1
00:01:56,199 --> 00:02:00,283
Translated by: Mano 

2
00:02:58,699 --> 00:03:02,783
!!لاعبوا كرة القدم يقبضون خمسون ألف دولار شهرياً

3
00:03:03,000 --> 00:03:06,128
أي عشر آلاف دولار في اليوم

4
00:03:06,346 --> 00:03:09,344
قياساً بخمسة أيام بالأسبوع

5
00:03:09,560 --> 00:03:14,035
بمعنى آخر، لعبة واحدة بالأسبوع
اثنتان كحد أقصى

6
00:03:14,253 --> 00:03:17,164
وهم يتدربون حتى منتصف النهار
إذاً هذا يعني

7
00:03:17,468 --> 00:03:19,467
عشر آلاف لكل يوم العمل

8
00:03:24,767 --> 00:03:27,591
بماذا نوّرتك الآنسة (كوزمو) هذا الإسبوع؟

9
00:03:27,765 --> 00:03:32,674
حسناً، أقرأ عن شيء يسمى
"ذروات الجماع المتعددة"

10
00:03:32,892 --> 00:03:34,325
لا تضيعي وقتك، هم يختلقون هذا الكذب

11
00:03:34,543 --> 00:03:36,236
حسناً، ليس كما يبدو

12
00:03:36,410 --> 00:03:39,452
أجل، ذروات الجماع تنتهي عند الزواج

13
00:03:39,756 --> 00:03:42,580
يُعالج بسبب ما عند التكليل

14
00:03:42,797 --> 00:03:45,404
بركة الزواج تتدبر هذه الأمور

15
00:03:45,578 --> 00:03:49,879
في نظر الرب
ذروة جماع واحدة كافية

16
00:03:50,183 --> 00:03:52,659
حسناً، إن كانت هذه الحالة
سأذهب للكنيسة

17
00:03:52,877 --> 00:03:55,701
ذروات جماع متعددة
!بربك

18
00:03:55,918 --> 00:03:58,003
نحن نصل للذروة مرة في كل جلسة
وهل نشكو من شيء؟

19
00:03:58,221 --> 00:03:59,438
.لا -
أترين -

20
00:03:59,741 --> 00:04:00,697
لأنك تنام

21
00:04:04,043 --> 00:04:08,822
حسناً، (ماندي) من أوكسفورد
تصل لعشر ذروات في اليوم على الأقل

22
00:04:09,039 --> 00:04:10,169
أخبرتك، هم يختلقون هذا

23
00:04:10,385 --> 00:04:12,775
إذاً، بحساباتك أنت

24
00:04:13,079 --> 00:04:14,774
خمسون ذوات جماع في الأسبوع

25
00:04:14,991 --> 00:04:17,164
إلا إن كانت كالشلال

26
00:04:17,468 --> 00:04:19,553
أوه لقد أتى -
جايمي -

27
00:04:19,770 --> 00:04:22,681
أوه أتى مرة أخرى -
توقف! الناس ستحدق بنا -

28
00:04:22,898 --> 00:04:25,678
نحن في منتزه هامبستيد هيث
سيعتبرنا الناس غرباء إن لم نكن نمارس الجنس

29
00:04:25,896 --> 00:04:27,591
أوه أتى مجدداً 

30
00:04:27,764 --> 00:04:31,023
سبع مرات أخرى وسأاصبح مثل ماندي من أوكسفورد

31
00:05:21,550 --> 00:05:25,286
أتمانعين لو... ؟

32
00:05:25,591 --> 00:05:27,242
آه لا بالطبع

33
00:05:40,927 --> 00:05:43,839
أتأتين هنا كثيراً؟

34
00:05:44,143 --> 00:05:45,402
أهذا أفضل ما لديك لتبدأ الحديث؟

35
00:05:47,141 --> 00:05:49,877
أخشى أنه كذلك، أجل

36
00:05:52,136 --> 00:05:53,918
...لا تقلقي، أنا

37
00:05:54,135 --> 00:05:56,742
أن أطلب يدك للرقص

38
00:06:00,913 --> 00:06:03,910
أجد هذا مريحاً جداً

39
00:06:04,128 --> 00:06:06,648
المنظر؟
أجل

40
00:06:08,733 --> 00:06:12,470
أجل، من الرائع أن ترى بعض الأشياء

41
00:06:12,686 --> 00:06:14,251
لا زالت كما كانت

42
00:06:14,468 --> 00:06:17,552
كان ليعجبني لولا هذا البرج اللعين
<i>البرج التذكاري الذي أحيا ذكرى الحريق الكبير في لندن عام 1666</i>

43
00:06:17,770 --> 00:06:19,465
حقاً؟ إنه يعجبني

44
00:06:19,769 --> 00:06:23,418
يعجبني لأنه على الأقل كان
لدينا طموحات لا تُهزم

45
00:06:26,850 --> 00:06:30,196
هل سبق وخطر ببالك ماذا كان سيحدث

46
00:06:30,369 --> 00:06:34,540
لو أن شاب واحد من 
بودينغلان انتبه للحريق

47
00:06:34,757 --> 00:06:36,408
منذ قرون مضت

48
00:06:36,625 --> 00:06:40,492
وتمكن من إطفائها؟

49
00:06:40,796 --> 00:06:43,013
لكانت مساكن لندن لا زالت خشبية حسب ظني

50
00:06:44,446 --> 00:06:46,966
أجل تخيلي التصدعات

51
00:06:51,527 --> 00:06:53,396
بالمناسبة، أنا أفعل

52
00:06:53,613 --> 00:06:55,916
ماذا؟
آتي لهنا دائماً

53
00:06:56,132 --> 00:06:58,219
حقاً؟ -
وكل أربعاء بالتحديد -

54
00:06:58,522 --> 00:07:00,477
وعلى هذا المقعد خصيصاً -

55
00:07:00,695 --> 00:07:03,215
- ...حسناً، أنا لم
كن حذراً حين تسأل أحداً في المرة القادمة -

56
00:07:03,389 --> 00:07:05,474
أجل. سأكون

57
00:07:06,647 --> 00:07:10,470
لكن هذا رائعاً -
إنها عادة فقط -

58
00:07:10,688 --> 00:07:11,860
منذ متى تترددين إلى هنا؟

59
00:07:12,034 --> 00:07:15,075
أوه ما يقارب الخمسون عاماً

60
00:07:15,293 --> 00:07:18,811
هذه أيام أربعاء كثيرة - 
ليس كما يبدو -

61
00:07:19,116 --> 00:07:21,940
أنا أنتظر العطل بشدة 

62
00:07:47,052 --> 00:07:49,050
أيعجبك المنظر؟
عفواً؟

63
00:07:49,224 --> 00:07:52,352
أترى كل الأبعاد، أم تودني
أن أتنحى جانباً لترى أكثر؟

64
00:07:53,699 --> 00:07:55,698
عن ماذا تتحدثين عزيزتي؟

65
00:07:57,045 --> 00:08:00,303
أنت مثير للشفقة -
يا إلهي -

66
00:08:00,607 --> 00:08:02,997
يجب أن تكون حريصة

67
00:08:03,214 --> 00:08:05,907
في حال كان هناك رجل منحرف 
يحدق بملابسها الداخلية؟

68
00:08:06,125 --> 00:08:09,470
أجل طبعا -
أجل؟ رأيتك -

69
00:08:09,774 --> 00:08:11,339
رأيتيني ماذا؟ -
تحدق بها -

70
00:08:11,643 --> 00:08:13,510
تحدق بثيابها الداخلية

71
00:08:13,728 --> 00:08:17,681
هذه سخافة -
إنها جميلة للغاية -

72
00:08:17,899 --> 00:08:19,550
أتعتقدين؟ -
أجل -

73
00:08:19,767 --> 00:08:21,852
شابة، مفعمة بالحيوية

74
00:08:22,070 --> 00:08:23,633
وماذا تقول أنت وأصدقاؤك؟

75
00:08:23,807 --> 00:08:25,893
عن ماذا؟ -
معدتي كالطبل -

76
00:08:26,241 --> 00:08:27,588
نحن لا نقول هذا

77
00:08:27,760 --> 00:08:29,543
صحيح

78
00:08:29,759 --> 00:08:33,714
إذاً، على ماذا كنت تنظر؟
لأني رأيتك

79
00:08:33,930 --> 00:08:36,102
!أوه! هناك

80
00:08:36,320 --> 00:08:38,405
أوه، ياإلهي، هل اعتقدتِ أني.... ؟

81
00:08:38,709 --> 00:08:41,316
هذا مضحك. لا، كنت أنظر على

82
00:08:41,620 --> 00:08:44,748
كتابها -
حقاً؟ كتابها؟ -

83
00:08:44,966 --> 00:08:47,790
أجل -
صحيح -

84
00:08:48,007 --> 00:08:49,875
وعن ماذا يكون هذا الكتاب إذاً؟

85
00:08:52,047 --> 00:08:55,393
"Le... tranger" لي ترانجير

86
00:08:56,218 --> 00:08:58,825
"L'étranger" (تعني (ليه تغانجيه -
أمم أجل -

87
00:08:59,954 --> 00:09:02,778
أنت تعرفه، أليس كذلك؟ -
كم هو مؤثر -

88
00:09:02,996 --> 00:09:06,645
لـ (ألبرت كامو)، مالم أكن مخطئة -
صحيح، أجل -

89
00:09:06,863 --> 00:09:09,773
ترك انطباعاً قوياً علي عندما كنت مراهقاً

90
00:09:09,991 --> 00:09:11,858
حقاً؟ -
أوه، كامو -

91
00:09:12,032 --> 00:09:13,423
إنه كامو

92
00:09:13,597 --> 00:09:16,942
أجل، ذلك الكتاب، غير حياتي

93
00:09:17,159 --> 00:09:20,808
وانتبهت أنها كانت تقرأه وخطر ببالي أننا

94
00:09:21,026 --> 00:09:24,154
قلما نجد هذا

95
00:09:24,545 --> 00:09:26,022
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب إذاً؟
عفواً؟

96
00:09:26,240 --> 00:09:28,411
الكتاب الذي غير حياتك. عن ماذا يتحدث؟

97
00:09:28,716 --> 00:09:29,976
لن أتطرق بالحديث عنه الآن

98
00:09:30,193 --> 00:09:33,104
أوه بربك، الكتاب الذي غير حياة زوجي

99
00:09:33,321 --> 00:09:35,059
يجب أن أعرف عن ماذا يتحدث

100
00:09:35,406 --> 00:09:37,361
هيا، تعلم أني أحب القصص الجيدة

101
00:09:37,579 --> 00:09:40,577
...حسناً كما تعلمين، إنه 

102
00:09:41,098 --> 00:09:43,183
فرنسي -
امم -

103
00:09:43,401 --> 00:09:46,442
... عن رجل يكون

104
00:09:46,616 --> 00:09:48,006
إتغانجيه -
حسناً -

105
00:09:48,310 --> 00:09:50,178
أي غريب -
أجل -

106
00:09:50,396 --> 00:09:53,220
على كل حال، يمضي في مغامرة شيقة

107
00:09:53,394 --> 00:09:56,956
كما تعلمين، رجل جديد في البلدة
من الصعب الانسجام مع السكان المحليون 

108
00:09:57,173 --> 00:09:59,650
يبدأ الرواية كرجل غريب

109
00:09:59,867 --> 00:10:03,733
ومن خلال أحداث منسوجة ومحبوكة بشكل رائع

110
00:10:03,907 --> 00:10:08,947
...في النهاية ينتهي به المطاف كـ

111
00:10:09,121 --> 00:10:11,336
شريف

112
00:10:12,379 --> 00:10:13,726
شريف؟

113
00:10:15,377 --> 00:10:17,984
...أجل، إنه نوعاً ما

114
00:10:18,201 --> 00:10:19,766
...فرنسي

115
00:10:19,982 --> 00:10:21,329
رعاة بقر

116
00:10:25,588 --> 00:10:27,151
حسناً، هذا يغير الحياة بالفعل

117
00:10:27,369 --> 00:10:29,671
أجل، انه كذلك

118
00:10:33,321 --> 00:10:35,927
مولي؟ مولي، ماذا سـ...؟

119
00:10:37,796 --> 00:10:39,447
أعتذر على إزعاجك

120
00:10:39,751 --> 00:10:41,749
لكني أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي

121
00:10:41,967 --> 00:10:43,834
بالطبع -
يجب أن نتركها وشأنها -

122
00:10:44,052 --> 00:10:46,528
هي لا تمانع، صحيح؟ -
لا، لا أمانع -

123
00:10:46,746 --> 00:10:48,614
ماذا بإمكاني أن أخدمك؟

124
00:10:48,918 --> 00:10:51,438
لم أتمالك نفسي حين انتبهت
للكتاب الذي تقرأينه

125
00:10:51,655 --> 00:10:54,435
(حقاً؟ (الغريب -
أجل -

126
00:10:54,652 --> 00:10:56,217
إنه تحفقة أدبية بحق

127
00:10:56,434 --> 00:10:59,953
أتعلمين ماذا؟
زوجي كان يقول تماماً نفس الشيء

128
00:11:00,170 --> 00:11:01,734
حقاً؟ أتعرفه؟

129
00:11:01,951 --> 00:11:04,341
أجل صحيح، أعني
قرأته منذ سنوات عديدة

130
00:11:04,558 --> 00:11:07,165
أليس (ميغسو) شخصية استثنائية؟

131
00:11:07,382 --> 00:11:09,642
عدم مقدرته على الكذب

132
00:11:09,990 --> 00:11:13,725
ومقدرته على العيش مع الحاضر

133
00:11:13,943 --> 00:11:15,506
مخلوق مدهش

134
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
أجل 

135
00:11:18,418 --> 00:11:23,501
والأروع أنه ينتهي به المطاف كشريف

136
00:11:23,718 --> 00:11:24,848
عفواً؟ -
!السيد المسيح -

137
00:11:25,065 --> 00:11:26,759
كنت أقول فحسب، أليس رائعاً

138
00:11:27,064 --> 00:11:28,931
أن يكون بهذا الصدق

139
00:11:29,149 --> 00:11:32,451
وينتهي به المآل لشريف -
مولي -

140
00:11:32,668 --> 00:11:34,753
لابد أنه طهر البلدة

141
00:11:34,971 --> 00:11:39,446
أعتقد أنك... أخطأتي مع كتاب آخر

142
00:11:39,750 --> 00:11:41,966
أوه حقاً؟ -
أجل -

143
00:11:42,270 --> 00:11:44,964
هذا الكتاب يتحدث عن

144
00:11:45,180 --> 00:11:48,178
الأزمة الوجودية الأساسية للإنسان

145
00:11:48,396 --> 00:11:53,740
الغير قادر على العيش تحت القيود
التي يفرضها عليه المجتمع

146
00:11:53,914 --> 00:11:56,433
وعلينا جميعاً

147
00:11:59,778 --> 00:12:01,429
...إذاً

148
00:12:01,647 --> 00:12:03,949
ليس عن رعاة البقر؟

149
00:12:04,775 --> 00:12:07,469
لا

150
00:12:12,378 --> 00:12:16,331
هل من خطب ما؟ -
يجب أن نغادر -

151
00:12:19,243 --> 00:12:20,894
بالواقع، لا لا تعال هنا -

152
00:12:21,110 --> 00:12:24,847
في الواقع أود أن أعتذر نيابة عن زوجي

153
00:12:25,065 --> 00:12:26,411
تعتذري؟ -
أجل -

154
00:12:26,628 --> 00:12:28,323
أخشى أنه كان يحدق بثيابك الداخلية

155
00:12:28,497 --> 00:12:30,278
لأجل الرب، مولي

156
00:12:30,582 --> 00:12:33,102
أعتذر عن زوجتي
تعرضت للشمس كثيراً

157
00:12:33,319 --> 00:12:36,100
لا، على العكس، بل زوجي الذي
تأثر بالحرارة

158
00:12:36,317 --> 00:12:37,794
لكن نصيحة صغيرة لك

159
00:12:38,011 --> 00:12:39,228
عندما تتسمرين في منتزه (هيث) المرة القادمة

160
00:12:39,445 --> 00:12:40,792
ينبغي أن تكوني أكثر حذراً

161
00:12:41,009 --> 00:12:42,659
فهو ممتلئ

162
00:12:42,877 --> 00:12:44,658
بالمنحرفين

163
00:12:44,963 --> 00:12:47,178
اجمع الأغراض، سنرحل الآن

164
00:12:56,216 --> 00:12:57,779
أنا حقأ شديد الأسف

165
00:13:09,119 --> 00:13:11,552
...يجب أن

166
00:13:11,856 --> 00:13:13,724
أكنت تنظر إلي حقاً؟

167
00:13:17,070 --> 00:13:18,938
أجل

168
00:13:19,155 --> 00:13:21,544
أجل صحيح، كنت

169
00:13:22,891 --> 00:13:24,238
حسناً

170
00:13:25,280 --> 00:13:27,366
هذا حقاً...... مرعب

171
00:13:27,670 --> 00:13:29,886
... يا إلهي! هذا

172
00:13:32,058 --> 00:13:34,882
...اسمعي، أنا سوف
أنا حقاً شديد الأسف

173
00:13:35,056 --> 00:13:36,099
فهي تغار كثيراً

174
00:13:36,446 --> 00:13:38,097
حين تحدق بالملابس الداخلية للفتيات؟

175
00:13:38,315 --> 00:13:40,921
حسناً، لا أحدق بكثرة

176
00:13:41,095 --> 00:13:43,180
لكن أجل

177
00:13:43,398 --> 00:13:49,350
أعتقد في مثل هذه الظروف
يحق لها أن تُظهر غيرتها

178
00:13:49,567 --> 00:13:51,956
وماذا عنك؟ -
عني؟ -

179
00:13:52,174 --> 00:13:53,825
أنت. هل أنت من النوع الغيور؟

180
00:13:54,129 --> 00:13:56,519
أوه لا يا إلهي
بإمكانها أن تحدق بمن تشاء

181
00:13:56,735 --> 00:13:59,039
لا مشكلة عندي - 
حقاً؟ -

182
00:13:59,343 --> 00:14:01,949
(حسناً عدا (جود لو
فهو ذو

183
00:14:02,167 --> 00:14:03,948
مواهب 

184
00:14:04,122 --> 00:14:06,120
...انظري، أنا سـ

185
00:14:06,338 --> 00:14:11,421
أنا حقاً آسف جداً جداً

186
00:14:11,638 --> 00:14:14,549
أتود أن

187
00:14:14,766 --> 00:14:16,634
أتود أن تنظر مجدداً؟

188
00:14:19,979 --> 00:14:21,544
عفواً؟

189
00:14:22,369 --> 00:14:24,846
أتود أن تحظى بنظرة أخرى؟

190
00:14:29,364 --> 00:14:32,883
...عفواً، نظرة أخرى على -
أجل -

191
00:14:36,228 --> 00:14:38,009
كلنا بحاجة لأن ننظر بين الحين والآخر

192
00:14:38,183 --> 00:14:40,921
مثل (ميغسو) في لحظة اهتياجه

193
00:14:41,964 --> 00:14:45,396
...أجل مثل ميغـ

194
00:15:11,420 --> 00:15:13,201
شكراً

195
00:15:13,505 --> 00:15:18,415
هل من الصواب أن...؟ -
لم لا؟ -

196
00:15:19,327 --> 00:15:20,370
أهلاً بك

197
00:15:53,823 --> 00:15:55,388
!مولي

198
00:15:58,732 --> 00:16:02,991
حسناً، أخبريني
لم كسرتي القاعدة؟

199
00:16:03,295 --> 00:16:06,553
كسرتها؟ -
أجل، إنه الخميس -

200
00:16:06,857 --> 00:16:09,985
- الخميس؟
- أجل

201
00:16:10,159 --> 00:16:13,418
هل أنت متأكد؟ -
أجل، بالطبع -

202
00:16:14,677 --> 00:16:17,154
لا، لا إنه الأربعاء حتماً -
أوه لا، لا -

203
00:16:17,458 --> 00:16:19,152
لا يمكن -
أوه -

204
00:16:19,326 --> 00:16:22,672
لأني دائماً آتي هنا الثلاثاء

205
00:16:24,019 --> 00:16:25,496
أتحاول أن

206
00:16:25,800 --> 00:16:27,277
تهرج؟

207
00:16:27,451 --> 00:16:32,143
لا، أنا آتي لهذا المقعد
لأستمتع بالمنظر أيام الخميس

208
00:16:32,360 --> 00:16:35,184
لذا، حتماً إنه الخميس

209
00:16:37,140 --> 00:16:39,138
أو قد يكون أحدنا مخطئاً

210
00:17:00,383 --> 00:17:02,034
ماذا ستفعل؟

211
00:17:04,336 --> 00:17:07,682
أتريديني أن أرحل؟ -
أريدك أن تأخذ قراراً -

212
00:17:07,899 --> 00:17:08,942
أوك

213
00:17:09,116 --> 00:17:10,679
أوك، لا بأس، سأفعل

214
00:17:14,459 --> 00:17:16,024
...إن ذهبت إذا

215
00:17:17,675 --> 00:17:19,673
أنت تضجرني (لودو)، أنت تجرني

216
00:17:19,977 --> 00:17:21,628
أضجرك؟ -
أجل، تضجرني حتى الموت

217
00:17:21,846 --> 00:17:23,323
أنا سئمت، ضجرت منك الآن

218
00:17:23,496 --> 00:17:24,670
أنت لا تُعقلين
!لا تُعقلين

219
00:17:24,886 --> 00:17:27,146
وقولك هذا
غير مثير للاهتمام

220
00:17:27,450 --> 00:17:29,883
الآن، خذ قراراً لعيناً

221
00:17:30,188 --> 00:17:32,490
وتأكد ألا يكون بائخاً

222
00:17:37,139 --> 00:17:39,136
أنت تُجبريني على فعل هذا 

223
00:17:42,786 --> 00:17:45,610
خذ المسؤولية على عاتقك

224
00:18:15,197 --> 00:18:16,327
أنت بخير؟

225
00:18:17,370 --> 00:18:18,413
أنت بخير، حبيبتي؟

226
00:18:20,584 --> 00:18:21,541
كنت ماراً بالجوار

227
00:18:21,845 --> 00:18:25,190
لم أتمالك نفسي حين رأيتك من مسافة قريبة

228
00:18:25,407 --> 00:18:27,883
تبدين كالمجنونة

229
00:18:28,101 --> 00:18:29,752
أعني، أن كنت مجنونة
أشيري فحسب

230
00:18:29,969 --> 00:18:33,923
لكنك لا تضربيني بسبب عقلك الباطني 
ذو الفطرة السليمة 

231
00:18:34,140 --> 00:18:35,704
في الحقيقة لم أقابل في حياتي
حالات جنون حقيقية

232
00:18:36,008 --> 00:18:41,134
لكنهم لا يبدون مثلك تماماً لأني رأيتهم في التلفاز

233
00:18:41,308 --> 00:18:42,481
وإن بدوا مثلك

234
00:18:42,699 --> 00:18:44,220
سأتبول على نفسي

235
00:18:44,567 --> 00:18:46,305
قبل أن تلحقي وتقولي
" ناولني سروالي"

236
00:18:46,522 --> 00:18:47,565
هل أنت معي؟

237
00:18:54,647 --> 00:18:58,209
...اسمعي، إن أسأت الحكم، فأنا

238
00:19:00,685 --> 00:19:02,032
آسف

239
00:19:02,250 --> 00:19:03,727
هل تعي ما تقول؟

240
00:19:03,944 --> 00:19:05,682
أوه، هي ليست خرساء

241
00:19:07,464 --> 00:19:11,330
أنا أتكلم -
من الجيد معرفة هذا -

242
00:19:11,547 --> 00:19:14,675
ماذا كنت تقصد حين قلت أنهم يشبهوني؟

243
00:19:14,979 --> 00:19:17,369
عفواً؟ -
كيف أبدو بالضبط؟ -

244
00:19:17,586 --> 00:19:19,845
...حسناً، أمم أنت

245
00:19:20,063 --> 00:19:22,366
أنت طير جميل المظهر

246
00:19:22,582 --> 00:19:25,190
مامي يامي - 
حسناً، أجل، إن أردت -

247
00:19:25,406 --> 00:19:27,579
ليس لدي أطفال -
صحيح، إذاً هذا أفضل -

248
00:19:27,883 --> 00:19:29,881
حقاً؟ -
أجل، أجل -

249
00:19:30,185 --> 00:19:31,315
ألديك أطفال؟

250
00:19:31,532 --> 00:19:35,485
اللعنة! لم أدعوك لمشروب بعد

251
00:19:35,703 --> 00:19:38,918
أنت لازلت صغيراً على الأبوة -
صحيح -

252
00:19:39,135 --> 00:19:40,482
كم عمرك؟ -
25 -

253
00:19:40,786 --> 00:19:42,177
لا، ليس صغيراً جداً -
...حسناً -

254
00:19:42,481 --> 00:19:44,653
أتعلمين، قد لا أكون صغيراُ جداُ
لكني لازلت صغير 

255
00:19:44,870 --> 00:19:46,825
- مقارنة بماذا؟
- بماذا؟

256
00:19:47,043 --> 00:19:49,780
أنت صغير مقارنة بماذا؟

257
00:19:52,560 --> 00:19:54,776
امم... التيليفون

258
00:19:54,950 --> 00:19:57,991
أجل، أنا حتماً صغير مقارنة بتاريخ اختراع التيليفون

259
00:19:59,469 --> 00:20:03,204
أنت كذلك

260
00:20:05,594 --> 00:20:08,114
إذاً، أنت صغيرة مقارنة بماذا؟

261
00:20:08,288 --> 00:20:12,242
ماذا؟ -
أنت صغيرة مقارنة بماذا؟ -

262
00:20:14,240 --> 00:20:16,325
أي نوع من الأسئلة اللعينة هذا؟

263
00:20:17,672 --> 00:20:19,541
لم؟

264
00:20:20,583 --> 00:20:23,928
أي نوع من الأسئلة الغبية اللعينة هذا؟

265
00:20:24,146 --> 00:20:28,403
إنه سؤالك الغبي اللعين أنت

266
00:20:39,134 --> 00:20:41,524
أنا... لا بأس، بإمكانك أن ترحل الآن

267
00:20:41,742 --> 00:20:43,609
أوه حقاً؟

268
00:20:43,827 --> 00:20:45,608
أجل، تستطيع الذهاب الآن

269
00:20:45,782 --> 00:20:48,084
أجل، صحيح

270
00:20:48,910 --> 00:20:50,822
إذاً أنت بخير؟

271
00:20:50,996 --> 00:20:53,950
بخير، أشكرك على اهتمامك

272
00:21:00,510 --> 00:21:02,248
اسمي نويل

273
00:21:04,333 --> 00:21:08,200
نويل؟ -
(كـ (غالاغير -

274
00:21:08,504 --> 00:21:10,894
(و (إدموندز

275
00:21:11,242 --> 00:21:14,674
يا إلهي

276
00:21:14,978 --> 00:21:16,759
حطمتِني

277
00:21:18,497 --> 00:21:20,192
ما اسمك؟

278
00:21:20,366 --> 00:21:23,190
آنا -
(كـ (كورنيكوفا -

279
00:21:23,406 --> 00:21:25,796
كــأني أود أن أبقى لوحدي قليلاً

280
00:21:26,014 --> 00:21:28,011
لا أقصد الإساءة -
أوك، لا مشكلة -

281
00:21:28,185 --> 00:21:30,489
سأتركك لوحدك -
ولو أني أشكرك على اهتمامك -

282
00:21:30,793 --> 00:21:32,878
لا بأس، سبق وقلق هذا

283
00:21:52,690 --> 00:21:54,644
ماذا تفعل؟

284
00:21:56,425 --> 00:21:59,249
تركتك وشأنك

285
00:21:59,553 --> 00:22:02,595
أوك؟ والآن إن لم تمانعي

286
00:22:02,899 --> 00:22:06,940
التزمي الصمت، فأنا بحاجة لبعض الهدوء

287
00:22:12,066 --> 00:22:14,673
أنت وقح بعض الشيء

288
00:22:16,236 --> 00:22:19,756
أتعملين، لا يجب أن تقولي مثل هذا الكلام

289
00:22:22,058 --> 00:22:25,056
هل أنت جاد أنك لن تغادر؟ -
لا -

290
00:22:25,404 --> 00:22:28,315
بإمكاني أن أصرخ -
فلتصرخي -

291
00:22:29,053 --> 00:22:30,704
بإمكاني أن أتسبب بإلقاء القبض عليك

292
00:22:31,008 --> 00:22:33,832
بإمكاني أن أقول أنك حاولت أن تلمسني

293
00:22:39,742 --> 00:22:42,174
إن كنت ستشتكين على أي حال

294
00:22:44,259 --> 00:22:46,519
أتعلمين ماذا؟ أعتقد أنك ثقيل عليك

295
00:22:46,736 --> 00:22:49,647
سأتركك لوحدك

296
00:22:49,865 --> 00:22:51,342
أنا آسف

297
00:22:54,340 --> 00:22:56,511
بإمكانك البقاء

298
00:23:05,288 --> 00:23:07,591
لا أمانع

299
00:23:10,371 --> 00:23:12,370
ماالذي يجعلك تعتقد أن شخصاُ مثلك

300
00:23:12,674 --> 00:23:15,889
ستكون لديه فرصة أياً كانت
مع شخص مثلي؟

301
00:23:16,757 --> 00:23:19,234
لا أتذكر أني طلبت هذا

302
00:23:19,451 --> 00:23:21,450
بربك، كان يسيل لعابك منذ رأيتني

303
00:23:21,624 --> 00:23:25,056
...ليس صحيحاُ، انظري، أنا ببساطة
رأيت فتاة بدت منزعجة

304
00:23:25,273 --> 00:23:26,750
وتأكدت أنها بخير فحسب

305
00:23:26,968 --> 00:23:29,574
وبعدها قررت أن أقوم ببعض التأمل

306
00:23:29,748 --> 00:23:31,747
وليس هناك أي لعاب سال

307
00:23:31,964 --> 00:23:34,745
أنت لست طبيعياً

308
00:23:34,961 --> 00:23:38,394
بجد؟ أنت تعكرين صفوي

309
00:23:49,343 --> 00:23:51,124
!مولي

310
00:23:53,426 --> 00:23:55,685
!بالله عليك، مولي

311
00:24:01,333 --> 00:24:03,636
صديقي تركتني للتو

312
00:24:03,941 --> 00:24:06,417
أين

313
00:24:06,633 --> 00:24:08,502
هنا، الآن تماماً اسمه لودو

314
00:24:08,719 --> 00:24:10,892
...لودو؟ مثل

315
00:24:11,108 --> 00:24:13,411
مثل فرج ممل من العصور الوسطى -
اخرس

316
00:24:29,139 --> 00:24:32,789
ألم يخبرك أحد مسبقاً أن لديك عينان رائعتان؟

317
00:24:33,093 --> 00:24:35,482
هل نحن في برنامج الزملاء الأحبة؟ -
لا، أعني هذا بالفعل -

318
00:24:35,786 --> 00:24:38,741
أعط مجهودأ أكبر -
لا حقاً، عينان رائعتان -

319
00:24:39,783 --> 00:24:41,000
وهذا من حظك -
من حظي؟ -

320
00:24:41,217 --> 00:24:44,867
أجل، لأن عيناك تبعد النظر عن أنفك

321
00:24:45,171 --> 00:24:47,039
ما العيب في أنفي؟ -
ما من عيب في أنفك -

322
00:24:47,256 --> 00:24:49,038
لديك أنف رائع - 
لديك أنف لعين رائع -

323
00:24:49,342 --> 00:24:51,948
هل حقاً تحاول إخباري أن لدي أنف كبير؟

324
00:24:52,166 --> 00:24:54,338
ليس كبيراً -
ماذا إذاً؟ -

325
00:24:54,555 --> 00:24:59,117
ما أحاول قوله أنه لا يهم شكل أنفك

326
00:24:59,334 --> 00:25:01,854
طالما لديك هذه العيون التي تغطي عليها

327
00:25:02,071 --> 00:25:05,286
!تغطي عليها؟ -
لقد صادف أن لديك أنف جميل -

328
00:25:05,591 --> 00:25:07,589
وبنظري أن هذه العيون أيضاً جميلة

329
00:25:07,763 --> 00:25:11,933
وحتى إن كان لديك أنف سخيف لن يهم

330
00:25:12,151 --> 00:25:13,410
وطبعاً أنفك ليس سخيفاً

331
00:25:13,628 --> 00:25:16,322
وإن كان سخيفاً، لم أكن لأُلحظ حتى الآن

332
00:25:16,539 --> 00:25:18,407
والأن أراه، وهو رائع

333
00:25:18,711 --> 00:25:21,970
أجل رائع
لديك أنف رائع

334
00:25:23,099 --> 00:25:26,835
ليس لديك أي فكرة مع من تتعامل

335
00:25:28,008 --> 00:25:30,790
أنا محطمة - 
كلنا محطمون، حبيبتي -

336
00:25:31,006 --> 00:25:34,222
من بحق الجحيم تعتقد نفسك؟

337
00:25:34,439 --> 00:25:37,176
تأتين من المجهول، تسألني كل أنواع
الأسئلة الشخصية

338
00:25:37,480 --> 00:25:39,782
باللحظة التي أكون فيها منزعجة من شيء ما

339
00:25:39,956 --> 00:25:42,780
والذي بالمصادفة ليس لك علاقة به

340
00:25:42,998 --> 00:25:45,474
وبعدها تجلس هنا بقربي

341
00:25:45,822 --> 00:25:47,690
وأنا امرأة حساسة جذابة، وحيدة

342
00:25:47,907 --> 00:25:50,905
تجلس هكذا بقربي لتخبرني أن لدي أنف جميل

343
00:25:51,209 --> 00:25:52,686
كيف تجرؤ أيها اللعين

344
00:25:52,903 --> 00:25:54,250
أجل، أنا آسف

345
00:25:54,468 --> 00:25:55,901
ماذا؟

346
00:25:56,119 --> 00:25:58,725
أنا آسف

347
00:25:58,943 --> 00:26:02,679
أعتذر أني غازلتك
كنت عديم الإحساس

348
00:26:02,896 --> 00:26:06,328
أجل كانت جملك قذرة

349
00:26:06,546 --> 00:26:08,196
لا يمت للإبداع بصلة

350
00:26:08,414 --> 00:26:11,846
الرجال القذرين مشكلة
لكن جملهم القذرة مشكلة أكبر

351
00:26:12,064 --> 00:26:13,931
لا بأس، أوك أوك
كل ما قلت كلاماً فحسب

352
00:26:14,149 --> 00:26:15,713
كله مجرد كلام، أنت تعلمين

353
00:26:16,017 --> 00:26:19,753
رأيتك توبخين صديقك المونوبولي -
لودو -

354
00:26:19,970 --> 00:26:24,749
أجل توبخينه، أوك؟ وحينها فكرت
هذه هي، إنها المناسبة

355
00:26:24,967 --> 00:26:26,966
وأنا... حساس حساس جداً

356
00:26:27,139 --> 00:26:30,484
وأنا مهتاج جداً جداً
لذا، معك حق

357
00:26:30,701 --> 00:26:32,656
أعلم أني على حق -
صحيح، أنت كذلك -

358
00:26:32,874 --> 00:26:34,959
أعلم -
إذا، ما رأيك بكلامي الآن؟ -

359
00:26:35,176 --> 00:26:36,306
Shit.

360
00:26:36,523 --> 00:26:38,000
لا تستطيعين لومي على المحاولة

361
00:26:38,218 --> 00:26:39,434
وأنت لاتستطيع ان تلومني إن قلت أن تنصرف

362
00:26:39,781 --> 00:26:42,171
لا -
لذا، هيا - 

363
00:26:47,254 --> 00:26:48,819
...حسناً

364
00:26:49,992 --> 00:26:51,729
لم تصرخي

365
00:26:53,294 --> 00:26:55,379
أنت على حق؟ -
حقاً؟ -

366
00:26:55,596 --> 00:26:57,247
فلنفعلها

367
00:26:57,465 --> 00:26:59,332
نفعلها؟ ماذا تحاولين القول؟

368
00:26:59,550 --> 00:27:02,591
أريد أن أمارس الجنس معك

369
00:27:02,765 --> 00:27:03,807
تقولين أنك تريدننا أن...؟

370
00:27:04,155 --> 00:27:05,806
أجل أريد أن أمارس الجنس معك-
...أتعنين أنـ -

371
00:27:06,023 --> 00:27:09,021
أريد أن أمارس الجنس معك - 
يُفضّل أن تتوقفي عن قول هذا - 

372
00:27:09,239 --> 00:27:11,324
أجل، لأنك تربكينني بحق

373
00:27:11,541 --> 00:27:13,714
...لم آت هنا لأسألك إن كنت تريدين أن

374
00:27:13,930 --> 00:27:15,799
كنت أريد أن أدعوك إلى مشروب

375
00:27:16,016 --> 00:27:17,971
أجل، وأنا أخبرتك أني أريد أن

376
00:27:18,189 --> 00:27:20,491
أمارس الجنس معك -
تمارسين معي، فهمت فهمت -

377
00:27:24,141 --> 00:27:25,488
حقاً؟

378
00:27:25,704 --> 00:27:28,311
عندي قاعدة، لا أسأل أكثر من 12 مرة

379
00:27:28,528 --> 00:27:31,744
فهمت، أجل أجل

380
00:27:31,960 --> 00:27:33,091
ماذا، حقاً؟

381
00:27:33,307 --> 00:27:35,697
أجل أريد أن أمارس الجنس معك

382
00:27:36,001 --> 00:27:38,391
معي؟
أجل، أريد أن أنكحك

383
00:27:39,781 --> 00:27:40,910
فقدت عقلك مجدداً؟

384
00:27:41,128 --> 00:27:43,908
تمهلي، ماذا تقولين
أن تلك الكلمات التي قلتها

385
00:27:44,126 --> 00:27:46,516
كلمات قذرة غبية
هل كنت تمزحين؟

386
00:27:46,863 --> 00:27:48,297
لا كانوا مقرفين

387
00:27:48,514 --> 00:27:50,817
بالواقع، لو لم تقل شيئاً
كنت قد مارست الجنس معك بسرعة أكبر

388
00:27:50,991 --> 00:27:54,466
توقعت للحظة انك قد تكون مثيراً للاهتمام
لكن لا، لا شيء

389
00:27:54,640 --> 00:27:56,725
هذا رائع

390
00:27:57,073 --> 00:27:59,463
سنرى إن كان رائعاً، هيا

391
00:27:59,635 --> 00:28:01,721
حسناً، ماذا، الآن؟

392
00:28:04,328 --> 00:28:06,544
أوك
أين تسكنين؟

393
00:28:06,761 --> 00:28:08,803
لأن بيتي بعيداً قليلاً

394
00:28:09,020 --> 00:28:10,063
هنا
هنا؟

395
00:28:10,367 --> 00:28:12,366
ماذا؟ الآن؟

396
00:28:12,583 --> 00:28:13,843
هنا بالتحديد

397
00:28:14,017 --> 00:28:15,276
هنا؟

398
00:28:17,058 --> 00:28:18,622
هناك

399
00:28:25,573 --> 00:28:27,789
هلا فككته؟ -
أجل أجل أجل -

400
00:28:29,961 --> 00:28:31,308
تمهلي

401
00:28:31,525 --> 00:28:33,306
علق قليلاً، علق

402
00:28:33,524 --> 00:28:36,304
تريد فعل هذا، صحيح؟ -
أجل، أجل، تمهلي -

403
00:28:48,947 --> 00:28:50,511
ماذا؟

404
00:28:51,554 --> 00:28:53,422
انكح نفسك

405
00:28:58,419 --> 00:29:00,374
أضجرتني

406
00:29:06,413 --> 00:29:07,585
انصرف

407
00:29:09,236 --> 00:29:10,497
ماذا تريد مني؟

408
00:29:28,614 --> 00:29:32,350
(لطالما تسائلت من يكونا (شيريل) و(برايان

409
00:29:33,827 --> 00:29:35,261
من؟

410
00:29:37,347 --> 00:29:39,563
أتعتقد أنهما كانا سعيدان؟

411
00:29:39,779 --> 00:29:42,039
حسناً، من يعلم؟

412
00:29:42,256 --> 00:29:45,080
على الأقل كانا معاً

413
00:29:45,297 --> 00:29:47,382
هل هذه تسمى سعادة؟

414
00:29:49,121 --> 00:29:51,336
أفترض أنه لن نتمكن من معرفة شيء عنهما

415
00:29:51,641 --> 00:29:54,855
حسناً أعتقد أنهما تعارفا خلال الحرب

416
00:29:56,854 --> 00:29:59,156
وهو ذهب ليحارب في فرنسا

417
00:29:59,330 --> 00:30:01,416
وهي بقيت وحيدة في لندن

418
00:30:01,633 --> 00:30:05,500
تعمل بجهد في معامل الذخيرة

419
00:30:05,804 --> 00:30:10,366
وكلاهما كان يتسائل إن كانا سيرا بعضهما مجدداً

420
00:30:10,583 --> 00:30:13,624
ومن هنا بدأت حياتهما العاطفية المرعبة

421
00:30:13,842 --> 00:30:18,621
التي سيرتهما في شَظَف العيش وصعوبة الحياة وغيرها 

422
00:30:18,925 --> 00:30:22,053
أترين، مثل قوس وسهم مشدود جداً

423
00:30:22,270 --> 00:30:26,963
كلما زاد الشد، كلما ابتعد أكثر

424
00:30:27,267 --> 00:30:29,048
أعتقد أن الحب هكذا

425
00:30:29,352 --> 00:30:31,002
ولطالما أحسست

426
00:30:31,220 --> 00:30:34,869
أن تشيريل وبراين حققا شوطاً طويلاً بسبب هذا

427
00:30:39,561 --> 00:30:43,428
قصص الناس دائماً فاتنة

428
00:30:47,555 --> 00:30:51,335
هل أحرزت شوطاً طويلاً؟

429
00:30:51,553 --> 00:30:54,768
نوعاً ما، لقد توفت
وأنا أعيش في كريكلوود

430
00:30:54,984 --> 00:30:57,896
آه، أنا آسفة -
لا، لا بأس -

431
00:30:58,113 --> 00:31:00,285
هناك طبيب أسنان رائع - 
في كريكلوود؟ -

432
00:31:00,502 --> 00:31:02,371
أجل لحسن حظي

433
00:31:02,588 --> 00:31:04,543
لكن قائمة الانتظار عنده طويلة

434
00:31:04,760 --> 00:31:06,107
أجل

435
00:31:07,454 --> 00:31:08,931
ماذا عنكِ؟

436
00:31:10,799 --> 00:31:12,668
تومي توفي منذ خمس سنوات

437
00:31:12,884 --> 00:31:14,883
ثلاث وأربعون سنة زواج

438
00:31:15,057 --> 00:31:17,143
أحسنت

439
00:31:18,316 --> 00:31:20,792
كان رجلاً لطيفاً

440
00:31:21,009 --> 00:31:23,529
لطيفاً جداً

441
00:31:24,963 --> 00:31:28,308
لكن هذا المقعد كان سري الصغير

442
00:31:28,525 --> 00:31:31,741
لم آت معه إلى هنا طيلة هذه الأعوام

443
00:31:31,957 --> 00:31:35,303
مرة في الثمانينات اعتقد أني أخونه

444
00:31:35,477 --> 00:31:38,388
لأني لم أكن لأبوح له عن هذا المكان

445
00:31:38,605 --> 00:31:41,646
كنت أعتاد أن أقول له أني كنت أزور ابني

446
00:31:41,864 --> 00:31:43,427
أقول أي شيء، لآتي لهنا فحسب

447
00:31:43,601 --> 00:31:47,381
لطالما كان مهماً لدي أن يكون لي مكاني الخاص

448
00:31:47,555 --> 00:31:49,771
مقعدي البسيط، منظري البسيط

449
00:31:51,030 --> 00:31:53,942
لديك ابن؟ -
أجل -

450
00:31:54,116 --> 00:31:56,548
إنه في الأربعينات الآن

451
00:31:56,722 --> 00:31:57,895
اسمه إيدي

452
00:31:58,113 --> 00:32:00,372
وأنا اسمي ايدي

453
00:32:03,108 --> 00:32:06,932
إذاً، لم هنا؟ لم هذا المقعد خصيصاً؟

454
00:32:12,797 --> 00:32:15,186
كان هناك صبي. كنا في السابعة عشر

455
00:32:15,404 --> 00:32:18,706
تقابلنا مرتين فقط، تقابلنا هنا

456
00:32:19,879 --> 00:32:22,355
انخطبت إلى تومي
...وهو خطب

457
00:32:22,573 --> 00:32:24,571
لا أتذكر اسمها

458
00:32:24,745 --> 00:32:27,569
...وأشياء

459
00:32:29,046 --> 00:32:31,957
كان وقتاً مختلفاً

460
00:32:36,867 --> 00:32:37,996
تيريسا

461
00:32:38,300 --> 00:32:40,690
ماذا؟

462
00:32:40,906 --> 00:32:43,948
المرأة التي خطبها

463
00:32:46,859 --> 00:32:49,118
كان اسمها تيريسا

464
00:32:57,243 --> 00:33:00,067
وكان اسمه إيدي

465
00:33:04,150 --> 00:33:07,061
وهي كان اسمها

466
00:33:07,278 --> 00:33:09,233
آيريس

467
00:33:17,695 --> 00:33:23,817
Translated by: Mano 

468
00:34:23,831 --> 00:34:25,265
إنه ليس نوعك

469
00:34:25,482 --> 00:34:27,784
وما أدراك؟

470
00:34:28,002 --> 00:34:30,392
أنت شريكي
لا يعني أننا مشتركان بالأفكار

471
00:34:31,000 --> 00:34:32,998
هذا نوعك

472
00:34:37,039 --> 00:34:40,080
يا إلهي، لست مخطئاً في هذا

473
00:34:42,991 --> 00:34:44,555
لم تقرأ دائماً؟

474
00:34:44,772 --> 00:34:46,553
لم؟ -
أجل، لماذا؟ -

475
00:34:46,857 --> 00:34:51,202
أتعلم بيلي؟
يجب أن تقرأ أكثر، قد تتعلم شيئاً عن نفسك

476
00:34:53,200 --> 00:34:54,460
لا يوجد شيء أحتاجه لأفهم نفسي

477
00:34:54,678 --> 00:34:56,850
وهو لا يعلمني إياه

478
00:35:04,149 --> 00:35:06,408
نقطة عادلة

479
00:35:07,581 --> 00:35:09,449
قابلت هذا الشاب في ليلة البارحة

480
00:35:09,753 --> 00:35:11,448
حقاً؟ -
لديه تلك الابتسامة - 

481
00:35:11,622 --> 00:35:13,620
الابتسامة التي تقول
"أنا لا أحترم نفسي؟"

482
00:35:13,838 --> 00:35:17,486
لا، الابتسامة التي تقول
"سأعطيك أفضل جنس فموي"

483
00:35:17,660 --> 00:35:19,442
آه تلك الابتسامة

484
00:35:23,092 --> 00:35:25,916
وهل فعل؟ - 
بربك، هناك قواعد بيننا - 

485
00:35:26,132 --> 00:35:29,434
اممم القواعد -
يجب أن يكون هناك قواعد، براين -

486
00:35:29,652 --> 00:35:32,346
أنت ابن حرام قذر

487
00:35:32,563 --> 00:35:35,082
وأنت تحبه

488
00:35:39,471 --> 00:35:42,165
اسمع، كنت أفكر

489
00:35:42,381 --> 00:35:44,641
أخبرتك .. الشركة ثانياً

490
00:35:44,858 --> 00:35:47,769
أعرف ، وثالثاً الخروج ليلاً
لكنى لا أتحدث عن ذلك

491
00:35:47,986 --> 00:35:49,246
ماذا ، أنت لا تتحدث عن الجنس؟ -
لا -

492
00:35:49,464 --> 00:35:52,244
قالوا أنك يوماً ما لن تتكلم عن الجنس
ولم اصدقهم

493
00:35:52,461 --> 00:35:53,504
أخيراً ستتركني أستمتع بالحديقة؟

494
00:35:53,721 --> 00:35:55,894
لن أمضي أيامي في الحياة المترفة

495
00:35:56,110 --> 00:35:57,761
آه الحياة المترفة

496
00:35:58,109 --> 00:36:00,890
حين كنت صغيراً كنت مولع بـ (بينيلوب كيث) حقا

497
00:36:01,238 --> 00:36:02,671
(مارجو)

498
00:36:02,889 --> 00:36:04,235
(لقد حصلت على لمسة من (ماجي تاتشر

499
00:36:04,540 --> 00:36:05,886
لقد كنت طفل مشوش

500
00:36:06,103 --> 00:36:07,668
لا تخبرني بأنك كنت
مولع بـ (ريتشارد برير) ؟

501
00:36:07,884 --> 00:36:10,274
لا تكن أحمق

502
00:36:10,578 --> 00:36:12,273
فيليسيتي كيندل) دائماً) -
اصمت -

503
00:36:12,490 --> 00:36:14,532
لا بحق، أعني
ذلك الجينز الأزرق يا رجل

504
00:36:14,749 --> 00:36:18,833
أقسم أني لو أقابلها اليوم 
كنت لأحببت الخروج معها

505
00:36:19,050 --> 00:36:20,701
بكل الأحوال، لا يجب أن نحن للماضي كثيراً

506
00:36:20,919 --> 00:36:24,221
ما من ضير بالحنين للماضي -
قليلا .. ربما -

507
00:36:24,438 --> 00:36:26,219
ألا يجب أن تحن للفطور أيضاً

508
00:36:26,436 --> 00:36:28,000
أخبرتك .. يجب عليك أن تقرأ أكثر

509
00:36:28,218 --> 00:36:30,477
(بينيلوب كيث) (!)

510
00:36:30,694 --> 00:36:32,563
ما هذا

511
00:36:35,299 --> 00:36:37,993
حسنا لنواجه الحقيقة
ليس لنا نفس الميل للنساء

512
00:36:39,557 --> 00:36:41,121
بم كنت تفكر إذاً؟

513
00:36:41,339 --> 00:36:43,510
متى؟

514
00:36:43,945 --> 00:36:46,725
الآن
قلت أنك تفكر

515
00:36:46,943 --> 00:36:48,810
أم أن تلك الفكرة انحشرت

516
00:36:49,115 --> 00:36:51,114
في إحدى الزوايا الغائرة في عقلك ؟

517
00:36:51,331 --> 00:36:55,067
تخيل ملايين الأفكار الضئيلة
لابد أنها تتخبط

518
00:36:55,284 --> 00:36:58,717
باحثة عن مخرج قبل أن تلفظ أنفاسها الأخيرة

519
00:36:58,934 --> 00:37:02,801
وتصبح ذكرى بعيدة عن شيء كان 
ليس محترماً تماماً

520
00:37:03,105 --> 00:37:05,798
يجب أن تقلل من القراءة

521
00:37:06,841 --> 00:37:09,666
أعلم. أعدك، حالما تتعهد أن تبقى لي طيلة حياتك

522
00:37:09,882 --> 00:37:11,968
بالطبع سأفعل

523
00:38:03,495 --> 00:38:05,494
أجل، أجل، أجل

524
00:38:05,710 --> 00:38:07,796
تعال إلى بابا

525
00:38:15,486 --> 00:38:18,093
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
يسوع المسيح -

526
00:38:18,310 --> 00:38:21,959
لديك وحش هنا؟ تعال -
لا لا -

527
00:38:22,177 --> 00:38:25,479
لا، لا يعني لا

528
00:38:25,696 --> 00:38:27,347
دخلت إلينا مُخرجاً قضيبك

529
00:38:27,565 --> 00:38:29,780
هذا لأني أريد أن أتبول -
فلتذهب لمكان آخر إذاً -

530
00:38:29,954 --> 00:38:33,821
نحن نمارس الجنس هنا -
يا إلهي -

531
00:38:39,555 --> 00:38:45,291
أين كنتِ؟ -
أعتقد أنه أنا من عليه أن يسأل هذا السؤال -

532
00:38:45,507 --> 00:38:48,505
...قذر -
ألست كذلك؟ -

533
00:38:49,157 --> 00:38:50,677
مرحباً

534
00:38:56,543 --> 00:38:59,150
أين (إبف)؟ -
آتية خلفي -

535
00:39:01,235 --> 00:39:02,973
لازلت بحاجة أن أتبول

536
00:39:03,190 --> 00:39:04,972
ليس من الضروري أن تتظاهر بهذا

537
00:39:05,189 --> 00:39:08,491
إنه القرن 21، لم تعد وصمة عار
أن تتبول في ثيابك

538
00:39:08,707 --> 00:39:10,185
مضحكة جداً

539
00:39:10,402 --> 00:39:12,661
أعطني قبلة

540
00:39:18,396 --> 00:39:19,960
لطالما كنت الأروع في التقبيل

541
00:39:20,177 --> 00:39:21,959
شكراً. لست سيئاً أنت أيضاً

542
00:39:22,176 --> 00:39:23,393
من المعيب أن صديقتك لم تكتشف هذا بعد

543
00:39:23,741 --> 00:39:27,346
أوك، لنغير الموضوع 
لأي وقت آخر

544
00:39:27,694 --> 00:39:30,822
هيا (إيف) بابا بحاجة لوي وي

545
00:39:30,996 --> 00:39:34,645
اذهب واعثر على سياج آخر -
محال، أبداً -

546
00:39:34,863 --> 00:39:40,597
يا إلهي، أجد صعوبة بفهم كيف ينام الرجال مع بعضهم 

547
00:39:40,815 --> 00:39:42,378
وصعوبة أكبر بفهم النساء

548
00:39:42,596 --> 00:39:45,898
أنت تستخف بجاذبية الرجل الجنسية الهائلة

549
00:39:46,115 --> 00:39:50,373
لست الوحيد -
يا مسكين، لم تحصل على أحد؟ -

550
00:39:53,109 --> 00:39:54,848
اسمع قبل أن تأتي إيف

551
00:39:55,065 --> 00:39:57,672
جلبت الأوراق، وأنت؟

552
00:39:57,889 --> 00:39:59,366
أجل

553
00:40:01,104 --> 00:40:03,190
قرار الطلاق

554
00:40:03,494 --> 00:40:05,057
وَقعُهُ يبدو نهائياً تماماً

555
00:40:05,405 --> 00:40:07,577
أليس هذا المقصود؟

556
00:40:07,795 --> 00:40:10,489
أظن ذلك

557
00:40:11,227 --> 00:40:13,095
سارة لويس ويليامز، بموجب هذا هل

558
00:40:13,313 --> 00:40:15,919
توافقين بعدم المطالبة 

559
00:40:16,136 --> 00:40:18,308
بالحياة والمشاعر

560
00:40:18,526 --> 00:40:22,783
مع هذا الرجل المدعو: بيتر براين ماكسويل؟

561
00:40:23,001 --> 00:40:24,044
أقبل -
امم -

562
00:40:24,260 --> 00:40:28,519
وأنت، بيتر براين ماكسويل

563
00:40:28,735 --> 00:40:33,428
توافق على أن لا تتصل أبداً بهذه المرأة
المدعوة: سارة لويس ويليامز 

564
00:40:33,602 --> 00:40:38,207
حتى بعد أن تحتسي المشروب
وتكون بحاجة ماسة لمن يشاركك السرير؟

565
00:40:38,424 --> 00:40:39,989
...أنا

566
00:40:41,640 --> 00:40:44,854
أجل، أجل، السيد المسيح، هذا مؤلم

567
00:40:46,027 --> 00:40:48,113
حسناً، ربما قد نكسر القاعدة مرة بين الحين والآخر

568
00:40:48,286 --> 00:40:49,243
مرة فقط؟

569
00:40:49,547 --> 00:40:50,894
...وماذا عن أيام السبت بعد الـ

570
00:40:51,241 --> 00:40:52,761
أبي

571
00:40:54,847 --> 00:40:56,107
أبي

572
00:40:56,324 --> 00:40:59,018
أهلاً حلوتي
كيف هي أميرتي الصغيرة؟

573
00:40:59,235 --> 00:41:01,538
أمي اشترت لي دراجة جديدة

574
00:41:01,755 --> 00:41:03,841
واو. أليس هذا رائعاً؟

575
00:41:04,014 --> 00:41:05,492
أفضل دراجة في العالم

576
00:41:05,708 --> 00:41:07,881
حسناً، هذا ما يحصل حين يتطلق البابا والماما

577
00:41:08,098 --> 00:41:10,053
دائماً يحصل الأطفال على هدايا جميلة

578
00:41:10,270 --> 00:41:12,052
أعجبني طلاقكما، أبي

579
00:41:12,269 --> 00:41:14,658
أعتقد أن أمي أسعد منك

580
00:41:14,876 --> 00:41:17,048
أسعد؟ حقاً؟ وأبوك كذلك

581
00:41:17,266 --> 00:41:19,220
مما يجعلك فتاة محظوظة جداً

582
00:41:19,438 --> 00:41:20,480
لم أنا محظوظة؟

583
00:41:20,697 --> 00:41:24,868
حسناً، لأن أباك وأمك

584
00:41:25,085 --> 00:41:27,257
سعيدان جداً

585
00:41:28,735 --> 00:41:31,211
لكن ليس جميع أصدقائك يستطيعون قول هذا

586
00:41:31,428 --> 00:41:34,556
أحبك أمي
لكن أريد زوج من الأمهات مثل إيمي

587
00:41:34,774 --> 00:41:37,684
أتعلمين ما معنى سحاقية؟

588
00:41:37,902 --> 00:41:39,988
...ماذا؟ أعني... أقصد 

589
00:41:40,161 --> 00:41:42,159
ساقية، كبيرة

590
00:41:42,464 --> 00:41:44,853
فيها الكثير من المياه

591
00:41:45,071 --> 00:41:47,069
المياه، أجل
هلا نمشي قليلاً؟

592
00:41:47,243 --> 00:41:51,544
لأن أبوكي بحاجة للدخول للحمام

593
00:41:51,848 --> 00:41:53,803
لازالت في السابعة -
أجل صحيح -

594
00:41:54,021 --> 00:41:56,757
ساقية. ليست كلمة جيدة - 
لا عليك هيا -

595
00:41:56,931 --> 00:42:00,494
اللعنة

596
00:42:03,492 --> 00:42:05,925
إذاً، كل أربعاء

597
00:42:06,099 --> 00:42:08,619
لما يقارب الخمسون عاماً

598
00:42:09,878 --> 00:42:13,180
هلا..اممم...؟

599
00:42:13,398 --> 00:42:14,961
ماذا؟

600
00:42:15,179 --> 00:42:19,046
...حسناً لا أدري، بإمكاننا أن

601
00:42:19,220 --> 00:42:22,999
ماذا؟ -
نتحدى الوصول للقمة؟

602
00:42:25,302 --> 00:42:27,170
إلهي

603
00:42:29,647 --> 00:42:33,296
...مرة وقت طويل مذ -
وأنا أيضاً -

604
00:42:57,148 --> 00:42:59,538
إذاً، كيف تشعر؟

605
00:42:59,755 --> 00:43:02,361
أشعر وكأنني لم أتبول منذ شهر

606
00:43:02,579 --> 00:43:04,230
أعني بخصوص الطلاق

607
00:43:04,447 --> 00:43:06,836
آه يبدو جيداً

608
00:43:08,183 --> 00:43:09,660
علمت

609
00:43:09,878 --> 00:43:11,964
علمت ماذا؟

610
00:43:12,268 --> 00:43:15,265
أننا تزوجنا لأسباب خاطئة

611
00:43:16,525 --> 00:43:21,521
ما المشكلة أننا بعد أن تزوجنا تغير كل شيء؟

612
00:43:21,825 --> 00:43:25,909
حسناً، أعتقد أن الكلام نفذ من كلانا

613
00:43:26,127 --> 00:43:29,428
وهذا يحصل كثيراً في العلاقات

614
00:43:29,776 --> 00:43:32,383
بعض الناس يصلون لمرحلة ما 
وينهون علاقاتهم بقولهم

615
00:43:32,556 --> 00:43:36,423
(قابلت شخصاً آخر)
(أو (لم أعد أريد البقاء معاً بعد الآن

616
00:43:36,641 --> 00:43:39,639
أما أنا أنهيتها بقولي

617
00:43:39,855 --> 00:43:42,158
أتتزوجين بي؟

618
00:43:42,463 --> 00:43:44,244
وأنت قبلت

619
00:43:44,982 --> 00:43:47,893
الزواج لم يُنهي شيء
ما بيننا برد منذ سنين مضت

620
00:43:48,805 --> 00:43:50,891
كلانا يعلم هذا

621
00:43:54,019 --> 00:43:56,930
...لكن لعملك، ليلة الزفاف كانت

622
00:43:57,147 --> 00:44:00,797
أووو! كانت شيئاً آخر، كنتِ كحيوان بري

623
00:44:02,665 --> 00:44:06,315
كنت غاضبة. أعني
لاشيء يضاهي الجنس في الغضب

624
00:44:06,619 --> 00:44:08,921
أجل، أنا كنت محتد -
صدقت -

625
00:44:09,139 --> 00:44:11,745
أترين، هنا بدأنا بالانجراف
استوعبت الأمر

626
00:44:11,963 --> 00:44:14,439
استغرقت طويلاً بالتفكير
وأنا على كرسي الحمام

627
00:44:14,656 --> 00:44:18,523
الشيء هو أننا تزوجنا، ثم
وصلنا لحالة توتر كبيرة

628
00:44:18,740 --> 00:44:20,478
وكان علينا أن نفرغ غضبنا مسبقاً

629
00:44:22,476 --> 00:44:25,474
أنت مجنون -
لا. أنا سعيد -

630
00:44:25,692 --> 00:44:29,036
ولم أمارس الجنس منذ سنة؟

631
00:44:29,254 --> 00:44:31,209
سنة؟ مع من؟

632
00:44:31,426 --> 00:44:33,077
معك أنت

633
00:44:33,295 --> 00:44:34,989
كنت أنت فقط

634
00:44:35,163 --> 00:44:37,466
أعلم

635
00:44:37,682 --> 00:44:41,028
من العار أن الجنس وحده ليس كافياً -
بالفعل، شيء محزن

636
00:44:42,461 --> 00:44:44,243
هنا، أجل أجل

637
00:44:47,589 --> 00:44:50,891
أجل أجل... لا لا

638
00:44:51,238 --> 00:44:54,149
هنا أوقعتِها؟ صحيح؟

639
00:44:54,366 --> 00:44:58,406
لا أستطيع أن أجدها. ضاعت

640
00:44:58,710 --> 00:45:00,492
لا. لا

641
00:45:00,709 --> 00:45:03,403
اللعنة. اللعنة

642
00:45:03,707 --> 00:45:05,271
أكره الجميلات
...لو كانت بشعة لكنت

643
00:45:05,575 --> 00:45:08,008
أحب حقيقة أني لا أفهم شيئاً في عقل الرجل

644
00:45:08,182 --> 00:45:10,615
لا تُقدّرينا بالشكل الكافي -
لا لن أفعل -

645
00:45:10,789 --> 00:45:12,788
أمي أخبرتني بشيء حين كنت طفلة

646
00:45:13,092 --> 00:45:14,873
....الشيء الوحيد المهم الذي أخبرتني به

647
00:45:16,220 --> 00:45:18,609
إن أردت أن تعرفي الطريق لقلب الرجل

648
00:45:18,914 --> 00:45:20,825
...ببساطة -
أعرف من خلال معدته -

649
00:45:20,999 --> 00:45:22,563
لا بل أن تقطعي صدره بسكين كبيرة

650
00:45:22,867 --> 00:45:24,952
مؤلم -
هذه لأجلك أبي -

651
00:45:25,170 --> 00:45:27,558
شكراً حبيبتي 

652
00:45:29,123 --> 00:45:31,208
بيت، هناك شيء آخر أود معرفته

653
00:45:31,426 --> 00:45:35,379
انظري نحن متقلبان، كاذبان
محبطان جنسياً

654
00:45:35,597 --> 00:45:37,769
نظن أن الإستقرار يعني القناعة

655
00:45:38,117 --> 00:45:39,768
لا أقصد عن حياتنا، بل كأشخاص

656
00:45:43,634 --> 00:45:47,153
حسناً، لا تزال أكثر رجل جذاب قابلته

657
00:45:47,371 --> 00:45:49,759
تُضحكني
أب رائع

658
00:45:49,977 --> 00:45:52,149
تجني مالاً جيداً

659
00:45:53,409 --> 00:45:56,755
لكن لازلت أجهل ما الخطب

660
00:45:58,841 --> 00:46:01,447
حسناً
حسناً ماذا؟

661
00:46:02,272 --> 00:46:06,530
اسمعي، لا أملك أدنى فكرة ما المناسب بالنسبة لكِ

662
00:46:06,747 --> 00:46:08,832
أو بواقع الأمر، ما المناسب لي

663
00:46:11,440 --> 00:46:13,395
قد أكون صعبة الإرضاء -
لا تقسي على نفسك -

664
00:46:13,699 --> 00:46:15,610
كلانا يعلم أننا نجهل ما نريد

665
00:46:15,784 --> 00:46:17,566
عدا شيء واحد -
ما هو؟ -

666
00:46:17,782 --> 00:46:19,651
كلانا يريد الطلاق

667
00:46:19,868 --> 00:46:22,779
ماعدا ذلك، تعال هنا

668
00:46:28,514 --> 00:46:29,991
أجل

669
00:46:32,468 --> 00:46:34,553
كيف حالك أيها الضخم؟

670
00:46:34,770 --> 00:46:35,813
لا

671
00:46:38,116 --> 00:46:40,375
لأجل الرب

672
00:46:52,888 --> 00:46:55,928
هالليلويا
<i>الشكر للرب</i>

673
00:46:56,102 --> 00:46:59,144
هالليلويا
<i>الشكر للرب</i>

674
00:47:07,268 --> 00:47:08,180
أفضل؟

675
00:47:08,528 --> 00:47:11,526
أجل. أفضل؟

676
00:47:13,611 --> 00:47:15,263
أحبك

677
00:47:16,218 --> 00:47:17,782
أحبك أيضاً

678
00:47:23,213 --> 00:47:24,429
تعال حبيبتي

679
00:47:24,777 --> 00:47:27,383
هيا أحسنت

680
00:47:27,557 --> 00:47:29,991
أعط أمك قبلة

681
00:47:32,380 --> 00:47:34,639
ستقضين يومك مع أبوكي

682
00:47:37,072 --> 00:47:38,419
لا لا تركضي

683
00:47:38,636 --> 00:47:41,330
لن أستطيع اللحاق بك

684
00:47:41,547 --> 00:47:43,416
هيا - 
لا تيتعدي -

685
00:48:06,964 --> 00:48:09,570
كان يوماً جميلاً 

686
00:48:09,744 --> 00:48:13,523
أردت أن أقوم بحفل زواج مميز
لكن تومي وجد ذلك محرجاً

687
00:48:13,741 --> 00:48:17,694
لذا اقتصر الأمر أن نحتفل مع بضع أصدقاء
(في القاعة القديمة بمتنزه (بيلسيز

688
00:48:17,868 --> 00:48:21,344
يا إلهي كنت ألعب بالسهام هناك

689
00:48:21,518 --> 00:48:25,601
كان حفلنا ضخماً
تعلمين، الكنيسة، حفل استقبال

690
00:48:25,819 --> 00:48:30,294
الزينة الكبيرة
لطالما أحببت حفلات الزواج

691
00:48:34,030 --> 00:48:37,158
أجد هذا غريباً جداً

692
00:48:37,375 --> 00:48:39,026
أليس كذلك؟

693
00:48:41,546 --> 00:48:45,717
أتعلم، أنا أراك الآن كما كنت بحق
...بعد أن قمت بنفس

694
00:48:45,891 --> 00:48:49,757
تلك الحركة التي تفعلها بفمك

695
00:48:55,405 --> 00:48:56,448
قد يكون من الأفضل لكلانا

696
00:48:56,622 --> 00:49:02,792
إن... متنا، ولم نعرف

697
00:49:03,008 --> 00:49:05,485
نعرف ماذا؟

698
00:49:06,832 --> 00:49:07,788
هل أستطيع أن أخبرك بشيء؟

699
00:49:08,092 --> 00:49:11,307
هل يتطلب الحديث الوقوف
أم بإمكانك التكلم ونحن سائرون؟ 

700
00:49:11,524 --> 00:49:15,304
لا، لا قوة الدفع تلعب دور عظيم في حياتي

701
00:49:15,478 --> 00:49:18,823
وأود أن أصل لتلك القمة بلهفة

702
00:49:19,041 --> 00:49:20,692
أعتقد أنك على حق

703
00:49:20,908 --> 00:49:23,732
إن توقفنا الآن
قد نحتاج إلى دفعة

704
00:49:25,297 --> 00:49:28,077
إذاً، ما كنت تريد القول؟

705
00:49:30,380 --> 00:49:33,204
لطالما كنت امرأتي المثالية

706
00:49:33,508 --> 00:49:36,636
ها قد توقفت -
أعلم -

707
00:49:39,851 --> 00:49:42,241
أعتقد لأني كنت كالحلم

708
00:49:42,458 --> 00:49:45,499
لكنك حقيقة الآن

709
00:49:45,717 --> 00:49:47,889
...حسناً

710
00:49:48,106 --> 00:49:52,581
يقولون، لا يجب أن تواجه أحلامك وجهاً لوجه

711
00:49:52,885 --> 00:49:55,274
أيام الأربعاء - وأيام الخميس

712
00:49:55,492 --> 00:49:58,706
أتعلمين، لا أستطيع أن أصدق
أن هذا اليوم الذي أُخطئ فيه

713
00:49:58,924 --> 00:50:01,618
أعني، أهو القدر؟
هل كان مخططاً لنا هذا؟

714
00:50:01,834 --> 00:50:03,399
أعني، ماذا تعتقدين؟

715
00:50:03,616 --> 00:50:07,179
لأنه لو قبل 50 سنة لكنت في السابعة عشر ووسيماً

716
00:50:09,569 --> 00:50:11,306
أتظن أننا قادرين على الوصول للقمة؟

717
00:50:11,654 --> 00:50:13,392
هناك حيث تعيش الطائرات الورقية؟

718
00:50:13,608 --> 00:50:17,041
ستكون من السذاجة ألا نحاول
أعني في يوم كهذا

719
00:50:17,258 --> 00:50:21,125
اعتدت أن أقضي أوقاتاً طويلة هناك
لكنه ازداد انحداراً فجأة

720
00:50:21,343 --> 00:50:23,515
أعتقد أن ذلك الانحدار ازداد في بدداية التسعينات

721
00:50:23,731 --> 00:50:25,078
أجل، هذا صحيح

722
00:50:25,296 --> 00:50:26,339
هل فعلوها عمداً

723
00:50:26,513 --> 00:50:30,075
كي لا يصل العجزة ويكونوا في المشهد الأمامي للحديقة؟ 

724
00:50:30,292 --> 00:50:35,289
إن كان الأمر هكذا، أريد أن أخذلهم
صدقت، أعط المزيد من الخطوات

725
00:50:35,505 --> 00:50:38,938
سأستعيد لياقتي

726
00:51:24,470 --> 00:51:27,033
مرحباً، أين قد تكوني الآن؟

727
00:51:27,250 --> 00:51:29,031
هل كنت تنظر إلى الفتاة؟

728
00:51:29,249 --> 00:51:30,682
أجل

729
00:51:31,030 --> 00:51:33,290
أتعتقد أنها كانت جميلة؟

730
00:51:33,506 --> 00:51:36,114
أجل كانت جميلة جداً

731
00:51:36,330 --> 00:51:39,546
أين أنت بحق الجحيم؟ تأخرت
حجزت لك الساعة الثالثة

732
00:51:39,763 --> 00:51:42,891
حسنا، أنا فتاة مشغولة

733
00:51:43,108 --> 00:51:44,672
أتجسسين علي؟ -
ربما -

734
00:51:44,976 --> 00:51:46,757
حسناً، لقطتني، أين أنت؟

735
00:51:49,147 --> 00:51:51,102
مرحباً

736
00:51:51,320 --> 00:51:52,667
مرحباً

737
00:51:53,188 --> 00:51:58,097
أغيب عنك لأسبوع وأراك تبحث عن فتيات أخرى

738
00:51:59,226 --> 00:52:01,311
تعالي هنا، أيتها الجميلة

739
00:52:04,136 --> 00:52:07,177
من الجميل أن أراك -
وأنا أيضاً -

740
00:52:07,481 --> 00:52:09,219
نمشي أم نجلس؟

741
00:52:09,436 --> 00:52:10,914
لنرى

742
00:52:12,781 --> 00:52:15,910
أرغب بالمشي -
أوك -

743
00:52:19,646 --> 00:52:22,383
أخبريني، كيف كانت الجنازة؟ -
مضت على خير -

744
00:52:22,688 --> 00:52:24,859
لطالما كان يقول لي جدي

745
00:52:25,164 --> 00:52:29,856
مهما أطلت اللعب بالورق، ستُكشف أوراقك عاجلاً أم آجلاً

746
00:52:30,073 --> 00:52:32,767
يا نصيب الحياة -
يبدو كان حكيماً -

747
00:52:32,984 --> 00:52:36,938
أجل. وقد قتله الشيء الذي يحبه

748
00:52:37,155 --> 00:52:39,023
ميتة رائعة
من المؤسف أنه كان القطار 

749
00:52:39,327 --> 00:52:41,847
لكنه مات سعيداً

750
00:52:42,065 --> 00:52:44,671
آمل أنه ربح بـ يانصيب حياته

751
00:52:45,888 --> 00:52:47,973
هل سبق وفكرت بالأمر؟

752
00:52:48,191 --> 00:52:50,797
ما هو؟ -
كيف تود أن تموت؟ -

753
00:52:52,666 --> 00:52:54,533
أنت؟ -
بالطبع -

754
00:52:54,751 --> 00:52:58,009
حصرت أفكاري حتى وصلت لنتيجتين

755
00:52:58,183 --> 00:52:59,660
إما أن أموت في سريري بسلام

756
00:52:59,965 --> 00:53:02,789
أو غارقة في الجاكوزي بعد أن أكون
قد أفرطت في شرب الشامبانيا

757
00:53:03,093 --> 00:53:06,525
التي سُكبت في حنجرتي
(بواسطة (تيري هنري

758
00:53:06,742 --> 00:53:09,566
توخي الحذر في ما تتمنين -
أنا بأمان، أما هو فلا لأنه متزوج -

759
00:53:09,783 --> 00:53:12,173
هو لاعب كرة قدم -
إنه من النوع الغير مهم -

760
00:53:12,477 --> 00:53:16,126
إنه لاعب كرة قدم فرنسي -
لم تجب على سؤالي -

761
00:53:16,344 --> 00:53:18,907
ماذا؟ -
هل فكرت بالموت؟ -

762
00:53:19,124 --> 00:53:22,035
بالواقع أجل -
وبعد؟ -

763
00:53:22,252 --> 00:53:24,468
مقتولاً على يد زوج غيور

764
00:53:24,642 --> 00:53:26,206
كفى كآبة الآن
أتودين سيجارة؟

765
00:53:26,423 --> 00:53:28,204
أقلعت -
متى؟ -

766
00:53:28,422 --> 00:53:30,290
عندما كنت عند أبي وأمي
لا يعرفوا أني أدخن

767
00:53:30,594 --> 00:53:31,941
كم عمرك؟ -
ليس موضوع العمر -

768
00:53:32,245 --> 00:53:35,807
الأمر أن هذا يزعجهم -
...لكنك -

769
00:53:36,025 --> 00:53:38,110
ماذا؟ -
مدخنة؟ -

770
00:53:38,284 --> 00:53:39,978
ليس بعد الآن

771
00:53:40,196 --> 00:53:41,413
أوك

772
00:53:43,106 --> 00:53:45,800
أتمانعين أن أدخن؟ -
لا -

773
00:53:51,970 --> 00:53:54,880
أتسمح أن أفتح الموضوع الذي يبدأ بحرف ع

774
00:53:55,054 --> 00:53:57,574
بربك عزيزتي -
نحتاج أن نبتعد قليلاً -

775
00:53:57,792 --> 00:54:00,920
متى كانت آخر مرة خذت فيها
<i>عطلة؟</i>

776
00:54:01,136 --> 00:54:03,178
أنا لا أحصل على عطل -
أعلم ذلك -

777
00:54:03,396 --> 00:54:07,480
أعلم لكن
أنا أفكر فيك

778
00:54:13,736 --> 00:54:16,951
تذكرتين. في أوتيل ماريوت
...على الشواطئ الإسبانية في

779
00:54:17,169 --> 00:54:19,645
باربادوس - 
أجل -

780
00:54:20,383 --> 00:54:22,991
كيف وجدتك في هذا العالم؟

781
00:54:23,946 --> 00:54:26,205
أنا من وجدك، أتذكرين؟

782
00:54:55,714 --> 00:54:56,956
"للرجال فقط"

783
00:55:12,693 --> 00:55:14,040
إيف

784
00:55:14,256 --> 00:55:15,603
لم لا نذهب لنشتري الآيس كريم؟

785
00:55:15,821 --> 00:55:19,774
مجدداً؟ -
في بعض الأيام نحتاج الآيس كريم مرتين -

786
00:55:21,643 --> 00:55:23,294
ويصادف

787
00:55:23,510 --> 00:55:25,814
أن اليوم هو أحد هذه الأيام

788
00:55:32,460 --> 00:55:34,764
هناك أكثر من أفكار في الحياة
هناك أفعال

789
00:55:34,980 --> 00:55:40,064
حقاً؟ وأي نوع من الأفعال التي ببالك؟

790
00:55:40,368 --> 00:55:42,063
أطفال -
أطفال؟ -

791
00:55:42,279 --> 00:55:43,714
أطفال 

792
00:55:43,930 --> 00:55:46,624
ألا ترى أنه لا يجب أن نصيح بكلمة 
<i>أطفال؟</i> 

793
00:55:46,842 --> 00:55:49,882
الناس قد يظنوننا معلمين أو ما شابه

794
00:55:50,186 --> 00:55:52,576
أنا جاد -
وأنا كذلك -

795
00:55:52,880 --> 00:55:54,749
!أطفال؟ -
الآن أنت تصيح -

796
00:55:54,966 --> 00:55:57,139
أتريد أن تتكلم عنهم
أو أن يكون لدينا أطفال؟

797
00:55:57,485 --> 00:56:00,483
أعتقد أني أريد أن يكون لدي أطفال بحق

798
00:56:00,701 --> 00:56:03,307
آه بيلي، أنت شاذ -
وأنت كذلك -

799
00:56:03,525 --> 00:56:05,393
لم تعد مشكلة 
نستطيع أن نتبنى

800
00:56:05,610 --> 00:56:08,217
...أعلم أنه مسموح قانونياً، لكن

801
00:56:08,391 --> 00:56:09,651
لكن ماذا؟

802
00:56:09,955 --> 00:56:11,649
...لكن

803
00:56:11,867 --> 00:56:15,385
لست مستعداً -
لستَ مستعداً؟ أنت في الأربعين -

804
00:56:15,603 --> 00:56:17,775
أعلم رجال مستقيمين في الأربعين 
وغير مستعدين للأطفال

805
00:56:17,993 --> 00:56:19,774
أجل لكن هذا مختلف -
كيف هذا؟ -

806
00:56:19,991 --> 00:56:22,032
الأمر ليس راجع لهم -
ليس راجع لهم؟ -

807
00:56:22,250 --> 00:56:23,510
لا. فهو خيار الزوجة أكثر

808
00:56:23,727 --> 00:56:26,334
الرجل المستقيم يمكنه إزالة
أي شعور بالمسؤولية

809
00:56:26,551 --> 00:56:27,898
أما نحن لا نتمتع بهذه الميزة

810
00:56:28,116 --> 00:56:30,505
هذا أكثر شيء سخيف سمعته

811
00:56:30,678 --> 00:56:32,243
بعد أن عشت معك 15 سنة

812
00:56:32,459 --> 00:56:35,197
اسمع، أعتقد أنها ستكون إضافة مميزة في علاقتنا

813
00:56:35,371 --> 00:56:39,020
لا تحصل على الأطفال لمجرد أنك تريد
...أن تميز العلاقة، بل لأنك

814
00:56:39,324 --> 00:56:41,757
تريد أن يكون في حياتك أطفال - 
تماماً -

815
00:56:42,670 --> 00:56:45,407
ليسوا هدايا الميلاد
أنت تعلم ما هم

816
00:56:45,580 --> 00:56:47,361
ستسئم منهم بشهر واحد
وستعيدهم

817
00:56:47,579 --> 00:56:49,230
إلى البيت البائس الذي أتوا منه

818
00:56:49,447 --> 00:56:52,141
لا تكن سخيفاً
أظنهم سيكونوا رائعين لنا

819
00:56:52,358 --> 00:56:56,095
وهل ستكون رائعاً لهم؟
لم لا يفكر أحد بهذا السؤال؟

820
00:56:56,311 --> 00:56:59,351
سئمت من رؤية الناس تُشكل عائلة
فقط لأنهم يستطيعون ذلك

821
00:56:59,353 --> 00:57:01,221
ماذا عن الأطفال؟
ماذا عن احتياجاتهم؟

822
00:57:01,439 --> 00:57:03,220
تتكلم مثل (كليف ريتشارد) توقف

823
00:57:03,524 --> 00:57:06,955
أنا جاد، انظر لحالنا
ألسنا رائعين للحصول على طفل؟

824
00:57:07,075 --> 00:57:12,170
ألسنا رائعين لنضيف فرداً لهذا العالم
ونملئه بقلقنا وخوفنا

825
00:57:12,386 --> 00:57:14,646
!ما أروعنا؟ -
يا يسوع -

826
00:57:14,864 --> 00:57:18,817
إذا هناك شيء جيد في كونك شاذ
فهو أنك ملائم للبيئة

827
00:57:19,034 --> 00:57:20,164
هذا كل الأمر؟

828
00:57:20,381 --> 00:57:23,944
لا، أيضاً يمكننا أن نلبس ما نشاء
بدون الخوف من السخرية

829
00:57:26,029 --> 00:57:27,680
قد يساعدني على الاستقرار

830
00:57:27,897 --> 00:57:29,852
عدنا مجدداً

831
00:57:30,070 --> 00:57:31,851
دعنا نمتلك أطفالاً
لتجعل حياتي أفضل

832
00:57:32,068 --> 00:57:35,283
أتظن حقاً أن الناس يجب أن يكون لديهم 
أطفال لأسباب إيثارية فقط؟

833
00:57:35,500 --> 00:57:37,455
إيثارية؟
أتقرأ كتبي سراً؟

834
00:57:37,673 --> 00:57:42,440
كلنا ولدنا لأن زوجان أرادا شيء جديد
في حياتهما أكثر مما كان

835
00:57:42,452 --> 00:57:44,364
ما المشكلة في ذلك؟

836
00:57:44,538 --> 00:57:47,057
أبواي لم يتكلما مع بعضهما
لمدة سنة قبل ولادتي

837
00:57:47,274 --> 00:57:49,359
وعندما جئث
تحسن كل شيء

838
00:57:49,533 --> 00:57:52,661
ولم يندموا على مجيئي
ولا أنا قطعاً

839
00:57:53,922 --> 00:57:55,616
للصراحة، لم يكلماني لأكثر من 10 سنوات

840
00:57:55,790 --> 00:57:58,309
لكنهما لم يعلما أنهما بذلك جعلاني منحرف جنسياً

841
00:57:58,527 --> 00:58:01,620
أبواك متخلفان 
هذا مثال سيء

842
00:58:01,655 --> 00:58:02,872
... نعم لكن أنظر مقصدي هو

843
00:58:03,915 --> 00:58:06,651
أنا نتيجة السلوك الأناني

844
00:58:06,825 --> 00:58:09,041
وأنا متقبل للأمر

845
00:58:10,822 --> 00:58:12,777
أرى ذلك
<i>أناني</i>

846
00:58:15,167 --> 00:58:17,382
أحبك. برايان

847
00:58:17,686 --> 00:58:19,555
وأعتقد
أن طفلاً في حياتنا سيكون

848
00:58:19,772 --> 00:58:22,249
تعبيراً كافياً عما أشعر تجاهك

849
00:58:22,466 --> 00:58:25,680
أعلم أني أبدو مثل (كليف) الآن

850
00:58:25,898 --> 00:58:29,026
أعتقد أنه هناك عدد كافي
من الأباء في العالم

851
00:58:29,244 --> 00:58:31,329
صحيح، ولهذا أغلقوا دور الأيتام

852
00:58:31,546 --> 00:58:32,589
أحب الأطفال مثل أي شخص آخر

853
00:58:32,893 --> 00:58:34,240
عندي سبع أولاد بالمعمودية

854
00:58:34,544 --> 00:58:38,845
هذا لأنك لا تستطيع إنجاب طفل من صلبك 
والناس تأسف عليك 

855
00:58:39,019 --> 00:58:41,234
في شمال لندن يرون تأثير الشاذ جميلاً 

856
00:58:41,408 --> 00:58:43,320
لا مزيد من أبناء المعمودية

857
00:58:43,494 --> 00:58:44,884
ستصبح أباً -
وأنت ماذا؟ -

858
00:58:45,057 --> 00:58:46,231
أب -
!أبوين -

859
00:58:46,448 --> 00:58:48,621
ياله من كابوس -
أفضل من والدتان -

860
00:58:48,838 --> 00:58:51,835
هذا مثير أكثر -
أنت قابلت أمي -

861
00:58:53,008 --> 00:58:54,138
عادل كفاية

862
00:59:02,176 --> 00:59:04,556
سنضطر للإنتقال -
هل تفكر بالأمر؟ -

863
00:59:04,565 --> 00:59:05,773
أفكر أنه قد نحتاج للانتقال

864
00:59:05,781 --> 00:59:06,950
لكنك لا تبتعد عن الفكرة

865
00:59:06,954 --> 00:59:08,823
لا أعلم ماذا أفكر
لكني أعتقد أني سأفكر

866
00:59:09,040 --> 00:59:11,429
حسناً، هذا كل ما أطلب براين

867
00:59:14,645 --> 00:59:15,904
أمتأكد أنك تريد هذا؟

868
00:59:16,208 --> 00:59:19,858
لا لست متأكد
لكنها تظل تشغل فكري

869
00:59:20,163 --> 00:59:24,464
هناك أشياء نأخذها بعين الاعتبار -
طبعاً -

870
00:59:24,638 --> 00:59:26,853
أحدنا سيترك العمل

871
00:59:27,070 --> 00:59:28,304
حقاً؟ لم؟ -

872
00:59:28,309 --> 00:59:30,825
لن نستطيع تربيته إن كان كلانا يعمل

873
00:59:30,827 --> 00:59:32,371
لم؟ الناس تقوم بهذا دائماً

874
00:59:32,373 --> 00:59:34,847
أجل، لكن انظر للحمقى التي يخلفوها

875
00:59:34,849 --> 00:59:36,932
إن أردت أن تلتزم بالطفل

876
00:59:36,935 --> 00:59:39,235
إذاً أحدنا سيتوجب عليه البقاء في المنزل

877
00:59:39,452 --> 00:59:40,886
لم أتوقع أن تفكيرك على الطراز القديم

878
00:59:41,103 --> 00:59:43,623
ببساطة لا أؤمن أننا نستطيع أن ننجح بعملنا بوجود طفل

879
00:59:43,841 --> 00:59:44,883
إن كنا كلانا نعمل

880
00:59:45,057 --> 00:59:47,490
هذه وجهة نظري فحسب

881
00:59:47,664 --> 00:59:51,314
لا، قد تكون محقاً -
لا، هذه وجهة نظري فحسب -

882
00:59:54,138 --> 00:59:57,352
إذاً، كم تجني من المال؟ -
أنت تعلم كم أجني -

883
00:59:57,700 --> 00:59:59,438
أقل مني بكثير -
أجل -

884
00:59:59,655 --> 01:00:02,479
لذا أظن أنه من الأفضل أن تترك أنت العمل

885
01:00:02,696 --> 01:00:05,694
من السخافة أن تحكم على العمل من الراتب

886
01:00:05,998 --> 01:00:07,563
أكسب تقريباً ضعف ما تكسب

887
01:00:07,779 --> 01:00:09,040
إن كنا نريد أن ندعم العائلة

888
01:00:09,256 --> 01:00:11,733
إذاً بحساباتك
سيتوجب أن تترك العمل أنت

889
01:00:11,950 --> 01:00:14,123
هذه سخافة 
لماذا؟

890
01:00:14,340 --> 01:00:17,555
لأن مفهوم العمل أبعد من المال
فهو يمثل كيانك

891
01:00:17,772 --> 01:00:19,553
وماذا تكون أنت؟

892
01:00:19,771 --> 01:00:22,595
أنا مفتش الصحة -
وأنا مستشار مالي -

893
01:00:22,769 --> 01:00:25,375
لكني أحب عملي أكثر منك
لذا عليك أن تتركه أنت

894
01:00:25,593 --> 01:00:28,807
هذه سخافة
بدون دخلي، ستنفذ الحفاضات بأسبوعين

895
01:00:29,025 --> 01:00:31,415
وبدون عملي
سأفقد عقلي بأسبوع واحد

896
01:00:31,631 --> 01:00:33,282
لا الأمر يجب أن يتعلق بالمال

897
01:00:33,500 --> 01:00:35,889
إن توقفت عن العمل
كيف سنستمر؟

898
01:00:36,236 --> 01:00:40,711
سأفتش في مطاعم أكثر -
تحتاج أسبوعاً لتنتهي من واحد على الأقل -

899
01:00:40,929 --> 01:00:44,230
الطبخ فن، بيلي، شيء لن تفهمه بوضوح

900
01:00:44,534 --> 01:00:46,316
لا، أفهمه، أفهمه

901
01:00:46,533 --> 01:00:49,661
فنك أهم من ..... ماذا تسميه؟

902
01:00:49,879 --> 01:00:52,573
السعي وراء السعادة المالية المستحيلة

903
01:00:52,790 --> 01:00:55,483
أحياناً تصبح حقيراً -
أحياناً أنت كذلك

904
01:00:55,701 --> 01:00:57,569
نحن نناسب بعضنا

905
01:00:58,090 --> 01:01:00,089
هل سننظر في الموضوع أم لا؟

906
01:01:00,263 --> 01:01:02,044
أجل

907
01:01:02,260 --> 01:01:05,606
إن تركت عملك -
مستحيل، أحب عملي -

908
01:01:05,824 --> 01:01:08,386
حسناً، أنا أيضاً 

909
01:01:23,419 --> 01:01:25,374
كل ماذا؟

910
01:01:32,673 --> 01:01:35,889
حقاً؟ -
أجل -

911
01:01:36,105 --> 01:01:37,886
أعدك

912
01:01:38,929 --> 01:01:41,971
إذاً أنا أتخلى عن عملي وأنت تتخلى عن معاشرة الآخرين

913
01:01:42,145 --> 01:01:45,490
لكن لا تزال هناك مشكلة -
ماهي؟ -

914
01:01:46,011 --> 01:01:48,531
لا أريد أطفال

915
01:01:50,399 --> 01:01:52,268
أريدك أنت فقط

916
01:01:57,481 --> 01:01:59,349
أريد الاثنان

917
01:02:09,559 --> 01:02:11,515
سنرى

918
01:02:37,060 --> 01:02:40,580
أتود بعض الآيس كريم؟ -
لا بأس -

919
01:02:45,402 --> 01:02:47,488
سأعود بعد دقيقة

920
01:03:34,670 --> 01:03:36,755
أخبريني عن زوجك

921
01:03:38,494 --> 01:03:40,492
أعني، إن أردت ذلك

922
01:03:40,709 --> 01:03:42,795
حسناً، ماذا تريد أن تعرف؟

923
01:03:43,099 --> 01:03:45,923
لا أعرف، كيف كان يبدو؟

924
01:03:46,227 --> 01:03:50,789
كان محترماً، لم يذكره أحد بكلمة سيئة واحدة

925
01:03:51,006 --> 01:03:53,830
حتى أنتِ؟ -
حتى أنا -

926
01:03:54,047 --> 01:03:57,479
تومي كان يستمتع بتضييع الوقت

927
01:03:58,609 --> 01:04:00,477
لم تكن مخططاته كبيرة

928
01:04:00,825 --> 01:04:03,301
قال أن المستقبل لا يهم

929
01:04:03,519 --> 01:04:07,385
وأن ما سيحدث، سيحدث

930
01:04:07,559 --> 01:04:10,166
كان فيلسوفاً اعتيادياً إذن؟

931
01:04:10,383 --> 01:04:13,511
أفترض ذلك، بطريقة ما

932
01:04:13,728 --> 01:04:16,552
أما أنا كنت من النوع الحالم

933
01:04:18,811 --> 01:04:21,853
أحببته. غالباً

934
01:04:22,070 --> 01:04:23,634
حسناً، هذا إنجاز عظيم

935
01:04:23,939 --> 01:04:26,024
كما تعلمين، بعد كل تلك السنوات

936
01:04:26,241 --> 01:04:29,022
وأنت أحببت تيريسا

937
01:04:30,716 --> 01:04:32,584
...أجل، لكن دائما كنت 

938
01:04:32,801 --> 01:04:34,540
أسرح بأفكاري

939
01:04:39,449 --> 01:04:40,926
أنا أيضاً

940
01:04:52,266 --> 01:04:54,568
ألبرت كامو، الغريب

941
01:04:54,742 --> 01:04:58,218
إنه فرنسي، صحيح؟

942
01:04:58,391 --> 01:05:00,694
هل أنت فرنسية؟ -
أجل -

943
01:05:00,911 --> 01:05:03,083
حقاً، أنت فرنسية؟ -
أجل -

944
01:05:03,301 --> 01:05:05,082
ذهبت إلى فرنسا مرة -
لا تفكر في الموضوع حتى -

945
01:05:05,299 --> 01:05:07,254
لا -
أوك -

946
01:05:07,472 --> 01:05:09,253
انصرف -
حسناً، سأرحل إذاً -

947
01:05:09,470 --> 01:05:10,904
<i>(Allez!)</i> انصرف -
سأذهب -

948
01:05:11,121 --> 01:05:12,685
<i>(Dégage!)</i> خلصني منك -
حسناً، أنا راحل -

949
01:05:12,902 --> 01:05:15,596
<i>(Dégage!)</i> خلصني منك -
حسناً، حسناً، لا بأس -

950
01:05:15,814 --> 01:05:18,638
على الرغم أنك تبدين جميلة وأنت غاضبة

951
01:05:18,810 --> 01:05:20,809
<i>(Dégage!)</i> خلصني منك -

952
01:05:27,456 --> 01:05:29,976
شاهدت فيلماً مرة

953
01:05:30,194 --> 01:05:32,149
...كان عن

954
01:05:32,453 --> 01:05:35,494
شاب قابل فتاة، الشاب أحب الفتاة

955
01:05:35,711 --> 01:05:39,882
الشاب يتزوجها
الفتاة تقابل شاباً آخر

956
01:05:40,186 --> 01:05:43,531
الفتاة تهجر الشاب - الشاب يفقد صوابه

957
01:05:43,705 --> 01:05:46,617
ويقتل كلا الفتاة والشاب الذي أحبت

958
01:05:46,833 --> 01:05:49,571
ثم يذهب للسجن
ياله من فيلم

959
01:05:49,745 --> 01:05:52,481
كان مرهِقاً للاعصاب كلياً

960
01:05:52,699 --> 01:05:54,436
يبدو كذلك

961
01:05:56,740 --> 01:05:58,217
لست متأكدة أني فهمت المقصود

962
01:05:58,391 --> 01:06:02,388
حسناً، لا أعلم، لكن أعتقد أني
وجدت راحة ما

963
01:06:02,561 --> 01:06:06,341
أني لست ذلك الشاب

964
01:06:06,515 --> 01:06:08,514
أو تلك الفتاة

965
01:06:08,730 --> 01:06:10,816
إنهم جميعا معقدين للغاية

966
01:06:11,033 --> 01:06:13,944
تومي كان على حق - إنه حقل ألغام

967
01:06:15,074 --> 01:06:17,246
أعتقد ربما هذا جيد

968
01:06:17,464 --> 01:06:21,113
الأشياء التي يستحيل فهمها

969
01:06:21,330 --> 01:06:25,718
أفضل الأشياء في الحياة
يتعذر فك رموزها 

970
01:06:25,892 --> 01:06:29,672
مثلاً، تومي أحب جمع أغلفة الإصدار الأول

971
01:06:29,976 --> 01:06:34,233
سألته ما الذي يثير اهتمامه
في هذه المظاريف الملونة

972
01:06:34,538 --> 01:06:36,319
لم يتمكن من أن يوضح لي الأمر

973
01:06:36,536 --> 01:06:38,708
قال انه يحبهم لأنهم يظلوا يتواردون

974
01:06:38,926 --> 01:06:42,141
ومجموعته تكبر أكثر

975
01:06:42,489 --> 01:06:44,878
حيرني لسنوات

976
01:06:45,486 --> 01:06:46,616
وبعد ذلك اتضحت المسألة

977
01:06:46,833 --> 01:06:49,223
عندما بدأت انتظار وصولهم أيضاً

978
01:06:49,440 --> 01:06:51,655
تقريبا بقدر ما كان يفعل

979
01:06:51,829 --> 01:06:54,957
استخلصت أنه عندما تُلزم نفسك بشيء

980
01:06:55,175 --> 01:06:58,216
مهما بدا غريب للناس الآخرين

981
01:06:58,390 --> 01:07:03,213
أنت تحتفظ بذلك لنفسك
لتتمتع بالتجربة

982
01:07:07,166 --> 01:07:09,555
آمل أنهم كانوا ذو قيمة

983
01:07:09,773 --> 01:07:12,683
كل تلك الخيارات التي اخترناها

984
01:07:14,334 --> 01:07:16,724
أترى ما فعلنا؟

985
01:07:17,072 --> 01:07:20,286
أخذنا نتكلم عن شركائنا

986
01:07:20,504 --> 01:07:25,891
لم أكن أظن أننا سنفعل ذلك 
إن تقابلنا يوماً

987
01:07:46,615 --> 01:07:49,569
...حسناً، هنا يجب أن

988
01:07:52,263 --> 01:07:55,478
مناسب؟ -
...حسناً -

989
01:07:55,999 --> 01:07:58,823
أجل، ينبغي كذلك

990
01:08:01,213 --> 01:08:03,081
إنه رائع هنا

991
01:08:29,540 --> 01:08:32,059
خمنت أنك

992
01:08:32,277 --> 01:08:34,971
....لكن إن لم تريدي -
ما هو؟ -

993
01:08:35,188 --> 01:08:38,838
نبيذ (شاتونوف-دو-باب) سنة 1993 -
سنة جيدة -

994
01:08:39,011 --> 01:08:40,705
أتظنين؟ 

995
01:08:41,835 --> 01:08:45,398
أوه، لا أعلم

996
01:09:09,336 --> 01:09:11,031
لا، لا

997
01:09:32,146 --> 01:09:33,493
هل ألعب دور الماما؟

998
01:09:35,926 --> 01:09:37,664
لم لا؟

999
01:09:42,139 --> 01:09:46,005
آمل أن إعلانهم صحيحاً -
ما هو؟ -

1000
01:09:46,222 --> 01:09:49,047
أخبروني أن النبيذ من تلك السنة تحديداً يكون

1001
01:09:49,220 --> 01:09:54,043
سَلِس في الفم، لاذع قليلاً
لكنه يترك انطباعاً دافئاً

1002
01:09:59,951 --> 01:10:01,516
شكراً

1003
01:10:05,686 --> 01:10:07,902
بصحتك

1004
01:10:21,023 --> 01:10:22,152
سَلِسة جداً

1005
01:10:24,846 --> 01:10:28,408
أجل، ألا تعتقد؟

1006
01:10:28,626 --> 01:10:30,494
سَلِسة، بالفعل

1007
01:10:30,711 --> 01:10:34,665
جبنة؟ -
آه أجل، لو سمحت -

1008
01:10:34,882 --> 01:10:38,531
ولو أني يجب أن أنتبه لما آكل في هذا العمر

1009
01:10:38,705 --> 01:10:40,486
أعلم ما تقصدي

1010
01:10:41,225 --> 01:10:44,571
....لم أقصد أني أعلم أنه عليك أن تنتبهي في هذا العمر

1011
01:10:44,745 --> 01:10:48,003
أنا نفس الشيء، لكن ليس تماماً

1012
01:10:48,220 --> 01:10:52,174
لا، لقد سمنت من كثرة ما مررت
(على (البولانجري

1013
01:10:52,478 --> 01:10:57,561
(البولانجري؟) -
آسف أعني خباز بالفرنسية -

1014
01:10:57,778 --> 01:11:00,298
أجل، أعلم

1015
01:11:05,685 --> 01:11:08,814
أخبرني جيرمي
عن مجموعة كتبك

1016
01:11:09,118 --> 01:11:11,203
حقاً؟ -
أجل -

1017
01:11:11,421 --> 01:11:16,113
يقول أن بإمكانك الحصول على 
أي كتاب جديد

1018
01:11:16,417 --> 01:11:18,111
خلال 48 ساعة

1019
01:11:18,285 --> 01:11:21,326
أجل في الواقع أنا لست من جامعي الكتب
أنا تاجر

1020
01:11:21,544 --> 01:11:23,411
تاجر كتب -
أجل، أجل -

1021
01:11:23,716 --> 01:11:25,280
أشتري وأبيع الكتب 

1022
01:11:25,497 --> 01:11:29,451
جيرمي يُشيع أنها
هواية عندي أو ما شابه

1023
01:11:29,755 --> 01:11:32,883
لكنه كان يمدح بمجموعتك كثيراً

1024
01:11:33,100 --> 01:11:38,183
أجل، صحيحي، أفترض تلك دعابته الصغيرة

1025
01:11:42,354 --> 01:11:43,615
ماذا عنك؟

1026
01:11:43,831 --> 01:11:45,265
أنا؟

1027
01:11:45,613 --> 01:11:49,045
أنا أعمل في جمعية خيرية

1028
01:11:49,263 --> 01:11:52,173
جديرة بكل معنى الكلمة -
صحيح؟ -

1029
01:11:54,780 --> 01:11:57,777
آسف
كنت أوافقك الرأي فحسب

1030
01:11:57,995 --> 01:12:01,427
أتوافق الجميع بالرأي؟ -
لا، طبعاً لا -

1031
01:12:01,644 --> 01:12:03,208
كنت أزدرء ذاتي 

1032
01:12:03,513 --> 01:12:07,249
لكن، كما يبدو، عمل الجمعية الخيرية
كان قيماً لي جداً

1033
01:12:07,466 --> 01:12:11,332
أجل، يجب أن يكون
ما نوع الناس الذين تساعدوهم؟

1034
01:12:11,550 --> 01:12:14,244
ما نوع الناس؟ -
...أجل، أعني -

1035
01:12:14,548 --> 01:12:16,633
فقراء... مجاعة... زنوج

1036
01:12:16,850 --> 01:12:19,240
زنوج؟ -
أجل -

1037
01:12:19,457 --> 01:12:21,021
أتعتقد أن السود بحاجة لمساعدة؟

1038
01:12:21,239 --> 01:12:25,061
أظن أنه أنت من بحاجة لمساعدة

1039
01:12:25,279 --> 01:12:28,190
...ربما، لكن أنا أعني الافريقيين فقط...ليس

1040
01:12:28,407 --> 01:12:31,622
عنيت الافريقيين، ليس السود كعرق

1041
01:12:33,403 --> 01:12:34,880
تتسائلين إن كنت عنصري

1042
01:12:35,184 --> 01:12:37,661
لا أتسائل، متأكدة، لم؟ -
هل هذا عنصري؟ -

1043
01:12:37,878 --> 01:12:39,747
أجل

1044
01:12:39,964 --> 01:12:41,658
إنه موضوع شائك وودقيق في وقتنا هذا، صح؟

1045
01:12:41,832 --> 01:12:43,179
دقيق؟

1046
01:12:43,526 --> 01:12:48,729
الأسبوع الماضي قد وبخوني لأني 
ذكرت وكيل الأنباء اللطيف أنه ملون

1047
01:12:48,741 --> 01:12:50,608
بدلاً من آسيوي؟ 

1048
01:12:50,782 --> 01:12:53,519
آسيوي؟ لا, فهو أسود 

1049
01:12:55,996 --> 01:12:58,820
أظن أنك أنت قد تكوني عنصرية أيضاً

1050
01:12:59,036 --> 01:13:00,601
أتظن؟

1051
01:13:00,818 --> 01:13:03,816
بافتراضك أنه آسيوي لمجرد أنه وكيل أنباء

1052
01:13:04,120 --> 01:13:06,640
لكنه في الواقع من الصومال

1053
01:13:15,199 --> 01:13:18,109
أمي سألتني عن وظيفتي

1054
01:13:18,283 --> 01:13:21,411
أخبرتها أنه جيد 
لم تصدقني

1055
01:13:21,629 --> 01:13:24,661
إنها مقتنعة أني لا أملك أدنى فكرة
عما أنا عليك أو ما أريده

1056
01:13:24,670 --> 01:13:26,843
كل الأمهات يفكرون هكذا

1057
01:13:27,059 --> 01:13:29,363
هذا ما يربطهن بأطفالهن

1058
01:13:29,536 --> 01:13:32,047
حسناً، أعلم أنها لا تفهم تماماً ما أعمل

1059
01:13:32,056 --> 01:13:34,880
لكنها لن تتناسى الأمر

1060
01:13:35,184 --> 01:13:37,270
لا تملك فكرة عما تعمليه؟ -
لا -

1061
01:13:37,486 --> 01:13:40,615
كل ما تريد معرفته أن تتأكد
أني أحب ما أعمل

1062
01:13:41,441 --> 01:13:45,394
نفس وجهة نظري 
لكنها فخورة بك

1063
01:13:45,611 --> 01:13:48,740
كيف لك أن تعرف؟ -
حسناً، أنت أخبرتني -

1064
01:13:48,913 --> 01:13:51,520
هيه، أخبرك بالكثير إذاً، أحب هذا

1065
01:13:51,738 --> 01:13:54,866
ولهذا أحبك -
أعلم -

1066
01:13:55,169 --> 01:13:58,601
اعذرني يا صاحبي
أتسمح أن تُشعل لي لو سمحت؟

1067
01:13:58,819 --> 01:14:01,122
أجل، طبعاً

1068
01:14:02,903 --> 01:14:05,379
جميل جداً

1069
01:14:05,596 --> 01:14:08,421
عفواً؟ -
قلت جميل جداً -

1070
01:14:08,594 --> 01:14:11,418
ما هو الجميل جداً؟ -
هي، جميلة جداً -

1071
01:14:12,070 --> 01:14:15,893
أتود قضيباً في مؤخرتك؟ -
...امم -

1072
01:14:16,241 --> 01:14:18,196
كيف تجرؤ وتكلمني هكذا؟

1073
01:14:18,413 --> 01:14:20,716
امض، انقلع

1074
01:14:21,541 --> 01:14:27,276
آسف، نهاري ليس جيداً كما يبدو، أعتذر

1075
01:14:27,450 --> 01:14:28,623
غادر فحسب

1076
01:14:35,183 --> 01:14:37,355
أتصدقين ما رأيت؟

1077
01:14:38,528 --> 01:14:40,267
ما الذي يجعل شخصا أنه ببساطة لا مشكلة

1078
01:14:40,614 --> 01:14:44,568
إن مر قرب رجل، وأخبره
حبيبتك جميلة جداً

1079
01:14:44,742 --> 01:14:46,827
"جميلة جداً؟"

1080
01:14:47,044 --> 01:14:49,043
لا يُعقل

1081
01:14:49,347 --> 01:14:51,345
أين القانون

1082
01:14:52,257 --> 01:14:54,560
أوه، كم اشتقت لك لويس

1083
01:14:54,777 --> 01:14:56,732
حقاً؟ أنا أيضاً

1084
01:15:17,282 --> 01:15:19,672
بعد تسلق ذلك التل الجهنمي

1085
01:15:19,846 --> 01:15:21,757
وبعد كل التفكير به في السنوات السابقة

1086
01:15:21,931 --> 01:15:27,145
ما أريد قوله هو، أن الإطلالة 
كانت أحلى حيث كنا هناك

1087
01:15:28,318 --> 01:15:31,229
بالانعكاسات، ربما

1088
01:15:33,401 --> 01:15:34,878
أعتقد أنك على حق

1089
01:15:36,095 --> 01:15:39,571
لم يعد يبدو عالياً
لكن الرؤية أوسع

1090
01:15:39,745 --> 01:15:42,873
ربما، لأننا لم نعتد على الإطلالة من هنا

1091
01:15:44,132 --> 01:15:46,218
لم أكن من محبي التغيير يوماً

1092
01:15:46,435 --> 01:15:49,868
لا تحب المجازفة بما هو موجود -
قطعاً لا -

1093
01:15:52,170 --> 01:15:55,081
تعرفين أني لن أكون كاللاعب تيري هنري

1094
01:15:55,298 --> 01:15:56,645
حسناً، هذا أفضل

1095
01:15:56,863 --> 01:16:00,599
لأنك لن تكون السبب في موتي بالشمبانيا

1096
01:16:00,816 --> 01:16:03,944
لم أنت معجبة بي، أستير؟

1097
01:16:05,899 --> 01:16:09,766
لم؟ -
أجل. لم تشتاقي إلي؟ -

1098
01:16:09,983 --> 01:16:13,632
ما الذي ترينه بي يجعلك مسرورة لرؤيتي؟

1099
01:16:13,936 --> 01:16:18,923
أتحاول أن تصطاد من فمي كلام الغزل؟ -
لا، أنا أطلبهم منك -

1100
01:16:19,672 --> 01:16:21,409
أوك

1101
01:16:23,625 --> 01:16:26,971
أحبك لأنك صادق

1102
01:16:27,274 --> 01:16:31,532
لأنك تعرف متى تُنصت، ومتى لا تبالي

1103
01:16:31,836 --> 01:16:33,400
أحبك لأنك

1104
01:16:33,704 --> 01:16:37,136
حين تأخذ بيدي وتلمس رقبتي

1105
01:16:37,484 --> 01:16:41,133
لا تلمس فقط.... بل

1106
01:16:42,480 --> 01:16:44,045
لا أعلم

1107
01:16:44,261 --> 01:16:47,173
أنت تعجبني

1108
01:16:47,477 --> 01:16:50,171
أتريدين أن تعرفي بم تعجبيني؟ -
لا أعلم -

1109
01:16:50,388 --> 01:16:54,776
أعتقد أنه لا يجب أن نعرف دائماً
من الجميل أن نحزر بأنفسنا

1110
01:16:54,950 --> 01:16:56,340
ماذا؟ لتبقي الأفكار مثيرة للاهتمام؟

1111
01:16:56,514 --> 01:16:58,729
وهو أهم شيء في أي علاقة كانت

1112
01:16:58,947 --> 01:17:01,336
بغض النظر عن ماهيتها

1113
01:17:01,641 --> 01:17:02,553
إذا، لا تريدين أن تعرفي لم تعجبيني؟

1114
01:17:02,770 --> 01:17:05,073
حسناً، بالطبع أريد
أتظنني مجنونة؟

1115
01:17:05,290 --> 01:17:06,332
جيد. لأني كنت سأخبرك

1116
01:17:06,550 --> 01:17:07,767
هيا

1117
01:17:08,114 --> 01:17:12,589
تعجبيني لأنك لا تحاولين تغييري

1118
01:17:12,763 --> 01:17:15,282
تتركيني على راحتي

1119
01:17:17,890 --> 01:17:20,714
هذا فقط؟ -
فقط -

1120
01:17:21,930 --> 01:17:24,667
...لا شيء آخر مثل

1121
01:17:24,884 --> 01:17:27,056
خفة دمي الرائعة؟

1122
01:17:27,274 --> 01:17:32,661
ساقاي الطويلتان؟ لمستي الرقيقة؟
سرعة بديهتي؟

1123
01:17:32,878 --> 01:17:34,433
لا، هذه الأسباب التي 
لأجلها <i>أحبك</i> 

1124
01:17:34,443 --> 01:17:37,169
كنا نتكلم عن الإعجاب لا الحب -
ماذا؟ -

1125
01:17:37,179 --> 01:17:40,785
من السهل أن تحب شخصاُ
من أن تعجب به

1126
01:17:41,003 --> 01:17:42,480
أوك

1127
01:17:42,697 --> 01:17:43,742
أجل، أعجبني القول

1128
01:17:43,763 --> 01:17:46,425
إذاً فالأشياء التي ذكرتها كانت الأسباب
التي أحبك لأجلها

1129
01:17:46,427 --> 01:17:48,075
ليست التي تعجبني فيك -

1130
01:17:48,076 --> 01:17:50,083
أتريد أن تعرف ما يُعجبني بك؟

1131
01:17:50,300 --> 01:17:53,820
لا. أظنني أعرف -
أظنك كذلك -

1132
01:18:05,506 --> 01:18:07,375
متى سأراك مجدداً؟

1133
01:18:07,592 --> 01:18:10,720
أنت أخبرني -
لم نتنتهي بعد، صحيح؟ -

1134
01:18:10,894 --> 01:18:14,543
آسف. هناك أمور علي حلها

1135
01:18:17,975 --> 01:18:22,668
أصبح ألف وخمسمائة الآن
فالوكالة غيرت التسعيرات

1136
01:18:24,363 --> 01:18:28,620
تستحقين كل قرش -
لا أطيل صبرً للذهاب لباربيدوس -

1137
01:18:28,838 --> 01:18:30,053
لا أطيق صبراً لرؤيتك مجدداً

1138
01:18:30,401 --> 01:18:34,876
ربما لا مشكلة إن مارسنا الجنس -
لم يكن العقد هكذا -

1139
01:18:35,094 --> 01:18:37,266
أعلم

1140
01:19:11,545 --> 01:19:13,804
إذاً، لم تتزوج من قبل؟

1141
01:19:14,151 --> 01:19:15,281
لا

1142
01:19:16,541 --> 01:19:19,452
تزوجت مرة -
أجل -

1143
01:19:20,581 --> 01:19:23,840
كانت أكثر 3 أشهر ونصف جميلة في حياتي

1144
01:19:24,144 --> 01:19:26,099
ثلاث أشهر ونصف؟

1145
01:19:26,447 --> 01:19:29,227
حسناً، كان علي أن أجرب ما الزواج

1146
01:19:45,910 --> 01:19:48,908
إذاً، لم يكن في حياتك أحد؟

1147
01:19:49,126 --> 01:19:51,863
...أوه، أجل بالطبع، أنا لست

1148
01:19:52,036 --> 01:19:56,121
اهدأ، أتكلم عن الحب، ليس الجنس

1149
01:19:56,338 --> 01:19:59,466
هل سبق وأحببت أحداً؟

1150
01:20:01,725 --> 01:20:03,202
لا

1151
01:20:04,245 --> 01:20:08,416
أبداً؟ ولا حتى في سن المراهقة؟

1152
01:20:09,763 --> 01:20:11,544
لا. قطعاً لا

1153
01:20:13,108 --> 01:20:15,584
أيبدو هذا غريباً بعض الشيء؟

1154
01:20:16,019 --> 01:20:17,366
غريب؟

1155
01:20:17,670 --> 01:20:19,755
...حسناً

1156
01:20:19,973 --> 01:20:22,058
قليلاً، أجل

1157
01:20:22,275 --> 01:20:25,403
أفترض ذلك أيضاً، أينما أنظر
أرى أناس يقعون في الحب

1158
01:20:25,577 --> 01:20:28,097
أو يتكلمون عنه، أو يطالبون فيه

1159
01:20:28,315 --> 01:20:30,791
يستنفذونه

1160
01:20:35,614 --> 01:20:38,306
يستنفذون الحب؟

1161
01:20:40,175 --> 01:20:41,826
أعجبني القول

1162
01:20:46,952 --> 01:20:48,907
أتظن أنه لا مشكلة إن حصلت على كأس آخر؟

1163
01:20:49,125 --> 01:20:50,993
أجل أجل

1164
01:20:52,035 --> 01:20:55,077
أعتقد أن النبيذ كان جيداً في النهاية

1165
01:20:55,294 --> 01:20:57,379
أنا... أنا مسرور لهذا

1166
01:21:00,377 --> 01:21:02,463
لم أرغب بالأطفال قط

1167
01:21:03,419 --> 01:21:06,025
أطفال؟ -
أجل -

1168
01:21:06,199 --> 01:21:07,980
أطفال؟ -
أجل -

1169
01:21:08,198 --> 01:21:11,108
هم كمراهقين صغار نحبهم ونعشقهم

1170
01:21:11,326 --> 01:21:14,236
حتى يكبروا ويهجرونا

1171
01:21:14,246 --> 01:21:17,908
ولا أنا، أكره كل مخلوق منهم
لم أقابل في حياتي طفلاً واحداً يحُسن الحديث

1172
01:21:17,973 --> 01:21:22,055
بالفعل، ولم أقابل أبوين يحسنان الحديث حتى

1173
01:21:22,057 --> 01:21:24,881
لطالما كرهت ما يحل بأصدقائي حين يصبحون آباء

1174
01:21:25,055 --> 01:21:29,226
جيرمي، على سبيل المثال -
أجل يا إلهي - 

1175
01:21:29,443 --> 01:21:30,920
جيريمي

1176
01:21:31,138 --> 01:21:35,395
حين دعوني للعشاء، هربت للمنزل من الساعة 8.30

1177
01:21:38,523 --> 01:21:41,217
...أيبدو لي فقط

1178
01:21:41,434 --> 01:21:44,345
أم أن ابنهم صورة طبق الأصل عن

1179
01:21:44,563 --> 01:21:47,039
الفتى الصغير في "جزيرة الأحلام"؟

1180
01:21:47,256 --> 01:21:48,429
"!الطائرة، سيدي"

1181
01:21:48,733 --> 01:21:51,427
أجل، هذا هو

1182
01:21:54,121 --> 01:21:56,119
أنت على حق تماماً
علمت أنه يذكرني بشخص ما

1183
01:21:56,336 --> 01:22:00,159
لكني كنت أميل لـ داني دي فيتو

1184
01:22:13,715 --> 01:22:16,843
أجل، أيضاً

1185
01:22:17,060 --> 01:22:19,536
أممكن أن تحبي مثل داني دي فيتو؟

1186
01:22:29,051 --> 01:22:31,658
أود أن يكون عندي طفل

1187
01:22:33,526 --> 01:22:34,959
أنا أيضاً

1188
01:22:42,476 --> 01:22:44,648
غريب، أليس كذلك؟

1189
01:22:44,866 --> 01:22:47,385
جيرمي غريب

1190
01:22:48,211 --> 01:22:49,861
لا

1191
01:22:50,079 --> 01:22:52,990
أن تواعد شخصاً لا تعرفه

1192
01:22:53,816 --> 01:22:54,989
صحيح

1193
01:22:55,163 --> 01:22:57,769
هذا أول موعد لي

1194
01:22:58,942 --> 01:23:00,680
حقاً؟

1195
01:23:02,244 --> 01:23:04,329
كم عمرك؟ -
كم عمري؟ -

1196
01:23:04,547 --> 01:23:08,414
أعتذر، كان سؤالاً مريعاً -
لا بأس -

1197
01:23:08,630 --> 01:23:12,150
أنا 43 -
أنا 41 -

1198
01:23:12,367 --> 01:23:15,278
حسناً، لا زال لديك

1199
01:23:15,582 --> 01:23:17,580
بعض الوقت

1200
01:23:19,753 --> 01:23:23,011
أعتقد أن كلانا يعلم أني لا أملك 

1201
01:23:24,532 --> 01:23:27,052
أنت من لديه بعض الوقت

1202
01:23:28,833 --> 01:23:31,005
بعض

1203
01:23:34,742 --> 01:23:36,957
هلا...؟

1204
01:23:37,175 --> 01:23:39,260
مشينا، أم...؟

1205
01:23:40,911 --> 01:23:44,256
مشينا؟ -
لسنا مضطرين -

1206
01:23:46,429 --> 01:23:49,557
لا، لا

1207
01:23:49,774 --> 01:23:52,468
...المشي قد يكون

1208
01:23:59,550 --> 01:24:01,331
....المشي

1209
01:24:02,765 --> 01:24:05,589
قد يكون رائعاً، أجل

1210
01:24:11,541 --> 01:24:16,103
أتعلمي ماذا؟
علي أن أعود للمحل قريباً

1211
01:24:17,276 --> 01:24:20,186
حقاً؟

1212
01:24:20,404 --> 01:24:21,968
ماذا عن المشي؟

1213
01:24:22,272 --> 01:24:23,532
سررت بلقائك كثيراً

1214
01:24:23,706 --> 01:24:26,747
وأنا أيضاً

1215
01:24:29,050 --> 01:24:31,830
هل أنت بخير؟ -
بخير؟ أجل -

1216
01:24:32,048 --> 01:24:33,611
أنا بخير

1217
01:24:34,438 --> 01:24:37,478
يبدو أنه هرب مني الوقت 

1218
01:24:37,696 --> 01:24:39,347
منا

1219
01:24:42,779 --> 01:24:44,865
رجل بنظارات وسترة رياضية، وتركض إليه

1220
01:24:45,168 --> 01:24:48,079
أي رجل يمر قربها
أي رجل عداي

1221
01:25:23,097 --> 01:25:25,617
أتعلم سأخبرك بشيء

1222
01:25:25,791 --> 01:25:28,831
قد يكون المشهد مخيب للأمل 

1223
01:25:29,135 --> 01:25:32,785
لكنه كان ممتعاً أن نقضي بعض الوقت
مع الطائرات الورقية

1224
01:25:33,002 --> 01:25:35,479
بالفعل؟

1225
01:25:36,652 --> 01:25:39,954
أتعلم، تومي كان على حق طوال الوقت

1226
01:25:40,605 --> 01:25:44,776
ما من عبرة في العيش ورأسك فوق الغيوم

1227
01:25:48,078 --> 01:25:51,945
وأظن أن المشي أفادنا كلانا

1228
01:25:52,988 --> 01:25:55,291
إذاً، هل نرقص الآن؟

1229
01:25:57,072 --> 01:25:59,678
لا أظن أنك الشخص الذي كنت أعرفه

1230
01:25:59,852 --> 01:26:03,284
حقاً؟ -
لا، أعني إيجابياً -

1231
01:26:03,502 --> 01:26:05,500
أنت فاجأتني

1232
01:26:05,804 --> 01:26:07,673
لا أعلم ما أفكر بهذا الخصوص

1233
01:26:07,890 --> 01:26:09,975
لا، حقاً إنه جميل

1234
01:26:10,193 --> 01:26:13,191
....الأمر فقط

1235
01:26:13,407 --> 01:26:15,710
اسمع، أنا لست براقصة، ولم أكن قط

1236
01:26:15,927 --> 01:26:18,317
ولا أنا

1237
01:26:19,013 --> 01:26:21,967
ربما بالإمكان أن نشرب الشاي فحسب

1238
01:26:22,141 --> 01:26:23,618
الآن؟

1239
01:26:23,922 --> 01:26:27,484
حسناً، بإمكاني أن أكسر العادة 

1240
01:26:27,658 --> 01:26:30,917
وآتي هنا في أيام الأربعاء؟

1241
01:26:31,829 --> 01:26:34,566
تعلمين، أجرب حظي

1242
01:26:36,434 --> 01:26:39,128
إيدي؟ -
نعم -

1243
01:26:39,345 --> 01:26:43,516
أتعلم، أظن أني قد أغير روتيني أيضاً

1244
01:26:43,733 --> 01:26:48,817
وأذهب لزيارة قبر تومي أيام الأربعاء

1245
01:26:49,033 --> 01:26:52,075
كان بيننا أوقات جيدة

1246
01:26:52,248 --> 01:26:54,117
لم أكن أدرك ذلك

1247
01:27:01,720 --> 01:27:05,891
لا بأس، لطالما شعرت أن الخميس

1248
01:27:06,239 --> 01:27:09,757
لها أحساس أفضل على أية حال

1249
01:27:09,974 --> 01:27:12,364
كما تعلمين، آخر الأسبوع تقريباً 

1250
01:27:12,581 --> 01:27:17,360
...أعني، أود حقاً لو أن

1251
01:27:17,665 --> 01:27:20,705
هناك الكثير من التلال للتسلق

1252
01:27:21,618 --> 01:27:24,746
هيث) مكان ضخم)

1253
01:27:24,964 --> 01:27:29,134
إمكانيات لا تحصى

1254
01:28:04,847 --> 01:28:08,323
إذاً أنا وأنت

1255
01:28:08,497 --> 01:28:11,625
أعلم. أعلم

1256
01:28:19,967 --> 01:28:21,530
أعلم

1257
01:28:23,616 --> 01:28:25,701
أحبك أيضاً

1258
01:28:56,200 --> 01:28:59,980
أيها الشاذ الوقح

1259
01:29:02,674 --> 01:29:05,064
تعال إلي

1260
01:29:07,019 --> 01:29:11,364
Translated by: Mano 

1261
23:52:06,218 --> 23:52:07,565
ألسنا رائعين حتى
نسميه (تاراما سالاتا)؟
<i>طبق يوناني من بيوض السمك مخلوطة مع 
فتات الخبز وزيت الزيتون وعصير ليمون</i>

