:13:47,300 --> 00:13:50,100
.آسف حقاً لأمر شقيقكِ

95
00:13:52,700 --> 00:13:54,900
.لقد أحضرت لكِ البطاطا

96
00:13:58,900 --> 00:14:01,300
.وأنا أحضرت لكِ هذه

97
00:14:01,300 --> 00:14:02,700
.إنها إحدى المفضلات لديكِ

98
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
.إنها لعبة الباراكودا

99
00:14:17,900 --> 00:14:20,700
.تعرفين إنها المدرسة الليلية

100
00:14:33,600 --> 00:14:34,900
،لديكِ دقيقتين

101
00:14:35,000 --> 00:14:36,900
.لتطفئ الأنوار

102
00:14:39,200 --> 00:14:40,700
.(تصبح على خير (سام

103
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
هل مازالت على الهاتف مع (سام)؟

104
00:14:49,300 --> 00:14:52,100
.(كان لدينا نفس الأمر مع (ستيفن

105
00:14:52,100 --> 00:14:53,500
.(إن (جيسيكا) ليست مثل (ستيفن

106
00:14:53,500 --> 00:14:54,300
.عزيزي

107
00:14:58,800 --> 00:15:00,500
.أنا لا اعلم ماذا أقول لها

108
00:15:02,300 --> 00:15:05,200
حين كنتِ بعمرها، أكنت تلحمين
قطع الروبوتات معاً؟

109
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
.إن ابنتنا تفعل ذلك، وهي تعرف من تكون

110
00:15:16,700 --> 00:15:20,500
تعرفين أنه ليس لدينا
.شيئاً من القواسم المشتركة

111
00:15:20,500 --> 00:15:22,600
لديك من القواسم المشتركة
.أكثر مما تعتقد

112
00:15:24,800 --> 00:15:25,600
.لا أستطيع النوم

113
00:15:27,800 --> 00:15:28,600
إلى المعمل؟

114
00:15:30,000 --> 00:15:31,300
.أجل إلى المعمل

115
00:16:16,200 --> 00:16:19,000
حسنٌ، خمسة عشر دقيقة
.هذا كل شي

116
00:16:32,000 --> 00:16:35,600
.يوجد هاهنا خزنة غريبة

117
00:16:35,600 --> 00:16:36,500
.أنظري إلى هذه

118
00:16:39,400 --> 00:16:41,300
.لا تعرف حتى إن كانت هذه هنا

119
00:16:41,300 --> 00:16:46,300
.أجل

120
00:16:55,000 --> 00:16:57,400
.زر الإرجاع لايعمل

121
00:16:57,400 --> 00:17:00,300
ولا يمكنني القول ما إذا كان
.هناك بطاريات

122
00:17:11,400 --> 00:17:12,200
.حصلت عليه

123
00:17:16,100 --> 00:17:18,600
.هاكِ، حاولي أن تفتحيه بهذا

124
00:17:23,800 --> 00:17:25,000
!هذا سيء

125
00:17:25,000 --> 00:17:25,800
.تماسكي، لدي شيء لهذا

126
00:17:25,800 --> 00:17:26,600
.قومي باللف عليه وحسب

127
00:17:29,400 --> 00:17:30,700
.أبي، حاذر

128
00:17:31,800 --> 00:17:33,400
دعيني أعالجكِ، اتفقنا؟

129
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
إلى من كنتِ تتحدثين؟

130
00:18:18,900 --> 00:18:19,700
.عودي للنوم

131
00:18:51,700 --> 00:18:53,100
.كما تعلمين, أحب فكرة الإضاءة بالبطاطا

132
00:18:55,300 --> 00:18:57,000
.إنها أشبه بمعرض العلوم التقليدية

133
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
.لكن إن لم أكن مخطئاً

134
00:19:00,900 --> 00:19:02,000
.ربما نحن بحاجة أن نخطو درجة

135
00:19:02,100 --> 00:19:04,300
.أعني إن كنا سنتأهل للبطولة الكبرى

136
00:19:04,300 --> 00:19:06,400
.لا تجهد نفسك، فأنا مستعدةٌ لهذا

137
00:19:09,400 --> 00:19:12,900
.يارفاق، يارفاق، إليكم هذا

138
00:19:12,900 --> 00:19:15,800
.من أجل معرض العلوم، جلبت هذا

139
00:19:18,000 --> 00:19:18,900
.الألعاب النارية

140
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
.نحتاج ألعاباً نارية

141
00:19:22,200 --> 00:19:24,400
أتعتقدون أنه يمكننا العمل على
ذلك الليلة؟

142
00:19:24,400 --> 00:19:27,800
.أجل، في الساعة السادسة بمعملها

143
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
.عظيم، أراكم هناك يارفاق

144
00:19:32,300 --> 00:19:33,600
ماذا؟

145
00:19:37,200 --> 00:19:38,600
.(مرحباً (جيسيكا

146
00:19:38,600 --> 00:19:39,900
.(أهلاً (ويزلي

147
00:19:39,900 --> 00:19:42,000
ألديكِ موعداً لحفل المدرسة
الراقص يوم السبت؟

148
00:19:43,700 --> 00:19:45,900
.لم أفكر في ذلك حقاً

149
00:19:48,200 --> 00:19:50,100
ويز) ينبغي أن نذهب إلى)
.صالة التزلج على الجليد

150
00:19:50,100 --> 00:19:51,000
أين سيارتك؟

151
00:19:52,500 --> 00:19:54,200
.سوف أصطحب (آمبر) للرقص

152
00:19:54,200 --> 00:19:55,400
.سيكون الأمر رائعاً

153
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
.إنها هدية عيد ميلاده

154
00:19:56,900 --> 00:19:58,600
.لقد أعطاه إياها والده

155
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
إن (ويز) ينافس من أجل
.رئاسة الفصل

156
00:20:01,900 --> 00:20:03,000
.كل صوتٍ سيحسب

157
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
.أراكن لاحقاً أيتها القطط

158
00:20:19,100 --> 00:20:19,900
!ياللروعة

159
00:20:21,200 --> 00:20:22,400
.سنحفز النجم الميت

160
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
.أجل لم تكوني تمزحي

161
00:20:24,400 --> 00:20:25,300
.شاهدوا هذا

162
00:20:33,500 --> 00:20:35,900
.لم تدم فقط إلا لثوانٍ

163
00:20:37,500 --> 00:20:38,700
.سأقضي حاجتي فحسب

164
00:20:39,900 --> 00:20:42,800
بالحديث عن الموضوع
.يجب أن أستخدم حمّامكِ

165
00:20:44,400 --> 00:20:45,800
إذن كيف يعمل هذا الشيء؟

166
00:21:28,300 --> 00:21:29,900
...مهلاً، ماذا

167
00:21:32,500 --> 00:21:33,400
.أتفهم الأمر

168
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
.أنا أيضاً أحتفظ بصوراً لأمي

169
00:21:51,800 --> 00:21:54,200
."(خطر خطر (ويل روبنسون" -
...إنه فقط الر -

170
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
."(خطر (ويل روبنسون"

171
00:21:55,200 --> 00:21:59,000
.لقد سقطت ذراعاه

172
00:21:59,000 --> 00:22:00,900
.(آسفٌ يا (جيس -
...أعلم ذلك، سأقوم ب -

173
00:22:00,900 --> 00:22:02,300
...آسف، أنا لم

174
00:22:02,300 --> 00:22:03,500
."(خطر (ويل روبنسون"

175
00:22:03,500 --> 00:22:05,100
.سأصلحه لاحقاً

176
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
.آسف، أنا لم أره

177
00:22:07,200 --> 00:22:09,400
.لا بأس، سأصلحه لاحقاً

178
00:22:34,300 --> 00:22:38,700
أعلم، ليس هذا ما تتوقعه
.من غرفة فتاةٍ ما

179
00:22:40,100 --> 00:22:41,600
.أتوقع هذا في غرفتكِ

180
00:22:56,600 --> 00:22:59,600
.سأقوم بالخياطة

181
00:22:59,600 --> 00:23:01,300
هل مات؟

182
00:23:01,300 --> 00:23:02,700
.(هذا عملي الجديد (سام

183
00:23:02,700 --> 00:23:05,700
.لربما ينبغي أن تكوني ما أنتِ عليه وحسب

184
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
...هل تفكرين لو أنني

185
00:23:28,500 --> 00:23:32,600
لعلمكِ، كنت أفكر بشأن الحفل
.المدرسي الراقص

186
00:23:36,000 --> 00:23:37,500
هل تعرفين رقصة الروبوت الرائع؟

187
00:23:40,800 --> 00:23:42,000
.تباً

188
00:23:42,000 --> 00:23:44,800
.(آسف يا (جيس -
.لا عليك -

189
00:23:46,400 --> 00:23:47,700
.يا إلهي

190
00:23:47,700 --> 00:23:49,000
ماذا؟

191
00:23:50,600 --> 00:23:53,100
...إنه

192
00:23:53,100 --> 00:23:54,200
ما الأمر (جيس)؟

193
00:23:54,200 --> 00:23:56,500
.إنه وجهك

194
00:23:56,500 --> 00:23:57,300
.اصمتي

195
00:24:00,000 --> 00:24:02,400
.أحب وجهك، ولا يهم كم يبدو غبياً

196
00:24:04,500 --> 00:24:09,000
...تعرفين أنكِ

197
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
.تعجيبنني بالطريقة التي أنتِ بها

198
00:24:44,300 --> 00:24:46,600
تشادر)؟)

199
00:25:00,300 --> 00:25:05,200
تباً يارجل، ماذا حل بإشعاع
البطاطا الميتة؟

200
00:25:25,500 --> 00:25:26,900
،وتأكدي من أن يكون نظيفاً

201
00:25:26,900 --> 00:25:28,400
.قبل أن يعود والدكِ للمنزل

202
00:25:28,400 --> 00:25:29,300
.حاضر يا أمي

203
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
.(لم تكن تلك (تشادر

204
00:25:42,000 --> 00:25:44,300
إذن عماذا نتحدث نحن؟

205
00:25:55,500 --> 00:25:57,300
.آسفةٌ بشأن مشروعكِ العلمي

206
00:26:01,700 --> 00:26:02,600
.أجل

207
00:26:05,000 --> 00:26:08,300
أحياناً نتمنى أن يكون للحياة
!زر رجوع

208
00:26:09,300 --> 00:26:10,700
.لكنكِ ستحظين بفرصة

209
00:26:11,600 --> 00:26:12,500
.وسوف ينجح الأمر

210
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
."لقد قامت بفتح الباب"

211
00:27:15,000 --> 00:27:16,200
."إنها موسومة بعلامة"

212
00:27:21,000 --> 00:27:24,100
."التضحية عند نهاية المدخل"

213
00:27:24,100 --> 00:27:25,500
."شيطانٌ دمويٌ"

214
00:27:28,100 --> 00:27:29,000
."التضحية"

215
00:27:29,900 --> 00:27:31,000
."إجعله معكوساً"

216
00:27:40,800 --> 00:27:43,500
.يا إلهي، إن وجهي يستحكني

217
00:27:46,400 --> 00:27:49,300
.أعتقد أنه من الأفضل أن أمزقه

218
00:27:49,300 --> 00:27:52,500
!صمتاً

219
00:27:52,500 --> 00:27:53,600
.أعرف أنكِ لا تصدقينني

220
00:28:02,600 --> 00:28:04,900
ماذا؟ -
.فُجِر صندوق الطاقة -

221
00:28:04,900 --> 00:28:06,800
.وكأنني فاشلة

222
00:28:06,800 --> 00:28:09,300
.أنتِ لستِ فاشلة

223
00:28:09,300 --> 00:28:10,800
.ورقاقة المفتاح الكهربائي

224
00:28:10,800 --> 00:28:12,900
لم لا أستطيع أن أفكر؟

225
00:28:12,900 --> 00:28:15,400
.ما أعرفه، أنكِ أذكى فتاة

226
00:28:16,900 --> 00:28:18,700
.أقصد، أنظري إلى غرفتكِ

227
00:28:18,700 --> 00:28:19,900
.بلى

228
00:28:20,900 --> 00:28:25,900
.أنا لست فتاةً، أنا غبية

229
00:28:26,500 --> 00:28:27,800
.خارقة الغباء

230
00:28:27,800 --> 00:28:32,500
.يوماً ما الأغبياء سيحكمون العالم

231
00:28:35,700 --> 00:28:38,500
ماذا ستصبحين حين تكبرين؟

232
00:28:38,500 --> 00:28:43,000
أنا لا أعلم، تقول أمي: سوف أصنع
.من شخصٍ ما إمرأةً صالجة

233
00:28:44,200 --> 00:28:45,900
.إن تعلمت كيف أخيط

234
00:28:48,700 --> 00:28:50,300
ماذا؟

235
00:28:50,300 --> 00:28:54,800
.لا، لا، لا، ستكونين حارسة المجرة

236
00:28:56,900 --> 00:28:59,500
.وستكونين كذلك، هذا ليس منطقياً

237
00:28:59,500 --> 00:29:00,700
."خطر، خطر"

238
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
.ليس منطقياً

239
00:29:07,400 --> 00:29:09,500
.مهندسةٌ فلكية

240
00:29:09,500 --> 00:29:12,100
.أجل هذا ما أتحدث عنه

241
00:29:13,200 --> 00:29:16,000
!مهندسةٌ فلكية

242
00:29:16,000 --> 00:29:19,800
بعض الأطفال سيصبحون مثل بطلتي
."جيس) "فتاة المجرة)

243
00:29:19,800 --> 00:29:23,100
وأنا سأصبح مثلها، جيد
.إنها أفضل صديق

244
00:29:24,800 --> 00:29:28,300
.تشادر)، يالكِ من لطيفة)

245
00:29:28,300 --> 00:29:30,200
.باراكودا

246
00:29:31,700 --> 00:29:33,300
.أنا أعلم ما رأيته

247
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
لكنك تتصرف وكأنني مجنوناً، (تشارلي)؟

248
00:29:36,700 --> 00:29:39,200
اسمع (جون) منذ متى ونحن نعرف بعضنا الأخر؟

249
00:29:41,500 --> 00:29:42,600
،إننا نعرف بعضنا

250
00:29:42,600 --> 00:29:44,300
.منذ كان أولادنا في الدوري الصغير معاً

251
00:29:47,400 --> 00:29:51,300
الأن أنا لم أقل أنك اختلقت
.الأمر، ولكنني سأسلك

252
00:29:52,700 --> 00:29:54,300
كم ينبغي أن تشرب الليلة؟

253
00:29:54,300 --> 00:29:56,200
ماذا؟ هل تظن أنني ثملاً؟

254
00:29:56,200 --> 00:30:00,200
.أقول لك أن امرأةً وصلت من اللامكان

255
00:30:00,200 --> 00:30:02,600
وتتحدث عن أن شخصاً موسومٌ بعلامة
.وعن التضحية

256
00:30:02,600 --> 00:30:03,900
.جون) اهدأ) -
.(ماهذا الهراء؟ (تشارلي -

257
00:30:03,900 --> 00:30:07,000
.اهدأ يا (بارت)، لقد كنت هناك للتو

258
00:30:07,000 --> 00:30:09,100
.ولم أجد شيئاً

259
00:30:09,100 --> 00:30:11,400
...اسمع يا (جون)، إنني أواجه صعوبة

260
00:30:11,400 --> 00:30:12,800
.في محاولة جمع أجزاء الحادثة

261
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
.لذا يجب عليك أن تمدني بشيءٍ ما

262
00:30:15,200 --> 00:30:17,300
.تشارلي) لدينا إتصال)

263
00:30:17,300 --> 00:30:20,600
لدينا بعض أعمال الشرطة الحقيقية
.كي نقوم بها

264
00:30:20,600 --> 00:30:22,100
.سأكون في الخارج

265
00:30:52,400 --> 00:30:55,200
وإن وجدنا شيئاً سوف
.نطلعكم عليه

266
00:30:55,200 --> 00:30:56,100
.(شكراً (تشارلي

267
00:30:57,400 --> 00:31:00,100
...إنه فقط مرهق للغاية منذ

268
00:31:00,100 --> 00:31:02,700
.أجل أعرف لقد سمعتك

269
00:31:05,100 --> 00:31:06,900
ماذا حدث؟

270
00:31:06,900 --> 00:31:08,400
هذا؟

271
00:31:08,400 --> 00:31:11,400
لقد جرحت نفسي أثناء الحلاقة
.هذا الصباح، مامن شيء جديٌ

272
00:31:11,400 --> 00:31:13,100
فقط لاتستطيعين أن تقاومي
.رؤية الدم

273
00:31:13,100 --> 00:31:14,500
.(تشارلي)

274
00:31:14,600 --> 00:31:17,100
.تشارلي) ينبغي أن نذهب)

275
00:31:20,400 --> 00:31:23,000
(أسدي لي معروفاً يا (غريس
.وابقي عينيكِ عليه

276
00:31:25,400 --> 00:31:26,300
.سأفعل

277
00:31:26,300 --> 00:31:27,100
.شكراً لكِ

278
00:31:51,200 --> 00:31:52,300
بربكم، أهذا كل مالديكم؟

279
00:31:52,300 --> 00:31:53,300
!هذا فظيع

280
00:32:03,300 --> 00:32:04,500
.تفحصي هذه، يارجل

281
00:32:04,500 --> 00:32:06,200
.لعبة اليويو خاصتكِ الجالبة للحظ

282
00:32:06,200 --> 00:32:07,000
.أجل

283
00:32:08,400 --> 00:32:11,200
أي جديد عن نشاط غير
عادي في منزل (دانيال)؟

284
00:32:12,800 --> 00:32:14,400
.يوجد هذه

285
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
.إنها تكبر منذ الليلة السابقة

286
00:32:19,900 --> 00:32:21,800
،أعتقد أن أحدا دس مخدراً

287
00:32:21,800 --> 00:32:23,300
.في معجون الأسنان الخاص بإسرتكِ

288
00:32:24,700 --> 00:32:25,600
.كلا

289
00:32:27,000 --> 00:32:31,200
دعيني اوضح هذا على التوالي
.أنتِ رأيتِ نسخة مني

290
00:32:31,200 --> 00:32:34,100
...ووالدكِ يرى أشباحاً تقول

291
00:32:35,400 --> 00:32:39,000
مثلاً أن أحدهم موسومٌ بعلامة
.وأن نحذر القمر

292
00:32:39,000 --> 00:32:41,500
.لا أظن أنهم قالوا شيئًا عن القمر

293
00:32:48,100 --> 00:32:49,800
جيسيكا)؟)

294
00:32:53,400 --> 00:32:54,200
.(جيسيكا)

295
00:32:55,600 --> 00:32:58,200
.(أنا قادمة لأنال منكِ (جيسيكا

296
00:32:58,200 --> 00:32:59,000
.كفي عن هذا

297
00:33:00,500 --> 00:33:01,700
.توقفي

298
00:33:01,700 --> 00:33:02,500
.كفي عن ذلك

299
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
...أنا قادمة كي

300
00:33:08,700 --> 00:33:10,000
.أنتِ أجلس

301
00:33:12,400 --> 00:33:14,200
.ياوجه البيتزا، انزلي

302
00:34:13,600 --> 00:34:14,500
مرحباً؟

303
00:34:17,700 --> 00:34:19,900
أأنتِ تائهة؟

304
00:34:29,500 --> 00:34:30,300
.دعيني أذهب

305
00:34:32,900 --> 00:34:36,100
جيس) ماذا تفعلين هنا؟)

306
00:34:37,900 --> 00:34:39,100
.لقد ظللت أنادي بإسمكِ

307
00:34:39,100 --> 00:34:40,500
.هيا انتهت المدرسة

308
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
.(منزل (دانيال

309
00:35:02,900 --> 00:35:04,500
.(مرحباً (غريس) معكِ (تشارلي

310
00:35:04,500 --> 00:35:05,600
.(أهلاً (تشارلي

311
00:35:05,600 --> 00:35:06,900
هل كل شيءٍ على مايُرام؟

312
00:35:06,900 --> 00:35:08,800
.لم أكن متأكداً تماماً من تلك الضوضاء

313
00:35:10,700 --> 00:35:11,800
ضوضاء"؟"

314
00:35:11,800 --> 00:35:13,300
.جيرانكم اتصلوا

315
00:35:13,300 --> 00:35:16,100
قالوا أنهم سمعوا أصواتاً غريبة
.صادرة من منزلكم

316
00:35:16,100 --> 00:35:18,200
.أنا هنا فقط لوحدي

317
00:35:18,200 --> 00:35:22,600
فلتتفهمي أن الأمر هو أن كل
.جيرانكم اتصلوا

318
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
"هل ينبغي أن أرسل (بارت)؟"

319
00:35:35,800 --> 00:35:37,500
"آلو آلو، (غريس)؟"

320
00:35:40,000 --> 00:35:41,700
.تشارلي) مامن أحدٍ هنا)

321
00:35:42,900 --> 00:35:45,000
لعلهم بعض الأطفال يصرخون
.في الجوار وحسب

322
00:35:45,000 --> 00:35:47,300
ولكن إن احتجتِ شيئًا فقط
أبلغيني بإتصال، اتفقنا؟

323
00:35:47,300 --> 00:35:48,500
.حسنٌ

324
00:35:48,500 --> 00:35:50,300
.حسنٌ إذن سأحدثكِ لاحقاً

325
00:35:50,300 --> 00:35:51,500
.شكراً

326
00:35:51,500 --> 00:35:53,100
."إلى اللقاء"

327
00:36:03,200 --> 00:36:04,600
."كف عن ذلك الأن، أنا أعني هذا"

328
00:36:09,400 --> 00:36:12,100
."(إنهم قادمون لينالوا منك يا (باربرا"

329
00:36:12,100 --> 00:36:13,800
..."كف عن هذا، إنك"

330
00:36:40,600 --> 00:36:41,400
."(جون)"

331
00:37:01,400 --> 00:37:02,200
.أمي

332
00:37:18,700 --> 00:37:19,500
.أمي

333
00:38:04,200 --> 00:38:06,600
جيس) (جيس) ما الأمر؟)

334
00:38:10,900 --> 00:38:12,100
.لقد طلبت مقليات

335
00:38:12,100 --> 00:38:13,600
وهل يبدو لك هذا مقلياً؟

336
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
وما الفرق؟

337
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
وما هذه؟

338
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
.إنها نقانق

339
00:38:17,000 --> 00:38:18,200
ما كل هذا الكاتشب؟

340
00:38:18,200 --> 00:38:19,700
وماذا يكون من المفترض؟

341
00:38:19,700 --> 00:38:20,500
وما المهم في هذا؟ -
...ومن الذي يستخدم الكثير -

342
00:38:20,500 --> 00:38:21,300
من الكاتشب على النقانق؟

343
00:38:21,300 --> 00:38:22,800
.أنا لن أخبرك

344
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
.طريقة أكلك للبرغر -
.تلك طبيعةٌ غريبة -

345
00:38:24,000 --> 00:38:25,200
.لاتقلق بشأن طريقتي في الأكل

346
00:38:25,200 --> 00:38:25,800
فقط دعني أكل، اتفقنا؟ -
.مرحباً يارفاق -

347
00:38:25,800 --> 00:38:27,100
.يا إلهي

348
00:38:27,200 --> 00:38:28,100
ما خطبك ياهذا؟ -
ماذا يجري؟ -

349
00:38:28,100 --> 00:38:29,000
.إنني أحاول أن أتناول غدائي

350
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
.ابتعد من هنا، انصرف

351
00:38:30,000 --> 00:38:31,700
.إنه مجرد طفل، كن لطيفاً

352
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
...أعد ذلك

353
00:38:35,600 --> 00:38:36,700
رائع، أترى؟

354
00:38:36,700 --> 00:38:38,200
.هذا ما تحصل عليه -
.مضحك للغاية -

355
00:38:38,200 --> 00:38:40,000
.ذلك تماماً ما تحصل عليه -
أجل أجل، هل أنت سعيد؟ -

356
00:38:40,000 --> 00:38:41,300
...أجل، لقد أخذ -
.بلى، فأنا سعيد -

357
00:38:41,300 --> 00:38:42,900
.حسناً، شكراً لك

358
00:38:42,900 --> 00:38:43,800
."الوحدة الأولى، أجب"

359
00:38:43,800 --> 00:38:44,900
."تشارلي) انت هناك، حوّل)"

360
00:38:46,100 --> 00:38:49,000
هل يمكننا على الأقل أن نتناول
عشاؤنا وحسب، من فضلك؟

361
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
هل يمكننا فعل ذلك؟

362
00:38:50,000 --> 00:38:51,100
أيمكنك ألا تلتقط ذلك؟

363
00:39:00,800 --> 00:39:02,700
.رائع، على كلٍ أنا لست جائعاً

364
00:39:02,700 --> 00:39:04,700
هذه الوحدة الأولى
.(العمدة (تشارلي

365
00:39:04,700 --> 00:39:06,100
."لدينا عدد من الأتصالات المزعجة'

366
00:39:06,100 --> 00:39:08,100
من الجيران القريبون من"
."(سكن (دانيال

367
00:39:08,100 --> 00:39:09,300
ربما قد ترغب في التحقق"
."من ذلك يا (تشارلي)، حول

368
00:39:09,300 --> 00:39:10,400
.نحن في طريقنا إلى هناك

369
00:39:23,000 --> 00:39:23,800
تشارلي) ماذا يجري؟) -
...جون) أريدك أن) -

370
00:39:23,800 --> 00:39:25,200
.تبق قرب سيارتك

371
00:39:25,200 --> 00:39:25,900
تشارلي) ماذا يجري؟) -
...جون) أريدك أن) -

372
00:39:25,900 --> 00:39:26,900
.تبق قرب سيارتك

373
00:39:26,900 --> 00:39:28,200
.جون) أنت لاتنصت إليّ)

374
00:39:28,200 --> 00:39:29,400
.ابق هناك تماماً -
أين (غريس)؟ -

375
00:39:29,400 --> 00:39:30,100
.جون) إنك لاتصغ إليّ)

376
00:39:30,100 --> 00:39:31,300
أين (غريس)؟

377
00:39:31,300 --> 00:39:32,100
.جون) لن أدعك تدخل إلى هناك)

378
00:39:32,100 --> 00:39:32,900
.(اللعنة يا (تشارلي

379
00:39:32,900 --> 00:39:34,000
.جون) تراجع)

380
00:39:34,100 --> 00:39:35,000
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.إياك أن تتحرك -

381
00:39:35,100 --> 00:39:36,100
.لا تتحرك

382
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
.ارفع يديك

383
00:39:37,100 --> 00:39:38,500
.تباً، اهدأ -
.ابعد يديك -

384
00:39:38,500 --> 00:39:40,000
.دعني أدخل المنزل اللعين -
.اهدأ -

385
00:39:40,000 --> 00:39:41,900
تعال معنا إلى المركز، ونحن
.سنجد الإجابة على ذلك

386
00:39:41,900 --> 00:39:43,900
.إن أسرتي اللعينة هناك

387
00:39:43,900 --> 00:39:44,700
.أرجوكم -
.اهدأ -

388
00:39:45,700 --> 00:39:47,200
!(تشارلي)

389
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
تشارلي) أرجوك، أين هم؟)

390
00:39:50,600 --> 00:39:52,500
لم لا تخبرنا أنت؟

391
00:40:16,900 --> 00:40:18,400
.(اللعنة يا (تشارلي

392
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
.إننا نهدر الوقت -
.اجلس وحسب -

393
00:40:20,300 --> 00:40:21,600
.اقعد -
هل وجدتم شيئاً؟ -

394
00:40:21,600 --> 00:40:23,200
.فقط اقعد واهدء

395
00:40:24,700 --> 00:40:26,900
.(مهلاً (تشارلي

396
00:40:26,900 --> 00:40:29,000
،اللعنة يا (جون) قلت لك فعلاً

397
00:40:29,000 --> 00:40:30,900
أنني أبلغت جميع النقاط
.بالمشتبه بهم

398
00:40:30,900 --> 00:40:32,200
.أفضل رجالي يعملون على ذلك

399
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
.مثل ذلك الأخرق

400
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
.مامن حاجة لذلك

401
00:40:36,200 --> 00:40:38,100
إننا الأن نقوم بأفضل مايمكننا
.لذا اهدأ وحسب

402
00:40:52,300 --> 00:40:56,600
مهلاً إلى أين تخالين نفسكِ
ذاهبة أيتها الصبية؟

403
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
ماذا حل بمنزل (دانيال)؟

404
00:40:58,200 --> 00:40:59,500
.إنه شأن الشرطة الرسمي

405
00:41:04,000 --> 00:41:07,600
أهذه الأمور يفعلها الأشباح؟

406
00:41:10,600 --> 00:41:12,900
.إن والد (جيسيكا) رأى أشباحاً

407
00:41:12,900 --> 00:41:16,100
الشيء الوحيد الذي سيراه هي
.القضبان كالتي في السجن

408
00:41:17,300 --> 00:41:19,000
.وكما سحبه (تشارلي) إلى الحظيرة

409
00:41:19,000 --> 00:41:19,900
.هكذا

410
00:41:31,500 --> 00:41:33,700
.إنه التعمق في الإيماء الروتيني

411
00:41:33,700 --> 00:41:37,500
،لم لا تسدين إلينا معروفاً وتأخذي دراجتكِ

412
00:41:38,400 --> 00:41:39,300
ومن ثم تمضين في طريقكِ؟

413
00:41:39,300 --> 00:41:41,200
.فقط امهلني ثانية واحدة

414
00:41:42,400 --> 00:41:44,200
(تشادر)، (تشادر)"
هل أنتِ موجودة"؟

415
00:41:44,200 --> 00:41:46,700
."اجيبي، انتهى"

416
00:41:46,700 --> 00:41:49,100
تشادر) هذه "فتاة المجرة)"
هل أنتِ موجودة"؟

417
00:41:49,200 --> 00:41:50,000
."انتهى"

418
00:41:53,900 --> 00:41:55,400
.هذه "النجم القاتل"، انتهى

419
00:41:55,400 --> 00:41:57,700
لدينا حالةإستنفار من"
."المستوى الرابع

420
00:41:57,700 --> 00:41:59,100
."لاقينا في مركز التحكم"

421
00:41:59,100 --> 00:41:59,900
.تلقيت هذا

422
00:42:01,400 --> 00:42:02,600
إستنفار من المستوى الرابع؟

423
00:42:02,600 --> 00:42:03,900
.سحقاً

424
00:42:03,900 --> 00:42:04,800
.علم، علم

425
00:42:12,900 --> 00:42:14,900
.عذراً أيها الضابطان يجب أن أسرع

426
00:42:23,900 --> 00:42:25,300
ماهو الإيماء؟

427
00:42:31,800 --> 00:42:32,700
.مهلاً

428
00:42:33,900 --> 00:42:35,700
.هذا غريب يارجل

429
00:42:36,900 --> 00:42:40,200
هل هذا الأمر يؤذي؟

430
00:42:41,600 --> 00:42:45,900
حسنٌ إذن، إن أمكِ ليست أمكِ
.وإن والدكِ في السجن

431
00:42:45,900 --> 00:42:47,300
...أنتِ ترين نفسكِ، وترينني

432
00:42:47,300 --> 00:42:50,400
أنه لست أنا، ولكنني أنا
ولكن هل تعرفين أنه أنا، صحيح؟

433
00:42:50,400 --> 00:42:52,500
هل أنتِ أنتِ؟

434
00:43:01,200 --> 00:43:01,900
.(يا إلهي، إنكِ أنتِ يا (تشادر

435
00:43:01,900 --> 00:43:03,500
.أجل

436
00:43:03,500 --> 00:43:06,000
.يارفاق هذا جديٌ

437
00:43:07,100 --> 00:43:10,100
.أنتِ محقة، لنتفاهم حول الأمر

438
00:43:13,400 --> 00:43:14,300
هل مازالت هذه تعمل؟

439
00:43:14,300 --> 00:43:15,500
.إنها تعمل على جهازكِ اللاسلكي

440
00:43:15,500 --> 00:43:16,700
.والمصباحان

441
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
.بل مصباحٌ واحد

442
00:43:22,100 --> 00:43:23,000
...والنتيجة هي

443
00:43:25,400 --> 00:43:27,900
.أعتقد أنني أعلم بم يجري

444
00:43:41,700 --> 00:43:42,500
.إنهم المستذئبون

445
00:43:47,800 --> 00:43:49,400
.أظن أنني أعرف محطتنا التالية

446
00:43:51,000 --> 00:43:52,700
.أعطيني يدكِ فلديّ فكرة

447
00:43:59,400 --> 00:44:01,000
إذن ما الخطة"؟'

448
00:44:01,000 --> 00:44:01,800
."المكتبة"

449
00:44:02,800 --> 00:44:04,000
ماذا"؟"

450
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
."لديهم تلك الأشياء يسمونها كتباً"

451
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
.حقاً؟، شكراً أيها العبقري

452
00:44:20,600 --> 00:44:22,200
على أي حال عماذا نحن نبحث؟

453
00:44:25,000 --> 00:44:26,300
.تشادر) هيا)

454
00:44:30,700 --> 00:44:32,900
.ستغلق المكتبة بعد خمس دقائق

455
00:44:55,500 --> 00:44:56,900
هل هذا كل ما لديهم؟

456
00:45:00,400 --> 00:45:02,600
عماذا نبحث نحن، مجدداً؟

457
00:45:02,600 --> 00:45:04,100
.صمتاً

458
00:45:05,400 --> 00:45:06,700
عماذا نبحث نحن؟

459
00:45:17,800 --> 00:45:19,400
.لقد أغلقنا

460
00:45:19,400 --> 00:45:21,400
.سأقطع هذه المراجعة بعد دقيقة

461
00:45:26,300 --> 00:45:27,600
من أين حصلتِ على هذه؟

462
00:45:27,600 --> 00:45:30,000
.إنه ليس بالأمر الجليل

463
00:45:30,000 --> 00:45:32,700
إنه مجرد رمز مخيف نُقش
.على يدها

464
00:45:32,700 --> 00:45:33,500
.اهدأي

465
00:45:36,400 --> 00:45:40,200
.كنا نأمل فقط بجمع بعض المعلومات

466
00:45:40,200 --> 00:45:41,100
.من أجل مشروعنا

467
00:45:41,200 --> 00:45:42,700
.نعم، نعم، من أجل المدرسة

468
00:45:42,700 --> 00:45:44,600
.إنه مشروعٌ مدرسي

469
00:45:45,600 --> 00:45:47,300
.أجل، مدرسة الشر

470
00:45:50,300 --> 00:45:51,100
.مهلاً لحظة

471
00:45:53,700 --> 00:45:56,300
...فلتهدأي أو أن الآنسة "غوريلا" لن تتركنا

472
00:45:56,300 --> 00:45:57,700
.نتحقق من أي شيء

473
00:45:57,700 --> 00:46:00,700
.لابأس، لابأس، هدأي من روعكِ

474
00:46:03,500 --> 00:46:06,000
حسنٌ، هل ستأتون أيها الصبيان؟

475
00:46:49,700 --> 00:46:51,900
.حسنٌ، ها نحن ذا

476
00:46:51,900 --> 00:46:55,100
.هذه كلها مجموعتي الشخصية

477
00:46:55,100 --> 00:46:58,300
أيها الرفاق مع أنه مرحبٌ بكم
،أن تلمسوا أي شيءٍ تحبون

478
00:46:59,600 --> 00:47:03,100
...بإستثناء تلكم الحالة التي هناك

479
00:47:03,100 --> 00:47:05,800
.لإننا نعتقد أنها قد تكون ملعونة

480
00:47:10,500 --> 00:47:11,400
.لديّ بعض الكتب

481
00:47:12,500 --> 00:47:13,500
.كتبٌ، كتبٌ

482
00:47:15,800 --> 00:47:18,100
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

483
00:47:18,100 --> 00:47:19,800
يارفاق، دعونا نذهب كي
.نتحقق من القضية

484
00:47:19,800 --> 00:47:21,300
.لا

485
00:47:21,300 --> 00:47:22,600
ولكن لماذا لا؟

486
00:47:22,600 --> 00:47:25,000
بالفعل لدينا مايكفي من الشياطين
.لكي نقلق بشأنهم

487
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
إنها عائدة، فقط تظاهروا
.بعدم الإكتراث

488
00:47:28,000 --> 00:47:29,900
.قراءةٌ خفيفة

489
00:47:29,900 --> 00:47:31,900
جلبت بعض الأغراض الجيدة
.من أجلكم يارفاق

490
00:47:33,500 --> 00:47:34,700
!"التحنيط"

491
00:47:37,700 --> 00:47:38,600
!"المستذئبون"

492
00:47:40,400 --> 00:47:41,300
.ها هي ذا

493
00:47:41,300 --> 00:47:43,400
."أجل، "الإستحواز الشيطاني

494
00:47:45,400 --> 00:47:47,300
يارفاق يمكنكم أن تستغرقو
.كل الوقت الذي تحتاجونه

495
00:47:47,300 --> 00:47:51,000
.لكنني أريد أن أبدأ بالصفحة الثالثة والسبعون

496
00:47:51,000 --> 00:47:53,500
يارفاق، هل تفكرون لو أنني
أعزف أي موسيقى؟

497
00:47:53,500 --> 00:47:54,300
.إنها تعجبني

498
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
هل قالت الصفحة الثالثة والسبعون؟

499
00:48:05,500 --> 00:48:07,300
.ها هي هنا

500
00:48:07,300 --> 00:48:11,100
...جيسيكا) إن هذا الرمز)

501
00:48:15,100 --> 00:48:16,400
يارفاق هل تشمون شيئاً؟

502
00:48:26,300 --> 00:48:27,200
.أنتم يا أطفال دقيقون

503
00:48:28,600 --> 00:48:29,800
.إني أبحث عما تبحثون عنه

504
00:48:32,100 --> 00:48:35,000
جيد، سأبحث عن هذا بعد ساعات
.في كتاب الكائنات

505
00:48:38,400 --> 00:48:42,400
(ماريبث مون ستار)
.المدافعة عن الطبيعة الأم

506
00:48:42,400 --> 00:48:46,600
ولكن يمكنك مناداتي بالأم الحلوة
.ثمانية أعوام من الخبرة

507
00:48:46,600 --> 00:48:47,500
...أنا

508
00:48:49,700 --> 00:48:51,000
.أريد بطاقتك ياعزيزي

509
00:48:54,500 --> 00:48:55,600
.أحسنتِ ياعزيزتي

510
00:49:00,800 --> 00:49:02,100
!تلكم العلامة

511
00:49:05,500 --> 00:49:07,100
هل تعرفين المؤلف؟

512
00:49:07,100 --> 00:49:08,300
الدكتور (كوينلي)؟

513
00:49:10,300 --> 00:49:11,200
.أراهنك أنني أعرف

514
00:49:13,100 --> 00:49:15,400
هل يمكنكِ أن تخبرينا أين يقطن؟

515
00:49:16,600 --> 00:49:21,600
.كلا، كلا

516
00:49:23,000 --> 00:49:25,700
كلا، لايمكنني أن أمدكم بذلك
.النوع من المعلومات الخاصة

517
00:49:33,500 --> 00:49:36,300
إنه ليس رمز (كوينلي) لكن
.يوجد هناك هذا الرجل

518
00:49:43,600 --> 00:49:44,700
ما هذا بحق الجحيم؟

519
00:49:46,100 --> 00:49:47,300
.اللعنة

520
00:49:47,300 --> 00:49:48,200
تباً (تشارلي)، ماذا أفعل هنا؟

521
00:49:48,200 --> 00:49:49,100
.جون) أعلم أنك منزعج)

522
00:49:49,100 --> 00:49:50,300
ما خطبك؟

523
00:49:50,300 --> 00:49:51,700
.ابنتي وزوجتي -
.(جون) -

524
00:49:51,700 --> 00:49:53,000
.(إننا نفعل مابوسعنا، (جون -
.كلتيهما مفقودات -

525
00:49:53,000 --> 00:49:54,100
حقاً، لم لا تقم بواجبك اللعين؟

526
00:49:54,100 --> 00:49:55,600
.اللعنة يا (جون)، اصغِ إليّ

527
00:49:55,600 --> 00:49:57,000
إلى الأن لم نصل لشيء كي
نستمر، هل تفهم؟

528
00:49:57,000 --> 00:49:58,300
.مامن شيءٍ لدينا لكي نواصل

529
00:49:58,300 --> 00:50:00,300
.على مايبدو أنك قتلت عائلتك

530
00:50:00,300 --> 00:50:01,900
بربك ياجل، لابد أن تعطيني
.إجابةً ما

531
00:50:01,900 --> 00:50:03,100
هل تفهم؟ -
.(تشارلي) -

532
00:50:03,100 --> 00:50:04,100
ماذا؟

533
00:50:04,100 --> 00:50:05,100
.لديك إتصال

534
00:50:06,200 --> 00:50:07,600
.اخرجه من هنا

535
00:50:09,100 --> 00:50:09,900
.تحرك

536
00:50:11,500 --> 00:50:13,000
.هيا دعنا نذهب

537
00:50:16,800 --> 00:50:19,300
اعترف، أين أخفيت الجثث؟

538
00:50:19,300 --> 00:50:20,400
.تباً لك

539
00:50:22,500 --> 00:50:23,900
.اجلس

540
00:50:23,900 --> 00:50:24,800
.حسناً

541
00:50:25,900 --> 00:50:28,600
.ابق حيث أنت

542
00:50:47,500 --> 00:50:48,500
.(هذا العمدة (تشارلي

543
00:50:48,500 --> 00:50:49,800
.(تشارلي) -
.(جيسيكا) -

544
00:50:49,800 --> 00:50:51,100
.تشارلي) أظنني عثرت على الشخص)

545
00:50:51,100 --> 00:50:52,600
.الذي ربما قد يعلم بما يحصل

546
00:50:52,600 --> 00:50:54,800
.مهلاً (جيسيكا) رويدكِ

547
00:50:54,800 --> 00:50:55,700
.أنا لا أفهمكِ

548
00:50:55,700 --> 00:50:57,000
...(إننا متجهون صوب (ألكس

549
00:50:57,000 --> 00:50:57,900
.انصتي، لقد أحضرت والدك إلى هنا

550
00:50:57,900 --> 00:50:58,800
ماذا؟ -
أين أنتِ؟ -

551
00:50:58,800 --> 00:51:00,000
.في المكتبة

552
00:51:00,000 --> 00:51:02,400
.كلا (جيسيكا) اذهبي إلى منزلكم

553
00:51:02,400 --> 00:51:04,500
لقد أرسلت إثنين من عملائي
.سيقودان إلى هناك حالاً

554
00:51:04,500 --> 00:51:05,300
.سوف يعتنيان بكِ

555
00:51:05,300 --> 00:51:06,200
.(إننا ذاهبون إلى منزل (ألكس

556
00:51:06,200 --> 00:51:08,900
آلو (جيس)، (جيس)؟

557
00:51:08,900 --> 00:51:10,500
.تباً

558
00:51:10,500 --> 00:51:11,300
!(بارت)

559
00:51:12,700 --> 00:51:13,600
ماذا يجري؟

560
00:51:15,800 --> 00:51:17,600
.تعطل الهاتف

561
00:51:21,600 --> 00:51:23,100
أقول أننا نذهب إلى منزل (ألكس)؟

562
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
.هيا بنا

563
00:51:35,800 --> 00:51:37,600
.تباً، أيتها الفئران اللعينة

564
00:51:39,000 --> 00:51:39,800
.تعال هنا

565
00:51:41,400 --> 00:51:42,400
.تعال هنا

566
00:51:42,400 --> 00:51:44,400
.هذا لن يحدث

567
00:51:44,400 --> 00:51:45,300
.إنهض إلى هنا

568
00:51:47,900 --> 00:51:49,200
.إنه تحت المنضدة، فلتنظر

569
00:51:52,800 --> 00:51:53,600
ماذا ترى؟

570
00:51:54,600 --> 00:51:56,900
.لاشيء، إنها المنضدة، أيها العبقري

571
00:51:56,900 --> 00:51:58,600
.ارجع ولا تتحرك

572
00:52:04,700 --> 00:52:05,500
.سحقاً

573
00:52:05,500 --> 00:52:07,100
.(تباً، (تشارلي

574
00:52:07,100 --> 00:52:08,700
.تشارلي)، فلتسرع إلى هنا)

575
00:52:08,700 --> 00:52:10,200
.تشارلي) إنه تحت المنضدة) - 
جون)، ماذا يجري؟) -

576
00:52:10,200 --> 00:52:12,000
شيءٌ ما سحب (بارت) من
.تحت المنضدة

577
00:52:29,500 --> 00:52:32,000
.أركض -
.أركض، أركض، إنطلق -

578
00:52:32,000 --> 00:52:33,400
.تشارلي)، الأصفاد)

579
00:52:35,600 --> 00:52:36,700
.لك ذلك، تحرك

580
00:52:36,700 --> 00:52:38,700
.بربك، دعنا نرحل

581
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

582
00:52:39,700 --> 00:52:41,200
.أنا لا أعلم يارجل

583
00:52:41,200 --> 00:52:42,700
جُل ما أعرفه أن أحد نوابي موجود
.خلف ذاك الجدار اللعين

584
00:52:42,700 --> 00:52:43,900
أعلم ذلك، إلي أين سنذهب؟

585
00:52:43,900 --> 00:52:45,000
.لنعثر على ابنتك

586
00:52:50,500 --> 00:52:52,300
."كيفن)، (جيسون)، أجيبا)"

587
00:52:53,700 --> 00:52:54,500
."(كيفن)"

588
00:52:58,100 --> 00:53:00,600
فقط أقول أن هذا الرجل ذهب
...(إلى (تشارلز مينسون

589
00:53:00,600 --> 00:53:02,100
.بكل عائلته

590
00:53:02,100 --> 00:53:04,300
،لعلمك أن ما يجعلهم مجانين

591
00:53:06,200 --> 00:53:07,100
.إنه شراب الذرة

592
00:53:08,500 --> 00:53:12,200
.أجل، أجل، إنه يقطر، أنت تعرف ما أقصد

593
00:53:16,100 --> 00:53:17,200
.يجب أن أقضي حاجتي

594
00:55:30,400 --> 00:55:32,000
هل هذا هو؟

595
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
.أعتقد ذلك

596
00:55:43,100 --> 00:55:44,200
.يبدو كأنه هو

597
00:55:52,100 --> 00:55:54,100
لقد تركت حقيبة الظهر
.خاصتي في المكتبة

598
00:55:55,100 --> 00:55:56,600
.مقرف

599
00:55:56,600 --> 00:55:58,700
جميعها بخير، هل الكتب التي في
حقيبة (جيسيكا) بخير؟

600
00:55:58,700 --> 00:56:00,100
.أجل

601
00:56:00,100 --> 00:56:03,100
جيد، أجل، لكن أعواد الذرة
.ستكون من نصيبي

602
00:56:05,900 --> 00:56:06,700
ماذا؟

603
00:56:16,200 --> 00:56:18,800
مرحباً، هل أنت (ألكس كوينلي)؟

604
00:56:18,800 --> 00:56:20,300
.أنا الأب (كوينلي)، أجل

605
00:56:21,900 --> 00:56:22,700
بم يمكنني مساعدتكم؟

606
00:56:23,900 --> 00:56:25,900
كنا نأمل إن كنت تستطيع أن تساعدنا
َ...في الإجابة عن

607
00:56:25,900 --> 00:56:28,600
ماذا يعني ذلك الرمز في هذا الكتاب؟

608
00:56:28,600 --> 00:56:31,600
.كلا، كلا لا أستطيع مساعدتكم

609
00:56:31,600 --> 00:56:32,500
ولكن لمَ لا؟

610
00:56:32,500 --> 00:56:34,100
.آسف، لا أستطيع وحسب

611
00:56:34,100 --> 00:56:35,400
لماذا؟ -
...إننا نريد -

612
00:56:35,400 --> 00:56:37,000
.أنا لا أفهم -
.أرجوك -

613
00:56:44,800 --> 00:56:45,600
.عرفت ذلك

614
00:56:46,600 --> 00:56:48,900
.كنت أعرف أن هذا سيحدث

615
00:56:48,900 --> 00:56:51,300
فقط كنت سأقول أنه كان يجب أن
.نأتي برصاصة فضية

616
00:56:51,300 --> 00:56:54,900
.تشادر) ليس للأمر علاقة بالمستذئبين)

617
00:56:54,900 --> 00:56:56,000
.فقط إذا

618
00:56:56,900 --> 00:56:58,000
.كنت أعلم سلاحاً

619
00:57:00,300 --> 00:57:01,800
ماذا؟

620
00:57:01,800 --> 00:57:03,200
لقد تعودت أن أضع علامات لاصقة
.مع أبي وشقيقي

621
00:57:03,200 --> 00:57:04,600
.في رحلات الصيد

622
00:57:08,900 --> 00:57:11,300
.أيها الأطفال

623
00:57:15,400 --> 00:57:16,200
.مهلاً، انتظر لحظة

624
00:57:16,200 --> 00:57:17,600
ماذا؟

625
00:57:17,600 --> 00:57:18,800
.أمرٌ ما غير طبيعي

626
00:57:18,800 --> 00:57:20,200
.من المفترض أن يكون رجلاي هنا

627
00:57:20,200 --> 00:57:21,400
ماذا تعني بأنه من
المفترض أن يكونا هنا؟

628
00:57:21,500 --> 00:57:22,700
.مهلاً، فقط أمهلني ثانية، تباً

629
00:57:22,700 --> 00:57:24,700
.كيفن)، (جيسون)، أجيبا)

630
00:57:24,700 --> 00:57:25,900
هل من أحدٍ هناك؟

631
00:57:27,100 --> 00:57:28,100
.اللعنة، تباً

632
00:57:29,000 --> 00:57:29,800
.سأذهب للداخل

633
00:57:29,800 --> 00:57:31,300
.وأنت أبق في السيارة

634
00:57:31,300 --> 00:57:33,400
.إبق في السيارة (جون) بجد

635
00:57:34,600 --> 00:57:35,400
.حسناً

636
00:57:42,200 --> 00:57:45,600
.إنها فقط لم تكن أمي

637
00:57:47,700 --> 00:57:49,100
.لقد كان شيئاً أخر

638
00:57:52,900 --> 00:57:55,500
.أنتِ محقة، لم تكن تلك أمكِ

639
00:58:00,700 --> 00:58:05,700
.منذ سنوات، كنت أوثق دراسات أبي

640
00:58:08,900 --> 00:58:11,100
."وكان يجري دراسةً على فتى متكدراً"

641
00:58:12,400 --> 00:58:14,100
لم يكن لدينا أدنى فكرة"
."عما كنا نحن فيه

642
00:58:22,400 --> 00:58:23,200
.(ألكس)

643
00:58:25,500 --> 00:58:28,000
.أبي يجب أن نغادر

644
00:58:31,100 --> 00:58:32,700
أبي، أبي، هل ستأتي؟

645
00:58:32,700 --> 00:58:35,200
دعنا نذهب، دعنا نخرج من
.هنا حالاً

646
00:58:35,200 --> 00:58:36,900
...أبتاه، اسمع لا أعلم ماذا يجري، ولكن

647
00:58:36,900 --> 00:58:38,300
.أصمت

648
00:58:38,300 --> 00:58:39,800
منذ متى وهذا الشيء هنا؟

649
00:58:39,800 --> 00:58:42,100
.لقد ظهر للتو

650
00:58:42,100 --> 00:58:42,900
.شكراً لكم

651
00:58:42,900 --> 00:58:43,700
أيمكننا نقله عبر السلالم؟

652
00:58:43,700 --> 00:58:44,600
.إياك أن تلمسه

653
00:58:44,600 --> 00:58:45,500
ماذا تقصد؟

654
00:58:45,500 --> 00:58:47,300
."الشيطان الدموي"

655
00:58:47,300 --> 00:58:49,200
.لابد وأنه استحوذ على صاحب العلامة

656
00:58:49,200 --> 00:58:50,100
...حسنٌ، لنأخذ (مايكل) فقط

657
00:58:50,100 --> 00:58:51,400
.ونخرج من هذا الجحيم

658
00:58:51,400 --> 00:58:53,400
.(كلا هذا ليس (مايكل

659
00:58:53,400 --> 00:58:55,700
...يمكنه أخذ شكل الموسوم بالعلامة

660
00:58:55,700 --> 00:58:57,700
.أو الشكل المقارب لصاحب العلامة

661
00:58:57,700 --> 00:58:59,300
.هذا ابني

662
00:58:59,300 --> 00:59:01,800
"فيليس)، إن “الشيطان الدموي)
،يمكنه فقط أن يسكن أجسادنا

663
00:59:01,800 --> 00:59:02,800
.لفترةٍ قصيرة

664
00:59:05,600 --> 00:59:08,500
.إنه يريد ابنكِ كوعاء

665
00:59:09,300 --> 00:59:10,200
لماذا؟

666
00:59:12,000 --> 00:59:14,900
.للحياة، إنه بحاجة ماسة للحياة

667
00:59:14,900 --> 00:59:16,500
.لأنه الشيء الذي ليس لديه

668
00:59:16,500 --> 00:59:17,700
إذن ماذا نفعل؟

669
00:59:17,700 --> 00:59:19,900
.الطريقة الوحيدة هي بالتضحية

670
00:59:19,900 --> 00:59:22,500
.التضحية بالمضيف بعد الإستحواذ عليه

671
00:59:22,500 --> 00:59:23,700
ماذا؟

672
00:59:23,700 --> 00:59:24,700
هل يتحدث عن قتل الفتى؟

673
00:59:24,700 --> 00:59:26,200
.ابعد ذلك من أمام الفتى

674
00:59:29,400 --> 00:59:33,600
.إياكِ أن تلمسيه

675
00:59:33,600 --> 00:59:37,400
.باسم الأب والابن والشبح المقدس

676
00:59:37,400 --> 00:59:39,200
.إلهي، يامن أعز الروح

677
00:59:39,200 --> 00:59:41,000
.أطرد الشيطان إلى الجحيم

678
00:59:41,000 --> 00:59:43,400
.كون الأشرار يهلكون في حضرة الإله

679
00:59:44,700 --> 00:59:46,200
.أبي دعنا نخرج من هنا

680
00:59:46,200 --> 00:59:47,700
.هيا يا أبي دعنا نرحل

681
01:00:00,300 --> 01:00:01,600
.تباً لهذا

682
01:00:01,600 --> 01:00:03,500
.أطرد الشيطان

683
01:00:03,500 --> 01:00:04,800
...إنه هالكٌ كونه

684
01:00:24,100 --> 01:00:24,900
.أبي

685
01:00:43,700 --> 01:00:44,500
.أيها القس

686
01:00:50,600 --> 01:00:52,900
.جاءت الكنيسة ونظفت كل شيء

687
01:00:54,400 --> 01:00:58,500
لقد صادروا كل معداتنا ووضعوها
.في قفص، جميعها

688
01:00:58,500 --> 01:01:00,200
.انتظر، رويدك

689
01:01:01,500 --> 01:01:05,300
،ماذا لو أن أحداً

690
01:01:07,300 --> 01:01:09,900
...ربما

691
01:01:11,100 --> 01:01:13,300
وعن طريق الخطأ لديه علامة
.مثل التي معها

692
01:01:37,800 --> 01:01:38,900
.لدينا مشكلة

693
01:01:44,500 --> 01:01:46,300
.(كيفن)، (جيسون)

694
01:01:58,800 --> 01:01:59,600
.(جيسون)

695
01:02:15,500 --> 01:02:16,600
.(كيفن)

696
01:02:28,800 --> 01:02:29,600
.(جيسيكا)

697
01:02:32,300 --> 01:02:33,600
.(جيسيكا)

698
01:02:33,600 --> 01:02:36,300
.اللعنة (جون) لابد أن تصغ إلي

699
01:02:52,300 --> 01:02:53,600
جون)، ماذا تفعل؟)

700
01:02:55,800 --> 01:02:56,900
.أتحقق من هذا

701
01:02:58,100 --> 01:02:59,400
ماهذا الشيء القبيح بحق الجحيم؟

702
01:03:23,100 --> 01:03:24,000
.(هذه (جيسيكا

703
01:03:25,900 --> 01:03:27,600
.الأبنة تسير على خطى أبيها

704
01:03:28,900 --> 01:03:30,400
.هيا (جون) يجب أن نرحل

705
01:03:31,400 --> 01:03:32,200
.يجب أن نعثر على أسرتك

706
01:03:43,900 --> 01:03:46,900
.ضوءٌ نقيٌ وعضوي

707
01:03:47,800 --> 01:03:49,300
.ضوء الطبيعة الأم

708
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
.إنه يُبعد الشر

709
01:03:51,900 --> 01:03:56,400
سؤال، هل هذا الشيء سيتوقف؟

710
01:03:57,400 --> 01:04:00,400
.كلا إنه لن يتوقف

711
01:04:00,500 --> 01:04:02,200
.إنه يبني قوته

712
01:04:02,200 --> 01:04:04,100
ماذا تقصد؟

713
01:04:04,100 --> 01:04:07,500
إنه يتغذى على الأرواح حتى
،يكون قوياً بما يكفي ليستحوذ

714
01:04:08,900 --> 01:04:10,000
.على الشخص الموسوم بالعلامة

715
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
وكيف نقضي عليه؟ -
.لن تستطيع -

716
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
.انتهت اللعبة، يارجل

717
01:04:13,000 --> 01:04:14,400
.ليس ضرورياً

718
01:04:16,100 --> 01:04:21,100
.كان هناك شيءٌ حول المدخل

719
01:04:23,500 --> 01:04:25,100
.هاهو ذا

720
01:04:32,800 --> 01:04:34,600
.أو شيءٌ من هذا القبيل

721
01:04:34,700 --> 01:04:36,400
.هذه لغةٌ لاتينية

722
01:04:36,400 --> 01:04:40,200
.المدخل الأخير هو بابٌ خلفي

723
01:04:40,200 --> 01:04:42,700
.بابٌ خلفي -
.هذا لايجعل منه ملموساً -

724
01:04:43,600 --> 01:04:44,600
.بابٌ خلفي

725
01:04:45,900 --> 01:04:48,500
.حسناً، لم أفهم

726
01:04:48,500 --> 01:04:51,200
ما الباب الذي يأتي منه كي يصل هنا؟

727
01:04:51,200 --> 01:04:53,400
.إنه ليس باباً بمعنى باب

728
01:04:53,400 --> 01:04:57,500
أقصد أنه قد يكون بابٌ أو
.كتابٌ قديم

729
01:04:57,500 --> 01:04:59,800
.دمية مستحوذ عليها، لوح الرَوح

730
01:05:00,900 --> 01:05:02,200
.هذا نوع من الأفكار المبتذلة

731
01:05:03,400 --> 01:05:05,000
.جيس) اعطيني الحقيبة)

732
01:05:05,000 --> 01:05:05,800
لماذا؟

733
01:05:05,800 --> 01:05:07,400
.فقط اعطيني وحسب

734
01:05:15,400 --> 01:05:16,800
ماذا عن الفرشاة؟

735
01:05:19,400 --> 01:05:22,100
.ممل، لكن يمكن أن يكون كذلك

736
01:05:22,100 --> 01:05:25,800
ماذا عن هذه الملعقة العملاقة الغبية؟

737
01:05:25,800 --> 01:05:27,000
لماذا لديكِ هذه الأشياء؟

738
01:05:28,900 --> 01:05:31,300
ماذا عن لعبة اليويو خاصتي
الجالبة للحظ؟

739
01:05:32,700 --> 01:05:35,100
.تشادر) نريد أن نكون جادين)

740
01:05:35,100 --> 01:05:38,600
.اسمعو، قد يكون من أي مادة هذا المدخل

741
01:05:38,600 --> 01:05:43,600
.كل ما يحتاجه هو الدم كي يُفتح أو يُغلق

742
01:05:45,000 --> 01:05:48,100
من الجيد أننا متماسكون، لأن
...شموع الطبيعة الأم

743
01:05:48,100 --> 01:05:49,200
.تُبقينا بأمان

744
01:05:51,800 --> 01:05:52,700
.سحقاً

745
01:05:55,900 --> 01:05:58,000
.يجب أن نغادر الأن

746
01:06:10,100 --> 01:06:10,900
.هيا، فلنهرب

747
01:06:13,900 --> 01:06:15,500
.تشادر) هيا)

748
01:06:18,400 --> 01:06:20,000
.هيا، هيا

749
01:06:25,300 --> 01:06:26,300
.ابتعد عنها

750
01:06:29,400 --> 01:06:30,200
.لا، لا

751
01:06:31,400 --> 01:06:32,300
!هيا

752
01:06:33,800 --> 01:06:36,200
.يجب أن أساعدهم

753
01:06:36,200 --> 01:06:37,100
.أنا سأساعدهم

754
01:06:37,100 --> 01:06:39,200
.أذهبا للسيارة، انطلقا

755
01:06:44,700 --> 01:06:45,900
.تشادر)، لا)

756
01:06:47,500 --> 01:06:49,200
.(لا، (تشادر

757
01:06:49,300 --> 01:06:52,500
.هيا، علينا الرحيل -
.(لا، (تشادر -

758
01:06:58,100 --> 01:07:00,500
.(هيا يا (جيس -
.لا، لا، لا -

759
01:07:03,100 --> 01:07:04,300
.تشادر)، لا)

760
01:07:04,300 --> 01:07:05,300
.تشادر)، لا)

761
01:07:07,500 --> 01:07:08,500
.تشادر)، لا)

762
01:07:16,300 --> 01:07:17,100
مرحباً؟

763
01:07:22,100 --> 01:07:23,000
.لا أحد هنا

764
01:07:23,100 --> 01:07:24,500
.عجيبٌ هذا الهراء

765
01:07:27,600 --> 01:07:29,400
.هذا ليس مقطعاً رومانسياً

766
01:07:29,400 --> 01:07:31,500
أنظر ماذا يحصل حين أتبعك
.إلى مكانٍ ما

767
01:07:38,400 --> 01:07:39,200
.هذا لها

768
01:07:55,100 --> 01:07:56,600
.توقف جانباً

769
01:07:56,600 --> 01:07:57,600
.لايمكننا الرجوع

770
01:07:58,900 --> 01:08:01,900
يجب أن نصل إلى الكنيسة
.وسنكون بأمان هناك

771
01:08:01,900 --> 01:08:03,000
.توقف جانباً

772
01:08:03,000 --> 01:08:04,200
.جيسي) أهدأي) -
.لا نستطيع -

773
01:08:04,200 --> 01:08:05,200
.توقف جانباً

774
01:08:05,200 --> 01:08:06,100
.توقف جانباً

775
01:08:06,100 --> 01:08:07,800
.(جيسيكا)

776
01:08:07,800 --> 01:08:08,800
.توقف جانباً

777
01:08:10,800 --> 01:08:14,000
.جيسيكا)، (جيسيكا)، توقفي)

778
01:08:15,200 --> 01:08:17,500
جيسيكا)، ماذا تفعلين؟)

779
01:08:18,300 --> 01:08:19,600
.إنه خطأي -
.كلا -

780
01:08:19,600 --> 01:08:20,500
.إنه خطأي -
.كلا -

781
01:08:20,500 --> 01:08:21,900
.إنه خطأي

782
01:08:21,900 --> 01:08:23,000
.إنه خطأي -
.كلا، ليس كذلك -

783
01:08:23,000 --> 01:08:24,200
.إنه ليس خطأكِ -
.كلا -

784
01:08:24,200 --> 01:08:26,600
.(جيسيكا) -
.لقد ماتت وهذا خطأي -

785
01:08:26,600 --> 01:08:28,600
.ليس لدينا وقت لهذا

786
01:08:28,600 --> 01:08:30,500
.(جيسيكا) -
.لقد رحلت -

787
01:08:32,700 --> 01:08:34,600
.هذا أنا -
.استمع إلي -

788
01:08:34,600 --> 01:08:36,000
.إنه خطأي، أنا السبب

789
01:08:36,000 --> 01:08:38,200
.أنا صاحب العلامة -
.كلا، يمكننا إيجاد حلٍ لهذا -

790
01:08:38,200 --> 01:08:40,100
...لابد أن هناك طريقة أفضل يمكننا

791
01:08:44,000 --> 01:08:45,600
.يجب أن أموت

792
01:08:45,600 --> 01:08:48,500
.كلا، لاتتحدثي هكذا

793
01:08:48,500 --> 01:08:50,300
.جيس)، أنظري إلي)

794
01:08:51,500 --> 01:08:52,300
.أنظري إلي

795
01:08:54,800 --> 01:08:56,000
.نستطيع أن ننتصر عليه

796
01:09:30,200 --> 01:09:32,200
مرحباً (جيسيكا)، أيمكنكِ سماعي؟

797
01:09:32,200 --> 01:09:33,500
هل من أحدٍ يمكنه سماعي؟

798
01:09:36,000 --> 01:09:36,800
.اللعنة

799
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
ألم تتلقى شيئاً بعد؟

800
01:09:39,000 --> 01:09:41,200
.كلا -
.سنعثر عليهم -

801
01:09:41,200 --> 01:09:42,000
.هيا بنا

802
01:09:51,200 --> 01:09:52,000
هل تستطيع سماعي"؟"

803
01:09:52,000 --> 01:09:52,900
هل من أحدٍ يمكنه سماعي"؟"

804
01:09:57,900 --> 01:09:59,000
مرحباً، مرحباً"؟"

805
01:10:02,200 --> 01:10:04,600
.أيها الأولاد، أحدهم على اللاسلكي خاصتكم

806
01:10:10,000 --> 01:10:11,800
.هذه (جيسيكا)، أجب، حول

807
01:10:12,800 --> 01:10:13,600
.حمداً لله

808
01:10:13,600 --> 01:10:14,900
.(جيسيكا)

809
01:10:14,900 --> 01:10:17,200
.أجل، أجل، ها أنا ذا هنا

810
01:10:17,200 --> 01:10:18,400
أين أنتم؟

811
01:10:18,400 --> 01:10:19,900
نحن بجانب مخزن الحبوب
."القديم بشارع "جيمس

812
01:10:19,900 --> 01:10:21,400
.لاتتحركوا، نحن في طريقنا إلى هناك

813
01:10:41,700 --> 01:10:43,400
.علينا أن نخرج من هذه السيارة

814
01:10:50,300 --> 01:10:51,600
!التضحية

815
01:10:52,700 --> 01:10:53,500
."الباب مغلق"

816
01:10:57,900 --> 01:11:02,800
.باسم الرب، إلهنا يامن أعزت روحه

817
01:11:04,900 --> 01:11:06,200
.أطرد الشيطان

818
01:11:07,800 --> 01:11:09,800
...كون الأشرار يهلكون في

819
01:11:13,400 --> 01:11:14,200
.لا

820
01:11:16,200 --> 01:11:18,700
.سام) يجب أن نخرج من هنا)

821
01:11:18,700 --> 01:11:20,900
.إنه عالق، لن يُفتح

822
01:11:23,400 --> 01:11:25,600
.هيا، فلنرحل

823
01:11:25,600 --> 01:11:26,400
!(جيسيكا)

824
01:11:28,400 --> 01:11:29,200
!(جيسيكا)

825
01:11:33,900 --> 01:11:34,800
.لاتتحرك

826
01:11:39,600 --> 01:11:41,500
.غطِ وجهك

827
01:11:45,000 --> 01:11:45,800
.هيا يارجل

828
01:11:45,800 --> 01:11:47,500
.هيا، هيا

829
01:11:47,500 --> 01:11:49,500
.هيا، يجب أن نذهب الأن

830
01:11:56,000 --> 01:11:57,300
.أسرع، أسرع، أسرع

831
01:12:00,500 --> 01:12:02,300
.لقد ظننت أني خسرتكِ

832
01:12:02,300 --> 01:12:04,400
ما الخطة؟

833
01:12:04,400 --> 01:12:05,500
.أذهب لمنزلنا

834
01:12:05,500 --> 01:12:06,300
.تباً لا

835
01:12:06,300 --> 01:12:07,400
.فقط افعل ذلك

836
01:12:07,400 --> 01:12:10,300
.إنه يريد الدم والتضحية

837
01:12:10,300 --> 01:12:13,000
.يجب أن تستمع لها

838
01:12:13,000 --> 01:12:16,100
.أعرف كيف أعيد ذلك الشيئ

839
01:12:16,100 --> 01:12:17,100
.إلى المدخل الأخير

840
01:12:19,000 --> 01:12:19,800
.(تشارلي)

841
01:12:21,600 --> 01:12:22,400
.تباً

842
01:12:34,800 --> 01:12:35,700
أين البكرة؟

843
01:12:35,700 --> 01:12:36,500
.تباً

844
01:12:39,600 --> 01:12:40,700
.لقد كانت هنا

845
01:12:40,700 --> 01:12:41,900
.لقد كانت هنا -
.أبي، إنها هي المدخل -

846
01:12:41,900 --> 01:12:43,000
.كانت هنا، كانت هنا تماماً

847
01:12:52,200 --> 01:12:53,700
.أنا لا أراها

848
01:12:53,700 --> 01:12:55,800
اسمعوا، نحن بحاجة أن نجد هذا
.المدخل اللعين كي نضع دماً عليه

849
01:12:55,800 --> 01:12:57,800
.ونعيد هذا الشيء إلى الجحيم

850
01:12:57,800 --> 01:12:59,000
،إذن ماذا، نشكر أولئك الذين ماتوا

851
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
واغلق الباب على طريقك؟

852
01:13:00,000 --> 01:13:01,100
.فقط استمروا بالبحث

853
01:13:05,200 --> 01:13:08,000
.لا لا

854
01:13:08,000 --> 01:13:09,500
!تراجعوا خلفي

855
01:13:20,100 --> 01:13:21,200
هل تر شيئاً؟

856
01:13:29,700 --> 01:13:31,400
.جيسيكا) الفأس)

857
01:13:35,300 --> 01:13:36,400
.اعطيني يدك

858
01:13:36,400 --> 01:13:37,800
.(هيا (جيسيكا

859
01:13:49,100 --> 01:13:51,000
.هيا، إنه عالقٌ هنالك

860
01:13:53,900 --> 01:13:55,200
.بربك، لقد خلصناك

861
01:13:55,200 --> 01:13:57,300
.أبي -
ما كان ذلك بحق الجحيم؟ -

862
01:13:57,300 --> 01:13:59,900
.إن الضوء النقي يؤذيه

863
01:13:59,900 --> 01:14:01,400
.إن الضوء يبعده

864
01:14:01,400 --> 01:14:02,700
لكم من الوقت سيعمل لدينا؟

865
01:14:03,900 --> 01:14:06,100
.دزينة بطاطا ربما لخمس دقائق

866
01:14:06,100 --> 01:14:08,000
خمس دقائق، أذلك كل مانحصل عليه؟

867
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
.هناك حقيبة في الكوخ

868
01:14:10,100 --> 01:14:11,300
.كلا يا أبي -
.يا إلهي -

869
01:14:11,300 --> 01:14:12,500
.أبي، كلا

870
01:14:12,500 --> 01:14:14,400
.يجب أن أحضرها -
.(جون)، (جون) -

871
01:14:15,600 --> 01:14:16,700
.إنه دوري الأن، يارجل

872
01:14:30,400 --> 01:14:32,600
.كن حذراً للغاية بهذا الشيء

873
01:14:32,600 --> 01:14:34,700
.هزة طفيفة سوف تعطل التوصيل

874
01:14:34,700 --> 01:14:37,900
.لديك دقيقة وربما دقيقتان

875
01:14:37,900 --> 01:14:39,400
كيف أقوم بإشعاله؟

876
01:14:39,400 --> 01:14:41,900
.بهذا المفتاح، ولكن حين تكون مستعداً

877
01:14:45,300 --> 01:14:46,100
.فهمت هذا

878
01:14:46,100 --> 01:14:47,200
...تشارلي) لايمكنك)

879
01:14:47,200 --> 01:14:48,100
.دعه يذهب، لا

880
01:14:50,800 --> 01:14:52,500
،لايمكنك أن تحمل هذا المصباح والبطاطا

881
01:14:52,500 --> 01:14:54,000
.في الوقت ذاته

882
01:14:58,300 --> 01:14:59,100
.أنا سأذهب

883
01:15:02,800 --> 01:15:03,600
.لا

884
01:15:04,800 --> 01:15:09,600
.أنا سأعود

885
01:15:13,100 --> 01:15:17,900
أعني أنه لدينا حفلاً راقصاً
.سنذهب إليه

886
01:16:05,100 --> 01:16:06,700
.(تشارلي)، (تشارلي)

887
01:16:06,700 --> 01:16:07,600
.أنا قادم

888
01:16:08,700 --> 01:16:09,600
.حصلت عليه

889
01:16:09,600 --> 01:16:11,600
.فلنخرج من هنا

890
01:16:13,500 --> 01:16:14,400
.(سام)

891
01:16:20,500 --> 01:16:23,000
.أمسك بالبطاطا واركض سريعاً

892
01:16:36,400 --> 01:16:38,900
.هيا فلنرحل، علينا الخروج من هنا

893
01:16:45,200 --> 01:16:46,100
.(جيسيكا)

894
01:16:46,100 --> 01:16:46,900
.أبي

895
01:16:46,900 --> 01:16:48,200
.عرفت أنكِ قادرة على ذلك

896
01:16:48,200 --> 01:16:49,500
.عرفت ذلك

897
01:16:49,500 --> 01:16:50,700
.أبي يجب أن نعثر على المدخل

898
01:16:50,700 --> 01:16:51,600
.حسنٌ، حسنٌ

899
01:16:51,600 --> 01:16:53,600
.إن الضوء يتلاشى

900
01:16:54,600 --> 01:16:55,500
!يا إلهي

901
01:16:56,500 --> 01:16:57,400
.هاكِ

902
01:17:01,400 --> 01:17:02,300
.(تشارلي)

903
01:17:06,900 --> 01:17:07,700
.هيا

904
01:17:19,500 --> 01:17:20,300
.(سام)

905
01:17:35,500 --> 01:17:36,300
.انتظر

906
01:17:38,200 --> 01:17:40,200
.يجب أن نضع عليه دماً

907
01:17:47,500 --> 01:17:49,800
.هيا هيا هيا

908
01:17:50,700 --> 01:17:51,600
.(جيسيكا)

909
01:17:53,200 --> 01:17:54,300
.أبي، يمكنني أن أصلح هذا

910
01:17:54,300 --> 01:17:56,200
.لدينا البطاطا والبكرة

911
01:17:56,200 --> 01:17:57,200
.أعرف أنكِ تستطيعين إصلاحه

912
01:17:57,200 --> 01:17:58,300
.تستطيعين القيام بأي شيء

913
01:18:06,700 --> 01:18:08,200
.أبي

914
01:18:08,200 --> 01:18:11,400
استمعي إلي، هو لن يأخذكِ
أيضاً، اتفقنا؟

915
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
.أحبكِ

916
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
.أحبكِ

917
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
.أنا سأقوم بالتضحية

918
01:18:27,800 --> 01:18:28,800
.أبي، توقف

919
01:18:30,100 --> 01:18:31,700
.(جيسيكا)، (جيسيكا)

920
01:18:37,200 --> 01:18:38,400
.أنا آسف

921
01:18:38,400 --> 01:18:39,500
.آسف

922
01:18:45,900 --> 01:18:48,700
."(مرحباً (مايكل"

923
01:18:48,700 --> 01:18:50,800
...(مايكل)"
."(أنا الدكتور (كوينلي

924
01:18:55,500 --> 01:18:56,700
.سام)، (سام) لا)

925
01:18:58,100 --> 01:18:59,700
هل تريد أن تبعد هذه الكوابيس عنك"؟"

926
01:18:59,700 --> 01:19:00,500
.كلا

927
01:19:02,700 --> 01:19:05,800
هل يمكنك أن تخبرني من يكون هذا"؟"

928
01:19:14,700 --> 01:19:15,600
.كلا

929
01:19:34,200 --> 01:19:37,600
هل أنتِ...بخير؟

930
01:19:39,300 --> 01:19:40,800
.يمكنكِ أن تأخذيها

931
01:20:19,900 --> 01:20:20,700
!أيها الأحمق

932
01:20:26,200 --> 01:20:27,600
جيس) هل أنتِ بخير؟)

933
01:20:29,600 --> 01:20:30,700
سام)؟)

934
01:20:30,700 --> 01:20:31,500
.هاكِ

935
01:20:34,700 --> 01:20:37,100
لقد رأيت ذلك الرجل، لا أعرف
.كيف لم يصيبكِ

936
01:20:37,100 --> 01:20:39,300
.لقد كنت في منزلكِ

937
01:20:39,300 --> 01:20:40,800
.ولم تكوني هنالك

938
01:20:40,800 --> 01:20:42,400
.أظن أنني جلبت شيئاً لكِ سيبهجكِ

939
01:20:42,400 --> 01:20:43,800
.آسفٌ بشأن شقيقكِ

940
01:20:53,300 --> 01:20:54,500
...هل أنتِ...هل كل شيءٍ

941
01:20:54,500 --> 01:20:57,200
.أجل، سعيدة فقط لرؤيتك

942
01:21:01,600 --> 01:21:04,500
إذن هل ستعلمني رقصة الروبوت الرائعة؟

943
01:21:05,600 --> 01:21:06,600
أتعرفين تلك الرقصة؟

944
01:21:07,600 --> 01:21:09,100
...اجل، أنا فقط

945
01:21:09,100 --> 01:21:12,400
أقصد أنني أريد أن نكون مستعدين
.للرقص يوم السبت

946
01:21:14,900 --> 01:21:18,800
.أجل، أجل، يمكنني أن أعلمكِ ذلك

947
01:21:20,200 --> 01:21:23,400
.أنتما يامحبي الغائط، انتظرا

948
01:21:23,400 --> 01:21:26,200
.توقفا عن تبادل النظرات

949
01:21:28,600 --> 01:21:30,500
.هذا قاسٍ

950
01:21:30,500 --> 01:21:31,900
!(هيا (تشادر

951
01:21:35,800 --> 01:21:37,800
جيس) أتعرفين ماذا أحضرت لكِ؟)

952
01:21:37,800 --> 01:21:38,700
ماذا؟

953
01:21:38,700 --> 01:21:40,000
.البطاطا

954
01:21:40,000 --> 01:21:42,500
هل تعرفين ماذا جلب لكِ (سام)؟

955
01:21:44,000 --> 01:21:46,300
.أحضرت لكِ ألبوماً بشكل قلب

956
01:21:46,300 --> 01:21:49,800
.شكراً

957
01:21:50,200 --> 01:22:52,200
<b><font color="#1341ff">Subtitles By GTX77</font></b>

958
01:22:52,200 --> 01:23:51,200
<b><font color="#800019">ترجمة أنور آل خضر</font></b>

