1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX

3
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
♪ موسيقى العيد مبهجة ♪

4
00:01:07,730 --> 00:01:09,740
♪ ♪

5
00:01:30,050 --> 00:01:32,050
♪ ♪

6
00:01:49,480 --> 00:01:51,490
♪ ♪

7
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
["Candy Cane Lane" لعب Sia]

8
00:02:10,960 --> 00:02:14,510
♪ انطلق في رحلة
كاندي كان لين معي ♪

9
00:02:14,510 --> 00:02:17,260
♪ إنه أجمل شيء
أقسم أنك سترى ever

10
00:02:17,260 --> 00:02:20,810
♪ إنه الأفضل ، لذا ارتدي ملابسي ♪

11
00:02:20,810 --> 00:02:25,690
♪ سأعجبك
ألوان قوس قزح ♪

12
00:02:25,690 --> 00:02:29,310
♪ انطلق في رحلة
كاندي كان لين معي ♪

13
00:02:29,310 --> 00:02:31,860
♪ إنه ساحر للغاية ،
دعنا نذهب هناك في أحلامك ♪

14
00:02:31,860 --> 00:02:33,400
♪ إنه الأفضل ... ♪

15
00:02:33,400 --> 00:02:35,490
TRUDY: ... مندهش جدا
عندما رأى كل تلك الهدايا

16
00:02:35,490 --> 00:02:38,280
تحت شجرة عيد الميلاد
وكانت واحدة منهم.

17
00:02:38,280 --> 00:02:42,160
الآن ، كان هذا المنزل مملوكًا في الأصل
بقلم هربرت فلاكشو

18
00:02:42,160 --> 00:02:44,500
الذي بدأ هذا التقليد
على Candy Cane Lane.

19
00:02:44,500 --> 00:02:48,920
حتى أنه استأجر ابن أخيه أوتيس
للعب سانتا كلوز لسنوات عديدة ،

20
00:02:48,920 --> 00:02:51,710
حتى تم القبض عليه
لتعريض الأطفال للخطر عام 1992.

21
00:02:51,710 --> 00:02:54,210
أوه ، عليكم أن تنظروا إلى هذا المنزل.

22
00:02:54,210 --> 00:02:55,630
هذا المنزل هو الموقع ...

23
00:02:55,630 --> 00:02:57,630
هاربر:
هل تستمتعى؟

24
00:02:58,640 --> 00:02:59,970
- هل تستمتعى؟

25
00:02:59,970 --> 00:03:01,890
-  نعم ، أعتقد أن هذا لطيف.

26
00:03:01,890 --> 00:03:03,310
- أنه. بلى.

27
00:03:03,310 --> 00:03:05,520
- يا إلهي ، أنت تكرهيه.

28
00:03:05,520 --> 00:03:07,310
-  لا ، أنا لا أكرهه.

29
00:03:07,310 --> 00:03:09,230
حبيبي ، أنا لست كذلك
شخص ضخم في عيد الميلاد.

30
00:03:09,230 --> 00:03:11,440
- أعرف ، أعرف ، لكن ...

31
00:03:11,440 --> 00:03:13,980
كيف لا تحبى الأضواء
والزينة

32
00:03:13,980 --> 00:03:15,780
وأشجار عيد الميلاد؟

33
00:03:15,780 --> 00:03:20,070
- حقيقة ممتعة: هل تعلم
أن أشجار عيد الميلاد هي المسؤولة

34
00:03:20,070 --> 00:03:23,200
بمتوسط ​​سنوي يبلغ أربع وفيات ،

35
00:03:23,200 --> 00:03:25,250
15 إصابة

36
00:03:25,250 --> 00:03:28,670
وخسارة 12 مليون دولار؟

37
00:03:28,670 --> 00:03:30,380
-  حسنًا ، فهمت.

38
00:03:30,380 --> 00:03:32,210
أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك.
-

39
00:03:32,210 --> 00:03:34,250
شكرا لمحاولتك الحصول علي
ليحبوا عيد الميلاد.

40
00:03:34,250 --> 00:03:35,710
انا احب انك تحبيه

41
00:03:35,710 --> 00:03:37,800
أنا راضٍه
عن العناية بالحيوانات الأليفة للآخرين

42
00:03:37,800 --> 00:03:39,510
عندما يكونون في الخارج لقضاء العطلة؟
-

43
00:03:39,510 --> 00:03:40,930
تعال معي.

44
00:03:42,640 --> 00:03:44,430
- انتظرى ، إلى أين نحن ذاهبون؟

45
00:03:46,430 --> 00:03:47,980
هل تعرفى هؤلاء الناس؟

46
00:03:47,980 --> 00:03:49,980
ماذا تفعلى؟
- لا. تعالى هنا.

47
00:03:54,230 --> 00:03:57,070
-  لا يزال الامر غير واضح .

48
00:03:57,070 --> 00:03:59,570
- هل تصمتى وتتبعنني من فضلك؟

49
00:03:59,570 --> 00:04:01,530
هيا.

50
00:04:01,530 --> 00:04:02,950


51
00:04:09,370 --> 00:04:11,210


52
00:04:13,630 --> 00:04:15,590
حسنًا ، هل هذا يؤثر بأي شكل عليكي؟

53
00:04:19,880 --> 00:04:21,890
- هذا جميل.

54
00:04:23,600 --> 00:04:25,970
 أكره أنك
ستكونين وحيدة في عيد الميلاد.

55
00:04:25,970 --> 00:04:27,810
سافتقدك.

56
00:04:27,810 --> 00:04:29,810
- سأفتقدك أيضًا.

57
00:04:29,810 --> 00:04:31,770
- يمكننا فقط البقاء هنا.

58
00:04:34,400 --> 00:04:36,780
- كنت سأفعل ذلك.

59
00:04:37,940 --> 00:04:39,860
مهلا! أسمعك هناك.

60
00:04:39,860 --> 00:04:41,200
أنا أتصل بالشرطة.

61
00:04:41,200 --> 00:04:42,660
- اممم ...

62
00:04:42,660 --> 00:04:44,070


63
00:04:44,070 --> 00:04:45,990


64
00:04:45,990 --> 00:04:47,700
- آبي؟
 هاربر!

65
00:04:47,700 --> 00:04:50,210
 يا إلهي.

66
00:04:50,210 --> 00:04:51,960
انت بخير؟
- اممم ...

67
00:04:51,960 --> 00:04:54,290
انا لا اعرف. أه ماذا أفعل؟

68
00:04:54,290 --> 00:04:56,250
- ابقى هنا. سانزلك.

69
00:04:56,250 --> 00:04:57,710
- حسنا. بلى.

70
00:04:57,710 --> 00:04:59,590
- القرف.
- اه ...

71
00:05:00,630 --> 00:05:02,430
أوه.

72
00:05:02,430 --> 00:05:04,090
ماذا تفعل هناك؟

73
00:05:04,090 --> 00:05:05,890
- هاربر!
المرأة: هل تختلسى النظر؟

74
00:05:05,890 --> 00:05:07,470
لا تزفرى في وجهي.

75
00:05:07,470 --> 00:05:08,560
- يا إلهي!

76
00:05:08,560 --> 00:05:09,850
 آبي؟

77
00:05:09,850 --> 00:05:11,810


78
00:05:11,810 --> 00:05:13,600
- يا إلهي. هل انت بخير؟

79
00:05:13,600 --> 00:05:15,190
- أنا بخير.

80
00:05:15,190 --> 00:05:16,770
- هنا هنا. أجل ، أجل ، تعالى.

81
00:05:16,770 --> 00:05:17,980
علينا أن نذهب. هيا.

82
00:05:17,980 --> 00:05:19,190
هي قادمه.. اركضى.
- أوه. مهلا.

83
00:05:19,190 --> 00:05:20,610
نعم ، من الأفضل لك الركض.

84
00:05:20,610 --> 00:05:22,280
منحرفين.
-

85
00:05:22,280 --> 00:05:24,280
- من قال أنك يمكن أن تنزل؟

86
00:05:24,280 --> 00:05:25,950


87
00:05:25,950 --> 00:05:27,950


88
00:05:29,120 --> 00:05:30,290


89
00:05:31,330 --> 00:05:33,330


90
00:05:45,430 --> 00:05:47,430


91
00:05:47,430 --> 00:05:48,970
تعال معي.

92
00:05:48,970 --> 00:05:50,520
- الى أين؟

93
00:05:50,520 --> 00:05:53,100
- إلى منزل والدي في عيد الميلاد.

94
00:05:53,100 --> 00:05:55,730
- حقا؟

95
00:05:55,730 --> 00:05:57,650
لدي الحيوانات الأليفة لاعتنى بهم.

96
00:05:57,650 --> 00:06:00,440
- أوه ، يا إلهي ، احصلى على أحد
لعمل ذلك.

97
00:06:00,440 --> 00:06:02,650
أريد أن...

98
00:06:02,650 --> 00:06:05,320
استيقظ بجانبك في صباح عيد الميلاد.

99
00:06:05,320 --> 00:06:08,370
وإذا لم يقنعك ذلك
 بأن تحبى عيد الميلاد ،

100
00:06:08,370 --> 00:06:10,370
لن أحضره مرة أخرى.

101
00:06:12,620 --> 00:06:14,870
- اتفقنا.

102
00:06:14,870 --> 00:06:16,790
بلى.
- مم.

103
00:06:28,180 --> 00:06:31,520
["أغنية Jingle Bells" لـ Joy Oladokun تلعب]

104
00:06:31,520 --> 00:06:34,810
[ في المسافة ]
الانجراف عبر الثلج ♪

105
00:06:34,810 --> 00:06:38,110
♪ في مزلقة مفتوحة حصان واحد

106
00:06:38,110 --> 00:06:41,440
♪ في الحقول نذهب ♪

107
00:06:41,440 --> 00:06:44,690
♪ يضحك طوال الطريق ♪

108
00:06:44,690 --> 00:06:47,820
رنين أجراس على bobtails ♪

109
00:06:47,820 --> 00:06:49,070


110
00:06:49,070 --> 00:06:50,580
جعل الروح المعنوية نيرة ♪

111
00:06:50,580 --> 00:06:54,370
كم هو ممتع الضحك والغناء

112
00:06:54,370 --> 00:06:57,330
أغنية مزلقة الليلة ♪

113
00:06:57,330 --> 00:06:59,290
♪ أوه ، أجراس جلجل ... ♪

114
00:06:59,290 --> 00:07:00,540
- مرحبا.

115
00:07:00,540 --> 00:07:01,750
- مهلا.

116
00:07:01,750 --> 00:07:02,920
اجلسى.

117
00:07:02,920 --> 00:07:05,050
- ما الذي يحدث هنا؟

118
00:07:05,050 --> 00:07:08,720
- لقد استيقظت للتو أفكر
فى الذهاب معك لمنزلكم و ...

119
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
متحمسة جدا لعيد الميلاد.

120
00:07:10,680 --> 00:07:15,060
- أوه ... حبيبي ، لا تفعلى
ليس عليك أن تأتي معي.

121
00:07:15,060 --> 00:07:16,230
- حسنًا ، أريد ذلك.
 لا.

122
00:07:16,230 --> 00:07:18,020
لا ، لا ، لا ، لا ، أنا

123
00:07:18,020 --> 00:07:20,190
أشعر أنني ضغطت عليك
  الليلة الماضية ،

124
00:07:20,190 --> 00:07:22,730
وأنا أفهم كيف تشعرى
يشان عيد الميلاد

125
00:07:22,730 --> 00:07:24,820
لأنك فقدت والديك ،
قي هذا الوقت

126
00:07:24,820 --> 00:07:26,950
- لا ، لا ، لا ، أنا ‐ أريد حقًا أن أذهب.

127
00:07:26,950 --> 00:07:28,860
- اه ‐ هاه.

128
00:07:28,860 --> 00:07:31,910
- يجب أن أذهب للقاء الناس
التي اوجدت الشخص المفضل لدي.

129
00:07:31,910 --> 00:07:33,620
- حسنا.

130
00:07:33,620 --> 00:07:36,370
لكن من سيهتم بكل تلك الحيوانات الأليفة؟

131
00:07:36,370 --> 00:07:38,370
- جون سيفعل.

132
00:07:42,840 --> 00:07:45,050
أنا أعرف لماذا أنت قلقه.

133
00:07:45,050 --> 00:07:47,170
لكن لا تكونى.

134
00:07:47,170 --> 00:07:49,340
أنا في اجواء عيد الميلاد.

135
00:07:49,340 --> 00:07:50,970


136
00:07:50,970 --> 00:07:52,970
آبي: هممم؟
- حسن.

137
00:07:52,970 --> 00:07:54,560
بلى.

138
00:07:56,680 --> 00:07:58,310
، من أجل القطة ،
يمكن الذهاب مره كل يوم ،

139
00:07:58,310 --> 00:08:00,440
لكن الكلب والأسماك بحاجة
للذهاب مرتين صباحًا ومساءً.

140
00:08:00,440 --> 00:08:01,860
- مم ‐ همم. حسنا.
- أوه ، والشقة على

141
00:08:01,860 --> 00:08:03,730
لديه هذا القفل الغريب ، لذلك إذا هزته ،

142
00:08:03,730 --> 00:08:05,900
سيتم قفله ، ولكن عليك ذلك
تأكد من القيام بذلك.

143
00:08:05,900 --> 00:08:07,690
- نعم.
- ماذا تفعل على هاتفك؟

144
00:08:07,690 --> 00:08:10,240
- أنا آسف ، لقد تركت رجل نبيل
وحده في شقتي ،

145
00:08:10,240 --> 00:08:12,240
لذلك أنا أتعقبه
للتأكد من مغادرته.

146
00:08:12,240 --> 00:08:14,160
- أنت تتعقبه؟
- بلى. أنا أتعقب الجميع.

147
00:08:14,160 --> 00:08:16,580
إذا كان بإمكان وكالة الأمن القومي القيام بذلك ، فيمكنني ذلك أيضًا.

148
00:08:16,580 --> 00:08:18,250
لقد ذهب.
عذرا ماذا كنت تقولى؟

149
00:08:19,290 --> 00:08:20,750
- لقد كتبت كل شىء.

150
00:08:20,750 --> 00:08:22,250
إنها حقًا اتجاهات محددة ،

151
00:08:22,250 --> 00:08:24,090
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،
 يمكنك الاتصال بي.

152
00:08:24,090 --> 00:08:25,300
- أبيجيل ، لا تقلقى.

153
00:08:25,300 --> 00:08:28,380
أنا مسؤول عشرات المؤلفين.

154
00:08:28,380 --> 00:08:31,050
أنا أكثر من قادر على العناية
بعدد قليل من الحيوانات الأليفة لمدة يومين.

155
00:08:31,050 --> 00:08:33,180
- إنها ... خمسة أيام.

156
00:08:33,180 --> 00:08:34,180
- خمسة أيام. هذا ما قلته.

157
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
 اعيد الملء؟
- مرحبا.

158
00:08:35,180 --> 00:08:38,350
وأعتقد نوعًا ما أنني اخذت
القرار الصحيح ولكن في نفس الوقت‐‐

159
00:08:38,350 --> 00:08:39,560
- ما هو Ultrasuede؟

160
00:08:39,560 --> 00:08:42,810
- Ultrasuede انه ،
نسيج مقاوم للماء.

161
00:08:42,810 --> 00:08:44,230
- مرحبا.

162
00:08:44,230 --> 00:08:45,770
- ماذا نفعل هنا؟

163
00:08:45,770 --> 00:08:47,230
- مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟

164
00:08:47,230 --> 00:08:48,900
- نعم ، ساخذ .
اسمي آبي هولاند.

165
00:08:48,900 --> 00:08:50,740
- نعم بالتأكيد.
اممم ، فقط انتظروا هنا.

166
00:08:50,740 --> 00:08:52,910
سأعود حالا.
أوه ، استمتعوا ببعض الشمبانيا.

167
00:08:52,910 --> 00:08:54,700
- أوه.

168
00:08:54,700 --> 00:08:55,830
شكرا جزيلا.

169
00:08:55,830 --> 00:08:57,700
أنا أحب الشمبانيا.

170
00:08:58,950 --> 00:09:00,620
- نحن هنا.

171
00:09:01,580 --> 00:09:02,830
ربما أنا؟
- نعم بالطبع. شكر.

172
00:09:08,590 --> 00:09:10,420
ذلك هو.

173
00:09:10,420 --> 00:09:12,050
- لا.

174
00:09:13,760 --> 00:09:15,680
آبي ، أنت وهاربر لديك
علاقة مثالية.

175
00:09:15,680 --> 00:09:17,470
لماذا تريدين تدمير ذلك

176
00:09:17,470 --> 00:09:19,890
من خلال الانخراط في واحدة من
أقدم المؤسسات

177
00:09:19,890 --> 00:09:22,100
في تاريخ الجنس البشري؟

178
00:09:22,100 --> 00:09:23,850
- لأنني أريد الزواج منها.

179
00:09:23,850 --> 00:09:26,650
- حسنًا ، أنت تقولى ذلك ،
لكن ما تفعليه هو

180
00:09:26,650 --> 00:09:28,900
خداع المرأة التي تدعي انك تحبيها

181
00:09:28,900 --> 00:09:31,440
من خلال محاصرتها في صندوق
غير المتجانسة

182
00:09:31,440 --> 00:09:33,320
ومحاولة جعلها ملكًا لك.

183
00:09:33,320 --> 00:09:35,780
إنها ليست طبق أرز أو طبق كعكة.

184
00:09:35,780 --> 00:09:37,160
إنها إنسان.

185
00:09:37,160 --> 00:09:38,540
- لا ، الأمر لا يتعلق بامتلاكها.

186
00:09:38,540 --> 00:09:40,080
يتعلق الأمر ببناء حياة معها.

187
00:09:40,080 --> 00:09:44,670
هي شخصيتي
وأريد حقًا أن يعرف الجميع ذلك.

188
00:09:46,000 --> 00:09:49,090
- أعتقد أن هذه وجهه نظر
بالنظر إليه.

189
00:09:49,090 --> 00:09:51,090
لذا ، متى ستسأليها؟

190
00:09:52,670 --> 00:09:54,590
- كنت أفكر في القيام بذلك
في رأس السنة ،

191
00:09:54,590 --> 00:09:56,720
ولكن الآن بعد أن ذهبت إلى المنزل معها ...

192
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
أتفهم أن هذا قديم جدًا ،

193
00:09:58,760 --> 00:10:00,850
لكن ربما سأطلب
موافقة والدها

194
00:10:00,850 --> 00:10:02,850
 صباح عيد الميلاد.

195
00:10:04,230 --> 00:10:07,980
- أنا آسف ، تسالى والدها عن مباركته؟

196
00:10:07,980 --> 00:10:11,360
["جولي أولد سانت نيكولاس"
بواسطة Caveboy playing]

197
00:10:11,360 --> 00:10:13,190
طريقة التمسك بالبطريركية.

198
00:10:13,190 --> 00:10:15,160
حقا أحسنت.

199
00:10:15,160 --> 00:10:18,620
♪ جولي العجوز سانت نيكولاس ♪

200
00:10:18,620 --> 00:10:21,580
♪ أمل أذنك بهذه الطريقة ♪

201
00:10:21,580 --> 00:10:25,040
♪ لا تخبر روحًا واحدة ♪

202
00:10:25,040 --> 00:10:27,960
♪ ما سأقوله ... ♪

203
00:10:27,960 --> 00:10:29,340
يا إلهي ، أنا متحمسه جدًا.

204
00:10:29,340 --> 00:10:32,460
لا أصدق أنني أخيرًا
سألتقي بالجميع.

205
00:10:32,460 --> 00:10:36,260
أعني ، لم يكن لدي
عيد ميلاد عائلي منذ عشر سنوات.

206
00:10:36,260 --> 00:10:38,680
أيضا ، حقيقة لا تعرفيها عني:

207
00:10:38,680 --> 00:10:41,430
أنا في الواقع جيده جدا مع الاهل.

208
00:10:41,430 --> 00:10:44,140
- حسنًا ، هناك شيء ما
 يجب أن نتحدث عنه

209
00:10:44,140 --> 00:10:45,730
قبل أن نصل إلى منزل والديّ.

210
00:10:45,730 --> 00:10:46,810
- ماذا؟

211
00:10:46,810 --> 00:10:48,810
- هل تتذكرى هذا الصيف

212
00:10:48,810 --> 00:10:53,030
عندما خرجت إلى والدي
وأخبرتهم أننا معًا

213
00:10:53,030 --> 00:10:55,240
وتفبلوا الامر بشكل جيد؟

214
00:10:55,240 --> 00:10:56,950
- بلى.

215
00:10:56,950 --> 00:11:01,370
- حسنًا ، هذا لم يكن
دقيقا تمامًا.

216
00:11:01,370 --> 00:11:03,790
- لم يأخذوا الامر بشكل جيد؟

217
00:11:03,790 --> 00:11:05,830
- لا لا لا.

218
00:11:05,830 --> 00:11:08,330
اممم ...

219
00:11:08,330 --> 00:11:10,340
لم أخبرهم.

220
00:11:12,800 --> 00:11:15,130
كنت ساخبرهم ، ثم أخبرنا أبي

221
00:11:15,130 --> 00:11:16,930
أنه  سيترشح لمنصب رئيس البلدية ،

222
00:11:16,930 --> 00:11:19,260
ولم أشعر يانه
 الوقت المناسب ،

223
00:11:19,260 --> 00:11:22,100
فى وقت يحاول الحصول على
دعم من هذا المانح ،

224
00:11:22,100 --> 00:11:24,560
وعيد الميلاد كله لدينا
عن إثارة إعجاب هذا الشخص ،

225
00:11:24,560 --> 00:11:27,690
وهو ما يجهد أمي
حتى أكثر من المعتاد ، وأنا فقط

226
00:11:27,690 --> 00:11:30,060
أعلم أنه إذا أخبرتهم الآن ،

227
00:11:30,060 --> 00:11:33,400
رد فعلهم سيكون ملون
بكل هذا الضغط الآخر ،

228
00:11:33,400 --> 00:11:35,900
وأنا ‐ أنا آسف ،
لا أعتقد أن هذا عادل.

229
00:11:35,900 --> 00:11:37,650
لك أو لنا.

230
00:11:37,650 --> 00:11:39,320
- إذن لماذا دعوتني؟

231
00:11:39,320 --> 00:11:43,740
- لأننا كنا نملك
 ليلة خاصة ، و ...

232
00:11:43,740 --> 00:11:47,580
حسنًا ، لقد جرفتنى المشاعر بعيدًا ،
لكن هذا لأنني أحبك

233
00:11:47,580 --> 00:11:51,250
و ‐ وأريد أن أعطيك
 عيد الميلاد عظيم.

234
00:11:51,250 --> 00:11:53,670
- لقد بدأت بداية رائعة حقًا.

235
00:11:53,670 --> 00:11:54,840
- اسفة جدا.

236
00:11:54,840 --> 00:11:56,880
- إذن ، من يعتقدون أنني؟

237
00:11:56,880 --> 00:11:58,340
- زميلتي في السكن.

238
00:11:58,340 --> 00:12:00,300
- ولا يعتقدون انه غريب
ان تدعوني

239
00:12:00,300 --> 00:12:02,050
الى المنزل رفيقتك في السكن لعيد الميلاد؟

240
00:12:02,050 --> 00:12:04,810
- لا ، لأنني أخبرتهم بانك
لم يكن لديك مكان آخر تذهبى إليه

241
00:12:04,810 --> 00:12:08,890
لأن والديك
لم يعودوا معنا.

242
00:12:08,890 --> 00:12:10,230
- أنا لن أذهب.

243
00:12:10,230 --> 00:12:14,230
- انظرى ، هذا في الواقع
فرصة جيدة حقًا

244
00:12:14,230 --> 00:12:19,490
بالنسبة لهم ليروا كم انت مذهلة
 لطيفة وذكية.

245
00:12:19,490 --> 00:12:21,490
قلت ذلك بنفسك،
أنت رائع مع الاهل ،

246
00:12:21,490 --> 00:12:24,530
لذلك سوف يقابلونك ،
و يقعون في حبك ،

247
00:12:24,530 --> 00:12:27,790
وبعد ذلك سيجعل ذلك الأمر أسهل كثيرًا
عندما أخبرهم.

248
00:12:29,660 --> 00:12:31,670
انظري...

249
00:12:34,000 --> 00:12:37,130
فهمت ، حسنا؟

250
00:12:37,130 --> 00:12:40,220
أنا اطلب منك الكثير .

251
00:12:40,220 --> 00:12:42,890
لكنني أعدك بأن أخبرهم بكل شيء

252
00:12:42,890 --> 00:12:44,890
بعد الاجازات او العطلات.

253
00:12:52,520 --> 00:12:54,150
- حسنًا ، يمكننا فعل هذا.

254
00:12:57,230 --> 00:12:58,900
إنها خمسة أيام.

255
00:12:58,900 --> 00:13:00,740
كيف سيكون الامر سيء؟

256
00:13:00,740 --> 00:13:02,740
[عزف على الآلات الموسيقية "Jingle Bells"]

257
00:13:12,920 --> 00:13:15,170
 هل يجب أن يكون لدي نوع ما
من قصة التغطية او كذبة من هذا القبيل؟

258
00:13:15,170 --> 00:13:16,340
او كلا كلا.

259
00:13:16,340 --> 00:13:17,960
كنى كما انت.
- حسنا.

260
00:13:17,960 --> 00:13:19,710
- أعني ، لكن لا تذكري ، كما تعلمى ،

261
00:13:19,710 --> 00:13:22,300
قلى أننا معًا ،
كما هو واضح ، و ، ...

262
00:13:22,300 --> 00:13:26,680
كما تعلمى ، ربما لا تذكرى
هذا انك ، أم ...

263
00:13:26,680 --> 00:13:28,220
- مثلية؟
- بلى.

264
00:13:28,220 --> 00:13:31,140
نعم ، أعتقد ، في الواقع ،
قد يكون من الأفضل فقط تجنبه.

265
00:13:31,140 --> 00:13:32,440
لكن لا تكذبى.

266
00:13:32,440 --> 00:13:34,400
أنت كاذبة سيئة للغاية.

267
00:13:34,400 --> 00:13:35,650
- لا أنا لست كذلك.

268
00:13:37,270 --> 00:13:39,610
- مرحبا!
- مرحبا.

269
00:13:39,610 --> 00:13:41,110
- انتظرى.

270
00:13:41,110 --> 00:13:42,490
- أمي ماذا تفعلين؟

271
00:13:42,490 --> 00:13:45,240
- لقد بدأت تغذية حساب انستجرام

272
00:13:45,240 --> 00:13:49,040
لكي يعطي والدك الناخبين
نظرة خاطفة وراء الستار.

273
00:13:49,040 --> 00:13:50,830
والدتك تنتشر بسرعة!

274
00:13:50,830 --> 00:13:52,460


275
00:13:52,460 --> 00:13:53,580
مرحبا!

276
00:13:53,580 --> 00:13:55,170
على حد سواء:
عذرًا.

277
00:13:55,170 --> 00:13:57,130
- انظرى لحالك.

278
00:13:57,130 --> 00:14:01,510
تزدادى جمالا أكثر فأكثر
في كل مرة أراك فيها.

279
00:14:01,510 --> 00:14:03,930
-  أمي ، توقفى.

280
00:14:03,930 --> 00:14:05,430
- هل أحضرتى خافي العيوب؟

281
00:14:05,430 --> 00:14:07,140
- بلى. هذه آبي.

282
00:14:07,140 --> 00:14:08,560
- مرحباً آبي.

283
00:14:08,560 --> 00:14:10,180
-
 من الجيد مقابلتك.

284
00:14:10,180 --> 00:14:11,600
- إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك أيضًا.

285
00:14:11,600 --> 00:14:12,850
شكرا لك لاستضافتي هنا.

286
00:14:12,850 --> 00:14:14,270
- إنه لا شيء.

287
00:14:14,270 --> 00:14:18,650
أنا ووالد هاربر سعداء دائمًا
لنفتح أبوابنا للمحتاجين.

288
00:14:18,650 --> 00:14:20,070
- أين أبي؟

289
00:14:20,070 --> 00:14:22,440
- اه ، يتلقى مكالمة.
- حسنا. حسنا--

290
00:14:22,440 --> 00:14:24,150
- هاربر!
-

291
00:14:24,150 --> 00:14:26,410
- أوه ، جين.
-

292
00:14:26,410 --> 00:14:28,160
أوه ، لقد طلبت منك عدم القيام بذلك.

293
00:14:28,160 --> 00:14:29,660
-  أعلم.ولكن لم استطع.

294
00:14:29,660 --> 00:14:31,490
 أوه. ياي!
 أوه.

295
00:14:31,490 --> 00:14:33,250
لم أكن أعتقد أنك ستكونى هنا ،
لكن ها أنت ذا.

296
00:14:33,250 --> 00:14:34,830
- أوه ، لم أرغب في الانتظار
ثانية واحدة

297
00:14:34,830 --> 00:14:36,210
لرؤية أختي الصغيرة.
- أوه ، ما هذا؟

298
00:14:36,210 --> 00:14:37,750
- أوه ، كنت أقوم بتغيير مرشحات الهواء.
- إنها لزجة.

299
00:14:37,750 --> 00:14:39,750
- شكرا لك جين.

300
00:14:39,750 --> 00:14:41,460
- نعم ، مرحبا. يجب أن تكون آبي.

301
00:14:41,460 --> 00:14:44,220
- بلى. تشرفت بمقابلتك.
 أنت أيضًا.

302
00:14:44,220 --> 00:14:45,840
اممم ...

303
00:14:47,260 --> 00:14:50,050
أنا آسف جدا على والديك.

304
00:14:50,050 --> 00:14:51,470
أوه لا.

305
00:14:51,470 --> 00:14:53,470
- اه ، انها ‐ انها كذلك
حدث ذلك منذ زمن طويل.

306
00:14:54,850 --> 00:14:56,440
- أنت شجاعة جدا.

307
00:14:56,440 --> 00:14:57,940
 أوه.
 لست بحاجة لأن تكونى كذلك.

308
00:14:57,940 --> 00:14:59,400
- جين.
- أمي ، هل يمكنك فقط؟

309
00:14:59,400 --> 00:15:00,940
حسنا. هذا يكفي يا جين.

310
00:15:00,940 --> 00:15:03,530
جين ، كثير. كثير جدا.
 أنت دائمًا بأمان

311
00:15:03,530 --> 00:15:06,110
- إذن ، هذه غرفة جلوسنا.

312
00:15:06,110 --> 00:15:07,990
- واو ، هذا بيانو جميل.

313
00:15:07,990 --> 00:15:09,320
- أليس كذلك؟

314
00:15:09,320 --> 00:15:11,370
بالطبع أتمنى
لقد أزعجت بناتي

315
00:15:11,370 --> 00:15:13,540
لتعلم العزف عليها ،
لكنها تبدو جميلة.

316
00:15:13,540 --> 00:15:15,500
- أخذت دروسًا لمدة ثماني سنوات.

317
00:15:15,500 --> 00:15:17,170
وهذا هو العرين.

318
00:15:17,170 --> 00:15:19,000
- أنت متأكدة من أن هاري سيكون هناك
ليلة الغد ، صحيح؟

319
00:15:19,000 --> 00:15:20,040
في احسن الاحوال.

320
00:15:20,040 --> 00:15:21,710
أوه ، آه ، كارولين ، سأتصل بك لاحقًا.

321
00:15:21,710 --> 00:15:23,340
وصلت ابنتي للتو.

322
00:15:23,340 --> 00:15:25,170
ها هي فتاتي المثالية.

323
00:15:25,170 --> 00:15:27,300
- مرحبا أبي.
- أوه ، انظرى إليك.

324
00:15:27,300 --> 00:15:29,890
كلاهما: أوه!

325
00:15:29,890 --> 00:15:32,310
- مرحبا أبي.
- جين ، سعيد لأنك هنا.

326
00:15:32,310 --> 00:15:34,600
كان الإنترنت متقطعاً قليلاً.

327
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
- آه ، ليس مرة أخرى.

328
00:15:36,600 --> 00:15:39,230
- أوه ، وهذة صديقة هاربر اليتيمة.

329
00:15:39,230 --> 00:15:40,980
 أوه.
- هذه أبي.

330
00:15:40,980 --> 00:15:42,730
- نعم بالطبع.
 مرحبًا يا سيدي.

331
00:15:42,730 --> 00:15:44,360
-  رهيب.

332
00:15:44,360 --> 00:15:46,490
هناك هناك.

333
00:15:46,490 --> 00:15:48,280
هاربر ، لقد قرأت مقالتك
عن ذلك السيناتور.

334
00:15:48,280 --> 00:15:49,700
عليه أن يستقيل ، صحيح؟

335
00:15:49,700 --> 00:15:51,490
نعم ، أعتقد أنها مجرد مسألة وقت.

336
00:15:51,490 --> 00:15:53,950
- كانت تلك مقالة جيدة.
- عذرًا.

337
00:15:53,950 --> 00:15:54,950
شكرا ابي.

338
00:15:54,950 --> 00:15:56,580
- هل تعرف ما هو الجيد حقا؟

339
00:15:56,580 --> 00:15:58,960
أم ، الخطاب الذي ألقيته
في بنك الطعام في عيد الشكر.

340
00:15:58,960 --> 00:16:01,380
- اوه شكرا لك. أنتى تعرفى ،
لم يكن هذا الكلام مكتوبًا.

341
00:16:01,380 --> 00:16:02,960
لقد الهمت به في اللحظه

342
00:16:02,960 --> 00:16:04,590
- هل يمكن أن نقولى. لقد كنت جيدا

343
00:16:04,590 --> 00:16:06,420
- حسنا ، يكفي . فلنكمل.

344
00:16:06,420 --> 00:16:08,510
- حسنا. وداعا.
 أراك لاحقًا.

345
00:16:08,510 --> 00:16:11,050
- وهذه غرفة سلون.

346
00:16:11,050 --> 00:16:13,300
هي ابنتي الكبرى.

347
00:16:13,300 --> 00:16:14,720
-  كثير من الجوائز.

348
00:16:14,720 --> 00:16:16,060
- نعم.

349
00:16:16,060 --> 00:16:17,730
كانت رائعة.

350
00:16:17,730 --> 00:16:19,440
هي وزوجها إريكو

351
00:16:19,440 --> 00:16:22,310
تخرجمن جامعة يال على رأس فصله

352
00:16:22,310 --> 00:16:25,020
كانوا محامين ناجحين للغاية ،

353
00:16:25,020 --> 00:16:28,780
لكنهم تخلوا عن كل شيء
لتربية التوائم الجميلة ،

354
00:16:28,780 --> 00:16:32,570
والآن يصنعون سلال الهدايا.

355
00:16:35,120 --> 00:16:36,660
وهو أمر عظيم.

356
00:16:36,660 --> 00:16:38,120
مم ‐ همم.

357
00:16:38,120 --> 00:16:40,710
- ماذا افتقد؟

358
00:16:44,090 --> 00:16:45,750
- رائع.

359
00:16:45,750 --> 00:16:48,170
- أعرف ، أليس كذلك؟

360
00:16:48,170 --> 00:16:50,010
آه ، هل الجو حار هنا ،

361
00:16:50,010 --> 00:16:51,760
أم هو فقط؟
 حسنًا.

362
00:16:51,760 --> 00:16:53,430
- لذيذ ، لذيذ ، لذيذ.
 حسنًا.

363
00:16:53,430 --> 00:16:55,760
- لا. جين. لا.
- Num، num.

364
00:16:55,760 --> 00:16:57,270
أمي ، اعتقدت أنك ستحولين

365
00:16:57,270 --> 00:16:58,980
 هذه الغرفة إلى مكتبك.

366
00:16:58,980 --> 00:17:01,230
- الرجال بحاجة إلى مكاتب عزيزي.

367
00:17:01,230 --> 00:17:05,650
أوه ، هذه هى هاربر القديمة
صديقها في المدرسة الثانوية كونور!

368
00:17:05,650 --> 00:17:08,650
 لقد طلبت منك أن تضعى هذا بعيدًا.

369
00:17:08,650 --> 00:17:10,530
كما تعلمى ، لا يزال أعزب.

370
00:17:10,530 --> 00:17:12,490
 حسنًا ، أمي ، توقفى من فضلك.
 مم.

371
00:17:12,490 --> 00:17:14,240
هل لديك حبيب يا (آبي)؟

372
00:17:14,240 --> 00:17:15,320
- لا.

373
00:17:15,320 --> 00:17:16,620
لكن كان لدي.

374
00:17:16,620 --> 00:17:18,700
كان لدي الكثير.

375
00:17:18,700 --> 00:17:22,500
أم ، لكن ‐ ولكن ليس كثيرًا ؛
‐ كمية مناسبة.

376
00:17:22,500 --> 00:17:24,540
لقد مررت للتو بانفصال.

377
00:17:24,540 --> 00:17:26,920
- أوه ، لا.
 آبي.

378
00:17:26,920 --> 00:17:28,590
- نعم ، مع ، أم ...

379
00:17:28,590 --> 00:17:31,170
لقد كان رجل الحليب ... .

380
00:17:31,170 --> 00:17:34,050
- حسنا ، وأعتقد
سنستقر الآن.

381
00:17:34,050 --> 00:17:37,720
- حسنا. حسنًا ، سنقوم فقط
اعرضى لآبي غرفتها.

382
00:17:37,720 --> 00:17:40,640
- ماذا ، هي لن تفعل
ابق هنا معي؟

383
00:17:40,640 --> 00:17:44,900
- هاربر ، لن أسأل أبدًا
امرأتان بالغتان ان تشتركان في نفس السرير.

384
00:17:44,900 --> 00:17:46,810
- هاربر.

385
00:17:46,810 --> 00:17:50,150
لا ستقيم ابي في غرفة جين القديمة

386
00:17:50,150 --> 00:17:51,610
- أوه ، أوه ، يمكنني أن أريها لها.
- حسنا.

387
00:17:51,610 --> 00:17:52,820
- يمكنني إنزالها. نعم دعنا نذهب.

388
00:17:52,820 --> 00:17:55,160
- يهدا يستقر.
 لقد استقرت!

389
00:17:55,160 --> 00:17:57,740
- حسنا.

390
00:17:59,910 --> 00:18:01,290
- أوه.

391
00:18:01,290 --> 00:18:02,790
غرفتك في القبو.

392
00:18:02,790 --> 00:18:04,290
- آه أجل. كانت تنتابني نوبات ذعر في الليل.

393
00:18:04,290 --> 00:18:07,630
وضعوني هنا حتى لا اوقظ الجميع

394
00:18:07,630 --> 00:18:09,920
ها.

395
00:18:12,130 --> 00:18:13,760
رائع. صحيح؟

396
00:18:13,760 --> 00:18:15,010
- إنه جيد جدا.

397
00:18:15,010 --> 00:18:17,090
- إنها غرفتي.

398
00:18:17,090 --> 00:18:18,810
- هل كل شيء على ما يرام؟

399
00:18:18,810 --> 00:18:20,180
- بلى. بلى. حقا جيد.

400
00:18:20,180 --> 00:18:21,930
- لا لست أنت. لا.
- أوه.

401
00:18:21,930 --> 00:18:23,430
- بلى.
 شكرًا لك يا جين.

402
00:18:23,430 --> 00:18:27,020
لماذا لا تذهب نستريح
قليلا قبل العشاء؟

403
00:18:27,020 --> 00:18:28,610
- حسنا.

404
00:18:28,610 --> 00:18:30,780
- ليس لديك أي متعة
من دوني.

405
00:18:30,780 --> 00:18:33,150
- بلى.
 إلى اللقاء.

406
00:18:33,150 --> 00:18:35,490
- أنا آسفة على كل هذه الفوضى.

407
00:18:35,490 --> 00:18:37,320
- ماذا؟ لا ، هذا لطيف جدا.

408
00:18:37,320 --> 00:18:39,910
- أفضل من غرفتك في دار الأيتام؟

409
00:18:39,910 --> 00:18:42,250
- أوه ، أنا ‐ لم أكن في دار للأيتام ،

410
00:18:42,250 --> 00:18:44,960
 كنت في التاسعة عشرة من عمري عندما مات والداي.

411
00:18:44,960 --> 00:18:47,210
- أوه. واحدة من المحظوظين

412
00:18:47,210 --> 00:18:48,380
- حسنا...

413
00:18:48,380 --> 00:18:50,290
سأدعك ترتاحين.

414
00:18:50,290 --> 00:18:52,460
نراكي على العشاء الساعة 6:45.

415
00:18:52,460 --> 00:18:53,670
- حسنا.

416
00:18:53,670 --> 00:18:55,760
- أوه ، لا يوجد قفل على هذا الباب.

417
00:18:55,760 --> 00:18:58,010
لقد تم إزالته
لأن جين كانت دائما خائفة

418
00:18:58,010 --> 00:19:00,510
اننا سنحبسها فى الغرفة.

419
00:19:00,510 --> 00:19:02,680
لكن لا تقلقى ،
سيكون لديك خصوصية كاملة.

420
00:19:02,680 --> 00:19:04,480
- حسنا.  شكرا لك.

421
00:19:04,480 --> 00:19:05,980
- حسنا.

422
00:19:07,020 --> 00:19:08,730
["لا شيء يتناغم مع عيد الميلاد"
بقلم آنا جاستاير

423
00:19:08,730 --> 00:19:12,320
♪ لا شيء يتناغم مع عيد الميلاد ♪

424
00:19:12,320 --> 00:19:14,320
♪ كل شاعر يعرف ... ♪

425
00:19:14,320 --> 00:19:15,740
 تفضلي.
 شكرًا لك.

426
00:19:16,780 --> 00:19:18,160
هل هذا جيد؟

427
00:19:18,160 --> 00:19:19,740
- هذا مثالي ، كولين. شكرا جزيلا.

428
00:19:19,740 --> 00:19:22,290
- أوه ، في الواقع ، أعتقد أننا
سأحتاج إلى كرسي آخر.

429
00:19:22,290 --> 00:19:23,580
ساجد واحدا.

430
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
- أوه ، من غيرنا سينضم إلينا؟

431
00:19:25,290 --> 00:19:27,040
- مرحبا شباب. كيف تجري الامور؟

432
00:19:27,040 --> 00:19:29,880
-  كونور!
كم هو مضحك أن أراك هنا.

433
00:19:29,880 --> 00:19:31,130
- أخبرتني أن أكون هنا الساعة 7:00 ، أليس كذلك؟

434
00:19:31,130 --> 00:19:32,750
 صه. أوه ، واو.
 مرحبًا.
 كيف حالك؟

435
00:19:32,750 --> 00:19:34,340
سررت برؤيتك يا كونور.

436
00:19:34,340 --> 00:19:35,380
- مرحبًا ، تيد. كيف حالك؟
- عظيم.

437
00:19:35,380 --> 00:19:37,130
- مرحبا كونور.
 مرحبًا جين.

438
00:19:37,130 --> 00:19:38,430
مرحبا. كان الوقت مر في دقيقة.
- مرحبا.

439
00:19:38,430 --> 00:19:39,590
- كيف حالك؟
- بلى. مهلا.

440
00:19:39,590 --> 00:19:41,600
- كونور ، هذه صديقة هاربر آبي.

441
00:19:41,600 --> 00:19:43,220
 أوه ، مرحبًا. كونور.
- مهلا.
- إنها يتيمة.

442
00:19:43,220 --> 00:19:45,140
- أوه ، اممم ، أنا آسف جدا.
- جين.

443
00:19:45,140 --> 00:19:46,390
- ماذا؟
- ماذا تفعل؟

444
00:19:46,390 --> 00:19:47,560
- هي تكون.
- لا ، إنه ‐ إنه

445
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
- كل ما لدينا.

446
00:19:48,560 --> 00:19:49,770
حسنا.

447
00:19:49,770 --> 00:19:51,400
شكرا جزيلا. لنجلس جميعًا.

448
00:19:51,400 --> 00:19:53,400


449
00:19:55,990 --> 00:19:57,990
هل تريدين تبديل الاماكن؟
- لا.

450
00:19:57,990 --> 00:20:00,160
لا ، هذا مثالي.
- حسنا.

451
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
 ثم في الفصل الثالث ،
حالمون الظل

452
00:20:02,160 --> 00:20:05,160
اكتشف أن الأحجار الكريمة
التي ظنوا أنها داخل الغور

453
00:20:05,160 --> 00:20:08,330
تمت سرقته من قبل عوامل شريرة ،
وهو نوع من مثل ماجيل

454
00:20:08,330 --> 00:20:10,120
لكن بأسلحة أقل وقوى أكبر.

455
00:20:10,120 --> 00:20:11,420
- أوه ، واو.

456
00:20:11,420 --> 00:20:12,840
هذا مذهل. هو حقا.

457
00:20:12,840 --> 00:20:15,000
- جين ، أنا فقط لا أصدق
ما زلت تعملى على هذا الكتاب.

458
00:20:15,000 --> 00:20:16,050
لقد مرت عشر سنوات.

459
00:20:16,050 --> 00:20:17,670
- بناء عالم يستغرق وقتا طويلا.

460
00:20:17,670 --> 00:20:21,180
- أنت تعرفى ما هو عليه
أفكر في ذلك اليوم؟

461
00:20:21,180 --> 00:20:23,720
كنت أفكر في تلك الرحلة

462
00:20:23,720 --> 00:20:26,270
التي أخذناها إلى منزلنا القديم
في جاكسون هول

463
00:20:26,270 --> 00:20:28,600
عندما أصيبت (هاربر) بجدري الماء
 أوه ، أجل.

464
00:20:28,600 --> 00:20:29,810
 يا إلهي.

465
00:20:29,810 --> 00:20:31,190
- أخبرتني هاربر هذه القصة.

466
00:20:31,190 --> 00:20:35,320
- إذن يجب أن تعرفى ذلك
وسرعان ما نقلت العدوى لكونور.

467
00:20:35,320 --> 00:20:36,610
- نعم فعلت.

468
00:20:36,610 --> 00:20:38,110
 بسرعة كبيرة.
 كلاهما

469
00:20:38,110 --> 00:20:40,070
لم يغادر المقصورة طوال الرحلة ،

470
00:20:40,070 --> 00:20:41,530
إذا كنت أتذكر بشكل صحيح.
 لا.
- يا إلهي.

471
00:20:41,530 --> 00:20:43,700
- حرفيا في المقصورة مصابين بالحمى.

472
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
 أجل.
- سويا.

473
00:20:44,950 --> 00:20:46,790
- سويا. نعم! نعم.
 حقا امر يضحك كثيرا.

474
00:20:46,790 --> 00:20:48,540
كانت نقطة الصفر لجدري الماء.

475
00:20:48,540 --> 00:20:50,370
بلى. يا إلهي ، كان ذلك ممتعًا.
كما تعلم ، أنا حقًا ،

476
00:20:50,370 --> 00:20:51,920
أحببت حقًا الذهاب في تلك الرحلات.
- كانت ستكون مرحة.

477
00:20:51,920 --> 00:20:53,790
- حسنًا ، لقد أحببنا استضافتك يا بني.
 كان ذلك رائعًا.

478
00:20:53,790 --> 00:20:55,250
- هل يجب أن نذهب إلى غرفة السيدات؟

479
00:20:55,250 --> 00:20:58,010
- أوه ، أنا ‐ أكره أن افوت
بعض هذه القصص.

480
00:20:58,010 --> 00:21:00,090
- لا ، سنكون سريعين.

481
00:21:03,340 --> 00:21:05,970
- انا اسفة للغاية.

482
00:21:05,970 --> 00:21:07,930
لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكون هنا.

483
00:21:07,930 --> 00:21:09,390
أقسم على ذلك.

484
00:21:09,390 --> 00:21:11,350
- إنه مضحك ، أتذكرك
تخبرنيي تلك القصة.

485
00:21:11,350 --> 00:21:13,190
أعتقد أنك نسيتى
أن تذكورى أن كونور

486
00:21:13,190 --> 00:21:15,020
كان هناك أيضا.
-  أعرف.

487
00:21:15,020 --> 00:21:18,940
أنا ‐ لا أعرف ، لم يكن كجزء
 مهم من القصة.

488
00:21:18,940 --> 00:21:22,610
انظرى ، سأتحدث مع أمي ،
وسأحرص على ذلك

489
00:21:22,610 --> 00:21:25,450
لا شيء مثل هذا سيحدث
لبقية الرحلة ، حسنًا؟

490
00:21:26,990 --> 00:21:29,120
- يمكنك أن تكونى صادقًة كليا معي .

491
00:21:29,120 --> 00:21:30,540
فى أي شيء.

492
00:21:30,540 --> 00:21:32,250
يمكننى ان اتقبل اي شيء

493
00:21:33,290 --> 00:21:35,000
- حسنا.

494
00:21:36,590 --> 00:21:39,090
إذن عليك أن تعرفى
انه صعب جدا

495
00:21:39,090 --> 00:21:42,090
الجلوس بجانبك على العشاء
ولا اكون قادرة على تقبيلك.

496
00:21:47,140 --> 00:21:48,850
- بلى.

497
00:21:49,890 --> 00:21:51,730
- لا مزيد من المفاجآت.

498
00:21:51,730 --> 00:21:53,350
أعدك.

499
00:21:57,770 --> 00:22:00,150
رايلي.
 مم.

500
00:22:00,150 --> 00:22:01,940
هاربر.

501
00:22:02,950 --> 00:22:04,910
- مم. اه ...

502
00:22:04,910 --> 00:22:06,570
- اسفة اممم ...

503
00:22:06,570 --> 00:22:08,080
رايلي ، أنا آبي.

504
00:22:08,080 --> 00:22:09,950
آبي هى    ...
- يتيم.

505
00:22:09,950 --> 00:22:11,370
نحن زملاء في السكن

506
00:22:11,370 --> 00:22:13,330
أنا يتيمة ولكننا نعيش معًا.

507
00:22:13,330 --> 00:22:14,620
كأصدقاء ، أم ، مثل المعارف.

508
00:22:14,620 --> 00:22:16,380
- أوه ، من فضلك توقفى.
- بلى.

509
00:22:16,380 --> 00:22:18,090
- تشرفت بمقابلتك.

510
00:22:18,090 --> 00:22:20,170
لذا ، سوف أتسلل منكم يا رفاق.

511
00:22:20,170 --> 00:22:21,380
- يا إلهي. آسفة.

512
00:22:21,380 --> 00:22:23,300
آسفة. مجرد...

513
00:22:25,300 --> 00:22:26,930
- هل كانت هذه رايلي؟

514
00:22:26,930 --> 00:22:30,010
- حسنًا ، هذا لم يكن خطأي حقًا.

515
00:22:30,010 --> 00:22:31,640
- حسنًا ، من يدري ، ربما ...

516
00:22:31,640 --> 00:22:34,270
ربما واحد آخر من اصدقائك السايقين
سيقدم الحلوى.

517
00:22:34,270 --> 00:22:36,650
- حسنا.
- يا إلهي.

518
00:22:36,650 --> 00:22:39,730
- هاربر ، هل رأيت
ال بينيتس هنا؟

519
00:22:39,730 --> 00:22:40,860
اه ...

520
00:22:42,400 --> 00:22:43,990
بلى. لقد التقينا للتو مع رايلي.

521
00:22:43,990 --> 00:22:45,910
- هل سمعت أنها دكتور
مقيم في جونز هوبكنز؟

522
00:22:45,910 --> 00:22:47,780
- يجب أن أجعلها تنظر إلى شامتى.

523
00:22:47,780 --> 00:22:50,530
- لا ، لم أسمع ذلك.

524
00:22:50,530 --> 00:22:52,080
- إنه أمر مثير للإعجاب.

525
00:22:52,080 --> 00:22:53,790
يجب أن يكون والداها فخورين.

526
00:22:53,790 --> 00:22:55,330
ومرتاحين.

527
00:22:55,330 --> 00:22:57,170
- أنا أعلم. اختيار هذا النمط من الحياة .

528
00:22:57,170 --> 00:22:59,540
 مم. ياله من عار.

529
00:22:59,540 --> 00:23:00,630
- آبي ، ماذا تعملين؟

530
00:23:00,630 --> 00:23:05,550
- أوه ، أنا ‐ أعمل على درجة الدكتوراه
في تاريخ الفن في كارنيجي ميلون.

531
00:23:05,550 --> 00:23:07,220
كان والداي أساتذان هناك ،

532
00:23:07,220 --> 00:23:09,680
لذلك أردت أن اسير على خطاهم.

533
00:23:09,680 --> 00:23:11,760
- هل تعلمين ، قبل كلية الحقوق ،

534
00:23:11,760 --> 00:23:15,480
أخذت كل المال الذي امتلكه
وذهبت إلى باريس لمدة شهر.

535
00:23:15,480 --> 00:23:17,770
كنت اقضي كل يومى في المتاحف.

536
00:23:17,770 --> 00:23:20,560
هذه التجربة جعلتني الرجل الذي أنا عليه الآن.

537
00:23:20,560 --> 00:23:22,070
- هذا ‐ لابد أنه كان مذهلاً.

538
00:23:22,070 --> 00:23:23,230
يا له من حلم.

539
00:23:23,230 --> 00:23:25,320
- كانت.

540
00:23:25,320 --> 00:23:27,860
الصبي ، كارنيجي ميلون ، أليس كذلك؟

541
00:23:27,860 --> 00:23:29,780
أراهن أنك تستطيعى أن تعلمني شيئًا أو شيئين.

542
00:23:29,780 --> 00:23:31,240
  يجب أن أذهب إلى هناك؟

543
00:23:31,240 --> 00:23:32,370
لا حبيبتي لا.

544
00:23:32,370 --> 00:23:33,700
أعتقد أنه يكبر.

545
00:23:33,700 --> 00:23:35,200
 لا.
 ابق على الطاولة ، جين.

546
00:23:38,920 --> 00:23:40,040


547
00:23:42,090 --> 00:23:44,630
- أوه. هل انت مرتاحة هنا؟
 مرحبًا.

548
00:23:44,630 --> 00:23:46,050
بلى. بلى.

549
00:23:46,050 --> 00:23:49,640
انك مضيفة رائعة ،
لذلك أنا بخير.

550
00:23:49,640 --> 00:23:51,260
- شكرا لك آبي.

551
00:23:51,260 --> 00:23:52,510
شكرا جزيلا.

552
00:23:52,510 --> 00:23:53,810
- مرحبا.
- مرحبا حلوتي.

553
00:23:53,810 --> 00:23:55,220
هل تحتاجى شيئا؟

554
00:23:55,220 --> 00:23:57,180
- لا ، فقط لأقول لأبي تصبح على خير.

555
00:23:57,180 --> 00:23:58,890
- أوه.

556
00:24:00,600 --> 00:24:02,230
- أمي ، هل تمانعى؟

557
00:24:02,230 --> 00:24:04,020
- أوه.

558
00:24:04,020 --> 00:24:05,780
فهمت. حديث فتيات.

559
00:24:05,780 --> 00:24:07,530
حسنًا ، عندما تنتهي ، أممم ،

560
00:24:07,530 --> 00:24:09,610
انا اريد ان اعطيك
 هدية عيد الميلاد المبكرة.

561
00:24:09,610 --> 00:24:10,820
- أوه ، حسنًا.

562
00:24:10,820 --> 00:24:12,410
- تصبحى على خير.
 تصبحى على خير ، آبي.

563
00:24:14,950 --> 00:24:16,700


564
00:24:18,460 --> 00:24:20,460
الليلة لم تكن الأفضل.

565
00:24:20,460 --> 00:24:22,040
- بلى.

566
00:24:22,040 --> 00:24:23,590
لكننا تجاوزناها.

567
00:24:23,590 --> 00:24:25,210
- انتى تعلمى انك على حق.

568
00:24:25,210 --> 00:24:27,210
أنت حقا جيدة مع الاهل.

569
00:24:27,210 --> 00:24:28,920
- هل تعتقدى أنهم احبونى؟

570
00:24:28,920 --> 00:24:30,630
- قطعا.

571
00:24:30,630 --> 00:24:33,680
- هل  احبوني
بقدر ما يحبون كونور؟

572
00:24:33,680 --> 00:24:36,060
- أوه ، لا. لا لا.

573
00:24:36,060 --> 00:24:38,430
لكنهم لا يحبونني انا بنفس قدر حبهم لكونور

574
00:24:38,430 --> 00:24:40,100
- أوه.

575
00:24:40,100 --> 00:24:41,560


576
00:24:45,440 --> 00:24:47,440
انا احبك.
- انا احبك.

577
00:24:49,650 --> 00:24:51,660
 توقفى.
-

578
00:24:52,820 --> 00:24:55,030
بحق الجحيم اين ذهبت؟

579
00:24:55,030 --> 00:24:57,870
لعبة بازل رخيصة

580
00:24:57,870 --> 00:24:59,870


581
00:24:59,870 --> 00:25:02,210
أجل ، آبي ، أنا في منشغل
من شيء ما الآن.

582
00:25:02,210 --> 00:25:03,830
هل كل شيء على ما يرام؟
 نعم.

583
00:25:03,830 --> 00:25:04,880
أنا فقط اطمأن على الحيوانات.

584
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
أوه ، كلهم بخير.

585
00:25:05,880 --> 00:25:07,000
مشيت الكلاب.

586
00:25:07,000 --> 00:25:08,260
أطعمته وأطعمت القطط.

587
00:25:08,260 --> 00:25:10,260
كلها بخير.
 ماذا عن الأسماك؟

588
00:25:11,300 --> 00:25:12,840
- اه السمك ‐‐ نعم.

589
00:25:12,840 --> 00:25:15,220
"الاسمك"  "نعم". بلى.

590
00:25:15,220 --> 00:25:16,390
لكن يكفي حديث عني.

591
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
هل تمكنت

592
00:25:17,390 --> 00:25:21,940
من الحصول على اذن الرجل
لتملك ابنته الراشدة؟

593
00:25:21,940 --> 00:25:23,350
- ليس تماما.

594
00:25:23,350 --> 00:25:24,770
- ماذا يحدث هنا؟ صوتك متوتر.

595
00:25:24,770 --> 00:25:26,270
لا ، أنا لست متوتره. أنا بخير.

596
00:25:26,270 --> 00:25:28,280
هناك شيء واحد صغير.

597
00:25:28,280 --> 00:25:29,940
اممم ...

598
00:25:31,740 --> 00:25:34,110
لم تخرج هاربر ، ووالداها
لا يعلمان أننا معا.

599
00:25:34,110 --> 00:25:37,280
- حسنًا ، تعرفى  ،
لطالما شعرت أن شيئًا ما غير منطقى.

600
00:25:37,280 --> 00:25:39,200
لا يمكنك أن تمضي أكثر من عام بدون لقاء

601
00:25:39,200 --> 00:25:40,450
والداها.

602
00:25:40,450 --> 00:25:41,620
صدقني ، لقد حاولت.

603
00:25:41,620 --> 00:25:43,040
- أعلم ، لكنه ليس امر مهم ،

604
00:25:43,040 --> 00:25:45,380
لأنها تخطط لإخبارهم
بعد العطلة مباشرة.

605
00:25:45,380 --> 00:25:48,250
- إذن ، ما الذي يظنه  والديها
أن ابنتهم الطبيعية

606
00:25:48,250 --> 00:25:51,420
أحضر صديقتها السحاقية إلى المنزل
للكريسماس؟

607
00:25:51,420 --> 00:25:52,720
- لا

608
00:25:52,720 --> 00:25:56,140
لا. يعتقدون  أنني ...

609
00:25:56,140 --> 00:25:58,260
أنني طبيعية ايضا.

610
00:25:58,260 --> 00:26:00,020
- هل قابلوا مثلية من قبل؟

611
00:26:00,020 --> 00:26:01,310
الوضع ليس سيء للغاية

612
00:26:01,310 --> 00:26:03,230
من الممتع أن يكون لديك سر.

613
00:26:03,230 --> 00:26:04,850
- نعم ، أعني ،
لا يوجد شيء أكثر إثارة

614
00:26:04,850 --> 00:26:06,690
من إخفاء طبيعتكم عن الاخرين

615
00:26:06,690 --> 00:26:09,860
- أعلم أنه ليس وضعا مثالية. أنا--

616
00:26:09,860 --> 00:26:12,400
لكنني ‐ أعلم أن هذا هو الحال
هي بحاجة الآن ، لذا ...

617
00:26:20,450 --> 00:26:22,660


618
00:26:22,660 --> 00:26:24,120
- من أنتى؟

619
00:26:24,120 --> 00:26:26,210
- أنا آبي.

620
00:26:26,210 --> 00:26:27,920
- هل تعملى هنا؟

621
00:26:27,920 --> 00:26:29,550
- لا ، أنا صديقة هاربر

622
00:26:29,550 --> 00:26:31,550
أطفال؟

623
00:26:31,550 --> 00:26:33,130
أين أنتم؟

624
00:26:33,130 --> 00:26:35,130
مهلا.

625
00:26:35,130 --> 00:26:37,220
ماذا تفعلون هنا؟ احرجوا.

626
00:26:38,800 --> 00:26:40,720
لكن هذه غرفتنا.

627
00:26:40,720 --> 00:26:42,270
- آسفة على تصرفهم . أنا سلون.

628
00:26:42,270 --> 00:26:44,100
لماذا تنام هناك؟

629
00:26:44,100 --> 00:26:46,850
- مرحبا. انا...
 لأنها راشدة ، حبيبتي.

630
00:26:46,850 --> 00:26:48,520
- ... آبي.

631
00:26:48,520 --> 00:26:50,860
ستأتي. نحن نتناول الإفطار.

632
00:27:03,540 --> 00:27:04,870


633
00:27:04,870 --> 00:27:06,460
- هل انت مرهقة؟

634
00:27:06,460 --> 00:27:08,080
ليس انا. احب الصباح.

635
00:27:08,080 --> 00:27:11,340
   لدي شيء ذو معنى
للنهوض من السرير من أجله ...

636
00:27:11,340 --> 00:27:13,590
شكرا لك امي.

637
00:27:13,590 --> 00:27:15,090
- فطائر رجل الثلج.

638
00:27:15,090 --> 00:27:18,300
يا إلهي ، هذا عمل كثير من أجل شيء ما
 سوف يتحول إلى براز.

639
00:27:18,300 --> 00:27:20,140
أوه ، لكن هذا نوع من الإعجاب
بدرجة القانون الخاص بك.

640
00:27:20,140 --> 00:27:22,220
- يجب أن يكون متحررا
أن تكون منخرطًا في ذاتها

641
00:27:22,220 --> 00:27:24,220
لاستخدام هذه الالفاظ
امام الاطفال

642
00:27:24,220 --> 00:27:25,430
لاستخدامها أمام الأطفال.

643
00:27:25,430 --> 00:27:26,810
اخرجت كل شيء من الشاحنة.

644
00:27:27,850 --> 00:27:29,150
- اشكرك حبيبي.
- مم ‐ همم.

645
00:27:29,150 --> 00:27:31,230
- أوه ، هذا هو
- آبي. انا اريك.

646
00:27:31,230 --> 00:27:32,690
- تشرفت بمقابلتك.
 مم ‐ همم.

647
00:27:32,690 --> 00:27:36,280
ملعقة صغيرة من زيت جوز الهند‐‐
لاضافة بعض الترطيب إلى تلك اليدين.

648
00:27:36,280 --> 00:27:37,860
- أوه.

649
00:27:37,860 --> 00:27:39,200
نعم شكرا لك.

650
00:27:42,370 --> 00:27:45,450
لالجواء بينك وبين اختك متوترة

651
00:27:45,450 --> 00:27:47,830
- ماذا تعني؟

652
00:27:47,830 --> 00:27:49,000
- لا تتحركوا!
 أوه.

653
00:27:49,000 --> 00:27:52,670
- لا تحركوا عضلة أخرى
قبل أن أحضنكم!

654
00:27:52,670 --> 00:27:54,420
- مرحبا جاين.
 أوه. اوه مرحبا.

655
00:27:54,420 --> 00:27:55,880
- أوه. ياي.
-

656
00:27:55,880 --> 00:27:56,970


657
00:27:56,970 --> 00:27:58,930
 مرحبًا ، إريك. مرحبا.
 مرحبًا جين.

658
00:27:58,930 --> 00:28:01,800
- مرحبا يا رفاق. مرحبا.

659
00:28:01,800 --> 00:28:03,060
أم ...

660
00:28:03,060 --> 00:28:04,720
يا إلهي ، أنتم كبار جدًا.

661
00:28:04,720 --> 00:28:06,680
ماذا هل انتم طلاب فى الجامعات؟

662
00:28:06,680 --> 00:28:09,140
- نحن في المدرسة الابتدائية.

663
00:28:09,140 --> 00:28:11,270
- بلى. لا ، أنا ‐ أعرف. انا فقط--

664
00:28:11,270 --> 00:28:13,360
أنت فقط طويل جدا ، هل تعلم؟

665
00:28:13,360 --> 00:28:14,900
- ها هم.
- اطفالى.

666
00:28:16,610 --> 00:28:19,030
عذرًا ...

667
00:28:19,030 --> 00:28:21,070
- مرحبا بابا.
- هل قرات على مقال هاربر الذي أرسلته لك؟

668
00:28:21,070 --> 00:28:22,950
 قراتها.
 جيد ، صحيح؟

669
00:28:22,950 --> 00:28:24,120
- مم. مم ‐ همم. مم.
- اه ‐ هاه.

670
00:28:24,120 --> 00:28:25,870
 تيد.
- ايريك.

671
00:28:25,870 --> 00:28:27,330
تسرني رؤيتكم.
 مرحبًا يا أمي.

672
00:28:27,330 --> 00:28:28,500
مرحبا.

673
00:28:28,500 --> 00:28:30,290
- صباح.
- صباح الخير يا أبي.

674
00:28:30,290 --> 00:28:32,840
يا فتيات ، تعالوا هنا.
 أنا بخير.
 مرحبًا.

675
00:28:32,840 --> 00:28:34,290
- فقط ‐ فقط ‐ تعالوا إلى هنا.

676
00:28:34,290 --> 00:28:36,000
 فقط تحركى قليلاً.
 لا أصدق

677
00:28:36,000 --> 00:28:39,260
لدي كل بناتي تحت سقف واحد.

678
00:28:39,260 --> 00:28:41,220
مم ، مم.
- هذا محتوى رائع.

679
00:28:41,220 --> 00:28:42,680
- أوه.
- أمسكى به. أمسكى به.

680
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
- وابتسمى.
 انتظرى.

681
00:28:43,680 --> 00:28:45,470
 أبي.
- اه ‐ هاه. اه ‐ هاه.
- فهمتك.

682
00:28:45,470 --> 00:28:47,140
- حسنا. يجب أن أستحم.

683
00:28:47,140 --> 00:28:49,140
مرحبا ، الليلة الكبيرة الليلة ، الفتيات.
- هذا كثير جدا.

684
00:28:49,140 --> 00:28:50,810
- نحن نجتمع مع مانح رئيسي
في الحفلة.

685
00:28:50,810 --> 00:28:52,650
هاربر ، أريدك أن تحضرى لعبتك.

686
00:28:52,650 --> 00:28:54,730
- فهمتك.
- أبي ، هل تريدني أن أفعل أي شيء؟

687
00:28:54,730 --> 00:28:56,150
- حبيبتى ، لا.

688
00:28:56,150 --> 00:28:59,070
أنت فقط أحضرى تلك العائلة الجميلة
واظهريهم.

689
00:28:59,070 --> 00:29:00,490
من يعلم؟

690
00:29:00,490 --> 00:29:02,780
قد يكونوا هؤلاء الاحفاد الذين نحصل عليم

691
00:29:02,780 --> 00:29:05,330
ومن الأهمية بمكان أن نأخذها

692
00:29:05,330 --> 00:29:08,500
صورة عطلة الأسرة
على الانستجرام الليلة ،

693
00:29:08,500 --> 00:29:12,210
لذلك لا ترتدي أي شيء
ستروب ، جين.

694
00:29:12,210 --> 00:29:14,840


695
00:29:14,840 --> 00:29:16,840


696
00:29:16,840 --> 00:29:18,460
حسنا.

697
00:29:18,460 --> 00:29:21,550
من مستعد للذهاب للتزلج على الجليد؟

698
00:29:21,550 --> 00:29:23,760
هل أنت جاهزة؟
- لا.

699
00:29:23,760 --> 00:29:25,760
♪ موسيقى العيد مبهجة ♪

700
00:29:30,270 --> 00:29:32,480
- اسمحوا لي أن أعرف إذا كنتم يا رفاق
بحاجة إلى مزيد من المساحة.

701
00:29:32,480 --> 00:29:35,020
يمكنني أن أجعل نفسي صغيرًة جدًا.

702
00:29:36,060 --> 00:29:39,280
- إذن ، سلون واريك ،
أنتم يا رفاق تصنعون سلال هدايا ، أليس كذلك؟

703
00:29:39,280 --> 00:29:40,610
- لا.

704
00:29:40,610 --> 00:29:43,200
نصنع تجارب هدايا منسقة

705
00:29:43,200 --> 00:29:45,620
داخل أواني خشبية مستصلحة يدويًا.

706
00:29:45,620 --> 00:29:47,200
- نعم ، السفن رائعة.

707
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
لديها طعم لا تشوبه شائبة.

708
00:29:48,200 --> 00:29:50,200
- أوه ، لا ، عزيزي ، لديك عين.

709
00:29:50,200 --> 00:29:51,580
- عذرًا.
- مم.

710
00:29:51,580 --> 00:29:52,920
- هذا يبدو رائعا.

711
00:29:52,920 --> 00:29:54,330
نعم ، يبدو أن جويني تعتقد ذلك.

712
00:29:54,330 --> 00:29:56,130
بالترو. التقطنا

713
00:29:56,130 --> 00:29:58,090
والمبيعات كانت
من خلال الدور العلوى منذ ذلك الحين.

714
00:29:59,130 --> 00:30:00,380


715
00:30:00,380 --> 00:30:02,760


716
00:30:06,930 --> 00:30:08,100
مهلا.

717
00:30:08,100 --> 00:30:09,470
- مهلا.

718
00:30:09,470 --> 00:30:11,430
- هل أنت متأكد أنك بخير؟
- بلى.

719
00:30:11,430 --> 00:30:13,020
لا ، هذا ممتع للغاية.

720
00:30:13,020 --> 00:30:14,390
- قف.

721
00:30:14,390 --> 00:30:16,770
- سلون ، هل تحتاجى إلى مساعد؟

722
00:30:16,770 --> 00:30:19,400
- رجاء. أنا دائما
تتزلى في دوائر .

723
00:30:19,400 --> 00:30:21,740
-  كان ذلك في شبابك.

724
00:30:21,740 --> 00:30:23,570
أعني ، لقد منعتك من الانزلاق
مثل 12 مرة اليوم.

725
00:30:23,570 --> 00:30:26,410
- كما لو كنت أحاول.
- كما لو كان هذا مهم.

726
00:30:26,410 --> 00:30:28,660
- 20 دولارًا تقول يمكنني أن الف
لفتين في أقل من دقيقة.

727
00:30:28,660 --> 00:30:30,240
- 50 دولارًا تقول يمكنني الف ثلاثة.

728
00:30:30,240 --> 00:30:31,830
- لنفعلها. جين ، حددى الوقت لنا.

729
00:30:31,830 --> 00:30:33,250
- أوه ، أنا في الواقع أستمتع فقط

730
00:30:33,250 --> 00:30:36,040
 جين.
- حسنًا ، مرح. بلى.

731
00:30:36,040 --> 00:30:37,830
ليس هناك أى مشكلة.

732
00:30:37,830 --> 00:30:40,250
♪ موسيقى متوترة ♪

733
00:30:41,380 --> 00:30:42,380
مستعدين؟

734
00:30:43,420 --> 00:30:45,380
استعدوا.

735
00:30:45,380 --> 00:30:46,680
انطلق.
-

736
00:30:49,220 --> 00:30:50,140


737
00:30:51,220 --> 00:30:52,640
- نقل!
- لا!

738
00:30:52,640 --> 00:30:54,480
- أنا أحب عندما يفعلون هذا.

739
00:30:55,640 --> 00:30:57,020
 ماذا يفعلون؟
- إنهم يتسابقون.

740
00:30:57,020 --> 00:30:58,310
- اه نعم.

741
00:30:58,310 --> 00:31:01,110
- جين ، الوقت!
- أوه ، لقد نسيت أن أضغط زر البداية.

742
00:31:01,110 --> 00:31:03,110
إلى متى يا رفاق تعتقدون؟
- لا ‐ لا تقولي لهم ذلك.

743
00:31:03,110 --> 00:31:04,740
- أنت بحاجة لأخذ قسط من الراحة بعد ، سلون؟

744
00:31:04,740 --> 00:31:05,860
- هاه ، ربما يجب عليك انت

745
00:31:05,860 --> 00:31:07,490
تقلق على نفسك.
- آه أجل؟

746
00:31:08,200 --> 00:31:09,740


747
00:31:09,740 --> 00:31:10,990
- أوه!
- اوه.

748
00:31:10,990 --> 00:31:12,290


749
00:31:12,290 --> 00:31:14,250


750
00:31:14,250 --> 00:31:15,710
- مم.
- آه.

751
00:31:15,710 --> 00:31:17,040
هل يجب أن نوقفهم؟

752
00:31:17,040 --> 00:31:19,250
 لا ، سوف يتوقفون
عندما يتعبون أنفسهم في نهاية المطاف.

753
00:31:19,250 --> 00:31:20,290
-  أجل. صحيح.

754
00:31:20,290 --> 00:31:21,460
- هذه هي الطريقة التي ستسير الامور.
 واو!

755
00:31:21,460 --> 00:31:22,880
ابتعدى عني!

756
00:31:22,880 --> 00:31:24,300
- انا احبكم يا شباب. انا احبك.

757
00:31:24,300 --> 00:31:25,760
لا! أنت غشاشة!

758
00:31:25,760 --> 00:31:27,680
- توقفى عن ذلك!
- تقوم بإيقافه!

759
00:31:27,680 --> 00:31:29,010
- ... قلقة قليلا.
- سيحتاجون إلى الالتفاف.

760
00:31:29,010 --> 00:31:30,600
- انظر ، بعضنا كان هنا
عندما قلت أن أكون هنا.

761
00:31:30,600 --> 00:31:32,510
- جين ، هل هذا؟
هذا ما ترتديه ، أليس كذلك؟
- بلى.

762
00:31:32,510 --> 00:31:34,390
حسنا. هاربر!

763
00:31:34,390 --> 00:31:36,770
إيريك ، هل يمكنك جعلهم لا يزالون؟

764
00:31:36,770 --> 00:31:38,600
- رائعة.

765
00:31:38,600 --> 00:31:40,360
- إنها هدية عيد الميلاد المبكرة.

766
00:31:40,360 --> 00:31:42,520
هاربر ، من فضلك تعالى هنا.

767
00:31:42,520 --> 00:31:43,780
- عزيزتي ، لقد تأخرنا كثيرًا.

768
00:31:43,780 --> 00:31:45,740
- صورة تيد العائلية

769
00:31:45,740 --> 00:31:48,160
هو عنصر أساسي
من خلاصة كل مرشح ،

770
00:31:48,160 --> 00:31:50,990
وإذا لم نتمكن من نشر واحدة ،

771
00:31:50,990 --> 00:31:53,700
نحن لا نستحق
هذا الحساب على الإطلاق.

772
00:31:53,700 --> 00:31:55,040
 حسنًا. فوق ، فوق ، فوق ، أطفال.
- هذ بالفعل صحيح.

773
00:31:55,040 --> 00:31:56,250
 جين ، اخرجي من الوسط.
- تعالى ، ماتيلدا.

774
00:31:56,250 --> 00:31:57,620
- أوه.
 عليك أن تقفى ، عزيزي.

775
00:31:57,620 --> 00:31:59,580
آبي ، هل تمانعى في أخذ الصورة؟

776
00:31:59,580 --> 00:32:01,250
- أجل ، لا على الإطلاق.
- اوه شكرا لك.

777
00:32:01,250 --> 00:32:04,050
- حسنا ، ها نحن ذا. ها نحن ذا.
- حول وواجه بهذه الطريقة.

778
00:32:04,050 --> 00:32:05,460
شكرا جزيلا.
- حسنا.

779
00:32:05,460 --> 00:32:07,800
- الكل يقول ، "عيد الميلاد".

780
00:32:07,800 --> 00:32:09,220
- لا ، لا تقل ذلك.

781
00:32:09,220 --> 00:32:10,550
فقط ابتسموا.

782
00:32:10,550 --> 00:32:12,550


783
00:32:12,550 --> 00:32:14,260
- حسنا.
-

784
00:32:14,260 --> 00:32:16,310
آه جيدة. لا استطيع الانتظار.

785
00:32:16,310 --> 00:32:19,230
ضبابية. ممل.

786
00:32:19,230 --> 00:32:20,940
لا. لا. لا.

787
00:32:20,940 --> 00:32:22,860
حسنًا ، لن يصلح أي من هذا.

788
00:32:22,860 --> 00:32:25,730
أه ، سنحاول مرة أخرى غدًا.

789
00:32:25,730 --> 00:32:27,820
شكرا جزيلا.
 أين آبي؟

790
00:32:27,820 --> 00:32:29,820
♪ موسيقى العيد مبهجة ♪

791
00:32:31,870 --> 00:32:33,870


792
00:32:46,210 --> 00:32:48,590
- تيد ، تيبير.

793
00:32:48,590 --> 00:32:50,680
أوه ، أنا سعيد للغاية لأنك استطعتى الحضور.

794
00:32:50,680 --> 00:32:52,890
أوه ، مواه. يا.
- كارولين ، أنت رؤية.

795
00:32:52,890 --> 00:32:54,680
 فستان رائع.
 مواه.

796
00:32:54,680 --> 00:32:57,270
اه تذكر بناتي
هاربر وجين وسلون.

797
00:32:57,270 --> 00:32:58,520
زوج سلون إريك.

798
00:32:58,520 --> 00:33:00,520
أطفالهم ماتيلدا وماغنوس.

799
00:33:00,520 --> 00:33:02,850
وهذه صديقة هاربر آبي.

800
00:33:02,850 --> 00:33:05,150
ساحر. هذا هو مساعد لي ليفي.

801
00:33:05,150 --> 00:33:08,780
رغم ذلك ، اقول الحقيقة ، في غضون سنوات قليلة ،
ربما سنعمل جميعًا عنده.

802
00:33:08,780 --> 00:33:10,320
-  أوه ، أنت لطيف جدًا.

803
00:33:10,320 --> 00:33:11,820
- أوه.
- هل الحوت الأبيض هنا؟

804
00:33:11,820 --> 00:33:13,240
- آه ، حقًا. دعني أتولى أمرك.

805
00:33:13,240 --> 00:33:15,370
- أوه ، هاربر ، تعال معنا.

806
00:33:15,370 --> 00:33:16,790
أه جين أه أه ابق آبي بصحبة.

807
00:33:16,790 --> 00:33:18,500
- لك ذالك.
- أبي ، هل يجب أن آتي أيضًا؟

808
00:33:18,500 --> 00:33:20,250
- سأعود حالا.
- حسنا.
 لا ، عزيزي.

809
00:33:20,250 --> 00:33:22,330
فقط آه ، استمتع بنفسك.
- عظيم.

810
00:33:22,330 --> 00:33:23,710
الآن ، هاري صعب.

811
00:33:23,710 --> 00:33:24,960
لا تدعها ترميك.

812
00:33:24,960 --> 00:33:26,800
- سآخذ التوائم
إلى نادي الأطفال.

813
00:33:26,800 --> 00:33:28,130
من فضلك اطلب لي عدة مشروبات.

814
00:33:28,130 --> 00:33:29,170
- بلى.

815
00:33:29,170 --> 00:33:30,470
- تعالوا يا رفاق.

816
00:33:30,470 --> 00:33:32,050
هيا لنلعب.

817
00:33:32,050 --> 00:33:34,180
حسنا. حسنا...

818
00:33:34,180 --> 00:33:36,430
لم يبقي غيرنا السيدات

819
00:33:36,430 --> 00:33:38,850
الان انا لا اعرف عنك
لكنني عزباء

820
00:33:38,850 --> 00:33:41,440
وعلى استعداد للاختلاط ، لذلك ...

821
00:33:42,850 --> 00:33:45,110
هاري.

822
00:33:45,110 --> 00:33:47,770
هذا هو--
- تيد كالدويل.

823
00:33:47,770 --> 00:33:50,030
- السيدة ليفين ، إنه لشرف كبير.
-

824
00:33:50,030 --> 00:33:51,820
- سأترككما
تتعارفا.

825
00:33:51,820 --> 00:33:52,950
- حسنا. شكرا جزيلا.

826
00:33:52,950 --> 00:33:54,610
هذا زوجي سكوت.

827
00:33:54,610 --> 00:33:56,660
التقينا في بامبل.
 عظيم.

828
00:33:56,660 --> 00:33:58,290
واه ، هذه زوجتي تيبر.

829
00:33:58,290 --> 00:34:00,000
ابنتي هاربر ، التي تكتب لـ

830
00:34:00,000 --> 00:34:01,410
- بيتسبرغ بوست جازيت.

831
00:34:01,410 --> 00:34:02,790
 نعم.
- نعم أنا مألوف.

832
00:34:02,790 --> 00:34:04,290
- هل قرأت عملها؟

833
00:34:04,290 --> 00:34:06,250
- نعم.

834
00:34:08,960 --> 00:34:11,260
♪ موسيقى الجاز الحية ♪

835
00:34:11,260 --> 00:34:13,930
- مهلا ، هل يمكنني الحصول على فودكا ؟

836
00:34:13,930 --> 00:34:15,640
شكر.

837
00:34:19,010 --> 00:34:20,020
- أنت جديدة.

838
00:34:21,770 --> 00:34:24,850
- نعم ، أنا فقط زائرة.
- من اين؟

839
00:34:24,850 --> 00:34:27,020
- أنا حقًا لست مهتمًة
في لقاء أي شخص الليلة ، لذلك؟

840
00:34:27,020 --> 00:34:28,320
- انا.

841
00:34:29,520 --> 00:34:31,360
أوه ، سآخذ للتحقق من .

842
00:34:31,360 --> 00:34:33,360
هل كان ذلك؟ متى كان ذلك مرة أخرى؟

843
00:34:33,360 --> 00:34:36,660


844
00:34:48,420 --> 00:34:50,050
- هل تستمتعى بالحفلة؟

845
00:34:50,050 --> 00:34:52,210
- بلى.

846
00:34:52,210 --> 00:34:53,840
هذا عظيم.

847
00:34:53,840 --> 00:34:56,720
إذا تخلت صديقتى عني في حفلة
حيث لم أكن أعرف أحداً ،

848
00:34:56,720 --> 00:34:58,510
ربما لن أحظى بوقت جيد.

849
00:34:58,510 --> 00:34:59,680
- أوه ، لا ، لم تتخلى عني.

850
00:34:59,680 --> 00:35:00,970
لا ، إنها تساعد والدك فقط.

851
00:35:00,970 --> 00:35:03,270
- نعم ، إنها مفيدة للغاية.

852
00:35:04,770 --> 00:35:07,480
لذا ، منذ متى وأنت
وهاربر رفقاء سكن؟

853
00:35:07,480 --> 00:35:09,730
- لقد انتقلت إلى هناك منذ ستة أشهر.

854
00:35:09,730 --> 00:35:11,320
- انتقلت إلى منزلها؟

855
00:35:11,320 --> 00:35:12,440
- مم ‐ همم.

856
00:35:12,440 --> 00:35:14,280
- أليست غرفة نوم واحدة؟

857
00:35:14,280 --> 00:35:15,990
- من الناحية الفنية ، نعم.

858
00:35:15,990 --> 00:35:17,450
نعم ، لقد كانت غرفة نوم واحدة ،

859
00:35:17,450 --> 00:35:20,280
و ‐ والآن لدينا
حولنا المخزن

860
00:35:20,280 --> 00:35:22,990
أنا في غرفة نومي ، إنها غرفتي نوم.

861
00:35:22,990 --> 00:35:25,210
اممم ، انها حقا واسعة
هناك ، وهو

862
00:35:25,210 --> 00:35:27,080
- لا أريد أن اخوض
هذه المحادثة بعد الآن.

863
00:35:27,080 --> 00:35:28,710
- ليس هناك أى مشكلة.

864
00:35:30,090 --> 00:35:32,130
- منصب العمدة ليس بالمهمة اليسيرة.

865
00:35:32,130 --> 00:35:35,760
ومع ذلك ، فهي مهمة لست أنا من أجلها
لكن حريص على تولي.

866
00:35:35,760 --> 00:35:37,380
سأوقفك هناك.

867
00:35:37,380 --> 00:35:39,300
لدي سجل ممتاز.

868
00:35:39,300 --> 00:35:40,720
وهل تعلم لماذا؟

869
00:35:40,720 --> 00:35:42,510
لأنني أؤدي واجبي المنزلي.

870
00:35:42,510 --> 00:35:44,520
في الانتخابات الأخيرة ، كدت أن أؤيد ديف جرادي.

871
00:35:44,520 --> 00:35:46,770
- ديف جرادي؟ لا ابنه؟

872
00:35:46,770 --> 00:35:48,650
- اعتقل
لتهريب الحيوانات الغريبة؟

873
00:35:48,650 --> 00:35:49,770
نعم.

874
00:35:49,770 --> 00:35:54,110
أنا أقول لك هذا
لأنني لا أنظر إليك فقط.

875
00:35:54,110 --> 00:35:55,440
هذه مسألة عائلية.

876
00:35:55,440 --> 00:35:57,530
- حسنًا ، يمكنني أن أؤكد لك ،

877
00:35:57,530 --> 00:36:01,200
هذه العائلة ليس لديها ما تخفيه.

878
00:36:03,990 --> 00:36:06,370
♪ موسيقى الجاز المتفائلة ♪

879
00:36:11,920 --> 00:36:13,590
- مهلا.
- مهلا. مهلا.

880
00:36:13,590 --> 00:36:15,420
- مرحبا. هل يمكنني الحصول على رشفة من مشروبك؟

881
00:36:15,420 --> 00:36:17,420
- نعم بالطبع.
- شكرا لك.

882
00:36:18,720 --> 00:36:20,010
مم.
- هل انت بخير؟

883
00:36:20,010 --> 00:36:21,220
- مم ‐ همم.

884
00:36:21,220 --> 00:36:23,220
أنا فقط بحاجة إلى  الاستراحة.

885
00:36:23,220 --> 00:36:24,560
شكرا جزيلا.

886
00:36:24,560 --> 00:36:25,810
هاربر؟

887
00:36:25,810 --> 00:36:27,100
 مم!
-

888
00:36:27,100 --> 00:36:28,560
مرحبا!

889
00:36:28,560 --> 00:36:29,940
- مرحبًا.

890
00:36:29,940 --> 00:36:31,650
تبدين رائعة.

891
00:36:31,650 --> 00:36:33,730
- كما هو الحال دائما.
- يا إلهي.

892
00:36:33,730 --> 00:36:35,780
-  أنت أيضًا. يا رفاق.

893
00:36:35,780 --> 00:36:38,780
أوه ، هذة هى شريكتي في السكن آبي.

894
00:36:38,780 --> 00:36:40,740
وهتان كيلي وآشلي.

895
00:36:40,740 --> 00:36:42,320
 أوه ، من الجميل مقابلتك.
- نعم.

896
00:36:42,320 --> 00:36:44,280
سعدت برؤيتك.
 مرحبًا يا رفاق.

897
00:36:44,280 --> 00:36:45,870
رائع.

898
00:36:45,870 --> 00:36:48,120
الله ، آسف ، مجرد رؤية ثلاثتكم
يقفون بجانب بعضهم البعض

899
00:36:48,120 --> 00:36:49,660
يعيدني مباشرة إلى المدرسة الثانوية.

900
00:36:49,660 --> 00:36:51,960
ناقص طعام الكافتيريا السيئ.

901
00:36:51,960 --> 00:36:54,630


902
00:36:55,800 --> 00:36:57,670
أنت مضحك جدا.

903
00:36:57,670 --> 00:36:59,510
- اه ، هاربر ، هل يمكنني التحدث
لك لثانية

904
00:36:59,510 --> 00:37:01,510
أم نعم.

905
00:37:01,510 --> 00:37:03,760
سأكون مجرد ثوان.

906
00:37:03,760 --> 00:37:06,140
- هل أنا مجنونة أم أنك لم يكن
لديك فكره على الاطلاق

907
00:37:06,140 --> 00:37:07,640
انني كنت قادم لتناول العشاء الليلة الماضية؟

908
00:37:07,640 --> 00:37:09,560
- كانت مفاجأة.
- بلى.

909
00:37:09,560 --> 00:37:11,190
نعم ، اعتقدت ذلك.

910
00:37:11,190 --> 00:37:13,940
اممم ، آسف لذلك.
- ليس انت.

911
00:37:13,940 --> 00:37:16,320
- لكن في الواقع ،
أحب أن أفعل ... ذلك مرة أخرى.

912
00:37:16,320 --> 00:37:19,110
مثل ، نسكع مرة أخرى ، إذا كان لديك وقت.

913
00:37:19,110 --> 00:37:22,530
- هذا يبدو لطيفًا جدًا ، و ...

914
00:37:22,530 --> 00:37:26,030
وأنا فقط لا أعرف ، آه ،
لانني مشغولة جدا و

915
00:37:26,030 --> 00:37:27,080
- بلى. حصلت عليه تماما.
 مم ‐ همم.

916
00:37:27,080 --> 00:37:28,120
- بدون ضغط.
 أجل.

917
00:37:28,120 --> 00:37:30,460
- ولكن هذا يقال ، إذا كنت تعلم ،

918
00:37:30,460 --> 00:37:32,960
و ‐ ورفيقة سكنك ان كانت تريد
الخروج والتسكع ،

919
00:37:32,960 --> 00:37:34,380
سيكون ذلك رائعًا.
- آبي. بلى.

920
00:37:34,380 --> 00:37:36,040
آبي. بلى. إطلاقا.

921
00:37:36,040 --> 00:37:38,800
- مهلا ، إذا لم تفعل
سانام ​​معه ، ثم سأفعل.

922
00:37:38,800 --> 00:37:41,840


923
00:37:41,840 --> 00:37:44,260
أنا أمزح. لن أفعل أبدا.

924
00:37:44,260 --> 00:37:46,640
- هو بالتأكيد لا يزال معها.

925
00:37:46,640 --> 00:37:48,260
- أنا أعلم.

926
00:37:48,260 --> 00:37:50,270


927
00:37:51,390 --> 00:37:53,520
-  يجب ...

928
00:37:53,520 --> 00:37:55,480
ارد على الاتصال

929
00:37:55,480 --> 00:37:56,650
مرحبا؟

930
00:37:56,650 --> 00:37:58,070
هل تعلمى أنك واقفة

931
00:37:58,070 --> 00:37:59,900
في نادٍ ريفي
 لم يسمح للمرأة

932
00:37:59,900 --> 00:38:02,240
للحصول على عضويتة
حتى أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين؟

933
00:38:02,240 --> 00:38:03,910
- كيف تعرف ذلك؟

934
00:38:03,910 --> 00:38:05,870
- ربما أتعقبك ،

935
00:38:05,870 --> 00:38:07,870
لكن من الواضح أن هذا من أجل سلامتك الشخصية.

936
00:38:07,870 --> 00:38:08,870
- ماذا ‐ ماذا تريد؟

937
00:38:08,870 --> 00:38:11,620
- أريدك أن تخرجى من تلك الخزانة.

938
00:38:11,620 --> 00:38:13,080
- أنا لست في الخزانة.

939
00:38:13,080 --> 00:38:14,670
لقد أخبرتك ،  هاربر
ستخبر والديها بكل شيء

940
00:38:14,670 --> 00:38:15,670
بعد العطلة مباشرة.

941
00:38:15,670 --> 00:38:17,590
- أنتى تستحقى أن تكونى مع شخص

942
00:38:17,590 --> 00:38:21,090
 يصرخ بحبه لك
من فوق أسطح المنازل.

943
00:38:21,090 --> 00:38:22,510
- هذا جميل جدا.

944
00:38:22,510 --> 00:38:24,220
- لذا توقف عن كونك ممسحة ، ايتها الحمقاء.

945
00:38:24,220 --> 00:38:26,470
- هل تحتاج إلى شيء،
أم أنك فقط اتصلت لتخزيني؟

946
00:38:26,470 --> 00:38:27,760
- أنا لا اخزيكي.

947
00:38:27,760 --> 00:38:29,060
أنا فقط أفكر في الاختيار
الذى  تصنعينه غباء

948
00:38:29,060 --> 00:38:30,640
ويجب أن تشعرى بالسوء
عنها وعن نفسك.

949
00:38:30,640 --> 00:38:33,640
أيضا ، أنا أحب هذه الأسماك.

950
00:38:34,690 --> 00:38:38,020
إذا أردت شراء
نفس النوع بالضبط  لي ،

951
00:38:38,020 --> 00:38:40,780
أين ‐ أين تعتقدى أنني ساجدهم؟

952
00:38:40,780 --> 00:38:41,990
- ماذا؟

953
00:38:41,990 --> 00:38:43,820
 تعرفى  ، أعتقد أنني يجب أن ابحث عنهم على جوجل.

954
00:38:43,820 --> 00:38:45,110
سابحث على جوجل. شكر.

955
00:38:51,950 --> 00:38:53,620
- مهلا.

956
00:38:53,620 --> 00:38:55,750
- أوه ، مهلا. مهلا.

957
00:39:00,460 --> 00:39:02,510
- كيف تجري الامور؟
- عظيمة.

958
00:39:02,510 --> 00:39:08,010
- كنت فقط آخذ استراحة من
تشخيص الأمراض الغامضة للجميع.

959
00:39:08,010 --> 00:39:09,760


960
00:39:09,760 --> 00:39:12,310
- مرحبًا ، لم أكن أحاول
التصنت أو أي شيء.

961
00:39:12,310 --> 00:39:14,430
كنت هناك قبل أن تخرجى.

962
00:39:14,430 --> 00:39:17,100
أنت لم تريني ، لكنى ، أم ...

963
00:39:18,560 --> 00:39:20,860
يمكنني أن أربط.

964
00:39:20,860 --> 00:39:22,860
-  ماذا؟

965
00:39:27,030 --> 00:39:28,280
- لا شيئ.

966
00:39:28,280 --> 00:39:29,370


967
00:39:29,370 --> 00:39:31,080
لا شيئ.

968
00:39:31,080 --> 00:39:33,200
 حسنًا. سأعود إلى الداخل.

969
00:39:34,580 --> 00:39:39,000
أنا متأكدة من ان مصففة شعر والدتي
تريد أن تريني إصبعها الغريب مرة أخرى.

970
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
- وبالتالي...

971
00:39:42,130 --> 00:39:43,880
أحب سترتك.

972
00:39:44,880 --> 00:39:47,180
حسنا.

973
00:39:49,300 --> 00:39:52,560
- شكرا لك. شكرا جزيلا.

974
00:39:52,560 --> 00:39:55,890
أرجو أن تنضموا إليّ جميعًا في الترحيب

975
00:39:55,890 --> 00:40:00,520
 صديقي العزيز
عضو المجلس تيد كالدويل.

976
00:40:00,520 --> 00:40:02,320


977
00:40:04,070 --> 00:40:06,110
شكرا جزيلا. شكرا جزيلا.

978
00:40:06,110 --> 00:40:08,030
أليس هذا هو أفضل وقت في السنة؟

979
00:40:08,030 --> 00:40:09,490
أعني حقا.

980
00:40:09,490 --> 00:40:11,450
أعلم أننا جميعًا نمضي
وقت رائع الليلة ،

981
00:40:11,450 --> 00:40:13,280
لذلك سأكون مختصرا.

982
00:40:13,280 --> 00:40:15,660
لقد أنجزت الكثير في حياتي ،

983
00:40:15,660 --> 00:40:18,080
وخدمت في مجلس المدينة

984
00:40:18,080 --> 00:40:22,840
هناك في الأعلى
من أكثر تجاربي الحياتية اثراء.

985
00:40:22,840 --> 00:40:25,130
لكنني مستعد للمزيد.

986
00:40:25,130 --> 00:40:26,340


987
00:40:26,340 --> 00:40:29,300
هذه أوقات مضطربة ،

988
00:40:29,300 --> 00:40:33,350
والطريقة التي يمكنني أن أضمنها
لا يتسرب الفساد

989
00:40:33,350 --> 00:40:35,930
من خلال شقوق مجتمعنا

990
00:40:35,930 --> 00:40:40,020
هو التأكد من عدم وجود شقوق.

991
00:40:40,020 --> 00:40:42,020
- لا شقوق!

992
00:40:44,270 --> 00:40:48,740
  ، مؤسستنا مبنية
على الأسرة والتقاليد والإيمان ،

993
00:40:48,740 --> 00:40:54,200
وهذا هو السبيل الوحيد
سنحافظ على سلامتنا وقوتنا.

994
00:40:54,200 --> 00:40:56,290
لقد أحببت أن أكون عضو مجلس مدينتكم ،

995
00:40:56,290 --> 00:40:58,450
ولا أطيق الانتظار لأكون عمدة لكم

996
00:40:58,450 --> 00:40:59,750
عيد ميلاد سعيد.

997
00:40:59,750 --> 00:41:01,540


998
00:41:01,540 --> 00:41:03,540


999
00:41:05,710 --> 00:41:07,710
♪ موسيقى العيد ♪

1000
00:41:14,140 --> 00:41:15,390


1001
00:41:25,060 --> 00:41:27,280


1002
00:41:27,280 --> 00:41:28,940


1003
00:41:32,820 --> 00:41:34,450


1004
00:41:40,910 --> 00:41:43,000


1005
00:41:44,040 --> 00:41:47,050
.. الطريقة التي يمكنني بها ضمان

1006
00:41:47,050 --> 00:41:50,300
لا تتسرب من خلال
شقوق مجتمعنا

1007
00:41:50,300 --> 00:41:53,470
هو التأكد من عدم وجود شقوق.

1008
00:41:53,470 --> 00:41:56,390


1009
00:41:56,390 --> 00:41:57,970


1010
00:41:57,970 --> 00:41:59,770
 ، مؤسستنا مبنية

1011
00:41:59,770 --> 00:42:03,190
على الأسرة والتقاليد والإيمان ،

1012
00:42:03,190 --> 00:42:08,270
وهذا هو السبيل الوحيد
سنحافظ على سلامتنا وقوتنا.

1013
00:42:11,780 --> 00:42:13,780


1014
00:42:15,950 --> 00:42:17,740


1015
00:42:17,740 --> 00:42:22,000
كنا ننظر إلى ربع كوب من العسل ،
وتذكر استخدام العسل المحلي ...

1016
00:42:22,000 --> 00:42:24,370


1017
00:42:33,840 --> 00:42:35,130


1018
00:42:35,130 --> 00:42:36,680


1019
00:42:39,260 --> 00:42:40,810


1020
00:42:44,060 --> 00:42:45,270


1021
00:42:47,150 --> 00:42:49,110
- توقف.

1022
00:42:49,110 --> 00:42:50,230
القرف. القرف!

1023
00:42:51,070 --> 00:42:52,570
هيا. هيا.

1024
00:42:52,570 --> 00:42:54,650
لا. اسكت اسكت. أوه لا.

1025
00:42:56,780 --> 00:42:59,030


1026
00:42:59,030 --> 00:43:00,540
يا!

1027
00:43:00,540 --> 00:43:04,210
آبي ، ماذا تفعلين في الخزانة؟

1028
00:43:04,210 --> 00:43:07,500
- حسنًا ، أعتقد
لا بد أنني كنت أسير أثناء النوم.

1029
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
- أوه ، هذا خطير جدا.

1030
00:43:09,500 --> 00:43:11,500
أخذت مرة واحدة الكثير من الامبين ،

1031
00:43:11,500 --> 00:43:13,630
واشتريت حصان سباق عبر الإنترنت.

1032
00:43:13,630 --> 00:43:15,010
 أوه.
 حسنًا.

1033
00:43:15,010 --> 00:43:16,590
أنت بحاجة للعودة إلى الطابق السفلي ، آبي.

1034
00:43:16,590 --> 00:43:18,090
- حسنا.
- بحرص.

1035
00:43:18,090 --> 00:43:19,550
 نعم ، أه
- هل أنت بخير هل تستطيعين النزول؟

1036
00:43:19,550 --> 00:43:21,260
بلى. أوه ، يا إلهي ، هاتفي أيضًا.

1037
00:43:21,260 --> 00:43:23,810
يا إلهي ، لقد كنت في حالة ذهول.
 سانجز على كل هذا.

1038
00:43:23,810 --> 00:43:24,850
 حسنًا.
- تابعى.

1039
00:43:24,850 --> 00:43:25,850
أم ، أنا ‐ كنت ‐‐

1040
00:43:25,850 --> 00:43:27,400
- هل تريدنني أن آتي معك؟

1041
00:43:27,400 --> 00:43:28,480
لا، شكرا.

1042
00:43:28,480 --> 00:43:29,610
انني اسفة لذلك.

1043
00:43:31,230 --> 00:43:32,610


1044
00:43:32,610 --> 00:43:35,110
- يا إلهي.

1045
00:43:35,110 --> 00:43:37,410
كيف نزلتى هنا؟

1046
00:43:37,410 --> 00:43:39,370
- عندما رأيت تلك الفوضى في الطابق العلوي ،

1047
00:43:39,370 --> 00:43:41,870
كنت أعلم أن أمي ستكون مشغولة
خلال الساعتين القادمتين.

1048
00:43:41,870 --> 00:43:43,540
- ماذا تريدى أن تفعل لمدة ساعتين؟

1049
00:43:43,540 --> 00:43:45,500
- انا لا اعرف.
- هممم.

1050
00:43:53,550 --> 00:43:55,550


1051
00:44:05,480 --> 00:44:07,100
مم.

1052
00:44:08,600 --> 00:44:10,310


1053
00:44:10,310 --> 00:44:12,320


1054
00:44:12,320 --> 00:44:14,280
 آبي؟
- القرف.

1055
00:44:14,280 --> 00:44:15,690
اللعنة.

1056
00:44:15,690 --> 00:44:17,150
آبي عزيزتي هل أنت بخير؟

1057
00:44:17,150 --> 00:44:19,110
- اه ‐ هاه. أنا ‐ أنا ‐ أنا بخير.

1058
00:44:19,110 --> 00:44:21,030
-
لا أصدق أنني نمت.

1059
00:44:21,030 --> 00:44:23,790
 اممم ، أعتقد أن هناك
شيء خلف الباب.

1060
00:44:23,790 --> 00:44:25,790
اممم ، أنا فقط أنقله الآن.

1061
00:44:25,790 --> 00:44:27,000
آسفة. انه ثقيل.

1062
00:44:28,080 --> 00:44:29,120
صباح الخير

1063
00:44:29,120 --> 00:44:31,080
- لماذا أغلقت الباب؟

1064
00:44:31,080 --> 00:44:33,590
- أنا ‐ لم أرغب في المشي أثناء النوم مرة أخرى.

1065
00:44:35,090 --> 00:44:37,260
- حسنًا ، آسفة للدخول.

1066
00:44:37,260 --> 00:44:39,380
عادة ما يبقى التوأم هنا.

1067
00:44:39,380 --> 00:44:41,300
أنا فقط أحضر لهما لعبة فتى جاين القديمة.

1068
00:44:41,300 --> 00:44:42,430
- صباح الخير يا أطفال.

1069
00:44:42,430 --> 00:44:44,600
- صباح الخير.
 آبي.

1070
00:44:44,600 --> 00:44:46,890
اه حبيبتي انا ذاهب الى المكتب
لكني أردت أن أخبرك

1071
00:44:46,890 --> 00:44:50,520
لقد دعوت هاري ليفين وزوجها
لحفلة ليلة عيد الميلاد.

1072
00:44:51,560 --> 00:44:52,610
- ماذا؟

1073
00:44:52,610 --> 00:44:53,690
حسنًا ، لقد سمعت ما قالته.

1074
00:44:53,690 --> 00:44:56,610
 الأمر لا يتعلق بي فقط.

1075
00:44:56,610 --> 00:44:58,440
يتعلق الأمر بأسرتنا بأكملها.

1076
00:44:58,440 --> 00:45:01,030
وما هو أفضل
تمثيل عائلتنا

1077
00:45:01,030 --> 00:45:04,330
من حفلة ليلة عيد الميلاد؟

1078
00:45:05,370 --> 00:45:07,200
- إنها أسطورية.

1079
00:45:08,700 --> 00:45:09,960
 مواه!
-

1080
00:45:09,960 --> 00:45:11,870
 أتمنى لك يومًا سعيدًا.
- أنت تعلم أنني سأفعل.

1081
00:45:11,870 --> 00:45:13,130
لا أستطيع حتى أن أصدق ذلك.

1082
00:45:13,130 --> 00:45:15,290
هذان شخصان آخران في قائمة المدعوين.

1083
00:45:15,290 --> 00:45:18,050
لا بد لي من إعادة تخيل
الحفلة بأكملها.

1084
00:45:18,050 --> 00:45:19,720
-  يا رجل.

1085
00:45:19,720 --> 00:45:21,340
- وجدته.

1086
00:45:21,340 --> 00:45:23,930
حسنًا ، هيا ، أنتما الإثنان.

1087
00:45:23,930 --> 00:45:25,850
لنلق نظرة عليها.

1088
00:45:28,180 --> 00:45:29,930
-  كان ذلك وشيكا جدًا جدًا.

1089
00:45:29,930 --> 00:45:31,440
- ما كان يجب علينا فعل ذلك.

1090
00:45:31,440 --> 00:45:34,560
- هاربر ، لقد استيقظنا منذ الساعة 5:45 صباحًا ....
- هذه هي الدفعة الأخيرة.

1091
00:45:34,560 --> 00:45:36,900
- ... والتوائم صنعت لهمبالفعل
مجموعة وزينتها

1092
00:45:36,900 --> 00:45:38,070
وزينهم.
- لا.

1093
00:45:38,070 --> 00:45:40,900
نحن نصنع هذه لحفل الفيل الابيض
.

1094
00:45:40,900 --> 00:45:42,160
- حسنا ، أنا خارج.

1095
00:45:42,160 --> 00:45:43,570
- ماذا؟ إلى أين تذهب؟

1096
00:45:43,570 --> 00:45:45,490
- اه ليفي عنده اتصالات
مع بائع مجففات محلي.

1097
00:45:45,490 --> 00:45:46,700
سيقدملنا له.

1098
00:45:46,700 --> 00:45:48,370
- عظيم. .
 أجل.

1099
00:45:48,370 --> 00:45:49,370
 وداعا حبيبي.

1100
00:45:49,370 --> 00:45:50,540
إنه يعمل في كل مكان.

1101
00:45:50,540 --> 00:45:51,620
- وداعا يا أطفال.
- صحيح. صحيح.

1102
00:45:51,620 --> 00:45:52,790
وداعا أبي.

1103
00:45:52,790 --> 00:45:54,000
- جين. يا إلهي.

1104
00:45:54,000 --> 00:45:55,500
- سأفعل فقط زر. هل استطيع--
- لا لا.

1105
00:45:55,500 --> 00:45:57,000
- لا يمكنك تزيين هذه.
- لكن لديهم أزرار.

1106
00:45:57,000 --> 00:45:58,710
- وأنت لا تستطيع؟
أحاول الحصول على رقم زوجي.

1107
00:45:58,710 --> 00:46:00,340
- أمي ، متى سنرى سانتا؟

1108
00:46:00,340 --> 00:46:01,800
- عزيزتي ، لا أعرف
إذا كان لدينا وقت

1109
00:46:01,800 --> 00:46:03,680
لرؤيته هذا العام.
جين ، ألا يمكنك ذلك؟ أنا فقط--

1110
00:46:03,680 --> 00:46:05,510
- أوه ، ساخذهم لرؤية سانتا كلوز.

1111
00:46:05,510 --> 00:46:07,810
قد يكون هذا العام الخير الذي
 يرونه فيه.

1112
00:46:07,810 --> 00:46:09,100
- لماذا ا؟ هل سانتا سيموت؟

1113
00:46:09,100 --> 00:46:10,810
- لا.
- هل نحن سنموت؟

1114
00:46:10,810 --> 00:46:13,100
- لا. حسنا ، سآخذكم.

1115
00:46:13,100 --> 00:46:15,270
ما زلت بحاجة للحصول على
هدية حفل الفيل الأبيض على أي حال.

1116
00:46:15,270 --> 00:46:17,610
هل حضرتم هدية يا رفاق لك؟
- نعم.

1117
00:46:17,610 --> 00:46:20,230
-  نعم ، أنا احضر
لشيء مميز جدا.

1118
00:46:20,230 --> 00:46:21,610
- اه ما هو الفيل الابيض؟

1119
00:46:21,610 --> 00:46:23,530
أوه ، إنها لعبة تبادل هدايا نقوم بها

1120
00:46:23,530 --> 00:46:25,950
كل عام في حفلة ليلة عيد الميلاد.
- أوه.

1121
00:46:25,950 --> 00:46:27,910
- وأعتقد أنك لا تعرفى ما هى

1122
00:46:27,910 --> 00:46:30,450
لأن هاربر نسيت
ان تخبرك عنها.

1123
00:46:30,450 --> 00:46:32,370
- أنا آسفة.
- حسنا.

1124
00:46:32,370 --> 00:46:33,790
  يمكنني الذهاب والحصول على واحدة اليوم.

1125
00:46:33,790 --> 00:46:37,630
- عظيم. لذا ، يمكنك أن ترافقك
 سلون والفتيات إلى المركز التجاري.

1126
00:46:37,630 --> 00:46:40,170
- أوه. في الواقع ، أخبرت أبي
أنني سأذهب إلى مكتبه

1127
00:46:40,170 --> 00:46:42,420
ومساعدته في كتابة خطابه
لعشاء كارولين الليلة.

1128
00:46:42,420 --> 00:46:44,340
- نعم ، أتمنى أن أذهب ،

1129
00:46:44,340 --> 00:46:46,140
ولكن ، لا بد لي من وضع
اللمسات الأخيرة

1130
00:46:46,140 --> 00:46:48,350
على هدايا عيد الميلاد الخاصة بي.

1131
00:46:48,350 --> 00:46:50,220
- أعتقد أنها سنكون فقط
انا وانت. مرح.

1132
00:46:50,220 --> 00:46:52,180
 حسنًا ، فقط تأكدوا
ان تعودوا جميعًا إلى هنا الساعة 4:00

1133
00:46:52,180 --> 00:46:53,560
- حسنا؟

1134
00:46:53,560 --> 00:46:56,560
- سوف نحصل عليه
تلك الصورة لعيد الميلاد الليلة

1135
00:46:56,560 --> 00:46:57,860
قبل أن نغادر لتناول العشاء.

1136
00:46:57,860 --> 00:46:59,020
- نعم.
- نعم.

1137
00:46:59,020 --> 00:47:01,030


1138
00:47:09,620 --> 00:47:11,290
- أوه. مهلا.

1139
00:47:11,290 --> 00:47:14,000
مهلا. هل يمكنك مراعتهم قليلا؟

1140
00:47:14,000 --> 00:47:16,120
لا بد لي من عمل شيء مهم.
أم ، وعدتهم ان سانتا

1141
00:47:16,120 --> 00:47:19,340


1142
00:47:19,340 --> 00:47:20,630
هل هذا جيد؟

1143
00:47:20,630 --> 00:47:21,750
- بلى.

1144
00:47:21,750 --> 00:47:23,260
نعم نعم نعم.

1145
00:47:23,260 --> 00:47:25,010
- حسنا. شكرا جزيلا.

1146
00:47:25,010 --> 00:47:27,090
كونوا مهذبين ، أنتما الاثنان.

1147
00:47:27,090 --> 00:47:30,050


1148
00:47:30,050 --> 00:47:34,140
- اهلا ياجماعة.
هل تريدوا أن تأتوا؟

1149
00:47:34,140 --> 00:47:35,560
تريدوا أن تعالوا.

1150
00:47:35,560 --> 00:47:37,940
♪ ♪

1151
00:47:37,940 --> 00:47:39,480


1152
00:47:41,860 --> 00:47:44,690
- لماذا كانت العمة هاربر مختبئة
في غرفتك هذا الصباح؟

1153
00:47:45,740 --> 00:47:48,280
- أه كنا نلعب لعبة.

1154
00:47:48,280 --> 00:47:49,950
- مثل الغميضة ؟

1155
00:47:49,950 --> 00:47:51,580
- نعم ، مثل الغميضة.

1156
00:47:51,580 --> 00:47:53,160
نحن نحب تلك اللعبة.

1157
00:47:53,160 --> 00:47:55,160
- ما رأيكم يا رفاق
هذه هدية لحفل الفيل الأبيض؟

1158
00:47:55,160 --> 00:47:57,000
ما الهدية التي يجب أن أحصل عليها؟ هل بإمكانكم مساعدتي؟

1159
00:47:57,000 --> 00:47:58,750
- ماذا عن هذا؟

1160
00:47:58,750 --> 00:48:00,380
- هذا جميل.

1161
00:48:00,380 --> 00:48:03,710
كنت أفكر ربما
شيء قد يحبه الجميع.

1162
00:48:03,710 --> 00:48:05,590
مثل ، أم ...

1163
00:48:05,590 --> 00:48:08,260
لا أعرف ، وشاح
قد يكون جيدًا بالفعل.

1164
00:48:08,260 --> 00:48:10,680
قد يرغب شخص ما في الحصول على ذلك.

1165
00:48:10,680 --> 00:48:13,100
يبدو مبهرج كعيد الميلاد.

1166
00:48:14,720 --> 00:48:16,560
يا.

1167
00:48:16,560 --> 00:48:18,390
هيا ، تعالوا. اممم ...

1168
00:48:18,390 --> 00:48:20,350
مرحبًا يا كارولين.

1169
00:48:20,350 --> 00:48:21,860
مرحبًا ، من الجيد رؤيتك.

1170
00:48:23,190 --> 00:48:25,190
أنا آبي. التقينا الليلة الماضية.

1171
00:48:25,190 --> 00:48:27,190
أنا صديقة هاربر كالدويل.

1172
00:48:27,190 --> 00:48:29,700
-  أوه! نعم بالتأكيد.

1173
00:48:29,700 --> 00:48:31,950
 نعم ، بالطبع.

1174
00:48:31,950 --> 00:48:33,240
مم.

1175
00:48:34,740 --> 00:48:37,290
من الجميل رؤيتك.

1176
00:48:38,330 --> 00:48:40,330
- مرحبًا ، أنا ‐ أتطلع حقًا إلى
لتناول العشاء الليلة.

1177
00:48:41,380 --> 00:48:43,420
- حسنا.
- حسنا.

1178
00:48:46,420 --> 00:48:48,300
أتمنى لك يومًا سعيدًا. سوف اراك لاحقا.

1179
00:48:48,300 --> 00:48:50,340
 ! سيدتي!

1180
00:48:50,340 --> 00:48:51,760
 أوه ، سيدتي!
 سيدتي ،
توقفي هناك.

1181
00:48:51,760 --> 00:48:53,800
 سيدتي ، ضعي الحقيبة على الأرض.
- حسنا.

1182
00:48:53,800 --> 00:48:54,970
 آنسة ، ضعيها جانباً.
 سيدتي!

1183
00:48:54,970 --> 00:48:57,560
ضعى الحقيبة على الأرض
ثم اقذفيها لي.

1184
00:48:57,560 --> 00:48:58,890
تريدى شرح ذلك؟
 أ ‐ كما قلت ،

1185
00:48:58,890 --> 00:49:01,350
لم أضع ذلك في حقيبتي.
 ربما--

1186
00:49:01,350 --> 00:49:03,360
- أوه ، أنت لم تضعها في حقيبتك ...
- أوه.

1187
00:49:03,360 --> 00:49:06,480
- ... لكن انتهى الأمر بها في حقيبتك ، لذا هذا
ربما يكون مجرد سوء فهم كبير.

1188
00:49:06,480 --> 00:49:08,990
- ربما نمت لها ساقين
ثم دخلت حقيبتها.

1189
00:49:08,990 --> 00:49:10,530
-
هل قمت بفحصه بحثًا عن أرجل ، أو

1190
00:49:10,530 --> 00:49:11,860
- أنا لم أتحقق من وجود الساقين.
- أنت لم تفعل ذلك.

1191
00:49:11,860 --> 00:49:13,780
- أنا لم اقل  أنه نمت له أرجل.

1192
00:49:13,780 --> 00:49:15,740
- إنها لا تبدو جيدة ، حبيبتي.

1193
00:49:15,740 --> 00:49:16,950
- بيتسبرغ ، هاه؟

1194
00:49:16,950 --> 00:49:18,250
- بلى.

1195
00:49:18,250 --> 00:49:19,960
- ماذا تفعلى هنا؟

1196
00:49:19,960 --> 00:49:21,330
- أنت تنفذي مهمه؟

1197
00:49:21,330 --> 00:49:22,670
سرقة المتاجر؟

1198
00:49:22,670 --> 00:49:24,290
- ماذا ؟
 نعم ، كرنك الهوك

1199
00:49:24,290 --> 00:49:25,630
التصرف بشكل سىء؟

1200
00:49:25,630 --> 00:49:27,670
- أنا لا أفعل أيًا من هذه الأشياء.
 سرقة بالكراه؟

1201
00:49:27,670 --> 00:49:29,720
- أنا ‐ لم آخذ هذه القلادة.
 رائع.

1202
00:49:29,720 --> 00:49:31,680
 أنا متأكدة من أنه يمكنك ذلك
راجعوا كميرات المراقبة

1203
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
ألا توجد كاميرات في المولات؟

1204
00:49:32,680 --> 00:49:34,680
- هل تخبرني كيف أقوم بعملي؟
 هناك كاميرات في كل مكان.

1205
00:49:34,680 --> 00:49:35,890
 ستندمى على ذلك.
- لا.

1206
00:49:35,890 --> 00:49:37,010
 أتعلم ماذا؟ غرامة.
- لا ، أنا لم أفعل أي شيء

1207
00:49:37,010 --> 00:49:38,970
- لماذا لا تمضي قدما
وأقوم بعملي يا هوت شوت؟
- حظا سعيدا.

1208
00:49:38,970 --> 00:49:40,390
 أنت المسؤول الآن.
 نعم.

1209
00:49:40,390 --> 00:49:41,890
- هل تصدق؟
- لا ، سأجعلها تغني ، حسنًا؟

1210
00:49:41,890 --> 00:49:43,650
 تفضل.
 سأصنع هذا الطائر الصغير

1211
00:49:43,650 --> 00:49:45,900
اذهب غرد ، غرد ، غرد ، لأن
- إنطلق.

1212
00:49:47,400 --> 00:49:49,030
- يوجين.
-

1213
00:49:49,030 --> 00:49:50,440
- اللعنه. كانت--
- ماذا --

1214
00:49:50,440 --> 00:49:51,860
- سمعت أن هناك طعام هنا.

1215
00:49:51,860 --> 00:49:52,950
- لا.

1216
00:49:52,950 --> 00:49:54,410
- لا يوجد أي طعام.

1217
00:49:54,410 --> 00:49:56,410
لا يوجد ، أو كان هناك؟ كان هناك؟

1218
00:49:56,410 --> 00:49:58,410
 لا ، توقفنا
عن حفظ الطعام هنا.
 لا.

1219
00:49:58,410 --> 00:49:59,750
أبي ، آبي لن تفعل هذا أبدًا.

1220
00:49:59,750 --> 00:50:00,960
اذهبوا واستعد بسرعة وسرعة وسرعة

1221
00:50:00,960 --> 00:50:02,120
لأننا متأخرون الآن.

1222
00:50:02,120 --> 00:50:03,290
هذه ليست محادثة ، هاربر.

1223
00:50:03,290 --> 00:50:04,290
من فضلك يا أبي ، فقط كن

1224
00:50:04,290 --> 00:50:05,790
صه! هدوء.

1225
00:50:05,790 --> 00:50:07,420
 حسنًا. أنا آسفه.
 أوه ، أعرف. أنا أعلم.

1226
00:50:07,420 --> 00:50:09,170
أنا آسفه. أنا آسفه.

1227
00:50:14,510 --> 00:50:16,550
- أنا لم أفعل ذلك.

1228
00:50:16,550 --> 00:50:17,890
- حبيبتي ، أعلم.

1229
00:50:17,890 --> 00:50:21,680
لكن كارولين تعتقد أنه سيكون أفضل
إذا لم تحضري العشاء.

1230
00:50:21,680 --> 00:50:23,770
 ، سيكون الأمر مملًا جدًا على أي حال.

1231
00:50:23,770 --> 00:50:25,400
أنت محظوظ لأنك لست مضطرًه للذهاب.

1232
00:50:25,400 --> 00:50:27,400
تعالى الى هنا.

1233
00:50:29,190 --> 00:50:31,440


1234
00:50:31,440 --> 00:50:35,110
هل يمكننا الخروج الليلة بعد العشاء؟

1235
00:50:35,110 --> 00:50:37,580
أصدقائي يريدون الخروج ،
و ‐ ويمكننا الذهاب معهم

1236
00:50:37,580 --> 00:50:39,990
أو لا نذهاب معهم  ...

1237
00:50:39,990 --> 00:50:42,620
أعتقد أننا - نحتاج إلى استراحة

1238
00:50:42,620 --> 00:50:44,710
من العائلة.

1239
00:50:44,710 --> 00:50:46,130
- نعم ، s‐‐

1240
00:50:47,710 --> 00:50:49,840
- هاربر ، علينا الذهاب.

1241
00:50:49,840 --> 00:50:51,340
تعالى ، سوف نتأخر.

1242
00:50:51,340 --> 00:50:53,050
- حسنا.

1243
00:50:53,050 --> 00:50:54,470
سوف اراك لاحقا؟
 مم ‐ همم.

1244
00:50:54,470 --> 00:50:55,590
- حسنا.

1245
00:50:55,590 --> 00:50:56,930
أنا آسفه.

1246
00:50:56,930 --> 00:50:59,350
لم نتمكن من التقاط الصورة مرة أخرى.

1247
00:50:59,350 --> 00:51:00,600


1248
00:51:00,600 --> 00:51:02,600
["إلقاء اللوم في عيد الميلاد"
بواسطة Shea Diamond play]

1249
00:51:02,600 --> 00:51:04,600


1250
00:51:06,020 --> 00:51:09,190


1251
00:51:10,440 --> 00:51:14,360


1252
00:51:14,360 --> 00:51:17,870


1253
00:51:19,660 --> 00:51:24,160


1254
00:51:24,160 --> 00:51:28,500


1255
00:51:28,500 --> 00:51:32,250


1256
00:51:32,250 --> 00:51:34,840


1257
00:51:36,630 --> 00:51:37,800
- مهلا.

1258
00:51:37,800 --> 00:51:39,850
- نلتقي مرة أخرى.

1259
00:51:39,850 --> 00:51:41,430
بلى.

1260
00:51:41,430 --> 00:51:43,060
- بدون هاربر؟

1261
00:51:43,060 --> 00:51:45,890
- لا ، هي مع عائلتها.

1262
00:51:45,890 --> 00:51:47,850
‐ سألتقي بها بعد قليل.

1263
00:51:47,850 --> 00:51:49,310
ماذا اشتريتي؟

1264
00:51:49,310 --> 00:51:51,980
- اممم ...

1265
00:51:51,980 --> 00:51:56,030
أوه ، لا أستطيع أن أخبرك ، لأنه من أجل
حفل الفيل الأبيض.

1266
00:51:56,030 --> 00:51:57,990
- آه ، أنتى ذاهبه اليه أيضًا؟

1267
00:51:57,990 --> 00:51:59,370
- آه أجل.

1268
00:51:59,370 --> 00:52:01,200
نعم ، تذهب عائلتي كل عام.

1269
00:52:01,200 --> 00:52:03,120
إنه ، أم ...

1270
00:52:03,120 --> 00:52:05,200
يا إلهي ، إنها أفضل حفلة في العام.

1271
00:52:05,200 --> 00:52:07,460


1272
00:52:07,460 --> 00:52:10,040
أتعلمى ، أنا ‐ سعيدة لأنني صادفتك ،

1273
00:52:10,040 --> 00:52:13,210
لأن لدي هذا الشيء حيث
 وضعت إصبعي في عيني ،

1274
00:52:13,210 --> 00:52:14,960
إنه ، مثل ، يؤلم جدا.

1275
00:52:14,960 --> 00:52:18,590
- نعم ، أعني ذلك
حالة كلاسيكية من

1276
00:52:18,590 --> 00:52:20,850
الغباء .

1277
00:52:20,850 --> 00:52:23,100
اممم ، لأنه شيء غبي للقيام به.

1278
00:52:23,100 --> 00:52:24,890
-  نعم.
- بمجرد أن تصلى إلى

1279
00:52:24,890 --> 00:52:26,770
مرحلة الاصبع ،
أنت ‐ أنتى ميتة إلى حد كبير.

1280
00:52:26,770 --> 00:52:28,190


1281
00:52:28,190 --> 00:52:31,520
اريد  أن أشرب بعض الكحول.

1282
00:52:31,520 --> 00:52:33,230
هل تعرفى أين يمكنني فعل ذلك؟

1283
00:52:34,900 --> 00:52:36,570
- نعم.

1284
00:52:38,240 --> 00:52:40,490
- ♪ ما هو عيد الميلاد؟ ♪

1285
00:52:40,490 --> 00:52:43,120
- ♪ عيد الميلاد للعناية ♪
-

1286
00:52:43,120 --> 00:52:45,040
- ♪ ما هو عيد الميلاد؟ ♪

1287
00:52:45,040 --> 00:52:47,790
- ♪ عيد الميلاد هو للمشاركة ♪

1288
00:52:47,790 --> 00:52:49,420
- ♪ ما هو عيد الميلاد؟ ♪

1289
00:52:49,420 --> 00:52:52,250
♪ لا يمكنك التخمين؟ ♪

1290
00:52:52,250 --> 00:52:55,380
- ♪ عيد الميلاد هو ها ... ♪

1291
00:52:55,380 --> 00:52:56,840
♪ القضيب ♪

1292
00:52:56,840 --> 00:52:58,590
 نعم ، أنتى كذلك.
- أتمنى.

1293
00:52:58,590 --> 00:53:00,430
- فقط أخبرني.
- أتمنى لو كان لدي قصة ، مثل‐‐

1294
00:53:00,430 --> 00:53:02,050
- هل سرقته؟
- لا.

1295
00:53:02,050 --> 00:53:05,720
ومع ذلك لازلت لا أملك
هدية حفل الفيل الأبيض فوق كل شيء.

1296
00:53:05,720 --> 00:53:07,810
- عليك أن تحصلى على واحدة.
- أنا أحاول.

1297
00:53:07,810 --> 00:53:09,390
- سوف أساعدك في هذا.

1298
00:53:09,390 --> 00:53:11,770
أعرف الكثير من الأماكن التي ليست مراكز تسوق.

1299
00:53:11,770 --> 00:53:13,060
- هذا سيكون رائع.

1300
00:53:13,060 --> 00:53:15,440
♪ ومتى يأتي عيد الميلاد؟ ♪

1301
00:53:15,440 --> 00:53:19,110
♪ ومتى يغادر عيد الميلاد؟ ♪

1302
00:53:19,110 --> 00:53:23,700
-  يأتي لكن لا يذهب أبدا ... ...

1303
00:53:23,700 --> 00:53:26,910
- ماذا قصدتى الليلة الماضية
عندما قلت يمكنك أن تتصورى؟

1304
00:53:26,910 --> 00:53:30,120
- كان هذا مجرد تخمين
على أساس افتراض

1305
00:53:30,120 --> 00:53:33,040
الذي كنت أفعله عنك أنت وهاربر.

1306
00:53:35,960 --> 00:53:38,710
- أعتقد أنه من المحتمل
افتراض دقيق.

1307
00:53:40,970 --> 00:53:43,140
ليس عليك التحدث معي
حول هذه الأشياء.

1308
00:53:43,140 --> 00:53:44,510
أعلم أنه غريب ، مثل

1309
00:53:44,510 --> 00:53:46,390
- إذن ، ماذا قالت لك؟

1310
00:53:46,390 --> 00:53:48,600
- أنك صديقتها في المدرسة الثانوية.

1311
00:53:48,600 --> 00:53:50,850
أنك كنت صديقتها الأولى.

1312
00:53:50,850 --> 00:53:52,770
فقط.

1313
00:53:54,150 --> 00:53:55,900
هل يوجد المزيد؟
 مم ‐ همم.

1314
00:53:56,940 --> 00:53:57,940
نعم قليلا.

1315
00:54:00,900 --> 00:54:02,910
انا اعني...

1316
00:54:05,620 --> 00:54:07,620
بلى.

1317
00:54:07,620 --> 00:54:10,120
نعم ، كبنا ،
وكنا لا نفترق ابدا.

1318
00:54:10,120 --> 00:54:11,830
كنا أفضل الأصدقاء.

1319
00:54:11,830 --> 00:54:15,000
وبعد ذلك ، السنة الأولى ،
أصبحنا أكثر من مجرد أصدقاء.

1320
00:54:16,250 --> 00:54:18,250
بدأنا نتواعد.

1321
00:54:20,010 --> 00:54:23,430
لكن لا أحد يعرف ذلك ، طبعا.

1322
00:54:23,430 --> 00:54:26,470
وكنا ،
نترك رسائل حب صغيرة هذه

1323
00:54:26,470 --> 00:54:28,260
في ‐ في خزائن بعضنا البعض.

1324
00:54:28,260 --> 00:54:31,390
وذات يوم ، أحد أصدقاء هاربر
وجدت واحدة من الرسائل ،

1325
00:54:31,390 --> 00:54:34,690
وسألت هاربر عن سبب ذلك ،

1326
00:54:34,690 --> 00:54:39,480
وهاربر في  قالت لها
أنني مثلية

1327
00:54:39,480 --> 00:54:41,320
وأنني لا أتركها لحالها.

1328
00:54:41,320 --> 00:54:44,280
وبعد ذلك في غضون يومين ،
 ، عرف الجميع في المدرسة ،

1329
00:54:44,280 --> 00:54:47,320
وكان الجميع فظيعين جدا معي.

1330
00:54:48,370 --> 00:54:50,410
- أنا آسفه ، أنا آسفه.

1331
00:54:51,450 --> 00:54:54,540
- نعم ، الشيء الذي
يمكنني استنتاجه هو

1332
00:54:54,540 --> 00:54:58,250
أن تقعي في حب مع شخص ما ...

1333
00:54:58,250 --> 00:55:01,050
خائف جدًا من إظهار هويتهم للعالم.

1334
00:55:07,970 --> 00:55:09,680
ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة.

1335
00:55:10,720 --> 00:55:12,270
- بلى.

1336
00:55:12,270 --> 00:55:14,270


1337
00:55:14,270 --> 00:55:16,270
- شكرا لك!

1338
00:55:16,270 --> 00:55:19,020
حسنًا ، هذا يكفي.

1339
00:55:20,070 --> 00:55:23,860
ومع هذه الأغنية التالية ،
سنحتاج منكم القليل من المساعدة.

1340
00:55:23,860 --> 00:55:26,450
- سنسالكم  ...

1341
00:55:26,450 --> 00:55:28,070
- سؤال.
- ...سؤال.

1342
00:55:28,070 --> 00:55:30,330
وانتم سوف

1343
00:55:30,330 --> 00:55:31,910
- تعطونا الجواب.
- ...إجابة.

1344
00:55:31,910 --> 00:55:34,040
- .
-  الأمر بسيط.

1345
00:55:34,040 --> 00:55:35,620
ها نحن ذا.

1346
00:55:35,620 --> 00:55:37,120


1347
00:55:37,120 --> 00:55:40,130
♪ من لديه لحية
 طويلة بيضاء؟ ♪

1348
00:55:40,130 --> 00:55:42,590
- سنغني. مستعدون؟
- مم ‐ همم. بلى.

1349
00:55:42,590 --> 00:55:45,220
- ♪ من يأتي
في ليلة خاصة؟ ♪

1350
00:55:45,220 --> 00:55:48,090
- ♪ يأتي سانتا
في ليلة خاصة ♪

1351
00:55:48,090 --> 00:55:50,600
- ♪ ليلة خاصة ♪
- ♪ ليلة خاصة ♪

1352
00:55:50,600 --> 00:55:53,560
- لحية بيضاء ♪
- لحية بيضاء ♪

1353
00:55:53,560 --> 00:55:54,980
 الجميع!
- توقفوا.

1354
00:55:54,980 --> 00:55:58,650
♪ يجب أن يكون سانتا ، يجب أن يكون سانتا ♪

1355
00:55:58,650 --> 00:56:01,150
♪ يجب أن يكون سانتا ♪

1356
00:56:01,150 --> 00:56:04,110
♪ سانتا كلوز ♪

1357
00:56:04,110 --> 00:56:05,900
- لا ، ماذا؟ أوه ، يا إلهي ، لا.
- ماذا؟

1358
00:56:05,900 --> 00:56:07,860
- أوه ، سنحصل
أكثر حميمية الآن.

1359
00:56:07,860 --> 00:56:09,200
نعم!

1360
00:56:09,200 --> 00:56:11,580
- ♪ من لديه جزمة وبدلة حمراء؟ ♪

1361
00:56:11,580 --> 00:56:13,370
- أوه ...

1362
00:56:13,370 --> 00:56:16,000
هيا ، اريد أن نسمعها تغني ، أليس كذلك؟

1363
00:56:16,000 --> 00:56:19,670
 نعم.
نعم ، نريد أن نسمعها تغني.

1364
00:56:19,670 --> 00:56:21,960
 ♪ من لديه أحذية
وبدلة حمراء؟ ♪
- سوف اساعدك.

1365
00:56:21,960 --> 00:56:24,670
♪ بابا نويل لديه جزمة وبدلة حمراء ♪

1366
00:56:24,670 --> 00:56:27,260
 نعم ، رائع!
 ♪ من لديه
قبعة طويلة على رأسه؟ ♪

1367
00:56:27,260 --> 00:56:30,010
♪ سانتا لديه قبعة طويلة على رأسه

1368
00:56:30,010 --> 00:56:32,760
 ♪ على رأسه ♪
 على رأسه ♪

1369
00:56:32,760 --> 00:56:35,680
 ♪ بدلة حمراء
 ♪ بدلة حمراء

1370
00:56:35,680 --> 00:56:41,230
♪ يجب أن يكون سانتا ، يجب أن يكون سانتا ♪

1371
00:56:41,230 --> 00:56:43,610
♪ يجب أن يكون سانتا ♪

1372
00:56:43,610 --> 00:56:47,110
♪ سانتا كلوز ♪

1373
00:56:47,110 --> 00:56:49,320
♪ يجب أن يكون سانتا ♪

1374
00:56:49,320 --> 00:56:52,070
♪ يجب أن يكون سانتا ♪

1375
00:56:52,070 --> 00:56:53,950
♪ يجب أن يكون سانتا ... ♪

1376
00:56:53,950 --> 00:56:56,790
- أممم ، يجب أن اجيب.

1377
00:56:56,790 --> 00:56:58,830
لقد أرسلت هاربر لي رسالة نصية.

1378
00:56:58,830 --> 00:57:01,170
- أوه.
- نعم.

1379
00:57:01,170 --> 00:57:03,460
♪ بابا نويل لديه لحية طويلة ... ♪

1380
00:57:03,460 --> 00:57:06,170
♪ موسيقى رقص حية ♪

1381
00:57:06,170 --> 00:57:07,550
... من الساحة.

1382
00:57:07,550 --> 00:57:09,170
الرجل في الجزء العلوي من الساحة.

1383
00:57:09,170 --> 00:57:10,380
هذا هو نموذج العمل.

1384
00:57:10,380 --> 00:57:12,010
إنه رائع.

1385
00:57:12,010 --> 00:57:14,050
- مرحبا.

1386
00:57:14,050 --> 00:57:15,560
- أوه ، آبي هنا.
  ، كاس ، كاس.

1387
00:57:15,560 --> 00:57:17,600
هل انتم مستعدون؟
- كيف كانت؟ كيف كانت الليلة؟

1388
00:57:17,600 --> 00:57:19,140
- انطق!
- طلقانطلقات.
 لقد كان رائعًا. كانت جيدة.

1389
00:57:19,140 --> 00:57:20,940
حسنًا ، أعتقد أنني ساخذ  بيرة.
 انطلق ، كاس ، انطلق ، كاس.

1390
00:57:20,940 --> 00:57:22,480
- لا لا لا لا.
 لا ، آبي ، آبي ، .

1391
00:57:22,480 --> 00:57:23,610
لا يمكن أن تكوني واعية في هذا المكان .

1392
00:57:23,610 --> 00:57:24,820
هل أنت جاهزة؟ في صحتك.
  في صحتك.

1393
00:57:24,820 --> 00:57:26,150


1394
00:57:26,150 --> 00:57:28,400


1395
00:57:28,400 --> 00:57:29,530
واحد اثنين ثلاثة. انطلقوا.

1396
00:57:30,570 --> 00:57:32,530
- أوه!

1397
00:57:32,530 --> 00:57:34,240
- حسنًا ، أحتاج بعض الموسيقى.
 هل تناولتى العشاء؟

1398
00:57:34,240 --> 00:57:35,660
 تعالى ، تعالى ، تعالى ، تعالى ، .
 نعم.

1399
00:57:35,660 --> 00:57:37,490
- انتظرى. حسنًا ، سأعود حالًا.

1400
00:57:39,960 --> 00:57:41,290


1401
00:57:41,290 --> 00:57:43,380
هل تقضين وقتا سيء؟

1402
00:57:43,380 --> 00:57:44,460
- لا.

1403
00:57:44,460 --> 00:57:46,300
لا ، أنا ‐ أنا متعبة فقط.

1404
00:57:46,300 --> 00:57:47,550
- حسنا.
- أنا حقا متعبة.

1405
00:57:47,550 --> 00:57:49,460
أعتقد أنني سأذهب.

1406
00:57:49,460 --> 00:57:51,010
- أوه ، لا.

1407
00:57:51,010 --> 00:57:52,510
اه ...

1408
00:57:52,510 --> 00:57:54,760
 أريد ان البقاء
لفترة أطول قليلا.

1409
00:57:54,760 --> 00:57:56,680
هل هذا مقبول؟

1410
00:57:59,140 --> 00:58:00,980


1411
00:58:02,230 --> 00:58:04,100
- نعم ، يجب عليك‐‐ نعم بالطبع.

1412
00:58:04,100 --> 00:58:05,360
بلى. نعم ، أنا فقط
- بلى؟

1413
00:58:05,360 --> 00:58:06,690
هل أنت واثقة؟
- مم.

1414
00:58:06,690 --> 00:58:08,400
- حسنا.

1415
00:58:08,400 --> 00:58:09,990
وستعودى للمنزل ؟

1416
00:58:09,990 --> 00:58:11,570
لن اعود متأخر.

1417
00:58:11,570 --> 00:58:12,950
حسنا.

1418
00:58:12,950 --> 00:58:15,700
ارسلي الي عندما تصلين للمنزل

1419
00:58:15,700 --> 00:58:17,080
مهلا.

1420
00:58:17,080 --> 00:58:18,240
ماذا عنك؟

1421
00:58:18,240 --> 00:58:19,750
لن تفعلى. لن تفعلى.

1422
00:58:19,750 --> 00:58:22,290
ستفعل. لن تفعل. لن تفعل.
 لن تفعل.

1423
00:58:47,980 --> 00:58:50,610
♪ يا

1424
00:58:50,610 --> 00:58:52,860
♪ ماذا نفعل؟ ♪

1425
00:58:52,860 --> 00:58:55,110


1426
00:58:55,110 --> 00:58:56,870
♪ لا تذكر ... ♪

1427
00:58:56,870 --> 00:58:58,330
حسنًا ، كان ذلك ممتعًا.

1428
00:58:58,330 --> 00:59:00,080
يا . بلى.

1429
00:59:00,080 --> 00:59:02,160


1430
00:59:02,160 --> 00:59:04,580
- أنا سعيد لأنك خرجتى معنا.
- بلى.

1431
00:59:04,580 --> 00:59:06,830
- لقد مر وقت طويل ، كما تعلمى ،
منذ أن حصلنا على هذا.

1432
00:59:06,830 --> 00:59:09,540
مثل ، منذ نحن

1433
00:59:10,590 --> 00:59:11,880
جيد أنك تعلمين.

1434
00:59:11,880 --> 00:59:13,970
لقد اشتقت اليك.

1435
00:59:13,970 --> 00:59:15,720
- لا ، من الجيد اللحاق بالركب.

1436
00:59:15,720 --> 00:59:17,180
- بلى.

1437
00:59:17,180 --> 00:59:19,810


1438
00:59:19,810 --> 00:59:22,100
- حسنًا ، أنا من هذا الطريق.

1439
00:59:22,100 --> 00:59:23,640
- أوه ، الرتق.
- أين أنت؟

1440
00:59:23,640 --> 00:59:25,140
- أنا من هذا الطريق .

1441
00:59:25,140 --> 00:59:26,650
- تصبح على خير.
- تصبحين على خير.

1442
00:59:26,650 --> 00:59:28,230
كان من الرائع رؤيتك.

1443
00:59:28,230 --> 00:59:30,400


1444
00:59:30,400 --> 00:59:32,230


1445
00:59:32,230 --> 00:59:34,240
 ، هاربر ، هل كان هناك شخص آخر؟

1446
00:59:36,610 --> 00:59:38,030
- ماذا تعني؟

1447
00:59:39,070 --> 00:59:41,120
- هل هذا سبب انفصالنا؟

1448
00:59:42,160 --> 00:59:44,250
- لا.

1449
00:59:44,250 --> 00:59:46,960
لا ، أعني ، لقد أخبرتك
أن المسافة الطويلة

1450
00:59:46,960 --> 00:59:48,790
فقط أصبح صعب للغاية و‐‐

1451
00:59:48,790 --> 00:59:50,290
- المسافة. أجل ، أعلم ، أعلم.

1452
00:59:50,290 --> 00:59:51,590
أنا أعلم.

1453
00:59:52,630 --> 00:59:54,260


1454
00:59:54,260 --> 00:59:56,090
انا لا اعرف. مجرد...

1455
00:59:56,090 --> 00:59:58,970
شعرت دائما
ان هناك شيء...

1456
01:00:00,760 --> 01:00:04,020
نوع من الشعور كما لو كان هناك
شيء لم تخبريني اياه.

1457
01:00:11,150 --> 01:00:13,150
- لم يكن هناك شخص آخر.

1458
01:00:33,840 --> 01:00:35,260
مهلا.

1459
01:00:37,300 --> 01:00:39,300
- ماالخطب؟

1460
01:00:39,300 --> 01:00:40,640
- فقط اتاكد أنك بخير.

1461
01:00:40,640 --> 01:00:42,260
- لماذا لا أكون؟

1462
01:00:42,260 --> 01:00:44,850
- لا أعرف ، لم تكنى
تجيبي ، لذلك كنت

1463
01:00:44,850 --> 01:00:47,890
- أنا ‐ أعرف ، لكنك عرفتى
اني كنت مع أصدقائي.

1464
01:00:47,890 --> 01:00:49,270
- نعم ، لكن ، أعني ، لم أكن أعرف

1465
01:00:49,270 --> 01:00:50,980
انكي ستخرجى
حتى 2:00 صباحا

1466
01:00:50,980 --> 01:00:52,190
لذلك أنا فقط أطمئن عليكى.

1467
01:00:52,190 --> 01:00:54,480
- حسنا.

1468
01:00:54,480 --> 01:00:56,780
 أنا آسفه.
لم أكن أعرف أن لدي حظر تجول.

1469
01:00:56,780 --> 01:00:58,570
- ما خطبك؟

1470
01:00:58,570 --> 01:01:00,570
- لا شيئ. أنا--

1471
01:01:00,570 --> 01:01:02,280
لا شيئ.

1472
01:01:02,280 --> 01:01:06,120
أنا فقط لا أعرف لماذا
أنت تراقبينني.

1473
01:01:06,120 --> 01:01:08,080
- انا اراقبك؟
- بلى.

1474
01:01:08,080 --> 01:01:09,710
فقط--

1475
01:01:09,710 --> 01:01:11,290


1476
01:01:11,290 --> 01:01:12,880
- ماذا؟

1477
01:01:12,880 --> 01:01:16,460
- إنه  يشعرني بالقليل ... من الاختناق.

1478
01:01:16,460 --> 01:01:17,840
- أنا اخنقك؟

1479
01:01:17,840 --> 01:01:19,840
- ام لا بس فقط‐‐

1480
01:01:19,840 --> 01:01:21,800
- حسنًا ، انا التى تشعر بالاختناق
في الخزانة

1481
01:01:21,800 --> 01:01:23,220
التي دفعتني إليها.
- صه!

1482
01:01:23,220 --> 01:01:24,680
لقد وافقتى على هذا.

1483
01:01:24,680 --> 01:01:25,930
- نعم ، لقد كنا وصلنا هنا بالفعل

1484
01:01:25,930 --> 01:01:27,180
- هل يمكنك شو

1485
01:01:27,180 --> 01:01:28,600
الرجاء الهدوء.

1486
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
- كنت ساتقد.....

1487
01:01:32,400 --> 01:01:34,650
إذا كنت أعرف ما سيحدث
 ما كنت وافقت عليه

1488
01:01:34,650 --> 01:01:36,690
هل كنتى برفقة
مع صديقك السابق طوال الليل ،

1489
01:01:36,690 --> 01:01:39,690
ربما لم يكن لدي.
-  الله ، آبي.

1490
01:01:42,240 --> 01:01:45,330
أنا فقط أشعر
نحن بحاجة إلى بعض المساحة.

1491
01:01:45,330 --> 01:01:46,620
- هل تحتاجى إلى بعض المساحة؟

1492
01:01:48,450 --> 01:01:50,250
حسنا.

1493
01:01:51,420 --> 01:01:52,830
- آبي.

1494
01:01:52,830 --> 01:01:54,290
 أوه.

1495
01:01:54,290 --> 01:01:57,460
إنها ثقيلة الخطى.

1496
01:01:57,460 --> 01:02:02,470
عزيزتي ، لدي قائمة بمهام الحفلة
التي تطوعت "جين" لعملها ،

1497
01:02:02,470 --> 01:02:04,680
لكني لا أثق بها
للقيام بها بمفردها ،

1498
01:02:04,680 --> 01:02:07,140
لذلك أحتاجك للإشراف.عليها

1499
01:02:07,140 --> 01:02:09,060
- حسنا.

1500
01:02:13,400 --> 01:02:15,560
- إنها قائمة طويلة.

1501
01:02:18,690 --> 01:02:20,490
حسنا.

1502
01:02:20,490 --> 01:02:21,820


1503
01:02:32,000 --> 01:02:33,750
لا لا.

1504
01:02:34,790 --> 01:02:36,080


1505
01:02:38,210 --> 01:02:41,090
هاى.
 حسنًا ، إذن ...

1506
01:02:41,090 --> 01:02:44,470
ربما أكون اصدرت القليل من الأحكام
آخر مرة تحدثنا فيها.

1507
01:02:44,470 --> 01:02:48,140
أنت في وضع غير عادي ،
وكصديق لك ،

1508
01:02:48,140 --> 01:02:50,470
كان يجب أن أخلق
مساحة آمنة لكى لتتحدثي

1509
01:02:50,470 --> 01:02:52,890
بدون احكام مسبقة او نقد ، لذا ...

1510
01:02:52,890 --> 01:02:54,560
أنا آسف.

1511
01:02:54,560 --> 01:02:56,230
أنا هنا.

1512
01:02:56,230 --> 01:02:57,860
لا احكام.

1513
01:02:57,860 --> 01:02:59,400
ما الذي يجري؟

1514
01:02:59,400 --> 01:03:00,980
حسنا، لنرى.

1515
01:03:00,980 --> 01:03:03,110
تم اعتقالي من قبل أمن المركز التجاري أمس ،

1516
01:03:03,110 --> 01:03:05,280
والآن عائلة هاربر بأكملها
تعتقد أنني مجرمة.

1517
01:03:05,280 --> 01:03:07,740
وبعد أن أمضت ليلة كاملة ، مثل ،

1518
01:03:07,740 --> 01:03:11,660
حتى الساعة 2:00 صباحًا ،
مع صديقها السابق كونور ،

1519
01:03:11,660 --> 01:03:14,000
إنها تتصرف مثل شخص لا
اعرفة.

1520
01:03:14,000 --> 01:03:16,580
وأريد الخروج من هنا ،
لكنه سيكلفنى

1521
01:03:16,580 --> 01:03:18,750
حوالى الف دولار
للحصول على مواصلة و‐‐

1522
01:03:18,750 --> 01:03:21,340
لهذا السبب أتجنب عيد الميلاد.

1523
01:03:21,340 --> 01:03:23,010
إنه يبرز الأسوأ في كل شيء.

1524
01:03:23,010 --> 01:03:26,050
أنا ‐ أعرف أن هذا لا يتعلق بي.
أنا فقط أشعر بالجنون ، مثل

1525
01:03:26,050 --> 01:03:28,720
هل أنا؟
هل اظل هنا لمدة يومين؟

1526
01:03:28,720 --> 01:03:30,720
إنها ‐ ليست مدة طويلة.

1527
01:03:30,720 --> 01:03:32,810
لكني لا أعرف. أنا--

1528
01:03:34,020 --> 01:03:35,890
ماذا كنت ستفعل؟

1529
01:03:35,890 --> 01:03:37,060
اه ...

1530
01:03:37,060 --> 01:03:38,520
اه ... اه ...

1531
01:03:38,520 --> 01:03:39,650
أنا...

1532
01:03:39,650 --> 01:03:41,780
شكرا جزيلا.

1533
01:03:41,780 --> 01:03:44,740
سوف سأحتاج
ان افكر بالامر

1534
01:03:44,740 --> 01:03:46,490
أعتقد.

1535
01:03:47,740 --> 01:03:49,570
- مرحبا؟

1536
01:03:59,330 --> 01:04:01,920


1537
01:04:01,920 --> 01:04:03,960


1538
01:04:07,050 --> 01:04:09,050


1539
01:04:11,180 --> 01:04:13,100


1540
01:04:14,520 --> 01:04:16,140
مهلا امم ...

1541
01:04:16,140 --> 01:04:17,890
مرحبًا ، انا آبي.

1542
01:04:17,890 --> 01:04:20,020
هل انت مشغولة
 الآن؟

1543
01:04:20,020 --> 01:04:22,270
من يريد حقًا
مصنع صغير للدونات؟

1544
01:04:22,270 --> 01:04:23,820
أه هذه العائلة.

1545
01:04:23,820 --> 01:04:25,860
رأيت اثنين من أبناء عمومتهم
يدخلون في معركة بالأيدي

1546
01:04:25,860 --> 01:04:27,700
على صانع كويساديلا
في هذه الحفلة مرة .

1547
01:04:27,700 --> 01:04:29,780
- أوه ، yikes.

1548
01:04:36,910 --> 01:04:38,370
- هل كل شيء على ما يرام؟

1549
01:04:38,370 --> 01:04:39,670
- نعم.

1550
01:04:42,670 --> 01:04:45,840
شكرا جزيلا. تبدو جيدة جدا.

1551
01:04:45,840 --> 01:04:47,920
أعني ، إنها تبدو جيدة.

1552
01:04:47,920 --> 01:04:50,680
[ "عيد الميلاد الاول"

1553
01:04:52,890 --> 01:04:54,350
هذا كل شيء بالنسبة لي.

1554
01:04:54,350 --> 01:04:55,850
 اليس كذلك. اليس كذلك.

1555
01:04:55,850 --> 01:04:57,020
أنا أمزح.

1556
01:04:57,020 --> 01:04:58,730
انها لي

1557
01:04:58,730 --> 01:05:00,810
ونعم ، سيكون لدينا

1558
01:05:06,070 --> 01:05:08,190
جاهزة للذهاب؟

1559
01:05:08,190 --> 01:05:10,820


1560
01:05:10,820 --> 01:05:12,450


1561
01:05:12,450 --> 01:05:14,450
- ربما لا بأس.

1562
01:05:16,370 --> 01:05:18,250


1563
01:05:18,250 --> 01:05:20,330


1564
01:05:22,080 --> 01:05:23,290


1565
01:05:23,290 --> 01:05:25,300


1566
01:05:29,420 --> 01:05:31,890
- أوه ، لا تضع ذلك هنا.

1567
01:05:31,890 --> 01:05:34,640
هل تعتقد انها حفلة في حظيرة؟

1568
01:05:34,640 --> 01:05:37,560
مرحبا ، الجميع ، يرجى النزول!

1569
01:05:37,560 --> 01:05:41,230
سنلتقط الصورة
بمجرد وصول جين إلى هنا.

1570
01:05:41,230 --> 01:05:42,940
- عزيزتي ، هل أنت متأكدة
هل هذا هو أفضل وقت؟

1571
01:05:42,940 --> 01:05:44,400
سيبدأ الناس في الوصول في أي دقيقة.

1572
01:05:44,400 --> 01:05:45,980
انه الوقت الوحيد

1573
01:05:45,980 --> 01:05:47,320


1574
01:05:48,940 --> 01:05:50,490
مرحبًا آبي.
- مرحبا.

1575
01:05:50,490 --> 01:05:52,990
أوه ، أين أضع
هذه هدية حفل الفيل الأبيض؟

1576
01:05:52,990 --> 01:05:54,820
- انا لا اعرف. في الفرن؟

1577
01:05:54,820 --> 01:05:56,450
 ، آبي ، أين ستوضع فى برأيك؟

1578
01:05:56,450 --> 01:05:57,990
تحت الشجرة اللعينة.

1579
01:05:57,990 --> 01:05:59,620
 أنا آسفة.

1580
01:05:59,620 --> 01:06:01,290
أنا آسفة.

1581
01:06:01,290 --> 01:06:03,630
ربما لم تفعلى ذلك أبدًا
ولم يكن لديكي شجرة عيد الميلاد.

1582
01:06:03,630 --> 01:06:06,090
 اقوم بهذه الحفلة كل عام ،

1583
01:06:06,090 --> 01:06:09,260
وكل عام ،
بغض النظر مهما كان الوقت الذي بدات فية التخطيط مبكرا

1584
01:06:09,260 --> 01:06:11,970
أ أشعر بأنني غير مستعد تمامًا.

1585
01:06:11,970 --> 01:06:15,760
ولا يمكنني العثور على بروش عيد الميلاد الخاص بي.

1586
01:06:15,760 --> 01:06:17,310
هل رأيته؟

1587
01:06:17,310 --> 01:06:18,890
باستطاعتك اخباري.

1588
01:06:18,890 --> 01:06:20,310
لن أغضب.

1589
01:06:20,310 --> 01:06:22,190
أريد فقط أن أعرف أنه بامان.

1590
01:06:23,650 --> 01:06:25,110
- أنا لم أره.

1591
01:06:26,610 --> 01:06:28,020
- حسنا.

1592
01:06:28,020 --> 01:06:32,490
حسنًا ، إذا كان سيظهر بطريقة سحرية
 على خزانة الملابس الخاصة بي ،

1593
01:06:32,490 --> 01:06:34,490
لن تطرح أي أسئلة.

1594
01:06:34,490 --> 01:06:35,740
- حسنا.
 حسنًا.

1595
01:06:43,790 --> 01:06:46,290
- أم ...

1596
01:06:46,290 --> 01:06:47,500
مرحبًا ، تيد.

1597
01:06:48,590 --> 01:06:51,720
أردت فقط أن اقول

1598
01:06:51,720 --> 01:06:54,970
كل ما حدث بالأمس
كان سوء فهم بالكامل.

1599
01:06:54,970 --> 01:06:56,470
كما تعلم ، لم أفعل هذا أبدًا

1600
01:06:56,470 --> 01:06:58,720
أنت - أنت لم تفعلى ذلك - ليس عليك التوضيح.

1601
01:06:58,720 --> 01:07:01,140
دعينا نتجنب
أي حوادث أخرى ، نعم؟

1602
01:07:01,140 --> 01:07:02,890
- بلى. نعم.
 حسنًا.

1603
01:07:02,890 --> 01:07:05,440
- هو هو هو. عيد ميلاد مجيد.
 أوه.

1604
01:07:05,440 --> 01:07:07,440
-  مرحبًا ، آبي.
 مرحبًا.

1605
01:07:07,440 --> 01:07:09,440
- انظر ماذا احضر هذا القزم الصغير.

1606
01:07:09,440 --> 01:07:11,280
 واو. ما هذا؟

1607
01:07:11,280 --> 01:07:13,030
- هذه هي تحفتي.

1608
01:07:13,030 --> 01:07:15,530
 من سيختارها سيكون سعيدًا جدًا.

1609
01:07:15,530 --> 01:07:16,950
- أوه ، جين ، أنا سعيدة جدًا لأنك هنا.

1610
01:07:16,950 --> 01:07:18,280
الطابعة محشورة مرة أخرى.

1611
01:07:18,280 --> 01:07:20,290
- حسنا. أنا ساتصرف.

1612
01:07:32,300 --> 01:07:34,920
- مهلا.
- مهلا.

1613
01:07:34,920 --> 01:07:36,720
ماذا فعلتي اليوم؟

1614
01:07:36,720 --> 01:07:40,050
- لقد ذهبت  وحصلت
هدية حفل الفيل الأبيض.

1615
01:07:40,050 --> 01:07:41,390
- أوه.

1616
01:07:41,390 --> 01:07:42,850
في المدينة؟

1617
01:07:42,850 --> 01:07:44,180
- بلى.

1618
01:07:44,180 --> 01:07:45,600
- كيف وصلتى هناك؟

1619
01:07:45,600 --> 01:07:46,690
- هل وصلت جين بعد؟

1620
01:07:46,690 --> 01:07:49,520
- نعم ، جين مع تيد في مكتبه

1621
01:07:49,520 --> 01:07:51,400
جين ، تيد ، الآن!

1622
01:07:51,400 --> 01:07:54,030
لطيف منكما أن تنضموا إلينا.
أين التوائم؟

1623
01:07:54,030 --> 01:07:56,740
- لا يشعرون برغبة في
التقاط صورتهم الليلة.

1624
01:07:56,740 --> 01:07:59,280


1625
01:07:59,280 --> 01:08:01,790
هاربر ، تعالى معي.

1626
01:08:02,830 --> 01:08:05,290


1627
01:08:07,920 --> 01:08:09,420
إنها حقًا استراحة من

1628
01:08:09,420 --> 01:08:12,550
الإهداء التقليدي
والانتقال إلى ما هو استثنائي.

1629
01:08:12,550 --> 01:08:15,220
يتم تنسيق السفن
لكل فرد.

1630
01:08:15,220 --> 01:08:17,840
سنكون سعداء بالتجميع بعناية‐‐
 آه ، كانت سلون

1631
01:08:17,840 --> 01:08:21,550
على الطريق الصحيح لتصبح شريكًا في شركتها
قبل مغادرتها لتكوين أسرة.

1632
01:08:21,550 --> 01:08:22,720
إنها أمنا الخارقة ،

1633
01:08:22,720 --> 01:08:27,140
هاربر هى قوتنا ، و ، آه ، جين ...

1634
01:08:27,140 --> 01:08:29,850
‐ هى السبب الوحيد
ان الإنترنت يعمل دائمًا في هذا المنزل.

1635
01:08:29,850 --> 01:08:31,310
 آه.

1636
01:08:31,310 --> 01:08:33,150
لدي طريقة في التعامل مع الأجهزة .

1637
01:08:35,030 --> 01:08:36,780
المعذرة ، .

1638
01:08:36,780 --> 01:08:38,950
لقد اعد التوائم
أغنية صغيرة لكم.

1639
01:08:38,950 --> 01:08:40,240
يا.

1640
01:08:40,240 --> 01:08:42,700


1641
01:08:45,370 --> 01:08:48,620


1642
01:08:48,620 --> 01:08:51,460


1643
01:08:51,460 --> 01:08:53,500


1644
01:08:53,500 --> 01:08:55,590
- ماذا تشربى؟

1645
01:08:55,590 --> 01:08:57,800
- أوه ، إنه كحول متبل ... .

1646
01:08:57,800 --> 01:09:00,220
- . هل أستطيع الحصول على البعض؟
- بلى.

1647
01:09:00,220 --> 01:09:03,350


1648
01:09:03,350 --> 01:09:05,850
مم ‐ همم.
- إذن ، بلورت هو القائد
من حالمي الظل.

1649
01:09:05,850 --> 01:09:07,890
إنه نصف إنسان ونصف .
- مم ‐ همم. مم ‐ همم.

1650
01:09:07,890 --> 01:09:10,310
- لديه عيون فيرج
لكن قلب زنجل.

1651
01:09:10,310 --> 01:09:12,230
يأتي فيرج من جانب والدته ،
أجيال إلى الوراء.

1652
01:09:12,230 --> 01:09:14,020
إذا كنت تريد سفينة حزمة السبا ،

1653
01:09:14,020 --> 01:09:15,860
يمكنك القيام بحمام الفقاعات الصالحة للأكل.
- معذرة سلون.

1654
01:09:15,860 --> 01:09:17,990
أه هاري تريد مقابلة التوأم.

1655
01:09:17,990 --> 01:09:19,360
- سأجدهم.
 حسنًا.

1656
01:09:19,360 --> 01:09:20,700
- عفوا.

1657
01:09:20,700 --> 01:09:23,580
- أنتى تعلمى؟
الشيء هو أن والدي كانا مرتبطين للغاية

1658
01:09:23,580 --> 01:09:28,040
بالنسبة لي مؤمنًا بسانتا كلوز
حتى بعد مرور سنوات

1659
01:09:28,040 --> 01:09:30,080
من توقفي عن التصديق بسانتا كلوز ،

1660
01:09:30,080 --> 01:09:32,250
وعلموا أنني توقفت
عن التصديق بسانتا كلوز ،

1661
01:09:32,250 --> 01:09:34,250
لقد أبقينا هذه التمثيلية مستمرة.

1662
01:09:34,250 --> 01:09:37,460
جعلني اشعر انني
سيئة للغاية بالنسبة لهم ، هل تعلمى؟

1663
01:09:37,460 --> 01:09:39,010
- مم ‐ همم.

1664
01:09:40,050 --> 01:09:42,390
بلى.

1665
01:09:42,390 --> 01:09:44,430
- مثل ، سيئة للغاية بالنسبة لهم ...

1666
01:09:44,430 --> 01:09:47,720
كما تعلمى ، أنني في النهاية
 قتلتهم.

1667
01:09:47,720 --> 01:09:48,890
- هذا يبدو ممتعا.
- مم.

1668
01:09:48,890 --> 01:09:50,350
حسنا.

1669
01:09:51,390 --> 01:09:53,020
ماذا يحدث؟

1670
01:09:53,020 --> 01:09:54,480
ايها الاصحاب.

1671
01:09:54,480 --> 01:09:56,150
كونور ، لقد وصلت.

1672
01:09:56,150 --> 01:09:57,860
مرحبًا. عيد ميلاد سعيد. مرحبا.
 مرحبًا يا رفاق. عيد ميلاد سعيد.

1673
01:09:57,860 --> 01:09:59,690
تسرني رؤيتك. مرحبا.

1674
01:09:59,690 --> 01:10:02,110
 عيد ميلاد سعيد.
- انا لا اعرف.

1675
01:10:04,160 --> 01:10:05,950
بالأمس ، لم أشعر قط بأنني أقرب

1676
01:10:05,950 --> 01:10:08,330
لشخص آخر
في حياتي كلها ، والآن أنا ...

1677
01:10:08,330 --> 01:10:11,040
لا اعرفها.

1678
01:10:11,040 --> 01:10:14,460
واعتقدت أنها تحبني
وكانت سعيدة ولكني ...

1679
01:10:14,460 --> 01:10:18,500
أنا ‐ أراها هنا ، وهي مرعوبة للغاية
بما يعتقده الجميع ،

1680
01:10:18,500 --> 01:10:20,840
وهذا فقط يجعلني أتساءل
من هى هاربر الحقيقية.

1681
01:10:20,840 --> 01:10:22,880
أنتى تعلمى؟

1682
01:10:22,880 --> 01:10:24,930
- حسنًا ، ربما كلاهما.

1683
01:10:28,220 --> 01:10:30,220
- كنت سأطلب منها
الزواج بي غدا.

1684
01:10:37,110 --> 01:10:40,110
- اممم ، سأحضر لك مشروبًا حقيقيًا.

1685
01:10:40,110 --> 01:10:41,950
حسنا؟

1686
01:10:45,370 --> 01:10:46,620
آبي.

1687
01:10:46,620 --> 01:10:48,410
آبي!

1688
01:10:48,410 --> 01:10:50,450
آسف. ماذا؟

1689
01:10:51,450 --> 01:10:52,620
اممم ...

1690
01:10:53,830 --> 01:10:55,080
كيف وصلت هنا

1691
01:10:55,080 --> 01:10:56,500
- متى ستفهمين هذا؟

1692
01:10:56,500 --> 01:10:58,250
لقد كنت أتتبعك.

1693
01:10:58,250 --> 01:10:59,630
مم ، مم ، مم ، مم.

1694
01:10:59,630 --> 01:11:00,840
- مرحبا.

1695
01:11:00,840 --> 01:11:01,840
- مرحبا.

1696
01:11:01,840 --> 01:11:02,880
أنا تيبر.

1697
01:11:02,880 --> 01:11:04,470
هذا بيتي.
 أوه.

1698
01:11:04,470 --> 01:11:06,220
- هل أنت صديقها السابق؟

1699
01:11:10,890 --> 01:11:13,730
- نعم ‐. انا جون،

1700
01:11:13,730 --> 01:11:16,350
حبيب آبي السابق من جنسين مختلفين ،

1701
01:11:16,350 --> 01:11:19,440
وقد جئت لاستعادتها.

1702
01:11:19,440 --> 01:11:20,980
مم.  أرى.

1703
01:11:20,980 --> 01:11:24,820
حسنًا ، كان من الممكن أن يكون رائعًا
ان نعلم أنك قادم ،

1704
01:11:24,820 --> 01:11:28,320
ولكن بما أنك هنا ، استمتع.

1705
01:11:28,320 --> 01:11:30,330
شكرا جزيلا.

1706
01:11:31,790 --> 01:11:34,120
حسنًا ، لقد سمّرت ذلك ، وهي رائعة.

1707
01:11:34,120 --> 01:11:35,370
- ماذا تفعل؟

1708
01:11:35,370 --> 01:11:38,170
- تلك المكالمة الهاتفية السابقة
كانت صرخة لطلب المساعدة.

1709
01:11:38,170 --> 01:11:40,630
أنا هنا لإنقاذك.
اجمعى اغراضك.

1710
01:11:40,630 --> 01:11:42,630


1711
01:11:45,300 --> 01:11:46,470
- هل هذا هو الصديق السابق؟

1712
01:11:46,470 --> 01:11:47,930


1713
01:11:47,930 --> 01:11:49,390
-  يا إلهي.

1714
01:11:50,560 --> 01:11:52,560
- أعني ، أعتقد أنه وسيم. --

1715
01:11:52,560 --> 01:11:54,560
هل يمكننا الذهاب من فضلك؟

1716
01:11:59,650 --> 01:12:01,190
- هاربر.

1717
01:12:01,190 --> 01:12:02,650
لقد انتهى الامر.

1718
01:12:02,650 --> 01:12:04,190
لقد انتهيت.

1719
01:12:10,280 --> 01:12:12,290
- سأفعل  ...

1720
01:12:13,370 --> 01:12:16,040
- الجميع ، من فضلكم خذوا مقاعدكم.

1721
01:12:16,040 --> 01:12:18,880
نحن على استعداد لبدء حفل الفيل الأبيض.

1722
01:12:20,630 --> 01:12:22,090
آبي. مهلا.

1723
01:12:22,090 --> 01:12:23,420
هل يمكننا التحدث للحظة؟

1724
01:12:23,420 --> 01:12:25,210
- لا. علي أن أذهب. أنا ‐ لا أستطيع

1725
01:12:25,210 --> 01:12:26,800
لا أستطيع أن أفعل هذا من أجلك بعد الآن.

1726
01:12:26,800 --> 01:12:28,550
لكن آه ، عيد ميلاد سعيد.

1727
01:12:28,550 --> 01:12:32,010
استمتعى بأسرتك واستمتعى بكونور.

1728
01:12:32,010 --> 01:12:35,140
- ماذا؟ ماذا؟
لا ، لا أريده.

1729
01:12:35,140 --> 01:12:36,730
لا أريد كونور.

1730
01:12:36,730 --> 01:12:37,890
انا اريدك.

1731
01:12:37,890 --> 01:12:39,060
- ثم ماذا كان ذلك؟

1732
01:12:39,060 --> 01:12:40,770
- انا لا اعرف.

1733
01:12:40,770 --> 01:12:43,610
لماذا أنت محشورة
في زاوية مع رايلي؟

1734
01:12:43,610 --> 01:12:45,940
- لا شيء من هذا متعلق
برايلي.

1735
01:12:45,940 --> 01:12:48,360
كل هذا يحدث
بسببك يا هاربر.

1736
01:12:48,360 --> 01:12:51,950
أنت لم تخبرى والديك عنا
هذا كان خيارك.

1737
01:12:51,950 --> 01:12:53,910
- انه ليس بتلك البساطة.
 هل تعرفى كم هو مؤلم

1738
01:12:53,910 --> 01:12:58,370
ان تري الشخص
الذي تحبينه  يختار إخفاءك اخفاءك لي؟

1739
01:12:58,370 --> 01:13:00,880
- أنا لا أخفيك. أنا أخفيني.

1740
01:13:01,920 --> 01:13:03,750
حسنا؟

1741
01:13:03,750 --> 01:13:06,840
حياتنا كلها ،
كان من المنتظر منا أن نكون

1742
01:13:06,840 --> 01:13:10,800
هؤلاء الأطفال الذهبيون المثاليون.

1743
01:13:11,970 --> 01:13:15,520
أعني ، الحب في منزلنا لم يكن
شيء تحصلي عليه مجانًا.

1744
01:13:15,520 --> 01:13:17,100
إنه شيء نتنافس عليه

1745
01:13:17,100 --> 01:13:19,520
وإذا انحرفنا
عن مسارهم ، فقدناه.

1746
01:13:21,020 --> 01:13:23,270
أنا ‐ أعلم انني قد أفسدت ، حسنًا؟

1747
01:13:23,270 --> 01:13:24,940
فهمت.

1748
01:13:24,940 --> 01:13:26,610
لكنهما والداي ،

1749
01:13:26,610 --> 01:13:29,110
وأنا خائفة إذا
قلت لهم من أنا حقًا ،

1750
01:13:29,110 --> 01:13:31,280
سأفقدهم.

1751
01:13:31,280 --> 01:13:34,910
وأنا أعلم ، إذا لم أخبرهم ،
سأفقدك.

1752
01:13:36,950 --> 01:13:38,960
لا أريد أن أفقدك.

1753
01:13:41,210 --> 01:13:42,540
- أنت، تعالى هنا. تعالى الى هنا.

1754
01:13:42,540 --> 01:13:44,290
- لا ، لا أريد أن أفقدك.
- لا لا.

1755
01:13:44,290 --> 01:13:46,250
انظرى إلي. تعالى الى هنا.
انظرى إلي. حسنا.

1756
01:13:46,250 --> 01:13:48,340
- انا لا--
- مهلا توقفى.

1757
01:13:50,010 --> 01:13:52,390
 لا أريد أن أفقدك.
 أنت لن تخسرينى.

1758
01:13:57,390 --> 01:13:59,770
ماتيلدا وماغنوس ...

1759
01:14:03,310 --> 01:14:05,230
إذا كنت تريد هدية ...

1760
01:14:05,230 --> 01:14:07,230
من الأفضل أن يكون لديك رقم.

1761
01:14:07,230 --> 01:14:08,610
-  "سوب؟

1762
01:14:08,610 --> 01:14:09,990
- "سوب؟

1763
01:14:09,990 --> 01:14:11,530
أي شخص آخر؟

1764
01:14:11,530 --> 01:14:12,820


1765
01:14:12,820 --> 01:14:14,820
- أنت ترفع؟

1766
01:14:15,950 --> 01:14:18,490
- أنا آسف؟
- الاثقال.

1767
01:14:18,490 --> 01:14:20,370
- أوه.
- بلى.

1768
01:14:21,500 --> 01:14:23,460
- بلى.

1769
01:14:23,460 --> 01:14:25,880
أنت؟
- بلى. بلى.

1770
01:14:27,000 --> 01:14:29,010
- كم الوزن؟

1771
01:14:30,090 --> 01:14:32,090
ألف. أنت ‐ ألف زائد.

1772
01:14:32,090 --> 01:14:34,140
حسنا. الجميع لديهم أرقام؟

1773
01:14:34,140 --> 01:14:35,760
يا أطفال؟
- سلون ، سلون ، سلون!

1774
01:14:35,760 --> 01:14:37,350
- هممم؟ بلى؟
- هل يمكننا التحدث للحظة؟

1775
01:14:37,350 --> 01:14:39,350
- أوه ، ما الذي هناك لنتحدث عنه؟
أنت وآبي في

1776
01:14:39,350 --> 01:14:41,180
علاقة رومانسية ،
وأنتى تكذبى

1777
01:14:41,180 --> 01:14:42,940
على العائلة حيال ذلك
و الله وحده يعلم منذ متى.

1778
01:14:42,940 --> 01:14:44,520
هل هذا يبدو صحيح ، أو

1779
01:14:44,520 --> 01:14:48,230
- فقط ، من فضلك لا تخبرى
أمي وأبي الآن.

1780
01:14:48,230 --> 01:14:50,530
- من فضلك ، سلون.

1781
01:14:50,530 --> 01:14:52,860
انا ساخبرهم بعد العطلة.

1782
01:14:59,490 --> 01:15:01,450


1783
01:15:01,450 --> 01:15:02,790
فقط مزقيها.

1784
01:15:02,790 --> 01:15:04,670
من فضلك عدينى أنك لن تقولى أي شيء.

1785
01:15:04,670 --> 01:15:07,080
الآن توقيت سيء للغاية ،

1786
01:15:07,080 --> 01:15:09,170
وأنا ساقول لهم كل شيء
بعد الإجازات على أي حال.

1787
01:15:09,170 --> 01:15:10,710
- بصراحة أشعر بالأسف من أجلك.

1788
01:15:10,710 --> 01:15:12,340
أمي وأبي سيكونان حزينين للغاية

1789
01:15:12,340 --> 01:15:14,340
عندما يكتشفون
انك كنتى تكذبين عليهم.

1790
01:15:14,340 --> 01:15:16,550
- سلون ، إذا كنت‐‐
-  انتظرى. أطفال؟

1791
01:15:16,550 --> 01:15:18,890
وجدتكم!

1792
01:15:18,890 --> 01:15:20,100
يا.

1793
01:15:20,100 --> 01:15:21,310
- هل تمزح معي؟

1794
01:15:21,310 --> 01:15:23,640
لا أحد من المفترض أن يعرف بعد.

1795
01:15:23,640 --> 01:15:25,390
كان لدينا اتفاق.

1796
01:15:25,390 --> 01:15:26,900
- أنا آسف.

1797
01:15:26,900 --> 01:15:29,570
- أعتقد أنني لست
الوحيدة التى لديها سر.

1798
01:15:31,480 --> 01:15:33,110


1799
01:15:33,110 --> 01:15:34,530
- رائع.
- بلى.

1800
01:15:34,530 --> 01:15:36,410
- نعم ، هذه كتلة جيدة.

1801
01:15:36,410 --> 01:15:38,030
هذا صلب.
- بلى. شكرا يا رجل.

1802
01:15:38,030 --> 01:15:40,280
يا إلهي. كلهم يبدون مغريين

1803
01:15:40,280 --> 01:15:42,120
- فقط اختاري واحده جين.

1804
01:15:42,120 --> 01:15:43,910
- إيني ، مينى ، مي‐‐

1805
01:15:43,910 --> 01:15:45,460
أنا  أمزح.

1806
01:15:45,460 --> 01:15:46,460


1807
01:15:46,460 --> 01:15:48,880
- ليس لديك فكرة عما يحدث
في عائلات الآخرين ،

1808
01:15:48,880 --> 01:15:50,960
لذلك عليك أن تبقي فمك مغلقًا!

1809
01:15:50,960 --> 01:15:53,420
تبقي فمك مغلقا ، نفسيا!

1810
01:15:53,420 --> 01:15:55,340
- يجب أن اذهب. بلى.
- بلى.

1811
01:15:57,390 --> 01:15:59,140
- ليفي.  يجب علينا

1812
01:15:59,140 --> 01:16:01,220
هاه. أتساءل ما هذا.

1813
01:16:02,640 --> 01:16:05,270
- آبي ، أحضرى سانتا.

1814
01:16:05,270 --> 01:16:07,100
- انا اعني--
- ابقى بعيدا عن هذا ، سافو.

1815
01:16:07,100 --> 01:16:08,150
- أود--

1816
01:16:08,150 --> 01:16:09,860


1817
01:16:09,860 --> 01:16:12,150
- لا أعرف ما هذا.

1818
01:16:12,150 --> 01:16:14,440
إنه كبير.

1819
01:16:14,440 --> 01:16:15,990
- أوه!

1820
01:16:18,490 --> 01:16:20,240
توقفي ، توقفي ، توقفي ، توقفي.

1821
01:16:20,240 --> 01:16:21,780
- يا إلهي.

1822
01:16:21,780 --> 01:16:23,790
هنا ، ساعدني هنا.

1823
01:16:25,290 --> 01:16:27,500
ما ‐ ما ما ما هذا؟

1824
01:16:27,500 --> 01:16:29,830
- إنها لوحة من الشارع الرئيسي.

1825
01:16:29,830 --> 01:16:30,750
لقد رسمتها.

1826
01:16:30,750 --> 01:16:32,340
- أحب ذلك.

1827
01:16:32,340 --> 01:16:34,090


1828
01:16:35,920 --> 01:16:37,720
لا! لا لا لا!

1829
01:16:37,720 --> 01:16:40,140
 سأقتلك!

1830
01:16:40,140 --> 01:16:41,180
- سأقتلك!

1831
01:16:41,180 --> 01:16:42,680
 ماذا تفعلوا؟
 بنات!

1832
01:16:42,680 --> 01:16:44,930
ما الذي يجري؟

1833
01:16:44,930 --> 01:16:46,390
- نعم ، ما الذي يحدث؟

1834
01:16:46,390 --> 01:16:48,440
هاربر ، هل تريدى
ان تخبريهم ، أم ينبغي عليّ؟

1835
01:16:48,440 --> 01:16:49,940
- لا ، سلون!
 لماذا؟

1836
01:16:49,940 --> 01:16:51,110
ليس التوقيت المناسب؟

1837
01:16:51,110 --> 01:16:52,190


1838
01:16:52,190 --> 01:16:53,900
- بنات ، توقفوا عن ذلك في هذه اللحظة!

1839
01:16:53,900 --> 01:16:55,480
- كونوا واقعيين يا قوم. فقط تعانقوا.

1840
01:16:55,480 --> 01:16:56,650
اخرسى يا جين!

1841
01:16:56,650 --> 01:16:58,360
- لا تفعلى هذا ، سلون.

1842
01:16:58,360 --> 01:17:00,820
- كل هذا لأنك خائفة
ألا تكونى المفضلة.

1843
01:17:00,820 --> 01:17:01,870
مثيرة للشفقة.

1844
01:17:01,870 --> 01:17:03,030
- سلون ، أنت تصنعى مشهدًا!

1845
01:17:03,030 --> 01:17:04,080
انا؟

1846
01:17:04,080 --> 01:17:06,450
هل تعتقد أنها بريئة جدًا؟

1847
01:17:07,580 --> 01:17:10,620
كل هذا يحدث
لأن هاربر

1848
01:17:10,620 --> 01:17:12,750


1849
01:17:12,750 --> 01:17:13,840


1850
01:17:15,300 --> 01:17:17,420
- هاربر مثلية.

1851
01:17:17,420 --> 01:17:19,430
آبي هي صديقتها.

1852
01:17:31,770 --> 01:17:32,980
- انها تكذب.

1853
01:17:34,980 --> 01:17:36,280
أنا لست مثلية.

1854
01:17:36,280 --> 01:17:40,070
سلون هى الشخص التى لديها هذا الحجم

1855
01:18:07,600 --> 01:18:09,560
 لا!

1856
01:18:09,560 --> 01:18:11,770


1857
01:18:11,770 --> 01:18:13,730
- هاربر!

1858
01:18:13,730 --> 01:18:15,860
- توقفى عن ذلك! اللعنة عليكى ، توقفى!
 أوه ، يا إلهي.

1859
01:18:15,860 --> 01:18:16,980
لا!

1860
01:18:16,980 --> 01:18:18,980
يكفي!

1861
01:18:18,980 --> 01:18:20,320


1862
01:18:20,320 --> 01:18:25,120
- أضع 100 ساعة
في تلك اللوحة ، وأنتم ...

1863
01:18:25,120 --> 01:18:28,370
لقد دمرتموها للتو وكأنه لا شيء.

1864
01:18:30,540 --> 01:18:31,960
كان شيئا.

1865
01:18:33,330 --> 01:18:35,840
أنا شيء.

1866
01:18:37,090 --> 01:18:38,590
وتخيلوا ماذا.

1867
01:18:38,590 --> 01:18:39,960
انا احب نفسي.

1868
01:18:39,960 --> 01:18:44,430
وربما لم تفعلوا جميعًا
لأنني لست مثالية.

1869
01:18:45,640 --> 01:18:48,850
ولكن سواء أعجبكم ذلك أم لا ،
أنا جزء من هذه العائلة ،

1870
01:18:48,850 --> 01:18:51,390
ولن أتركم بعد الآن!

1871
01:18:51,390 --> 01:18:52,690
- لا!

1872
01:18:52,690 --> 01:18:55,350


1873
01:18:56,560 --> 01:18:57,900
- توقفوا يا فتيات!

1874
01:18:57,900 --> 01:18:59,900
 أوقفوا هذا الآن.

1875
01:18:59,900 --> 01:19:01,070
يا رفاق ، استمروا في تمزيقه أكثر!

1876
01:19:01,070 --> 01:19:03,530
أطفال ، ماذا تفعلون هناك؟

1877
01:19:03,530 --> 01:19:06,200
 نلعب لعبة الغميضة
مثل آبي والعمّة هاربر.

1878
01:19:07,410 --> 01:19:09,660


1879
01:19:13,250 --> 01:19:15,250


1880
01:19:19,300 --> 01:19:21,630


1881
01:19:22,760 --> 01:19:24,180
آبي؟

1882
01:19:24,180 --> 01:19:25,680


1883
01:19:29,720 --> 01:19:31,600
- تريدى أن تذهب في نزهة على الأقدام؟

1884
01:19:32,640 --> 01:19:33,890
حسنا.

1885
01:19:34,940 --> 01:19:36,730
حسنا.

1886
01:19:36,730 --> 01:19:38,810
هيا.

1887
01:19:38,810 --> 01:19:40,730
أحب والداي عيد الميلاد.

1888
01:19:41,820 --> 01:19:43,150
فعلنا كل الاشياء.

1889
01:19:43,150 --> 01:19:45,450
كنا نزين و ...

1890
01:19:45,450 --> 01:19:47,870
 الشجرة ونشاهد ،  ،
كل اقلام عيد الميلاد.

1891
01:19:52,450 --> 01:19:56,210
بعد أن ماتوا ، لم أستطع حقًا
أحمل نفسي على الاعتراف بعيد الميلاد.

1892
01:19:56,210 --> 01:19:57,750
همم.

1893
01:19:59,630 --> 01:20:03,300
- كانت الأعياد
تذكير كبير بـ ...

1894
01:20:03,300 --> 01:20:05,840
بانهم لم يكونوا هنا.

1895
01:20:08,010 --> 01:20:10,300
لذلك اعتقدت حقا
ربما هذا العام مع ...

1896
01:20:10,300 --> 01:20:14,890
مع هاربر والاجتماع
بعائلتها ، كما تعلم ،

1897
01:20:14,890 --> 01:20:16,770
أنه سيكون مختلفًا تمامًا.

1898
01:20:22,820 --> 01:20:24,490


1899
01:20:24,490 --> 01:20:27,570
لا أعتقد أنها ...

1900
01:20:27,570 --> 01:20:29,570
تحبني بقدر ما اعتقدت.

1901
01:20:29,570 --> 01:20:31,240
- مهلا.

1902
01:20:32,330 --> 01:20:37,330
ان هاربر لا تخرج لوالديها
لا علاقة لك به.

1903
01:20:37,330 --> 01:20:40,330
- كيف لا؟

1904
01:20:42,290 --> 01:20:46,090
- ذكرني ماذا قال والديك
عندما أخبرتهم أنك مثلية؟

1905
01:20:47,300 --> 01:20:51,180
- أم ، لقد أحبوني ودعموني.

1906
01:20:52,350 --> 01:20:54,560
- هذا مذهل.

1907
01:20:57,980 --> 01:21:00,400
ابي...

1908
01:21:00,400 --> 01:21:02,230
طردني من المنزل

1909
01:21:02,230 --> 01:21:04,940
ولم يتحدث معي
لمدة 13 عامًا بعد أن أخبرته.

1910
01:21:06,860 --> 01:21:09,280
قصة كل شخص مختلفة.

1911
01:21:10,660 --> 01:21:12,950
هناك نسختك

1912
01:21:12,950 --> 01:21:17,000
ونسختي وكل شيء بينهما.

1913
01:21:19,620 --> 01:21:22,920
لكن الشيء الوحيد الذي
تشترك فية كل هذه القصص

1914
01:21:22,920 --> 01:21:27,420
هي تلك اللحظة
قبل أن تقول هذه الكلمات مباشرة ،

1915
01:21:27,420 --> 01:21:30,510
عندما تتسارع دقات قلبك

1916
01:21:30,510 --> 01:21:32,800
وأنتى لا تعرفى ما سيحدث بعد ذلك.

1917
01:21:35,760 --> 01:21:37,770
تلك اللحظة مرعبة حقًا.

1918
01:21:39,440 --> 01:21:41,600
وبعد ذلك بمجرد أن تقولى هذه الكلمات ،

1919
01:21:41,600 --> 01:21:44,020
لا يمكنك الرجوع فيها.

1920
01:21:44,020 --> 01:21:48,400
انتهى فصل ،
وبدأ واحد جديد ،

1921
01:21:48,400 --> 01:21:52,570
وعليك أن تكونى مستعدًة لذلك.

1922
01:21:52,570 --> 01:21:54,780
لا يمكنك فعل ذلك لأي شخص آخر.

1923
01:21:56,700 --> 01:21:59,620
فقط لأن هاربر ليست مستعدة ،

1924
01:21:59,620 --> 01:22:02,170
هذا لا يعني أنها لن تكون أبدًا ،

1925
01:22:02,170 --> 01:22:04,080
وهذا لا يعني أنها لا تحبك.

1926
01:22:04,080 --> 01:22:05,750


1927
01:22:08,340 --> 01:22:09,880


1928
01:22:09,880 --> 01:22:13,430
أنا  أريد أن أكون مع شخص مستعد.

1929
01:22:13,430 --> 01:22:15,350
- مم.

1930
01:22:28,030 --> 01:22:30,570
تبدين رائعة في هذا المعطف.

1931
01:22:30,570 --> 01:22:32,490
 عيد ميلاد سعيد. شكرا جزيلا.
 شكرا.

1932
01:22:32,490 --> 01:22:35,070


1933
01:22:36,120 --> 01:22:37,870
 انتظروني في السيارة.

1934
01:22:44,460 --> 01:22:45,670
حفلة رائعة.

1935
01:22:46,710 --> 01:22:48,300
- بلى.

1936
01:22:48,300 --> 01:22:49,420
- هل انتى بخير؟

1937
01:22:53,050 --> 01:22:54,890
- اسفة جدا.

1938
01:22:57,100 --> 01:22:58,970


1939
01:23:02,100 --> 01:23:04,270
عيد ميلاد سعيد.

1940
01:23:05,850 --> 01:23:07,610
- عيد ميلاد سعيد.

1941
01:23:12,530 --> 01:23:14,360
- إنها حقا شخص جيد.

1942
01:23:14,360 --> 01:23:16,200
-  أجل.

1943
01:23:20,240 --> 01:23:21,450
- رايلي.
- سلون.

1944
01:23:27,630 --> 01:23:29,500
- أنا آسف.

1945
01:23:30,710 --> 01:23:32,880
 ، تعالوا. لنضعكم بالسرير انتم الاثنين.

1946
01:23:34,970 --> 01:23:37,220
- شكرا لك سيدة ليفين على حضورك ،

1947
01:23:37,220 --> 01:23:41,470
ومرة أخرى ، أعتذر عن هذا المشهد.

1948
01:23:41,470 --> 01:23:43,230
- سوف اتصل بك.

1949
01:23:50,440 --> 01:23:52,440
- ما الذي حدث الليلة؟

1950
01:23:52,440 --> 01:23:54,950
حتى كأطفال ،
لم تتصرفوا بهذا السلوك السيئ.

1951
01:23:54,950 --> 01:23:57,870
كنت أتوقع المزيد منك
خاصة أنتى ، هاربر.

1952
01:23:57,870 --> 01:23:59,910
أنتى تعرفى كيف يعمل هذا العالم.

1953
01:23:59,910 --> 01:24:04,330
السمعة هي كل شيء ،
والليلة عرضتيها للخطر.

1954
01:24:04,330 --> 01:24:07,170
جين ، أنا أعرفك أنتى فقط
اردتى أن تنضمى اليهم

1955
01:24:07,170 --> 01:24:08,460
- لقد كان رائعا حقا.

1956
01:24:08,460 --> 01:24:12,420
- سلون ، اختلاق الأكاذيب
عن اختك.

1957
01:24:12,420 --> 01:24:13,800
انت أفضل من ذلك.

1958
01:24:13,800 --> 01:24:16,260
على الأقل كنتى افضل من ذلك

1959
01:24:18,840 --> 01:24:20,970
- آسفة ، أنا ‐ أنا اريد ان احضر أشيائي.

1960
01:24:20,970 --> 01:24:23,060
- انتظري يا أبي.

1961
01:24:23,060 --> 01:24:24,680
انتظرى.

1962
01:24:25,890 --> 01:24:27,140


1963
01:24:27,140 --> 01:24:29,150
لم تكن سلون تكذب.

1964
01:24:30,730 --> 01:24:32,230
انا مثلية.

1965
01:24:36,820 --> 01:24:39,740
وأنا أحب آبي.

1966
01:24:41,950 --> 01:24:43,950
أنا آسفة لأنني لم أخبركم من قبل ،

1967
01:24:43,950 --> 01:24:47,500
اننى أعرف كم المظاهر
والسمعة تهمكم ،

1968
01:24:47,500 --> 01:24:50,790
وكوني مثلية الجنس فقط لم ...

1969
01:24:50,790 --> 01:24:53,210
يتناسب مع خططكم.

1970
01:24:53,210 --> 01:24:57,130
لكن أنا...

1971
01:24:57,130 --> 01:25:00,340
سمحت لنفسي بإيذاء رايلي ...

1972
01:25:02,140 --> 01:25:05,140
... لأنني كنت خائفة جدا
ان تكنشفوا

1973
01:25:05,140 --> 01:25:07,390
وان لم أكن كما تريدني أن أكون.

1974
01:25:08,480 --> 01:25:10,270
و ...

1975
01:25:10,270 --> 01:25:12,860
ما زلت أندم على ذلك.

1976
01:25:14,150 --> 01:25:17,860
لا أستطيع فعل ذلك لأبي ...

1977
01:25:19,910 --> 01:25:21,700
 ... والقاء بعيدا ...

1978
01:25:23,080 --> 01:25:24,660
... حياتنا معا.

1979
01:25:27,620 --> 01:25:32,380
لذلك انتهيت من خوفي ،

1980
01:25:32,380 --> 01:25:34,880
وانتهيت من حفظ الأسرار.

1981
01:25:37,050 --> 01:25:38,800
انا احبك.

1982
01:26:03,030 --> 01:26:05,450
- أنا واريك سنتطلق.

1983
01:26:06,700 --> 01:26:09,660
انفصلنا قبل بضعة أشهر.

1984
01:26:10,910 --> 01:26:12,960
والحقيقة أنني لم أخبركم

1985
01:26:12,960 --> 01:26:15,210
لأنه بدون عائلتي
أنا عديمة القيمة بالنسبة لكم.

1986
01:26:16,880 --> 01:26:22,130
لقد أمضينا حياتنا كلها
تحاول كسب حبك ،

1987
01:26:22,130 --> 01:26:24,140
وانتهيت ايضا.

1988
01:26:30,850 --> 01:26:34,350
- ليس لدي أي أسرار ،
لكني حليف.

1989
01:26:43,530 --> 01:26:44,950


1990
01:26:49,040 --> 01:26:51,580
- انا سوف اذهب.

1991
01:26:51,580 --> 01:26:54,170
- انتظرى. لا لا.

1992
01:26:54,170 --> 01:26:56,170


1993
01:26:57,960 --> 01:26:59,880
لقد فعلتها.

1994
01:27:00,880 --> 01:27:02,590
- مم ‐ همم.

1995
01:27:04,300 --> 01:27:06,850
أنا آسفة.

1996
01:27:06,850 --> 01:27:09,470
آه ، لقد فات الأوان.

1997
01:27:26,410 --> 01:27:28,410


1998
01:27:48,680 --> 01:27:50,680


1999
01:27:52,600 --> 01:27:56,730
لطالما أردت أن أجرب الكاراتيه ،

2000
01:27:56,730 --> 01:27:58,730
 رغم أنني أعلم أنها ليست رياضة راقية

2001
01:27:58,730 --> 01:28:01,020
أنا أكره الزهور.

2002
01:28:01,020 --> 01:28:02,690
- اعلم ما تفعله.

2003
01:28:02,690 --> 01:28:07,360
- لقد كنا قلقين للغاية
حول الظهور بمظهر مثالي.

2004
01:28:09,030 --> 01:28:13,000
لكن ربما لا نعرف حتى
ما هو الكمال.

2005
01:28:14,040 --> 01:28:16,370
لدينا ابنة

2006
01:28:16,370 --> 01:28:20,380
 كانت غير سعيدة في زواجها
ولم تستطيع إخبارنا ،

2007
01:28:20,380 --> 01:28:23,670
وابنة أخرى ...

2008
01:28:23,670 --> 01:28:27,340
 كسر قلبها للتو

2009
01:28:27,340 --> 01:28:30,260
لأنها كانت خائفة

2010
01:28:30,260 --> 01:28:33,020
ان لا نحبها
لو قالت لنا الحقيقة.

2011
01:28:33,020 --> 01:28:35,020


2012
01:28:35,020 --> 01:28:38,650
السبب الوحيد الذي يجعل جين بخير
هو اننا تخلينا عنها

2013
01:28:38,650 --> 01:28:41,060
ععد أن ياسنا ان تتوقف
عن العض في مرحلة ما قبل المدرسة.

2014
01:28:41,060 --> 01:28:43,110


2015
01:28:43,110 --> 01:28:45,190
كل هذا...

2016
01:28:45,190 --> 01:28:49,410
بعيد جدا عن الكمال ، إذا سألتنى.

2017
01:28:57,080 --> 01:28:59,000
- شكر.

2018
01:28:59,000 --> 01:29:01,170
- أنا حقا آسفة.

2019
01:29:01,170 --> 01:29:02,670
- أنا أعلم.

2020
01:29:02,670 --> 01:29:04,420
أنا أيضا.

2021
01:29:05,800 --> 01:29:08,180
و جين أنا ...

2022
01:29:08,180 --> 01:29:11,640
أنا آسفة جدا على لوحتك.

2023
01:29:11,640 --> 01:29:13,430
لقد كانت جميلة حقًا.

2024
01:29:13,430 --> 01:29:15,680
- كانت.

2025
01:29:15,680 --> 01:29:17,850
- شكرا يا رفاق.

2026
01:29:23,690 --> 01:29:26,690
- إنه فقط يحتاج إلى القليل من الوقت.

2027
01:29:31,320 --> 01:29:33,950
حسنًا ، اسمعي هذه المكونات:

2028
01:29:33,950 --> 01:29:35,290
مالتوديكسترين ،

2029
01:29:35,290 --> 01:29:38,000
مستخلص الخميرة المتحللة تلقائيًا،

2030
01:29:38,000 --> 01:29:40,870
ألوان اصطناعية أحمر 40 بحيرة ،

2031
01:29:40,870 --> 01:29:44,130
أصفر 6 بحيرة ، أصفر 6 ، أصفر 5.

2032
01:29:44,130 --> 01:29:46,840
لأن كل من الأصفر
طعم مختلف جدا.

2033
01:29:46,840 --> 01:29:49,590
أتعلمى ، أنا متقزز من السموم

2034
01:29:49,590 --> 01:29:52,390
هذه الشركات
تحاول أن تبدو كغذاء.

2035
01:29:54,220 --> 01:29:56,100
- من يراقب الحيوانات؟

2036
01:29:56,100 --> 01:29:58,310
- طبيبي النفسي يعتني بهم ،
لكن يجب أن نتحدث

2037
01:29:58,310 --> 01:30:01,270
في فى مرحلة عن الاسماك

2038
01:30:02,560 --> 01:30:04,730
- ماذا حدث للأسماك؟

2039
01:30:06,860 --> 01:30:08,860
- لنلق نظرة على العلكة.

2040
01:30:12,950 --> 01:30:15,160
حسنًا ، اريد  
استهل الحديث بقولى ان

2041
01:30:15,160 --> 01:30:17,080
لا أحد يختلف
على ان الأسماك تنتمي إلى المحيط.

2042
01:30:17,080 --> 01:30:18,580
صحيح؟

2043
01:30:21,210 --> 01:30:23,040
- آبي.

2044
01:30:23,040 --> 01:30:24,540
-  كيف استطعتى...؟

2045
01:30:24,540 --> 01:30:27,000
- لقد تعقبتك. علمني جون كيف.

2046
01:30:27,000 --> 01:30:28,460
- انا فقط اريد الذهاب للمنزل.

2047
01:30:28,460 --> 01:30:30,760
اعرف أنا فقط--

2048
01:30:30,760 --> 01:30:33,140
من فضلك ، دعينى أقول .

2049
01:30:34,180 --> 01:30:36,430
أنتى عائلتي.

2050
01:30:36,430 --> 01:30:40,430
 انتى حب حياتي.

2051
01:30:40,430 --> 01:30:41,980
لقد كنت فظيعة.

2052
01:30:41,980 --> 01:30:44,440
و ‐ وأتمنى اننى استطيع
 التراجع عن كل شيء ،

2053
01:30:44,440 --> 01:30:46,820
لكنى أعدك انني
سأعوضك عن ذلك.

2054
01:30:46,820 --> 01:30:50,190
سأقضي بقية حياتي
اكفر عن ما فعلت

2055
01:30:50,190 --> 01:30:52,860
ولن أؤذيك بمثل هذه التصرفات أخرى.

2056
01:30:54,990 --> 01:30:57,620
لكن من فضلك ...

2057
01:30:57,620 --> 01:30:59,450
أعطني فرصة أخرى.

2058
01:30:59,450 --> 01:31:01,910
أنا ‐ أريد أن أبني حياة معك.

2059
01:31:03,960 --> 01:31:05,790
رجاء.

2060
01:31:07,790 --> 01:31:09,380
- وماذا عن والديك؟ أنا--

2061
01:31:09,380 --> 01:31:11,420
- لا ، لا ، أنا ...

2062
01:31:11,420 --> 01:31:14,130
لا يهمني ما يفكرون به.

2063
01:31:14,130 --> 01:31:16,510
انت فقط من يهمنى

2064
01:31:17,850 --> 01:31:20,470
إذا حظيت بك  ، فهذا كل ما أحتاجه.

2065
01:31:22,770 --> 01:31:24,480
كونى معي.

2066
01:31:31,110 --> 01:31:33,610


2067
01:31:35,410 --> 01:31:37,120


2068
01:31:52,550 --> 01:31:54,340


2069
01:31:54,340 --> 01:31:55,760
لذا ، حالمو الظل

2070
01:31:55,760 --> 01:31:58,220
تم إجبارهم على الانتفاضة ضد الأجنحة.

2071
01:31:58,220 --> 01:32:00,390
 بسبب الفظاظة
انتهاكات حقوق

2072
01:32:00,390 --> 01:32:01,770
- بالضبط.

2073
01:32:01,770 --> 01:32:02,850
- صباح الخير.

2074
01:32:02,850 --> 01:32:04,140
-  صباح الخير. عيد ميلاد سعيد.
- مرحبا.

2075
01:32:04,140 --> 01:32:06,100
- صباح الخير.
 مرحبًا .

2076
01:32:06,100 --> 01:32:07,980
- مرحبا.
- مرحبا.

2077
01:32:07,980 --> 01:32:09,190
كيف كان نومك؟

2078
01:32:09,190 --> 01:32:11,150
- هل نزل؟

2079
01:32:11,150 --> 01:32:12,900
- لا ليس بعد.

2080
01:32:12,900 --> 01:32:14,320
الجميع

2081
01:32:14,320 --> 01:32:15,530
هيا يا أطفال.

2082
01:32:15,530 --> 01:32:18,320
نحن من وضعنا القلادة في حقيبة ابي

2083
01:32:18,320 --> 01:32:19,950
نحن آسفون.

2084
01:32:19,950 --> 01:32:21,280
- شكرا لكم.

2085
01:32:21,280 --> 01:32:23,370
- هل يمكننا فتح جواربنا الآن؟

2086
01:32:23,370 --> 01:32:25,210
- نعم.
- لنذهب.

2087
01:32:25,210 --> 01:32:27,290


2088
01:32:33,880 --> 01:32:38,220
- اه ، لقد انفقت
تقريبًا كل مدخراتنا

2089
01:32:38,220 --> 01:32:40,220
في هذه الحملة.

2090
01:32:40,220 --> 01:32:44,020
لأنني اعتقدت ، إذا فزت ،

2091
01:32:44,020 --> 01:32:46,020
ستكونون جميعًا فخورين بي.

2092
01:32:46,020 --> 01:32:48,100
- نحن بالفعل فخورون بك.

2093
01:32:48,100 --> 01:32:50,360
- نحن لا نهتم إذا فزت.

2094
01:32:50,360 --> 01:32:51,520
- بلى.

2095
01:32:51,520 --> 01:32:53,440
والمال لا يهم.

2096
01:32:53,440 --> 01:32:56,030
عندما أبيع كتابي ،
سأعتني بالجميع.

2097
01:32:59,410 --> 01:33:02,200
- أنا أحبكن يافتيات.

2098
01:33:02,200 --> 01:33:05,000
وأنا آسف لجعلكم تعتقدون

2099
01:33:05,000 --> 01:33:08,080
أن أي شيء يمكن أن يحدث
يغير حبي لكم

2100
01:33:09,080 --> 01:33:10,750
أريد أن أفعل ما هو أفضل ،

2101
01:33:10,750 --> 01:33:14,050
وسوف يستغرق ذلك وقتا ،
لكن كل ما أريده لكم

2102
01:33:14,050 --> 01:33:16,170
هو العثور على نفس الفرح والسعادة

2103
01:33:16,170 --> 01:33:20,800
التى منحتموها لي ،
بغض النظر عن مصدرها.

2104
01:33:20,800 --> 01:33:22,800


2105
01:33:24,890 --> 01:33:26,680
عذرًا.

2106
01:33:26,680 --> 01:33:29,560


2107
01:33:29,560 --> 01:33:32,650


2108
01:33:41,410 --> 01:33:42,820


2109
01:33:42,820 --> 01:33:44,120
- ابتسام.

2110
01:33:44,120 --> 01:33:45,490
ابتسام.

2111
01:33:45,490 --> 01:33:46,790
- عذرًا.

2112
01:33:46,790 --> 01:33:48,830
- أنت لا تعتقد أنني أعرف
كيف افعل ذلك ، أليس كذلك؟

2113
01:33:48,830 --> 01:33:49,830
- إنها رائعة.

2114
01:33:49,830 --> 01:33:51,750


2115
01:34:07,350 --> 01:34:09,140
- مرحبا؟
 عيد ميلاد سعيد يا تيد.

2116
01:34:09,140 --> 01:34:10,730
- ميلاد سعيد
" سادخل في الموضوع مباشرة.

2117
01:34:10,730 --> 01:34:13,270
أنا معجبه بك. أعتقد ان لديك فرصه للفوز

2118
01:34:13,270 --> 01:34:15,230
وليس فقط هذه الانتخابات.

2119
01:34:15,230 --> 01:34:17,610
- شكرا لك سيدة ليفين.
" انتظر. هذا "إذا".

2120
01:34:17,610 --> 01:34:21,320
 ، لا أعرف ما إذا كان سلون
تقول الحقيقة الليلة الماضية  ،

2121
01:34:21,320 --> 01:34:23,530
ولكن إذا كان ...

2122
01:34:23,530 --> 01:34:27,200
وهاربر يمكن أن تعتمد
سياسة "الانكار ، ولا تخبر"

2123
01:34:27,200 --> 01:34:29,870
فيما يتعلق بحياتها الخاصة ،

2124
01:34:29,870 --> 01:34:31,660
أعتقد أننا يمكن أن نكون في نفس فريق العمل.

2125
01:34:31,660 --> 01:34:33,670
ما رايك؟

2126
01:34:45,720 --> 01:34:47,310
- حسنا؟

2127
01:34:47,310 --> 01:34:49,270
- لن ينجح الأمر.

2128
01:34:50,310 --> 01:34:51,560
- أوه.

2129
01:34:51,560 --> 01:34:53,230
سنصل الى حل اخر

2130
01:34:57,770 --> 01:34:59,570
عظيم ، انتظر ، تعال إلى هنا.

2131
01:34:59,570 --> 01:35:01,900
 حسنًا. أين أنا؟ هنا؟
 أنتى تنتقلى إلى هناك.

2132
01:35:01,900 --> 01:35:04,070
 أجل ، حسنًا. حسنا.
  عزيزي. .

2133
01:35:04,070 --> 01:35:06,120
اممم ، جين ، تعالى  في المنتصف.

2134
01:35:06,120 --> 01:35:07,120
- بلى.

2135
01:35:08,160 --> 01:35:09,580
- هناك مباشرة.

2136
01:35:09,580 --> 01:35:11,330
جون ، هل تمانع؟

2137
01:35:11,330 --> 01:35:13,420
- أوه ، سأكون سعيدا.

2138
01:35:13,420 --> 01:35:15,540
حسنا.

2139
01:35:15,540 --> 01:35:17,880
- آبي ، ماذا تفعلين هناك؟

2140
01:35:17,880 --> 01:35:19,500
ادخلى هنا.
- هيا.

2141
01:35:19,500 --> 01:35:21,670


2142
01:35:23,930 --> 01:35:26,300
- حسنا. الجميع يقول ، "عيد الميلاد".

2143
01:35:26,300 --> 01:35:28,180
- لا ، لا تقلوا ذلك.

2144
01:35:28,180 --> 01:35:30,770


2145
01:35:30,770 --> 01:35:31,850


2146
01:35:31,850 --> 01:35:35,270


2147
01:35:35,270 --> 01:35:38,020


2148
01:35:38,020 --> 01:35:40,070
"بمجرد عبورهم كورفال تشاسم ،

2149
01:35:40,070 --> 01:35:42,240
"سوف يدخلون المنطقة العائمة.

2150
01:35:42,240 --> 01:35:45,660
"حالمو الظل يعرفون
قد لا ينجون جميعًا

2151
01:35:45,660 --> 01:35:47,450
"مع Krindoll الخاصة بهم سليمة ،

2152
01:35:47,450 --> 01:35:51,490
"ولكن سباق Thorfian بأكمله
تقع على أكتافهم.

2153
01:35:51,490 --> 01:35:56,000
"إنهم ينظرون إلى بعضهم البعض
وبعد ذلك في الظلام.

2154
01:35:56,000 --> 01:35:59,460
جلانك هو الذي يتخذ الخطوة الأولى ".

2155
01:35:59,460 --> 01:36:01,840


2156
01:36:07,550 --> 01:36:09,350
- ها أنتى ذا.
شكرا كثيرا على الزيارة.

2157
01:36:09,350 --> 01:36:10,390
شكرا جزيلا.

2158
01:36:10,390 --> 01:36:11,970
 إلى اللقاء.
- مرحبا.

2159
01:36:11,970 --> 01:36:13,140
 مرحبًا.
- سنلتقي بك هناك؟

2160
01:36:13,140 --> 01:36:14,140
- نعم. نعم نعم نعم.

2161
01:36:14,140 --> 01:36:15,140
- حسنا.
- نعم ، تراهن.

2162
01:36:15,140 --> 01:36:16,350
- كان هذا رائعا.
- وداعا.

2163
01:36:16,350 --> 01:36:17,400
- مرحبا.
- مرحبا.

2164
01:36:17,400 --> 01:36:18,560
- أوه. اثنان في وقت واحد.
- أوه.

2165
01:36:18,560 --> 01:36:19,770
- آه!
- يالكلماتي.
- إنها هجمة.

2166
01:36:19,770 --> 01:36:21,070


2167
01:36:21,070 --> 01:36:24,280


2168
01:36:24,280 --> 01:36:27,780


2169
01:36:27,780 --> 01:36:29,910


2170
01:36:29,910 --> 01:36:31,780


2171
01:36:31,780 --> 01:36:34,250


2172
01:36:35,540 --> 01:36:37,670


2173
01:36:37,670 --> 01:36:41,670


2174
01:36:41,670 --> 01:36:45,760


2175
01:36:48,680 --> 01:36:52,310


2176
01:36:52,310 --> 01:36:55,680


2177
01:36:55,680 --> 01:36:59,900


2178
01:36:59,900 --> 01:37:03,940


2179
01:37:03,940 --> 01:37:06,820


2180
01:37:06,820 --> 01:37:10,660


2181
01:37:10,660 --> 01:37:14,080


2182
01:37:14,080 --> 01:37:17,710


2183
01:37:22,380 --> 01:37:24,380


2184
01:37:24,380 --> 01:37:28,550


2185
01:37:28,550 --> 01:37:30,760


2186
01:37:41,440 --> 01:37:44,190


2187
01:37:44,190 --> 01:37:46,570


2188
01:37:46,570 --> 01:37:49,400


2189
01:37:49,400 --> 01:37:52,120


2190
01:37:52,120 --> 01:37:54,780


2191
01:37:54,780 --> 01:37:57,500


2192
01:37:57,500 --> 01:38:00,000


2193
01:38:00,000 --> 01:38:02,330


2194
01:38:02,330 --> 01:38:05,130


2195
01:38:05,130 --> 01:38:07,800


2196
01:38:07,800 --> 01:38:10,630


2197
01:38:10,630 --> 01:38:12,930


2198
01:38:12,930 --> 01:38:16,100


2199
01:38:16,100 --> 01:38:17,520


2200
01:38:17,520 --> 01:38:22,020


2201
01:38:22,020 --> 01:38:25,650


2202
01:38:25,650 --> 01:38:28,570


2203
01:38:28,570 --> 01:38:32,570


2204
01:38:32,570 --> 01:38:35,950


2205
01:38:35,950 --> 01:38:38,910


2206
01:38:38,910 --> 01:38:43,210


2207
01:38:43,210 --> 01:38:45,500


2208
01:38:48,590 --> 01:38:50,970


2209
01:38:56,140 --> 01:38:58,810


2210
01:38:58,810 --> 01:39:01,230


2211
01:39:01,230 --> 01:39:04,060


2212
01:39:04,060 --> 01:39:06,360


2213
01:39:06,360 --> 01:39:09,110


2214
01:39:09,110 --> 01:39:11,820


2215
01:39:11,820 --> 01:39:14,910


2216
01:39:14,910 --> 01:39:16,950


2217
01:39:16,950 --> 01:39:20,120


2218
01:39:20,120 --> 01:39:21,450


2219
01:39:21,450 --> 01:39:26,000


2220
01:39:26,000 --> 01:39:29,670


2221
01:39:29,670 --> 01:39:32,550


2222
01:39:32,550 --> 01:39:36,470


2223
01:39:36,470 --> 01:39:40,100


2224
01:39:40,100 --> 01:39:42,980


2225
01:39:42,980 --> 01:39:47,310


2226
01:39:47,310 --> 01:39:49,690


2227
01:39:52,780 --> 01:39:55,240


2228
01:39:58,200 --> 01:40:00,660


2229
01:40:04,580 --> 01:40:08,790


2230
01:40:08,790 --> 01:40:11,210


2231
01:40:11,210 --> 01:40:13,210


2232
01:40:43,240 --> 01:40:45,250


2233
01:41:04,220 --> 01:41:06,230


2234
01:41:36,260 --> 01:41:38,260


2235
01:41:41,090 --> 01:41:43,100

