﻿1
00:02:06,010 --> 00:02:11,034
<font color="#ffff80">:كتابة وإخراج
رونار رونارسون</font>

2
00:02:20,962 --> 00:02:25,986
<font color="#ffff80">(أَثَـر)</font>

3
00:02:29,471 --> 00:02:49,471
<font color="#ffff00">:ترجمـة
- فـارس جـودة - </font>

4
00:02:50,993 --> 00:03:05,993
<font color="#ffff00">@FaresJouda</font>

5
00:03:58,280 --> 00:04:02,557
هل تعتقد بأن الطيور
تشعر بالبرد في الثلج؟

6
00:04:06,620 --> 00:04:09,554
الطيور تأكل الخبز
.الذي منحناها إياه

7
00:04:12,975 --> 00:04:14,702
أليست جميلة؟

8
00:04:14,796 --> 00:04:18,624
!يا للوقاحة
.لقد ركن سيارته في طريقنا مجدداً

9
00:04:19,920 --> 00:04:24,024
.أنت لديك طيرٌ جميل أيضاً
أيمكن للماما أن تراه؟

10
00:04:24,652 --> 00:04:28,542
أيمكني رؤيته؟
.يا له من طائرٍ جميل

11
00:04:31,064 --> 00:04:32,729
أليس جميلاً؟

12
00:04:41,341 --> 00:04:43,458
كيف تغني الطيور؟

13
00:04:43,755 --> 00:04:46,646
أتغني بهذه الطريقة...؟

14
00:05:08,419 --> 00:05:11,013
!واحد،إثنان...إرفعي

15
00:06:08,760 --> 00:06:10,522
.أهلاً حبيبتي

16
00:06:11,095 --> 00:06:15,205
أتعرفين بأن التمرين
قد تم إلغاؤه؟

17
00:06:17,413 --> 00:06:20,263
.نعم أبلغوني
.بالبريد الإلكتروني

18
00:06:24,349 --> 00:06:28,414
كما ترين،الجو يزداد
.سوءاً في الخارج

19
00:06:29,128 --> 00:06:32,037
أتريدين أن أُقلكِ من المدرسة؟

20
00:06:45,904 --> 00:06:49,497
نعم،حسب جدولي
...من المفترض أن أُنهي

21
00:06:50,186 --> 00:06:51,966
.في الساعة الثانية

22
00:06:53,480 --> 00:06:55,486
.حسناً،لنتفق على هذا

23
00:06:58,564 --> 00:07:01,496
أيمكنكِ مساعدتي في إحضار هدية؟

24
00:07:02,332 --> 00:07:04,988
.نعم،هدية الكريسماس لوالدتكِ

25
00:07:32,865 --> 00:07:34,435
مرحباً؟

26
00:07:37,670 --> 00:07:40,717
.أهلاً أُمي
أنا بخير،ماذا عنكِ؟

27
00:07:44,393 --> 00:07:46,963
.نعم،أنا افتقدكم أيضاً

28
00:07:51,867 --> 00:07:54,306
.انه جيد
.لكنه صعب قليلاً

29
00:07:54,520 --> 00:07:57,598
أحياناً يسقط الثلج أثناء تدريبي،
.ومن ثم يسقط أثناء مغادرتي

30
00:07:57,754 --> 00:08:00,207
ومن ثم تُثلج مجدداً أثناء
.استيقاظي في اليوم التالي

31
00:08:00,315 --> 00:08:02,517
.الطقس متطرف هنا

32
00:08:06,145 --> 00:08:08,871
.أضف إلى ذلك الظلام الدائم

33
00:08:09,879 --> 00:08:13,027
.كلما اتجهت للشمال يزداد الظلام

34
00:08:16,613 --> 00:08:18,222
!حياة صعبة

35
00:08:19,434 --> 00:08:22,019
.ما زلت أشعر بالاكتئاب أحياناً

36
00:08:22,435 --> 00:08:24,876
.لكن لا تقلقي كثيراً

37
00:08:25,075 --> 00:08:29,054
المدرب طلب مني ان أذهب
.لسرير التشمس الاصطناعي

38
00:08:30,177 --> 00:08:32,965
.نعم هذا ما قلته
...لكن

39
00:08:33,637 --> 00:08:37,520
قال بأن الهدف هو الضوء،
.وليس لون البشرة

40
00:08:41,097 --> 00:08:44,074
.ولقد وقعتُ عقداً لعام آخر

41
00:08:46,781 --> 00:08:48,281
.نعم

42
00:08:48,836 --> 00:08:50,664
.انا أفتقدكم بحق

43
00:08:51,057 --> 00:08:53,851
متى ستتمكنون من زيارتي؟

44
00:08:59,519 --> 00:09:02,151
.الأعياد لا تعني شيء بدونكم

45
00:09:06,362 --> 00:09:07,823
.أعلم

46
00:09:13,577 --> 00:09:15,398
.أعرف يا أمي

47
00:09:15,937 --> 00:09:18,030
.وأنا أفتقدكِ أيضاً

48
00:09:22,703 --> 00:09:25,804
.تحزنني رؤية هذا المنظر بحق -
.نعـم -

49
00:09:26,049 --> 00:09:31,689
.التقيت بجدتكِ هنا في حفلة عام 1968 -
حقـاً؟ -

50
00:09:33,655 --> 00:09:37,022
.إسمعي،سأذهب لرؤية ذلك الرجل -
.حسناً -

51
00:09:43,560 --> 00:09:47,477
.إذاً ها هو المزارع الجديد -
أهلاً،كيف حالك؟ -

52
00:09:48,094 --> 00:09:50,828
.مر وقتٌ طويل -
.نعم -

53
00:09:51,646 --> 00:09:54,180
إذاً ستعود للوطن مجدداً؟

54
00:09:54,456 --> 00:09:59,703
.نعم،سأفعل الصيف المقبل
.ومن ثم سأرى ما يحدث بعدها

55
00:09:59,981 --> 00:10:04,287
لقد وصلت في وقت مفاجئ
.لترى منزل جدتك يحترق باللهب

56
00:10:05,133 --> 00:10:09,206
لا يبدو الأمر جيداً عندما
.تصفه بهذه الطريقة

57
00:10:09,377 --> 00:10:13,790
لكن ترميم المنازل
.القديمة مكلف جداً

58
00:10:14,644 --> 00:10:17,097
سمعت بأن أختك كانت تنوي ترميمهُ؟

59
00:10:17,222 --> 00:10:19,042
.نعم،هذا صحيح

60
00:10:19,319 --> 00:10:22,722
.دعها تحلُم
.فالأحلام لا تكلفُ شيئاً

61
00:10:22,951 --> 00:10:27,371
لكن من الأفضل التخلص منه،
.هذا اوفر بكثير

62
00:10:27,621 --> 00:10:31,911
ويمكننا ان نشتري منزلاً
.متنقلاً جديداً من بولندا

63
00:10:32,154 --> 00:10:36,812
سيصل في وقت قصير،
.ويمكن أن نتجول به أثناء الربيع

64
00:10:37,719 --> 00:10:40,087
.نعم،هذه وجهة نظر أيضاً

65
00:10:40,768 --> 00:10:45,647
.كنت أنوي الاتصال بك بالمناسبة -
لمـاذا؟ -

66
00:10:45,955 --> 00:10:51,390
.أردتُ أن أعرف إن كنت تملك الدجاج بعد -
ما حاجتك به؟ -

67
00:10:52,283 --> 00:10:58,061
أحب الحصول على الأشياء
.العضوية من منظورٍ زراعي

68
00:10:58,702 --> 00:11:03,625
كنت أود شراء بعض
.البيض لأجل الإفطار

69
00:11:04,632 --> 00:11:11,256
لكن حصتنا من البيض نمنحها
.لجارنا (غو ن0ؤئء را)  مقابل الحليب

70
00:11:13,160 --> 00:11:16,867
أليس من الأفضل ان تحصل
على المال بدلاً من الحليب؟

71
00:11:17,240 --> 00:11:21,539
.لدينا اتفاق مع (غونا)
.ولا أريد الإخلال به

72
00:11:22,116 --> 00:11:23,576
.حسناً

73
00:11:23,898 --> 00:11:27,155
أعرفكَ بحفيدتي...(إيسيا)

74
00:11:27,250 --> 00:11:30,211
.أهلاً بكي،أنا (جولي) -
.وانا إيسا -

75
00:11:31,315 --> 00:11:33,213
.أُنظر يا جدي

76
00:11:34,359 --> 00:11:36,260
.صورة رائعة

77
00:11:37,388 --> 00:11:43,148
لماذا يحرقون المنزل؟ -
.البعض يقول بأنه خَرابة،لكنهم مخطئين -

78
00:11:43,479 --> 00:11:47,947
.أن و جدتُك لن نتمكن من الرقص هناك مجدداً -
.لا،لن تفعلوا -

79
00:12:39,080 --> 00:12:40,547
.صباح الخير

80
00:12:40,819 --> 00:12:44,735
.جئنا من مكتب الهجرة
.نبحث عن رجلين هنا

81
00:12:46,157 --> 00:12:49,998
هناك رجلان يتخذان
.الكنيسة كملجأ لهما

82
00:12:50,282 --> 00:12:52,525
لقد فرَّوا من الاضطهاد،

83
00:12:52,766 --> 00:12:55,634
وهناك خطر على
.حياتهم في عادوا لأوطانهم

84
00:12:56,215 --> 00:13:00,734
والكنيسة الآيسلندية مدعومة من البابا

85
00:13:01,174 --> 00:13:06,603
قد قدمت لهم الملجأ والمأوى
.الذي نتمنى منكم أن تحترموه

86
00:13:06,956 --> 00:13:11,104
.نحن هنا لأداء وظيفتنا فقط -
.لن تفعلوا هذا،توقفوا -

87
00:13:11,339 --> 00:13:14,167
.هذا شيء محزن وصادم ما تقومون به

88
00:13:15,159 --> 00:13:18,516
كيف لكم أن تفعلوا هذا؟ -
.دعهم وشأنهم -

89
00:13:18,708 --> 00:13:20,690
ما هي مشكلتك يا هذا؟

90
00:13:20,825 --> 00:13:23,450
!أنتم تدوسون حقوق الإنسان

91
00:13:23,559 --> 00:13:24,716
!دعوهم

92
00:13:24,864 --> 00:13:28,396
.توقف عن هذا،أنت تؤذيه -
أهذا ضروري؟ -

93
00:13:32,284 --> 00:13:36,026
!إنه إنسان مثلنا -
.أوقفوا هذا العنف -

94
00:13:36,200 --> 00:13:39,305
من المفترض أن تقوم
.الشرطة بمساعدة الناس

95
00:13:39,789 --> 00:13:43,242
.بدلاً من أن ترسلهم إلى الموت

96
00:14:09,386 --> 00:14:12,613
أين الآخرون؟ -
..."حسناً يا "غيسلي -

97
00:14:13,286 --> 00:14:15,535
...إن كان يهمك أمرهم

98
00:14:15,762 --> 00:14:21,130
فالعمال عرفوا بأنك تمنحهم خُمس
.أجورهم التي من المفترض أن يقبضوها

99
00:14:21,379 --> 00:14:24,526
.والآن لقد أعلنوا الإضراب -
!اللعنة -

100
00:14:25,377 --> 00:14:28,612
ماذا عن مسؤوليهم؟ -
...سيقومون بإعادتهم إلى بولندا -

101
00:14:28,685 --> 00:14:32,268
ويجلبون مكانهم عمال جدد،
.هذا سيستغرض بضع أسابيع

102
00:14:32,542 --> 00:14:35,573
هذا بسبب عطلة الكريسماس
."كما تعلم يا "غيسلي

103
00:14:35,895 --> 00:14:39,213
لكن لدينا مواعيد معينة
لتسليم المشروع،كيف حدث هذا؟

104
00:14:39,504 --> 00:14:41,335
!ماذا عن مواعيدنا اللعينة

105
00:14:41,415 --> 00:14:44,465
.النقابة جن جنونها -
.تباً لهم -

106
00:14:44,997 --> 00:14:50,278
.ولقد أتت محطة الأخبار إلى هنا
.وأخبرتهم بأني لا أعرف شيئ على الإطلاق

107
00:14:50,486 --> 00:14:52,028
!بحق يسوع

108
00:14:54,200 --> 00:14:57,871
.حسناً،تابع العمل
.سأتدبر أمري

109
00:14:59,356 --> 00:15:00,746
.اللعنـة

110
00:15:05,163 --> 00:15:06,486
.مرحبـاً

111
00:15:07,458 --> 00:15:09,916
.لا،أنا في العمل الآن

112
00:15:11,000 --> 00:15:13,687
.أطلبي من والدتك لو سمحتي

113
00:15:15,607 --> 00:15:17,927
.فأنا أعمل

114
00:15:19,459 --> 00:15:22,490
.فلتذهبي بالحافلة
.نعم،الحافلة

115
00:15:24,890 --> 00:15:32,707
<i>المُشغلين قاموا باحتقار العاملين
.من خلال رفع اجورهم الخاصة</i>

116
00:15:32,847 --> 00:15:36,019
<i>تاركين لنا الأجور
.المنخفضة لنعتاش عليها</i>

117
00:15:36,543 --> 00:15:40,636
<i>وهذا بدوره سيخلق فجوة
.أكبر بين طبقات المجتمع</i>

118
00:15:41,562 --> 00:15:47,256
<i>والآن يتذرعون بأنه لا
.يقدرون على رفع أجورنا</i>

119
00:15:47,546 --> 00:15:56,037
<i>الرأسماليون يعلنون الحرب
.على الطبقة العاملة في أيسلندا</i>

120
00:15:56,679 --> 00:16:06,201
<i>وإن كانوا محقين بشأن عدم
..تمكنهم من دفع أجور أفضل</i>

121
00:16:06,680 --> 00:16:11,280
<i>فربما عليهم أن يتركوا
.أعمالهم لأشخاص آخرين إذاً</i>

122
00:16:11,627 --> 00:16:15,374
<i>بعد ما حدث أعتقد بأنها
...مسألة وقت فقط،حتى</i>

123
00:16:16,468 --> 00:16:18,242
<i>...مسألة وقت حتى</i>

124
00:16:18,452 --> 00:16:22,273
<i>حتى ينتفض العمال في أيسلندا
.ضد الرأسمالية ومن يمثلها هنا</i>

125
00:16:22,890 --> 00:16:25,843
<i>وضد رواتبهم الخيالية،</i>

126
00:16:27,813 --> 00:16:32,080
<i>وضد كل من يتسبب في إفقارهم
.بعد كل العمل الذي يقومون به</i>

127
00:16:50,517 --> 00:16:54,501
.أنا غير راضٍ عما فعلتيه
!لقد كسرتِ أنفه

128
00:16:55,001 --> 00:16:57,610
غير مقبول أن تضربي
!الآخرين بهذا الشكل

129
00:16:57,759 --> 00:17:00,960
!تلومني انا
.أخبرتك بأنه كان يؤذيني

130
00:17:01,132 --> 00:17:03,822
!هذا لا يعطيكِ مبرراً لما فعلتيه

131
00:17:04,063 --> 00:17:09,004
لماذا لم تساعدني إذاً؟
!رفض التوقف عن أذيتي،ماذا تتوقع من أن أفعل

132
00:17:10,449 --> 00:17:13,245
على الأرجح أراد إغاظتك،
...و

133
00:17:13,440 --> 00:17:18,177
.ليس له الحق في هذا،ولا أنت أيضاً
.هذا ظلم صريح

134
00:17:18,399 --> 00:17:21,591
...إهدأي
!"إسمعي يا "آستا

135
00:17:22,160 --> 00:17:25,895
.أنت أحمق وسأخبر والدايَ عما حدث

136
00:17:26,880 --> 00:17:30,832
!آستا، تعالي
.أجيبيني يا أستا

137
00:17:34,041 --> 00:17:35,522
...لا

138
00:17:40,846 --> 00:17:43,963
.لا،لن أتناول لحم الحوت

139
00:17:45,767 --> 00:17:48,556
.لأنني لن أتناوله ببساطة

140
00:17:54,557 --> 00:17:58,980
لا تهمني الطريقة
.التي سيطهى بها يا أمي

141
00:17:59,519 --> 00:18:02,113
.لن أتناوله في كل الحالات

142
00:18:06,960 --> 00:18:13,070
.هذا مبدأ واضح
.لن نتناوله،لا نحن ولاحتى أطفالنا

143
00:18:19,357 --> 00:18:22,692
إذا أردتي أنتي وأبي
.تناول لحم الحوت فلا بأس

144
00:18:22,851 --> 00:18:25,991
تناولوه وحدكم،ونحن
.سنأتي في وقت لاحق

145
00:18:26,093 --> 00:18:28,601
.هذا هو الحل الأنسب

146
00:18:29,946 --> 00:18:32,056
.نعم،فلتخبريه بهذا إذاً

147
00:18:34,640 --> 00:18:36,761
.حسناً يا أمي

148
00:18:38,270 --> 00:18:41,316
.حسناً،أراكِ لاحقاً
.إلى اللقاء

149
00:19:03,450 --> 00:19:04,908
كولبرون"؟"

150
00:19:05,008 --> 00:19:06,880
هل ستأتين؟

151
00:19:07,375 --> 00:19:12,163
.تعال إلى هنا -
ماذا تفعلين،تتجسسين عليهم؟ -

152
00:19:13,804 --> 00:19:17,363
.من الجميل جداً مشاهدتهم

153
00:19:20,645 --> 00:19:23,011
.أصبحنَ ناضجات الآن

154
00:19:28,007 --> 00:19:29,703
!إنهن رائعات

155
00:19:52,382 --> 00:19:57,116
ماذا عن بعض الكوكرز؟ - 
.نعم،أحتاج بعضها -

156
00:19:57,279 --> 00:20:02,276
كم تحتاج؟ 20 او 30؟ -
.حوالي 30 -

157
00:20:02,939 --> 00:20:04,747
...أخبرني إذاً

158
00:20:05,691 --> 00:20:11,535
أنت تأخذ كلا المورفين والميتافين؟ -
.نعم،والأوكسي والكونتا والميتا -

159
00:20:12,999 --> 00:20:16,407
هل ظهرت عليك أعراض الإنسحاب؟ -
.نعـم -
<font color="#ffff80">أعراض تصيب المدمنين عن التوقف عن تناول المخدرات*</font>

160
00:20:16,820 --> 00:20:21,054
هذا صعب،أليس كذلك؟ -
.نعم،صعب جداً -

161
00:20:22,242 --> 00:20:28,343
كنت أفكر في إعادة التأهيل،
.ان أخضع نفسي لبرنامج ميثادون

162
00:20:30,278 --> 00:20:33,746
أنت تفكر بإعادة التأهيل إذاً؟ -
.نعم،هذا صحيح -

163
00:20:34,113 --> 00:20:38,113
لكن أحياناً أشعر
.بأنه لا جدوى من ذلك

164
00:20:42,938 --> 00:20:45,680
أنت ترغب في التوقف إذاً؟ -
...نعم -

165
00:20:45,759 --> 00:20:49,342
لكنك لست واثقاً في الوقت ذاته؟ -
.نعم،نوعاً ما-

166
00:20:50,180 --> 00:20:54,321
.سنضع هذه لحماية الجرح -
.حسناً،جيد -

167
00:20:56,854 --> 00:20:59,245
."أحضري 30 كوكير لـ"يوهان

168
00:20:59,557 --> 00:21:01,869
أتحتاج لصندوق حُقن؟

169
00:21:02,096 --> 00:21:04,807
.نعم،أحتاج لهذا

170
00:21:05,417 --> 00:21:08,002
صندوق أسود؟ -
.نعم -

171
00:21:08,840 --> 00:21:11,858
أتعرف أين ستقضي الكريسماس؟

172
00:21:12,694 --> 00:21:15,600
.ما زلت أمتلك تلك الغرفة

173
00:21:16,466 --> 00:21:19,786
...لكن،كما تعلمين في الوقت الحالي

174
00:21:20,439 --> 00:21:25,751
يمكن أن يتم طردي في أي لحظة،
...فأنا لم أدفع الإيجار منذ مدة

175
00:21:26,827 --> 00:21:29,235
.منذ بضعة أشهر ربما

176
00:21:32,549 --> 00:21:36,110
وأنت تأمل بالحفاظ عليها؟ -
.نعم،حتى لو لفترة -

177
00:21:37,469 --> 00:21:41,980
كي تقضي عطلة الكريسماس فيها؟ -
.لا أعلم،لا آمل هذا -

178
00:21:44,920 --> 00:21:47,428
.سيكون هذا فظيعاً

179
00:21:49,920 --> 00:21:53,509
هل أنت على اتصال بعائلتك؟ -
...نعم،لكن -

180
00:21:55,442 --> 00:21:58,200
.لكنهم لا يريدون التواصل معي

181
00:21:58,653 --> 00:21:59,965
.مفهوم

182
00:22:00,511 --> 00:22:06,230
لتعلم فقط،سنكون متواجدين طوال
.الـ 24 ساعة خلال موسم الأعياد

183
00:22:06,928 --> 00:22:11,038
.في صبيحة الكريسماس،وباقي الأيام أيضاً
.يمكنك المجيء إذا أردت

184
00:22:12,039 --> 00:22:13,999
.هذا من لطفكم

185
00:22:14,836 --> 00:22:18,570
.يمكننا الإتصال بك أيضاً -
.نعم،فلتفعلوا من فضلكم -

186
00:22:18,733 --> 00:22:21,252
.لكي نطمئن على صحتك

187
00:22:22,839 --> 00:22:27,206
.سيكون هذا من لطفكم
.بما أنني وحيد

188
00:22:27,436 --> 00:22:29,581
.إتفقنا إذاً -
.نعم -

189
00:22:30,050 --> 00:22:31,640
...قبل أن ننسى

190
00:22:32,000 --> 00:22:35,414
.لدينا هدية كريسماس لك أنت -
حقـاً؟ -

191
00:22:35,670 --> 00:22:38,937
.كل من نراه،يحصل على هدية -
.حقـاً؟ -

192
00:22:39,336 --> 00:22:43,040
يسعدنا أن نقدم لك
."هذه الهدية يا "يوهان

193
00:22:43,618 --> 00:22:45,555
.ها هي هديتك

194
00:22:45,920 --> 00:22:48,426
.نتمنى لك أعياد سعيدة

195
00:22:49,966 --> 00:22:52,098
.شكراً لكم -
.على الرحب -

196
00:22:52,206 --> 00:22:55,097
.أنتم رائعون بمعنى الكلمة

197
00:22:55,555 --> 00:22:58,152
.وأنت أيضاً -
.شكراً لكم -

198
00:23:04,568 --> 00:23:09,032
الرُعاة فعلوا ما طلبه
منهم الملاك تماماً

199
00:23:09,298 --> 00:23:12,446
وذهبوا إلى بيت لحم
.للعثور على الطفل المسيح

200
00:23:29,028 --> 00:23:30,428
من أنتم؟

201
00:23:30,503 --> 00:23:35,495
نحن الملوك الثلاثة،نتبع تلك النجمة
.لترشدنا إلى مكان المسيح الرضيع

202
00:23:36,268 --> 00:23:39,362
.ونحن نبحث عنه أيضاً -
!يا له من عالم صغير -

203
00:23:39,547 --> 00:23:42,951
ما رأيكم أن نبحث معاً؟ -
.نعـم -

204
00:23:45,552 --> 00:23:49,506
.مرحباً أيها الأطفال
.أنا سانتا كلاوس

205
00:23:49,920 --> 00:23:53,668
أترغبون ببعض الكولا؟ -
.لا،فنحن نبحث عن المسيح -

206
00:23:53,879 --> 00:23:55,590
!"نعم"

207
00:25:15,641 --> 00:25:20,258
.يا له من منزل جميل يا أبي -
.نعم،وهناك متسعٌ للبيانو أيضاً -

208
00:25:21,155 --> 00:25:23,685
.حضرت لك مفاجأة -
!لي أنا -

209
00:25:24,216 --> 00:25:27,264
."تسرني رؤيتكِ يا "سالكا -
.مرحبـاً -

210
00:25:27,631 --> 00:25:30,974
.من الجيد أنكِ جئتي
.مرحباً عزيزي

211
00:25:32,241 --> 00:25:37,037
سنحظي بعيد ميلاد رائع،
.أعدكِ بهذا،سترين

212
00:25:37,358 --> 00:25:41,139
أيمكنكِ مساعدتي في وضع الشجرة؟ -
.نعم،أنا قادم -

213
00:25:41,471 --> 00:25:45,089
أيمكن أن تؤجلي المفاجأة قليلاً؟ -
.بالطبع -

214
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
.مرحباً -
.أهلاً -

215
00:26:49,331 --> 00:26:51,020
أنتي "سالكا"؟ -
.نعم -

216
00:26:51,105 --> 00:26:54,151
."انا "ميسيانا
."إبنةُ "لوفيا

217
00:26:56,559 --> 00:26:59,059
.تسرني رؤيتك -
.وأنا أيضاً -

218
00:27:00,019 --> 00:27:02,777
هل تعزفين منذ وقت طويل؟ -
.لا،بضع سنوات -

219
00:27:03,026 --> 00:27:05,426
وأنتي؟ -
.مثلكِ أيضاً -

220
00:27:05,914 --> 00:27:07,976
أيمكن ان أعزف؟ -
.بالطبع -

221
00:28:25,716 --> 00:28:28,453
إنها تعزف ببراعة،أليس كذلك؟

222
00:28:29,369 --> 00:28:31,906
.كنت أدرسها منذ وصولي

223
00:28:32,101 --> 00:28:34,515
."ومن خلالها تعرفت بـ"لوفيا

224
00:28:37,129 --> 00:28:40,166
ماذا حدث لمفاجأتي؟ -
.دعها لاحقاً -

225
00:28:40,361 --> 00:28:42,712
لماذا ليس الآن؟ -
.قلت لاحقاً -

226
00:28:42,918 --> 00:28:44,863
.بل الآن -
.لا،لاحقاً -

227
00:28:44,996 --> 00:28:48,447
الليلة أم غداً؟ -
.توقف -

228
00:28:49,479 --> 00:28:51,422
.حسناً يا عزيزتي

229
00:28:57,639 --> 00:29:00,992
.اشتقتُ لكي يا بُنيَّتي -
.وأنا أيضاً -

230
00:29:12,288 --> 00:29:17,427
لا،تم رفض طلبي من خلال الرسائل
.القصيرة،والبريد الإلكتروني،وكتابياً أيضاً

231
00:29:17,969 --> 00:29:24,430
لذا،إذا قدمت عن طريق الإنترنت،سيحدد
النظام إن كنت سأحصل على القرض أم لا؟

232
00:29:24,682 --> 00:29:26,102
أليس كذلك؟

233
00:29:26,500 --> 00:29:31,121
لقد فعلت هذا وتم رفض طلين
.لهذا اتصل بك الآن

234
00:29:32,271 --> 00:29:34,701
.أحاول إصلاح الأمور

235
00:29:35,354 --> 00:29:38,205
.الفواتير المستحة ليست مشكلة

236
00:29:38,461 --> 00:29:43,024
فأرباحي تتضاعف في
فترة الأعياد كما تعلم

237
00:29:44,705 --> 00:29:48,789
نعم،لكن أنت ستتفهم هذا،
.لكن النظام لن يفهمه

238
00:29:50,844 --> 00:29:54,586
نعم،أفهم بأن هذا نظام جديد مُتَّبع

239
00:29:54,869 --> 00:30:00,468
لكن أنا عميلكم منذ عقود،
.ولم يسبق أن واجهنا مشكلة

240
00:30:01,031 --> 00:30:03,342
!فما الذي يحدث الآن

241
00:30:05,613 --> 00:30:08,482
المعذرة،لكن ما اسمك؟

242
00:30:08,864 --> 00:30:11,466
!غوردون
..إسمعني لو سمحت

243
00:30:12,222 --> 00:30:15,747
."لأكون صريحاً معك يا "غوردون

244
00:30:16,489 --> 00:30:21,451
."فكل ما أحاول فعله يا "غوردون
.هو لأجل أن يحظى أطفالي بأعياد جميلة

245
00:30:22,854 --> 00:30:25,034
...أنا أتوسل إليك

246
00:30:26,821 --> 00:30:28,243
حسناً

247
00:30:29,563 --> 00:30:32,196
هل هناك من يمكنه مساعدتي؟

248
00:31:16,455 --> 00:31:20,409
ألا يمكن أن نأخذ هذه الشجرة ونذهب؟ -
.ليست بنفس المستوى -

249
00:31:21,080 --> 00:31:23,025
ما رأيكم بهذه؟

250
00:31:24,322 --> 00:31:28,986
.لا،هذه كبيرة جداً -
.لكنها متناصقة بشكل رائع -

251
00:31:29,875 --> 00:31:32,358
.ليس مهماً
.فلنأخذها فقط

252
00:31:33,159 --> 00:31:36,680
أيمكن أن نحصل على شجرة خارجية؟ -
!شجرة خارجية -

253
00:31:36,904 --> 00:31:39,377
.لا اعرف ما الذي تقصدينه حتى

254
00:31:40,690 --> 00:31:43,899
هل هناك أحد يعمل هنا؟ -
.إهدأ -

255
00:31:44,276 --> 00:31:49,154
إنها شجرة زينة،تضعها
.خارجاً في مقدمة المنزل

256
00:31:49,520 --> 00:31:53,451
.الجميع يشترونها -
!"يا له من غباْء،"الجميع يشترونها -

257
00:31:53,559 --> 00:31:57,650
لن نشتري شجرةً أخرى،
.لأن الناس يفعلون هذا فقط

258
00:31:57,889 --> 00:32:01,112
.هذا أغبى شيء سمعته على الإطلاق

259
00:32:02,926 --> 00:32:05,535
.أنت لئيمٌ جداً -
!"بورشني" -

260
00:32:05,840 --> 00:32:09,211
هرموناتها هي السبب،
.لا تحتمل أي كلمة

261
00:32:09,427 --> 00:32:13,454
المراهقون ينضجون،لكن
.أنت تزداد سوءاً عام بعد عام

262
00:32:18,344 --> 00:32:19,857
.اللعنـة

263
00:32:27,763 --> 00:32:31,286
مرحباً،أيمكنني مساعدتك؟ -
.نعم،بالطبع -

264
00:32:32,076 --> 00:32:34,271
.سآخذ تلك الشجرة

265
00:32:34,385 --> 00:32:36,807
.حسناً،اختيار جيد
.انتظر لحطة فقط

266
00:32:37,280 --> 00:32:40,041
هل الأشجار الخارجية أرخص؟

267
00:32:40,604 --> 00:32:42,486
!المعذرة،لم أسمعك

268
00:32:43,693 --> 00:32:47,857
.سآخذ تلك الشجرة الصغيرة أيضاً -
.حسناً،هذا رائع -

269
00:32:49,414 --> 00:32:51,534
.إطالة

270
00:32:51,769 --> 00:32:53,329
إطالة

271
00:32:54,240 --> 00:32:55,800
.إطالة

272
00:32:56,523 --> 00:32:58,923
.أركضوا في أماكنكم الآن

273
00:33:02,994 --> 00:33:07,244
.إستمروا بالركض
.ومن ثم نبدأ من جديد

274
00:33:07,760 --> 00:33:09,320
.يسار

275
00:33:10,280 --> 00:33:13,760
.مرة أخرى

276
00:33:13,839 --> 00:33:15,870
.الوضعية الثانية

277
00:33:17,914 --> 00:33:20,773
.فلتصلوا لأبعد ما يمكن

278
00:33:23,898 --> 00:33:25,513
.لنركض الآن

279
00:33:33,577 --> 00:33:34,975
...نعم

280
00:33:35,768 --> 00:33:38,514
.لا،عليك أن تنصت لي أيضاً

281
00:33:39,020 --> 00:33:40,256
مـاذا؟

282
00:33:40,671 --> 00:33:44,387
.لا،ليس صحيح
.عقدنا اتفاقاً في السنة الماضية

283
00:33:44,764 --> 00:33:48,482
.حصلت على الأولاد في العيد الماضي
.وهذه السنة سيقضوه معي

284
00:33:48,928 --> 00:33:51,108
!كان هذا اتفاقنا

285
00:33:52,704 --> 00:33:54,045
مـاذا؟

286
00:33:58,012 --> 00:34:00,519
لماذا تتصرف بهذا الشكل؟

287
00:34:02,616 --> 00:34:05,035
لماذا تفعل بي هذا؟

288
00:34:06,240 --> 00:34:09,039
...إسمعني
.هذا ظلم

289
00:34:09,728 --> 00:34:12,840
.لقد كانوا معك السنةَ الماضية

290
00:34:14,360 --> 00:34:15,941
ماذا تقصد؟

291
00:34:16,128 --> 00:34:19,151
أية تذاكر؟
هل ستسافرون؟

292
00:34:20,170 --> 00:34:21,810
.لا،لا

293
00:34:24,315 --> 00:34:26,393
هل أنت جاد؟

294
00:34:29,801 --> 00:34:32,949
.سأهاتفك بعد العمل إذاً

295
00:34:33,925 --> 00:34:35,371
.وداعاً

296
00:35:15,499 --> 00:35:17,437
كيف حالك؟ -
بخير -

297
00:35:18,109 --> 00:35:20,390
ماذا تريد في الكريسماس؟

298
00:35:20,601 --> 00:35:23,124
.أريد زلاجات -
.اختيار جيد -

299
00:35:23,357 --> 00:35:26,412
.ميلادٌ مجيد
.انظر للأعلى الآن

300
00:35:29,616 --> 00:35:30,897
!التالي

301
00:35:31,326 --> 00:35:33,873
.أهلاً
.يا لها من سترةٍ جميلة

302
00:35:35,232 --> 00:35:37,795
ما هي أمنيتكِ في الكريسماس؟

303
00:35:38,199 --> 00:35:40,100
!أخبريني،أخبريني

304
00:35:40,416 --> 00:35:41,937
أي شيء؟

305
00:35:42,050 --> 00:35:43,690
شيء غالي؟
شيء جميل؟

306
00:35:43,753 --> 00:35:45,433
ابتمسي للبابا

307
00:35:45,537 --> 00:35:47,198
ابتسمي لكي أدعكِ

308
00:35:47,467 --> 00:35:49,784
.شكراً حُلوتي
.ميلاد مجيد

309
00:36:18,774 --> 00:36:20,625
.مرحباً -
.أهلاً -

310
00:36:27,695 --> 00:36:31,133
ماذا لديك؟ -
.أعددتها بنفسي

311
00:36:31,967 --> 00:36:34,484
.من كريمة الأناناس والنعناع

312
00:36:35,273 --> 00:36:36,624
أهي جيدة؟

313
00:36:37,038 --> 00:36:38,718
.إنها ممتازة

314
00:36:40,556 --> 00:36:42,435
أهذه آخر الحاويات؟

315
00:36:42,569 --> 00:36:45,624
.لا،سيقوم "غوني" بفرز الفواكه
.بعدها يمكنك المغادرة

316
00:36:45,952 --> 00:36:47,647
.حسناً

317
00:37:00,146 --> 00:37:02,982
ماذا عن العُلب؟ -
.ضعها في الكيس -

318
00:37:04,438 --> 00:37:08,246
هل خرجت بالأمس؟ -
.ما زال الأمس بالنسبة لي -

319
00:37:08,439 --> 00:37:10,486
.حسناً إذاً -
."ذهبنا لمنزل "أولّي -

320
00:37:10,568 --> 00:37:12,262
تريد البيرة؟ -
.لا،شكراً -

321
00:37:12,469 --> 00:37:16,352
.ثم واجهنا مشكلة في الحانة -
.رأيت هذا -

322
00:37:18,486 --> 00:37:21,853
الكثير من المُسكِرات،
.أحتاج البيرة لتنعشني

323
00:37:22,236 --> 00:37:23,470
.نخبكم

324
00:37:23,758 --> 00:37:25,914
.عمتم مساءً -
.أهلاً،أهلاً -

325
00:37:26,050 --> 00:37:28,800
رائحة تلك الأسماك
.المُخمَّرة تفوح بالشارع بأكمله

326
00:37:28,862 --> 00:37:30,338
حقاً؟ -
.نعم -

327
00:37:32,666 --> 00:37:37,260
.التخمير الحقيقي في الغرب فقط
.فهم لا يزيفون الأشياء هناك

328
00:37:37,437 --> 00:37:39,880
.رائحتها نتنة -
.من الطبيعي ان تفوح رائحتها -

329
00:37:40,115 --> 00:37:42,614
.لها مذاق ما -
.هذا طبيعي أيضاً -

330
00:37:43,786 --> 00:37:47,845
لماذا نحن هنا في الكراج؟ -
.بسبب زوجتي -

331
00:37:49,418 --> 00:37:51,817
زوجتك؟ -
.نعم،بسبب تذمرها -

332
00:37:51,992 --> 00:37:56,400
هددتني بإلغاء فعاليات
.الكريسماس إن طبختُ في الداخل

333
00:37:56,578 --> 00:38:01,482
قالت بأنه لا زالت تشم
.الرائحة منذ السنة الماضية

334
00:38:01,867 --> 00:38:04,757
لا بد أن الرائحة
.قد علقت في أنفها

335
00:39:40,475 --> 00:39:43,905
.ميلاد مجيد وحضن دافئ لكم جميعاً

336
00:40:00,676 --> 00:40:02,332
!بحق الرب

337
00:40:02,832 --> 00:40:04,575
.لا تشتمي هنا

338
00:40:04,684 --> 00:40:08,683
.آسفة،نسيت هاتفي في السيارة
سأعود لإحضاره،حسناً

339
00:40:20,611 --> 00:40:23,564
.جدكِ المسكين مدفونٌ هنا

340
00:40:25,978 --> 00:40:31,241
.وقريباً،سألحق أنا به -
لماذا؟ أنتي مريضة؟ -

341
00:40:31,671 --> 00:40:35,327
.لا أنا عجوز،آمل بأن أموت عما قريب

342
00:40:36,625 --> 00:40:38,831
.جميعنا سنُدفن هنا

343
00:40:40,071 --> 00:40:43,042
.سأكون انا التالية
.بعدها والدتك

344
00:40:43,579 --> 00:40:45,347
.ومن ثم أنتي

345
00:40:46,737 --> 00:40:49,471
.جيمعنا سنموت ونُدفن هنا

346
00:40:53,120 --> 00:40:57,370
المكان جميل هنا في فترة الأعياد،
.بوجود كل هذه الأضواء

347
00:40:57,801 --> 00:40:59,753
.أجواء روحانية

348
00:41:01,564 --> 00:41:05,540
لقد وعدتُ "آستا" و
.بيغي" بالتقاط بعض الصور"

349
00:41:16,440 --> 00:41:18,072
!إبتسموا

350
00:41:20,058 --> 00:41:21,806
.إبتسمي يا أمي

351
00:41:31,799 --> 00:41:34,823
.مرحباً حُلوتي
كيف تسير الأمور؟

352
00:41:36,891 --> 00:41:39,055
!أما زلتي في حوض الاستحمام

353
00:41:39,258 --> 00:41:41,594
عندما أرتدي ملابسي،
.ستكوني أنهيتي الاستحمام

354
00:41:41,679 --> 00:41:43,509
حسناً؟ -
.نعم -

355
00:41:47,081 --> 00:41:49,679
هل إنتي جاهزة؟ -
.نعم،تقريباً -

356
00:41:50,040 --> 00:41:53,382
.سأرتدي السروال فقط -
.بسرعة إذاً -

357
00:41:53,856 --> 00:41:57,559
أنا أبحث عن ربطة ياقتي،
هل رأيتِها؟

358
00:42:13,800 --> 00:42:16,041
.ميلاد مجيد يا أولاد - 
.ميلاد مجيد -

359
00:42:16,280 --> 00:42:18,283
هل تحاول الاختباء؟

360
00:42:22,355 --> 00:42:26,316
.ميلاد مجيد أيها الجميل - 
.أنتي الأكثر جمالاً هنا -

361
00:42:27,030 --> 00:42:29,253
.ميلاد مجيد يا أُمي

362
00:42:30,315 --> 00:42:32,036
.ميلاد مجيد يا أبي

363
00:42:42,949 --> 00:42:46,307
<i>من المحطة الأيسلندية،
.نتمنى لكم ميلاد مجيد</i>

364
00:44:34,247 --> 00:44:37,622
.جربيها يا جدتي - 
.هيا،إرتديها -

365
00:44:39,440 --> 00:44:44,247
ها هي،أهي تعمل الآن؟

366
00:44:46,254 --> 00:44:49,606
.لا يمكنني المشي
.لا يمكنني التقدم خطوة

367
00:44:50,059 --> 00:44:53,098
.جربي البحث في الأرجاء - 
.لا،لا -

368
00:44:54,570 --> 00:44:56,780
هل تنوين الهبوط؟

369
00:44:57,601 --> 00:45:00,069
.نعم،مرحباً
.أسمعكم بوضوح

370
00:45:01,170 --> 00:45:04,192
.نعم،ها هي قادمة - 
."مرحباً يا "راموس -

371
00:45:05,147 --> 00:45:06,731
كيف حالكم؟

372
00:45:07,592 --> 00:45:09,631
كيف تقضون عطلتكم؟

373
00:45:09,934 --> 00:45:12,160
.أتمني لكم ميلاد مجيد

374
00:45:25,329 --> 00:45:27,946
.حسناً إذاً
هل شبعت؟

375
00:45:33,002 --> 00:45:35,602
.مرحباً،ميلاد مجيد - 
.أهلاً،ولكي أيضاً -

376
00:45:37,160 --> 00:45:40,547
.مساء الخير يا جدي
.ميلاد مجيد

377
00:45:42,445 --> 00:45:43,718
..إذاً

378
00:45:44,626 --> 00:45:46,964
أخبرني،كيف كان عشاؤك؟

379
00:45:49,938 --> 00:45:51,785
أكان لذيذاً؟

380
00:45:53,683 --> 00:45:56,816
لحم الخنزير المدخن
.دائماً ما يكون لذيذاً

381
00:45:59,219 --> 00:46:03,023
لقد ذهبنا ووضعنا
.شمعة على قبر جدتي

382
00:46:03,906 --> 00:46:07,500
المقبرة تبدو جميلة
.في موسم الكريسماس

383
00:46:09,378 --> 00:46:12,518
.لقد كنت أطبخ وأنظف طوال اليوم

384
00:46:14,979 --> 00:46:19,018
.لقد أتى الجميع لمُعايدتنا
.ويرسلون لك تحياتهم

385
00:46:34,924 --> 00:46:38,056
.آمل ان تكون مرتاحاً
.تبدو بصحةٍ جيدة

386
00:46:43,599 --> 00:46:48,309
ماذا عن الجو؟
هل شعرت كم كان بارداً اليوم؟

387
00:46:58,452 --> 00:47:00,116
..الطوارئ

388
00:47:01,757 --> 00:47:03,499
.مساءُ الخير

389
00:47:06,029 --> 00:47:08,333
ما هو رقم تأمينك الصحي؟

390
00:47:12,194 --> 00:47:14,416
ستيفان سيغورسون"؟"

391
00:47:16,080 --> 00:47:18,572
كم يبلغ ضغط الدم عندك؟

392
00:47:22,280 --> 00:47:24,928
أتشعر بأعراض أخرى؟

393
00:47:25,400 --> 00:47:26,951
...معكم الطوارئ

394
00:47:27,821 --> 00:47:29,787
.نعم،أهلاً

395
00:47:30,501 --> 00:47:32,938
هل هناك أحد قريب منك؟

396
00:47:33,829 --> 00:47:36,399
إذاً،والديكِ يتعاركان؟

397
00:47:37,507 --> 00:47:39,272
أنت وحدكَ بالمنزل؟

398
00:47:39,483 --> 00:47:41,749
.حسناً
.انهم يتشاجران

399
00:47:42,076 --> 00:47:44,013
ما هو اسمك؟

400
00:47:44,341 --> 00:47:45,943
.هذا سيء

401
00:47:46,590 --> 00:47:48,559
."أهلاً يا "بولدار

402
00:47:50,486 --> 00:47:51,808
كم عمركِ؟

403
00:47:53,573 --> 00:47:55,249
.ثمانية أعوام

404
00:47:56,784 --> 00:47:59,808
ربما عليكي أن تذهبي
.لغرفتك وتُغلقي الباب بإحكام

405
00:48:00,757 --> 00:48:02,452
أين تعيشين؟

406
00:48:08,229 --> 00:48:11,018
في نهاية الشارع إذاً؟
.حسناً

407
00:48:11,504 --> 00:48:16,059
.أرسلنا بعض الرجال لمساعدتكِ
.يمكنني ان أسمع الصراخ

408
00:48:19,324 --> 00:48:22,399
.الرجال القادمون من سلك الشرطة

409
00:48:23,567 --> 00:48:26,488
.سيقدمون لكي الدعم والمساعدة

410
00:48:28,356 --> 00:48:31,223
.حسنا إذاً
إلى أي مدرسة تذهبين؟

411
00:48:33,825 --> 00:48:35,720
يبدو أنك خائفة قليلاً؟

412
00:48:35,923 --> 00:48:39,588
.هذا متوقع
.لكن لا تقلقي

413
00:48:41,459 --> 00:48:46,631
.حاولي الحفاظ على هدوئك
.سيصلونكِ عما قريب

414
00:48:48,333 --> 00:48:51,488
.نعم،إنهم قريبون من منزلكم الآن

415
00:48:54,560 --> 00:48:57,172
.سيصلون في أي لحظة الآن

416
00:48:58,042 --> 00:49:05,581
هناك 70 مليون إنسان حول
.العالم يفرون من الحروب والإضطهاد

417
00:49:07,538 --> 00:49:10,062
.ونصفهم من الأطفال

418
00:49:13,062 --> 00:49:17,366
.في كل يوم يكون لدينا الخيار

419
00:49:18,319 --> 00:49:21,507
.فنحن نختار كين ننفق أموالنا

420
00:49:22,080 --> 00:49:25,908
.ونختار كيف نقضي أوقاتنا أيضاً

421
00:49:27,800 --> 00:49:31,056
.لكن أحياناً،ينتابُنا الخوف

422
00:49:32,482 --> 00:49:37,177
وهل سنسمح للخوف
بالتمكن منا في السنةِ القادمة؟

423
00:49:39,126 --> 00:49:42,564
هل سنسمح
...للخوف بأن يجعلنا أكثر

424
00:49:43,856 --> 00:49:46,744
أكثر طمع وأنانية؟

425
00:49:48,960 --> 00:49:52,553
هل سيجعلنا نتجاهل
حاجة الآخرين إلينا؟

426
00:49:55,080 --> 00:49:59,728
نحن مسؤولون عن المسارات
.التي نختارها في حياتنا

427
00:50:00,174 --> 00:50:02,932
...لا يوجد شخص آخر يتحمل المسؤولية

428
00:50:03,499 --> 00:50:06,354
.عن قراراتكِ وأفعالك أنت

429
00:50:10,240 --> 00:50:13,279
...دعنا نرى حظي
.أترى؟ إنها أربعة

430
00:50:15,362 --> 00:50:18,303
.لا تقترب من سيارتي
.إنها بورش

431
00:50:23,679 --> 00:50:27,884
.هذه 3500،على جادة المصرف - 
.إدفع لي،هيا -

432
00:50:28,183 --> 00:50:30,555
.لا،يمكنك شراؤها

433
00:50:32,041 --> 00:50:34,551
...توقف،إنتظر لحظة - 
معك ولاعة؟ -

434
00:50:34,904 --> 00:50:40,232
!أيها اللصوص
.فلتبقوا بعيداً عن مصرفي

435
00:50:40,513 --> 00:50:43,350
.يمكنك شراؤه إن أردت

436
00:50:44,037 --> 00:50:45,958
.ها هو المصرف

437
00:50:47,809 --> 00:50:51,434
.سأدفع ثمنه بالأقساط 
حسناً؟

438
00:50:51,721 --> 00:50:55,270
.أدفع بالأقساط - 
.بدون دفعة أولى -

439
00:50:57,548 --> 00:51:00,080
ما هذا؟ - 
.لا أعلم -

440
00:51:00,227 --> 00:51:03,321
.شركة الكهرباء
.يمكن أن تضعها كرهن

441
00:51:03,532 --> 00:51:06,933
هل أملك شركة كهرباء؟ - 
!ألم تعلم بهذا -

442
00:51:07,160 --> 00:51:10,317
...إدفع 1500 - 
!إنتظر لحظة -

443
00:51:10,745 --> 00:51:15,087
ربما أنت مالك المصرف،
.لكنك لن تسرق أموالي

444
00:51:15,348 --> 00:51:19,286
...ما أعنيه - 
.أخبرتك بأنني سأدفع على أقساط -

445
00:51:19,421 --> 00:51:21,121
.لا - 
لم لا؟ -

446
00:51:21,209 --> 00:51:26,689
...فلتقُم برهن شركة الكهرباء و -
...إنتظر -

447
00:51:27,535 --> 00:51:31,715
.سوف نأخذ شركة الكهرباء - 
.توقف عن هذا -

448
00:51:32,113 --> 00:51:35,129
!أنت تقوم بنهب الشعب - 
.إنه مجرد رهن -

449
00:51:35,280 --> 00:51:38,209
.أنت تنهبُ شعبك

450
00:51:40,849 --> 00:51:44,939
.لا،بل أقوم بمساعدتك - 
كيف،بأخذ أموالي؟ -

451
00:51:49,716 --> 00:51:51,640
مستعدون للغناء؟

452
00:52:42,348 --> 00:52:47,926
إذاً،هل رأيتهم مؤخراً؟ - 
."نعم،رأيت "هوشي" و "ماكا -

453
00:52:50,153 --> 00:52:55,574
هل ما زالوا على اتصالٍ به؟ - 
.ماكـا" مضطرةٌ لهذا،لأجل الأطفال" -

454
00:52:57,145 --> 00:52:58,996
.لا أفهم

455
00:52:59,880 --> 00:53:03,473
أنا أتحدث عن "ماكا
."يونش" وليس "ماكا إيكا

456
00:53:05,040 --> 00:53:09,800
 هوشي" تطلق من "ماكا"
...إيكا" في الكريسماس الماضي

457
00:53:10,672 --> 00:53:14,555
وبدأ بالتسكع مع "ماكا يونش" بعدها مباشرةً

458
00:53:16,284 --> 00:53:18,854
.لم أعلم بهذا - 
حقـاً؟ -

459
00:53:20,919 --> 00:53:23,065
.لقد كنتُ مولعاً بها

460
00:53:25,200 --> 00:53:29,636
وهل هي عزباء؟ - 
.لا،على الإطلاق -

461
00:53:30,179 --> 00:53:34,471
"كانت رفيقة "بالدور تروشتي
هل تتذكره؟

462
00:53:35,550 --> 00:53:38,690
.حبيبها المصرفي
.ولاعب الشطرنج

463
00:53:40,129 --> 00:53:42,112
تقصد ذلك السمين؟

464
00:53:42,355 --> 00:53:44,972
.يمكنها أن تجد أفضل منه - 
.أنت محق -

465
00:53:45,375 --> 00:53:48,618
.بصدر جميل كصدرها - 
.بالضبط -

466
00:53:52,817 --> 00:53:55,973
...المعذرة
.حاذري السيارة في الخلف

467
00:53:57,176 --> 00:53:59,364
.سأتصل بك لاحقاً،إلى اللقاء

468
00:53:59,559 --> 00:54:01,902
.أنت يا هذا
لماذا تشير إلي؟

469
00:54:02,208 --> 00:54:05,380
.كنت أُوجهكِ لكي تركني سيارتكِ - 
!نعم،هذا واضح -

470
00:54:05,654 --> 00:54:08,865
تريد أن تعلمني القيادة؟
.يا لك من أحمق

471
00:54:08,987 --> 00:54:12,547
.كنتي شاردة الذهن
.وكان هناك سيارة خلفكِ

472
00:54:12,696 --> 00:54:16,266
نعم،رجل حقيقي
.يعلمني قيادة السيارة

473
00:54:16,439 --> 00:54:18,900
لأننا نحن النساء
.لا نستطيع القيادة

474
00:54:19,124 --> 00:54:22,608
مرحباً،أنا معكم في بث
...مباشر على الفيسبوك

475
00:54:22,725 --> 00:54:25,764
وهذا الخنزير الذكوري
.يحاول التحرش بي

476
00:54:25,959 --> 00:54:29,646
أنتي لم ترينَها لأنكِ
!كنتي منشغلةً بالهاتف

477
00:54:29,799 --> 00:54:32,334
.يناديني بالجبانة،ويقلل مني

478
00:54:32,514 --> 00:54:35,951
ألم تعد ترغب بمساعدتي؟ - 
.توقفي عن هذا،أنتي كاذبة -

479
00:54:36,064 --> 00:54:38,713
أتقومين بالتصوير،أنتي مجنونة؟

480
00:54:38,870 --> 00:54:42,409
والآن ها هو يقوم بتهديدي،
.ويتهمني بالجنون

481
00:54:42,512 --> 00:54:47,675
ميلاد مجيد،إستمتعي
.بحياتك أيتها النسوية المتطرفة

482
00:54:47,768 --> 00:54:50,393
أتسمعون هذا؟ - 
!ما هذا الجنون -

483
00:54:52,355 --> 00:54:56,136
.إنه يحاول إخافتي،ويلقي التهديدات

484
00:54:56,488 --> 00:54:59,784
.أردتُ أن أحذركم من هذه الأشكال
.إلى اللقاء

485
00:55:06,008 --> 00:55:09,176
."لقد قام بمضاجعة "كيرلا - 
كيرلا؟ -

486
00:55:10,201 --> 00:55:12,347
.دونها عندك - 
.حسناً -

487
00:55:17,407 --> 00:55:21,220
."لا أعرف يا "راجي
.الأمر مرهق

488
00:55:23,626 --> 00:55:25,392
.مُرهق جداً

489
00:55:26,267 --> 00:55:31,853
.أصبح ممل جداً - 
.أتفق معك،في كل كريسماس -

490
00:55:32,583 --> 00:55:35,028
.والآن فيجديش - 
...فيجديش -

491
00:55:35,749 --> 00:55:38,264
.تفعلونها في كل كريسماس

492
00:55:39,560 --> 00:55:42,342
.وأنت لست أفضل منه حالاً

493
00:55:43,515 --> 00:55:46,956
ماذا تقصدين؟
.هو من يقوم بازدرائي دائماً

494
00:55:47,637 --> 00:55:50,661
.يأمرني بإيجاد وظرفة
.ينعتني بالمتسول

495
00:55:51,086 --> 00:55:57,024
.أنا لا أقول بأنك أسوء منه
.لكنك لست أفضل منه بالتأكيد

496
00:55:58,870 --> 00:56:02,048
مر سنوات على تقدمي
لراتب نقابة الفنانين

497
00:56:02,371 --> 00:56:04,983
.ولم أعد بحاجته - 
.أعلم هذا -

498
00:56:05,152 --> 00:56:08,274
.فأنا بحالة جيدة - 
حسناً؟ -

499
00:56:08,605 --> 00:56:11,073
لماذا تدافع عن نفسك إذاً؟

500
00:56:11,880 --> 00:56:16,089
أنا لا أقول بأنني
...أوافقه في نعت الفانين

501
00:56:16,175 --> 00:56:18,315
.بالمتسولين من الأطفال الجِياع

502
00:56:18,480 --> 00:56:22,089
لكن أنت تسخر منه،ومن كل المزارعين،
.أنا مزارعةٌ أيضاً

503
00:56:22,538 --> 00:56:26,144
.تقول بأن الدولة تبقينا على قيد الحياة
.أنت مثله تماماً

504
00:56:26,667 --> 00:56:31,034
المجتمع قرر بأن
.الفن والزراعة مهمان

505
00:56:31,781 --> 00:56:35,175
المزارعون والفنانون
.يحصلون على الدعم الحكومي

506
00:56:35,347 --> 00:56:36,831
.لا مشكلة في هذا

507
00:56:37,713 --> 00:56:40,658
.آسف،أنتي محقة تماماً - 
.حسناً -

508
00:56:43,836 --> 00:56:47,135
هل ستستمر في مجادلته كل عام،
.حتى يموت

509
00:56:47,725 --> 00:56:51,514
.لكنك لن تتمكن من تغييره
.دعكَ من ذلك

510
00:56:52,054 --> 00:56:54,599
.تصرف بعقل رجل بالغ

511
00:57:25,119 --> 00:57:27,490
.لم أراها منذ سنوات

512
00:57:27,792 --> 00:57:31,660
.نعم،إنها ظريفة - 
!ظريفة فقط،إنها ساحرة -

513
00:57:33,406 --> 00:57:38,123
.تبدو غبيةً بعض الشيء - 
.مستحيل،إنها ذكية للغاية -

514
00:57:41,095 --> 00:57:44,953
.إنها تحدق بك باستمرار - 
هل أنتي جادة؟ -

515
00:57:50,975 --> 00:57:53,065
.نعم،أخبرتك - 
.توقفي فقط -

516
00:57:53,241 --> 00:57:57,788
.ربما تظن بأنكِ حبيبتي - 
.لا بد من أنها عاهرة إذاً -

517
00:58:02,196 --> 00:58:04,040
ماذا يجب ان أفعل؟

518
00:58:05,811 --> 00:58:07,727
.لا أعلم

519
00:58:08,923 --> 00:58:11,188
ماذا تريد ان تفعل؟

520
00:59:22,825 --> 00:59:25,065
كيف يمكنني خدمتك؟

521
00:59:25,239 --> 00:59:29,640
.أريد شيء مجنون لأجل الليلة 
ما هي أكبر متفجرات لديك؟

522
00:59:29,789 --> 00:59:33,754
.هذه أكبر واحدة لدينا
.الصاروخ الوردي

523
00:59:34,160 --> 00:59:38,520
صوتها صاخب؟ -
.نعم،صاخب وملوَّنة أيضاً -

524
00:59:38,994 --> 00:59:43,090
إنها تطير لارتفاع شاهق،
.ومن ثم تنفجر بألوان وردية

525
00:59:43,520 --> 00:59:46,800
.هذا ما أريده تماماً
.صاخبة ومليئة بالألوان

526
00:59:46,880 --> 00:59:48,480
.ها هو خيارك

527
01:00:01,116 --> 01:00:03,570
أكنتِ تنتظرين منذ وقت طويل؟

528
01:00:03,890 --> 01:00:06,094
.حوالي 10 دقائق

529
01:00:07,640 --> 01:00:10,440
.من المفترض أن تكون الحافلة هنا

530
01:00:33,480 --> 01:00:36,412
هل إسمكِ "إيرون"؟ - 
.نعم،صحيح -

531
01:00:37,719 --> 01:00:39,373
..."أنا "ثيلما

532
01:00:40,178 --> 01:00:44,092
هل تتذكرني،من المدرسة الثانوية؟ - 
.أعرف من تكونين -

533
01:00:47,163 --> 01:00:48,761
...إسمعي

534
01:00:49,219 --> 01:00:52,008
أعرف بأنه مر وقتٌ طويل،
...لكن

535
01:00:59,017 --> 01:01:01,946
ليس عذراً،لكن
!حينها كنا مجرد أطفال

536
01:01:02,915 --> 01:01:05,610
.أنا أفكر بكِ غالباً - 
.حسناً -

537
01:01:09,879 --> 01:01:11,164
.حسناً

538
01:01:14,123 --> 01:01:17,690
أعني بأنه لا يوجد
.عذر واحد لما كنا نفعله

539
01:01:18,548 --> 01:01:21,173
.لكن لطالما أردتُ الإعتذار منكِ

540
01:01:21,525 --> 01:01:23,313
.انا آسفة بحق

541
01:01:28,962 --> 01:01:32,220
هذا لن يُغير من
.أفعالنا القبيحة بحقكِ

542
01:01:32,346 --> 01:01:34,464
...أعترف بهذا

543
01:01:37,691 --> 01:01:39,386
.لكن انا آسفة

544
01:01:39,962 --> 01:01:42,728
.أنا أُقدرُ هذا
.شكراً

545
01:01:49,934 --> 01:01:51,920
...أعلم بأنه

546
01:01:52,226 --> 01:01:54,578
.لا أريد الخوض في هذا

547
01:01:56,961 --> 01:01:59,375
.لكن،أنا أُسامحكِ

548
01:02:04,118 --> 01:02:06,002
.سنة سعيدة

549
01:02:20,760 --> 01:02:22,635
<i>.عمتم مساءً</i>

550
01:02:22,847 --> 01:02:28,150
<i>والآن نترككم مع خطاب رئيسة الوزراء،
.بمناسبة رأس السنة</i>

551
01:02:33,409 --> 01:02:34,996
<i>.المواطنون الأعزاء</i>

552
01:02:35,194 --> 01:02:40,075
<i>هذه السنة قمت بزيارة مجموعة
.من أحفادنا الأيسلنديين في كندا</i>

553
01:02:40,717 --> 01:02:45,952
<i>أيسلندا التي أحملها بقلبي،
.أصبحت أغنى وأفضل من ذي قبل</i>

554
01:02:46,478 --> 01:02:50,689
<i>والهجرة كانت وما زالت جزء من تاريخنا،
.وجزء من حاضر أُمتنا</i>

555
01:02:51,039 --> 01:02:56,440
<i>أولئك الذين استوطنوا في
.الخارج نهايات القرن التاسع عشر</i>

556
01:02:56,820 --> 01:03:02,876
<i>مواجهين تحديات
.جديدة في بلاد مختلفة</i>

557
01:03:03,572 --> 01:03:11,510
<i>لقد كانوا يعملون بجد في الخارج،
.لكنهم لم ينسوا أصولهم الأيسلندية</i>

558
01:03:11,590 --> 01:03:16,528
<i>هؤلاء المهاجرون كانوا
.يسعون خلف حياة أفضل فقط</i>

559
01:03:18,114 --> 01:03:21,954
.إلبسوا يا أطفال 
.إنهم يجهزن الألعاب النارية

560
01:03:22,127 --> 01:03:25,208
دعونا نخرج لمشاهدة
.المفرقعات يا جماعة

561
01:03:25,337 --> 01:03:28,283
متى ستتوقف هذه
!المرأة عن قول أكاذيبها

562
01:03:28,416 --> 01:03:30,837
.لا تقل هذا
.فهي رئيسة رائعة

563
01:03:31,156 --> 01:03:33,875
.تصلح لتكون حاضنة أطفال

564
01:03:34,200 --> 01:03:36,785
أفضل أن أقطع حلقي
.على أن أُصوت لحزبكم

565
01:03:36,943 --> 01:03:40,402
.لكن "بيراني" رجل جيد 
.وقائد حقيقي

566
01:03:40,645 --> 01:03:42,600
!لا،إنه مجرد لص لعين

567
01:03:42,734 --> 01:03:47,406
اليسار دائماً ما يسمي
.رجال الأعمال باللصوص

568
01:03:47,817 --> 01:03:51,171
.المتسولين لا يدفعون الضرائب
.لكن رواد الأعمال يدفعون

569
01:03:51,217 --> 01:03:53,756
الطبقة العاملة تدفع
.ضرائب من دخلها

570
01:03:53,959 --> 01:03:57,818
بينما يقوم الأغنياء بتزييف بياناتهم،
.ونقل ممتلكاتهم للشركات

571
01:03:57,944 --> 01:04:00,803
.لكي يدفعوا ضرائب أقل

572
01:04:01,197 --> 01:04:04,673
يا جماعة،
ألا يمكنكم ان تتفقوا على وقف الخلافات؟

573
01:04:04,756 --> 01:04:07,415
.هذا ما أكرهه في هذه الدولة

574
01:04:07,633 --> 01:04:10,813
.لا معارضة
.ولا نقاش

575
01:04:11,018 --> 01:04:13,018
.الجميع متفق مع الساسَة

576
01:04:13,293 --> 01:04:17,144
.دعينا نتفق على الإختلاف
.وحينها لن يتغير شيء

577
01:05:47,431 --> 01:05:49,450
.أحضري بعض البيرة

578
01:05:53,447 --> 01:05:56,131
!دعونا نهرب من هنا

579
01:05:56,954 --> 01:05:58,945
!سنشعل الحفلة

580
01:06:52,560 --> 01:06:58,000
10, 9, 8, 7, 6...

581
01:07:06,171 --> 01:07:09,286
!سنة سعيدة للجميع

582
01:08:18,395 --> 01:08:19,990
.قبِّلنـي

583
01:08:49,911 --> 01:08:53,972
.أنظري له
.انه في غاية الروعة

584
01:08:57,957 --> 01:09:00,293
!أهلاً بك في عالمنا

585
01:09:01,680 --> 01:09:05,340
.نعم
.أعلم بأنك مُتعب

586
01:09:07,080 --> 01:09:08,658
...أُنظر إليه

587
01:09:16,311 --> 01:09:18,178
!هذه الأصابع الصغيرة

588
01:09:27,008 --> 01:09:28,800
.معجزة صغيرة

589
01:10:07,160 --> 01:10:14,055
<font color="#ffff80">.مات هنا 15 شخص خلال السنة
هل كانت أحزمة الأمان مُتصلة؟</font>

590
01:10:26,841 --> 01:10:33,077
<font color="#ffff80">."لنجعلها: "لم يمُت أحد السنة</font>

591
01:13:02,500 --> 01:13:22,500
<font color="#ffff00">:ترجمـة
@FaresJouda</font>

