﻿1
00:00:01,996 --> 00:00:13,451
‫<b>ترجمة : م./ جورج أنور</b>
‫P  Y  R  <font color="#ff0000">A</font>  M  I  D

2
00:00:13,451 --> 00:00:21,940
‫<b><font color="#00ff00">[ تحذيــــر ]
‫هذا الفيلـــم غــــير مناســـب
‫للمشاهدين أقل من 18 سنة.</font></b>

3
00:08:26,533 --> 00:08:29,870
‫<b>ترجمة : م./ جورج أنور</b>
‫P  Y  R  <font color="#ff0000">A</font>  M  I  D

4
00:08:29,877 --> 00:08:33,870
‫<b><font color="#00ffff">[[ الشخص الذى تطعمه ]]</font></b>

5
00:11:16,099 --> 00:11:19,664
‫ها قد إستيقظت،
‫تفضل إشرب هذا.

6
00:11:20,604 --> 00:11:24,104
‫إنه ماء، أنت بحاجة إليه.

7
00:11:35,585 --> 00:11:39,868
‫أنت محظوظ لكونك على
‫قيد الحياة, أتعرف هذا؟

8
00:11:40,090 --> 00:11:42,231
‫شكرا لك.

9
00:11:51,902 --> 00:11:55,402
‫أريدك أن تعرف أنك
‫تستطيع البقاء هنا كما تريد.

10
00:11:55,437 --> 00:11:59,439
‫أريدك أن تشعر
‫وكأنك في بيتك هنا.

11
00:12:07,317 --> 00:12:09,483
‫بماذا تشعر؟

12
00:12:11,187 --> 00:12:13,075
‫متعب.

13
00:12:14,323 --> 00:12:17,636
‫حسنا، لقد غسلت جسدك،

14
00:12:17,660 --> 00:12:21,160
‫و كان علي أن خلع عنك ثيابك،

15
00:12:21,298 --> 00:12:24,942
‫لقد كانت قذرة، و ممزقة.

16
00:12:30,240 --> 00:12:33,908
‫أيمكنني الركوب إلى مكان ما؟

17
00:12:34,881 --> 00:12:36,408
‫الركوب؟

18
00:12:38,347 --> 00:12:43,103
‫حسنا، يمكنك إستخدام
‫عكاز أبى، إنه في الزاوية.

19
00:12:48,625 --> 00:12:52,922
‫أرى أنه سيؤدى الغرض
‫فى الوقت الحالى.

20
00:16:57,539 --> 00:17:01,908
‫معذرة.
‫لم أسمع أنك هنا!

21
00:17:03,479 --> 00:17:05,571
‫لقد أفزعتنى!

22
00:17:06,782 --> 00:17:08,402
‫حقا؟

23
00:17:24,366 --> 00:17:28,000
‫في المرة القادمة
‫اطلب المساعدة.

24
00:17:29,471 --> 00:17:31,181
‫هلا فعلنا؟

25
00:17:42,451 --> 00:17:46,940
‫حسنا، في المرة القادمة
‫اطلب المساعدة!

26
00:22:30,006 --> 00:22:32,455
‫أأنت جائع؟

27
00:23:12,248 --> 00:23:14,364
‫ما إسمك؟

28
00:23:30,799 --> 00:23:33,390
‫ماذا يوجد للغداء؟

29
00:23:37,673 --> 00:23:39,752
‫طعامك المفضل.

30
00:24:08,203 --> 00:24:11,761
‫هل تستمتع بإثارة أعصابي؟

31
00:25:09,230 --> 00:25:11,709
‫هل أحضر لك بعض الحلوى؟

32
00:25:11,733 --> 00:25:15,233
‫على حسب، أهى دجاج؟

33
00:25:30,786 --> 00:25:32,880
‫تصبح على خير.

34
00:26:29,111 --> 00:26:31,450
‫أيمكنك مساعدتي؟

35
00:26:33,883 --> 00:26:36,954
‫أيمكنك مساعدتي من فضلك؟

36
00:27:00,279 --> 00:27:01,663
‫حسنا.

37
00:27:13,521 --> 00:27:16,033
‫دعنى أحمل عنك هذه.

38
00:27:16,057 --> 00:27:18,274
‫- شكرا.
‫- لا عليك.

39
00:27:36,578 --> 00:27:38,956
‫أأنت كاتب؟

40
00:27:39,480 --> 00:27:42,395
‫نعم، أعتقد ذلك.

41
00:27:44,619 --> 00:27:47,349
‫ما الذى تكتبه؟

42
00:27:49,525 --> 00:27:52,063
‫كل أنواع الأشياء.

43
00:27:55,597 --> 00:27:58,944
‫هل تريد أن تكون كاتبا كبيرا
‫يوما ما أو ما شابه؟

44
00:27:58,968 --> 00:28:04,679
‫لا... !
‫أعني, ليس لدي أي خطط.

45
00:28:16,484 --> 00:28:17,995
‫و أنت؟

46
00:28:18,019 --> 00:28:19,745
‫ماذا؟

47
00:28:21,257 --> 00:28:24,401
‫ماذا تريد أن تعمل؟

48
00:28:24,425 --> 00:28:29,239
‫لا شيء ... ليس هناك أى خطط.

49
00:28:33,201 --> 00:28:37,266
‫أنا مجرد قطعة من الهراء!

50
00:28:58,559 --> 00:29:01,198
‫ما الذى تراه؟

51
00:29:03,531 --> 00:29:07,832
‫أظننى قلت لك
‫أن تبقى خارجا!

52
00:29:10,405 --> 00:29:13,905
‫أنظر ماذا فعلت به!

53
00:29:14,676 --> 00:29:16,487
‫- هل لديك شيء لتقوله؟
‫- لا ...

54
00:29:16,711 --> 00:29:18,523
‫لم أكن أعتقد ذلك.

55
00:29:18,547 --> 00:29:22,652
‫تعال هنا!
‫هنا!

56
00:29:26,255 --> 00:29:31,458
‫قلت لك أن تبقى بالخارج،
‫هل هذا مفهوم؟

57
00:29:34,730 --> 00:29:38,230
‫لابأس، أخرج!

58
00:30:17,705 --> 00:30:22,182
‫إعتادت أمى أن تدثرنى
‫هكذا عندما كنت صغيرة.

59
00:30:22,478 --> 00:30:25,290
‫- نعم، أمى كانت تفعل ذلك أيضا.
‫- حقا؟

60
00:30:25,314 --> 00:30:26,781
‫نعم.

61
00:30:29,218 --> 00:30:31,543
‫و كان هناك أبى.

62
00:30:32,688 --> 00:30:36,888
‫كان يقول لى دائما أننى لا أحد.

63
00:30:37,459 --> 00:30:41,708
‫نولد لا أحد,
‫ثم نموت لا أحد.

64
00:31:05,354 --> 00:31:09,339
‫يمكنك الحصول على قسط من النوم.

65
00:32:08,333 --> 00:32:11,383
‫هل أنت بخير؟

66
00:32:31,373 --> 00:32:34,091
‫هل أنت بخير؟

67
00:32:35,225 --> 00:32:38,276
‫لا ينبغى أن تكون هنا.

68
00:32:50,659 --> 00:32:52,417
‫أخرج!

69
00:33:23,059 --> 00:33:26,197
‫أنا أحبك يا دجاجتى.

70
00:33:45,409 --> 00:33:48,181
‫تعالى!
‫أعرف.

71
00:33:49,105 --> 00:33:50,605
‫سآكلك!

72
00:33:51,787 --> 00:33:55,287
‫هل ستأتى؟
‫حسنا، لنفعلها،

73
00:33:56,424 --> 00:33:59,924
‫هيا لنذهب يا دجاجاتي.

74
00:34:01,596 --> 00:34:05,596
‫حسنا، هؤلاء فتيات جيدات.

75
00:34:49,710 --> 00:34:52,209
‫حسنا، من هؤلاء؟

76
00:34:55,884 --> 00:34:58,039
‫ليسوا هنا.

77
00:35:16,938 --> 00:35:18,576
‫ماذا؟

78
00:35:23,242 --> 00:35:25,109
‫آسف.

79
00:35:26,347 --> 00:35:29,843
‫- سأنظفها!
‫- توقف!

80
00:35:37,726 --> 00:35:40,805
‫أنا أعمل بجد لأوفر لك منزلا لائقا.

81
00:35:40,829 --> 00:35:42,594
‫أعرف.

82
00:35:52,574 --> 00:35:55,887
‫- أنا بحاجة إلى دجاجة.
‫- ماذا؟

83
00:35:55,911 --> 00:35:59,411
‫لقد نفذ منا اللحم الطازج.

84
00:36:03,918 --> 00:36:07,418
‫- عاهرة.
‫- ماذا قلت؟

85
00:36:07,789 --> 00:36:13,157
‫- لا شيء.
‫- من الأفضل ألا تكون قد قلت شيئا!

86
00:37:37,711 --> 00:37:40,041
‫ماذا تفعل؟

87
00:37:46,121 --> 00:37:50,683
‫لقد ماتت بالفعل،
‫أتريد ذلك؟

88
00:37:54,161 --> 00:37:58,061
‫أحيانا تصطادهم الذئاب.

89
00:38:09,110 --> 00:38:13,030
‫أنا أقوم بتربية هذا
‫القطيع منذ فترة.

90
00:38:16,117 --> 00:38:19,617
‫إنهم كالبشر، أتعرف ذلك؟

91
00:38:23,123 --> 00:38:26,102
‫هم كذلك، و هم أقرب أصدقائي.

92
00:38:26,126 --> 00:38:30,426
‫ - إنهم دجاج!
‫- إنهم رفاقي.

93
00:38:33,034 --> 00:38:37,439
‫كما أن هذا الجزء من
‫العملية قد يكون صعبا,

94
00:38:39,773 --> 00:38:45,018
‫و لكنها الطريقة الوحيدة التي أشعر بها
‫أننى أمنحهم الإحترام الذي يستحقونه.

95
00:38:45,542 --> 00:38:49,303
‫و يقربنى إلى الطعام الذي آكله.

96
00:38:49,918 --> 00:38:51,991
‫أنا آسف.

97
00:38:52,887 --> 00:38:57,084
‫لكى يعيش أحدهم،
‫فإنه يجب أن يموت آخر.

98
00:38:57,592 --> 00:38:58,936
‫نعم.

99
00:39:00,766 --> 00:39:02,267
‫حسنا!

100
00:42:42,372 --> 00:42:45,268
‫<i><b><font color="#00ffff">إنه يذكرنى به.</font></b></i>

101
00:42:48,292 --> 00:42:51,102
‫لا يمكنك أن تساعد
‫نفسك، أليس كذلك؟

102
00:42:51,126 --> 00:42:54,345
‫أنا ... أنا آسف.

103
00:42:54,762 --> 00:42:56,899
‫أخرج.

104
00:42:57,831 --> 00:43:02,212
‫هل أنت غبي؟
‫هل أنت كذلك؟ ... أخرج!

105
00:43:02,369 --> 00:43:05,869
‫قلت لك أخرج من هنا.
‫خذ بيضك، و ...

106
00:43:38,907 --> 00:43:41,085
‫هل وقعت؟

107
00:43:41,673 --> 00:43:43,609
‫أنا آسف.

108
00:43:49,184 --> 00:43:51,395
‫دعنى أنظفك.

109
00:46:08,489 --> 00:46:11,989
‫هل تعتقد أنني جميلة؟

110
00:47:36,177 --> 00:47:39,677
‫- أتشعر بأي ألم؟
‫- لا.

111
00:47:40,614 --> 00:47:44,314
‫اللعنة... ما هذا بحق الجحيم؟
‫أنظرى إلى ...

112
00:47:44,585 --> 00:47:48,085
‫الأيدي القذرة تسبب العدوى!

113
00:48:39,879 --> 00:48:45,782
‫حسنا، لدينا بعض اللحم الطازج
‫في المبرد إن كنت جائعا.

114
00:48:51,518 --> 00:48:54,079
‫هل أنت جائع؟

115
00:50:27,280 --> 00:50:32,059
‫حسنا، أعتقد أننى
‫ذاهبة لآخذ جولة.

116
00:50:33,387 --> 00:50:36,284
‫أتريد مرافقتى؟

117
00:50:37,358 --> 00:50:40,155
‫أنا ألعب معك فقط.

118
00:50:43,697 --> 00:50:47,797
‫هل تحب أن ألعب معك؟

119
00:51:24,271 --> 00:51:26,050
‫ما الأمر؟

120
00:52:43,584 --> 00:52:46,175
‫إستمتع بشطيرتك.

121
00:54:16,085 --> 00:54:17,987
‫سوف أقول هذا مرة
‫واحدة فقط, حسنا؟

122
00:54:18,211 --> 00:54:21,191
‫إبق بعيدا عنى ،
‫و إلا سأقطع حلقك اللعين!

123
00:54:21,215 --> 00:54:25,338
‫- أنت شجاع لأنك أتيت إلى!
‫- أنا لست خائفا منك، هل تسمعني؟

124
00:54:25,452 --> 00:54:29,557
‫- لا تفعل ذلك مرة أخرى.
‫- ما خطبك يا رجل؟

125
00:54:33,661 --> 00:54:36,439
‫- ما هذا الهراء الذى بينك و بينى؟
‫- أي هراء؟

126
00:54:36,583 --> 00:54:38,442
‫أنت في رأسي،
‫أستطيع أن أشعر بهذا.

127
00:54:38,666 --> 00:54:40,043
‫لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.

128
00:54:40,067 --> 00:54:43,567
‫كأنني أعرفك بطريقة ما، أنا أعرفك.

129
00:54:43,603 --> 00:54:46,259
‫أنت لا تعرفني.

130
00:54:47,740 --> 00:54:50,186
‫- أرى الطريقة التي تنظر بها إلي.
‫- تبا لك!

131
00:54:50,210 --> 00:54:53,035
‫تبا لك أنت ...

132
00:55:02,543 --> 00:55:04,960
‫أقوى ... أقوى ... أقوى!

133
00:55:07,894 --> 00:55:09,260
‫لا, لا, لا.

134
00:57:55,695 --> 00:58:00,991
‫في الواقع ... إنتظرى،
‫أحتاج إلى التخفيف أولا.

135
00:58:21,954 --> 00:58:24,300
‫تعال إلى هنا.

136
00:58:24,324 --> 00:58:26,756
‫قلت تعال هنا.

137
00:58:27,860 --> 00:58:31,360
‫- أين تأذيت؟
‫- في كل مكان.

138
00:58:35,335 --> 00:58:38,249
‫لا أحب ذلك.

139
00:58:42,208 --> 00:58:45,708
‫لماذا لا تأتي إلى هنا؟

140
00:58:47,748 --> 00:58:49,992
‫أنت تعرفينني ...

141
00:58:50,016 --> 00:58:56,536
‫إذا لم أتألم، لا أستطيع أن أقوم 
‫بالعمل الشاق طوال اليوم.

142
00:59:32,760 --> 00:59:35,305
‫هل تعتقد أنني جميلة؟

143
00:59:35,329 --> 00:59:36,872
‫ماذا؟

144
00:59:36,896 --> 00:59:39,957
‫هل تعتقد أنني جميلة؟

145
00:59:40,696 --> 00:59:43,046
‫أجمل فتاة في العالم!

146
00:59:43,103 --> 00:59:45,756
‫- حقا؟
‫- نعم.

147
00:59:46,907 --> 00:59:49,519
‫هل تحبني؟

148
00:59:51,110 --> 00:59:52,521
‫نعم.

149
00:59:52,545 --> 00:59:55,991
‫- حقا؟
‫- حقا.

150
01:00:05,893 --> 01:00:09,393
‫هل تعتقد أنه يمكنك
‫التعامل مع هذا الغريب؟

151
01:00:09,929 --> 01:00:11,609
‫مهلا ...

152
01:00:18,871 --> 01:00:20,555
‫اللعنة!

153
01:00:21,307 --> 01:00:23,304
‫رائع!

154
01:00:32,452 --> 01:00:34,892
‫لقد فزت!

155
01:01:23,135 --> 01:01:26,416
‫أنا أحب هذا الوقت من اليوم,
‫أليس كذلك؟

156
01:01:26,440 --> 01:01:30,823
‫نعم ... إذا لم يكن الجو حارًا جدا.

157
01:01:57,336 --> 01:01:59,421
‫ماذا حدث؟

158
01:02:00,974 --> 01:02:04,474
‫توقف، إذهب،
‫سأتولى هذا!

159
01:02:04,677 --> 01:02:07,890
‫هل تريد التحدث
‫عما حدث ليلة أمس؟

160
01:02:07,914 --> 01:02:09,847
‫نتحدث عن ماذا؟

161
01:02:12,351 --> 01:02:13,746
‫أنا ...

162
01:02:14,655 --> 01:02:17,633
‫هل حدث شيء
‫يجب أن أعرفه؟

163
01:02:17,657 --> 01:02:22,487
‫أنت أصم؟
‫لقد سألك سؤالا ...

164
01:04:05,065 --> 01:04:07,776
‫دعني أخبرك شيئا،

165
01:04:07,800 --> 01:04:13,625
‫لا تحاول الهرب،
‫لن يكون هذا فى صالحك.

166
01:04:22,081 --> 01:04:24,392
‫أنت جميلة.

167
01:04:26,253 --> 01:04:28,037
‫حقاً؟

168
01:04:28,521 --> 01:04:31,248
‫أنت جميلة.

169
01:05:56,742 --> 01:06:01,408
‫اللعنة، اللعنة!

170
01:06:56,402 --> 01:06:59,715
‫كانت عمتي تأخذني إلى المدينة،

171
01:06:59,739 --> 01:07:03,723
‫عندما كانت تذهب
‫لشراء طعام الأسبوع.

172
01:07:05,946 --> 01:07:11,830
‫إنها .. إنها دائما تمسك محفظة
‫في يد، و يدى فى اليد الأخرى.

173
01:07:12,318 --> 01:07:14,704
‫إنها جيدة كما هى.

174
01:07:17,324 --> 01:07:19,333
‫ذات صباح ...

175
01:07:20,293 --> 01:07:23,706
‫بدلا من أن نسير فى
‫طريقنا المعتاد إلى المدينة,

176
01:07:23,730 --> 01:07:25,575
‫أخذتني عبر طريق مختلف!

177
01:07:25,599 --> 01:07:29,644
‫بدأنا نسير في هذا الطريق
‫الخلفى الضيق المغطى بالحصى,

178
01:07:29,879 --> 01:07:32,880
‫بدأت أسمع هذه الأصوات!

179
01:07:33,104 --> 01:07:34,983
‫ثم نظرت إلى أعلى
‫و قلت: "ما هذا؟ "

180
01:07:35,021 --> 01:07:37,554
‫فقالت: "دجاج."

181
01:07:40,614 --> 01:07:46,984
‫كنت فى الخامسة عندما أخذتنى
‫عمتي معها و علمتني كيف ...

182
01:07:47,820 --> 01:07:51,971
‫... كيف أنتقى الدجاج لأول مرة.

183
01:07:54,994 --> 01:07:59,341
‫إذا كانت عيونها تبدو متعبة ... أتركها.

184
01:08:06,539 --> 01:08:08,989
‫أين هي الآن؟

185
01:08:10,376 --> 01:08:14,144
‫توفيت عندما كنت فى السادسة عشر.

186
01:08:21,054 --> 01:08:22,732
‫ماذا عن زوجتك؟

187
01:08:22,756 --> 01:08:24,899
‫ماذا عنها؟

188
01:08:24,923 --> 01:08:29,158
‫- إنها مجنونة.
‫- نعم؟ ألسنا جميعا كذلك؟

189
01:08:34,067 --> 01:08:39,200
‫أتعلم، يمكنك الرحيل من
‫هنا إذا أردت ذلك ... معي.

190
01:08:40,306 --> 01:08:42,919
‫أنا أحب هذا المكان.

191
01:08:46,912 --> 01:08:51,244
‫لأنني لا أنتمي إلى عالم مزدحم.

192
01:08:52,851 --> 01:08:54,892
‫أتفهم ذلك.

193
01:08:55,488 --> 01:08:58,406
‫أعلم أنك تفهم.

194
01:09:02,828 --> 01:09:05,741
‫دعني أخبرك شيئا،

195
01:09:05,765 --> 01:09:10,673
‫إذا قابلت شخصا وحيدا،
‫فأنا لا يهمني ما يقولون,

196
01:09:11,837 --> 01:09:15,992
‫ليس لأنهم يحبون
‫أن يكونوا وحدهم،

197
01:09:16,775 --> 01:09:18,754
‫بل لأنهم بالفعل حاولوا
‫أن ينسجموا مع العالم,

198
01:09:18,778 --> 01:09:21,632
‫... ثم حدث خطأ ما.

199
01:09:23,882 --> 01:09:26,324
‫لذا دعني أسألك ...

200
01:09:27,921 --> 01:09:31,067
‫متى ينتهي سباقك؟

201
01:09:31,091 --> 01:09:34,591
‫ليس لدي سباق!

202
01:09:35,395 --> 01:09:38,895
‫متى ينتهى سباقك أنت؟

203
01:09:38,965 --> 01:09:41,646
‫عندما أفوز.

204
01:10:08,560 --> 01:10:11,741
‫أين كنت تختبئ؟

205
01:10:11,765 --> 01:10:16,082
‫كنت أعمل.
‫لا تبدأى ذلك.

206
01:10:16,703 --> 01:10:19,523
‫تعال إلى هنا!

207
01:10:20,539 --> 01:10:22,989
‫أنا آسف.

208
01:10:24,476 --> 01:10:27,723
‫ليس الأمر فيما طلبته,
‫بل فى طريقة طلبك.

209
01:10:27,747 --> 01:10:29,616
‫توقف عن هذا!

210
01:10:33,051 --> 01:10:38,315
‫إياك أن تتحدث معي أبدا بهذه
‫الطريقة التي تحدثت بها للتو.

211
01:10:38,524 --> 01:10:41,137
‫هل هذا مفهوم؟

212
01:10:41,229 --> 01:10:46,630
‫لا يهمنى إن كنت تستطيع ذلك،
‫حاول أنت أن تجد الطريقة.

213
01:10:47,000 --> 01:10:50,500
‫لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن.

214
01:11:03,917 --> 01:11:07,075
‫طاقتك عالية جدا ..

215
01:11:07,886 --> 01:11:11,806
‫لكنها بمثابة المهدئ
‫في نفس الوقت.

216
01:11:16,563 --> 01:11:18,887
‫و يداك ...

217
01:11:20,132 --> 01:11:22,775
‫إنهما مثل السحر.

218
01:11:24,103 --> 01:11:26,783
‫أنا احبك.

219
01:11:27,207 --> 01:11:30,707
‫أنت مهم جدا بالنسبة لي.

220
01:11:31,610 --> 01:11:34,990
‫أنا لا أقول لك ذلك بما فيه الكفاية,
‫لكن يجب علي ذلك،

221
01:11:35,014 --> 01:11:37,664
‫لا أعرف لماذا؟

222
01:11:38,016 --> 01:11:41,130
‫أنت لا تحتاج إلى أن تعرف.

223
01:11:41,154 --> 01:11:45,387
‫فقط اترك نفسك لتنساب، كالماء.

224
01:11:47,659 --> 01:11:49,505
‫أين سمعت هذا؟

225
01:11:49,529 --> 01:11:52,114
‫- تعال هنا!
‫- لا.

226
01:11:56,261 --> 01:11:57,689
‫أين هو؟

227
01:11:57,770 --> 01:12:01,178
‫في الخلف، مع الدجاج.

228
01:12:12,252 --> 01:12:14,343
‫تعال.

229
01:12:37,710 --> 01:12:39,522
‫كنت سأفعل ذلك.

230
01:12:39,546 --> 01:12:42,090
‫حسنا, ليس عليك ذلك الآن.

231
01:12:42,114 --> 01:12:45,527
‫لن أكون عاجزا إلى الأبد.

232
01:12:47,554 --> 01:12:50,291
‫الجو حار هنا.

233
01:12:51,658 --> 01:12:53,001
‫أنا جائع.

234
01:12:53,025 --> 01:12:54,803
‫لقد أكلت للتو.

235
01:12:54,827 --> 01:12:56,638
‫هذا لا يحسب.

236
01:12:56,662 --> 01:12:59,140
‫حسنا، عليك الإنتظار.

237
01:12:59,164 --> 01:13:03,264
‫أرتب لإعداد عشاء فاخر الليلة،
‫لذا لا أريدك أن تفسد شهيتك.

238
01:13:03,431 --> 01:13:06,214
‫أخرج من مطبخي!

239
01:13:07,673 --> 01:13:09,197
‫الآن!

240
01:13:17,082 --> 01:13:19,686
‫كلاكما!

241
01:14:12,838 --> 01:14:14,249
‫- توقف!
‫- هل ستحطم رأسي؟

242
01:14:14,273 --> 01:14:15,362
‫لا!

243
01:14:21,278 --> 01:14:22,057
‫أقوى ...

244
01:14:22,381 --> 01:14:25,348
‫أقوى ... أقوى.

245
01:14:26,953 --> 01:14:28,239
‫لا!

246
01:14:31,390 --> 01:14:33,786
‫ماذا ستفعل؟
‫هل ستضاجعني؟

247
01:16:23,235 --> 01:16:26,482
‫مهلا، ليس بهذه السرعة.

248
01:16:26,506 --> 01:16:30,706
‫تعال معي،
‫لا يمكنك المغادرة.

249
01:16:32,078 --> 01:16:34,778
‫يمكنك، إذا أردت ذلك.

250
01:16:39,819 --> 01:16:41,587
‫تبا لك!

251
01:17:56,061 --> 01:18:00,061
‫مازلت في منتصف الطريق فقط،
‫سأريك الطريق للخروج.

252
01:18:00,365 --> 01:18:05,075
‫من الأفضل أن تأتي
‫إذا كنت تريد العيش.

253
01:19:14,206 --> 01:19:17,706
‫إنتظر! إنتظر! إنتظر!

254
01:19:17,728 --> 01:19:19,328
‫توقف!

255
01:19:22,487 --> 01:19:24,259
‫إبق منخفضا.

256
01:19:24,705 --> 01:19:27,083
‫أنا بحاجة لالتقاط أنفاسي.

257
01:19:29,688 --> 01:19:31,265
‫هل أنت بخير؟

258
01:19:31,289 --> 01:19:33,789
‫أنا بحاجة إلى دقيقة فقط.

259
01:19:46,305 --> 01:19:49,779
‫يجب أن أخرج من هنا.

260
01:19:50,814 --> 01:19:53,421
‫ها هو المخرج.

261
01:19:53,445 --> 01:19:56,657
‫إتبع الدرب المطروق المتجه إلى أعلى.

262
01:19:57,042 --> 01:19:59,635
‫إذهب، أخرج من هنا.

263
01:20:01,287 --> 01:20:05,593
‫لم أقل لك شكرا ...
‫لإنقاذ حياتي.

264
01:20:05,658 --> 01:20:09,158
‫شكرا لك، شكرا لك.

265
01:20:09,886 --> 01:20:12,428
‫على الرحب و السعة.

266
01:20:40,393 --> 01:20:42,732
‫أنا آسف.

267
01:20:44,430 --> 01:20:47,607
‫ليتك ترى وجهك.

268
01:20:50,336 --> 01:20:53,514
‫- لنذهب، لنذهب.
‫- لا أستطيع الذهاب.

269
01:20:54,596 --> 01:20:56,938
‫بل تستطيع، أنت تستحق 
‫أن تخرج إلى العالم.

270
01:20:57,376 --> 01:21:00,488
‫أتعتقد أنك تعرف ما أستحق؟

271
01:21:00,512 --> 01:21:03,759
‫لا يمكنك أن تكون
‫في مكان كهذا!

272
01:21:03,783 --> 01:21:06,394
‫أنت لا تعرف أى شيئ 
‫عن أى شيء.

273
01:21:06,636 --> 01:21:10,428
‫عليك الذهاب، هلا فعلت؟

274
01:21:11,256 --> 01:21:14,201
‫أحب مكاني المجهول،

275
01:21:14,225 --> 01:21:17,725
‫إنه يطعمنى،
‫أنا أتوق إليه.

276
01:21:18,163 --> 01:21:20,926
‫لا يمكنك التواجد هنا!

277
01:21:26,572 --> 01:21:30,579
‫ما مدى احتمالية
‫إن تطلق النار علي؟

278
01:21:32,811 --> 01:21:36,256
‫لقد أطلقت النار على والدنا!

279
01:21:36,365 --> 01:21:39,280
‫كلاكما قذر!
‫كلاكما قذر!

280
01:22:47,752 --> 01:22:50,719
‫لقد فزت!

281
01:22:59,698 --> 01:23:02,717
‫أريد التالي.

282
01:24:05,570 --> 01:24:07,674
‫<font color="#000000">ترجمة : م./ جورج أنور</font>
‫P  Y  R  <font color="#000000">A</font>  M  I  D

283
01:24:07,674 --> 01:24:37,097
‫<b>ترجمة : م./ جورج أنور</b>
‫P  Y  R  <font color="#ff0000">A</font>  M  I  D

284
01:25:20,403 --> 01:26:04,686
‫<b><font color="#00ffff">[[ الشخص الذى تطعمه ]]</font></b>

