﻿1
00:00:07,785 --> 00:01:07,785
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب
Synced for REMUX version: AlTiMa2005

2
00:01:18,146 --> 00:01:19,566
‫أمي

3
00:01:35,896 --> 00:01:36,939
‫أمي

4
00:01:40,647 --> 00:01:42,017
‫ماما

5
00:01:45,246 --> 00:01:46,407
‫أمي

6
00:01:48,626 --> 00:01:49,727
‫أمي

7
00:01:51,517 --> 00:01:53,257
‫راودني ذلك الحلم مجددا

8
00:02:03,147 --> 00:02:04,897
‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم.

9
00:02:05,737 --> 00:02:08,647
‫سقط مباشرةً في القدر الكبير

10
00:02:09,147 --> 00:02:12,997
‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير

11
00:02:16,887 --> 00:02:19,107
‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟

12
00:02:19,527 --> 00:02:21,107
‫نعم بالتأكيد

13
00:02:21,747 --> 00:02:24,097
‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت

14
00:02:24,507 --> 00:02:26,467
‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم

15
00:02:28,988 --> 00:02:31,757
‫حان وقت النوم الان يا
عزيزي، لقد تأخر الوقت

16
00:02:32,458 --> 00:02:34,118
‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟

17
00:02:38,107 --> 00:02:41,978
‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس

18
00:02:42,348 --> 00:02:44,237
‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة

19
00:02:44,847 --> 00:02:46,827
‫وذئبٌ أسود كبير

20
00:03:59,009 --> 00:04:00,108
‫ماذا هناك؟

21
00:04:00,109 --> 00:04:02,200
‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ

22
00:04:02,209 --> 00:04:03,819
‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد
‫الان!

23
00:04:03,849 --> 00:04:06,198
‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش

24
00:04:06,199 --> 00:04:07,469
‫سأقوم بفعل هذا

25
00:04:07,960 --> 00:04:09,002
‫كلا أرجوك

26
00:04:12,679 --> 00:04:14,889
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

27
00:04:14,900 --> 00:04:16,240
‫توقف رجاءاً

28
00:04:16,859 --> 00:04:18,239
‫أنظري أليّ، امي

29
00:04:18,240 --> 00:04:19,282
‫هيا يا "سامويل"

30
00:04:19,460 --> 00:04:20,502
‫أنظري أليّ

31
00:04:20,649 --> 00:04:21,649
‫توقف رجاءاً

32
00:04:21,650 --> 00:04:23,648
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

33
00:04:23,649 --> 00:04:25,250
‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان

34
00:04:25,450 --> 00:04:27,749
‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ

35
00:04:28,100 --> 00:04:29,806
‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش

36
00:04:29,899 --> 00:04:30,942
‫اتفقنا؟

37
00:04:44,180 --> 00:04:45,359
‫لا تفعل هذا

38
00:04:49,080 --> 00:04:50,123
‫هل أنت جاهز؟

39
00:04:52,870 --> 00:04:53,913
‫هيّا

40
00:04:58,820 --> 00:05:00,270
‫هيا قبل أن تتأخر

41
00:05:00,590 --> 00:05:01,980
‫ماذا لديك هنا؟

42
00:05:02,050 --> 00:05:03,501
‫اراك لاحقا يا تمساح

43
00:05:13,421 --> 00:05:15,761
‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب
‫فيه

44
00:05:16,090 --> 00:05:17,133
‫ماذا؟

45
00:05:17,221 --> 00:05:18,601
‫هناك حليب في داخلهُ

46
00:05:19,311 --> 00:05:20,601
‫لا أريد الحليب

47
00:05:21,741 --> 00:05:23,540
‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى

48
00:05:27,570 --> 00:05:30,060
‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!

49
00:05:31,221 --> 00:05:32,541
‫الى العمل أيتها النساء

50
00:05:33,541 --> 00:05:34,584
‫هل تريدين كوبا؟

51
00:05:35,141 --> 00:05:37,761
‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة

52
00:05:38,951 --> 00:05:40,952
‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك

53
00:05:41,931 --> 00:05:42,973
‫صحيح

54
00:05:48,421 --> 00:05:50,942
‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف

55
00:05:56,221 --> 00:05:57,412
‫يا ألهي

56
00:05:57,791 --> 00:05:58,831
‫هل قام بإيذاء أي شخص؟

57
00:05:58,832 --> 00:06:01,662
‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال،
‫أو ربما أسوء من ذلك

58
00:06:03,011 --> 00:06:04,461
‫سأتكلم معهُ بجديّه

59
00:06:04,762 --> 00:06:06,572
‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع

60
00:06:06,982 --> 00:06:08,692
‫واتخذنا قرار بالأجماع

61
00:06:09,021 --> 00:06:10,692
‫سنقوم بتعيين

62
00:06:11,001 --> 00:06:12,692
‫مراقبٌ لهُ

63
00:06:13,012 --> 00:06:13,831
‫مُراقب؟

64
00:06:14,012 --> 00:06:16,030
‫سيكون معزول عن بقية الاطفال

65
00:06:16,031 --> 00:06:18,682
‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء

66
00:06:19,162 --> 00:06:22,011
‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل
‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف

67
00:06:22,442 --> 00:06:24,011
‫سأتحدث معهُ

68
00:06:24,012 --> 00:06:25,121
‫سأتحدث معه بجديّه

69
00:06:25,122 --> 00:06:28,792
‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في
‫تصرفاتهُ

70
00:06:29,352 --> 00:06:32,531
‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت

71
00:06:32,532 --> 00:06:34,531
‫إنه بحاجة لبعض التفهّم

72
00:06:34,532 --> 00:06:37,082
‫لدي 24 طالب في صفّهِ

73
00:06:37,342 --> 00:06:39,641
‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب
‫ابنك؟

74
00:06:39,643 --> 00:06:41,342
‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟

75
00:06:41,642 --> 00:06:43,751
‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من
‫المدرسة ببساطة!

76
00:06:43,752 --> 00:06:46,061
‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة
‫أخرى

77
00:06:46,062 --> 00:06:47,711
‫تنظر الى ولدي كانسان عادي

78
00:06:47,712 --> 00:06:49,612
‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها

79
00:06:49,642 --> 00:06:52,390
‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل

80
00:06:52,482 --> 00:06:52,872
‫رجاءاً

81
00:06:53,373 --> 00:06:54,872
‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل"

82
00:06:55,652 --> 00:06:56,872
‫اسمه "سامويل"

83
00:07:04,303 --> 00:07:06,832
‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في
‫الحديقة اليوم

84
00:07:08,202 --> 00:07:11,493
‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر
‫ما تشاء

85
00:07:12,473 --> 00:07:14,552
‫السيدة "برونك" تكرهني

86
00:07:14,913 --> 00:07:16,553
‫كلا، غير صحيح

87
00:07:17,643 --> 00:07:19,693
‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر

88
00:07:22,023 --> 00:07:24,113
‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث

89
00:07:26,113 --> 00:07:27,563
‫سأخبرها لا حقا

90
00:07:30,553 --> 00:07:32,003
‫امي، أنظري الى هذا

91
00:07:32,073 --> 00:07:33,733
‫بإمكاني فعلها مجدداً

92
00:07:34,663 --> 00:07:35,733
‫ "سامويل"

93
00:07:36,003 --> 00:07:36,973
‫لا تزعجها

94
00:07:36,974 --> 00:07:38,232
‫كلا كلا لا بأس

95
00:07:38,233 --> 00:07:40,074
‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك،
‫اليس كذلك؟

96
00:07:40,133 --> 00:07:41,643
‫والدي في المقبرة

97
00:07:42,403 --> 00:07:43,113
‫يا ألهي

98
00:07:43,114 --> 00:07:46,223
‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي
‫تلدني

99
00:07:46,224 --> 00:07:47,266
‫ "سامويل"؟

100
00:07:49,014 --> 00:07:50,042
‫أنا آسفة، أنه

101
00:07:50,043 --> 00:07:52,044
‫كلا، لا بأس
‫لم يكن عليّ أن.

102
00:07:53,044 --> 00:07:56,064
‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟

103
00:07:56,613 --> 00:07:58,064
‫علينا الذهاب

104
00:07:58,303 --> 00:08:00,064
‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي"
‫ـ وداعا

105
00:08:01,203 --> 00:08:03,361
‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء

106
00:08:03,453 --> 00:08:05,354
‫مباشرة فوق المبيعات

107
00:08:05,394 --> 00:08:06,823
‫وخسر جميع المبيعات

108
00:08:07,653 --> 00:08:08,824
‫أنتئ لا تسمعين لي

109
00:08:09,143 --> 00:08:10,824
‫بلى أنا أفعل

110
00:08:11,394 --> 00:08:13,913
‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟

111
00:08:13,914 --> 00:08:16,044
‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل

112
00:08:16,494 --> 00:08:18,314
‫أمي، امي

113
00:08:19,294 --> 00:08:21,374
‫سأقوم بتحطيم رأسهُ

114
00:08:23,974 --> 00:08:24,994
‫كن حذراً

115
00:08:24,995 --> 00:08:26,995
‫أمي سأقوم بتحطيمهِ

116
00:08:30,174 --> 00:08:31,984
‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟

117
00:08:32,404 --> 00:08:35,495
‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد

118
00:08:37,334 --> 00:08:39,645
‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها

119
00:08:41,564 --> 00:08:43,815
‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه
‫السنة

120
00:08:44,974 --> 00:08:46,017
‫أمي

121
00:08:46,065 --> 00:08:46,725
‫أمي

122
00:08:46,726 --> 00:08:48,265
‫هي تريد حفلة أميرة

123
00:08:48,494 --> 00:08:49,537
‫أمي

124
00:08:49,744 --> 00:08:50,787
‫أمي

125
00:08:50,975 --> 00:08:52,034
‫لا بأس

126
00:08:52,885 --> 00:08:54,035
‫ليس علسنا أن نأتي

127
00:08:54,835 --> 00:08:56,355
‫بإمكانه المجيء

128
00:08:56,604 --> 00:08:57,384
‫أمي

129
00:08:57,575 --> 00:08:59,583
‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة

130
00:08:59,585 --> 00:09:00,305
‫أنا أفهم

131
00:09:00,305 --> 00:09:00,982
‫أمي

132
00:09:01,075 --> 00:09:02,084
‫أنا أفهم

133
00:09:02,085 --> 00:09:05,435
‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني

134
00:09:08,205 --> 00:09:11,065
‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده
‫بصوره لائقة هذه السنة

135
00:09:11,945 --> 00:09:12,725
‫في اليوم المحدد

136
00:09:12,726 --> 00:09:13,875
‫نعم، سنرى

137
00:09:15,726 --> 00:09:17,664
‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني
‫سعيدة

138
00:09:17,665 --> 00:09:20,454
‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر
‫بشعور مريع

139
00:09:20,455 --> 00:09:22,455
‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير"

140
00:09:23,976 --> 00:09:25,175
‫نحن جيّدين بعلاقتنا

141
00:09:25,176 --> 00:09:26,584
‫جيدين فعلا

142
00:09:26,586 --> 00:09:28,585
‫أمي، أنظري أليّ

143
00:09:34,295 --> 00:09:35,705
‫أمي

144
00:09:41,346 --> 00:09:42,875
‫من لدينا هنا؟

145
00:09:42,876 --> 00:09:44,145
‫مرحبا سيدة "روج"

146
00:09:44,146 --> 00:09:46,146
‫تبدوا متعبا ايها الصغير

147
00:09:46,546 --> 00:09:48,264
‫لقد كان يومك سيء

148
00:09:48,266 --> 00:09:49,526
‫الأسوء

149
00:09:50,705 --> 00:09:52,385
‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر

150
00:09:52,386 --> 00:09:53,775
‫أنه مرهق فحسب

151
00:09:53,776 --> 00:09:55,545
‫أيها الكلب اللطيف

152
00:09:55,546 --> 00:09:56,588
‫ "بيكسي"

153
00:09:57,006 --> 00:09:58,386
‫كيف حالك؟

154
00:09:58,566 --> 00:09:59,609
‫مرحبا

155
00:10:00,056 --> 00:10:01,865
‫وانت أيضا تبدين متعبة

156
00:10:01,866 --> 00:10:03,276
‫هل أنت بخير؟

157
00:10:03,356 --> 00:10:06,226
‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك

158
00:10:06,506 --> 00:10:08,225
‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس"

159
00:10:08,226 --> 00:10:10,876
‫كلا لقد أتيت للتو

160
00:10:10,877 --> 00:10:12,877
‫سأفعل ذلك فقط

161
00:10:52,797 --> 00:10:54,632
‫بإمكانك اختيار الكتاب
‫الذي تريده هذه الليلة

162
00:11:02,197 --> 00:11:03,427
‫من أين حصلت على هذا؟

163
00:11:03,517 --> 00:11:04,577
‫من على الرفّ

164
00:11:11,677 --> 00:11:13,637
‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ

165
00:11:14,208 --> 00:11:16,907
‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك"

166
00:11:19,678 --> 00:11:22,968
‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن
‫ترى الاشياء

167
00:11:23,628 --> 00:11:27,878
‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك

168
00:11:32,678 --> 00:11:34,778
‫أسمه: السيد "بابادوك"

169
00:11:35,398 --> 00:11:37,258
‫وهذا هو كتابهُ

170
00:11:38,618 --> 00:11:40,348
‫صوت خرخشة يتبعهُ

171
00:11:40,538 --> 00:11:42,348
‫ثلاث طرقات حادة

172
00:11:42,668 --> 00:11:45,598
‫بابا، دوك دوك دوك

173
00:11:46,648 --> 00:11:49,088
‫هذه علامة مجيئهِ

174
00:11:49,638 --> 00:11:51,088
‫ستراهُ أن نظرت جيداً

175
00:11:54,728 --> 00:11:57,088
‫با بابا ،دوك دوك دوك

176
00:11:58,138 --> 00:11:59,888
‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة

177
00:11:59,889 --> 00:12:01,889
‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار

178
00:12:07,148 --> 00:12:08,958
‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى

179
00:12:09,559 --> 00:12:11,468
‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟

180
00:12:14,469 --> 00:12:16,628
‫تراه في غرفتك في الليل

181
00:12:18,759 --> 00:12:21,099
‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟

182
00:12:23,098 --> 00:12:24,141
‫أمي

183
00:12:24,669 --> 00:12:26,429
‫هل يعيش تحت السرير؟

184
00:12:26,769 --> 00:12:27,812
‫أمي

185
00:12:29,109 --> 00:12:30,151
‫ماما

186
00:12:32,569 --> 00:12:33,708
‫ماما

187
00:12:33,709 --> 00:12:35,716
‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم

188
00:12:35,809 --> 00:12:39,499
‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط

189
00:12:39,809 --> 00:12:42,429
‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ

190
00:13:52,400 --> 00:13:55,889
‫

191
00:13:55,890 --> 00:13:57,889
‫إنها تعليمات الطبيب

192
00:13:57,890 --> 00:14:00,081
‫نعم، أعلم ذلك

193
00:15:42,573 --> 00:15:43,882
‫إنه في غرفتي

194
00:15:43,883 --> 00:15:44,403
‫ما هوا؟

195
00:15:44,403 --> 00:15:45,273
‫ "بابادوك"

196
00:15:45,274 --> 00:15:46,315
‫يا إلهي

197
00:15:46,662 --> 00:15:50,732
‫كلا كلا، هذا لن يحدث

198
00:15:50,733 --> 00:15:53,543
‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه

199
00:15:53,583 --> 00:15:55,692
‫إنه كتاب لا أكثر

200
00:15:56,073 --> 00:15:57,693
‫لا يمكنه إيذائك

201
00:15:58,813 --> 00:16:00,313
‫لقد كان يوما عصيبا عليك

202
00:16:01,603 --> 00:16:02,943
‫انت مرهق فحسب

203
00:16:04,903 --> 00:16:08,203
‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي

204
00:16:10,533 --> 00:16:13,143
‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام"

205
00:16:14,633 --> 00:16:17,123
‫سأحميك

206
00:17:26,965 --> 00:17:28,675
‫أمي إنها التاسعة

207
00:17:39,935 --> 00:17:42,045
‫لقد زالت الحمى من عنه

208
00:17:43,105 --> 00:17:45,635
‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك

209
00:17:46,775 --> 00:17:48,385
‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات

210
00:17:50,215 --> 00:17:51,495
‫آسفة ما كان هذا؟

211
00:17:52,815 --> 00:17:55,565
‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان
‫يتقيأ

212
00:17:56,225 --> 00:17:58,526
‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا

213
00:17:58,675 --> 00:18:01,315
‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة
‫"كلير"، اتفقنا؟

214
00:18:02,685 --> 00:18:03,728
‫ "سامويل"

215
00:18:04,015 --> 00:18:06,015
‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ

216
00:18:06,375 --> 00:18:07,418
‫مفهوم؟

217
00:18:14,775 --> 00:18:17,423
‫88، رقم 88

218
00:18:17,515 --> 00:18:19,405
‫ايتها السيدات الجميلات

219
00:18:19,406 --> 00:18:23,246
‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة

220
00:18:26,886 --> 00:18:29,606
‫رقم 11، من هي رقم 11؟

221
00:18:30,076 --> 00:18:33,196
‫من بعد الرقم 11؟ حسناً

222
00:18:37,856 --> 00:18:39,416
‫5 بلايين

223
00:18:40,016 --> 00:18:41,786
‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟

224
00:18:53,196 --> 00:18:55,306
‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب

225
00:18:58,766 --> 00:19:00,276
‫هل انت بخير؟

226
00:19:00,617 --> 00:19:02,277
‫نعم أنا بخير

227
00:19:02,656 --> 00:19:04,277
‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟

228
00:19:04,636 --> 00:19:07,296
‫بخير، مع بعض التوابل

229
00:19:10,346 --> 00:19:12,147
‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك

230
00:19:14,067 --> 00:19:16,056
‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة

231
00:19:16,527 --> 00:19:17,569
‫لم لا تعودي للبيت؟

232
00:19:19,746 --> 00:19:23,776
‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى
‫عليكِ

233
00:19:23,977 --> 00:19:25,019
‫هل ستفعل هذا؟

234
00:19:25,317 --> 00:19:26,359
‫نعم

235
00:19:28,477 --> 00:19:29,486
‫سأعطيك أجري بالمقابل

236
00:19:29,487 --> 00:19:31,487
‫لا هذا سيكون سخيف

237
00:19:33,067 --> 00:19:35,927
‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين

238
00:19:36,557 --> 00:19:38,937
‫انت لطيف يا "روبن"

239
00:19:40,627 --> 00:19:41,669
‫عليك الذهاب الان

240
00:19:42,367 --> 00:19:44,646
‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى

241
00:19:44,647 --> 00:19:45,690
‫نعم، سأفعل

242
00:20:36,949 --> 00:20:38,398
‫أين كنتِ؟

243
00:20:38,568 --> 00:20:41,149
‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه

244
00:20:41,388 --> 00:20:43,619
‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع

245
00:20:43,889 --> 00:20:49,309
‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف
‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني

246
00:20:49,368 --> 00:20:50,189
‫انا اسفة

247
00:20:50,190 --> 00:20:53,587
‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ،
‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم

248
00:20:53,588 --> 00:20:55,588
‫ليس وهما، انه حقيقي

249
00:20:55,589 --> 00:20:57,589
‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا

250
00:21:00,069 --> 00:21:01,768
‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية

251
00:21:01,918 --> 00:21:04,058
‫من الانترنت

252
00:21:04,059 --> 00:21:06,059
‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان

253
00:21:07,608 --> 00:21:10,417
‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان،
‫اليس كذلك؟

254
00:21:10,419 --> 00:21:12,868
‫يريد ان يخيفك في البداية

255
00:21:12,869 --> 00:21:14,198
‫ومن ثم ترينهُ

256
00:21:14,199 --> 00:21:15,242
‫حسنا أنا لست خائفة

257
00:21:16,069 --> 00:21:19,039
‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا

258
00:21:19,380 --> 00:21:20,422
‫يكفي

259
00:21:20,549 --> 00:21:23,288
‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل

260
00:21:23,289 --> 00:21:25,519
‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا
‫الاسبوع

261
00:21:25,689 --> 00:21:27,629
‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر

262
00:21:32,760 --> 00:21:33,802
‫ "سامويل"

263
00:21:43,310 --> 00:21:45,510
‫سيداتي وسادتي

264
00:21:45,970 --> 00:21:47,509
‫أمي وأبي

265
00:21:47,510 --> 00:21:50,229
‫الحياة ليست كما تبدوا

266
00:21:50,630 --> 00:21:53,150
‫من الممكن أن تكون رائعة

267
00:21:54,139 --> 00:21:57,860
‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة

268
00:22:05,860 --> 00:22:08,390
‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي

269
00:22:09,620 --> 00:22:11,771
‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا

270
00:22:15,720 --> 00:22:18,180
‫وعندها سأقوم بقتله

271
00:22:19,071 --> 00:22:20,180
‫ "سامويل"

272
00:22:29,710 --> 00:22:31,419
‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي

273
00:22:31,420 --> 00:22:32,800
‫جميع اشياء ابيك هنا

274
00:22:32,801 --> 00:22:35,871
‫أنه ابي، انت لا تملكينه

275
00:22:38,400 --> 00:22:39,940
‫مررت لأطمئن عليكِ

276
00:22:44,140 --> 00:22:45,501
‫هل يمكنني الدخول؟

277
00:22:46,171 --> 00:22:48,861
‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك

278
00:22:49,311 --> 00:22:51,761
‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون
‫مريض

279
00:22:52,361 --> 00:22:53,760
‫لست مريضا

280
00:22:55,241 --> 00:22:56,284
‫حسنا

281
00:22:56,661 --> 00:22:58,120
‫اعتقدت.

282
00:22:58,121 --> 00:23:02,330
‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب
‫الى المدرسة

283
00:23:02,331 --> 00:23:03,630
‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً

284
00:23:03,631 --> 00:23:06,060
‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش
‫وهو في عمر السادسة

285
00:23:06,061 --> 00:23:07,130
‫اكرهك

286
00:23:07,131 --> 00:23:09,130
‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي

287
00:23:09,131 --> 00:23:11,131
‫ولا تدعني أحظى بأبّ

288
00:24:26,423 --> 00:24:27,466
‫لا تأكل هذا

289
00:24:39,873 --> 00:24:41,703
‫ "بابادوك" صنعها يا امي

290
00:24:43,343 --> 00:24:45,222
‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر

291
00:24:45,223 --> 00:24:46,570
‫لكن "بابادوك" صنعها

292
00:24:46,663 --> 00:24:48,553
‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل"

293
00:24:48,963 --> 00:24:50,983
‫سيداتي سادتي

294
00:24:51,193 --> 00:24:52,983
‫فتيات وفتيان

295
00:24:53,133 --> 00:24:54,240
‫مرحبا بكم

296
00:24:54,333 --> 00:24:58,764
‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر

297
00:24:58,923 --> 00:25:01,143
‫الحياة ليست كما تبدوا

298
00:25:02,164 --> 00:25:05,214
‫من الممكن ان تكون مدهشة

299
00:25:06,273 --> 00:25:09,473
‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه

300
00:25:10,843 --> 00:25:15,471
‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ

301
00:25:15,564 --> 00:25:16,606
‫وتتمتع

302
00:25:17,004 --> 00:25:19,724
‫وربما حتى تصدم

303
00:25:19,884 --> 00:25:23,234
‫عائلتك واصدقائك

304
00:25:45,874 --> 00:25:47,214
‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟

305
00:25:49,214 --> 00:25:52,124
‫كلا كلا كلا

306
00:25:54,115 --> 00:25:55,157
‫أعطني أحياها

307
00:25:57,864 --> 00:25:59,304
‫هل تريدين الموت؟

308
00:27:12,806 --> 00:27:13,892
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

309
00:27:13,986 --> 00:27:15,029
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

310
00:27:15,156 --> 00:27:16,199
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

311
00:27:16,356 --> 00:27:17,399
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

312
00:27:17,596 --> 00:27:18,639
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

313
00:27:18,825 --> 00:27:19,868
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

314
00:28:31,257 --> 00:28:34,527
‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟

315
00:28:45,138 --> 00:28:47,227
‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي

316
00:28:47,478 --> 00:28:48,548
‫كلا، لقد حصلتِ على توأم

317
00:28:48,837 --> 00:28:50,089
‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً

318
00:28:54,628 --> 00:28:56,148
‫كُن لطيفاً

319
00:28:58,208 --> 00:28:59,588
‫أنهُ فقط متعب

320
00:29:04,438 --> 00:29:07,299
‫إذهب واللعب الان

321
00:29:14,678 --> 00:29:16,108
‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة

322
00:29:17,888 --> 00:29:19,438
‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً

323
00:29:20,268 --> 00:29:21,477
‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟

324
00:29:21,478 --> 00:29:25,477
‫كتبت بعض المقالات في بعض
‫المجلات، وبعض قصص الاطفال

325
00:29:25,478 --> 00:29:27,789
‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة

326
00:29:28,249 --> 00:29:29,789
‫لا بد أنها صعبة!

327
00:29:29,939 --> 00:29:33,098
‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء
‫المحطمات

328
00:29:33,288 --> 00:29:36,649
‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك
‫كثيراً

329
00:29:40,159 --> 00:29:42,019
‫كيف جرا زواج "روجر"؟

330
00:29:42,369 --> 00:29:46,048
‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة

331
00:29:46,049 --> 00:29:48,686
‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت

332
00:29:48,779 --> 00:29:49,458
‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع

333
00:29:49,459 --> 00:29:51,938
‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي،
‫الوضع مقرف

334
00:29:51,939 --> 00:29:53,939
‫أنها مأساة حقيقية

335
00:29:54,739 --> 00:29:57,689
‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي!
‫كيف تطيقين ذلك؟

336
00:29:58,019 --> 00:30:01,559
‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك
‫النساء المحطمات!

337
00:30:13,209 --> 00:30:16,208
‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان
‫تتواجد هنا

338
00:30:16,209 --> 00:30:18,209
‫انا لا أؤذي أي أحد

339
00:30:20,470 --> 00:30:21,512
‫وداعا

340
00:30:23,890 --> 00:30:24,932
‫شكرا

341
00:30:25,069 --> 00:30:26,112
‫شكرا

342
00:30:31,859 --> 00:30:33,939
‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟

343
00:30:34,109 --> 00:30:35,899
‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا!

344
00:30:35,900 --> 00:30:40,269
‫امي تقول لابي بانها لا تود
‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا

345
00:30:40,270 --> 00:30:43,539
‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور

346
00:30:43,540 --> 00:30:45,209
‫ومن ثم ينتزع ذراعها

347
00:30:45,210 --> 00:30:45,840
‫اصمت

348
00:30:45,841 --> 00:30:48,239
‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر
‫مختلف

349
00:30:48,240 --> 00:30:51,570
‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا
‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل

350
00:30:51,571 --> 00:30:52,320
‫هذا ليس صحيح

351
00:30:52,321 --> 00:30:53,800
‫مضت 7 سنوات

352
00:30:54,180 --> 00:30:55,489
‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟

353
00:30:55,490 --> 00:30:57,000
‫لقد تجاوزت الموضوع

354
00:30:57,710 --> 00:30:59,000
‫متى ذكرتهُ؟

355
00:30:59,050 --> 00:31:00,429
‫متى تحدثت فيهِ؟

356
00:31:00,430 --> 00:31:02,550
‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟

357
00:31:02,600 --> 00:31:05,318
‫انت لا تستحق ان يكون لك أب

358
00:31:05,410 --> 00:31:07,710
‫الجميع لديهم أب، الا انت

359
00:31:07,711 --> 00:31:09,069
‫لدي أب

360
00:31:09,070 --> 00:31:12,180
‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم

361
00:31:12,181 --> 00:31:15,360
‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي!

362
00:31:15,361 --> 00:31:16,404
‫بل أفعل

363
00:31:16,490 --> 00:31:18,060
‫اريد أن أطمئن عليكِ

364
00:31:18,061 --> 00:31:19,439
‫أنت لا تأتي للبيت!

365
00:31:19,440 --> 00:31:22,341
‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ

366
00:31:22,860 --> 00:31:24,341
‫لا أصدق أنك قلتي هذا!

367
00:31:24,661 --> 00:31:26,919
‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك

368
00:31:26,920 --> 00:31:29,629
‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك

369
00:31:29,630 --> 00:31:30,878
‫هذا غير صحيح

370
00:31:30,970 --> 00:31:32,850
‫وأمك لا تريدك

371
00:31:33,390 --> 00:31:34,651
‫لا أحد يريدك

372
00:31:45,881 --> 00:31:47,130
‫ما لذي تفعلهُ؟

373
00:31:47,131 --> 00:31:50,011
‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول
‫ذلك

374
00:31:52,041 --> 00:31:53,084
‫هل هي بخير؟

375
00:31:53,791 --> 00:31:57,361
‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت
‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟

376
00:31:58,621 --> 00:32:01,912
‫أمي أنها لا تصدقني

377
00:32:02,502 --> 00:32:03,912
‫ماما

378
00:32:04,182 --> 00:32:05,252
‫ماما

379
00:32:05,522 --> 00:32:06,931
‫ماما

380
00:32:07,271 --> 00:32:08,314
‫ماما

381
00:32:08,761 --> 00:32:11,212
‫لم لا تكون طبيعيا؟

382
00:32:12,992 --> 00:32:15,211
‫ليس هناك "بابادوك"

383
00:32:18,172 --> 00:32:19,512
‫اخرج

384
00:32:22,112 --> 00:32:23,151
‫أخرج

385
00:32:23,152 --> 00:32:24,194
‫ "سامويل"

386
00:32:24,382 --> 00:32:25,362
‫ماما

387
00:32:25,363 --> 00:32:27,361
‫ـ توقف عن فعل هذا الان
‫ـ اخرج

388
00:32:27,362 --> 00:32:29,362
‫أخرج! أخرج!

389
00:32:48,622 --> 00:32:50,132
‫أرجوك ساعدني

390
00:32:50,373 --> 00:32:52,133
‫هناك خطبٌ ما في ولدي

391
00:33:04,722 --> 00:33:07,132
‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه

392
00:33:07,323 --> 00:33:09,132
‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ

393
00:33:09,133 --> 00:33:10,431
‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها

394
00:33:10,432 --> 00:33:12,163
‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

395
00:33:12,212 --> 00:33:14,262
‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات

396
00:33:14,263 --> 00:33:16,263
‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية

397
00:33:16,693 --> 00:33:19,993
‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد

398
00:33:20,533 --> 00:33:22,201
‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش!

399
00:33:22,202 --> 00:33:23,833
‫نعم إن كانت مكبوتة

400
00:33:25,583 --> 00:33:27,403
‫جميع الاطفال يرون الوحوش

401
00:33:27,653 --> 00:33:28,803
‫لي هكذا

402
00:33:31,314 --> 00:33:32,356
‫والامر يزداد سوءاً

403
00:33:33,133 --> 00:33:34,693
‫انه يصبح عدوانيا

404
00:33:35,153 --> 00:33:36,693
‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي

405
00:33:36,993 --> 00:33:38,113
‫يمكنني تحويلك اليه

406
00:33:38,673 --> 00:33:39,922
‫مجرد أسابيع قليله وترينه

407
00:33:39,923 --> 00:33:40,966
‫هذا سيكون رائع

408
00:33:43,053 --> 00:33:44,392
‫لكن هل بإمكانك

409
00:33:44,393 --> 00:33:46,703
‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟

410
00:33:47,563 --> 00:33:48,704
‫فقط لجعله ينام؟

411
00:33:50,114 --> 00:33:51,593
‫فقط لغاية.

412
00:33:52,883 --> 00:33:55,523
‫موعد زيارة الطبيب النفسي

413
00:33:57,204 --> 00:33:58,263
‫أرجوك

414
00:33:59,304 --> 00:34:01,614
‫لم أنم منذ أسابيع

415
00:34:01,943 --> 00:34:03,613
‫وكذلك الحال مع "سامويل"

416
00:34:03,614 --> 00:34:07,634
‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس
‫ستعود مجدداً

417
00:34:09,104 --> 00:34:11,204
‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك

418
00:34:14,004 --> 00:34:15,047
‫بإمكاني.

419
00:34:15,484 --> 00:34:17,881
‫أن أعطيك بعض المهدئات

420
00:34:17,974 --> 00:34:19,864
‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات

421
00:34:20,854 --> 00:34:22,444
‫قليل من الامهات

422
00:34:22,634 --> 00:34:25,294
‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء

423
00:34:25,494 --> 00:34:26,784
‫إنه سيء للغاية

424
00:34:34,724 --> 00:34:37,555
‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون

425
00:34:38,154 --> 00:34:39,197
‫بالتيهان

426
00:34:39,305 --> 00:34:41,244
‫وبعض الغثيان المؤقت

427
00:34:41,854 --> 00:34:43,934
‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم

428
00:34:45,474 --> 00:34:46,415
‫أنها لمدة أسبوع

429
00:34:46,416 --> 00:34:47,574
‫شكرا لك

430
00:34:50,425 --> 00:34:52,415
‫لم لا يحبني الناس؟

431
00:34:52,815 --> 00:34:54,452
‫لم تقول ذلك؟

432
00:34:54,545 --> 00:34:57,895
‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب

433
00:35:00,555 --> 00:35:03,735
‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة

434
00:35:07,945 --> 00:35:09,945
‫عليك فقط أن تتناول دوائك

435
00:35:10,025 --> 00:35:11,946
‫وتنام جيدا، ولا تقلق

436
00:35:13,985 --> 00:35:15,945
‫لا أريدك ان تموتي

437
00:35:16,246 --> 00:35:19,135
‫لن أموت، على الاقل حاليا

438
00:35:19,545 --> 00:35:23,345
‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟

439
00:35:27,655 --> 00:35:30,345
‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم

440
00:35:32,316 --> 00:35:35,255
‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما

441
00:35:36,185 --> 00:35:38,786
‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟

442
00:35:39,326 --> 00:35:42,566
‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني
‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً

443
00:35:43,065 --> 00:35:46,616
‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني

444
00:35:47,025 --> 00:35:48,616
‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك

445
00:35:49,195 --> 00:35:50,614
‫أعدك

446
00:35:50,615 --> 00:35:51,876
‫بان أحميك

447
00:35:52,416 --> 00:35:53,876
‫هيّا

448
00:36:06,666 --> 00:36:07,709
‫هيّا

449
00:36:13,676 --> 00:36:15,516
‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟

450
00:36:16,937 --> 00:36:18,216
‫نعم

451
00:36:19,037 --> 00:36:20,216
‫أحبك يا أمي

452
00:36:20,756 --> 00:36:22,217
‫وأنا أيضاً

453
00:39:24,579 --> 00:39:27,419
‫لقد كسر انفها في مكانين،
‫والان تحتاج لجراحة

454
00:39:27,420 --> 00:39:28,647
‫سأتحمل كل المصاريف

455
00:39:28,740 --> 00:39:30,657
‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك!

456
00:39:30,750 --> 00:39:31,900
‫على الذهاب الان

457
00:39:31,960 --> 00:39:35,471
‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا
‫و"سامويل"

458
00:39:35,691 --> 00:39:36,733
‫ماذا؟

459
00:39:37,430 --> 00:39:39,800
‫الكتاب عاد الى منزلنا

460
00:39:40,120 --> 00:39:44,210
‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام
‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا

461
00:39:44,370 --> 00:39:45,413
‫ "اميليا"

462
00:39:46,461 --> 00:39:48,129
‫لا يمكنني مساعدتك الان

463
00:39:48,130 --> 00:39:50,511
‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد.

464
00:39:50,520 --> 00:39:52,400
‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة

465
00:39:53,630 --> 00:39:55,120
‫على الذهاب

466
00:40:14,421 --> 00:40:15,464
‫ "كلير"

467
00:40:18,471 --> 00:40:19,601
‫الو؟

468
00:40:22,351 --> 00:40:24,241
‫بابا

469
00:40:24,401 --> 00:40:25,741
‫دوك

470
00:40:25,921 --> 00:40:27,541
‫دوك

471
00:40:27,611 --> 00:40:29,541
‫دوك

472
00:40:37,242 --> 00:40:38,284
‫مرحبا

473
00:40:39,541 --> 00:40:42,601
‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني

474
00:40:42,971 --> 00:40:44,600
‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟

475
00:40:44,601 --> 00:40:45,644
‫شخصٌ ما أرسل اليّ

476
00:40:46,361 --> 00:40:47,472
‫كتاب أطفال

477
00:40:50,581 --> 00:40:51,624
‫وبعدها؟

478
00:40:52,702 --> 00:40:56,691
‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن
‫ميّتان!

479
00:40:57,142 --> 00:40:58,691
‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟

480
00:40:59,462 --> 00:41:00,692
‫لقد أحرقتهُ

481
00:41:02,402 --> 00:41:03,445
‫أحرقتهِ؟

482
00:41:03,732 --> 00:41:04,774
‫نعم

483
00:41:05,232 --> 00:41:07,382
‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك

484
00:41:10,312 --> 00:41:12,729
‫لقد أتصل بي هاتفياً

485
00:41:12,822 --> 00:41:13,933
‫ماذا قال؟

486
00:41:14,142 --> 00:41:16,402
‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ..

487
00:41:17,002 --> 00:41:18,052
‫الاصوات

488
00:41:18,353 --> 00:41:20,051
‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟

489
00:41:20,052 --> 00:41:22,052
‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

490
00:41:22,232 --> 00:41:24,052
‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟

491
00:41:25,502 --> 00:41:26,545
‫نعم

492
00:41:42,383 --> 00:41:43,592
‫حسنا

493
00:41:45,352 --> 00:41:46,553
‫لا تقلقوا بشأن ذلك

494
00:41:57,603 --> 00:41:59,282
‫هل جلبت أغراضك؟

495
00:41:59,283 --> 00:42:01,282
‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون"

496
00:42:01,283 --> 00:42:03,282
‫ولهذا هي ترتجف هكذا

497
00:42:03,283 --> 00:42:05,963
‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ

498
00:42:07,703 --> 00:42:09,143
‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي

499
00:42:09,463 --> 00:42:11,143
‫لقد أردت أن اعلم

500
00:42:11,794 --> 00:42:13,143
‫لذا تحدثنا عن هذا

501
00:42:13,783 --> 00:42:16,411
‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها

502
00:42:16,503 --> 00:42:17,893
‫ "أوسكار" كان كذلك

503
00:42:18,173 --> 00:42:19,892
‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ

504
00:42:19,893 --> 00:42:21,893
‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟

505
00:42:28,984 --> 00:42:30,243
‫مرحبا "بوكسي"

506
00:42:32,243 --> 00:42:33,286
‫مرحبا

507
00:42:34,384 --> 00:42:35,427
‫مرحبا

508
00:43:42,205 --> 00:43:43,247
‫لا تأتي الى هنا

509
00:43:57,285 --> 00:43:58,386
‫لا أريد شراء أيّ شيء

510
00:43:58,455 --> 00:44:00,385
‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟

511
00:44:00,706 --> 00:44:01,706
‫نعم

512
00:44:01,715 --> 00:44:03,494
‫أنا "ورن" وهذه

513
00:44:03,495 --> 00:44:05,975
‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات
‫الاجتماعية

514
00:44:06,145 --> 00:44:07,835
‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط

515
00:44:07,836 --> 00:44:11,605
‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي"

516
00:44:11,785 --> 00:44:15,876
‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل"
‫واطلاعك على بعض الاوراق

517
00:44:18,445 --> 00:44:21,506
‫أنا اقوم بتنظيف البيت

518
00:44:22,936 --> 00:44:26,725
‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت

519
00:44:29,836 --> 00:44:31,666
‫مرحبا هل أنت "سامويل"

520
00:44:32,046 --> 00:44:33,665
‫أنا "بيور"

521
00:44:33,666 --> 00:44:34,726
‫وهذا "ورن"

522
00:44:36,756 --> 00:44:37,916
‫كيف حالك؟

523
00:44:38,196 --> 00:44:41,936
‫أنا متعب نوعا ما من الدواء
‫الذي اعطتني أياه أمي

524
00:44:42,296 --> 00:44:44,076
‫ليست أدويه، بل مُهدئات

525
00:44:44,627 --> 00:44:45,725
‫موصوفة من الطبيب

526
00:44:45,726 --> 00:44:48,046
‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس

527
00:44:48,596 --> 00:44:50,726
‫انا متعبٌ جدا

528
00:44:50,816 --> 00:44:51,927
‫هذا غيرُ جيّد

529
00:44:55,846 --> 00:44:57,837
‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟

530
00:44:58,656 --> 00:45:01,346
‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ

531
00:45:09,966 --> 00:45:11,294
‫أنها فوضى حقيقية

532
00:45:11,387 --> 00:45:13,786
‫لقد عثرت على وكر للصراصير

533
00:45:13,787 --> 00:45:17,347
‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك
‫حقيقةً

534
00:45:17,927 --> 00:45:20,817
‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك

535
00:45:26,057 --> 00:45:27,627
‫لم أعني.

536
00:45:27,967 --> 00:45:29,177
‫حفرة في الحائط

537
00:45:29,637 --> 00:45:33,747
‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات
‫على ما أظنّ

538
00:45:34,297 --> 00:45:36,317
‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء

539
00:45:37,477 --> 00:45:39,197
‫ساترك لك هذه

540
00:45:39,807 --> 00:45:41,727
‫علينا العودة خلال أسبوعّ

541
00:45:41,917 --> 00:45:43,727
‫للتحدث بخياراتكِ

542
00:45:44,078 --> 00:45:45,727
‫هذه بطاقتي

543
00:45:47,178 --> 00:45:48,237
‫أمي

544
00:45:49,507 --> 00:45:51,097
‫أعتقد باني سأتقيأ

545
00:46:11,958 --> 00:46:13,857
‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟

546
00:46:14,458 --> 00:46:16,087
‫لم أسمع اصوات!

547
00:46:16,088 --> 00:46:18,087
‫عواء الكلب؟

548
00:46:18,088 --> 00:46:21,868
‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون

549
00:46:22,638 --> 00:46:23,681
‫أمي

550
00:46:24,518 --> 00:46:26,198
‫سأذهب للنوم

551
00:46:26,438 --> 00:46:27,480
‫هل أنت مريض؟

552
00:46:28,028 --> 00:46:29,408
‫كلا يا جدتي

553
00:46:29,898 --> 00:46:31,587
‫

554
00:46:31,588 --> 00:46:32,879
‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا!

555
00:46:33,698 --> 00:46:35,738
‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟

556
00:46:36,118 --> 00:46:37,161
‫كلا

557
00:46:37,959 --> 00:46:40,908
‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل
‫صحيح

558
00:46:44,898 --> 00:46:47,518
‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي

559
00:47:02,449 --> 00:47:03,828
‫انه ليس هروباً

560
00:47:04,309 --> 00:47:06,078
‫

561
00:47:06,929 --> 00:47:07,908
‫

562
00:47:07,909 --> 00:47:09,239
‫

563
00:47:09,689 --> 00:47:11,468
‫

564
00:47:11,469 --> 00:47:13,709
‫

565
00:47:16,129 --> 00:47:20,648
‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل

566
00:47:20,649 --> 00:47:21,989
‫لبقية حياتهما

567
00:49:06,571 --> 00:49:08,152
‫با

568
00:49:08,361 --> 00:49:09,750
‫دوك

569
00:49:09,751 --> 00:49:11,458
‫دوك

570
00:49:11,551 --> 00:49:13,751
‫دوك

571
00:49:48,812 --> 00:49:50,361
‫ما لذي نفعلهُ؟

572
00:49:50,842 --> 00:49:52,362
‫سنذهب الى الاسفل

573
00:49:52,802 --> 00:49:53,572
‫لماذا؟

574
00:49:53,772 --> 00:49:54,815
‫لأننا

575
00:50:13,613 --> 00:50:16,752
‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر

576
00:50:16,972 --> 00:50:18,015
‫كلا

577
00:51:18,014 --> 00:51:20,194
‫لا اريد القيام بأي عمل الان

578
00:51:22,734 --> 00:51:25,913
‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي
‫هذا ما احتاجه الان

579
00:51:28,144 --> 00:51:30,773
‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي
‫تتوقع مني فعلهُ؟

580
00:51:32,124 --> 00:51:33,664
‫قمّ أنت بذلك

581
00:51:49,174 --> 00:51:50,217
‫أمي

582
00:51:50,424 --> 00:51:53,265
‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم
‫مجدداً

583
00:51:55,384 --> 00:51:57,685
‫اريد ان آكل

584
00:52:02,584 --> 00:52:04,945
‫لا يوجد طعام في الثلاجة

585
00:52:07,795 --> 00:52:10,245
‫قلت بان على اخذهم مع الاكل

586
00:52:11,925 --> 00:52:14,024
‫انا جائع حقاً

587
00:52:14,025 --> 00:52:16,333
‫لم تستمر بالكلام؟

588
00:52:16,335 --> 00:52:20,585
‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف

589
00:52:21,944 --> 00:52:24,465
‫ـ كنت أحاول
‫ـ اريدُ أن أنام

590
00:52:25,165 --> 00:52:28,024
‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع

591
00:52:28,025 --> 00:52:30,815
‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟

592
00:53:05,336 --> 00:53:06,378
‫أنا آسفة

593
00:53:07,845 --> 00:53:09,123
‫لا اعلم لم قلت هذا

594
00:53:09,216 --> 00:53:10,616
‫لقد كان فضيعاً

595
00:53:11,796 --> 00:53:14,066
‫انا لم أنم نهائياً

596
00:53:15,296 --> 00:53:17,216
‫لم أكن أعي ما أقول

597
00:53:19,256 --> 00:53:21,106
‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ

598
00:53:22,616 --> 00:53:23,659
‫ماذا تريد؟

599
00:53:24,066 --> 00:53:25,736
‫لم أعد جائِعٌ

600
00:53:33,286 --> 00:53:37,066
‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد
‫باستطاعتنا المعاناة أكثر

601
00:53:42,397 --> 00:53:43,946
‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟

602
00:53:45,157 --> 00:53:47,736
‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟

603
00:53:48,566 --> 00:53:51,657
‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور

604
00:53:53,657 --> 00:53:55,776
‫أعيديها

605
00:53:55,777 --> 00:53:58,645
‫أعيديها، توقفي واجلسي

606
00:53:58,646 --> 00:54:00,647
‫أجلسي

607
00:54:01,087 --> 00:54:02,646
‫الآن
‫ـ أعيدي لي شرابي

608
00:54:02,647 --> 00:54:04,647
‫كلا
‫ـ اجلسي

609
00:54:10,516 --> 00:54:11,747
‫الى اين نحن ذاهبون؟

610
00:54:12,857 --> 00:54:15,047
‫انا فقط اريد القيادة قليلاً

611
00:54:29,128 --> 00:54:30,447
‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي

612
00:54:32,977 --> 00:54:34,216
‫با با

613
00:54:34,217 --> 00:54:35,606
‫دوك

614
00:54:35,607 --> 00:54:37,607
‫دوك

615
00:54:46,408 --> 00:54:48,157
‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً

616
00:54:48,817 --> 00:54:51,967
‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت
‫تفكرين به؟

617
00:54:53,727 --> 00:54:57,868
‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس
‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟

618
00:55:00,038 --> 00:55:02,118
‫ما لذي تفعلينهُ؟

619
00:55:02,438 --> 00:55:04,118
‫أيتها الساقطة المجنونة

620
00:55:10,638 --> 00:55:12,038
‫مرحبا عزيزتي

621
00:55:21,689 --> 00:55:22,731
‫أمي

622
00:55:24,698 --> 00:55:26,808
‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير"

623
00:55:30,189 --> 00:55:32,409
‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي

624
00:55:36,158 --> 00:55:37,201
‫أمي؟

625
00:55:38,849 --> 00:55:41,868
‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا

626
00:55:43,689 --> 00:55:44,731
‫أمي؟

627
00:55:45,109 --> 00:55:46,459
‫أنظري أليّ

628
00:56:13,389 --> 00:56:15,779
‫أنهُ دافئ ٌ ورائع

629
00:56:18,990 --> 00:56:21,809
‫لا أريدك ان تذهبي

630
00:56:23,839 --> 00:56:26,200
‫لن أذهب

631
00:56:38,310 --> 00:56:39,353
‫أمي؟

632
00:56:47,220 --> 00:56:48,263
‫أمي؟

633
00:56:48,950 --> 00:56:51,261
‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة

634
00:56:52,890 --> 00:56:55,140
‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج"

635
00:56:56,020 --> 00:56:57,980
‫لا أريدك ان تتصل باي أحد

636
00:57:02,060 --> 00:57:03,911
‫انا فقط أحتاج للنوم

637
00:57:08,750 --> 00:57:09,231
‫أمي؟

638
00:57:09,232 --> 00:57:10,273
‫دعه

639
00:57:41,711 --> 00:57:43,611
‫شيءٌ ما في المنزل

640
00:57:59,012 --> 00:58:01,282
‫هناك شخصٌ ما في المنزل

641
00:58:52,802 --> 00:58:54,772
‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم

642
00:58:54,773 --> 00:58:57,491
‫سيدة "روج"

643
00:58:57,492 --> 00:58:59,792
‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟

644
00:59:09,292 --> 00:59:11,042
‫ "غريسي" انا اسفة جدا

645
00:59:11,043 --> 00:59:13,712
‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟

646
00:59:14,143 --> 00:59:15,143
‫ "سامويل" قال ذلك

647
00:59:15,144 --> 00:59:18,943
‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا

648
00:59:20,163 --> 00:59:22,203
‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد

649
00:59:22,423 --> 00:59:24,162
‫لقد طلب مني البقاء لليلة

650
00:59:24,163 --> 00:59:26,963
‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير

651
00:59:27,353 --> 00:59:29,503
‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي"

652
00:59:30,753 --> 00:59:32,233
‫أسفه لإزعاجك

653
00:59:32,444 --> 00:59:33,742
‫نعم، سنتحدث لاحقا

654
00:59:33,743 --> 00:59:35,743
‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً

655
00:59:38,424 --> 00:59:42,164
‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد
‫وانت تصر على عدم أطاعتي

656
00:59:43,863 --> 00:59:45,673
‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟

657
00:59:46,353 --> 00:59:49,303
‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير
‫هل تريد التسبب بمرضها؟

658
00:59:52,083 --> 00:59:53,743
‫أنزع هذا الشيء عنك

659
00:59:58,454 --> 01:00:00,462
‫هذه الطريقة الوحيدة

660
01:00:00,463 --> 01:00:04,713
‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة
‫من عدم احراجك لي أمام الجيران

661
01:00:09,424 --> 01:00:11,214
‫هذا ما يجب ان افعلهُ

662
01:00:22,524 --> 01:00:23,713
‫أنا أسف يا أمي

663
01:00:23,714 --> 01:00:27,024
‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة
‫ـ ماذا قلت؟

664
01:00:28,274 --> 01:00:29,274
‫قلت بأن "بابا دوك"،

665
01:00:29,275 --> 01:00:31,274
‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً

666
01:00:31,654 --> 01:00:33,274
‫أنه شيئا من صنعك

667
01:00:33,584 --> 01:00:34,863
‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير

668
01:00:34,864 --> 01:00:37,294
‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع

669
01:00:37,914 --> 01:00:41,274
‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة

670
01:00:41,275 --> 01:00:42,871
‫مفهوم يا "سامويل"؟

671
01:00:42,964 --> 01:00:45,275
‫لن يحدث شيئا الليلة

672
01:00:46,144 --> 01:00:47,275
‫لا شيء

673
01:01:24,025 --> 01:01:25,315
‫أشعر أني لست بخير

674
01:01:27,116 --> 01:01:28,316
‫ان لم تأخذ الحبة.

675
01:01:29,105 --> 01:01:30,316
‫سيكون شعورك اسوء

676
01:01:31,255 --> 01:01:32,934
‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ..

677
01:01:32,935 --> 01:01:35,686
‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة

678
01:01:59,755 --> 01:02:00,798
ولدٌ جيّد

679
01:02:24,156 --> 01:02:25,199
‫أمي

680
01:02:42,337 --> 01:02:44,015
‫مرحبا "بوكسي"

681
01:02:44,016 --> 01:02:46,016
‫مرحبا عزيزي

682
01:02:48,166 --> 01:02:49,687
‫تعال الى هنا يا عزيزي

683
01:03:16,987 --> 01:03:18,137
‫ها نحنُ ذا

684
01:03:24,308 --> 01:03:26,488
‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا

685
01:03:40,138 --> 01:03:42,648
‫

686
01:03:45,328 --> 01:03:46,370
‫ما لسر؟

687
01:03:49,598 --> 01:03:50,897
‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟

688
01:03:50,898 --> 01:03:51,908
‫كلا ليس لم افعل

689
01:03:51,918 --> 01:03:54,039
‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟

690
01:04:02,958 --> 01:04:05,428
‫انت لا تريدين الذهاب
‫الى هناك بمفردك، صحيح؟

691
01:04:07,388 --> 01:04:10,858
‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ
‫لطعن ابنها

692
01:04:11,129 --> 01:04:13,708
‫وقد عثر على جثتهِ في القبو

693
01:04:13,939 --> 01:04:16,757
‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها

694
01:04:16,758 --> 01:04:20,007
‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة

695
01:04:20,008 --> 01:04:22,447
‫القليل يعلمون بمأساتها

696
01:04:22,448 --> 01:04:26,727
‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد
‫ميلاده الليلة

697
01:04:26,728 --> 01:04:28,728
‫لقد بلغ السابعة من العمر

698
01:04:43,820 --> 01:04:44,862
‫ "سامويل"؟

699
01:04:49,059 --> 01:04:50,780
‫أستيقظي يا أمي

700
01:04:54,320 --> 01:04:56,779
‫لكنك انت النائم يا بنيّ!

701
01:05:02,620 --> 01:05:03,829
‫لا تذهب الى هناك

702
01:05:09,430 --> 01:05:10,819
‫فالمكان ليس آمن

703
01:05:48,940 --> 01:05:50,510
‫اعتقدت أنك ميّت!

704
01:05:52,140 --> 01:05:53,900
‫اعتقدت أنك ميّت!

705
01:06:08,721 --> 01:06:10,891
‫بإمكاننا ان نكون معاً

706
01:06:13,411 --> 01:06:15,671
‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى

707
01:06:38,571 --> 01:06:39,941
‫تقصد "سامويل"؟

708
01:06:41,461 --> 01:06:43,232
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

709
01:06:45,511 --> 01:06:47,212
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

710
01:06:49,521 --> 01:06:50,661
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

711
01:06:50,662 --> 01:06:51,705
‫توقف عن تسميتهُ بالولد

712
01:06:52,821 --> 01:06:54,342
‫أعتقد بانها ستمطر!

713
01:06:54,551 --> 01:06:55,594
‫كلا

714
01:08:28,903 --> 01:08:31,183
‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس
‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً

715
01:08:44,334 --> 01:08:45,377
‫كلا

716
01:08:47,024 --> 01:08:48,067
‫كلا

717
01:08:51,024 --> 01:08:52,067
‫كلا

718
01:09:01,204 --> 01:09:02,247
‫ "بوكسي"

719
01:09:24,025 --> 01:09:25,374
‫أن اتوسل أليك

720
01:10:54,226 --> 01:10:55,269
‫ "سامويل"

721
01:11:01,457 --> 01:11:02,499
‫ "سامويل"

722
01:11:06,177 --> 01:11:07,946
‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته

723
01:11:11,846 --> 01:11:13,647
‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟

724
01:11:17,627 --> 01:11:18,877
‫ "سامويل"

725
01:11:19,897 --> 01:11:21,766
‫هل انت تسمع لي؟

726
01:11:26,497 --> 01:11:28,356
‫دعني أدخل أيها القذر الصغير

727
01:11:29,887 --> 01:11:31,127
‫دعني أدخل

728
01:11:31,457 --> 01:11:32,846
‫دعني أدخل

729
01:11:32,847 --> 01:11:34,846
‫دعني أدخل

730
01:11:34,847 --> 01:11:36,847
‫دعني أدخل

731
01:11:59,747 --> 01:12:01,187
‫أيها الخنزير الصغير

732
01:12:02,367 --> 01:12:04,818
‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل
‫فراشك!

733
01:12:05,918 --> 01:12:07,818
‫أنت لا تعلم كم مرة

734
01:12:07,977 --> 01:12:09,817
‫تمنيت أن تكون أنت الميّت

735
01:12:09,818 --> 01:12:11,817
‫وليس هو

736
01:12:11,818 --> 01:12:13,496
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

737
01:12:13,497 --> 01:12:15,497
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

738
01:12:20,058 --> 01:12:21,384
‫أحياناً

739
01:12:21,478 --> 01:12:25,597
‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط

740
01:12:25,598 --> 01:12:28,777
‫حتى يخرج دماغك من رأسك

741
01:12:28,778 --> 01:12:30,118
‫انتِ لستِ أمي

742
01:12:31,398 --> 01:12:32,807
‫ما لذي قلتهُ؟

743
01:12:32,808 --> 01:12:35,378
‫قلت: أنتِ لستِ امي

744
01:12:35,379 --> 01:12:38,418
‫انا أمك

745
01:12:41,148 --> 01:12:44,829
‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع

746
01:12:48,349 --> 01:12:49,179
‫أبتعدي

747
01:12:49,180 --> 01:12:51,179
‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟

748
01:13:39,969 --> 01:13:41,068
‫أنا آسفة عزيزتي

749
01:13:41,069 --> 01:13:42,698
‫أعلم أن الوقت متأخر لكن.

750
01:13:42,699 --> 01:13:45,160
‫أردت التأكد من أنك ِبخير

751
01:13:46,300 --> 01:13:47,409
‫أنا بخير

752
01:13:49,450 --> 01:13:50,492
‫أعلم

753
01:13:51,129 --> 01:13:54,020
‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ

754
01:13:54,440 --> 01:13:58,329
‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن
‫أفعل

755
01:13:59,000 --> 01:14:02,749
‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ
‫ولــ "سامويل"

756
01:14:03,509 --> 01:14:04,750
‫أحبكما كلاكما

757
01:14:08,780 --> 01:14:09,823
‫ "سامويل"

758
01:14:13,950 --> 01:14:14,993
‫أنا آسفة

759
01:14:18,130 --> 01:14:19,720
‫أفهم أنك خائف

760
01:14:21,581 --> 01:14:23,540
‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك

761
01:14:24,790 --> 01:14:26,270
‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق

762
01:14:29,870 --> 01:14:31,151
‫أنا مريضة يا "سامويل"

763
01:14:31,680 --> 01:14:32,723
‫أحتاج للمساعدة

764
01:14:37,961 --> 01:14:39,801
‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج"

765
01:14:43,180 --> 01:14:44,851
‫سنمكث هناك الليلة

766
01:14:47,441 --> 01:14:48,581
‫هل تريد ذلك؟

767
01:14:53,761 --> 01:14:55,761
‫اريد ان اعوضك يا "سامويل"

768
01:15:07,811 --> 01:15:09,471
‫أريدك أن تقابل والدك

769
01:15:11,681 --> 01:15:13,451
‫المكان رائع هناك

770
01:15:15,591 --> 01:15:16,902
‫ستكون سعيدّ

771
01:15:25,032 --> 01:15:26,074
‫أسف أمي

772
01:16:15,353 --> 01:16:16,395
‫ماما

773
01:16:17,063 --> 01:16:18,106
‫ماما

774
01:16:19,392 --> 01:16:20,882
‫لن اترككِ

775
01:16:24,943 --> 01:16:25,985
‫ماما

776
01:16:26,603 --> 01:16:27,645
‫ماما

777
01:16:34,523 --> 01:16:36,863
‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض

778
01:16:43,263 --> 01:16:45,093
‫والآن انتِ لا تحبيني

779
01:16:46,773 --> 01:16:48,873
‫ "بابا دوك" لن يدعكِ

780
01:16:49,683 --> 01:16:51,143
‫لكني أُحبك يا امي

781
01:16:53,434 --> 01:16:55,383
‫وساحبك دائما

782
01:17:05,494 --> 01:17:06,443
‫انت أدخلتهِ

783
01:17:06,444 --> 01:17:08,443
‫عليك ان تخرجيه

784
01:17:13,073 --> 01:17:15,024
‫لا أريد أن تذهبي

785
01:17:17,074 --> 01:17:18,804
‫كلا، امي

786
01:18:09,825 --> 01:18:10,867
‫أُمي!

787
01:18:12,284 --> 01:18:13,475
‫أُمي!

788
01:18:13,994 --> 01:18:15,037
‫أُمي!

789
01:18:15,305 --> 01:18:16,348
‫أُمي!

790
01:18:16,384 --> 01:18:17,445
‫أُمي!

791
01:18:18,144 --> 01:18:19,445
‫أُمي!

792
01:18:20,294 --> 01:18:21,444
‫أُمي!

793
01:18:59,795 --> 01:19:00,715
‫ماذا كان ذلك؟

794
01:19:00,716 --> 01:19:02,716
‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك"

795
01:19:33,316 --> 01:19:34,846
‫ما لذي تُريدُه؟

796
01:19:38,086 --> 01:19:39,876
‫ما لذي تُريدُه؟

797
01:20:17,467 --> 01:20:18,509
‫كلا

798
01:20:20,318 --> 01:20:21,360
‫استمري بالتنفُسْ

799
01:20:25,788 --> 01:20:28,317
فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح
معاً

800
01:20:39,617 --> 01:20:41,098
‫أعتقد أنها ستُمطر

801
01:20:41,547 --> 01:20:42,590
‫توقف!

802
01:21:31,929 --> 01:21:33,308
‫انت لا شيء

803
01:21:46,439 --> 01:21:47,659
‫انت لا شيء

804
01:21:57,458 --> 01:21:59,129
‫هذا منزلي

805
01:22:03,579 --> 01:22:06,579
‫انت تنتهك حرمة منزلي

806
01:22:17,429 --> 01:22:19,289
‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا

807
01:22:19,290 --> 01:22:21,529
‫سأقتلك

808
01:23:16,310 --> 01:23:17,353
‫أمي لا تفعلي

809
01:23:23,860 --> 01:23:24,903
‫كلا

810
01:25:12,173 --> 01:25:14,372
‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير

811
01:25:14,373 --> 01:25:16,373
‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية

812
01:25:16,702 --> 01:25:18,372
‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟

813
01:25:18,373 --> 01:25:19,672
‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب

814
01:25:19,673 --> 01:25:21,673
‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات

815
01:25:21,893 --> 01:25:22,936
‫وداعاً

816
01:25:23,263 --> 01:25:24,493
‫وداعا "سامويل"

817
01:25:25,493 --> 01:25:27,143
‫تلك المدرسة خيار جيد

818
01:25:27,393 --> 01:25:29,142
‫لقد سمعت الكثير عنها

819
01:25:29,143 --> 01:25:31,142
‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك

820
01:25:31,143 --> 01:25:33,142
‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة

821
01:25:33,143 --> 01:25:34,353
‫حان الوقت للعودة

822
01:25:35,633 --> 01:25:37,944
‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور

823
01:25:39,993 --> 01:25:41,472
‫وستقيمين حفلة؟

824
01:25:41,473 --> 01:25:43,473
‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل"

825
01:25:43,954 --> 01:25:46,622
‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ

826
01:25:46,623 --> 01:25:48,623
‫ـ هذا غيرُ صحيح
‫ـ بلى هو كذلك

827
01:25:49,084 --> 01:25:50,773
‫اول حفلة لي في موعدها

828
01:25:50,823 --> 01:25:51,866
‫هذا غير طبيعي

829
01:25:56,223 --> 01:25:58,293
‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني

830
01:25:58,523 --> 01:26:02,083
‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى
‫لولادتي

831
01:26:04,204 --> 01:26:05,723
‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً

832
01:26:06,623 --> 01:26:08,014
‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ

833
01:26:08,503 --> 01:26:11,753
‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك

834
01:26:12,914 --> 01:26:17,074
‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها!

835
01:26:20,644 --> 01:26:22,214
‫سأخذها عنكِ

836
01:26:41,554 --> 01:26:42,684
‫رمية رائعة

837
01:26:43,235 --> 01:26:44,684
‫أنظر هناك واحدة أخرى

838
01:26:45,924 --> 01:26:46,967
‫أجلب وعائك

839
01:26:51,025 --> 01:26:53,335
‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم

840
01:26:54,955 --> 01:26:56,545
‫هل ساراهُ؟

841
01:26:58,055 --> 01:27:00,055
‫يوما ما عندما تكبر

842
01:27:06,535 --> 01:27:07,855
‫أذهب للخارج

843
01:27:08,255 --> 01:27:09,855
‫ولا تأتي حتى أقول لك

844
01:27:55,606 --> 01:27:56,649
‫لا بأس

845
01:27:57,326 --> 01:27:58,456
‫لا باس

846
01:27:59,156 --> 01:28:00,456
‫لا بأس

847
01:28:35,676 --> 01:28:36,746
‫كيف حالهُ؟

848
01:28:37,977 --> 01:28:39,537
‫أنهُ هادئ اليوم

849
01:28:41,767 --> 01:28:42,810
‫تعال الى هنا

850
01:28:47,557 --> 01:28:49,067
‫الامور تتحسن يا أمي

851
01:28:53,837 --> 01:28:54,880
‫أنتظري

852
01:28:55,957 --> 01:28:57,000
‫لديّ خدعة جديدة

853
01:29:00,637 --> 01:29:03,597
‫الحياة ليست دائما كما تبدوا

854
01:29:04,327 --> 01:29:06,617
‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي

855
01:29:12,117 --> 01:29:13,377
‫جيّد، ذلك رائع

856
01:29:13,378 --> 01:29:14,420
‫لم أنتهي بعد

857
01:29:24,538 --> 01:29:26,897
‫(أبرا كدابرا)

858
01:29:29,758 --> 01:29:31,577
‫كيف فعلت ذلك؟

859
01:29:36,988 --> 01:29:39,177
‫تعال الى هنا، هيّا

860
01:29:50,958 --> 01:29:52,729
‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

861
01:29:52,730 --> 01:30:52,730
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب
Synced for REMUX version: AlTiMa2005

