1
00:00:01,485 --> 00:00:12,685
Translated By <i>SALMAN</i>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}>"Methaq94-تعديل التوقيت"<

4
00:00:15,072 --> 00:00:20,272
مستوحى من قصة حقيقية

5
00:02:10,397 --> 00:02:11,659
!(براندي)

6
00:02:14,401 --> 00:02:16,835
لقد فعلها ثانية
هل فعلها؟ -

7
00:02:16,937 --> 00:02:19,405
،حاولت المساعدة
لكنه يستمر بالسؤال عنك

8
00:02:19,506 --> 00:02:21,633
نعم، إنه يفعل ذلك
!(أريد (براندي -

9
00:02:22,376 --> 00:02:23,638
!(براندي)

10
00:02:25,346 --> 00:02:27,143
(أنا هنا، سيد (بينكلي

11
00:02:28,549 --> 00:02:29,948
أنا هنا

12
00:02:30,951 --> 00:02:32,976
هل تصرفنا بشكل سئ ثانية؟

13
00:02:34,521 --> 00:02:36,853
حسناً. أنت تعرف ما العمل

14
00:02:40,027 --> 00:02:42,393
!(سيد (بينكلي

15
00:02:42,496 --> 00:02:46,023
!(أريد (براندي
أنا هنا، سيد بينكلي -

16
00:02:46,133 --> 00:02:49,933
(أنا (براندي). أنت تعرف أنني (براندي
أنا هنا

17
00:02:54,128 --> 00:02:56,128
<i>الجمعة, 9:43 صباحاً</i>

18
00:02:56,477 --> 00:02:59,605
سيد (بينكلي) نظيف تماماً؟
نعم، إنه بخير -

19
00:02:59,713 --> 00:03:01,681
يجب علينا التحدث إلى عائلته

20
00:03:01,782 --> 00:03:04,182
لقد أصبحت حالته مستعصية بالفعل

21
00:03:04,284 --> 00:03:07,344
لا، ليس من الضروري أن تفعلي ذلك
يسعدني كثيراً أن أعتني به

22
00:03:07,454 --> 00:03:08,682
(أعرف بأنك كذلك، (براندي

23
00:03:08,789 --> 00:03:10,313
لكن ربما
لا يكون لديك الوقت الكثير

24
00:03:10,424 --> 00:03:13,222
لقضاءه في حالات
مثل السيد (بينكلي) بعد الآن

25
00:03:13,560 --> 00:03:15,653
ما الذي تعنينه، سيدة (بيترسن)؟

26
00:03:15,763 --> 00:03:18,994
أفكر في أن أجعلك
(المسؤولة الجديدة لـ (مساعدي التمريض

27
00:03:19,099 --> 00:03:21,260
مسؤولة (مساعدي التمريض)؟
نعم -

28
00:03:21,368 --> 00:03:23,836
هل أنت مهتمة؟
نعم. كثيراً -

29
00:03:23,937 --> 00:03:27,065
راقبت عملك مع النزلاء
ومع مساعدي التمريض الآخرين

30
00:03:27,174 --> 00:03:28,937
وأنا أحب ما أرى

31
00:03:30,177 --> 00:03:32,737
بالطبع، هذا ليس عرضاً رسمياً

32
00:03:32,846 --> 00:03:37,306
لكني أردتك أن تدركي
بأنك في أعلى قائمتي من المسؤولين المحتملين

33
00:03:37,418 --> 00:03:40,717
(شكراً لك، سيدة (بيترسن
سأحاول حقاً أن أفعل ما بمقدوري

34
00:03:40,821 --> 00:03:42,152
أعلم بأنك ستفعلين

35
00:03:42,256 --> 00:03:44,724
إذاً، يمكنني أن أعتمد عليك
بقدومك غداً؟

36
00:03:44,958 --> 00:03:48,724
السبت؟
(أنا أعلم أي يوم هو، (براندي -

37
00:03:48,896 --> 00:03:50,921
نعم، بالطبع، أعرف أنك تعلمين

38
00:03:51,031 --> 00:03:54,091
لكنني أتيت في يوم السبت الماضي

39
00:03:54,201 --> 00:03:56,226
فهمت

40
00:03:57,171 --> 00:04:01,301
لكن، لا، لا، لا. يمكنني القدوم. لا بأس
لا توجد مشكلة

41
00:04:02,509 --> 00:04:05,444
جيد، هذا ما أتطلع إليه

42
00:04:05,546 --> 00:04:08,709
الآن، لا تدعيني أبقيك

43
00:04:09,550 --> 00:04:12,610
(شكراً لك، سيدة (بيترسن
شكراً جزيلاً لك

44
00:04:16,503 --> 00:04:17,913
<i>الجمعة, 12:17 مساءاً</i>

45
00:04:17,925 --> 00:04:19,654
أنا أؤدي عملي وحسب

46
00:04:19,760 --> 00:04:23,526
،وأنا فقط أسأل عن إسبوع آخر
يومان حتى؟

47
00:04:23,630 --> 00:04:25,325
هذا ليست ردهة خيرية

48
00:04:25,432 --> 00:04:28,060
،فقط يوم آخر
لدي مقابلة عمل

49
00:04:28,168 --> 00:04:30,728
،أخلي المكان أو أستدعي الشرطة
إنه إختيارك

50
00:04:30,838 --> 00:04:32,169
إختياري؟

51
00:04:35,976 --> 00:04:37,409
ماذا تصنع؟

52
00:04:37,911 --> 00:04:39,139
أصنع إختياري

53
00:04:39,246 --> 00:04:41,237
لا تأخذ أي شئ

54
00:04:42,382 --> 00:04:43,406
ماذا؟

55
00:04:43,517 --> 00:04:45,576
تدفع أو تبقى أغراضك

56
00:04:45,686 --> 00:04:48,883
إستمع، لدي مقابلة عمل

57
00:04:48,989 --> 00:04:51,219
ألا يمكنني أن آخذ
ملابسي الجيدة على الأقل؟

58
00:04:52,726 --> 00:04:54,819
حسناً، حسناً، إمض. سأنتظر

59
00:04:54,928 --> 00:04:56,862
ستنتظر؟
سأنتظر -

60
00:05:28,795 --> 00:05:30,524
سأعود حالاً

61
00:05:33,767 --> 00:05:35,735
ماذا تفعلان أنتما الإثنان؟

62
00:05:36,837 --> 00:05:38,429
!نعم، حسناً، أغلق فمك
لست بحاجة إلى هذا، أفهمت؟

63
00:05:38,539 --> 00:05:40,837
!أيها الوغد
أغلق فمك -

64
00:05:40,941 --> 00:05:43,535
عد إلى غرفتك
وإلا استدعيت الشرطة

65
00:05:44,177 --> 00:05:47,112
حسناً، طفح الكيل. أنت مطرود
هيا -

66
00:05:47,214 --> 00:05:49,614
ما الذي جنيته لأستحق كل هذا الهراء؟

67
00:05:49,750 --> 00:05:51,308
!الوغد القذر

68
00:05:53,086 --> 00:05:56,283
تعال إلى هنا فوراً
نعم، إنهم في الطابق الثالث

69
00:05:56,390 --> 00:05:57,823
ما الذي تفعله؟

70
00:05:59,526 --> 00:06:02,689
!عد إلى هنا، أيها الوغد الصغير
!عد إلى هنا

71
00:06:03,497 --> 00:06:05,124
أيها الوغد الصغير

72
00:06:08,602 --> 00:06:11,070
!توقف. توقف، أيها الوغد الصغير

73
00:06:12,573 --> 00:06:13,733
!إلهي

74
00:06:20,247 --> 00:06:21,544
تباً لهذا الأمر

75
00:06:22,705 --> 00:06:24,705
<i>الجمعة, 12:56 مساءاً</i>

76
00:06:36,830 --> 00:06:38,821
رجاءاً، هلا تبرعت؟

77
00:06:42,736 --> 00:06:44,067
!إلهي

78
00:06:44,171 --> 00:06:47,504
لم لا تنتبه إلى حيث تسير، أيها الأحمق؟

79
00:06:52,819 --> 00:06:55,566
<i>"خدمات التوظيف"</i>

80
00:07:00,887 --> 00:07:01,854
مرحباً

81
00:07:04,891 --> 00:07:08,383
آسف بشأن هذا. لم أتمكن من الحصول
على حقيبتي، والقدوم إلى هنا في الوقت المناسب

82
00:07:10,897 --> 00:07:14,264
(أنا (توماس باردو
لدي موعد في الساعة الواحدة

83
00:07:14,368 --> 00:07:17,098
،تفضل بالجلوس
أحتفظ بكل هذا عندك

84
00:07:18,639 --> 00:07:19,867
أجلس؟

85
00:07:20,841 --> 00:07:23,810
لكن أنا لدي موعد
إجلس -

86
00:07:23,910 --> 00:07:28,472
،لكن لدي موعد في الساعة الواحدة
والآن هي الساعة الواحدة. وقد كدت أتأخر

87
00:07:28,582 --> 00:07:32,211
سيدي، لا أريد أن أخبرك ثانية
تفضل بالجلوس

88
00:07:34,955 --> 00:07:36,752
...لكن أنا لدي
سيدي؟ -

89
00:07:39,593 --> 00:07:43,222
حسناً، شكراً لك. سأجلس
شكراً لك

90
00:07:43,330 --> 00:07:44,922
أحتفظ بكل هذا عندك

91
00:07:45,032 --> 00:07:47,330
سأفعل، بالطبع. شكراً لك

92
00:08:32,379 --> 00:08:35,507
برادو). (توماس برادو)؟)

93
00:08:35,615 --> 00:08:38,311
(باردو). (توماس باردو)

94
00:08:39,519 --> 00:08:40,679
من هنا

95
00:08:47,194 --> 00:08:48,354
تفضل بالجلوس

96
00:08:48,462 --> 00:08:52,865
(مرحباً، أنا (توماس باردو
آسف بشأن الملابس

97
00:08:52,966 --> 00:08:54,695
وكيف تتهجّى اسمك؟

98
00:08:54,801 --> 00:08:56,666
بي  أي  آر  دي  أو

99
00:09:00,173 --> 00:09:03,574
نعم، من المحتمل أنك سترى
أنني كنت مدير مشاريع

100
00:09:03,677 --> 00:09:05,702
عمل صعب جداً

101
00:09:05,812 --> 00:09:09,145
لكن شركتي قررت التقليص
مباشرة، قبل تسليم مكافآتي

102
00:09:09,249 --> 00:09:10,944
أنت تعرف كيف هي الأمور

103
00:09:11,051 --> 00:09:12,848
ثم حدثت البطالة

104
00:09:12,953 --> 00:09:16,190
إعتقدت أنه ربما سيكون لي حظ أوفر
...في المدينة... لكن

105
00:09:17,131 --> 00:09:18,631
تعرف كيف تجري تلك الأمور

106
00:09:18,992 --> 00:09:22,223
يبدو أنني لا أستطيع إيجادك
في الحاسوب

107
00:09:26,166 --> 00:09:29,135
،حسناً، خذ هذه، إملأها
وأرسلها في البريد

108
00:09:31,471 --> 00:09:33,336
لقد ملأت هذه من قبل

109
00:09:34,007 --> 00:09:37,443
حسناً، لا يمكن أن تكون في الحاسوب
حتى تملأها وترسلها في البريد

110
00:09:38,078 --> 00:09:41,741
،لكني سبق أن أرسلت هذه
وهكذا حصلت على الموعد

111
00:09:41,848 --> 00:09:45,079
حسناً، لا يمكنك الحصول على موعد
حتى تكون في الحاسوب

112
00:09:45,185 --> 00:09:47,210
،لكن أنا لدي موعد
وكان في الساعة الواحدة

113
00:09:47,320 --> 00:09:50,483
وكنت أنتظر
لثلاث ساعات ونصف

114
00:09:51,925 --> 00:09:53,893
لكنك لست في الحاسوب

115
00:09:54,327 --> 00:09:57,091
...لكن
أنت لست في الحاسوب -

116
00:09:57,197 --> 00:10:02,032
،إذاً قم بملأ الطلب رقم 976
وأرسله بالبريد إلي

117
00:10:02,869 --> 00:10:04,598
وسأتأكد
من حصولك على الموعد

118
00:10:05,238 --> 00:10:10,039
أنظر، سيد (ليبر)، لم يكن هذا
يوماً جيداً لي، إن كنت تعلم

119
00:10:10,377 --> 00:10:15,280
ألا تستطيع فقط أن تثق بكلامي بأني أرسلت
هذه من قبل، أو أن تسجلني في الحاسوب الآن

120
00:10:15,382 --> 00:10:19,443
سيدي، أنظر، إذا كنت راغباً
باتباع الإجراءات، فيمكننا أن نعمل معك

121
00:10:19,553 --> 00:10:20,781
...إن لم تكن

122
00:10:22,322 --> 00:10:24,017
إنه إختيارك

123
00:10:27,227 --> 00:10:29,752
،حسناً، أعتقد أنه من الأفضل لي أن أملأ هذه
أليس كذلك؟

124
00:10:31,064 --> 00:10:32,964
هذا هو الإجراء

125
00:10:48,005 --> 00:10:53,005
<i>(براندي بوسكي)
(مسؤولة (مساعدي التمريض</i>

126
00:10:56,089 --> 00:10:57,613
مرحباً، يا بنت

127
00:11:00,927 --> 00:11:03,395
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا؟
سعيدة؟ -

128
00:11:03,496 --> 00:11:06,363
نعم، تبدين مثل القطة
التي حصلت على الكناري

129
00:11:06,466 --> 00:11:08,093
حصلت على بعض الأخبار
الجيدة المحتملة

130
00:11:08,201 --> 00:11:10,965
صحيح؟ ماهي؟
أحتاج لسماع بعضها الآن

131
00:11:11,771 --> 00:11:14,740
لا أريد أن أقول
لم لا؟ -

132
00:11:14,841 --> 00:11:16,103
لا أريد أن أجلب النحس عليها

133
00:11:16,209 --> 00:11:17,676
تجلبين النحس عليها؟
نعم -

134
00:11:21,715 --> 00:11:23,080
سأعلمك لاحقاً

135
00:11:23,717 --> 00:11:25,378
كما تشائين، يا بنت
هل ستذهبين إلى (هاي لو) الليلة؟

136
00:11:25,485 --> 00:11:28,613
نعم، بالطبع
(ذلك ما أتحدث عنه. (شكراً للرب أنها الجمعة -

137
00:11:28,722 --> 00:11:30,690
إلا أنني يجب أن أعمل غداً
أتعملين؟ -

138
00:11:30,790 --> 00:11:31,757
نعم
لماذا؟ -

139
00:11:31,858 --> 00:11:33,291
بيترسن) احتاجت لشخص ما)

140
00:11:33,393 --> 00:11:36,294
يا إلهي، أيتها البنت
ستجعليننا جميعاً نبدو بمظهر سئ

141
00:11:36,396 --> 00:11:40,332
يجب أن تخبري (بيترسن) بأنها يجب
...تحضر جسدها السمين إلى هنا، ويجب عليها

142
00:11:40,433 --> 00:11:41,457
...يا

143
00:11:42,903 --> 00:11:45,463
أراك غداً؟
نعم. نعم -

144
00:11:45,572 --> 00:11:47,597
تانيا)؟)

145
00:11:47,707 --> 00:11:49,868
أنا سوف أحضر في يوم السبت

146
00:11:52,012 --> 00:11:54,105
هل تحتاجين لأي شخص كي يعمل غداً؟

147
00:11:54,214 --> 00:11:55,909
في واقع الأمر، أحتاج لشخص

148
00:11:56,016 --> 00:11:59,110
هل لي أن أسجلك مع العاملين غداً؟
بالتأكيد -

149
00:11:59,920 --> 00:12:03,219
حسناً. سنراكم سوية غداً

150
00:12:04,925 --> 00:12:08,986
يا إلهي
لقد أخفقت. لقد أخفقت -

151
00:12:09,095 --> 00:12:10,687
شكراً لك، سيدتي

152
00:12:14,167 --> 00:12:15,600
!إنها مثل الشبح

153
00:12:15,702 --> 00:12:18,136
لا أستطيع أن أصدق أنك قلت هذا
يا إلهي -

154
00:12:18,238 --> 00:12:19,466
تباً

155
00:12:20,774 --> 00:12:23,174
هل تعتقدين أن (رشيد) سيكون هناك الليلة؟
نعم، نعم، نعم -

156
00:12:23,276 --> 00:12:25,540
هل تعتقدين أنه سيكون لديه
أي من الممنوعات الجيدة؟

157
00:12:25,645 --> 00:12:27,442
(إنه (رشيد

158
00:12:27,547 --> 00:12:32,041
رائع، لأني أحتاج حقاً لتناول
البعض منها الليلة. أنا حقاً، أحتاج إليها

159
00:12:33,671 --> 00:12:35,412
<i>الجمعة, 7:29 مساءاً</i>

160
00:14:07,347 --> 00:14:10,839
لا أدري، هل أطلب منك مالاً
أو أعطيك البعض

161
00:14:12,352 --> 00:14:15,788
،بعد يومي هذا
سآخذ أياً ما يمكنني الحصول عليه

162
00:14:18,358 --> 00:14:20,258
لدي بالضبط، ما تحتاج إليه

163
00:14:31,204 --> 00:14:32,728
ما هو؟

164
00:14:32,839 --> 00:14:36,240
أنت تترك الأرواح تهرب
إشربه. إشربه

165
00:14:41,481 --> 00:14:44,712
إلهي
إشرب المزيد. إشرب المزيد -

166
00:14:47,353 --> 00:14:49,378
نعم، تلك هي الطريقة

167
00:14:49,489 --> 00:14:51,480
!أظهر للأرواح أنك تعني الأمر

168
00:14:52,358 --> 00:14:53,450
يا لها من مادة

169
00:14:53,560 --> 00:14:55,050
ذلك ما قالته

170
00:14:59,499 --> 00:15:02,593
شكراً لك، إلهي. شكراً لك، يا ربي

171
00:15:02,702 --> 00:15:04,135
وشكراً لك

172
00:15:04,337 --> 00:15:05,361
(سام)

173
00:15:05,905 --> 00:15:07,702
(الرجل يدعى (سام

174
00:15:08,908 --> 00:15:12,708
(توم)
سررت لمعرفتك. سررت لمعرفتك

175
00:15:12,812 --> 00:15:14,143
أنت، أيضاً

176
00:15:16,549 --> 00:15:19,040
هل تفكر
بالبقاء هنا الليلة؟

177
00:15:19,519 --> 00:15:21,248
حسناً، أنا أفكر في الموضوع

178
00:15:21,354 --> 00:15:25,916
كن حذراً لأن الكثير من الشرطة يأتون هنا
يوجد دكان للكعك هناك

179
00:15:27,527 --> 00:15:29,256
أنا لا أكذب عليك، يا رجل

180
00:15:29,362 --> 00:15:32,490
(كعك الفتيان السمان)
أفضل المعجنات السكرية في المدينة

181
00:15:32,599 --> 00:15:35,193
إنس تلك القشطات القديمة
وكل ذلك الهراء

182
00:15:35,301 --> 00:15:38,930
الفتيان السمان) هو المكان الأفضل)
والشرطة يعرفونه

183
00:15:39,906 --> 00:15:42,204
حسناً، (سام)، شكراً للمعلومات

184
00:15:42,308 --> 00:15:44,936
شراب آخر؟
لا، شكراً. لا، شكراً -

185
00:15:45,044 --> 00:15:46,409
بطانة لطيفة

186
00:15:47,780 --> 00:15:49,543
المعذرة؟
البطانة -

187
00:15:51,885 --> 00:15:53,716
المنقوش هو لوني المفضل

188
00:15:58,558 --> 00:15:59,684
نعم

189
00:16:04,164 --> 00:16:06,598
تحتاج لعجلات
عجلات؟ -

190
00:16:15,708 --> 00:16:17,699
كلها لك
لست مضطراً لذلك -

191
00:16:17,810 --> 00:16:21,837
شيء واحد تعلمته، وهو
أن لا ترفض أبداً أي شئ مجاني

192
00:16:21,948 --> 00:16:26,976
،وهو أمر ليس بتلك الصعوبة
لأنه لا يوجد أي شيء مجاني حقاً، أهذا صحيح؟

193
00:16:29,589 --> 00:16:32,149
سأراك لاحقاً
نعم -

194
00:16:41,868 --> 00:16:43,563
سأراك

195
00:16:44,470 --> 00:16:45,630
حسناً

196
00:16:54,075 --> 00:16:55,575
<i>الجمعة, 10:41 مساءاً</i>

197
00:16:56,480 --> 00:16:59,880
<i>(ردهة (هاي لو</i>

198
00:17:02,255 --> 00:17:03,882
تمتعا بوقت ممتع
شكراً لك -

199
00:17:03,990 --> 00:17:05,423
شكراً لك -

200
00:17:05,525 --> 00:17:06,685
بصحتك

201
00:17:12,098 --> 00:17:14,532
مرحباً، كيف حالك؟ كل شيء بخير؟

202
00:17:16,035 --> 00:17:18,936
عذراً، حبيبتي
أود الحديث مع صاحبك. نعم

203
00:17:19,038 --> 00:17:21,563
إستمع، أين نقودي؟ نقودي؟

204
00:17:23,109 --> 00:17:25,304
رشيد)! هنا)

205
00:17:27,847 --> 00:17:30,281
من الأفضل لك أن تتأكد
من سهولة إيجادك

206
00:17:32,552 --> 00:17:34,179
إنظري لنفسك

207
00:17:38,858 --> 00:17:40,052
مرحباً

208
00:17:40,827 --> 00:17:43,159
مرحباً، (تانيا). كيف حالك؟

209
00:17:43,263 --> 00:17:45,163
من الممكن أن يكون
حالي أفضل كثيراً

210
00:17:45,665 --> 00:17:47,360
ولهذا أنا هنا

211
00:17:49,769 --> 00:17:52,499
أعتقد أن حالي سيكون أفضل كثيراً
بعد قليل

212
00:17:52,605 --> 00:17:55,165
حبيبتي، إفتحي فمك
وثقي بي

213
00:18:01,111 --> 00:18:02,181
<i>السبت, 1:19 صباحاً</i>

214
00:18:02,181 --> 00:18:03,409
المنتزه مغلق

215
00:18:04,684 --> 00:18:07,278
لا يمكنك النوم هنا
نعم -

216
00:18:10,256 --> 00:18:12,918
لا يوجد أي شخص هنا

217
00:18:13,926 --> 00:18:16,190
أنا لا أسبب الأذى لأي أحد

218
00:18:16,296 --> 00:18:19,094
(جرّب (المهمة
المهمة؟ -

219
00:18:19,198 --> 00:18:20,688
(في شارع (الأمل

220
00:18:21,834 --> 00:18:23,768
شارع (الأمل)؟ لكن هذا بعيد

221
00:18:23,870 --> 00:18:26,805
هذا صحيح. هيا

222
00:18:26,906 --> 00:18:29,841
إما هذا، أو أقبض عليك، إختيارك

223
00:18:41,521 --> 00:18:43,489
إسمع، لا تنس عربتك

224
00:19:07,113 --> 00:19:09,274
هل أنت بخير؟
نعم -

225
00:19:09,382 --> 00:19:12,317
هل تريدين الركوب معي؟
لا -

226
00:19:13,086 --> 00:19:15,384
هذا الهواء البارد يوقظني

227
00:19:16,989 --> 00:19:19,321
دعنا فقط نعود إلى منزلي

228
00:19:19,425 --> 00:19:21,791
هل لديك أي مشروب في منزلك؟

229
00:19:22,695 --> 00:19:24,162
لدي بعضاً من البيرة

230
00:19:25,665 --> 00:19:28,259
سأتوقف
وأجلب بعض الأشياء. إتفقنا؟

231
00:19:28,368 --> 00:19:29,733
حسناً

232
00:19:57,263 --> 00:19:58,560
هيا، تحركي

233
00:20:19,185 --> 00:20:20,709
!آسفة
إنتبهي، ما هي مشكلتك؟ -

234
00:20:20,820 --> 00:20:22,014
حبيبي

235
00:20:32,064 --> 00:20:33,190
تباً

236
00:20:34,434 --> 00:20:36,561
كان يجب أن أدعه يقبض علي

237
00:20:37,437 --> 00:20:39,905
لأحصل على مكان أبقى فيه

238
00:21:02,295 --> 00:21:04,456
مرحباً؟
<i> (مرحباً، أنا (براندي </i>

239
00:21:05,064 --> 00:21:06,622
<i> نعم، أعلم ذلك </i>

240
00:21:06,732 --> 00:21:09,599
نعم، أنت ذاهب إلى المتجر، أليس كذلك؟

241
00:21:10,136 --> 00:21:11,194
أجل

242
00:21:11,304 --> 00:21:15,172
،هل يمكنك أن تجلب بعض الوجبات الخفيفة
بعض الرقائق أو شيء ما؟

243
00:21:15,274 --> 00:21:17,504
أنا أرغب حقاً في تناولها

244
00:21:19,912 --> 00:21:22,380
حبيبي؟ حبيبي؟

245
00:21:45,938 --> 00:21:47,132
ألو؟

246
00:21:51,110 --> 00:21:52,668
الهاتف اللعين

247
00:23:38,250 --> 00:23:41,481
أنظر. تلك السيارة. تلك السيارة

248
00:23:41,587 --> 00:23:45,045
أعرف ذلك الرجل
أعرفه. إنه عالق على السيارة

249
00:23:45,157 --> 00:23:46,920
الرجل كان عالقاً مثل البقة اللعينة

250
00:23:47,026 --> 00:23:50,393
إهدأ الآن
وابق تلك الأيدي فوق رأسك

251
00:23:51,297 --> 00:23:53,094
أنت لم تنظر حتى

252
00:24:51,612 --> 00:24:53,745
<i>السبت, 2:03 صباحاً</i>

253
00:25:42,074 --> 00:25:43,200
تباً

254
00:25:57,656 --> 00:25:58,782
النجدة

255
00:25:59,759 --> 00:26:01,624
ساعديني، أرجوك

256
00:26:01,727 --> 00:26:04,287
أنا آسفة. أنا آسفة
النجدة -

257
00:26:04,396 --> 00:26:07,058
،لم يكن ذلك خطأي
كان يجب أن تراقب طريقك

258
00:26:07,166 --> 00:26:08,599
أرجوك، ساعديني

259
00:26:09,568 --> 00:26:12,867
لقد أصبت. إصابتي سيئة. أرجوك

260
00:26:19,378 --> 00:26:21,471
أرجوك
يجب أن أذهب -

261
00:26:21,580 --> 00:26:23,377
أرجوك
نعم. نعم، نعم -

262
00:26:23,482 --> 00:26:26,542
نعم، سأفعل. سأفعل. سأجلب المساعدة
سأوافيك حالاً

263
00:27:10,596 --> 00:27:13,030
مرحباً، يا حبيبتي
حبيبي -

264
00:27:13,132 --> 00:27:15,896
مهلاً، حبيبتي، ما الخطب؟
ما الخطب؟

265
00:27:16,669 --> 00:27:17,897
حبيبي

266
00:27:18,904 --> 00:27:20,735
لقد تعرضت إلى حادث

267
00:27:20,973 --> 00:27:22,065
حادث؟ هل أنت بخير؟

268
00:27:22,174 --> 00:27:25,473
نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير
لكني لم أخبرك حتى الآن

269
00:27:25,578 --> 00:27:27,842
كنت أنتظر لأخبرك لاحقاً

270
00:27:27,947 --> 00:27:30,882
،لكن عُرضت علي وظيفة جديدة
(وظيفة مسؤولة (مساعدي التمريض

271
00:27:30,983 --> 00:27:33,281
،إنها ترقية كبيرة
وتعني مالاً أكثر بكثير

272
00:27:33,385 --> 00:27:35,444
،والآن هذا ما حدث
ولم يكن حتى خطأي

273
00:27:35,554 --> 00:27:38,751
حسناً، حسناً، حسناً. تمهلي قليلاً
إجلسي وحسب، حسناً؟

274
00:27:39,925 --> 00:27:42,257
أعتقد أنك بحاجة لشراب

275
00:27:51,503 --> 00:27:52,561
تفضلي

276
00:27:54,673 --> 00:27:56,937
حسناً، لا تنظري إليه. إشربيه

277
00:28:00,079 --> 00:28:03,071
حبيبتي، ما الذي جرى؟
ما مقدار خطورة ذلك الحادث؟

278
00:28:11,624 --> 00:28:13,251
لقد صدمت شخصاً

279
00:28:14,627 --> 00:28:16,060
تباً

280
00:28:16,161 --> 00:28:18,026
لكنه لم يكن خطأي

281
00:28:18,130 --> 00:28:20,223
حبيبي، لم يكن خطأي
فلم يكن يراقب

282
00:28:20,332 --> 00:28:23,096
حسناً، تريثي
تمهلي. تمهلي. حسناً

283
00:28:23,569 --> 00:28:25,230
إسترخي وحسب

284
00:28:26,238 --> 00:28:27,705
تناولي كأساً آخر

285
00:28:31,010 --> 00:28:32,443
أكمليه

286
00:28:34,246 --> 00:28:36,373
،حسناً، إذاً، فقد صدمت شخصاً ما
هل كان الوضع سيئاً؟

287
00:28:36,482 --> 00:28:38,473
نعم، سيئ
هل شاهد ذلك أي شخص؟ -

288
00:28:38,851 --> 00:28:40,978
شاهد؟
هل كان هناك أي شخص في الجوار؟ أي شهود؟ -

289
00:28:41,086 --> 00:28:42,144
لا. لا

290
00:28:42,254 --> 00:28:44,449
هل أنت متأكدة؟
نعم، أنا متأكدة -

291
00:28:44,556 --> 00:28:46,114
هل ألقيت نظرة عليه؟

292
00:28:47,526 --> 00:28:49,084
لقد كان متشرد

293
00:28:49,194 --> 00:28:52,061
كان متشرد، متسكع في الشوارع
متسكع في الشوارع؟ -

294
00:28:52,164 --> 00:28:53,791
...نعم، كان يدفع إحدى تلك الأشياء

295
00:28:53,899 --> 00:28:55,696
ماذا؟ عربة؟ هل كان يدفع عربة؟

296
00:28:55,801 --> 00:28:56,825
نعم

297
00:28:57,569 --> 00:29:00,333
حبيبتي، ليس لديك أي شئ لتقلقي بشأنه
ليس لدي؟ -

298
00:29:00,439 --> 00:29:02,270
.لا، لا، على الإطلاق
لقد صدمت متشرداً

299
00:29:02,374 --> 00:29:04,604
،لا يوجد أحد شاهد ذلك
لا أحد سيبالي

300
00:29:06,045 --> 00:29:08,639
أتعتقد؟
أنظري، أنا أعلم -

301
00:29:08,747 --> 00:29:09,839
قمت بما هو أسوأ من ذلك بكثير

302
00:29:09,949 --> 00:29:11,940
الكثير جداً من أسوأ الأعمال
أفعلت؟ -

303
00:29:12,051 --> 00:29:16,010
تباً، لقد أجهزت على متسكعين ضائعين
في وضح النهار وابتعدت

304
00:29:16,488 --> 00:29:17,887
هذا ليس بالأمر المهم

305
00:29:18,891 --> 00:29:21,257
الآن، كنت قادرة على الإبتعاد
بسيارتك بسلام، أليس كذلك؟

306
00:29:21,727 --> 00:29:22,694
نعم

307
00:29:23,662 --> 00:29:26,756
تباً، إذاً ليس لديك
أي شيء لتقلقي بشأنه

308
00:29:26,865 --> 00:29:28,332
لا شيء على الإطلاق

309
00:29:29,735 --> 00:29:30,895
حبيبتي، أنظري

310
00:29:33,405 --> 00:29:36,533
تحتاجين للراحة وحسب. إتفقنا؟

311
00:29:36,642 --> 00:29:38,007
إفتحي فمك

312
00:29:38,744 --> 00:29:40,177
أحسنت

313
00:29:42,414 --> 00:29:44,314
أنت تثقين بي، أليس كذلك؟

314
00:29:44,416 --> 00:29:45,883
أحسنت

315
00:29:50,189 --> 00:29:52,453
دعيني أعتني بك، إتفقنا؟

316
00:29:59,832 --> 00:30:02,357
الشرطة يحاولون أن يدّعوا
أنهم موجودين في كل مكان

317
00:30:03,102 --> 00:30:04,569
دائماً يراقبون

318
00:30:06,105 --> 00:30:08,096
العين السيئة الكبيرة في السماء

319
00:30:10,109 --> 00:30:11,269
الحقيقة هي

320
00:30:12,978 --> 00:30:18,245
أن أي شخص يمكنه
أن يفعل أي شئ لأي شخص

321
00:30:19,752 --> 00:30:21,242
ويفلت منها

322
00:30:22,588 --> 00:30:24,180
أعني أي شئ

323
00:30:25,190 --> 00:30:28,626
،أعني
أنظري من الذي في البيت الأبيض الآن

324
00:30:29,962 --> 00:30:32,430
ليس لديك أي شيء لتقلقي بشأنه

325
00:30:34,233 --> 00:30:37,361
أي شخص يسبب لك أي مشكلة
أخبريني وحسب

326
00:30:39,271 --> 00:30:43,264
أي مشكلة لديك، تنتهي معي

327
00:30:46,378 --> 00:30:48,346
إتفقنا؟ تعالي إلى هنا

328
00:32:49,635 --> 00:32:52,103
نعم، حبيبتي! نعم

329
00:32:59,444 --> 00:33:00,672
ساعديني

330
00:33:03,649 --> 00:33:04,707
!نعم

331
00:33:39,785 --> 00:33:41,776
إذاً ستساعدني، أليس كذلك؟

332
00:33:43,288 --> 00:33:45,188
أساعدك بماذا؟

333
00:33:45,290 --> 00:33:49,249
بهذا الحادث
إذا تعرضت لأي مشكلة بهذا الحادث

334
00:33:52,464 --> 00:33:53,522
نعم

335
00:33:54,466 --> 00:33:56,627
نعم، نعم، حبيبتي. لا تقلقي

336
00:33:57,769 --> 00:33:59,396
أي شئ تحتاجينه

337
00:34:18,390 --> 00:34:22,690
<i>في الأخبار المحلية الأخرى، رجل صدم من قبل</i>
<i>سيارة مسرعة في وقت متأخر من الليلة الماضية</i>

338
00:34:22,794 --> 00:34:24,159
<i>بينما هو يعبر الشارع</i>

339
00:34:24,263 --> 00:34:28,029
<i> يذكر الشهود أن سائق السيارة </i>
<i> لم يتوقف بعد صدم الرجل </i>

340
00:34:28,133 --> 00:34:31,534
<i> الشرطة تبحث عن ذكر أبيض </i>
<i> في أوائل عشريناته </i>

341
00:34:31,637 --> 00:34:34,572
<i> يقود سيارة جيب، حمراء ذات موديل جديد </i>

342
00:34:34,673 --> 00:34:36,470
<i> الحادث وقع حوالي منتصف الليل </i>

343
00:34:36,575 --> 00:34:39,271
<i> في زاوية </i>
<i> (جادة (أتويلس) وشارع (لينش </i>

344
00:34:39,378 --> 00:34:43,747
<i> المترجل الغير معروف </i>
<i> موجود في مستشفى المقاطعة بحالة خطرة </i>

345
00:34:43,849 --> 00:34:48,946
<i> (هذه إذاعة (دبليو جي إف إس </i>
<i> الأخبار التي تحتاجها عندما تحتاج للمعرفة </i>

346
00:34:59,798 --> 00:35:01,026
(برينسيس)

347
00:35:01,867 --> 00:35:03,664
صباح الخير
صباح الخير -

348
00:35:59,491 --> 00:36:00,583
لا

349
00:36:24,082 --> 00:36:25,242
النجدة

350
00:36:26,218 --> 00:36:28,345
النجدة قادمة. لقد اتصلت

351
00:36:29,755 --> 00:36:31,313
لاتقلق
النجدة -

352
00:36:31,423 --> 00:36:33,618
لقد اتصلت. النجدة قادمة

353
00:36:34,926 --> 00:36:36,621
سأوافيك حالاً

354
00:36:43,439 --> 00:36:45,299
<i>(مستشفى (سانت ألفونسو</i>

355
00:36:52,944 --> 00:36:55,674
<i> (وصلت إلى مستشفى (سانت ألفونسو </i>

356
00:36:55,781 --> 00:37:00,184
<i> إذا كان لديك طوارئ طبية </i>
<i> رجاءاً أغلق واتصل بـ 911 الآن </i>

357
00:37:00,285 --> 00:37:03,379
<i> ،للتعليمات باللغة الإنجليزية
إضغط واحد </i>

358
00:37:04,389 --> 00:37:07,688
<i> رجاءاً، إختر الآن </i>
<i> من أحد الستة خيارات التالية </i>

359
00:37:08,760 --> 00:37:11,786
<i> ،لخدمات غرف الطوارئ
إضغط واحد </i>

360
00:37:11,897 --> 00:37:15,492
<i> ،لمعلومات المريض والتوجيهات </i>
<i> إضغط إثنان </i>

361
00:37:15,600 --> 00:37:18,160
<i> للصيدلية، إضغط ثلاثة </i>

362
00:37:18,270 --> 00:37:24,573
<i> ،(لإمكانية الدفع، (أي  بي  بي)، (أو  آر  إس  أي </i>
<i> وإستعلامات المحاسبة، إضغط أربعة </i>

363
00:37:25,310 --> 00:37:27,870
<i> للموارد البشرية، إضغط خمسة </i>

364
00:37:27,979 --> 00:37:30,504
<i> للمواعيد، إضغط ستة </i>

365
00:37:30,615 --> 00:37:33,516
<i> ،لتكرار هذه الرسالة </i>
<i> إضغط مفتاح المربع </i>

366
00:37:49,935 --> 00:37:52,062
<i> المعلومات. أي مدينة، رجاءاً؟ </i>

367
00:37:52,170 --> 00:37:54,263
(بروفيدانس)
سيارة الأجرة الساحلية

368
00:38:00,978 --> 00:38:03,181
<i>السبت, 8:35 صباحاً</i>

369
00:38:28,273 --> 00:38:30,036
هل هذه سيارتك؟

370
00:38:30,876 --> 00:38:32,366
أجل

371
00:38:32,477 --> 00:38:34,502
يبدو أن جهاز الإنذار
لا يعمل جيداً

372
00:38:34,613 --> 00:38:37,411
أتريدنني أن ألقي نظرة عليه؟
أعتدت سابقاً أن أركب تلك الأشياء

373
00:38:37,516 --> 00:38:40,076
لا. شكراً. هل يمكنك الإنتظار؟

374
00:38:40,185 --> 00:38:41,618
إنها نقودك

375
00:38:49,594 --> 00:38:52,563
،أجهزة إنذار السيارات
خردة عديمة الفائدة

376
00:38:56,401 --> 00:38:57,766
!توقف

377
00:38:58,603 --> 00:39:00,628
!النجدة قادمة. لقد أخبرتك

378
00:39:04,276 --> 00:39:05,834
يجب أن تتوقف عن هذا

379
00:39:06,611 --> 00:39:08,238
هلا توقفت؟

380
00:39:24,396 --> 00:39:25,954
!قلت توقف عن ذلك

381
00:39:47,786 --> 00:39:49,549
هل أصلحته؟

382
00:39:49,654 --> 00:39:52,054
جرس إنذار سيارة؟
أجل، أجل -

383
00:39:53,825 --> 00:39:55,520
هل أنت بخير؟

384
00:39:55,627 --> 00:39:58,755
أجل، أجل، أجل
أجل، أنا بخير. أنا بخير. لماذا؟

385
00:39:58,863 --> 00:40:00,387
...حسناً، أنت تبدين

386
00:40:00,498 --> 00:40:02,762
إسمعي، يمكنني أن ألقي نظرة عليه
إذا أردت؟

387
00:40:02,867 --> 00:40:07,566
لا، لا، لا، لا
لا، لقد تاخرت. للعمل. هيا

388
00:40:09,207 --> 00:40:10,606
حسناً، وأين قلت أنك تعملين؟

389
00:40:31,129 --> 00:40:32,323
(سيد (بينكلي

390
00:40:33,632 --> 00:40:35,532
هيا. أمسكت بك

391
00:40:35,634 --> 00:40:38,535
أين (براندي)؟
(أنا هنا. أنا (براندي -

392
00:40:38,637 --> 00:40:40,002
(أريد (براندي
أنا هنا -

393
00:40:40,105 --> 00:40:42,039
هل تريدنا أن نذهب إلى القعادة؟

394
00:40:42,140 --> 00:40:43,971
براندي)؟)
(براندي) -

395
00:40:44,075 --> 00:40:46,043
(غلوريا) ستأخذ السيد (بينكلي)

396
00:40:46,144 --> 00:40:48,135
...لكن
أود مخاطبتك -

397
00:40:49,981 --> 00:40:51,039
براندي)؟)

398
00:40:51,149 --> 00:40:54,209
،براندي) مشغولة)
هل تريدنا أن نذهب إلى الحمام؟

399
00:40:54,319 --> 00:40:55,752
إمش معي

400
00:40:59,591 --> 00:41:01,388
هذا الأمر لن يجدي
عذراً؟ -

401
00:41:01,493 --> 00:41:02,983
تعلمين بأنني أود ترقيتك

402
00:41:03,094 --> 00:41:05,289
أود أن أعطيك المزيد من المسؤوليات
!(أريد (براندي -

403
00:41:05,397 --> 00:41:09,959
نعم، بالطبع، وأنا أتطلع إلى ذلك
أنا حقاً كذلك، سيدة (بيترسن). أنا ممتنة لذلك

404
00:41:10,068 --> 00:41:13,231
إذاً، هذا لن يجدي، أليس كذلك؟
أنا آسفة -

405
00:41:13,338 --> 00:41:16,374
لا يمكن أن أسمح لمسؤول
مساعدي التمريض) أن يأتي متأخراً)

406
00:41:16,374 --> 00:41:18,074
،حتى في عطل نهاية الإسبوع
هذا لن يجدي وحسب

407
00:41:18,209 --> 00:41:20,734
أتفق معك. أتفق معك
أتتفقين؟ -

408
00:41:20,845 --> 00:41:23,177
نعم
لكنك كنت متأخرة لساعة تقريباً -

409
00:41:23,848 --> 00:41:25,975
حسناً، بسبب سيارتي

410
00:41:27,018 --> 00:41:28,952
أعاني من مشاكل مع سيارتي
سيارتك؟ -

411
00:41:29,054 --> 00:41:32,649
نعم، كانت تخفق بالعمل مؤخراً
واضطررت لركوب سيارة أجرة

412
00:41:32,757 --> 00:41:35,123
أنا حقاً لا أسكن قرب أي مواقف حافلات
كان يمكنك الإتصال -

413
00:41:35,226 --> 00:41:38,525
،إذا أردت المزيد من المسؤوليات
يجب أن تبقي على قمة الأشياء

414
00:41:38,630 --> 00:41:40,063
نعم، أوافقك الرأي

415
00:41:41,266 --> 00:41:42,631
لكنك لم تفعلي

416
00:41:42,767 --> 00:41:44,632
لم افعل؟
تتصلي -

417
00:41:44,736 --> 00:41:46,294
لم تتصلي

418
00:41:47,072 --> 00:41:48,596
هل أنت بخير؟

419
00:41:48,707 --> 00:41:50,902
!نعم
نعم، أنا بخير

420
00:41:51,009 --> 00:41:53,637
اضطررت للإنتظار في الخارج
من أجل سيارة أجرة

421
00:41:53,745 --> 00:41:56,475
...أعلم حقاً أن هذا ليس بعذر
ألا تملكين خلوياً؟ -

422
00:41:57,582 --> 00:41:59,948
هاتفاً خلوياً؟
نعم، بالطبع -

423
00:42:00,051 --> 00:42:03,214
،إذا كان لديك هاتف خلوي
لم لم تستعملينه؟

424
00:42:06,825 --> 00:42:08,793
يا إلهي، لقد تركته في سيارتي

425
00:42:33,952 --> 00:42:35,886
غلوريا)، هل رأيت (تانيا)؟)
تانيا)؟) -

426
00:42:35,987 --> 00:42:38,421
نعم، يجب أن أراها
نعم، لقد رأيتها لتوي -

427
00:42:38,523 --> 00:42:40,150
(أعتقد أنها مع السيدة (باشكويتز

428
00:42:40,258 --> 00:42:41,919
السيدة (باشكويتز)؟
نعم -

429
00:42:42,026 --> 00:42:43,186
أين؟

430
00:42:44,229 --> 00:42:47,562
هل أنت بخير؟
بالطبع، نعم -

431
00:42:47,665 --> 00:42:51,066
لا تبدين بحالة طبيعية
...كلا. إن -

432
00:42:51,169 --> 00:42:53,194
السيدة (بيترسن) طلبت مني
إخبار (تانيا) بشئ ما

433
00:42:53,304 --> 00:42:55,397
وقد نسيت وهو أمر مهم

434
00:42:55,507 --> 00:42:57,907
،حسناً، كما قلت
(أعتقد أنها مع السيدة (باشكويتز

435
00:42:58,009 --> 00:43:00,102
في غرفتها؟
نعم -

436
00:43:00,211 --> 00:43:01,940
أين هي غرفتها مرة أخرى؟
الطابق العلوي -

437
00:43:02,046 --> 00:43:03,172
شكراً

438
00:43:54,332 --> 00:43:55,731
رباه

439
00:44:57,161 --> 00:44:59,129
الآن هذا يجب أن يوقف
حالة تمزق الجوارب هذه

440
00:44:59,230 --> 00:45:00,822
ألا يجب ذلك، سيدة (باشكويتز)؟

441
00:45:00,932 --> 00:45:01,899
!(تانيا)

442
00:45:03,067 --> 00:45:05,035
!(يا إلهي. رباه، (براندي

443
00:45:05,136 --> 00:45:06,228
(سيدة (باشكويتز

444
00:45:06,337 --> 00:45:08,430
هل هي بخير؟
لا أدري -

445
00:45:08,539 --> 00:45:09,597
هل أنت بخير؟

446
00:45:09,707 --> 00:45:13,370
كلا، أنا لست بخير
لقد جرحتني، أيتها البنت الغبية السخيفة

447
00:45:13,478 --> 00:45:15,309
أنا حقاً آسفة للغاية

448
00:45:15,413 --> 00:45:16,573
أنت آسفة حقاً

449
00:45:16,681 --> 00:45:18,945
،الأسف لن يوقف النزيف
أليس كذلك؟

450
00:45:19,050 --> 00:45:22,986
،قد أصاب بإلتهاب. وقد أفقد إصبع قدمي
الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم

451
00:45:23,087 --> 00:45:25,817
لا، لا، لا، لن تفقدي إصبع قدمك
إنه مجرد جرح صغير

452
00:45:25,924 --> 00:45:28,757
،إسمعي، أيتها البنت
لمن هذا الإصبع الذي نتحدث عنه؟

453
00:45:29,160 --> 00:45:31,219
سأذهب لأجلب الإسعافات الأولية
وشيء لتنظيفه

454
00:45:31,329 --> 00:45:33,490
أنت إبق هنا وحسب

455
00:45:33,598 --> 00:45:35,964
تأكدي من قضائك
لوقتك الممتع بسببه

456
00:45:36,067 --> 00:45:39,127
لاتقلقي بشأني
!وأنا أنزف حتى الموت هنا

457
00:45:39,237 --> 00:45:41,000
من أين يجلبون هؤلاء الناس؟

458
00:45:41,739 --> 00:45:43,331
لماذا تسللت ورائي هكذا؟

459
00:45:43,441 --> 00:45:44,806
لم أقصد ذلك

460
00:45:44,909 --> 00:45:46,843
أحتاج لخدمة
خدمة؟ -

461
00:45:46,945 --> 00:45:49,607
نعم. هل يمكنك التغطية عني؟
يجب أن أهتم بأمر ما

462
00:45:49,714 --> 00:45:51,579
ما هو؟
إنه أمر في البيت -

463
00:45:51,683 --> 00:45:54,413
(إذاً أخبري (بيترسن
لا أستطيع. أنا واقعة في مشكلة معها -

464
00:45:54,519 --> 00:45:55,713
بلى، وأنا لست كذلك؟

465
00:45:55,820 --> 00:45:58,516
هيا، قومي بالتغطية عني وحسب، إتفقنا؟
سأعود حالاً

466
00:45:58,623 --> 00:46:00,523
حسناً، ماذا تعنين بـ "التغطية عنك"؟

467
00:46:00,625 --> 00:46:02,820
...تعلمين، إذا (بيترسن) سألت عني

468
00:46:02,927 --> 00:46:04,417
(براندي)

469
00:46:05,129 --> 00:46:06,221
حسناً

470
00:46:07,231 --> 00:46:09,722
حسناً، لا بأس، بشرط واحد
ما هو؟ -

471
00:46:09,834 --> 00:46:11,301
تعيرينني سيارتك
سيارتي؟ -

472
00:46:11,402 --> 00:46:13,495
رباه، لا تخافي حيال هذا الأمر

473
00:46:13,604 --> 00:46:16,539
نعم، كل ما في الأمر أن
سيارتي لا تعمل الآن

474
00:46:16,641 --> 00:46:18,268
هناك خطب ما بها

475
00:46:18,376 --> 00:46:20,241
نعم، يجب أن يتم فحصها

476
00:46:20,345 --> 00:46:22,040
إذاً، هل يمكنك التغطية عني؟

477
00:46:23,848 --> 00:46:25,440
نعم، نعم، نعم

478
00:46:25,550 --> 00:46:28,144
فقط أسرعي بالعودة
ولا تدعيني أنتظرك، إتفقنا؟

479
00:46:28,252 --> 00:46:29,742
رائع. شكراً

480
00:47:09,127 --> 00:47:10,685
<i> مرحباً، 911 الطوارئ </i>

481
00:47:10,795 --> 00:47:12,023
مرحباً

482
00:47:12,697 --> 00:47:14,631
<i> أذكر طبيعة حالتك الطارئة </i>

483
00:47:14,732 --> 00:47:16,359
أنا في مرآب

484
00:47:17,068 --> 00:47:18,865
<i> حسناً، أنت في مرآب </i>

485
00:47:18,970 --> 00:47:20,164
أنا في سيارة

486
00:47:20,738 --> 00:47:22,137
<i> أنت في سيارة في مرآب؟ </i>

487
00:47:22,607 --> 00:47:23,699
سيارة

488
00:47:23,908 --> 00:47:25,466
<i> سيدي، هل هذه حالة طارئة؟ </i>

489
00:47:25,576 --> 00:47:28,807
نعم. نعم، حالة طارئة

490
00:47:28,913 --> 00:47:31,711
<i> رجاءاً، أذكر </i>
<i> طبيعة حالتك الطارئة، سيدي </i>

491
00:47:33,751 --> 00:47:35,651
أنا عالق

492
00:47:35,753 --> 00:47:37,186
<i> حسناً، أنت عالق </i>

493
00:47:37,288 --> 00:47:38,619
أنا مصاب

494
00:47:40,258 --> 00:47:41,987
في نافذة

495
00:47:42,093 --> 00:47:44,254
<i> تعني في نافذة مرآب؟ </i>

496
00:47:44,362 --> 00:47:46,330
في زجاج السيارة الأمامي

497
00:47:46,431 --> 00:47:47,398
لقد تعرضت للإصطدام

498
00:47:47,498 --> 00:47:49,363
<i> ، فهمت. أنت تعرضت لحادث </i>

499
00:47:49,467 --> 00:47:51,332
!نعم
<i> حسناً - </i>

500
00:47:51,436 --> 00:47:53,131
<i> ما هو موقعك، سيدي؟ </i>

501
00:47:54,605 --> 00:47:55,833
أنا في مرآب

502
00:47:55,940 --> 00:47:59,137
<i> نعم، سيدي، لقد قلت ذلك </i>
<i> أين هو موقع هذا المرآب، سيدي؟ </i>

503
00:48:00,678 --> 00:48:02,612
<i> ألو؟ </i>
!لا أدري -

504
00:48:03,614 --> 00:48:05,172
أنا بداخله

505
00:48:05,283 --> 00:48:06,910
<i> ...إسمع، سيدي، أستطيع </i>

506
00:48:08,286 --> 00:48:09,617
أنا مصاب

507
00:48:11,789 --> 00:48:13,051
أنا مصاب

508
00:48:15,726 --> 00:48:16,886
ألو؟

509
00:48:17,962 --> 00:48:19,190
ألو؟

510
00:48:21,099 --> 00:48:22,157
النجدة

511
00:48:32,543 --> 00:48:33,840
ساعدني

512
00:48:33,945 --> 00:48:36,209
!إلهي! إلهي

513
00:48:37,081 --> 00:48:38,378
ساعدني

514
00:48:38,950 --> 00:48:40,178
يا إلهي

515
00:48:42,086 --> 00:48:44,213
!يا إلهي، ساعدني! ساعدني

516
00:48:45,756 --> 00:48:47,383
!رباه

517
00:48:51,452 --> 00:48:53,859
<i>السبت, 10:11 صباحاً</i>

518
00:49:32,904 --> 00:49:33,996
!النجدة

519
00:49:45,457 --> 00:49:46,925
أمي! أمي! هناك
!رجل بحاجة لمساعدة

520
00:49:47,025 --> 00:49:47,571
ماذا؟

521
00:49:47,571 --> 00:49:49,648
هناك رجل في المرآب
!وهو مصاب وبحاجة لمساعدة

522
00:49:49,648 --> 00:49:52,158
في المرآب؟
!أجل -

523
00:49:54,352 --> 00:49:56,352
هيا

524
00:49:58,138 --> 00:49:59,638
!خذي. بسرعة

525
00:50:06,066 --> 00:50:08,766
من هنا الطريق، أمي
من هنا الطريق

526
00:50:08,766 --> 00:50:11,559
بيدرو)، إسمع، لا يمكننا الدخول هناك)
هذه أملاك خاصة

527
00:50:11,659 --> 00:50:14,289
لكن الرجل المصاب موجود
في المرآب. وهو بحاجة لمساعدة

528
00:50:14,289 --> 00:50:16,844
...لكن يا حبيبي
أرجوك، يجب أن نساعده -

529
00:50:17,062 --> 00:50:19,456
حسناً، حسناً
سأذهب معك

530
00:50:19,475 --> 00:50:21,456
،لكننا سنقوم بالأمر بسرعة
أفهمت؟

531
00:50:24,551 --> 00:50:26,751
من هنا، أمي
من هنا

532
00:50:27,050 --> 00:50:29,553
!الرجل المصاب، في الداخل هنا
!أنظري

533
00:50:38,926 --> 00:50:41,926
!فلنذهب (بيدرو)، هذا الرجل ميت
!يجب أن نتصل بالشرطة

534
00:50:41,926 --> 00:50:44,840
كلا، إنه ليس ميت. لقد رأيته
!يتحرك! إنه بحاجة للمساعدة

535
00:50:44,840 --> 00:50:46,009
رأيته يتحرك؟

536
00:50:46,029 --> 00:50:47,746
أجل
أنظري، إنه يتحرك

537
00:50:57,750 --> 00:51:00,550
أنظري يا أمي، أنظري
نعم يا حبيبي، نعم -

538
00:51:03,593 --> 00:51:05,393
أجل، إنه يتحرك

539
00:51:17,441 --> 00:51:18,567
النجدة

540
00:51:19,610 --> 00:51:20,599
!ساعدوني

541
00:51:20,959 --> 00:51:22,959
أمي، إنه يريدنا أن نساعده

542
00:51:23,614 --> 00:51:25,514
!سوف نعود! سوف نعود

543
00:51:26,617 --> 00:51:29,347
!شكراً لكم! شكراً لكم! شكراً لكم

544
00:51:29,954 --> 00:51:31,114
سوف نعود

545
00:51:34,091 --> 00:51:36,184
حمداً لله. شكراً لك

546
00:51:36,294 --> 00:51:37,852
يا إلهي، شكراً لك

547
00:51:38,976 --> 00:51:40,961
لكن ماذا سنفعل بشأن
ذلك الرجل؟

548
00:51:41,921 --> 00:51:42,921
لن نفعل أي شئ

549
00:51:42,921 --> 00:51:43,776
هذه ليست مشكلتنا

550
00:51:43,994 --> 00:51:44,754
لكن، كيف...؟

551
00:51:44,852 --> 00:51:46,752
إستيلا)، هذه ليست مشكلتنا)

552
00:51:47,120 --> 00:51:49,638
ولماذا كنت تختلسين النظر
في مرآب شخص آخر؟

553
00:51:49,650 --> 00:51:50,986
لويس)، (بيدرو) سمع صرخة)

554
00:51:51,811 --> 00:51:53,011
!بيدرو) سمع صرخة)

555
00:51:53,014 --> 00:51:54,714
بيدرو) سيسمع صرخته)
إذا لم يحترس

556
00:51:55,370 --> 00:51:56,970
ألا يجب أن نستدعي شخصاً ما
على الأقل؟

557
00:51:57,483 --> 00:51:59,383
من؟ الشرطة؟

558
00:51:59,393 --> 00:52:00,670
تريدين الشرطة هنا؟

559
00:52:00,770 --> 00:52:01,770
لا

560
00:52:01,947 --> 00:52:03,747
لا أريد أن أعرف ما الذي يحصل
عند الجيران

561
00:52:04,198 --> 00:52:05,198
هذه ليست مشكلتنا

562
00:52:05,526 --> 00:52:07,326
...لكن الرجل المصاب، أبي

563
00:52:07,377 --> 00:52:11,677
كف عن الكلام بشأن
الرجل المصاب

564
00:52:11,827 --> 00:52:14,427
لا أريد أن أسمع أي شئ
بخصوصه. أفهمت؟

565
00:52:14,608 --> 00:52:16,408
أنظر، من الممكن أن نقع
في مشكلة كبيرة

566
00:52:16,921 --> 00:52:19,621
،يمكنهم أن يبعدونا
هل تود ذلك؟

567
00:52:19,986 --> 00:52:20,506
لا

568
00:52:20,935 --> 00:52:22,735
إذاً، لا مزيد بشأن هذا الرجل المصاب

569
00:52:23,049 --> 00:52:23,877
!نهائياً

570
00:52:28,446 --> 00:52:29,970
لقد كنت نائماً

571
00:52:31,115 --> 00:52:32,878
الحمد لله أنك أتيت

572
00:52:34,285 --> 00:52:36,810
،تلك المرأة التي صدمتني
إنها مجنونة

573
00:52:40,624 --> 00:52:42,057
أنت

574
00:52:42,159 --> 00:52:44,354
لماذا تفعل هذا بي؟

575
00:52:44,462 --> 00:52:45,986
هل تريدين قتلي؟

576
00:52:46,097 --> 00:52:48,224
إذهب للنوم وحسب، حسناً؟

577
00:52:48,332 --> 00:52:50,129
ساعديني
!لا أستطيع -

578
00:52:50,234 --> 00:52:52,134
لا يمكنك أن تتركيني هكذا

579
00:52:52,236 --> 00:52:53,396
يجب أن أذهب

580
00:52:53,504 --> 00:52:56,234
سأخبرهم أنه كان حادثاً. سأفعل

581
00:52:56,974 --> 00:52:58,942
لن تتعرضي لأي مشكلة

582
00:53:01,145 --> 00:53:03,272
هل إستعملت هذا الهاتف؟

583
00:53:04,315 --> 00:53:06,146
لا. البطارية ميتة

584
00:53:06,250 --> 00:53:07,547
دعيني أذهب

585
00:53:08,819 --> 00:53:11,379
دعيني أذهب. خذيني إلى مستشفى

586
00:53:11,922 --> 00:53:13,617
يمكنك أن تتركيني على بعد
بضعة مباني

587
00:53:13,724 --> 00:53:15,453
لا يجب حتى أن تكوني هناك

588
00:53:15,559 --> 00:53:18,357
أنا لا أعرفك
و لا أعرف حتى أين أنا

589
00:53:18,462 --> 00:53:22,023
لن أخبرهم أي شئ عنك
لا أستطيع إخبارهم أي شئ عنك

590
00:53:22,133 --> 00:53:24,328
!لا يمكنك تركي هكذا

591
00:53:26,937 --> 00:53:28,495
يجب أن أذهب

592
00:53:28,606 --> 00:53:29,766
!أرجوك

593
00:53:33,277 --> 00:53:34,505
أرجوك

594
00:53:35,813 --> 00:53:37,405
لا يمكنك الرحيل

595
00:53:48,759 --> 00:53:51,557
!رباه. يا إلهي

596
00:54:17,421 --> 00:54:21,221
يا إلهي. أرجوك أنه هذا الأمر
يا إلهي

597
00:55:44,690 --> 00:55:47,290
<i>السبت, 1:09 مساءاً</i>

598
00:56:19,243 --> 00:56:20,471
!(رشيد)

599
00:56:22,413 --> 00:56:25,211
حبيبتي، إعتقدت أنك تعملين
حبيبي -

600
00:56:26,283 --> 00:56:28,251
،حبيبتي، إستمعي
أنا لا أشعر أنني بخير

601
00:56:28,352 --> 00:56:30,149
من الطارق، (رشيد)؟

602
00:56:30,254 --> 00:56:31,915
هل يوجد شخص ما
في غرفة نومك؟

603
00:56:32,022 --> 00:56:33,250
!(رشيد)

604
00:56:36,360 --> 00:56:38,658
ماذا؟
نعم، ماذا؟ -

605
00:56:38,762 --> 00:56:41,356
من هذه؟
نعم، من هذه؟ -

606
00:56:41,465 --> 00:56:44,434
وجهت لك سؤالاً
وأنا أيضاً -

607
00:56:44,535 --> 00:56:46,560
هلا توقفت عن ترديد ما أقوله؟

608
00:56:46,670 --> 00:56:48,797
من أنت، حتى
تملين علي ما يمكنني أن أقول؟

609
00:56:48,906 --> 00:56:52,034
أنا صديقته، هذا من أنا

610
00:56:52,142 --> 00:56:54,838
في أحلامك القذرة، حبيبتي
!في أحلامك القذرة

611
00:56:54,945 --> 00:56:56,469
في أحلامي القذرة؟
أجل -

612
00:56:56,580 --> 00:56:58,878
صحيح؟ صحيح؟
بلى، صحيح -

613
00:57:03,721 --> 00:57:06,189
،من هي العاهرة الآن
أيتها الحقيرة؟

614
00:57:06,290 --> 00:57:07,518
!(رشيد)

615
00:57:07,958 --> 00:57:10,756
لن يقوم بمساعدتك الآن
أيتها الفاسقة

616
00:57:13,197 --> 00:57:14,164
!أوه

617
00:57:15,566 --> 00:57:16,828
!وجهي

618
00:57:19,169 --> 00:57:21,729
هل تعرفين ماذا يفعلون
بالقمامة؟

619
00:57:23,741 --> 00:57:25,675
ماذا كان ذلك؟

620
00:57:26,443 --> 00:57:28,707
ثانية واحدة، حبيبتي
ثانية واحدة

621
00:57:35,085 --> 00:57:36,484
مزحة قذرة

622
00:57:39,189 --> 00:57:40,588
سأتصل بك لاحقاً
ماذا؟ -

623
00:57:40,691 --> 00:57:42,215
...نعم. يجب أن

624
00:57:42,326 --> 00:57:43,850
أيها الوغد الحقير

625
00:57:43,961 --> 00:57:45,588
!أحمق

626
00:57:47,765 --> 00:57:51,792
ما الذي تنظر إليه؟
أيها الوغد السافل

627
00:57:56,106 --> 00:57:57,937
من كانت هذه؟

628
00:57:58,042 --> 00:58:01,011
هي؟ نعم، نعم
...إنها. حسناً

629
00:58:02,780 --> 00:58:04,509
سأوافيك الآن

630
00:58:09,953 --> 00:58:11,614
حبيبتي، هل تريدين بعضاً
من المهدئ؟

631
00:58:11,722 --> 00:58:13,349
!لا تعطيني هذه القذارة

632
00:58:13,457 --> 00:58:15,584
من كانت هي؟
إنها لا أحد -

633
00:58:15,693 --> 00:58:16,660
لا أحد؟

634
00:58:16,760 --> 00:58:17,954
زبون إحتاج لمخدر

635
00:58:18,062 --> 00:58:19,120
زبون؟
نعم -

636
00:58:19,229 --> 00:58:21,356
و هل زبونك يمارس الجنس معك
أو أنك تمارس الجنس معهم؟

637
00:58:21,465 --> 00:58:24,298
ماذا، أنا؟ لا. هيا

638
00:58:25,035 --> 00:58:26,900
لماذا حتى تقولين ذلك؟
تعلمين بأنك أنت الوحيدة

639
00:58:27,004 --> 00:58:28,198
أنا الوحيدة
نعم، أنت الوحيدة -

640
00:58:28,305 --> 00:58:30,000
أنا الوحيدة
نعم، نعم. لا أحد سواك، حبيبتي -

641
00:58:31,408 --> 00:58:34,605
هل أنت بخير؟
كلا، لست بخير. هل أبدو أنني بخير؟ -

642
00:58:34,712 --> 00:58:36,805
حسناً، حسناً، حبيبتي
حسناً، إهدأي

643
00:58:39,550 --> 00:58:41,882
أحتاج لمساعدتك
ما الخطب؟ -

644
00:58:41,985 --> 00:58:43,350
يجب أن تساعدني

645
00:58:43,454 --> 00:58:45,615
نعم، بالتأكيد. بالتأكيد، حبيبتي

646
00:58:47,091 --> 00:58:48,786
أساعدك بماذا؟

647
00:58:49,226 --> 00:58:50,853
إنه في مرآبي

648
01:00:20,350 --> 01:00:21,942
ماذا؟

649
01:00:23,587 --> 01:00:25,020
إنه الرجل الذي صدمته

650
01:00:25,589 --> 01:00:27,580
المتشرد؟
أجل -

651
01:00:29,393 --> 01:00:31,486
إعتقدت بأنك قلت
أنك صدمت رجلاً

652
01:00:31,595 --> 01:00:32,994
نعم، هو نفس الرجل

653
01:00:33,096 --> 01:00:35,587
نعم، لكنك لم تقولي بأنك صدمت رجلاً
وجلبته للمنزل معك

654
01:00:35,699 --> 01:00:36,961
ساعدني

655
01:00:38,435 --> 01:00:40,528
يا صاحبي، أما زلت حياً؟

656
01:00:40,637 --> 01:00:42,002
ساعدني

657
01:00:42,105 --> 01:00:43,629
لهذا أحتاج إلى مساعدتك

658
01:00:43,740 --> 01:00:45,071
ساعدني

659
01:00:46,043 --> 01:00:48,443
!هذا هراء. هراء

660
01:00:49,346 --> 01:00:52,008
إسمع، أنا لا أعرف كيف أتصرف معه
ولهذا أحتاج إلى مساعدتك

661
01:00:52,115 --> 01:00:53,514
مساعدتي؟

662
01:00:53,617 --> 01:00:55,949
نعم، لقد قلت بأنك قمت بهذا من قبل
ماذا؟ -

663
01:00:56,053 --> 01:00:57,645
التخلص من الناس

664
01:00:57,754 --> 01:00:59,051
نعم، صحيح

665
01:01:01,625 --> 01:01:05,686
إليك بفكرة
هل سبق أن فكرت بالإتصال بـ911؟

666
01:01:05,796 --> 01:01:07,559
لا أستطيع فعل ذلك، أفهمت؟

667
01:01:07,664 --> 01:01:09,791
سيعرفون بأنني صدمته
صحيح -

668
01:01:09,900 --> 01:01:11,925
لا يمكنني فعل ذلك
هذا الأمر لم يكن خطأي حتى

669
01:01:12,035 --> 01:01:13,502
لم يكن؟
!كلا -

670
01:01:17,040 --> 01:01:19,838
إسمع، لقد قلت
أنك تستطيع التخلص منه، أليس كذلك؟

671
01:01:19,943 --> 01:01:22,241
قلت بأنك تستطيع أن تفعلها
قلت بأن الأمر سيكون سهلاً

672
01:01:22,346 --> 01:01:24,974
،نعم، نعم، نعم. إنه سهل
سهل للغاية

673
01:01:27,751 --> 01:01:30,117
،أنا لا أقوم بذلك النوع من الأمور مجاناً
كما تعلمين؟

674
01:01:30,220 --> 01:01:32,381
هذه القذارة تكلف
تكلف؟ -

675
01:01:32,489 --> 01:01:34,480
نعم، ستكلف وقتاً كبيراً

676
01:01:34,591 --> 01:01:35,819
تريدني أن أدفع لك؟

677
01:01:35,926 --> 01:01:39,487
،يا حبيبتي، أنا أعرف أين تقيمين
هل تفهمين ماذا أقصد؟

678
01:01:39,596 --> 01:01:41,894
نعم. نعم، حبيبي

679
01:01:42,532 --> 01:01:44,898
،وأنا أعرف أين تقيم
هل تفهم ماذا أقصد؟

680
01:01:45,002 --> 01:01:46,970
!(هيا، (رشيد

681
01:01:47,070 --> 01:01:50,233
،كل هذه القذارة التي في منزلك
مكالمة هاتفية واحدة

682
01:01:51,441 --> 01:01:53,841
ما هذا، روضة أطفال؟
هل ستبلغين عني؟

683
01:01:53,944 --> 01:01:55,036
نعم

684
01:01:55,145 --> 01:01:59,172
نعم، سأفعل. أقسم بالله أنني سأفعل
إذا لم تساعدني بهذا، سأفعل

685
01:02:00,550 --> 01:02:01,847
!تباً، يا رجل

686
01:02:05,956 --> 01:02:08,481
هل خرج من السيارة؟

687
01:02:09,793 --> 01:02:11,658
نعم، لا أعرف كيف

688
01:02:11,962 --> 01:02:13,224
تباً

689
01:02:13,964 --> 01:02:16,899
من الأفضل أن نربطه
نربطه؟ -

690
01:02:18,535 --> 01:02:20,400
لا تريدنه أن يزحف في كل الأرجاء

691
01:02:20,504 --> 01:02:23,268
لا
إذاً، من الأفضل أن نقوم بربطه -

692
01:02:29,246 --> 01:02:31,077
أعتقد أنه أصيب بالإغماء

693
01:02:32,883 --> 01:02:35,875
هذا الرجل مغطي بالدم
ووسخ وقذارة

694
01:02:39,589 --> 01:02:41,955
هل لديك شئ يمكننا أن نلفه به؟

695
01:02:42,759 --> 01:02:44,784
لا أدري. ماذا؟

696
01:02:44,895 --> 01:02:47,022
لا أدري، بلاستيك؟

697
01:02:53,603 --> 01:02:55,002
هذا الرجل لن يذهب إلى أي مكان

698
01:02:56,239 --> 01:02:57,968
!تباً
هل أنتم بالداخل يا شباب؟ -

699
01:03:00,077 --> 01:03:01,476
تباً

700
01:03:02,112 --> 01:03:05,343
يا إلهي. تباً، يارجل
ماذا جرى؟

701
01:03:05,449 --> 01:03:07,144
تعرضت نوعاً ما لحادث
نوع ما؟ -

702
01:03:07,250 --> 01:03:08,308
نعم

703
01:03:08,418 --> 01:03:09,680
إسمعوا، لم لا ندخل المنزل؟

704
01:03:09,786 --> 01:03:11,686
يا صاح، هذا يبدو سيئاً للغاية

705
01:03:11,788 --> 01:03:13,119
نعم، إنها كالورطة، أليس كذلك؟

706
01:03:13,223 --> 01:03:15,555
كبيرة
هيا، فلندخل المنزل -

707
01:03:17,494 --> 01:03:19,394
سيارتك، ماذا جرى لها؟

708
01:03:20,564 --> 01:03:23,465
لقد كان حادثاً
فهمت ذلك. ماذا حدث؟ -

709
01:03:23,567 --> 01:03:25,034
هل تعرفين ما كان ذلك؟

710
01:03:26,903 --> 01:03:30,430
ما خطبكما أنتما الإثنان؟
ماذا حدث لسيارتك؟

711
01:03:31,074 --> 01:03:32,302
كان الأمرغريباً

712
01:03:32,409 --> 01:03:33,808
صحيح؟
نعم -

713
01:03:33,910 --> 01:03:35,673
...إنتظري بالداخل وحسب. كل شيء
فقط إذهبي إلى الداخل

714
01:03:35,779 --> 01:03:36,939
حسناً

715
01:03:43,954 --> 01:03:45,512
حسناً، ماذا حدث؟

716
01:03:47,257 --> 01:03:50,192
براندي)، ألم تخبريها؟)
لا، لم أخبرها -

717
01:03:51,461 --> 01:03:52,519
براندي) صدمت شيئاً)

718
01:03:52,629 --> 01:03:54,927
،حسناً، ماذا؟ أعني
هناك دم في جميع أنحاء الزجاج الأمامي

719
01:03:55,032 --> 01:03:56,556
نعم، لقد صدمت شيئاً

720
01:03:56,666 --> 01:03:57,724
غزال

721
01:03:58,101 --> 01:03:59,659
غزال؟

722
01:03:59,770 --> 01:04:02,364
،نعم، لقد ظهر فجأة
أليس كذلك؟

723
01:04:03,440 --> 01:04:06,671
،نعم، صحيح. ظهر فجأة
فجأة وقف هناك

724
01:04:06,777 --> 01:04:08,677
يا إلهي، هذا فظيع

725
01:04:09,379 --> 01:04:12,280
يا إلهي، تلك الغزلان اللعينة

726
01:04:12,382 --> 01:04:14,009
أمر مثير للجنون، أليس كذلك؟
يا إلهي -

727
01:04:14,117 --> 01:04:17,951
،تعلمين، عمتي صدمت واحداً مرة
تعلمين، إلهي

728
01:04:18,055 --> 01:04:20,455
شكراً لك
براندي)، كان يمكن أن تموتي)

729
01:04:20,557 --> 01:04:22,855
نعم، هذا صحيح
نعم، نعم، كان يمكن أن يحدث لي ذلك -

730
01:04:22,959 --> 01:04:24,893
إذاً، لم لم تخبريني؟

731
01:04:25,429 --> 01:04:28,159
أتقصدين بشأن الحادث؟
بالطبع -

732
01:04:28,265 --> 01:04:30,665
لا أعرف
كنت مرتعبة وحسب

733
01:04:30,767 --> 01:04:34,669
عزيزتي، نعم
يمكنني أن أتخيل ذلك

734
01:04:35,405 --> 01:04:40,240
أعني، شيء كهذا يحدث
لك وهو ليس حتى خطأك

735
01:04:40,343 --> 01:04:42,709
وكان يمكن أن تموتي
نعم -

736
01:04:43,747 --> 01:04:44,975
تعلمين

737
01:04:46,016 --> 01:04:47,711
هذا هراء

738
01:04:56,093 --> 01:04:57,856
وهل قتلته؟

739
01:04:58,562 --> 01:05:00,393
أقتله؟
نعم، الغزال -

740
01:05:04,267 --> 01:05:07,236
،إنها لا تعرف
فقد زحف بعيداً، أليس كذلك؟

741
01:05:07,337 --> 01:05:08,804
نعم، لقد فعل ذلك

742
01:05:08,939 --> 01:05:10,463
هل يمكن للغزال أن يزحف؟

743
01:05:11,708 --> 01:05:13,403
تانيا)، لماذا أنت هنا؟)

744
01:05:13,510 --> 01:05:14,841
صحيح

745
01:05:16,813 --> 01:05:19,782
،حسناً، إسمعي
أنت لم تعودي للعمل

746
01:05:20,350 --> 01:05:23,285
وحاولت الإتصال بك في منزلك
وحاولت الإتصال بك في هاتفك الخلوي

747
01:05:23,386 --> 01:05:25,354
ولم يكن هناك رد

748
01:05:27,390 --> 01:05:30,257
بيترسن) تعرف بأنك خرجت)
هل تعرف؟ -

749
01:05:30,360 --> 01:05:31,691
إعتقدت بأنك كنت تغطين عني

750
01:05:31,795 --> 01:05:34,127
(حاولت، لكن السيد (بينكلي
بدأ بالسؤال عنك

751
01:05:34,231 --> 01:05:36,131
(وبعد ذلك (بيترسن
بدأت بالبحث عنك

752
01:05:36,233 --> 01:05:38,258
...ثم بدأت بسؤالي و

753
01:05:38,368 --> 01:05:39,562
أتعرفين؟
تباً -

754
01:05:39,669 --> 01:05:41,603
إنها غاضبة حقاً
تباً -

755
01:05:41,705 --> 01:05:44,640
لكني لم أخبرها بأنك ذهبت إلى المنزل
!تباً -

756
01:05:44,741 --> 01:05:47,676
تعرف فقط بأنك رحلت. أنا آسفة

757
01:05:48,912 --> 01:05:51,710
أنت، (رشيد)، هل تستطيع أن توصلني؟

758
01:05:52,015 --> 01:05:53,505
أنا؟
نعم، أنت -

759
01:05:53,617 --> 01:05:54,777
...حسناً
هيا، يا رجل -

760
01:05:54,885 --> 01:05:57,376
،إضطررت لركوب الحافلة لكي آت إلى هنا
إستغرق من وقتي ساعة

761
01:05:57,487 --> 01:06:00,081
،نعم، لكن، تعرفين
نحن منشغلين في أمر ما

762
01:06:00,190 --> 01:06:02,158
أتفهمين ما أقول؟

763
01:06:04,060 --> 01:06:06,551
حسناً. حسناً، هل لديك أي شئ معك؟

764
01:06:07,430 --> 01:06:08,988
نعم، دائماً

765
01:06:14,037 --> 01:06:15,504
تفضلي
ياللروعة -

766
01:06:16,406 --> 01:06:18,237
شكراً لك

767
01:06:21,778 --> 01:06:26,238
،لكن، تعرف
أنا لا أقبض راتبي حتى الإسبوع القادم

768
01:06:26,383 --> 01:06:29,011
إذاً فأنت مدينة لي
نعم، أنا مدينة لك -

769
01:06:32,389 --> 01:06:33,583
(تانيا)

770
01:06:34,124 --> 01:06:35,182
وداعاً

771
01:06:37,160 --> 01:06:38,593
حسناً. حسناً

772
01:06:49,039 --> 01:06:51,371
براندي)، هل ستذهبين للعمل غداً؟)
كلا -

773
01:06:51,474 --> 01:06:53,965
من الأفضل لك أن تقدمي عذراً جيداً
لـ (بيترسن) يوم الإثنين

774
01:06:54,077 --> 01:06:56,477
تلك العاهرة غاضبة
نعم، لقد قلت ذلك -

775
01:06:56,580 --> 01:06:59,947
أتعلمين؟ أنا لا أستطيع
تصديق ذلك الأمر بشأن الغزال

776
01:07:02,852 --> 01:07:04,149
ماذا تعنين؟

777
01:07:04,254 --> 01:07:07,655
أنت محظوظة جداً
أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً

778
01:07:07,757 --> 01:07:09,418
أنا محظوظة
أجل -

779
01:07:09,526 --> 01:07:11,517
حسناً. سأراك فيما بعد

780
01:07:11,628 --> 01:07:13,289
حسناً
وداعاً -

781
01:07:15,298 --> 01:07:18,461
!سحقاً! سحقاً! اللعنة
إهدأي، حبيبتي. إهدأي -

782
01:07:18,568 --> 01:07:19,967
ماذا سنفعل؟

783
01:07:20,070 --> 01:07:21,731
لقد رأت
لقد رأت السيارة -

784
01:07:21,838 --> 01:07:24,306
لم ترى الجثة، بل رأت السيارة
نعم -

785
01:07:24,407 --> 01:07:26,602
كل ما عليك فعله
هو أن تصلحي النافذة

786
01:07:26,710 --> 01:07:29,941
،إنتظر دقيقة
هناك دماء على المقاعد في السيارة

787
01:07:30,046 --> 01:07:32,913
أغطية المقاعد
أغطية المقاعد؟ -

788
01:07:33,016 --> 01:07:35,075
كل ما علينا فعله
هو التخلص منه، أليس كذلك؟

789
01:07:35,185 --> 01:07:36,243
نعم

790
01:07:36,353 --> 01:07:38,787
،لذا ننتظر حتى يحل الظلام
ثم نتخلص منه في المتنزه

791
01:07:38,888 --> 01:07:40,116
ماذا، وهذا كل شئ؟
هذا كل شئ -

792
01:07:40,223 --> 01:07:42,248
بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن الشكوك

793
01:07:42,959 --> 01:07:46,122
حبيبتي، لقد قمت بعمل أمور كهذه
لآلاف المرات. وهي ليست مشكلة

794
01:07:46,229 --> 01:07:47,594
آلاف المرات؟

795
01:07:47,697 --> 01:07:51,224
حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات
هيا، تعرفين ما أعني

796
01:07:51,668 --> 01:07:52,635
إسمعي

797
01:07:53,570 --> 01:07:57,870
،نخلد للراحة لبضع ساعات
ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نذهب لتنفيذ صنيعنا

798
01:07:59,276 --> 01:08:01,039
أتعرفين ما أعنيه؟

799
01:08:02,579 --> 01:08:03,637
حسناً

800
01:08:05,382 --> 01:08:06,679
فتاة طيبة

801
01:08:11,554 --> 01:08:13,818
إلى أين تذهبين، عزيزتي؟

802
01:08:13,923 --> 01:08:16,289
!(أيتها الكلبة، (برينسيس

803
01:08:18,795 --> 01:08:19,955
برينسيس)، أين أنت؟)

804
01:08:20,063 --> 01:08:21,496
!(برينسيس)! (برينسيس)

805
01:08:22,799 --> 01:08:24,061
!(برينسيس)

806
01:08:28,004 --> 01:08:30,234
برينسيس)، تعالي إلى هنا الآن)

807
01:09:07,777 --> 01:09:09,005
برينسيس)؟)

808
01:09:09,913 --> 01:09:11,175
برينسيس)؟)

809
01:09:11,915 --> 01:09:14,008
برينسيس)، أين أنت؟ (برينسيس)؟)

810
01:09:14,651 --> 01:09:16,812
برينسيس)، تعالي إلى هنا. (برينسيس)؟)

811
01:09:17,821 --> 01:09:19,288
برينسيس)؟)

812
01:09:19,389 --> 01:09:22,517
برينسيس)؟ ها أنت ذا)
أيتها الشقية، يا شقية

813
01:09:22,859 --> 01:09:26,625
أنت كلبة صغيرة شقية، ألست كذلك؟
ألست كذلك؟ نعم، أنت كذلك

814
01:09:28,531 --> 01:09:30,829
!ساعدني! ساعدني، أرجوك

815
01:09:30,934 --> 01:09:34,495
نعم، أنت كذلك. أنت فتاة صغيرة شقية
ماذا جرى لك؟

816
01:09:36,306 --> 01:09:37,466
يا إلهي

817
01:09:39,109 --> 01:09:40,940
أين كنت؟

818
01:09:41,044 --> 01:09:43,569
،كنت في القمامة ثانية
ألست كذلك؟

819
01:09:43,680 --> 01:09:46,171
إسمعي. الآن يجب أن يذهب والدك
ويجعلنا نتنظف جميعاً

820
01:09:46,282 --> 01:09:48,546
أيتها الشقية

821
01:09:49,386 --> 01:09:53,447
ساعدني. أحتاج إلى مساعدة
!أرجوك! تباً

822
01:09:54,334 --> 01:09:56,843
<i>السبت, 5:52 مساءاً</i>

823
01:10:02,632 --> 01:10:05,328
وكيف ستفعل ذلك؟
أفعل ماذا؟ -

824
01:10:05,435 --> 01:10:06,697
تتخلص منه

825
01:10:07,570 --> 01:10:09,538
،إستمعي، الرجل ليس برجل خارق
أليس كذلك؟

826
01:10:09,639 --> 01:10:11,334
أعني، إلى أي مدى
تعتقدين أنه سيعيش؟

827
01:10:11,441 --> 01:10:13,375
،لقد حطمته بشكل سئ للغاية
حبيبتي

828
01:10:13,476 --> 01:10:14,807
قلت بأنك تستطيع أن تقوم بالأمر

829
01:10:14,911 --> 01:10:16,845
نعم، نعم، أستطيع أن أقوم بالأمر

830
01:10:16,946 --> 01:10:19,141
إذاً، كيف ذلك؟
كيف؟ -

831
01:10:19,916 --> 01:10:21,406
نعم، قلت بأنك تستطيع أن تتخلص منه

832
01:10:21,518 --> 01:10:23,748
،إذاً، لماذا لا تستطيع أن تخبرني
كيف ستتخلص منه؟

833
01:10:23,853 --> 01:10:25,650
هل تريدين حقاً أن تعرفي
كيف سأقوم بذلك؟

834
01:10:25,755 --> 01:10:27,882
نعم
أحقاً تريدين أن تعرفي؟ -

835
01:10:27,991 --> 01:10:29,185
!هذا ما سألتك

836
01:10:29,292 --> 01:10:32,489
تريدين أن تعرفي؟ حسناً
إنتظري هنا. إنتظري وحسب

837
01:10:59,122 --> 01:11:01,249
تريدين أن تعرفي كيف
سأفعل ذلك؟

838
01:11:01,591 --> 01:11:04,685
ما رأيك لو فعلتها بهذا؟
أتعتقدين أن هذا سيفي بالغرض؟

839
01:11:04,794 --> 01:11:05,954
نعم، عظيم

840
01:11:06,062 --> 01:11:08,530
هل تريد أن توقظ الحي بأكمله؟

841
01:11:09,966 --> 01:11:11,331
صحيح

842
01:11:20,710 --> 01:11:22,769
ما رأيك لو قمنا بخنقه؟
أتعتقدين أن هذا سيفي بالغرض؟

843
01:11:22,879 --> 01:11:25,245
توقف عن الكلام فحسب
وقم بالأمر

844
01:11:25,348 --> 01:11:26,576
ماذا، أتريدين
أن أقوم بالأمر الآن؟

845
01:11:26,683 --> 01:11:29,015
أجل. إفعلها الآن
إنها مظلمة بالخارج

846
01:11:29,118 --> 01:11:30,983
،من يدري
من غيره سيأتي إلى هنا

847
01:11:31,087 --> 01:11:33,282
(وقد اضطررت للتعامل مع (تانيا
وهي تتكلم كثيراً

848
01:11:33,389 --> 01:11:34,788
،حسناً، حسناً
سأقوم بالأمر الآن

849
01:11:34,891 --> 01:11:38,725
،وأنهي هذا الأمر اللعين
!فقط من أجل إسكاتك! رباه

850
01:11:44,133 --> 01:11:45,191
ناوليني مفاتيح سيارتك

851
01:11:49,305 --> 01:11:50,897
مفاتيح سيارتي؟ لماذا؟

852
01:11:51,007 --> 01:11:53,976
حتى أتمكن من وضعه في صندوق سيارتك
صندوق سيارتي؟ -

853
01:11:54,077 --> 01:11:58,036
،سنتخلص منه والسيارة في المتنزه
سنحرق الوغد

854
01:11:58,147 --> 01:12:00,047
تريد حرق سيارتي الآن؟

855
01:12:00,149 --> 01:12:03,141
إعتقدت بأنك قلت أنه يمكننا إصلاح النافذة
وأن نستخدم أغطية مقاعد

856
01:12:03,253 --> 01:12:05,016
أغطية مقاعد؟ هل أنت مجنونة؟

857
01:12:05,121 --> 01:12:08,215
،دماؤه منتشرة في كل مكان
(أنظري ما حدث لـ (أو جي

858
01:12:08,691 --> 01:12:09,919
صحيح، لكن ألم ينج (أو جي)؟

859
01:12:10,026 --> 01:12:11,118
ليست تلك هي الفكرة

860
01:12:11,227 --> 01:12:14,094
،دمه في كل مكان
لا يمكنك التخلص من الدم

861
01:12:15,498 --> 01:12:17,125
أعطني المفاتيح

862
01:12:18,668 --> 01:12:23,230
،يمكنك الحصول على سيارة لعينة أخرى
أعني، أنك ستنالين ترقية، أليس كذلك؟

863
01:13:04,247 --> 01:13:05,976
أما زلت حياً، يا رجل؟

864
01:13:42,251 --> 01:13:43,616
لقد أطلق عليه النار

865
01:13:48,091 --> 01:13:49,922
!أيها الوغد

866
01:15:10,740 --> 01:15:12,708
كلا، إنه لن يغادر الآن

867
01:15:24,053 --> 01:15:25,213
رشيد)؟)

868
01:15:29,258 --> 01:15:30,623
يا إلهي

869
01:16:37,560 --> 01:16:38,857
!النجدة

870
01:16:42,165 --> 01:16:43,393
!النجدة

871
01:16:45,268 --> 01:16:46,360
توقفي

872
01:16:48,004 --> 01:16:48,971
!توقفي

873
01:16:51,407 --> 01:16:52,635
أنا خارج

874
01:16:55,645 --> 01:16:56,839
أنا خارج

875
01:16:58,247 --> 01:17:00,977
،فقط دعيني أذهب
هذا كل ما عليك فعله

876
01:17:03,419 --> 01:17:04,943
فقط دعيني أذهب

877
01:17:05,621 --> 01:17:07,054
قلت توقفي

878
01:17:07,690 --> 01:17:08,782
!توقفي

879
01:17:10,660 --> 01:17:13,094
ما خطبك؟

880
01:18:26,202 --> 01:18:29,262
ماذا تصنعين؟
ماذا أصنع؟ -

881
01:18:29,372 --> 01:18:33,035
،أنا لا أصنع أي شئ، إنه أنت
أنت الذي تقوم بالأمر

882
01:18:33,142 --> 01:18:35,736
أنت بدأته والآن أنت تنهيه

883
01:18:36,979 --> 01:18:38,105
ماذا؟

884
01:18:38,614 --> 01:18:43,074
،قمت باقتحام المكان. أنت مجنون
وأردت سرقة سيارتي

885
01:18:43,185 --> 01:18:45,449
لكن (رشيد) وجدك وقاومك

886
01:18:45,554 --> 01:18:49,285
،كسر ساقك
لكنك إستمريت بالقتال و قتلته

887
01:18:49,959 --> 01:18:53,793
،وبعد ذلك جلبت هذا البنزين
(جلبت هذا البنزين لتحرق جثة (رشيد

888
01:18:53,896 --> 01:18:55,887
لكن النار خرجت عن السيطرة

889
01:18:55,998 --> 01:18:58,432
واشتعلت بك أنت والسيارة
!والمرآب وكل شيء

890
01:18:58,534 --> 01:19:00,764
!أنت قمت بهذا! قمت بالأمر كله

891
01:19:31,300 --> 01:19:33,632
ساعدني. ساعدني، أرجوك

892
01:19:34,737 --> 01:19:35,704
ساعدني

893
01:19:36,906 --> 01:19:39,431
أساعدك؟
ساعدني -

894
01:19:50,052 --> 01:19:51,383
أرجوك؟

895
01:20:05,868 --> 01:20:06,926
لا

896
01:20:08,471 --> 01:20:09,802
ساعدني، أرجوك

897
01:20:10,806 --> 01:20:12,273
لم لم تساعديني؟

898
01:20:12,675 --> 01:20:13,937
لا أدري

899
01:20:14,043 --> 01:20:15,442
لم لم تتركيني أذهب؟

900
01:20:15,911 --> 01:20:17,708
لا أدري. أنا آسفة

901
01:20:18,114 --> 01:20:21,709
!أنا آسفة
!أرجوك، لا تفعلها. أرجوك

902
01:20:22,651 --> 01:20:23,777
!أرجوك

903
01:20:25,488 --> 01:20:27,649
أرجوك. أرجوك لا تفعلها

904
01:21:32,922 --> 01:21:35,015
!(بيدرو)! (بيدرو)

905
01:21:39,895 --> 01:21:42,386
شخص ما في الداخل

906
01:21:43,005 --> 01:22:20,645
Translated By <i>SALMAN</i>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}>"Methaq94-تعديل التوقيت"<

