﻿1
00:00:19,980 --> 00:00:23,944
رأسك هكذا.. وعلى جبهتك
أجعل جسمك مثلث

2
00:00:23,944 --> 00:00:28,117
دائمًا، ضع قدميك هكذا
سترتفع من تلقاء نفسك

3
00:00:58,545 --> 00:01:05,718
‫(أفضل طريقة للمشي‬)
translated by @Godar1964

4
00:01:41,198 --> 00:01:43,077
ماذا تفعلون يا أولاد؟

5
00:01:43,077 --> 00:01:45,457
تعالوا للداخل

6
00:01:45,457 --> 00:01:49,630
ألا يمكن أن تستوعبون
إنها تمطر؟

7
00:01:49,797 --> 00:01:53,970
‫"‬ صيف ١٩٦٠ "

8
00:01:54,554 --> 00:01:56,976
‫(‬هنري)، هل هذا أنت؟

9
00:01:56,976 --> 00:02:00,815
أجل يا أميرة..
أتيت من بوابة الحديقة

10
00:02:00,815 --> 00:02:04,363
خاطرت بحياتك لتنضم
إلينا، أنت مجنون يا (هنري)

11
00:02:04,363 --> 00:02:06,367
أنا مجنون بك، يا أميرة

12
00:02:06,367 --> 00:02:10,540
مرحبًا بكم في المعسكر

13
00:02:14,296 --> 00:02:18,470
اصطفوا!

14
00:02:21,642 --> 00:02:25,815
‫(ديدييه‬)، أبدا من
‫"‬ أنا مجنون بك، يا أميرة. "

15
00:02:25,899 --> 00:02:28,110
أنا مجنون بك يا أميرة

16
00:02:28,110 --> 00:02:32,285
أصمت أيها الأحمق
أبي يعد أيامك...

17
00:02:43,178 --> 00:02:46,058
بسرعة الآن

18
00:02:46,058 --> 00:02:50,232
ضع درعك جانبا..

19
00:03:17,277 --> 00:03:21,451
اخرس! وامسح قدميك!
(داكوستا)، قدميك!

20
00:03:22,285 --> 00:03:25,123
ماهذا الإزعاج!

21
00:03:25,123 --> 00:03:27,502
أي نوع من المشاكسين أنت!

22
00:03:27,502 --> 00:03:30,006
لا أريد أن أبالغ..
لكن الطقس سيء

23
00:03:30,006 --> 00:03:32,093
أنتبه من نزلت البرد..
لا نريد نزلت برد

24
00:03:32,093 --> 00:03:34,097
يمكنك الإزعاج بالخارج

25
00:03:34,097 --> 00:03:38,270
هنا أحتاج للراحة والهدوء

26
00:03:59,806 --> 00:04:03,980
ذلك ليس مضحكًا

27
00:04:20,591 --> 00:04:24,765
ألست في سريرك بعد؟

28
00:04:25,099 --> 00:04:29,273
نم على جانبك الآخر

29
00:04:36,075 --> 00:04:37,203
لا تتظاهر.

30
00:04:37,203 --> 00:04:41,084
ألا تخجل من البكي
أمام صديقك؟

31
00:04:41,084 --> 00:04:44,089
ماذا تفعل هنا؟
اخلد إلى النوم

32
00:04:44,089 --> 00:04:48,263
الآن حاول أن تنام

33
00:04:49,223 --> 00:04:53,396
لما مازلتوا مستيقظين؟
أخلدوا للنوم!

34
00:05:01,452 --> 00:05:05,291
سأطفئ الإضاءة
لا مزيد من القراءة

35
00:05:05,291 --> 00:05:09,464
تصبحون على خير!

36
00:05:16,852 --> 00:05:19,482
- هل ستلعب معنا؟
- لا، سأشاهد فيلم على التلفزيون

37
00:05:19,482 --> 00:05:22,529
هل سوف تشاهد الفيلم؟
إنه عظيم، شاهدته ستة مرات

38
00:05:22,529 --> 00:05:26,661
- ها أنت تتآمر في الممرات؟
- ما هذا؟

39
00:05:26,661 --> 00:05:30,751
هذا، يا أبني العزيز
صندوق الإقتراحات

40
00:05:30,751 --> 00:05:34,215
سأتحدث عنه غدًا
إذا تجمعنا كلنا في الخارج

41
00:05:34,215 --> 00:05:36,135
يحتاج لمسة من الطلاء

42
00:05:36,135 --> 00:05:38,681
- من أجل حفلة الوداع؟
- هذا صحيح

43
00:05:38,681 --> 00:05:42,854
هذا جيد..
الأطفال سيحبون ذلك

44
00:05:44,941 --> 00:05:46,361
هل سوف تشاهد الفيلم؟

45
00:05:46,361 --> 00:05:50,534
أكره الأفلام الأجنبية...
ثقيلة علي إذا كنت تفهم ما أعنيه

46
00:05:52,036 --> 00:05:54,210
توقف!

47
00:06:34,483 --> 00:06:37,279
أصمت أنت يا (ديلوكس)

48
00:06:37,279 --> 00:06:38,657
أخبرنا عندما تسحب

49
00:06:38,657 --> 00:06:40,367
أجل، أخبرنا بذلك

50
00:06:40,367 --> 00:06:41,995
فقط كن هادئا

51
00:06:41,995 --> 00:06:43,915
لا أفهم.. أخبرني بالتفاصيل يا (ديلوكس)

52
00:06:43,915 --> 00:06:45,668
أنت لست مثقف

53
00:06:45,668 --> 00:06:47,922
أنت جاهل... أنت فقط جاهل

54
00:06:47,922 --> 00:06:51,052
أخرس.. إذ لم تفهم
غيرك يفهم

55
00:06:51,052 --> 00:06:54,849
‫(‬ديلوكس) غاضب

56
00:06:54,849 --> 00:06:59,023
أنا لا أمزح..

57
00:07:27,322 --> 00:07:29,533
- يالكم من مزعجين!
- أنتم غير معقولون

58
00:07:29,533 --> 00:07:33,498
لذا شاهد فيلمك الرديء!

59
00:07:33,498 --> 00:07:34,626
بحقك يا (فيليب)

60
00:07:34,626 --> 00:07:36,211
لا بأس، انا مرهق

61
00:07:36,211 --> 00:07:38,757
أبقى.. كنا نمزح

62
00:07:38,757 --> 00:07:42,514
لن تجلس هنا؟
يجب أن تشاهد النهاية..

63
00:07:42,514 --> 00:07:46,687
تصبحون على خير.. يا مهرجين

64
00:07:51,696 --> 00:07:53,281
لم يفهم أي شيء

65
00:07:53,281 --> 00:07:55,536
يالها من ردة فعل

66
00:07:55,536 --> 00:07:58,498
لست فضوليًا

67
00:07:58,498 --> 00:08:00,251
لكني سألت في كل مكان

68
00:08:00,251 --> 00:08:04,425
لماذا لدى الشقراوات شعر عانة أسود

69
00:08:04,425 --> 00:08:07,138
يالكم من مغفلين
دعونا نلعب.. لدي تطابقين

70
00:08:07,138 --> 00:08:11,312
للآسف.. ثلاث آكات"سبيت...

71
00:08:18,115 --> 00:08:20,077
سنستخدم مصباحه..

72
00:08:20,077 --> 00:08:24,208
في أحلامك، ياصديقي
ليس على بطارياتي

73
00:08:45,536 --> 00:08:47,748
- ‫(‬فيليب)؟
- من؟

74
00:08:47,748 --> 00:08:50,336
- انا (مارك)، نحتاج إلى شموع
- حسنًا.. أنتظر لحظة

75
00:08:50,336 --> 00:08:54,467
- سأدخل
- لا.. أنتظر!

76
00:08:59,183 --> 00:09:03,358
ماذا تريد؟

77
00:09:04,025 --> 00:09:08,198
شموع.. تلك التي في مسرحك

78
00:09:11,162 --> 00:09:15,335
أنقطعت الإضاءة
ونريد أن نلعب البوكر

79
00:09:40,795 --> 00:09:44,676
الرئيس عاد!

80
00:09:44,676 --> 00:09:48,850
آوه شموع!

81
00:09:52,856 --> 00:09:56,405
بعض الشباب، يفعلون أشياء
مجنونه مع الشموع

82
00:09:56,405 --> 00:10:00,160
- هل أنت واحد منهم؟
- أغرب عني

83
00:10:00,160 --> 00:10:03,792
أنت تشبه (ديلوكس)
تحب القصص القذرة..

84
00:10:03,792 --> 00:10:07,131
هذا ما تعتقده أنت.

85
00:10:07,131 --> 00:10:11,096
يوجد ثرثارين ويوجد عاشقين!

86
00:10:11,096 --> 00:10:13,558
يالك من أحمق!

87
00:10:13,558 --> 00:10:17,732
ماذا تفعل؟

88
00:10:30,628 --> 00:10:32,590
إنه جميل مثل الخوخ

89
00:10:32,590 --> 00:10:35,345
هل ستلعب الورق معنا؟

90
00:10:35,345 --> 00:10:37,765
هل تتذكر الثلاث آكات؟

91
00:10:37,765 --> 00:10:40,521
آوه.. شبح

92
00:10:40,521 --> 00:10:43,817
إنها العاصفة..
لم أستطع أن انام

93
00:10:43,817 --> 00:10:45,111
هل ستراهن؟

94
00:10:45,111 --> 00:10:49,285
-انا مراهن
- إذًا راهن!

95
00:10:53,959 --> 00:10:58,050
يعمل بشكل أفضل
إذا كان الكهرباء يشتغل

96
00:10:58,050 --> 00:10:59,302
آوه، اللعنة.. صحيح

97
00:10:59,302 --> 00:11:01,806
تفكيره ليس معه!

98
00:11:01,806 --> 00:11:04,560
- يمكنك أن تلعب
- شكرًا، سأحاول أن انام

99
00:11:04,560 --> 00:11:08,734
المثقفون!

100
00:11:11,822 --> 00:11:14,953
لديك شيء لتقوله لي؟

101
00:11:14,953 --> 00:11:19,085
من؟.. انا؟
ماذا تريدني أن أقول؟

102
00:11:28,226 --> 00:11:32,399
‫(‬فيليب).. تعال إلى هنا

103
00:11:42,248 --> 00:11:46,423
سأعيد شموعك لاحقًا

104
00:11:46,589 --> 00:11:48,801
أليس جميلًا؟

105
00:11:48,801 --> 00:11:50,679
ليس سيء

106
00:11:50,679 --> 00:11:54,728
أعطيناه لمسة من الطلاء

107
00:11:54,728 --> 00:11:58,025
لإخفاء علامات الأصابع

108
00:11:58,025 --> 00:12:00,237
ستبقى هنا.. أنت مختبئ

109
00:12:00,237 --> 00:12:04,411
في الوقت الذي فيه الأميرة
و (هنري) يمسكون أيدي بعض.. تقول جملتك

110
00:12:05,789 --> 00:12:09,962
أصحاب الأضواء
سلطوا الأضواء على الملك

111
00:12:13,384 --> 00:12:17,516
(جان بول)، أبدا من "أصمت يا أحمق."

112
00:12:18,560 --> 00:12:22,733
أصمت يا أحمق.. أبي يعد أيامك
الجنود يطاردونك

113
00:12:23,234 --> 00:12:25,906
يا أميرتي العزيزة، أشعري في قلبي

114
00:12:25,906 --> 00:12:29,244
اللعنه على هذا اليوم..
ما الذي أنظر له تحت سقفي؟

115
00:12:29,244 --> 00:12:31,497
أبنتي مع هذا الوغد

116
00:12:31,497 --> 00:12:34,628
بدأ ينسى

117
00:12:34,628 --> 00:12:36,840
أنظر.. انت في وضع مأساوي..

118
00:12:36,840 --> 00:12:40,638
أبنتك تحب أشد أعدائك

119
00:12:40,638 --> 00:12:44,812
وانتم كونوا جادين
أنتما الاثنان في حالة حب.

120
00:12:45,521 --> 00:12:47,859
مضحك جدًا

121
00:12:47,859 --> 00:12:49,779
أمسك يده

122
00:12:49,779 --> 00:12:53,952
أنت يا (جان بول) الفتاة
يجب أن ترتجف قبل حبيبك

123
00:12:56,958 --> 00:12:59,587
يا أميرتي العزيزة، أشعري في قلبي

124
00:12:59,587 --> 00:13:03,760
اللعنه على هذا اليوم..
ما الذي أنظر له تحت سقفي؟

125
00:13:03,885 --> 00:13:08,017
أنتظروا لحظة

126
00:13:18,201 --> 00:13:22,166
أفضل طريقة للمشي
هي طريقتنا بالمشي

127
00:13:22,166 --> 00:13:26,340
قدم واحدة قبل الأخرى
مرارا وتكرارا

128
00:13:30,597 --> 00:13:33,686
حسنًا هذا يكفي.. اللعنه

129
00:13:33,686 --> 00:13:37,859
إذ لم تكن مهتم فقط قلها
انا حقًا لا أهتم

130
00:13:38,318 --> 00:13:41,281
يمكننا فعل شيئًا آخر..

131
00:13:41,281 --> 00:13:45,330
صندوق الإقتراحات

132
00:13:45,330 --> 00:13:49,503
أعزائي الشباب.. أعزائي الأساتذة

133
00:13:49,670 --> 00:13:53,844
نجتمع هنا لمناقشة...

134
00:13:54,011 --> 00:13:57,476
حفل وداعنا الآخير

135
00:13:57,476 --> 00:14:00,814
انا متأكد انكم لاحظتوا هذا..

136
00:14:00,814 --> 00:14:04,069
هذا الصندوق، مثل صندوق البريد

137
00:14:04,069 --> 00:14:08,244
هل لاحظتوا صندوق البريد؟

138
00:14:09,287 --> 00:14:13,251
هدوء.. هدوء!

139
00:14:13,251 --> 00:14:14,837
يقول:

140
00:14:14,837 --> 00:14:17,342
"صندوق الاقتراحات."

141
00:14:17,342 --> 00:14:19,846
ماذا يعني ذلك؟

142
00:14:19,846 --> 00:14:22,810
يعني.. كل شخص في المعسكر

143
00:14:22,810 --> 00:14:26,983
له الحق والواجب..

144
00:14:27,401 --> 00:14:31,575
يكتب على ورقة اقتراحاته وأفكاره

145
00:14:33,327 --> 00:14:37,501
لذا حفلة
وداعنا لهذا العام ...

146
00:14:37,751 --> 00:14:41,925
ممكن أن تكون
نجاحًا استثنائيًا!

147
00:14:43,428 --> 00:14:47,601
يمكن للجميع وضع أكبر عدد ممكن
من الإقتراحات...

148
00:14:47,934 --> 00:14:49,938
من خلال فتحة الصندوق

149
00:14:49,938 --> 00:14:54,112
التي وضعت لهذا الغرض بالذات.

150
00:14:55,072 --> 00:14:57,952
دعوني أنتهي

151
00:14:57,952 --> 00:14:59,329
قبل أيام قليلة من الحفلة

152
00:14:59,329 --> 00:15:03,502
سنأخذ الأفضل في هذا الصندوق

153
00:15:03,586 --> 00:15:06,549
سنوازن الإقتراحات

154
00:15:06,549 --> 00:15:09,930
من قبل مجلس المعلمين.. برئاستي.

155
00:15:09,930 --> 00:15:13,645
الشخص الذي نتبنى فكرته

156
00:15:13,645 --> 00:15:17,818
سيحصل على شعار
"عربة الشرف"

157
00:15:25,122 --> 00:15:26,750
والدك لديه أفكار جميلة

158
00:15:26,750 --> 00:15:30,923
‫(ديلوكس‬) الحكيم والمفيد..
المعجب بصوت المدير

159
00:15:33,761 --> 00:15:36,015
من الناحية التربوية.. هذا مناسب...

160
00:15:36,015 --> 00:15:40,147
أسكت، ذلك الصندوق
سيمتلئ من الهراءات

161
00:15:46,325 --> 00:15:48,578
أتبع الصف

162
00:15:48,578 --> 00:15:52,751
هل هذا مضحك؟

163
00:15:53,294 --> 00:15:57,469
ما الآمر؟

164
00:15:59,556 --> 00:16:03,729
- أخبرني ما الآمر؟
- إنه (فيليب)

165
00:16:04,898 --> 00:16:07,944
- ماذا فعل؟
- لا يريد التحدث معي

166
00:16:07,944 --> 00:16:12,118
لهذا السبب أنت تبكي؟

167
00:16:14,622 --> 00:16:17,377
إذًا.. لا تتحدث معه

168
00:16:17,377 --> 00:16:18,587
بهذي الطريقة
انت تعاقبه

169
00:16:18,587 --> 00:16:22,761
أريده أن يتحدث

170
00:16:28,228 --> 00:16:30,983
انا (مارك).. هل يمكننا الدخول؟

171
00:16:30,983 --> 00:16:33,697
بالتأكيد.. تفضلوا

172
00:16:33,697 --> 00:16:37,870
انا أعيدهم

173
00:16:38,788 --> 00:16:41,667
سأضعهم... هنا

174
00:16:41,667 --> 00:16:45,841
في أي مكان

175
00:16:55,650 --> 00:16:59,823
- خطيبتك؟
- لسنا مخطوبين بالفعل

176
00:17:04,205 --> 00:17:06,918
فتاتك يعني؟

177
00:17:06,918 --> 00:17:11,092
إنها لطيفة.

178
00:17:11,635 --> 00:17:14,389
- ما أسمها؟
- ‫(شانتال‬)

179
00:17:14,389 --> 00:17:18,563
- لا يريد أن يتكلم
- لا على الأطلاق

180
00:17:18,980 --> 00:17:22,277
يمكنك أن ترى أنه لا يريد
أن يتكلم عنها

181
00:17:22,277 --> 00:17:26,450
لديها فم حسي..

182
00:17:32,628 --> 00:17:36,093
أنت دائمًا تقرأ

183
00:17:36,093 --> 00:17:40,056
كل هذي الكتب..

184
00:17:40,056 --> 00:17:44,230
هذا استمناء يا صديقي..

185
00:17:44,356 --> 00:17:48,154
هيا بنا.. لننقسم

186
00:17:48,154 --> 00:17:52,327
تعرف ماهي نظرتي للمثقفين؟

187
00:17:55,666 --> 00:17:59,840
ياله من درس!

188
00:18:04,138 --> 00:18:08,313
البارحة قابلت فتاة‫..‬افقدتني الوعي

189
00:18:09,106 --> 00:18:13,279
لديها عينان كبيرتان‫..عينان زرقاوان‬

190
00:18:13,906 --> 00:18:18,080
أنفها كبير‫..‬ أنف أحمر كبير

191
00:18:18,746 --> 00:18:22,920
لديها فجوة‫.‬ حول ركبتيها

192
00:18:23,546 --> 00:18:27,720
لذا جلست على قدميها الكبيرتان المتشابكات

193
00:18:28,054 --> 00:18:32,227
لذا جلست على قدميها الكبيرتان المتشابكات

194
00:18:41,911 --> 00:18:46,085
لا!.. ليس على كتاب علم الظواهر

195
00:18:50,884 --> 00:18:54,140
انا ذاهب لأنام

196
00:18:54,140 --> 00:18:56,310
وأنا ايضًا

197
00:18:56,310 --> 00:19:00,484
هل سوف تنام؟

198
00:19:02,445 --> 00:19:06,618
هيا يا (ليني).. غن البلوز

199
00:20:12,270 --> 00:20:16,444
- من؟
- ‫(‬فيليب)

200
00:20:16,486 --> 00:20:20,617
أدخل

201
00:20:21,577 --> 00:20:22,955
الشجاع لا ينام..

202
00:20:22,955 --> 00:20:25,335
- هل كنت نائم
- أجل

203
00:20:25,335 --> 00:20:29,508
- سأغادر
- اللعنة.. انت الآن هنا، أجلس

204
00:20:30,218 --> 00:20:34,391
ما الآمر؟

205
00:20:34,641 --> 00:20:38,774
أجلس

206
00:20:43,656 --> 00:20:47,747
آسف، أردت أن أتكلم معك..

207
00:20:47,747 --> 00:20:50,292
بشأن أمر ما يزعجني

208
00:20:50,292 --> 00:20:54,467
ما الذي يزعجك؟

209
00:20:56,887 --> 00:21:01,060
أعلم.. متأخر، إنه غباء

210
00:21:01,353 --> 00:21:05,026
من الصعب أن أشرح..

211
00:21:05,026 --> 00:21:08,031
لكن أعتقد...

212
00:21:08,031 --> 00:21:11,786
لا ينبغي أن تكون
مجموعاتنا معزولة للغاية

213
00:21:11,786 --> 00:21:13,916
كلام جيد!

214
00:21:13,916 --> 00:21:15,960
- لا تمزح معي..
- لا على الإطلاق!

215
00:21:15,960 --> 00:21:18,215
ما أعنيه هو..

216
00:21:18,215 --> 00:21:22,389
جميعنا نعمل مع الأطفال
في زوايانا

217
00:21:23,682 --> 00:21:27,647
لا يوجد أحتكاك بين المجموعات

218
00:21:27,647 --> 00:21:31,779
- وهذا ماجعلك مستيقظًا؟
- نعم.

219
00:21:35,743 --> 00:21:39,917
لماذا أطفالنا لا يلعبون نفس الألعاب؟

220
00:21:40,001 --> 00:21:43,507
لماذا يعمل كل منا بمفرده؟

221
00:21:43,507 --> 00:21:47,639
يجب أن نعمل معًا

222
00:21:48,683 --> 00:21:52,856
إذا عملت مجموعتك
ومجموعتي في انسجام...

223
00:21:54,358 --> 00:21:58,531
أنا هنا في إجازة مدفوعة..
التعليم ليس من خططي

224
00:21:59,158 --> 00:22:03,290
فهمتك..

225
00:22:07,214 --> 00:22:11,387
هل يمكنني أخذ واحدة؟

226
00:22:15,644 --> 00:22:18,064
على كل حال، لا...

227
00:22:18,064 --> 00:22:19,651
فات الأوان..

228
00:22:19,651 --> 00:22:22,572
تشكلت المجموعات

229
00:22:22,572 --> 00:22:26,037
أعذرني على قول هذا
لكن..

230
00:22:26,037 --> 00:22:30,211
فعالياتك.. غناء، رقص، مسرح..

231
00:22:30,586 --> 00:22:34,759
تفعل أشياء تحبها
لكنني أجدها عائق

232
00:22:35,595 --> 00:22:39,726
أنا متأكد أطفالي
ينظرون لها بنفس الطريقة

233
00:22:39,726 --> 00:22:42,690
لماذا لا تحاول مع (ديلوكس)؟

234
00:22:42,690 --> 00:22:46,529
سوف يحب ذلك..

235
00:22:46,529 --> 00:22:50,077
لا تأخذ الأمر على هذا النحو
أنت رجل حساس للغاية

236
00:22:50,077 --> 00:22:52,372
لا يهم

237
00:22:52,372 --> 00:22:56,547
لا، أنتظر

238
00:22:59,175 --> 00:23:03,349
هل هذا كل ما أردت
أن تقوله؟

239
00:23:03,809 --> 00:23:06,938
تريد أطفالي يلعبون
مع أطفالك.. هل هذا كل شيء؟

240
00:23:06,938 --> 00:23:11,113
- يمكننا المحاولة.. إذا يمكنك المساعدة
- أين؟

241
00:23:11,154 --> 00:23:13,199
دعني أنتهي

242
00:23:13,199 --> 00:23:17,373
إذا ساعدتني..
سأجعل أطفالي يلعبون الألعاب الرياضية

243
00:23:17,415 --> 00:23:19,835
لقد أهملت الرياضة

244
00:23:19,835 --> 00:23:22,631
- أشعر بذنب بطريقة ما
- المعذرة؟

245
00:23:22,631 --> 00:23:26,764
قل ذلك مرة أخرى
لم أفهمك

246
00:23:36,321 --> 00:23:39,034
بصفة أبن مدير المعسكر..

247
00:23:39,034 --> 00:23:43,208
لا تتحدث بهراءات

248
00:23:43,541 --> 00:23:45,712
لا أعلم..

249
00:23:45,712 --> 00:23:49,885
أشعر بالضعف.

250
00:23:50,595 --> 00:23:52,641
أنت تقلق كثيرًا

251
00:23:52,641 --> 00:23:56,814
مع كل تلك الكتب..
لا تساعدك ايضًا

252
00:23:57,105 --> 00:24:00,611
هل أنا الوحيد..

253
00:24:00,611 --> 00:24:04,785
الذي لديه مشاكل؟

254
00:24:05,369 --> 00:24:07,832
تعلم. إنه مضحك

255
00:24:07,832 --> 00:24:10,711
كيف لك أن تخبرني كل هذا؟

256
00:24:10,711 --> 00:24:12,632
الأمر طبيعي

257
00:24:12,632 --> 00:24:16,597
أنا واثق بك لأن..

258
00:24:16,597 --> 00:24:20,771
- الجميع معجب بك
- بالتأكيد

259
00:24:21,146 --> 00:24:23,860
أنا ثرثار والناس يستمعون

260
00:24:23,860 --> 00:24:28,033
خذ مشروب ياصديقي

261
00:24:37,257 --> 00:24:39,969
إذن؟؟

262
00:24:39,969 --> 00:24:42,808
بالحقيقة..

263
00:24:42,808 --> 00:24:45,478
أود أن نكون..

264
00:24:45,478 --> 00:24:47,274
نكون أصدقاء

265
00:24:47,274 --> 00:24:50,154
أصدقاء؟

266
00:24:50,154 --> 00:24:54,327
ألسنا كذلك؟

267
00:24:59,669 --> 00:25:03,843
صعب عليك قولها، أليس كذلك؟

268
00:25:14,402 --> 00:25:18,575
ماذا تعني "بأصدقاء" ؟

269
00:25:23,167 --> 00:25:27,216
تعني بما قلته..

270
00:25:27,216 --> 00:25:29,970
نجعل أطفالنا يلعبون مع بعض

271
00:25:29,970 --> 00:25:32,475
تبادل أفكار

272
00:25:32,475 --> 00:25:36,648
إذًا هذا كل شيء؟!

273
00:25:41,824 --> 00:25:45,997
اللعنه، أنا غبي

274
00:25:47,332 --> 00:25:51,506
آسف

275
00:26:08,911 --> 00:26:13,085
ماذا عن الخدمات؟

276
00:26:14,378 --> 00:26:16,757
كنت أقول..

277
00:26:16,757 --> 00:26:20,012
يوجد خدمات
يمكنك أن تفعلها لي

278
00:26:20,012 --> 00:26:24,144
بالطبع..

279
00:26:24,771 --> 00:26:28,735
- أنزاح الهم من صدرك؟
- أجل

280
00:26:28,735 --> 00:26:32,909
إذن.. انت موافق؟

281
00:26:35,330 --> 00:26:38,668
ماذا تعني..

282
00:26:38,668 --> 00:26:41,465
أنك بحاجة لخدمة؟

283
00:26:41,465 --> 00:26:44,345
لا يهم..

284
00:26:44,345 --> 00:26:47,475
لا اعرف.. لا أعلم بعد..

285
00:26:47,475 --> 00:26:50,187
ربما يمكنني أستخدام شيء

286
00:26:50,187 --> 00:26:53,318
الأن نحن أصدقاء

287
00:26:53,318 --> 00:26:57,492
من السهل دائمًا أن يكون لديك
شخص يمكنك الاعتماد عليه

288
00:28:31,817 --> 00:28:35,991
أبتعدوا

289
00:28:40,581 --> 00:28:42,794
لا عليك

290
00:28:42,794 --> 00:28:45,923
نحن نعتني بك..
أخبر والديك بهذا

291
00:28:45,923 --> 00:28:48,302
أنت تذهب بعيد...

292
00:28:48,302 --> 00:28:52,059
أعزائك الصغار
لا يصلون له

293
00:28:52,059 --> 00:28:53,394
توقف عن السخرية

294
00:28:53,394 --> 00:28:56,649
المسرح بعد ظهر اليوم. إنه أكثر هدوءًا

295
00:28:56,649 --> 00:29:00,823
المسرح بعد ظهر اليوم. إنه أكثر هدوءًا

296
00:29:01,116 --> 00:29:04,747
الآن لمشهد المعركة

297
00:29:04,747 --> 00:29:08,920
فريق (مارك).. على المسرح

298
00:29:17,351 --> 00:29:19,021
هل تستمع؟

299
00:29:19,021 --> 00:29:23,195
أنت أتبع الملك..
أنتما الأثنان تعالوا هنا

300
00:29:24,238 --> 00:29:27,410
قل جملتك للجنرال

301
00:29:27,410 --> 00:29:30,874
- نستسلم.. أطلق سراح أبنتي
- هذا كل شيء

302
00:29:30,874 --> 00:29:33,628
في النفس اللحظة
أنتم تتبعون الآمر

303
00:29:33,628 --> 00:29:35,841
تعرفون ما تفعلون

304
00:29:35,841 --> 00:29:39,138
سوف نتدرب الآن..
لا تنسون هذا مسرح

305
00:29:39,138 --> 00:29:43,312
للمتعة فقط.. لا يحتسب

306
00:29:47,443 --> 00:29:49,530
حسنًا.. لنبدأ

307
00:29:49,530 --> 00:29:53,662
الأضاءة!

308
00:29:55,540 --> 00:29:56,709
أبدا (ديدييه).

309
00:29:56,709 --> 00:29:59,964
سير، كما قرر القدر...

310
00:29:59,964 --> 00:30:02,384
سأكون شجاعا
حتى أنفاسي الأخيرة.

311
00:30:02,384 --> 00:30:06,517
أهنت شرفي.. للمرة الأخيرة
أعد إلي (إيزابيل)

312
00:30:06,517 --> 00:30:09,522
أيها الجنود، كونوا شجعاناً..
المملكة في خطر.

313
00:30:09,522 --> 00:30:13,653
أطلق سراح أبنتي

314
00:30:48,170 --> 00:30:52,343
- يعجبك هذا
- كانت هذي فكرتك!

315
00:31:01,276 --> 00:31:05,407
أنت مجنون!

316
00:31:37,127 --> 00:31:39,841
ليس لنا..
أعطانا أياها واحد من فتية (ديلوكس)

317
00:31:39,841 --> 00:31:42,261
- تحب الفتيات المتعريات؟
- نعم! بالتأكيد

318
00:31:42,261 --> 00:31:45,349
إنه جحيم ممتلئ بالمرح!

319
00:31:45,349 --> 00:31:49,523
لا أريد منكم قراءة هذي الأشياء
سوف تصادر!

320
00:31:50,149 --> 00:31:52,988
ما كل هذا الأزعاج!!

321
00:31:52,988 --> 00:31:57,161
وقت القيلولة..
كلكم ناموا على جنبكم الأيمن

322
00:32:41,903 --> 00:32:46,034
ليس لديك مرونة

323
00:32:52,045 --> 00:32:54,841
المسرح لم يكن مصادفة.. أليس كذلك؟

324
00:32:54,841 --> 00:32:56,969
أنت خططت له

325
00:32:56,969 --> 00:33:01,143
لم أفهم.. خططت ماذا؟

326
00:33:01,518 --> 00:33:05,192
ولماذا علي؟

327
00:33:05,192 --> 00:33:06,735
لتضحك..

328
00:33:06,735 --> 00:33:10,868
لتسخر مني

329
00:33:11,744 --> 00:33:15,876
لماذا؟

330
00:33:18,213 --> 00:33:19,883
لماذا؟

331
00:33:19,883 --> 00:33:22,428
تعتقد أنني لم ألاحظ؟

332
00:33:22,428 --> 00:33:25,685
تفعل كل هذا لتغضبني

333
00:33:25,685 --> 00:33:29,816
أنت تستدرجني

334
00:33:30,568 --> 00:33:33,072
لأنك رأيتني في تلك الليلة

335
00:33:33,072 --> 00:33:36,577
لأنك رأيتني
في تلك الليلة في غرفتي؟

336
00:33:36,577 --> 00:33:39,081
لذا أنت تعتقد

337
00:33:39,081 --> 00:33:42,755
لا أهتم حقًا في كل هذا
الآمر ليس من شؤوني

338
00:33:42,755 --> 00:33:45,927
إذًا.. لماذا تسخر مني؟

339
00:33:45,927 --> 00:33:48,514
تريد خدمات مني؟

340
00:33:48,514 --> 00:33:50,559
ماذا تريد بالتحديد؟

341
00:33:50,559 --> 00:33:54,691
- وعلاقتنا الرائعة؟
-لقد سئمت من تلميحاتك

342
00:33:55,903 --> 00:34:00,076
في غرفتي.. ليلًا
أفعل ما تفعله

343
00:34:00,159 --> 00:34:02,997
نفس الشيء.. ياصديقي

344
00:34:02,997 --> 00:34:07,171
ربما ليس حرفيا

345
00:34:09,091 --> 00:34:13,055
- لكني لست أسوأ حالًا
- أنت لا تبحث عنه

346
00:34:13,055 --> 00:34:16,477
ربما تخفيه بشكل أفضل..

347
00:34:16,477 --> 00:34:20,651
إذا تسللت إلى غرفتك
سوف أقبض عليك

348
00:34:20,819 --> 00:34:24,992
حسنًا، ماذا؟

349
00:34:25,660 --> 00:34:29,792
- شيئًا ما
- ماذا؟ ماذا؟

350
00:34:29,792 --> 00:34:33,924
في بعض الأشياء
المجنونه الخاصه

351
00:34:36,469 --> 00:34:40,434
كانت جدتي الحبيبة تقول:

352
00:34:40,434 --> 00:34:44,108
"لديك خفافيش في الطابق العلوي."

353
00:34:44,108 --> 00:34:47,947
لديك خفافيش في الطابق العلوي!

354
00:34:47,947 --> 00:34:51,620
"خفافيش في الطابق العلوي"
تعني أنك فقدت عقلك، أنت مجنون.

355
00:34:51,620 --> 00:34:55,794
إنه أمر مضحك..
هذه كانت فكرتك.

356
00:34:56,838 --> 00:34:59,300
أريد أن نكون أصحاب
يا ‫(‬مارك).. أصدقاء

357
00:34:59,300 --> 00:35:01,511
بدافع الخوف.. كسبت عاطفتي

358
00:35:01,511 --> 00:35:04,976
خائف من أن أقول
للجميع بما رأيته..

359
00:35:04,976 --> 00:35:08,815
لن تفعل..

360
00:35:08,815 --> 00:35:10,651
مثير للشفقة

361
00:35:10,651 --> 00:35:13,240
أنت مغفل حقًا

362
00:35:13,240 --> 00:35:17,413
أنت تفعلها على بنطالك

363
00:35:21,336 --> 00:35:24,133
لا أريد أي جزء منك

364
00:35:24,133 --> 00:35:27,806
أبن مدير المعسكر مشرق العينين!

365
00:35:27,806 --> 00:35:31,938
لا أريد أي جزء منك

366
00:36:29,242 --> 00:36:33,417
"حبيبتي، بالتأكيد
أنك وجدتي طريقة ما للقدوم هنا يوم الأحد"

367
00:36:36,546 --> 00:36:40,720
‫"‬أنا حقًا بحاجة إليك"

368
00:36:58,165 --> 00:37:02,339
‫(‬المدير)

369
00:37:04,426 --> 00:37:08,558
تريد شيئًا؟

370
00:37:09,811 --> 00:37:13,191
فقط أعتقدت.. ربما

371
00:37:13,191 --> 00:37:17,365
تفضل.

372
00:37:51,547 --> 00:37:54,636
تريد؟ خذ!

373
00:37:54,636 --> 00:37:58,016
- تضحكون علي
- لا.. أقسم

374
00:37:58,016 --> 00:37:59,812
بحقكم ياشباب

375
00:37:59,812 --> 00:38:03,609
(جيرارد) قال مزحة للتو..
انها قذرة بعض الشيء.

376
00:38:03,609 --> 00:38:06,531
أسمع، قلها إلى (فيليب)
سوف تضحكك!

377
00:38:06,531 --> 00:38:08,409
لا ، ليس مرتين على التوالي.

378
00:38:08,409 --> 00:38:12,458
‫(جيرارد‬) قل النكتة
القذرة مرة أخرى..

379
00:38:12,458 --> 00:38:16,589
- هل علي؟
- ربما يعرفها

380
00:38:22,515 --> 00:38:26,688
إنها عن رجل متزوج

381
00:38:27,984 --> 00:38:31,364
في ليلة بعد زواج ١٠ سنوات..

382
00:38:31,364 --> 00:38:35,078
ذهب للسرير مع زوجته

383
00:38:35,078 --> 00:38:39,252
فجأة، طلب منها أن تستدير..

384
00:38:39,878 --> 00:38:44,052
وضاجعها في مؤخرتها.

385
00:38:44,510 --> 00:38:48,684
المرأة لم تكن معتادة على هذا
كانت متفاجئة

386
00:38:49,269 --> 00:38:52,941
على كل حال، تركته يفعلها
كانت امرأة طيبه

387
00:38:52,941 --> 00:38:57,073
لما أنتهى.. أبتعد الرجل
ونام دون أن يقول شيء

388
00:38:57,949 --> 00:39:01,623
اليوم التالي.. لم يقل لها أي شيء

389
00:39:01,623 --> 00:39:03,627
الليلة الأخرى.. نفس الشيء

390
00:39:03,627 --> 00:39:07,800
يقلبها وضاجعها في المؤخرة

391
00:39:08,635 --> 00:39:12,809
وينام دون أن يقول شيء

392
00:39:13,977 --> 00:39:16,397
أستمر الآمر هكذا

393
00:39:16,397 --> 00:39:20,280
لمدة أيام.. أشهر.. سنة.

394
00:39:20,280 --> 00:39:24,411
في كل ليلة يضاجعها في مؤخرتها
دون أن يتكلم معها

395
00:39:25,245 --> 00:39:29,377
ثم بعد سنة من الصمت...

396
00:39:29,377 --> 00:39:32,341
لا تستطيع تحمله

397
00:39:32,341 --> 00:39:34,679
تريد تفسيرا..

398
00:39:34,679 --> 00:39:37,975
قالت: "اسمع.. يا (ألفونس)

399
00:39:37,975 --> 00:39:40,896
يمكنك مضاجعتي في أي مكان

400
00:39:40,896 --> 00:39:44,445
لكن.. مع كل هذا أنا زوجتك

401
00:39:44,445 --> 00:39:48,577
قل شيئًا لي
تكلم معي"

402
00:39:48,701 --> 00:39:52,876
بعدها الرجل قال..
"لا أتكلم مع ناس يتم مضاجعتهم مع مؤخراتهم"

403
00:40:05,480 --> 00:40:09,653
هل يمكنني أستعارة
كتاب الأغاني غدًا؟

404
00:40:12,451 --> 00:40:13,660
ما الآمر؟

405
00:40:13,660 --> 00:40:17,793
طلبت أن أستعير
كتاب الأغاني..

406
00:40:19,419 --> 00:40:22,466
ممكن أن ترد؟

407
00:40:22,466 --> 00:40:26,639
‫"لا أتكلم مع ناس يتم مضاجعتهم مع مؤخراتهم‬"

408
00:40:29,437 --> 00:40:33,610
أنهم أغبياء..

409
00:40:43,670 --> 00:40:46,048
ماذا تريد الأن؟

410
00:40:46,048 --> 00:40:50,221
اللعنة.. توقف عن هذا
لقد سئمت منه

411
00:40:50,221 --> 00:40:53,769
- إنه بارد
- توقف.. هذا يكفي

412
00:40:53,769 --> 00:40:55,856
إنه بارد حقًا

413
00:40:55,856 --> 00:41:00,029
لا تتظاهر إيها اللعين..
رد علي

414
00:41:00,071 --> 00:41:02,116
أنت عاهرة و متذمرة..

415
00:41:02,116 --> 00:41:06,290
لكن على الأقل
حصلت على مياة حارة في غرفتك

416
00:41:10,882 --> 00:41:15,055
ماذا تريد مني؟

417
00:41:19,437 --> 00:41:21,524
ماذا؟

418
00:41:21,524 --> 00:41:23,153
قلها مرة أخرى

419
00:41:23,153 --> 00:41:27,284
ماهي الخدمة؟

420
00:41:28,159 --> 00:41:32,292
لا أعلم.. لا أعرف بعد

421
00:41:34,086 --> 00:41:38,261
أتسائل مايمكنني أن
أطلبه منك

422
00:41:40,890 --> 00:41:43,852
شيء آخر؟

423
00:41:43,852 --> 00:41:45,230
ماذا؟

424
00:41:45,230 --> 00:41:49,405
رغم ما تعتقده ...

425
00:41:52,368 --> 00:41:54,621
لم أخبر روحًا..

426
00:41:54,621 --> 00:41:57,000
انا رجل جيد

427
00:41:57,000 --> 00:42:01,132
أنا متأكد أنك فعلت

428
00:42:05,180 --> 00:42:09,354
فكر فيما تريد..

429
00:42:17,785 --> 00:42:21,917
فتاتك قادمة غدًا

430
00:42:21,917 --> 00:42:24,088
ماهو أسمها؟

431
00:42:24,088 --> 00:42:28,219
أعتقد إنها رائعة..
الجميلة (شانتال)

432
00:42:31,308 --> 00:42:34,146
هل هي عرض جيد؟

433
00:42:34,146 --> 00:42:37,401
جيده في الجنس؟

434
00:42:37,401 --> 00:42:41,575
هل تمص؟

435
00:42:44,371 --> 00:42:46,876
ليس عليك أن تحمر خجلاً

436
00:42:46,876 --> 00:42:51,007
هذا يحدث
إذا كان رجل مع فتاة صغيرة

437
00:42:51,300 --> 00:42:55,014
حب.. ثدي ومؤخرة

438
00:42:55,014 --> 00:42:57,435
ألا تعرف كل ذلك؟

439
00:42:57,435 --> 00:43:01,609
على أي حال، سأكون مندهشا
إذا وضعت إصبعك على (شانتال)

440
00:43:06,409 --> 00:43:08,745
يبدو أنها تفتقد هذا

441
00:43:08,745 --> 00:43:11,417
مالم تحصل عليه
في بارس.. هذا هو

442
00:43:11,417 --> 00:43:15,590
هي تحصل عليه من شباب آخرين
هذي طبيعة الإنسان

443
00:43:20,557 --> 00:43:23,687
إذا قال لي أحدهم ذلك...

444
00:43:23,687 --> 00:43:26,650
كنت قد كسرت وجهه

445
00:43:26,650 --> 00:43:30,824
أنت لم تكن مهتمًا

446
00:43:31,992 --> 00:43:36,166
أنت كريه

447
00:43:38,295 --> 00:43:42,468
لقد انتهيت من اجتماعاتنا
في غرفتي. أغرب عني

448
00:43:44,805 --> 00:43:48,980
أغرب كما قلت لك!

449
00:44:24,831 --> 00:44:27,670
أنت لم تتغير في شهر

450
00:44:27,670 --> 00:44:30,215
ماذا تقصدين؟

451
00:44:30,215 --> 00:44:34,389
مازلت كالثرثار

452
00:44:35,557 --> 00:44:38,396
لقد أحببت حقًا رسالتك..

453
00:44:38,396 --> 00:44:40,525
جيد، صنعت فرصة

454
00:44:40,525 --> 00:44:43,321
من الصعب إخراج كلمة منك..

455
00:44:43,321 --> 00:44:47,495
البنات لا يراسلون أولا!

456
00:44:49,581 --> 00:44:52,920
رسائلك كانت أحلى بكثير.

457
00:44:52,920 --> 00:44:56,969
أنت لم تبالغ بها

458
00:44:56,969 --> 00:45:01,143
‫"‬يجب أن تأتين"

459
00:45:02,353 --> 00:45:06,527
لكن أحببت أصرارك

460
00:45:07,945 --> 00:45:10,742
أنا سعيدة لأنك قصصت شعرك

461
00:45:10,742 --> 00:45:13,747
تناسبك.

462
00:45:13,747 --> 00:45:16,042
أسمعي..

463
00:45:16,042 --> 00:45:20,175
حجزت غرفة لهذا المساء

464
00:45:20,466 --> 00:45:24,515
من أجل ماذا؟

465
00:45:24,515 --> 00:45:27,603
هل جننت؟

466
00:45:27,603 --> 00:45:31,777
هل أصبحت مجنون؟

467
00:45:32,653 --> 00:45:34,865
حسنًا.. لن أجرؤ.

468
00:45:34,865 --> 00:45:37,245
لا يمكننا قضاء اليوم وسط مبنى

469
00:45:37,245 --> 00:45:39,081
سوف تمطر

470
00:45:39,081 --> 00:45:41,961
ماذا عن المعسكر؟
أود أن ألتقي بأصدقائك

471
00:45:41,961 --> 00:45:44,131
لا.. شكرًا

472
00:45:44,131 --> 00:45:46,092
والدك يحب أن يراني

473
00:45:46,092 --> 00:45:48,305
الم تأتين لرؤيتي؟

474
00:45:48,305 --> 00:45:52,478
آوه..

475
00:46:07,045 --> 00:46:09,590
تذكر (صوفي)؟

476
00:46:09,590 --> 00:46:13,764
ذهبت للتخييم مع جان كلود.
تلك الفتاة مجنونة

477
00:46:13,806 --> 00:46:17,646
- هل تعرف هذا؟
- لا أهتم بأمر (صوفي) اللعين

478
00:46:17,646 --> 00:46:21,819
ياسيدة.. الحساب من فضلك

479
00:47:22,964 --> 00:47:27,137
لا ، هذا يخيفني

480
00:48:34,499 --> 00:48:38,632
"لا يهم ، أنا أحبك.‪"‬

481
00:49:25,627 --> 00:49:28,548
سيفوتك القطار

482
00:49:28,548 --> 00:49:32,681
كما تعلم.. قيل لي
أن المرة الأولى غالبًا ما تكون فاشلة

483
00:49:33,099 --> 00:49:34,851
لكثير من الناس

484
00:49:34,851 --> 00:49:39,025
هل تصدقين ذلك؟

485
00:49:40,276 --> 00:49:41,947
لا تقلق

486
00:49:41,947 --> 00:49:46,078
أراك الأسبوع المقبل

487
00:50:09,993 --> 00:50:13,291
وجدت مجموعة كاملة في غرفته.

488
00:50:13,291 --> 00:50:16,129
أحسنت، (ديلوكس).. عمل جيد!

489
00:50:16,129 --> 00:50:19,843
أراك في مكتبي

490
00:50:19,843 --> 00:50:21,679
حسنًا ياصديقي

491
00:50:21,679 --> 00:50:25,853
كم هو مخزي.

492
00:50:30,987 --> 00:50:32,948
لم أتفاجئ

493
00:50:32,948 --> 00:50:35,620
هذا الرجل لا يدفع إجارة..
لا ينظف المرحاض

494
00:50:35,620 --> 00:50:39,794
أعطني الجبن

495
00:50:43,508 --> 00:50:47,640
يذكرني بامرأة كنت أعشقها بجنون

496
00:50:50,520 --> 00:50:52,690
ليس لديك ما تقوله؟

497
00:50:52,690 --> 00:50:54,944
لا أجد الأمر مضحكًا

498
00:50:54,944 --> 00:50:57,991
تجده حزين؟

499
00:50:57,991 --> 00:51:00,954
لا تجهد نفسك
يوجد ما هو أسوأ

500
00:51:00,954 --> 00:51:04,084
تريد فاصوليا؟ لا أستطيع إنهاءهم..
من المؤسف أنها حبوب جيدة

501
00:51:04,084 --> 00:51:05,336
لا شكرًا

502
00:51:05,336 --> 00:51:08,466
هيا.. انت تحبهم، طعام المعسكر جيد

503
00:51:08,466 --> 00:51:10,345
- لا، شكرًا
- نعم، شكرًا

504
00:51:10,345 --> 00:51:14,518
- لست جائع
- تناول بعض الفاصوليا، يريح القناة الهضمية.

505
00:51:38,643 --> 00:51:42,816
‫"‬ يجب أن أتحدث معك حقًا.. وغد "
ــ (فيليب)

506
00:51:46,154 --> 00:51:49,201
حصلت على رسالة غريبه

507
00:51:49,201 --> 00:51:52,750
إذا كان من أجل السخرية مني...

508
00:51:52,750 --> 00:51:56,755
ماذا تريد؟
أنت تبحث عن شيء

509
00:51:56,755 --> 00:52:00,887
لقد سئمت. انتهت اللعبة.

510
00:52:01,680 --> 00:52:05,854
ماهي "الخدمة الصغيرة"؟

511
00:52:05,938 --> 00:52:10,111
سأمتص قضيبك
إذا كانت هذي هي..

512
00:52:10,278 --> 00:52:14,410
- لا أريد شيء
- دعني وشأني

513
00:52:14,662 --> 00:52:17,749
أنساني

514
00:52:17,749 --> 00:52:21,089
من الممكن أن أقتل نفسي..

515
00:52:21,089 --> 00:52:25,095
إذ فعلت ذلك
سوف أقول أنه بسببك

516
00:52:25,095 --> 00:52:27,224
جعلت حياتي بائسة.

517
00:52:27,224 --> 00:52:31,397
ما الذي تتحدث عنه؟

518
00:52:31,981 --> 00:52:36,114
لا أعرف ماذا تعني..

519
00:52:37,032 --> 00:52:40,412
لنفترض أنني نسيت. حسنا؟

520
00:52:40,412 --> 00:52:44,585
أنا فقط كنت أمازحك قليلًا..
لن نتحدث عن ذلك بعد الآن

521
00:52:53,310 --> 00:52:57,441
إنه لمن دواعي سروري دائمًا
لمصافحة رجل نبيل

522
00:53:09,502 --> 00:53:13,093
لم يكن يوم الأحد الأعظم

523
00:53:13,093 --> 00:53:15,012
لكن لا يهم

524
00:53:15,012 --> 00:53:18,268
لازلت أريد أن أراك

525
00:53:18,268 --> 00:53:22,315
يوجد أمر ما يخصك هذي الأيام

526
00:53:22,315 --> 00:53:25,739
أعتقد أنني يجب أن أزورك كثيرًا

527
00:53:25,739 --> 00:53:29,203
قد رتبت ذلك حتى أتمكن
من العودة مرة أخرى الأحد المقبل

528
00:53:29,203 --> 00:53:33,376
وآمل أن ينجح الأمر
في أيام الأحد المقبلة

529
00:53:34,921 --> 00:53:39,095
لا تقلق أننا لم نفعل‫...‬ تعرف ماذا

530
00:53:40,055 --> 00:53:44,228
نحن صغار قليلا. أعتقد أننا بحاجة
إلى وقت لنعتاد على بعضنا البعض

531
00:53:46,105 --> 00:53:49,570
على كل حال، لا تعتقد أنني لا أحبك

532
00:53:49,570 --> 00:53:52,158
أنا أحبك كثيرًا، وأحب جسمك

533
00:53:52,158 --> 00:53:54,787
أنا لست خائفة

534
00:53:54,787 --> 00:53:58,961
لكن كل هذا يبدو منخفضًا
إلى حد ما بالنسبة لي

535
00:53:59,462 --> 00:54:02,967
وليس هناك ما يمكن فعله حيال ذلك.

536
00:54:02,967 --> 00:54:05,764
آمل ألا تظهر هذه
الرسالة لأي شخص

537
00:54:05,764 --> 00:54:09,937
أحبك كثيرا.
ــ (شانتال).

538
00:55:07,618 --> 00:55:09,579
كيف حالك؟

539
00:55:09,579 --> 00:55:13,753
جاء لإحضار صغيرته

540
00:55:14,964 --> 00:55:19,096
أنا قادم..

541
00:55:20,055 --> 00:55:21,224
إذًا.. أنتي (شانتال)؟

542
00:55:21,224 --> 00:55:23,143
أخبرني الكثير عنك

543
00:55:23,143 --> 00:55:25,773
- أردت أن تتسلل؟
- لا على الإطلاق

544
00:55:25,773 --> 00:55:28,611
طبعًا

545
00:55:28,611 --> 00:55:32,534
لقد نظمت مباراة سباحة
ظهر اليوم تعال إلى المسبح.

546
00:55:32,534 --> 00:55:36,666
هل لدينا خيار أيها الضابط؟

547
00:55:37,792 --> 00:55:41,967
انا اعتمد عليك.

548
00:55:44,346 --> 00:55:47,142
- لماذا البدلة رياضية؟
- كنت في خدمة هذا الصباح.

549
00:55:47,142 --> 00:55:51,316
الآن يجب أن نذهب
للمعسكر.. لأغير ملابسي

550
00:55:52,652 --> 00:55:54,487
يستغرق الأمر بضع ثواني..

551
00:55:54,487 --> 00:55:58,661
‫(‬شانتال)، عزيزتي
كم هو جميل أن أراك

552
00:56:09,012 --> 00:56:13,144
أعتني بهم.. لن أطول

553
00:56:56,300 --> 00:56:58,929
لا تضبط دائمًا

554
00:56:58,929 --> 00:57:03,060
كم هو جميل منك أن تأتين
وتزورينا يوم الأحد

555
00:57:04,313 --> 00:57:08,444
- اين (فيليب)؟ هل هجرك؟
- سنأكل بالخارج، إنه يرتدي ملابس.

556
00:57:11,366 --> 00:57:15,540
- هل انتي مخطوبة؟
- لا

557
00:57:16,291 --> 00:57:19,339
- يعني إنه حبيبك؟
- إن أردت.

558
00:57:19,339 --> 00:57:23,471
- هذا مضحك
- لماذا؟

559
00:57:23,554 --> 00:57:27,686
أنا فقط مندهش.

560
00:57:28,228 --> 00:57:30,273
دعيني أخبرك..

561
00:57:30,273 --> 00:57:32,443
رجل أبرة في عينه..

562
00:57:32,443 --> 00:57:36,617
لا يهتم بمصير البحرية البريطانية.

563
00:57:38,703 --> 00:57:42,878
إذا عرفتي ما أقصده.

564
00:57:44,839 --> 00:57:49,013
لماذا لا تأكلن معنا اليوم؟
أجعليه استثنائي

565
00:57:51,058 --> 00:57:53,771
لا تحبيننا؟

566
00:57:53,771 --> 00:57:55,441
الذي لا احبه...

567
00:57:55,441 --> 00:57:59,573
هي الطريقة التي تعطي بها
الأوامر وتتوقع أن يطيعها الناس.

568
00:58:09,589 --> 00:58:13,763
كانت ضربة تحت الحزام

569
00:58:15,182 --> 00:58:18,563
يا فتى.. إنها قاسية،
فتاتك. لن تأكل معنا.

570
00:58:18,563 --> 00:58:20,567
لقد حجزنا.

571
00:58:20,567 --> 00:58:22,402
تعمل لوحدك؟

572
00:58:22,402 --> 00:58:25,241
لا نشعر بالرغبة في ذلك

573
00:58:25,241 --> 00:58:29,414
لا نشعر بالرغبة
في أن نأكل معك

574
00:58:36,718 --> 00:58:39,390
ماذا تفعل؟

575
00:58:39,390 --> 00:58:43,563
أنا محبوس. المقبض مكسور

576
00:58:44,941 --> 00:58:47,110
لا أصدق ذلك!

577
00:58:47,110 --> 00:58:49,699
عليك أن تقفز يا صديقي.

578
00:58:49,699 --> 00:58:53,830
انه ليس عالي جدا.

579
00:58:58,130 --> 00:59:00,591
لا تفعل هذا!

580
00:59:00,591 --> 00:59:02,678
(فيليب)، انزل على الفور!

581
00:59:02,678 --> 00:59:04,598
أنتبه!

582
00:59:04,598 --> 00:59:08,229
أسمع.. هل ترى ذلك الشيء؟

583
00:59:08,229 --> 00:59:11,819
الشيء الخارج من الجدار
ذلك الشيء المعدني

584
00:59:11,819 --> 00:59:14,198
لا، ليس المسامر.. أنتبه.

585
00:59:14,198 --> 00:59:16,869
هناك ايضًا لا تلمسه

586
00:59:16,869 --> 00:59:20,333
لن يفيدك بشيء.

587
00:59:20,333 --> 00:59:23,338
أحذر. جيبك.

588
00:59:23,338 --> 00:59:27,512
آوه! مزق جيبه. مزق جيبه.

589
00:59:31,268 --> 00:59:32,937
هل أنت بخير؟

590
00:59:32,937 --> 00:59:36,068
يود ان يموت قريبًا
أكثر من أن يخبرنا

591
00:59:36,068 --> 00:59:40,199
أنتي قادمة؟

592
00:59:51,009 --> 00:59:52,554
يمكنك أنك تكون ألطف

593
00:59:52,554 --> 00:59:56,685
يمكنكم الأكل طوال حياتكم
لا تستهزئوا بنا.

594
00:59:56,936 --> 01:00:01,109
نراكم في المسبح!

595
01:00:20,518 --> 01:00:24,649
زيادة توابل؟

596
01:00:32,120 --> 01:00:34,374
ما الآمر؟

597
01:00:34,374 --> 01:00:38,089
كنتِ في نقاش
كبير مع (مارك)

598
01:00:38,089 --> 01:00:42,263
ما الذي كان مثير للإهتمام؟

599
01:00:44,725 --> 01:00:48,898
كنت أخبر (مارك) الوسيم
على رغم صغر سني..

600
01:00:49,482 --> 01:00:52,029
كنت أصغر قبل فترة..

601
01:00:52,029 --> 01:00:54,699
وكذلك الجميع.

602
01:00:54,699 --> 01:00:57,829
وتساءلت عما يعنيه كل هذا

603
01:00:57,829 --> 01:01:01,962
كان يجب أن يعني شيئًا فظيعًا

604
01:01:02,296 --> 01:01:06,469
- هل أنت غاضب؟
‫-‬ لا

605
01:01:07,220 --> 01:01:11,352
إذا هذي مواساة
(مارك) يمثل كل شيء أكرهه

606
01:01:11,645 --> 01:01:15,777
أجده أقل قيمة ومزعج

607
01:01:16,862 --> 01:01:19,491
هل تريدين حقًا
الذهاب إلى المسبح؟

608
01:01:19,491 --> 01:01:22,997
ليس أكثر مما تريده

609
01:01:22,997 --> 01:01:27,171
إذا.. لماذا لا نتركه؟

610
01:01:33,974 --> 01:01:37,647
حسنًا

611
01:01:37,647 --> 01:01:41,821
إلى اللقاء يا أبي

612
01:01:46,494 --> 01:01:48,165
يجب أن نذهب

613
01:01:48,165 --> 01:01:52,338
أبي سيلقي خطاب
يريدنا كلنا في المعسكر

614
01:02:03,732 --> 01:02:07,906
السباحين.. بعد إشارتي

615
01:02:36,037 --> 01:02:40,210
- ما بك؟
- صداع

616
01:03:31,255 --> 01:03:34,510
هل ستصمت أم لا؟

617
01:03:34,510 --> 01:03:38,683
هدوء!

618
01:03:38,725 --> 01:03:42,021
أبنائي..

619
01:03:42,021 --> 01:03:46,196
لدي شيء مؤسف لأخبركم به:

620
01:03:47,197 --> 01:03:51,371
(راؤول ديلوكس) يجب أن يتركنا

621
01:03:52,540 --> 01:03:56,671
زميلنا مذنب بارتكاب
زلة مهنية خطيرة

622
01:03:57,965 --> 01:04:02,097
في مؤسسة مثل مؤسستنا
هذا أمر لا يغتفر

623
01:04:04,100 --> 01:04:07,355
يجب أن نجعل منه عبرة

624
01:04:07,355 --> 01:04:11,529
قد أبدو قاسيًا في بعض
الأحيان لكنكم تعلمون جيدًا أن قلقي...

625
01:04:12,448 --> 01:04:16,621
هو العدل والإنصاف

626
01:04:17,248 --> 01:04:19,168
أعرف ذلك..

627
01:04:19,168 --> 01:04:23,342
في الحياة لدينا جميعًا نقاط ضعف

628
01:04:25,428 --> 01:04:27,306
(راؤول ديلوكس)...

629
01:04:27,306 --> 01:04:31,479
نقدم لك وداعنا..

630
01:04:31,689 --> 01:04:35,862
بالرغم من كل هذا
سنحتفظ بذكريات طيبة عنك

631
01:04:41,621 --> 01:04:45,629
قل لهم بضع كلمات..
سيقدرون هذا

632
01:04:45,629 --> 01:04:47,840
السيد (ديلوكس) لديه بعض الكلمات

633
01:04:47,840 --> 01:04:50,762
اللعنة!.. أكرهكم

634
01:04:50,762 --> 01:04:54,936
أكرهكم جميعًا!

635
01:05:05,787 --> 01:05:07,873
سوف يبتلع لسانه!

636
01:05:07,873 --> 01:05:12,006
دعني! اسمحوا لي.. أعرف كيف

637
01:05:13,884 --> 01:05:16,848
خذوه بعيدًا.. إنه مقرف!

638
01:05:16,848 --> 01:05:20,980
اتركني.. حقيبتي!

639
01:05:21,439 --> 01:05:25,403
‫(‬مارك) أفعل شيئًا.. دعهم يلعبون
هيا تحركوا!

640
01:05:25,403 --> 01:05:29,577
إلى المسبح!

641
01:05:32,499 --> 01:05:36,672
إنه مريض!

642
01:05:41,723 --> 01:05:45,896
- أفعل شيئًا
- حسنًا !!

643
01:05:55,829 --> 01:05:57,458
أريد أن أتقيا

644
01:05:57,458 --> 01:06:01,631
- ليس أمام الجميع
-سآخذه إلى دورة المياة

645
01:06:02,048 --> 01:06:04,260
- أنا أيضًا!
- أنا أفضل أن لا تأتين..

646
01:06:04,260 --> 01:06:08,433
أبقي هنا، أنتظريني

647
01:06:12,149 --> 01:06:15,488
هيا

648
01:06:15,488 --> 01:06:17,574
لا أستطيع

649
01:06:17,574 --> 01:06:19,619
لا يمكنني أبدًا

650
01:06:19,619 --> 01:06:21,039
أجبر نفسك

651
01:06:21,039 --> 01:06:23,084
فكر في قمامة.. شيء مقرف

652
01:06:23,084 --> 01:06:27,258
ضع إصبعين في فمك

653
01:06:27,925 --> 01:06:30,261
- سوف تتقيأ
- لا يعجبني هذا

654
01:06:30,261 --> 01:06:34,394
أنت تعيق الآمر.. تقيأ أقول لك!!

655
01:06:43,451 --> 01:06:47,625
هذا أفضل

656
01:06:47,958 --> 01:06:50,087
أتركني وحدي!

657
01:06:50,087 --> 01:06:52,007
لماذا رميتني في المسبح؟

658
01:06:52,007 --> 01:06:55,012
لقد كذبت علي
في الملعب ذلك اليوم

659
01:06:55,012 --> 01:06:57,475
أنت تندفع علي.

660
01:06:57,475 --> 01:06:59,436
هل هذا بسبب فتاتك؟

661
01:06:59,436 --> 01:07:01,649
أغلق فمك الكبير!

662
01:07:01,649 --> 01:07:04,153
وأتركني وحدي!

663
01:07:04,153 --> 01:07:05,738
بعض الامتنان؟!

664
01:07:05,738 --> 01:07:08,493
تستطيع قول ذلك مجددا!
اغرب عن وجهي!

665
01:07:08,493 --> 01:07:11,540
أخفض صوتك يامغفل!

666
01:07:11,540 --> 01:07:14,711
أنت تتأمر علي؟

667
01:07:14,711 --> 01:07:18,344
أنت حقا تجعلني أشعر...

668
01:07:18,344 --> 01:07:20,304
أشعر..

669
01:07:20,304 --> 01:07:22,517
أركل مؤخرتك..

670
01:07:22,517 --> 01:07:26,691
إذلالك...

671
01:07:27,108 --> 01:07:31,281
أيها الصغير الضعيف

672
01:07:33,953 --> 01:07:37,501
أنظر ماذا فعلت

673
01:07:37,501 --> 01:07:41,674
مقزز!

674
01:07:41,965 --> 01:07:43,803
كُل قرفك..

675
01:07:43,803 --> 01:07:47,976
كُله.. كُله

676
01:07:55,990 --> 01:07:58,869
- ما الآمر؟
- كنت أساعده على التقيؤ

677
01:07:58,869 --> 01:08:00,456
- أتركيه لوحده
- كان يصرخ

678
01:08:00,456 --> 01:08:04,002
إنه مجنون. يقول إنني آذيته

679
01:08:04,002 --> 01:08:05,256
أتركه لوحده

680
01:08:05,256 --> 01:08:09,386
لكن أنا أعتني به
ويريدني أن أخرج، اللعنه!

681
01:08:09,471 --> 01:08:11,223
ياله من فاشل!

682
01:08:11,223 --> 01:08:15,397
ماذا ستفعل مع شخص مثل هذا؟

683
01:08:18,193 --> 01:08:22,367
لا تدخلين.. أتركيني.

684
01:09:36,408 --> 01:09:40,539
أنت تعرف.. أنني لم أكن أريد أن أغرقك

685
01:09:53,353 --> 01:09:57,485
ياللقرف!

686
01:10:06,709 --> 01:10:10,047
لا أستطيع أن أقول
إنني فخور بذلك.

687
01:10:10,047 --> 01:10:14,221
ستعتقدون إننا كنا نريد
إعطاء جوائز للغباء والوقاحة

688
01:10:16,642 --> 01:10:20,816
إذا رأى والديهم هذا، ساعدني يارب

689
01:10:21,358 --> 01:10:25,532
لا يوجد ظل من الحقارة مفقود

690
01:10:26,533 --> 01:10:29,122
جعلوني تسلية لهم..

691
01:10:29,122 --> 01:10:31,668
واحدة من التفاهة.

692
01:10:31,668 --> 01:10:35,508
"من يقرأ هذا هو أحمق".

693
01:10:35,508 --> 01:10:39,681
من فضلكم.. هناك المزيد من الافتراءات:

694
01:10:39,681 --> 01:10:43,354
‫"(‬مارك).. أحمق."

695
01:10:43,354 --> 01:10:45,023
الألغاز:

696
01:10:45,023 --> 01:10:49,197
"المعسكر مقرف.. المدير يفعلها في بنطاله."

697
01:10:51,200 --> 01:10:53,662
أيا كان معناه

698
01:10:53,662 --> 01:10:56,793
هنا لدينا إهانات:

699
01:10:56,793 --> 01:11:00,925
"طلاب (فيليب) مخنثون."

700
01:11:02,135 --> 01:11:04,430
(فيليب) يقول، "شكرا".

701
01:11:04,430 --> 01:11:06,559
المواد الإباحية:

702
01:11:06,559 --> 01:11:10,690
"دعونا نرى ممرضة عارية."

703
01:11:12,069 --> 01:11:16,242
بشكل عام، وجدت اقتراحين فقط
إذا كان بإمكاني تسميتهما..

704
01:11:16,868 --> 01:11:20,917
لحفلة الوداع. استمع:

705
01:11:20,917 --> 01:11:25,090
"للحفلة، دعونا نأكل أنفسنا!"

706
01:11:26,760 --> 01:11:29,472
هذا أكثر عاطفية:

707
01:11:29,472 --> 01:11:33,645
"منافسة القضيب."

708
01:11:37,444 --> 01:11:40,783
أعلم أن هذا مضحك

709
01:11:40,783 --> 01:11:43,121
لا يمكنني الضحك
لقد تشققت شفتي

710
01:11:43,121 --> 01:11:47,253
ما زلت في انتظار اقتراحاتكم

711
01:11:51,552 --> 01:11:53,136
يمكننا..

712
01:11:53,136 --> 01:11:54,640
نذهب في رحلة؟

713
01:11:54,640 --> 01:11:57,896
قطعا لا، هذا يعني ركوب الحافلة

714
01:11:57,896 --> 01:12:02,027
يتأيقون الأطفال في كل مكان.

715
01:12:02,527 --> 01:12:06,076
- ماذا عن بطولة؟
- كرة القدم!

716
01:12:06,076 --> 01:12:09,038
يجب أن يكون تغييراً
فنحن نلعب كرة القدم طوال الوقت

717
01:12:09,038 --> 01:12:13,212
- نزهة؟
- هل هذا يثير اهتمامهم؟

718
01:12:14,172 --> 01:12:17,846
- يجب أن تكون رائعة.
- مع طعام جميل

719
01:12:17,846 --> 01:12:22,019
ماذا عن، تعرف..

720
01:12:23,396 --> 01:12:24,941
معرض مع أكشاك

721
01:12:24,941 --> 01:12:27,069
مع أشياء للفوز

722
01:12:27,069 --> 01:12:28,947
ماذا عن المال؟

723
01:12:28,947 --> 01:12:33,037
من أين سيحصلون على المال؟
عليك أن تدفع للأكشاك

724
01:12:33,037 --> 01:12:34,457
غير ذلك...

725
01:12:34,457 --> 01:12:36,961
ولن يكون الأمر جيدًا مع الوالدين..

726
01:12:36,961 --> 01:12:39,715
الذين يضطرون بالفعل
لدفع إجازات أطفالهم

727
01:12:39,715 --> 01:12:43,889
لدفع المزيد لحفلتنا الصغيرة.

728
01:12:45,600 --> 01:12:48,105
لماذا لا نأخذ الأقتراح
الذي في الصندوق؟

729
01:12:48,105 --> 01:12:50,650
منافسة القضيب؟

730
01:12:50,650 --> 01:12:52,194
لا

731
01:12:52,194 --> 01:12:53,864
وجبة رائعة

732
01:12:53,864 --> 01:12:55,034
ممل!

733
01:12:55,034 --> 01:12:57,287
كيف هذا من أجل المتعة؟

734
01:12:57,287 --> 01:13:01,460
ثلاث حلويات بدلا من اثنتين
مع عشاء الأحد

735
01:13:03,631 --> 01:13:07,554
اسمع يا (هيرفي)
لسنا بحاجة إلى أي ملاحظة سيئة

736
01:13:07,554 --> 01:13:09,933
احتفظ بها لنفسك

737
01:13:09,933 --> 01:13:11,686
مطاردة الورق؟

738
01:13:11,686 --> 01:13:14,106
هذا يكفي.. هل استطيع أن أتكلم

739
01:13:14,106 --> 01:13:17,362
كيف لم يذكرها أحد؟

740
01:13:17,362 --> 01:13:19,948
حفلة تنكرية

741
01:13:19,948 --> 01:13:23,914
سنقوم بدعوة القرويين والآباء

742
01:13:23,914 --> 01:13:27,044
الجميع يحب ارتداء الملابس

743
01:13:27,044 --> 01:13:31,176
يمكننا القيام بذلك في الخارج

744
01:13:35,600 --> 01:13:39,732
هل تصدقين أنني هدأت؟

745
01:13:39,941 --> 01:13:43,155
لم تكن الأمور على ما يرام من قبل

746
01:13:43,155 --> 01:13:46,869
سنقيم حفلة وداع في المعسكر

747
01:13:46,869 --> 01:13:48,872
لا تأتين

748
01:13:48,872 --> 01:13:52,546
يبدو أنكِ سأمتي من خدعي

749
01:13:52,546 --> 01:13:56,720
سنلتقي في باريس في غضون
أيام قليلة وسأشرح كل شيء

750
01:13:57,930 --> 01:14:02,103
سامحيني لعدم كوني بسيط
وسهل الفهم

751
01:14:02,145 --> 01:14:04,691
أتمنى لو كنت كذلك

752
01:14:04,691 --> 01:14:06,694
قبلات رقيقة

753
01:14:06,694 --> 01:14:09,407
سامحني، لكني سأكون هناك.

754
01:14:09,407 --> 01:14:12,871
سترى أنني على حق

755
01:14:12,871 --> 01:14:15,166
أريد أن أعرف ماذا تريد

756
01:14:15,166 --> 01:14:18,882
أريد أن أعرف كل أسرارك‫..‬

757
01:14:18,882 --> 01:14:23,055
لأفهمها وأحبها، وستظهر لك أسراري

758
01:14:24,390 --> 01:14:27,980
إذا تمكنا من قضاء ليلة معًا
ننام كالأطفال

759
01:14:27,980 --> 01:14:30,692
سيكون كل شيء على ما يرام

760
01:14:30,692 --> 01:14:32,905
لهذا السبب أريد أن أكون هناك

761
01:14:32,905 --> 01:14:37,078
لهذا السبب، أحبك

762
01:15:21,237 --> 01:15:23,115
آوه.. صغيرتي (شانتال)

763
01:15:23,115 --> 01:15:27,288
أراهن أنك لم تتذوقي الويسكي
في حياتك تعالي معي.

764
01:15:30,419 --> 01:15:32,923
- ماذا عن (فيليب) لن يحضر؟
- إنه أتي..

765
01:15:32,923 --> 01:15:34,341
أين هو؟

766
01:15:34,341 --> 01:15:37,012
ماذا لبس؟

767
01:15:37,012 --> 01:15:41,145
سترى..

768
01:15:57,839 --> 01:16:02,013
أطلب أن أرقص

769
01:16:03,515 --> 01:16:06,687
- هل انا المقصود؟
- من غيرك؟

770
01:16:06,687 --> 01:16:09,943
‫(‬مارك).. من فضلك

771
01:16:09,943 --> 01:16:14,117
هل يمكنني؟

772
01:16:16,537 --> 01:16:20,711
- من هذي السيدة الغامضة؟
- يسمونني "لا أوبا".

773
01:16:42,247 --> 01:16:45,712
- يالها من تفاهه
- منذ متى كانت هذه الحفلة جميلة؟

774
01:16:45,712 --> 01:16:48,883
أنا في مزاج غريب

775
01:16:48,883 --> 01:16:51,054
على استعداد لأي شيء!

776
01:16:51,054 --> 01:16:54,225
أجدك أكثر جاذبية من المعتاد

777
01:16:54,225 --> 01:16:58,358
يالك من لطيف، الليلة

778
01:16:58,900 --> 01:17:01,946
أليس غبي!

779
01:17:01,946 --> 01:17:06,078
وأنتي الليلة.. جميلة جدا!

780
01:17:06,580 --> 01:17:10,753
لكن بعد ذلك، أنتي دائمًا جميلة

781
01:17:12,422 --> 01:17:14,677
عاهر!

782
01:17:14,677 --> 01:17:16,304
عصير البرتقال؟

783
01:17:16,304 --> 01:17:19,434
ممزوج بالزرنيخ من فضلك..

784
01:17:19,434 --> 01:17:23,608
- معذرة؟
- سأخذه طبيعي

785
01:17:24,401 --> 01:17:26,363
يا ملاك، إنهم ينظرون إلينا

786
01:17:26,363 --> 01:17:30,495
انهم ينظرون إلينا؟ دعهم ينظرون
يالجميل الهائج

787
01:17:32,290 --> 01:17:35,586
انها مجنونة جدا الليلة!

788
01:17:35,586 --> 01:17:37,005
هل تدعوني لمشروب؟

789
01:17:37,005 --> 01:17:39,134
ألسنا نطير؟
من هذا الطريق يا أميرتي

790
01:17:39,134 --> 01:17:43,307
إفساح الطريق.. السيدة عطشانة

791
01:17:43,934 --> 01:17:46,771
هل ترغب في تولي الأمر؟ أنا أستسلم

792
01:17:46,771 --> 01:17:49,651
ليس الليلة. الليلة هو ملكك يا ( مارك)

793
01:17:49,651 --> 01:17:53,825
بالضبط! الليلة أرقص فقط مع (مارك)

794
01:17:54,117 --> 01:17:56,162
‫(‬مارك) الماتادور..

795
01:17:56,162 --> 01:17:59,627
لا تضغط علي أكثر

796
01:17:59,627 --> 01:18:02,549
(مارك) الليلة هي ليلتنا

797
01:18:02,549 --> 01:18:06,722
- انت مفغل، لا تخذلها
- حسنًا، لكنها الرقصة الأخيرة

798
01:18:25,002 --> 01:18:29,135
توقف.. الجميع ينظر

799
01:18:34,560 --> 01:18:38,734
انت تزعجني، هذا يكفي

800
01:18:39,110 --> 01:18:41,530
‫(‬مارك) لا تتركني

801
01:18:41,530 --> 01:18:45,704
ياسيدي، قل لها أن تتوقف
بدأت تزعجني

802
01:18:47,666 --> 01:18:51,839
توقف، وإلا سألكمك

803
01:19:07,533 --> 01:19:11,706
اللعنة!

804
01:19:11,789 --> 01:19:14,419
أنتِ ترقصين مع حبيبي يا (إيزابل)

805
01:19:14,419 --> 01:19:16,798
يا عاهرة.. قلت أنكِ مع حبيبي

806
01:19:16,798 --> 01:19:19,051
أبتعد يا أحمق

807
01:19:27,024 --> 01:19:31,155
ماذا الآن؟

808
01:19:37,916 --> 01:19:41,632
‫(‬مارك) ياصغيري..
أين تخفيهم؟

809
01:19:41,632 --> 01:19:45,805
هنا يا (مارك).. إنه هنا

810
01:19:46,056 --> 01:19:50,229
من ماذا انت خائف؟

811
01:19:54,611 --> 01:19:58,785
أين تشعر بالألم؟

812
01:20:07,424 --> 01:20:10,764
الضربات لن تفيد يا (مارك)
أسلوب خاطئ!

813
01:20:10,764 --> 01:20:13,601
أشعر بالخجل.. أنا فقط أشعر بالخجل

814
01:20:13,601 --> 01:20:17,775
أشعر بتلك الوخزات
في نفس الأماكن التي تشعر بها

815
01:20:19,778 --> 01:20:23,910
أنا أشعر بالحكة
في نفس الأماكن التي تشعر بها

816
01:20:40,688 --> 01:20:44,862
- سوف تتأذين
- أتركني

817
01:20:47,992 --> 01:20:52,124
أنت ضعيف، لكن لا تخف من ذلك
هذي الحقيقة

818
01:21:04,728 --> 01:21:08,902
طعنني!

819
01:21:09,611 --> 01:21:12,115
لقد طعنني!

820
01:21:12,115 --> 01:21:16,290
إنه مجنون‪!‬

821
01:21:18,126 --> 01:21:22,299
المعذرة

822
01:21:58,402 --> 01:22:02,576
بعد بضع سنين...

823
01:22:03,703 --> 01:22:07,835
تعال وأنظر

824
01:22:09,087 --> 01:22:11,590
هل نأخذها؟

825
01:22:11,590 --> 01:22:13,594
ليس بصوت عالٍ ، إنه قادم.

826
01:22:13,594 --> 01:22:15,722
أعجبتكم.. هاه؟

827
01:22:15,722 --> 01:22:18,561
ليست سيئة

828
01:22:18,561 --> 01:22:20,648
ماذا تريد أيضًا؟

829
01:22:20,648 --> 01:22:22,859
ألف قدم مربع في شارع "مادموزيل"..

830
01:22:22,859 --> 01:22:26,073
- تجده مزعج؟
- قليلًا.. نعم

831
01:22:26,073 --> 01:22:28,995
من الصعب إرضائك..

832
01:22:28,995 --> 01:22:31,416
هذه غرفة المعيشة

833
01:22:31,416 --> 01:22:35,589
هذي الطريقة المعتادة.. وسيعة

834
01:22:36,132 --> 01:22:38,594
غرف قليلة ، لكن مساحة كبيرة

835
01:22:38,594 --> 01:22:42,685
أود أقول لا تكثف الأثاث
للمحافظة على مساحة الغرف

836
01:22:42,685 --> 01:22:45,814
هل لاحظت الخزائن؟

837
01:22:45,814 --> 01:22:48,903
خزانة على اليمين
خزانة على اليسار

838
01:22:48,903 --> 01:22:50,740
إنها ليست رخيصة، رغم ذلك

839
01:22:50,740 --> 01:22:54,914
لا أتفق.. إذا بأمكاني تحمل الثمن
سوف أقفز إلى هنا

840
01:22:56,709 --> 01:22:59,254
الحمام.. من الخزف اللامع

841
01:22:59,254 --> 01:23:02,342
إنه شديد الانحدار

842
01:23:02,342 --> 01:23:05,764
بخصوص رسوم الوكالة
بما أن أنت من سيملكها.. سوف أعمل شيء

843
01:23:05,764 --> 01:23:09,938
أعني.. يمكننا العمل عليه معًا

844
01:23:09,980 --> 01:23:13,362
إنه من الغريب رؤيتكم مرة أخرى

845
01:23:13,362 --> 01:23:17,535
مرت فترة طويلة.. منذ متى؟

846
01:23:18,870 --> 01:23:22,752
لم يتغير، لا يزال...

847
01:23:22,752 --> 01:23:25,131
من جانب آخر.. يبدو قليلًا

848
01:23:25,131 --> 01:23:28,386
يبدو أنكِ أفضل الان أكثر

849
01:23:28,386 --> 01:23:32,559
- متى الزواج؟
- أي زواج؟

850
01:23:33,603 --> 01:23:36,108
أنتي على حق!

851
01:23:36,108 --> 01:23:38,695
لقد ارتكبت الخطأ الكبير، والآن..

852
01:23:38,695 --> 01:23:42,827
إذا، لنعد إلى الوكالة
والقيام ببعض الأعمال الورقية

853
01:23:53,720 --> 01:23:55,892
- من بعدك
- لا.. أنت أذهب

854
01:23:55,892 --> 01:23:57,476
هيا!

855
01:23:57,476 --> 01:24:01,609
بعدك!
