1
00:00:06,005 --> 00:00:11,405
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد - محمود ملهم||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

2
00:02:09,309 --> 00:02:10,679
(آن)

3
00:02:16,150 --> 00:02:17,318
(أجيبي يا (آن

4
00:02:21,991 --> 00:02:23,325
(آن)

5
00:02:24,159 --> 00:02:26,129
إنّي هنا، تحدث

6
00:02:26,161 --> 00:02:28,131
اسألي (كولي) إن كان يملك
(نابض ورقي نوغ (غريفين

7
00:02:28,163 --> 00:02:30,634
الخاص بي انكسر

8
00:02:30,668 --> 00:02:32,803
نابض ورقي، فهمتُ هذا

9
00:02:32,836 --> 00:02:33,904
(نابض ورقي نوع (غريفين

10
00:02:33,937 --> 00:02:36,674
(احرصي على قول (غريفين
(وإلّا أعطاكِ نوع (لانسر

11
00:02:37,507 --> 00:02:39,144
هل من شيء آخر؟

12
00:02:39,176 --> 00:02:40,145
هذا كل شيء

13
00:02:40,177 --> 00:02:41,178
حوِّل وانتهى

14
00:03:08,576 --> 00:03:09,544
ثعلب

15
00:03:14,916 --> 00:03:15,883
راكون

16
00:03:43,413 --> 00:03:44,815
أين البقية؟

17
00:03:49,621 --> 00:03:50,789
.لقد عاد

18
00:03:57,793 --> 00:04:02,575
// صائد الصياد //

19
00:04:08,776 --> 00:04:11,812
"يبدأ البحث اليدوي عن
"وظائف لشباب (فولمان) الآن

20
00:04:11,845 --> 00:04:14,916
التخييم في أفضل مبنى"
"أرضي على الطريق الرئيسي

21
00:04:14,949 --> 00:04:18,352
عند الساعة السابعة ستكون"
"الحرارة بـ(وينيبغ) 11 درجة مئوية

22
00:04:18,452 --> 00:04:20,876
معكم (كارول سادلر) وأخبار"
"محطة (آي سي كاي واي) الصباحية

23
00:04:20,901 --> 00:04:23,104
والكابتن (جون) مسؤول"
"عن الأحوال الجويّة

24
00:04:26,933 --> 00:04:28,264
الآن الحركة المروريّة مستمرة"

25
00:04:28,296 --> 00:04:30,511
إلى الممر العلوي الضيّق"
"حالما تصل وسط المدينة

26
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
وستبقى الحركة"
"المروريّة مستقرة من هناك

27
00:04:38,474 --> 00:04:39,976
ثمّة ممران على الجانب"
"الجنوبي من الشارع

28
00:04:40,010 --> 00:04:43,147
سأعود لكم بتقرير كامل"
"عن الطقس بالسابعة

29
00:04:44,882 --> 00:04:48,886
،عشرة قطع فراء مقابل 11 للواحد
المجموع 110

30
00:04:48,986 --> 00:04:49,954
11؟

31
00:04:49,987 --> 00:04:50,955
كان بـ20 في يونية

32
00:04:50,988 --> 00:04:53,457
تلك كانت ذروة الموسم -
لم تُبَع -

33
00:04:53,491 --> 00:04:54,893
استقر السعر على 11 الآن

34
00:04:54,993 --> 00:04:57,062
لا يمكنني أخذ الراكون
وفأر المسك أصلًا

35
00:04:57,996 --> 00:04:59,865
كم سعر القندس؟

36
00:04:59,898 --> 00:05:01,233
ثمانية

37
00:05:05,705 --> 00:05:07,339
أهناك شيء لم ينخفض سعره؟

38
00:05:07,372 --> 00:05:08,975
ارتفع سعر المنك والدلق

39
00:05:09,008 --> 00:05:10,243
الذئب بـ175

40
00:05:10,342 --> 00:05:11,679
والدب الظربان بـ300

41
00:05:15,015 --> 00:05:18,018
أرى بالفعل أنّكِ لا تملكين
مالًا كافيًا لشراء كل هذا

42
00:05:20,187 --> 00:05:22,523
ربّما عليكِ شراء أكثر ما تحتاجينه

43
00:05:23,859 --> 00:05:25,026
أحتاج نابض ورقي

44
00:05:25,927 --> 00:05:26,895
.(نوع (غريفين

45
00:07:18,018 --> 00:07:19,653
عليكِ أن تكوني حريصة للغاية

46
00:07:19,686 --> 00:07:21,855
إنّكِ تريدين قطع الجلد وحسب

47
00:07:21,888 --> 00:07:25,559
لا تريدين إصابة الأعضاء
أو اختراق المعدة

48
00:07:25,659 --> 00:07:28,229
لأن هذا سيضرم فوضى ويفسد اللحم

49
00:07:50,553 --> 00:07:55,192
كل حيوان بالغابة لديه
دماغ كافية لتسمير جلده

50
00:07:57,194 --> 00:07:58,162
عدا واحد

51
00:07:58,195 --> 00:07:59,830
الموظ

52
00:08:12,778 --> 00:08:14,213
الـ200 دولار قليلة جدًا

53
00:08:15,214 --> 00:08:16,249
اضطررت لتقليل المؤن خاصتنا

54
00:08:16,282 --> 00:08:18,284
لم أستطِع جلب أي طعام

55
00:08:18,384 --> 00:08:21,287
سأضطر للعودة الأسبوع
المقبل بفراء القندس

56
00:08:21,387 --> 00:08:23,524
إنّه الموسم

57
00:08:23,557 --> 00:08:25,759
لا يحتاج الناس للفرو حتّى يبرُد الجو

58
00:08:25,793 --> 00:08:28,062
الأسعار قلّت للربع مما
كانت عليه منذ عامين

59
00:08:28,095 --> 00:08:29,396
والتكلفة تقريبًا الضِعف

60
00:08:30,464 --> 00:08:33,201
،فئران المسك عديمة القيمة
لذا سأتوقف عن اصطيادها

61
00:08:33,234 --> 00:08:36,237
سأحاول اصطياد حيوانات
سمّور من عند النهر

62
00:08:37,472 --> 00:08:40,642
القنادس ثابتة بالخارج
وجديرة بكل العناء

63
00:08:42,410 --> 00:08:44,413
أبعده عن الطاولة

64
00:08:44,580 --> 00:08:45,548
إنّي أعمل عليه

65
00:08:45,581 --> 00:08:47,249
ليس بينما نأكل

66
00:08:54,424 --> 00:08:56,326
كيف كان يومكِ يا عزيزتي؟

67
00:08:57,761 --> 00:08:59,796
تركني أبي أفعل كل شيء

68
00:08:59,830 --> 00:09:02,233
وجدتُ حشرة بشعر برتقالي يغطيها

69
00:09:02,266 --> 00:09:03,968
حشرة بشعر برتقالي؟

70
00:09:04,001 --> 00:09:05,303
(نعم، أكلها (توفا

71
00:09:05,336 --> 00:09:07,171
من أي نوعٍ كانت؟

72
00:09:07,271 --> 00:09:08,272
هل سألتِ والدكِ؟

73
00:09:09,507 --> 00:09:10,942
لم أسمع لها اسمًا من قبل

74
00:09:12,144 --> 00:09:14,012
حشرة بشعر برتقالي اسم جيّد

75
00:09:16,181 --> 00:09:17,983
والذئب قد عاد

76
00:09:18,016 --> 00:09:19,985
أكل راكون وترك المخلب

77
00:09:20,018 --> 00:09:21,688
القدم الخلفية

78
00:09:26,192 --> 00:09:28,294
ألم تكُن ستخبرني؟

79
00:09:28,328 --> 00:09:29,996
لم أُرد إثارة استياءكِ مجددًا

80
00:09:34,635 --> 00:09:36,103
رينيه)، خذي طعامكِ إلى غرفتكِ)

81
00:09:36,137 --> 00:09:37,171
ألا يمكنني تغطية إذنيّ وحسب؟

82
00:09:37,204 --> 00:09:39,306
افعلي ما تؤمرين رجاءً

83
00:09:39,340 --> 00:09:40,675
لن يطول الأمر

84
00:09:41,343 --> 00:09:42,677
اذهبي

85
00:09:51,487 --> 00:09:53,189
كنتَ ستضعنا في خطر بدون تحذير؟

86
00:09:53,222 --> 00:09:54,323
لسنا في خطر

87
00:09:56,225 --> 00:09:58,194
إنّه مجرد ذئب جائع يسعى لوجبة سهلة

88
00:09:58,227 --> 00:09:59,228
إنّه نفس الذئب

89
00:10:03,200 --> 00:10:04,668
هناك شيء يجعله يعود

90
00:10:05,869 --> 00:10:07,304
إما الطعام أو أنّها انثى

91
00:10:07,337 --> 00:10:08,805
،إن تبيّنت ما يجذبه لهنا

92
00:10:08,839 --> 00:10:09,807
فبوسعي استخدامه للإيقاع به

93
00:10:09,841 --> 00:10:11,176
نحن ما يجذبه

94
00:10:12,510 --> 00:10:13,478
إنّه تجاوز منطقة الصيد

95
00:10:13,511 --> 00:10:15,747
إنّه يعلم أنّنا مخزون طعام ثابت

96
00:10:20,219 --> 00:10:21,520
سنبلغ عن الأمر هذه المرة

97
00:10:26,025 --> 00:10:27,893
هل بوسع الشرطة فعل ما أعجز عنه؟

98
00:10:29,262 --> 00:10:30,397
ربّما بوسعهم الإمساك به

99
00:10:34,034 --> 00:10:35,570
إنّنا لا نهرب من مشاكلنا

100
00:10:36,571 --> 00:10:39,340
إذا ذهبنا بمشاكلنا لهم
سيأتون بمشاكلهم لنا

101
00:10:39,373 --> 00:10:41,442
أقلّها لديّ سبب وجيه لأقلق من الذئب

102
00:10:41,542 --> 00:10:42,510
أنتَ تخشى الناس

103
00:10:42,543 --> 00:10:43,878
كفى

104
00:10:49,718 --> 00:10:51,753
سأخرج غدًا بالصباح

105
00:10:51,787 --> 00:10:54,256
إن كان موجودًا، فسأمسك به

106
00:10:54,289 --> 00:10:56,425
ليس الذئب وحسب

107
00:10:56,458 --> 00:10:58,962
الحديقة هلكت ولا
يمكننا تحمل نفقة الطعام

108
00:10:59,062 --> 00:11:01,764
انتهى الموسم ولا
نملك أية أموال للشتاء

109
00:11:01,798 --> 00:11:03,566
ماذا لو لم نستطع
المغادرة قبل تساقط الثلج؟

110
00:11:06,971 --> 00:11:08,272
ما نهاية هذا؟

111
00:11:11,442 --> 00:11:12,577
قولي ما ترغبين بقوله

112
00:11:22,954 --> 00:11:24,422
فكِّر بهذا وحسب

113
00:11:25,490 --> 00:11:26,959
لا نملك مالًا للطعام

114
00:11:28,928 --> 00:11:30,597
وتريدين شراء منزل في المدينة

115
00:11:30,631 --> 00:11:31,897
كيرني) ليست مدينة)

116
00:11:31,931 --> 00:11:33,833
إنّها ليست بلدة حتى، ولكن بها مدرسة

117
00:11:33,933 --> 00:11:36,837
ولا تزال قريبة من منطقة الصيد

118
00:11:36,937 --> 00:11:39,607
يمكننا عقد صفقة مع
المصرف، ويمكنني نيل وظيفة

119
00:11:43,277 --> 00:11:44,511
إنّها بالداخل منذ فترة طويلة

120
00:11:44,612 --> 00:11:46,114
ستظن أنّنا نعاقبها

121
00:11:47,448 --> 00:11:48,416
سنتحدث بهذا لاحقًا

122
00:11:48,449 --> 00:11:49,450
أجل

123
00:11:52,787 --> 00:11:55,659
كان متيّمًا بحلم الحياة المؤكد

124
00:11:55,692 --> 00:11:57,459
موجة المدّ من الوجود

125
00:11:57,493 --> 00:12:01,330
بهجة كل عضلة ومفصل وعصب

126
00:12:01,363 --> 00:12:04,367
وكل شيء إلّا الموت

127
00:12:04,467 --> 00:12:06,536
أنّه كان متوهجًا وحماسيًّا

128
00:12:07,537 --> 00:12:09,005
أمي، ماذا يعني حماس؟

129
00:12:10,040 --> 00:12:11,441
لستُ موقنة

130
00:12:11,474 --> 00:12:13,612
انتهيتُ، اذهبي واستعدي للنوم

131
00:12:27,993 --> 00:12:29,194
هذه حياة صعبة

132
00:12:32,030 --> 00:12:34,467
الحياة صعبة بكل مكان

133
00:12:34,500 --> 00:12:36,169
هذا أصعب

134
00:12:37,036 --> 00:12:38,404
إنّكَ اخترتَها وإنّها تناسبكَ

135
00:12:40,573 --> 00:12:42,376
وأنا اخترتُها حين اخترت الزواج بكَ

136
00:12:44,713 --> 00:12:46,380
وإنّها تناسبني

137
00:12:49,550 --> 00:12:51,085
لم يُتح الخيار لـ(رينيه) قط

138
00:12:55,691 --> 00:12:56,659
يتعيّن أن تذهب لمدرسة

139
00:12:56,692 --> 00:13:00,696
يتعيّن أن تقلق من
الرياضيّات والصبيان

140
00:13:01,429 --> 00:13:02,531
ليس الذئاب

141
00:13:03,532 --> 00:13:04,867
إنّها لا تخشى ذئبًا

142
00:13:05,935 --> 00:13:07,269
أنتِ تخشينه

143
00:13:09,438 --> 00:13:10,539
لم أُنه الدراسة

144
00:13:12,209 --> 00:13:13,845
أيجعلني هذا ضعيفًا؟

145
00:13:13,877 --> 00:13:15,879
الأمر ليس منوطًا بالقوة أو الضعف

146
00:13:17,280 --> 00:13:19,617
لم يعُد يحيا الناس هكذا

147
00:13:22,053 --> 00:13:24,555
يبدو وكأن العالم تخلّى عنّا

148
00:13:27,125 --> 00:13:29,394
لم يتبقى أي جيل

149
00:13:31,731 --> 00:13:33,065
سيتواجد إن خلقناه

150
00:13:37,737 --> 00:13:38,872
هذه حياتني

151
00:13:40,473 --> 00:13:42,710
هذا منزلنا

152
00:13:42,743 --> 00:13:46,246
لا شيء بوسعه إجبارنا
على ترك منزلنا أو حياتنا

153
00:13:47,480 --> 00:13:48,581
وليس حتّى أنتِ

154
00:14:05,300 --> 00:14:06,636
تصبحين على خير

155
00:15:54,789 --> 00:15:56,691
ليس اليوم

156
00:15:56,724 --> 00:15:57,725
ابقي بالمنزل وساعدي
أمكِ بالأعمال المنزلية

157
00:15:57,759 --> 00:15:58,726
أريد المساعدة باصطياده

158
00:15:58,760 --> 00:16:00,093
إنّكِ صغيرة للغاية

159
00:16:00,127 --> 00:16:01,461
اعتادي على صيد
الحيوانات التي تركض

160
00:16:01,562 --> 00:16:02,931
ثم بوسعكِ اصطياد التي تُطارد

161
00:16:02,964 --> 00:16:05,801
أخذكَ جدي لمطاردة الذئاب
حين كنتَ بالـ8، أكاد أبلغ الـ13

162
00:16:05,901 --> 00:16:07,468
كنتُ لئيمًا

163
00:16:07,569 --> 00:16:08,536
وهذا قصّر عليّ الوقت

164
00:16:08,570 --> 00:16:11,472
،لستُ مضطرة لأكون لئيمة
إنّي ذكية

165
00:16:16,746 --> 00:16:18,280
حسنًا، يمكنكِ المساعدة بوضع الطُعم

166
00:16:18,314 --> 00:16:20,243
،ولكن إذا وجدنا آثار حديثة
ستعودين للمنزل فورًا

167
00:16:20,308 --> 00:16:21,309
بلا جدال

168
00:16:23,086 --> 00:16:24,321
سيبقى (توفا) هنا

169
00:16:24,421 --> 00:16:26,057
اذهبي واجلبي بندقيّتكِ

170
00:16:57,625 --> 00:16:59,860
جو)، أأنتَ موجود؟)

171
00:16:59,960 --> 00:17:01,696
إنّي هنا، تحدثي

172
00:17:01,796 --> 00:17:03,430
هل (رينيه) معكَ؟

173
00:17:03,464 --> 00:17:04,431
إنّها هنا

174
00:17:04,465 --> 00:17:05,700
إنّها تضع الطُعم وحسب

175
00:17:05,800 --> 00:17:07,836
سأرسلها للمنزل يحن
يتحول الأمر لمطاردة

176
00:17:09,303 --> 00:17:10,672
هل أنتَ موقن أن هذا آمن؟

177
00:17:11,807 --> 00:17:12,842
إنّنا نتحرك باتجاه الرياح

178
00:17:12,875 --> 00:17:14,777
وإنّها ستتبع نفس المسار للعودة، ستكون بخير

179
00:17:14,810 --> 00:17:15,845
لديها بندقيّتها

180
00:17:18,313 --> 00:17:20,315
لا تفعلي هذا بوجهكِ

181
00:17:20,348 --> 00:17:21,484
أعلم ما أفعله

182
00:17:22,551 --> 00:17:23,687
يتعيّن أن نغلق اللا سلكي

183
00:17:23,720 --> 00:17:26,957
،اللا سلكي صاخب للغاية
سيسمعنا على بعُد أميال

184
00:17:29,993 --> 00:17:31,194
حوِّل وانتهى

185
00:17:37,068 --> 00:17:38,335
أظن هذا براز ذئب

186
00:17:39,671 --> 00:17:40,639
تعالي هنا

187
00:17:45,711 --> 00:17:48,047
أريدكِ أن تضعي هذا بجسدكِ بأكمله

188
00:17:48,080 --> 00:17:49,180
غطّي نفسكِ به

189
00:17:50,182 --> 00:17:51,851
انظري إليّ

190
00:17:52,919 --> 00:17:55,587
،إن أردتِ الإمساك بذئب
فيجب أن تكوني مثله

191
00:17:57,857 --> 00:18:00,761
ذلك الوغد الحريص يبحث عن الفخاخ دومًا

192
00:18:04,865 --> 00:18:06,167
لذا يجب أن نكون حريصين أيضًا

193
00:18:07,534 --> 00:18:09,037
هذا من أجل تنفّسكِ

194
00:18:12,206 --> 00:18:13,574
أجل

195
00:18:13,607 --> 00:18:15,043
هيّا، لنذهب

196
00:18:18,380 --> 00:18:23,019
بدون القطيع، لن يذهب
الذئب لصيد الفريسة المعتادة

197
00:18:23,052 --> 00:18:28,058
سيصطاد العجوزة، الصغيرة، المريضة والميّتة

198
00:18:29,000 --> 00:18:30,293
علينا منحه مراده

199
00:18:32,796 --> 00:18:36,066
،حين تهمّين بالرحيل
لا تتكئين على قدمكِ

200
00:18:37,234 --> 00:18:39,369
احذري ألّا تصدري صوتًا

201
00:18:42,272 --> 00:18:43,407
ما كان هذا؟

202
00:18:52,283 --> 00:18:53,251
أكان هذا هو؟

203
00:18:56,489 --> 00:18:58,158
اذهبي للمنزل

204
00:18:59,760 --> 00:19:00,727
ابقي بندقيتكِ بقربكِ

205
00:19:00,761 --> 00:19:02,428
ابقي على المسار

206
00:19:03,930 --> 00:19:06,834
إن رأيتِ أو سمعتِ شيئًا، لا تركضي

207
00:19:07,668 --> 00:19:09,269
بل أطلقي النار

208
00:19:09,302 --> 00:19:11,806
أيًّا كان المصدر، فسيركض مبتعدًا

209
00:19:11,839 --> 00:19:13,607
ماذا تفعلين إن رأيتِ شيئًا؟

210
00:19:14,942 --> 00:19:15,911
لا أركض

211
00:19:15,944 --> 00:19:17,980
أجل

212
00:19:19,948 --> 00:19:22,416
أخبري أمكِ أنّي
سأعود بعد حلول الظلام

213
00:19:22,450 --> 00:19:23,786
اذهبي

214
00:26:42,003 --> 00:26:43,337
مرحبًا

215
00:26:46,608 --> 00:26:47,943
مرحبًا

216
00:27:00,857 --> 00:27:01,858
مرحبًا

217
00:28:29,254 --> 00:28:32,258
ما خطب الطعام؟

218
00:28:34,594 --> 00:28:36,229
أكلتُ في منطقة الصيد

219
00:28:49,744 --> 00:28:51,579
قالت (رينيه) أنّها سمعت طلقات نارية

220
00:28:54,582 --> 00:28:55,950
حسبتُ أنّني سمعت شيئًا

221
00:28:59,755 --> 00:29:00,757
و؟

222
00:29:04,260 --> 00:29:05,928
كنتُ مخطئًا

223
00:29:07,096 --> 00:29:09,833
،في أعماق الغابة
كان هناك نداء مسموع

224
00:29:09,932 --> 00:29:12,436
،وكلّما سمع هذا النداء

225
00:29:13,503 --> 00:29:16,106
كان يشعر بشعور غريب

226
00:29:16,139 --> 00:29:19,342
شعر بأنّه مجبر على إدارة ظهره للنار

227
00:29:19,443 --> 00:29:21,245
والأرض المشرقة حولها

228
00:29:21,279 --> 00:29:23,648
وذهب إلى الغابة

229
00:29:23,681 --> 00:29:27,018
مستمرًا بدون علم لأين أو للسبب

230
00:29:27,118 --> 00:29:30,088
أو ما أجبره على ذلك

231
00:29:30,122 --> 00:29:31,523
بدا النداء

232
00:29:34,694 --> 00:29:35,795
متجبّرًا

233
00:29:36,628 --> 00:29:39,499
بدا النداء متجبّرًا

234
00:30:20,177 --> 00:30:23,748
عليه إظهار نفسه مرة
واحدة وسينتهي الأمر

235
00:30:25,750 --> 00:30:26,851
أعلم

236
00:30:28,586 --> 00:30:29,922
غدًا

237
00:30:32,423 --> 00:30:33,691
غدًا

238
00:31:27,819 --> 00:31:29,253
هل أنتَ موجود؟

239
00:31:35,260 --> 00:31:36,428
هل أنتَ موجود؟

240
00:31:44,771 --> 00:31:46,138
هل أنتَ موجود يا (جو)؟

241
00:32:00,153 --> 00:32:01,488
إنّي هنا

242
00:32:04,994 --> 00:32:06,127
هل هناك أية إشارة؟

243
00:32:10,331 --> 00:32:11,666
كلّا

244
00:32:14,336 --> 00:32:16,873
سأبقى بالخارج طوال
الليل إذا تطلّب الأمر

245
00:32:18,307 --> 00:32:19,642
قد أكون خارج التغطية أيضًا

246
00:32:21,845 --> 00:32:23,179
سأتواصل معكِ بالغد

247
00:32:27,517 --> 00:32:30,021
عِدني أن تخبرني حين تمسكه

248
00:32:34,726 --> 00:32:35,827
حالما أعرف

249
00:32:38,864 --> 00:32:41,333
في الوقت الراهن، لا تبتعدي عن القمرة

250
00:32:43,002 --> 00:32:45,004
وإذا ذهبتِ لأي مكان، خذي بندقيتكِ، اتّفقنا؟

251
00:32:46,906 --> 00:32:49,541
ظننتُكَ قلتَ ليس هناك داعي للقلق

252
00:32:55,849 --> 00:32:57,918
خذيها توخيًّا للحذر وحسب

253
00:32:58,018 --> 00:32:59,419
حوِّل وانتهى

254
00:33:46,939 --> 00:33:48,607
أمي، أصبتُ 5 ضربات

255
00:33:49,976 --> 00:33:52,045
هذا أقل من رقم والدكِ القياسي

256
00:33:52,078 --> 00:33:53,780
قريبًا ستكسرين رقمه القياسي

257
00:33:53,813 --> 00:33:55,314
أجل، لن يحدث هذا أبدًا

258
00:33:56,482 --> 00:33:58,551
إنّه لا يحتاج المسطحة أصلًا

259
00:33:58,585 --> 00:34:00,420
بوسعه فعلها بأي حجارة

260
00:34:03,758 --> 00:34:05,291
أمي، أين (توفا)؟

261
00:34:05,325 --> 00:34:06,426
لا يمكن أن يكون قد ابتعد

262
00:34:06,459 --> 00:34:07,595
كان بجواري توًّا

263
00:34:10,098 --> 00:34:11,432
(توفا)

264
00:34:15,336 --> 00:34:16,437
(توفا)

265
00:34:26,681 --> 00:34:28,018
!رينيه)، قفي خلفي)

266
00:35:00,854 --> 00:35:02,956
أمي، (توفا) لا يزال بالخارج

267
00:35:02,989 --> 00:35:05,293
إنّه لا يزال بالخارج مع الذئب

268
00:35:05,325 --> 00:35:06,994
أرجوكِ، علينا العودة له

269
00:35:07,028 --> 00:35:07,995
حسنًا

270
00:35:08,029 --> 00:35:09,197
حسنًا

271
00:35:09,230 --> 00:35:10,497
(سأخرج للبحث عن (توفا

272
00:35:10,530 --> 00:35:11,833
سأخرج للبحث

273
00:35:11,866 --> 00:35:13,667
اذهبي واجلبي طلقات عيار 22

274
00:35:26,348 --> 00:35:27,317
(توفا)

275
00:35:27,349 --> 00:35:28,318
(توفا)

276
00:35:28,350 --> 00:35:30,320
ادخلي وأغلقي الباب

277
00:35:41,932 --> 00:35:43,433
(توفا)

278
00:35:51,076 --> 00:35:52,409
(توفا)

279
00:35:57,216 --> 00:35:58,184
(تعال يا (توفا

280
00:37:10,030 --> 00:37:11,999
(إنّي قلقة على (توفا

281
00:37:12,032 --> 00:37:14,168
إنّه يعلم كيف يحمي نفسه

282
00:37:14,201 --> 00:37:15,468
ليس ضد ذئب

283
00:37:17,470 --> 00:37:19,306
قال أبي إن الذئاب تكره الكلاب

284
00:37:21,810 --> 00:37:24,379
سنخرج مجددًا
بالغد حين يعود والدكِ

285
00:37:26,181 --> 00:37:27,481
إنّي قلقة على أبي أيضًا

286
00:37:29,151 --> 00:37:31,053
رينيه)، لا داعي لكل هذا القلق)

287
00:37:31,153 --> 00:37:32,121
إنّه بخير

288
00:37:32,154 --> 00:37:33,289
كيف تعلمين ذلك؟

289
00:37:33,322 --> 00:37:35,958
لأنني أعرف معدن والدكِ

290
00:37:35,992 --> 00:37:38,227
وأعلم أنّه أقوى
من أي حيوان بالغابة

291
00:37:39,830 --> 00:37:42,165
إنّه لا يخشى ذئبًا
وكذلك نحن، صحيح؟

292
00:37:45,168 --> 00:37:46,203
نعم

293
00:37:47,037 --> 00:37:49,307
تصبحين على خير يا صغيرتي

294
00:37:53,044 --> 00:37:55,545
.آمل أن يقتله خلال نومنا

295
00:38:22,376 --> 00:38:23,543
(جو)

296
00:38:28,716 --> 00:38:30,218
جوزيف)، أأنتَ موجود؟)

297
00:38:43,933 --> 00:38:46,270
واحد، اثنين

298
00:38:46,736 --> 00:38:47,737
ثلاثة

299
00:38:47,771 --> 00:38:49,106
خمسة

300
00:38:49,807 --> 00:38:51,141
سبعة

301
00:38:51,442 --> 00:38:52,776
إحدى عشر

302
00:38:53,477 --> 00:38:54,778
سبعة عشر

303
00:38:54,812 --> 00:38:56,081
ثلاثة عشر

304
00:38:56,114 --> 00:38:57,415
ثلاثة عشر

305
00:38:57,449 --> 00:38:58,783
سبعة عشر

306
00:38:59,583 --> 00:39:01,086
.تسعة عشر

307
00:39:05,424 --> 00:39:07,326
علينا إيجاد المزيد من الطعام

308
00:39:15,001 --> 00:39:16,136
ليس من ذلك الطريق

309
00:39:17,437 --> 00:39:19,806
سنتفقّد خطوط الهضبة

310
00:39:19,840 --> 00:39:21,808
أقرب الفخاخ بجوار النهر

311
00:39:21,842 --> 00:39:24,078
بوسع أبيكِ تفقُّدها حين يعود

312
00:39:26,280 --> 00:39:27,348
.هيّا

313
00:39:52,542 --> 00:39:53,777
ما الخطب؟

314
00:40:17,403 --> 00:40:18,804
إنّه ذئب

315
00:40:29,516 --> 00:40:31,084
ما هذا؟

316
00:40:33,855 --> 00:40:35,523
إنّه خاتم

317
00:40:37,258 --> 00:40:39,527
أكل الذئب خاتمًا؟

318
00:40:43,265 --> 00:40:44,934
حسبما أحزر

319
00:40:46,569 --> 00:40:48,671
ولكن من أين أتى به؟

320
00:40:52,275 --> 00:40:54,344
سنذهب في رحلة بالشاحنة

321
00:41:17,803 --> 00:41:19,472
تمهّلي

322
00:41:20,406 --> 00:41:21,740
أجل

323
00:41:22,475 --> 00:41:24,477
أجل، إنّي منصتة

324
00:41:25,411 --> 00:41:26,713
سيّدتي

325
00:41:26,745 --> 00:41:28,983
سيدتي، بوسعي مساعدتكِ
ولكن يتحتّم أن تهدئي

326
00:41:29,817 --> 00:41:31,085
أجل، إنّي كذلك

327
00:41:32,586 --> 00:41:33,921
أجل

328
00:41:35,755 --> 00:41:37,324
أرجوكم

329
00:41:37,424 --> 00:41:39,461
سيّدتي، يمكننا إرسال
أحد حالما أنال عنوانًا

330
00:41:40,996 --> 00:41:42,330
حسنًا

331
00:41:43,431 --> 00:41:44,399
رائع

332
00:41:44,432 --> 00:41:46,968
...سنرسل أحد على

333
00:41:48,604 --> 00:41:50,006
رائع

334
00:41:50,106 --> 00:41:51,140
دور من هذا؟

335
00:41:51,173 --> 00:41:52,275
ذهبتُ بأخر مرة

336
00:41:53,175 --> 00:41:54,844
سنقلب عملة لنقرر من يذهب

337
00:41:54,944 --> 00:41:56,946
سأقلب عملة حين يأتي دوري

338
00:41:56,979 --> 00:41:58,315
68 (ويلتون)

339
00:41:58,348 --> 00:42:00,784
يجدر بكَ الإسراع، فإنّها
لا تبدو من النوع الصبور

340
00:42:04,454 --> 00:42:06,356
احرص على أخذ هاتف
يعمل بالقمر الصناعي

341
00:42:06,456 --> 00:42:08,026
التغطية الشبكية سيئة هناك

342
00:42:08,126 --> 00:42:10,461
مثل ذلك الغداء الذي أحضرتَه توًّا

343
00:42:12,630 --> 00:42:13,965
.استمتع

344
00:42:22,808 --> 00:42:24,043
يا ربّاه

345
00:42:24,143 --> 00:42:26,278
إنّي أحدق بدب ميّت الآن

346
00:42:26,313 --> 00:42:29,449
كان أكبر بكثير حينما
كان يركض بالجوار

347
00:42:29,482 --> 00:42:30,950
...ورائحته أشبه بـ

348
00:42:30,984 --> 00:42:32,352
...بـ

349
00:42:32,385 --> 00:42:33,620
دب ميّت؟

350
00:42:33,653 --> 00:42:34,954
(لا قيمة لهذا الشيء اللعين يا (كريج

351
00:42:34,988 --> 00:42:37,291
العطل بالاستقبال
وليس بالهاتف يا عزيزتي

352
00:42:37,325 --> 00:42:38,459
استخدمي السلك الأرضي وحسب

353
00:42:38,492 --> 00:42:39,795
حبًّا بالله، لا تبدأ
هذا الحديث معي

354
00:42:39,827 --> 00:42:40,796
يدايّ لا تزالان ترتجفان

355
00:42:40,828 --> 00:42:41,862
أهذه مخالفة؟

356
00:42:41,896 --> 00:42:42,863
...القانون يُلزمكَ بـ

357
00:42:42,897 --> 00:42:44,131
أتحرر مخالفة ضدي؟

358
00:42:44,165 --> 00:42:45,132
بإحكام غلق عُلب القمامة خاصتكَ

359
00:42:45,166 --> 00:42:46,134
لا، لا، لا

360
00:42:46,168 --> 00:42:47,135
مخالفة بماذا؟

361
00:42:47,169 --> 00:42:48,337
خمسمائة دولار؟

362
00:42:48,370 --> 00:42:50,472
أتعرف ما يعنيه التعوُّد؟

363
00:42:50,505 --> 00:42:53,475
إنّه ما يحدث حين يفقد
حيوانًا نفوره من البشر

364
00:42:53,508 --> 00:42:55,078
ذلك يكون سيئ للحيوان

365
00:42:55,178 --> 00:42:56,479
وسيئ للبشر

366
00:42:56,512 --> 00:42:58,014
أحضر بعض علب القمامة المناسبة

367
00:43:00,016 --> 00:43:01,584
مهلًا، انتظر

368
00:43:01,684 --> 00:43:02,719
شكرًا على مرورك

369
00:43:02,752 --> 00:43:04,420
.اغرب من هنا

370
00:43:08,225 --> 00:43:09,828
شكرًا على مرورك

371
00:43:09,860 --> 00:43:12,996
يا عزيزي، أخبره بأمر الكلاب

372
00:43:54,276 --> 00:43:55,944
لا أظنني أفهم هذا

373
00:43:55,978 --> 00:43:57,579
أي جزء؟

374
00:43:57,613 --> 00:43:58,882
أنّكم تعيشون في الغابة

375
00:43:58,914 --> 00:44:00,549
أقلتِ أن هذا محل إقامتكِ الدائم؟

376
00:44:00,582 --> 00:44:01,617
في الصيف والخريف

377
00:44:01,650 --> 00:44:03,420
لدينا قمرة للشتاء
تبعُد 60 ميلًا شمالًا

378
00:44:06,756 --> 00:44:10,593
ذهب زوجكِ للاصطياد أمس
ولم يَرِدكِ خبر منه منذئذٍ

379
00:44:10,627 --> 00:44:11,996
هل سبق وغاب تلك المدة؟

380
00:44:12,096 --> 00:44:13,764
إنّه على تواصل باللا سلكي معنا دومًا

381
00:44:13,799 --> 00:44:16,100
ستة وثلاثون ساعة
ليست مدة طويلة للصيد

382
00:44:16,133 --> 00:44:18,502
وإنّنا نفقد التواصل
اللا سلكي طوال الوقت

383
00:44:18,602 --> 00:44:20,271
هل يُسمح لكم بالعيش هناك أصلًا؟

384
00:44:20,304 --> 00:44:21,573
كل المنطقة ملك الفدراليين

385
00:44:21,606 --> 00:44:22,774
إنّها ملك زوجي

386
00:44:22,809 --> 00:44:25,277
وكانت ملك عائلته لـ3 أجيال

387
00:44:25,310 --> 00:44:27,612
ليس طبقًا للادارة
التنفيذية المباشرة

388
00:44:28,613 --> 00:44:29,916
ماذا يعني ذلك؟

389
00:44:29,948 --> 00:44:31,517
يعني أنّه ليس ضمن
سلطتنا القضائية

390
00:44:31,617 --> 00:44:33,486
هذا ليس مكتبًا للفدراليين

391
00:44:33,519 --> 00:44:36,522
ويعني أيضًا أنّه إذا حررنا
،بلاغًا عن شخص مفقود

392
00:44:36,622 --> 00:44:38,524
ستُطرح أسئلة حيال عيشكم هناك

393
00:44:38,624 --> 00:44:40,493
،ولكون ابنكِ بالخارج طليق

394
00:44:40,526 --> 00:44:42,463
أهذا ما تودّينه الآن؟

395
00:44:43,664 --> 00:44:44,799
ماذا عن الذئب؟

396
00:44:45,800 --> 00:44:47,334
لو حدث ذلك قُرب
البلدة لاختلف الوضع

397
00:44:47,367 --> 00:44:50,538
ولكن لا يمكنكِ لوم
ذئب لتصرفه كذئب

398
00:44:50,638 --> 00:44:53,308
خصوصًا إن كان يفعل
هذا حيث يفترض به

399
00:44:53,341 --> 00:44:55,610
تقنيًّا، إنّه يملك أحقّية بالمكان أكثر منها

400
00:44:55,643 --> 00:44:57,712
هذا ليس ذئبًا عاديًّا

401
00:44:57,813 --> 00:45:00,449
وقفتُ أمامه وجهًا لوجه مثلنا تمامًا

402
00:45:00,483 --> 00:45:02,618
هل كان مريضًا أو مسعورًا؟

403
00:45:02,651 --> 00:45:03,619
لم يكن مسعورًا

404
00:45:03,652 --> 00:45:04,987
...كان

405
00:45:08,324 --> 00:45:09,993
وقح

406
00:45:11,829 --> 00:45:12,897
ذئب وقح

407
00:45:12,996 --> 00:45:13,965
إنّكم لا تصدقونني

408
00:45:13,997 --> 00:45:14,966
هذا ليس الأمر

409
00:45:14,998 --> 00:45:16,333
...إنّما

410
00:45:16,666 --> 00:45:18,870
كما قالت، إنّنا مكتب محلّي

411
00:45:18,903 --> 00:45:20,505
إذًا لن تفعلوا شيئًا

412
00:45:20,538 --> 00:45:21,506
ما الذي يمكننا فعله؟

413
00:45:21,539 --> 00:45:23,040
تلك هي المنطقة المألوفة للذئاب

414
00:45:23,074 --> 00:45:25,309
نصيحتي هي انتظار
عودة زوجكِ من الصيد

415
00:45:25,343 --> 00:45:26,979
ثم الانتقال مع
العائلة بعيدًا عن الغابة

416
00:45:27,011 --> 00:45:28,513
شكرًا على وقتكم

417
00:45:28,547 --> 00:45:29,916
اسمعي، لا أريد
أن أكون الشرير هنا

418
00:45:30,015 --> 00:45:31,350
...ولكني

419
00:45:32,017 --> 00:45:33,652
لا أعلم ما يمكنني تقديمه لكِ

420
00:45:37,389 --> 00:45:38,926
هل لديكَ أي طعام؟

421
00:45:55,709 --> 00:45:56,878
هيّا

422
00:46:07,590 --> 00:46:08,691
ادخلي وابدئي دروسكِ

423
00:46:08,724 --> 00:46:09,725
سأعود على الفور

424
00:46:09,759 --> 00:46:10,726
إلى أين تذهبين؟

425
00:46:10,760 --> 00:46:12,896
سأبحث قليلًا، لن أغيب طويلًا

426
00:47:34,686 --> 00:47:36,187
إنّه طفل

427
00:47:36,221 --> 00:47:37,522
أعلم

428
00:47:38,223 --> 00:47:39,691
لا يفترض بنا قتل الأطفال

429
00:47:39,724 --> 00:47:40,826
كانت حادثة

430
00:47:41,827 --> 00:47:42,863
...ظننتُ أنّه

431
00:47:45,498 --> 00:47:47,901
بأي حال، ليس منطقيًّا
إهدار اللحوم الجيّدة

432
00:47:48,001 --> 00:47:49,368
هل سنأكله؟

433
00:47:49,402 --> 00:47:50,837
علينا أكل شيء ما

434
00:47:52,840 --> 00:47:55,009
،لم أضطر لنزع جلد غزال من قبل

435
00:47:55,043 --> 00:47:57,177
ولكنّكِ تشاهدين والدكِ يفعلها طوال الوقت

436
00:47:58,913 --> 00:48:01,049
أتظنين أن بوسعكِ أن تريني الطريقة؟

437
00:48:07,422 --> 00:48:08,723
أمسكي تلك بقوة

438
00:48:08,756 --> 00:48:09,892
حسنًا

439
00:48:09,925 --> 00:48:11,828
ثم تبدأين بقطع الجلد

440
00:48:11,861 --> 00:48:15,664
من خلف القدم إلى
الأضلاع، ولكن لا تتعمّقين

441
00:48:15,698 --> 00:48:18,500
لأنّكِ عندئذٍ ستخترقين المعدة

442
00:48:24,041 --> 00:48:25,375
حسنًا، توقفي

443
00:48:26,276 --> 00:48:29,713
ثم تُدخلين يدكِ بداخله

444
00:48:30,882 --> 00:48:31,883
وتسحبين

445
00:48:37,055 --> 00:48:39,557
حسنًا، ثم لنزع الجلد،
أمسكي هذا الركن

446
00:48:39,590 --> 00:48:43,196
،ثم اسحبي للأسفل بقوّة
ولكن عليكِ القطع بينما تسحبين

447
00:49:02,917 --> 00:49:03,885
تناولي

448
00:49:03,918 --> 00:49:05,252
إنّكِ تأكلين الغزلان طوال الوقت

449
00:49:06,420 --> 00:49:08,890
لا يمكنني مبارحة التفكير فيه

450
00:49:08,923 --> 00:49:10,425
عقلي يعلم أنّه مجرد طفل

451
00:49:10,458 --> 00:49:11,426
إنّه ليس طفلًا

452
00:49:11,459 --> 00:49:12,427
بل إنّه طعام

453
00:49:12,460 --> 00:49:13,428
لحم

454
00:49:13,461 --> 00:49:14,796
تناولي رجاءً

455
00:49:55,175 --> 00:49:56,843
جو)، أأنتَ موجود؟)

456
00:50:01,648 --> 00:50:03,050
هل يمكنكَ سماعي يا (جو)؟

457
00:50:08,156 --> 00:50:09,825
(أجِب يا (جو

458
00:50:10,826 --> 00:50:11,860
جوزيف)؟)

459
00:50:34,852 --> 00:50:36,520
استقيظي يا أمي

460
00:50:36,553 --> 00:50:38,022
استقيظي يا أمي

461
00:50:38,056 --> 00:50:39,023
توفا) عاد)

462
00:50:39,057 --> 00:50:40,024
إنّه بالخارج -
ماذا؟ -

463
00:50:40,058 --> 00:50:41,025
أعلم أنّه هو

464
00:50:41,059 --> 00:50:42,026
سمعتُه يعوي

465
00:50:42,060 --> 00:50:43,027
لا يا عزيزتي -
(أرجوكِ، إنّه (توفا -

466
00:50:43,061 --> 00:50:44,028
أعلم أنّه هو

467
00:50:44,062 --> 00:50:46,031
هيّا يا أمي، هيّا

468
00:50:58,544 --> 00:51:00,046
لا أسمع شيئًا

469
00:51:00,080 --> 00:51:01,047
لقد سمعتُه

470
00:51:01,081 --> 00:51:02,414
أعلم أنّي سمعتُه

471
00:51:02,715 --> 00:51:05,019
(إنّه ليس (توفا

472
00:51:05,052 --> 00:51:06,419
آسفة يا عزيزتي

473
00:51:06,453 --> 00:51:07,420
ليس هناك شيء هنا

474
00:51:07,454 --> 00:51:08,421
كان مجرد حلم

475
00:51:08,455 --> 00:51:09,589
لم يكُن حلمًا

476
00:51:09,623 --> 00:51:10,624
إنّي سمعته

477
00:51:10,724 --> 00:51:11,859
بدى وكأنّه تأذى

478
00:51:11,893 --> 00:51:12,860
أرجوكِ يا أمي

479
00:51:12,894 --> 00:51:13,862
...(أرجوكِ يا (رينيه

480
00:51:16,899 --> 00:51:17,866
هناك. سمعتِه، صحيح؟

481
00:51:17,900 --> 00:51:18,867
صة

482
00:51:21,469 --> 00:51:22,803
(جو)

483
00:51:23,238 --> 00:51:24,908
(ذلك لم يكُن (توفا

484
00:51:25,241 --> 00:51:26,209
ابقِ بالداخل

485
00:51:26,242 --> 00:51:27,377
سأعود على الفور

486
00:51:27,409 --> 00:51:28,543
سأعود على الفور -
لم يكن ذئبًا يا أمي -

487
00:51:28,577 --> 00:51:29,544
(جو)

488
00:51:33,918 --> 00:51:34,952
(جوزيف)

489
00:51:38,788 --> 00:51:40,490
أين أنتَ يا (جو)؟

490
00:51:42,961 --> 00:51:44,129
هنا

491
00:51:47,165 --> 00:51:48,133
هنا

492
00:52:02,950 --> 00:52:04,017
ماذا كان؟

493
00:52:04,117 --> 00:52:05,118
هيّا

494
00:52:06,019 --> 00:52:07,486
ابقي بهذه الغرفة
حتّى آتي لإخراجكِ

495
00:52:07,520 --> 00:52:08,754
هل تفهمين؟

496
00:52:08,788 --> 00:52:09,789
قولي أنّكِ تفهمين

497
00:52:09,822 --> 00:52:10,823
.إنّي أفهم

498
00:55:51,034 --> 00:55:52,036
أمي

499
00:55:52,069 --> 00:55:53,070
أمي

500
00:55:53,370 --> 00:55:54,338
مياه

501
00:55:54,371 --> 00:55:56,040
إنّه استيقظ

502
00:56:00,544 --> 00:56:02,547
مياه

503
00:56:03,215 --> 00:56:04,883
أرجوكم

504
00:56:23,736 --> 00:56:26,039
لا بأس، هيّا

505
00:56:26,073 --> 00:56:27,474
تعالي واجلسي

506
00:56:37,485 --> 00:56:38,819
من هو؟

507
00:56:38,920 --> 00:56:40,589
وجدتُه بالغابة ليلة أمس

508
00:56:40,623 --> 00:56:41,924
ليس لديه بطاقة هويّة

509
00:56:42,757 --> 00:56:44,093
أي بطاقة هويّة؟

510
00:56:46,462 --> 00:56:49,298
الناس من المدينة يحملون
بطاقات تدل على هويّتهم

511
00:56:57,140 --> 00:56:58,475
ألا يملك واحدة؟

512
00:56:58,508 --> 00:57:01,746
كلّا

513
00:57:01,778 --> 00:57:02,980
ماذا حدث له؟

514
00:57:03,780 --> 00:57:05,449
قدمه مجروحة

515
00:57:07,184 --> 00:57:09,187
هل عضَّه الذئب؟

516
00:57:09,955 --> 00:57:11,957
يبدو كذلك

517
00:57:13,158 --> 00:57:15,160
إنّه غريب

518
00:57:15,527 --> 00:57:16,762
قال أبي إنّه لا يفترض بنا الوثوق بالغرباء

519
00:57:16,794 --> 00:57:17,795
لا يهم ما قاله أبوكِ

520
00:57:17,828 --> 00:57:18,931
فإنّه ليس هنا

521
00:57:18,965 --> 00:57:20,633
...ولا يمكننا

522
00:57:25,305 --> 00:57:29,376
إنّنا نساعده لأن هذا ما علينا فعله
حين نجد أحدًا بحاجة للمساعدة

523
00:57:29,476 --> 00:57:31,945
لو كان أبوكِ هنا، لقال الشيء عينه

524
00:58:20,366 --> 00:58:21,700
لن تصدق هذا

525
00:58:21,734 --> 00:58:22,768
ماذا؟

526
00:58:22,867 --> 00:58:24,236
اتصال آخر حيال دب

527
00:58:24,269 --> 00:58:25,705
جديًّا؟

528
00:58:25,739 --> 00:58:27,073
أين؟

529
00:58:28,041 --> 00:58:29,008
لا

530
00:58:29,042 --> 00:58:30,009
بلى

531
00:58:30,043 --> 00:58:31,010
مجددًا؟

532
00:58:31,044 --> 00:58:32,045
نعم

533
00:58:32,078 --> 00:58:37,418
أولئك الشباب يظنون أن
القانون لا يُطبق حتّى يحتاجونه

534
00:58:39,086 --> 00:58:40,287
ألا تزال ترغب بقلب عملة؟

535
00:58:40,388 --> 00:58:41,922
كلّا، سأذهب أنا

536
00:58:41,956 --> 00:58:44,726
هناك ظراب على الطريق 21، لذا
عليّ الذهاب لمكب النفايات مجددًا

537
00:58:44,760 --> 00:58:45,727
حمدًا لله

538
00:58:45,761 --> 00:58:47,429
ظننتُ أن ذلك غدائكَ

539
00:58:47,796 --> 00:58:49,931
سأخبر (بارب) أنّكِ قلتِ هذا

540
00:58:49,965 --> 00:58:51,233
أراكِ لاحقًا

541
00:58:51,266 --> 00:58:52,901
نسيتَ شيئًا

542
00:58:54,136 --> 00:58:55,104
أجل

543
00:58:55,138 --> 00:58:56,806
الهاتف

544
00:58:58,808 --> 00:58:59,776
وداعًا

545
00:58:59,809 --> 00:59:01,077
.وداعًا

546
00:59:06,153 --> 00:59:07,217
رحل الدب منذ فترة طويلة

547
00:59:07,251 --> 00:59:08,028
ماذا؟

548
00:59:08,049 --> 00:59:09,215
من المُحال أن يكون قد ابتعد

549
00:59:09,329 --> 00:59:10,433
إنه خارج ممتلكاتكما
.وعلى أرض خاصة

550
00:59:10,454 --> 00:59:11,746
ماذا من المفترض أن نفعل؟

551
00:59:12,221 --> 00:59:13,686
.كانت تلك الأم أو الأب

552
00:59:46,961 --> 00:59:48,296
مرحبًا

553
01:00:07,217 --> 01:00:08,551
!مرحبًا

554
01:00:13,657 --> 01:00:14,992
!مرحبًا

555
01:00:50,900 --> 01:00:52,567
أين أنا؟

556
01:00:53,201 --> 01:00:54,869
إنه منزلنا

557
01:00:55,403 --> 01:00:56,604
جلبتُك إلى هنا بالأمس

558
01:00:56,704 --> 01:00:57,872
سأحضر لك كوب ماء

559
01:01:01,486 --> 01:01:02,454
لا أتذكر

560
01:01:02,475 --> 01:01:03,568
انتظر، لا تُحَرِك ساقك

561
01:01:05,548 --> 01:01:06,549
فقط

562
01:01:07,550 --> 01:01:08,552
اهدأ

563
01:01:09,452 --> 01:01:10,787
تفضل

564
01:01:11,388 --> 01:01:13,456
ألا تتذكر البارحة؟

565
01:01:13,477 --> 01:01:14,478
كلّا

566
01:01:14,591 --> 01:01:15,927
كلّا

567
01:01:18,629 --> 01:01:20,097
لقد هُجِمتُ

568
01:01:20,131 --> 01:01:22,626
كان يطاردنا ذئب

569
01:01:22,733 --> 01:01:24,468
كان على وشك مهاجمتنا منذ يومين

570
01:01:25,736 --> 01:01:29,951
لحسن حظك، زوجي
فزعه قبل أن يقتلك

571
01:01:30,974 --> 01:01:32,609
زوجكِ؟

572
01:01:32,744 --> 01:01:34,413
(جوزيف)

573
01:01:34,446 --> 01:01:35,480
(اسمي (آن

574
01:01:36,782 --> 01:01:38,234
(إنها ابنتنا (رينيه

575
01:01:38,555 --> 01:01:39,890
(لو)

576
01:01:40,732 --> 01:01:41,966
(سررتُ بلقاءكِ يا (آن

577
01:01:43,152 --> 01:01:45,888
ربما تكونين من أنقذ حياتي

578
01:01:46,426 --> 01:01:47,428
شكرًا لك

579
01:01:55,102 --> 01:01:57,405
لا بد أنّي كنتُ أتجمد بالخارج

580
01:01:57,439 --> 01:01:59,441
أنا مندهش أن درجة حرارة
جسدي لم تنخفض

581
01:02:00,977 --> 01:02:02,444
ماذا أتى بك إلى هناك؟

582
01:02:04,947 --> 01:02:06,449
ماذا تعنين؟

583
01:02:06,482 --> 01:02:08,150
اسمع

584
01:02:08,784 --> 01:02:10,519
لا نجد الكثير من الناس بالخارج

585
01:02:12,288 --> 01:02:13,839
بالتأكيد لا

586
01:02:14,958 --> 01:02:16,460
لهذا السبب، الأمر مميز

587
01:02:18,029 --> 01:02:19,696
أنا مُصَوِر

588
01:02:20,330 --> 01:02:21,632
كنتُ متجهًا إلى الشلالات

589
01:02:23,200 --> 01:02:26,371
تعطلت سيارتي

590
01:02:28,306 --> 01:02:29,507
فبدأتُ بالسير

591
01:02:30,508 --> 01:02:31,542
.. كنتُ

592
01:02:32,644 --> 01:02:34,345
كنتُ شديد الغباء

593
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
لا أعرف ما كنتُ أفكر فيه

594
01:02:37,383 --> 01:02:38,717
حلّ الظلام بسرعة

595
01:02:38,817 --> 01:02:40,515
كان الجوّ باردًا كذلك

596
01:02:41,271 --> 01:02:42,939
سمعتُ صوتًا

597
01:02:45,203 --> 01:02:47,015
سمعتُ صوتًا

598
01:02:47,861 --> 01:02:49,162
ظننته شخص أتى لنجدتي

599
01:02:51,065 --> 01:02:53,031
ربما كان ذئبًا، لا أعرف

600
01:02:54,835 --> 01:02:57,678
.هذا آخر ما أتذكره
لا بد أنّي فقدتُ وعيّ

601
01:02:59,173 --> 01:03:00,708
نحن هنا

602
01:03:00,741 --> 01:03:02,144
الطريق بالأعلى هناك

603
01:03:02,176 --> 01:03:04,579
ولديّنا شاحنة هناك

604
01:03:04,680 --> 01:03:07,215
لو تمكنّا من الوصول إلى
هناك فقد نجلب لك النجدة

605
01:03:07,249 --> 01:03:09,651
انتظري، أتريدين الخروج؟

606
01:03:09,685 --> 01:03:11,520
ماذا لو كان لا يزال بالخارج؟

607
01:03:11,553 --> 01:03:13,189
أنت بحاجة للذهاب إلى المستشفى

608
01:03:13,222 --> 01:03:16,975
تلك الجروح ستتلوث وستتألم جدًا
عندما أخرج منك هذه الرصاصة

609
01:03:17,061 --> 01:03:19,779
.. حسنًا.. حسنًا، حسنًا، فقط

610
01:03:20,303 --> 01:03:23,775
هذا الحيوان هاجمكِ أيضًا، صحيح؟

611
01:03:24,035 --> 01:03:25,703
لن أكون ذا نفعٍ بالخارج

612
01:03:25,724 --> 01:03:27,681
انظري إليّ، لا يمكنني القتال

613
01:03:27,702 --> 01:03:29,704
أعني، بالكاد أستطيع الجلوس

614
01:03:35,773 --> 01:03:37,187
.تعالي، أحتاج مساعدتك

615
01:03:44,724 --> 01:03:45,791
هذا لا يبدو جيدًا

616
01:03:49,228 --> 01:03:51,129
لا، لن أستخدم هذا الشيء

617
01:03:51,397 --> 01:03:53,201
إنها الطريقة الوحيدة لاصطحابك إلى هناك

618
01:03:53,233 --> 01:03:55,214
انظري إليه، إنه صغير جدًا

619
01:03:55,235 --> 01:03:56,795
سأتحرك معه

620
01:03:57,237 --> 01:04:00,152
إنها ليست للبشر -
جلبتُك إلى هنا بها -

621
01:04:00,273 --> 01:04:01,602
(أغلقي الباب يا (رينيه

622
01:04:02,610 --> 01:04:06,942
لا أظنني مستعدًا لهذا -
حسنًا، تعالي وساعديني -

623
01:04:09,419 --> 01:04:11,288
أستشدينه طوال الطريق؟

624
01:04:11,309 --> 01:04:13,990
لن أكون قوية كفاية لذا
سيتوجب عليك مساعدتي، حسنًا؟

625
01:04:14,119 --> 01:04:16,135
ادفعي من الخلف -
إنه يؤلمني -

626
01:04:16,156 --> 01:04:17,929
أعتذر لك ولكنها الطريقة
الوحيدة لاصطحابك إلى هناك

627
01:04:17,950 --> 01:04:19,973
هذا لن ينجح أبدًا

628
01:04:20,174 --> 01:04:21,142
لن ينجح الأمر

629
01:04:21,163 --> 01:04:22,131
أمستعدة يا (رينيه)؟

630
01:04:22,152 --> 01:04:24,664
!ثلاثة، اثنان، واحد، ادفعي

631
01:04:25,102 --> 01:04:26,170
إنه زلق

632
01:04:26,269 --> 01:04:27,720
(ثبتي رجلكِ يا (رينيه

633
01:04:28,180 --> 01:04:29,006
توقفا، رجاءً

634
01:04:29,106 --> 01:04:31,649
يريدنا أن نتوقف يا أمي. إنه يتألم

635
01:04:31,670 --> 01:04:32,931
لا بأس، استمري

636
01:04:33,098 --> 01:04:34,065
رجاءً

637
01:04:34,146 --> 01:04:36,535
توقفا بحق السماء -
سيسمعنا الذئب -

638
01:04:36,556 --> 01:04:38,190
صوته عالٍ -
توقفا، رجاءً -

639
01:04:38,449 --> 01:04:40,561
سيسمعه الذئب. صوته عالٍ

640
01:04:41,853 --> 01:04:44,223
آسف، لا يمكنني التوقف

641
01:04:44,322 --> 01:04:47,271
.لا يمكنني التوقف
إنه يؤلمني جدًا

642
01:04:48,117 --> 01:04:50,626
آسف -
لا أريد الذهاب إلى هناك -

643
01:04:54,634 --> 01:04:56,502
أنزليني على الأرض

644
01:04:56,536 --> 01:04:58,087
ليس الأرض، سنأخذه إلى غرفتي

645
01:04:58,209 --> 01:04:59,679
(أحضري الفراش يا (رينيه

646
01:04:59,821 --> 01:05:00,789
آسف

647
01:05:01,042 --> 01:05:02,309
أعتذر لك على كل هذا

648
01:05:03,477 --> 01:05:04,946
شكرًا لك

649
01:05:04,979 --> 01:05:06,720
شكرًا لك، شكرًا لك

650
01:05:07,608 --> 01:05:09,677
أحتاج بعض الوقت وحسب

651
01:05:09,698 --> 01:05:11,399
عندما يعود زوجي، ستتحسن الأوضاع

652
01:05:11,420 --> 01:05:12,754
أعدك

653
01:05:13,550 --> 01:05:14,913
ستكون بخير

654
01:05:15,657 --> 01:05:16,658
سنكون بخير

655
01:05:17,826 --> 01:05:19,129
.خُذ قسطًا من الراحة

656
01:05:31,242 --> 01:05:34,245
انصبي الأفخاخ ولنرى ما سنجده

657
01:05:34,344 --> 01:05:35,955
أي أسلحة

658
01:05:36,847 --> 01:05:38,850
عليّنا التفكير كوالدكِ

659
01:05:42,687 --> 01:05:44,189
إنها كل الأفخاخ التي لدينا

660
01:05:46,758 --> 01:05:47,813
ليست كافية

661
01:05:48,527 --> 01:05:50,562
إليك ما كان يفعله جدي

662
01:05:50,760 --> 01:05:51,861
كان صيادًا هو الأخر

663
01:05:52,865 --> 01:05:54,867
،تحاول الذئاب أكل اللحم

664
01:05:56,202 --> 01:05:58,605
ولكنه يلعق النصل ويتذوق دمه

665
01:06:01,541 --> 01:06:06,475
لذا، يستمر بلعق النصل

666
01:06:06,914 --> 01:06:08,849
يقول أبي ألّا نستخدم السمّ

667
01:06:08,883 --> 01:06:11,019
لو كان لا يستخدمه فلن نحتاجه

668
01:06:11,052 --> 01:06:12,087
علينا حماية أنفسنا

669
01:06:12,120 --> 01:06:15,346
،لو لم نؤذي الذئب
فسيستمر بمحاولة أذيتنا

670
01:06:15,724 --> 01:06:18,361
وما الذي يأكله (توفا) بالمقابل؟

671
01:06:21,796 --> 01:06:22,797
لن يأكل

672
01:06:26,469 --> 01:06:27,703
نفذت خاصتي

673
01:06:32,909 --> 01:06:35,280
ماذا علمكِ والدكِ غير هذا عن الذئاب؟

674
01:06:36,788 --> 01:06:38,289
يكرهون الدخان والنار

675
01:06:41,252 --> 01:06:44,088
<i>.لنشعل نارًا إذًا</i>

676
01:06:55,268 --> 01:06:58,671
<i>."فندق "أوريون فوكستروت</i>
اثنان، أربعة، ثمانية

677
01:07:01,807 --> 01:07:02,775
صحيح

678
01:07:02,808 --> 01:07:04,145
"سيارة "كي

679
01:07:05,779 --> 01:07:07,570
يومان وربما أكثر

680
01:07:10,284 --> 01:07:11,319
حسنًا، لا مشكلة

681
01:07:12,286 --> 01:07:13,503
شكرًا

682
01:07:13,854 --> 01:07:14,753
.وداعًا

683
01:07:22,331 --> 01:07:24,269
أرجوك ألّا تخرجه حتى أنتهي

684
01:07:26,302 --> 01:07:27,469
ماذا قالت من وجدته؟

685
01:07:28,064 --> 01:07:33,189
لا أتذكر، القطاع السادس أو السابع
على بُعد 20 دقيقة من البلدة

686
01:07:33,210 --> 01:07:34,711
"بحيرات "هاير

687
01:07:37,680 --> 01:07:39,931
أراك تفكر. ما معنى هذا؟

688
01:07:40,650 --> 01:07:43,487
هناك شيء بهذه الإمرأة

689
01:07:43,520 --> 01:07:45,823
لو سألتني، فالذئب أقل مشاكلها

690
01:07:45,856 --> 01:07:49,127
أيمكنك تخيل العيش هناك؟
دائمًا مع طفلة؟

691
01:07:49,160 --> 01:07:50,527
إنه ما بالأمر

692
01:07:50,561 --> 01:07:53,032
منذ متى وهي تعيش هناك؟

693
01:07:53,401 --> 01:07:56,036
لا يبدو أنها من النوع
الذي يخاف بسهولة

694
01:07:57,003 --> 01:07:59,804
أين سيجد الذئب خاتمًا
قديمًا رخيصًا كهذا؟

695
01:08:04,928 --> 01:08:10,130
"مفقودة"

696
01:08:11,449 --> 01:08:13,625
ربما كان معلقًا بشيء طعمه جميل

697
01:08:14,755 --> 01:08:16,024
إصبعًا مثلًا؟

698
01:08:19,093 --> 01:08:21,009
سأرحل؟ -
إلى أين؟ -

699
01:08:21,096 --> 01:08:22,064
سأتحقق من السيارة

700
01:08:22,097 --> 01:08:24,736
.ماذا؟ تبقت ساعة
اتصلّنا باللوحات اللتو

701
01:08:24,757 --> 01:08:26,420
لِمَ لا تنتظر حتى الغد؟ -
أنا فضولي -

702
01:08:26,441 --> 01:08:28,338
،لو لم أتحقق منها
سيزعجني الأمر طوال الليل

703
01:08:32,442 --> 01:08:33,973
.الهاتف -
.جيد -

704
01:10:17,383 --> 01:10:18,618
(لوسي)

705
01:10:18,639 --> 01:10:19,973
(لوسي)

706
01:10:20,827 --> 01:10:21,828
أتتلقيني؟

707
01:10:23,374 --> 01:10:24,708
!(لوسي)

708
01:10:26,574 --> 01:10:28,411
يا ويحي

709
01:10:28,432 --> 01:10:29,665
.يا ويحي

710
01:11:59,270 --> 01:12:00,904
<i>أموجود يا (داني)؟</i>

711
01:12:00,938 --> 01:12:03,108
<i>ارفع السماعة لو كنتَ موجودًا</i>

712
01:12:03,141 --> 01:12:04,146
<i>(بحقك يا (داني</i>

713
01:12:04,167 --> 01:12:06,169
<i>من الأفضل لك
ألّا تكون قد غفوت مجددًا</i>

714
01:12:06,214 --> 01:12:07,449
<i>استيقظ</i>

715
01:12:07,778 --> 01:12:08,912
داني)؟)

716
01:12:11,766 --> 01:12:13,167
داني)؟)

717
01:12:13,188 --> 01:12:14,853
<i>(أنا (بارب) يا (لوسي</i>

718
01:12:14,953 --> 01:12:16,322
<i>(غفوت البارحة منتظرة (داني</i>

719
01:12:16,355 --> 01:12:17,856
لم يعُد إلى البيت

720
01:12:17,957 --> 01:12:19,158
<i>لم يتصل بي</i>

721
01:12:19,191 --> 01:12:20,805
(داني) -
<i>هلّا تتتصلين بي عندما تعودين؟ -</i>

722
01:12:20,998 --> 01:12:21,966
<i>.شكرًا لكِ</i>

723
01:14:48,640 --> 01:14:50,309
جو)، رجاءً أجِب)

724
01:14:55,465 --> 01:14:58,217
.ساعدني، من فضلك
.لا يمكنني فعل هذا وحدي

725
01:15:08,979 --> 01:15:09,947
(جو)

726
01:15:14,152 --> 01:15:15,119
(جو)

727
01:15:17,363 --> 01:15:18,330
(جو)

728
01:15:23,329 --> 01:15:25,206
.لا. لا

729
01:16:23,762 --> 01:16:24,963
!(داني)

730
01:16:28,800 --> 01:16:30,136
<i>!(داني)</i>

731
01:16:32,605 --> 01:16:33,573
<i>!(داني)</i>

732
01:17:03,672 --> 01:17:04,640
!(داني)

733
01:17:18,122 --> 01:17:19,091
!(داني)

734
01:17:34,473 --> 01:17:35,807
يا ويحي

735
01:17:36,676 --> 01:17:37,810
(داني)

736
01:17:37,844 --> 01:17:39,178
رباه

737
01:17:39,212 --> 01:17:40,770
(رباه، (داني -
لا -

738
01:17:44,550 --> 01:17:45,854
حسنًا، اسمعني

739
01:17:45,875 --> 01:17:47,010
أخبري (بارب) أنّي أحبّها

740
01:17:47,031 --> 01:17:49,401
اسمع، سأحضر النجدة، حسنًا؟

741
01:17:49,422 --> 01:17:50,519
عليك البقاء متيقظًا

742
01:17:50,540 --> 01:17:52,512
.. (أخبري (بارب -
.ستخبرها بهذا بنفسك -

743
01:20:05,141 --> 01:20:06,110
(رينيه)

744
01:20:11,214 --> 01:20:12,347
(رينيه)

745
01:20:30,534 --> 01:20:31,869
!أمي

746
01:20:32,307 --> 01:20:36,477
!لا، رجاءً لا تقلتها، رجاءً

747
01:20:36,674 --> 01:20:39,031
!توقف

748
01:21:12,362 --> 01:21:13,329
سحقًا

749
01:21:13,350 --> 01:21:14,417
إنه هذا الشيء

750
01:21:16,571 --> 01:21:19,275
.إنه هذا الشيء هناك

751
01:21:31,702 --> 01:21:33,038
مرحبًا

752
01:21:34,471 --> 01:21:37,408
أريد مفاتيح شاحنتك

753
01:21:37,441 --> 01:21:40,312
أريد الوصول إلى سيارتي
قبل أن يعثر عليها أحد

754
01:21:40,333 --> 01:21:41,369
أين المفاتيح؟

755
01:21:43,148 --> 01:21:45,378
لا تقلقي بشأن ابنتك، فهي بخير

756
01:21:45,810 --> 01:21:47,345
أخبريني بمكان المفاتيح

757
01:21:47,366 --> 01:21:52,689
،)سآخذك إلى (رينيه
ولكن عليك إخباري أولًا. حسنًا؟

758
01:21:53,092 --> 01:21:54,760
أخبريني أولًا

759
01:21:55,497 --> 01:21:57,434
المفاتيح -
(رينيه) -

760
01:22:06,941 --> 01:22:07,908
هنا؟

761
01:22:12,521 --> 01:22:14,349
أين (رينيه)؟

762
01:22:14,370 --> 01:22:15,978
نحن نتحدث الآن

763
01:22:17,119 --> 01:22:18,954
أين (رينيه)؟

764
01:22:21,324 --> 01:22:23,311
لم أكن أبحث عن أيٍ من هذا

765
01:22:24,794 --> 01:22:28,664
،لو كان الأمر بيدي
لِما كنّا سنتقابل من الأصل

766
01:22:30,967 --> 01:22:33,241
ولكن زوجكِ أراد اصطياد ذئب

767
01:22:35,839 --> 01:22:37,175
أهذا ما أخبرك به؟

768
01:22:48,410 --> 01:22:51,043
.أريد معرفة فاعل هذا -
.لدينا أثار دماء -

769
01:24:33,436 --> 01:24:34,504
انظري إليّ

770
01:24:36,772 --> 01:24:37,806
!انظري إليّ

771
01:26:01,533 --> 01:26:03,502
ثَمَّة دخان هناك

772
01:26:07,073 --> 01:26:08,541
.دخان

773
01:30:19,714 --> 01:33:07,243
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد - محمود ملهم||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

