﻿1
00:00:38,330 --> 00:00:44,800
"مبني على قصة حقيقية"

2
00:00:46,410 --> 00:00:52,530
"لافاييت، إنديانا)، 1 سبتمبر 1999)"

3
00:01:13,600 --> 00:01:16,910
"(لافاييت)"

4
00:01:32,330 --> 00:01:33,940
!جيريمي) سيرحل)

5
00:01:34,240 --> 00:01:36,150
مرحبا يا صاح -
!جيريمي) سيرحل) -

6
00:01:39,110 --> 00:01:41,580
...لا، اترك سماعاتي
(يا (جوش

7
00:01:41,710 --> 00:01:43,320
!جيريمي) سيرحل)

8
00:01:43,450 --> 00:01:45,280
ماذا دهاه اليوم؟ -
لا أعرف -

9
00:01:45,410 --> 00:01:46,750
هل رأيت حذائي؟

10
00:01:47,620 --> 00:01:49,450
حذائي معه -
نعم -

11
00:01:49,790 --> 00:01:51,270
!(جوش)

12
00:02:09,910 --> 00:02:11,990
!(جوش) -
!جيريمي) سيرحل) -

13
00:02:12,130 --> 00:02:14,910
نعرف ذلك، توقف -
(كف عن مطاردة أخيك يا (جاريد -

14
00:02:15,040 --> 00:02:16,600
أعطني حذائي -
!جيريمي) سيرحل) -

15
00:02:16,730 --> 00:02:19,120
!توم)، افعل شيئا)

16
00:02:19,550 --> 00:02:21,900
جاريد)، كف عن مطاردة أخيك) -
!جيريمي) سيرحل) -

17
00:02:22,030 --> 00:02:23,860
أهذا كل ما ستفعله؟ حقا؟

18
00:02:23,990 --> 00:02:26,420
!جيريمي) سيرحل) -
!نعرف، توقف -

19
00:02:26,550 --> 00:02:28,290
هيا يا صاح، أمهلني لحظة معه

20
00:02:29,290 --> 00:02:30,760
اجلس يا صديقي

21
00:02:31,460 --> 00:02:33,760
أعطني هذا الحذاء، ها هو حذاؤك

22
00:02:35,720 --> 00:02:37,150
اسمع

23
00:02:37,540 --> 00:02:39,670
أعرف أنني سأرحل

24
00:02:40,320 --> 00:02:41,710
وأنت مستاء ولا تعرف ماذا تفعل

25
00:02:41,840 --> 00:02:43,580
لذا، خذ نفَسا عميقا فحسب، حسنا؟

26
00:02:44,360 --> 00:02:46,580
!جيريمي) سيرحل)

27
00:02:47,060 --> 00:02:48,400
أعرف

28
00:02:48,530 --> 00:02:50,310
استمع إلى هذا

29
00:02:51,360 --> 00:02:52,880
هذا سيبهجك

30
00:02:54,530 --> 00:02:56,220
مثل المسلسل، أليس كذلك؟

31
00:02:56,480 --> 00:02:57,830
شاهد هذا

32
00:02:59,050 --> 00:03:01,310
من (كيرك) إلى (إنتربرايز)، جربه أنت

33
00:03:01,700 --> 00:03:03,910
من (كيرك) إلى (إنتربرايز)، مرحبا؟

34
00:03:04,170 --> 00:03:06,910
اسمع، سأغيب فترة لكن أريد أن تأخذ هذا
اتفقنا؟

35
00:03:07,080 --> 00:03:09,650
وأعدك بأنني سأكون على الجانب الآخر

36
00:03:09,780 --> 00:03:12,250
لكن هذا هاتفك -
سأجلب واحدا آخر -

37
00:03:12,430 --> 00:03:13,820
حياة جديدة وهاتف جديد

38
00:03:13,950 --> 00:03:15,900
!لطيف -
إنه لك يا صديقي -

39
00:03:16,290 --> 00:03:18,030
أحبك، حسنا؟

40
00:03:18,420 --> 00:03:20,460
حسنا، هيا بنا -
هيا، لنفعل ذلك -

41
00:03:20,550 --> 00:03:22,380
لنذهب -
هيا -

42
00:03:22,510 --> 00:03:24,380
شكرا أبي -
على الرحب والسعة -

43
00:03:25,980 --> 00:03:27,680
(جيريمي) -
نعم؟ -

44
00:03:31,330 --> 00:03:33,410
أمتأكد أنك لا تريد أن تأخذ الغيتار القديم؟

45
00:03:35,060 --> 00:03:36,500
أبي، إنه لك

46
00:03:37,240 --> 00:03:40,190
نعم، أعرف، لكنك تعزف عليه
أكثر مني بعشر مرات

47
00:03:40,580 --> 00:03:42,880
أبي، لن آخذ غيتارك، إنها قصتك

48
00:03:47,790 --> 00:03:49,440
لنأخذك إلى الجامعة

49
00:03:59,180 --> 00:04:01,440
"أحبك يا أمي" -
أحبك يا بني -

50
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
حسنا يا بني -
أحبك يا أبي -

51
00:04:06,520 --> 00:04:08,470
أحبك -
أراك قريبا -

52
00:04:08,690 --> 00:04:10,340
أحبكما يا رفيقَي -
!إلى اللقاء -

53
00:04:10,470 --> 00:04:11,820
إلى اللقاء، أحبك

54
00:04:13,380 --> 00:04:14,770
(جيريمي)

55
00:04:16,420 --> 00:04:17,900
تعال

56
00:04:25,330 --> 00:04:26,720
!مستحيل

57
00:04:29,240 --> 00:04:30,720
إنها هدية منا جميعا

58
00:04:30,850 --> 00:04:32,330
كيف استطعتما دفع ثمنه؟

59
00:04:33,630 --> 00:04:36,800
أخذا قرضا واتفقنا جميعنا
ألا نشتري هدايا لعيد الميلاد هذا العام

60
00:04:36,930 --> 00:04:38,450
لقد تدبرنا الأمر

61
00:04:38,630 --> 00:04:40,150
بالتأكيد -
نعم -

62
00:04:40,450 --> 00:04:41,800
عليك أن تذهب

63
00:04:42,800 --> 00:04:44,530
بالنسبة إلي، الموسيقى هواية

64
00:04:45,490 --> 00:04:46,880
...أما بالنسبة إليك

65
00:04:48,580 --> 00:04:49,970
فهي موهبة

66
00:04:51,750 --> 00:04:53,610
لذا، اذهب واكتب قصتك

67
00:04:55,740 --> 00:04:57,700
هيا، أسرع

68
00:05:03,740 --> 00:05:06,000
ماذا كنت ستفعل لو أخذ غيتارك القديم؟

69
00:05:08,820 --> 00:05:10,380
...في الواقع، أنا

70
00:05:10,650 --> 00:05:12,300
كنت سأحتفظ بهذا

71
00:06:48,660 --> 00:06:50,180
شكرا جزيلا

72
00:06:55,310 --> 00:06:56,910
شكرا، شكرا لك

73
00:07:10,990 --> 00:07:13,900
(أهلا بك في جامعة (كالفاري تشابيل
ساحة أمامية لا بأس بها، صحيح؟

74
00:07:14,030 --> 00:07:15,940
لا بأس بها إطلاقا

75
00:07:24,590 --> 00:07:26,150
مرحبا

76
00:07:28,500 --> 00:07:29,890
كيف الحال؟

77
00:07:32,670 --> 00:07:34,760
"(حفلة غنائية ترحيبية، (ذا كراي"

78
00:07:37,670 --> 00:07:39,230
مهلا

79
00:07:55,390 --> 00:07:56,830
توقف -
(مرحبا، أرسلني (نورم -

80
00:07:56,960 --> 00:07:58,520
للمساعدة في تحميل الأغراض -
نورم) أرسلك؟) -

81
00:07:58,650 --> 00:08:00,560
حسنا... مهلا، من هو (نورم)؟

82
00:08:21,810 --> 00:08:23,680
مرحبا يا رجل، أنت (جان لوك)، صحيح؟

83
00:08:24,240 --> 00:08:26,500
نعم، هل أنت من طاقم العمل؟

84
00:08:27,070 --> 00:08:30,060
(جيريمي)، أنا (جيريمي)
أنا طالب هنا

85
00:08:30,630 --> 00:08:32,760
أنا طالب جديد في السنة الأولى
وأعزف الغيتار

86
00:08:34,620 --> 00:08:36,150
جيد -
أحب أغانيك يا رجل -

87
00:08:36,280 --> 00:08:37,840
أنت السبب الذي جعلني ألتحق بهذه الجامعة

88
00:08:37,970 --> 00:08:40,060
أنت أسطورة -
لست واثقا من ذلك -

89
00:08:40,750 --> 00:08:42,660
على أي حال، كنت أتساءل

90
00:08:43,230 --> 00:08:46,090
إن كان بوسعي أن أسألك بعض الأسئلة
حول الموسيقى في وقت ما؟

91
00:08:46,440 --> 00:08:47,960
عن صناعة الموسيقى وكيفية النجاح فيها

92
00:08:49,960 --> 00:08:52,130
النجاح؟ -
نعم -

93
00:08:53,780 --> 00:08:56,040
أنت تسأل السؤال الخاطئ
الأمر لا يتعلق بالنجاح

94
00:08:56,700 --> 00:09:00,220
الأمر يتعلق بما تقدمه أغانينا للناس
أتفهم قصدي؟

95
00:09:01,470 --> 00:09:03,170
لذا، ماذا تريد أن تقدم للناس؟

96
00:09:04,340 --> 00:09:06,250
اعرف ذلك أولا -
نعم -

97
00:09:07,640 --> 00:09:09,080
سررت بلقائك يا رجل

98
00:09:13,380 --> 00:09:15,600
اسمع -
نعم، نعم -

99
00:09:17,550 --> 00:09:19,160
هل تعرف كيف تضبط إيقاع غيتار؟

100
00:09:21,760 --> 00:09:23,150
نعم

101
00:09:23,550 --> 00:09:25,200
قم بتخفيضه نصف درجة

102
00:09:32,970 --> 00:09:37,920
"خذ بيدي وسر حيث أقودك"

103
00:09:38,660 --> 00:09:44,140
"أبق عينيك علي وحدي"

104
00:09:44,570 --> 00:09:49,570
"لا تقل لِمَ كان الماضي أفضل"

105
00:09:49,830 --> 00:09:54,960
"لمجرد أنك خائف من المجهول"

106
00:09:55,390 --> 00:10:00,080
"خذ بيدي وسر"

107
00:10:01,000 --> 00:10:03,820
"خذ بيدي وسر"

108
00:10:06,470 --> 00:10:11,470
"خذ بيدي وسر"

109
00:10:16,330 --> 00:10:18,290
كانت تلك أغنية جيدة، أحببتها

110
00:10:18,510 --> 00:10:20,370
يا صبي، الغيتار

111
00:10:23,800 --> 00:10:25,500
تفضل -
شكرا يا رجل -

112
00:10:45,350 --> 00:10:46,920
عذرا، المعذرة

113
00:10:56,170 --> 00:10:57,690
مرحبا -
مرحبا -

114
00:10:59,000 --> 00:11:00,560
...أنا

115
00:11:01,300 --> 00:11:02,780
(أنا (جيريمي

116
00:11:03,250 --> 00:11:04,730
(ميليسا)

117
00:11:04,990 --> 00:11:06,380
"(ميليسا)"

118
00:11:06,600 --> 00:11:08,080
نعم

119
00:11:08,420 --> 00:11:09,860
رأيتك الليلة

120
00:11:09,990 --> 00:11:12,070
أعني أنني كنت أراقبك... "أراقبك"؟

121
00:11:13,640 --> 00:11:14,980
راقبتك

122
00:11:16,070 --> 00:11:17,590
كنت تراقبني؟

123
00:11:19,290 --> 00:11:20,810
حسنا

124
00:11:21,370 --> 00:11:23,020
حسنا -
(ميليسا) -

125
00:11:23,240 --> 00:11:25,760
علي الذهاب، إلى اللقاء

126
00:11:26,150 --> 00:11:27,670
في الواقع، أنا أيضا أغني

127
00:11:28,410 --> 00:11:30,280
أنا أغني، ورأيتك تغنين

128
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
لطيف

129
00:11:35,010 --> 00:11:36,580
إلى اللقاء

130
00:11:44,310 --> 00:11:46,660
عقد مع شركة إنتاج بعد تخرجك
من هنا بعامين؟

131
00:11:47,830 --> 00:11:50,650
كيف؟ -
واصلت كتابة الأغاني يا رجل -

132
00:11:51,260 --> 00:11:54,430
الأمر يتعلق بالأغاني
اكتب عما يهمك وعما تخاف منه

133
00:11:55,430 --> 00:11:57,560
أيا كان ذلك، يجب أن يكون الحقيقة

134
00:11:58,780 --> 00:12:00,780
أهذا ما تكتب عنه؟ الحقيقة؟

135
00:12:01,560 --> 00:12:04,430
يا أخي، أنا أكتب أغاني حب، للرب

136
00:12:05,990 --> 00:12:07,470
معظمها للرب

137
00:12:07,690 --> 00:12:10,470
أحيانا لفتاة، أكتب واحدة الآن لفتاة

138
00:12:10,600 --> 00:12:12,810
...وهذه الفتاة يا رجل، إنها

139
00:12:14,980 --> 00:12:16,680
لذا، نعم

140
00:12:16,900 --> 00:12:19,370
اكتب ما تحبه، حسنا؟
اسعَ وراءه

141
00:12:19,810 --> 00:12:22,150
استعجل اليوم -
ماذا يعني ذلك؟ -

142
00:12:24,110 --> 00:12:25,930
كما تعرف، يوم ليس فيه ألم

143
00:12:26,190 --> 00:12:29,060
لا معاناة، يوم تُمسح فيه كل الدموع

144
00:12:32,360 --> 00:12:34,190
أغانينا تقرب ذلك اليوم

145
00:12:35,190 --> 00:12:36,620
...لذا

146
00:12:37,580 --> 00:12:39,180
استعجل اليوم

147
00:12:48,480 --> 00:12:51,310
"لِمَ الأمر مؤلم إلى هذه الدرجة؟"

148
00:12:54,390 --> 00:12:58,080
"أعطني كل حزنك"

149
00:13:00,600 --> 00:13:02,120
إذا، أنت تغني فعلا

150
00:13:04,250 --> 00:13:05,600
وماذا؟

151
00:13:05,730 --> 00:13:10,810
و... أنا لدي معايير عالية جدا
فيما يتعلق بالموسيقى

152
00:13:11,900 --> 00:13:13,330
لكنها جيدة

153
00:13:14,940 --> 00:13:17,940
...أتعنين جيدة جدا أم -
نعم، جيدة إلى حد كبير -

154
00:13:18,070 --> 00:13:19,590
!جيدة إلى حد كبير فحسب

155
00:13:19,940 --> 00:13:21,930
نعم، جيدة إلى حد كبير

156
00:13:23,190 --> 00:13:24,670
هل تكتب أغانيك بنفسك؟

157
00:13:24,980 --> 00:13:26,970
أعمل على أغنية ما -
أيمكنني سماعها؟ -

158
00:13:27,580 --> 00:13:29,100
أيمكنك سماعها؟ -
نعم -

159
00:13:29,230 --> 00:13:31,010
بالتأكيد، إن كنت أستطيع قراءة يومياتك

160
00:13:31,190 --> 00:13:32,710
ماذا؟ لا

161
00:13:35,100 --> 00:13:37,270
علي الذهاب إلى المحاضرة -
نعم -

162
00:13:38,010 --> 00:13:39,620
(واصل الغناء يا (جيريمي

163
00:13:40,180 --> 00:13:41,700
(كامب)

164
00:13:41,920 --> 00:13:45,270
(اسمي الكامل (جيريمي كامب -
حسنا -

165
00:13:45,480 --> 00:13:47,130
(جيريمي كامب)

166
00:13:49,300 --> 00:13:50,780
اسمع، ماذا ستفعل الليلة؟

167
00:13:50,910 --> 00:13:54,040
الليلة؟ الأمر نسبي، ثمة أشياء كثيرة
يمكن أن أفعلها فعليا

168
00:13:54,430 --> 00:13:55,870
أشياء كثيرة -
حسنا -

169
00:13:56,000 --> 00:14:01,300
حسنا، إن وجدت نفسك متفرغا الساعة الثامنة
فسأكون على الشاطئ، الرصيف بجانب الميناء

170
00:14:02,380 --> 00:14:04,160
مر بي هناك

171
00:14:04,290 --> 00:14:08,940
إنه موعد -
ماذا؟ لا، ليس موعدا -

172
00:14:09,030 --> 00:14:11,940
حقا؟
لأنك طلبت مني الخروج معك للتو

173
00:14:12,460 --> 00:14:14,070
سنرى

174
00:14:15,900 --> 00:14:18,980
صحيح، عليك أن تجلب غيتارك أيضا

175
00:14:19,110 --> 00:14:20,500
حسنا

176
00:14:20,850 --> 00:14:23,630
إنه موعد -
ليس موعدا، ليس كذلك -

177
00:14:25,540 --> 00:14:26,930
إنه موعد

178
00:14:29,580 --> 00:14:31,060
إنه موعد بالتأكيد

179
00:14:48,480 --> 00:14:50,350
!مرحبا
لقد جئت

180
00:14:52,300 --> 00:14:54,480
أرأيت؟
قلت لك إنه ليس موعدا

181
00:14:55,300 --> 00:14:57,390
مرحبا@! تسرني رؤيتك -
مرحبا يا رجل -

182
00:14:57,520 --> 00:14:59,950
أنتما... لم أكن أعرف أنكما صديقان

183
00:15:00,080 --> 00:15:01,690
نعم، إنه أعز صديق لي

184
00:15:02,210 --> 00:15:03,640
لا، أنت تأخذين طعامي باستمرار فحسب

185
00:15:03,770 --> 00:15:05,550
حسنا، لِمَ لا تشارك هذه؟

186
00:15:06,380 --> 00:15:08,380
منذ متى أنتما صديقان؟

187
00:15:10,160 --> 00:15:13,160
(منذ السنة الأولى، كنت أعمل في (سنسيت بوينت

188
00:15:13,290 --> 00:15:15,940
...صحيح، في المطعم، ثم بدأنا هذا

189
00:15:16,070 --> 00:15:17,590
التقليد على ما أظن هنا

190
00:15:17,850 --> 00:15:21,020
لكنك كنت في الواقع شريكي في الجري

191
00:15:21,410 --> 00:15:23,060
في أول عام لي في الجامعة -
حسنا، ليس بشكل اختياري -

192
00:15:23,190 --> 00:15:26,190
ثم قرر أن يصبح نجم غناء وأصبح كسولا

193
00:15:26,280 --> 00:15:27,710
نعم، ها نحن ذا

194
00:15:31,320 --> 00:15:32,710
لقد جلبت غيتارك

195
00:15:33,060 --> 00:15:34,970
نعم، أنت طلبت مني ذلك

196
00:15:35,180 --> 00:15:40,440
صحيح، لقد فعلت، ربما عليك
أن تبدأ سهرتنا بأغنية

197
00:15:40,620 --> 00:15:42,090
...إننا نبدأ بأغنية دائما، لذلك سيكون لطيفا

198
00:15:42,220 --> 00:15:43,610
لا، لن أفعل -
لا، لنسمع ما لديك، هيا -

199
00:15:43,740 --> 00:15:46,310
يا رفاق، هذا (جيريمي كامب)، صحيح؟ -
(مرحبا (جيريمي -

200
00:15:46,920 --> 00:15:48,780
وسيغني لنا

201
00:15:49,130 --> 00:15:52,780
لكنني لن أغني لكم -
أرجوك! هيا، اختر أغنية تحبها -

202
00:15:55,820 --> 00:15:57,390
حسنا، أظن أنني سأغني أغنية

203
00:15:59,690 --> 00:16:03,160
ستجدني في النهر"؟" -
أحب هذه الأغنية -

204
00:16:03,860 --> 00:16:05,250
حسنا

205
00:16:10,240 --> 00:16:12,630
"ستجدني في النهر"

206
00:16:16,500 --> 00:16:19,500
"ستجدني على ركبتَي"

207
00:16:22,410 --> 00:16:24,890
"لقد مشيت عبر الماء"

208
00:16:28,190 --> 00:16:30,920
"والآن أنتظر إن أردت"

209
00:16:34,580 --> 00:16:37,360
"كنا نتوق لرؤية الزهور"

210
00:16:40,790 --> 00:16:43,700
"لكننا لم نشعر بالأشواك قط"

211
00:16:46,740 --> 00:16:49,690
"واشترينا تيجاننا الجميلة"

212
00:16:52,730 --> 00:16:55,690
"لكن لم ندفع ثمنها قط"

213
00:16:58,950 --> 00:17:01,560
"لم نحسب حسابا للمعاناة"

214
00:17:04,990 --> 00:17:07,990
"لم نحسب حسابا للألم"

215
00:17:10,680 --> 00:17:14,150
"لكن إن كانت البركة في الوادي"

216
00:17:16,760 --> 00:17:19,670
"فسأنتظر في النهر"

217
00:17:24,450 --> 00:17:29,880
"ستجدني في النهر، ستجدني هناك"

218
00:17:30,450 --> 00:17:36,360
"ستجدني على ركبتَي، وقد عريت روحي"

219
00:17:36,750 --> 00:17:42,400
"مع أنك رحلت وأنا جاف ومتشقق"

220
00:17:42,700 --> 00:17:45,440
"ستجدني في النهر"

221
00:17:47,300 --> 00:17:49,910
"إنني أنتظرك هنا"

222
00:17:53,430 --> 00:17:55,910
"إنني أنتظرك هنا"

223
00:17:59,470 --> 00:18:02,080
"إنني أنتظرك هنا"

224
00:18:10,630 --> 00:18:12,290
جميل جدا

225
00:18:25,540 --> 00:18:27,400
...مرحبا، ماذا تفعل -
...ماذا تفعلين -

226
00:18:27,540 --> 00:18:31,360
ماذا تفعل هنا؟ -
إنني أمشي هنا كل صباح -

227
00:18:34,180 --> 00:18:35,830
...لكن كيف... ماذا

228
00:18:36,140 --> 00:18:40,000
منظر جميل -
في الواقع، نعم، إنه جميل جدا -

229
00:18:40,130 --> 00:18:41,740
هذا مكاني المفضل للركض

230
00:18:43,700 --> 00:18:45,220
أتريد الانضمام إلي؟

231
00:18:46,560 --> 00:18:48,170
في الركض؟ -
نعم -

232
00:18:48,480 --> 00:18:52,340
لا أرتدي ملابس مناسبة -
حسنا، أراهن أنه يمكنني الفوز عليك -

233
00:18:53,650 --> 00:18:54,990
أراهن أنك لا تستطيعين

234
00:18:55,380 --> 00:18:56,950
حقا؟

235
00:18:57,340 --> 00:18:58,990
علينا أن نجرب إذا

236
00:18:59,160 --> 00:19:01,810
لن أركض -
عليك أن تركض وبسرعة -

237
00:19:05,420 --> 00:19:07,030
إنك تلهث بشدة خلفي

238
00:19:08,420 --> 00:19:09,850
أنا بخير

239
00:19:12,590 --> 00:19:14,720
"أيمكنني أن أسألك سؤالا؟" -
"نعم" -

240
00:19:15,590 --> 00:19:21,100
...ما قصتك أنت و(جان لوك)؟ هل أنتما
أثمة علاقة بينكما؟

241
00:19:22,890 --> 00:19:24,280
...الأمر

242
00:19:26,320 --> 00:19:27,800
الأمر معقد

243
00:19:27,930 --> 00:19:31,360
كيف؟ -
كان أول صديق لي هنا في الحقيقة -

244
00:19:31,530 --> 00:19:38,740
لكن أظن أن مشاعره تجاهي تغيرت هذا العام

245
00:19:38,870 --> 00:19:42,390
...ولم أشعر بهذا الشعور تجاهه قط، لذا

246
00:19:42,520 --> 00:19:45,350
إذا، ما شعورك نحوي؟

247
00:20:02,120 --> 00:20:03,940
كتبت هذه الليلة الماضية؟ -
نعم -

248
00:20:04,850 --> 00:20:06,680
أتريد مني أن أؤديها لك كي تشعر بالإيقاع؟

249
00:20:06,810 --> 00:20:08,370
لا، الكلمات هي المهمة

250
00:20:08,980 --> 00:20:11,150
هل هناك مقطع انتقالي؟ -
...نعم، إنه -

251
00:20:14,280 --> 00:20:17,710
"إذا، ستناديني وسأجيب"

252
00:20:19,150 --> 00:20:24,400
"نعم، سأضمك طوال الليل"

253
00:20:26,580 --> 00:20:30,660
"نعم، ستجعل الأمور أفضل"

254
00:20:32,440 --> 00:20:33,830
"نعم"

255
00:20:34,220 --> 00:20:38,130
"وسأحرسك طوال الليل"

256
00:20:43,300 --> 00:20:44,830
شكرا

257
00:20:45,610 --> 00:20:47,220
بما أننا جميعنا نقضي وقتا ممتعا

258
00:20:47,340 --> 00:20:49,430
أود فعل شيء مختلف قليلا

259
00:20:50,600 --> 00:20:53,860
لدي صديق جديد
وقد كتب هذا الصديق أغنية

260
00:20:54,380 --> 00:20:55,860
وهي جيدة جدا برأيي

261
00:20:56,340 --> 00:20:58,940
وأرغب في تقديمه لكم كي يغنيها الآن

262
00:21:00,210 --> 00:21:03,200
!(لذلك رحبوا رجاء بصديقي (جيريمي كامب

263
00:21:05,070 --> 00:21:06,500
...لن أقوم -
!اذهب -

264
00:21:06,640 --> 00:21:09,240
!(لن أفعل... (ميليسا -
يا للهول! هيا، هيا -

265
00:21:21,800 --> 00:21:23,360
مرحبا جميعا

266
00:21:26,750 --> 00:21:28,790
هذا غير متوقع بعض الشيء

267
00:21:33,570 --> 00:21:35,530
...هذه الأغنية بشكل أساسي هي

268
00:21:36,660 --> 00:21:38,920
بعض الأسئلة التي تراودني

269
00:21:42,650 --> 00:21:44,130
...لذا

270
00:22:02,850 --> 00:22:06,160
"في لحظة واحدة تمت رؤية الحقيقة"

271
00:22:06,760 --> 00:22:09,240
"وكُشف اللغز"

272
00:22:09,500 --> 00:22:13,800
"لقد ارتدى التاج الذي لا يظهر أي كبرياء"

273
00:22:15,760 --> 00:22:18,970
"وتم تعيين الملك"

274
00:22:19,450 --> 00:22:22,360
"كي يعرض الخزي أمام العالم"

275
00:22:22,490 --> 00:22:27,490
"لكن الجمال فقط فاض من مكانه"

276
00:22:30,140 --> 00:22:33,620
"هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟"

277
00:22:36,830 --> 00:22:40,740
"هل ستزيل المسامير من يديه؟"

278
00:22:43,430 --> 00:22:47,210
"هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟"

279
00:22:50,170 --> 00:22:54,080
"هل ستزيل المسامير من يديه؟"

280
00:22:59,330 --> 00:23:00,850
"نعم"

281
00:23:05,590 --> 00:23:07,240
"نعم"

282
00:23:10,190 --> 00:23:13,760
"هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟"

283
00:23:16,840 --> 00:23:20,800
"هل ستزيل المسامير من يديه؟"

284
00:23:23,530 --> 00:23:27,400
"هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟"

285
00:23:30,180 --> 00:23:34,260
"هل ستزيل المسامير من يديه؟"

286
00:23:35,050 --> 00:23:37,310
"نعم"

287
00:23:45,210 --> 00:23:47,950
"كنت رائعا فعلا الليلة"

288
00:23:48,080 --> 00:23:49,470
حقا؟

289
00:23:49,780 --> 00:23:51,510
إذا، هل يجيب هذا عن سؤالي؟

290
00:23:52,120 --> 00:23:53,690
ماذا؟

291
00:23:54,990 --> 00:23:57,510
لست شخصا سهلا، أتعرف ذلك؟

292
00:23:57,990 --> 00:24:00,940
وماذا؟ -
وقد قطعت وعدا -

293
00:24:01,070 --> 00:24:03,200
بأنني لن أتعرض للإلهاء هذا العام

294
00:24:03,330 --> 00:24:06,280
وأنت يمكن أن تكون ملهيا جدا

295
00:24:06,500 --> 00:24:07,850
وعد لمن؟

296
00:24:08,070 --> 00:24:12,630
للرب، ولأختي، لكن للرب بدرجة أكبر

297
00:24:13,020 --> 00:24:15,320
في الواقع، قطعته بدرجة متساوية لهما

298
00:24:15,540 --> 00:24:17,230
يجب أن تلتقي بأختي

299
00:24:17,970 --> 00:24:19,710
إذا، إنني أفهمك الآن

300
00:24:21,530 --> 00:24:22,930
ماذا؟

301
00:24:23,400 --> 00:24:25,050
لا تحبين أن تخيبي أمل الآخرين

302
00:24:25,660 --> 00:24:27,100
هذا غير صحيح

303
00:24:28,140 --> 00:24:30,090
حسنا، إنه صحيح أحيانا

304
00:24:30,830 --> 00:24:32,350
حسنا، إنه صحيح

305
00:24:33,050 --> 00:24:34,530
هل يتعلق الأمر بـ(جان لوك)؟

306
00:24:36,520 --> 00:24:38,090
...لا أستطيع، أنا

307
00:24:40,090 --> 00:24:41,950
لا أريد أن أجرحه

308
00:24:43,780 --> 00:24:49,250
لذلك نعم، لهذا يجب ألا أنظر إليك مجددا

309
00:24:50,340 --> 00:24:51,820
(ميليسا)

310
00:24:52,900 --> 00:24:56,290
حسنا، أتسمحين لي بالتحدث بحرية؟

311
00:24:57,380 --> 00:24:58,770
حسنا

312
00:24:59,510 --> 00:25:00,980
ماذا لو كان هذا قدرا؟

313
00:25:02,590 --> 00:25:04,070
ماذا لو كان مكتوبا لنا أن نلتقي

314
00:25:05,110 --> 00:25:06,850
وكان مكتوبا لنا أن نشعر
بهذه المشاعر تجاه بعضنا

315
00:25:06,980 --> 00:25:09,540
وكان الرب يريد أن نسعى إليها
لا أن نهرب منها؟

316
00:25:11,190 --> 00:25:13,410
أظن أننا لن نرغب في تضييع ذلك، صحيح؟

317
00:25:20,970 --> 00:25:22,750
عديني بأنك ستفكرين في الأمر فحسب

318
00:25:41,950 --> 00:25:43,340
(راج)

319
00:25:46,990 --> 00:25:48,470
!نائم

320
00:25:49,210 --> 00:25:50,600
نعم؟

321
00:25:52,730 --> 00:25:54,380
مرحبا

322
00:25:54,990 --> 00:25:56,640
حسنا

323
00:26:00,980 --> 00:26:02,370
مرحبا

324
00:26:04,240 --> 00:26:05,940
فكرت في الأمر

325
00:26:06,760 --> 00:26:08,200
طوال الليل في الحقيقة

326
00:26:09,850 --> 00:26:11,410
وحسنا

327
00:26:11,930 --> 00:26:13,580
حسنا"؟"

328
00:26:14,580 --> 00:26:18,670
نعم، حسنا، موعد واحد

329
00:26:22,580 --> 00:26:26,490
نعم، حسنا، نعم، لا بأس، أعني، جيد

330
00:26:27,440 --> 00:26:29,480
جيد، حسنا

331
00:26:36,570 --> 00:26:38,170
"!نعم"

332
00:26:40,390 --> 00:26:41,780
!يا إلهي

333
00:26:42,390 --> 00:26:45,600
يُفترض أن يبدأ العرض قريبا

334
00:26:47,510 --> 00:26:48,900
ها قد وصلنا

335
00:26:50,030 --> 00:26:53,640
كانت هذه غرفتي المفضلة دائما
حين كنت طفلة صغيرة

336
00:26:54,120 --> 00:26:56,590
هل نشأت هنا؟ -
معظم طفولتي -

337
00:26:58,550 --> 00:27:00,460
ماذا تريدين أن تفعلي بعد التخرج؟

338
00:27:02,550 --> 00:27:04,110
كل شيء

339
00:27:04,240 --> 00:27:06,410
كل شيء، أتفهم قصدي؟

340
00:27:06,590 --> 00:27:09,630
لكن يبدو أن علي أن أختار شيئا واحدا

341
00:27:09,760 --> 00:27:14,840
ولا أستطيع فعل ذلك
لذلك أحب أن آتي إلى هنا

342
00:27:16,410 --> 00:27:18,270
أشعر بأن النجوم تساعدني دائما

343
00:27:20,920 --> 00:27:22,570
استمتعا بالعرض

344
00:27:22,710 --> 00:27:24,140
سيبدأ

345
00:27:40,260 --> 00:27:41,820
أحب هذا

346
00:27:45,430 --> 00:27:47,730
كان أبي يأخذنا للإبحار كثيرا

347
00:27:48,120 --> 00:27:50,160
ولا يمكنك القول إنك رأيت نجوما

348
00:27:50,290 --> 00:27:52,420
حتى تراها فوق المحيط المفتوح

349
00:28:00,590 --> 00:28:02,760
أترى ذلك الشيء هنا؟

350
00:28:04,720 --> 00:28:06,460
ذلك الضوء الصغير؟

351
00:28:07,110 --> 00:28:09,980
صحيح، ذلك الضوء الصغير

352
00:28:12,670 --> 00:28:14,150
(اسمه (أندروميدا

353
00:28:14,320 --> 00:28:16,970
إنها أبعد شيء يمكن رؤيته بالعين المجردة

354
00:28:17,100 --> 00:28:20,140
ما هو؟ نجم؟ -
لا، إنها مجرة -

355
00:28:21,530 --> 00:28:25,880
كما ترى، شمسنا نجم واحد
ضمن مجرة درب التبانة

356
00:28:27,220 --> 00:28:29,350
أتعرف كم نجما يوجد في درب التبانة؟

357
00:28:30,220 --> 00:28:32,570
لا فكرة لدي -
ثلاثة مليارات -

358
00:28:32,780 --> 00:28:35,300
نعم، صحيح -
و(أندروميدا) مجرة -

359
00:28:35,430 --> 00:28:38,480
فيها تريليون نجم

360
00:28:38,910 --> 00:28:40,730
كلها تضيء معا

361
00:28:41,860 --> 00:28:46,560
إذا، هذا يا صديقي الجديد هو تعريف الذهول

362
00:28:50,810 --> 00:28:53,900
الرب كبير بشكل لا متناه

363
00:28:55,200 --> 00:28:56,940
وهذه لوحته

364
00:28:58,720 --> 00:29:00,370
نحن نرسم بالفرشاة

365
00:29:00,810 --> 00:29:04,150
وهو يرسم بمليارات النجوم
وتريليونات المجرات

366
00:29:07,630 --> 00:29:09,630
وهو يعرف اسمي

367
00:29:12,540 --> 00:29:15,710
رب تريليونات النجوم يعرف اسمي

368
00:29:17,710 --> 00:29:19,920
وقد كتب قدرا لي وحدي

369
00:29:22,530 --> 00:29:24,440
وسأكتشفه

370
00:29:25,180 --> 00:29:26,610
يوما ما

371
00:29:36,220 --> 00:29:38,610
إذا، هكذا أرى العالم

372
00:29:39,390 --> 00:29:41,340
ومكاني فيه

373
00:29:48,770 --> 00:29:50,380
فيما تفكر؟

374
00:29:52,680 --> 00:29:54,770
أنني لم ألتق بشخص مثلك من قبل

375
00:29:56,770 --> 00:30:01,020
حسنا، أنا مجرد نجم واحد
في مجرة لا متناهية

376
00:30:06,240 --> 00:30:08,450
بعض النجوم تشع أكثر من غيرها

377
00:30:21,920 --> 00:30:23,570
هذه غرفتك، صحيح؟ -
لا، ليست غرفتي -

378
00:30:23,790 --> 00:30:25,220
لا، لا -
هل أنت متأكدة؟ -

379
00:30:25,350 --> 00:30:27,740
،الوقت متأخر، ستوقظ الناس
هذه غرفتي

380
00:30:28,130 --> 00:30:30,390
هذه غرفتي -
حسنا -

381
00:30:33,090 --> 00:30:34,740
إذا، مساء الجمعة؟

382
00:30:35,430 --> 00:30:37,000
نعم

383
00:30:37,300 --> 00:30:42,120
لكن أيمكننا إبقاء الأمر سرا بيننا
في الوقت الحالي؟

384
00:30:42,250 --> 00:30:43,730
نعم، بالطبع؟ -
حسنا؟ -

385
00:30:44,340 --> 00:30:45,860
أنا بارع في حفظ الأسرار

386
00:30:46,120 --> 00:30:47,860
أنا بارعة في حفظ الأسرار أيضا

387
00:30:47,940 --> 00:30:49,860
ممتاز، إنه سر إذا -
بالغ في السرية -

388
00:30:54,900 --> 00:30:56,460
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

389
00:31:12,490 --> 00:31:17,400
مرحبا، اسمعي يا أختي، التقيت بأحدهم

390
00:31:18,530 --> 00:31:21,570
جوشوا تري)، ألبوم رائع) -
!مستحيل -

391
00:31:21,700 --> 00:31:24,440
"(اسمه (جيريمي)، (جيريمي كامب"

392
00:31:24,610 --> 00:31:28,050
"إنه يعزف الموسيقى، أحب أغانيه"

393
00:31:28,440 --> 00:31:30,260
"إنها جيدة جدا" -
حسنا، كيف تعزفين هذا؟ -

394
00:31:32,520 --> 00:31:33,870
حسنا، (برينس)؟

395
00:31:36,390 --> 00:31:38,170
"ولا أعرف، ثمة شيء مميز فيه"

396
00:31:39,470 --> 00:31:41,430
تلك آلة التجفيف

397
00:31:41,640 --> 00:31:46,250
عليك بالبدء بالغسالة -
صحيح -

398
00:31:46,810 --> 00:31:49,250
لكننا سنتعرف إلى بعضنا فحسب"
"هذا كل شيء

399
00:31:52,290 --> 00:31:53,770
ماذا؟

400
00:31:55,370 --> 00:31:56,940
أعني، أرجوك -
كان ذلك مذهلا -

401
00:31:57,070 --> 00:31:59,810
مكانك المفضل؟ -
المحيط -

402
00:32:01,060 --> 00:32:02,630
"المحيط بالتأكيد"

403
00:32:38,470 --> 00:32:40,120
خدمة المجتمع

404
00:32:40,250 --> 00:32:42,820
حين تدركون أن الحياة أكبر منكم

405
00:32:42,990 --> 00:32:44,900
...تكبرون حين ترون

406
00:32:45,030 --> 00:32:47,470
(سيد (كامب -
نعم؟ -

407
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
أتريد العودة إلى الأرض؟

408
00:32:50,770 --> 00:32:52,240
بصراحة، ليس فعليا

409
00:32:55,070 --> 00:32:56,420
لديك حبيبة صغيرة؟

410
00:32:56,550 --> 00:32:59,020
!ظريف جدا
لا، فعلا، هذا ظريف جدا

411
00:33:00,020 --> 00:33:02,500
حسنا يا رفاق، التسجيل في الخلف

412
00:33:06,020 --> 00:33:08,360
ما هذا؟ -
حاليا، إنه شريط فارغ -

413
00:33:08,930 --> 00:33:10,360
الأشرطة لها أرواح

414
00:33:10,490 --> 00:33:11,970
لِمَ تعطيني هذا؟

415
00:33:12,270 --> 00:33:14,710
حسنا، ستدفع شركة إنتاجنا لألبوم جديد

416
00:33:15,360 --> 00:33:17,400
لذلك اتصلت بالمهندس، إنه صديق لي

417
00:33:17,750 --> 00:33:19,490
إن استعجلنا فسنكسب بضع ساعات إضافية

418
00:33:19,620 --> 00:33:22,310
يمكنني أن أوصلك إلى هناك
ويمكننا تحويل هذا إلى شريطك التجريبي

419
00:33:23,130 --> 00:33:24,700
لا -
أغنيتان، ربما ثلاث -

420
00:33:24,960 --> 00:33:26,480
سأرسله إلى بعض المنتجين

421
00:33:26,610 --> 00:33:28,910
لا أعرف ماذا أقول، هل أنت جاد؟

422
00:33:29,040 --> 00:33:30,610
نعم -
هذا مذهل -

423
00:33:31,690 --> 00:33:33,480
...هذا -
رائع جدا -

424
00:33:33,870 --> 00:33:35,340
أنت مدعوة أيضا

425
00:33:35,820 --> 00:33:38,730
نعم -
لا، لا داعي لأن آتي -

426
00:33:38,860 --> 00:33:41,250
لا، لا، انسي هذا الكلام
أريد أن تكوني هناك

427
00:33:41,380 --> 00:33:43,770
لا أريد الذهاب -
لدي أغنية أريد غناءها لك -

428
00:33:44,640 --> 00:33:47,330
سيكون ذلك ممتعا -
...لا أظن أن ذلك -

429
00:33:47,460 --> 00:33:49,550
(اسمع، أيمكنني التحدث إلى (ميليسا
على انفراد قليلا؟

430
00:33:53,030 --> 00:33:54,680
نعم، نعم، بالتأكيد

431
00:33:54,890 --> 00:33:56,280
حسنا -
سأتصل بك لاحقا -

432
00:33:56,420 --> 00:33:59,020
نعم، أراك لاحقا -
نعم -

433
00:33:59,240 --> 00:34:00,840
نعم، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

434
00:34:03,110 --> 00:34:05,060
بقيت هناك فترة طويلة

435
00:34:07,280 --> 00:34:08,710
هل طلب الخروج معك؟

436
00:34:09,190 --> 00:34:10,620
نوعا ما

437
00:34:11,580 --> 00:34:14,440
حسنا، وماذا بعد؟ -
ألا يضايقك كل هذا؟ -

438
00:34:14,570 --> 00:34:16,960
(نعم، بالطبع يضايقني يا (ميليسا
يجب أن تقولي له فحسب

439
00:34:17,100 --> 00:34:19,700
...لا أستطيع أن أقول له، لا

440
00:34:22,790 --> 00:34:24,310
هل ترتدي سترته؟

441
00:34:26,390 --> 00:34:27,830
نعم

442
00:34:28,740 --> 00:34:30,130
ترتدي سترة (جان لوك)؟

443
00:34:30,260 --> 00:34:32,210
نعم، هو أعطاها لي
قال إنه ليس لدي ملابس كافية

444
00:34:32,340 --> 00:34:35,560
وهي تعجبني فعلا -
...هذا فعلا -

445
00:34:35,690 --> 00:34:38,470
لا يمكنني النظر إليك وأنت ترتدي هذه السترة

446
00:34:38,690 --> 00:34:41,380
هو أعطاني السترة، لم آخذها منه عنوة

447
00:34:43,160 --> 00:34:46,720
...ربما
ربما علينا إعادة النظر في كل هذا

448
00:34:47,380 --> 00:34:48,770
إعادة النظر في ماذا؟
في أننا نتواعد؟

449
00:34:48,850 --> 00:34:51,720
أترى؟
أنت غاضب الآن والجميع يبدون غاضبين

450
00:34:51,850 --> 00:34:53,200
لست غاضبا

451
00:34:58,070 --> 00:34:59,540
(جيريمي)

452
00:34:59,670 --> 00:35:01,500
إنه هناك -
مرحبا -

453
00:35:04,370 --> 00:35:06,970
مرحبا -
هل هذه حبيبتك؟ -

454
00:35:07,540 --> 00:35:09,580
!ممتاز -
(جوش) -

455
00:35:12,790 --> 00:35:14,750
إذا، منذ متى تتواعدان؟

456
00:35:16,570 --> 00:35:19,960
الأمر... الأمر ليس هكذا

457
00:35:20,090 --> 00:35:23,220
نعم، إننا نحاول التعرف إلى بعضنا فحسب

458
00:35:24,650 --> 00:35:26,780
لقد حدثنا عنك كثيرا

459
00:35:27,960 --> 00:35:29,910
كأسطوانة مشروخة -
!أمي -

460
00:35:30,480 --> 00:35:31,910
(جيريمي) -
ماذا؟ -

461
00:35:32,040 --> 00:35:33,470
(أحب (ميليسا

462
00:35:33,650 --> 00:35:37,560
جيريمي) لديه حبيبة) -
جوش)، هذا يكفي! أرجوك) -

463
00:35:38,120 --> 00:35:40,030
تناول طعامك -
...جيريمي) لديه) -

464
00:35:40,160 --> 00:35:41,640
جاريد)، اصمت)

465
00:35:44,680 --> 00:35:46,550
"حسنا، أنت تمشين بسرعة كبيرة"

466
00:35:48,120 --> 00:35:49,680
لِمَ أنت غاضبة؟ -
لست غاضبة -

467
00:35:50,030 --> 00:35:51,370
حقا؟
لأنك تبدين غاضبة لي

468
00:35:51,500 --> 00:35:54,760
ربما لأنك محرج بعائلتك
وأنا لا أفهم ذلك

469
00:35:54,890 --> 00:35:56,460
لم أكن محرجا بهم

470
00:35:57,150 --> 00:36:01,580
إذا، أنت محرج بي -
أنا محرج بحقيقة -

471
00:36:01,710 --> 00:36:05,620
أنك لا تريدين أن يعرف أحد أننا نتواعد
هذا محرج

472
00:36:06,450 --> 00:36:08,400
ماذا نفعل هنا؟ ماذا تريدين؟

473
00:36:08,530 --> 00:36:10,450
أعد سترة (جان لوك) له

474
00:36:14,920 --> 00:36:17,270
!يا للهول

475
00:36:22,780 --> 00:36:25,390
"هذه رغبتي"

476
00:36:29,170 --> 00:36:31,820
"هذه عودتي"

477
00:36:35,510 --> 00:36:38,080
"هذه رغبتي"

478
00:36:40,810 --> 00:36:44,200
"أن تستخدمني"

479
00:36:49,290 --> 00:36:51,020
"نعم"

480
00:36:52,410 --> 00:36:54,280
"نعم"

481
00:36:54,410 --> 00:36:57,060
"هذه رغبتي"

482
00:36:59,840 --> 00:37:03,100
"أن تستخدمني"

483
00:37:05,060 --> 00:37:06,840
"نعم"

484
00:37:12,490 --> 00:37:15,180
كيف كان أدائي؟ -
رائع جدا -

485
00:37:15,400 --> 00:37:17,010
انظر من هنا، انظر من التي جاءت

486
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
متى كتبت هذه الأغنية؟

487
00:37:20,050 --> 00:37:21,700
الليلة الماضية

488
00:37:22,570 --> 00:37:24,350
بعد حوار مع صديقة

489
00:37:25,220 --> 00:37:27,000
حسنا يا جماعة، لنأخذ خمس دقائق استراحة

490
00:37:27,170 --> 00:37:29,610
علي العمل على شيء
لكن سأراك بعد قليل

491
00:37:30,470 --> 00:37:32,600
هل تسمعينني؟ أيمكنني المجيء إلى هناك؟

492
00:37:41,250 --> 00:37:44,770
كانت تلك أغنية جميلة فعلا

493
00:37:45,420 --> 00:37:46,810
أنا آسف

494
00:37:47,420 --> 00:37:50,420
نعم، نعم، أنا آسفة جدا

495
00:37:52,500 --> 00:37:54,020
أنا آسفة حقا

496
00:37:56,410 --> 00:37:59,060
كنت أتعلم أغنية جديدة
اللازمة المتكررة فقط

497
00:38:00,630 --> 00:38:02,580
أيمكنني غناؤها لك؟ -
طبعا -

498
00:38:07,230 --> 00:38:10,880
"أحبك أحبك أحبك"

499
00:38:11,310 --> 00:38:15,920
"أحبك أحبك أحبك"

500
00:38:20,220 --> 00:38:21,650
هل هذه أغنية عن الرب؟

501
00:38:24,040 --> 00:38:25,690
ليس حصريا

502
00:38:29,560 --> 00:38:31,080
(ميليسا)

503
00:38:31,950 --> 00:38:33,340
نعم؟

504
00:38:35,560 --> 00:38:37,080
أحبك

505
00:38:45,420 --> 00:38:49,160
لا أظن أنني مستعدة لهذا

506
00:38:58,670 --> 00:39:01,280
جان لوك)، أنا آسفة جدا)

507
00:39:02,930 --> 00:39:04,620
...لم أرد أن يحدث أي من ذلك، أنا فقط

508
00:39:04,750 --> 00:39:06,790
دعني أشرح لك الأمر يا رجل -
لا تتعب نفسك -

509
00:39:06,920 --> 00:39:08,320
لا داعي للشرح -
اسمعني يا رجل -

510
00:39:08,440 --> 00:39:10,140
كنت أريد إخبارك
لكن لم أعرف ماذا أقول

511
00:39:10,270 --> 00:39:11,660
الحقيقة

512
00:39:12,440 --> 00:39:14,270
كان عليك أن تخبرني بالحقيقة فحسب

513
00:39:18,180 --> 00:39:19,830
...ميليسا)، أنت)

514
00:39:26,000 --> 00:39:31,210
"فكروا في كل ما لديكم لتشكروا الرب عليه"

515
00:39:35,470 --> 00:39:37,160
مرحبا -
مرحبا -

516
00:39:39,120 --> 00:39:40,770
أيمكنني الدخول؟

517
00:39:40,850 --> 00:39:42,380
...أنا

518
00:39:42,980 --> 00:39:44,850
لا أظنها فكرة جيدة

519
00:39:49,940 --> 00:39:52,890
...هذه لك، إنها

520
00:39:54,410 --> 00:39:58,100
إنه دفتر يوميات جديد، فكرت في أنه بعد
ما فعلته ستحتاجين إلى صفحات أكثر

521
00:40:02,490 --> 00:40:03,840
انتظري

522
00:40:05,360 --> 00:40:06,970
يؤسفني أن ما حدث قد حدث

523
00:40:08,310 --> 00:40:09,750
هذا واضح

524
00:40:09,960 --> 00:40:11,360
...لكن

525
00:40:12,270 --> 00:40:14,050
أشعر بالارتياح نوعا ما

526
00:40:14,920 --> 00:40:17,220
الارتياح؟ -
نعم -

527
00:40:18,000 --> 00:40:20,870
لا أعرف معنى ذلك، أنا لا أشعر بالارتياح

528
00:40:21,350 --> 00:40:24,080
لا أظن أن (جان لوك) يشعر بالارتياح -
حسنا، "الارتياح" ليست الكلمة المناسبة -

529
00:40:24,210 --> 00:40:26,650
يسعدني أن هذا لم يعد سرا

530
00:40:27,990 --> 00:40:29,820
لم أرد أن أجرحه، حسنا؟

531
00:40:29,950 --> 00:40:31,900
لذا، أنا آسفة، لا أريد رؤيتك الآن

532
00:40:32,040 --> 00:40:33,690
مهلا، ماذا تعنين؟
هل سننفصل؟

533
00:40:34,160 --> 00:40:36,340
سمه ما تشاء -
حسنا، أسمه انفصالا -

534
00:40:38,940 --> 00:40:40,380
حسنا

535
00:40:45,940 --> 00:40:47,940
إذا، لا أريد أن أراك لفترة

536
00:41:27,820 --> 00:41:29,210
مرحبا؟

537
00:41:29,300 --> 00:41:31,380
"(من (كيرك) إلى (إنتربرايز"

538
00:41:33,420 --> 00:41:35,640
مرحبا يا صديقي -
"اقترب عيد الميلاد" -

539
00:41:36,160 --> 00:41:37,680
سآتي إلى البيت

540
00:41:38,720 --> 00:41:41,030
"اشتقت إليك" -
وأنا اشتقت إليك أيضا -

541
00:41:41,160 --> 00:41:43,680
"لقد نصبنا شجرة عيد الميلاد" -
"حقا؟" -

542
00:41:52,630 --> 00:41:54,230
شكرا

543
00:41:55,840 --> 00:41:57,230
حسنا

544
00:42:05,750 --> 00:42:07,310
مرحبا أمي

545
00:42:07,790 --> 00:42:09,490
عيد ميلاد مجيد

546
00:42:24,860 --> 00:42:26,390
بني

547
00:42:27,470 --> 00:42:29,300
كيف تسير الأمور مع (ميليسا)؟

548
00:42:31,470 --> 00:42:33,990
جيريمي) لديه حبيبة؟)

549
00:42:34,510 --> 00:42:35,940
لا يا صديقي

550
00:42:37,680 --> 00:42:39,250
جيريمي) ليس لديه حبيبة)

551
00:42:52,190 --> 00:42:53,800
"مرحبا؟"

552
00:42:58,490 --> 00:42:59,930
(جيريمي)

553
00:43:02,050 --> 00:43:06,750
جيريمي)، مكالمة لك)
(شخص اسمه (جان لوك

554
00:43:08,270 --> 00:43:09,880
الأمر يبدو مهما

555
00:43:11,350 --> 00:43:13,440
جان لوك)؟) -
"آسف للاتصال بهذا الشكل" -

556
00:43:13,520 --> 00:43:15,050
"لا أعرف إن كنت قد سمعت"

557
00:43:15,440 --> 00:43:16,870
سمعت ماذا؟

558
00:43:17,430 --> 00:43:18,910
"ميليسا) مريضة)"

559
00:43:21,820 --> 00:43:24,430
"هل الأمور بخير؟ -
"(الوضع سيئ جدا يا (جيريمي" -

560
00:43:25,120 --> 00:43:27,040
"عليك أن تأتي"

561
00:43:34,810 --> 00:43:36,770
جيريمي)، هناك خريطة على المقعد)

562
00:43:41,680 --> 00:43:44,110
هل أنتما متأكدان أنه لا بأس في هذا؟ -
نعم، طبعا، اذهب -

563
00:43:44,240 --> 00:43:46,020
كن حذرا فحسب، إنها رحلة طويلة

564
00:43:46,200 --> 00:43:48,240
اتصل بنا حين تصل إلى هناك -
نعم -

565
00:44:23,860 --> 00:44:27,470
(مرحبا، أنا هنا لرؤية (ميليسا هينينغ
أنا صديق لها

566
00:44:34,120 --> 00:44:36,030
مرحبا، مرحبا

567
00:44:37,290 --> 00:44:39,160
أنت (جيريمي)، صحيح؟ -
نعم -

568
00:44:40,330 --> 00:44:44,020
(مرحبا، نحن عائلة (ميليسا
لقد حدثتنا كثيرا عنك

569
00:44:44,280 --> 00:44:45,670
يسرني لقاؤكم

570
00:44:46,850 --> 00:44:48,670
(مرحبا، لا بد أنك (هيذر

571
00:44:48,930 --> 00:44:50,450
نعم، أختها الكبيرة

572
00:44:51,370 --> 00:44:52,930
كيف حالها؟

573
00:44:53,840 --> 00:44:55,280
إنها مستيقظة -
نعم -

574
00:44:56,840 --> 00:44:58,230
وأنا متأكد أنها تود رؤيتك

575
00:44:58,360 --> 00:45:00,060
تعال -
نعم -

576
00:45:00,750 --> 00:45:03,010
مرحبا، انظري من وجدت

577
00:45:04,620 --> 00:45:07,180
مرحبا -
مرحبا -

578
00:45:08,180 --> 00:45:09,660
متى وصلت إلى هنا؟

579
00:45:10,180 --> 00:45:12,610
الليلة الماضية، جئت بالسيارة

580
00:45:12,870 --> 00:45:15,220
جئت بالسيارة؟ من (إنديانا)؟

581
00:45:15,560 --> 00:45:16,960
نعم

582
00:45:18,220 --> 00:45:21,000
أتعرفون؟
لنتركهما بمفردهما قليلا

583
00:45:30,290 --> 00:45:31,900
...إذا

584
00:45:32,860 --> 00:45:34,330
ما الذي يجري؟

585
00:45:37,120 --> 00:45:38,550
...لقد

586
00:45:39,940 --> 00:45:44,980
لقد أزالوا ورما بحجم حبة برتقال من معدتي

587
00:45:46,410 --> 00:45:48,580
...وفحصوه و

588
00:45:50,540 --> 00:45:55,020
اتضح أنه سرطان من الدرجة الثالثة

589
00:45:57,360 --> 00:45:59,100
أيا كان معنى ذلك

590
00:45:59,710 --> 00:46:02,750
وقد امتد إلى كبدي

591
00:46:03,790 --> 00:46:06,570
...لذا، الحقيقة هي

592
00:46:07,220 --> 00:46:11,740
أن الاحتمالات ليست في صالحي

593
00:46:14,000 --> 00:46:15,560
ميليسا)، أنا آسف للغاية)

594
00:46:15,700 --> 00:46:18,080
لا تأسف، لا بأس

595
00:46:20,430 --> 00:46:21,860
أنا بخير

596
00:46:23,210 --> 00:46:26,690
بشكل ما، أعني أنه لا يمكنني وصف الشعور
...إنه

597
00:46:29,160 --> 00:46:30,810
دافئ

598
00:46:31,810 --> 00:46:33,460
كبطانية

599
00:46:35,030 --> 00:46:39,160
(كنت أسمع أغنية (جيني أوينز

600
00:46:39,720 --> 00:46:42,150
إن أردت مني"، هل تعرفها؟"

601
00:46:42,280 --> 00:46:45,070
نعم -
وأفكر باستمرار -

602
00:46:45,150 --> 00:46:51,020
أنه ربما... قد اختار لي الرب شيئا أكبر

603
00:46:53,320 --> 00:46:55,490
شيء ما كنت سأختاره لنفسي

604
00:46:57,580 --> 00:46:59,270
لكن لأكون صريحة معك

605
00:47:00,570 --> 00:47:02,310
أنا خائفة جدا

606
00:47:05,570 --> 00:47:07,700
لكن يجب أن أؤمن أن هناك سببا

607
00:47:10,390 --> 00:47:14,740
إن تغيرت حياة شخص واحد بسبب ما أمر به

608
00:47:17,780 --> 00:47:19,300
سيكون الأمر يستحق العناء

609
00:47:28,940 --> 00:47:30,380
اسمع يا رجل، كان يجب أن أخبرك

610
00:47:30,510 --> 00:47:33,250
نعم، نعم، كان يجب أن تخبرني

611
00:47:33,590 --> 00:47:36,240
استغرق مني الأمر وقتا لكنني أرى الحقيقة الآن
أنتما الاثنان

612
00:47:38,070 --> 00:47:40,370
يا رجل، لا أعرف ماذا علي أن أفعل

613
00:47:40,890 --> 00:47:43,200
أعني أنني أريد أن أكون إلى جانبها
وأريد المساعدة

614
00:47:44,760 --> 00:47:47,020
لا أعرف ما مسمى علاقتنا الآن، أتفهم قصدي؟

615
00:47:47,150 --> 00:47:48,800
ما شعورها تجاهي

616
00:47:49,320 --> 00:47:51,060
...لقد تحدثنا عن ذلك، لكن

617
00:47:53,280 --> 00:47:55,230
إن كانت مريضة جدا بالفعل

618
00:47:58,970 --> 00:48:00,570
فمن الصعب معرفة ما تفكر فيه

619
00:48:02,750 --> 00:48:04,740
هناك سؤال واحد فقط عليك الإجابة عنه

620
00:48:07,480 --> 00:48:09,000
أيمكنك أن تعيش من دونها؟

621
00:48:31,460 --> 00:48:32,810
!يا إلهي

622
00:48:33,940 --> 00:48:35,680
...إن قالت لي إنها تحبني

623
00:48:40,110 --> 00:48:41,590
هذا سخف

624
00:48:43,590 --> 00:48:45,020
هذا سخف

625
00:48:56,970 --> 00:48:58,620
مرحبا -
مرحبا -

626
00:48:58,750 --> 00:49:00,270
لقد عدت

627
00:49:00,790 --> 00:49:02,400
هذه لك

628
00:49:02,700 --> 00:49:05,830
إنها جميلة جدا، شكرا

629
00:49:06,000 --> 00:49:08,260
نعم، فكرت في الإضافة إلى المجموعة التي لديك

630
00:49:12,650 --> 00:49:14,080
لقد احتفظت بهذا

631
00:49:14,520 --> 00:49:17,430
نعم، إنني أستخدمه منذ فترة في الواقع

632
00:49:17,560 --> 00:49:19,250
لم يتسن لي أن أشكرك

633
00:49:20,470 --> 00:49:22,040
أما زلت ممنوعا من قراءته؟

634
00:49:22,560 --> 00:49:24,380
بلى، لا يمكنك قراءته

635
00:49:29,290 --> 00:49:30,720
...هل

636
00:49:31,810 --> 00:49:35,070
...هلا تساعدني
هلا تساعدني على النهوض قليلا؟

637
00:49:35,160 --> 00:49:36,680
نعم

638
00:49:38,500 --> 00:49:41,800
حسنا -
ها أنت ذا، ها أنت ذا -

639
00:49:43,800 --> 00:49:45,500
...هذا

640
00:49:46,190 --> 00:49:50,010
...حسنا، هذا... ما سأقوله

641
00:49:50,750 --> 00:49:52,270
قد يكون غريبا

642
00:49:52,750 --> 00:49:54,790
قد يكون غريبا -
حسنا -

643
00:49:56,790 --> 00:49:59,750
...حسنا،  إذا، أنا

644
00:50:00,790 --> 00:50:02,960
في الواقع، ذلك اليوم

645
00:50:03,530 --> 00:50:05,310
حين مررت بي

646
00:50:05,870 --> 00:50:10,870
لقد كان... لقد عنى ذلك لي الكثير

647
00:50:12,130 --> 00:50:13,610
بعد أن غادرت

648
00:50:14,040 --> 00:50:15,780
خالجني شعور

649
00:50:16,820 --> 00:50:20,600
بأن الرب يريد مني أن أصلي لك

650
00:50:22,250 --> 00:50:26,030
حسنا -
ولزوجتك -

651
00:50:28,460 --> 00:50:30,900
زوجتي؟ -
نعم، هل هذا غريب؟ -

652
00:50:31,420 --> 00:50:33,290
لست متأكدا بعد -
حسنا -

653
00:50:34,370 --> 00:50:37,420
إذا، بدأت بالصلاة

654
00:50:38,720 --> 00:50:40,930
وكلما صليت أكثر

655
00:50:41,590 --> 00:50:43,280
ازداد إدراكي

656
00:50:49,880 --> 00:50:51,230
أنني أحبك

657
00:50:55,530 --> 00:50:57,230
أحبك

658
00:51:02,310 --> 00:51:03,740
...أنا

659
00:51:04,350 --> 00:51:06,000
أحبك

660
00:51:06,910 --> 00:51:08,350
فعلا

661
00:51:12,870 --> 00:51:15,130
وليس عليك أن ترد وتقول أي شيء
...كل ما في الأمر أنني

662
00:51:15,210 --> 00:51:18,250
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

663
00:51:18,340 --> 00:51:19,910
نعم؟

664
00:51:25,160 --> 00:51:27,290
أيمكنك أن تنتظري هنا لدقيقة؟

665
00:51:27,600 --> 00:51:29,160
دقيقة فقط، سأعود في الحال

666
00:51:29,980 --> 00:51:32,290
انتظري هنا، سأعود في الحال -
حسنا، نعم -

667
00:51:32,420 --> 00:51:33,810
لا تتحركي

668
00:51:34,550 --> 00:51:36,630
لا أستطيع الحركة -
سأعود في الحال -

669
00:52:07,480 --> 00:52:09,300
كانت تلك أكثر من دقيقة

670
00:52:09,430 --> 00:52:11,170
ظننتك قلت "دقيقة"، صحيح؟

671
00:52:11,300 --> 00:52:12,740
نعم، لا، أنا آسف

672
00:52:12,870 --> 00:52:15,820
نعم، لقد غبت لفترة طويلة

673
00:52:22,120 --> 00:52:23,900
أبقي عينيك مغمضتين -
حسنا -

674
00:52:30,290 --> 00:52:31,760
افتحيهما

675
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
ماذا؟

676
00:52:46,880 --> 00:52:48,360
...كيف فعلت

677
00:52:48,490 --> 00:52:50,840
لهذا استغرقت وقتا طويلا -
نعم -

678
00:52:54,490 --> 00:52:57,180
"درب التبانة"

679
00:52:57,400 --> 00:52:59,440
أردت أن أجلب المجرة لك

680
00:53:05,650 --> 00:53:07,130
أريد أن تعرفي

681
00:53:08,740 --> 00:53:12,170
أنه أيا كان هذا وأينما انتهى بنا المطاف

682
00:53:13,470 --> 00:53:17,990
أنني سأكون معك في كل خطوة وفي كل لحظة
أنا معك

683
00:53:18,250 --> 00:53:19,820
أنا معك

684
00:53:20,990 --> 00:53:22,420
...و

685
00:53:23,640 --> 00:53:25,250
و، كما تعرفين، فكرت في أننا
إن كنا سنتزوج

686
00:53:25,380 --> 00:53:26,980
فعلينا التحدث حول أمور كثيرة

687
00:53:30,030 --> 00:53:31,760
نتزوج؟ -
نعم -

688
00:53:33,070 --> 00:53:34,890
أحبك

689
00:53:35,540 --> 00:53:37,850
أحبك فعلا، بجنون

690
00:53:38,930 --> 00:53:40,370
لذا، تزوجيني

691
00:53:40,630 --> 00:53:42,360
وأعرف أنه يجب الصلاة قبل الدخول في علاقة

692
00:53:42,490 --> 00:53:44,230
ويمكنك أخذ الوقت الذي تريدين

693
00:53:44,320 --> 00:53:46,320
لكن لهذا جلبتك إلى هنا -
نعم -

694
00:53:48,230 --> 00:53:51,180
نعم، نعم، سأتزوجك، سأتزوجك

695
00:53:52,920 --> 00:53:54,440
نعم

696
00:54:07,480 --> 00:54:09,950
"تتزوج؟ ستتزوجها؟"

697
00:54:11,040 --> 00:54:12,730
"لكن هل ستتعافى؟"

698
00:54:13,560 --> 00:54:15,600
أنا... لا أعرف -
بني -

699
00:54:17,380 --> 00:54:20,680
أنت في العشرين من عمرك فقط
وقد التقيت بهذه الفتاة حديثا

700
00:54:20,810 --> 00:54:23,510
أحبها يا أبي -
...وهذا رائع، لكن -

701
00:54:23,640 --> 00:54:26,200
...اسمع، اسمع، اسمع، ما رأيك في أن

702
00:54:26,680 --> 00:54:28,240
تتمهل قليلا؟

703
00:54:29,150 --> 00:54:33,590
خذ وقتا أكثر، سر في الأمر خطوة بخطوة

704
00:54:33,720 --> 00:54:35,240
أبي

705
00:54:37,020 --> 00:54:38,540
يجب أن أكون معها

706
00:54:40,240 --> 00:54:43,020
لا يمكنني تفسير الأمر، أعرفه فحسب

707
00:54:44,710 --> 00:54:46,970
لا أريد أن تكون لها قصة ولي قصة

708
00:54:47,100 --> 00:54:48,790
أريد أن تكون لنا قصة معا

709
00:54:50,920 --> 00:54:53,140
أعرف أنكما قلقان، أفهم ذلك

710
00:54:54,270 --> 00:54:55,880
...لكن

711
00:54:56,570 --> 00:54:58,350
سأتزوج هذه الفتاة

712
00:55:07,260 --> 00:55:08,740
مرحبا -
مرحبا -

713
00:55:10,210 --> 00:55:11,650
شكرا

714
00:55:13,560 --> 00:55:15,170
أعددنا الإفطار

715
00:55:17,600 --> 00:55:19,950
أتريد تناول الإفطار؟ -
نعم، بالتأكيد -

716
00:55:23,940 --> 00:55:25,510
جلبت لك شيئا

717
00:55:31,280 --> 00:55:34,500
أريد أن تحصل على هذا -
أمي -

718
00:55:34,670 --> 00:55:37,020
ارتدته أمي طوال حياتها حتى جاء يوم زفافي

719
00:55:37,150 --> 00:55:40,100
ولم أنزعه منذ ذلك الحين

720
00:55:45,800 --> 00:55:48,050
هل أنت متأكدة؟ -
بالطبع -

721
00:55:49,180 --> 00:55:50,750
أريد أن تشعر بأنها موضع ترحيب

722
00:56:01,780 --> 00:56:03,560
حين تذهب

723
00:56:24,770 --> 00:56:26,330
هل أنت متأكد من هذا؟

724
00:56:26,980 --> 00:56:28,550
ميليسا)، أنا أحبك)

725
00:56:28,940 --> 00:56:30,720
وأؤمن بأن الرب سيشفيك

726
00:56:37,150 --> 00:56:38,670
حياتنا تبدأ الآن

727
00:56:44,840 --> 00:56:46,490
"شكرا"

728
00:56:47,100 --> 00:56:50,660
جميعنا سمعنا أغنيته المنفردة الناجحة"
"...تصعد إلى قمة ترتيب الأغاني، لكن الليلة

729
00:56:51,010 --> 00:56:53,050
سيقدم لكم شيئا جديدا

730
00:56:53,660 --> 00:56:56,220
(رحبوا معي بـ(جيريمي كامب

731
00:57:03,610 --> 00:57:05,780
إنها أغنية جيدة -
شكرا يا رجل -

732
00:57:16,550 --> 00:57:18,070
(شكرا (جان لوك

733
00:57:19,290 --> 00:57:22,420
(إنه أسطورة، اسمي (جيريمي كامب

734
00:57:23,290 --> 00:57:26,850
"وسأغني لكم الليلة أغنية أصلية اسمها "هنا

735
00:57:42,490 --> 00:57:45,920
"كل العالم يراقب"

736
00:57:49,180 --> 00:57:52,570
"كل العالم مهتم"

737
00:57:55,440 --> 00:58:00,570
"حتى حين يثقل العالم كاهلي الآن"

738
00:58:01,480 --> 00:58:05,690
"يمكنني تحمل هذه المشاعر"

739
00:58:07,520 --> 00:58:12,640
"أعرف أنك هنا"

740
00:58:14,990 --> 00:58:19,330
"حيثما ذهبت، أعرف أنك لست بعيدا"

741
00:58:20,680 --> 00:58:22,590
"أنت هنا"

742
00:58:24,110 --> 00:58:26,110
"أنت هنا"

743
00:58:28,330 --> 00:58:32,500
"حيثما ذهبت، أعرف أنك لست بعيدا"

744
00:58:34,060 --> 00:58:35,800
"أنت هنا"

745
00:58:37,450 --> 00:58:39,230
"أنت هنا"

746
00:58:42,530 --> 00:58:46,180
"كل تلك الأفكار التي هدرتها"

747
00:58:49,230 --> 00:58:52,660
"كل  تلك الأفكار التي خفت منها"

748
00:58:55,530 --> 00:58:59,220
"حتى حين تلاشت تلك الأفكار"

749
00:59:01,740 --> 00:59:05,690
"ما زلت أعرف أنك هنا"

750
00:59:07,520 --> 00:59:12,600
"وأملي فيك"

751
00:59:41,750 --> 00:59:45,920
"حيثما ذهبت، أعرف أنك لست بعيدا"

752
00:59:47,490 --> 00:59:49,570
"أنت هنا"

753
00:59:50,830 --> 00:59:52,790
"أنت هنا"

754
00:59:55,130 --> 00:59:59,570
"حيثما ذهبت، أعرف أنك لست بعيدا"

755
01:00:00,780 --> 01:00:03,130
"أنت هنا"

756
01:00:04,260 --> 01:00:05,990
"أنت هنا"

757
01:00:26,410 --> 01:00:28,980
أريد أن أقدم لكم الليلة شخصا مميزا يا رفاق

758
01:00:30,460 --> 01:00:32,670
(هذه خطيبتي (ميليسا

759
01:00:34,150 --> 01:00:35,670
هيا، قفي يا حبيبتي

760
01:00:41,190 --> 01:00:42,790
هيا، قفي

761
01:00:46,100 --> 01:00:47,920
أعرف، أنا مرتبط، آسف

762
01:00:54,870 --> 01:00:57,570
عرفنا أخبارا سيئة في وقت سابق من هذا العام

763
01:01:00,520 --> 01:01:02,080
أخبار قاسية جدا

764
01:01:05,990 --> 01:01:09,210
لم أرَ إيمانا كإيمانك يا عزيزتي

765
01:01:10,560 --> 01:01:13,470
إنه شعلة أمل لي وشعلة أمل لكل من يعرفك

766
01:01:14,940 --> 01:01:16,640
وهو يذكرني بقصة

767
01:01:17,160 --> 01:01:19,380
كانت هناك امرأة مريضة لفترة طويلة

768
01:01:19,680 --> 01:01:22,150
...لفترة طويلة جدا، لكن كان لديها

769
01:01:22,850 --> 01:01:24,280
إيمان جازم

770
01:01:25,540 --> 01:01:28,980
(بأنها إن استطاعت لمس (يسوع
أن تلمس ملابسه فقط

771
01:01:29,110 --> 01:01:30,540
فسوف تشفى

772
01:01:31,710 --> 01:01:33,370
وهذا هو ما فعلته

773
01:01:34,150 --> 01:01:37,410
لقد اخترقت الحشود وبكل ما أوتيت من قوة

774
01:01:38,800 --> 01:01:40,660
مدت يدها إليه

775
01:01:42,880 --> 01:01:45,660
(كما أراك تفعلين في كل حفلة يا (ميليسا

776
01:01:46,400 --> 01:01:48,220
تمدين يدك بإيمان

777
01:01:49,180 --> 01:01:50,660
تلامسين السماء

778
01:01:54,740 --> 01:01:58,170
أيمكننا فعل شيء مميز الليلة
لأكثر إنسانة مميزة في حياتي؟

779
01:02:01,430 --> 01:02:02,990
أيمكننا أن نصلي من أجلها؟

780
01:02:03,780 --> 01:02:05,650
لأنني ما زلت أؤمن بأن الرب يشفي

781
01:02:06,340 --> 01:02:08,820
هل تتفقون معي؟ -
نعم -

782
01:02:10,030 --> 01:02:11,510
نعم

783
01:02:11,950 --> 01:02:15,200
أي شخص جالس بالقرب منها
قوموا بوضع يدكم عليها

784
01:02:15,590 --> 01:02:18,070
وإن لم تكونوا قريبين منها
فارفعوا أيديكم في الهواء

785
01:02:26,980 --> 01:02:28,760
يا إلهي، اشف حب حياتي

786
01:02:34,750 --> 01:02:36,320
اشفها الليلة

787
01:02:55,430 --> 01:02:57,650
ميليسا)، ليس شعرك هو ما يجعلك جميلة)

788
01:03:02,690 --> 01:03:04,210
اسمع

789
01:03:05,820 --> 01:03:07,210
ما رأيك في أن تذهب للتمشي
أو ما شابه ذلك؟

790
01:03:07,340 --> 01:03:09,690
هذا أمر جلل بالنسبة إليها

791
01:03:10,550 --> 01:03:12,030
حسنا -
نعم -

792
01:03:12,600 --> 01:03:14,070
...آسف، لم أقصد أن -
لا، لا بأس -

793
01:03:14,200 --> 01:03:16,850
فقط،كما تعرف -
حسنا -

794
01:03:37,140 --> 01:03:38,880
"...نعم، كما تعرف، إنها"

795
01:03:39,530 --> 01:03:42,830
إنها تعيش في البيت الآن"
"وأنا أساعد في رعايتها

796
01:03:43,400 --> 01:03:45,350
"...وأعتقد أن"

797
01:03:45,960 --> 01:03:47,610
الجامعة يمكن أن تنتظر

798
01:03:48,700 --> 01:03:51,170
هذا هو الشيء الوحيد الذي يهمني حاليا

799
01:03:52,650 --> 01:03:55,260
لذا، سأتأخر فصلا

800
01:03:56,040 --> 01:03:57,430
ربما أكثر

801
01:03:58,910 --> 01:04:00,560
حسنا يا بني، هذا تصرف نبيل

802
01:04:01,260 --> 01:04:04,340
لكن أتساءل إن كان حكيما

803
01:04:06,950 --> 01:04:08,640
...حسنا، إنه

804
01:04:09,470 --> 01:04:11,120
إنه التصرف الضروري يا سيدي

805
01:04:16,640 --> 01:04:22,240
إذا، إننا نرى نموا في صورك
حتى بعد العلاج الكيماوي

806
01:04:25,980 --> 01:04:27,760
إنني أراه على مبيضيك

807
01:04:27,930 --> 01:04:29,500
وأنا آسف

808
01:04:31,060 --> 01:04:33,710
لكن علينا أن نجري لك عملية استئصال رحم

809
01:04:34,450 --> 01:04:37,140
أعرف أن هذا قرار كبير

810
01:04:38,050 --> 01:04:40,180
لكن أنصح بفعل ذلك قريبا جدا

811
01:04:40,310 --> 01:04:43,350
أي متى؟ -
خلال أسبوع أو أسبوعين على الأكثر -

812
01:04:45,440 --> 01:04:48,400
أطباؤنا ماهرون لدرجة عالية والمخاطر قليلة

813
01:04:48,520 --> 01:04:49,870
مهلا

814
01:04:50,520 --> 01:04:53,130
هل تعني أنني لن أستطيع إنجاب الأطفال؟

815
01:04:56,650 --> 01:04:58,690
للأسف -
لا بأس -

816
01:05:00,860 --> 01:05:02,780
لا، هذه مشكلة

817
01:05:03,910 --> 01:05:05,510
أنا أحب الأطفال

818
01:05:06,250 --> 01:05:07,900
وأنت تجيد التعامل مع الأطفال

819
01:05:08,600 --> 01:05:13,120
ميليسا)، رأيي الطبي هو أن هذا ضروري جدا)

820
01:05:14,070 --> 01:05:17,030
بالنظر إلى حالتك وما نراه في الفحوصات

821
01:05:17,160 --> 01:05:19,720
حسنا، إذا أجروا مزيدا من الفحوص رجاء
أجروا مزيدا من الفحوص

822
01:05:19,810 --> 01:05:21,370
لقد أجريناها كلها

823
01:05:22,410 --> 01:05:24,150
وهي حاسمة جدا

824
01:05:33,580 --> 01:05:35,140
أتريدين أن أعد لك شيئا؟

825
01:05:36,450 --> 01:05:37,840
لا، سأتدبر أمري

826
01:05:39,660 --> 01:05:43,480
دعيني أفعل ذلك -
لا، لا بأس، أحتاج إلى دقيقة بمفردي -

827
01:06:32,320 --> 01:06:34,750
!لا، يا إلهي

828
01:06:38,530 --> 01:06:40,570
أنا آسفة، أنا آسفة جدا

829
01:06:42,530 --> 01:06:45,610
...حسنا، حسنا، لا أستطيع

830
01:06:57,690 --> 01:06:59,650
أهلا بكم مجددا في برنامج"
"(ذا فيش) يا أهالي (لوس أنجلوس)

831
01:06:59,780 --> 01:07:02,040
"معنا فنان شاب رائع في الأستوديو اليوم"

832
01:07:02,170 --> 01:07:04,730
"(جيريمي كامب)" -
"نعم، وسيؤدي (جيريمي) بعض الأغاني" -

833
01:07:04,860 --> 01:07:07,600
على الهواء مباشرة بعد لحظات"
"(لكن أولا يا (جيريمي

834
01:07:07,730 --> 01:07:10,380
"لديك أخبار مهمة أردت مشاركتها معنا"

835
01:07:10,510 --> 01:07:12,940
نعم، صحيح، أولا، شكرا على استضافتكم لي

836
01:07:14,500 --> 01:07:17,330
(لكل من يسمعوننا، خطيبتي اسمها (ميليسا

837
01:07:18,890 --> 01:07:22,840
لديها عملية جراحية مهمة هذا الأسبوع
وهي خطيرة

838
01:07:22,930 --> 01:07:25,540
وهي بحاجة إلى معجزة مبدئيا

839
01:07:25,670 --> 01:07:27,490
لذلك أردت أن أطلب من كل من يسمعوننا

840
01:07:28,230 --> 01:07:30,840
إن كان بوسعكم ترك كل ما تفعلونه الآن
وتصلوا

841
01:07:31,230 --> 01:07:33,580
"أنا سأغني وأنتم قوموا بالصلاة"

842
01:07:33,970 --> 01:07:35,440
"شكرا"

843
01:08:20,800 --> 01:08:22,240
مرحبا يا صديقي -
مرحبا -

844
01:08:22,850 --> 01:08:26,020
لقد... مررت بمحطة الإذاعة

845
01:08:27,100 --> 01:08:28,800
ويبدو أن المدينة كلها تصلي

846
01:08:29,150 --> 01:08:30,710
يا رجل، هذه الرسائل تنهمر من كل مكان

847
01:08:30,840 --> 01:08:32,320
!مستحيل

848
01:08:32,620 --> 01:08:34,270
ظننت أنك سترغب في الحصول عليها

849
01:08:36,180 --> 01:08:38,180
كن قويا -
شكرا يا رجل -

850
01:09:00,560 --> 01:09:02,120
أيمكنني الجلوس معك؟

851
01:09:03,340 --> 01:09:04,810
نعم

852
01:09:16,240 --> 01:09:18,330
من الغريب رؤيتها هكذا

853
01:09:19,930 --> 01:09:21,580
لطالما كانت هي القوية بيننا

854
01:09:24,670 --> 01:09:26,100
نعم

855
01:09:28,100 --> 01:09:30,490
أنا سعيدة حقا بأنه في خضم كل هذا

856
01:09:32,320 --> 01:09:34,010
قد قام شخص باختيارها

857
01:09:35,180 --> 01:09:36,700
شخص مميز جدا

858
01:09:38,400 --> 01:09:42,090
شكرا لأنك أعطيتها فرصة -
"(جيريمي)" -

859
01:09:42,610 --> 01:09:44,440
"!(جيريمي)"

860
01:09:47,220 --> 01:09:48,700
نعم؟

861
01:10:10,330 --> 01:10:11,760
مرحبا

862
01:10:12,760 --> 01:10:14,370
(جيريمي)

863
01:10:21,370 --> 01:10:22,930
...السرطان

864
01:10:23,450 --> 01:10:25,020
لقد اختفى

865
01:10:25,190 --> 01:10:27,060
لم يجروا العملية

866
01:10:28,670 --> 01:10:30,270
جسمك خالٍ من السرطان

867
01:10:31,660 --> 01:10:34,140
وهذه هي القصة التي ستحكينها لأطفالنا ذات يوم

868
01:10:41,310 --> 01:10:42,830
أتعرفين ما أنت؟

869
01:10:43,050 --> 01:10:45,700
إن كان أحد ما زال يتساءل"
"إن كانت المعجزات ما زالت تحدث

870
01:10:47,130 --> 01:10:48,820
أو إن كان الرب ما زال يشفي

871
01:10:51,210 --> 01:10:54,170
أريد أن أقدم لكم أجمل فتاة في القاعة

872
01:11:22,580 --> 01:11:24,190
أنت معجزة

873
01:11:25,800 --> 01:11:27,320
هذه هي أنت

874
01:11:39,180 --> 01:11:42,870
الأمر لا يُصدق"
"تحدثت إلى الطبيب بنفسي

875
01:11:43,000 --> 01:11:46,650
لا يوجد أي تفسير طبي

876
01:11:46,780 --> 01:11:48,300
لا تفسير

877
01:11:48,480 --> 01:11:50,690
هذا مذهل، لكل من يسمعوننا الآن

878
01:11:50,820 --> 01:11:54,600
(إليكم خبرا إيجابيا محفزا من محطة (كاي لاف"
"لقد تعافت من السرطان تماما

879
01:11:54,780 --> 01:11:56,510
"بالفعل، نعم، هذا صحيح"

880
01:12:10,460 --> 01:12:13,460
"بعد ستة أشهر"

881
01:12:40,700 --> 01:12:42,260
سأحبك

882
01:12:42,870 --> 01:12:44,300
وأقدرك

883
01:12:44,870 --> 01:12:46,390
وأصونك

884
01:12:46,870 --> 01:12:48,610
في كل لحظة من كل يوم

885
01:12:49,300 --> 01:12:50,820
من دون تردد

886
01:12:51,520 --> 01:12:52,990
ومن دون النظر إلى الخلف

887
01:12:54,120 --> 01:12:55,640
سأشجعك

888
01:12:56,340 --> 01:12:57,690
وأرفع معنوياتك

889
01:12:58,600 --> 01:13:00,250
سأكون ملهمتك

890
01:13:00,470 --> 01:13:03,070
ومرساتك

891
01:13:04,770 --> 01:13:06,380
سأكون حب حياتك

892
01:13:07,680 --> 01:13:09,460
وأكبر معجباتك

893
01:13:11,410 --> 01:13:13,240
حتى يفرقنا الموت

894
01:13:14,410 --> 01:13:16,800
لا، إلى ما وراء ذلك

895
01:13:17,980 --> 01:13:19,840
سأحبك إلى ما بعد ذلك

896
01:13:22,280 --> 01:13:25,490
بني، يمكنك تقبيل العروس

897
01:13:31,180 --> 01:13:34,400
،سيداتي وسادتي
(السيد والسيدة (جيريمي كامب

898
01:14:37,960 --> 01:14:40,780
لقد اجتزنا العاصفة وخرجنا منها سالمين
هل تصدقين ذلك؟

899
01:14:46,000 --> 01:14:48,950
(شكرا لك (جيريمي كامب

900
01:14:50,470 --> 01:14:52,340
أظن أنني كنت سأموت من دونك

901
01:14:53,640 --> 01:14:55,690
كنت سأكون تائهة ووحيدة في البحر

902
01:14:58,510 --> 01:14:59,990
لقد أرسلك الرب لتنقذني

903
01:15:04,980 --> 01:15:06,420
(ميليسا كامب)

904
01:15:07,760 --> 01:15:09,280
يعجبني الاسم

905
01:15:10,500 --> 01:15:11,890
مستعد"؟" -
"نعم" -

906
01:15:12,020 --> 01:15:15,450
حسنا، واحد، اثنان، ثلاثة -
اثنان، ثلاثة -

907
01:15:22,230 --> 01:15:23,580
ماذا تمنيت؟

908
01:15:24,360 --> 01:15:26,270
كتبت بعض الأسماء

909
01:15:26,880 --> 01:15:28,830
أسماء كنت أحلم بها

910
01:15:29,140 --> 01:15:30,620
عائلة؟

911
01:15:35,220 --> 01:15:37,830
لدي مفاجأة لك غدا

912
01:15:38,180 --> 01:15:39,740
حقا؟

913
01:16:17,100 --> 01:16:19,490
هذا... غريب

914
01:16:20,010 --> 01:16:21,580
ماذا؟

915
01:16:22,190 --> 01:16:26,010
لا أعرف، أنت لم تبحر قط وأنا من أشعر بالغثيان

916
01:16:37,960 --> 01:16:43,610
"...هل ستصدقني حين أقول"

917
01:16:45,300 --> 01:16:51,120
"أن يدك سترشدني في كل طريق"

918
01:17:00,420 --> 01:17:02,370
"سر معي"

919
01:17:12,800 --> 01:17:14,320
(جيريمي)

920
01:17:21,360 --> 01:17:22,790
ثمة مشكلة ما

921
01:17:25,010 --> 01:17:28,490
ثمة مشكلة حقيقية

922
01:17:40,170 --> 01:17:42,610
مرحبا، كيف حالك؟

923
01:17:54,470 --> 01:17:56,420
(جيريمي) -
مرحبا، أتريد الدخول؟ -

924
01:17:56,550 --> 01:17:58,460
لا، في الواقع، لنتحدث في الخارج

925
01:18:06,070 --> 01:18:10,110
إذا، ماذا يحدث؟ إنها تشعر ببعض الألم
وتشعر بالانتفاخ

926
01:18:11,670 --> 01:18:14,670
ليس)، أنا واثقة بأن كل شيء بخير)

927
01:18:14,970 --> 01:18:16,580
لقد عاد السرطان

928
01:18:16,880 --> 01:18:18,970
إنه ينتشر بسرعة في كل جسدها

929
01:18:25,270 --> 01:18:27,570
حسنا، ماذا يعني ذلك؟

930
01:18:27,700 --> 01:18:29,440
أيعني ذلك أن علينا إجراء جراحة أخرى؟

931
01:18:29,750 --> 01:18:32,440
لا، لا مزيد من العمليات الجراحية

932
01:18:32,740 --> 01:18:34,260
ماذا إذا؟ علاج كيماوي؟

933
01:18:35,960 --> 01:18:38,040
لا، سنوقف العلاج

934
01:18:39,480 --> 01:18:41,430
لم يعد بوسعنا فعل شيء

935
01:18:41,560 --> 01:18:46,340
للأسف، أمامها بضعة أسابيع
ربما بضعة أشهر على أبعد تقدير

936
01:18:47,990 --> 01:18:49,820
(أنا آسف جدا يا (جيريمي

937
01:19:24,400 --> 01:19:25,790
"أهلا بكما في البيت"

938
01:19:29,010 --> 01:19:30,700
"السيد والسيدة (كامب)، تهانينا"

939
01:19:30,830 --> 01:19:32,700
"(السيد والسيدة (جيريمي) و(ميليسا كامب"

940
01:19:38,000 --> 01:19:39,610
سأعود في الحال

941
01:20:43,210 --> 01:20:46,080
حسنا، يُفترض أن يخفف هذا من الألم

942
01:20:51,600 --> 01:20:53,030
ضغط

943
01:20:54,200 --> 01:20:55,680
تثبيت

944
01:20:56,980 --> 01:20:58,630
مسحة

945
01:21:11,670 --> 01:21:13,190
حسنا

946
01:21:15,970 --> 01:21:17,490
سنتدبر الأمر

947
01:21:23,180 --> 01:21:24,790
سنتدبر الأمر

948
01:21:30,480 --> 01:21:32,960
أهناك حفلة لم أكن أعرف بها؟

949
01:21:33,830 --> 01:21:36,430
(ليس هناك حضور كبير يا (جيريمي كامب

950
01:21:38,430 --> 01:21:40,260
لا، أردت أن تريه فحسب

951
01:21:43,380 --> 01:21:44,860
أرى ماذا؟

952
01:21:46,210 --> 01:21:47,860
أين حدث الأمر لي

953
01:21:49,550 --> 01:21:51,340
كنت أقف هنا

954
01:21:53,030 --> 01:21:54,510
هنا

955
01:21:55,810 --> 01:21:57,460
حين وقعت في حبك

956
01:21:59,850 --> 01:22:01,810
أرجوك! "وقعت في حبي"؟

957
01:22:02,890 --> 01:22:04,930
في الليلة الأولى؟ -
نعم -

958
01:22:08,100 --> 01:22:09,670
كنت تجلسين هناك

959
01:22:13,010 --> 01:22:17,920
الفتاة التي كانت تجلس هناك
تبدو بعيدة جدا الآن

960
01:22:20,920 --> 01:22:22,790
أشعر بأنني ظل لها

961
01:22:26,220 --> 01:22:27,920
في موعدنا الأول

962
01:22:29,390 --> 01:22:31,040
:قلت

963
01:22:32,910 --> 01:22:35,520
"بعض النجوم تشع أكثر من غيرها"

964
01:22:38,000 --> 01:22:40,820
أتعرف ما هي أكثر النجوم إشعاعا؟

965
01:22:45,120 --> 01:22:47,210
إنها أقصرها عمرا

966
01:22:49,510 --> 01:22:51,600
...وحين تموت

967
01:22:52,860 --> 01:22:57,590
إنها تتفجر لتصبح نجما متفجرا فائق التوهج

968
01:22:58,630 --> 01:23:00,980
وهو أجمل شيء على الإطلاق

969
01:23:02,370 --> 01:23:05,890
الألوان والأضواء ممتزجة مع بعضها

970
01:23:08,930 --> 01:23:10,320
لوحة الرب

971
01:23:13,060 --> 01:23:17,790
موت نجم واحد يعطي وهجا
يطغى على كل ما في المجرة

972
01:23:17,920 --> 01:23:19,360
(ميليسا)

973
01:23:24,090 --> 01:23:26,090
ماذا لو لم يكن مكتوبا لي الشفاء؟

974
01:23:26,220 --> 01:23:30,700
لا، لا تقولي هذا

975
01:23:30,830 --> 01:23:32,870
أريد أن تعدني بشيء

976
01:23:36,130 --> 01:23:38,820
أريد أن تجد فتاة أخرى -
لا، لا -

977
01:23:50,550 --> 01:23:52,550
سوف تشفين

978
01:23:55,110 --> 01:23:57,070
أعدك بذلك -
(جيريمي) -

979
01:23:59,200 --> 01:24:01,020
هلا تتوقف عن هذا؟

980
01:24:03,890 --> 01:24:07,230
كف عن إعطاء وعود ليست من صلاحياتك

981
01:24:37,690 --> 01:24:39,300
!يا للهول
هل نسيت الجرعة

982
01:24:39,430 --> 01:24:42,120
هذا مؤلم، مؤلم جدا

983
01:24:42,600 --> 01:24:44,550
أنا بخير، أنا بخير -
ميليسا)، لا، لست بخير) -

984
01:24:44,690 --> 01:24:46,640
هيا، سنذهب إلى المستشفى، تعالي

985
01:24:49,470 --> 01:24:52,110
!النجدة
ليساعدنا أحد ما

986
01:24:54,070 --> 01:24:55,590
أيتها الممرضة، نحتاج إلى كرسي متحرك

987
01:25:30,870 --> 01:25:32,650
متى كانت آخر مرة نمت فيها؟

988
01:25:39,120 --> 01:25:41,730
اذهب إلى البيت، ارتح قليلا واستحم
سنتولى الأمر

989
01:25:41,860 --> 01:25:43,470
لا أستطيع

990
01:25:43,600 --> 01:25:45,380
استرح لبضع ساعات فقط

991
01:25:46,510 --> 01:25:48,510
هيا، اذهب إلى البيت

992
01:25:50,640 --> 01:25:52,420
هي بيتي

993
01:26:14,050 --> 01:26:15,530
مرحبا

994
01:26:16,310 --> 01:26:17,830
مرحبا

995
01:26:28,700 --> 01:26:30,520
هل أنهيت الأغنية؟

996
01:26:32,260 --> 01:26:34,000
التي كنت تكتبها في شهر العسل؟

997
01:26:36,910 --> 01:26:38,340
نعم

998
01:26:40,250 --> 01:26:42,340
هلا تغنيها لي؟

999
01:27:21,700 --> 01:27:25,830
"...هل ستصدقني حين أقول"

1000
01:27:28,690 --> 01:27:33,000
"إن يدك سترشدني في كل طريق؟"

1001
01:27:35,040 --> 01:27:40,600
"في كل لحظة وفي كل يوم"

1002
01:27:43,990 --> 01:27:48,900
"حسنا، سأمشي بالإيمان"

1003
01:27:51,200 --> 01:27:54,680
"حتى حين لا أرى"

1004
01:27:57,540 --> 01:28:02,620
"حتى الطريق المهدم"

1005
01:28:04,230 --> 01:28:08,320
"يجهز إرادتك لي"

1006
01:28:18,050 --> 01:28:23,570
"حسنا، سأمشي بالإيمان"

1007
01:28:27,220 --> 01:28:31,000
"حتى حين لا أرى"

1008
01:28:36,910 --> 01:28:40,120
"حتى حين لا أرى"

1009
01:28:55,110 --> 01:28:59,320
كان هذا جميلا جدا

1010
01:29:24,830 --> 01:29:26,480
هل أنت بخير؟

1011
01:29:31,950 --> 01:29:33,520
هل أنت بخير؟

1012
01:29:35,470 --> 01:29:39,340
إنه الرب، إنه الرب -
ماذا تقصدين؟ -

1013
01:29:39,470 --> 01:29:40,990
لقد شفيت

1014
01:29:41,380 --> 01:29:44,640
لم أعد أشعر بالألم، أحس بذلك، كنت محقا

1015
01:29:44,770 --> 01:29:46,290
أؤكد لك، لقد شفيت

1016
01:29:46,460 --> 01:29:48,330
أظن أنني بخير، أظن أنني بخير -
حبيبتي، استلقي، استلقي -

1017
01:29:48,460 --> 01:29:50,680
سأجلب الطبيب -
عليك أن تصدقني -

1018
01:29:51,590 --> 01:29:53,280
صدقني فحسب

1019
01:29:54,500 --> 01:29:56,110
أنا بخير

1020
01:29:56,590 --> 01:29:58,450
حسنا، سأجلب الطبيب

1021
01:29:59,370 --> 01:30:01,620
المعذرة، أريد طبيبا ليرى زوجتي

1022
01:30:01,760 --> 01:30:03,880
حسنا، تمهل، ما المشكلة؟ -
(دكتور (فورست -

1023
01:30:05,930 --> 01:30:07,320
(لقد استيقظت (ميليسا

1024
01:30:07,580 --> 01:30:10,530
!ليساعدنا أحد ما
!ليساعدنا أحد ما

1025
01:30:20,570 --> 01:30:22,090
أحبك

1026
01:30:34,690 --> 01:30:36,430
(إنها مع (يسوع

1027
01:30:42,550 --> 01:30:44,120
لا

1028
01:30:50,720 --> 01:30:52,850
لم يتسن لي وداعها

1029
01:31:05,620 --> 01:31:07,100
(أنا (توم كامب

1030
01:31:07,190 --> 01:31:08,920
(أبحث عن ابني (جيريمي

1031
01:31:09,050 --> 01:31:10,530
(سيد (كامب

1032
01:31:11,310 --> 01:31:12,920
ما زال في الغرفة

1033
01:32:47,370 --> 01:32:48,980
نم قليلا

1034
01:32:49,500 --> 01:32:53,850
أراك في الصباح، سنكون أنا وأمك قد حضرنا لك
الإفطار حين تستيقظ

1035
01:32:54,150 --> 01:32:55,630
أبي؟

1036
01:32:59,060 --> 01:33:00,540
أيمكنني أن أسألك سؤالا؟

1037
01:33:02,840 --> 01:33:04,230
أي شيء تريد

1038
01:33:11,350 --> 01:33:13,920
أتذكر أنني صليت كثيرا في هذه الغرفة

1039
01:33:16,480 --> 01:33:18,090
كي يُولد (جوش) سليما

1040
01:33:21,170 --> 01:33:22,740
ولم يحدث ذلك

1041
01:33:24,950 --> 01:33:27,340
وأنت صليت طويلا كي تصبح قسيسا

1042
01:33:30,470 --> 01:33:31,950
ولم يحدث شيء

1043
01:33:33,770 --> 01:33:36,290
(أبي، لقد رجوت الرب أن يشفي (ميليسا

1044
01:33:41,810 --> 01:33:43,640
كيف علي التعامل مع هذا؟

1045
01:33:49,980 --> 01:33:54,980
هل تسأل إن كانت إعاقة (جوش) مخيبة للأمل؟

1046
01:33:59,150 --> 01:34:00,750
نعم، كانت كذلك

1047
01:34:04,230 --> 01:34:07,700
هل كانت لدي أحلام كبيرة لم تتحقق بالتأكيد

1048
01:34:10,960 --> 01:34:14,180
هل أفهم لماذا لم تعد (ميليسا) معنا؟

1049
01:34:17,310 --> 01:34:19,520
لا يا بني، لا أفهم

1050
01:34:22,910 --> 01:34:24,260
أنا آسف

1051
01:34:27,080 --> 01:34:28,910
لكنني أعرف أن حياتي ممتلئة

1052
01:34:32,510 --> 01:34:35,730
أشعر بأنني ثري، وأنا فخور بهذه العائلة

1053
01:34:40,510 --> 01:34:44,030
بصراحة، لم أوافق على قرارك وقتئذٍ

1054
01:34:44,110 --> 01:34:46,070
لم أفهمه

1055
01:34:48,330 --> 01:34:51,240
لقد اخترت طواعية أن تسير عبر النار معها

1056
01:34:52,840 --> 01:34:55,230
وأن تبقى بجانبها حتى النهاية

1057
01:34:59,710 --> 01:35:01,140
...لكن

1058
01:35:01,320 --> 01:35:05,230
هذا هو تماما ما كنت سأفعله من أجل أمك
أو أي من أبنائي

1059
01:35:08,270 --> 01:35:09,790
هذا هو الحب

1060
01:35:15,220 --> 01:35:17,520
وقد رأيت ابني يفعل ذلك

1061
01:35:19,870 --> 01:35:21,740
من أجل زوجته

1062
01:35:22,740 --> 01:35:24,390
كانت تلك ميزة

1063
01:35:27,820 --> 01:35:30,250
لا أعرف إجابات أسئلتك

1064
01:35:34,250 --> 01:35:35,810
لكنني أعرف ما يلي

1065
01:35:37,380 --> 01:35:41,030
أن حياتي ليست ممتلئة رغم الإحباطات

1066
01:35:45,240 --> 01:35:46,890
بل بسببها

1067
01:35:52,760 --> 01:35:54,280
أنا فخور بك

1068
01:35:57,060 --> 01:35:58,800
أحبك يا أبي

1069
01:36:27,300 --> 01:36:28,990
"(جيريمي)"

1070
01:36:30,510 --> 01:36:32,080
"لقد شفيت"

1071
01:36:32,210 --> 01:36:34,080
"أظن أنني شفيت، إنه الرب"

1072
01:36:34,210 --> 01:36:36,600
أتعرف أي النجوم أكثر إشعاعا؟

1073
01:36:36,940 --> 01:36:39,290
"إنها أقصرها عمرا" -
سوف تشفين -

1074
01:36:39,420 --> 01:36:41,850
"أحتاج إلى طبيب" -
"أعدك" -

1075
01:36:42,290 --> 01:36:44,500
"لم أعد أشعر بالألم، أحس بذلك"

1076
01:36:44,630 --> 01:36:47,190
كنت محقا، عليك أن تؤمن

1077
01:37:04,830 --> 01:37:06,440
لماذا فعلت هذا؟

1078
01:37:35,460 --> 01:37:37,810
"استعجل اليوم"

1079
01:38:29,290 --> 01:38:30,680
"(جيريمي)"

1080
01:38:31,990 --> 01:38:34,160
"أعرف أنك ستجد هذا ذات يوم"

1081
01:38:34,940 --> 01:38:38,330
"أرأيت؟ سمحت لك بقراءة مذكراتي أخيرا"

1082
01:38:39,720 --> 01:38:43,410
وقد فكرت كثيرا في اليوم"
"الذي أدركت فيه أنني أحبك

1083
01:38:44,590 --> 01:38:46,330
"أتتذكر؟"

1084
01:38:52,890 --> 01:38:57,450
"كنت أشاهدك مذهولة بموهبتك"

1085
01:38:58,140 --> 01:39:01,360
موقنة أن الرب سيستخدمها يوما"
"للتأثير في العالم

1086
01:39:02,140 --> 01:39:05,220
"كان شعوري ذلك اليوم نفس شعوري الآن"

1087
01:39:09,000 --> 01:39:11,440
"أنت نائم على كتفي الآن"

1088
01:39:12,830 --> 01:39:16,480
أظن أن أحد فوائد الألم"
"أن النوم يغدو صعبا

1089
01:39:17,560 --> 01:39:19,780
"مما يعني أن لدي أمورا كثيرة أفكر فيها"

1090
01:39:21,260 --> 01:39:23,340
"وقد فكرت كثيرا في القصص"

1091
01:39:23,470 --> 01:39:26,160
"التي تحب أن تحكيها في حفلاتك"

1092
01:39:27,470 --> 01:39:29,080
"أنت بارع جدا في ذلك"

1093
01:39:29,900 --> 01:39:31,600
"قصص قديمة"

1094
01:39:32,160 --> 01:39:34,380
"ما زالت مهمة وحقيقية"

1095
01:39:35,720 --> 01:39:38,900
"في إحدى القصص، يمنح الرب الشفاء"

1096
01:39:39,810 --> 01:39:41,590
"المعجزات تحدث"

1097
01:39:42,540 --> 01:39:46,450
لكن لشخص آخر، يكون قراره المعاناة"
"وحتى الموت

1098
01:39:48,670 --> 01:39:50,620
"قد أدركت شيئا"

1099
01:39:52,360 --> 01:39:54,620
"كلاهما فيهما قيمة"

1100
01:39:55,800 --> 01:39:58,620
"لأن كلا منهما فصل في قصة أكبر"

1101
01:39:59,050 --> 01:40:03,180
"كل واحدة ضربة فرشاة في لوحته الجميلة"

1102
01:40:03,750 --> 01:40:09,870
كل واحدة ضوء نجمة تساعد"
"في إنارة مجرة كاملة

1103
01:40:11,780 --> 01:40:13,820
"وأظن أنني إحدى الأشخاص المحظوظين"

1104
01:40:13,960 --> 01:40:15,690
"الذين كُتب لهم أن يجربوا الأمرين"

1105
01:40:17,650 --> 01:40:19,470
"لقد حظيت بمعجزتي"

1106
01:40:20,170 --> 01:40:22,510
"وقد أدت إلى اليوم المثالي معك"

1107
01:40:23,340 --> 01:40:24,900
"كان ذلك كافيا"

1108
01:40:25,770 --> 01:40:29,340
"تعلمت أن المعاناة لا تدمر الإيمان"

1109
01:40:29,770 --> 01:40:31,510
"إنها تصقله"

1110
01:40:32,590 --> 01:40:34,500
"والرب جدير بالثقة"

1111
01:40:35,160 --> 01:40:37,110
"حتى حين لا نستطيع أن نرى"

1112
01:40:38,420 --> 01:40:40,150
"أنا بأمان بين يديه"

1113
01:40:40,280 --> 01:40:45,370
أسير نحو الضوء بشجاعة"
"وشعور بالهدوء لا أفهمه

1114
01:41:01,010 --> 01:41:03,570
لذلك افعل شيئا واحدا من أجلي"
"(يا (جيريمي كامب

1115
01:41:04,570 --> 01:41:06,090
"من أجلي"

1116
01:41:06,400 --> 01:41:09,830
"من أجل موهبتك وكل من يقدر لهم أن يسمعوها"

1117
01:41:13,480 --> 01:41:15,040
"حين تكون جاهزا"

1118
01:41:17,520 --> 01:41:19,130
"احمل غيتارك"

1119
01:42:56,050 --> 01:42:57,490
"بعد عامين" -
"والآن، معنا فنان" -

1120
01:42:57,620 --> 01:43:02,090
بألبومه الذهبي الأول
"وخمس أغانٍ منفردة تتصدر القوائم

1121
01:43:02,220 --> 01:43:03,870
"ولديه قصة يحكيها"

1122
01:43:04,000 --> 01:43:07,440
"(لنرحب بصديقي (جيريمي كامب"

1123
01:43:24,080 --> 01:43:25,680
كيف حالكم يا رفاق؟

1124
01:43:25,810 --> 01:43:27,470
(اسمي (جيريمي كامب

1125
01:43:29,640 --> 01:43:33,500
(قبل بضع سنوات التقيت بفتاة اسمها (ميليسا

1126
01:43:34,370 --> 01:43:37,150
وكانت وستبقى حب حياتي

1127
01:43:38,590 --> 01:43:43,410
توفيت (ميليسا) ولديها إيمان إيثاري
لا يمكن فهمه

1128
01:43:43,760 --> 01:43:46,710
كانت تمد يديها نحو السماء دائما

1129
01:43:49,230 --> 01:43:51,190
وأعتقد أنها لمستها أخيرا

1130
01:43:54,010 --> 01:43:55,400
أعتقد أنها لمستها أخيرا

1131
01:43:55,530 --> 01:43:58,140
وكانت تقول لي إنه سيكون هناك يوم آخر

1132
01:43:58,700 --> 01:44:00,270
من دون ألم

1133
01:44:00,570 --> 01:44:02,350
ومن دون دموع ومن دون حزن

1134
01:44:02,480 --> 01:44:05,220
يوم آخر سأراها فيه مجددا

1135
01:44:07,650 --> 01:44:10,090
أعرف أنني لست الوحيد الذي يتألم هنا اليوم

1136
01:44:11,520 --> 01:44:15,130
قالت لي إنه إذا تغيرت حياة شخص واحد فقط
بسبب قصتها

1137
01:44:15,520 --> 01:44:17,780
أنه كل ذلك سيكون يستحق العناء
شخص واحد فقط

1138
01:44:20,470 --> 01:44:22,120
لذا، هذه الأغنية لها

1139
01:44:34,500 --> 01:44:40,450
"ما زلت أؤمن بإخلاصك"

1140
01:44:44,800 --> 01:44:50,670
"ما زلت أؤمن بحقيقتك"

1141
01:44:55,090 --> 01:45:01,310
"ما زلت أؤمن بكلمتك المقدسة"

1142
01:45:04,130 --> 01:45:10,260
"حتى حين لا أرى، ما زلت أؤمن"

1143
01:45:20,470 --> 01:45:24,120
"مع أن الأسئلة تشوش ذهني"

1144
01:45:24,600 --> 01:45:28,070
"بوعود يبدو أنني ما زلت أحملها"

1145
01:45:29,850 --> 01:45:34,680
"حتى حين تبدأ الإجابات بالظهور تدريجيا"

1146
01:45:34,800 --> 01:45:38,590
"أراك تجهز قلبي"

1147
01:45:39,320 --> 01:45:43,970
"لكنني أشعر الآن"

1148
01:45:44,840 --> 01:45:47,710
"بلطفك ينهمر علي كالمطر"

1149
01:45:49,060 --> 01:45:52,530
"من كل إصبع"

1150
01:45:53,050 --> 01:45:57,960
"ويغسل ألمي"

1151
01:45:58,180 --> 01:46:00,090
"نعم"

1152
01:46:00,740 --> 01:46:06,700
"ما زلت أؤمن بكلمتك المقدسة"

1153
01:46:09,820 --> 01:46:16,600
"حتى حين لا أرى، ما زلت أؤمن"

1154
01:46:18,770 --> 01:46:22,510
"ما زلت أؤمن"

1155
01:46:23,900 --> 01:46:27,680
"ما زلت أؤمن"

1156
01:46:29,070 --> 01:46:31,370
"ما زلت أؤمن"

1157
01:46:31,630 --> 01:46:38,190
"بك"

1158
01:46:44,540 --> 01:46:46,930
"ما زلت أؤمن"

1159
01:47:13,210 --> 01:47:14,600
(جيريمي)

1160
01:47:14,990 --> 01:47:17,030
أنت لا تعرفني

1161
01:47:17,730 --> 01:47:20,900
أشعر بأنني أعرفها، زوجتك

1162
01:47:22,470 --> 01:47:23,940
(ميليسا)

1163
01:47:26,030 --> 01:47:27,850
كنت موجودة في الليلة
التي صليت فيها من أجلها

1164
01:47:27,980 --> 01:47:29,590
كنا الفرقة التالية لك

1165
01:47:30,810 --> 01:47:32,720
(كنت قد جئت حديثا من (جنوب إفريقيا

1166
01:47:32,850 --> 01:47:36,110
وكنت أمر بوقت عصيب

1167
01:47:37,720 --> 01:47:40,580
وبصراحة كنت عالقة

1168
01:47:40,710 --> 01:47:45,060
في شباك اللامبالاة والخيبة

1169
01:47:48,180 --> 01:47:51,880
كنت قد فقدت شخصا قريبا لي

1170
01:47:54,440 --> 01:47:57,180
...كنت غاضبة ومتألمة و

1171
01:47:58,530 --> 01:48:00,610
ظننت أن العالم مليء بالمنافقين

1172
01:48:00,700 --> 01:48:02,570
وأنني كنت أسوأهم

1173
01:48:04,700 --> 01:48:06,910
أظن أنني كنت أريد أن أعرف فقط

1174
01:48:08,560 --> 01:48:12,690
أن الرب حقيقي، في مكان ما من الكون

1175
01:48:15,690 --> 01:48:17,160
بالنسبة إلى شخص ما

1176
01:48:17,690 --> 01:48:21,730
شخص حقيقي بشكل حقيقي ذي معنى

1177
01:48:22,720 --> 01:48:25,160
ونظرت إليها، إلى زوجتك تلك الليلة

1178
01:48:25,850 --> 01:48:29,630
كانت متوهجة

1179
01:48:31,630 --> 01:48:34,110
بشيء لم أمتلكه قط

1180
01:48:35,060 --> 01:48:37,190
...قصتها وقصتك، لقد

1181
01:48:37,980 --> 01:48:39,580
أنقذتني

1182
01:48:45,320 --> 01:48:46,750
أنا ذلك الشخص

1183
01:48:48,790 --> 01:48:50,530
الذي تغيرت حياته

1184
01:48:51,880 --> 01:48:54,270
وسيكون هناك الملايين غيري

1185
01:48:58,180 --> 01:48:59,920
أردت أن تعرف هذا فحسب

1186
01:49:01,130 --> 01:49:02,610
شكرا

1187
01:49:04,130 --> 01:49:05,740
هذا يعني الكثير لي

1188
01:49:13,950 --> 01:49:15,340
اسمعي

1189
01:49:15,560 --> 01:49:17,210
ذكريني باسمك؟

1190
01:49:18,160 --> 01:49:19,770
(أدريان)

1191
01:49:56,090 --> 01:49:57,660
كنت محقة

1192
01:49:59,610 --> 01:50:01,650
لم أرَ نجوما كهذه من قبل

1193
01:50:06,300 --> 01:50:07,910
(أحبك يا (ميليسا

1194
01:50:10,210 --> 01:50:11,950
وسأحكي قصتك

1195
01:50:24,680 --> 01:50:30,280
(حققت أغنيتا (آي ستل بيليف) و(آي ووك باي فيث"
"(نجاحا باهرا في ألبوم (جيريمي) الأزلي (ستاي

1196
01:50:34,240 --> 01:50:39,840
وقد باع خلال مسيرته الفنية الحافلة بالجوائز"
"أكثر من خمسة ملايين ألبوم

1197
01:50:43,880 --> 01:50:50,700
تزوج (جيريمي) و(أدريان) عام 2003"
"وأنجبا ثلاثة أطفال

1198
01:50:52,350 --> 01:50:54,570
أشعر بدافع كبير لحماية قصة"
"(جيريمي) و(ميليسا)

1199
01:50:54,700 --> 01:50:58,090
أظن أن السبب هو التأثير الكبير"
"للرب في حياتي

1200
01:50:58,260 --> 01:51:00,390
"كان ذلك شيئا أحتاج إلى سماعه"

1201
01:51:03,130 --> 01:51:05,080
كان الرب يقول لي أن أحمل غيتاري"
"...وكنت أشعر

1202
01:51:05,210 --> 01:51:06,860
"بأن آخر شيء أريده هو أن أحمل غيتاري"

1203
01:51:07,040 --> 01:51:10,640
أتذكر أنني شعرت بوجود الرب"
"بشكل مكثف في تلك الغرفة

1204
01:51:10,770 --> 01:51:13,430
"كأنني كنت بحاجة إلى ذلك"

1205
01:51:13,560 --> 01:51:17,160
"...والكلمات التي خرجت مني كانت"

1206
01:51:17,900 --> 01:51:22,240
"حسنا، ما زلت أؤمن، ما زلت أؤمن بك"

1207
01:51:22,640 --> 01:51:24,290
هذا ما أردت قوله

1208
01:51:25,370 --> 01:51:27,630
"إنه شيء أعطاني إياه الرب كهبة لشفائي"

1209
01:51:27,760 --> 01:51:30,020
وأعتقد أن الرب استخدمه لشفاء"
"كثير من الناس

1210
01:51:31,280 --> 01:51:37,320
قاما معا بحكاية قصة (ميليسا) للملايين"
"حول العالم

1211
01:51:43,920 --> 01:51:48,920
"(دفتر يوميات (ميليسا"

1212
01:51:55,180 --> 01:51:58,310
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

