1
00:00:25,661 --> 00:00:29,919
‫"مكتب شريف مقاطعة (وكيشا)
‫الـ15 من يونيو 2015 الساعة 10:40 مساء"

2
00:00:30,049 --> 00:00:32,613
‫"(وكيشا، ويسكونسن)"

3
00:00:33,786 --> 00:00:37,521
‫- "مرحبا، يا (جيبسي)، أنا (ستان)"
‫- "مرحبا، (جيبسي)، سأترككما تتحدثان"

4
00:00:37,651 --> 00:00:40,084
‫"مرحبا، أنا التحري (هانكوك)
‫أنا من مكتب شريف مقاطعة (غرين)"

5
00:00:40,170 --> 00:00:42,038
‫- "كيف حالك اليوم؟"
‫- "أنا بخير"

6
00:00:42,170 --> 00:00:43,515
‫"جيد"

7
00:00:45,557 --> 00:00:47,034
‫يجب أن تكوني صريحة معي

8
00:00:47,251 --> 00:00:52,333
‫وإن كنت متورطة في أي شيء مما سأقوله لك الآن
‫يجب أن تخبريني بذلك، اتفقنا؟

9
00:00:52,463 --> 00:00:55,288
‫- طبعا
‫- حسنا، أمك ماتت، أليس كذلك؟

10
00:00:55,418 --> 00:00:57,979
‫- ما أريد أن أطرحه عليك الآن
‫- مهلا، ماذا؟ ماذا؟

11
00:00:58,111 --> 00:01:01,803
‫أمك توفيت، مفهوم؟
‫لقد ماتت

12
00:01:02,062 --> 00:01:05,669
‫ما أريد أن أسألك بشأنه
‫هو هل أنت متورطة في ذلك؟

13
00:01:06,319 --> 00:01:09,144
‫- حسنا
‫- كلا، لا

14
00:01:09,275 --> 00:01:12,315
‫مهلا، استمعي إليّ قليلا، مفهوم؟

15
00:01:12,532 --> 00:01:14,921
‫ماذا حصل مع والدتك تلك الليلة؟

16
00:01:17,701 --> 00:01:20,438
‫لا أعرف ماذا حصل مع أمي على الإطلاق

17
00:01:20,569 --> 00:01:23,783
‫- ساعدني، أرجوك ساعدني
‫- حسنا، استمعي إليّ قليلا يا عزيزتي، مفهوم؟

18
00:01:23,913 --> 00:01:26,259
‫تعرفين ماذا حصل لأمك، مفهوم؟

19
00:01:26,389 --> 00:01:28,604
‫"وأنا أعرف أنك تعرفين"

20
00:01:28,952 --> 00:01:33,861
‫"أتظن أنني الفاعلة؟ لماذا ستظن أنني الفاعلة؟
‫لطالما أحببت أمي"

21
00:01:33,991 --> 00:01:36,988
‫- "أنا وأمي صديقتان مقربتان"
‫- "اسمعيني"

22
00:01:37,119 --> 00:01:39,985
‫"أرجوك، لا تضعي نفسك في هذه الحفرة
‫لأن هذا ما تقومين به"

23
00:01:42,157 --> 00:01:45,067
‫- "أنا أحب أمي حقا"
‫- أعرف ذلك

24
00:01:45,197 --> 00:01:48,194
‫- أرجوك
‫- أعرف ذلك، يا عزيزتي، أعرف أنك تحبين أمك

25
00:01:48,673 --> 00:01:51,279
‫لا أشك أنك تحبين أمك

26
00:01:53,190 --> 00:01:55,927
‫"لكن لماذا أذاها (نيك)؟"

27
00:01:56,839 --> 00:02:00,574
‫"يجب أن تكوني صريحة الآن، يا عزيزتي
‫لا مزيد من الأكاذيب"

28
00:02:01,747 --> 00:02:04,441
‫- "هل قتلت أمك؟"
‫- "كلا، لا، يا سيدي"

29
00:02:04,962 --> 00:02:07,482
‫"هل ساعدت (نيكولاس) على قتل أمك؟"

30
00:02:15,561 --> 00:02:19,208
‫"سيداتي وسادتي، أرجوكم
‫رحبوا معي بمتغلبة على مرض السرطان"

31
00:02:19,296 --> 00:02:22,989
‫"وبشابة يافعة متحمسة
‫(جيبسي روز بلانشار)"

32
00:02:23,120 --> 00:02:27,202
‫"وأمها (ديدي بلانشار)
‫من (سبرينغفيلد، ميسوري) على المسرح"

33
00:02:27,333 --> 00:02:32,633
‫"قبل 6 سنوات"

34
00:02:33,241 --> 00:02:40,103
‫"أؤمن بأن هناك ملائكة بيننا"

35
00:02:41,146 --> 00:02:46,663
‫"ملائكة مرسلة لنا من مكان ما فوق"

36
00:02:46,837 --> 00:02:54,003
‫"تأتي إليك وإليّ في أحلك ساعاتنا"

37
00:02:57,435 --> 00:02:58,869
‫شكرا، يا عزيزتي

38
00:02:59,043 --> 00:03:03,821
‫لطالما قلت إنك السبب
‫الذي وجدت لأجله لأكون أمك

39
00:03:07,080 --> 00:03:11,814
‫"(سبرينغفيلد، ميسوري)"

40
00:03:11,944 --> 00:03:15,549
‫"خبر عاجل لصباح اليوم
‫(ديدي بلانشار) وعمرها 48 عاما"

41
00:03:15,723 --> 00:03:17,505
‫"عثُر عليها ميتة داخل منزلها"

42
00:03:17,590 --> 00:03:21,109
‫"ما زالت ابنتها (جيبسي روز)
‫ذات الـ19 عاما مفقودة"

43
00:03:22,977 --> 00:03:25,974
‫بدأ كل شيء بتلقينا اتصالا
‫يوم الـ14 من يونيو

44
00:03:26,105 --> 00:03:30,361
‫- لكي نتحقق من صحة عائلة
‫- "(جيم أرنو)، شريف مقاطعة (غرين)"

45
00:03:31,142 --> 00:03:35,922
‫"كانت (جيبسي) و(ديدي)
‫ناجيتين من إعصار (كاترينا)"

46
00:03:36,616 --> 00:03:42,264
‫وظن الجميع أنهما قادمتان إلى (أوزارك)
‫للتأسيس لحياة أفضل

47
00:03:43,306 --> 00:03:46,173
‫"كان هناك منشور على (فايسبوك)
‫مخيف جدا"

48
00:03:47,259 --> 00:03:52,254
‫"كنا نظن أن أحدا اخترق (فايسبوك)
‫وأنه لم يكن تهديدا واقعيا"

49
00:03:52,384 --> 00:03:54,513
‫"ماذا؟ هل اخترق أحدهم حسابك على (فايسبوك)؟
‫لم أسمعك يوما تتحدثين بهذه الطريقة"

50
00:03:55,036 --> 00:04:01,159
‫كانت (جيبسي) في كرسي مدولب
‫وتعاني سرطان الدم، وتصاب بنوبات

51
00:04:01,291 --> 00:04:03,505
‫- كان يجب تغذيتها من خلال الأنابيب
‫- "(إلاين شيرير)، عاملة اجتماعية"

52
00:04:03,679 --> 00:04:11,411
‫بصفتي الشريف كانت أولى مسؤولياتي آنذاك
‫الحرص على كونها في صحة جدا

53
00:04:12,584 --> 00:04:17,753
‫ما كانتا تمران به كان صعب جدا عليهما
‫وخاصة بسبب الأوضاع الصحية

54
00:04:17,971 --> 00:04:23,834
‫ولذلك، تجمع الكل حولهما
‫وكنا نحاول مساعدتهما قدر المستطاع

55
00:04:24,312 --> 00:04:30,610
‫يثبت ذلك أن النهايات السعيدة ليست محصورة
‫بالقصص الخرافية فحسب، بل هي حقيقية

56
00:04:34,129 --> 00:04:37,344
‫سأقتبس المنشور على (فايسبوك)

57
00:04:38,907 --> 00:04:43,295
‫"ماتت الساقطة"، وفي منشور آخر

58
00:04:43,903 --> 00:04:47,769
‫"لقد ذبحت هذه البدينة البائسة
‫واغتصبت ابنتها اللطيفة البريئة"

59
00:04:47,942 --> 00:04:51,332
‫"كان صراخها عاليا جدا، هذا مضحك"

60
00:04:52,417 --> 00:04:57,238
‫"الـ16 من يونيو، 2015"

61
00:04:58,889 --> 00:05:00,886
‫حسنا، صباح الخير

62
00:05:01,973 --> 00:05:07,403
‫أريد أن أحدد لكم في بداية
‫هذا المؤتمر الصحفي أن هذا تحقيق جارٍ

63
00:05:08,750 --> 00:05:14,613
‫وسأبدأ بالقول إن الأشياء
‫ليست دائما كما تبدو

64
00:05:15,699 --> 00:05:18,263
‫- الحقيقة هي، حسنا سأعترف بذلك
‫- "(نيكولاس غوديجون)، حبيب (جيبسي)"

65
00:05:18,393 --> 00:05:24,648
‫- لقد قمت فعلا بطعنها، سأعترف بذلك
‫- أعرف، حسنا

66
00:05:24,908 --> 00:05:28,123
‫والسبب الوحيد الذي دفعني للقيام بذلك
‫لأنني فعلت ذلك من أجلي ومن أجلها

67
00:05:28,253 --> 00:05:30,338
‫لم أكن لأفعل ذلك لو لم يكن
‫من أجلي ومن أجلها

68
00:05:30,469 --> 00:05:31,858
‫حسنا

69
00:05:31,990 --> 00:05:38,895
‫أعرف أنه يحبني، وأنه سيفعل أي شيء
‫من أجلي ومن أجل أن يكون معي

70
00:05:39,113 --> 00:05:42,675
‫هل كانت (جيبسي) تعلم أنك ستقتل أمها؟

71
00:05:45,628 --> 00:05:50,668
‫- بكل صراحة، لقد طلبت مني ذلك
‫- حسنا

72
00:05:51,058 --> 00:05:52,448
‫"ماتت الساقطة"

73
00:05:52,578 --> 00:05:56,184
‫"المنشوران على (فايسبوك)
‫كتبتهما (جيبسي)"

74
00:05:56,488 --> 00:05:58,009
‫"لقد ذبحت هذه البدينة البائسة
‫واغتصبت ابنتها اللطيفة البريئة"

75
00:05:58,137 --> 00:05:59,485
‫"صراخها كان عاليا جدا، هذا مضحك"

76
00:05:59,615 --> 00:06:04,177
‫"تقدم المدعي العام بالاتهامات صباح اليوم
‫لقتل من الدرجة الأولى"

77
00:06:05,307 --> 00:06:13,168
‫هذا حدث مأساوي، مأساوي جدا
‫يلفه الغموض وخيبة الأمل العامة

78
00:06:13,820 --> 00:06:17,121
‫يمكن لـ(جيبسي) المشي من دون مساعدة
‫ومن دون كرسي مدولب

79
00:06:19,249 --> 00:06:21,465
‫ويمكنها القيام بذلك بطريقة جيدة جدا

80
00:06:39,231 --> 00:06:44,574
‫"استدعاء (جيبسي) إلى المحكمة
‫الـ16 من يونيو 2015"

81
00:06:44,922 --> 00:06:48,788
‫تدعي هذه الفتاة أنها تآمرت
‫مع (نيكولاس غوديجون)

82
00:06:49,005 --> 00:06:53,306
‫لتطعن أمها حتى الموت
‫كي يتمكنا من أن يكونا معا

83
00:06:53,740 --> 00:06:57,042
‫وعقوبة ذلك السجن
‫لمدى الحياة أو الموت

84
00:07:00,560 --> 00:07:04,426
‫"رؤية (جيبسي بلانشار) تمشي على قدميها
‫في قاعة محكمة في (ويسكونسن)"

85
00:07:04,556 --> 00:07:06,685
‫"بمثابة صدمة لأصدقائها وجيرانها"

86
00:07:06,815 --> 00:07:08,378
‫- "(دايفيد بلانشار)، جار (جيبسي)"
‫-  هل هي مريضة؟

87
00:07:08,509 --> 00:07:13,243
‫- لا أعرف، لا نعرف بعد، نحاول اكتشاف ذلك
‫- هل يمكنها المشي؟

88
00:07:14,286 --> 00:07:18,283
‫- نعم
‫- بئسا

89
00:07:19,889 --> 00:07:21,714
‫رؤيتها تمشي...

90
00:07:23,539 --> 00:07:25,754
‫أغضبني جدا

91
00:07:27,275 --> 00:07:31,748
‫من الواضح إن كانت هذه كذبة
‫من يعرف ما كان كذبة أيضا

92
00:07:32,009 --> 00:07:34,876
‫نحن لا نعرف الخلفية الحقيقية لهذه العائلة

93
00:07:35,050 --> 00:07:38,873
‫ولكننا اكتشفنا ما يبدو أنه مخطط
‫احتيال مالي طويل الأمد

94
00:07:39,046 --> 00:07:40,914
‫"استفادت هذه العائلة من رحلات طبية"

95
00:07:41,044 --> 00:07:43,303
‫"رحلات إلى (ديزني)
‫ومن السكن المجاني على مر السنين"

96
00:07:43,433 --> 00:07:46,213
‫"بسبب إعاقات (جيبسي) المفترضة"

97
00:07:46,387 --> 00:07:49,298
‫"لقد كانت واجهة على الإنترنت"

98
00:07:49,471 --> 00:07:53,729
‫"وبدأت التبرعات تتدفق للمساعدة
‫في علاج حثل (جيبسي) العضلي وسرطان الدم"

99
00:07:53,857 --> 00:07:55,987
‫"أنقر هنا لدعم رحلة (جيبسي) الطبية
‫من قبل (دي) و(جيبسي روز بلانشار)"

100
00:07:56,117 --> 00:08:00,112
‫لم نتأكد من عمر (جيبسي)

101
00:08:00,199 --> 00:08:05,109
‫لأنه على ما يبدو تم استعمال
‫عدّة تواريخ ولادة بأوقات مختلفة

102
00:08:05,804 --> 00:08:09,323
‫كدت أقول، "يا للهول، لا أصدق أنها...
‫أو أنني أردت أن أكون مثلها؟"

103
00:08:09,453 --> 00:08:11,191
‫"لماذا ساعدتهما؟"

104
00:08:11,667 --> 00:08:16,792
‫"لم أرَ أن هذه الفتاة الصغيرة
‫ليست من تدعي أن تكون"

105
00:08:23,657 --> 00:08:28,305
‫"الـ24 من يوليو 2015"

106
00:08:29,130 --> 00:08:34,082
‫"يتقدم الادعاء بالدليل الأولي ضد (جيبسي)"

107
00:08:34,256 --> 00:08:39,686
‫غرض من القضية 53
‫هل يمكنني أن أطلب منك إخباري بما هو ذلك؟

108
00:08:40,077 --> 00:08:43,682
‫"الآنسة (بلانشار) متهمة
‫بجريمة قتل من الدرجة الأولى"

109
00:08:44,768 --> 00:08:48,678
‫عندما ترتكب جريمة قتل من الدرجة الأولى
‫أنت تتسبب عن معرفة بموت شخص آخر

110
00:08:48,894 --> 00:08:50,763
‫بعد التفكير في الموضوع

111
00:08:50,937 --> 00:08:58,885
‫تحليل الجوالين قدم أدلة على عدّة رسائل نصية
‫بين (جيبسي بلانشار) و(نيكولاس غوديجون)

112
00:09:00,578 --> 00:09:02,968
‫- "(نيكولاس غوديجون)"
‫- "(نيكولاس غوديجون) كان شخصا"

113
00:09:03,099 --> 00:09:05,228
‫التقته (جيبسي بلانشار) على الإنترنت

114
00:09:05,402 --> 00:09:08,963
‫وبدآ بالمواعدة على الإنترنت

115
00:09:09,180 --> 00:09:13,524
‫في إحدى الرسائل
‫ناقش الاثنان قتل (نيكولاس) لـ(كلودين)

116
00:09:15,174 --> 00:09:20,778
‫"ستقتل البائسة الليلة"

117
00:09:21,170 --> 00:09:24,948
‫"لا تقلقي يا عزيزتي، إنه جانبي الشرير
‫الذي سيقوم بذلك"

118
00:09:25,079 --> 00:09:28,814
‫"لن يخفق لأنه يستمتع بالقتل"

119
00:09:28,945 --> 00:09:34,723
‫"سنسعد قريبا، بعد هذه الليلة
‫لن نتحدث عن الموضوع مجددا"

120
00:09:35,112 --> 00:09:38,024
‫في البداية، ظهر الأمر
‫وكأنه قضية تليق بالصحف

121
00:09:38,110 --> 00:09:43,105
‫إذ يوجد شخصان في ملابس غريبة
‫يدعيان أن لديهما إعاقة، ويخدعان الجميع

122
00:09:43,237 --> 00:09:47,666
‫ثم هناك جريمة القتل المروعة والمنشور
‫على (فايسبوك)، "ماتت هذه الساقطة"

123
00:09:47,797 --> 00:09:50,317
‫وكل ذلك يليق بالصحف جدا

124
00:09:50,534 --> 00:09:54,270
‫لكن تدريجيا، بدأت هذه القصة تنكشف

125
00:09:56,615 --> 00:09:58,701
‫- "(لافورش باريش، لويزيانا)"
‫- "مع ذلك، يبدو لي أن القصة"

126
00:09:58,831 --> 00:10:00,394
‫"ستتطور إلى شيء آخر"

127
00:10:00,525 --> 00:10:05,215
‫"مسقط رأس (جيبسي)"

128
00:10:14,512 --> 00:10:18,812
‫"(رود بلانشار)، والد (جيبسي)
‫زوج (ديدي) السابق"

129
00:10:18,986 --> 00:10:21,894
‫ما زلت أطرح السؤال عينه
‫كيف يمكنك قتل أمك؟

130
00:10:22,070 --> 00:10:25,110
‫لا بد من وجود سبب
‫لا بد من وجود إساءة في الموضوع

131
00:10:25,241 --> 00:10:28,803
‫لأنه من المستحيل أن تقتل أمك
‫لتكون مع حبيبك

132
00:10:28,934 --> 00:10:32,235
‫مثلما أخبرت أمي بذلك
‫عندما اتصلت بأمي وتحدثت معها عن ذلك

133
00:10:32,364 --> 00:10:35,406
‫قلت لها، "أمي، لقد كنت غاضبا من قبل"

134
00:10:35,535 --> 00:10:41,444
‫"ولكنني لم أفكر مطلقا بقتلك"

135
00:10:41,574 --> 00:10:47,873
‫لأنه كي أفكر في قتلك
‫يجب أن تكوني قد آذيتني كثيرا

136
00:10:48,611 --> 00:10:52,954
‫لا أحد يريد التصديق أن شيئا مماثلا قد يحصل

137
00:10:53,086 --> 00:10:58,298
‫أظن أن رد الفعل الأساسي
‫هو أن (جيبسي) تكذب على الكل

138
00:10:58,514 --> 00:11:04,031
‫لكن عندما ننظر إلى الخلفية
‫وإلى كيف وصلنا إلى هنا

139
00:11:04,249 --> 00:11:10,894
‫بدأ الأمر في وقت مبكر جدا
‫قبل أن يكون لـ(جيبسي) رأي في ما يحصل

140
00:11:12,371 --> 00:11:17,149
‫"(جيبسي)، عمرها 3 أشهر"

141
00:11:18,322 --> 00:11:20,929
‫منذ ولادتها، منذ كان عمرها 3 أشهر

142
00:11:21,102 --> 00:11:25,488
‫كانت (ديدي) تقول لي إنها تعاني
‫توقف التنفس أثناء النوم

143
00:11:25,750 --> 00:11:30,702
‫وكانت بحاجة إلى جهاز للتنفس
‫أو جهاز لمراقبة التنفس

144
00:11:31,615 --> 00:11:36,045
‫وحتى يومنا هذا، لا أعرف
‫إن كان ذلك حقيقيا أم لا

145
00:11:36,437 --> 00:11:38,695
‫وتصاعدت الأمور بعد ذلك

146
00:11:38,956 --> 00:11:43,777
‫مشاكل في عينيها
‫في سمعها، وجهازها الهضمي

147
00:11:46,426 --> 00:11:52,205
‫بعد ذلك، لم تعد (جيبسي) قادرة على المشي
‫عانت مشكلة في العضلات

148
00:11:53,073 --> 00:11:55,722
‫"(جيبسي)، 10 سنوات"

149
00:11:55,853 --> 00:11:57,981
‫قالت لي (ديدي)
‫إنها ستحتاج إلى كرسي مدولب

150
00:11:58,330 --> 00:12:02,456
‫وسألتها قائلا إن لديها مشاكل كثيرة
‫وماذا يحدث لها؟

151
00:12:04,149 --> 00:12:07,017
‫وقاموا ببعض الفحوصات
‫واكتشفوا أن لديها خللا في الكروموزومات

152
00:12:07,147 --> 00:12:13,663
‫يحول دون تطور وظائفها
‫مثل جهازها الهضمي وجهازها العضلي

153
00:12:17,095 --> 00:12:22,394
‫قالت لي (ديدي) إنها
‫لن تعيش لتبلغ الـ18 عاما

154
00:12:22,524 --> 00:12:25,954
‫قد تصبح مراهقة عجوز
‫هذا كل ما في الأمر

155
00:12:26,086 --> 00:12:30,951
‫وسألتها، حقا؟
‫كان الأمر صادما ومزعجا

156
00:12:31,559 --> 00:12:35,165
‫ورؤيتها الآن وعمرها 23 عاما
‫بكامل صحتها

157
00:12:36,945 --> 00:12:40,247
‫يغضبني ذلك

158
00:12:44,548 --> 00:12:48,370
‫"(كريستي بلانشار)، زوجة والد (جيبسي)"

159
00:12:52,062 --> 00:12:54,190
‫هذه الصورة هنا

160
00:12:54,408 --> 00:12:59,316
‫لا أعرف إن كانت هذه الجراحة

161
00:12:59,446 --> 00:13:03,790
‫التي ظنت فيها
‫أن بطانة بطنها ملفوفة حول المريء

162
00:13:03,921 --> 00:13:05,571
‫كلا، خضعت لهذه العملية قبل ذلك

163
00:13:05,701 --> 00:13:09,133
‫كانت تتغذى بالأنبوب قبل ذلك بكثير

164
00:13:10,610 --> 00:13:12,739
‫كانت في العاشرة هنا

165
00:13:15,737 --> 00:13:20,514
‫هذه كانت في أول أو ثاني سنة
‫كانت فيها في كرسي مدولب

166
00:13:21,295 --> 00:13:22,686
‫نعم

167
00:13:23,772 --> 00:13:25,162
‫يفطر قلبي

168
00:13:25,988 --> 00:13:29,810
‫أن أعرف أنها عانت كل ذلك
‫ولم تكن تحتاج إلى ذلك

169
00:13:31,895 --> 00:13:33,718
‫14 عاما؟

170
00:13:35,719 --> 00:13:37,455
‫أن تكون محصورة

171
00:13:38,498 --> 00:13:42,450
‫- آخر 14 عاما في كرسي مدولب
‫- لم أكن لأتخيل ذلك

172
00:13:48,313 --> 00:13:53,962
‫"لم أصادف أي شخص
‫مرّ بما عانته (جيبسي)"

173
00:13:56,264 --> 00:14:02,867
‫"يبدو أن والدتها قامت بخطوات كبيرة
‫لتبقي (جيبسي) على أنها مراهقة"

174
00:14:03,084 --> 00:14:08,252
‫"وجعلتها تتصرف أصغر
‫من عمرها الحقيقي بعدّة سنوات"

175
00:14:09,164 --> 00:14:13,857
‫يبدو أن (جيبسي) لم تكن
‫تدرك عمرها الحقيقي

176
00:14:15,638 --> 00:14:19,981
‫اتصلت بها لعيد مولدها الـ18
‫وقالت لي (ديدي) لا تخبرها بأنها بلغت 18 عاما

177
00:14:20,112 --> 00:14:21,761
‫وسألتها ماذا تقصد بألا أخبرها
‫بأنها بلغت الـ18 عاما؟

178
00:14:21,893 --> 00:14:24,021
‫إنها تعرف أن عمرها 18 عاما
‫فهو عيد مولدها الـ18

179
00:14:24,151 --> 00:14:26,887
‫وأجابتني بأنها لا تعرف
‫أنها ستبلغ الـ18 عاما

180
00:14:27,192 --> 00:14:28,583
‫خلت أن الأمر غريب

181
00:14:29,886 --> 00:14:36,923
‫أعني أنها قالت لي إن قدراتها العقلية
‫كانت أصغر من عمرها بـ5 سنوات

182
00:14:37,053 --> 00:14:41,049
‫فعندما كانت في الـ15 من عمرها
‫كانت تقول لي إنها تكتسب العلم

183
00:14:41,223 --> 00:14:44,958
‫لكنها عقليا مثل الطفل
‫بسن الـ9 أو الـ10

184
00:14:45,436 --> 00:14:51,907
‫"كانت تبدو أنها في الـ10 أو الـ11
‫بينما كانت على الأرجح تبلغ الـ21 أو الـ22"

185
00:14:53,037 --> 00:14:55,340
‫أتساءل ما كان يجول في خاطرها

186
00:14:59,076 --> 00:15:03,333
‫مرحبا، جميعا، أنا (جيبسي روز)
‫في نقل مباشر من (أورورا، ميسوري)

187
00:15:03,462 --> 00:15:08,371
‫- "أفلام (ديدي) المنزلية"
‫- أنا على وشك القفز من شرفتنا إلى كومة ثلج

188
00:15:08,503 --> 00:15:11,846
‫هل أنتم جاهزون؟

189
00:15:13,497 --> 00:15:16,408
‫كان ذلك رائعا جدا

190
00:15:17,493 --> 00:15:19,231
‫حسنا

191
00:15:20,665 --> 00:15:24,225
‫- نعم
‫- "يوم مميز"

192
00:15:24,704 --> 00:15:27,571
‫هذا رائع، فلنقم بذلك مجددا

193
00:15:27,702 --> 00:15:30,308
‫من الصعب الإجابة على كثير من الأسئلة
‫حول من تكون (جيبسي)، أليس كذلك؟

194
00:15:30,438 --> 00:15:33,652
‫لأنها كانت شخصا آخر لفترة طويلة جدا

195
00:15:34,261 --> 00:15:37,649
‫والآن نعرفها على أنها شخص مختلف تماما

196
00:15:37,779 --> 00:15:40,559
‫- أنا (إرين) كما تتذكرين
‫- أنا أتذكر

197
00:15:41,167 --> 00:15:46,728
‫سأكون فضولية لمعرفة إن كان أي شخص تحدث
‫إلى (جيبسي) شعر بأنه حصل على القصة كاملة

198
00:15:47,205 --> 00:15:50,767
‫هذه أول مرة أكون فيها صريحة

199
00:15:51,722 --> 00:15:55,154
‫فضلا عن كوني صريحة مع المحامين

200
00:15:55,416 --> 00:15:59,412
‫حتى آنذاك لم أكن صريحة بالكامل معهم

201
00:16:01,062 --> 00:16:03,060
‫كيف تصفين أمك؟

202
00:16:09,098 --> 00:16:11,226
‫فريدة

203
00:16:13,573 --> 00:16:17,743
‫لطالما فكرت في أنها كانت
‫تفرط في حمايتي كثيرا

204
00:16:17,873 --> 00:16:22,694
‫لذا، إن كان عليّ وصفها بكلمات مختصرة
‫لقلت إنها مفرطة في حمايتي

205
00:16:24,084 --> 00:16:26,169
‫- "كم عمرك؟"
‫- "(جيبسي)، عمرها سنة"

206
00:16:26,300 --> 00:16:27,690
‫- "عمرك سنة؟"
‫- "صوت (ديدي)"

207
00:16:27,819 --> 00:16:29,732
‫"أين قحفيتك؟"

208
00:16:29,862 --> 00:16:32,642
‫"جيد جدا، وأين السلامى؟"

209
00:16:32,773 --> 00:16:36,117
‫"نعم، أحسنت"

210
00:16:36,246 --> 00:16:40,982
‫لم أعتقد أن أي من هذا يحصل

211
00:16:43,328 --> 00:16:44,891
‫فعندما تتعرض للإساءة دائما

212
00:16:45,065 --> 00:16:49,192
‫ولكنك عشت هكذا كل حياتك
‫فلا تعرف حقا أنك تتعرض للإساءة

213
00:16:49,323 --> 00:16:50,885
‫لأنك لا تعرف غير ذلك

214
00:16:52,102 --> 00:16:57,793
‫أنظر إلى المحيط المفتوح الآن
‫وهو جميل

215
00:16:59,965 --> 00:17:04,482
‫"كنت أعلم أنني مختلفة
‫وأن حياتي مختلفة عن باقي الأولاد"

216
00:17:04,786 --> 00:17:11,258
‫لكن الناس وجدوا في ذلك
‫أروع علاقة بين الأم وابنتها على الإطلاق

217
00:17:12,648 --> 00:17:14,863
‫أفضل شخصين في العالم

218
00:17:17,297 --> 00:17:20,771
‫ما هي الأمراض التي قالت أمك
‫إنك مصابة بها؟

219
00:17:23,073 --> 00:17:29,155
‫الربو، الصرع، ضعف السمع
‫ضعف البصر

220
00:17:29,851 --> 00:17:34,063
‫تغذية بأنبوب، مشلولة من الخصر إلى الأسفل

221
00:17:36,583 --> 00:17:40,058
‫بطيئة الفهم، أي متخلفة عقليا

222
00:17:40,796 --> 00:17:43,923
‫إضافة إلى أشياء أخرى أعجز عن تذكرها

223
00:17:45,661 --> 00:17:51,526
‫"قائمة بالحالات التي قدمتها (ديدي) للأطباء"

224
00:17:55,088 --> 00:17:59,128
‫"خزانة (ديدي) الطبية"

225
00:17:59,388 --> 00:18:02,081
‫"كنت أتناول أدوية للتنفس"

226
00:18:03,558 --> 00:18:08,858
‫"أدوية للصرع، أدوية لمساعدتي على قضاء حاجتي"

227
00:18:09,248 --> 00:18:12,767
‫"مسكنات ألم، أدوية للقلق"

228
00:18:14,287 --> 00:18:15,764
‫ولكل شيء

229
00:18:16,937 --> 00:18:20,542
‫"كنت أضطر إلى وضع جهاز
‫التنفس كل ليلة"

230
00:18:21,584 --> 00:18:26,103
‫لكنني كرهته لأنه
‫كان يجعل تنفسي أسوأ وليس أفضل

231
00:18:27,970 --> 00:18:31,097
‫وآلة أخرى لأنبوب التغذية

232
00:18:32,053 --> 00:18:38,917
‫يتحكم بما أتناول
‫ويتم وضع أدويتي فيه

233
00:18:40,134 --> 00:18:42,304
‫"ولم أكن مضطرة أن أكون مستيقظة"

234
00:18:42,479 --> 00:18:47,258
‫"كان يمكنها وضع أي شيء في جسدي
‫ولن أعرف بذلك حتى"

235
00:18:49,820 --> 00:18:54,163
‫- تجعلينني أريد التثاؤب
‫- "(ديدي) و(جيبسي)"

236
00:18:55,684 --> 00:18:57,552
‫"إلى أين أنت ذاهبة اليوم؟"

237
00:18:57,683 --> 00:19:05,326
‫أنا ذاهبة إلى مستشفى (مرسي) للأطفال
‫لرؤية طبيب الأسنان، لأسناني

238
00:19:06,935 --> 00:19:10,410
‫- "وسنعود"
‫- سنعود قريبا

239
00:19:10,713 --> 00:19:12,104
‫ليس بعد

240
00:19:14,450 --> 00:19:17,750
‫"وفقا للسجلات الطبية، أحضرت (ديدي)
‫(جيبسي) إلى المستشفيات المحلية"

241
00:19:17,881 --> 00:19:21,617
‫"أكثر من 100 مرة بين العام 2005 و2014"

242
00:19:23,485 --> 00:19:27,437
‫"عندما كنا نذهب إلى الطبيب
‫كانت تتحدث دائما"

243
00:19:27,916 --> 00:19:31,477
‫"وكنت أحمل دائما دمية
‫محشوة أو (باربي)"

244
00:19:32,824 --> 00:19:35,908
‫"وكانت تطلب مني أن ألعب بدمية (باربي)"

245
00:19:37,515 --> 00:19:42,467
‫وعندما يأتي الطبيب ليفحصني
‫كانت تطلب مني البقاء في الكرسي المدولب

246
00:19:42,857 --> 00:19:46,811
‫والمحافظة على هدوئي واللعب بدميتي
‫وعدم تحريك ساقيّ

247
00:19:47,289 --> 00:19:51,502
‫"خضعت (جيبسي) لجراحات عدّة
‫خلال زياراتها إلى المستشفى"

248
00:19:53,196 --> 00:19:57,627
‫"من بينها، جراحات للجهاز الهضمي
‫جراحات للعينين، وإزالة الغدد اللعابية"

249
00:19:57,801 --> 00:20:00,928
‫"لم أكن أعرف شيئا على غرار الجميع"

250
00:20:01,059 --> 00:20:03,231
‫"كنت أعرف فقط أنه باستطاعتي المشي"

251
00:20:03,404 --> 00:20:07,401
‫أما بالنسبة إلى كل شيء آخر
‫مثل سرطان الدم، الصرع

252
00:20:07,618 --> 00:20:11,005
‫كنت أتناول الأدوية
‫قالت إنها أدوية للسرطان

253
00:20:11,223 --> 00:20:14,655
‫"وكانت تحلق شعري
‫وتقول إنه سيسقط على كل الأحوال"

254
00:20:14,829 --> 00:20:17,001
‫"فلنبقيه جميلا ونظيفا"

255
00:20:17,826 --> 00:20:21,430
‫كانت ثقتي بها عمياء
‫لأن الأم أخبر في ذلك

256
00:20:22,909 --> 00:20:29,684
‫"تسببت الأدوية التي أعطتها (ديدي) إلى (جيبسي)
‫بعدّة أعراض لأمراض ظن الأطباء أنهم يعالجونها"

257
00:20:30,944 --> 00:20:35,331
‫من المفترض أن تحب وتحمي أولادك

258
00:20:35,854 --> 00:20:38,198
‫كيف من الممكن أن تفعل ذلك لطفلك؟

259
00:20:39,153 --> 00:20:43,323
‫(جيبسي روز بلانشار)
‫كانت تتعرض على الدوام

260
00:20:43,455 --> 00:20:51,099
‫وبشراسة، برأيي لمتلازمة (مونخهاوسن)
‫بالوكالة كأي شخص آخر صادف ذلك

261
00:20:51,491 --> 00:20:54,184
‫"تقوم متلازمة (مونخهاوسن)
‫بالوكالة على مقدم الرعاية"

262
00:20:54,315 --> 00:20:59,788
‫"الذي يتظاهر أو بتسبب بالمرض لأطفاله"

263
00:20:59,916 --> 00:21:03,479
‫والهدف من ذلك، هو نوع من الإشباع العاطفي

264
00:21:03,784 --> 00:21:08,562
‫"والبحث عن التعاطف والاهتمام والرعاية والقلق"

265
00:21:08,692 --> 00:21:11,689
‫"لأنها تشعر بأنها تعجز
‫عن الحصول عليها بأي طريقة أخرى"

266
00:21:12,037 --> 00:21:15,859
‫"إنه نوع من الإساءة للأطفال
‫أولا وقبل كل شيء"

267
00:21:16,468 --> 00:21:24,460
‫"أولى الجراحات التي أتذكرها هي على الأرجح
‫وضع أنبوب التغذية الخاص بي"

268
00:21:26,328 --> 00:21:30,194
‫"يجب تغييره بشكل مستمر كل ستة أشهر"

269
00:21:30,411 --> 00:21:33,669
‫وكان ذلك مؤلما جدا لأنهم لا يخدرونك

270
00:21:33,800 --> 00:21:38,708
‫بل يأخذونك إلى غرفة الطوارئ فحسب
‫ينزعون القديم ويضعون الجديد

271
00:21:38,925 --> 00:21:42,747
‫لا أعرف لماذا تم القيام بهذه الجراحات؟

272
00:21:43,009 --> 00:21:46,571
‫أو كيف استطاعت والدتها إقناع الأطباء

273
00:21:46,745 --> 00:21:52,434
‫يمكنني وصف طريقتها بالمحيرة للعقل
‫للتلاعب بعقول الناس

274
00:21:58,039 --> 00:22:02,467
‫"طلب الادعاء من الدفاع
‫إبراز أدلة لتخفيف العقوبة"

275
00:22:03,771 --> 00:22:10,505
‫أساسا، كل ورقة مربوطة بمشبك
‫هي بعض السجلات الطبية

276
00:22:10,635 --> 00:22:15,718
‫حيث كذبت (ديدي)
‫ببساطة على الطبيب عن شيء ما

277
00:22:15,935 --> 00:22:20,930
‫"عقليا، (جيبسي) متخلفة هي بعقل فتاة
‫في الـ7 من العمر، بحسب معلومات والدتها"

278
00:22:21,060 --> 00:22:26,187
‫وهذا شيء نراه على غالبية السجلات الطبية

279
00:22:26,490 --> 00:22:30,269
‫"بحسب معلومات الوالدة
‫بحسب تاريخها الطبي وفقا لأمها"

280
00:22:30,443 --> 00:22:35,134
‫إنها تتحدث إلى الطبيب هنا
‫وتتحدث عن كيف أنها متأخرة عقليا وفي النمو

281
00:22:35,265 --> 00:22:36,654
‫وعن حاجتها إلى المساعدة

282
00:22:36,786 --> 00:22:41,694
‫على ما يبدو "وهي تغطي أذنيّ (جيبسي) بيديها
‫حتى لا تسيء إليها"

283
00:22:41,867 --> 00:22:45,211
‫"تاريخ التخلف العقلي، تدرك مثل فتاة
‫في السابعة من عمرها، بحسب والدتها"

284
00:22:45,429 --> 00:22:49,642
‫إذا، هذه المرة الوحيدة التي دوّن
‫فيها الطبيب على السجل

285
00:22:50,121 --> 00:22:53,509
‫أن (ديدي) غطت أذني (جيبسي) بيديها

286
00:22:53,638 --> 00:22:56,853
‫حتى لا تسمع (جيبسي) ما تقوله أمها للطبيب

287
00:22:57,158 --> 00:22:59,243
‫وبعد ذلك، اطلعنا على التاريخ الطبي للعائلة

288
00:22:59,417 --> 00:23:03,413
‫كان التاريخ الطبي للعائلة يتغير
‫بحسب الطبيب الذي كانت تزوره

289
00:23:03,673 --> 00:23:07,669
‫- ستلاحظ هنا أنه ليس لدينا...
‫- نعم، طبيب أمراض القلب

290
00:23:07,800 --> 00:23:09,407
‫- إنها تزور طبيب أمراض القلب
‫- طبعا، ستزور طبيب أمراض القلب

291
00:23:09,538 --> 00:23:11,318
‫والجميع ماتوا بسبب نوبة قلبية

292
00:23:12,708 --> 00:23:15,488
‫حسنا، هذا كان أول ما طالعني

293
00:23:15,619 --> 00:23:17,487
‫"رسالة من د.(برنار فلاسترستين)"

294
00:23:17,573 --> 00:23:21,179
‫"انتهى بها المطاف بزيارة طبيب الأعصاب
‫د.(فلاسترستين)"

295
00:23:21,614 --> 00:23:26,522
‫وأول ما رأيته هو هذا التعليق
‫"الأم ليست مؤرخة جيدة"

296
00:23:26,695 --> 00:23:30,605
‫وهو أمر مثير للاهتمام
‫لأنه كتب ذلك بالخط العريض، مع سطر تحته

297
00:23:31,517 --> 00:23:33,950
‫أحد الأشياء التي كان فيها تناقضات كبيرة

298
00:23:34,167 --> 00:23:39,249
‫بالنسبة إلى شخص لم يسر لمدة 9 سنوات، لسنوات

299
00:23:39,422 --> 00:23:44,939
‫يجب ألا يكون لديها تقنيا أي عضلات
‫نهائيا في أطرافها السفلية

300
00:23:45,676 --> 00:23:48,762
‫"ولكن كان لديها عضلات
‫وتبدو طبيعية تماما"

301
00:23:49,805 --> 00:23:54,713
‫"@وكانت قادرة على حمل وزن جسمها
‫وأتذكر أنها وقفت"

302
00:23:54,887 --> 00:23:57,971
‫وساورتني الشكوك
‫حول الموضوع برمته منذ البداية

303
00:23:58,883 --> 00:24:03,400
‫"يقول إنه منذ عاينتها أخيرا تمكنت
‫من التحدث لمقدمي الرعاية السابقين لها"

304
00:24:04,226 --> 00:24:08,049
‫"تتذكر بالتحديد (جيبسي روز)
‫وتقول إن طبيب الأعصاب السابق"

305
00:24:08,179 --> 00:24:11,524
‫"ذكر بشكل واضح أن (جيبسي)
‫لا تعاني ضمورا في العضلات"

306
00:24:12,957 --> 00:24:16,085
‫"بعد تحليل كل الحقائق
‫وبعد التحدث إلى طبيب الأطفال السابق"

307
00:24:16,259 --> 00:24:19,168
‫-"هناك احتمال كبير لـ(مونخهاوسن) بالوكالة"
‫- ماذا؟

308
00:24:19,343 --> 00:24:23,252
‫"مع بعض العوارض الكامنة
‫والإيديولوجية غير المعروفة لشرح أعراضها"

309
00:24:28,507 --> 00:24:32,809
‫من الحين إلى الآخر، نبلغ عن المرضى
‫إلى الخدمات الاجتماعية

310
00:24:33,504 --> 00:24:35,893
‫نقوم بذلك، عندما نشعر بوجود إهمال

311
00:24:36,891 --> 00:24:39,803
‫لكن الإهمال يختلف
‫عمّا كانت هذه الوالدة تقوم به

312
00:24:40,193 --> 00:24:44,624
‫لم تكن تهملها حقا
‫بل كانت تفرط في معالجتها

313
00:24:45,754 --> 00:24:52,269
‫"لدينا نظام، نظام كبير متكامل
‫قرر تبنيها وإحضارها ودعمها"

314
00:24:52,659 --> 00:25:00,436
‫ينظر إليها الكثيرون، العارفين بتاريخها
‫وبمعاناتها، وبما مرّت به

315
00:25:01,130 --> 00:25:03,607
‫لكان تم رفضي مباشرة

316
00:25:03,737 --> 00:25:06,169
‫وجل ما أمكنني فعله
‫هو تدوين ذلك في ملاحظاتي

317
00:25:06,909 --> 00:25:09,470
‫"لا أحد في النظام قال
‫أي شيء عن الموضوع"

318
00:25:09,601 --> 00:25:16,291
‫ولم أرَ أن ذلك صحيحا أن تستمر بإقناع الآخرين
‫فهناك شيء غريب هنا

319
00:25:16,681 --> 00:25:18,896
‫- الآن...
‫- لا يسعني تصديق ذلك

320
00:25:19,027 --> 00:25:21,330
‫هذا هو الشيء المثير للاهتمام

321
00:25:21,807 --> 00:25:28,062
‫هذا آخر سجل من مستشفى (ميرسي) هنا
‫في (سبرينغفيلد) حتى عام 2015

322
00:25:28,193 --> 00:25:31,450
‫- هذا من عام 2007
‫- ثماني سنوات

323
00:25:31,581 --> 00:25:38,530
‫ما لم أستطع اكتشافه هو كيف علمت (ديدي)
‫أن د.(فلاسترستاين) يحقق في قضيتها

324
00:25:38,661 --> 00:25:41,268
‫ولكن إن نظرنا إلى عدّة
‫ملاحظات من العمل الاجتماعي

325
00:25:41,396 --> 00:25:44,352
‫نجد أن (ديدي) تطلب سجلات طبية

326
00:25:44,873 --> 00:25:49,955
‫- كانت ستحصل على نسخة عن هذه الرسالة
‫- لكنني ما زلت لا أفهم

327
00:25:50,866 --> 00:25:55,733
‫لماذا تعرض طفلك لهذا الشيء؟

328
00:25:56,732 --> 00:26:00,380
‫- لا أدري، لا أعرف، كل ما في الأمر...
‫- سؤال جيد

329
00:26:00,511 --> 00:26:03,812
‫- إنها تستمر في ذلك
‫- ولكانت استمرت في ذلك

330
00:26:04,419 --> 00:26:11,327
‫لأن والدتها كانت مجنونة
‫مصابة بالكذب القهري

331
00:26:14,238 --> 00:26:18,927
‫"(ديدي بلانشار)"

332
00:26:20,493 --> 00:26:23,793
‫"تعرفت إلى (ديدي)
‫في نادي البولينغ ذات ليلة"

333
00:26:24,575 --> 00:26:28,833
‫"وعدنا التقينا بعض أسبوعين
‫وبدأنا بالمواعدة"

334
00:26:30,310 --> 00:26:36,650
‫حملت، حملت ولأنني من الجنوب
‫على ما أعتقد

335
00:26:37,173 --> 00:26:44,383
‫تربيت على أنه إن حملت المرأة
‫يجب أن تتزوجها ما من شك حول ما ستفعله

336
00:26:46,164 --> 00:26:47,989
‫كنت في الـ17

337
00:26:49,639 --> 00:26:54,460
‫استيقظت يوم عيد مولدي الـ18
‫ورحت أتساءل ماذا أفعل هنا؟

338
00:26:56,457 --> 00:26:59,890
‫كانت تفعل بعض الأشياء الغريبة الغامضة

339
00:27:01,670 --> 00:27:08,709
‫وبدأت تتحدث عن السحر قليلا
‫وأشياء غريبة وغامضة من هذا القبيل

340
00:27:09,273 --> 00:27:12,531
‫كان الأمر غريبا نوعا ما
‫كان لديها رتيلاء كحيوان أليف

341
00:27:15,615 --> 00:27:18,266
‫"(لافورش باريش، لويزيانا)"

342
00:27:18,351 --> 00:27:19,916
‫"(ساوثرن ستينغ) صالون للوشم"

343
00:27:20,047 --> 00:27:25,693
‫- كانت (ديدي) عمتي، فتاة غريبة حقا
‫- "(بوبي بيتر)، قريب (ديدي)"

344
00:27:26,692 --> 00:27:29,602
‫أظن أنها ثنائية القطب، لا شك في ذلك

345
00:27:30,298 --> 00:27:32,599
‫أو لربما متعددة الشخصيات

346
00:27:34,468 --> 00:27:39,246
‫قطعا، إنها شخص شرير

347
00:27:45,587 --> 00:27:49,584
‫أن تحلق شعر طفلك
‫وتدعي أنها مصابة بسرطان الدم

348
00:27:49,757 --> 00:27:51,886
‫فهي شخص مريض

349
00:27:52,625 --> 00:27:55,579
‫"(لافورش باريش)، حفل التتويج عام 1986"

350
00:27:55,709 --> 00:28:00,487
‫"أريد أن أقدم لكم الآن، ملكة جنوب (لافورش)"

351
00:28:00,617 --> 00:28:02,528
‫- "السيدة (كلودين بيتر)"
‫- "(ديدي بلانشار)، عمرها 22 عاما"

352
00:28:02,659 --> 00:28:07,046
‫"مرافقها، الرقيب (إيرل لونغدين)"

353
00:28:09,262 --> 00:28:14,300
‫"(كلودين ديدي بيتر)"
‫"ابنة السيد والسيدة (كلود بيتر)"

354
00:28:20,295 --> 00:28:24,595
‫"مطعم (داتس كاجون لايف)"

355
00:28:25,377 --> 00:28:29,243
‫- "كيف كانت (ديدي) كطفلة؟"
‫- ماذا قلت يا عزيزتي؟

356
00:28:29,461 --> 00:28:31,632
‫- كيف كانت (ديدي) كطفلة؟
‫- "(كلود بيتر)، والد (ديدي)"

357
00:28:31,850 --> 00:28:36,627
‫- كيف كانت (ديدي) كطفلة؟
‫- (ديدي)؟ كانت جيدة

358
00:28:37,063 --> 00:28:39,234
‫كنا مقربين أنا وهي

359
00:28:39,408 --> 00:28:42,970
‫نعم، كنت أعطيها كل
‫ما تطلبه على كل حال

360
00:28:43,144 --> 00:28:47,705
‫كل ما أرادته، ما عدا الكلب في المنزل
‫لم أرد ذلك

361
00:28:47,835 --> 00:28:50,441
‫وانتهى بنا المطاف
‫بالحصول على كلبين في المنزل

362
00:28:53,786 --> 00:28:56,870
‫ولكن هذا، كانت مختلفة تماما

363
00:29:00,085 --> 00:29:05,471
‫كانت شخصا قذرا جدا
‫إن لم تسر الأمور كما تشاء

364
00:29:05,602 --> 00:29:07,338
‫- كانت تحرص على أن تدفع الثمن
‫- "(لورا بيتر)، زوجة والد (ديدي)"

365
00:29:07,469 --> 00:29:11,552
‫وها قد دفعنا الثمن، دفعنا ثمنا باهظا

366
00:29:12,160 --> 00:29:15,374
‫استحصلت على بطاقات ائتمان
‫باسم والدي باسم جدي

367
00:29:15,548 --> 00:29:17,589
‫وراكمت فواتير كبيرة

368
00:29:17,807 --> 00:29:20,805
‫من المفترض أن برنامج (أمريكا موست وانتد)
‫يبحث عن هذه الفتاة

369
00:29:21,717 --> 00:29:25,973
‫"لو كانت أتت إلى (بايو)
‫لكانت الشرطة اعتقلتها"

370
00:29:26,191 --> 00:29:29,753
‫- نعم، لقد كانت مطلوبة
‫- قامت بتحرير شيكات من دون رصيد في (سليدل)

371
00:29:29,927 --> 00:29:33,575
‫- كانت مطلوبة في (سليدل)
‫- شيكات من دون رصيد في (نيو أورلينز)

372
00:29:34,662 --> 00:29:38,179
‫لا يهم إلى أين تذهب
‫كانت تقوم بأشياء فظيعة

373
00:29:38,440 --> 00:29:40,482
‫كانت تسمم زوجة والدي

374
00:29:41,263 --> 00:29:47,736
‫من المفترض أنها كانت
‫تضع لها شيئا في الطعام

375
00:29:47,954 --> 00:29:52,992
‫كانت تضع السم في طعامي
‫الشيء عينه الذي تضعه للنبات

376
00:29:53,253 --> 00:29:57,640
‫وانتهى بها المطاف بالبقاء 9 أشهرا في السرير
‫وبعد ذلك لم تستطع النهوض

377
00:29:57,814 --> 00:29:59,422
‫لم أعتقد أنها ستنجو

378
00:29:59,638 --> 00:30:02,113
‫لا يوجد شيء
‫لم تكن قادرة على التملص منه

379
00:30:06,980 --> 00:30:11,150
‫- "كانت أمها مثلها قليلا"
‫- "نعم، أمها أيضا"

380
00:30:11,280 --> 00:30:12,713
‫"(إيما بيتر)، والدة (ديدي)"

381
00:30:12,843 --> 00:30:16,579
‫كانت والدتها سارقة
‫من بين أشياء أخرى

382
00:30:16,666 --> 00:30:21,010
‫لا أعرف كم مرة، توجب عليها
‫الذهاب إلى المحكمة بسبب السرقة

383
00:30:21,183 --> 00:30:25,267
‫كانت تذهب إلى المغاسل وتسرق ثياب الناس

384
00:30:26,004 --> 00:30:30,305
‫- كم سرقت من المال من والدك؟
‫- قبل أن يتزوج؟

385
00:30:30,435 --> 00:30:34,302
‫أعتقد أنها سرقت
‫3 أو 4 آلاف دولار من والدي

386
00:30:36,778 --> 00:30:41,557
‫"أظن منذ توفيت جدتي
‫وصلت (ديدي) إلى نهاية مظلمة"

387
00:30:43,380 --> 00:30:47,073
‫"اليوم الذي توفيت فيه والدتها
‫كانت (ديدي) في المنزل، في مكان ما"

388
00:30:47,290 --> 00:30:50,417
‫كانت (ديدي) تجوعها

389
00:30:50,635 --> 00:30:53,893
‫لم تكن (ديدي) تقدم لها أي طعام

390
00:30:54,978 --> 00:30:58,150
‫سألت شقيقتها، قلت لها إنني أكره سؤالي هذا

391
00:30:58,280 --> 00:31:02,841
‫ولكن هل تظن أن هناك
‫علاقة لـ(ديدي) بموت والدتها؟

392
00:31:03,319 --> 00:31:05,447
‫وقالت...

393
00:31:06,662 --> 00:31:08,531
‫أتساءل الآن

394
00:31:10,313 --> 00:31:12,833
‫"إلى هذه الدرجة كانت شريرة"

395
00:31:15,264 --> 00:31:19,564
‫أن تترك والدتك متسخة وتطلب الطعام
‫ولا تريد إطعامها

396
00:31:19,696 --> 00:31:21,911
‫- صحيح
‫- هذا أمر شرير

397
00:31:24,951 --> 00:31:27,774
‫"هل حزنتما لمعرفة أنها ماتت؟"

398
00:31:29,642 --> 00:31:33,639
‫أنا؟ لم أصدق ذلك

399
00:31:34,898 --> 00:31:37,591
‫- لم...
‫- لم أستوعب ذلك

400
00:31:37,722 --> 00:31:43,238
‫استغرقني الأمر بضعة أيام
‫قبل التصديق أنها ماتت

401
00:31:43,673 --> 00:31:46,193
‫خلتها خدعة جديدة من خدعها

402
00:31:47,365 --> 00:31:52,533
‫قلت في نفسي من أغضبت (ديدي) الآن؟
‫ما هو المأزق الذي تورطت فيه (ديدي)؟

403
00:31:52,664 --> 00:31:54,880
‫لم أفكر يا للهول، ماتت عمتي

404
00:31:55,054 --> 00:31:59,093
‫لأنني فكرت في أنها أغضبت أحدهم
‫ذات يوم، إلى هذا الحد

405
00:31:59,442 --> 00:32:02,699
‫وفكرت فعلا في أنها
‫قد تكون (جيبسي) على الأرجح

406
00:32:03,046 --> 00:32:09,605
‫ووصلتنا الأخبار لاحقا، أن (جيبسي) بخير
‫وهي في منزل حبيبها

407
00:32:09,736 --> 00:32:12,820
‫قلنا في أنفسنا إنها قتلت أمها
‫قامت بذلك أخيرا، لم تعدّ تتحمل ذلك

408
00:32:12,994 --> 00:32:16,208
‫قالت بئس كل شيء
‫سأقتل هذه الساقطة

409
00:32:16,512 --> 00:32:18,641
‫"هل تعتقدان أنها نالت ما تستحق؟"

410
00:32:19,726 --> 00:32:22,203
‫- بحسب (جيبسي)، نعم
‫- نعم

411
00:32:22,420 --> 00:32:25,287
‫- نعم
‫- نعم، نالت ما تستحقه

412
00:32:26,199 --> 00:32:30,195
‫أعرف أن كل أشقاءها وشقيقاتها
‫لا يهتمون لـ(ديدي) بعد الآن

413
00:32:30,978 --> 00:32:35,712
‫(جيبسي)، قامت بحرقها، وقالت
‫ماذا تريدون أن أفعل بالرماد؟

414
00:32:36,147 --> 00:32:39,362
‫- قال الجميع، "لا أريده، لا أريده"
‫- (دارلا) قالت ارموه

415
00:32:39,491 --> 00:32:42,575
‫قلت لها ارميه في المرحاض

416
00:32:44,008 --> 00:32:46,616
‫شقيقتها قالت
‫إنه يجب رميه في المرحاض

417
00:32:46,744 --> 00:32:50,525
‫قالت إنها ستجلبه إلى غرفة والدتها
‫وتقيم بها قداسا وما إلى هنالك

418
00:32:50,655 --> 00:32:52,740
‫هل ستدفع ثمن ذلك؟
‫لن أدفع مقابل ذلك

419
00:32:52,957 --> 00:32:56,302
‫لا يمكننا تحمل كلفة ذلك
‫ارموه في المرحاض

420
00:32:58,778 --> 00:33:02,340
‫"محكمة مقاطعة (غرين)
‫الـ9 من نوفمبر 2015"

421
00:33:17,630 --> 00:33:22,669
‫"قرر المدعون عدم طلب عقوبة الإعدام
‫لمرأة من (سبرينغفيلد) وحبيبها"

422
00:33:22,799 --> 00:33:25,797
‫"وهما متهمان بقتل والدتها"

423
00:33:26,057 --> 00:33:30,531
‫"أتى هذا الإعلان بعد عدّة محادثات
‫بين الدفاع والادعاء"

424
00:33:30,705 --> 00:33:33,485
‫"واتفقا أن ذلك أفضل قرار"

425
00:33:34,700 --> 00:33:39,957
‫"أن يكون المرء مدعيا
‫المعيار هو القيام بالصواب وبما هو عادل"

426
00:33:41,521 --> 00:33:45,691
‫عندما ننظر إلى الأسباب التخفيفية
‫إضافة إلى خلفيات هؤلاء الأفراد كما نعرفها

427
00:33:45,865 --> 00:33:47,733
‫وإلى حقائق القضية أيضا

428
00:33:47,906 --> 00:33:52,422
‫لم تكن هذه القضية من القتل بالدرجة الأولى
‫متوافقة مع طلب الإعدام

429
00:33:53,032 --> 00:33:59,027
‫لم نتعامل مع هذه القضية
‫لأنها غير اعتيادية

430
00:33:59,548 --> 00:34:01,721
‫أعني أنها حقا، قضية غير اعتيادية

431
00:34:03,023 --> 00:34:06,933
‫"من اعتقدناها ضحية في البداية
‫تبين أنها مشتبه بها"

432
00:34:07,019 --> 00:34:10,495
‫"وفي منتصف القصة
‫تغيرت هذه الحقائق"

433
00:34:10,885 --> 00:34:15,881
‫"نظن أننا نعرف من هي (جيبسي)
‫ولكن ما إن تبدأ هذه المحاكمة"

434
00:34:16,098 --> 00:34:21,962
‫سنتمكن من رؤية حياتها على حقيقتها
‫ونكتشف حقا ماهيتها

435
00:34:23,656 --> 00:34:26,826
‫"فيديو منزلي من إحدى رحلات
‫(ديدي) و(جيبسي) إلى (ديزني)"

436
00:34:27,087 --> 00:34:34,559
‫مرحبا، جميعا أنا في قصر (سندريلا)
‫أتناول البطاطا المهروسة الحقيقية

437
00:34:36,296 --> 00:34:38,643
‫إنها لذيذة

438
00:34:43,506 --> 00:34:49,806
‫"أحبت (جيبسي) (ديزني)
‫لأن فيها قصصا تنتهي بسعادة"

439
00:34:50,066 --> 00:34:53,889
‫وقصتها لم تكن تنتهي بطريقة سعيدة

440
00:34:54,106 --> 00:34:55,670
‫"(تانغلد) فيلم من (ديزني)"

441
00:34:55,800 --> 00:34:59,231
‫"أعجبني فيلم (ديزني) (تانغلد)"

442
00:35:00,274 --> 00:35:02,359
‫يروي قصة (رابنزل)

443
00:35:03,359 --> 00:35:11,135
‫إنها أميرة في هذه المملكة
‫وخطفتها الأم (غوثيل) من عائلتها الحقيقية

444
00:35:12,958 --> 00:35:20,778
‫وتبقيها الأم (غوثيل) في هذا البرج
‫مدى حياتها وتقول لها ألا تغادر هذا البرج

445
00:35:20,995 --> 00:35:23,731
‫وهذا كل ما تعرفه

446
00:35:24,774 --> 00:35:29,726
‫"أظن أن (جيبسي) أرادت أن تكون حياتها
‫مثل أي أميرة في القصص الخرافية"

447
00:35:29,900 --> 00:35:31,985
‫"وأن تحصل على نهايتها المثالية"

448
00:35:33,288 --> 00:35:36,675
‫فكل الأشرار ينالون ما يستحقونه

449
00:35:37,632 --> 00:35:42,845
‫في نهاية القصة، تموت الأم (غوثيل)
‫يتم رميها من النافذة

450
00:35:44,191 --> 00:35:48,969
‫لأن (رابنزل) حاولت الدفاع عن نفسها
‫ومغادرة البرج

451
00:35:49,664 --> 00:35:53,660
‫لكن في أفلام (ديزني) كل شيء خيالي
‫إنها قصص خرافية

452
00:35:53,790 --> 00:35:56,180
‫لكن الحياة ليست بقصة خرافية

453
00:35:56,701 --> 00:35:58,829
‫تعلمت ذلك بطريقة صعبة

454
00:36:01,956 --> 00:36:05,346
‫"لا أظن أن وصف حياة (جيبسي) بمحمية
‫سيكون عادلا"

455
00:36:06,127 --> 00:36:10,905
‫أظن أنني تمكنت من وصفها
‫على أنها كابوس قصة خرافية

456
00:36:12,512 --> 00:36:16,726
‫"سيطرت والدتها تقريبا
‫على كل نواحي حياتها"

457
00:36:17,552 --> 00:36:23,242
‫السيطرة كانت كاملة بالمعنى عينه
‫للضحية المخطوفة

458
00:36:23,459 --> 00:36:26,065
‫أحيانا، تكون السيطرة كلية

459
00:36:26,977 --> 00:36:29,410
‫"ابنتها كانت رهينة أساسا"

460
00:36:29,758 --> 00:36:34,100
‫وأعتقد أنه يمكننا فهم الجريمة
‫التي حصلت لاحقا

461
00:36:34,232 --> 00:36:38,445
‫لأن الرهينة كانت تحاول الهروب

462
00:36:41,572 --> 00:36:45,656
‫"في أي وقت كنت برفقة (جيبسي)
‫كانت أمها دائما حاضرة"

463
00:36:45,873 --> 00:36:48,608
‫كانت تؤدي دور
‫الانتقائية بالنسبة إلينا

464
00:36:48,696 --> 00:36:53,040
‫مثلا، لم تتحدث (جيبسي)
‫عن أي شيء شخصي عندما نكون معا

465
00:36:53,214 --> 00:36:58,210
‫كان هذا الأمر التحذير الأكبر
‫عندما أعاود التفكير في كل ذلك الآن

466
00:36:59,383 --> 00:37:02,901
‫كانت (ديدي) تمسك دائما
‫بيد (جيبسي)

467
00:37:03,031 --> 00:37:08,157
‫وكأن الأمر إن ضغطت على يدك
‫ستعرفين ما يجب قوله

468
00:37:08,416 --> 00:37:09,851
‫كان الأمر غريبا بالنسبة إليّ

469
00:37:10,025 --> 00:37:12,544
‫أن أشعر بذلك الآن
‫أراه غريبا جدا

470
00:37:13,413 --> 00:37:15,585
‫"حتى في مقاطع الفيديو
‫التي شاهدتها منذ ذلك الحين"

471
00:37:15,715 --> 00:37:18,409
‫"رأيت الشيء عينه، فهي ممسكة بيدها..."

472
00:37:22,144 --> 00:37:25,055
‫أظن الآن، أن لعل ذلك
‫كان أمرا لتتحكم بها

473
00:37:26,097 --> 00:37:32,613
‫"الإمساك باليد، والعناق الشديد
‫هي طريقة لتأكيد سيطرتك على شخص آخر"

474
00:37:32,786 --> 00:37:35,089
‫والقول له إنه ليس حرا

475
00:37:35,349 --> 00:37:42,169
‫وإنه تحت سيطرته في كل الأوقات
‫حتى في مواقف عادية مثل أخذ صورها

476
00:37:42,386 --> 00:37:44,905
‫"عندما حصلت على المنزل
‫من أجل الإنسانية"

477
00:37:45,123 --> 00:37:47,555
‫إنها مناسبات سعيدة، مبدئيا

478
00:37:47,729 --> 00:37:53,203
‫لكنها مناسبات أعادت (ديدي) التأكيد خلالها
‫سيطرتها على (جيبسي)

479
00:37:54,636 --> 00:37:57,156
‫"إن كنا بين مجموعة من الأصدقاء"

480
00:37:57,806 --> 00:38:01,282
‫إن قلت شيئا لم يكن من المفترض قوله
‫كانت تضغط على يدي

481
00:38:01,500 --> 00:38:03,845
‫وكنت أعرف أنه يجب أن أصمت

482
00:38:07,146 --> 00:38:09,925
‫"لقد كنت خائفة، خائفة جدا"

483
00:38:12,315 --> 00:38:17,484
‫"لدي شعور قوي أن مدى السيطرة عليها
‫بهذه الطريقة الثقيلة على النفسية"

484
00:38:17,614 --> 00:38:22,654
‫كان يتضمن العقاب الجسدي أيضا

485
00:38:22,914 --> 00:38:28,518
‫كانت تضربني بعلّاقة المعاطف
‫أو بكفها

486
00:38:30,124 --> 00:38:36,554
‫وكان يجب أن أتلقى عدّة صفعات
‫حسب خطورة ما قمت به

487
00:38:37,161 --> 00:38:41,419
‫- "هل حاولت ضربها مرة؟"
‫- بتاتا، بتاتا

488
00:38:41,724 --> 00:38:45,154
‫كأن لديك طفلا
‫وتقترب من وجهه

489
00:38:45,286 --> 00:38:47,891
‫ويحاول الطفل أن يناضل ويبتعد عنك

490
00:38:48,109 --> 00:38:50,670
‫والآن تصوروا حصول ذلك
‫لمدى الحياة

491
00:38:50,932 --> 00:38:54,753
‫فأمك تراقبك عن كثب
‫ولن تفلتك بتاتا

492
00:38:55,276 --> 00:38:58,447
‫هذا بالملخص
‫ما كانت عليه حياة (جيبسي)

493
00:38:59,098 --> 00:39:04,441
‫يتساقط الثلج، أنا لا أمزح
‫قالوا إن الثلج سيتساقط

494
00:39:04,615 --> 00:39:09,349
‫لذلك سأبقى تحت بطانية التدفئة الخاصة بي

495
00:39:09,872 --> 00:39:12,868
‫ولن أخرج

496
00:39:13,910 --> 00:39:21,252
‫هي تريد الخروج، لكن ذلك لن يحصل
‫سأدع دميتها تعتني بها

497
00:39:22,946 --> 00:39:26,508
‫هل ما زلنا نصور؟

498
00:39:31,764 --> 00:39:37,541
‫كانت والدتها تخنقها كثيرا
‫وقوية جدا، ومتلاعبة جدا

499
00:39:37,802 --> 00:39:43,796
‫"بحيث قد تكون (جيبسي) شعرت
‫بأن أي محاولة للهروب، ستكون فاشلة"

500
00:39:44,231 --> 00:39:48,357
‫أول مرة هربت فيها من المنزل
‫تعرفت إلى صديق

501
00:39:49,051 --> 00:39:53,439
‫"قصدنا نحن الاثنان مؤتمر
‫الخيال العلمي واسمه (فيزونكون)"

502
00:39:54,264 --> 00:39:59,347
‫أخبرته بشكل عام، ما يحصل في المنزل

503
00:39:59,912 --> 00:40:07,601
‫وقال لي، حسنا، وضبي أمتعتك
‫ويمكنك العيش معي في (أركنساس)

504
00:40:07,817 --> 00:40:10,857
‫فقلت حسنا

505
00:40:13,334 --> 00:40:19,113
‫"خرجت، وصعدت في السيارة
‫مع رجل غريب وذهبت إلى منزله"

506
00:40:19,198 --> 00:40:22,500
‫وبعد ذلك، في غضون أربعة ساعات
‫عثرت عليّ أمي في منزله

507
00:40:22,630 --> 00:40:25,194
‫لأنه لدينا أصدقاء مشتركون

508
00:40:25,410 --> 00:40:28,364
‫وراحت تهدد
‫أنها ستستدعي الشرطة لسجنه

509
00:40:28,581 --> 00:40:33,924
‫وأعادتني إلى المنزل، وحطمت حاسوبي بالمطرقة
‫وحطمت هاتفي بالمطرقة

510
00:40:34,098 --> 00:40:38,920
‫وقالت إن حاولت القيام بذلك مجددا
‫ستحطم أصابعي بالمطرقة

511
00:40:39,919 --> 00:40:43,306
‫"كانت سنة صعبة
‫أسميها الأوقات السيئة"

512
00:40:45,696 --> 00:40:53,428
‫أخذت رسن الكلب، وعلقته بزوج أصفاد
‫وعلقت الأصفاد بالسرير

513
00:40:53,992 --> 00:40:58,380
‫وأبقت هذه لمدة أسبوعين

514
00:40:58,554 --> 00:41:04,852
‫أقنعت أمي محاميا أن يصدر بعض الأوراق
‫ليقول إنني فاقدة للأهلية

515
00:41:05,155 --> 00:41:07,937
‫وإن حاولت الذهاب إلى الشرطة

516
00:41:08,196 --> 00:41:13,713
‫سينظرون إلى هذه الأوراق ويقولون إنني
‫متخلفة عقليا ولا أعرف عمّا أتحدث

517
00:41:14,409 --> 00:41:18,970
‫وقعت (جيبسي) ضحية
‫كل الثغرات في النظام

518
00:41:19,187 --> 00:41:23,791
‫جاء نواب شريف مقاطعة (غرين)
‫إلى المنزل لأنه وصلهم تقريرا من مجهول

519
00:41:24,008 --> 00:41:26,745
‫أنه من المحتمل أن تكون (جيبسي)
‫تتعرض لإساءة في المعاملة

520
00:41:26,962 --> 00:41:29,786
‫وأتوا إلى المنزل وتحدثوا إلى (ديدي)

521
00:41:30,047 --> 00:41:33,652
‫وفعلت (ديدي) تماما
‫ما تفعله دائما

522
00:41:33,869 --> 00:41:39,343
‫تلاعبت بالشرطيين
‫أرتهم بعض الأشياء ورحلوا

523
00:41:39,558 --> 00:41:43,816
‫في تلك المرحلة، لم يعد هناك
‫من مكان تقصده (جيبسي)

524
00:41:44,295 --> 00:41:47,553
‫حرفيا، الكل خذلها فعلا

525
00:41:47,727 --> 00:41:52,939
‫الأطباء الموجودون لمساعدتها
‫لم يساعدوها

526
00:41:53,894 --> 00:42:00,453
‫"ووالدها الذي أظن أنه كان في موقف صعب جدا
‫لم يستطع أن يساعدها"

527
00:42:01,800 --> 00:42:04,492
‫وكيف كان من المفترض
‫أنه هناك من يستطيع مساعدتها؟

528
00:42:04,971 --> 00:42:11,313
‫في المرحلة التي كنت فيها آنذاك
‫كنت غاضبة من العالم، وهذا غير عادل

529
00:42:11,443 --> 00:42:15,831
‫لماذا لم يستطع أحد اكتشاف ذلك
‫قبل أن تصبح الأمور بهذا السوء؟

530
00:42:18,480 --> 00:42:22,302
‫"(جيبسي)، عمرها 5 سنوات"

531
00:42:22,433 --> 00:42:24,996
‫- "(جيبسي)"
‫- "هنا يا حبيبتي"

532
00:42:25,821 --> 00:42:29,773
‫كنا نرى جميعنا
‫كيف كانت (ديدي) تعامل (جيبسي)

533
00:42:29,904 --> 00:42:36,116
‫لم يكن الأمر فظيعا، أو كأنها تبرحها ضربا
‫في غرفة خلفية بواسطة شريط

534
00:42:36,290 --> 00:42:39,330
‫لقد وضعتها في كرسي مدولب
‫وقالت لها

535
00:42:39,635 --> 00:42:42,849
‫إن ساقيها مصابتان
‫وإنه لا يمكنها المشي

536
00:42:46,846 --> 00:42:50,972
‫قالت لي أختها مرة، (رود)
‫أتعرف أن (جيبسي) يمكنها المشي؟

537
00:42:51,710 --> 00:42:57,879
‫وسألت (ديدي) عن الموضوع
‫وقالت لي إنه بسبب ضمور عضلاتها

538
00:42:58,400 --> 00:43:02,005
‫أو بمرضها، تؤلمها عضلاتها أحيانا

539
00:43:02,353 --> 00:43:07,696
‫يمكنها المشي أحيانا عندما تشعر بأنها بخير
‫ولكن الأمر تصاعدي وسيصبح أسوأ

540
00:43:08,043 --> 00:43:14,212
‫ولم يمض وقت طويل بعد ذلك
‫حتى بدأتا تبتعدان أكثر فأكثر

541
00:43:14,646 --> 00:43:19,034
‫ولم يعد أحد هناك ليسأل
‫عن ذلك الموضوع بعد الآن

542
00:43:19,814 --> 00:43:27,069
‫بعد إغلاق كل الأبواب في وجهها
‫من قبل العائلة والأصدقاء والشرطة

543
00:43:27,200 --> 00:43:32,586
‫أظن أن (جيبسي) خالت
‫أنها لا تملك خيارا آخر

544
00:43:32,977 --> 00:43:36,973
‫"(نيكولاس غوديجون)"

545
00:43:37,191 --> 00:43:40,839
‫"تعرفت إلى (نيك) من خلال
‫موقع مواعدة للمسيحيين"

546
00:43:41,665 --> 00:43:47,007
‫"كان من بين الملفات التي رأيتها
‫خلت أنه لطيف وتحققت منه وأرسلت له غمزة"

547
00:43:47,182 --> 00:43:48,962
‫"وأرسل لي غمزة أيضا"

548
00:43:49,483 --> 00:43:54,652
‫"أنا محرجة قليلا لأن هذه أول مرة لي
‫على موقع مواعدة على الإنترنت"

549
00:43:54,783 --> 00:44:00,256
‫"وخلت أنه من الجيد التعرف إلى أشخاص جدد
‫والعثور على الحب أيضا"

550
00:44:00,386 --> 00:44:03,514
‫عندما تعرفتما هناك، ماذا حصل؟

551
00:44:04,122 --> 00:44:10,855
‫أصبحنا مقربين هناك
‫وتواصلنا أكثر فأكثر

552
00:44:10,985 --> 00:44:15,980
‫"لو استطعت لخرجت في موعد معك
‫تبدو مثلي تماما، هذا مضحك"

553
00:44:16,241 --> 00:44:21,627
‫"الطريقة التي ارتبطنا فيها ببعضنا البعض
‫عرفنا أننا مناسبان لبعضنا البعض بشكل ما"

554
00:44:25,363 --> 00:44:29,751
‫بعد 4 أيام، بدأنا علاقتنا معا

555
00:44:32,529 --> 00:44:34,789
‫"هل من الخطأ التفكير في الزفاف
‫قبل الخطوبة؟ هذا مضحك"

556
00:44:34,920 --> 00:44:37,005
‫"كلا يا حبيبتي لأنك هكذا
‫تعرفين أنك مغرمة حقا"

557
00:44:37,135 --> 00:44:41,912
‫"لم يكن لـ(جيبسي) نمطا رومانسيا"

558
00:44:41,999 --> 00:44:46,518
‫"غير ذاك الأمير الساحر"

559
00:44:48,951 --> 00:44:51,513
‫وصودف وجود (نيك) هناك

560
00:44:52,729 --> 00:44:55,814
‫كانت خلفيته تضم رواية سيئة بطرق مختلفة

561
00:44:55,944 --> 00:44:59,202
‫وكان الأمر أشبه بروايتين سيئتين
‫اجتمعتا مع بعضهما البعض

562
00:44:59,506 --> 00:45:03,198
‫- أي نوع من الأشخاص هو (نيك) لمن لا يعرفه؟
‫- "(شارلز غولدامر)، زوج والدة (نيك)"

563
00:45:03,372 --> 00:45:06,586
‫إنه هادئ جدا، متحفظ جدا

564
00:45:06,716 --> 00:45:09,844
‫كنا نقول له دائما إنه يجب
‫أن يخرج ويختلط مع الآخرين

565
00:45:09,975 --> 00:45:13,188
‫- طبعا
‫- لكنه كان يخاف من أن يطعن في الظهر

566
00:45:13,319 --> 00:45:15,622
‫- لأن الجميع يطعن في الظهر وما إلى هنالك
‫- صحيح

567
00:45:15,752 --> 00:45:18,923
‫- "(ستيفاني غولدامر)، والدة (نيك)"
‫- تم تشخيصه بمرض التوحد، ومتلازمة (أسبرغر)

568
00:45:19,054 --> 00:45:23,180
‫- هل تم تشخيصه مصابا بالتوحد وبـ(أسبرغر)؟
‫- نعم، نعم، نعم

569
00:45:23,614 --> 00:45:29,479
‫"وآخر طبيب تحدثنا إليه قال إن عقله سيبقى بنمو
‫ولد في الـ15 أو الـ16 تقريبا"

570
00:45:29,652 --> 00:45:32,476
‫في البداية كان كل شيء طريفا

571
00:45:32,649 --> 00:45:35,864
‫إن تزوجت أين ترغبين
‫في قضاء شهر العسل؟

572
00:45:36,038 --> 00:45:39,295
‫أين ترغبين في الزواج؟ الأماكن
‫التي ترغبين في السفر إليها؟

573
00:45:39,512 --> 00:45:41,554
‫أشياء كهذه، أمور طبيعية

574
00:45:41,815 --> 00:45:45,117
‫ومع تقدم العلاقة، أصبحت الأمور غريبة

575
00:45:46,984 --> 00:45:50,502
‫بدأ يتحدث عن شيء اسمه (بي دي إس إم)

576
00:45:50,719 --> 00:45:56,454
‫"المنشورات على حساب
‫(فايسبوك) السري لـ(جيبسي)"

577
00:46:01,231 --> 00:46:04,837
‫"يمكننا فهم ذلك، بطريقة عكسية، يا حبيبتي"

578
00:46:04,967 --> 00:46:08,182
‫"لم أكن أعرف أولا، ما معنى ذلك
‫فبحثت عن ذلك"

579
00:46:08,313 --> 00:46:11,440
‫وبمجرد أن بحثت عن ذلك
‫كنت لا أرغب في القيام بذلك

580
00:46:11,700 --> 00:46:17,911
‫ثم، أقنعني بذلك
‫وقال إن الأمور ستكون بخير

581
00:46:18,129 --> 00:46:20,388
‫وأن أجرب ذلك معه

582
00:46:20,823 --> 00:46:23,342
‫ووافقت على ذلك

583
00:46:26,165 --> 00:46:31,421
‫"قيل لي إن دور المرأة هو الخضوع
‫وإن الرجل هو المسيطر"

584
00:46:31,595 --> 00:46:34,679
‫"لم أظن أن ذلك غريبا"

585
00:46:36,938 --> 00:46:44,887
‫ثم راسلتني حبيبته السابقة
‫وقالت لي إنه رجل سيئ جدا

586
00:46:45,713 --> 00:46:48,058
‫وإنه يظن نفسه مصاص دماء

587
00:46:48,188 --> 00:46:51,664
‫وهو في هذه اللعبة بين السيطرة والخضوع

588
00:46:51,838 --> 00:46:56,138
‫وفكرت في أنها مجرد حبيبة سابقة
‫وأنها تتكلم بالسوء عنه

589
00:46:56,268 --> 00:46:59,135
‫وأنها لا تعرف شيئا وأنها تغار

590
00:46:59,873 --> 00:47:01,263
‫لكنها كانت محقة

591
00:47:01,393 --> 00:47:02,739
‫"توقيف (نيكولاس غوديجون) لمشاهدته أفلاما
‫خلاعية في (ماك دونالدز)"

592
00:47:02,871 --> 00:47:05,129
‫"لـ(غوديجون) أيضا ماضٍ إجرامي
‫وتم إلقاء القبض عليه عام 2013"

593
00:47:05,260 --> 00:47:08,952
‫"بعد أن قال المحققون إنه كان
‫يشاهد أفلاما إباحية ويداعب نفسه"

594
00:47:09,082 --> 00:47:11,515
‫"في مطعم (ماكدونالدز) لـ9 ساعات"

595
00:47:11,646 --> 00:47:14,643
‫"عثرت الشرطة على سكين كبير
‫خلال عملية اعتقاله"

596
00:47:14,773 --> 00:47:17,466
‫لا أعرف حقا ما خطبه

597
00:47:17,727 --> 00:47:21,636
‫ولكن ليس الأمر
‫وكأنني حظيت بحبيب سابقا

598
00:47:21,853 --> 00:47:25,587
‫ولذلك، لم أكن أعرف ماهية العلاقة الطبيعية

599
00:47:25,719 --> 00:47:30,887
‫لا أعرف بماذا أخبرتك عني
‫لكن لدي شخصيات متعددة

600
00:47:31,019 --> 00:47:34,754
‫- هل تم تشخيصك بذلك؟
‫- يجب تشخيصي به على الأرجح

601
00:47:34,928 --> 00:47:36,318
‫لأن ذلك يحصل

602
00:47:36,492 --> 00:47:39,012
‫- الحقيقة هي أنني كنت أتناول الدواء
‫- حسنا

603
00:47:39,141 --> 00:47:40,706
‫- لأنني كنت أسمع أصواتا في رأسي
‫- حسنا

604
00:47:40,879 --> 00:47:43,920
‫ثم اختفت، وبطريقة ما
‫أصبحت جزءا من نفسي

605
00:47:44,137 --> 00:47:48,610
‫- حسنا، هل تعرف (جيبسي) ذلك؟
‫- نعم، هي تعرف ذلك

606
00:47:48,742 --> 00:47:52,216
‫- حسنا
‫- كنا نتحدث عن تعدد شخصياته

607
00:47:54,259 --> 00:48:01,382
‫وتحدث إليّ في أحد الأيام وقال لي إنه
‫يرغب في حصول الشخصيات الأخرى على حبيبة

608
00:48:01,729 --> 00:48:07,854
‫لذلك، اختلقت بعض الشخصيات الفردية
‫لتتناسب مع شخصياته الأخرى

609
00:48:08,331 --> 00:48:11,981
‫"غالبية علاقة (جيبسي) و(نيك)
‫كانت بأداء الأدوار على الإنترنت"

610
00:48:12,154 --> 00:48:18,105
‫"كانت تراسله وتتحدث إليه
‫حين تنام والدتها"

611
00:48:19,843 --> 00:48:24,056
‫"إحدى جوانبها اسمها (كيتي)
‫إنها مثل الفتاة الصغيرة داخلها"

612
00:48:24,360 --> 00:48:26,880
‫"(كيتي) الصغيرة برفقة (تيدي)"

613
00:48:27,011 --> 00:48:29,530
‫- "ولديها شخصية أخرى اسمها (كاندي)"
‫- "(كاندي)، الوجه البائس"

614
00:48:33,396 --> 00:48:35,698
‫- لديها جانب شرير في نفسها أيضا
‫- "(روبي)، الجانب الشرير"

615
00:48:35,872 --> 00:48:38,782
‫"وكانت تسميها (روبي)"

616
00:48:39,434 --> 00:48:45,254
‫- "كان حبا، أصما وغبيا وعميقا"
‫- "أنا آسفة يا أبي"

617
00:48:45,689 --> 00:48:48,817
‫وأحيانا، يكون حبا كبيرا مجنونا

618
00:48:49,599 --> 00:48:52,552
‫"أحد أكثر الأشياء المثيرة للاهتمام
‫في هذه القضية"

619
00:48:52,682 --> 00:48:55,419
‫"هو أنه بغض النظر عن مقدار تحكمك بالفرد"

620
00:48:55,549 --> 00:48:59,676
‫"لا يمكنك منع النشاط الجنسي
‫لدى المراهقين من الازدهار"

621
00:49:00,718 --> 00:49:06,061
‫فطوال حياتها، كان هذا الموضوع ممنوعا عليها

622
00:49:06,235 --> 00:49:11,274
‫وتحول ذلك لاحقا إلى قوة مدمّرة

623
00:49:11,405 --> 00:49:17,182
‫"قد نموت، نقتل، ونقوم بأي شيء من أجل بعضنا
‫البعض، وهو الشخص الوحيد الذي بحت له بأسراري"

624
00:49:17,660 --> 00:49:23,046
‫"بعد حوالى السنة على علاقتنا
‫لم يكن بوسعي الكذب عليه بعد الآن"

625
00:49:23,523 --> 00:49:26,131
‫وأخبرته بكل شيء فحسب

626
00:49:26,955 --> 00:49:28,910
‫لماذا لم يعلم أحد بأنها تستطيع المشي؟

627
00:49:29,952 --> 00:49:35,035
‫أرادت والدتها أن يظن الجميع
‫أنها في الـ16 من عمرها طوال الوقت

628
00:49:35,252 --> 00:49:40,464
‫- حسنا
‫- نعم، وشعرت بأنها محاصرة في كرسي مدولب

629
00:49:40,595 --> 00:49:45,026
‫في حين أنني شجعتها
‫على المشي أكثر وأكثر وأكثر

630
00:49:48,023 --> 00:49:52,236
‫"لم يحصل الأمر وكأنني
‫قلت له إنني أريد أن يقتلها"

631
00:49:52,627 --> 00:49:56,406
‫لكنه قال إنه قد يحميني من أي كان

632
00:49:56,752 --> 00:50:00,490
‫وقلت له فعلا أي كان؟
‫وأجابني بنعم

633
00:50:00,707 --> 00:50:05,093
‫فقلت له حتى من أمي؟
‫فقال نعم

634
00:50:05,268 --> 00:50:07,874
‫وتطورت الأمور نوعا ما
‫من هذه النقطة فصاعدا

635
00:50:09,004 --> 00:50:11,089
‫"أسمينها الخطة (بي)"

636
00:50:13,999 --> 00:50:17,604
‫"لكننا كنا نؤجلها دائما
‫لأنها كانت مجرد فكرة"

637
00:50:17,734 --> 00:50:19,775
‫"لم تكن يوما حقيقية"

638
00:50:20,472 --> 00:50:22,860
‫"سنفكر في احتمالات أخرى"

639
00:50:25,684 --> 00:50:30,029
‫"خططنا أن نلتقي في السينما"

640
00:50:30,853 --> 00:50:35,545
‫كنت ذاهبة برفقة أمي لمشاهدة (سندريلا)
‫نسخة الحركة الحية لـ(سندريلا)

641
00:50:35,805 --> 00:50:39,671
‫وظننت أنه الوقت المثالي لنا
‫كي نلتقي

642
00:50:40,192 --> 00:50:44,232
‫"سأشتري تذكرة السينما
‫وستحضر إلى السينما وسنلتقي"

643
00:50:44,450 --> 00:50:46,793
‫"سنلتقي كأننا صديقان جديدان"

644
00:50:46,968 --> 00:50:49,270
‫"وسيكون الأمر مثاليا"

645
00:50:50,226 --> 00:50:52,355
‫"أرادت ممارسة الجنس معي
‫وفعلت ذلك"

646
00:50:52,529 --> 00:50:54,310
‫- "حسنا، أرادت ممارسة الجنس معك؟"
‫- نعم

647
00:50:54,483 --> 00:50:58,741
‫- يا للهول، هل عرفت أمها؟
‫- لقد أخفينا الأمر عن والدتها

648
00:50:58,871 --> 00:51:02,823
‫- حسنا، أين مارستما الجنس في السينما؟
‫- في الحمام

649
00:51:02,997 --> 00:51:08,036
‫- حسنا، في حمام الشباب أو الفتيات؟
‫- اصطحبتني إلى حمام الشباب، لم يكن لدي خيار

650
00:51:08,210 --> 00:51:10,469
‫ذهبنا إلى حمام الشباب مباشرة
‫ولم تمانع ذلك

651
00:51:10,599 --> 00:51:12,293
‫حسنا، حسنا

652
00:51:12,510 --> 00:51:14,900
‫"وماذا حصل بعد أن مارستما
‫الجنس في السينما؟"

653
00:51:16,115 --> 00:51:19,199
‫ذهبنا وشاهدنا الفيلم

654
00:51:20,764 --> 00:51:26,714
‫- "الكل ينظر إليك"
‫- "صدقيني، كلهم ينظرون إليك"

655
00:51:27,887 --> 00:51:32,709
‫لا أعرف ما حصل
‫لكن ليلتنا أفسدت بطريقة ما

656
00:51:32,926 --> 00:51:36,835
‫لم أستطع...
‫حاولت أن أفهم ماذا حصل مع والدتها

657
00:51:37,270 --> 00:51:39,616
‫كانت تحتقره

658
00:51:39,790 --> 00:51:45,654
‫كانت تقول إنه مخيف وغريب الأطوار
‫وإنه سيشاهد فيلما للأطفال لوحده

659
00:51:45,828 --> 00:51:48,564
‫وبعد التفكير في الموضوع الآن
‫نعم يبدو غريبا

660
00:51:48,825 --> 00:51:55,861
‫كنا الوحيدين في السينما
‫ولم يكن برفقته طفل أو حبيبة أو أي شيء

661
00:51:56,035 --> 00:51:59,554
‫كان هذا الشاب الذاهب
‫لمشاهدة فيلم للفتيات

662
00:52:00,510 --> 00:52:03,681
‫"ألم يكن باستطاعتك القول إن لديك صديق
‫وتريدين تعريفه إليها؟"

663
00:52:03,855 --> 00:52:06,374
‫لم يكن لدي أي وسيلة
‫للتعرف إليه

664
00:52:06,591 --> 00:52:09,153
‫لا يمكنني القول إنني تعرفت إليه
‫على الإنترنت

665
00:52:09,414 --> 00:52:12,499
‫ولأنها كانت معي طوال الوقت

666
00:52:12,890 --> 00:52:16,408
‫فما من وقت آخر لمقابلته

667
00:52:17,537 --> 00:52:24,532
‫بمجرد أن بدأت كل هذه الخطط تفشل
‫بدأت أصبح يائسة

668
00:52:24,791 --> 00:52:29,484
‫"أنا معك يا حبيبي ألف في المئة"

669
00:52:29,657 --> 00:52:34,218
‫"أنا جاهزة حقا"

670
00:52:34,783 --> 00:52:38,215
‫"لماذا تقولين ذلك يا حبيبتي؟"

671
00:52:38,518 --> 00:52:43,209
‫"لأنني سمحت لنفسي أخيرا
‫بأن أتقبل أنك كل شيء بالنسبة إليّ"

672
00:52:43,383 --> 00:52:47,553
‫"سأذهب معك وأعيش حلمنا"

673
00:52:48,726 --> 00:52:54,677
‫"استقل حافلة، وتمكنت من جمع
‫ما يكفي من المال لدفع ثمن تذكرة له"

674
00:52:54,981 --> 00:52:58,022
‫"أنا في (سبرينغفيلد)"

675
00:52:58,196 --> 00:53:02,496
‫"وفي اليوم التالي ذهبنا إلى متجر البقالة
‫عدنا إلى المنزل"

676
00:53:03,538 --> 00:53:05,798
‫خلدت إلى الفراش في وقت متأخر جدا

677
00:53:06,058 --> 00:53:08,707
‫وكنت مستيقظة أراسل (نيك)

678
00:53:09,534 --> 00:53:12,662
‫"تركت القفازات خارج الباب الرئيسي
‫والباب الأولي يصدر ضجيجا"

679
00:53:12,747 --> 00:53:15,658
‫"احرص على فتحه كفاية كي تدخل
‫وأقفله على مهل"

680
00:53:15,789 --> 00:53:22,044
‫"سأعطيك السكين والشريط اللاصق
‫في الداخل يا عزيزي"

681
00:53:22,260 --> 00:53:25,996
‫"أقلم أظافري أيضا
‫وأضع عليها اللون الزهري الداكن"

682
00:53:27,907 --> 00:53:30,688
‫لونّا أظافر بعضنا البعض

683
00:53:32,729 --> 00:53:35,857
‫وتصرفت وكأن كل شيء بخير

684
00:53:40,113 --> 00:53:48,367
‫كنا قد تشاجرنا مؤخرا
‫وتصالحنا، وقلت إنني سأكون فتاة جيدة

685
00:53:49,931 --> 00:53:56,055
‫وبعدها خلدت إلى النوم، لأنني
‫أذيت مشاعرها أو ما شابه

686
00:53:56,360 --> 00:54:02,615
‫قالت إنها بدأت تشعر بأنها
‫مرتاحة أكثر وألا أؤذيها

687
00:54:06,481 --> 00:54:09,869
‫آخر كلمة قالتها لي هي ألا أؤذيها

688
00:54:14,039 --> 00:54:21,336
‫"وصلت، هيا إلى الحمام
‫وستفتحين الباب"

689
00:54:21,510 --> 00:54:26,246
‫"نعم، سيدي
‫سآتي الآن يا سيدي"

690
00:54:26,419 --> 00:54:28,678
‫ذهبت إلى الحمام

691
00:54:29,069 --> 00:54:33,890
‫وجلست في وضعية الجنين
‫وغطيت أذنيّ

692
00:54:34,238 --> 00:54:38,364
‫وسمعت أمي تستيقظ

693
00:54:39,580 --> 00:54:42,274
‫وبعد ذلك، بدت مذهولة

694
00:54:42,795 --> 00:54:46,878
‫وكانت هناك أصوات
‫لم أستطع تمييزها

695
00:54:47,487 --> 00:54:53,220
‫وسمعتها تقول اسمي عدّة مرات

696
00:54:54,785 --> 00:54:59,128
‫وقالت "ساعديني"

697
00:54:59,606 --> 00:55:01,908
‫وبعدها ساد الصمت

698
00:55:04,123 --> 00:55:09,292
‫- هل كانت تصرخ؟
‫- نعم

699
00:55:13,853 --> 00:55:18,978
‫"هذه أكثر جريمة رأيتها حصلت
‫مع سبق الإصرار والتصميم"

700
00:55:20,152 --> 00:55:22,063
‫"إنها وحشية"

701
00:55:22,976 --> 00:55:28,797
‫"وأظن أنه سيكون من الصعب على أي أحد
‫ألا يأخذ لحظة ليتفاجأ بالأمر"

702
00:55:30,230 --> 00:55:33,444
‫- هل مارست الجنس مع (ديدي)؟
‫- كلا

703
00:55:33,574 --> 00:55:35,659
‫- لم تضع قضيبك في أي مكان عليها؟
‫- كلا

704
00:55:35,833 --> 00:55:37,528
‫- هل أنت واثق من ذلك؟
‫- نعم

705
00:55:37,701 --> 00:55:39,308
‫- متأكد؟
‫- متأكد تماما

706
00:55:39,525 --> 00:55:43,565
‫- حسنا، هل وضعت قضيبك في فمها؟
‫- كلا

707
00:55:43,911 --> 00:55:46,606
‫- هل لمس قضيبك أي مكان من جسم (ديدي)؟
‫- كلا

708
00:55:46,736 --> 00:55:50,472
‫- حسنا، هل لمس فمك أي مكان في جسم (ديدي)؟
‫- فمي؟ كلا

709
00:55:50,602 --> 00:55:52,426
‫- هل قبلتها؟
‫- كلا

710
00:55:52,687 --> 00:55:54,946
‫- لعقتها أو أي شيء من هذا القبيل؟
‫- كلا

711
00:55:55,163 --> 00:55:59,549
‫حسنا، ما رأيك في الأشخاص
‫الذين يمارسون الجنس مع جثث الموتى؟

712
00:56:00,289 --> 00:56:04,806
‫- إنه أمر مزعج صراحة
‫- حسنا، سيزعجك ذلك؟

713
00:56:04,937 --> 00:56:07,761
‫- نعم، لا أشتهي الجثث
‫- حسنا

714
00:56:07,889 --> 00:56:13,842
‫لأنني أظن أن أحد الأشياء التي قالتها
‫إنك ذكرت بأنك قد ترغب في اغتصاب أمها

715
00:56:13,972 --> 00:56:17,273
‫- نعم، كنت أفكر في ذلك أحيانا
‫- حسنا

716
00:56:17,577 --> 00:56:21,226
‫كان يريد اغتصاب أمي
‫هذا ما أراد القيام به

717
00:56:21,400 --> 00:56:25,527
‫كان يقول إنه سيقتلها
‫ويقوم بذلك على طريقته، وسيغتصبها

718
00:56:25,700 --> 00:56:31,955
‫لذلك، أبرمت صفقة معه
‫وهي أنني سأدعه يغتصبني

719
00:56:32,259 --> 00:56:37,515
‫ولن يقوم بذلك مع أمي

720
00:56:40,339 --> 00:56:42,641
‫- إذا، مارستما الجنس
‫- نعم

721
00:56:42,902 --> 00:56:46,290
‫أي نوع من الجنس؟
‫ما هو الجنس بالنسبة إليك؟

722
00:56:46,507 --> 00:56:49,590
‫حسنا، بالنسبة إليّ

723
00:56:49,939 --> 00:56:55,108
‫كان نوع الجنس بالتراضي نوعا ما؟

724
00:56:55,238 --> 00:56:57,063
‫- حسنا
‫- نعم

725
00:56:57,411 --> 00:57:02,623
‫- "هل عضضتها؟ هل لكمتها؟"
‫- "كلا، لا، لا لم أكن لأضربها"

726
00:57:02,754 --> 00:57:07,488
‫- "حسنا"
‫- حتى أنني لم أعضها، ليس لفترة طويلة

727
00:57:08,791 --> 00:57:13,787
‫أول مرة همست في أذني
‫أنها كانت تشعر بالإثارة بسبب العض

728
00:57:13,960 --> 00:57:15,481
‫- فعضضتها مرتين
‫- حسنا

729
00:57:15,653 --> 00:57:18,304
‫المرة الأولى، لا أتذكرها
‫لكن المرة الثانية، أتذكرها جيدا

730
00:57:18,434 --> 00:57:20,433
‫- لأنني عضضتها بشكل أقوى المرة الثانية
‫- حسنا

731
00:57:20,650 --> 00:57:23,865
‫لكنها كانت تستمتع بذلك
‫على الرغم من أنها كانت قوية جدا

732
00:57:24,820 --> 00:57:31,075
‫تقنيا، عندما وصلنا إلى هذه المرحلة
‫صرخت له كي يتوقف، ولم يتوقف

733
00:57:31,291 --> 00:57:35,592
‫لذلك، لم أعتبر أنها حصلت بالتراضي

734
00:57:37,895 --> 00:57:41,413
‫- بالكاد شعرت بأي متعة صراحة
‫- حسنا، مفهوم

735
00:57:41,588 --> 00:57:44,150
‫هل من سبب لعدم شعورك بالمتعة؟

736
00:57:44,715 --> 00:57:47,190
‫لا أعرف ذلك، من الصعب قول ذلك

737
00:57:47,408 --> 00:57:50,752
‫- جعلتها تصل إلى النشوة مرة
‫- حسنا

738
00:57:50,970 --> 00:57:56,095
‫بعد ذلك متعتني قليلا
‫وتوقفنا بعد ذلك

739
00:57:56,227 --> 00:57:59,439
‫لأننا أدركنا أنه يجب أن نقوم
‫بتوضيب الحاجيات والقيام بالكثير من الأشياء

740
00:57:59,570 --> 00:58:04,523
‫حسنا، إذا، وضبتما كل شيء
‫مسحت بصماتها، وبعد ذلك، ماذا فعلتما؟

741
00:58:05,043 --> 00:58:08,996
‫استقللنا سيارة أجرة وذهبنا إلى الفندق

742
00:58:09,864 --> 00:58:14,904
‫"نزل (دايز إن)، (سبرينغفيلد، ميسوري)"

743
00:58:15,035 --> 00:58:19,508
‫- "مرحبا حبيبي"
‫- "بعد يوم من جريمة القتل"

744
00:58:19,638 --> 00:58:22,246
‫"أنا أصور"

745
00:58:34,582 --> 00:58:38,361
‫"إنه يأكل كعكة"

746
00:58:38,926 --> 00:58:42,313
‫"لكنه لاحقا، سيأكلني"

747
00:58:44,921 --> 00:58:50,697
‫أحببت (نيك) كثيرا آنذاك
‫والتواجد معه كان أمرا مثيرا

748
00:58:50,828 --> 00:58:53,955
‫لأنني كنت برفقة شخص أحبه

749
00:58:54,173 --> 00:58:56,561
‫وبرفقة شخص خلت أنه يهتم لأمري

750
00:59:00,819 --> 00:59:03,990
‫"وبعد ذلك استقللنا الحافلة
‫للعودة إلى ولاية (ويسكونسن)"

751
00:59:06,726 --> 00:59:10,766
‫"لم يخطر في بالي قط
‫ما يحصل في منزلي"

752
00:59:10,940 --> 00:59:16,760
‫"شرعت أفكر في أنني حرة، حرة
‫وتلك الإثارة لأنني حرة وأمشي"

753
00:59:18,237 --> 00:59:21,452
‫أشير إلى نفسي دائما على أنني أتصرف
‫مثل هذا العصفور الأزرق الصغير

754
00:59:21,669 --> 00:59:23,711
‫المسجون في قفص خفي

755
00:59:24,144 --> 00:59:27,968
‫وشعرت بأن هذا العصفور الأزرق
‫قد أطلق سراحه

756
00:59:28,140 --> 00:59:31,834
‫هل تحدثتما عن المستقبل؟
‫ما كانت خططكما للمستقبل؟

757
00:59:32,572 --> 00:59:40,304
‫أردنا إنشاء عائلة معا
‫وتأسيس حياة معا وأشياء هكذا

758
00:59:40,521 --> 00:59:42,953
‫- خلنا أن لدينا الفرصة للقيام بذلك
‫- حسنا

759
00:59:43,171 --> 00:59:44,561
‫لذلك كنا سعيدين بذلك

760
00:59:44,691 --> 00:59:49,295
‫"فلننتقل للعيش في (ميلواكي)"

761
00:59:49,426 --> 00:59:54,116
‫"يمكننا المكوث مع والدتك لفترة قصيرة"

762
00:59:54,335 --> 00:59:58,373
‫"فكرة جيدة يا حبيبتي"

763
00:59:59,460 --> 01:00:02,979
‫"ماذا يجب أن أرتدي كي أذهل والديك؟"

764
01:00:03,152 --> 01:00:07,366
‫- هل والدتك وزوجها يعرفان ماذا فعلت؟
‫- كلا، لا يعرفان

765
01:00:07,584 --> 01:00:09,972
‫وهل كانت هذه المرة الأولى
‫التي يلتقيان فيها بـ(جيبسي)؟

766
01:00:10,145 --> 01:00:14,229
‫- نعم، شخصيا، نعم
‫- حسنا، وسمحوا لها أن تعيش هناك؟

767
01:00:14,359 --> 01:00:16,314
‫- نعم
‫- حسنا

768
01:00:16,793 --> 01:00:18,355
‫"(بيغ باند، ويسكونسن)"

769
01:00:18,486 --> 01:00:20,440
‫"ما كان رأيك بـ(جيبسي)؟"

770
01:00:20,745 --> 01:00:27,174
‫أتعرفين، كان الأمر غريبا
‫لأنني عندما أقللتهما من محطة الحافلة

771
01:00:27,304 --> 01:00:32,517
‫سألتها، كيف حال والدتها؟
‫لأنه قيل لي إنها في مأوى للمشردين

772
01:00:32,647 --> 01:00:34,993
‫لأن أمها طردتها من المنزل
‫لذلك، سألتها كيف حال أمها؟

773
01:00:35,254 --> 01:00:37,034
‫قد يكون ذلك أول سؤال طرحته عليها

774
01:00:37,251 --> 01:00:40,074
‫لا مشكلة، تصرفا وكأن شيئا لم يكن

775
01:00:40,336 --> 01:00:44,201
‫ماذا كان انطباعك؟ هل شعرت بوجود شيء خاطئ؟
‫هل شعرت بأن كل شيء كان جيدا؟

776
01:00:44,332 --> 01:00:48,414
‫كل شيء كان طبيعيا والشيء الوحيد
‫الذي أفزعني هو وضعها لشعر مستعار

777
01:00:48,546 --> 01:00:49,979
‫- حسنا
‫- "غرفة نوم المشتبه به"

778
01:00:50,284 --> 01:00:55,018
‫"هل تتذكر أنك حصلت من خلال البريد على مغلف
‫أو رسالة موجهة إلى (نيك) أو (جيبسي)؟"

779
01:00:55,148 --> 01:01:01,316
‫- "أو أي شيء مماثل؟"
‫- كان هناك شيء واحد وصل يوم السبت؟

780
01:01:02,403 --> 01:01:04,226
‫"لم أكن أملك فكرة عمّا فيه"

781
01:01:04,400 --> 01:01:07,658
‫- "هذا كان سؤالي التالي"
‫- "لا أفتش في البريد"

782
01:01:07,788 --> 01:01:09,177
‫"حسنا"

783
01:01:09,569 --> 01:01:11,872
‫"ربما كان يجب أن أفعل"

784
01:01:12,089 --> 01:01:14,521
‫- كانت تلك الليلة التي طعنها حتى الموت
‫- ماذا؟

785
01:01:14,651 --> 01:01:17,215
‫أرسلاها بالبريد من منزلهما هناك إلى منزلك

786
01:01:17,345 --> 01:01:19,256
‫- هل أنت جادة؟
‫- نعم، يا سيدتي

787
01:01:19,386 --> 01:01:24,643
‫- وتم العثور على ذلك في منزلك
‫- يا للهول

788
01:01:25,599 --> 01:01:32,809
‫"وأظن أن كان هناك بين 4 إلى 5 آلاف دولار نقدا
‫سرقاها من أمها"

789
01:01:32,983 --> 01:01:36,762
‫- "يا للهول"
‫- هل رأيت المنشور على (فايسبوك)؟

790
01:01:36,892 --> 01:01:38,283
‫- حيث تقول...
‫- كلا

791
01:01:38,629 --> 01:01:40,888
‫حسنا، هذا صحيح، هناك منشور على صفحة (دي)
‫و(جيبسي) على (فايسبوك)

792
01:01:41,193 --> 01:01:47,882
‫هناك رسائل فظيعة تم نشرها هناك مثل
‫"أظن أنهما قطعاها"

793
01:01:48,012 --> 01:01:50,879
‫وأشياء مثل "أنا ضربتها، وقتلتها
‫واغتصبت الفتاة ايضا"

794
01:01:51,009 --> 01:01:54,920
‫"والفتاة توفيت أيضا"
‫كل هذه الرسائل نشرتها (جيبسي)

795
01:01:57,960 --> 01:02:05,389
‫من المفاجئ أن (جيبسي) نشرت على الإنترنت
‫أن "الساقطة قد ماتت"

796
01:02:05,735 --> 01:02:12,642
‫وتذهب أبعد من ذلك وتصف سيناريو
‫حيث تم اغتصابها

797
01:02:12,946 --> 01:02:14,684
‫"إنه أمر منحرف"

798
01:02:14,901 --> 01:02:18,071
‫ويشير إلى درجة عالية
‫من الاعتلال الاجتماعي

799
01:02:18,375 --> 01:02:20,722
‫إنها الطريقة التي تصرفت بها الفتاة

800
01:02:21,721 --> 01:02:26,455
‫أقصد كيف يمكنك القيام بذلك لأمك
‫وخسارة أمك، والتصرف بهذه الطريقة؟

801
01:02:26,629 --> 01:02:30,538
‫كنت أحاول التفكير في ذلك

802
01:02:30,669 --> 01:02:32,710
‫أعني أنهما تصرفا كشخصين عاديين

803
01:02:32,840 --> 01:02:36,533
‫- صحيح
‫- وهذا مخيف جدا

804
01:02:37,141 --> 01:02:38,618
‫نعم

805
01:02:38,749 --> 01:02:40,834
‫كيف يمكنك فعل ذلك؟

806
01:02:41,877 --> 01:02:44,438
‫"لعل (جيبسي) الرأس المدبر نفسها"

807
01:02:44,570 --> 01:02:48,435
‫أعتقد أن الكل تقريبا وبشكل غريزي
‫سيكون رد فعلهم بئسا، قتلت أمك

808
01:02:49,217 --> 01:02:50,563
‫احذروا من هذه الفتاة

809
01:02:52,128 --> 01:02:54,733
‫لا تدر ظهرك قد تطعنك

810
01:02:58,209 --> 01:03:01,597
‫"أعتقد أن (جيبسي)
‫من المحتمل أن تكون خطيرة"

811
01:03:02,683 --> 01:03:04,812
‫كانت (ديدي) محترفة بالتلاعب

812
01:03:04,984 --> 01:03:09,720
‫ومن المستحيل ألا تكون
‫قد تعلمت بعضا من حيلها واستخدمها

813
01:03:09,893 --> 01:03:14,151
‫لا أعرف ماذا حاولت
‫أن تزرع في رأس ابن زوجتي

814
01:03:14,498 --> 01:03:16,062
‫- نعم
‫- فهمت ماذا أقصد؟

815
01:03:16,192 --> 01:03:19,623
‫- أظن أنه مغرم جدا بهذه الفتاة
‫- أعرف، أعني هذه الطريقة

816
01:03:19,754 --> 01:03:21,231
‫التي تسير فيها الأمور
‫عندما تعاني ما لديه

817
01:03:21,361 --> 01:03:24,402
‫فعقلك يركز على شيء واحد
‫أتفهمين ماذا أقصد؟

818
01:03:24,533 --> 01:03:25,878
‫نعم، سيدتي

819
01:03:26,009 --> 01:03:29,528
‫هل تعتقد أنه لو لم تطلب منك (جيبسي)
‫قتل والدتها، هل كنت ستقتل والدتها؟

820
01:03:29,789 --> 01:03:33,046
‫- أعرف أنني ما كنت لأفعل ذلك
‫- حسنا، فعلت ذلك لأنك تحب (جيبسي)

821
01:03:33,176 --> 01:03:34,567
‫- ولأن (جيبسي) طلبت منك ذلك
‫- نعم

822
01:03:34,697 --> 01:03:36,826
‫- هذا ما أفكر فيه؟ حسنا
‫- نعم

823
01:03:37,043 --> 01:03:43,949
‫كي يقوم بتدمير حياته بسبب ذلك
‫عفوا، ولكنني أظن أنها وحش

824
01:03:44,080 --> 01:03:45,470
‫نعم

825
01:03:45,947 --> 01:03:52,594
‫لغتها الوحيدة الآن هي التلاعب والانتقام

826
01:03:52,768 --> 01:03:59,804
‫أعني، هل تأخذ أي نوع...
‫أعني، هل قالت إنها مسؤولة أيضا؟

827
01:03:59,978 --> 01:04:06,147
‫- أم أنها تحاول إلقاء اللوم على (نيك)؟
‫- إنها تتحمل بعض المسؤولية

828
01:04:06,364 --> 01:04:11,185
‫لكن ليس كثيرا
‫ليس كثيرا على الإطلاق

829
01:04:11,749 --> 01:04:14,095
‫- هل قتلت أمك؟
‫- كلا، لا يا سيدي

830
01:04:14,269 --> 01:04:15,746
‫- هل ساعدت على ذلك؟
‫- كلا، يا سيدي

831
01:04:15,876 --> 01:04:17,918
‫- هل قتل أحد آخر أمك؟
‫- كلا يا سيدي

832
01:04:19,265 --> 01:04:20,654
‫كلا، يا سيدي

833
01:04:21,610 --> 01:04:24,044
‫هل كنت تعلمين أن (نيكولاس)
‫سيقتل والدتك؟

834
01:04:24,173 --> 01:04:25,650
‫- كلا، يا سيدي
‫- قبل أن يفعل ذلك؟

835
01:04:25,867 --> 01:04:27,648
‫كلا، يا سيدي

836
01:04:29,820 --> 01:04:33,165
‫- حسنا، ابقي هنا من فضلك، مفهوم؟
‫- حسنا

837
01:04:47,847 --> 01:04:52,451
‫أتساءل إن كان الناس يظنون
‫أن (جيبسي) تخبرهم بالحقيقة الآن

838
01:04:55,665 --> 01:04:59,661
‫"مرحبا، لديك اتصال من (جيبسي روز)"

839
01:05:01,096 --> 01:05:05,396
‫كانت لا تزال في (ويسكونسن)
‫عندما اتصلت بي

840
01:05:05,657 --> 01:05:10,174
‫- "مرحبا، يا عزيزتي"
‫- "مرحبا، (كريستي)؟"

841
01:05:10,653 --> 01:05:15,735
‫- "نعم، يا حبيبتي"
‫- "مرحبا، يا للروعة من الجيد سماع صوتك"

842
01:05:16,255 --> 01:05:20,425
‫في ذاك الوقت كانت
‫لا تزال لا تثق بأي شخص

843
01:05:21,468 --> 01:05:27,463
‫وكانت لا تقول لـ(مايك) كل شيء

844
01:05:27,723 --> 01:05:35,716
‫"أنا بريئة، الوضع معقد
‫ولكن ما يقولونه على الأخبار ليس صحيحا"

845
01:05:36,411 --> 01:05:38,757
‫ثم، ذهبنا إلى قاعة المحكمة

846
01:05:39,799 --> 01:05:43,752
‫"وعندها تقدموا بكل الرسائل النصية"

847
01:05:43,969 --> 01:05:51,181
‫"وعندما قالوا إنهم سيقدمون ذلك
‫استدارت ونظرت إلينا والخوف في عينيها"

848
01:05:52,179 --> 01:05:57,174
‫أعتقد أنها لم تفكر في أنهم
‫سيسحبون كل هذه الرسائل

849
01:05:58,216 --> 01:06:03,167
‫- "أتشعرين بأنها كذبت عليك؟"
‫- نعم، أشعر بذلك

850
01:06:14,159 --> 01:06:15,679
‫لم يتم إلقاء القبض عليهما
‫بالجرم المشهود

851
01:06:15,809 --> 01:06:19,067
‫لكنهما ألقي القبض عليهما كذلك
‫بشكل كبير لأن لديهم الكثير من الأدلة

852
01:06:19,197 --> 01:06:23,324
‫لديهم سلاح القتل، الرسائل النصية
‫ومقاطع الفيديو

853
01:06:23,455 --> 01:06:28,103
‫أعني لا شك في أنهما قاما بذلك
‫وخططا لذلك وإلى ما هنالك

854
01:06:28,275 --> 01:06:33,924
‫لكن المسألة تتعلق بالسؤال لماذا قاما بذلك؟
‫وهل هذا أمر معقول؟

855
01:06:35,487 --> 01:06:39,397
‫"هل أنت سعيدة لأن والدتك لم تعد هنا
‫لتسيء معاملتك بعد الآن؟"

856
01:06:41,569 --> 01:06:46,216
‫نعم، لكن في الوقت عينه
‫لست سعيدة لأنها ماتت

857
01:06:46,954 --> 01:06:48,562
‫لم أكن أريد ذلك

858
01:06:48,736 --> 01:06:51,472
‫أعلم أنه قد يبدو غريبا التخطيط لشيء

859
01:06:52,471 --> 01:06:54,991
‫ومراجعة الخطوات لتحقيق ذلك

860
01:06:55,293 --> 01:06:58,813
‫ولكن في الوقت عينه
‫عدم الرغبة في أن يحصل ذلك

861
01:07:00,464 --> 01:07:05,112
‫أحد مشاكل النظام القانوني
‫هو أنه يطلب أن يكون للناس هذه النية الوحيدة

862
01:07:05,242 --> 01:07:08,327
‫في هذه اللحظة الوحيدة الزمنية
‫وأن يكونوا أكيدين منها

863
01:07:08,457 --> 01:07:11,802
‫ولست متأكدة من حصول ذلك فعلا
‫وخاصة في هذه القضية

864
01:07:11,932 --> 01:07:13,278
‫لست متأكدة من حصول ذلك

865
01:07:13,887 --> 01:07:19,403
‫من المحتمل أن تكون (جيبسي) قد أحسّت
‫في نهاية المطاف بمشاعر متناقضة حول قتل أمها

866
01:07:19,577 --> 01:07:23,529
‫أتساءل ما الذي كانت تفكر فيه في الغرفة
‫المجاورة وهي تسمع صراخ والدتها أحيانا

867
01:07:23,703 --> 01:07:25,658
‫لم أفكر في أي شيء

868
01:07:27,612 --> 01:07:30,132
‫كنت خائفة وكنت أرتجف

869
01:07:31,523 --> 01:07:34,346
‫ولم تجل في خاطري أي فكرة

870
01:07:37,300 --> 01:07:40,037
‫"كان الأمر وكأن
‫كل شيء لم يكن حقيقيا"

871
01:07:41,818 --> 01:07:45,250
‫كنت أتناول مجموعة أدوية
‫وأعرف أن هذا ليس عذرا

872
01:07:45,379 --> 01:07:49,158
‫ولكن مع (زاناكس)
‫أحسست بأنه ليس لدي مشاعر

873
01:07:49,376 --> 01:07:51,589
‫ولم أكن أفكر في الطريقة الصحيحة

874
01:07:53,980 --> 01:07:59,062
‫يمكن لضحايا (مونخهاوسن) بالوكالة أن يفقدوا
‫التواصل مع الحقيقة في بعض الأحيان

875
01:07:59,279 --> 01:08:04,361
‫وقد يكون ذلك جزءا
‫من الدفاع في حالة (جيبسي)

876
01:08:04,753 --> 01:08:08,619
‫"قد تواجه صعوبة في التمييز
‫بين ما هو حقيقي وما ليس كذلك"

877
01:08:08,836 --> 01:08:15,786
‫هل المرض حقيقي أم مزيف؟
‫هل الموت حقيقي أم هل هو مبالغ فيه أو مزيف؟

878
01:08:15,959 --> 01:08:22,214
‫أعتقد أن قدرتها على فهم الواقع كانت محدودة
‫ما يعني التمييز بين السلوك الطبيعي

879
01:08:22,346 --> 01:08:24,866
‫وما هو السلوك الغريب حقا

880
01:08:27,166 --> 01:08:33,944
‫"كبرت (جيبسي) في واقع بديل
‫بشكل أساسي، لما نعيشه كلنا"

881
01:08:35,159 --> 01:08:42,588
‫لأن والدتها عزلتها عن العالم الخارجي
‫لا تعرف ولا تفهم ما هو الشيء الطبيعي

882
01:08:43,109 --> 01:08:44,499
‫مرحبا

883
01:08:45,368 --> 01:08:49,364
‫بطرق عدّة، لا أعرف الصحيح من الخطأ

884
01:08:50,580 --> 01:08:54,490
‫لكن قول إنني نعم قمت بذلك

885
01:08:55,314 --> 01:08:58,964
‫وأنا آسفة لما فعلت
‫أشعر بالسوء بسبب ذلك

886
01:09:01,136 --> 01:09:03,439
‫من الجيد أن يكون المرء صريحا

887
01:09:11,951 --> 01:09:15,687
‫"5 دولارات للقارب"

888
01:09:17,990 --> 01:09:21,247
‫"الشيء الوحيد الذي كنت سأقوم به بشكل مختلف
‫وأعرف ذلك بشكل أفضل الآن"

889
01:09:21,421 --> 01:09:24,461
‫هو التواصل مع أبي، وإخبار أبي بذلك

890
01:09:24,853 --> 01:09:29,240
‫وكان قد أتى وأخذني
‫وكنت سأذهب للعيش معه

891
01:09:36,016 --> 01:09:39,361
‫هناك مطعم (ماكدونالدز) هنا
‫كنت آتي إليه مع (جيبسي)

892
01:09:40,099 --> 01:09:42,315
‫كانت صغيرة جدا آنذاك

893
01:09:43,444 --> 01:09:47,658
‫أتذكر زيارة واحدة
‫كانت خائفة جدا مني يا رجل

894
01:09:47,788 --> 01:09:50,612
‫كانت ترتجف
‫لا أعرف ماذا قالت لها (ديدي) عني

895
01:09:50,872 --> 01:09:55,477
‫ولكنني كنت الذئب الكبير السيئ
‫على الأرجح أو شيء من هذا القبيل

896
01:09:56,433 --> 01:10:00,777
‫لا بد من أن (جيبسي) كانت حائرة جدا

897
01:10:00,993 --> 01:10:05,511
‫لعلها كانت تقول لها في اليوم السابق
‫إنني لا أحبها وكل هذه الأمور

898
01:10:05,685 --> 01:10:13,200
‫وها هي تأتي إلى هنا لتزورني معها
‫وتقول لها إن هذا والدك ضميه

899
01:10:15,241 --> 01:10:21,800
‫لكن هذا تاريخ قديم الآن، ونحن
‫نحاول تأسيس علاقة ابنة بأبيها عميقة

900
01:10:21,931 --> 01:10:23,798
‫كما يجب أن يكون بيننا

901
01:10:27,404 --> 01:10:29,141
‫إنه صعب

902
01:10:30,576 --> 01:10:35,137
‫التفكير في ما توجب أن تمر به
‫وأنها لم تكن بحاجة للمرور بكل ذلك

903
01:10:35,310 --> 01:10:37,134
‫- "هل ترى هذه؟"
‫- انظروا إلى هذه

904
01:10:39,176 --> 01:10:44,519
‫لربما كانت طفلة جيدة تماما
‫لو لم تكن والدتها (ديدي)

905
01:10:46,213 --> 01:10:47,950
‫حسنا، هل ستجهزون المائدة، أم ماذا؟

906
01:10:48,080 --> 01:10:49,860
‫- "نعم"
‫- هل سنأكل من الصواني؟

907
01:10:49,948 --> 01:10:54,292
‫كان بإمكانها عيش حياة طبيعية
‫آمل أن تخرج

908
01:10:54,684 --> 01:10:58,724
‫لا أعرف ماذا ستفعل عندما تخرج

909
01:10:59,027 --> 01:11:04,414
‫عوقبت بما فيه الكفاية
‫يجب أن يسمحوا لها بالذهاب بحرية

910
01:11:04,500 --> 01:11:05,977
‫هذه الطريقة التي أشعر بها

911
01:11:06,108 --> 01:11:08,931
‫لأن هذه الطفلة عانت الأمرين

912
01:11:10,191 --> 01:11:12,276
‫- انظروا إليها
‫- "هل هذه (جيبسي)؟"

913
01:11:12,449 --> 01:11:15,621
‫نعم، عندما كانت طبيعية

914
01:11:20,138 --> 01:11:24,743
‫ألوم نفسي الآن لأنني لم أقم بالمزيد

915
01:11:24,873 --> 01:11:26,480
‫أعني أن هذه حقيقة الأمر الآن

916
01:11:26,654 --> 01:11:31,822
‫ولست من النوع الذي يلوم نفسه
‫لكن ما من أحد آخر ليقوم بذلك

917
01:11:39,425 --> 01:11:42,900
‫"(سبرينغفيلد)"

918
01:11:43,290 --> 01:11:46,287
‫"الـ5 من يوليو 2016"

919
01:11:47,765 --> 01:11:52,456
‫"أعلنت المحكمة عن جلسة
‫استماع مفاجئة لـ(جيبسي)"

920
01:12:09,353 --> 01:12:15,956
‫حسنا، هذا، أنا آسف
‫لم أعرف أنهم سيحضرونك على الفور

921
01:12:16,131 --> 01:12:21,777
‫هذه هي التهمة الجديدة، جناية من الدرجة الأولى
‫القتل من الدرجة الثانية

922
01:12:21,951 --> 01:12:27,294
‫والتنسيق مع شخص آخر للقيام بقتل والدتك
‫من خلال طعنها، مفهوم؟

923
01:12:38,066 --> 01:12:41,889
‫هذه قضية ولاية (ميسوري)
‫ضد (جيبسي روز بلانشار)

924
01:12:42,106 --> 01:12:43,930
‫أرجوك، ارفعي يدك اليمنى

925
01:12:44,105 --> 01:12:47,146
‫هل تقسمين وتؤكدين أن الشهادة التي توشكين
‫الإدلاء بها هي الحقيقة؟

926
01:12:47,362 --> 01:12:49,925
‫- الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة؟
‫- نعم، يا سيدي

927
01:12:50,792 --> 01:12:53,704
‫- هلا ذكرت اسمك للسجل من فضلك؟
‫- (جيبسي بلانشار)

928
01:12:53,878 --> 01:12:55,224
‫وكم عمرك؟

929
01:12:55,703 --> 01:12:58,830
‫- سأصبح في الـ25 إذا 24 الآن
‫- حسنا

930
01:12:59,004 --> 01:13:03,608
‫- وإلى أي صف وصلت في المدرسة؟
‫- إلى الصف الثاني

931
01:13:04,129 --> 01:13:07,778
‫ما هو جوابك على الجناية من الدرجة الأولى
‫القتل من الدرجة الثانية؟

932
01:13:07,908 --> 01:13:11,297
‫- مذنبة
‫- وجدت المحكمة أن هناك أساسا واقعيا

933
01:13:11,514 --> 01:13:14,945
‫للاعتراف بالذنب، تقبل المحكمة
‫إقرار المدعى عليها بالذنب

934
01:13:15,162 --> 01:13:18,290
‫وتجد أن المدعى عليها مذنبة
‫من دون الشك المعقول

935
01:13:18,508 --> 01:13:22,068
‫ستقضي عقوبة 10 سنوات
‫في سجن (ميسوري)

936
01:13:22,373 --> 01:13:29,107
‫يجب أن تنفذ 85 في المئة من مدة عقوبتها
‫قبل أن تكون مؤهلة لإطلاق سراح مشروط

937
01:13:29,671 --> 01:13:31,582
‫لنتحدث خارج السجل

938
01:13:34,059 --> 01:13:36,708
‫"محكمة المقاطعة"

939
01:13:39,228 --> 01:13:41,313
‫ها أنت

940
01:13:42,225 --> 01:13:46,482
‫"هذه القضية غير اعتيادية ومذهلة"

941
01:13:47,263 --> 01:13:54,431
‫عانت (جيبسي بلانشار)
‫ما يقارب العقدين من الاساءة المنهجية والهادفة

942
01:13:54,605 --> 01:13:57,993
‫على يد والدتها بهدف الاحتيال

943
01:13:58,254 --> 01:14:00,686
‫وبذلك، بالتعديل إلى جريمة
‫قتل من الدرجة الثانية

944
01:14:00,816 --> 01:14:07,636
‫تمكنا من تحميل (جيبسي بلانشار) مسؤولية
‫القتل وهو غير مبرر ولا عذر له

945
01:14:07,897 --> 01:14:11,241
‫ولكن مع احتساب هذه الظروف التخفيفية

946
01:14:12,067 --> 01:14:15,716
‫لجميع المعنيين هنا
‫لقد ارتحنا

947
01:14:15,890 --> 01:14:20,754
‫لأنه في بداية الأمر
‫كانت عقوبة الإعدام مطروحة هنا

948
01:14:21,189 --> 01:14:26,358
‫في النهاية إنها أفضل نتيجة لها
‫وأفضل نتيجة لولاية (ميسوري)

949
01:14:26,576 --> 01:14:29,660
‫والشيء الصحيح الذي
‫يجب القيام به للجميع

950
01:14:30,398 --> 01:14:32,657
‫إنه في جيبك

951
01:14:34,307 --> 01:14:37,826
‫أعني إنها جريمة قتل وما بيدنا حيلة

952
01:14:38,043 --> 01:14:40,953
‫ويجب التعامل مع ذلك

953
01:14:41,127 --> 01:14:48,295
‫لكن في النهاية، عندما ننظر
‫أنها بعد 8 سنوات ونصف

954
01:14:48,425 --> 01:14:52,248
‫ونعلم أنها قد قضت سنة منها
‫ستكون في الـ32 من عمرها

955
01:14:52,465 --> 01:14:55,810
‫- صحيح
‫- ستكون أصغر مني بثلاث سنوات الآن

956
01:14:55,896 --> 01:15:01,456
‫وستتمكن من الاستمتاع بالعالم

957
01:15:03,280 --> 01:15:08,624
‫"أتظنين أن 10 سنوات في السجن
‫أفضل من 10 سنوات تعيشنها كما كنت تفعلين؟"

958
01:15:08,971 --> 01:15:11,491
‫نعم، هذا ما أعتقده

959
01:15:12,403 --> 01:15:16,268
‫يجب أن أبدأ صفحة جديدة
‫وكأنني مولودة جديدة

960
01:15:22,002 --> 01:15:28,344
‫"سمحت المحكمة لـ(رود) و(كريستي)
‫بأول زيارة بتواصل كامل مع (جيبسي)"

961
01:15:34,903 --> 01:15:36,381
‫- عزيزتي؟
‫- نعم؟

962
01:15:36,511 --> 01:15:38,205
‫- أخضر؟
‫- نعم

963
01:15:38,335 --> 01:15:39,681
‫أخضر أم أبيض؟

964
01:15:39,812 --> 01:15:42,680
‫- كلا، لا، لا
‫-  إنها قبعتي المفضلة

965
01:15:42,808 --> 01:15:44,851
‫كلا، القبعة الأخرى

966
01:15:48,412 --> 01:15:50,367
‫أنا متمسكة بهذه الفتاة

967
01:15:51,106 --> 01:15:53,408
‫تعرف أن الأمر سيكون مليئا بالعواطف

968
01:15:53,887 --> 01:15:56,710
‫- أنت تبكين كثيرا يا عزيزتي
‫- على الأرجح أنك ستبكي أيضا

969
01:15:56,840 --> 01:16:01,532
‫وعندما ستبكي، سأبكي أيضا
‫لأنك تبكي

970
01:16:01,748 --> 01:16:04,138
‫لأنه من الصعب
‫رؤية رجل راشد يبكي

971
01:16:07,178 --> 01:16:10,089
‫- أنا لا أبكي
‫- هذا هراء

972
01:16:12,130 --> 01:16:13,695
‫أنت تبكي

973
01:16:23,164 --> 01:16:28,984
‫- مرحبا
‫- أبي

974
01:16:35,195 --> 01:16:37,064
‫اشتقت إليك

975
01:16:42,885 --> 01:16:46,837
‫- أنت كبيرة جدا
‫- أعرف، أنا بطولك تقريبا

976
01:16:52,572 --> 01:16:54,700
‫إذا، كيف تسير الأمور
‫من الناحية الصحية

977
01:16:54,829 --> 01:16:57,176
‫- هل أنت بخير؟ هل تشعرين أنك بخير؟
‫- تسير الأمور جيدا

978
01:16:57,306 --> 01:17:00,434
‫- هل كنت تتمرنين وكل شيء؟ - نعم، أذهب إلى
‫الباحة وأتمرن

979
01:17:00,564 --> 01:17:04,386
‫- هذا جيد
‫- وجرح أنبوب التغذية قد شفي تماما

980
01:17:04,516 --> 01:17:06,906
‫- لقد ذهب
‫- هذا جيد

981
01:17:07,036 --> 01:17:10,207
‫- يبدو جيدا
‫- تداوى تماما

982
01:17:10,685 --> 01:17:15,073
‫بين الحين والآخر أشعر بالقليل من الألم
‫لكنني أظن أنه ألم وهمي أو ما شابه

983
01:17:15,203 --> 01:17:16,810
‫نعم

984
01:17:17,375 --> 01:17:20,805
‫- هل أنت سعيدة لأن ذلك...؟
‫- أنا سعيدة لانتهاء ذلك

985
01:17:20,936 --> 01:17:25,628
‫صحيح، بكل صراحة، كما نأمل
‫بالحصول على وقت أقل

986
01:17:25,845 --> 01:17:29,146
‫ولكننا نعرف أنه قرارك وما إلى هنالك

987
01:17:29,537 --> 01:17:31,753
‫- لكن هذه المخاطرة التي تأخذينها
‫- صحيح

988
01:17:31,926 --> 01:17:33,925
‫بالنسبة إليّ، كان يمكن
‫أن تكون عقوبتك 30 عاما

989
01:17:34,142 --> 01:17:36,966
‫أنظر إلى الموضوع وكأنني كنت
‫سأقضي كل حياتي في السجن

990
01:17:37,096 --> 01:17:38,746
‫- نعم
‫- صحيح

991
01:17:39,094 --> 01:17:45,653
‫وصلت إلى نقطة صعبة
‫قبل الوصول إلى قرار الإقرار بالذنب

992
01:17:45,783 --> 01:17:48,737
‫قبل أن أعرف أي شيء عن ذلك

993
01:17:49,040 --> 01:17:52,864
‫كنت أفكر في أنني لو سأقضي
‫حياتي كلها في السجن

994
01:17:53,123 --> 01:17:55,904
‫وأن هذا ما سأحصل عليه

995
01:17:56,166 --> 01:17:58,335
‫- كنت أفكر في الانتحار فورا
‫- نعم

996
01:17:58,423 --> 01:18:01,682
‫- كنت أفكر في ذلك بجدية
‫- حسنا، يا عزيزتي

997
01:18:01,812 --> 01:18:04,332
‫لأنني كنت سأنتهي من الموضوع

998
01:18:04,722 --> 01:18:09,631
‫أريدك أن تتأكدي من أنني إن قمت
‫بشيء خاطئ فأنا آسف يا عزيزتي

999
01:18:09,803 --> 01:18:11,672
‫كلا، لا أظن أنك قمت بشيء خاطئ

1000
01:18:11,846 --> 01:18:15,235
‫ولكنني أعتقد أن أمي كانت
‫تجيد ما كانت تفعل به

1001
01:18:15,625 --> 01:18:18,883
‫وأعتقد أنك لم تكن على دراية بذلك

1002
01:18:19,101 --> 01:18:22,705
‫ولا أريدك أن تفكر، لا ألومك على أي شيء

1003
01:18:22,879 --> 01:18:24,790
‫لا ألوم أي منكما

1004
01:18:25,441 --> 01:18:29,178
‫- شكرا لك
‫- ألوم نفسي، وألوم أناسا آخرين

1005
01:18:29,309 --> 01:18:31,915
‫لكنني لم ألمك مرة واحدة

1006
01:18:32,132 --> 01:18:34,651
‫- لا تلومي نفسك يا حبيبتي
‫- أقدر لك ذلك

1007
01:18:34,911 --> 01:18:38,605
‫نحن نلوم، أعني ألوم نفسي بما يكفي

1008
01:18:38,778 --> 01:18:42,775
‫ولكنني أقصد أننا لن نسهب
‫في الحديث عن ذلك

1009
01:18:42,948 --> 01:18:44,425
‫- لا
‫- كلا

1010
01:18:44,598 --> 01:18:46,901
‫- سنمضي قدما، وعندما تخرجين
‫- سنتداوى معا

1011
01:18:47,031 --> 01:18:51,809
‫لا تزالين شابة
‫ويمكن أن تكون علاقتنا رائعة

1012
01:18:52,374 --> 01:18:55,372
‫اسمعيني، أخرجك القدير من ذلك

1013
01:18:55,502 --> 01:18:58,282
‫- صحيح
‫- أتعلمين؟

1014
01:18:58,586 --> 01:19:00,584
‫- الشيطان لا يمسك بك، حبيبتي
‫- صحيح

1015
01:19:00,758 --> 01:19:02,539
‫- القدير معك
‫- نعم

1016
01:19:02,669 --> 01:19:04,928
‫ونحن معك

1017
01:19:08,880 --> 01:19:10,966
‫احضنيني

1018
01:19:13,312 --> 01:19:15,397
‫اثبتي جيدا يا حبيبتي

1019
01:19:16,048 --> 01:19:18,568
‫- إن احتجت إلى أي شيء اتصلي في أي وقت، مفهوم؟
‫- حسنا

1020
01:19:18,654 --> 01:19:21,956
‫- هي تعلم ذلك
‫- سنأتي لزيارتك هناك، أو في أي مكان

1021
01:19:23,129 --> 01:19:25,256
‫تماسكي جيدا، وابقي قوية

1022
01:19:25,430 --> 01:19:27,690
‫- نحن نحبك
‫- أحبكما أيضا

1023
01:19:31,035 --> 01:19:33,163
‫لا أريد الذهاب

1024
01:19:40,460 --> 01:19:43,111
‫لا أريد الذهاب، لا أريد الذهاب

1025
01:19:49,713 --> 01:19:54,925
‫لا بأس، يا عزيزتي، يمكنك القيام بذلك، مفهوم؟
‫ابقي قوية فحسب

1026
01:19:55,924 --> 01:20:00,529
‫وصلت إلى هنا، مفهوم؟
‫الباقي سيكون أسهل

1027
01:20:00,659 --> 01:20:03,049
‫- حسنا
‫- اتفقنا؟

1028
01:20:05,524 --> 01:20:07,827
‫- فلتكن رحلتكما آمنة
‫- لا تتورطي في أي مشاكل

1029
01:20:07,957 --> 01:20:09,347
‫- لن أفعل
‫- كوني جيدة

1030
01:20:09,477 --> 01:20:11,650
‫- سأكون فتاة جيدة، سأفعل ذلك
‫- اتبعي القواعد

1031
01:20:13,212 --> 01:20:14,647
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

1032
01:20:14,777 --> 01:20:16,688
‫- كوني قدوة صالحة
‫- سأفعل

1033
01:20:27,895 --> 01:20:30,459
‫"يواجه (نيكولاس غوديجون)
‫السجن لمدى الحياة"

1034
01:20:30,544 --> 01:20:34,281
‫"ستبدأ محاكمته في ربيع 2017"

1035
01:20:35,540 --> 01:20:41,883
‫"تمضي (جيبسي) عقوبة العشر سنوات
‫في مركز (شيليكوث) الإصلاحي"

1036
01:20:43,315 --> 01:20:47,399
‫"ستكون مؤهلة لإطلاق
‫سراح مشروط عام 2024"

1037
01:20:47,529 --> 01:20:52,437
‫"ستكون في عمر الـ32 عاما"

1038
01:20:53,220 --> 01:20:59,171
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

