﻿1
00:00:14,960 --> 00:00:24,760
<font color="#00ffff">"ترجمة: "إياد</font>

2
00:01:16,761 --> 00:01:17,441
هل أنت ذاهب للنوم يا (سرجوغ)؟

3
00:01:23,921 --> 00:01:25,561
نعم ، "لينا"
أنا ميت متعب وأحتاج بعض الراحة قبل العرض الأول

4
00:01:26,570 --> 00:01:27,561
يأكلني

5
00:01:28,441 --> 00:01:28,448
لماذا ا؟

6
00:01:29,921 --> 00:01:30,682
لأنه رجل آكل

7
00:01:32,000 --> 00:01:35,361
لا تبالغ ، أنت كثير جدا

8
00:01:36,500 --> 00:01:36,600
لا

9
00:01:37,000 --> 00:01:39,640
أنا ضحيته الأولى
"وسرعان ما ستتبع "كاتجا

10
00:01:41,281 --> 00:01:43,376
غدا سيأكلني على الإفطار
ثم "كاتيا" على الغداء

11
00:01:43,880 --> 00:01:45,000
هو دائما يصرخ علينا

12
00:01:45,800 --> 00:01:49,800
هو على ما يرام مع الجميع
باستثناءنا يضايقنا

13
00:01:50,080 --> 00:01:51,378
ربما هذا تكتيك توجيهي

14
00:01:52,761 --> 00:01:54,481
لكي تعاني بشكل أكثر إثارة للإعجاب

15
00:01:55,321 --> 00:01:57,105
يجب أن تأتي المعاناة في النهاية

16
00:01:58,097 --> 00:01:59,641
قبل ذلك يجب أن يكون هناك حب فقط

17
00:02:02,260 --> 00:02:05,321
،سنرى كيف ستسير الامور
آمل ألا أندم على ذلك

18
00:02:17,321 --> 00:02:08,800
انا ذاهب الى السرير

19
00:02:09,000 --> 00:02:09,100
"ليل"

20
00:02:30,850 --> 00:02:31,961
"كاتيا"
تلك الليلة غيرت كل شيء

21
00:03:39,780 --> 00:03:41,361
 ـ مهلا
 ـ مهلا

22
00:04:14,580 --> 00:04:15,241
أيهما أفضل؟

23
00:04:17,360 --> 00:04:20,201
ماذا؟ أطلب نصيحتك
وأنت تضحك فقط

24
00:04:21,080 --> 00:04:21,481
البيج

25
00:04:22,201 --> 00:04:23,202
 ـ نعم؟
 ـ نعم

26
00:04:23,680 --> 00:04:24,593
أنا أحب الأزرق أكثر

27
00:04:27,640 --> 00:04:28,521
ثم الأزرق هو

28
00:04:35,890 --> 00:04:38,612
 ـ أنا راحل
 ـ قلت إنني سوف آخذك إلى هناك

29
00:04:38,800 --> 00:04:41,322
،لا حاجة
إنه لأمر رائع بالخارج ، سوف أمشي

30
00:04:42,600 --> 00:04:43,080
تتناسب معك

31
00:04:46,866 --> 00:04:48,600
على أي حال ، من المقرر أن تغادر بعد ساعة

32
00:04:49,200 --> 00:04:52,250
 !ـ وداعا
 ـ هيا ، اخرج من هنا

33
00:05:48,195 --> 00:05:50,561
خذ خطتي إذا وجدت أي فجوات

34
00:05:51,639 --> 00:05:52,801
ثم أقنعتني

35
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
ربما تستطيع "بولينا" تولي الأمر

36
00:05:56,594 --> 00:05:57,041
أو ستجوبا

37
00:05:57,841 --> 00:06:00,201
من هي على أي حال؟
قريب أم صديق؟

38
00:06:01,000 --> 00:06:03,641
 ـ "ابنة مالك "كونيغ
 ـ المول؟

39
00:06:04,150 --> 00:06:07,121
"مجلة "كونيغ
إنه المكان الذي نضع فيه إعلاناتنا

40
00:06:08,000 --> 00:06:08,800
غير مكلف جدا

41
00:06:09,640 --> 00:06:11,650
،لا مشكلة
أعطها ليوري نيكولايفيتش

42
00:06:11,700 --> 00:06:14,400
كان لديه توصيل بالأمس
إنه قادر بالتأكيد

43
00:06:14,520 --> 00:06:15,999
لقد بحثت في الإنترنت

44
00:06:16,000 --> 00:06:19,300
مدونات الأم
وقررت أنك الأفضل

45
00:06:20,150 --> 00:06:23,120
 ـ أفضل منك؟
 !ـ بالطبع أنت امرأة

46
00:06:23,940 --> 00:06:25,520
والمرأة أفضل من حيث المبدأ

47
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
من اقترب منك؟
ما أسمها؟

48
00:06:30,580 --> 00:06:31,640
أنت على سبيل المثال

49
00:06:33,100 --> 00:06:34,520
أنت لا تريد أن تأخذ العمة

50
00:06:36,800 --> 00:06:37,640
لنفعلها هكذا

51
00:06:38,720 --> 00:06:39,601
آخذ العمة

52
00:06:41,000 --> 00:06:42,840
وأنت تعطيني
إجازة مدفوعة الأجر

53
00:06:43,550 --> 00:06:44,720
 ـ ذات مرة
 ـ نعم

54
00:06:44,840 --> 00:06:47,560
فانيا ، على الأقل لم يكن لدي
أي إجازات لمدة عامين

55
00:06:48,320 --> 00:06:49,840
وفجأة أقول نعم

56
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
بالطبع ، خذ استراحة

57
00:06:52,700 --> 00:06:53,584
هل كل شي على ما يرام؟

58
00:07:03,915 --> 00:07:07,320
ثم يمكنك أن تأخذه اليوم ، جيد؟
وغدا تأخذ إجازة

59
00:07:08,490 --> 00:07:09,361
 ـ عامل ريسوس؟
 ـ سلبي

60
00:07:10,760 --> 00:07:12,080
 ـ وماذا عن الزوج؟
 ـ سلبي أيضا

61
00:07:12,760 --> 00:07:14,608
راجعت الإنترنت
لا يوجد تعارض

62
00:07:15,119 --> 00:07:17,041
نعم ، اثنان من السلبيات أمر طبيعي تمامًا

63
00:07:17,841 --> 00:07:21,840
،و  إذا كان أي شيء صحيحًا
فحدد المربع

64
00:07:24,075 --> 00:07:28,720
ما هي احتمالات أن يكون الأب
ذو بشرة حمراء ، يكون الطفل أيضًا؟

65
00:07:28,800 --> 00:07:29,200


66
00:07:30,080 --> 00:07:32,160
تقصد الجلد الأحمر؟
هندي؟

67
00:07:32,350 --> 00:07:34,040
!فظة إهانة

68
00:07:35,640 --> 00:07:36,441
لا ، كلانا سلاف

69
00:07:37,130 --> 00:07:38,840
حسنا

70
00:07:39,723 --> 00:07:41,920
لديه دائما بشرة حمراء غير صحية

71
00:07:42,000 --> 00:07:44,650
والأنف أحمر ومستدير مثل سانتا

72
00:07:45,000 --> 00:07:46,725
هل هذا وراثي

73
00:07:48,840 --> 00:07:51,190
حسنًا ، دائمًا ما يأتي الأطفال
ببشرة حمراء في العالم

74
00:07:51,250 --> 00:07:55,000
هناك ما عليك للوهلة الأولى لا تخف

75
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
أنا أفهم ، أنا أفهم

76
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
لديهم ردود فعل تحسسية ملحوظة

77
00:08:00,043 --> 00:08:02,867
 ـ أيهما بالضبط؟
 ـ نعم ، مع الزوج

78
00:08:34,800 --> 00:08:37,800
"سويت لوغورسك  ـ زيلينوغرادسك"

79
00:09:45,321 --> 00:09:46,242
<i>مرحبا؟</i>

80
00:09:48,200 --> 00:09:49,802
<i>مرحبًا يا "لينا"، لا أستطيع سماعك</i>

81
00:09:51,121 --> 00:09:53,361
 ـ مرحبا مرحبا
<i> ـ الآن أسمعك</i>

82
00:09:57,044 --> 00:09:59,883
<i>كيف حالك؟
هل انتهيت من ولادة الأطفال؟ كل شي سار بشكل جيد؟</i>

83
00:09:59,921 --> 00:10:01,361
لا يزال لدي عمل لأفعله

84
00:10:03,600 --> 00:10:09,204
<i>حسنا اعتقدت
أنت تتصل لأنك انتهيت</i>

85
00:10:10,000 --> 00:10:11,377
لا ، أنا فقط أتصل

86
00:10:12,328 --> 00:10:14,485
فقط لاعلامك

87
00:10:15,370 --> 00:10:16,000
<i>أها حسنا</i>

88
00:10:18,200 --> 00:10:19,921
<i>آسف أنا متعب
علي الذهاب</i>

89
00:10:24,481 --> 00:10:26,041
لا تقلق اذهب إلى النوم

90
00:10:29,366 --> 00:10:30,842
 ـ تصبح على خير
<i> ـ تصبح على خير</i>

91
00:10:32,000 --> 00:10:33,081
<i>أعني ، انتظر هناك</i>

92
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
<i>هذا جيد في وقت لاحق وداعا</i>

93
00:11:10,353 --> 00:11:13,045
لا تصرخ طلبا للمساعدة
تسبح بعيدا

94
00:11:13,600 --> 00:11:14,357
ماذا علينا ان نفعل؟

95
00:11:15,240 --> 00:11:18,868
ربما هي "أتيليت
أو مجرد سكران

96
00:11:20,083 --> 00:11:22,204
ذهبت أنا وشريكي في الغطس إليها بالقارب

97
00:11:23,400 --> 00:11:25,321
لكنها فقدت عقلها
"من أنا؟ أين أنا؟"

98
00:11:26,046 --> 00:11:27,643
كنت في الماء
وسانيا على القارب

99
00:11:28,484 --> 00:11:32,205
،عندما تأتي على متن السفينة
تخيل أنها هزت القارب

100
00:11:34,354 --> 00:11:35,100
 ـ انقلبت
 ـ هل أنقذتها؟

101
00:11:35,350 --> 00:11:40,481
نعم! لكن هذه ليست
نهاية القصة بعد

102
00:11:41,520 --> 00:11:43,921
في الثانية صباحًا
، أوصلناهم إلى مكان ما

103
00:11:44,760 --> 00:11:46,243
قلنا: وداعا
اعتني بنفسك

104
00:11:46,900 --> 00:11:47,020
وذهبنا إلى المنزل

105
00:11:47,021 --> 00:11:48,295
وماذا سيحدث بعد ذلك؟

106
00:11:48,300 --> 00:11:51,378
تسرق قاربنا
!وتعود إلى البحر

107
00:11:51,700 --> 00:11:52,850
ربما تحب البحر

108
00:11:53,324 --> 00:11:56,203
،لا ، لقد تشاجرت مع صديقتها
فبغضتها أخذت القارب!

109
00:11:58,201 --> 00:12:00,340
حسنًا ، إليك نخب
"إنقاذ المرأة الغارقة"

110
00:12:10,860 --> 00:12:11,766
هل سبق لك أن غرقت؟

111
00:12:12,840 --> 00:12:14,000
نعم ، عندما كان عمري حوالي 10 سنوات

112
00:12:14,520 --> 00:12:17,363
أنقذني صبي ، ورآني
ثم انسحب

113
00:12:19,381 --> 00:12:20,445
ربما كان أنا

114
00:12:23,000 --> 00:12:23,122
يمكن

115
00:12:44,760 --> 00:12:46,206
هيا نذهب إلى مكان ما

116
00:12:51,645 --> 00:12:52,845
بالنسبة لنا سيكون ذاهبًا إلى المحطة؟

117
00:12:54,860 --> 00:12:56,282
من الأفضل الذهاب إلى مكان آخر

118
00:12:57,400 --> 00:12:59,360
إلى متى؟

119
00:13:00,520 --> 00:13:02,843
 ـ اه ثلاث ساعات
 ـ حسنا قياسي أم لوكس؟

120
00:13:06,763 --> 00:13:08,805
 ـ لوكس
 ـ ثلاثة الآف

121
00:13:23,640 --> 00:13:25,526
هل لديك ربما 200 روبل؟

122
00:18:05,035 --> 00:18:06,353
ماذا؟

123
00:18:33,923 --> 00:18:34,320
بطريقة

124
00:18:34,500 --> 00:18:34,806
 أنا متوتر

125
00:18:36,000 --> 00:18:38,481
انسى ذلك؟

126
00:18:39,763 --> 00:18:40,593
لماذا ا؟

127
00:18:41,600 --> 00:18:43,521
لا أستطيع أن أجعلك تنام بعد الآن

128
00:18:44,280 --> 00:18:45,480
هذا هراء

129
00:18:46,850 --> 00:18:47,324
ايا كان

130
00:19:18,352 --> 00:19:19,126
!توقف

131
00:19:20,320 --> 00:19:20,962
توقف

132
00:19:21,180 --> 00:19:22,230
!دعني اذهب

133
00:19:24,758 --> 00:19:26,042
!اسمحوا لي ان اذهب من فضلك

134
00:19:31,604 --> 00:19:32,282
هل تحبني؟

135
00:19:39,639 --> 00:19:40,963
ما هي اذا؟

136
00:19:42,097 --> 00:19:43,220
بالفعل ، سامحتك على كل شيء

137
00:19:44,566 --> 00:19:46,866
أنا أفهم أنك
ارتكبت خطأ

138
00:19:48,481 --> 00:19:50,080
لم يكن الأمر مصادفة يا أوليفر

139
00:19:50,680 --> 00:19:52,500
لا يمكننا العيش كما كان من قبل

140
00:19:53,523 --> 00:19:56,166
 ـ تلك الليلة غيرت كل شيء
 !ـ لم يتغير شيء يا سخيفة

141
00:20:13,588 --> 00:20:14,728
من الأفضل أن
تعود إلى سوزان

142
00:20:15,755 --> 00:20:16,201
إنها امرأة جيدة

143
00:20:17,500 --> 00:20:20,481
كيف تعرف أن المرأة الطيبة
هي ما أريد؟

144
00:20:21,108 --> 00:20:21,520
لا فرق

145
00:20:22,780 --> 00:20:23,640
ليس هناك مستقبل لنا على أي حال

146
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
لكن على الأقل لدينا الحاضر

147
00:20:58,650 --> 00:20:58,850
!أحسنت

148
00:21:00,860 --> 00:21:00,960
!أحسنت

149
00:21:21,080 --> 00:21:21,500
!الفتيات

150
00:21:43,200 --> 00:21:43,600
شكرا

151
00:21:46,860 --> 00:21:49,585
 ـ هل تريد الذهاب؟
 ـ لم يفت الأوان بعد

152
00:21:51,520 --> 00:21:53,080
ما الفائدة
سوف يسكرون جميعًا الآن

153
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
حسنًا ، يمكنك أن تسكر أيضًا

154
00:21:55,900 --> 00:21:57,361
انا لا اريد

155
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
أين المشكلة؟

156
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
كان لديك العرض الأول الخاص بك
الجميع هنا

157
00:22:03,200 --> 00:22:04,500
 الزملاء والأصدقاء

158
00:22:05,080 --> 00:22:07,377
استمتع واستمتع بها
أنا لا أمانع

159
00:22:07,815 --> 00:22:09,200
متأسف على المقاطعة

160
00:22:09,900 --> 00:22:12,480
أنا ذاهب الى المنزل
سيرجوغ" ، شكرا لك على كل شيء"

161
00:22:12,920 --> 00:22:13,100
"شكرا لك "كاتيا

162
00:22:14,800 --> 00:22:17,363
نحن أيضا على وشك الذهاب
هل نأخذك معنا؟

163
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
،ليس ضروريًا
سيارة الأجرة الخاصة بي تنتظر بالفعل الطابق السفلي

164
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
 ـ إلى أين عليك أن تذهب؟
 "ـ بعد "واجونكا

165
00:22:22,100 --> 00:22:22,840
إنه في طريقنا

166
00:22:23,150 --> 00:22:24,848
 ـ أعرف لكن
 ـ ألغيه

167
00:22:29,640 --> 00:22:31,376
نعم "كاتيا" ، ألغيها

168
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
كيرجوشا" تراسلني"

169
00:22:43,641 --> 00:22:45,320
"يقول أن أدائه كان هراء"

170
00:22:46,353 --> 00:22:47,641
كل ما يقول "صحيح في الأساس"

171
00:22:49,120 --> 00:22:51,040
"لكن سرجوغ كان مثاليًا"

172
00:22:53,850 --> 00:22:54,842
كاتيا ، هل لديك سيارة؟

173
00:22:56,800 --> 00:22:59,640
أنا عاطفي جدا
أنا أفضل ألا أكون خلف عجلة القيادة

174
00:22:59,800 --> 00:23:01,230
لكن هل لديك رخصة قيادة؟

175
00:23:01,840 --> 00:23:04,040
 ـ نعم طبعا
 ـ "لينا" ، انعطف يسارًا هنا

176
00:23:12,480 --> 00:23:14,999
شكرا لقيادتك لي يا رفاق

177
00:23:15,000 --> 00:23:15,600
وداعا! القبلات

178
00:23:17,040 --> 00:23:19,321
 "ـ وداعا "كاتيا
 "ـ وداعا تعال وانظر إلينا يا "لينا

179
00:23:20,000 --> 00:23:21,201
و انت ايضا

180
00:23:22,750 --> 00:23:25,040
تأخذ الزهور معك
وتضعها في مطبخك

181
00:23:26,096 --> 00:23:26,950
وداعا اراك قريبا

182
00:23:27,000 --> 00:23:28,560
 ـ وداعا اراك قريبا
 ـ وداعا

183
00:24:47,500 --> 00:24:47,640
وهذا كل شيء

184
00:24:48,680 --> 00:24:52,200
تعال يوم الأربعاء
بعد الظهر

185
00:24:52,960 --> 00:24:54,280
 ـ شكرا
 ـ على الرحب

186
00:25:28,000 --> 00:25:29,841
هل تريد مطية؟

187
00:25:31,000 --> 00:25:32,084
نعم بالتأكيد

188
00:26:39,376 --> 00:26:40,561
قذرة بعض الشيء ، أليس كذلك؟

189
00:26:42,097 --> 00:26:43,481
المعرفات الخاصة بك من فضلك

190
00:26:43,600 --> 00:26:46,610
أنا ملازم أول ليتجاجيو
انهض وارتدي ملابسك

191
00:26:48,640 --> 00:26:49,585
مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟

192
00:26:56,590 --> 00:27:00,400
إذن أنت تعيش في وسط المدينة؟
هل تحب أن تستمتع هنا؟

193
00:27:05,322 --> 00:27:07,321
في الطريق مع زوجك؟

194
00:27:08,593 --> 00:27:09,521
ولماذا هرب بهذه السرعة؟

195
00:27:13,042 --> 00:27:13,481
حسنا

196
00:27:15,281 --> 00:27:16,521
صححني عندما أكون مخطئا

197
00:27:19,880 --> 00:27:20,522
!وبالتالي

198
00:27:21,000 --> 00:27:23,081
"بانفيلووا جيلينا جورجينا "

199
00:27:24,800 --> 00:27:25,990
 على الشاطئ

200
00:27:26,000 --> 00:27:27,245
تعطل النظام العام

201
00:27:28,161 --> 00:27:31,642
تجاهل المجتمع

202
00:27:32,900 --> 00:27:34,601
أفعال جنسية نفذت

203
00:27:37,106 --> 00:27:37,641
"مع"

204
00:27:40,161 --> 00:27:41,282
مع من في الواقع؟

205
00:27:42,761 --> 00:27:44,161
لا اعرف

206
00:27:45,720 --> 00:27:47,241
" مع مجهول"

207
00:27:49,641 --> 00:27:51,601
 ـ وبالتالي
 ـ هل هذا هو ، هل يمكنني الذهاب؟

208
00:27:53,842 --> 00:27:55,121
تستطيع

209
00:27:57,105 --> 00:27:59,481
وقع هناك
عند علامات الاختيار

210
00:28:05,842 --> 00:28:07,560
في غضون أسبوعين
ستتلقى أمر استدعاء

211
00:28:07,761 --> 00:28:08,800
عفوا ماذا؟

212
00:28:09,001 --> 00:28:11,699
لن تذهب إلى المحكمة
مجرد إشعار وغرامة

213
00:28:11,700 --> 00:28:12,162
مجرد شكليات

214
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
إلى أين تذهب؟

215
00:28:16,161 --> 00:28:18,041
قلت أنه يمكنني الذهاب

216
00:28:18,055 --> 00:28:18,865
"يلينا يوريفنا"

217
00:28:20,160 --> 00:28:21,585
ما هو الاندفاع؟

218
00:28:22,900 --> 00:28:25,361
نأخذك معنا
انها بالفعل في وقت متأخر

219
00:28:26,000 --> 00:28:27,377
شكرا ، انا ذاهب وحدي

220
00:28:33,350 --> 00:28:35,500
 ـ أتمنى لك كل خير ، يلينا يوريفنا

221
00:28:46,961 --> 00:28:48,800
انظر ، هذا ما أنت عليه

222
00:28:49,000 --> 00:28:50,041
ما أنا؟

223
00:28:52,000 --> 00:28:53,281
جميل

224
00:28:53,920 --> 00:28:55,242
اجمل من من؟

225
00:28:56,000 --> 00:28:57,202
أكثر من الجميع

226
00:28:58,450 --> 00:29:00,441
أنت تسأل أسئلة غريبة

227
00:29:01,500 --> 00:29:04,441
وأنت غريب نوعا ما
دائما هذه النظرة

228
00:29:05,000 --> 00:29:07,642
لماذا لا تتخذ قرارك
هل انا غريب ام انا جميل؟

229
00:29:09,580 --> 00:29:15,300
لن يزعجني حقًا
أستطيع أن أفعل كلاهما في نفس الوقت

230
00:29:20,600 --> 00:29:21,841
 ـ هل سألت عن الإجازة؟
 ـ لا

231
00:29:23,900 --> 00:29:25,641
 ـ اللعنة ، "لينا" ، سنفقدها
 ـ "نحن"؟

232
00:29:27,080 --> 00:29:31,121
حسنًا ، مثل المريض
"سنخسره!"

233
00:29:32,800 --> 00:29:33,641
نكتة غبية

234
00:29:35,922 --> 00:29:39,882
باختصار ، سأكون متفرغًا اعتبارًا من يوم الاثنين
إذا كنت ترغب في ذلك

235
00:29:40,600 --> 00:29:41,908
خذ إجازة لمدة أسبوعين على الأقل

236
00:29:42,000 --> 00:29:44,201
وعندما آخذ إجازة
ماذا سنفعل بعد ذلك؟

237
00:29:49,020 --> 00:29:49,721
لا اعرف

238
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
ربما سنقود

239
00:29:53,040 --> 00:29:54,321
 إلى معتكف والديك في عطلة نهاية الأسبوع

240
00:29:56,050 --> 00:29:58,041
الخيار "كبار السن"؟ لقد فهمت

241
00:29:58,482 --> 00:30:00,849
حسنًا ، ليس بالضرورة
أنا فقط اعتقدت

242
00:30:01,200 --> 00:30:03,921
تريد الاسترخاء والاستمتاع بالمناظر الطبيعية

243
00:30:05,041 --> 00:30:08,761
حسنًا ، أعتقد أن هذا غير وارد

244
00:30:09,000 --> 00:30:12,200
الخيار الآخر هو وارسو
سيكون لديك كرة

245
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
ألن تكون فرقة المسرح هناك؟
هل تريد الذهاب الى هناك؟

246
00:30:15,201 --> 00:30:17,100
الخيار 1 "والدي"
الخيار 2 "نحن والمسرح"

247
00:30:17,101 --> 00:30:19,000
ليس لديك خيار ثالث؟

248
00:30:19,635 --> 00:30:21,641
يبدو أن لديك واحدة ثم قلها

249
00:30:22,510 --> 00:30:24,849
هل هناك خيار
عندما نكون وحدنا؟

250
00:30:25,000 --> 00:30:26,866
أم يجب أن يكون لدينا شهود؟

251
00:30:29,198 --> 00:30:30,521
 ـ لا تفهم؟
 ـ أنت تعلم

252
00:30:30,522 --> 00:30:33,480
أنا حقًا لا أفهم
ما يحدث معك مؤخرًا

253
00:30:33,483 --> 00:30:35,900
لكني لست بحاجة إلى هذا القرف

254
00:30:37,281 --> 00:30:39,609
لينا" ، لنذهب إلى البحر"

255
00:30:39,750 --> 00:30:44,961
 بيوم الأحد
كبداية ، على الأقل

256
00:30:45,350 --> 00:30:46,082
دعنا نرى

257
00:30:48,000 --> 00:30:51,377
أريد أن أنجب طفلي بشكل طبيعي
وقلت إنني أريد أن أشعر بكل شيء

258
00:30:51,390 --> 00:30:55,321
هل تعتقد أننا نستمتع
بقص المرأة المفتوحة؟

259
00:30:56,000 --> 00:31:01,001
"سويتا" ، في حالتك ، القسم "سي"
هو الخيار الأكثر موثوقية وأمانًا

260
00:31:01,580 --> 00:31:05,297
صدقني ، أعدك
ماذا لو نجرب مرة أخرى؟

261
00:31:05,600 --> 00:31:06,282
حسنًا ، دعنا

262
00:31:08,160 --> 00:31:09,601
حسنا

263
00:31:23,360 --> 00:31:23,999
استدارة

264
00:31:26,353 --> 00:31:28,481
ها هي الأرداف

265
00:31:35,115 --> 00:31:38,201
هنا العقول عادة ما يكون العكس

266
00:31:39,635 --> 00:31:42,353
أنا أدفع هنا الآن ، بعناية

267
00:31:45,400 --> 00:31:46,161
وتحويله

268
00:31:54,590 --> 00:31:56,041
 ـ هل يؤلمه؟
 ـ لا وأنت؟

269
00:31:57,042 --> 00:31:57,761
التأقلم

270
00:32:05,000 --> 00:32:05,441
وبالتالي

271
00:32:06,900 --> 00:32:07,500
"بولينا"
 نحن؟

272
00:32:21,241 --> 00:32:22,041
هل تراه؟

273
00:32:23,321 --> 00:32:24,000
تبدو مثالية

274
00:32:24,240 --> 00:32:28,270
 !ـ كما لو كانت دائما هكذا
 !ـ شكرا للرب! شكرا جزيلا لك

275
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
مرحبا بك

276
00:32:36,190 --> 00:32:37,900
لقد ولدت بهذه الطريقة أيضًا

277
00:32:38,040 --> 00:32:40,500
من البنك مع تطور على قدمي

278
00:32:42,200 --> 00:32:43,700
بفضل القابلة السوفيتية المجهولة الاسم

279
00:32:46,097 --> 00:32:46,761
!"يلينا يوريفنا"

280
00:32:47,762 --> 00:32:49,150
 "ـ يوم جيد "إيفان بوريسيتش
 ـ يوم جيد

281
00:32:49,361 --> 00:32:51,881
 ـ نريد أن نرى لك
 ـ من فضلك انتظر في المكتب

282
00:32:52,228 --> 00:32:54,097
 ـ هل كل شيء يسير على ما يرام بالنسبة لك؟
 ـ نعم

283
00:32:54,715 --> 00:32:56,130
 ـ هل أنت راض؟
 ـ للغاية

284
00:32:56,450 --> 00:32:58,150
يمكنني قضاء حياتي كلها وأنا
حامل

285
00:32:58,360 --> 00:32:59,181
فجأة امتلأت المعدة بالمعنى ،
هل تفهمني؟

286
00:32:59,220 --> 00:33:02,481
هذه المشاعر!
فقط لا يصدق

287
00:33:03,378 --> 00:33:05,641
اسمح لي بتقديم
أبي المستقبل فاديم

288
00:33:06,280 --> 00:33:07,922
إيفان من الجميل أن أراك

289
00:33:09,830 --> 00:33:11,825
أنا لم أنس
سأتي قريبا

290
00:33:12,750 --> 00:33:14,202
 ـ "وداعا ، "يلينا يوريفنا
 ـ نعم ، تفضل

291
00:33:18,000 --> 00:33:19,910
رجل مضحك ، أليس كذلك؟
زوج نيكيفورووا؟

292
00:33:20,000 --> 00:33:21,242
عفوا ماذا؟

293
00:33:36,040 --> 00:33:36,082
مرحبا

294
00:33:39,560 --> 00:33:40,849
ماذا تريد؟

295
00:33:42,353 --> 00:33:43,561
 ـ انا وحيد هنا
 ـ و؟

296
00:33:46,608 --> 00:33:47,620
عليك اللعنة! وبالتالي

297
00:33:49,600 --> 00:33:51,001
أنا أشعر بالعار

298
00:33:52,280 --> 00:33:56,760
كان مثل رد الفعل
لقد فقدت أعصابي

299
00:33:59,000 --> 00:34:01,640
كنت عاجزًا
عن الكلام نتيجة الخوف

300
00:34:03,500 --> 00:34:05,104
 ـ "لينا"
 !ـ لا تقترب

301
00:34:06,352 --> 00:34:07,428
!"لينا"

302
00:34:09,000 --> 00:34:09,840
!انتظر

303
00:34:12,080 --> 00:34:12,640
 ـ اهدأ ، لا تقلق
 !ـ اخرج

304
00:34:13,040 --> 00:34:13,520
استمع

305
00:34:14,550 --> 00:34:14,999
 "ـ "لينا
 !ـ اخرج! فورا

306
00:34:15,100 --> 00:34:15,550
أفكر دائمًا في ذلك ، أريده

307
00:35:15,551 --> 00:35:15,552
-

308
00:35:15,553 --> 00:35:15,554
-

309
00:35:15,555 --> 00:35:15,556
-

310
00:35:16,350 --> 00:35:17,104
ما رحلتك؟

311
00:35:18,500 --> 00:35:21,920
تأتي سيارة "لادا بريورا" ، سوداء ، 832 ، في سبع دقائق

312
00:35:22,500 --> 00:35:23,480
أو "بي أم دبليو" سوداء

313
00:35:24,441 --> 00:35:26,000
636 ، الآن

314
00:35:37,600 --> 00:35:41,104
"سرجوغ"
الرقم الذي اتصلت به متاح الآن

315
00:35:49,080 --> 00:35:49,999
"سرجوغ"

316
00:35:50,360 --> 00:35:52,590
<i>لا يمكن الوصول إلى الرقم الذي تتصل به
في لحظة الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا</i>

317
00:36:01,320 --> 00:36:03,040
هل يمكننا القيادة إلى "واجونكا"؟

318
00:36:16,180 --> 00:36:17,840
توقف هنا نعم هنا

319
00:36:27,320 --> 00:36:29,600
 ـ وماذا نفعل؟
 ـ لا شيئ اجلس هنا لبضع دقائق

320
00:36:31,600 --> 00:36:35,040
 ـ هل أدخن واحدة في الخارج؟
 ـ يمكنك التدخين هنا

321
00:36:37,280 --> 00:36:37,920
انا سوف

322
00:36:41,585 --> 00:36:43,640
 ـ مرحبا؟
<i> ـ مرحبا</i>

323
00:36:43,920 --> 00:36:46,480
أردت فقط أن أعرف
متى ستعود إلى المنزل

324
00:36:47,040 --> 00:36:50,200
<i>نحن نسحب خزانة في كاتيا
ربما عشر دقائق أخرى</i>

325
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
 ـ خزانة؟ لم افهم
<i> ـ للتخلص من القمامة</i>

326
00:36:55,360 --> 00:36:56,336
<i> ـ سأتصل بك قريبا </i>
 ـ مرحبا؟

327
00:37:02,800 --> 00:37:03,640
دقيقتان إضافيتان ثم نذهب

328
00:37:04,329 --> 00:37:05,641
أنا لست في عجلة من أمري

329
00:37:18,508 --> 00:37:18,800
استمر

330
00:37:19,824 --> 00:37:20,280
!هيا

331
00:37:31,900 --> 00:37:33,360
هل حاولت التحدث معه

332
00:37:34,600 --> 00:37:36,250
حول ما إذا كان هناك شيء ما يحدث

333
00:37:36,310 --> 00:37:38,481
"ماذا لو سألت وقال "نعم
ماذا بعد ذلك؟

334
00:37:39,750 --> 00:37:41,640
بعد ذلك ، لن أتمكن
من البقاء معه بعد الآن

335
00:37:41,945 --> 00:37:44,000
هل هو ذكي؟

336
00:37:44,460 --> 00:37:44,900
رجلك

337
00:37:46,000 --> 00:37:46,999
نوعا من

338
00:37:48,750 --> 00:37:50,600
"ثم سيقول "لا يوجد شيء خطأ

339
00:37:51,640 --> 00:37:53,041
ثم ما هو الهدف؟

340
00:37:54,450 --> 00:37:56,750
الى جانب ذلك
!لا يمكن أن تطلب منه ذلك

341
00:37:57,835 --> 00:37:58,400
لا؟

342
00:37:58,900 --> 00:38:01,050
إذا لم يكن كذلك ، فقد حان الوقت لذلك

343
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
في صحتك

344
00:38:12,650 --> 00:38:14,610
هل تم خداعك من قبل؟

345
00:38:15,640 --> 00:38:18,200
خدع في؟
بصراحة تقصد؟

346
00:38:21,840 --> 00:38:24,481
ذات مرة ، كنت أنا و هي نجلس معًا
مثلك تمامًا الآن

347
00:38:24,800 --> 00:38:27,825
الحديث عن أشياء تافهة

348
00:38:28,000 --> 00:38:29,360
مجرد حديث

349
00:38:30,610 --> 00:38:32,641
:ثم تستدير وتسأل
"ماذا ستفعل؟"

350
00:38:32,645 --> 00:38:33,995
"إذا فعلت ذلك من قبل؟"

351
00:38:34,000 --> 00:38:38,090
:قلت
اقتلك ربما

352
00:38:40,440 --> 00:38:43,120
:فقالت
"حسنًا ، إذن اقتلني"

353
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
في البداية لم أصدقها

354
00:38:46,720 --> 00:38:48,481
لمدة 40 دقيقة
تحدثت معي

355
00:38:49,315 --> 00:38:50,354
أنا فقط هزت رأسي

356
00:38:52,150 --> 00:38:53,106
ثم صدقتها

357
00:38:54,850 --> 00:38:55,921
حزمت أشيائي وغادرت

358
00:38:58,090 --> 00:38:59,900
،بعد ذلك
لم أعد أعرف أي شيء

359
00:38:59,960 --> 00:39:02,761
لكن بعد أيام قليلة سامحتها
وعدت إليها

360
00:39:04,200 --> 00:39:05,360
لكن في ذلك الوقت كان عمري 20 عامًا فقط

361
00:39:06,750 --> 00:39:10,608
 ـ الحب الأول ، امرأة مميزة ، أليس كذلك؟
 ـ بعد ذلك ، يصبحن جميعهن نساء عاديات

362
00:39:11,315 --> 00:39:13,640
ثم بدأت في الغش
مثل أي رجل عادي

363
00:39:15,090 --> 00:39:15,900
لماذا؟

364
00:39:17,470 --> 00:39:20,200
لأن عدم الغش
"سيكون بمثابة "مثالية الشباب

365
00:39:21,040 --> 00:39:22,999
الجميع غير راضين عن الجنس

366
00:39:26,000 --> 00:39:30,353
"لأن الجنس لا يتعلق بـ "ما لديك
"بل يتعلق بـ "ما ليس لديك

367
00:39:32,330 --> 00:39:35,376
أهم شيء هو أنه
لا ينبغي لأحد أن يعاني

368
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
هذا يعني أنني مجرد امرأة أخرى بالنسبة له
وليس بالضرورة أن تكون خاصة

369
00:39:39,921 --> 00:39:41,840
حسب تصنيفك

370
00:39:42,761 --> 00:39:44,848
وربما ليس مميزًا بالنسبة لك أيضًا

371
00:39:47,115 --> 00:39:47,824
يمكن

372
00:39:57,560 --> 00:39:58,360
وبالتالي

373
00:40:02,350 --> 00:40:04,201
"أنا عائد للمنزل الآن ، "فانيا

374
00:41:07,040 --> 00:41:09,280
"سويت لوغورسك  ـ زيلينوغرادسك"

375
00:41:10,200 --> 00:41:12,840
 ـ و"سفيتلوغورسك"؟
 ـ لقد كنا هناك مرات عديدة من قبل

376
00:41:13,780 --> 00:41:14,864
دعنا نجد الذهاب إلى مكان آخر

377
00:41:20,520 --> 00:41:22,096
يبدو غامضا جدا

378
00:41:24,600 --> 00:41:26,555
أرسل "فاديم نيكيفورو واديم" صورة

379
00:41:26,557 --> 00:41:28,340
!يمكنك أن تفعل ما تريد لي

380
00:41:37,584 --> 00:41:38,760
امرأة تلد؟

381
00:41:39,241 --> 00:41:40,800
اليوم ، عليهم فقط الاستغناء عني

382
00:41:44,400 --> 00:41:46,601
فتاة ، تبدو جادة جدا

383
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
هذا فقط لأنني أقود سياروج

384
00:42:03,400 --> 00:42:04,000
"سرجوغ"

385
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
ما رأيك في حياتنا الجنسية؟

386
00:42:09,500 --> 00:42:10,560
ماذا عنها؟

387
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
ماذا حدث له

388
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
لا شيئ

389
00:42:20,480 --> 00:42:22,201
هل هذا سبب لذلك مرة واحدة؟

390
00:42:22,450 --> 00:42:23,040
لا

391
00:42:24,100 --> 00:42:25,001
في الأساس

392
00:42:25,800 --> 00:42:27,520
على سبيل المثال الآن

393
00:42:28,081 --> 00:42:30,080
لماذا لا نمارس الجنس في هذه
اللحظة بالذات؟

394
00:42:31,921 --> 00:42:32,562
استمع

395
00:42:36,162 --> 00:42:37,201
لا أعتقد أنك تريد ذلك

396
00:42:38,500 --> 00:42:40,337
نعم؟ وكيف تعرف ذلك؟

397
00:42:41,640 --> 00:42:42,522
أستطيع ان اشعر به

398
00:42:43,050 --> 00:42:46,202
،بالضبط، ما سقطت هو عكس ذلك

399
00:42:46,722 --> 00:42:49,030
أشعر بطريقة أو بأخرى بعدم وجود رغبة
ولا اهتزازات ولا جاذبية

400
00:42:49,835 --> 00:42:51,000
أنت تتجول في ضبابي طوال الوقت

401
00:42:51,200 --> 00:42:55,920
هل تقول ، أنت
ترسل لي دائمًا اهتزازات جنسية؟

402
00:42:59,760 --> 00:43:03,570
لينا" ، أعتقد فقط أنه لا يوجد جنس"
أفضل من الجنس النزيه

403
00:43:03,883 --> 00:43:07,322
،لا أحب القول المأثور
"!افعلها ، لأنك يجب أن تفعلها"

404
00:43:08,000 --> 00:43:12,850
لدينا جنس نزيه؟
هل كانت دائما هكذا أم الآن فقط؟

405
00:43:12,900 --> 00:43:14,097
أنا لا أقصد ذلك من هذا القبيل

406
00:43:17,105 --> 00:43:18,000
أنا فقط أقول

407
00:43:18,750 --> 00:43:21,922
عليك أن  أنت تعرف
فقط لا تجعلني عاجزًا

408
00:43:22,565 --> 00:43:24,323
 !ـ إذا كانت هناك مشكلة أخرجها
 ـ هل أنت مرتبط؟

409
00:43:27,540 --> 00:43:30,481
 ـ ما العلاقة ، اللعنة؟
 ـ قذف في العمل

410
00:43:33,040 --> 00:43:33,800
مع من؟

411
00:43:34,040 --> 00:43:34,800
تعرف مع من

412
00:43:38,480 --> 00:43:38,865
لا

413
00:43:41,040 --> 00:43:43,900
لا لا اعرف
لا ، أنا لست في علاقة

414
00:43:43,920 --> 00:43:45,575
ماذا عن تلك السيارة؟

415
00:43:47,121 --> 00:43:48,150
أي سيارة؟

416
00:43:48,300 --> 00:43:51,120
قبل أسبوعين ، أردت أن أقودك
لكنك رفضت

417
00:43:53,700 --> 00:43:53,920
آه

418
00:43:56,764 --> 00:43:57,804
أذكر ذلك

419
00:43:58,720 --> 00:44:02,961
خرجت وسمعت صوت بوق

420
00:44:03,400 --> 00:44:05,106
انحنى وانظر إلى الداخل

421
00:44:05,120 --> 00:44:08,341
"صرخت "وانكا شيليسجاك
"مرحبًا ، سيرجوف"

422
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
ذهبنا إلى المسرح معًا
"كيف الحال؟ ما هي الحياة التي تعاملك؟"

423
00:44:11,000 --> 00:44:14,201
"وهل سيرسل لك "شيليسجاك
20 رسالة قصيرة كل يوم؟

424
00:44:15,120 --> 00:44:16,340
أنا أفهم ما تحصل عليه

425
00:44:17,640 --> 00:44:18,282
كاتيا" ، أليس كذلك؟"

426
00:44:18,900 --> 00:44:19,084
."كاتيا"

427
00:44:19,600 --> 00:44:22,641
."إذا كنت تشم بالفعل في هاتفي الخلوي ، "لينا

428
00:44:24,000 --> 00:44:26,100
لا بد أنك لاحظت
أنه لا يوجد شيء يحدث هناك

429
00:44:26,640 --> 00:44:27,571
هذه رسائل "اس أم أس" عادية

430
00:44:29,020 --> 00:44:30,352
نكت عن المخرج

431
00:44:30,360 --> 00:44:32,851
"مرحبا ، متى تكون البروفة؟"

432
00:44:34,000 --> 00:44:35,764
يمكنك قراءتها

433
00:44:36,400 --> 00:44:39,124
رأيت فقط
أنهم كثيرون جدًا

434
00:44:40,337 --> 00:44:41,641
"أنا لست من النوع "المتشمم

435
00:44:45,100 --> 00:44:47,719
أتعلم؟
إذا كان هناك شيء لإخفائه

436
00:44:47,800 --> 00:44:49,600
كنت سأستخدم كلمة مرور
وهذا كل شيء

437
00:44:49,999 --> 00:44:51,641
ليس هناك أى مشكلة

438
00:44:53,090 --> 00:44:55,120
أو ببساطة حذف هذه الرسائل القصيرة

439
00:44:55,125 --> 00:44:57,106
كنت تتحدث عن ليلة

440
00:44:57,762 --> 00:44:59,120
لا تكن طفلاً صغيراً

441
00:44:59,800 --> 00:45:01,105
هذا سطر من فعلنا

442
00:45:02,850 --> 00:45:04,321
الذي تقوله كاتيا في نهاية المسرحية

443
00:45:05,000 --> 00:45:06,355
أنت رأيته

444
00:45:11,000 --> 00:45:11,810
أنا آسف

445
00:45:12,850 --> 00:45:14,481
 ـ أنا أسف
 ـ ما الذي يحدث ، "لينا"؟

446
00:45:17,320 --> 00:45:18,611
لماذا تبكي؟

447
00:45:24,300 --> 00:45:25,584
"لينا"

448
00:45:37,750 --> 00:45:39,120
هل ستتأخر الليلة؟

449
00:45:40,000 --> 00:45:41,920
لا ، حوالي سبعة
أو ثمانية على الأكثر

450
00:45:42,500 --> 00:45:44,482
،لذا إذا لم يكن الأمر كذلك
فتحقق مني

451
00:45:46,201 --> 00:45:48,760
لا أريد أن أكون مزعجًا

452
00:45:49,360 --> 00:45:50,612
او ربما

453
00:45:51,640 --> 00:45:52,444
هنا

454
00:45:54,098 --> 00:45:55,922
يمكنك دفع الإيجار من فضلك

455
00:45:57,000 --> 00:45:58,866
بالمناسبة لديك
رسالة من المحكمة

456
00:46:05,868 --> 00:46:06,868
ما هذا؟

457
00:46:07,320 --> 00:46:09,281
هل هي من شرطة المرور؟

458
00:46:11,000 --> 00:46:12,082
نعم

459
00:46:12,600 --> 00:46:15,563
شرطة المرور
ربما بسبب الحادث

460
00:46:22,000 --> 00:46:23,324
أو ربما ليس شرطة المرور؟

461
00:46:24,000 --> 00:46:25,640
،لدي الرقم
سأتصل به لاحقًا

462
00:46:26,700 --> 00:46:29,000
يجب أن تنتبه إلى
أنك قد تقتل شخصًا ما

463
00:46:30,580 --> 00:46:31,570
بدافع الغيرة

464
00:47:06,860 --> 00:47:08,763
 ـ حسنًا ، إلى اللقاء
 ـ وداعا

465
00:47:30,500 --> 00:47:31,115
"بواسطة "فاديم نيكيفورو
سوف آخذك بجد

466
00:47:31,120 --> 00:47:32,161
"لينا" "لينا" "لينا"
أتوسل إليك

467
00:47:35,040 --> 00:47:37,000
"بلوك فاديم نيكيفورو"

468
00:47:41,280 --> 00:47:43,380
ما هذا؟
تمرين الصباح؟

469
00:47:45,080 --> 00:47:45,900
ماالخطب؟

470
00:47:55,120 --> 00:47:55,962
انا احبك

471
00:48:01,000 --> 00:48:01,940
هل تفهم؟

472
00:48:05,600 --> 00:48:06,096
عظيم

473
00:48:12,900 --> 00:48:13,361
كفاية من ذالك

474
00:48:18,000 --> 00:48:19,910
حسنا اذن
انا راحل الان

475
00:48:19,920 --> 00:48:20,596
 ـ اذهب

476
00:48:21,090 --> 00:48:21,999
 ـ حسنا؟
 ـ حسنا

477
00:50:36,444 --> 00:50:37,921
 ـ مرحبا؟
<i> ـ مرحبا</i>

478
00:50:38,482 --> 00:50:41,105
<i>لينا" ، قد يستغرق هذا وقتًا أطول قليلاً"
حتى الساعة الحادية عشرة والنصف تقريبًا</i>

479
00:50:44,195 --> 00:50:45,522
 ـ حسنا
<i> ـ هل أنت بالمنزل بالفعل؟</i>

480
00:50:46,850 --> 00:50:49,640
لا ليس بعد
أنا أستعد

481
00:50:50,325 --> 00:50:53,003
<i>هل يمكنك صنع الباذنجان؟
باللحم والثوم</i>

482
00:50:54,190 --> 00:50:54,804
نعم جيدا انا سوف

483
00:50:54,820 --> 00:50:57,000
<i> إذا كانت مشكلة بالنسبة لك
فلا يهم</i>

484
00:50:57,042 --> 00:50:58,001
 قلت إنني سأفعل ذلك

485
00:52:15,920 --> 00:52:18,099
حماقة ، الليلة كان لدي

486
00:52:18,868 --> 00:52:20,480
 مساء مليء بالمغامرة

487
00:52:23,922 --> 00:52:24,723
في البداية

488
00:52:26,201 --> 00:52:28,593
 ـ  فقدت المفاتيح
 ـ ثم هاتفك الخلوي؟

489
00:52:29,460 --> 00:52:31,380
لا ، لقد نسيت ذلك في العمل

490
00:52:31,800 --> 00:52:33,360
هل كنت تعمل مثل هذا

491
00:52:33,800 --> 00:52:34,353
كيف؟

492
00:52:35,320 --> 00:52:36,322
في سترتي

493
00:52:36,835 --> 00:52:38,900
!لا ، ما رأيك يا سرجوغ
عدت الى منزلي

494
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
وتغيرت

495
00:52:47,820 --> 00:52:48,484
هذا هو

496
00:52:48,844 --> 00:52:51,645
اللعنة ، لقد اشتريت كل شيء
الباذنجان أيضا

497
00:52:52,841 --> 00:52:56,321
"واللحوم، "سرجوغ
!أحضره هنا ، وإلا "سوف يفسد

498
00:52:57,202 --> 00:52:58,801
هل حصلت عليه؟

499
00:53:02,760 --> 00:53:03,605
لذا أنا

500
00:53:03,922 --> 00:53:04,150
أنا

501
00:53:05,322 --> 00:53:09,325
 وصل هنا بحثًا عن مفتاحي في كل مكان

502
00:53:10,000 --> 00:53:13,310
في حقيبة اليد ، في حقيبة التسوق
لا مفتاح

503
00:53:14,520 --> 00:53:16,000
ثم أصبت بالذعر

504
00:53:16,400 --> 00:53:17,562
"وذهبت إلى "بوبلاووك

505
00:53:22,100 --> 00:53:27,999
أشعر وكأن قطارًا يندفع
عبر رأسي  الرعد في أذني

506
00:53:28,000 --> 00:53:29,899
،لاختصار القصة الطويلة
وصلت إلى هنا

507
00:53:28,000 --> 00:53:29,899


508
00:53:29,900 --> 00:53:32,770
لماذا لم يتم
التقاط مفتاحي من المسرح؟

509
00:53:32,800 --> 00:53:36,200
قلت لك ، لقد ذعرت عند الباب
،لم يكن لدي اي خيار

510
00:53:36,202 --> 00:53:37,999
!لم أكن أعرف ماذا أفعل
لذلك قررت أن أسكر

511
00:53:39,560 --> 00:53:42,101
من الواضح أن ذلك نجح بشكل جيد

512
00:53:42,400 --> 00:53:47,123
هل كنت قلقة علي؟
أنا آسف يا سرجوغ

513
00:53:47,200 --> 00:53:47,600


514
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
 ـ ومرة ​​أخرى هل تنظر إلى نفسك؟

515
00:53:51,643 --> 00:53:53,400
 ـ وماذا في ذلك؟
 ـ انه محبط

516
00:53:55,600 --> 00:53:56,595
هل من المثير للشفقة أن أنظر ؟

517
00:54:09,280 --> 00:54:11,282
كما كنت على وشك الشرب

518
00:54:11,600 --> 00:54:13,000
انا نسيت

519
00:54:14,080 --> 00:54:15,044
إلى

520
00:54:17,000 --> 00:54:19,204
فك الغطاء
لا لا اريد ان! شكرا

521
00:54:19,400 --> 00:54:20,244
لا

522
00:54:40,700 --> 00:54:42,867
قالت "بولينا" أنك لم تكن في العمل

523
00:55:04,000 --> 00:55:04,763
ماالخطب؟

524
00:55:07,880 --> 00:55:09,283
لقد وجدت هذه القطعة

525
00:55:11,950 --> 00:55:12,600
و؟

526
00:55:15,922 --> 00:55:17,361
متى لبست ذلك؟

527
00:55:21,040 --> 00:55:23,641
أنا أنتظر اللحظة المناسبة
اشتريتها ووضعتها بعيدا

528
00:55:24,760 --> 00:55:25,284
ضع بعيدا

529
00:55:27,200 --> 00:55:29,107
بدلا من إخفاء بذكاء

530
00:55:30,605 --> 00:55:33,105
يبدو أنه غير ذكي بما فيه الكفاية
!لقد وجدته

531
00:55:35,120 --> 00:55:36,721
من فضلك أعطني المنشفة

532
00:55:42,611 --> 00:55:44,081
ضعها على

533
00:55:06,605 --> 00:55:07,923
يظهر

534
00:56:20,050 --> 00:56:21,800
إجلس هنا

535
00:58:16,080 --> 00:58:16,762
"يا "سيرجوج

536
00:58:23,500 --> 00:58:24,485
!أبطأ أبطأ

537
00:58:25,500 --> 00:58:26,485
!أبطأ أبطأ

538
00:58:27,500 --> 00:58:28,485
نعم

539
00:58:28,500 --> 00:58:29,485
نعم

540
01:00:01,300 --> 01:00:02,400
صباح الخير

541
01:00:02,900 --> 01:00:05,330
،"يلينا يوريفنا"
لم أستطع الوصول إليك بالأمس

542
01:00:05,365 --> 01:00:07,800
تحولت السيدة
"سليزارينكو" إلى الدكتور "ناساروا"

543
01:00:08,150 --> 01:00:08,999
لماذا ا؟

544
01:00:09,635 --> 01:00:12,350
وألغت السيدة تشاسوفا أيضا

545
01:00:12,500 --> 01:00:13,300
ألغيت؟

546
01:00:15,400 --> 01:00:15,999
معي؟

547
01:00:16,150 --> 01:00:18,201
حسنًا ، إنها تريد تبديل الأطباء

548
01:00:21,890 --> 01:00:22,402
شكرا

549
01:00:34,855 --> 01:00:35,200
صباح الخير

550
01:00:37,350 --> 01:00:37,900
لحظة

551
01:00:56,100 --> 01:00:56,961
"لينا"

552
01:00:58,750 --> 01:00:59,601
ألديك رجل  ـ هل أنت متزوجة؟

553
01:01:03,360 --> 01:01:03,800
نعم

554
01:01:06,085 --> 01:01:07,645
لم يعد لدي واحد

555
01:01:12,400 --> 01:01:13,201
لما لا؟

556
01:01:14,600 --> 01:01:18,353
لأنه بعدك أيتها العاهرة
لم أعد أريده

557
01:01:20,330 --> 01:01:21,841
لماذا تنظر بعيدا؟

558
01:01:23,041 --> 01:01:25,585
لم أكن أعرف
أنه رجلك

559
01:01:27,642 --> 01:01:30,761
،في المرة الثانية التي رأيته فيها
كنت هنا معك

560
01:01:30,780 --> 01:01:33,150
كانت المرة الأولى
عندما فعلت ذلك ، أليس كذلك؟

561
01:01:33,161 --> 01:01:36,600
هل هذا هو ، عليك أن تضاجعه أولاً
ثم تسأل عن اسمه؟!

562
01:01:37,105 --> 01:01:38,353
لا ، لم أسأل

563
01:01:39,600 --> 01:01:41,360
،وكل هذه القذارة
أرسلها إلى هاتفك

564
01:01:41,362 --> 01:01:43,825
فقط بسبب هذا اللعنة؟

565
01:01:45,924 --> 01:01:48,600
أود أن أعرف ماذا فعلت به

566
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
قل لي ، أنا كلي آذان صاغية

567
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
ماذا تفعل خاصة جدا؟

568
01:01:52,100 --> 01:01:55,922
شد أي عضلات
أو تمتصها بطريقة خاصة؟

569
01:01:55,923 --> 01:01:58,750
 !ـ خارج
 !ـ لا أنت الذي سيطير من هنا

570
01:01:58,780 --> 01:02:01,921
ستعمل مع هديتك
!كمبتلع نائب الرئيس

571
01:02:03,121 --> 01:02:05,800
لقد كتبت كل شيء عنك على الإنترنت

572
01:02:05,900 --> 01:02:07,910
الحقيقة كاملة. من أنت حقا؟

573
01:02:07,921 --> 01:02:10,097
لن يأتي إليك مريض من أي وقت مضى
تفهم؟

574
01:02:11,641 --> 01:02:12,849
لماذا لا تقل شيئا؟

575
01:02:13,585 --> 01:02:15,921
لرجل متزوج
،تفرق بين ساقيك

576
01:02:15,935 --> 01:02:17,041
لكن من أجلك لا تجيب

577
01:02:18,000 --> 01:02:19,100
أنت لم تحبه حتى

578
01:02:26,550 --> 01:02:28,081
لكن هل تحبين زوجك؟

579
01:03:13,580 --> 01:03:15,881
وجه الفتاة! ما هذا؟
!ماذا تسمي هذا؟

580
01:03:17,355 --> 01:03:19,120
!إنه هاتف خلوي

581
01:03:20,482 --> 01:03:22,865
 ـ محمية بكلمة مرور
 !"ـ "سرجوغ

582
01:03:23,318 --> 01:03:26,201
هاتف خلوي به أسرار

583
01:03:27,640 --> 01:03:28,440
ما هو؟

584
01:03:29,925 --> 01:03:31,593
!"هنا! خذ ، خذ ، خذ ، "لينا

585
01:03:34,880 --> 01:03:35,250
تعال الى هنا

586
01:03:35,640 --> 01:03:36,562
تعال الى هنا

587
01:03:44,000 --> 01:03:45,081
 ـ سرجوغ
 ـ ما الأمر يا "لينا"؟

588
01:03:47,882 --> 01:03:49,800
!أحضر فخذيك هنا

589
01:03:50,700 --> 01:03:51,999
 ـ ما الخطأ؟
 !ـ أنت مخمور

590
01:03:52,000 --> 01:03:53,350
 ـ ماذا؟
 !ـ سكران

591
01:03:53,500 --> 01:03:54,840
 ـ ماذا؟
 ـ سكران

592
01:03:57,000 --> 01:04:01,041
،وهل كان  رزينًا
عندما كان يفعلك؟

593
01:04:04,475 --> 01:04:06,770
 ـ منظمة الصحة العالمية؟
 ـ زوج مريضتك

594
01:04:07,890 --> 01:04:09,585
أم كان هناك الكثير؟

595
01:04:19,660 --> 01:04:19,999
!نعم

596
01:04:44,761 --> 01:04:47,377
 ـ حدث ذلك بسرعة
 ـ اللعنة! أنا

597
01:04:48,300 --> 01:04:51,921
 ـ لا تحاول التحدث مع نفسك
 ـ سأخبرك كيف سارت الأمور

598
01:04:52,400 --> 01:04:53,522
غادرت المرآب غاضبا

599
01:04:55,080 --> 01:04:57,640
حسنا حسنا كنت مستاء

600
01:04:58,800 --> 01:05:00,081
 ـ حسنا
 ـ كنت غاضبا منك

601
01:05:00,100 --> 01:05:03,321
بأنك مع كاتيا
أنك رأيتني كامرأة عادية

602
01:05:05,635 --> 01:05:07,561
غير مرغوب فيه
ثم فكرت

603
01:05:08,242 --> 01:05:11,322
أنك بطريقة ما تعطيني
أقل مما أستحقه

604
01:05:13,100 --> 01:05:14,521
هل أعجبك كرجل؟

605
01:05:19,900 --> 01:05:21,842
شعرت بالسوء الأخلاقي

606
01:05:21,843 --> 01:05:24,000
أنا حقا لا أهتم
"بأخلاقك يا "لينا

607
01:05:24,480 --> 01:05:25,441
!هذا ليس المقصود

608
01:05:30,865 --> 01:05:32,337
هل وضعته في فمك؟

609
01:05:36,481 --> 01:05:37,642
هل فجرته أم لا؟

610
01:05:38,610 --> 01:05:41,962
 ـ هذا ليس مهما
 !ـ أنا أختلف مطلقًا

611
01:05:42,865 --> 01:05:43,801
!التفاصيل من فضلك

612
01:05:45,105 --> 01:05:47,641
كل ما تحاول القيام به هنا هو
!التخلص من العرقوب والذهاب للكشافة مجانًا

613
01:05:47,640 --> 01:05:50,042
 ـ أنا لم افعل ذلك
 !ـ لا أنت

614
01:05:52,758 --> 01:05:54,609
هل ستحدث التفاصيل
أي فرق؟

615
01:05:56,800 --> 01:05:57,481
"لينا"

616
01:05:58,521 --> 01:06:01,000
يظهر ما إذا كنت مترددًا

617
01:06:01,280 --> 01:06:02,600
!أو فقط أعطها بعيدا

618
01:06:11,370 --> 01:06:14,481
،مع الطريقة التي تجري بها محادثتنا
فهي ليست صعبة على الإطلاق!

619
01:06:14,640 --> 01:06:15,242
لكن

620
01:06:16,000 --> 01:06:16,900
!لكن لماذا؟!

621
01:06:16,901 --> 01:06:18,900
!لما لا؟!

622
01:06:19,500 --> 01:06:21,840
يمكن أن يؤذينا

623
01:06:21,920 --> 01:06:23,282
!!ماذا؟ يدمرنا!!

624
01:06:24,000 --> 01:06:26,999
"لينا" ، ما الضرر
الذي لم يحدث بالفعل؟

625
01:06:27,000 --> 01:06:29,600
!سبب الجنس أو المص!

626
01:06:32,201 --> 01:06:34,762
انظروا كيف أصبحنا غريبين
!

627
01:06:37,000 --> 01:06:40,300
هل تعتقد ذلك عندما اكتشفت
أنك عاهرة

628
01:06:40,353 --> 01:06:42,353
ربما كنت صافرة من الفرح؟

629
01:06:42,353 --> 01:06:44,000
لا ، أعتقد أن ذلك كان
بطريقة ما في عقلي الباطن

630
01:06:44,100 --> 01:06:47,641
هذا ما تعتقده ،
!"لأنك لا تفكر إلا في نفسك يا "لينا

631
01:06:48,275 --> 01:06:49,368
 ـ لا
 ـ أوه نعم

632
01:06:54,038 --> 01:06:57,361
لو سمعت عني نفس الشيء
هل كان سيؤذيك؟

633
01:06:58,865 --> 01:06:59,600
نعم

634
01:07:01,000 --> 01:07:02,999
بالنسبة لي ، أنا لست مصابًا

635
01:07:03,750 --> 01:07:06,353
في الواقع ، إنه يثيرني
أن أعرف أنك عاهرة

636
01:07:07,361 --> 01:07:10,481
أنا أستمتع حقًا بأنني الآن أعرف
أنك العاهرة

637
01:07:12,300 --> 01:07:13,999
أنك ، "لينا" ، فقط

638
01:07:17,000 --> 01:07:17,922
!عاهرة

639
01:07:19,100 --> 01:07:21,361
أو ربما أكون منحرفًا أيضًا
!لا أعرف

640
01:07:22,100 --> 01:07:23,920
!ابعد يديك ، اللعنة

641
01:07:32,481 --> 01:07:34,201
وأين نائب الرئيس؟

642
01:07:39,000 --> 01:07:41,361
أين أنزل؟

643
01:07:42,790 --> 01:07:43,640
في الواقي الذكري

644
01:07:47,041 --> 01:07:51,041
هل ارتديتها له؟
أنت تعرف أنني لست كونسيريند خاصة ، "لينا"

645
01:07:52,470 --> 01:07:55,121
يجب أن تعرف تلك الحيلة الكلاسيكية
مع الواقي الذكري

646
01:08:05,000 --> 01:08:07,377
لماذا لم تسمح له
بالدخول في فمك؟

647
01:08:13,780 --> 01:08:16,800
هل كنت متحمس؟
لقد أحببته كثيرًا ، أليس كذلك؟

648
01:08:19,000 --> 01:08:19,562
لا

649
01:08:23,882 --> 01:08:26,761
"هل كنت متحمسًا في "بوب لاووك
على الأقل؟

650
01:08:30,300 --> 01:08:31,361
هل هذا يعني

651
01:08:31,500 --> 01:08:35,920
أنك لتأكيد الذات فقط
الديوك الممتصة؟

652
01:08:37,310 --> 01:08:37,999
هل هاذا هو؟

653
01:08:43,400 --> 01:08:43,760
سيء جدا

654
01:08:53,550 --> 01:08:54,500
"انتظر ، "سرجوغ

655
01:08:57,915 --> 01:08:58,481
كافية

656
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
اخرج

657
01:10:05,350 --> 01:10:05,999
!تبا

658
01:10:07,921 --> 01:10:08,849
هل هذا صحيح؟

659
01:10:10,601 --> 01:10:13,999
،إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسنتخذ إجراءً ضدهم
اذهب إلى المحكمة ، أياً كان

660
01:10:14,041 --> 01:10:15,002
انها حقيقة

661
01:10:18,760 --> 01:10:20,337
حسنًا ، تهانينا

662
01:10:21,841 --> 01:10:23,001
مرحبا في النادي

663
01:10:24,321 --> 01:10:25,999
يبدو أنك لا تفهمها

664
01:10:26,001 --> 01:10:29,585
في الواقع ، أنا أفهمها جيدًا
أنا حتى

665
01:10:30,609 --> 01:10:31,641
تأثرت

666
01:10:31,700 --> 01:10:34,097
بداية قوية

667
01:10:34,722 --> 01:10:37,362
انتظر ، هل بدأت بعد الاستشارة؟

668
01:10:38,000 --> 01:10:38,800
لا قبل ذلك

669
01:10:38,800 --> 01:10:41,200


670
01:10:47,121 --> 01:10:49,321
وهل هي؟

671
01:10:50,377 --> 01:10:51,200
حب؟

672
01:10:52,761 --> 01:10:54,481
لا ، مجرد صدفة مؤسفة

673
01:10:56,761 --> 01:10:58,221
!حزين إذا كان هذا صحيحًا

674
01:11:01,250 --> 01:11:02,201
استمع

675
01:11:02,865 --> 01:11:04,481
سيتم نسيان ذلك في غضون أسبوع

676
01:11:05,640 --> 01:11:08,481
لا تقلق بشأن
سمعتك

677
01:11:09,201 --> 01:11:11,377
لست قلقا على
سمعتي

678
01:11:18,865 --> 01:11:20,999
أنا فقط لا أريدك
أن تغادر

679
01:11:30,353 --> 01:11:33,060
هناك أشياء كثيرة
لا نريدها في الحياة

680
01:11:33,585 --> 01:11:35,640
تعال ، "فانيا" ، وقعها
من فضلك

681
01:11:48,481 --> 01:11:49,105
مرحبا

682
01:11:50,500 --> 01:11:51,800
لينا" ، دقيقة واحدة من فضلك"

683
01:11:52,721 --> 01:11:57,300
لقد انتهينا بالفعل
يوم جيد

684
01:12:07,642 --> 01:12:09,120
انا احبك

685
01:12:10,762 --> 01:12:30,763
انا احبك

686
01:12:32,450 --> 01:12:32,451
انا احبك

687
01:13:15,370 --> 01:13:18,080
دعنا نذهب إلى موسكو
أو سان بطرسبرج

688
01:13:19,121 --> 01:13:21,282
ليس علينا أن نتحرك

689
01:13:21,600 --> 01:13:24,481
يمكنني أخذ اسم عائلتك
والبدء في عيادة أخرى

690
01:13:25,360 --> 01:13:26,353
هذا خيار آخر

691
01:13:43,377 --> 01:13:46,000
هل تريد أن تفعله
مرة أخرى؟

692
01:13:49,640 --> 01:13:51,375
هل تريد مضاجعته
مرة أخرى؟

693
01:13:55,120 --> 01:13:58,480
 ـ سرجوغ ، فقط يقول أي شيء

694
01:13:59,120 --> 01:14:00,760
إنه في طبيعتك
.إنه طبيعي

695
01:14:01,784 --> 01:14:12,084
<font color="#00ffff">"ترجمة: "إياد</font>

