﻿1
00:00:01,170 --> 00:00:07,170
<font color="#8008">Translated by GTX77</font>
<font color="#ff6600">ترجمة أنور آل خضر</font>

2
00:02:08,910 --> 00:02:11,260
هل تتذكرين أي شيء من ذلك اليوم؟

3
00:02:15,180 --> 00:02:18,100
.لقد قلتِ أنه لديها منزل

4
00:02:18,180 --> 00:02:21,360
،منزلٌ لايمكنكِ رؤيته
.وكتابٌ لايمكنكِ قراءته

5
00:02:27,630 --> 00:02:30,110
.ذلك ما أرادته منكِ أن تفعليه

6
00:02:44,120 --> 00:02:47,790
تعرفين أحياناً، حين نكون
.وحيدين ومشتتين

7
00:02:47,870 --> 00:02:51,440
،نخلق أصدقاءً خياليين
...ويمكنهم أن يبدو حقيقين

8
00:02:51,520 --> 00:02:53,740
.(اسمها (ميرسي

9
00:02:59,140 --> 00:03:05,140
"(ميرسي) الشريرة"

10
00:03:11,950 --> 00:03:13,950
"بعد 15 سنة"

11
00:03:17,630 --> 00:03:21,640
شكراً (اردن)، ولا مزيد
من سرقة الأقلام، اتفقنا؟

12
00:03:24,690 --> 00:03:27,830
.تلك الفتاة سرقت كل أقلامي

13
00:03:27,910 --> 00:03:30,610
!تبدين رائعة -
.شكراً لكِ -

14
00:03:30,690 --> 00:03:33,090
هل كنتِ نائمة؟ وهل نمتِ جيداً؟

15
00:03:33,170 --> 00:03:36,010
والأحلام؟ -
.أفضل، بالعادة، أجل -

16
00:03:36,090 --> 00:03:40,840
عظيم! لقد أنهيتِ العمل الشاق
.وذهبتِ إلى أبعد من ذلك للغاية

17
00:03:40,920 --> 00:03:42,930
...حينما جئتِ أول مرة إلى هنا، كنتِ

18
00:03:43,010 --> 00:03:45,970
أعاني من عدم تشخيص
...الأحداث السابق للفصام

19
00:03:46,050 --> 00:03:49,590
.مع ميول نحو الهلوسة الذاتية

20
00:03:49,670 --> 00:03:51,500
...و

21
00:03:51,580 --> 00:03:53,590
.والكثير من الأمور المختلفة

22
00:03:53,670 --> 00:03:55,030
.حسنٌ، ها أنتِ ذا

23
00:03:55,110 --> 00:03:57,030
.لن أقول أنكِ تلك الفتاة المرتبكة

24
00:03:57,110 --> 00:03:58,940
.ليس ذلك ما أنتِ عليه الأن

25
00:04:01,420 --> 00:04:05,040
أحياناً أغفل عن فرصة
.الإيمان بشيءٍ ما

26
00:04:05,120 --> 00:04:08,000
هل ذلك الصوت جنوني؟ -
.كلا، كلا إنه ليس جنوني -

27
00:04:08,080 --> 00:04:09,610
.جميعنا بحاجة إلى نؤمن بشيءٍ ما

28
00:04:09,690 --> 00:04:12,040
."كنت أؤمن ب"سانتا

29
00:04:12,120 --> 00:04:14,660
."ما زلت أؤمن ب"سانتا

30
00:04:14,740 --> 00:04:16,350
.جميعنا بحاجة إلى نؤمن بشيءٍ ما

31
00:04:16,430 --> 00:04:18,350
.سواءٌ أكانت ديانة أو شخص

32
00:04:18,430 --> 00:04:20,270
.نؤمن بعقولنا

33
00:04:20,350 --> 00:04:22,660
.يعود كل إعتقاد لحالة الإنسان

34
00:04:22,740 --> 00:04:25,620
كيف تعرفين ما تؤمنين به
ما إذا كان حقيقياً؟

35
00:04:25,700 --> 00:04:27,970
.حسناً، لن تعرفي

36
00:04:28,050 --> 00:04:29,710
.عليكِ أن تختاري

37
00:04:32,710 --> 00:04:36,450
.لقد قدمت الأوراق الرسمية لإطلاقكِ

38
00:04:38,760 --> 00:04:41,330
ماذا؟ -
.لا بأس، لا بأس -

39
00:04:41,410 --> 00:04:45,730
إنكِ مستعدة لهذا، لإن هذه
.أخبار جيدة بالنسبة لكِ

40
00:04:45,810 --> 00:04:47,340
.لا أعتقد أن هذه فكرةٌ جيدة

41
00:04:47,420 --> 00:04:49,340
،إن بقيتِ هنا

42
00:04:49,420 --> 00:04:51,520
.فحياتكِ ستحدد ماضيكِ

43
00:04:51,600 --> 00:04:54,520
.سواءٌ كنتِ تذكرينها أم لا

44
00:04:54,600 --> 00:04:56,990
.كنتِ تعنين الكثير والكثير جداً

45
00:04:58,470 --> 00:05:01,440
...(دكتور...دكتور (وارد)...(إيتا

46
00:05:01,520 --> 00:05:04,710
هل تؤمنين بذلك حقاً؟ -
.أجل -

47
00:05:04,790 --> 00:05:06,220
.أنا اخترت

48
00:05:18,580 --> 00:05:20,160
.مرحباً -
.مرحباً -

49
00:05:20,240 --> 00:05:23,640
.أهلاً، من الجيد رؤيتكِ مجدداً

50
00:05:23,720 --> 00:05:26,330
.أهلاً يا أختاه

51
00:05:29,550 --> 00:05:30,770
هل تريديني أن احمل حقيبتكِ؟

52
00:05:30,850 --> 00:05:34,650
.نعم شكراً لكِ -
.أجل -

53
00:05:34,730 --> 00:05:37,260
.حسنٌ، هذا كل شيء

54
00:05:37,340 --> 00:05:40,780
!هذا جيد، هذا جيد

55
00:05:40,860 --> 00:05:43,210
.لا بأس، سوف أفتقدكِ

56
00:06:11,900 --> 00:06:13,600
.إذن (برايس) في الثامنة من عمره الأن

57
00:06:13,680 --> 00:06:15,650
جيد، إنه مصرٌ على أنه
.في الثامنة والربع

58
00:06:15,730 --> 00:06:17,390
.والده لايستقر طويلاً بالمنزل

59
00:06:17,470 --> 00:06:20,520
أعني أنه مامن هدايا ولا أعياد
.ميلاد ولا لأي مناسبات

60
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
!ياله من أحمق

61
00:06:22,080 --> 00:06:24,740
،إنني أواعد مجدداً
.(أعني ذلك الشاب (ويل

62
00:06:24,820 --> 00:06:27,530
،أعتقد أنكِ ستحبينه
هل يعجبكِ الدجاج؟

63
00:06:27,610 --> 00:06:29,660
.أنا حتى لم أفكر في أن أسألك

64
00:06:29,740 --> 00:06:31,620
لقد خططت للدجاج في
.الليلة الأولى لعودتكِ

65
00:06:31,700 --> 00:06:34,840
هل ذلك جيد؟ -
.أجل، ذلك الصوت رائع -

66
00:06:34,920 --> 00:06:37,570
.رائع، هذا جيد

67
00:06:43,270 --> 00:06:46,840
بعد موت أمي، أبي
.لم يعد يحتفظ بالمكان

68
00:06:49,630 --> 00:06:52,240
لا أود حتى أن أفكر برؤية
.ذلك المكان مرة أخرى

69
00:06:54,200 --> 00:06:56,980
أعلم أنه ليس الأمر الذي
...تعودنا عليه، ولكن

70
00:06:59,550 --> 00:07:01,560
!مرحباً أيها الجميل

71
00:07:01,640 --> 00:07:05,820
.هذا "رولف" يشبه "موبت" من التلفاز -
."أهلاً "رولف -

72
00:07:12,610 --> 00:07:14,040
.أهلاً بكِ في المنزل

73
00:07:18,660 --> 00:07:20,360
.اللعنة

74
00:07:21,920 --> 00:07:25,190
برايس)، أأنت بالمنزل ياصاح؟)

75
00:07:25,270 --> 00:07:27,280
إنه يمشي من المدرسة
.لذا يجب أن يكون هنا

76
00:07:27,360 --> 00:07:29,110
!(برايس)

77
00:07:29,190 --> 00:07:31,150
.مرحباً، خالتك (مارينا) هنا

78
00:07:57,260 --> 00:07:59,530
.هاكِ...حقيبتكِ -
.شكراً -

79
00:07:59,610 --> 00:08:01,310
.السرير نفسه

80
00:08:06,970 --> 00:08:11,010
.اليس) شكراً على كل شيء)

81
00:08:13,970 --> 00:08:16,410
.حسناً، أنا...سأذهب للبدء فوراً بالدجاج

82
00:09:16,040 --> 00:09:18,480
.لا تخبريه أنني هنا

83
00:09:18,560 --> 00:09:20,310
.مرحباً

84
00:09:20,390 --> 00:09:22,350
.(لابد أنك (برايس

85
00:09:22,430 --> 00:09:24,400
.آسفٌ لأنني أفزعتكِ

86
00:09:24,480 --> 00:09:26,880
.هاقد عثرت عليك

87
00:09:26,960 --> 00:09:28,530
!خاسر! خاسر

88
00:09:28,610 --> 00:09:31,970
."برايس) لقد قلت لا أصدقاء اليوم)"

89
00:09:32,050 --> 00:09:33,710
.أنا لم أدعوه

90
00:09:33,790 --> 00:09:36,240
.أنا لم أدعوه إطلاقاً

91
00:09:36,320 --> 00:09:40,150
هل هذه الصور لأمك؟

92
00:09:40,230 --> 00:09:42,810
."وأبي، إنه يعمل لوكالة "ناسا

93
00:09:42,890 --> 00:09:44,940
.إنه في مهمة سرية

94
00:09:45,020 --> 00:09:46,990
.لا أستطيع حقاً التحدث عن الأمر

95
00:09:47,070 --> 00:09:49,600
.لا بأس

96
00:09:49,680 --> 00:09:52,070
.أمي فعلاً سعيدةٌ لأنكِ هنا

97
00:09:54,030 --> 00:09:55,290
.وأنا أيضاً

98
00:10:48,350 --> 00:10:53,360
.واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة

99
00:10:53,440 --> 00:10:56,830
،ليس حقيقي، ليس حقيقي
.ليس حقيقي، ليس حقيقي

100
00:11:09,580 --> 00:11:11,240
.(برايس)

101
00:11:28,040 --> 00:11:30,180
.تباً

102
00:11:30,260 --> 00:11:33,880
.لقد افزعتني

103
00:11:33,960 --> 00:11:35,970
.كنتِ تحلمين كابوساً

104
00:11:36,050 --> 00:11:38,360
هل أنتِ على مايُرام؟

105
00:11:38,440 --> 00:11:42,450
.أجل، فقط أحياناً أحلم بأحلام سيئة

106
00:11:42,530 --> 00:11:44,880
.لقد أحضرت المصباح الليلي خاصتي

107
00:11:52,320 --> 00:11:54,850
.ألن تحتاجينه؟ عمري تسع سنوات تقريباً

108
00:11:56,720 --> 00:11:58,600
.لا بأس

109
00:11:58,680 --> 00:12:00,550
.شكراً لك

110
00:12:17,390 --> 00:12:19,570
.صباح الخير -
.صباح الخير -

111
00:12:19,650 --> 00:12:21,230
!مهلاً

112
00:12:21,310 --> 00:12:23,100
هل استطعتي النوم في...كما تعلمين؟

113
00:12:23,180 --> 00:12:26,010
أين يمكنني أن أجد
الإعلان عن وظائف؟

114
00:12:27,920 --> 00:12:30,150
."فقط اطبعي هنا "بوسمان للوظائف

115
00:12:30,230 --> 00:12:33,070
إنني أبحث عن وظيفة
.يمكنني المشي إليها

116
00:12:33,150 --> 00:12:35,450
قومي بالضغط فقط
.على أي واحدة تريدين

117
00:12:37,110 --> 00:12:40,290
.رائع، يمكنك العثور على أي شيء هنا

118
00:12:40,370 --> 00:12:43,510
ألم يكن لديكِ انترنت في معهد الفنون؟

119
00:12:43,590 --> 00:12:46,340
لدي ماذا؟ -
."معهد الفنون في "إنجلترا -

120
00:12:46,420 --> 00:12:50,080
برايس) هل تود أن تأخذ)
رولف" في نزهة؟"

121
00:12:50,160 --> 00:12:52,170
.إنه يجمع الجوز بالخارج -
.بكل تأكيد أمي -

122
00:12:54,650 --> 00:12:56,040
.شكراً ياصاح

123
00:12:59,220 --> 00:13:01,830
أنا...بأعتقادي أن الأمر
.سيكون سهلاً على الجميع

124
00:13:01,910 --> 00:13:04,750
.أنا...أريد أن أحميه

125
00:13:04,830 --> 00:13:07,800
.وكذلك أنتِ -
.أكيد -

126
00:13:07,880 --> 00:13:11,500
.آمل أنه لم يفهم أني الفت إنتباهه

127
00:13:11,580 --> 00:13:13,970
.شكراً

128
00:13:20,890 --> 00:13:23,200
:إذن فقد أخبرته مرتين، وقلت له

129
00:13:23,280 --> 00:13:26,080
...هكذا لتجعل هذا الشيء يضخ

130
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
أو أن منزلك بالكامل ستفوح
.منه رائحةً كريهة

131
00:13:28,240 --> 00:13:29,250
.لا

132
00:13:29,330 --> 00:13:30,820
.لذا لم يمر حتى أسبوعين بعد ذلك

133
00:13:30,900 --> 00:13:32,390
.أنا لا أمزح -
.لا -

134
00:13:32,470 --> 00:13:35,820
.ذلكم الفتى اتصل بي في الصباح

135
00:13:35,900 --> 00:13:39,040
."يا إلهي، إن منزلي...منزلي"

136
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
تفوح منه كرائحة البراز"
"أريدك أن تأتي إلى هنا، اتفقنا؟

137
00:13:42,520 --> 00:13:44,880
.انتبه لألفاظك -
.حسناً، أنا آسف -

138
00:13:44,960 --> 00:13:46,700
كالحفاضة؟ الحفاضة، اتفقنا؟ -
.هذا أفضل -

139
00:13:46,780 --> 00:13:49,140
."إن منزلي رائحته كالحفاض المقزز"

140
00:13:49,220 --> 00:13:51,230
.أحتاج مساعدتك

141
00:13:51,310 --> 00:13:52,840
.أتعرف؟ لا أستطيع أن أفعل شيئاً

142
00:13:52,920 --> 00:13:55,060
...إنني قادر على الذهاب إلى -
.حسناً حسناً -

143
00:13:55,140 --> 00:13:56,980
.هناك ملاحظة

144
00:13:57,060 --> 00:14:00,720
.حان وقت النوم ياصاح -
.حقاً؟ إنه يوم مميز -

145
00:14:00,800 --> 00:14:02,370
.هيا ياصاح -
.الجدال ممنوع -

146
00:14:02,450 --> 00:14:05,020
.بدون جدال هيا انهض

147
00:14:07,150 --> 00:14:09,340
هل نسيت شيئاً؟

148
00:14:09,420 --> 00:14:12,380
.ضع يديك عالياً، إنه يذهب للذقن

149
00:14:12,460 --> 00:14:15,340
هاهو يذهب للبطن
.ضع يديك قرب وجهك

150
00:14:15,420 --> 00:14:19,130
.راوغ، راوغ، راوغ -
.حسناً، كفى نزالاً داخل قفص -

151
00:14:19,210 --> 00:14:20,610
.هيا -
.حسنٌ -

152
00:14:20,690 --> 00:14:22,650
.حسناً حسناً، ضربة بسيطة

153
00:14:36,010 --> 00:14:38,710
لا، أنا بخير، في الواقع
.أشعر بقليلٍ من الدوار

154
00:14:38,790 --> 00:14:40,540
...بالتأكيد أجل، أعني انه

155
00:14:40,620 --> 00:14:43,280
...لابد أن هذا مشروبكِ الأول

156
00:14:43,360 --> 00:14:45,110
.من ذي وقت

157
00:14:45,190 --> 00:14:49,770
صحيح، صحيح، تعرفين كما
.يقول الأطفال...يومٌ مميز

158
00:14:49,850 --> 00:14:53,210
.لا بأس

159
00:14:53,290 --> 00:14:55,330
.لا بأس

160
00:14:56,810 --> 00:14:58,420
.أظن أن يداي ثقيلة

161
00:14:59,990 --> 00:15:03,210
!نخب اليوم المميز

162
00:15:07,390 --> 00:15:10,960
لابد أنه شعور جميل ورائع
أن تكوني بالخارج، صحيح؟

163
00:15:11,040 --> 00:15:14,790
إنه لغريب، أن أستمر في تقبل
.البعض كي يخبروني ما أفعل

164
00:15:14,870 --> 00:15:16,930
،جيد، امهلي (اليس) بضعة أيام

165
00:15:17,010 --> 00:15:18,580
.ستجعلكِ تصقلين الدرج

166
00:15:18,660 --> 00:15:20,620
.ستفعل

167
00:15:20,700 --> 00:15:26,410
إذن ما الخطوة التالية بالنسبة لكِ؟

168
00:15:26,490 --> 00:15:29,680
.كنت أفكر في التقدم بطلب وظيفة

169
00:15:29,760 --> 00:15:33,120
!جميل -
.أو ربما العودة إلى المعهد -

170
00:15:33,200 --> 00:15:35,410
فكرت في أن أقدم شيئاً
.في علم نفس الأطفال

171
00:15:38,330 --> 00:15:41,210
ماذا؟ -
أهذا مسلٍ؟ -

172
00:15:41,290 --> 00:15:44,210
لن يتصل أحداً كي تستأنفين
.عملك الممل، كما تعرفين

173
00:15:47,040 --> 00:15:50,740
آسف...أكانت تلك وقاحة مني؟

174
00:15:50,820 --> 00:15:54,040
كنت فقط...كنت فقط أحاول
أن أضع حداً لهذا التوتر

175
00:15:55,650 --> 00:15:57,570
...كما تعرفين

176
00:16:00,440 --> 00:16:02,710
مع ذلك ينبغي أن تفكري في الأمر، اتفقنا؟

177
00:16:02,790 --> 00:16:05,630
.في الواقع أنا لا أتذكر

178
00:16:05,710 --> 00:16:08,490
بكل تأكيد، أجل، لقد
.حصل منذ فترة طويلة

179
00:16:10,100 --> 00:16:11,720
.لكن أقصد أنكِ تتذكرين بعضاً منه

180
00:16:11,800 --> 00:16:14,370
.في الواقع أنا لا أحب التحدث عن الأمر

181
00:16:14,450 --> 00:16:16,510
.أجل أجل أجل، بالطبع

182
00:16:16,590 --> 00:16:20,030
أنا مجرد هاوٍ لقصص
.الجرائم الواقعية

183
00:16:20,110 --> 00:16:21,600
.لذا التهمت تلكم الكتب فحسب

184
00:16:21,680 --> 00:16:24,780
(أقصد مثلاً كتب (أندريه ياتيس
.باندي) و (داليا) الشريرة)

185
00:16:24,860 --> 00:16:30,860
.بالنسبة لي، الأمر يشبه التحدث إلى شهيرة

186
00:16:31,560 --> 00:16:36,210
...اقصد صديقتان يسحبن فتاةً إلى الغابة

187
00:16:38,480 --> 00:16:43,930
ويطعننها سبع مرات كل ذلك
.من أجل (ميرسي) الشريرة

188
00:16:44,010 --> 00:16:45,750
فضلاً هل يمكنك عدم ذكر ذلك الأسم؟

189
00:16:45,830 --> 00:16:47,930
...أجل اجل بكل تأكيد، آسف

190
00:16:48,010 --> 00:16:49,670
.ستواجهين أوقاتاً صعبة لتفادي ذلك

191
00:16:49,750 --> 00:16:51,490
.لأن هذا الأمر شائع

192
00:16:53,450 --> 00:16:55,200
هل الأمر شائع؟

193
00:16:55,280 --> 00:16:57,540
بلى، إن (ميرسي) الشريرة
.لها علاقة بالفيروسات

194
00:16:59,320 --> 00:17:01,550
.أقصد أنها تنتشر كالفيروس

195
00:17:01,630 --> 00:17:05,980
...كما تعرفين، الصور والقصص

196
00:17:07,510 --> 00:17:10,030
.وتقليد الجرائم

197
00:17:11,550 --> 00:17:13,610
...أقصد أنكِ

198
00:17:13,690 --> 00:17:15,990
.جلبتِ للعالم أجمع كابوساً جديداً

199
00:17:41,500 --> 00:17:43,410
."(مارينا)"

200
00:18:03,740 --> 00:18:05,480
."(مارينا)"

201
00:18:22,410 --> 00:18:25,060
!(برايس)

202
00:18:39,470 --> 00:18:41,380
!(برايس)

203
00:18:55,570 --> 00:18:58,540
هل تختبئ مجدداً؟

204
00:18:58,620 --> 00:19:00,050
!(برايس)

205
00:19:18,590 --> 00:19:21,160
.ها أنتِ

206
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
"عاهرةٌ مجنونةٌ"

207
00:19:30,560 --> 00:19:33,920
إنهم مجرد حمقى مخمورين
.يحاولوا أن يكونو مضحكين

208
00:19:34,000 --> 00:19:38,140
لعل (ويل) يعرفهم، سأتحدث
.إليه بخصوص هذا الشأن

209
00:19:38,220 --> 00:19:41,280
اسمعي، لقد حاولت أن
.أخذ راحة لهذا اليوم

210
00:19:41,360 --> 00:19:42,580
.لكن لا أحد قادر ليغطي مكاني

211
00:19:42,660 --> 00:19:45,020
...لذا سألتقط (برايس) من المكتبة

212
00:19:45,100 --> 00:19:47,240
على طريقي لأقود به للمنزل، اتفقنا؟

213
00:19:47,320 --> 00:19:49,550
هل ستغادرين؟

214
00:19:49,630 --> 00:19:51,850
أجل ولكنني سأعود في الساعة
.الخامسة أو الخامسة والنصف

215
00:19:51,930 --> 00:19:54,640
ستكونين على مايُرام، صحيح؟

216
00:19:54,720 --> 00:19:57,990
.أجل، سأجد شيئاً مفيداً كي أقوم به

217
00:19:58,070 --> 00:20:00,250
كنتِ دائماً قادره على
.صقل بيت الدرج

218
00:20:00,330 --> 00:20:04,390
.برايس)، (برايس) هيا ياصاح)

219
00:20:04,470 --> 00:20:06,600
.لا نريد أن نتأخر عن المدرسة

220
00:20:10,040 --> 00:20:12,470
.حسنٌ، فلنمضي

221
00:20:14,610 --> 00:20:17,440
أريد أن أكون في الموعد
.وحسب ولو لمرة هذا العام

222
00:20:23,140 --> 00:20:24,750
.أمي

223
00:20:24,830 --> 00:20:27,500
من تكون (ميرسي) الشريرة؟

224
00:20:27,580 --> 00:20:29,490
من أين سمعت ذلك الأسم؟

225
00:20:31,280 --> 00:20:34,190
اسمع، لا أريدك أن تتحدث
عن هذا، اتفقنا؟

226
00:20:35,760 --> 00:20:37,890
.نحن سنتأخر

227
00:21:15,100 --> 00:21:19,030
،أهلاً، مرحباً بكم في ركن الأخشاب"
"إذن، هل تريدون القيام ببعض الصقل؟

228
00:21:19,110 --> 00:21:22,030
في هذا الفيديو، سنعلمكم"
".خطوة بخطوة

229
00:21:22,110 --> 00:21:24,240
".دعونا نحصل على ذلك"

230
00:21:38,390 --> 00:21:41,440
.حسناً

231
00:21:41,520 --> 00:21:44,700
!إنه لمأساوي

232
00:21:44,780 --> 00:21:48,230
في كيفية تعامل بعض الناس
.مع الكتب التي بالمكتبة

233
00:21:48,310 --> 00:21:49,970
...وكأنهم

234
00:21:50,050 --> 00:21:51,840
.لا يحترمون الأمر

235
00:21:51,920 --> 00:21:54,370
.ما لم يدفعون شيئاً

236
00:21:54,450 --> 00:21:55,840
...(سيدة (بيلوز

237
00:21:58,360 --> 00:22:01,720
أتعرفين من هي (ميرسي) الشريرة؟

238
00:22:01,800 --> 00:22:03,770
.لا أظن ذلك

239
00:22:03,850 --> 00:22:06,770
.أظنها تعيش بمنزلي

240
00:22:06,850 --> 00:22:09,760
.فهمت

241
00:22:12,770 --> 00:22:16,730
أتعلم أين يلجأ رواد المكتبة
حين يكون لديهم سؤالاً؟

242
00:22:21,430 --> 00:22:23,260
!إلى ألأنترنت

243
00:22:27,090 --> 00:22:29,920
أتريد التحقق من ذلك؟

244
00:22:30,000 --> 00:22:31,870
.حسناً، لا بأس هيا

245
00:22:36,880 --> 00:22:38,190
أتعلم أمراً؟

246
00:22:38,270 --> 00:22:40,370
.لربما هذه ليست فكرة سديدة

247
00:22:40,450 --> 00:22:42,890
.أعتقد أنها شبحاً

248
00:22:42,970 --> 00:22:45,110
.كلا، أنظري هنا

249
00:22:45,190 --> 00:22:47,240
.إنها مثل الملاك الحارس لا أكثر

250
00:22:47,320 --> 00:22:50,200
إنها تسعى خلف الأطفال
.التعساء وتأخذهم بعيداً

251
00:22:50,280 --> 00:22:52,420
.ما تؤذيهم ولكن ليس مجاناً

252
00:22:52,500 --> 00:22:57,650
.القربان المتكامل يجعل منها لحماً ودماً

253
00:22:57,730 --> 00:23:02,000
"لحماً ودماً؟" -
.(برايس) -

254
00:23:02,080 --> 00:23:05,130
يارفيقي، إنها مجرد قصة، اتفقنا؟

255
00:23:08,220 --> 00:23:10,270
أوا تعلم أمراً؟

256
00:23:10,350 --> 00:23:14,270
...عندما كنت صبية

257
00:23:14,350 --> 00:23:17,620
.تعودت أن أسأل أسئلة طيلة الوقت

258
00:23:17,700 --> 00:23:20,280
.تعودت أن أحلم بأنهم بنوا مكتبةً

259
00:23:20,360 --> 00:23:23,980
لقد كانت كبيرة كفاية
...لتتسع لكل الكتب

260
00:23:24,060 --> 00:23:26,070
.لكل معلومة ولكل مدونة

261
00:23:26,150 --> 00:23:29,030
.وبعد ذلك قامو بتفجيرها

262
00:23:29,110 --> 00:23:30,590
!فجروها

263
00:23:30,670 --> 00:23:35,950
،لكن...لكن حينما تعرف كل الإجابات

264
00:23:36,030 --> 00:23:37,510
.عندئذٍ تخسر سر الغموض

265
00:23:37,590 --> 00:23:40,600
!لم يُترك شيءٌ صالحاً

266
00:23:40,680 --> 00:23:43,610
.أجل، لهذا السبب يروي الناس القصص

267
00:23:43,690 --> 00:23:44,820
!كقصة (ميرسي) الشريرة

268
00:23:44,900 --> 00:23:47,220
.إنهم يريدون شيئاً من الغموض

269
00:23:47,300 --> 00:23:52,530
يريدون أسئلةً لاينفكو
.أن يجدو لها أجوبة

270
00:23:52,610 --> 00:23:56,400
.لذا فلتفهم إنها مجرد قصة

271
00:23:56,480 --> 00:23:58,840
.لكن بعض القصص واقعية

272
00:23:58,920 --> 00:24:01,450
.إنها كذلك

273
00:24:01,530 --> 00:24:03,840
كيف يمكنك أن ترويها على نحوٍ مختلف؟

274
00:24:03,920 --> 00:24:08,620
...جيد أعني أنه

275
00:24:08,700 --> 00:24:11,940
."أخبار بوسمان"

276
00:24:12,020 --> 00:24:13,240
...رائع، كان ذلك

277
00:24:13,320 --> 00:24:16,370
كان ذلك سؤالاً جيداً
.(حقاً يا (برايس

278
00:24:17,410 --> 00:24:19,640
.حسنٌ، حسنٌ

279
00:24:19,720 --> 00:24:21,730
.السيد (كروسبي) لديه قراءة أسبوعية

280
00:24:21,810 --> 00:24:23,650
...وبإعتقادي أن لديك واجب منزلي

281
00:24:23,730 --> 00:24:25,260
وينبغي عليك أن تعمل عليه، اتفقنا؟

282
00:24:25,340 --> 00:24:28,870
لذا دعنا نخرج عن موضوع
.ميرسي) الشريرة)

283
00:24:28,950 --> 00:24:30,220
أغلقه، اتفقنا؟ -
.حسناً -

284
00:24:30,300 --> 00:24:32,440
،حسناً، شكراً لك
.(مرحباً سيد (كروسبي

285
00:24:32,520 --> 00:24:36,430
.آسفة بشأن ذلك الإختيار تماماً سيدي

286
00:25:46,900 --> 00:25:48,900
.آسف آسف

287
00:25:48,980 --> 00:25:51,300
.آسف

288
00:25:51,380 --> 00:25:54,820
ماذا تفعل هنا؟ -
.لقد طرقت وإن كان طرقاً خفيفاً -

289
00:25:54,900 --> 00:25:57,350
.لم يكن الباب موصداً فعلاً

290
00:25:57,430 --> 00:26:00,960
أجل، لقد كنت فقط أساساً
...كما تعرفين أن

291
00:26:01,040 --> 00:26:03,220
.اليس) قالت لي أن اقوم بزيارة قصيرة)

292
00:26:03,300 --> 00:26:06,360
.أرادت أن تر كيف تبلين

293
00:26:06,440 --> 00:26:09,350
إذن لقد جعلتكِ تصقلين الدرج؟

294
00:26:16,010 --> 00:26:20,810
اسمعي لقد سمعت بشأن
...الليلة الماضية وهذه البلدة

295
00:26:20,890 --> 00:26:25,590
.أنتِ...ترتجفين

296
00:26:25,670 --> 00:26:27,860
...اجلسي هنا، وأنا سأعد ال

297
00:26:27,940 --> 00:26:30,640
ماذا، ماذا كنتِ ستعدين؟ -
.شاي -

298
00:26:30,720 --> 00:26:33,460
.أجل شاياً أجل

299
00:26:37,950 --> 00:26:41,250
...اسمعي...أنا

300
00:26:44,300 --> 00:26:49,750
أعلم أن الأمر كان قاسياً ولكن
.سيكون كل شيءٍ على مايرام

301
00:26:49,830 --> 00:26:54,100
كما تعرفين، لربما لم تتذكري
.الكثير، لكن هم يتذكرون

302
00:26:54,180 --> 00:26:57,020
.لقد كنا مجرد فتيات صغيرات -
.اعلم هذا -

303
00:26:57,100 --> 00:27:01,190
.و (ريبيكا كلين) كانت تتلاعب بكِ

304
00:27:01,270 --> 00:27:03,850
لايمكنني أن أصدق أنهم دعوها
...تخرج قبلكِ، أي وكأن الأمر

305
00:27:03,930 --> 00:27:06,980
هل أخرجوها؟ (ريبيكا)؟

306
00:27:07,060 --> 00:27:11,370
إنهم بالفعل لم يخبروكِ
الكثير، أليس كذلك؟

307
00:27:16,200 --> 00:27:20,870
...اسمعي، انسي أمر هذا

308
00:27:20,950 --> 00:27:23,210
...ربما بدلاً من

309
00:27:24,780 --> 00:27:26,210
...الهرب من الأمر

310
00:27:28,910 --> 00:27:30,440
.تتقبلينه

311
00:27:30,520 --> 00:27:34,310
.أنتِ قادرةٌ لعمل برنامج تلفزيوني

312
00:27:35,440 --> 00:27:38,140
"برنامجٌ تلفزيوني؟" -
.أجل -

313
00:27:38,220 --> 00:27:40,150
.أجل لكي تبيني وجهتكِ

314
00:27:40,230 --> 00:27:42,670
عاجلاً أو آجلاً، شخصٌ
.أخر سيفعل ذلك

315
00:27:42,750 --> 00:27:45,670
إني متفاجئ أن الصحافة ليست
...هنا لكي تطرق الباب

316
00:27:45,750 --> 00:27:47,940
...لقد أخبرتك...إنني لا

317
00:27:48,020 --> 00:27:49,460
.أنا حقاً لا أتذكر

318
00:27:49,540 --> 00:27:52,640
.وكأنه...وكأنه لم يكن أنا

319
00:27:52,720 --> 00:27:55,070
.بلى، لكنه كنتِ أنتِ

320
00:27:55,150 --> 00:27:58,770
.لقد دفعتِ ثمن غلطتكِ بكل شيء

321
00:27:58,850 --> 00:28:01,720
.حان الوقت لجني المكاسب

322
00:28:03,900 --> 00:28:06,030
.أعتقد انه يجب أن ترحل

323
00:28:08,210 --> 00:28:09,250
!اسمعي

324
00:28:18,180 --> 00:28:21,360
.بربكِ، دعينا نتحدث عن الأمر وحسب

325
00:28:21,440 --> 00:28:24,630
اسمعي، إنني متأكد من الزوار
...في وقت متأخر من الليل

326
00:28:24,710 --> 00:28:26,620
أنهم أرسلوا بعض الذكريات، صحيح؟

327
00:28:32,890 --> 00:28:35,940
بربكِ، هلاّ تنصتين إليّ فحسب؟

328
00:28:36,020 --> 00:28:38,550
.إنه مالٌ سهل

329
00:28:38,630 --> 00:28:41,510
.نحن سنتعاون

330
00:28:41,590 --> 00:28:43,510
.ابتعد عني

331
00:28:45,200 --> 00:28:47,780
!يالكِ من عاهرة مجنونة

332
00:28:47,860 --> 00:28:48,900
...مرحباً، إننا

333
00:28:50,430 --> 00:28:52,570
ويل)؟ ماذا يجري؟)

334
00:28:52,650 --> 00:28:56,530
.لاشيء، لاشيء

335
00:28:56,610 --> 00:28:58,830
انتظر (ويل) مهلاً، ما الذي
أصاب يدك؟

336
00:28:58,910 --> 00:29:01,180
!أختكِ اللعينة قطعتها

337
00:29:01,260 --> 00:29:03,490
!إنها مجنونة

338
00:29:03,570 --> 00:29:07,020
وإن كنتِ تعتقدين أن ابنكِ
.بأمان، فهو ليس كذلك

339
00:29:07,100 --> 00:29:10,050
!كلبٌ لعين -
.غادر ملكيتي -

340
00:29:12,970 --> 00:29:15,500
!جميل جميل

341
00:29:18,980 --> 00:29:20,680
.هيا بنا يارفاق، فلنذهب

342
00:29:20,760 --> 00:29:22,890
.ادخلا إلى المنزل

343
00:29:43,440 --> 00:29:47,400
.(أنا آسفة بشأن (ويل

344
00:29:47,480 --> 00:29:49,970
.لا عليكِ -
.إنه أحمق -

345
00:29:50,050 --> 00:29:54,670
اليس) أعتقد أنه ربما يجب)
.عليّ أن أجد لنفسي مكاناً

346
00:29:54,750 --> 00:29:56,760
!قطعاً لا

347
00:29:56,840 --> 00:29:58,890
أنتِ هنا فحسب، ومن جانب
...قال طبيبكِ انه

348
00:29:58,970 --> 00:30:00,160
.لايجب عليكِ أن تعيشي بمفردكِ

349
00:30:00,240 --> 00:30:02,070
.لقد دمرت حيوات العديد من الناس

350
00:30:02,150 --> 00:30:05,070
.ولا أود تدمير حياتكِ أيضاً

351
00:30:05,150 --> 00:30:08,250
.أنتِ لن تذهبي لأي مكان -
...(اليس) -

352
00:30:08,330 --> 00:30:10,850
.لا أريد أن أسمع المزيد عن هذا الأمر

353
00:30:51,680 --> 00:30:53,030
ويل)؟)

354
00:32:23,680 --> 00:32:27,300
."مارينا)، (مارينا) أحتاجكِ)"

355
00:32:27,380 --> 00:32:29,910
(كلا، تراجع يا (برايس
.ابق حيث انت

356
00:32:29,990 --> 00:32:32,340
!يا إلهي

357
00:32:37,390 --> 00:32:39,310
."رولف"

358
00:32:41,270 --> 00:32:44,060
.(أنتِ ستحرسين (برايس -
اليس) هل ستذهبين؟) -

359
00:32:44,140 --> 00:32:45,890
.ويل) فعل هذا)

360
00:32:45,970 --> 00:32:48,500
إما أنه كلفّ رفاقه المخمورين
.للقيام بهذا

361
00:32:48,580 --> 00:32:50,190
.اليس) اذهبي للشرطة وحسب)

362
00:32:50,270 --> 00:32:51,760
...تباً، (مارينا) هل تعتقدين أن الشرطة

363
00:32:51,840 --> 00:32:53,370
ستأتي حقاً إلى هنا؟

364
00:32:53,450 --> 00:32:56,460
.إلا لأجلك؟، (برايس) إنه وقت النوم

365
00:32:56,540 --> 00:32:58,460
.الخالة (مارينا) سترعاك

366
00:33:00,150 --> 00:33:01,980
هل كانت (ميرسي)؟

367
00:33:07,470 --> 00:33:10,380
أنتِ لم تذهبي قط إلى
معهد الفنون، أليس كذلك؟

368
00:33:13,650 --> 00:33:16,780
لقد بحثت عن اسمكِ
.ووجدت بعض القصص

369
00:33:26,750 --> 00:33:29,410
...كما تعلم، حين كنت بعمرك

370
00:33:29,490 --> 00:33:31,580
...حين كنت فتاةً صغيرة

371
00:33:31,660 --> 00:33:34,500
.أمي مرضت

372
00:33:34,580 --> 00:33:37,460
.جدتك

373
00:33:37,540 --> 00:33:41,510
وقد مرضت مرضاً شديداً
.وكنت قلقةً من ذلك

374
00:33:41,590 --> 00:33:42,940
.لم تكن حالتها ستتحسن

375
00:33:44,890 --> 00:33:49,340
كان لدي صديقة تُدعى
.ريبيكا) كانت ذكية جداً)

376
00:33:49,420 --> 00:33:53,430
.وكنا لعب لعبة

377
00:33:53,510 --> 00:33:56,690
لقد صنعنا صديقاً كالذي
...قادر على حمايتنا

378
00:33:58,520 --> 00:34:02,400
وأنا تظاهرت بأنها كانت
.قادرة على مساعدتي

379
00:34:02,480 --> 00:34:04,620
.وساعدتني كي تتعافى أمي

380
00:34:04,700 --> 00:34:07,050
وهل فعلت؟

381
00:34:07,130 --> 00:34:10,580
.(إنها لم تكن حقيقية، (برايس

382
00:34:10,660 --> 00:34:12,540
.ريبيكا) صنعتها)

383
00:34:12,620 --> 00:34:16,400
.وأنا صدقتها

384
00:34:18,190 --> 00:34:19,490
لماذا؟

385
00:34:21,240 --> 00:34:24,250
.لأنني كنت وحيدة وحزينة

386
00:34:24,330 --> 00:34:28,550
.وكنت مريضة نوعاً ما

387
00:34:28,630 --> 00:34:29,900
بالإفلونزا؟

388
00:34:29,980 --> 00:34:34,300
.بالإفلونزا...ولكن في رأسي

389
00:34:34,380 --> 00:34:37,000
كما تعرف، لهذا السبب كنت
.بعيدة لفترة طويلة جداً

390
00:34:37,080 --> 00:34:41,220
.ولأنني كنت أحاول أن أتحسن

391
00:34:41,300 --> 00:34:43,000
...هل فعلتِ شيئاً ما

392
00:34:43,080 --> 00:34:46,040
شيئاً جعلهم يبعدونكِ؟

393
00:34:51,180 --> 00:34:53,970
.أعتقد حقاً أنك تعلم إجابة ذلك

394
00:34:54,050 --> 00:34:57,230
وهل تحسنت أمكِ؟

395
00:35:03,580 --> 00:35:07,110
ماذا لو رأيت (ميرسي) الشريرة؟

396
00:35:07,190 --> 00:35:08,640
.لن تراها

397
00:35:08,720 --> 00:35:10,850
ماذا لو رأيتها؟

398
00:35:13,370 --> 00:35:15,690
...حين أرى شيئاً

399
00:35:15,770 --> 00:35:17,810
.وأنا أعلم أنه ليس حقيقي

400
00:35:19,770 --> 00:35:22,120
...أغلق عيناي

401
00:35:24,080 --> 00:35:26,350
.وأعد حتى خمسة...

402
00:35:26,430 --> 00:35:28,350
...واحد إثنان

403
00:35:28,430 --> 00:35:31,440
.ثلاثة أربعة خمسة

404
00:35:31,520 --> 00:35:33,440
...وحين أفتح عيناي

405
00:35:35,220 --> 00:35:38,150
.يكون كل شيءٍ بخير

406
00:35:38,230 --> 00:35:41,320
.ولكنك لن تراها لإنها ليست حقيقية

407
00:36:13,700 --> 00:36:17,450
.أولئك الناس كانوا كلهم مرعوبين

408
00:36:17,530 --> 00:36:19,610
كيف يمكن أن تكون غير حقيقية؟

409
00:36:26,930 --> 00:36:31,850
ويل)، (ويل) أين أنت يابن العاهرة؟)

410
00:36:31,930 --> 00:36:34,420
هل حملتهم على فعل ذلك؟

411
00:36:34,500 --> 00:36:36,460
.اليس) اهدئي، (اليس) لا) -
هل كنت معهم؟ -

412
00:36:36,540 --> 00:36:38,730
.لا أعلم عما تتحدثين

413
00:36:38,810 --> 00:36:40,420
ما الذي يجري؟

414
00:36:46,600 --> 00:36:47,900
.يا إلهي

415
00:36:55,690 --> 00:36:59,180
ما هذا؟ -
.حسناً، لا تهلعي -

416
00:36:59,260 --> 00:37:04,010
.إنه بحث علمي

417
00:37:06,710 --> 00:37:08,540
...هل تعلمين كم مالاً

418
00:37:08,620 --> 00:37:10,240
يمكنكِ ربحه من كتاب
الجريمة الحقيقية؟

419
00:37:10,320 --> 00:37:12,540
كم مالاً يمكننا أن نجني؟

420
00:37:12,620 --> 00:37:15,200
.أنت تمازحني

421
00:37:15,280 --> 00:37:17,680
.كلا، فكري في الأمر

422
00:37:17,760 --> 00:37:21,510
سندون الكتاب...أنا...أنا
.سأدون الكتاب

423
00:37:21,590 --> 00:37:25,510
.ونضع اسم شقيقتكِ عليه

424
00:37:25,590 --> 00:37:28,300
.اسمعي، لقد أنتهيت من البحث

425
00:37:28,380 --> 00:37:30,950
.سيغدو الأطفال مجانين، أنظري

426
00:37:31,030 --> 00:37:34,350
<b>."صبي روسي يقطع لسان شقيقته"</b>

427
00:37:34,430 --> 00:37:38,660
<b>أمٌ مراهقة تغرق طفلها"
."من أجل (ميرسي) الشريرة</b>

428
00:37:38,740 --> 00:37:40,960
.تتحدث عنها وكأنها حقيقية

429
00:37:41,040 --> 00:37:43,270
.إنها حقيقية بما يكفي

430
00:37:43,350 --> 00:37:45,710
!هذه حياة أختي أيها المسخ

431
00:37:45,790 --> 00:37:48,410
!بلى، وهذا عملي

432
00:37:48,490 --> 00:37:51,450
.أتعرفين أمراً؟ حسناً

433
00:37:51,530 --> 00:37:54,110
سأدون الكتاب بدونكِ، اتفقنا؟

434
00:37:54,190 --> 00:37:56,540
!رائع، استمتعي بالفقر

435
00:38:12,380 --> 00:38:13,740
.مرحباً

436
00:38:13,820 --> 00:38:16,430
.لقد أراد أن ينتظرك

437
00:38:16,510 --> 00:38:19,740
.شكراً لإعتنائكِ له -
.أمي -

438
00:38:19,820 --> 00:38:25,010
هل أنت جاهز لضرب الكيس؟
.حسناً، دعنا ننطلق

439
00:38:25,090 --> 00:38:27,620
أمي، هل أنتِ خائفة منها؟

440
00:38:27,700 --> 00:38:29,270
مِن مَنْ؟

441
00:38:29,350 --> 00:38:32,270
.أعتقد أنها أفضل الأن

442
00:38:35,620 --> 00:38:40,240
.أجل، كما تعلمون أن البحث كان شاقاً

443
00:38:40,320 --> 00:38:43,070
.وكان متعباً أكثر من أي شيء

444
00:38:43,150 --> 00:38:46,860
تعلمون لقد شعرت فقط
...(بأن قصة (ميرسي

445
00:38:46,940 --> 00:38:48,900
.يجب أن تُروى

446
00:38:48,980 --> 00:38:52,860
.(كلا، شكراً يا (تيري

447
00:38:52,940 --> 00:38:56,990
.(لا لا لا، شكراً (تيري

448
00:39:11,660 --> 00:39:14,320
.لا بأس

449
00:39:14,400 --> 00:39:17,310
(اجلب أغراضك معاً (ويل
.اجلبها مع بعض

450
00:39:26,450 --> 00:39:27,720
مرحباً؟

451
00:40:00,840 --> 00:40:02,050
مرحباً؟

452
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
مرحباً؟

453
00:40:10,850 --> 00:40:13,760
.أين أنتِ؟، هذا ليس مضحكاً

454
00:40:25,950 --> 00:40:27,210
مرحباً؟

455
00:40:30,600 --> 00:40:31,950
مرحباً؟

456
00:40:43,970 --> 00:40:46,880
!هذا جداً مضحك يارفاق

457
00:40:48,880 --> 00:40:51,100
.تباً لهذا

458
00:41:34,320 --> 00:41:36,720
!ليس حقيقي، ليس حقيقي

459
00:41:36,800 --> 00:41:40,540
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

460
00:41:48,860 --> 00:41:50,770
!نجح الأمر

461
00:42:09,620 --> 00:42:10,580
!"أمي أمي أمي أمي'

462
00:42:10,660 --> 00:42:11,670
!(برايس)

463
00:42:11,750 --> 00:42:12,970
!"أمي أمي أمي أمي'

464
00:42:13,050 --> 00:42:14,110
برايس) أأنت بخير؟)

465
00:42:14,190 --> 00:42:15,800
!"أمي أمي أمي أمي"

466
00:42:15,880 --> 00:42:18,890
!أمي أمي أمي

467
00:42:18,970 --> 00:42:20,630
.لقد رأيتها، لقد رأيتها

468
00:42:20,710 --> 00:42:22,680
كان مجرد حلماً، كان
.مجرد حلماً ياصاح

469
00:42:22,760 --> 00:42:25,510
.أنت بخير، أنت بخير -
.في أنبوب التهوية -

470
00:42:25,590 --> 00:42:27,210
.أنت على مايُرام، لا بأس

471
00:42:27,290 --> 00:42:29,420
.لقد كانت تراقبني

472
00:42:33,530 --> 00:42:34,540
<b><i><font color="#ca0003">!"الوعد"</font></i></b>

473
00:42:41,820 --> 00:42:43,560
.المسيها

474
00:42:49,830 --> 00:42:51,800
.مازالت تتنفس

475
00:42:51,880 --> 00:42:53,450
.لن يطول الأمر الأن

476
00:42:53,530 --> 00:42:55,760
.بللي يديكِ في البحيرة

477
00:42:55,840 --> 00:42:57,750
.الكتاب يقول هكذا

478
00:43:13,990 --> 00:43:16,290
.مارينا) تحركي)

479
00:43:36,310 --> 00:43:38,230
!(ليلي)

480
00:43:59,860 --> 00:44:01,210
.لقد قال أنه رأها

481
00:44:01,290 --> 00:44:02,910
.كان حلماً سيئاً هذا ما في الأمر

482
00:44:02,990 --> 00:44:05,040
.لقد رأها مثلما رأيتها أنا

483
00:44:07,130 --> 00:44:09,310
.مارينا) تمهلي)

484
00:44:09,390 --> 00:44:11,920
،طوال حياتي كنت أخبر بما أعتقده

485
00:44:12,000 --> 00:44:14,360
،وبما أؤمن به
لكن ماذا لو كانوا مخطئين؟

486
00:44:14,440 --> 00:44:17,750
لدي طفلاً صغير هنا
.وهو جداً مفزوع

487
00:44:17,830 --> 00:44:19,880
.كان يصرخ في نومه

488
00:44:19,960 --> 00:44:22,410
إنه يخربش على الجدران بسبب
.القصص التي رويتيها له

489
00:44:22,490 --> 00:44:25,590
اليس) ماذا لو أنني لم أصنع هذا؟)

490
00:44:25,670 --> 00:44:27,500
.مارينا) توقفي)

491
00:44:27,580 --> 00:44:31,110
الجميع يحبون أن يخبرونني
.أني مجنونة أو أنني مريضة

492
00:44:31,190 --> 00:44:32,850
ماذا لو كانت حقيقية؟

493
00:44:32,930 --> 00:44:35,030
ماذا لو كان هناك فعلاً شيئاً ما بالخارج؟

494
00:44:35,110 --> 00:44:37,340
.لقد قاموا بالبحث في تلكم الغابة

495
00:44:37,420 --> 00:44:39,640
.ولم يجدو شيئاً

496
00:44:39,720 --> 00:44:43,120
لا على منزلٍ مخفي ولا على كتابٍ
.سحري ولا (ميرسي) الشريرة

497
00:44:43,200 --> 00:44:44,690
.فقط اطلاق الشائعات

498
00:44:44,770 --> 00:44:46,780
ماذا لو تظاهرنا كأن الأمر لم يحدث؟

499
00:44:46,860 --> 00:44:48,350
.مثل أني ذهبت لمعهد الفنون

500
00:44:48,430 --> 00:44:50,650
أو أن والده ليس في
مهمة لوكالة "ناسا"؟

501
00:44:50,730 --> 00:44:51,920
.هذا ليس مستبعد

502
00:44:52,000 --> 00:44:53,090
.(أنا آسفة يا (اليس

503
00:44:53,170 --> 00:44:54,480
.لا أستطيع ان أستمر بالتظاهر فقط

504
00:44:54,560 --> 00:44:57,480
.ينبغي أن أرَ ما إذا كانت حقيقية

505
00:45:34,390 --> 00:45:36,310
أجل؟

506
00:45:36,390 --> 00:45:38,830
مرحباً، سيدة (كلين)؟

507
00:45:38,910 --> 00:45:41,780
.أجل -
.(أنا (مارينا هيس -

508
00:45:48,440 --> 00:45:50,800
.(صديقة (ريبيكا

509
00:45:50,880 --> 00:45:53,150
مارينا) الصغيرة؟)

510
00:45:53,230 --> 00:45:55,810
كيف حالكِ؟

511
00:45:55,890 --> 00:45:57,550
.أنا بخير

512
00:45:57,630 --> 00:45:59,810
هل (ريبيكا) بالمنزل؟

513
00:45:59,890 --> 00:46:01,200
.بالطبع

514
00:46:06,550 --> 00:46:12,170
يا إلهي، من الجيد رؤيتكِ هنا
.مجدداً، بات الجميع كباراً

515
00:46:12,250 --> 00:46:16,960
.كانت (ريبيكا) ضيفاً نموذجياً، كما يقولون

516
00:46:17,040 --> 00:46:20,310
.لقد حظيت بمؤازرة الجميع

517
00:46:20,390 --> 00:46:23,700
.لطالما كانت تحظ بذلك دائماً

518
00:46:23,780 --> 00:46:26,270
!(هنري)

519
00:46:26,350 --> 00:46:29,530
قضى (هنري) نحبه قبل
.أن تعود هي إلى المنزل

520
00:46:31,230 --> 00:46:32,630
.لربما حدث الأفضل

521
00:46:32,710 --> 00:46:35,760
.لم يكن الأب الأكثر لطفاً

522
00:46:35,840 --> 00:46:39,550
(تعلمين أنني متفاجئة منكِ و(ريبيكا
.أنكما لم تبقيا على إتصال

523
00:46:39,630 --> 00:46:44,370
كنتما صديقتين مقربتين
."كالمثال "وافقَ شنٌ طبقة

524
00:46:46,890 --> 00:46:49,340
هل تريدين بعض الشاي؟

525
00:46:49,420 --> 00:46:52,040
...(سيدة (كلين

526
00:46:52,120 --> 00:46:54,520
.(أحتاج حقاً أن...أتحدث إلى (ريبيكا

527
00:46:54,600 --> 00:46:56,820
.طبعاً

528
00:46:56,900 --> 00:46:58,910
.طبعاً

529
00:47:09,310 --> 00:47:13,840
.القطارات

530
00:47:13,920 --> 00:47:16,280
.صوتهن جداً مرتفع

531
00:47:16,360 --> 00:47:18,270
!يقلقنها

532
00:47:23,150 --> 00:47:26,240
.في البداية كان المنزل صعباً عليها

533
00:47:26,320 --> 00:47:29,940
.لقد...قامت بعملٍ طائش

534
00:47:30,020 --> 00:47:33,990
أخذت إحدى أفضل ربطة
.(عنق ل(هنري

535
00:47:34,070 --> 00:47:37,860
.ولفتها حول رقبتها

536
00:47:40,820 --> 00:47:43,960
.وأنا قمت بقطع ذلك وأنزلتها

537
00:47:44,040 --> 00:47:45,950
.وأنقذت حياتها

538
00:47:48,350 --> 00:47:52,050
...(ريبيكا) صديقتكِ (مارينا)

539
00:47:52,130 --> 00:47:54,440
.هنا لرؤيتكِ

540
00:48:00,450 --> 00:48:03,230
...لن تتوقفي أبداً كونكِ أماً

541
00:48:06,760 --> 00:48:08,670
أليس كذلك؟

542
00:48:13,500 --> 00:48:15,340
.سأحضر ذلك الشاي على الفور

543
00:48:15,420 --> 00:48:16,810
...(سيدة (كلين

544
00:48:18,990 --> 00:48:21,650
...هل تحدثت (ريبيكا) عما

545
00:48:21,730 --> 00:48:24,910
حدث حينما كنا أطفالاً؟

546
00:48:24,990 --> 00:48:30,650
.لكنكن ستبقين دائماً صعيراتٍ في عيناي

547
00:48:32,090 --> 00:48:34,220
.سأدعكن الأثنتين لتتعانقن

548
00:48:49,320 --> 00:48:50,630
.(ريبيكا)

549
00:48:57,680 --> 00:49:01,420
.(ريبيكا) إنه أنا (مارينا هيس)

550
00:49:03,200 --> 00:49:05,120
هل تتذكريني؟

551
00:49:11,820 --> 00:49:12,950
.(ريبيكا)

552
00:49:16,560 --> 00:49:17,700
.(ريبيكا)

553
00:49:21,440 --> 00:49:24,360
.أريد أن أعرف ما إذا كانت حقيقية

554
00:50:21,190 --> 00:50:25,200
."منزلاً لايمكنكِ رؤيته"
.أنا أتذكر

555
00:50:38,600 --> 00:50:41,440
!دعيها ترحل ياعزيزتي

556
00:50:41,520 --> 00:50:45,140
!دعيها ترحل ياعزيزتي
!دعيها ترحل ياعزيزتي

557
00:50:45,220 --> 00:50:47,050
!أنا آسفة، أنا آسفة

558
00:50:47,130 --> 00:50:50,230
.فقط اهدئي، اهدئي

559
00:50:50,310 --> 00:50:52,530
.أمكِ هنا

560
00:51:01,410 --> 00:51:04,500
!عزيزتي، أمكِ هنا

561
00:51:19,380 --> 00:51:22,300
.اعطيها الدم

562
00:51:28,610 --> 00:51:30,520
!هذا لأجلكِ

563
00:51:33,090 --> 00:51:35,830
.هذا هو قرباننا لنمنحكِ الحياة

564
00:51:39,050 --> 00:51:40,980
.هناك -
أين؟ -

565
00:51:41,060 --> 00:51:42,500
.إنها هناك

566
00:51:42,580 --> 00:51:43,980
.(أرجوكِ، (ريبيكا

567
00:51:44,060 --> 00:51:46,070
.مارينا) أنظري)

568
00:51:46,150 --> 00:51:50,730
.كلا لن أفعل كلا

569
00:51:50,810 --> 00:51:55,110
.مارينا)...إنها هنا)

570
00:52:12,870 --> 00:52:14,750
برايس) ما الذي تفعله؟)

571
00:52:14,830 --> 00:52:17,960
.توقف، توقف

572
00:52:23,360 --> 00:52:25,850
أأنت بخير؟

573
00:52:25,930 --> 00:52:27,930
هل تريد التحدث حيال هذا؟

574
00:52:44,560 --> 00:52:47,080
كيف تجري الأمور في المنزل؟

575
00:52:52,430 --> 00:52:57,310
هل تريد مني أن أتي من فترة لفترة؟

576
00:52:57,390 --> 00:52:59,920
أو ربما أتحقق في وقتٍ لاحق؟

577
00:53:03,570 --> 00:53:06,980
.إن أمي أمٌ صالحة

578
00:53:07,060 --> 00:53:09,140
.أعرف ذلك

579
00:53:23,460 --> 00:53:24,950
.أو أننا نطرحه أرضاً

580
00:53:25,030 --> 00:53:25,990
!مسنحيل

581
00:53:26,070 --> 00:53:27,040
...بلى، إن صديقتي

582
00:53:27,120 --> 00:53:28,390
.ترتاد مدرسةً أخرى

583
00:53:28,470 --> 00:53:30,170
لذلك لم يرها أحد، أتعلمين؟

584
00:53:30,250 --> 00:53:33,650
!(توقيتٌ مثالي يا (برايس

585
00:53:33,730 --> 00:53:35,910
.أنظر من كان يتفاخر للتو -
.مرحباً يارفيقي -

586
00:53:38,870 --> 00:53:40,440
.(مرحباً دكتور (وارد

587
00:53:40,520 --> 00:53:42,230
.(أنا (اليس هيس)، أخت (مارينا

588
00:53:42,310 --> 00:53:44,670
."(أهلاً (اليس"

589
00:53:44,750 --> 00:53:46,010
كيف حالكِ؟

590
00:53:46,090 --> 00:53:48,630
"كيف تبلون يارفاق؟"

591
00:53:48,710 --> 00:53:51,540
.جيد، إننا نتدبر الأمر

592
00:53:51,620 --> 00:53:53,230
."الأخير يخسر"

593
00:53:55,230 --> 00:53:59,800
.أنت تخسر، أنا أربح

594
00:54:04,980 --> 00:54:07,550
.إن هذا المكان مقزز

595
00:54:13,470 --> 00:54:16,180
هل تعرف أن أمك تمارس
الجنس مع صديقها؟

596
00:54:16,260 --> 00:54:18,440
.انا لا أعلم -
.أنا أعرف -

597
00:54:18,520 --> 00:54:21,180
أبي يخبرني أنها تمارس
.الجنس مع العديد من الرجال

598
00:54:21,260 --> 00:54:24,000
.لهذا السبب والدك غادر

599
00:54:25,960 --> 00:54:28,800
.أنا ضجر

600
00:54:28,880 --> 00:54:31,630
.أعرف لعبةً

601
00:54:31,710 --> 00:54:33,540
..."هل من حادثة"

602
00:54:33,620 --> 00:54:36,330
"أو أمر مقلق تودين مناقشته معي؟"

603
00:54:36,410 --> 00:54:38,980
.أعتقد أنها ترا أشياءً أيتها الطبيب

604
00:54:39,060 --> 00:54:40,980
.وتسمع أشياءً

605
00:54:43,590 --> 00:54:45,900
لن أخبرك على الإطلاق
.أين تكون المتفجرات

606
00:54:45,980 --> 00:54:48,990
.سأموت قبل أن أخبرك شيئاً

607
00:54:49,070 --> 00:54:51,990
يجب أن تجعله مرخياً
.أو أنني لا أستطيع الهرب

608
00:54:54,470 --> 00:54:56,030
.بربك يارفيقي

609
00:54:57,730 --> 00:55:00,650
.(أنت حقاً لا تلعب (برايس

610
00:55:05,090 --> 00:55:08,000
.(أنا لا أحب هذا (برايس

611
00:55:10,530 --> 00:55:13,100
.أريد أن أذهب للمنزل

612
00:55:13,180 --> 00:55:16,100
.من الأفضل أن تطلب النجدة

613
00:55:17,750 --> 00:55:19,230
!(آنسة (هيس

614
00:55:21,410 --> 00:55:22,760
!(آنسة (هيس

615
00:55:22,840 --> 00:55:26,450
.وابني...إنه

616
00:55:28,330 --> 00:55:29,760
.إنني قلقةٌ بشأنه أيضاً

617
00:55:31,550 --> 00:55:33,990
.أستطيع دوماً التنظيم وقتاً للزيارة

618
00:55:34,070 --> 00:55:36,860
لربما يمكننا الجلوس معاً
.والتحدث بخصوص هذا

619
00:55:36,940 --> 00:55:40,780
ولكي نعثر على طريقة"
..."لتسهيل الإنتقال إلى

620
00:55:40,860 --> 00:55:44,090
"(آنسة (هيس" -
.يجب أن أذهب -

621
00:55:44,170 --> 00:55:47,090
...طبعاً طبعاً، يمكنكِ دوماً

622
00:55:49,830 --> 00:55:52,270
برايس)؟ يارفاق؟)

623
00:55:52,350 --> 00:55:53,580
"آنسة (هيس)؟"

624
00:55:53,660 --> 00:55:57,020
.أمي، النجدة، نحن هنا

625
00:55:57,100 --> 00:55:59,930
برايس)؟ (سام)؟)

626
00:56:00,010 --> 00:56:01,670
!"(برايس)"

627
00:56:01,750 --> 00:56:03,850
!"دعني أفتح الباب"

628
00:56:03,930 --> 00:56:06,680
.أمي بسرعة

629
00:56:06,760 --> 00:56:09,110
.آ...آنسة -
.(برايس) -

630
00:56:09,190 --> 00:56:12,160
."لا أستطيع الدخول"

631
00:56:12,240 --> 00:56:15,030
!"افتح الباب"

632
00:56:17,030 --> 00:56:18,860
!(برايس)

633
00:56:18,940 --> 00:56:21,560
."افتح الباب هذا حالاً"

634
00:56:21,640 --> 00:56:24,640
برايس) يجب أن تدعني)"
."أدخل من هدا الباب فوراً

635
00:56:26,780 --> 00:56:29,570
"افتح الباب ياصاح، اتفقنا؟"

636
00:56:29,650 --> 00:56:33,180
"ياصاح؟" -
.تعالي -

637
00:56:33,260 --> 00:56:34,790
.أمي

638
00:56:34,870 --> 00:56:37,790
.أمي

639
00:56:44,270 --> 00:56:46,190
.يا إلهي

640
00:56:49,710 --> 00:56:51,710
.هي قالت لي أن أفعل ذلك

641
00:58:06,880 --> 00:58:10,180
.لا يمكن أن تخبر أحداً أين تعيش

642
00:58:35,120 --> 00:58:37,470
.منزلاً لايمكنك رؤيته

643
00:59:00,020 --> 00:59:01,930
."إنها تختبئ هنا"

644
01:00:06,080 --> 01:00:07,570
."هي هنا بالفعل"

645
01:00:07,650 --> 01:00:09,260
."إنها دائماً هنا"

646
01:00:10,610 --> 01:00:12,000
."لكنها تحتاج جسداً"

647
01:00:24,100 --> 01:00:26,200
"هل تستطيع هي أن تجعلها تتعافى؟"

648
01:00:26,280 --> 01:00:27,850
"هل تستطيع هي فعل ذلك؟"

649
01:00:27,930 --> 01:00:29,640
."فقط إن أمنتِ بها"

650
01:00:29,720 --> 01:00:32,280
."فقط إن وعدتيها"

651
01:00:33,630 --> 01:00:34,940
."أنا أعدها"

652
01:01:07,100 --> 01:01:08,970
."كتاباً لايمكنك قراءته"

653
01:01:15,280 --> 01:01:16,760
."نحن صنعناها"

654
01:01:20,330 --> 01:01:22,030
."نحن صنعنا كل هذا"

655
01:01:24,600 --> 01:01:26,300
."هذه لأبي"

656
01:01:26,380 --> 01:01:29,780
إن أبي يصطحبني للصيد"
."فقط أنا وهو

657
01:01:40,920 --> 01:01:44,230
."هذه أعطتني أمي في المستشفى"

658
01:01:44,310 --> 01:01:47,400
قالت لي أستطيع أن أضعها"
."إلى أن تعود هي إلى المنزل

659
01:02:08,290 --> 01:02:09,860
."هذا ما رأيته"

660
01:02:17,340 --> 01:02:18,690
!أنتِ نكرة

661
01:02:22,920 --> 01:02:25,270
...كلا...أنا -
."إنني غاضبة فحسب" -

662
01:02:25,350 --> 01:02:29,580
اسمعي آسفة مجدداً، لا أعلم
.حتى ما الذي حصل

663
01:02:29,660 --> 01:02:31,840
سام) أخبر بما حدث)"
"أتنعتينه بالكاذب؟

664
01:02:31,920 --> 01:02:34,190
كلا طبعاً، إن (سام) ليس كاذباً
.أنا...أنا فقط سأقول

665
01:02:34,270 --> 01:02:35,670
...أعلم أنه كان حادثاً
...(وإن (برايس

666
01:02:35,750 --> 01:02:37,240
."إنه طفلٌ مزعج"

667
01:02:37,320 --> 01:02:39,160
.ذلك ابني الذي تتحدثين عنه

668
01:02:39,240 --> 01:02:40,980
."إن زوجي جاهزٌ لرفع دعوى ضدكم"

669
01:02:41,060 --> 01:02:42,980
هذا جيد، يمكنه الإتصال
...بالمحامي خاصتي

670
01:02:45,680 --> 01:02:47,460
!هذا لو أن لي واحداً

671
01:02:48,510 --> 01:02:49,810
...(يا (برايس

672
01:03:23,370 --> 01:03:25,200
مرحباً؟

673
01:03:25,280 --> 01:03:27,380
"(اليس هيس)"

674
01:03:27,460 --> 01:03:28,600
.نعم

675
01:03:28,680 --> 01:03:30,030
..."(هذا الظابط (هاميلتن"

676
01:03:30,110 --> 01:03:31,990
.""بقسم شرطة "بوسمان"

677
01:03:32,070 --> 01:03:34,340
"هل تعرفين (ويليام نايلوند)؟"

678
01:03:34,420 --> 01:03:36,650
.اجل

679
01:03:36,730 --> 01:03:39,510
...لقد اعتدنا أن

680
01:03:40,730 --> 01:03:42,260
.أجل، أنا أعرفه

681
01:03:42,340 --> 01:03:44,660
"أتعرفين مكان (مارينا هيس)؟"

682
01:03:44,740 --> 01:03:47,270
"أختكِ تعيش معكِ حالياً، صحيح؟"

683
01:03:47,350 --> 01:03:48,960
لماذا؟ وما شأن ذلك؟

684
01:03:49,040 --> 01:03:50,580
..."هلاّ تأتين إلى مركز الشرطة"

685
01:03:50,660 --> 01:03:51,710
"كي تجيبين على بعض الأسئلة؟"

686
01:03:51,790 --> 01:03:53,320
ما الذي يجري؟

687
01:03:53,400 --> 01:03:56,920
عُثر على (ويليام نايلوند) ميتاً"
."في وقتٍ سابقٍ من اليوم

688
01:04:02,010 --> 01:04:04,150
إن كنتِ تستطيعين المجيء"
."إلى مركز الشرطة فحسب

689
01:04:04,230 --> 01:04:06,630
."كي تجيبين على بعض الأسئلة"

690
01:04:09,590 --> 01:04:11,280
..."(آنسه (هيس"

691
01:04:12,630 --> 01:04:14,990
...الليلة؟

692
01:04:15,070 --> 01:04:16,560
..."يمكنني إرسال سيارة آمن"

693
01:04:16,640 --> 01:04:18,340
."ليكون الأمر أسهل"

694
01:04:18,420 --> 01:04:21,130
...كلا كلا، هكذا أفضل، أنا

695
01:04:21,210 --> 01:04:22,870
.سأتي على الفور

696
01:04:22,950 --> 01:04:24,300
!"حسنٌ يا سيدة"

697
01:04:31,480 --> 01:04:33,090
أنت يا (برايس)؟

698
01:04:35,830 --> 01:04:38,530
.انزل هنا حالاً، لست أمزح

699
01:04:45,880 --> 01:04:47,240
برايس)؟)

700
01:04:47,320 --> 01:04:49,320
."أرجوكِ لا تؤذينا"

701
01:04:51,020 --> 01:04:52,800
هل من أحدٍ معك؟

702
01:04:54,590 --> 01:04:57,110
.من فضلك أجبني ياصاح

703
01:05:00,330 --> 01:05:02,430
.أرجوكِ لاتؤذينا

704
01:05:02,510 --> 01:05:05,510
.أرجوكِ لا تؤذينا

705
01:05:09,390 --> 01:05:11,560
.حسناً، من فضلكِ فقط لا تؤذينا

706
01:05:13,390 --> 01:05:15,170
.أرجوكِ لاتؤذينا فحسب

707
01:05:17,660 --> 01:05:18,830
.ياهذا

708
01:05:20,090 --> 01:05:21,710
إلى من كنت تتحدث؟

709
01:05:21,790 --> 01:05:23,760
.كنت أتحدث إليها

710
01:05:23,840 --> 01:05:25,100
.(إلى (ميرسي

711
01:05:30,580 --> 01:05:34,070
،اسمع، أعلم أن الأمور قاسية

712
01:05:34,150 --> 01:05:35,850
...إعلم أنك تشتاق لأباك، لكن

713
01:05:35,930 --> 01:05:37,720
.إنها في المنزل

714
01:05:42,680 --> 01:05:44,340
.(كلا، إنها ليست هنا (برايس

715
01:05:44,420 --> 01:05:47,420
.إنها خارج الباب

716
01:05:52,470 --> 01:05:54,740
.برايس) ما من شيءٍ هنا)

717
01:05:55,950 --> 01:05:57,130
.لا شيء

718
01:05:59,610 --> 01:06:00,830
.أنظر

719
01:06:01,700 --> 01:06:02,960
.كلا يا أمي

720
01:06:08,490 --> 01:06:10,370
.أنظر

721
01:06:10,450 --> 01:06:12,710
ما من شيءٍ هنا أترى؟

722
01:06:14,150 --> 01:06:15,540
.لا شيء

723
01:06:19,060 --> 01:06:20,280
.(برايس)

724
01:06:23,110 --> 01:06:24,460
.كف عن ذلك

725
01:06:26,460 --> 01:06:28,200
.كف عن هذا

726
01:06:50,140 --> 01:06:51,530
.أمي

727
01:07:05,550 --> 01:07:07,340
اليس) ماذا حصل؟)

728
01:07:07,420 --> 01:07:09,340
...(ماوينا)

729
01:07:09,420 --> 01:07:12,330
ماذا حصل؟ -
.(ميرسي) -

730
01:07:41,580 --> 01:07:43,900
."مرحباً" -
.(هذه (إيتا -

731
01:07:43,980 --> 01:07:46,200
."إيتا)، لقد مر وقتٌ طويل)" -
.اسمع -

732
01:07:46,280 --> 01:07:50,380
أنا اتصل لأنني أحتاج بعض
.المعلومات من قضية قديمة

733
01:07:50,460 --> 01:07:51,980
.حسنٌ، هانحن ذا

734
01:07:56,120 --> 01:07:58,990
برايس) كيف سقطت أمك؟)

735
01:08:00,210 --> 01:08:01,730
.ليس مسموحٌ لي بالكلام

736
01:08:04,130 --> 01:08:05,870
.أود أن أريك شيئاً

737
01:08:10,700 --> 01:08:11,960
.هاك

738
01:08:13,790 --> 01:08:16,140
.هذه هي (ميرسي) الشريرة

739
01:08:16,220 --> 01:08:19,840
لقد صنعناها من ورق
.وملابس قديمة وصمغ

740
01:08:19,920 --> 01:08:21,890
...إنها كذبة

741
01:08:21,970 --> 01:08:24,840
والكذب لايمكن أن يؤذينا
.إن نحن لانصدق به

742
01:08:28,930 --> 01:08:31,370
هل ستبقين إلى أن أنام؟

743
01:08:33,020 --> 01:08:34,810
.بكل تأكيد، فأنا لن أذهب لأي مكان

744
01:09:22,330 --> 01:09:23,810
برايس)؟)

745
01:09:32,300 --> 01:09:33,950
برايس)؟)

746
01:09:35,870 --> 01:09:37,480
برايس)؟)

747
01:09:56,460 --> 01:09:58,330
.أعلم بأنك خائف

748
01:09:59,410 --> 01:10:01,470
...(برايس)

749
01:10:01,550 --> 01:10:03,770
.أعرف تلك الأصوات التي تسمعها

750
01:10:03,850 --> 01:10:05,550
.وتلك الأشياء التي تراها

751
01:10:08,860 --> 01:10:11,430
،لقد حملت الكثير جداً من الأسرار

752
01:10:11,510 --> 01:10:13,390
.لوقتٍ طويل

753
01:10:13,470 --> 01:10:15,740
.ولم أخبر بها أحداً

754
01:10:15,820 --> 01:10:17,960
.لأنني كنت أعرف أنهم لايصدقوني

755
01:10:20,130 --> 01:10:22,660
ولم أقل شيئاً حتى أن
.الأمر كان الأمر متأخرٌ أيضاً

756
01:10:25,570 --> 01:10:26,700
...(لكن يا (برايس

757
01:10:36,020 --> 01:10:40,200
أريدك أن تعرف أنك تستطيع
.إخباري بكل شيء

758
01:10:40,280 --> 01:10:44,290
.بكل شيء وأنا سأصدقك

759
01:11:23,890 --> 01:11:26,200
.إنها قادمة (ميرسي) الشريرة

760
01:11:26,280 --> 01:11:27,500
.إنها تحاول النيل من أسرتي

761
01:11:28,940 --> 01:11:30,820
!لابأس

762
01:11:30,900 --> 01:11:32,680
.أنا هنا الأن وسأساعدك

763
01:11:43,000 --> 01:11:45,430
.سأخبرك ماذا تفعل بالضبط

764
01:12:08,810 --> 01:12:11,470
.لدي بعض الأمور لأقوم بها

765
01:12:11,550 --> 01:12:13,550
.وأنت، أنتظر هنا

766
01:12:18,380 --> 01:12:19,600
.اذهب

767
01:12:26,300 --> 01:12:29,090
.افعل تماماً ما وعدت به

768
01:12:29,170 --> 01:12:31,130
.ولن يحدث شيئاً لأمك

769
01:12:35,700 --> 01:12:37,620
مارينا)؟)

770
01:12:37,700 --> 01:12:39,490
مارينا)؟)

771
01:12:39,570 --> 01:12:40,890
مارينا)؟)

772
01:12:40,970 --> 01:12:43,720
ما الذي يحد...(مارينا)؟

773
01:12:43,800 --> 01:12:45,940
مارينا)، (مارينا) أيمكنكِ سماعي؟)

774
01:12:46,020 --> 01:12:47,110
.(برايس) -
هل أنتِ بخير؟ -

775
01:12:47,190 --> 01:12:48,290
أين هو؟ -
ماذا حصل؟ -

776
01:12:48,370 --> 01:12:49,420
.لقد هاجمتني

777
01:12:49,500 --> 01:12:50,680
.يجب أن أعثر على ابن أختي

778
01:12:50,760 --> 01:12:52,380
هي"؟ من هي؟"

779
01:12:52,460 --> 01:12:55,250
من هي؟ أكانت (ليلي)؟

780
01:12:55,330 --> 01:12:56,680
هل كانت هنا؟ -
.(ليلي) -

781
01:12:59,860 --> 01:13:01,070
.(ليلي)

782
01:13:04,380 --> 01:13:05,740
.لقد وقعت في الشباك منذ سنين

783
01:13:05,820 --> 01:13:08,650
.لقد غيرت اسمها ثم عادت

784
01:13:08,730 --> 01:13:11,040
.يجب أن تعطيها شيئاً

785
01:13:21,180 --> 01:13:22,620
.أنا أعدكِ

786
01:13:25,580 --> 01:13:27,280
.أعرف أين هو وأعرف كيف أعثر عليه

787
01:13:27,360 --> 01:13:29,720
.لا تستطيعين فعل هذا

788
01:13:29,800 --> 01:13:33,540
هلاّ تصدقيني ولو لمرة؟

789
01:15:15,860 --> 01:15:17,090
...وهذا

790
01:15:17,170 --> 01:15:18,990
أهذا هو المنزل؟

791
01:15:21,950 --> 01:15:24,490
.مارينا) ابقي هنا)

792
01:15:24,570 --> 01:15:26,960
.وإن أتت النجدة سأرشدهم الطريق

793
01:15:37,750 --> 01:15:39,450
.هيا التقطيه

794
01:15:51,590 --> 01:15:55,300
.كان يجب أن تدعيها وشأنها

795
01:15:55,380 --> 01:15:57,380
" 9-1-1 ما حالتك الطارئة؟"

796
01:15:58,820 --> 01:16:00,780
" 9-1-1 ما حالتك الطارئة؟" 

797
01:16:02,260 --> 01:16:03,960
!(برايس)، (برايس)

798
01:16:04,040 --> 01:16:06,960
يجب أن نخرج من هنا، أأنت بخير؟

799
01:16:07,040 --> 01:16:08,650
.يجب أن نغادر

800
01:16:11,960 --> 01:16:13,660
.(مارينا)

801
01:16:25,840 --> 01:16:28,250
.(ليلي)

802
01:16:28,330 --> 01:16:30,160
ماذا فعلتِ؟

803
01:16:30,240 --> 01:16:33,730
.كان يجب أن أجعلكِ تتذكرين

804
01:16:33,810 --> 01:16:36,250
.كان يجب أن أجعلكِ تؤمنين مجدداً

805
01:16:36,330 --> 01:16:37,990
.لذا تستطيعين رؤيتها

806
01:16:40,290 --> 01:16:41,640
.لقد اتفقنا

807
01:16:44,300 --> 01:16:45,780
.لقد اتفقنا

808
01:16:47,430 --> 01:16:48,870
.أريد أقدم القربان

809
01:16:48,950 --> 01:16:51,570
لقد اختارتني، لكن أنتِ
.فلا تستطيعين ان تنهي العمل

810
01:16:51,650 --> 01:16:53,660
وأمكِ ماتت بسببكِ لأنكِ
.لم تفي بوعدكِ

811
01:16:53,740 --> 01:16:55,000
.لقد ماتت

812
01:16:58,790 --> 01:17:00,620
.عليّ أن أدمر منزلكِ

813
01:17:05,190 --> 01:17:07,360
.يجب أن أفعل أشياءً للناس

814
01:17:10,110 --> 01:17:12,150
.يجب أن أجعلكِ تتذكرين

815
01:17:13,410 --> 01:17:15,630
!برايس) أهرب)

816
01:17:21,160 --> 01:17:23,520
،لذا حين تركتماني

817
01:17:23,600 --> 01:17:26,000
.كنت أكبر بدونكما

818
01:17:26,080 --> 01:17:28,130
.كان ذلك الجزء الأصعب

819
01:17:28,210 --> 01:17:30,050
لوقت طويل، كنت أنا الوحيدة
.القادرة على رؤيتها

820
01:17:30,130 --> 01:17:31,870
الشيء الوحيد الذي
.أستطيع أن أؤمن به

821
01:17:31,950 --> 01:17:34,220
.لقد تركتيني، تركتيني حيةً

822
01:17:35,610 --> 01:17:36,570
.(ليلي)

823
01:17:36,650 --> 01:17:37,710
.لم يكن الأمر حقيقياً

824
01:17:37,790 --> 01:17:39,060
.لم يكن حقيقياً على الإطلاق

825
01:17:39,140 --> 01:17:40,700
!(مارينا)

826
01:17:43,180 --> 01:17:44,840
،لحظات وهذه السكين اللعينة

827
01:17:44,920 --> 01:17:46,840
.تلامس جلدي، لقد كانت حقيقية

828
01:17:48,190 --> 01:17:50,760
."مارينا) قومي بذلك)"

829
01:17:50,840 --> 01:17:52,760
."لقد وعدتي" -
."افعلي ذلك" -

830
01:18:00,290 --> 01:18:01,590
.افعلي ذلك أنتِ وعدتي

831
01:18:06,250 --> 01:18:08,080
.والأن سوف أترككِ

832
01:18:08,160 --> 01:18:09,510
.بالطريقة التي تركتيني فيها

833
01:18:11,730 --> 01:18:13,210
!وحيدة

834
01:18:14,780 --> 01:18:15,870
.(وسأعثر على (برايس

835
01:18:15,950 --> 01:18:17,740
.سوف أنحر رقبته

836
01:18:19,480 --> 01:18:21,000
.ما لم توقفيني

837
01:18:24,700 --> 01:18:27,530
مارينا) لم يكن لديكِ)
.إيماناً بما يكفي مطلقاً

838
01:18:44,460 --> 01:18:45,940
!(برايس)

839
01:20:08,550 --> 01:20:10,380
.النجدة، النجدة، ساعدوني

840
01:20:10,460 --> 01:20:12,330
.برايس) توقف توقف)

841
01:20:24,520 --> 01:20:26,220
.في كل كنت أراكِ فيها

842
01:20:27,260 --> 01:20:29,790
.كنت أغمض عيناي

843
01:20:29,870 --> 01:20:31,970
.ولكنني لن أغلقهما مجدداً بعد الأن

844
01:20:32,050 --> 01:20:34,880
...أنا صنعتكِ من

845
01:20:34,960 --> 01:20:36,270
...من الألم

846
01:20:40,010 --> 01:20:41,580
.وسأعيدكِ إليه

847
01:20:53,720 --> 01:20:55,770
.هيا

848
01:20:55,850 --> 01:20:57,600
!كلا

849
01:20:57,680 --> 01:20:59,560
.النجدة، ساعدوني

850
01:20:59,640 --> 01:21:01,210
.نحن نفعل هذا لأجلكِ

851
01:21:01,290 --> 01:21:03,000
.إننا نفعل هذا من أجلكِ

852
01:21:03,080 --> 01:21:04,950
!(برايس)

853
01:21:45,120 --> 01:21:47,300
تريدين هذا، أليس كذلك؟

854
01:21:52,430 --> 01:21:54,180
.تريدين مني أن أقتلكِ

855
01:21:54,260 --> 01:21:56,920
!أيتها الجبانة

856
01:21:57,000 --> 01:21:58,920
هل مازلتِ تريدين أن تكوني القربان؟

857
01:21:59,000 --> 01:22:01,620
يمكننا فعلها بالطريقة
.الصحيحة هذه المرة

858
01:22:01,700 --> 01:22:03,270
.يمكننا أن نجعل لها لحماً ودماً

859
01:22:04,660 --> 01:22:07,140
.اسمعي لقد وعدتيني ووعدتيها

860
01:22:38,170 --> 01:22:39,520
.(انتهى الأمر يا (ليلي

861
01:22:42,530 --> 01:22:43,920
.انتهى الأمر

862
01:23:01,460 --> 01:23:03,070
.لقد قدمت وعداً

863
01:23:16,470 --> 01:23:17,690
.(مارينا)

864
01:23:20,430 --> 01:23:23,440
.مارينا)، إنه الوعد)

865
01:23:23,520 --> 01:23:25,830
.إنها هنا -
.لا -

866
01:23:28,480 --> 01:23:30,220
"(من أجل (ميرسي"

867
01:23:35,100 --> 01:23:41,100
<font color="#8008">Translated by GTX77</font>

868
01:25:00,000 --> 01:27:00,000
<font color="#ff6600">ترجمة أنور آل خضر</font>

