1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX

3
00:01:19,125 --> 00:01:21,491
كان يحب حلبة الملاكمة

4
00:01:21,542 --> 00:01:24,204
لأن مثل الحياة ...

5
00:01:24,708 --> 00:01:29,327
كانت الحلقة تدور حول الكفاح من أجل البقاء.

6
00:01:29,333 --> 00:01:31,824
الحقيقة قبل سن السادسة ...

7
00:01:31,833 --> 00:01:34,074
لم أر والدي قط.

8
00:01:34,125 --> 00:01:36,741
كلما سألت عنه

9
00:01:38,208 --> 00:01:42,076
ماما دائما تقول انه سيعود قريبا

10
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
مرحبًا بك في ساحة كوتاي هنا في ماكاو!
للحدث الرئيسي اليوم ...

11
00:01:45,125 --> 00:01:47,741
تقديم المتحدي
تاناكا هيروشي!

12
00:01:47,792 --> 00:01:50,454
الصعود ضد
الحكم والدفاع ...

13
00:01:50,458 --> 00:01:53,200
إبف بطل الوزن المتوسط ​​...

14
00:01:53,208 --> 00:01:55,699
تشو شي.

15
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
شي!

16
00:01:57,500 --> 00:01:59,866
البطل الاولمبي تشو شي
أصبح محترفًا منذ 4 سنوات.

17
00:01:59,917 --> 00:02:01,623
معروف بتصميمه الغاشم ...

18
00:02:01,667 --> 00:02:03,828
لضرب المعارضين ...

19
00:02:03,875 --> 00:02:05,706
لا يزال شي غير مهزوم.

20
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
احصل عليه شي!

21
00:02:07,208 --> 00:02:08,208
جميلة!

22
00:02:13,625 --> 00:02:15,707
شي لديه تاناكا على الحبال.

23
00:02:16,333 --> 00:02:18,119
قف! رجعت!

24
00:02:18,333 --> 00:02:20,073
في زواياك!

25
00:02:23,583 --> 00:02:26,199
شي لا يعرف الخوف.

26
00:02:26,250 --> 00:02:28,332
بالضبط ، يهاجم مثل ذئب مجنون!

27
00:02:28,375 --> 00:02:30,081
لا يتراجع.

28
00:02:30,083 --> 00:02:31,823
من سيفوز باللقب الليلة؟

29
00:02:31,875 --> 00:02:33,706
هل سيكون تاناكا الياباني ...

30
00:02:33,750 --> 00:02:35,832
مع سجل 18-2-2؟

31
00:02:35,875 --> 00:02:37,240
أو خاصتنا ...

32
00:02:37,292 --> 00:02:39,328
تشو شي الذئب؟

33
00:02:39,333 --> 00:02:41,449
مهزوم ، شي يحمل رقما قياسيا ...

34
00:02:41,458 --> 00:02:43,699
16 فوزًا ، 14 ضربة قاضية ...

35
00:02:43,750 --> 00:02:45,331
معدل 87.5٪ tko!

36
00:02:45,333 --> 00:02:48,450
الملاكم السريع يسود الأسمى!

37
00:02:48,500 --> 00:02:50,081
المباراة تستأنف!

38
00:02:53,333 --> 00:02:54,243
صندوق!

39
00:02:54,292 --> 00:02:56,499
احصل عليه ، تاناكا!

40
00:02:56,542 --> 00:02:58,328
خطى نفسك.

41
00:03:02,458 --> 00:03:03,618
نحن نشهد ...

42
00:03:03,667 --> 00:03:05,999
شي يقضي على تاناكا.

43
00:03:06,375 --> 00:03:07,375
شي!

44
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
أضربه!

45
00:03:08,750 --> 00:03:10,615
أضربه!

46
00:03:13,833 --> 00:03:15,949
- هذا خطأ ...
- هل انت اعمى؟

47
00:03:18,083 --> 00:03:19,823
على الرغم من تحرك تاناكا غير القانوني ...

48
00:03:19,833 --> 00:03:21,573
لم يوقف الحكم القتال.

49
00:03:21,583 --> 00:03:22,868
تستمر المباراة.

50
00:03:30,375 --> 00:03:31,455
هل هذه ابتسامة؟

51
00:03:33,333 --> 00:03:34,333
قف!

52
00:03:34,833 --> 00:03:35,572
شي هو ...

53
00:03:35,583 --> 00:03:37,949
بالدم ، قصف تاناكا!

54
00:03:37,958 --> 00:03:39,494
شي مشتعل!

55
00:03:39,542 --> 00:03:41,954
هل يحاول قتل تاناكا؟

56
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
قف.

57
00:03:53,375 --> 00:03:54,615
شي!

58
00:03:54,667 --> 00:03:55,873
هل أنت بخير؟

59
00:03:55,875 --> 00:03:56,875
صندوق.

60
00:03:58,167 --> 00:03:59,782
قف! لا تقترب!

61
00:03:59,792 --> 00:04:03,785
نجاح باهر ... طرقت شي حرفيا
تاناكا خارج الحلبة!

62
00:04:04,042 --> 00:04:05,327
انتهى القتال!

63
00:04:06,250 --> 00:04:09,447
أنهى شي تاناكا بخطاف يسار!

64
00:04:09,500 --> 00:04:11,331
- يا أبي فاز!
- شي انتصارات ...

65
00:04:11,333 --> 00:04:13,198
- نحن فزنا!
- مع فوز كو آخر!

66
00:04:13,208 --> 00:04:14,448
شي بنجاح ...

67
00:04:14,458 --> 00:04:16,574
دافع عن لقبه.

68
00:04:16,750 --> 00:04:18,490
انتهت هذه المباراة

69
00:04:18,667 --> 00:04:21,249
الفائز عن طريق الضربة القاضية ...

70
00:04:21,250 --> 00:04:22,865
و ibf الوزن المتوسط

71
00:04:22,875 --> 00:04:24,536
- بطل العالم ...
- شي!

72
00:04:24,708 --> 00:04:26,869
تشو شي!

73
00:04:33,458 --> 00:04:36,040
ملك الملاكم ... ملك الملاكم!

74
00:04:42,000 --> 00:04:43,831
أشعر بضربات الملاكمة!

75
00:04:45,750 --> 00:04:47,081
أخشى طفلنا ...

76
00:04:47,125 --> 00:04:49,332
سينتهي به الأمر أن أكون ملاكمًا صغيرًا.

77
00:04:51,458 --> 00:04:53,369
ما زلت ترتدي هذا؟

78
00:04:53,417 --> 00:04:55,499
سأحضر لك واحدة جديدة ...

79
00:04:55,542 --> 00:04:56,702
شيء أجمل.

80
00:04:58,708 --> 00:05:00,824
قمت بشرائه بعد فوزك الأول.

81
00:05:00,833 --> 00:05:02,869
لقد استخدمت كل قرش لديك.

82
00:05:05,042 --> 00:05:07,124
ماذا يجب أن أشتري لك هذه المرة؟

83
00:05:07,917 --> 00:05:09,373
لا أحتاج أي شيء.

84
00:05:09,917 --> 00:05:13,114
أنا فقط أريدك أنت وطفلنا ...

85
00:05:13,125 --> 00:05:14,661
أن تكون بصحة جيدة وآمنة

86
00:05:39,500 --> 00:05:40,831
في الليلة ...

87
00:05:40,875 --> 00:05:43,116
بطولة IBF قتال ،

88
00:05:43,167 --> 00:05:45,078
بعد خسارته في tko ،

89
00:05:45,083 --> 00:05:46,744
الملاكم الياباني تاناكا ...

90
00:05:46,875 --> 00:05:48,536
خرج من الحلبة ...

91
00:05:48,542 --> 00:05:50,658
وضرب رأسه بعمود.

92
00:05:50,667 --> 00:05:52,373
تم نقل تاناكا إلى الطوارئ.

93
00:05:52,375 --> 00:05:54,411
أصيب بكسور في قاعدة الجمجمة ...

94
00:05:54,417 --> 00:05:57,033
وعانى من شلل
بسبب شدة ...

95
00:05:57,042 --> 00:05:58,452
نزيف في المخ.

96
00:05:58,458 --> 00:06:00,699
قد لا يتعافى تاناكا أبدًا
من حالة الغيبوبة.

97
00:06:00,708 --> 00:06:03,996
الملاكمة الدولية
الاتحاد يعبر عن أسفه العميق.

98
00:06:05,042 --> 00:06:06,782
أنا أقف هنا اليوم.

99
00:06:08,250 --> 00:06:10,115
بعد القتال لمدة عشر سنوات ،

100
00:06:10,167 --> 00:06:12,328
هذا ما أؤمن به:

101
00:06:12,333 --> 00:06:13,994
لا تتراجع أبدًا!

102
00:06:14,042 --> 00:06:14,872
نعم!

103
00:06:14,875 --> 00:06:16,411
لا تتراجع أبدًا!

104
00:06:16,792 --> 00:06:21,491
ملك الملاكم ... ملك الملاكم!

105
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
في صحتك!

106
00:06:23,125 --> 00:06:25,286
انتقم من تاناكا!

107
00:06:25,292 --> 00:06:27,283
الملاكمة ليست رخصة للقتل!

108
00:06:35,083 --> 00:06:36,083
لا تتحرك!

109
00:06:37,667 --> 00:06:38,622
أطلقوا سراح إخواني!

110
00:06:38,625 --> 00:06:40,288
اتركه!

111
00:06:42,583 --> 00:06:43,768
تعامل معي إذا كان لديك مشكلة.

112
00:06:43,792 --> 00:06:45,999
لن تغادر ماكاو الليلة!

113
00:07:21,375 --> 00:07:22,375
شي!

114
00:07:28,958 --> 00:07:30,198
شين.

115
00:07:44,583 --> 00:07:45,743
شين ...

116
00:08:07,208 --> 00:08:08,573
شرطة! يركض!

117
00:08:11,250 --> 00:08:13,081
- لنذهب!
- أتركني.

118
00:08:13,125 --> 00:08:14,240
الشرطة هنا.

119
00:08:14,292 --> 00:08:15,577
لنذهب...

120
00:08:17,833 --> 00:08:18,833
لنذهب!

121
00:08:19,833 --> 00:08:21,949
تجمد! يديك خلف رأسك!

122
00:08:26,292 --> 00:08:30,114
كان المدعى عليه
أدين بالاعتداء ...

123
00:08:30,125 --> 00:08:31,786
التسبب في ضرر جسدي.

124
00:08:31,792 --> 00:08:35,205
في ظل الظروف المخففة ،

125
00:08:35,208 --> 00:08:39,030
أنا أحكم على زو شي بالسجن 6 سنوات.

126
00:08:57,958 --> 00:09:04,739
"منطقة محظورة"

127
00:09:45,875 --> 00:09:47,490
اين مينا؟

128
00:09:50,500 --> 00:09:51,740
اركب السيارة.

129
00:10:00,083 --> 00:10:01,698
فعلا أخبرني.

130
00:10:02,708 --> 00:10:04,369
إذا أرادت أن تتركني ...

131
00:10:05,542 --> 00:10:06,657
أنا أفهم.

132
00:10:07,250 --> 00:10:08,660
لقد ماتت.

133
00:10:10,875 --> 00:10:12,365
توفي مينا.

134
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
انها...

135
00:10:19,958 --> 00:10:21,994
لا شيء للنكتة.

136
00:10:22,042 --> 00:10:23,703
غير ممكن.

137
00:10:34,958 --> 00:10:37,700
لا يمكنك أن تكون جادا.

138
00:10:37,708 --> 00:10:39,198
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا.

139
00:10:39,958 --> 00:10:41,573
في ذلك اليوم مينا وطفلك ...

140
00:10:42,000 --> 00:10:44,207
كنا نسير في الشارع.

141
00:10:44,250 --> 00:10:47,617
سيارة مشحونة فجأة.

142
00:10:49,333 --> 00:10:50,994
كان السائق مخمورا.

143
00:10:51,958 --> 00:10:54,449
حاولت مينا حماية طفلك ...

144
00:10:56,083 --> 00:10:58,074
عن طريق القفز أمام السيارة.

145
00:10:59,458 --> 00:11:00,743
لقد ماتت.

146
00:11:02,125 --> 00:11:04,207
كان ذلك قبل 3 أشهر.

147
00:11:14,250 --> 00:11:15,490
غير ممكن!

148
00:11:16,917 --> 00:11:18,373
وعدت...

149
00:11:19,875 --> 00:11:21,285
أن تنتظرني.

150
00:11:23,167 --> 00:11:24,873
الآن هي ذهبت؟

151
00:11:32,667 --> 00:11:34,157
هل تمزح معي؟

152
00:11:42,708 --> 00:11:44,198
كانت صغيرة جدا.

153
00:12:19,625 --> 00:12:21,707
علمت لاحقًا أن ...

154
00:12:21,708 --> 00:12:23,619
باع مينا المنزل.

155
00:12:23,917 --> 00:12:25,077
ولكن على الأقل...

156
00:12:25,583 --> 00:12:27,619
حصلت على سعر جيد.

157
00:12:28,125 --> 00:12:30,741
كان لدى الأم والطفل ما يكفي للعيش.

158
00:12:31,458 --> 00:12:33,824
بالإضافة إلى نادي الملاكمة بالجوار.

159
00:12:34,417 --> 00:12:37,374
هذه بطاقة هوية مينا والبطاقة البنكية و ...

160
00:12:37,375 --> 00:12:39,115
شهادة ميلاد طفلك.

161
00:13:38,917 --> 00:13:40,657
لا تأتي إلى هنا بعد الآن.

162
00:13:41,333 --> 00:13:43,494
لا اريد ابنتي
لنتذكر أن ...

163
00:13:45,542 --> 00:13:47,498
نزيل لأب.

164
00:13:55,833 --> 00:13:56,948
شي.

165
00:13:57,708 --> 00:13:59,699
سننتظرك في المنزل.

166
00:14:06,833 --> 00:14:07,993
اين ابنتي

167
00:14:28,500 --> 00:14:30,206
Blithe ، انظر.

168
00:14:30,833 --> 00:14:32,323
هذا والدك.

169
00:14:32,333 --> 00:14:34,198
إنه هنا ليأخذك إلى المنزل.

170
00:14:34,250 --> 00:14:36,832
لست بحاجة إلى البقاء هنا بعد الآن.

171
00:14:36,833 --> 00:14:38,494
يمكنك العودة إلى المنزل.

172
00:14:52,958 --> 00:14:55,995
أنا آسف ، لقد تأخر بابا.

173
00:14:59,083 --> 00:15:00,083
مرح.

174
00:15:02,208 --> 00:15:03,448
سلام على والدك.

175
00:15:07,458 --> 00:15:11,497
إنه يشبه الصور في المنزل.

176
00:15:12,000 --> 00:15:15,697
Blithe ، هو حقا والدك.

177
00:15:21,583 --> 00:15:23,448
أنا مبتهج.

178
00:15:23,458 --> 00:15:26,950
قالت ماما أن أبي سماني.

179
00:15:26,958 --> 00:15:28,323
صحيح؟

180
00:15:32,958 --> 00:15:33,958
نعم.

181
00:15:34,458 --> 00:15:36,949
Blithe - الهم وسعيد.

182
00:15:37,583 --> 00:15:39,949
ما الذي أخرك؟

183
00:15:39,958 --> 00:15:41,448
اين كنت؟

184
00:15:48,208 --> 00:15:50,073
كان بابا مشغولاً بالملاكمة.

185
00:15:50,833 --> 00:15:52,198
لكنني عدت الآن.

186
00:15:54,708 --> 00:15:56,949
لن يتركك بابا مرة أخرى.

187
00:16:25,000 --> 00:16:27,082
انا ذاهب الى السرير.

188
00:17:51,083 --> 00:17:54,371
بليث ، لماذا لا تزال مستيقظًا؟

189
00:17:57,458 --> 00:17:59,198
أنا آسف...

190
00:17:59,208 --> 00:18:02,700
هل غادرت ماما بسببي؟

191
00:18:15,333 --> 00:18:17,073
انها ليست غلطتك.

192
00:18:18,500 --> 00:18:20,206
انها غلطتي.

193
00:18:22,208 --> 00:18:24,494
لم أعتني بأمي.

194
00:18:25,750 --> 00:18:27,115
أنا لم أهتم بك.

195
00:18:34,167 --> 00:18:36,328
لا تبكي.

196
00:18:37,083 --> 00:18:38,118
تعال الى هنا.

197
00:18:40,083 --> 00:18:42,244
التقط بليث وماما الكثير من الصور.

198
00:18:44,167 --> 00:18:45,327
من أين هذا؟

199
00:18:45,333 --> 00:18:46,539
الحديقة.

200
00:18:46,542 --> 00:18:47,748
و هذا؟

201
00:18:49,083 --> 00:18:50,914
عيد ميلاد ماما.

202
00:18:50,917 --> 00:18:53,624
ذهبنا إلى مطعم.

203
00:18:53,917 --> 00:18:56,158
خذ أبي هناك في المرة القادمة ، حسنًا؟

204
00:19:19,333 --> 00:19:20,869
أحضر الكراسي.

205
00:19:25,333 --> 00:19:26,573
تعال ... تعال وكل!

206
00:19:26,583 --> 00:19:28,824
احصل على لوحة التسخين ... من هنا.

207
00:19:30,083 --> 00:19:31,789
لا يمكنك فعل أي شيء بشكل صحيح؟

208
00:19:31,792 --> 00:19:33,328
احصل على الطاولة.

209
00:19:34,417 --> 00:19:35,782
شقيق.

210
00:19:35,792 --> 00:19:37,282
هذه السنوات الماضية ...

211
00:19:37,292 --> 00:19:39,954
وضع الرئيس الكثير من الضغط على فنغ.

212
00:19:39,958 --> 00:19:41,494
للحفاظ على نادي الملاكمة واقفا على قدميه ...

213
00:19:41,500 --> 00:19:44,663
حتى أننا نقدم دروسًا في اللياقة البدنية واليوجا ...

214
00:19:44,667 --> 00:19:46,123
أي شيء لجذب العملاء.

215
00:19:47,417 --> 00:19:48,122
الإخوة.

216
00:19:48,125 --> 00:19:49,285
فنغ.

217
00:19:50,000 --> 00:19:53,447
عاد الملك الملاكم شي أخيرًا.

218
00:19:54,208 --> 00:19:55,618
هل انت متحمس؟

219
00:19:55,667 --> 00:19:56,702
نعم!

220
00:19:56,750 --> 00:19:57,830
أنا أعلن ...

221
00:19:58,625 --> 00:20:01,992
العودة الرسمية لـ
فرقة شي للملاكمة!

222
00:20:02,000 --> 00:20:03,240
يا هلا!

223
00:20:06,125 --> 00:20:07,114
شي.

224
00:20:07,125 --> 00:20:08,956
اشرب! اشرب!

225
00:20:08,958 --> 00:20:10,164
نخب لكم جميعا.

226
00:20:10,583 --> 00:20:12,164
في صحتك!

227
00:20:12,167 --> 00:20:14,909
في صحتك...

228
00:20:22,958 --> 00:20:23,958
فنغ.

229
00:20:26,333 --> 00:20:27,539
لقد انتهيت من الملاكمة.

230
00:20:32,125 --> 00:20:33,706
انت انتهيت؟

231
00:20:33,708 --> 00:20:35,039
ماذا ستفعل؟

232
00:20:38,292 --> 00:20:39,452
اعتني بطفلي.

233
00:20:39,875 --> 00:20:43,413
كل سبب آخر ل
عليك أن تعود.

234
00:20:43,417 --> 00:20:45,703
لا يمكن أن تكون الملاكمة خياري الوحيد.

235
00:20:52,458 --> 00:20:53,698
لقد تجاوزت بلدي.

236
00:20:54,583 --> 00:20:56,824
أنا لا أنتمي إلى الحلبة بعد الآن.

237
00:20:58,083 --> 00:21:00,699
لم يعد لدي الجوع للفوز.

238
00:21:02,833 --> 00:21:04,869
ماذا حدث للشيخ العجوز ...

239
00:21:06,500 --> 00:21:09,367
من كان حريصًا على محاربة كل خصم جديد؟

240
00:21:10,792 --> 00:21:12,532
Feng ، لقد فقدت الكثير.

241
00:21:13,917 --> 00:21:16,329
أنا فقط أريد تربية ابنتي.

242
00:21:16,708 --> 00:21:18,289
هي كل ما لدي الآن.

243
00:22:47,625 --> 00:22:49,081
أنا آسف يا سيد تشو.

244
00:22:49,417 --> 00:22:52,739
لا يمكننا توظيفك مع
سجلك الجنائي.

245
00:22:52,792 --> 00:22:54,657
لكن يا سيدي! لقد كانت حادثة.

246
00:22:55,042 --> 00:22:56,703
لدينا إرشادات التوظيف.

247
00:22:56,750 --> 00:22:58,331
من فضلك إفهم.

248
00:23:04,667 --> 00:23:06,749
نطلب من الموظفين الحصول على ترخيص.

249
00:23:07,208 --> 00:23:08,493
هل انت مرخص؟

250
00:23:08,917 --> 00:23:09,906
مرخص؟

251
00:23:09,917 --> 00:23:11,407
نحن نوظف طهاة.

252
00:23:11,417 --> 00:23:13,829
مهنتك السابقة في الملاكمة غير ذات صلة.

253
00:23:13,833 --> 00:23:15,619
يجب ان تعرف...

254
00:23:15,625 --> 00:23:17,161
نحن نتمركز في إفريقيا.

255
00:23:17,167 --> 00:23:18,703
هل أنت مستعد للانتقال؟

256
00:23:18,708 --> 00:23:21,575
هناك فجوة 6 سنوات في تاريخ عملك.

257
00:23:21,583 --> 00:23:24,245
ماذا كنت تفعل خلال تلك الفترة؟

258
00:23:52,458 --> 00:23:53,914
يانغ تاي ... من هو يانغ تاي؟

259
00:23:53,917 --> 00:23:54,997
ادخل.

260
00:23:58,833 --> 00:24:00,448
أي خبرة ذات صلة؟

261
00:24:02,000 --> 00:24:02,955
لا.

262
00:24:02,958 --> 00:24:04,414
هل يمكنك ركوب دراجة نارية؟

263
00:24:04,417 --> 00:24:05,623
هل تعرف الطرق ...

264
00:24:05,625 --> 00:24:07,456
من المنطقة المجاورة؟

265
00:24:07,792 --> 00:24:08,907
يمكنني ركوب دراجة نارية.

266
00:24:08,917 --> 00:24:10,077
أنا محلي.

267
00:24:10,083 --> 00:24:11,573
أعرف المنطقة جيدا.

268
00:24:12,208 --> 00:24:13,072
حسنا.

269
00:24:13,083 --> 00:24:14,539
7 يوان البوب. 400 طلب في الشهر.

270
00:24:14,542 --> 00:24:15,452
ابدأ غدًا.

271
00:24:15,458 --> 00:24:16,823
عن كل تأخر تسليم او شكوى ...

272
00:24:16,833 --> 00:24:18,243
غرامة سيتم خصمها من راتبك.

273
00:24:18,250 --> 00:24:19,410
فهمت؟

274
00:24:20,167 --> 00:24:21,703
مفهوم.

275
00:24:26,208 --> 00:24:26,993
مرح.

276
00:24:27,000 --> 00:24:28,365
استيقظ.

277
00:24:31,042 --> 00:24:33,328
لا يمكن أن يتأخر بابا
أول يوم له في العمل.

278
00:24:33,333 --> 00:24:34,618
كن جيد.

279
00:24:35,167 --> 00:24:36,167
مهلا.

280
00:24:36,292 --> 00:24:38,157
كنت تسيل لعابك.

281
00:24:39,083 --> 00:24:40,914
انهض واغسل وجهك.

282
00:24:42,583 --> 00:24:43,948
من فضلك ، انهض.

283
00:24:43,958 --> 00:24:45,949
سوف أتأخر.

284
00:24:45,958 --> 00:24:47,789
مساعدة بابا ...

285
00:24:48,750 --> 00:24:50,331
أنا آسف...

286
00:24:50,333 --> 00:24:51,698
الوقت ينفذ.

287
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
هنا.

288
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
هنا.

289
00:25:08,750 --> 00:25:09,660
ماذا تحب؟

290
00:25:09,667 --> 00:25:11,498
توست وعجة.

291
00:25:14,708 --> 00:25:15,708
بالتأكيد.

292
00:25:49,667 --> 00:25:50,667
سكين...

293
00:25:55,917 --> 00:25:57,282
الملعقة ... أين هي؟

294
00:25:57,292 --> 00:25:58,452
هناك.

295
00:26:02,500 --> 00:26:03,740
يكاد ينتهي.

296
00:26:35,750 --> 00:26:36,830
وعود بابا ...

297
00:26:37,250 --> 00:26:38,956
للقيام بما هو أفضل غدا.

298
00:26:39,458 --> 00:26:42,074
ثابر على العمل الجيد.

299
00:26:44,458 --> 00:26:45,458
تأكل.

300
00:26:52,500 --> 00:26:54,832
انتظرني هنا بعد المدرسة.

301
00:26:54,833 --> 00:26:57,199
لا تذهب إلى أي مكان حتى تراني.

302
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
وداعا.

303
00:27:02,708 --> 00:27:04,699
والدك فتى توصيل.

304
00:27:04,708 --> 00:27:06,448
لا! بابا بطل ملاكمة.

305
00:27:07,208 --> 00:27:08,448
كل ما تريد.

306
00:27:08,750 --> 00:27:11,457
حينما تريد...

307
00:27:11,708 --> 00:27:14,666
فقط قدم طلبك ...

308
00:27:14,667 --> 00:27:17,454
نقدم ...

309
00:27:17,667 --> 00:27:20,454
في الوقت المحدد...

310
00:27:20,750 --> 00:27:23,366
مع خدمة مهذبة ...

311
00:27:23,625 --> 00:27:24,990
انعطف لليسار.

312
00:27:26,125 --> 00:27:27,956
إلى الأمام! مارس!

313
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
بارك هناك.

314
00:27:41,500 --> 00:27:42,910
لا دخول مع أوامر الإخراج.

315
00:27:43,292 --> 00:27:44,452
انا اسف سيدي.

316
00:27:44,458 --> 00:27:45,664
هل يمكنني ترك هذا هنا؟

317
00:27:45,667 --> 00:27:47,123
هل تسمح بإخطار العميل من فضلك؟

318
00:27:47,125 --> 00:27:48,205
لماذا يجب 1؟

319
00:27:48,500 --> 00:27:50,491
اتصل به بنفسك.

320
00:27:53,167 --> 00:27:54,498
لا مكالمات مسموح بها هنا.

321
00:27:54,750 --> 00:27:55,910
افعلها في الخارج.

322
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
اخرج.

323
00:27:59,458 --> 00:28:00,573
عجل.

324
00:28:07,000 --> 00:28:08,285
السيد وانج،

325
00:28:08,667 --> 00:28:10,328
أنا في الطابق السفلي عند مدخل الفندق.

326
00:28:10,792 --> 00:28:12,532
يرفض الحراس السماح لي بالدخول.

327
00:28:12,542 --> 00:28:14,498
من فضلك تعال إلى الطابق السفلي للحصول على طعامك؟

328
00:28:14,500 --> 00:28:15,706
سأنتظر.

329
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
شكرا لك.

330
00:28:18,000 --> 00:28:19,536
أليس هذا ...

331
00:28:20,083 --> 00:28:21,163
بطل الملاكمة؟

332
00:28:21,167 --> 00:28:22,282
انت مخطئ.

333
00:28:23,042 --> 00:28:25,579
أرني بعض التحركات ، أنا معجب.

334
00:28:27,667 --> 00:28:28,667
أنا مشغول.

335
00:28:30,583 --> 00:28:32,119
هذا الملاكم الذي تحول إلى فتى التوصيل ...

336
00:28:32,125 --> 00:28:33,831
لا يزال يعتقد أنه طلقة كبيرة.

337
00:28:35,958 --> 00:28:36,788
اختصر.

338
00:28:36,792 --> 00:28:38,202
لا تخبرني ماذا أفعل.

339
00:28:38,208 --> 00:28:38,867
توقف عن ذلك.

340
00:28:38,875 --> 00:28:39,455
ابتسامة...

341
00:28:39,458 --> 00:28:40,458
توقف عن ذلك.

342
00:28:40,750 --> 00:28:41,956
ما هي مشكلتك؟

343
00:28:42,917 --> 00:28:44,532
لقد كسرت هاتفي! دفع ثمنها!

344
00:28:44,917 --> 00:28:46,327
دفع ثمنها!

345
00:28:49,667 --> 00:28:51,828
الا انت بطل ضربني!

346
00:28:52,333 --> 00:28:53,869
لا تعطيني هذا المظهر.

347
00:28:54,458 --> 00:28:55,743
اسمع أيها الخاسر.

348
00:28:55,750 --> 00:28:57,035
أتحداك أن تضربني.

349
00:28:57,042 --> 00:28:59,124
هيا ، اضربني.

350
00:29:00,208 --> 00:29:01,664
لماذا تحدق؟

351
00:29:04,042 --> 00:29:05,077
لماذا ا؟

352
00:29:05,458 --> 00:29:06,698
ماذا تريد؟

353
00:29:10,417 --> 00:29:11,417
رئيس.

354
00:29:13,250 --> 00:29:14,330
شقيق.

355
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
رئيس.

356
00:29:26,458 --> 00:29:27,573
إنه أخي.

357
00:29:28,625 --> 00:29:30,161
اخي!

358
00:29:30,167 --> 00:29:32,704
أنا آسف ، آسف جدا ...

359
00:29:32,708 --> 00:29:33,663
أنت في ورطة!

360
00:29:33,667 --> 00:29:34,702
اسف جدا...

361
00:29:34,708 --> 00:29:35,538
انت ميت!

362
00:29:35,542 --> 00:29:37,032
اسف جدا...

363
00:29:37,042 --> 00:29:38,623
سأتعامل معك لاحقًا.

364
00:29:38,625 --> 00:29:39,785
أنا آسف...

365
00:29:50,792 --> 00:29:51,872
هنا.

366
00:29:53,083 --> 00:29:54,083
استخدم هذا.

367
00:30:00,458 --> 00:30:02,164
إنهم محظوظون لأنك تراجعت ...

368
00:30:02,917 --> 00:30:05,203
أو سيموتون.

369
00:30:08,708 --> 00:30:09,823
لديك واحدة.

370
00:30:16,083 --> 00:30:18,495
ما هذا؟ مشاكل مالية؟

371
00:30:22,417 --> 00:30:23,782
أستطيع مساعدتك.

372
00:30:24,667 --> 00:30:26,157
أحجز مباريات الملاكمة.

373
00:30:26,625 --> 00:30:29,207
عندما تخرج ، تعال حارب من أجلي.

374
00:30:30,667 --> 00:30:33,454
أنا ملاكم ولست سفاح.

375
00:30:44,500 --> 00:30:45,785
اصنع اللقطة.

376
00:30:47,083 --> 00:30:48,083
نقل.

377
00:30:49,125 --> 00:30:51,081
حماية البطل!

378
00:30:53,750 --> 00:30:55,115
ارجع للخلف.

379
00:30:55,750 --> 00:30:56,750
دوري.

380
00:30:57,125 --> 00:30:58,365
بلى!

381
00:30:59,750 --> 00:31:01,160
ما كنت قد تصل إلى؟

382
00:31:04,333 --> 00:31:05,698
زي جميل.

383
00:31:05,708 --> 00:31:07,790
القيام بعرض واقعي؟

384
00:31:08,667 --> 00:31:10,123
تبدو بخير.

385
00:31:10,625 --> 00:31:12,081
سأحضر لك واحدة إذا أردت.

386
00:31:21,083 --> 00:31:22,539
لقد تركت الملاكمة

387
00:31:24,417 --> 00:31:27,159
ليكون فتى توصيل؟

388
00:31:29,250 --> 00:31:30,911
إنها وظيفة لائقة.

389
00:31:30,917 --> 00:31:32,748
بطل الملاكمة لتسليم الصبي؟

390
00:31:32,750 --> 00:31:33,956
هل انت مريض؟

391
00:31:34,458 --> 00:31:37,416
يجب أن تأتي للعمل من أجلي.

392
00:31:38,458 --> 00:31:40,369
لدي العديد من نوادي الملاكمة والفنادق.

393
00:31:40,375 --> 00:31:42,366
أحجز الأحداث ، أحتاج ملاكمين.

394
00:31:43,542 --> 00:31:44,577
ماذا تقول؟

395
00:31:45,875 --> 00:31:47,331
لم أعد أحمل الصندوق.

396
00:31:50,583 --> 00:31:52,790
يجب أن أذهب لأخذ
ابنة من المدرسة.

397
00:31:53,125 --> 00:31:54,456
شكرا لمساعدتك.

398
00:31:56,625 --> 00:31:57,660
شقيق.

399
00:32:03,500 --> 00:32:04,831
لدينا كعكة اليوم.

400
00:32:05,125 --> 00:32:06,490
هذا لك.

401
00:32:06,500 --> 00:32:07,706
هذه تخصني.

402
00:32:08,958 --> 00:32:10,038
كل هذا أولا.

403
00:32:15,083 --> 00:32:16,619
انتظر ... امسحها نظيفة.

404
00:32:17,000 --> 00:32:17,705
حسن.

405
00:32:17,708 --> 00:32:18,367
انها لذيذة.

406
00:32:18,417 --> 00:32:19,452
هل حقا؟

407
00:32:50,375 --> 00:32:51,740
سيدي ، هل 11 جاهز؟

408
00:32:51,792 --> 00:32:52,531
نعم.

409
00:32:52,542 --> 00:32:53,542
ها أنت ذا.

410
00:33:06,208 --> 00:33:07,208
بابا.

411
00:33:08,167 --> 00:33:09,031
ما هذا؟

412
00:33:09,042 --> 00:33:10,042
لا شيئ.

413
00:33:18,958 --> 00:33:19,868
مرح.

414
00:33:19,875 --> 00:33:21,115
البس هذا.

415
00:33:23,500 --> 00:33:24,580
لا تصاب بنزلة برد.

416
00:33:24,583 --> 00:33:25,823
البس هذا.

417
00:33:30,958 --> 00:33:32,448
توقف عن الجري أو سأضربك.

418
00:33:52,208 --> 00:33:53,038
نحن متاخرون.

419
00:33:53,042 --> 00:33:54,498
سروالي تنزلق.

420
00:33:54,500 --> 00:33:56,161
كن جيدًا في المدرسة اليوم.

421
00:33:56,167 --> 00:33:57,452
البس هذا.

422
00:33:57,792 --> 00:33:59,498
اصطحبني في الوقت المحدد اليوم.

423
00:33:59,500 --> 00:34:00,865
سأفعل ، لا تقلق.

424
00:34:00,875 --> 00:34:02,285
حسنا دعنا نذهب.

425
00:34:02,292 --> 00:34:03,327
بابا.

426
00:34:03,458 --> 00:34:04,243
ماذا؟

427
00:34:04,250 --> 00:34:05,250
إنه وعد.

428
00:34:05,875 --> 00:34:06,875
إنه وعد.

429
00:34:07,042 --> 00:34:08,042
لنذهب.

430
00:34:09,792 --> 00:34:12,033
Blithe ، دعنا ننتظر في الداخل؟

431
00:34:17,375 --> 00:34:18,956
إنه هنا ، أخيرًا

432
00:34:18,958 --> 00:34:20,573
لم أنت متأخر جدا؟

433
00:34:20,583 --> 00:34:21,743
أنا آسف.

434
00:34:21,750 --> 00:34:23,035
قال Blithe أنك وعدت بـ ...

435
00:34:23,042 --> 00:34:24,623
اصطحبها عند البوابة.

436
00:34:24,625 --> 00:34:25,910
لقد رفضت التزحزح.

437
00:34:25,917 --> 00:34:27,077
اعتذاري.

438
00:34:27,333 --> 00:34:28,618
خذ المظلة.

439
00:34:28,625 --> 00:34:30,035
الحصول على المنزل بأمان.

440
00:34:30,042 --> 00:34:31,077
شكرا لك.

441
00:34:31,083 --> 00:34:32,323
- شكر.
- لا داعى للقلق.

442
00:34:33,625 --> 00:34:34,956
آسف ، أبي تأخر.

443
00:34:34,958 --> 00:34:38,576
اعتقدت أنك ماتت وتركتني.

444
00:34:43,417 --> 00:34:44,452
لا.

445
00:34:45,208 --> 00:34:47,995
بابا لن يتركك ابدا

446
00:34:50,042 --> 00:34:51,373
لن يتأخر بابا مرة أخرى.

447
00:34:51,875 --> 00:34:53,490
انت وعدت.

448
00:34:53,500 --> 00:34:54,740
كن مبكرًا في المرة القادمة.

449
00:34:55,167 --> 00:34:56,247
أعدك.

450
00:35:06,625 --> 00:35:09,037
لديك حمى ، لا يمكنك الذهاب إلى المدرسة.

451
00:35:09,375 --> 00:35:11,991
هل سأموت؟

452
00:35:12,667 --> 00:35:14,282
لا.

453
00:35:14,292 --> 00:35:16,032
يصاب الأطفال بالحمى طوال الوقت.

454
00:35:17,708 --> 00:35:19,949
أنا لست طفلا.

455
00:35:20,667 --> 00:35:22,373
انا سيدة.

456
00:35:25,167 --> 00:35:27,533
سيدتي الصغيرة ...

457
00:35:28,500 --> 00:35:29,580
سوف تتحسن قريبا.

458
00:35:30,958 --> 00:35:33,825
بوس ، أنا بحاجة لأخذ إجازة اليوم.

459
00:35:33,833 --> 00:35:34,948
يوم إجازة؟

460
00:35:35,333 --> 00:35:36,664
فقط استقال بعد ذلك.

461
00:35:36,667 --> 00:35:37,782
لا تهتم بالعودة.

462
00:35:37,792 --> 00:35:39,373
ليس هذا ما قصدته.

463
00:35:39,375 --> 00:35:40,535
فقط لليوم؟

464
00:35:40,542 --> 00:35:41,827
ابنتي مصابة بالحمى.

465
00:35:41,833 --> 00:35:43,539
عندما لا يريد الناس العمل ...

466
00:35:43,542 --> 00:35:44,827
إنها دائمًا حالة طوارئ عائلية.

467
00:35:44,833 --> 00:35:46,698
الآباء المرضى والأطفال المرضى ...

468
00:35:46,708 --> 00:35:47,823
نحن لا نحتاجك.

469
00:35:47,833 --> 00:35:48,993
رئيس...

470
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
مرحبا؟

471
00:36:00,750 --> 00:36:02,035
فنغ.

472
00:36:02,875 --> 00:36:04,490
أريد أن أعود إلى هنا للعمل ...

473
00:36:05,000 --> 00:36:08,572
كبواب أو مدرب ، أي شيء.

474
00:36:09,042 --> 00:36:10,907
أحتاج مكان حيث ...

475
00:36:10,917 --> 00:36:12,157
يمكنني أيضًا الاعتناء ...

476
00:36:12,583 --> 00:36:13,823
مرح.

477
00:36:31,000 --> 00:36:32,240
بعض النبيذ الأبيض؟

478
00:36:43,458 --> 00:36:44,789
مرحبا جميعا.

479
00:36:44,792 --> 00:36:47,829
أنا ابنة زو شي ، مرحى.

480
00:36:47,833 --> 00:36:49,744
أنا لست هنا للتدريب.

481
00:36:49,750 --> 00:36:51,911
لكن سأكون بخير.

482
00:36:53,542 --> 00:36:54,622
انت لطيف جدا.

483
00:36:54,625 --> 00:36:55,625
مرحبا.

484
00:36:56,750 --> 00:36:57,956
اذهب وقم بواجبك هناك.

485
00:36:57,958 --> 00:36:59,164
سيتحقق منك بابا لاحقًا.

486
00:37:41,958 --> 00:37:42,958
شقيق.

487
00:37:44,083 --> 00:37:45,664
هذا هو صفي لفقدان الوزن.

488
00:37:45,667 --> 00:37:46,907
تولي زمام الأمور من أجلي.

489
00:37:46,917 --> 00:37:48,282
لا تدفعهم بقوة

490
00:37:48,292 --> 00:37:49,577
أو لن يعودوا.

491
00:37:49,875 --> 00:37:51,365
يجب أن أذهب.

492
00:37:51,958 --> 00:37:53,073
اذهب.

493
00:37:57,708 --> 00:37:58,948
انت عالق.

494
00:38:01,250 --> 00:38:02,285
لديك واحدة.

495
00:38:04,208 --> 00:38:05,323
إنه لذيذ.

496
00:38:05,417 --> 00:38:06,702
ببجي؟

497
00:38:10,417 --> 00:38:11,372
قم بأداء اللفة أولاً.

498
00:38:11,375 --> 00:38:12,375
هاه؟

499
00:38:12,958 --> 00:38:14,243
ألا يمكنني إنهاء اللعبة أولاً؟

500
00:38:14,250 --> 00:38:15,285
لنتحرك.

501
00:38:16,917 --> 00:38:18,373
أعد وجبة خفيفة بعد ذلك.

502
00:38:20,458 --> 00:38:21,538
هاتفك.

503
00:38:22,625 --> 00:38:23,956
لا تدعني أموت.

504
00:38:23,958 --> 00:38:25,038
إبقاء العين على ذلك.

505
00:38:25,583 --> 00:38:26,914
أنا ممثل في الحياة الحقيقية.

506
00:38:28,542 --> 00:38:30,624
لقد شاركت في العديد من الأفلام والبرامج التلفزيونية ...

507
00:38:30,625 --> 00:38:32,866
فقط أجزاء صغيرة مع عدم وجود خطوط.

508
00:38:33,833 --> 00:38:36,074
يعتقد جميع المخرجين أنني موهوب.

509
00:38:36,875 --> 00:38:38,240
لكني أعتقد أن جسدي الدهني ...

510
00:38:38,250 --> 00:38:40,866
يعيق مسيرتي المهنية.

511
00:38:42,875 --> 00:38:43,705
تأتي.

512
00:38:43,708 --> 00:38:44,493
واحد اثنان.

513
00:38:44,500 --> 00:38:45,205
تأتي.

514
00:38:45,208 --> 00:38:45,947
واحد اثنان.

515
00:38:45,958 --> 00:38:46,447
تأتي.

516
00:38:46,458 --> 00:38:47,664
واحد إثنان ثلاثة أربعة.

517
00:38:49,458 --> 00:38:51,198
أنا محامي.

518
00:38:51,708 --> 00:38:52,823
العمل على ما يرام.

519
00:38:53,083 --> 00:38:54,948
لكن لأنني نحيف جدًا ...

520
00:38:55,000 --> 00:38:56,706
يعتقد الناس ...

521
00:38:56,750 --> 00:38:58,456
أنا غير جدير بالثقة.

522
00:38:58,458 --> 00:38:59,573
فكرت في الملاكمة ...

523
00:38:59,625 --> 00:39:01,456
سيجعلني أقوى

524
00:39:01,458 --> 00:39:02,573
وأكبر.

525
00:39:08,583 --> 00:39:10,164
أنا أملك حانة صغيرة.

526
00:39:10,167 --> 00:39:11,452
أنا أعمل في الليل.

527
00:39:11,625 --> 00:39:13,240
لقد كسر قلبي ...

528
00:39:13,375 --> 00:39:14,740
مرات عديدة.

529
00:39:15,167 --> 00:39:17,249
لكني أرفض التخلي عن نفسي ...

530
00:39:17,250 --> 00:39:19,457
حتى بعد مواعدة الكثير من الحمقى.

531
00:39:19,458 --> 00:39:20,493
أريد أن أجمع ...

532
00:39:20,833 --> 00:39:23,074
أريد مهارة دوني ين و ...

533
00:39:23,083 --> 00:39:23,947
جسد إدي بينغ.

534
00:39:23,958 --> 00:39:24,788
الرجل القائد...

535
00:39:24,792 --> 00:39:25,531
واحد اثنان.

536
00:39:25,542 --> 00:39:26,281
الرجل القائد...

537
00:39:26,292 --> 00:39:27,202
واحد إثنان ثلاثة أربعة

538
00:39:27,208 --> 00:39:27,993
الرجل القائد...

539
00:39:28,000 --> 00:39:30,036
أريد أن أظهر لهؤلاء المخرجين أن ...

540
00:39:30,042 --> 00:39:31,282
أستطيع فعلها!

541
00:39:32,000 --> 00:39:33,706
هدفي بسيط:

542
00:39:33,708 --> 00:39:37,496
صدر قوي ، وذراعان متناغمتان ، ومؤخرة مرحبة.

543
00:39:37,500 --> 00:39:39,115
وتقاسم المنافع.

544
00:39:45,833 --> 00:39:48,950
إيجاوا يقضي على خصمه
بسلسلة من اللكمات.

545
00:39:49,458 --> 00:39:51,058
إستراتيجيته للهجوم السريع تعمل ...

546
00:39:51,333 --> 00:39:53,289
بعد 70 ثانية من الجولة الأولى ...

547
00:39:54,000 --> 00:39:56,332
Igawa بالفعل ko'd منافسه!

548
00:39:56,333 --> 00:39:59,120
هزم الجنرال جوان الشرير
قبل أن يبرد نبيذه.

549
00:39:59,458 --> 00:40:01,039
لم ننتهي من احتساء الجعة من قبل ...

550
00:40:01,042 --> 00:40:02,077
حصل على كود.

551
00:40:02,083 --> 00:40:03,994
وعدوا 12 طلقة.

552
00:40:04,000 --> 00:40:05,911
أريد جولاتي الـ 12.

553
00:40:06,083 --> 00:40:08,699
العم فنغ ، من هذا الرجل؟

554
00:40:09,708 --> 00:40:11,073
إيغاوا يوجي ...

555
00:40:11,083 --> 00:40:13,119
بطل الوزن المتوسط ​​الحالي لـ ibf.

556
00:40:13,125 --> 00:40:14,786
يبلغ من العمر 24 عامًا فقط.

557
00:40:14,792 --> 00:40:16,657
منذ التحول للمحترفين ...

558
00:40:16,667 --> 00:40:17,998
لم يهزم

559
00:40:18,000 --> 00:40:19,080
تماما مثل والدك.

560
00:40:19,083 --> 00:40:20,493
بطل؟

561
00:40:20,792 --> 00:40:22,328
أليس هذا بابا؟

562
00:40:23,375 --> 00:40:25,331
كان والدك هو البطل.

563
00:40:25,333 --> 00:40:28,040
لكن عندما ترك الملاكمة ...

564
00:40:28,042 --> 00:40:31,159
أخذ إيغاوا مكانه.

565
00:40:31,167 --> 00:40:33,249
العم فنغ ، أنت تكذب.

566
00:40:33,583 --> 00:40:35,073
أبي لا يزال هو البطل!

567
00:40:35,083 --> 00:40:36,948
توقف عن الكذب وإلا سأجن!

568
00:40:36,958 --> 00:40:37,993
مرح.

569
00:40:38,458 --> 00:40:39,618
اهدأ.

570
00:40:54,917 --> 00:41:02,917
"عيون صغيرة ترى العالم ،
إضاءة المكان البارد "

571
00:41:06,208 --> 00:41:14,208
"أدركوا فقط عندما عادوا إلى الحياة".

572
00:41:15,375 --> 00:41:20,415
"الحب جريء
بما يكفي لاتخاذ قرار "

573
00:41:20,958 --> 00:41:26,123
"يتحول المر إلى حلو"

574
00:41:26,542 --> 00:41:32,993
"حماية قلب بريء ..."

575
00:41:33,000 --> 00:41:37,664
"من الأذى."

576
00:41:48,958 --> 00:41:50,448
عمي ، واصل القتال.

577
00:41:50,958 --> 00:41:52,118
عمي ، واصل القتال.

578
00:41:52,458 --> 00:41:53,458
عمي ، واصل القتال.

579
00:41:54,083 --> 00:41:55,493
عمي ، واصل القتال.

580
00:41:59,958 --> 00:42:01,198
ماذا حدث؟

581
00:42:01,333 --> 00:42:03,073
لماذا يقولون ذلك؟

582
00:42:03,292 --> 00:42:05,749
أخبرتهم أنك بطل ملاكمة ...

583
00:42:05,750 --> 00:42:07,035
وسوف يرونك على شاشة التلفزيون قريبًا

584
00:42:07,042 --> 00:42:09,249
هزيمة igawa yuji.

585
00:42:11,292 --> 00:42:12,532
أنت...

586
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
لنذهب.

587
00:42:17,958 --> 00:42:20,199
هل تحسن طبخ البابا؟

588
00:42:20,208 --> 00:42:21,914
تحسن كبير.

589
00:42:21,917 --> 00:42:23,282
كيف كانت المدرسة اليوم؟

590
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
حسن.

591
00:42:24,792 --> 00:42:25,827
مرح.

592
00:42:26,667 --> 00:42:28,623
ماذا تريد أن تكون عندما تكبر؟

593
00:42:29,500 --> 00:42:30,910
اريد كتابة القصص.

594
00:42:31,292 --> 00:42:32,623
كاتب؟

595
00:42:32,958 --> 00:42:33,958
نعم.

596
00:42:35,042 --> 00:42:36,623
هل ستكتب عني؟

597
00:42:37,083 --> 00:42:38,083
نعم!

598
00:42:38,375 --> 00:42:41,287
سأكتب عن أبي الحبيب.

599
00:42:41,958 --> 00:42:43,744
أبي ، أريد الماء.

600
00:42:44,208 --> 00:42:45,744
سأحضر لك البعض.

601
00:42:58,750 --> 00:43:00,115
هل كنت فتاة جيدة اليوم؟

602
00:43:03,208 --> 00:43:04,414
شخص ما هنا من أجلك.

603
00:43:04,417 --> 00:43:05,953
لقد أخبرتها بالفعل أنك لست هنا.

604
00:43:06,208 --> 00:43:07,414
هل كل شيء على ما يرام؟

605
00:43:09,167 --> 00:43:10,657
سأكتشف ذلك.

606
00:43:11,958 --> 00:43:12,958
تأتي.

607
00:44:00,292 --> 00:44:01,498
لا يمكنك فقط صفع الناس!

608
00:44:02,042 --> 00:44:03,327
أنا لم أصفع أحدا

609
00:44:03,750 --> 00:44:05,081
فقط هو.

610
00:44:07,208 --> 00:44:08,698
سوف اقتله.

611
00:44:08,917 --> 00:44:10,703
أعيديها.

612
00:44:11,167 --> 00:44:12,577
ألم تعد ...

613
00:44:12,583 --> 00:44:14,494
لرعاية جيدة لها؟

614
00:44:14,792 --> 00:44:16,157
أعيديها.

615
00:44:17,875 --> 00:44:19,115
اعدها لي

616
00:44:32,208 --> 00:44:33,414
قف.

617
00:44:33,417 --> 00:44:35,373
لا تضرب أبي.

618
00:44:44,417 --> 00:44:45,657
هل هو والدك؟

619
00:44:46,208 --> 00:44:47,208
نعم.

620
00:44:48,208 --> 00:44:48,993
مينا وانغ ...

621
00:44:49,000 --> 00:44:50,331
امي.

622
00:44:56,375 --> 00:44:58,957
دعني أعانقك.

623
00:44:58,958 --> 00:44:59,993
تأتي.

624
00:45:00,167 --> 00:45:00,826
لا!

625
00:45:00,833 --> 00:45:02,243
لا تخافوا.

626
00:45:02,250 --> 00:45:04,206
أنا والدة والدتك.

627
00:45:08,917 --> 00:45:10,032
تحية على جدتك.

628
00:45:15,333 --> 00:45:16,743
أيها الوغد.

629
00:45:16,750 --> 00:45:18,706
لو لم تقابلك مينا ...

630
00:45:18,708 --> 00:45:21,165
لم تكن لتأتي
لمثل هذه النهاية المأساوية.

631
00:45:21,583 --> 00:45:23,039
مع مثل هذه الحياة المنخفضة ...

632
00:45:24,583 --> 00:45:26,699
كيف يمكنك إحضار طفل هنا؟

633
00:45:27,083 --> 00:45:28,664
تريد أن تدمر حياتها أيضا؟

634
00:45:28,667 --> 00:45:31,579
لا! بابا يعتني بي جيدا.

635
00:45:34,292 --> 00:45:35,577
في البداية،

636
00:45:35,583 --> 00:45:38,290
قالت والدتك نفس الشيء ...

637
00:45:38,667 --> 00:45:40,248
عندما عادت إلى المنزل لزيارة ...

638
00:45:41,083 --> 00:45:43,449
أنه اعتنى بها جيدًا.

639
00:45:46,583 --> 00:45:47,743
فى النهاية؟

640
00:45:52,208 --> 00:45:53,744
فى النهاية...

641
00:46:04,375 --> 00:46:05,706
حدد سعرك.

642
00:46:06,750 --> 00:46:08,286
أنا آخذها بعيدًا.

643
00:46:12,500 --> 00:46:14,036
انها ابنتي.

644
00:46:14,833 --> 00:46:16,414
ابنتي أنجبتها.

645
00:46:17,208 --> 00:46:18,323
إنها ابنة ابنتي.

646
00:46:18,333 --> 00:46:19,664
إنها لي أيضًا.

647
00:46:39,000 --> 00:46:40,240
اراك في المحكمة.

648
00:47:15,792 --> 00:47:16,872
ملكة جمال تشو.

649
00:47:16,875 --> 00:47:18,957
جدتك تتوقع منك.

650
00:47:19,542 --> 00:47:21,032
أبي ، أنا خائفة.

651
00:47:21,042 --> 00:47:23,033
هل علي الذهاب؟

652
00:47:30,458 --> 00:47:32,073
إنها جدتك.

653
00:47:32,875 --> 00:47:34,706
كانت ماما تريد منك ...

654
00:47:34,958 --> 00:47:35,743
زرها...

655
00:47:35,750 --> 00:47:37,365
هل يجب علي الذهاب إلى هونج كونج؟

656
00:47:37,375 --> 00:47:39,582
انها بعيده جدا.

657
00:47:39,583 --> 00:47:41,869
اليومان طويلان للغاية.

658
00:47:42,792 --> 00:47:44,748
نشأت ماما في هونغ كونغ.

659
00:47:44,875 --> 00:47:46,331
كانت تريدك أن تراها.

660
00:47:46,542 --> 00:47:48,658
سوف يمر يومان في ومضة.

661
00:47:49,250 --> 00:47:51,866
أبي ، اصطحبني في الوقت المحدد ...

662
00:47:51,875 --> 00:47:53,285
كن في الموعد.

663
00:47:54,333 --> 00:47:56,619
لا .. كن مبكرا.

664
00:47:57,917 --> 00:47:58,952
أعدك.

665
00:48:01,792 --> 00:48:03,874
سأشتاق إلك.

666
00:48:04,167 --> 00:48:06,078
لا تنساني.

667
00:48:06,958 --> 00:48:08,414
استمع إلى جدتك.

668
00:48:08,417 --> 00:48:09,623
لنذهب.

669
00:48:12,083 --> 00:48:14,368
وداعا.

670
00:48:26,208 --> 00:48:27,208
سيدتي فانغ.

671
00:48:27,583 --> 00:48:28,583
إنها هنا.

672
00:48:28,750 --> 00:48:30,581
مرح.

673
00:48:30,958 --> 00:48:31,958
مهلا.

674
00:48:32,208 --> 00:48:33,493
هل تريد الماء؟

675
00:48:35,792 --> 00:48:36,622
نظرة.

676
00:48:36,625 --> 00:48:39,583
الجدة أحضرت لك كل هذه الألعاب.

677
00:48:40,417 --> 00:48:41,406
تأتي.

678
00:48:41,417 --> 00:48:44,033
هيا نلعب مع ... الخرز؟

679
00:48:44,250 --> 00:48:45,831
سنصنع لك قلادة؟

680
00:48:45,833 --> 00:48:46,993
ستكون جميلة.

681
00:48:47,375 --> 00:48:48,455
لا يهم.

682
00:48:50,292 --> 00:48:51,372
هذه؟

683
00:48:53,375 --> 00:48:57,948
Blithe ، ما تريد ...

684
00:48:58,000 --> 00:49:00,412
فقط اسألي الجدة.

685
00:49:00,417 --> 00:49:02,703
ماعدا النجوم في السماء ...

686
00:49:02,708 --> 00:49:05,370
الجدة يمكن أن تحصل لك أي شيء.

687
00:49:07,125 --> 00:49:11,038
إذا قبلت هداياك ، هل يمكنني العودة إلى المنزل؟

688
00:49:16,917 --> 00:49:18,782
يمكنك المغادرة في غضون أيام قليلة.

689
00:49:20,333 --> 00:49:21,413
في هذه الأثناء...

690
00:49:23,042 --> 00:49:25,624
حافظ على رفقة الجدة.

691
00:49:26,042 --> 00:49:28,249
فقط العب مع الجدة لبضعة أيام؟

692
00:49:28,875 --> 00:49:29,990
رجاء؟

693
00:49:45,667 --> 00:49:47,077
هل تحب القراءة؟

694
00:49:50,250 --> 00:49:51,740
سندريلا

695
00:49:51,750 --> 00:49:53,581
هل تعرف القصة؟

696
00:49:54,333 --> 00:49:56,995
انتهى بها الأمر لتصبح أميرة.

697
00:49:58,708 --> 00:50:02,246
الجدة لديها العديد من الكتب
هنا ، خذ وقتك.

698
00:50:04,333 --> 00:50:05,948
أحد العوامل المحددة ...

699
00:50:05,958 --> 00:50:07,664
هي علاقة بليث ...

700
00:50:07,667 --> 00:50:10,204
معك ومع جدتها.

701
00:50:10,208 --> 00:50:12,290
الآن بعد أن أصبحت مع جدتها.

702
00:50:12,292 --> 00:50:14,283
إذا ربطوا ،

703
00:50:14,292 --> 00:50:16,078
لا يبشر بالخير لقضيتك.

704
00:50:16,792 --> 00:50:18,908
حماتك بالفعل
رفعت الدعوى.

705
00:50:19,375 --> 00:50:21,832
حتى أنك سلمت النعمة للعدو.

706
00:50:21,833 --> 00:50:23,789
أقرب شخص إلى البهجة الآن ...

707
00:50:24,125 --> 00:50:25,706
غير جدتها.

708
00:50:26,292 --> 00:50:27,577
حسنا الامر يرجع اليك.

709
00:50:35,250 --> 00:50:38,037
Blithe ، انظر إلى ملابس الجدة.

710
00:50:40,833 --> 00:50:41,993
هل هذا جميل؟

711
00:50:43,292 --> 00:50:44,577
هل أنت مسرور؟

712
00:50:46,417 --> 00:50:49,204
العالم هو مكان كبير.

713
00:50:49,667 --> 00:50:53,239
ستأخذك الجدة حول العالم ...

714
00:50:53,250 --> 00:50:56,242
لرؤية الدول المختلفة.

715
00:50:56,542 --> 00:50:58,407
إنها المرة الأولى لي على متن طائرة

716
00:50:58,417 --> 00:51:00,328
والمرة الأولى لي على متن قارب.

717
00:51:00,417 --> 00:51:03,614
من الآن فصاعدًا ، سنطير ...

718
00:51:03,625 --> 00:51:05,035
وأبحر في كل مكان.

719
00:51:06,667 --> 00:51:07,622
عندما تكبر...

720
00:51:07,625 --> 00:51:11,038
سأرسلك إلى أفضل مدرسة.

721
00:51:11,292 --> 00:51:12,828
ستحصل على أفضل تعليم ...

722
00:51:12,833 --> 00:51:14,789
وزيارة أكثر الأماكن إثارة.

723
00:51:15,917 --> 00:51:17,873
سنأخذ بابا معك.

724
00:51:21,417 --> 00:51:23,578
حالتك تبدو قاتمة.

725
00:51:23,583 --> 00:51:24,868
أولاً ، حماتك ...

726
00:51:24,875 --> 00:51:27,116
مساهم رئيسي في شركة عامة.

727
00:51:27,125 --> 00:51:28,456
انها غنية.

728
00:51:28,458 --> 00:51:30,449
لا يمكنك التنافس ماليًا.

729
00:51:30,458 --> 00:51:31,072
ثانيا...

730
00:51:31,083 --> 00:51:32,118
كافية.

731
00:51:32,125 --> 00:51:33,535
أعرف وضعي.

732
00:51:34,042 --> 00:51:35,202
بغض النظر...

733
00:51:35,208 --> 00:51:36,823
لن أتخلى عن السعادة.

734
00:51:36,833 --> 00:51:37,572
غرامة.

735
00:51:37,583 --> 00:51:39,619
ثم سنحتاج إلى إثبات ذلك ...

736
00:51:39,625 --> 00:51:42,082
إنها غير مؤهلة لرعاية طفل.

737
00:51:42,083 --> 00:51:43,823
سأبذل قصارى جهدي لمساعدتك.

738
00:51:46,667 --> 00:51:49,989
دعني أريك صور عائلتنا.

739
00:51:51,000 --> 00:51:54,788
انظر ، هذا هو جدك.

740
00:51:54,792 --> 00:51:56,532
انه امريكي.

741
00:51:57,458 --> 00:52:01,121
هذا هو عمك بروس.

742
00:52:01,792 --> 00:52:06,456
هذه عمتك آني.

743
00:52:07,083 --> 00:52:08,243
والدتك.

744
00:52:09,500 --> 00:52:11,741
كنت أنا وأمك قريبين جدًا
عندما كانت صغيرة.

745
00:52:11,750 --> 00:52:15,163
أحببت والدتك أكثر.

746
00:52:16,750 --> 00:52:20,242
متى قابلت ماما بابا؟

747
00:52:21,000 --> 00:52:22,581
عندما تبلغ من العمر 19 ...

748
00:52:23,292 --> 00:52:25,908
جاء شي إلى هونغ كونغ للتدريب.

749
00:52:26,792 --> 00:52:28,657
كنت ضده منذ البداية.

750
00:52:31,417 --> 00:52:32,827
لماذا ا؟

751
00:52:34,250 --> 00:52:37,083
الملاكمون ليسوا مواد للزوج ...

752
00:52:37,500 --> 00:52:40,367
لا شيء سوى العضلات والقوة.

753
00:52:42,458 --> 00:52:44,323
مينا ، توقف هناك.

754
00:52:45,083 --> 00:52:47,825
أنا أحذرك ، إذا غادرت ...

755
00:52:47,833 --> 00:52:49,698
ويتزوج هذا الملاكم ...

756
00:52:49,708 --> 00:52:51,539
لا تعود ابدا!

757
00:52:51,542 --> 00:52:53,328
سوف تبرأ منك

758
00:52:53,333 --> 00:52:55,164
حتى بعد موتك!

759
00:52:55,167 --> 00:52:56,202
أماه.

760
00:52:57,458 --> 00:52:58,743
لا تقلق.

761
00:52:59,042 --> 00:53:00,248
اعتن بنفسك.

762
00:53:00,583 --> 00:53:03,746
اشتقت لأمك كثيرا.

763
00:53:04,125 --> 00:53:06,081
كثيرا ما كنت قلقة عليها.

764
00:53:09,708 --> 00:53:11,118
منذ عدة سنوات...

765
00:53:11,958 --> 00:53:13,698
اشعر انني مريض.

766
00:53:14,208 --> 00:53:17,951
لقد كان تعافيًا طويلًا وصعبًا.

767
00:53:18,625 --> 00:53:20,456
عندما كنت مريضا ...

768
00:53:22,167 --> 00:53:24,704
كان لدي الوقت للتفكير ...

769
00:53:25,708 --> 00:53:29,371
ربما لم أكن أماً جيدة.

770
00:53:31,333 --> 00:53:33,164
كنت صارمًا جدًا.

771
00:53:36,583 --> 00:53:39,199
إذا كنت ألطف مع والدتك ،

772
00:53:40,667 --> 00:53:42,123
ربما...

773
00:53:42,958 --> 00:53:46,371
كانت ستأتي إلى
عندما احتاجت إلى المساعدة.

774
00:53:48,250 --> 00:53:50,036
كان بإمكاني مساعدتها.

775
00:53:53,750 --> 00:53:57,117
أنت تعرف أنك تشبه والدتك ...

776
00:53:57,125 --> 00:53:58,490
بطرق عدة.

777
00:54:11,625 --> 00:54:13,581
عامل العم حلوى.

778
00:54:17,167 --> 00:54:18,703
لقد أكلت الحلوى.

779
00:54:40,542 --> 00:54:42,578
سأل السيدة فانغ السيد تشو
لي أن أبلغكم ...

780
00:54:42,583 --> 00:54:43,948
لا داعي للانتظار.

781
00:54:43,958 --> 00:54:46,290
كان يوم الآنسة طويل وهي نائمة الآن.

782
00:54:46,292 --> 00:54:47,953
سوف نعيدها غدا.

783
00:54:47,958 --> 00:54:49,164
لا تقلق.

784
00:55:50,542 --> 00:55:51,327
بليث ، لقد عدت.

785
00:55:51,333 --> 00:55:52,333
نعم.

786
00:55:56,167 --> 00:55:57,167
بابا.

787
00:55:57,833 --> 00:55:59,949
أعطتني الجدة الكثير من الهدايا ...

788
00:55:59,958 --> 00:56:01,448
مثل هذا iPad

789
00:56:03,417 --> 00:56:05,123
أخيرًا لدي جهاز iPad الخاص بي.

790
00:56:05,792 --> 00:56:06,872
نظرة،

791
00:56:08,458 --> 00:56:10,039
لدي الكثير من الألعاب.

792
00:56:10,250 --> 00:56:11,205
مثل هذه...

793
00:56:11,208 --> 00:56:12,789
أستطيع أخيرًا ...

794
00:56:12,792 --> 00:56:14,032
يعزف الطبول.

795
00:56:14,167 --> 00:56:16,158
ومع هذا ... لن أشعر ...

796
00:56:21,292 --> 00:56:22,077
أيضا...

797
00:56:22,083 --> 00:56:24,825
أعطتني جدتي الكثير من الحيوانات المحنطة.

798
00:56:25,125 --> 00:56:26,490
إنها ممتعة للغاية.

799
00:56:26,500 --> 00:56:27,660
مثل هذه...

800
00:56:31,333 --> 00:56:32,743
ممتع للغاية.

801
00:56:35,333 --> 00:56:36,994
عندما اشعر بالملل...

802
00:56:37,000 --> 00:56:39,036
يمكنني اللعب معها.

803
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
مرح.

804
00:56:46,458 --> 00:56:47,573
هل انت جوعان؟

805
00:56:48,917 --> 00:56:50,782
الليلة الماضية وأنا جدتي ...

806
00:56:50,792 --> 00:56:53,704
شاهدت الألعاب النارية ونحن نتناول العشاء.

807
00:56:54,083 --> 00:56:55,914
كما شاهدنا عرضًا سحريًا

808
00:56:55,917 --> 00:56:58,454
ورأيت أميرة حقيقية.

809
00:56:58,458 --> 00:57:00,323
كما طارنا على متن طائرة

810
00:57:00,333 --> 00:57:02,369
وذهبت إلى حديقة المحيط.

811
00:57:02,375 --> 00:57:03,205
السيد تشو ، نحن نغادر الآن.

812
00:57:03,208 --> 00:57:04,914
لقد كانت ممتعة للغاية.

813
00:57:07,458 --> 00:57:08,789
انظر إلى هذا

814
00:57:10,125 --> 00:57:11,581
وهذا

815
00:57:14,958 --> 00:57:16,994
والملابس.

816
00:57:18,208 --> 00:57:19,618
هل هذا جميل؟

817
00:57:28,083 --> 00:57:29,083
مرح...

818
00:57:30,708 --> 00:57:32,744
تريد العيش مع الجدة
والدراسة في المملكة المتحدة؟

819
00:57:32,792 --> 00:57:33,907
المملكة المتحدة؟

820
00:57:33,917 --> 00:57:35,953
هل لديهم أشياء ممتعة هناك؟

821
00:57:35,958 --> 00:57:37,823
والأميرات الحقيقيات؟

822
00:57:44,958 --> 00:57:46,823
لا يمكنك اللعب طوال الوقت.

823
00:57:47,083 --> 00:57:48,573
يجب أن تدرس أيضًا.

824
00:57:49,208 --> 00:57:50,618
ماذا تقول؟

825
00:57:51,208 --> 00:57:52,698
أحصل على درجات جيدة.

826
00:57:52,708 --> 00:57:54,039
هذا لا يكفي.

827
00:57:55,958 --> 00:57:57,914
أنت بحاجة لمعرفة المزيد.

828
00:57:59,000 --> 00:58:01,616
الجدة يمكن أن تعطيك أشياء لا أستطيع.

829
00:58:02,375 --> 00:58:03,865
إذا بقيت معي ، ستكون ...

830
00:58:04,333 --> 00:58:05,618
خاسر.

831
00:58:05,875 --> 00:58:08,241
ماذا تقصد "خاسر"؟

832
00:58:24,083 --> 00:58:26,449
كان تشو شي زوجًا سيئًا.

833
00:58:26,917 --> 00:58:29,533
أقنع ابنتي بـ ...

834
00:58:29,542 --> 00:58:31,373
اتركيني وقطع كل العلاقات.

835
00:58:31,875 --> 00:58:34,207
لم أسمع أي أخبار منهم بعد أن هربوا.

836
00:58:34,625 --> 00:58:38,573
في ذلك الوقت ، وعد تشو شي بـ ...

837
00:58:38,583 --> 00:58:40,539
اعتني جيدًا بابنتي.

838
00:58:40,875 --> 00:58:41,955
فى النهاية...

839
00:58:42,625 --> 00:58:45,367
كان يهتم فقط بمسيرته في الملاكمة.

840
00:58:45,792 --> 00:58:47,828
عندما كانت ابنتي على وشك ...

841
00:58:47,833 --> 00:58:50,165
لتلد طفلها ...

842
00:58:50,167 --> 00:58:51,373
أين كان؟

843
00:58:51,958 --> 00:58:55,246
كان في السجن ، يخدم
حكم بتهمة الاعتداء.

844
00:58:55,250 --> 00:58:57,457
تخلى عن زوجته وطفله.

845
00:58:59,250 --> 00:59:00,706
حماتي على حق.

846
00:59:03,333 --> 00:59:04,869
كنت زوج فظيع ...

847
00:59:05,583 --> 00:59:07,323
وأب سيء.

848
00:59:10,542 --> 00:59:12,453
عندما زوجتي وابنتي ...

849
00:59:12,875 --> 00:59:13,864
احتاجني أكثر ...

850
00:59:13,875 --> 00:59:15,206
لم أكن هناك من أجلهم.

851
00:59:17,958 --> 00:59:20,074
لقد فقدت زوجتي بالفعل.

852
00:59:21,708 --> 00:59:23,869
لن أتخلى عن ابنتي.

853
00:59:23,875 --> 00:59:25,661
في الوقت الذي وجدت فيه زهو شي ،

854
00:59:25,667 --> 00:59:28,204
اكتشفت أنه كان
تربية حفيدي ...

855
00:59:28,208 --> 00:59:31,530
في نادي ملاكمة مهلهل.

856
00:59:32,333 --> 00:59:34,665
لا تزال الطفلة في سنوات تكوينها.

857
00:59:35,083 --> 00:59:36,289
كأب ،

858
00:59:36,292 --> 00:59:39,409
يجب أن يشجعها
للتعلم والدراسة ...

859
00:59:39,417 --> 00:59:41,749
بدلاً من اصطحابها إلى نادي الملاكمة.

860
00:59:41,750 --> 00:59:44,332
وتعريضها لمثل هذه الرياضة العنيفة ،

861
00:59:44,333 --> 00:59:46,824
تشو شي غير لائق لأن يكون أبا.

862
00:59:47,208 --> 00:59:49,449
أفعاله تثبت أن ...

863
00:59:49,458 --> 00:59:51,574
إنه مهمل ...

864
00:59:51,583 --> 00:59:52,823
غير مؤهل محزن ...

865
00:59:52,833 --> 00:59:55,825
وغير قادر على الرفع
حفيدي بشكل صحيح.

866
00:59:56,167 --> 00:59:58,453
أنا أكافح لكسب لقمة العيش ...

867
01:00:00,500 --> 01:00:02,411
لا يمكنني دائمًا تقديم الأفضل ...

868
01:00:03,083 --> 01:00:04,948
من حيث العناية بها بشكل صحيح.

869
01:00:06,333 --> 01:00:07,493
لكن...

870
01:00:08,583 --> 01:00:10,619
هذا لا يعني أنني لا أحبها.

871
01:00:10,917 --> 01:00:12,782
أنا سيدة أعمال ناجحة ...

872
01:00:12,792 --> 01:00:14,748
مساهم رئيسي في شركة عامة.

873
01:00:14,750 --> 01:00:17,707
لدي الوسائل والموارد ...

874
01:00:17,708 --> 01:00:18,948
لأعيل حفيدي ...

875
01:00:18,958 --> 01:00:21,916
في بيئة آمنة ورعاية

876
01:00:21,917 --> 01:00:24,374
مع أفضل تعليم.

877
01:00:25,042 --> 01:00:27,533
أناشد المحكمة ...

878
01:00:27,542 --> 01:00:29,749
امنحني حضانة حفيدي.

879
01:00:30,042 --> 01:00:32,408
تشو شي مرافقة blithe
من وإلى المدرسة نفسه.

880
01:00:32,417 --> 01:00:34,078
لم يتأخر قط ...

881
01:00:34,292 --> 01:00:35,452
ممطر او مشمس.

882
01:00:35,458 --> 01:00:37,289
إنه مخلص لها.

883
01:00:37,625 --> 01:00:39,786
إنه أكثر دقة من معظم الآباء.

884
01:00:39,792 --> 01:00:41,578
عندما كان (شي) بطل الملاكمة

885
01:00:41,583 --> 01:00:43,619
لقد صنع مئات الآلاف ...

886
01:00:43,625 --> 01:00:45,081
من مباراة واحدة فقط.

887
01:00:45,667 --> 01:00:48,409
كان يستطيع شراء المنازل والسيارات.

888
01:00:48,917 --> 01:00:51,078
اليوم من أجل ولده ...

889
01:00:51,083 --> 01:00:51,868
لقد غادر ...

890
01:00:51,875 --> 01:00:53,957
مهنة الملاكمة التي أحبها.

891
01:00:55,292 --> 01:00:57,328
اسمحوا لي أن أسأل الجميع هنا.

892
01:00:57,333 --> 01:00:59,039
أليس كلنا ...

893
01:00:59,042 --> 01:01:00,873
واجهتك نكسات في الحياة؟

894
01:01:02,833 --> 01:01:07,873
الحقيقة هي أنني أحب أمي أكثر.

895
01:01:08,958 --> 01:01:10,914
لكنها ذهبت ...

896
01:01:10,917 --> 01:01:13,124
في مكان ما بعيدًا.

897
01:01:15,417 --> 01:01:19,706
أعلم أن جدتي تحبني وهي رائعة.

898
01:01:19,917 --> 01:01:23,330
يمكنها شراء أشياء كثيرة لي

899
01:01:23,333 --> 01:01:25,949
هذا الأب لا يستطيع.

900
01:01:27,375 --> 01:01:30,333
لكن عندما يحملني أبي بين ذراعيه

901
01:01:30,667 --> 01:01:33,409
أنا أحس مثل...

902
01:01:33,917 --> 01:01:36,249
ماما لا تزال معي.

903
01:01:36,833 --> 01:01:40,451
أشعر وكأنني ما زلت أملك عائلة.

904
01:01:42,708 --> 01:01:46,200
في كل مرة ادعو له

905
01:01:46,375 --> 01:01:48,707
يأتي الأب على الفور.

906
01:01:50,500 --> 01:01:52,206
أعتقد فيه.

907
01:01:53,333 --> 01:01:57,451
أعلم أن بابا لن يتخلى عني أبدًا.

908
01:01:58,208 --> 01:02:00,244
أنا أعرف أنه يحبني.

909
01:02:01,458 --> 01:02:03,949
لو افترقنا ...

910
01:02:04,875 --> 01:02:07,207
سوف يحطم قلبي.

911
01:02:09,375 --> 01:02:11,457
بابا جيد بالنسبة لي.

912
01:02:11,833 --> 01:02:15,530
عندما لا أستطيع النوم ، يرافقني.

913
01:02:17,125 --> 01:02:20,242
يصنع لي الفطور كل يوم.

914
01:02:24,792 --> 01:02:27,955
عندما أكون حزينة ، يعانقني ،

915
01:02:27,958 --> 01:02:29,823
يريحني.

916
01:02:33,708 --> 01:02:36,745
الجدة ، لا أريد هداياك.

917
01:02:37,167 --> 01:02:39,032
أنا فقط أريد بابا.

918
01:03:03,208 --> 01:03:04,493
استمع...

919
01:03:04,500 --> 01:03:06,866
قد يكون للمحكمة إيمان
فيك لكني لا أفعل.

920
01:03:07,375 --> 01:03:08,956
سأستخدم كل الوسائل المتاحة لي ...

921
01:03:09,333 --> 01:03:10,948
حتى تتنازل عن الحضانة.

922
01:03:20,625 --> 01:03:22,115
امسكني - تعال.

923
01:03:34,333 --> 01:03:35,994
انظر إلى الأفق.

924
01:03:36,417 --> 01:03:37,577
جميل.

925
01:03:39,167 --> 01:03:42,034
النجوم عادت إلى ديارها
بسبب المطر.

926
01:03:43,000 --> 01:03:44,115
بابا.

927
01:03:45,333 --> 01:03:47,198
هل ستتركني ذات يوم؟

928
01:03:48,917 --> 01:03:51,909
لن يتركك بابا مرة أخرى أبدًا.

929
01:04:00,667 --> 01:04:02,373
ماء ساخن! ماء ساخن!

930
01:04:03,375 --> 01:04:04,990
ها نحن ذا.

931
01:04:07,417 --> 01:04:08,417
حسن.

932
01:04:09,042 --> 01:04:10,042
شكر.

933
01:04:10,083 --> 01:04:11,414
حسنًا ، أم ...

934
01:04:11,417 --> 01:04:13,203
الجميع ، أريد أن أقول بضع كلمات

935
01:04:14,417 --> 01:04:15,998
أعلم أنني لست متحدثًا جيدًا.

936
01:04:16,917 --> 01:04:18,407
أريد فقط أن أشكركم جميعًا ...

937
01:04:18,417 --> 01:04:20,248
لمساعدتي في وقت حاجتي.

938
01:04:20,250 --> 01:04:22,036
و ... ومبتهج ...

939
01:04:22,625 --> 01:04:23,330
أم ...

940
01:04:23,333 --> 01:04:24,948
كافية.

941
01:04:25,333 --> 01:04:27,198
ذهبت أنا وشي إلى المتجر اليوم.

942
01:04:27,625 --> 01:04:29,991
لحوم البقر المنغولية الأسترالية.

943
01:04:30,000 --> 01:04:31,490
إنها أكثر بدانة مني.

944
01:04:31,500 --> 01:04:32,990
لدينا أيضًا جمبري منغولي.

945
01:04:33,000 --> 01:04:34,786
اخترت كل شيء.

946
01:04:34,792 --> 01:04:36,578
دفع الفاتورة.

947
01:04:37,000 --> 01:04:38,661
هيا بنا نبدأ.

948
01:04:38,667 --> 01:04:39,577
المزيد من اللحم...

949
01:04:39,583 --> 01:04:41,619
المفضل لديك - العناب.

950
01:04:42,625 --> 01:04:43,410
الحار!

951
01:04:43,417 --> 01:04:44,953
ألم تأكل هوتبوت أبدا؟

952
01:04:46,167 --> 01:04:47,452
فقط أكل الجمبري الخاص بك.

953
01:04:47,458 --> 01:04:48,288
إبقاء الأكل.

954
01:04:48,292 --> 01:04:49,873
أين كرات اللحم؟

955
01:04:50,500 --> 01:04:51,080
أين؟

956
01:04:51,083 --> 01:04:51,822
هنا.

957
01:04:51,833 --> 01:04:52,413
في فمي.

958
01:04:52,417 --> 01:04:53,202
هذا ملكي ، أعيده ...

959
01:04:53,208 --> 01:04:54,664
هل يمكنني الحصول على المزيد من الصلصة من فضلك؟

960
01:04:54,667 --> 01:04:56,157
دعنا نحصل على المزيد لاحقًا.

961
01:04:56,792 --> 01:04:57,702
لقد فقدت ، اشرب.

962
01:04:57,708 --> 01:04:59,539
لا ، لقد خسرت.

963
01:04:59,917 --> 01:05:02,033
مهلا ، لقد ضربت وجهي.

964
01:05:04,167 --> 01:05:05,567
سأغسل الغسيل عندما نعود إلى المنزل.

965
01:05:07,167 --> 01:05:09,158
فوضوي.

966
01:05:09,417 --> 01:05:10,577
اشرب!

967
01:05:14,292 --> 01:05:14,997
نفذت اللحوم لدينا.

968
01:05:15,000 --> 01:05:15,614
الحار!

969
01:05:15,917 --> 01:05:16,917
الحار!

970
01:05:17,167 --> 01:05:17,781
الحار!

971
01:05:17,792 --> 01:05:18,792
ما هذا؟

972
01:05:18,917 --> 01:05:19,656
تصرف بنضج.

973
01:05:19,667 --> 01:05:20,747
أحضر لي الماء.

974
01:05:20,750 --> 01:05:22,365
تعال وشرب بعض الماء.

975
01:05:22,375 --> 01:05:23,080
تأتي.

976
01:05:23,083 --> 01:05:23,913
حسنا...

977
01:05:23,917 --> 01:05:25,453
اشرب بعض الماء...

978
01:05:26,167 --> 01:05:27,748
بعض المزحة الغبية لك!

979
01:05:28,250 --> 01:05:29,250
مهلا...

980
01:05:30,750 --> 01:05:32,240
هيا...

981
01:05:32,250 --> 01:05:34,912
فقط القليل من الفلفل الحار. ستكون بخير.

982
01:05:36,792 --> 01:05:38,874
تسعل ... دم.

983
01:05:38,875 --> 01:05:40,365
أبي ، هذا مؤلم.

984
01:05:41,000 --> 01:05:42,410
هل أطعمتها الفلفل الحار؟

985
01:05:42,750 --> 01:05:45,162
لا بأس ، بابا هنا ...

986
01:05:45,500 --> 01:05:46,489
لا تخافوا.

987
01:05:46,500 --> 01:05:47,910
سوف نذهب إلى المستشفى؟

988
01:05:47,917 --> 01:05:48,781
دعنا نذهب الان؟

989
01:05:48,792 --> 01:05:49,907
لنذهب.

990
01:05:54,875 --> 01:05:55,705
من هنا.

991
01:05:55,708 --> 01:05:56,413
طبيب...

992
01:05:56,417 --> 01:05:57,532
طبيب؟

993
01:05:57,542 --> 01:05:58,998
أين غرفة الطوارئ؟

994
01:05:59,042 --> 01:05:59,997
من خلال هذا.

995
01:06:00,000 --> 01:06:01,456
هناك...

996
01:06:03,250 --> 01:06:04,456
إلى الأمام مباشرة...

997
01:06:05,083 --> 01:06:06,163
بابا.

998
01:06:06,167 --> 01:06:07,202
يكاد ينتهي...

999
01:06:07,208 --> 01:06:08,414
بابا هنا.

1000
01:06:09,667 --> 01:06:10,782
انه بخير...

1001
01:06:12,208 --> 01:06:13,368
يكاد ينتهي.

1002
01:06:13,875 --> 01:06:14,955
لا تقلق.

1003
01:06:15,583 --> 01:06:16,789
لا تقلق.

1004
01:06:18,958 --> 01:06:20,573
اختنقت ابنتي قليلا.

1005
01:06:21,042 --> 01:06:22,452
لماذا تنزف كثيرا؟

1006
01:06:24,542 --> 01:06:26,248
دكتور ، هل هي بخير؟

1007
01:06:26,250 --> 01:06:27,490
توقف نزيف أنفها.

1008
01:06:27,833 --> 01:06:28,913
بناء على حالتها الحالية ...

1009
01:06:28,917 --> 01:06:30,498
أوصي بقبولها للمراقبة

1010
01:06:30,500 --> 01:06:31,956
والمزيد من الاختبارات.

1011
01:06:34,750 --> 01:06:37,162
هذه هي نتائج اختبار blithe

1012
01:06:38,458 --> 01:06:40,369
هذا يؤكد ...

1013
01:06:40,375 --> 01:06:44,038
ابنتك حادة
ابيضاض الدم الليمفاوي.

1014
01:06:47,542 --> 01:06:49,328
علاج اللوكيميا ...

1015
01:06:49,333 --> 01:06:50,789
هي عملية طويلة وصعبة.

1016
01:06:51,333 --> 01:06:53,119
نحن بحاجة إلى ...

1017
01:06:53,125 --> 01:06:54,285
ابدأ العلاج الكيميائي.

1018
01:06:54,792 --> 01:06:56,282
كيف يكون هذا ممكنا؟

1019
01:06:56,292 --> 01:06:58,328
ابنتي بصحة جيدة.

1020
01:06:58,333 --> 01:06:59,698
أنا أفهم شعورك.

1021
01:07:00,208 --> 01:07:02,950
يسبب العلاج الكيميائي آثارًا جانبية شديدة.

1022
01:07:03,333 --> 01:07:05,824
لكن معدلات النجاح آخذة في التحسن.

1023
01:07:06,167 --> 01:07:09,659
هناك فرصة بنسبة 20٪ فقط لتكرار الإصابة.

1024
01:07:10,000 --> 01:07:11,536
لكن يمكننا أيضًا تجربة ...

1025
01:07:11,542 --> 01:07:13,624
زرع نخاع العظم.

1026
01:07:14,083 --> 01:07:15,869
بعد العلاج الناجح ...

1027
01:07:15,875 --> 01:07:17,331
معدلات البقاء على قيد الحياة مرتفعة للغاية.

1028
01:07:17,833 --> 01:07:19,414
النظرة لطفلك ...

1029
01:07:19,417 --> 01:07:21,328
لا يزال إيجابيا.

1030
01:07:22,542 --> 01:07:24,032
يجب ألا تيأس.

1031
01:07:26,708 --> 01:07:30,121
دكتور ، لابد أن هناك خطأ ...

1032
01:07:31,042 --> 01:07:32,031
استمع...

1033
01:07:32,042 --> 01:07:34,249
العلاج الكيميائي وزرع النخاع العظمي ...

1034
01:07:34,250 --> 01:07:36,536
مكلفة للغاية.

1035
01:07:36,542 --> 01:07:39,784
جعل المالية اللازمة
الترتيبات بسرعة.

1036
01:07:40,083 --> 01:07:41,243
هذا كل شئ.

1037
01:08:43,375 --> 01:08:44,740
تشبث هناك ، مرحى.

1038
01:08:44,750 --> 01:08:46,081
يكاد ينتهي.

1039
01:08:46,083 --> 01:08:47,914
قف...

1040
01:08:50,417 --> 01:08:52,123
هذا مؤلم.

1041
01:08:53,042 --> 01:08:54,452
هذا مؤلم.

1042
01:08:57,792 --> 01:08:59,032
قف...

1043
01:09:00,750 --> 01:09:01,910
هذا مؤلم.

1044
01:09:04,542 --> 01:09:06,533
هذا مؤلم.

1045
01:09:08,333 --> 01:09:10,790
قف...

1046
01:09:16,917 --> 01:09:18,123
تم التنفيذ.

1047
01:09:35,583 --> 01:09:38,495
بليث ، لا تقلق ، بابا هنا.

1048
01:09:38,500 --> 01:09:41,037
أبي ، هذا مؤلم.

1049
01:09:41,042 --> 01:09:43,283
هل سأموت؟

1050
01:09:43,750 --> 01:09:44,865
لا.

1051
01:09:45,708 --> 01:09:47,198
أنت ابنة بطل.

1052
01:09:48,250 --> 01:09:49,831
لن نخسر هذه المعركة.

1053
01:09:49,833 --> 01:09:51,915
لكنها تؤلم.

1054
01:09:52,250 --> 01:09:53,740
أنا مجهد.

1055
01:09:54,292 --> 01:09:56,704
لا مزيد من الإبر.

1056
01:09:57,375 --> 01:09:59,081
Blithe ، كما تعلم ...

1057
01:10:00,750 --> 01:10:03,036
لقد تلقى أبي بضع ضربات في الحلبة.

1058
01:10:04,333 --> 01:10:05,994
إنه نفس الشيء في الحياة.

1059
01:10:07,000 --> 01:10:08,410
أحيانًا تفوز ،

1060
01:10:09,500 --> 01:10:10,865
في بعض الأحيان تخسر.

1061
01:10:12,458 --> 01:10:15,040
من المهم عدم الإقلاع عن التدخين.

1062
01:10:15,375 --> 01:10:16,956
يجب ألا تستسلم.

1063
01:10:17,667 --> 01:10:20,033
يجب أن تستمر في القتال.

1064
01:10:20,875 --> 01:10:24,538
يجب أن تستمر حتى لو تعرضت للضرب.

1065
01:10:26,333 --> 01:10:27,448
إذا بقيت على قدميك ...

1066
01:10:28,583 --> 01:10:30,198
لديك فرصة للفوز.

1067
01:10:31,208 --> 01:10:35,030
إذا فزت ، فأنا بطل ، أليس كذلك؟

1068
01:10:35,667 --> 01:10:36,747
بالطبع.

1069
01:10:38,083 --> 01:10:40,165
لنفوز بهذه المعركة معًا.

1070
01:10:58,375 --> 01:10:59,330
هنا واحد آخر.

1071
01:10:59,333 --> 01:11:00,698
تحرك تحرك

1072
01:11:01,333 --> 01:11:02,698
تحميلهم على الشاحنة.

1073
01:11:05,417 --> 01:11:08,864
قف.

1074
01:11:09,417 --> 01:11:10,702
هذا مؤلم.

1075
01:11:11,250 --> 01:11:12,740
قف.

1076
01:11:15,958 --> 01:11:17,573
قف.

1077
01:11:17,750 --> 01:11:21,993
هذا مؤلم.

1078
01:11:22,542 --> 01:11:24,203
قف.

1079
01:11:27,250 --> 01:11:29,616
تظهر نتائج اختبار التوافق.

1080
01:11:30,792 --> 01:11:32,032
أنا آسف.

1081
01:11:32,042 --> 01:11:34,579
أنت لا تطابق ابنتك.

1082
01:11:39,917 --> 01:11:42,203
لا يسعنا إلا أن نأمل ...

1083
01:11:42,208 --> 01:11:45,120
للمباراة لتظهر.

1084
01:11:46,875 --> 01:11:48,411
وفى الوقت نفسه...

1085
01:11:48,417 --> 01:11:49,748
انت وعائلتك...

1086
01:11:49,750 --> 01:11:51,365
يجب أن تعمل على جمع الأموال.

1087
01:11:51,375 --> 01:11:52,740
انا والدها.

1088
01:11:53,125 --> 01:11:54,990
كيف لا أكون متطابقا؟

1089
01:11:55,458 --> 01:11:58,120
كيف يمكن للمستشفى هذا
فشل كبير في العثور على تطابق؟

1090
01:11:58,458 --> 01:12:00,323
إنها مجرد طفلة.

1091
01:12:00,333 --> 01:12:01,948
لا يمكنها تحمل أكثر من ذلك بكثير.

1092
01:12:01,958 --> 01:12:03,198
دكتور ، ابحث عن طريقة أخرى.

1093
01:12:03,208 --> 01:12:04,789
يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى.

1094
01:12:05,125 --> 01:12:06,831
أرجوك حاول؟

1095
01:12:27,250 --> 01:12:28,615
أنا تشو شي.

1096
01:12:29,833 --> 01:12:31,289
وأود أن يلتقي.

1097
01:12:35,583 --> 01:12:37,824
هل انت جاهز للتفاوض؟

1098
01:12:39,708 --> 01:12:42,370
يعاني Blithe من سرطان الدم الليمفاوي الحاد.

1099
01:12:43,542 --> 01:12:44,748
ماذا؟

1100
01:12:45,833 --> 01:12:46,833
مرح...

1101
01:12:47,833 --> 01:12:49,369
سرطان الدم؟

1102
01:12:50,917 --> 01:12:53,374
تحتاج إلى العثور على متبرع بنخاع العظام.

1103
01:12:54,458 --> 01:12:56,574
كانت بخير تماما.

1104
01:12:56,958 --> 01:13:00,075
كيف يمكن لأي شخص من حولك أن يصاب بالجنكس؟

1105
01:13:01,083 --> 01:13:03,415
أنت ملعون ، تشو شي.

1106
01:13:09,917 --> 01:13:11,578
أين هي الأن؟

1107
01:13:12,583 --> 01:13:13,583
في المستشفى.

1108
01:13:14,083 --> 01:13:17,155
حسنًا ، سأتولى المهمة من هنا.

1109
01:13:17,542 --> 01:13:19,578
سأحضر لها أفضل علاج.

1110
01:13:20,708 --> 01:13:21,868
ومع ذلك...

1111
01:13:23,333 --> 01:13:24,618
دعونا نوضح شيئًا واحدًا ...

1112
01:13:24,625 --> 01:13:26,286
أنا أتخلى عن الحضانة

1113
01:13:27,542 --> 01:13:29,248
ولكن يجب أن تعالجها.

1114
01:13:29,250 --> 01:13:30,865
بالطبع.

1115
01:13:31,708 --> 01:13:34,780
بدوني ، ماذا يمكنك أن تفعل لها؟

1116
01:13:35,625 --> 01:13:37,866
إذا لم يكن لي ...

1117
01:13:37,875 --> 01:13:39,957
ما الذي تستطيع القيام به؟

1118
01:13:39,958 --> 01:13:42,119
ماذا يمكنك ان تفعل لها؟

1119
01:13:45,917 --> 01:13:48,374
سيقوم المحامي الخاص بي بصياغة
اتفاق لك للتوقيع.

1120
01:13:48,375 --> 01:13:49,740
بعد ذلك...

1121
01:13:50,792 --> 01:13:53,124
تختفي من حياتنا.

1122
01:14:07,625 --> 01:14:08,489
بابا.

1123
01:14:08,500 --> 01:14:12,539
أنا أحب هذا شعر مستعار الأميرة
التي أحضرت لي.

1124
01:14:12,708 --> 01:14:16,451
سوف أطيل شعري أيضا.

1125
01:14:19,208 --> 01:14:20,208
نعم.

1126
01:14:24,333 --> 01:14:25,413
مرح.

1127
01:14:27,083 --> 01:14:28,539
أحضر لك بابا هذا أيضًا.

1128
01:14:30,542 --> 01:14:31,702
هنا.

1129
01:14:34,375 --> 01:14:36,206
إنها قلادة ماما.

1130
01:14:41,917 --> 01:14:46,081
أوه ، الجدة جاءت لزيارة ذلك اليوم.

1131
01:14:46,083 --> 01:14:49,075
قالت أنك طلبت منها أن تأتي.

1132
01:14:59,208 --> 01:15:00,208
مرح.

1133
01:15:02,083 --> 01:15:03,823
سأكون مشغولا جدا ...

1134
01:15:05,125 --> 01:15:06,615
لكي اتي لازورك.

1135
01:15:08,208 --> 01:15:09,698
هذا لا يعني ...

1136
01:15:10,833 --> 01:15:12,243
أنا لا أحبك.

1137
01:15:13,458 --> 01:15:15,995
أنت تعلم أن بابا يحب السعادة كثيرًا.

1138
01:15:17,625 --> 01:15:18,990
أعتقد أنه بعد ...

1139
01:15:21,000 --> 01:15:22,865
إذا كانت الجدة تعتني بك.

1140
01:15:23,500 --> 01:15:26,332
لا! اريد بابا.

1141
01:15:26,333 --> 01:15:28,244
أبي لا تتركني.

1142
01:15:28,708 --> 01:15:30,949
إذا جاءت الجدة ، سأطاردها بعيدًا.

1143
01:15:30,958 --> 01:15:32,619
لا أريد رؤيتها مرة أخرى.

1144
01:15:32,625 --> 01:15:33,910
أنا فقط أريد بابا.

1145
01:15:34,625 --> 01:15:36,411
لدى بابا حياته الخاصة ليعيشها أيضًا.

1146
01:15:37,708 --> 01:15:40,165
لا أستطيع إنفاق كل ما عندي
الوقت والطاقة عليك.

1147
01:15:42,708 --> 01:15:44,289
أنا مجهد...

1148
01:15:44,833 --> 01:15:46,915
من الاعتناء بك كل يوم.

1149
01:15:49,167 --> 01:15:51,158
سوف تتحسن.

1150
01:15:54,875 --> 01:15:56,991
لن تتعب بعد الآن.

1151
01:15:57,042 --> 01:15:59,704
أعدك أن تكون جيدة.

1152
01:16:02,333 --> 01:16:03,789
بسببك...

1153
01:16:03,792 --> 01:16:05,157
لا أستطيع فعل أي شيء.

1154
01:16:07,000 --> 01:16:08,410
أنت تقذف نوبات الغضب ،

1155
01:16:09,250 --> 01:16:11,241
أنت من الصعب إرضاءك في الطعام ،

1156
01:16:11,667 --> 01:16:13,703
لن تذهب إلى الفراش ، ستستيقظ متأخرًا.

1157
01:16:14,708 --> 01:16:17,199
أنت كثير من المتاعب.

1158
01:16:19,083 --> 01:16:20,414
أنا آسف.

1159
01:16:21,125 --> 01:16:21,910
كل يوم...

1160
01:16:21,917 --> 01:16:23,953
لا بد لي من شراء الطعام ، والطهي لك ...

1161
01:16:23,958 --> 01:16:25,448
نظف غرفتك...

1162
01:16:25,458 --> 01:16:26,823
ضع ألعابك بعيدًا.

1163
01:16:26,833 --> 01:16:29,449
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن.

1164
01:16:29,833 --> 01:16:31,198
أكرهها.

1165
01:16:31,208 --> 01:16:33,665
أنا آسف...

1166
01:16:33,667 --> 01:16:36,158
لقد أنفقت ثروة على علاجك.

1167
01:16:36,167 --> 01:16:37,873
أنا مفلس الآن.

1168
01:16:37,875 --> 01:16:38,830
لم يبق لي.

1169
01:16:38,833 --> 01:16:40,539
والدك فاشل.

1170
01:16:40,542 --> 01:16:41,748
أنت تعلم؟

1171
01:16:42,042 --> 01:16:43,042
أنا آسف.

1172
01:16:43,375 --> 01:16:45,161
لن أكون صعب الإرضاء آكلى لحوم البشر.

1173
01:16:45,167 --> 01:16:47,249
سأذهب إلى الفراش مبكرا.

1174
01:16:47,750 --> 01:16:49,411
سأدرس.

1175
01:16:49,417 --> 01:16:51,078
سأبقي غرفتي مرتبة.

1176
01:16:51,083 --> 01:16:52,368
سوف تتحسن.

1177
01:16:52,375 --> 01:16:54,457
لا تتركني.

1178
01:17:02,917 --> 01:17:04,532
بليث ، حان الوقت لمواجهة الواقع.

1179
01:17:07,708 --> 01:17:09,994
أنت محظوظ جدتك ما زلت تريدك.

1180
01:17:10,500 --> 01:17:12,582
من غيرك سيأخذك؟

1181
01:17:13,167 --> 01:17:14,577
لا استطيع.

1182
01:17:16,083 --> 01:17:17,823
سنرى بعضنا البعض عندما تكبر.

1183
01:17:19,667 --> 01:17:21,749
فقط ركز على التحسن.

1184
01:17:23,292 --> 01:17:25,032
وإلا فلن تراني مرة أخرى.

1185
01:17:26,250 --> 01:17:27,456
تفهم؟

1186
01:17:31,875 --> 01:17:33,706
لا تتركني.

1187
01:17:33,708 --> 01:17:35,573
بابا ، تعال.

1188
01:17:35,917 --> 01:17:37,828
سوف تتحسن.

1189
01:17:38,500 --> 01:17:39,956
عد.

1190
01:17:40,167 --> 01:17:42,658
أبي ، لا تتركني.

1191
01:17:55,917 --> 01:17:56,917
السيد تشو؟

1192
01:18:44,292 --> 01:18:45,782
ماذا يمكنك ان تفعل لها؟

1193
01:18:46,792 --> 01:18:49,033
حقا ، إذا لم يكن لي ...

1194
01:18:49,042 --> 01:18:50,703
ما الذي تستطيع القيام به؟

1195
01:18:51,125 --> 01:18:53,036
ماذا يمكنك ان تفعل لها؟

1196
01:19:16,417 --> 01:19:17,782
لقد كان Blithe ...

1197
01:19:17,792 --> 01:19:19,328
إحراز تقدم جيد.

1198
01:19:19,708 --> 01:19:22,120
كل نتائج تحاليل دمها
في المعدل الطبيعي.

1199
01:19:22,500 --> 01:19:24,180
سنواصل خطتنا العلاجية الحالية.

1200
01:19:24,333 --> 01:19:25,948
أتمنى أن يسير كل شيء على ما يرام ، بارك الله فيك.

1201
01:19:28,542 --> 01:19:29,827
الجدة.

1202
01:19:29,833 --> 01:19:33,701
هل سأتحسن بشكل أسرع في هذا المستشفى؟

1203
01:19:34,083 --> 01:19:36,449
هل يمكنك سؤال الطبيب ...

1204
01:19:36,458 --> 01:19:39,325
متى سأخرج؟

1205
01:19:40,083 --> 01:19:41,539
سوف تتحسن قريبًا.

1206
01:19:43,458 --> 01:19:46,450
فقط استمع إلى الأطباء والممرضات.

1207
01:19:52,917 --> 01:19:55,784
جدتي ، أريد أن ألعب.

1208
01:19:55,792 --> 01:19:57,999
هل عندك هاتف؟

1209
01:20:00,667 --> 01:20:02,407
تريد الاتصال بشخص ما؟

1210
01:20:03,417 --> 01:20:06,124
قلت لك ، أريد أن ألعب.

1211
01:20:09,958 --> 01:20:11,539
فتاة شقية.

1212
01:20:31,125 --> 01:20:32,125
مرحبا؟

1213
01:20:32,333 --> 01:20:33,413
بابا.

1214
01:20:34,125 --> 01:20:35,160
مرح.

1215
01:20:36,083 --> 01:20:38,415
أبي ، هل أكلت؟

1216
01:20:38,417 --> 01:20:40,578
إني أفتقد ك كثيرا.

1217
01:20:43,750 --> 01:20:45,206
أبي يفتقدك أيضا.

1218
01:20:48,917 --> 01:20:52,455
هل أنت غاضب من بابا لصراخه عليك؟

1219
01:20:54,125 --> 01:20:55,786
أعلم أنك أردتني فقط أن أذهب ...

1220
01:20:55,792 --> 01:20:57,748
مع الجدة.

1221
01:20:57,750 --> 01:20:59,490
لم تصرخ في وجهي من قبل.

1222
01:21:00,458 --> 01:21:02,449
أخذني جدتي إلى بكين ...

1223
01:21:02,458 --> 01:21:04,540
إلى مستشفى كبير.

1224
01:21:04,833 --> 01:21:06,664
الناس هنا لطفاء.

1225
01:21:06,958 --> 01:21:09,199
أنا أتصرف وأخذ اللقطات والحبوب.

1226
01:21:09,708 --> 01:21:11,744
حتى أن جدتي وجدت لي معلمًا ...

1227
01:21:11,750 --> 01:21:14,082
لمساعدتي على الدراسة.

1228
01:21:14,083 --> 01:21:15,664
لا تقلق علي.

1229
01:21:16,167 --> 01:21:17,247
هذا طيب.

1230
01:21:17,667 --> 01:21:19,658
استمع إلى جدتك.

1231
01:21:19,667 --> 01:21:20,702
حسنا؟

1232
01:21:22,208 --> 01:21:24,574
سأعافى قريبا ...

1233
01:21:24,583 --> 01:21:25,948
وتنمو بسرعة ،

1234
01:21:25,958 --> 01:21:29,701
حتى أكون مع بابا مرة أخرى.

1235
01:21:29,708 --> 01:21:30,708
حق؟

1236
01:21:35,167 --> 01:21:36,167
نعم.

1237
01:21:37,500 --> 01:21:39,491
سيكون Blithe مع بابا قريبًا.

1238
01:21:44,667 --> 01:21:45,667
مرح...

1239
01:21:47,250 --> 01:21:51,198
يعلم أبي أن محاربة هذا المرض ...

1240
01:21:51,208 --> 01:21:52,698
انها مؤلمة.

1241
01:21:54,042 --> 01:21:56,704
لكن تذكر ما أخبرك به أبي.

1242
01:21:58,083 --> 01:21:59,539
إذا تحملت اللكمات ...

1243
01:21:59,542 --> 01:22:01,407
لا يزال بإمكانك الفوز.

1244
01:22:02,792 --> 01:22:06,080
يجب أن تعمل بجد ، حسنًا؟

1245
01:22:06,083 --> 01:22:07,289
إنها مثل الحياة.

1246
01:22:07,875 --> 01:22:09,206
لا أحد يفوز طوال الوقت.

1247
01:22:09,208 --> 01:22:12,166
أحيانًا تفوز ، وأحيانًا تخسر.

1248
01:22:12,167 --> 01:22:14,704
أبي ، سأفوز.

1249
01:22:14,708 --> 01:22:15,993
أبي بطل.

1250
01:22:16,000 --> 01:22:18,082
أنا ابنة بطل.

1251
01:22:18,083 --> 01:22:20,199
يمكنني أن أعيد الضربة أيضًا.

1252
01:22:28,167 --> 01:22:29,167
صحيح.

1253
01:22:31,000 --> 01:22:32,740
Blithe هو الأذكى.

1254
01:22:35,875 --> 01:22:36,875
بابا ...

1255
01:22:37,792 --> 01:22:38,952
لن تتخلى أبدا.

1256
01:22:40,083 --> 01:22:43,155
يجب ألا يستسلم Blithe أبدًا أيضًا.

1257
01:22:46,417 --> 01:22:47,532
مرح.

1258
01:22:50,958 --> 01:22:52,448
كن حرا وسعيدا.

1259
01:22:54,708 --> 01:22:56,619
أبي ، عندما اتصل بك في المرة القادمة ...

1260
01:22:56,625 --> 01:22:58,616
التقط بسرعة.

1261
01:23:04,625 --> 01:23:05,910
أعدك...

1262
01:23:07,042 --> 01:23:09,749
سأنتظر عن طريق الهاتف ، حسنًا؟

1263
01:23:11,125 --> 01:23:11,989
بابا.

1264
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
ما هذا؟

1265
01:23:13,500 --> 01:23:14,706
انه بخير.

1266
01:23:14,708 --> 01:23:15,948
وداعا أبي.

1267
01:23:16,292 --> 01:23:18,123
بابا.

1268
01:23:25,625 --> 01:23:27,206
انا احبك ايضا.

1269
01:23:39,458 --> 01:23:41,414
غودار ، لكمة أقوى.

1270
01:23:43,125 --> 01:23:44,331
فنغ.

1271
01:23:47,667 --> 01:23:50,830
اريد العودة الى
خاتم واستعادة لقبي.

1272
01:24:21,292 --> 01:24:22,498
رئيس وانغ.

1273
01:24:22,500 --> 01:24:23,455
تذكرنى؟

1274
01:24:23,458 --> 01:24:24,948
أنا وكيل زو شي.

1275
01:24:26,333 --> 01:24:27,368
تشو شي ...

1276
01:24:27,917 --> 01:24:29,953
تقاعد منذ 7 سنوات.

1277
01:24:30,250 --> 01:24:31,250
هل ما زال بإمكانه القتال؟

1278
01:24:31,625 --> 01:24:32,580
بالطبع.

1279
01:24:32,583 --> 01:24:34,869
لا يزال في حالة جيدة.

1280
01:24:35,250 --> 01:24:37,957
عمره هو نقطة بيعه الفريدة.

1281
01:24:37,958 --> 01:24:39,038
يجب أن تبدأ ...

1282
01:24:39,042 --> 01:24:41,829
مع خصم المرتبة العشرين ...

1283
01:24:41,833 --> 01:24:44,495
اعمل طريقك إلى
أعلى 10 على مدى ثلاث سنوات.

1284
01:24:46,083 --> 01:24:47,368
لا استطيع الانتظار كل هذا الوقت.

1285
01:24:47,917 --> 01:24:49,123
18 شهرًا فقط.

1286
01:24:51,125 --> 01:24:52,956
لدغة واحدة فقط.

1287
01:24:55,417 --> 01:24:57,499
لن تكون لديك قوة إذا لم تأكل.

1288
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
بالضبط.

1289
01:24:58,625 --> 01:24:59,410
قبل 7 سنوات

1290
01:24:59,417 --> 01:25:01,373
ibf بطل الوزن المتوسط ​​تشو شي ...

1291
01:25:01,375 --> 01:25:03,081
اختفى عن الأنظار.

1292
01:25:03,292 --> 01:25:06,250
أعلن الذئب للتو
العودة الشهر المقبل ...

1293
01:25:06,500 --> 01:25:07,706
- بابا!
- ضد 26 سنة ...

1294
01:25:07,708 --> 01:25:10,365
- لماذا هو على التلفاز؟
- بطل تايلاند سوراشاي.

1295
01:25:10,500 --> 01:25:11,740
هذا أبي!

1296
01:25:11,792 --> 01:25:13,748
هل أنت جاهز؟

1297
01:25:13,833 --> 01:25:15,698
- بابا مذهل!
- يقول البعض...

1298
01:25:15,708 --> 01:25:17,198
أنت كان.

1299
01:25:17,208 --> 01:25:19,164
كيف ترد؟

1300
01:25:19,167 --> 01:25:20,282
مرح...

1301
01:25:21,583 --> 01:25:22,789
سيفوز بابا.

1302
01:25:23,792 --> 01:25:24,872
أكثر من رائع.

1303
01:25:24,875 --> 01:25:26,536
دعونا نصلي من أجل الذئب ...

1304
01:25:26,542 --> 01:25:28,624
بعد توقف دام 7 سنوات ...

1305
01:25:28,625 --> 01:25:30,411
أنه لن يذبح.

1306
01:25:30,500 --> 01:25:31,740
يجب أن يفوز بابا!

1307
01:25:31,792 --> 01:25:32,792
ملكة جمال الشباب.

1308
01:25:33,125 --> 01:25:34,240
لدغة.

1309
01:25:34,250 --> 01:25:36,832
الجدة ، هل يمكننا الذهاب لمشاهدة المباراة مباشرة؟

1310
01:25:36,833 --> 01:25:38,073
اريد ان ارى بابا.

1311
01:25:38,083 --> 01:25:39,118
فقط إذا كنت تأكل.

1312
01:25:39,250 --> 01:25:40,080
حسنا.

1313
01:25:40,083 --> 01:25:41,038
أعطني الوعاء.

1314
01:25:41,083 --> 01:25:42,573
إذا كان شي من 7 سنوات ...

1315
01:25:42,583 --> 01:25:44,494
سوراشاي لن يكون مطابقًا له.

1316
01:25:44,542 --> 01:25:46,578
لكن في الملاكمة ، الشباب ...

1317
01:25:46,625 --> 01:25:48,331
نصف المعركة.

1318
01:25:48,333 --> 01:25:49,493
ذئب اليوم ...

1319
01:25:49,542 --> 01:25:52,249
لا يوجد تطابق لسوراشاي من حيث
القوة والقدرة على التحمل.

1320
01:25:52,250 --> 01:25:54,536
مرحبا بكم في تايلاند ، سيداتي وسادتي.

1321
01:25:54,667 --> 01:25:55,747
لقد مر وقت طويل ...

1322
01:25:55,750 --> 01:25:57,365
لكنه عاد أخيرًا ...

1323
01:25:57,375 --> 01:26:00,492
تشو شي يصنع له
عودة القتال الليلة هنا

1324
01:26:00,500 --> 01:26:03,037
في بانكوك ، تايلاند.

1325
01:26:07,250 --> 01:26:09,286
استراحة! ننفصل!

1326
01:26:10,250 --> 01:26:11,250
صندوق.

1327
01:26:30,833 --> 01:26:33,700
قف! العودة إلى أركانك!

1328
01:27:05,083 --> 01:27:06,118
قف!

1329
01:27:06,750 --> 01:27:07,865
واحد ...

1330
01:27:09,333 --> 01:27:10,448
اثنان ...

1331
01:27:12,458 --> 01:27:13,743
ثلاثة...

1332
01:27:14,750 --> 01:27:16,832
أبي ، سأفوز.

1333
01:27:17,208 --> 01:27:18,448
أبي بطل.

1334
01:27:18,500 --> 01:27:20,115
أنا ابنة بطل.

1335
01:27:20,167 --> 01:27:22,328
يمكنني أن أعيد الضرب أيضا.

1336
01:27:23,583 --> 01:27:24,583
ستة...

1337
01:27:27,500 --> 01:27:28,831
سبعة...

1338
01:27:30,708 --> 01:27:31,708
ثمانية...

1339
01:27:32,458 --> 01:27:33,493
هل انت بخير؟

1340
01:27:33,833 --> 01:27:35,073
هل يمكنك الاستمرار؟

1341
01:27:35,083 --> 01:27:36,083
صندوق!

1342
01:27:42,958 --> 01:27:44,323
توقف ، توقف ، توقف.

1343
01:27:44,333 --> 01:27:46,244
عد إلى أركانك!

1344
01:27:46,625 --> 01:27:47,740
سبعة

1345
01:27:48,292 --> 01:27:49,292
ثمانية...

1346
01:27:50,292 --> 01:27:51,292
تسع...

1347
01:27:51,542 --> 01:27:53,157
بطل IBF السابق تشو شي

1348
01:27:53,167 --> 01:27:54,657
معركة العودة الأولى ...

1349
01:27:54,667 --> 01:27:55,907
لقد أعجب بالتأكيد ...

1350
01:27:55,917 --> 01:27:57,407
المشجعين الصغار ...

1351
01:27:57,417 --> 01:27:59,032
غير معتاد على إستراتيجيته الهجومية.

1352
01:27:59,208 --> 01:28:01,790
هل يستطيع الذئب الاستمرار في تحدي التوقعات؟

1353
01:28:02,417 --> 01:28:04,999
يجب أن تأخذ دوائك

1354
01:28:05,333 --> 01:28:06,072
وتناول المزيد ...

1355
01:28:06,083 --> 01:28:12,534
تشو شي يتحرك
خصمه القادم في سيول ، كوريا

1356
01:28:21,458 --> 01:28:25,872
وصلت هذه المباراة إلى
نهاية بسبب الضربة القاضية.

1357
01:28:25,917 --> 01:28:30,206
الفائز - تشو شي

1358
01:28:30,500 --> 01:28:33,697
الفوز بعد الفوز ،
لقد كان zhou shi يبحث بشكل لا يصدق.

1359
01:28:33,708 --> 01:28:35,073
الانتقال إلى التحدي التالي

1360
01:28:35,083 --> 01:28:37,324
في لندن ، إنجلترا ...

1361
01:28:39,833 --> 01:28:41,414
لست متأكدًا مما إذا كان ...

1362
01:28:41,417 --> 01:28:42,702
أعظم مقاتل في كل العصور.

1363
01:28:42,708 --> 01:28:43,447
لكني أضمن ،

1364
01:28:43,458 --> 01:28:45,494
لديه أعظم روح قتالية.

1365
01:28:45,500 --> 01:28:47,832
شي الذئب في طريقه للعودة ...

1366
01:28:47,833 --> 01:28:51,746
الفائز عن طريق الضربة القاضية:

1367
01:28:51,833 --> 01:28:54,245
تشو شي.

1368
01:28:56,208 --> 01:28:57,994
واو ، أبي كان مذهلاً!

1369
01:28:58,500 --> 01:29:00,456
إيغاوا يوجي ...

1370
01:29:03,958 --> 01:29:06,825
إذا 1 لم يتقاعد من الحلبة ...

1371
01:29:07,708 --> 01:29:09,949
لن تكون البطل.

1372
01:29:10,042 --> 01:29:12,078
أنا أتحداك لمباراة!

1373
01:29:12,250 --> 01:29:14,907
فاز إيغاوا.

1374
01:29:14,917 --> 01:29:15,917
حسنا.

1375
01:29:16,208 --> 01:29:17,948
كفى تلفزيون.

1376
01:29:24,542 --> 01:29:27,374
قال الطبيب بابا
لقد أحرزت تقدمًا هائلاً.

1377
01:29:27,375 --> 01:29:30,492
رأيتك الملاكمة على شاشة التلفزيون.

1378
01:29:30,875 --> 01:29:34,493
أستطيع أن أراك أينما تقاتل.

1379
01:29:34,542 --> 01:29:37,955
عندما أكون بخير ، سأذهب لأراك تقاتل على الهواء مباشرة.

1380
01:29:37,958 --> 01:29:39,494
أبي ، واصل القتال.

1381
01:29:40,250 --> 01:29:42,957
يريد بابا الفوز بسباق
حزام بطولة العالم

1382
01:29:42,958 --> 01:29:44,368
لك.

1383
01:29:44,833 --> 01:29:48,451
أبي يقاتل بقوة ،
يجب أن يقاتل blithe أيضًا.

1384
01:29:48,500 --> 01:29:51,697
لا تستسلم أبدا ، دعونا نفوز
هذه المعركة معا.

1385
01:29:55,500 --> 01:29:56,740
نعم أبي.

1386
01:30:14,833 --> 01:30:15,833
بسرعة.

1387
01:30:17,208 --> 01:30:18,208
مرة أخرى.

1388
01:30:19,958 --> 01:30:20,993
شقيق.

1389
01:30:37,458 --> 01:30:39,073
كيف وجدتني؟

1390
01:30:39,125 --> 01:30:40,365
رأيتك تقاتل.

1391
01:30:41,625 --> 01:30:43,081
هذا ما قصدته.

1392
01:30:45,458 --> 01:30:47,073
أنت تستحق الضرب.

1393
01:30:47,083 --> 01:30:48,619
لماذا لم تتصل

1394
01:30:49,750 --> 01:30:50,785
لأي غرض؟

1395
01:30:51,750 --> 01:30:53,490
لأي غرض؟

1396
01:30:53,875 --> 01:30:54,875
مهلا.

1397
01:30:55,333 --> 01:30:56,994
ألم تعلن مباشرة ...

1398
01:30:57,042 --> 01:30:58,998
هل أردت أن تتحدى إيغاوا يوجي؟

1399
01:31:00,208 --> 01:31:01,869
أنا الوحيد الذي يستطيع ...

1400
01:31:02,625 --> 01:31:04,832
اجعل هذه المباراة تحدث.

1401
01:31:05,625 --> 01:31:06,956
أستطيع أن أضمن ...

1402
01:31:07,000 --> 01:31:08,581
سيوافق إيغاوا على المباراة.

1403
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
لكن...

1404
01:31:10,833 --> 01:31:12,824
إذا كنت تقاتل في حالتك الحالية ،

1405
01:31:13,667 --> 01:31:15,328
سوف يذبحك.

1406
01:31:20,208 --> 01:31:21,208
شهرين...

1407
01:31:22,083 --> 01:31:23,368
امنحني شهرين.

1408
01:31:23,375 --> 01:31:24,990
غير صالح.

1409
01:31:25,750 --> 01:31:27,160
نحن بحاجة إلى...

1410
01:31:27,458 --> 01:31:29,699
اعثر على أفضل فريق لتدريبك.

1411
01:31:30,458 --> 01:31:32,369
سوف أعتني بذلك.

1412
01:31:37,083 --> 01:31:39,324
لا تشكرني.

1413
01:31:40,875 --> 01:31:43,241
أخطط لكسب ثروة.

1414
01:31:52,958 --> 01:31:56,701
مباراة القرن
بين السابق و ...

1415
01:31:56,750 --> 01:32:00,447
أبطال العالم الحاليون في الوزن المتوسط.

1416
01:32:00,458 --> 01:32:02,244
إيغاوا سان ، أنت ...

1417
01:32:02,292 --> 01:32:05,079
لم يهزم بـ 21 فوزًا و 18 كوس.

1418
01:32:06,042 --> 01:32:09,364
لماذا قبلت تحدي تشو شي؟

1419
01:32:09,958 --> 01:32:12,370
ما الذي جعلك تتوصل إلى قرار ...

1420
01:32:12,417 --> 01:32:16,080
قبول تحدي البطل القديم؟

1421
01:32:16,083 --> 01:32:20,577
قبل أن أصبح محترفًا ،
اعتدت مشاهدة تشو شي قتال ...

1422
01:32:20,583 --> 01:32:24,576
وأفكر في نفسي:

1423
01:32:24,708 --> 01:32:26,494
أستطيع أن كو له.

1424
01:32:27,333 --> 01:32:29,824
في غضون 3 جولات؟

1425
01:32:32,708 --> 01:32:34,244
3 اللكمات.

1426
01:32:37,458 --> 01:32:41,155
ليس لديه حتى ملف
نفس غريزة القاتل.

1427
01:32:41,708 --> 01:32:46,452
احتقر الملاكمين الذين يقاتلون من أجل العرض فقط.

1428
01:32:47,625 --> 01:32:51,368
تم استدراج وكيلي من أموال الجائزة ...

1429
01:32:51,917 --> 01:32:54,624
وإلا لما كنت سأفعل
وافق على قتاله.

1430
01:32:56,500 --> 01:32:57,865
تشو شي.

1431
01:32:57,917 --> 01:33:01,239
لقد كنت ذات مرة بطلة جريئة بنفسك.

1432
01:33:01,292 --> 01:33:04,329
هل لديك أي تعليق؟

1433
01:33:10,042 --> 01:33:11,077
Il ... أم

1434
01:33:12,917 --> 01:33:15,454
أريد أن أخبر ابنتي:

1435
01:33:17,583 --> 01:33:18,948
بابا لم يستسلم ...

1436
01:33:20,167 --> 01:33:21,498
لن تتخلى أبدا.

1437
01:33:23,458 --> 01:33:25,574
حتى لو عصفتك الحياة بيد سيئة ...

1438
01:33:26,792 --> 01:33:28,703
يمكنك الانتصار مع
الإيمان والتصميم.

1439
01:33:29,167 --> 01:33:32,455
لدي إيمان بأنك ستهزم المرض

1440
01:33:32,958 --> 01:33:35,620
لأنك ابنة بطل.

1441
01:34:05,833 --> 01:34:08,620
قد يكون لديك مهارة وخبرة

1442
01:34:10,708 --> 01:34:13,620
لكن يجب عليك تغيير استراتيجية الهجوم الخاصة بك.

1443
01:34:14,875 --> 01:34:17,662
لقد قمنا بتحليل نوبات igawa السابقة.

1444
01:34:17,667 --> 01:34:20,784
إنه جيد كما كنت قبل 7 سنوات.

1445
01:34:20,792 --> 01:34:23,408
لا يمكنك مطابقته في
شروط القوة والقدرة على التحمل.

1446
01:34:23,500 --> 01:34:26,617
تعتقد أنه يمكنك الفوز
نفسك منذ 7 سنوات؟

1447
01:34:26,750 --> 01:34:29,036
تحتاج المزيد من القوة و
تدريب تكييف.

1448
01:34:29,042 --> 01:34:30,998
إنها معركة تحمل.

1449
01:34:32,042 --> 01:34:34,579
سنقوم ببناء قوة عضلاتك بسرعة

1450
01:34:35,167 --> 01:34:37,374
لمواجهة هجوم igawa.

1451
01:34:38,625 --> 01:34:41,207
تخيل أن لديك واحدة فقط
فرصة لضرب igawa.

1452
01:34:41,208 --> 01:34:42,789
تلك اللكمة ...

1453
01:34:42,792 --> 01:34:45,329
يجب أن تحزم قوة قطار قادم.

1454
01:35:01,208 --> 01:35:02,744
بسرعة.

1455
01:35:14,208 --> 01:35:15,368
قف.

1456
01:35:15,458 --> 01:35:17,119
Blithe هي فتاة جيدة.

1457
01:35:17,125 --> 01:35:18,990
لا مزيد من الإبر.

1458
01:35:20,917 --> 01:35:22,248
ستتحسن في وقت قصير.

1459
01:35:22,250 --> 01:35:23,786
قف.

1460
01:35:29,583 --> 01:35:31,119
انها تؤلم قليلا فقط.

1461
01:35:31,125 --> 01:35:32,205
قف.

1462
01:35:39,708 --> 01:35:41,699
تحمل ذلك.

1463
01:35:50,000 --> 01:35:52,707
تعظيم كل فرصة لتوجيه ضربة ...

1464
01:35:52,708 --> 01:35:55,199
أعطها القوة الكاملة لوزن 1000 رطل

1465
01:35:55,208 --> 01:35:57,244
ثم قد تحدث معجزة.

1466
01:37:13,583 --> 01:37:14,698
مرح.

1467
01:37:14,750 --> 01:37:17,116
بابا موجود بالفعل في اليابان ،
الاستعداد للقتال.

1468
01:37:17,333 --> 01:37:18,743
لنفوز بهذه المعركة معًا.

1469
01:37:40,458 --> 01:37:42,119
العم فنغ ، أنت هنا!

1470
01:37:43,917 --> 01:37:45,157
هل إفتقدتني؟

1471
01:37:45,167 --> 01:37:46,077
نعم.

1472
01:37:46,083 --> 01:37:47,664
هل تريد رؤية والدك يقاتل في اليابان؟

1473
01:37:47,667 --> 01:37:48,281
نعم.

1474
01:37:48,292 --> 01:37:51,580
توسلت إلى جدتي لكنها لن تسمح لي ...

1475
01:37:52,375 --> 01:37:53,785
لا تستمع إلى ذلك الحاج العجوز.

1476
01:37:53,792 --> 01:37:55,908
سوف يأخذك العم.

1477
01:37:55,917 --> 01:37:57,032
جودار ...

1478
01:37:57,250 --> 01:37:58,865
ما هي حالتك؟

1479
01:37:58,917 --> 01:38:00,828
أنا تسللت متنكرا في زي حارس.

1480
01:38:00,875 --> 01:38:03,582
لدي جواز سفر بليث.
اراك في المطار.

1481
01:38:05,250 --> 01:38:06,865
ستقابل والدك قريبًا ، يا صاح.

1482
01:38:06,917 --> 01:38:08,202
عجل...

1483
01:38:11,833 --> 01:38:12,948
ماذا تفعل؟

1484
01:38:12,958 --> 01:38:14,323
إلى أين تأخذها؟

1485
01:38:14,333 --> 01:38:15,823
هذا خطف!

1486
01:38:15,833 --> 01:38:16,948
من أنت؟

1487
01:38:17,208 --> 01:38:19,199
الجدة ، لا تغضب.

1488
01:38:19,625 --> 01:38:21,707
إنهم أصدقاء بابا.

1489
01:38:22,125 --> 01:38:24,491
أريد أن أرى أبي يتشاجر.

1490
01:38:24,542 --> 01:38:26,954
صرخ في وجهي إذا كنت تريد.

1491
01:38:27,333 --> 01:38:29,119
آسف ، هذا سوء فهم.

1492
01:38:29,167 --> 01:38:30,077
سوء فهم؟

1493
01:38:30,083 --> 01:38:32,950
أنا أحذرك ... سأتصل بالشرطة.

1494
01:38:33,000 --> 01:38:34,000
جدتي!

1495
01:38:34,333 --> 01:38:35,448
أنا أتصل بالشرطة الآن.

1496
01:38:35,500 --> 01:38:35,989
جدتي!

1497
01:38:36,042 --> 01:38:37,122
ممرضة ، من فضلك ...

1498
01:38:37,167 --> 01:38:39,453
الجدة ، لا تتصل بالشرطة.

1499
01:38:41,250 --> 01:38:42,205
يجب أن تذهب.

1500
01:38:42,250 --> 01:38:44,457
اذهب وانظر والدي. لا استطيع الذهاب.

1501
01:38:45,125 --> 01:38:46,125
اذهب.

1502
01:38:47,333 --> 01:38:48,333
انا باق.

1503
01:38:49,875 --> 01:38:52,241
هل انت سعيد الان؟

1504
01:38:57,375 --> 01:38:59,582
من قال أنك لا تستطيع الذهاب؟

1505
01:39:00,250 --> 01:39:03,117
إذا كان يجب أن تذهب ، ستأخذك الجدة.

1506
01:39:05,500 --> 01:39:07,786
كنت أعرف دائما أنك الأفضل.

1507
01:39:07,792 --> 01:39:08,952
شكرا لك!

1508
01:39:09,375 --> 01:39:10,785
فقط هذه المرة.

1509
01:39:29,875 --> 01:39:31,957
مرحبًا بكم في قبة طوكيو ...

1510
01:39:31,958 --> 01:39:35,371
بطولة إبف للوزن المتوسط.

1511
01:39:36,333 --> 01:39:41,202
مرحبًا بكم في قبة طوكيو
هنا في طوكيو ، اليابان ...

1512
01:39:41,583 --> 01:39:42,789
للوزن المتوسط ​​ibf ...

1513
01:39:42,792 --> 01:39:44,578
الجدة ، هذا لك

1514
01:39:44,708 --> 01:39:46,699
بطولة العالم!

1515
01:39:46,750 --> 01:39:49,582
والآن أيها السيدات والسادة.

1516
01:39:49,583 --> 01:39:52,450
القتال من الزاوية الحمراء

1517
01:39:52,458 --> 01:39:55,200
يمثلون شنغهاي ، الصين ،

1518
01:39:55,250 --> 01:39:59,949
الوزن المتوسط ​​السابق
بطل العالم ...

1519
01:40:00,708 --> 01:40:03,700
- تشو شي.
- بليث ، اذهب وأخبر والدك أنك هنا.

1520
01:40:04,125 --> 01:40:06,207
لا ، دعونا لا نشتت انتباهه.

1521
01:40:06,625 --> 01:40:07,364
حسنا.

1522
01:40:07,375 --> 01:40:10,697
تمثل طوكيو ، اليابان.

1523
01:40:11,208 --> 01:40:15,952
الوزن المتوسط ​​الحالي
بطل العالم ،

1524
01:40:15,958 --> 01:40:19,325
إيغاوا يوجي.

1525
01:40:31,958 --> 01:40:34,700
الليلة ، بطل العالم السابق ، تشو شي ...

1526
01:40:34,708 --> 01:40:35,993
يتحدى البطل الحاكم ...

1527
01:40:36,042 --> 01:40:37,703
10 سنوات له صغار ...

1528
01:40:37,750 --> 01:40:39,206
إيغاوا يوجي.

1529
01:40:39,208 --> 01:40:41,574
كلا الملاكمين لم يهزموا.

1530
01:40:41,583 --> 01:40:45,201
هل سيستعيد تشو شي لقبه ...

1531
01:40:45,583 --> 01:40:48,199
أو الحصول على ko'd من igawa؟

1532
01:40:48,208 --> 01:40:49,948
سنكتشف ذلك الليلة.

1533
01:41:01,500 --> 01:41:04,412
ملك الصين السابق الملاكم تشو شي ...

1534
01:41:04,417 --> 01:41:07,534
يعود إلى الحلبة بعد
7 سنوات من الغياب.

1535
01:41:07,542 --> 01:41:10,614
هل يمكنه إثبات نفسه ل
العالم مرة أخرى؟

1536
01:41:10,625 --> 01:41:12,581
الملاكم الصيني السابق
تشو شي يجعل له ...

1537
01:41:12,583 --> 01:41:13,663
محاولة العودة.

1538
01:41:13,667 --> 01:41:15,373
هل يمكنه أن يثبت للعالم الليلة أن ...

1539
01:41:15,375 --> 01:41:16,660
مازال البطل؟

1540
01:41:16,875 --> 01:41:18,206
لا استطيع الانتظار.

1541
01:41:24,083 --> 01:41:25,698
Zhou zhi لديه سجل 20-0 مع 15 kos.

1542
01:41:25,750 --> 01:41:27,706
معدل tko الخاص به هو 75٪.

1543
01:41:27,708 --> 01:41:29,619
علامات الليلة ...

1544
01:41:29,667 --> 01:41:32,249
المباراة رقم 21 للملاكم المخضرم.

1545
01:41:32,292 --> 01:41:34,749
لنرحب بالمنافس من الصين:

1546
01:41:34,792 --> 01:41:37,204
تشو شي.

1547
01:41:56,750 --> 01:41:59,742
إيجاوا بطل العالم لليابان
هو سرب معروف عنه

1548
01:41:59,792 --> 01:42:02,204
سرعته واللكمات المدمرة.

1549
01:42:02,208 --> 01:42:04,449
يطلق عليها اسم الوحش ،
ارتفاع نيزكي lgawa ...

1550
01:42:04,458 --> 01:42:07,074
ضرب ذروتها مع
لقب ibf بعد 3 سنوات من ظهوره الأول.

1551
01:42:07,125 --> 01:42:08,456
لقد كان رقم 1 في العالم منذ ذلك الحين.

1552
01:42:08,458 --> 01:42:12,076
هذا صحيح ، igawa لديه
بقي غير مهزوم.

1553
01:42:12,375 --> 01:42:13,706
تشو شي لديه ...

1554
01:42:13,708 --> 01:42:15,369
أمامك مهمة شاقة.

1555
01:42:15,833 --> 01:42:19,451
- Igawa yuji دخل الحلبة للتو.
- تشو شي.

1556
01:42:19,500 --> 01:42:22,207
- يبدو هادئا وواثقا.
- أبي ، واصل القتال!

1557
01:42:22,208 --> 01:42:24,199
Igawa لديه سجل 21-0 مع 18 kos.

1558
01:42:24,208 --> 01:42:26,824
معدل tko الخاص به يصل إلى 85٪.

1559
01:42:27,125 --> 01:42:30,743
تصفيق من أجل - إيغاوا يوجي.

1560
01:42:30,792 --> 01:42:33,124
المقاتلون ، خطوة إلى الأمام!

1561
01:42:36,083 --> 01:42:39,496
أيها السادة ، استمعوا إلي
أوامر ، قاتل نظيف ...

1562
01:42:39,542 --> 01:42:42,124
احموا أنفسكم في جميع الأوقات ،
هل تفهم؟

1563
01:42:42,125 --> 01:42:43,740
لن أتراجع.

1564
01:42:45,083 --> 01:42:46,083
قفازات اللمس.

1565
01:42:48,333 --> 01:42:49,333
القاضي 1.

1566
01:42:49,875 --> 01:42:50,875
القاضي 2.

1567
01:42:51,500 --> 01:42:52,500
القاضي 3.

1568
01:42:52,833 --> 01:42:54,448
المقاتلون ، مستعدون؟

1569
01:42:54,792 --> 01:42:56,157
و ... صندوق!

1570
01:42:56,750 --> 01:42:58,365
Igawa في أفضل حالاته ...

1571
01:42:58,417 --> 01:42:59,998
وحش حقيقي!

1572
01:43:00,042 --> 01:43:02,328
البطل السابق من الصين ...

1573
01:43:02,375 --> 01:43:05,208
بدأ عودته العام الماضي فقط

1574
01:43:05,250 --> 01:43:07,366
بنتائج مبهرة.

1575
01:43:07,417 --> 01:43:09,829
إنه إنجاز رائع لـ
المخضرم ليأتي حتى الآن ...

1576
01:43:09,875 --> 01:43:11,581
لمحاربة رقم 1 في العالم.

1577
01:43:11,625 --> 01:43:15,698
مباراة الليلة ستكون واحدة للأعمار.

1578
01:43:30,708 --> 01:43:33,120
شي لا يتراجع
على الرغم من تعرضه للعديد من الضربات.

1579
01:43:33,125 --> 01:43:34,490
حركها ... هيا!

1580
01:43:34,583 --> 01:43:35,948
إنه مثل الرجل الحديدي ...

1581
01:43:35,958 --> 01:43:37,869
تشو شي لا تشعر بالألم.

1582
01:43:37,875 --> 01:43:39,285
هو فقط يستمر في تلقي الضربات.

1583
01:43:39,292 --> 01:43:40,077
قف!

1584
01:43:40,083 --> 01:43:42,290
- إلى ركنك!
- إيغاوا خفيف على قدميه.

1585
01:43:42,292 --> 01:43:44,408
على النقيض من ذلك ، على عكس خصمه اللدود ...

1586
01:43:44,417 --> 01:43:45,998
يبدو تشو شي بطيئا.

1587
01:43:48,000 --> 01:43:49,956
قد يكون Zhou shi صعبًا مثل الفولاذ ،

1588
01:43:50,292 --> 01:43:53,079
لكنه لم يوجه ضربة حقيقية.

1589
01:43:53,083 --> 01:43:54,539
الرجل الحديدي تشو شي ...

1590
01:43:54,542 --> 01:43:57,534
لم تهبط بعد بضربة كبيرة.

1591
01:43:57,542 --> 01:44:00,204
- تأكد من رفع يديك.
- عمل جيد...

1592
01:44:00,458 --> 01:44:02,574
انظر ، لقد فعل لأجل.

1593
01:44:02,708 --> 01:44:04,790
هل يجب أن أريحه؟

1594
01:44:05,083 --> 01:44:06,823
لن يدوم طويلا.

1595
01:44:07,333 --> 01:44:09,039
لا تخذل حذرك.

1596
01:44:09,042 --> 01:44:10,282
سأكون بخير.

1597
01:44:10,708 --> 01:44:11,708
حافظ على حذرك.

1598
01:44:11,750 --> 01:44:12,785
لا تدعه يقترب.

1599
01:44:12,792 --> 01:44:14,908
لا ترتاح كثيرا.

1600
01:44:16,583 --> 01:44:17,823
لقد حصلت على هذا.

1601
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
واصل التقدم.

1602
01:44:18,958 --> 01:44:19,958
أصبر.

1603
01:44:20,708 --> 01:44:22,573
أبقه مرتفعا.

1604
01:44:26,667 --> 01:44:27,667
صندوق!

1605
01:44:53,125 --> 01:44:54,581
استخدم اللكمة.

1606
01:44:55,333 --> 01:44:56,698
أبي ، واصل القتال.

1607
01:44:57,708 --> 01:44:59,118
بابا.

1608
01:45:06,333 --> 01:45:07,948
ارفع يديك! ارفع يديك!

1609
01:45:09,458 --> 01:45:10,458
قف!

1610
01:45:10,708 --> 01:45:11,823
اذهب إلى ركنك ...

1611
01:45:11,958 --> 01:45:12,743
ممتاز.

1612
01:45:12,750 --> 01:45:13,865
اذهب إلى ركنك!

1613
01:45:16,583 --> 01:45:19,825
اجلس واسترخي ... كانت هذه جولة جيدة.

1614
01:45:23,375 --> 01:45:25,240
عليك أن تدفعه للخلف ، حسناً؟

1615
01:45:28,458 --> 01:45:29,458
أبقه مرتفعا.

1616
01:45:31,292 --> 01:45:32,292
صندوق!

1617
01:45:49,583 --> 01:45:50,789
انزل عن الحبال.

1618
01:45:56,667 --> 01:45:57,873
ننفصل...

1619
01:45:58,250 --> 01:45:59,490
اذهب إلى ركنك.

1620
01:45:59,958 --> 01:46:02,074
دكتور ... تشو شي ، انظر إلي.

1621
01:46:02,333 --> 01:46:03,448
رفع الرأس...

1622
01:46:07,958 --> 01:46:08,743
تشو ، استرخ.

1623
01:46:08,750 --> 01:46:10,331
كون نفسك ... خذ وقتك.

1624
01:46:10,333 --> 01:46:11,493
استمع لي.

1625
01:46:12,333 --> 01:46:13,539
أصبر.

1626
01:46:13,542 --> 01:46:14,657
إنه يسقط حارسه.

1627
01:46:14,667 --> 01:46:17,283
W ait للحصول على فرصة ل
توجيه الضربة الحاسمة.

1628
01:46:18,042 --> 01:46:19,623
- هل من المقبول الاستمرار؟
- هيا...

1629
01:46:19,708 --> 01:46:22,199
- هل انت بخير؟
- إنه وقت الذهاب! تعال ، لقد حصلت على هذا!

1630
01:46:22,208 --> 01:46:23,208
و ... صندوق!

1631
01:46:27,958 --> 01:46:29,619
تحرك ... تحرك ... خذ وقتك.

1632
01:46:43,750 --> 01:46:45,081
قف! ننفصل!

1633
01:46:45,125 --> 01:46:46,740
عد إلى ركنك!

1634
01:47:02,375 --> 01:47:03,375
صندوق!

1635
01:47:13,500 --> 01:47:15,582
لا تقابل القوة بالقوة.

1636
01:47:17,958 --> 01:47:20,700
ضربات إيغاوا السريعة البرق
ضرب مارك في كل مرة.

1637
01:47:20,750 --> 01:47:22,206
يمكن أن يقاوم تشو شي بالكاد.

1638
01:47:22,208 --> 01:47:24,620
لقد تعرض للضرب على وجهه بشكل متكرر.

1639
01:47:24,667 --> 01:47:25,873
تشو شي أسفل!

1640
01:47:29,375 --> 01:47:33,072
انظروا ، ضربات البرق إيغاوا!

1641
01:47:33,083 --> 01:47:34,198
انتهى.

1642
01:47:34,250 --> 01:47:36,491
لا أحد يستطيع التعافي من مثل هذه الضربة.

1643
01:47:37,500 --> 01:47:38,740
تعال ، تشو شي ، انهض!

1644
01:47:38,792 --> 01:47:40,703
استيقظ! استيقظ!

1645
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
اثنان ...

1646
01:47:45,333 --> 01:47:46,333
ثلاثة...

1647
01:47:52,208 --> 01:47:53,948
اعتادت أمي أن تقول ...

1648
01:47:54,583 --> 01:47:58,576
كان بابا ملاكمًا رائعًا.

1649
01:47:59,958 --> 01:48:01,823
فاز في كل مرة.

1650
01:48:03,750 --> 01:48:04,750
أربعة ...

1651
01:48:06,500 --> 01:48:08,240
هل هذا صحيح؟

1652
01:48:09,958 --> 01:48:10,617
خمسة...

1653
01:48:10,625 --> 01:48:11,865
بابا.

1654
01:48:12,375 --> 01:48:13,660
بابا.

1655
01:48:14,750 --> 01:48:16,115
بابا.

1656
01:48:16,667 --> 01:48:17,531
ستة...

1657
01:48:17,542 --> 01:48:20,329
بابا ، بابا.

1658
01:48:20,875 --> 01:48:24,197
بابا ، بابا.

1659
01:48:27,833 --> 01:48:28,697
سبعة...

1660
01:48:28,833 --> 01:48:29,833
نجاح باهر...

1661
01:48:30,583 --> 01:48:33,074
تشو شي يستيقظ!

1662
01:48:33,875 --> 01:48:35,866
تصميمه لا يصدق.

1663
01:48:35,875 --> 01:48:38,287
القبعات للذئب.

1664
01:48:38,833 --> 01:48:39,697
ثمانية...

1665
01:48:39,833 --> 01:48:41,824
عاد تشو شي على قدميه.

1666
01:48:41,875 --> 01:48:43,115
لم يستسلم.

1667
01:48:43,167 --> 01:48:44,122
لا يزال واقفا!

1668
01:48:44,167 --> 01:48:46,123
يا له من عرض غير عادي للإرادة.

1669
01:48:46,375 --> 01:48:48,582
وقف تشو شي احتياطيًا
قبل أن يصل الحكم إلى 10.

1670
01:48:48,583 --> 01:48:50,289
الملاكم لديه إرادة من حديد.

1671
01:48:51,042 --> 01:48:53,033
ابق هنا ... الوقت ...

1672
01:48:53,583 --> 01:48:54,823
سلمني المنشفة.

1673
01:48:55,417 --> 01:48:57,658
بابا! بابا!

1674
01:48:58,625 --> 01:49:00,741
استمر بالقتال!

1675
01:49:01,625 --> 01:49:02,956
استعد ... الوقت ...

1676
01:49:04,292 --> 01:49:05,292
صندوق!

1677
01:49:06,833 --> 01:49:08,448
إيغاوا ينفد صبره.

1678
01:49:08,458 --> 01:49:09,743
يهاجم شي بسلسلة من اللكمات.

1679
01:49:09,750 --> 01:49:11,240
لديه على الحبال.

1680
01:49:13,250 --> 01:49:14,456
ننفصل.

1681
01:49:17,000 --> 01:49:18,661
تشو شي تكافح.

1682
01:49:19,042 --> 01:49:20,953
قوة Ilgawa وقدرتها على التحمل
معروضة بالكامل.

1683
01:49:20,958 --> 01:49:22,698
إنه لا يتنفس بصعوبة حتى.

1684
01:49:24,250 --> 01:49:25,456
استراحة!

1685
01:49:36,083 --> 01:49:39,325
قف! Igawa ، اذهب إلى ركنك.

1686
01:49:42,292 --> 01:49:44,328
شي كيف تشعر؟

1687
01:49:44,333 --> 01:49:45,493
اجلس.

1688
01:49:56,458 --> 01:49:57,493
انه بخير.

1689
01:49:57,500 --> 01:49:58,865
هنا ، اشرب بعض الماء.

1690
01:50:00,250 --> 01:50:01,365
ألفظه، أبصقها أبصق عليها.

1691
01:50:02,875 --> 01:50:06,117
لديه رغبة في الموت ... لكنه يضرب بقوة.

1692
01:50:06,375 --> 01:50:08,206
ستكون بخير.

1693
01:50:08,208 --> 01:50:10,449
أنت تفوز.

1694
01:50:10,458 --> 01:50:14,326
إنه يكافح ، سنكون بخير.

1695
01:50:14,458 --> 01:50:17,780
لم أتوقع منه أن يفعل
التعافي بعد تلك اللكمة.

1696
01:50:17,792 --> 01:50:20,829
إنه أقوى مما كنا نظن.

1697
01:50:21,375 --> 01:50:23,115
انهيه بسرعة.

1698
01:50:23,500 --> 01:50:25,832
لا يمكنك الاستمرار.

1699
01:50:25,833 --> 01:50:27,414
لقد خضت معركة جيدة.

1700
01:50:27,833 --> 01:50:29,164
دعنا نسميها إنهاء.

1701
01:50:31,667 --> 01:50:34,739
إذا رميت المنشفة ، سأقتلك.

1702
01:50:44,417 --> 01:50:45,873
هيا بنا نذهب!

1703
01:50:46,292 --> 01:50:49,455
روح تشو شي لا تقهر.

1704
01:50:50,167 --> 01:50:52,249
أنا مندهش من أنه لا يزال قائما.

1705
01:50:56,583 --> 01:50:58,039
لا يزال واقفا.

1706
01:50:58,042 --> 01:50:59,998
ربما تحدث المعجزات.

1707
01:52:01,125 --> 01:52:04,447
قف! تشو شي ، اذهب إلى الزاوية المحايدة.

1708
01:52:05,042 --> 01:52:07,203
واحد اثنان...

1709
01:52:07,833 --> 01:52:10,290
ثلاثة ... أربعة ...

1710
01:52:10,833 --> 01:52:12,539
هل انت بخير؟ هل يمكنك الاستمرار؟

1711
01:52:12,542 --> 01:52:13,452
جاهز...

1712
01:52:13,458 --> 01:52:14,458
صندوق!

1713
01:52:14,833 --> 01:52:16,243
توقف ... تفريق!

1714
01:52:16,250 --> 01:52:18,582
- تعال ، المرجع.
- اذهب إلى أركانك.

1715
01:52:20,083 --> 01:52:22,950
لا بأس ... اجلس واشرب بعض الماء.

1716
01:52:23,458 --> 01:52:25,449
استرخ ، فقط اشرب بعض الماء ، حسنًا؟

1717
01:52:25,500 --> 01:52:26,500
لديك هذا.

1718
01:52:27,125 --> 01:52:29,332
هنا ، اشربه ...

1719
01:52:31,125 --> 01:52:32,706
ألفظه، أبصقها أبصق عليها...

1720
01:52:35,083 --> 01:52:36,448
تشو ، إنها الجولة الأخيرة.

1721
01:52:36,500 --> 01:52:38,456
كل هذه السنوات من التدريب هي الآن.

1722
01:52:38,500 --> 01:52:41,458
الآن ، هذه الجولة لك ، حسنًا؟

1723
01:52:44,583 --> 01:52:45,698
لنذهب لنذهب!

1724
01:52:48,500 --> 01:52:49,114
أصبر.

1725
01:52:49,125 --> 01:52:50,331
لقد حصلت على هذا ، تشو!

1726
01:52:54,792 --> 01:52:55,827
صندوق!

1727
01:53:05,417 --> 01:53:07,408
إرفع يديك عاليا!

1728
01:53:16,125 --> 01:53:16,910
قف!

1729
01:53:16,917 --> 01:53:19,829
تشو شي سقط مرة أخرى.

1730
01:53:19,833 --> 01:53:22,324
كانت تلك الضربة قاتلة!

1731
01:53:22,333 --> 01:53:24,619
وضع إيجاوا قوته الكاملة وراء ذلك ...

1732
01:53:24,625 --> 01:53:27,412
لا بد أن يسبب الضرر.

1733
01:53:27,417 --> 01:53:28,452
ثلاثة...

1734
01:53:29,042 --> 01:53:30,202
أربعة ...

1735
01:53:31,042 --> 01:53:32,248
خمسة...

1736
01:53:33,333 --> 01:53:34,539
ستة...

1737
01:53:36,625 --> 01:53:37,831
سبعة...

1738
01:53:39,333 --> 01:53:40,333
ثمانية...

1739
01:53:40,708 --> 01:53:41,447
تسع...

1740
01:53:41,458 --> 01:53:44,074
اخطو ... هل يمكنك المتابعة؟

1741
01:53:45,833 --> 01:53:47,243
جاهز ... صندوق!

1742
01:53:53,333 --> 01:53:54,664
أنتهي منه!

1743
01:53:55,458 --> 01:53:57,449
تشو شي يقاتل بكل ما لديه.

1744
01:53:57,750 --> 01:53:59,081
إنه في المنطقة!

1745
01:54:00,917 --> 01:54:03,203
إنه يمنح إيجاوا وقتًا عصيبًا.

1746
01:54:03,792 --> 01:54:06,534
Igawa يقاتل أيضًا بكل ما لديه.

1747
01:54:08,833 --> 01:54:10,073
Igawa أسفل!

1748
01:54:10,375 --> 01:54:11,865
لا يصدق!

1749
01:54:29,667 --> 01:54:32,204
هذه حقاً مباراة القرن.

1750
01:54:32,208 --> 01:54:34,699
يمكن للإرادة والتصميم أن يصنعوا المعجزات.

1751
01:54:34,750 --> 01:54:36,706
كلا المقاتلين أعطاه
أفضل ما لديهم ولبسوا ...

1752
01:54:36,708 --> 01:54:38,198
عرض جحيم.

1753
01:54:38,917 --> 01:54:43,206
تشو شي الذي لا يقهر
خلقت الروح معجزة.

1754
01:54:43,583 --> 01:54:44,698
الملك الملاكم ...

1755
01:54:44,833 --> 01:54:46,539
ملكنا الملاكم!

1756
01:54:47,167 --> 01:54:49,328
هذه مباراة تحدث مرة واحدة في العمر.

1757
01:54:49,333 --> 01:54:52,575
روح رياضية عظيمة
عرضها كلا الملاكمين.

1758
01:54:52,583 --> 01:54:55,199
لقد كان مذهلاً حقًا.

1759
01:55:01,083 --> 01:55:09,083
تشو شي ... تشو شي.

1760
01:55:20,708 --> 01:55:24,371
يبذل المقاتلون جهودا جبارة.

1761
01:55:24,375 --> 01:55:27,162
يا لها من جولات 12 مذهلة من القتال.

1762
01:55:33,917 --> 01:55:41,917
"في الحلبة ، وفي الحياة ، لا تستسلم أبدًا".

1763
01:55:54,042 --> 01:55:55,157
السيدة تشو ،

1764
01:55:55,167 --> 01:55:57,283
أنت كاتب مبيعًا.

1765
01:55:57,292 --> 01:55:58,577
ما الهمك

1766
01:55:58,583 --> 01:56:00,369
لتكتب عن معركتك ضد السرطان؟

1767
01:56:01,375 --> 01:56:03,081
على وجه التحديد ، لقد ألهمتني

1768
01:56:03,083 --> 01:56:07,122
ما حدث
بيني وبين والدي.

1769
01:56:08,000 --> 01:56:11,197
علمني أن أكون مثابرة مثله.

1770
01:56:11,208 --> 01:56:12,493
شجعني.

1771
01:56:13,083 --> 01:56:15,825
لقد ساعدني في إعطائي فرصة ثانية في الحياة ،

1772
01:56:16,417 --> 01:56:18,658
الذي أخذته بسرور.

1773
01:56:19,417 --> 01:56:22,955
لقد أعطاني إمدادًا مدى الحياة
من الإيمان والشجاعة ،

1774
01:56:22,958 --> 01:56:25,745
تمكنني من التغلب على مرضي.

1775
01:56:28,000 --> 01:56:30,241
لذلك في قلبي ...

1776
01:56:30,958 --> 01:56:32,994
سيكون بابا دائمًا بطلاً.

1777
01:56:34,333 --> 01:56:36,324
على الرغم من أنه لم يعد موجودًا

1778
01:56:36,333 --> 01:56:38,244
لقراءة كتابي ،

1779
01:56:38,292 --> 01:56:41,125
لم يعد هناك أي ندم

1780
01:56:41,167 --> 01:56:42,828
في أي من حياتنا.

1781
01:56:43,458 --> 01:56:46,120
كل ما أريد أن أخبرك به ، أبي ،

1782
01:56:46,833 --> 01:56:49,575
هو أنك فزت في النهاية.

1783
01:56:50,083 --> 01:56:52,119
سأعيش حياتي على أكمل وجه.




