﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:26,980
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}>"Methaq94-تعديل التوقيت"< 

2
00:00:30,300 --> 00:00:32,390
مرحباً ، كيف الحال ؟ -
 كيف حالك ؟ -

3
00:00:42,220 --> 00:00:44,610
مرحباً ، أيمكنك أن تقليني رجاءاً ؟

4
00:00:45,530 --> 00:00:46,870
أعني الآن

5
00:01:01,460 --> 00:01:03,380
كيف كان الفيلم ؟

6
00:01:04,070 --> 00:01:05,590
أنا آسفة ، حسناً ؟

7
00:01:05,640 --> 00:01:06,770
نعم ، أصعدي

8
00:01:14,600 --> 00:01:15,770
... مهلاً

9
00:01:17,610 --> 00:01:19,270
أتعلمين ، عندما كنت في مثل عمرك

10
00:01:19,300 --> 00:01:24,140
تقيأت على سجادة الجدة الصوف
 في حمام الضيوف

11
00:01:24,180 --> 00:01:25,880
أخبرتها أن ذلك كان بسبب المحار

12
00:01:25,920 --> 00:01:28,010
... لكن في الواقع

13
00:01:28,050 --> 00:01:32,800
كنت قدّ أحتسيت نصف زجاجة من مسكر النعناع
 خلف مطعم " سويتي باي " مع أصدقائي

14
00:01:33,670 --> 00:01:35,240
... لذا هيا

15
00:01:35,280 --> 00:01:36,800
لن أحكم عليك ، فقط أخبريني
 بما حدث الليلة

16
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
أنا و ( زاك ( أنفصلنا

17
00:01:40,930 --> 00:01:43,020
يا إلهي .. عزيزتي
 أنا آسفة جداً

18
00:01:43,070 --> 00:01:44,860
كلا ، لا .. لا تفعلي هذا

19
00:01:44,890 --> 00:01:46,590
... أنه فقط

20
00:01:46,640 --> 00:01:48,770
 بدأ يتحدث عن " اليابان " و كيف أنها بعيدة جداً

21
00:01:48,810 --> 00:01:50,370
و أنه لا يجدر بي الإنضمام إلى البرنامج العام القادم

22
00:01:50,420 --> 00:01:52,030
هذا ليس مقبولاً

23
00:01:52,080 --> 00:01:53,340
ماذا ؟

24
00:01:53,380 --> 00:01:55,870
أمي ، ليس لديك أدنى فكرة
 عمّا أخوضه ، أبداً

25
00:01:55,910 --> 00:01:57,690
ربما أنه محق -
... في الواقع -

26
00:01:57,730 --> 00:01:59,560
لربما لا يجدر بي الذهاب
 ليس و كأنني أجيد لغتهم

27
00:01:59,600 --> 00:02:01,040
و لا أعرف أي شخص آخر ذاهب إلى هناك

28
00:02:01,080 --> 00:02:02,300
إذن لماذا أنا ذاهبة حتى ؟

29
00:02:02,350 --> 00:02:03,830
... أنصتي ، عندما كنت في الثانوية

30
00:02:03,870 --> 00:02:05,440
كلا ، أمي هذا ليس
مشابه لما حدث عند " سويتي باي " ، حسناً ؟

31
00:02:05,480 --> 00:02:07,300
الأمور تبعث على التوتر أكثر الآن

32
00:02:07,350 --> 00:02:08,960
نعم ، ستتفاجئين

33
00:02:09,010 --> 00:02:10,400
لمَ لا تجلسين و سأحدثك عن قصة

34
00:02:10,440 --> 00:02:11,830
لأنني سأخلد إلى السرير
 لأنني متعبة

35
00:02:11,880 --> 00:02:14,360
حسناً ، على الأرجح ستحدقين في هاتفك طوال الليل

36
00:02:14,400 --> 00:02:15,310
إذن لمَ لا تراسليني فحسب

37
00:02:16,580 --> 00:02:18,280
! أجلسي فوراً

38
00:02:24,330 --> 00:02:25,900
كنّا في مطلع الثمانينيات

39
00:02:25,940 --> 00:02:28,290
كلا ، أرجوكِ ليس الثمانينيات

40
00:02:28,330 --> 00:02:30,730
بلى ، الثمانينيات
" في وادي " سان فرناندو

41
00:02:30,770 --> 00:02:32,080
... و أنا و صديقاتي

42
00:02:32,120 --> 00:02:33,560
كنتم فتيات من الوادي

43
00:02:33,600 --> 00:02:35,250
أعلم ، أخبرتني بهذا آلاف المرات

44
00:02:35,290 --> 00:02:38,780
" كنتنّ تتصرفنّ مثل " يا إلهي .. أعني أين عقلي ؟

45
00:02:38,820 --> 00:02:41,390
" بلى ، و أستخدمنا كلمات مثل " خارق الروعة

46
00:02:41,430 --> 00:02:44,830
و نضع كحل العين الأزرق اللامع
 و الياقات المرفوعة

47
00:02:44,870 --> 00:02:48,400
و كنا نتسكع في المركز التجاري كل ليلة

48
00:02:48,440 --> 00:02:50,790
يا للروعة ، هذا مؤثر

49
00:02:50,830 --> 00:02:53,490
حسناً ، إذن لم نكنّ نحاول حلّ المجاعة العالمية

50
00:02:53,530 --> 00:02:56,880
لكن في ذلك الوقت ، بدا كل شيء مثالياً

51
00:03:03,540 --> 00:03:05,720
الحياة كانت أشبه بأغنية بوب

52
00:03:07,150 --> 00:03:09,800
و كنّا نعرف كل الكلمات

53
00:03:09,850 --> 00:03:12,860
♪أترى هؤلاء الناس الذي يسيرون في الشوارع♪

54
00:03:12,900 --> 00:03:16,030
♪ أصطفوا لمشاهدة تحركات أقدامهم  ♪

55
00:03:16,070 --> 00:03:18,720
-♪ لا يعرفون♪
-♪ أين يريدون أن يذهبوا  ♪

56
00:03:18,770 --> 00:03:21,070
♪ لكنهم يسيرون حسب الموعد ♪

57
00:03:21,120 --> 00:03:22,990
♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪

58
00:03:23,040 --> 00:03:25,610
♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ .. ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪

59
00:03:25,610 --> 00:03:26,600
<font color="CF38C3">| فتاة من الوادي |</font>

60
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
بالتأكيد .. ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع

61
00:03:41,320 --> 00:03:44,280
♪جميع المراهقين يخرجون من المدرسة ♪

62
00:03:44,320 --> 00:03:47,370
♪ و لا يطيقون الإنتظار حتى يتسكعوا و يصبحوا رائعين ♪

63
00:03:47,410 --> 00:03:49,760
♪ يتسكعون حتى بعد ربع ساعه من منتصف الليل ♪

64
00:03:49,800 --> 00:03:52,230
♪ و عندها سيصطف الجميع♪

65
00:03:52,280 --> 00:03:54,800
♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪

66
00:03:54,850 --> 00:03:57,540
♪ المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪

67
00:03:57,590 --> 00:03:59,760
♪ بالتأكيد ، المراهقين يتمتعون بالإيقاع♪

68
00:03:59,810 --> 00:04:02,680
♪ موسيقى الغوغو تدفعنا للرقص بالتأكيد ♪

69
00:04:02,730 --> 00:04:05,910
♪ رقصة " قلد المهر" تفعمنا بالحيوية  ♪

70
00:04:05,950 --> 00:04:08,000
♪ رقصة واتوسي تمنحنا فرصة ♪

71
00:04:08,040 --> 00:04:09,960
♪ و عندها نصطف في صف ♪

72
00:04:12,650 --> 00:04:15,130
♪ 'لأننا نتمتع بالإيقاع
♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪

73
00:04:15,170 --> 00:04:18,040
♪ المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪

74
00:04:18,090 --> 00:04:20,910
♪ بالتأكيد ، المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪

75
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪

76
00:04:23,010 --> 00:04:24,670
♪ نعرف أنهم يمكنكم الرقص مع الإيقاع ♪

77
00:04:24,710 --> 00:04:26,670
♪ نتمتع بالإيقاع للقفز إلى الخلف  ♪

78
00:04:26,710 --> 00:04:28,110
♪ للمرح ♪

79
00:04:28,140 --> 00:04:31,230
♪ ندور و ندور و ندور  ♪

80
00:04:31,280 --> 00:04:33,680
♪ ندور و ندور و ندور  ♪

81
00:04:33,720 --> 00:04:35,500
♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪

82
00:04:35,540 --> 00:04:38,800
♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪

83
00:04:38,850 --> 00:04:41,110
♪ نعم ، نعم ، نعم ♪

84
00:04:41,160 --> 00:04:44,990
♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪

85
00:04:45,030 --> 00:04:47,290
♪ نعم ، نعم ، نعم ♪

86
00:04:47,340 --> 00:04:50,900
♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪

87
00:04:50,950 --> 00:04:53,090
♪ نعم ، نحن نتمتع بالإيقاع ♪

88
00:04:53,130 --> 00:04:54,740
كلا ، توقفي

89
00:04:54,780 --> 00:04:57,440
كنتم ترقصون و تغنون عند النافورة ؟

90
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
أنا أتذكر الأمر هكذا

91
00:04:59,310 --> 00:05:00,570
هذا ما شعرنا به حينها

92
00:05:00,610 --> 00:05:02,430
يا إلهي ، هذا مزعج جداً

93
00:05:02,480 --> 00:05:04,830
و كأننا كنا نعيش في فقاعة

94
00:05:04,880 --> 00:05:06,670
لم نغادر الوادي أبداً

95
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
بلّ بالكاد غادرنا المركز التجاري

96
00:05:08,750 --> 00:05:11,790
تلقينا التحذير من عبور التلال

97
00:05:11,840 --> 00:05:13,710
حيث يعيش غريبي الأطوار

98
00:05:13,760 --> 00:05:16,110
الصعاليك و الهاربين من منازلهم

99
00:05:16,150 --> 00:05:18,110
لقد كانت على بعد بضع مناطق فقط

100
00:05:18,150 --> 00:05:21,450
لكنها بدت و كأنها على بعد ملايين الأميال

101
00:05:26,030 --> 00:05:28,560
♪ لا أكترث بشأن سمعتي بتاتاً ♪

102
00:05:30,730 --> 00:05:33,300
♪ أنتم تعيشون في الماضي ، نحن جيل جديد ♪

103
00:05:35,250 --> 00:05:38,080
♪ يمكن للفتاة أن تفعل ما تشاء  ♪

104
00:05:38,130 --> 00:05:40,480
♪و هذا ما سأفعله  ♪

105
00:05:40,520 --> 00:05:43,000
♪و لا أكترث بشأن سمعتي السيئة بتاتاً  ♪

106
00:05:44,960 --> 00:05:48,050
♪ كلا ♪

107
00:05:48,090 --> 00:05:50,530
♪ أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا ♪

108
00:05:50,570 --> 00:05:53,220
♪ لا أكترث بشأن سمعتي بتاتاً ♪

109
00:05:55,620 --> 00:05:58,100
♪ لم أقل أنني أرغب بتحسين مكانتي أبداً ♪

110
00:05:59,760 --> 00:06:02,770
♪و لا أبلي بلاء حسناً سوى عندما أستمتع بوقتي  ♪

111
00:06:02,800 --> 00:06:04,980
♪ و لا اريد أن أرضي أي أحد ♪

112
00:06:05,020 --> 00:06:07,060
♪ و لن أكترث بشأن سمعتي السيئة أبداً♪

113
00:06:09,550 --> 00:06:11,980
♪ كلا ♪

114
00:06:12,030 --> 00:06:14,510
♪ ليس أنا ، أنا ، أنا ، أنا ♪

115
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
♪ أوه كلا  ♪
♪! كلا ، كلا ، كلا ، كلا  ♪

116
00:06:22,260 --> 00:06:24,610
اللعنة، لقد أفسد الجهاز اللعين شريطنا

117
00:06:24,650 --> 00:06:28,090
ارأيتِ ؟ هو أيضاً
 سئم من تشغيل أغانينا الخمسة السيئة

118
00:06:29,830 --> 00:06:31,350
! الخنازير

119
00:06:39,620 --> 00:06:41,970
♪و لا أكترث بشأن سمعتي السيئة بتاتاً  ♪

120
00:06:43,580 --> 00:06:45,490
♪ كلا ، ليس أنا ♪

121
00:06:48,460 --> 00:06:52,820
" فقال هو " بالتأكيد " و ثم قال " ناديني بـ " حبيبي

122
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
" ! فقلت له " ( روب )

123
00:06:53,860 --> 00:06:55,040
يا إلهي -
 أنا متأكدة -

124
00:06:55,070 --> 00:06:56,370
يا إلهي

125
00:06:56,420 --> 00:06:58,900
لكنك قلتِ أنك تريدين الإتصال به

126
00:06:58,950 --> 00:07:00,820
هذا واضح ، أنها تريد ذلك بشدة

127
00:07:00,860 --> 00:07:02,770
لكن لا يمكن أن تتصرف على هذا الاساس

128
00:07:02,820 --> 00:07:05,910
 أترين ، لهذا ( جولي ) مع أروع شاب في المدرسة

129
00:07:05,950 --> 00:07:07,600
نعم -
 لا يهم -

130
00:07:07,650 --> 00:07:09,210
سأذهب لأتقيأ ، أين يجدر بنا الذهاب الآن ؟

131
00:07:09,260 --> 00:07:10,390
متجر إسبريت أم ليميتيد -
 ليميتد -

132
00:07:10,790 --> 00:07:12,230
إسبريت

133
00:07:12,260 --> 00:07:14,090
أنا .. إسبريت

134
00:07:14,140 --> 00:07:16,400
حسناً ، أنا لدي فكرة جنونية

135
00:07:16,440 --> 00:07:19,140
 لنرحل ، أعني يمكننا الذهاب
 إلى أي مكان

136
00:07:19,180 --> 00:07:20,570
أتعنين مركز تجاري آخر ؟

137
00:07:20,620 --> 00:07:22,010
كلا ، أعني نستقل أول حافلة نراها

138
00:07:22,060 --> 00:07:23,760
يمكننا عبور التلال

139
00:07:23,800 --> 00:07:25,330
إلى " هوليوود " أو أي مكان

140
00:07:25,360 --> 00:07:26,800
أو يمكننا .. أن نكتشف أين تأخذنا الحافلة

141
00:07:32,280 --> 00:07:34,190
أنتِ تخيفينني

142
00:07:34,240 --> 00:07:35,980
يا إلهي ، أخفتني حقاً

143
00:07:36,030 --> 00:07:37,290
يبدو هذا خطيراً جداً

144
00:07:37,330 --> 00:07:38,810
هوليوود مقرفة جداً -
 لنذهب -

145
00:07:38,860 --> 00:07:39,910
الحمد للرب

146
00:08:12,630 --> 00:08:15,290
(جولي ) ، ها هو حبيبك

147
00:08:15,330 --> 00:08:18,550
تباً كم هو وسيم -
 كفّي عن هذا  -

148
00:08:18,590 --> 00:08:20,850
مرحباً أيتها الجذابة
 هل سأراك عند تجمع التشجيع ؟

149
00:08:20,900 --> 00:08:22,340
نعم أنه .. إجباري

150
00:08:28,380 --> 00:08:29,550
مرحباً ( ميكي )

151
00:08:35,700 --> 00:08:37,570
♪ ( ميكي ) أنت جذاب جداً ♪

152
00:08:37,610 --> 00:08:38,740
♪ أنت جذاب جداً لدرجة تفقدني صوابي ♪

153
00:08:38,790 --> 00:08:40,270
♪! (ميكي )  ♪

154
00:08:40,310 --> 00:08:42,620
♪! (ميكي )  ♪♪! (ميكي )  ♪

155
00:08:47,270 --> 00:08:48,530
! ( ميكي بوين )

156
00:08:48,580 --> 00:08:50,240
تفقدي قوامه الممشوق

157
00:08:51,230 --> 00:08:52,490
حسناً

158
00:09:02,420 --> 00:09:05,470
لا بأس ، لا بأس ، لا بأس

159
00:09:05,510 --> 00:09:07,820
مرحباً جميعاً

160
00:09:07,860 --> 00:09:13,030
تصوروا أن بعض هيئة التدريس
 أعترضوا على إقامة حدث تشجيع لشخص واحد فقط

161
00:09:14,520 --> 00:09:15,870
لا داعِ لأذكركم

162
00:09:15,910 --> 00:09:18,560
! أن حفل التخرج بعد شهر فقط

163
00:09:22,700 --> 00:09:25,230
و لدي أنباء رائعة لكم

164
00:09:25,270 --> 00:09:27,880
أيمكنني الحصول على قرع طبول رجاءاً ؟

165
00:09:27,920 --> 00:09:34,320
تم إختيار مدرستنا الثانوية لأذاعة
 حفل التخرج ببث مباشر

166
00:09:34,360 --> 00:09:37,670
على أعظم محطة إذاعة في " لوس أنجلوس "
! كي روك

167
00:09:38,930 --> 00:09:40,450
! يا إلهي

168
00:09:40,500 --> 00:09:43,420
و تذكروا جميعاً ، ممنوع إضافة الكحول للمشروبات

169
00:09:43,460 --> 00:09:45,290
حسناً ؟ العام الماضي
 حصلت على مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول

170
00:09:47,160 --> 00:09:48,950
... ( ميكي ) ، أنا لست

171
00:09:48,990 --> 00:09:50,170
( ميكي ) ، لا يُفترض بي الدخول إلى هنا

172
00:09:50,210 --> 00:09:51,650
حسناً

173
00:09:51,690 --> 00:09:53,080
( ميكي ) ، سنقع في المتاعب

174
00:09:53,120 --> 00:09:54,600
سنقع في المتاعب معاً

175
00:09:54,640 --> 00:09:56,510
... لا يمكننا -
 لا يوجد سوانا ، حسناً ؟ -

176
00:09:58,260 --> 00:09:59,960
! الآن

177
00:10:06,130 --> 00:10:07,700
ما رأيكِ يا ( جولز ) ؟

178
00:10:08,400 --> 00:10:11,230
أنا و أنتِ ؟ نحضر هذا ؟

179
00:10:15,360 --> 00:10:17,050
وافقي ، وافقي

180
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
حسناً -
 حسناً ؟ -

181
00:10:18,150 --> 00:10:19,200
نعم -
 ! نعم -

182
00:10:19,230 --> 00:10:20,530
! ممتاز

183
00:10:24,330 --> 00:10:26,120
♪ ( جانيت جاكسون ) .. ( جانيت جاكسون ) ♪

184
00:10:26,150 --> 00:10:27,450
♪ مثل ( جانيت ) .. مثل ( جانيت )  ♪

185
00:10:32,420 --> 00:10:36,120
يجب أن أتدرب إن كنّا سنظهر
" في بث مباشر على " كي روك

186
00:10:36,160 --> 00:10:38,120
أنها محطة إذاعة راديو يا ( لورين )

187
00:10:38,170 --> 00:10:40,260
أنا بحاجتكم ، حالاً

188
00:10:40,300 --> 00:10:42,040
تحدثي إليّ -
 ماذا حدث ؟ -

189
00:10:42,080 --> 00:10:44,340
تلقيت عرض لحفل التخرج
 من قبل خمس مؤخرات

190
00:10:47,650 --> 00:10:49,430
 لا يمكنني أن أقرر من أود
 أن يصطحبني ( مايك ) أو ( داني )

191
00:10:49,480 --> 00:10:51,610
 ( داني ) لديه جسد مثير
 لكن عقله ساذج

192
00:10:51,660 --> 00:10:53,450
" أعني ، سيرتاد جامعة كاليفورنيا " نورث ريدج

193
00:10:53,490 --> 00:10:55,140
أعني .. نحن سنرتادها أيضاً

194
00:10:55,180 --> 00:10:58,060
نعم ، لكن لن نواعد الشبان الذين يترادونها فعلاً

195
00:10:58,100 --> 00:11:00,920
لكن لا داعِ للقلق ، أنتِ في مأمن مع ( ميكي )

196
00:11:00,970 --> 00:11:02,710
يا إلهي ، أنتما ستتزوجان بالتأكيد

197
00:11:02,760 --> 00:11:04,630
بالتأكيد -
 أنا متأكدة -

198
00:11:04,670 --> 00:11:06,020
أعني .. الناس ينتظرون الآن أتعلمون ؟

199
00:11:06,060 --> 00:11:09,030
بعض الفتيات لا يتزوجنّ حتى يبلغوا سنّ الـ 23 أو شابه

200
00:11:09,070 --> 00:11:11,030
إن لم أتزوج عندما أبلغ الـ 23
 سأقتل نفسي

201
00:11:11,070 --> 00:11:13,600
لكنني لست متأكدة مما أود فعله في حياتي

202
00:11:13,640 --> 00:11:15,250
نعم ، لهذا يجب أن تتزوجي

203
00:11:15,290 --> 00:11:17,500
كي لا تضطري لفعل أي شيء

204
00:11:17,550 --> 00:11:20,680
نعم ، أعني حالما تكتمل عملية الطلاق
 ستضطر أمي للحصول على وظيفة

205
00:11:20,730 --> 00:11:21,730
حسناً ، ماذا تحب أن تفعل ؟

206
00:11:22,300 --> 00:11:23,300
أن تكون متزوجة

207
00:11:24,780 --> 00:11:25,830
لا تذكري طلاق والدتك يا ( ستايسي )

208
00:11:25,870 --> 00:11:27,050
أنه يُصيبني بالحزن

209
00:11:27,080 --> 00:11:28,250
آسفة

210
00:11:29,430 --> 00:11:31,210
أيود أحد كولا الحمية ؟

211
00:11:31,260 --> 00:11:32,430
حسناً -
 و واحدة لي -

212
00:11:32,480 --> 00:11:34,390
بدون ثلج يا ( ستايسي ) -
 حسناً -

213
00:11:34,440 --> 00:11:35,840
لكن ماذا لو حصلتم على وظيفة رائعة ؟

214
00:11:35,880 --> 00:11:37,010
أنتم تعلمون ، مثل تصميم الملابس ؟

215
00:11:37,050 --> 00:11:38,400
أو الرقص يا ( لورين ) ؟

216
00:11:38,440 --> 00:11:39,830
و لماذا قدّ ترغبين بفعل هذا ؟

217
00:11:39,880 --> 00:11:41,530
 لأكون حياتي لأكون .. مستقلة

218
00:11:41,580 --> 00:11:43,110
! هذا بائس

219
00:11:43,140 --> 00:11:45,790
 لكننا في الثمانينات يا رفاق
 يمكن للفتيات فعل أي شيء

220
00:11:45,840 --> 00:11:48,750
♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪

221
00:11:50,020 --> 00:11:53,280
♪ أعود إلى المنزل بحلول وقت الفجر♪

222
00:11:53,330 --> 00:11:55,290
♪...  و تقول والدتي ♪

223
00:11:55,330 --> 00:11:57,760
♪ متى ستعيشين حياتك بطريقة صائبة ؟ ♪

224
00:11:57,810 --> 00:12:00,980
♪يا أمي العزيزة ، نحن لسنا المحظوظين ♪

225
00:12:01,030 --> 00:12:04,810
♪ لكن الفتيات يرغبن بالإستمتاع ♪

226
00:12:04,860 --> 00:12:07,860
♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪

227
00:12:08,600 --> 00:12:09,820
آسفة

228
00:12:15,130 --> 00:12:17,960
♪ يرن الهاتف في منتصف الليل ♪

229
00:12:18,010 --> 00:12:22,540
♪" و يصرخ والدي " ماذا ستفعلين بحياتك ؟  ♪

230
00:12:22,570 --> 00:12:25,790
♪ أبي العزيز ، أنت تعرف أنك لا زلت المفضل لدي ♪

231
00:12:25,840 --> 00:12:29,110
♪ لكن الفتيات يرغبن بالإستمتاع ♪

232
00:12:29,150 --> 00:12:32,240
♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪

233
00:12:32,280 --> 00:12:36,110
♪ هذا كل ما يرغبن به حقاً ♪

234
00:12:36,150 --> 00:12:39,760
♪ بعض المرح ♪

235
00:12:39,810 --> 00:12:42,340
♪عندما ينتهي وقت العمل  ♪

236
00:12:42,380 --> 00:12:46,300
♪ كلا ، الفتيات يرغبن بالمرح ♪

237
00:12:46,340 --> 00:12:49,130
♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪

238
00:12:49,170 --> 00:12:50,960
♪ الفتيات .. يرغبن ♪

239
00:12:53,870 --> 00:12:57,090
♪ الفتيات .. الفتيات يرغبنّ بالمرح فقط ♪

240
00:12:57,130 --> 00:13:00,610
♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪

241
00:13:00,660 --> 00:13:04,190
♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪

242
00:13:04,230 --> 00:13:06,280
♪ الفتيات♪

243
00:13:06,310 --> 00:13:08,140
♪ يريدون ♪

244
00:13:08,190 --> 00:13:09,840
♪ المرح .. المرح ♪ -
! المرح ♪

245
00:13:15,980 --> 00:13:19,770
♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪

246
00:13:19,810 --> 00:13:23,640
♪ يريدون فقط ♪
♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪

247
00:13:23,680 --> 00:13:27,120
♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪

248
00:13:27,160 --> 00:13:31,290
♪ يريدون فقط ♪
♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪

249
00:13:37,430 --> 00:13:41,390
♪ بعض الفتية يأخذون الفتاة الجميلة♪

250
00:13:41,440 --> 00:13:46,230
♪ و يخبئونها عن بقية العالم♪

251
00:13:50,880 --> 00:13:55,400
♪ حسناً ، أنا أريد أن أكون الفتاة التي تمشي في وضح النهار ♪

252
00:14:16,860 --> 00:14:20,990
سرقت كتاب أمي لمتعة الجنس

253
00:14:21,040 --> 00:14:22,780
هل رأيتِ الرسومات ؟

254
00:14:22,830 --> 00:14:24,350
كانت مقرفة جداً

255
00:14:24,390 --> 00:14:26,000
نعم ، اود سماع المزيد عن هذا الكتاب

256
00:14:26,050 --> 00:14:27,620
لم يكنّ ضمن لائحة كتبي هذا الصيف

257
00:14:27,660 --> 00:14:32,000
يمكنني أن أعطيك تقرير كامل الليلة
 عند حفلة صديقتي

258
00:14:32,050 --> 00:14:34,700
1807سييرا ، مرتفعات فيستا

259
00:14:40,410 --> 00:14:44,940
كلا ، أبتعد
 أذهب

260
00:14:44,980 --> 00:14:46,160
... كلا

261
00:14:53,940 --> 00:14:57,290
آسف بشأن ما فعله صديقي
 يمكن أن يكون حقير حقاً

262
00:14:57,340 --> 00:14:59,610
نعم ، أنه .. فظ حقاً

263
00:14:59,640 --> 00:15:01,860
أنه يفعل هذا طوال الوقت

264
00:15:01,910 --> 00:15:03,650
مرحباً ، سنغادر جميعنا

265
00:15:03,690 --> 00:15:05,210
حالاً

266
00:15:05,260 --> 00:15:07,610
... نعم ، أعني

267
00:15:11,740 --> 00:15:13,390
أنتظري ! ما أسمك ؟

268
00:15:13,440 --> 00:15:17,400
أعطني هذا الناتشو و سأخبرك أين
 سيذهبن فتيات الوادي الليلة

269
00:15:17,450 --> 00:15:19,020
يا صاح ، لقد كان الطائر هنا للتو

270
00:15:19,060 --> 00:15:20,020
رائع

271
00:15:22,320 --> 00:15:23,630
مهلاً ، عودي قليلاً

272
00:15:24,150 --> 00:15:25,240
هل غادرتِ ؟

273
00:15:25,280 --> 00:15:26,850
حسناً ، كان لدي حبيب

274
00:15:26,890 --> 00:15:28,460
و كان مغفل تماماً

275
00:15:28,500 --> 00:15:30,640
و كان لديه وشوم كثيرة

276
00:15:30,680 --> 00:15:34,070
أعني ، في الواقع كان هذا يُعتبر
 أنت تعلمين ، جريء حينها

277
00:15:34,110 --> 00:15:37,380
 حظيت بأنجذاب فوري مع شاب مثير
 و غادرتِ بكل بساطة ؟

278
00:15:37,420 --> 00:15:38,770
... حسناً ، إن تركتني أنهي حديثي

279
00:15:38,810 --> 00:15:40,070
لأنك كنت تخشين وشومه ؟

280
00:15:40,120 --> 00:15:41,680
أتعلمين ، أنا متعبة جداً

281
00:15:41,730 --> 00:15:42,730
لربما يجدر بك الذهاب لمراسلة أصدقاءك

282
00:15:43,120 --> 00:15:44,340
كلا

283
00:15:46,130 --> 00:15:48,790
أعني .. يمكنك المتابعة

284
00:15:48,820 --> 00:15:51,260
... إن تحدثتِ أكثر عنه و ليس

285
00:15:52,130 --> 00:15:54,520
دفايات الساق

286
00:15:54,570 --> 00:15:56,920
حسناً ، بدون دفايات ساق

287
00:15:57,350 --> 00:15:58,660
أعدكِ

288
00:16:00,400 --> 00:16:01,880
و الآن إلى الأمام ، هيا

289
00:16:01,920 --> 00:16:04,400
... واحد ، اثنان ، ثلاثة

290
00:16:04,450 --> 00:16:06,720
أمي ؟ -
 نعم ؟ -

291
00:16:06,760 --> 00:16:09,940
هل ظننت من قبل .. أعني
 أن شيء ما صائب بالتأكيد

292
00:16:09,980 --> 00:16:11,630
أعني يكون و كأنه مثالياً

293
00:16:11,670 --> 00:16:13,370
و لكن بعدها لا يكون كذلك ؟

294
00:16:14,150 --> 00:16:16,590
... حسناً

295
00:16:16,630 --> 00:16:21,950
أعتقد أن هذا نوعاً ما يعتمد على ما تحاولين
 أن تجعليه مناسباً بالنسبة لأي مكان ، أنت تعلمين

296
00:16:21,990 --> 00:16:24,470
... أعني ، أحياناً ، لا يُفترض ببعض الأشياء أن

297
00:16:25,950 --> 00:16:28,350
... توضع في أماكن معينة -
 يا إلهي -

298
00:16:28,390 --> 00:16:29,700
التجارب ممكن أن تكون ممتعة

299
00:16:29,730 --> 00:16:31,120
! هذا مقرف ! أمي -
 هذا مثير -

300
00:16:31,170 --> 00:16:32,600
مرحباً يا آنسات -
 يا إلهي -

301
00:16:32,650 --> 00:16:33,690
أنظروا ماذا أحضرت

302
00:16:33,740 --> 00:16:34,790
ما هذه ؟

303
00:16:34,830 --> 00:16:36,180
تفقدوا هذه التكنولوجيا الحديثة

304
00:16:36,220 --> 00:16:37,880
و أنظروا كم هي ملساء

305
00:16:37,920 --> 00:16:40,400
هناك شريط كامل في الداخل
 و أنظري إليها كم صغيرة

306
00:16:40,440 --> 00:16:42,790
أنها ساخنة عند اللمس
 لكن أعتقد أن هذا طبيعي

307
00:16:42,830 --> 00:16:45,400
يمكننا تصوير فيديوهات التمارين الخاصة بنا

308
00:16:45,450 --> 00:16:47,710
عزيزتي ، يمكننا تصوير
 شتى أنواع الفيديوهات

309
00:16:47,750 --> 00:16:49,660
كلا ، توقفوا يا رفاق

310
00:16:49,710 --> 00:16:51,530
( جولي ريتشمان )

311
00:16:51,580 --> 00:16:53,230
... مراهقة أمريكية

312
00:16:53,280 --> 00:16:55,410
توقف يا أبي -
 من سكان الوادي -

313
00:16:55,460 --> 00:16:57,160
لكن ما الذي تعمل عليه الآن ؟

314
00:16:57,200 --> 00:17:00,070
مشروع أزياء عالمي آخر ؟

315
00:17:00,110 --> 00:17:02,720
أنها زيّ من أجل حفلة ( ميكي ) التنكرية

316
00:17:03,460 --> 00:17:04,940
من أجل أي حفلة ؟

317
00:17:04,990 --> 00:17:07,470
 كلا ... أعني هل سيكون والديه متواجدين ؟

318
00:17:07,510 --> 00:17:11,830
بدون أي تصرفات طائشة -
 بلى ، سيكون والديه موجودين و أحضروا متعهد حفلات أيضاً-

319
00:17:11,860 --> 00:17:13,730
حسناً .. يبدو هذا راقياً

320
00:17:15,220 --> 00:17:18,220
! مشروبات

321
00:17:19,260 --> 00:17:21,690
الحفاظ على الرطوبة مهم جداً

322
00:17:21,740 --> 00:17:24,180
أنا أعرف هذا لأنني أم

323
00:17:24,220 --> 00:17:26,180
هذا صحيح ، أنا والدة

324
00:17:37,500 --> 00:17:39,240
أتعتقدين أن ( دولي بارتون ) تضع الحشو في صدريتها أيضاً ؟

325
00:17:39,280 --> 00:17:40,800
بالتأكيد

326
00:17:40,850 --> 00:17:43,380
يا إلهي ، أتذكرين عيد الهالووين
 عندما صنعنا أزياء ( هوديني ) ؟

327
00:17:43,420 --> 00:17:44,380
نعم ، مع الأصفاد

328
00:17:44,420 --> 00:17:47,110
أنتما محظوظتين لأنني أنقذتكما
 في المرحلة المتوسطة

329
00:17:47,160 --> 00:17:49,370
و بالأخص أنتِ يا ( ستايسي )

330
00:17:49,420 --> 00:17:51,420
 ! ( آدريان )

331
00:17:52,340 --> 00:17:55,260
! أنه ( روب )

332
00:17:55,300 --> 00:17:57,520
ماذا أصاب يديك ؟

333
00:17:57,560 --> 00:17:59,210
! بدون ألم ، لا توجد متعة

334
00:18:02,870 --> 00:18:04,430
لا يُصدق

335
00:18:04,480 --> 00:18:05,960
أنتِ محظوظة جداً

336
00:18:06,000 --> 00:18:07,650
لقد كانت قذيفة مثالية

337
00:18:10,880 --> 00:18:12,490
! أنت مبتل بالكامل

338
00:18:12,530 --> 00:18:14,270
بالتأكيد ، أنتِ مثيرة أيضاً
 يا عزيزتي

339
00:18:14,320 --> 00:18:16,020
أي شخصية أنت على أي حال ؟

340
00:18:16,060 --> 00:18:17,890
! أنتظروا .. ( تشيب )

341
00:18:17,930 --> 00:18:20,200
! ( تشيب )

342
00:18:20,240 --> 00:18:21,940
! دوكس أوف هازرد

343
00:18:21,980 --> 00:18:23,900
( ميكي ) ! تفقد هذا

344
00:18:23,940 --> 00:18:25,330
! نعم

345
00:18:25,370 --> 00:18:27,020
! إطلاق كرسي

346
00:18:27,070 --> 00:18:28,600
! أرموه !أرموه !أرموه

347
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
... ثلاثة

348
00:18:30,640 --> 00:18:31,690
... أثنان

349
00:18:33,030 --> 00:18:34,900
! واحد

350
00:18:34,950 --> 00:18:38,830
♪ أنها ليلة الجمعة و الجميع يتجولون ♪

351
00:18:43,300 --> 00:18:47,820
♪ يمكنني أن أشعر بالحماسة ، لكنها خافتة و تتلاشى ♪

352
00:18:52,310 --> 00:18:57,830
♪ أنا أبحث عن الإيقاع في هذه المدينة القذرة ♪

353
00:19:03,370 --> 00:19:07,250
♪ الشباب يذهبون إلى مركز المدينة ♪

354
00:19:07,280 --> 00:19:11,940
♪ الشباب ينضجون في مركز المدينة  ♪

355
00:19:11,980 --> 00:19:15,030
♪ نحن شباب أمريكا ♪

356
00:19:17,120 --> 00:19:21,170
♪ نحن شباب أمريكا ♪

357
00:19:21,210 --> 00:19:26,300
♪ الجميع يعيش من أجل الموسيقى ♪

358
00:19:28,260 --> 00:19:31,170
♪ أضواء لامعة و الموسيقى تصبح بوتيرة أسرع ♪

359
00:19:31,220 --> 00:19:33,700
♪ أنصت يا فتى ، لا تتفقد ساعتك  ♪

360
00:19:33,740 --> 00:19:36,700
♪ ممنوع عليك لمحة أخرى حتى  ♪

361
00:19:36,750 --> 00:19:41,280
♪لن أغادر الآن يا عزيزي ، مستحيل  ♪

362
00:19:43,230 --> 00:19:46,320
♪ المحبوبين ، لا يشكلون مشكلة بالنسبة لي  ♪

363
00:19:46,370 --> 00:19:50,160
♪ و لاحقاً يا عزيزي ، لن تكترث♪

364
00:19:51,590 --> 00:19:55,340
♪ أنت تعلم أن الحياة قاسية ، الحياة ليست عطوفة أبداً  ♪

365
00:19:55,380 --> 00:19:58,340
-♪ القلوب الطيبة ♪
- ♪ لا تحظى بقصصها  ♪

366
00:19:58,380 --> 00:20:01,520
-♪ القلوب الطيبة ♪
-♪ لا تحظى بأي إنتصارات  ♪

367
00:20:01,560 --> 00:20:04,350
♪ نحن شباب أمريكا  ♪

368
00:20:04,380 --> 00:20:07,380
♪ نحن شباب أمريكا  ♪

369
00:20:07,430 --> 00:20:10,520
♪ الجميع يعيش من أجل الموسيقى  ♪

370
00:20:28,630 --> 00:20:31,980
! يا رفاق .. أنهم يوزعون قمصان " بولو " مجانية هناك

371
00:20:33,410 --> 00:20:34,320
خرقى

372
00:20:40,250 --> 00:20:41,690
♪ نحن الشباب ♪

373
00:20:41,730 --> 00:20:43,380
♪ نحن الشباب ♪

374
00:20:43,420 --> 00:20:46,070
♪ نحن شباب أمريكا  ♪

375
00:20:46,120 --> 00:20:47,640
♪ نحن الشباب ♪

376
00:20:47,690 --> 00:20:49,350
♪ نحن الشباب ♪

377
00:20:49,390 --> 00:20:51,520
♪ نحن شباب أمريكا  ♪

378
00:20:59,440 --> 00:21:02,450
أزياء جريئة

379
00:21:04,310 --> 00:21:05,440
لكن من أنتم ؟

380
00:21:06,660 --> 00:21:08,230
لا زلنا يافعين
 و نحاول إكتشاف ذلك

381
00:21:20,720 --> 00:21:22,850
مساء الخير سموك

382
00:21:22,900 --> 00:21:24,990
مرحباً ( كاسبر ) -
 مرحباً -

383
00:21:25,030 --> 00:21:27,560
هل أنت ( إيليوت ) من فيلم " إي تي " ؟ -
 هذا صحيح -

384
00:21:27,600 --> 00:21:30,860
أحب ذلك الفيلم -
 ... أعلم ، أعني -

385
00:21:30,910 --> 00:21:32,350
أهذا مربوط بمؤخرتك ؟

386
00:21:32,390 --> 00:21:34,780
كلا ، بلّ .. بين الفخذين بالأحرى

387
00:21:36,040 --> 00:21:37,170
... أعني ليس .. لم أكنّ أحاول أن

388
00:21:37,220 --> 00:21:39,830
أنا الأميرة ( ديانا ) -
تبدين رائعة -
 شكراً -

389
00:21:39,870 --> 00:21:41,390
أتعلمين ، أنا أحبها حقاً

390
00:21:41,440 --> 00:21:44,400
أعلم أنها ليست من عائلة ملكية

391
00:21:44,440 --> 00:21:45,310
... أعلم أنها أميرة بفعل الزواج لكن مع ذلك

392
00:21:45,620 --> 00:21:47,010
مرحباً

393
00:21:47,050 --> 00:21:48,660
هل أنت سمكة ؟

394
00:21:48,710 --> 00:21:50,450
! لأنك ستنزل للسباحة يا بُني

395
00:21:51,970 --> 00:21:53,760
كان ذلك مذهلاً

396
00:21:53,800 --> 00:21:56,020
هل أنت بخير ؟ -
 نعم أنا .. أنا بخير -

397
00:21:56,060 --> 00:21:58,490
هل ... هل تودين النزول معي ؟

398
00:21:58,540 --> 00:22:01,060
لا يمكنني ، أستعرت شعر جدتي المستعار

399
00:22:19,820 --> 00:22:23,260
! ( جولز ) ، لن تصدقي ما حدث للتو

400
00:22:23,310 --> 00:22:24,920
( داني ) كان يتفاخر بسيارته البورش الجديدة

401
00:22:24,960 --> 00:22:28,610
و كنت أستفزه حقاً و قلت أنه لن يتعدى سرعة الـ 90 كم

402
00:22:28,660 --> 00:22:30,620
" و قال "أنا متأكد جداً

403
00:22:30,660 --> 00:22:32,880
" لذا قلت " حسناً ، أثبت ذلك يا صاح

404
00:22:32,920 --> 00:22:37,720
لذا خرجنا بها إلى الشارع و وصل
 إلى سرعة 50 و تراجع

405
00:22:37,750 --> 00:22:40,450
و بدأ بالقيام بجازفات سريعة و ثم تقيأ

406
00:22:40,500 --> 00:22:44,900
" و ثم قلت له " من المستحيل أن تنظف هذا من صندوق القفازات

407
00:22:44,940 --> 00:22:47,160
أنتِ لا تنصتين إليّ حتى -
 ماذا ؟ -

408
00:22:47,200 --> 00:22:51,510
هل تنصتين إليّ ؟ -
 بلى ، لقد تقيأت في صندوق القفازات -

409
00:22:53,730 --> 00:22:54,910
من ذلك الصعلوك ؟

410
00:22:56,160 --> 00:23:01,480
لا أعلم -
 حسناً إذن أعتقد أنه يجب أن تري هذا بنفسك -

411
00:23:07,220 --> 00:23:10,090
يا رجل ، فتية الثانوية هؤلاء فاشلين جداً -
 يا إلهي ، بالكامل -

412
00:23:14,570 --> 00:23:16,920
أنتِ بارعة بأستخدام المضخة

413
00:23:16,970 --> 00:23:18,540
لربما يمكنكِ أن تريني بماذا تبرعين أيضاً ؟

414
00:23:18,580 --> 00:23:21,190
يا إلهي .. أنت لست حقاً
 النوع الذي يناسبني ( كرو ماغ )

415
00:23:21,230 --> 00:23:23,360
أنا أناسب جميع الفتيات يا عزيزتي

416
00:23:23,410 --> 00:23:26,590
لنقل أنك لا تمتلك العدة المناسبة فحسب

417
00:23:28,850 --> 00:23:30,200
أخرس يا صاح

418
00:23:31,070 --> 00:23:32,680
! هناك سحاقية

419
00:23:32,720 --> 00:23:35,110
! هناك سحاقية

420
00:23:36,600 --> 00:23:37,910
ماذا  ؟

421
00:23:37,950 --> 00:23:40,390
قلّ ذلك مرة أخرى ! قلّ ذلك مرة أخرى !

422
00:23:40,430 --> 00:23:42,220
( فرانكي ) قال أهدأوا -
 مهلاً ، مهلاً -

423
00:23:42,250 --> 00:23:43,770
! تراجعوا

424
00:23:43,820 --> 00:23:46,080
أتود القتال ؟

425
00:23:46,130 --> 00:23:47,960
أخرج هؤلاء من هنا يا رجل

426
00:23:51,870 --> 00:23:53,960
لقد ضربتني ( دايزي ديوك ) للتو

427
00:23:58,230 --> 00:23:59,320
! اللعنة

428
00:24:01,800 --> 00:24:03,190
حقير رياضي

429
00:24:03,230 --> 00:24:06,530
من يكترث لهم ، أنها فتاة وادي يا رجل

430
00:24:07,630 --> 00:24:09,110
هيا بنّا

431
00:24:09,150 --> 00:24:10,320
لقد سرقت جميع أجهزة التحكم

432
00:24:14,850 --> 00:24:17,150
يبدو أنك خسرت الحرب ضدّ المخدرات يا سيدي الرئيس

433
00:24:26,600 --> 00:24:27,560
! يا صاح

434
00:24:30,210 --> 00:24:31,380
أنت يا صاح

435
00:24:34,260 --> 00:24:36,610
أحسنت التعافي يا ( ماني )

436
00:24:36,660 --> 00:24:38,840
ظننت أنك فقدت وعيك بالكامل
 بعد أن غمرت الجاكوزي

437
00:24:52,150 --> 00:24:55,380
حسناً ، هذه حفلتكِ أنت أيضاً

438
00:24:55,410 --> 00:24:57,720
أنت تنتمين إلى هنا
 و أصدقاء المخيم كانوا مخطئين

439
00:24:59,940 --> 00:25:01,370
فقط ... حسناً

440
00:25:06,730 --> 00:25:08,300
أتبحثين عن أحدهم ؟

441
00:25:15,700 --> 00:25:17,180
هل أنت مجنون ؟

442
00:25:20,090 --> 00:25:21,220
نعم

443
00:25:23,920 --> 00:25:28,800
لقد ألتقينا عند الشاطئ ، أنا ( راندي ) -
 أنا ( جولي ) -

444
00:25:28,840 --> 00:25:30,240
! أفتحوا الباب

445
00:25:32,710 --> 00:25:35,800
إذن هل تسكن هنا ؟ -
 ليس حقاً -

446
00:25:38,150 --> 00:25:39,710
هيا يا رجل
 أسرع

447
00:25:41,370 --> 00:25:44,680
أتودين المغادرة ؟ -
 أنا متأكدة تماماً -

448
00:25:44,720 --> 00:25:46,980
رائع ، لنذهب -
 أنتظر ، و كأننا سنفعل حقاً -

449
00:25:48,770 --> 00:25:51,810
أعني لقد قابلتك للتو
 و هذه حفلة ( ميكي )

450
00:25:53,520 --> 00:25:55,220
( ميكي ) نفسه ؟

451
00:25:55,260 --> 00:25:57,220
!هذه حفلة ( ميكي ) ؟

452
00:26:01,920 --> 00:26:05,260
حسناً ... أعني أين سنذهب ؟ -
 إلى أي مكان -

453
00:26:07,010 --> 00:26:10,830
و ماذا قدّ نفعل ؟ -
 أي شيء -

454
00:26:14,580 --> 00:26:15,850
... يا إلهي ، لا أعلم

455
00:26:15,890 --> 00:26:17,720
( ميكي ) ، جميع أصدقاءي

456
00:26:17,760 --> 00:26:19,070
أعني الجميع سيصابون بالذعر أن غادرت

457
00:26:19,580 --> 00:26:20,540
أنسي أمرهم

458
00:26:23,330 --> 00:26:24,290
ماذا تريدين أن تفعلي أنتِ ؟

459
00:26:24,980 --> 00:26:25,850
أنت مجنون بالفعل

460
00:26:27,810 --> 00:26:30,290
♪... قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪

461
00:26:31,420 --> 00:26:32,850
♪ لأتسكع معكِ ♪

462
00:26:32,900 --> 00:26:34,120
إلى أين أنت ذاهب ؟

463
00:26:36,470 --> 00:26:38,250
♪ ربما تعتقدين أنني محظوظ  ♪

464
00:26:39,780 --> 00:26:42,400
♪ لأن لدي شيء لأفعله ♪

465
00:26:42,430 --> 00:26:45,210
♪ لكن أعتقد أنك جامحة ♪

466
00:26:45,260 --> 00:26:46,560
♪ في أعماقي هناك طفل ♪

467
00:26:49,440 --> 00:26:51,660
♪ قدّ تعتقدين أنني أحمق ♪

468
00:26:51,700 --> 00:26:54,480
♪ ربما هذا ليس صحيح ♪

469
00:26:54,530 --> 00:26:56,970
♪... قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪

470
00:26:57,010 --> 00:26:58,660
♪ لكن أنتِ كل ما أريده ♪

471
00:26:58,710 --> 00:26:59,450
هيا

472
00:27:01,190 --> 00:27:02,450
لا يمكنك مغادرة حفلة حبيبك

473
00:27:02,500 --> 00:27:04,330
.. أعني ( كارين ) سـ -
 هيا -

474
00:27:04,370 --> 00:27:06,680
هؤلاء هم الذين يحذروننا منهم
 في حصة مهارات الحياة

475
00:27:06,720 --> 00:27:08,160
هيا بنّا

476
00:27:08,590 --> 00:27:10,370
... ( جولز )

477
00:27:10,420 --> 00:27:12,340
♪قدّ تعتقدين أن هذا جنوني  ♪

478
00:27:12,380 --> 00:27:15,170
♪ لكنني أعرف متى تكونين ضعيفة ♪

479
00:27:15,210 --> 00:27:16,340
♪ ستعتقدين أنك في السينما ♪

480
00:27:17,820 --> 00:27:19,690
♪ و كل شيء مؤثر ♪

481
00:27:19,730 --> 00:27:22,770
♪ لكن أعتقد أنك جامحة ♪

482
00:27:22,820 --> 00:27:25,430
♪ عندما تظهرين تلك الإبتسامة الرقيقة ♪

483
00:27:25,480 --> 00:27:28,270
♪قدّ تعتقدين أنني أحمق ♪

484
00:27:28,310 --> 00:27:30,790
♪جراء ما جعلتني أعانيه ♪

485
00:27:30,830 --> 00:27:35,350
♪ قدّ تعتقدين أنني مجنونة لكن كل ما أريده هو أنت♪

486
00:27:36,400 --> 00:27:38,050
! مستحيل

487
00:27:45,320 --> 00:27:48,800
♪ هذا صعب ، يصعب إستيعاب هذا ♪

488
00:27:48,850 --> 00:27:51,250
♪ لا يمكنك الهروب بدون خدوش ♪

489
00:27:52,810 --> 00:27:55,160
♪ يجب أن نستمر حتى غروب الشمس  ♪

490
00:27:55,200 --> 00:27:59,110
♪! يجب أن تستمر  ♪

491
00:28:15,000 --> 00:28:16,440
Hey, Speedy, you got my money?

492
00:28:28,450 --> 00:28:30,750
هيا ، هيا -
 لن أنزل هنا -

493
00:28:30,800 --> 00:28:33,670
حسناً ، لكن أنقذي المذياع
 عندما يهاجمون السيارة

494
00:28:34,280 --> 00:28:35,320
! ( جولز )

495
00:28:47,120 --> 00:28:51,950
♪قدّ تعتقدين أنني فقدت صوابي عندما أبتعد عنك ♪

496
00:28:52,000 --> 00:28:54,880
♪ لكن في وقت في مكان ما عندما تشعرين بالفضول  ♪

497
00:28:54,910 --> 00:28:57,090
♪ سأعود إلى جانبك ♪

498
00:28:57,130 --> 00:29:01,440
♪ قدّ تعتقدين أن هذه اللقاءات بالصدفة حمقاء ♪

499
00:29:02,530 --> 00:29:04,920
♪ قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪

500
00:29:04,970 --> 00:29:07,450
♪ كل ما أريده هو أنتِ ♪

501
00:29:10,060 --> 00:29:13,890
♪ كل ما أريده هو أنتِ ♪

502
00:29:23,120 --> 00:29:25,910
لقد تأخرتم

503
00:29:25,950 --> 00:29:27,690
حسناً .. أنتهى بنا الأمر في الجزء السيء من المدينة

504
00:29:30,120 --> 00:29:34,950
♪ لا يمكنك إعادتي ، أنا على بعد ملايين الأميال ♪

505
00:29:37,650 --> 00:29:40,910
♪على بعد ملايين الأميال  ♪

506
00:29:40,960 --> 00:29:42,700
آسفة

507
00:29:42,740 --> 00:29:44,480
أنتظر ، ألا يجدر أن يوقف أحدهم هذا الشجار ؟

508
00:29:45,530 --> 00:29:46,670
هذا يُدعى رقص

509
00:29:46,700 --> 00:29:48,920
بالكاد ، أعني ما المغزى ؟

510
00:29:48,970 --> 00:29:50,840
! اللامغزى

511
00:29:53,060 --> 00:29:58,160
مذهل ، صحيح ؟ -
 لا أعلم ، هذا غريب نوعاً ما -

512
00:29:58,190 --> 00:29:59,710
أنه حقيقي فحسب

513
00:29:59,760 --> 00:30:03,930
لكن أعتقد أنكم لا تعرفون هذا في الوادي -
 أنا أحب الوادي -

514
00:30:03,980 --> 00:30:06,720
تعتقدين أنك تحبين الوادي
 لكنه خاوي

515
00:30:06,770 --> 00:30:08,860
ترتدون مثل بعضكم ، و تتحدثون بنفس الطريقة

516
00:30:08,900 --> 00:30:10,640
يا إلهي ! أنتم ترتدون نفس الشيء حرفياً

517
00:30:11,860 --> 00:30:14,120
لربما يجدر بك الخروج من هوليوود

518
00:30:16,430 --> 00:30:18,250
إذن متى يمكنني مقابلتك مرة أخرى ؟

519
00:30:21,350 --> 00:30:25,530
ألا يفترض بك .. الإنتظار حتى نهاية الليلة لسؤالي هذا ؟ -
 لماذا ؟ -

520
00:30:26,920 --> 00:30:29,450
( جولي ) ! ماذا عن ( ميكي ) ؟

521
00:30:32,270 --> 00:30:34,540
أعتقد أنك تعانين من إنهيار عصبي أو ما شابه -
 يا إلهي -

522
00:30:36,540 --> 00:30:40,540
قليل بعد فقط ، أرجوك ؟ -
 أنظري حولنا ، الناس هنا لديهم ثقوب حيث لا يفترض أن تكون -

523
00:30:41,110 --> 00:30:42,500
أرجوكِ ؟

524
00:30:42,540 --> 00:30:48,080
لقد طُعنت بشعر ذلك الفتى للتو
 من الواضح أنكِ .. ترغبين بالبقاء هنا ، لكن أنا لا أريد

525
00:30:48,110 --> 00:30:51,680
سأطلب سيارة أجرة -
 هل ستعودين إلى المنزل بأمان ؟ -

526
00:30:51,730 --> 00:30:54,690
! لقد حصلت على نتيجة 1420 في أمتحانات القبول يا ( جولز )

527
00:30:54,730 --> 00:30:56,390
" أعتقد أنه يمكنني العودة إلى " إنسينو

528
00:31:01,040 --> 00:31:02,990
! مرحباً يا قنافذ هوليوود

529
00:31:03,040 --> 00:31:05,910
! سايفتي ريكال

530
00:31:05,960 --> 00:31:07,570
نحن فرقة ! سايفتي ريكال

531
00:31:10,050 --> 00:31:11,930
و لدي ضيفة مميزة هذا المساء

532
00:31:14,660 --> 00:31:15,960
و أود تجربة شيء جديد

533
00:31:16,010 --> 00:31:18,140
هل أنتم موافقون ؟

534
00:31:26,110 --> 00:31:29,940
♪ أراك عبر الجو الملبد بالدخان  ♪

535
00:31:29,980 --> 00:31:31,940
 ! خائن

536
00:31:31,980 --> 00:31:35,200
♪ ألا يمكنك الشعور بحدة نظراتي  ♪

537
00:31:37,250 --> 00:31:40,420
♪ أنتِ قريبة جداً لكن مع ذلك بعيدة جداَ ♪

538
00:31:41,470 --> 00:31:45,120
♪... و ما أتشوق لقوله هو ♪

539
00:31:46,300 --> 00:31:49,210
♪ أنا مجنون بكِ ♪

540
00:31:49,260 --> 00:31:52,040
♪ ألمسيني مرة واحدة و ستدركين أن هذا حقيقي  ♪

541
00:31:53,350 --> 00:31:56,260
♪ لم أرغب بأي أحد من قبل هكذا أبداً ♪

542
00:31:57,530 --> 00:31:59,620
♪ كل هذا جديد ♪

543
00:31:59,660 --> 00:32:01,620
♪ و ستشعرين به خلال قبلتي  ♪

544
00:32:04,490 --> 00:32:06,490
♪ أنا مجنون بكِ ♪

545
00:32:08,670 --> 00:32:10,150
♪ أنا مجنون بكِ ♪

546
00:32:13,030 --> 00:32:15,770
♪ أحاول السيطرة على قلبي بصعوبة ♪

547
00:32:15,810 --> 00:32:18,240
♪ أسير إلى حيث تكونين ♪

548
00:32:18,290 --> 00:32:21,030
♪ و تتقابل أعيننا بدون حديث ♪

549
00:32:23,950 --> 00:32:26,960
♪ و نبدأ الآن بالتحرك ببطئ ♪

550
00:32:27,000 --> 00:32:29,870
♪ و مع كل نفس أقع بغرامك أكثر ♪

551
00:32:29,910 --> 00:32:33,520
♪ و قريباً سيتوقف الزمن من حولنا ♪

552
00:32:33,570 --> 00:32:36,920
♪إن قرأت أفكاري ستدركين أنني مجنون بكِ ♪

553
00:32:36,960 --> 00:32:39,660
♪ ألمسيني مرة واحدة و ستدركين أن هذا حقيقي  ♪

554
00:32:39,700 --> 00:32:41,740
♪ لم أرغب بأي أحد من قبل هكذا أبداً ♪

555
00:32:41,790 --> 00:32:43,830
♪ كل هذا جديد ♪

556
00:32:43,880 --> 00:32:46,270
♪ و ستشعرين به خلال قبلتي .. أنا مجنون بك ♪

557
00:32:52,020 --> 00:32:55,280
♪أنا مجنون ! أنا مجنون ! أنا مجنون  ♪

558
00:33:00,770 --> 00:33:03,650
إذن أنتِ ترتادين المدرسة و ماذا أيضاً ؟

559
00:33:04,510 --> 00:33:06,550
أنت تعلم .. نتسكع

560
00:33:06,600 --> 00:33:07,810
نعم

561
00:33:09,040 --> 00:33:10,260
لكن ماذا تحبين ؟

562
00:33:10,300 --> 00:33:12,050
لا أعلم

563
00:33:12,080 --> 00:33:15,520
... صديقاتي و التسوق و

564
00:33:19,050 --> 00:33:21,050
لا أصدق أن هذا يحدث

565
00:33:21,090 --> 00:33:24,790
هذا .. جامح جداً

566
00:33:48,080 --> 00:33:49,390
يجب أن أذهب حقاً

567
00:33:53,080 --> 00:33:55,170
إذن هل يترك الجميع أغراضهم في الخارج فحسب ؟

568
00:33:55,210 --> 00:33:59,040
نعم ، نحن في الوادي
 لا أحد يسرق هنا

569
00:33:59,090 --> 00:34:00,880
هذا ما تعتقدينه

570
00:34:00,920 --> 00:34:02,050
أنا سأضع تلك الدراجة في صندوق السيارة

571
00:34:25,510 --> 00:34:27,380
( جولز ) ؟ -
 نعم ؟ -

572
00:34:29,160 --> 00:34:33,810
هل أستيقظتِ ؟ -
نعم ، أستيقظت الآن -

573
00:34:33,860 --> 00:34:35,730
( ميكي ) قادم ، سأعد بعض العصير

574
00:34:36,390 --> 00:34:37,780
شكراً

575
00:34:40,430 --> 00:34:42,520
! ( ميكي )

576
00:34:42,570 --> 00:34:45,270
إذن هل ستفوز ببطولة أخرى ؟

577
00:34:45,310 --> 00:34:47,270
نعم يا سيدتي
 سنهزم طارازانا بالتأكيد

578
00:34:47,310 --> 00:34:48,880
" لست مضطراً لمناداتي بـ " سيدتي

579
00:34:48,920 --> 00:34:52,530
أنا بالكاد كبيرة بما يكفي لأكون
 جليستك التي كنت منجذباً إليها

580
00:34:52,580 --> 00:34:55,190
! مرحباً ، ها هي فتاتي

581
00:34:56,710 --> 00:34:58,490
نلّ منهم يا ( ماكنرو ) الصغير

582
00:34:58,540 --> 00:34:59,540
سأفوز بهذه البطولة من أجلك، حسناً ؟

583
00:35:02,500 --> 00:35:03,770
حسناً ، لنذهب

584
00:35:03,800 --> 00:35:07,940
( ميكي ) .. يجب أن نتحدث

585
00:35:07,980 --> 00:35:09,330
هيا يا عزيزتي
 البطولة اليوم

586
00:35:09,380 --> 00:35:10,420
( ميكي ) ، لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

587
00:35:12,070 --> 00:35:15,110
أنصتي ، جميعنا بالغنا ليلة أمس

588
00:35:15,160 --> 00:35:18,210
أنا شربت حدّ الثمالة
 و أنتِ غادرتِ بدون توديعي

589
00:35:18,250 --> 00:35:19,770
صحيح ؟

590
00:35:19,820 --> 00:35:21,690
لا بأس ، كلانا يشعر بالسوء

591
00:35:21,740 --> 00:35:25,090
لا ، لا أنا فقط أعتقد أننا لا نريد الأمور ذاتها

592
00:35:33,530 --> 00:35:38,580
أهذا بشأن .. ليلة حفل التخرج ؟

593
00:35:38,620 --> 00:35:40,970
من الطبيعي أن تكوني متوترة ، حسناً ؟

594
00:35:41,020 --> 00:35:43,410
لكن أعدكِ أنها ستكون ليلة مميزة

595
00:35:43,450 --> 00:35:44,800
... ( ميكي )

596
00:35:44,850 --> 00:35:46,290
و الآن هيا بنّا ، لنذهب

597
00:35:46,330 --> 00:35:48,290
 ( ميكي )، هذا ليس ما أعنيه

598
00:35:48,330 --> 00:35:49,810
( ميكي ) ، يجب أن أتحدث إليك

599
00:35:49,850 --> 00:35:51,720
إذن تحدثي إليّ في السيارة
 هيا بنا

600
00:35:57,550 --> 00:35:59,460
ما بالك ؟

601
00:35:59,510 --> 00:36:00,550
أنا أحاول أن أكتشف أموري

602
00:36:02,210 --> 00:36:03,770
لكنني لا أريد ضمن جماعة تشجيعك فحسب

603
00:36:04,820 --> 00:36:06,170
أنتِ لست مشجعة حتى

604
00:36:08,000 --> 00:36:09,140
أنتهت علاقتنا

605
00:36:14,960 --> 00:36:17,390
غلطة فادحة يا ( جولي )

606
00:36:18,180 --> 00:36:19,740
غلطة فادحة

607
00:36:19,790 --> 00:36:21,490
أحسنتِ بأزعاجي قبل المباراة

608
00:36:21,530 --> 00:36:23,400
ليس تصرف رائع على الإطلاق

609
00:36:24,540 --> 00:36:27,200
! غلطة فادحة

610
00:36:48,130 --> 00:36:52,050
أتعلم أنه إن أهتممت بالفرقة كما تفعل مع الرامن

611
00:36:52,090 --> 00:36:54,180
لكنّا أثرياء جداً بحلول الآن

612
00:36:54,220 --> 00:36:56,530
أنا آسف ، ألا تريدين ؟

613
00:36:57,400 --> 00:36:59,270
كلا ، أريد الرامن

614
00:36:59,310 --> 00:37:01,920
لكننا سنتدرب لاحقاً ، صحيح ؟

615
00:37:09,100 --> 00:37:10,320
هناك مكتب ( راندال جاي فيليبس )

616
00:37:12,020 --> 00:37:13,680
حسناً ، مرحباً

617
00:37:13,720 --> 00:37:15,420
أنا ( جولي ريتشمان ) أرد على إتصاله

618
00:37:15,460 --> 00:37:19,380
أود تحديد موعد بأسرع وقت ممكن

619
00:37:19,420 --> 00:37:23,290
حسناً ، أنا أنظر إلى جدوله حالياً
 و يبدو أنه متاح إلى الأبد

620
00:37:25,950 --> 00:37:27,560
! كلا -
 بلى -

621
00:37:27,600 --> 00:37:29,960
!و هجرت ( ميكي ) فحسب ؟ -
 بلى -

622
00:37:29,990 --> 00:37:31,560
لكن لا تقلقي ، ( ستايسي ) ستتولى الأمر

623
00:37:31,600 --> 00:37:33,510
يا إلهي ( جولز )

624
00:37:33,560 --> 00:37:35,080
هل أنتِ بخير ؟

625
00:37:35,130 --> 00:37:36,880
! أهلاً بكم -
 أنا بحال رائعة يا رفاق -

626
00:37:36,910 --> 00:37:38,910
أعتقد أنني معجبة بهذا الفتى حقاً

627
00:37:38,960 --> 00:37:40,840
( راندي ) ، أنه خارق الروعة حقاً

628
00:37:40,870 --> 00:37:42,610
نحن لا نواعد هكذا فتية

629
00:37:42,660 --> 00:37:43,930
هل يجيد لعب التنس حتى ؟

630
00:37:43,960 --> 00:37:44,960
... كلا يا رفاق ، لكنه

631
00:37:45,010 --> 00:37:46,450
ها نحن ذا

632
00:37:46,490 --> 00:37:47,840
.. ..ما يجعلني أشعر به ، أنه

633
00:37:47,880 --> 00:37:49,310
! إلى اليمين

634
00:37:49,360 --> 00:37:50,750
♪ عندما أكون معك يا عزيزي  ♪

635
00:37:50,800 --> 00:37:52,240
♪ أفقد صوابي ♪

636
00:37:52,280 --> 00:37:54,410
♪ و لا يمكنني أن أكتفي  ♪

637
00:37:54,450 --> 00:37:56,540
♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب  ♪

638
00:37:56,590 --> 00:37:59,380
♪ كل ما تفعله بي و ما تقوله ♪

639
00:37:59,410 --> 00:38:01,670
♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب  ♪

640
00:38:01,720 --> 00:38:03,590
♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب  ♪

641
00:38:03,640 --> 00:38:06,730
♪بعض الفتية يقبلونني و بعضهم الآخر يعانقني  ♪

642
00:38:06,770 --> 00:38:10,340
♪ أعتقد أنه لا بأس بهم ♪

643
00:38:10,380 --> 00:38:13,820
♪ لكن إن لم يكنّ لديهم رصيد كافِ ♪

644
00:38:13,860 --> 00:38:16,430
♪ أبتعد عنهم فحسب ♪

645
00:38:17,870 --> 00:38:20,610
♪يمكنهم الترجي و التوسل ♪

646
00:38:20,650 --> 00:38:23,220
♪ لكن لن يستطيعوا الحصول على أي شيء ♪

647
00:38:23,260 --> 00:38:25,220
♪ هذا صحيح♪

648
00:38:25,270 --> 00:38:27,620
♪ لأن الفتى ذو الأموال الطائلة ♪

649
00:38:27,660 --> 00:38:31,620
♪هو المنشود دائماً ♪

650
00:38:31,660 --> 00:38:35,100
♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪
♪ مستحيل  ♪

651
00:38:35,150 --> 00:38:37,240
♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪

652
00:38:39,150 --> 00:38:43,290
♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪
♪ مستحيل  ♪

653
00:38:43,330 --> 00:38:46,730
♪ إذن خذي دموعي و بالكاد ستكفي ♪

654
00:38:46,770 --> 00:38:48,510
♪حب ملوث ♪

655
00:38:48,550 --> 00:38:49,200
♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪
♪ مستحيل  ♪

656
00:38:50,160 --> 00:38:51,980
♪حب ملوث ♪

657
00:38:52,030 --> 00:38:53,380
♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪
♪ مستحيل  ♪

658
00:38:53,430 --> 00:38:56,810
♪ أنه يتقد ، أنه حب مشتعل ♪

659
00:38:56,860 --> 00:39:00,470
♪ و لا يبدو أنني سأكتفي منه ♪

660
00:39:00,520 --> 00:39:02,350
♪ حب ملوث ♪

661
00:39:02,390 --> 00:39:03,430
♪ مستحيل ♪

662
00:39:04,480 --> 00:39:06,570
♪حب ملوث ♪

663
00:39:06,610 --> 00:39:10,570
♪ لأن الجميع يعيشون في عالم مادي ♪

664
00:39:10,620 --> 00:39:13,230
♪ أنه يتقد ، أنه حب مشتعل ♪

665
00:39:13,270 --> 00:39:17,620
♪ أنتِ تدركين أننا نعيش في عالم مادي ♪

666
00:39:17,670 --> 00:39:20,720
♪ و أنا فتاة مادية ♪

667
00:39:24,280 --> 00:39:26,980
يا رفاق ، أيمكننا التحدث عن هذا في وقت لاحق ؟

668
00:39:27,020 --> 00:39:29,940
" هيا ، لنذهب إلى مطعم " سويتي باي -
 بالتأكيد -

669
00:39:29,980 --> 00:39:31,810
أين ( ستايس ) ؟

670
00:39:34,730 --> 00:39:36,520
يا إلهي

671
00:39:36,560 --> 00:39:39,170
أعني .. ماذا يفعل هنا ؟

672
00:39:39,210 --> 00:39:41,830
أقنعناه بمنحك فرصة أخرى يا ( جولز )

673
00:39:41,860 --> 00:39:43,690
هيا ، سيوصلنا

674
00:39:43,740 --> 00:39:45,480
هل تمزحون ؟

675
00:39:45,520 --> 00:39:48,390
لا بأس ، البعض يصابون بالذعر
 في السنة الأخيرة

676
00:39:48,440 --> 00:39:50,100
" كما في كتاب " اسأل ( آليس )

677
00:39:50,130 --> 00:39:52,350
يا إلهي .. أنا لست مذعورة

678
00:39:52,400 --> 00:39:54,060
بلى بالتأكيد

679
00:39:54,090 --> 00:39:57,140
... أعني هذا بالضبط مثل

680
00:39:57,180 --> 00:39:58,570
الطلاق

681
00:39:58,620 --> 00:40:01,100
هيا -
! كلا -

682
00:40:05,020 --> 00:40:07,110
حسناً ، كوني سافلة

683
00:40:12,030 --> 00:40:15,080
هل ستأتي ؟ -
 تباً لها -

684
00:40:16,990 --> 00:40:18,210
بالتأكيد

685
00:40:30,390 --> 00:40:32,040
بحقك -
 أنتهت علاقتنا -

686
00:40:32,090 --> 00:40:33,400
يبدو هذا لذيذاً أيها الأخرق

687
00:40:39,270 --> 00:40:41,800
( جولي ) تعتقد أنها أروع منا الآن

688
00:40:41,840 --> 00:40:43,410
... كلا -
 حقاً ؟ -

689
00:40:43,450 --> 00:40:45,540
إذن أنها تحب هذا الفتى لأنه مختلف

690
00:40:45,580 --> 00:40:46,790
مختلف عن من ؟

691
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
أيمكننا ألا نتحدث بشأن ( جولي ) ؟

692
00:40:51,850 --> 00:40:53,160
نعم ، أنت محق

693
00:40:54,630 --> 00:40:55,850
لنستمتع بوقتنا فحسب الليلة

694
00:41:02,990 --> 00:41:04,950
!ماذا ؟ ( ميكي ) و ( كارين ) أرتبطا ؟

695
00:41:04,990 --> 00:41:06,640
أعلم ، هذا جنوني صحيح ؟

696
00:41:06,690 --> 00:41:08,220
أعني أتفهم أنك لا تريدينه
 بعد الآن لكن مع ذلك

697
00:41:08,260 --> 00:41:10,310
أليس كذلك ؟ شكراً

698
00:41:10,340 --> 00:41:12,170
حسناً ، أولاً
 هي السافلة

699
00:41:12,220 --> 00:41:16,130
حسناً ، أنا مترددة بشأن أستخدام
 تلك الكلمة لكن بلى

700
00:41:16,180 --> 00:41:20,140
حسناً إذن أكنتِ منزعجة بشأن ذلك ؟ -
 حسناً ، كنت مشغولة آنذاك -

701
00:41:27,190 --> 00:41:30,890
مطعم فرنسي ؟ هذا راقي

702
00:41:30,930 --> 00:41:32,490
على الأقل نعرف أنه يتمتع بذوق جيد

703
00:41:32,540 --> 00:41:34,670
أمي ، ما الذي تعرفينه عن " فرنسا " أصلاً ؟

704
00:41:34,720 --> 00:41:38,680
لا شيء على ما أعتقد
 لكن لطالما أردت الذهاب

705
00:41:38,720 --> 00:41:40,630
حسناً ، إلى اللقاء

706
00:41:40,680 --> 00:41:41,820
إذن ستذهبين لتناول العشاء و مشاهدة فيلم مع هذا الفتى ؟

707
00:41:41,850 --> 00:41:43,630
نعم -
 حسناً -

708
00:41:43,680 --> 00:41:47,290
و ستعودين بحلول منتصف الليل ؟ -
 نعم يا أمي -

709
00:41:47,340 --> 00:41:48,520
آسفة ، هذا مهم لوالدكِ

710
00:41:49,340 --> 00:41:51,130
حسناً

711
00:41:51,170 --> 00:41:52,610
أحبك -
 أحبك أيضاً -

712
00:41:52,910 --> 00:41:56,480
إلى اللقاء -
 أرفضي فحسب -

713
00:41:56,520 --> 00:41:58,210
أرفض ماذا ؟ -
 كل شيء -

714
00:43:22,650 --> 00:43:24,430
يقيمون عرض سري كل شهر

715
00:43:24,480 --> 00:43:26,530
و حتى فرقة " أكس " عزفوا هنا -
 أكس ؟ -

716
00:43:26,570 --> 00:43:28,360
نعم ، الفرقة  -
 نعم ، الفرقة -

717
00:43:28,400 --> 00:43:31,320
أنا آسفة ، ألا تعرفين أي شيء بشأن الموسيقى ؟

718
00:43:32,270 --> 00:43:36,970
ليس موسيقى البانك
 لذا لم لا تخبريني عنها ؟

719
00:43:37,010 --> 00:43:41,580
حسناً ، أولاً
 موسيقى البانك بمثابة الموت

720
00:43:41,630 --> 00:43:44,330
حسناً ، أنا متأكدة أن فرقة الموت ستكون رائعة

721
00:43:44,370 --> 00:43:46,030
لكن لدي موعد عودة محدد

722
00:43:46,070 --> 00:43:47,590
لكن ستفوتك ذكرى أسبوعكما الأول معاً

723
00:43:47,630 --> 00:43:49,110
أعني هذا بمثابة رقم قياسي بالنسبة لهذا الفتى

724
00:43:49,160 --> 00:43:50,470
أنتِ ! أخرسي

725
00:43:51,940 --> 00:43:53,940
حسناً ، يمكننا الإحتفال في وقت آخر

726
00:43:53,990 --> 00:43:56,470
لكن يجب أن أعود إلى البيت
 والديّ سيقتلانني

727
00:43:56,510 --> 00:43:58,030
حسناً ، سأصطحبك إلى المنزل

728
00:43:58,080 --> 00:44:00,770
لن أسمح لك بمغادرة العرض ، هذا جنوني -
 حسناً ، لن أدعك تستقلين حافلة في جادة " هوليوود -

729
00:44:00,820 --> 00:44:04,390
حافلة ؟ كلا سأستقل سيارة أجرة

730
00:44:04,430 --> 00:44:06,990
و لمَ تتوقفين عند هذا الحد ؟ أطلبي سيارة ليموزين

731
00:44:08,960 --> 00:44:10,140
إذن هل سنتقابل غداً ؟

732
00:44:16,530 --> 00:44:17,960
نعم ، هذا ما أحبه

733
00:44:18,010 --> 00:44:19,180
... ( راندي )

734
00:44:19,230 --> 00:44:20,930
نعم أحب هذا يا ( راندي )

735
00:44:28,280 --> 00:44:30,280
عزيزتي ، كيف كان موعدك ؟

736
00:44:31,070 --> 00:44:32,810
جيد

737
00:44:32,850 --> 00:44:35,070
عزيزتي ، تعالي إلى هنا
 و حدثينا عنه

738
00:44:37,330 --> 00:44:38,630
حسناً

739
00:44:40,640 --> 00:44:41,860
إذن ؟ -
 مرحباً -

740
00:44:41,900 --> 00:44:43,640
مرحباً -
 إذن ماذا شاهدتم ؟ -

741
00:44:43,690 --> 00:44:44,820
عودة الجيداي

742
00:44:46,260 --> 00:44:47,350
هل ( دارث فايدر ) والد ( لوك ) ؟

743
00:44:48,690 --> 00:44:50,300
أخبريني ، أخبريني

744
00:44:50,350 --> 00:44:52,660
كلا لا تخبريني ، لا تخبريني
 حسناً ، أخبريني

745
00:44:52,700 --> 00:44:54,530
... نعم أنه -
 كلا ، لا تخبريني -

746
00:44:54,570 --> 00:44:57,100
حسناً ، أخبريني -
 نعم ، أنه الأب -

747
00:44:57,140 --> 00:44:58,710
مهلاً ، من والد من ؟

748
00:44:59,920 --> 00:45:01,310
حسناً .. الجيداي

749
00:45:03,800 --> 00:45:06,280
هل تكذبين علينا ؟

750
00:45:06,320 --> 00:45:09,750
أنا متأكدة أنك تكذبين لأن فمك مفتوح -
 أغلقي فمك -

751
00:45:09,800 --> 00:45:11,710
نحن نحاول أن نكون متفهمين
 و أنتِ تكذبين ؟

752
00:45:11,760 --> 00:45:15,030
لقد تغيرت خططنا و لم يكنّ لدي عملات نقدية للإتصال

753
00:45:15,070 --> 00:45:18,730
و ليس و كأن لدي جهاز إتصال بالإقمار الصناعية

754
00:45:18,770 --> 00:45:22,550
يمكنني أن أسحبه من جيبي ليتصل بالفضاء
 و يصلني بكم متى ما أشاء

755
00:45:24,340 --> 00:45:26,000
أنت معاقبة يا آنسة

756
00:45:26,030 --> 00:45:28,120
و شكراً لتحويلي إلى أم تقليدية

757
00:45:28,170 --> 00:45:31,310
و الآن أود أن تغسلي وجهك و تخلدي إلى النوم

758
00:45:31,340 --> 00:45:32,910
أغسليه

759
00:45:32,950 --> 00:45:36,430
أهكذا يُعاقب الأطفال ؟ أنا لا أعرف حتى -
 أعتقد أنك فعلت ذلك بأفضل طريقة ممكنة -

760
00:45:50,540 --> 00:45:52,280
ماذا تفعل هنا ؟

761
00:45:52,320 --> 00:45:53,710
ظننت أنه بأمكاننا أن نكون معاقبين سوية

762
00:45:56,500 --> 00:45:57,460
أنا آسف

763
00:45:59,940 --> 00:46:03,120
قبعة جميلة

764
00:46:03,160 --> 00:46:07,030
لربما خضت مرحلة سحر وجيزة في الصف الخامس

765
00:46:13,910 --> 00:46:15,480
نعم ، حصلت ( كارين ) على سيارتها ذلك اليوم

766
00:46:16,740 --> 00:46:17,700
جميل

767
00:46:26,140 --> 00:46:29,580
نعم .. هذا مجرد شيء نقوم به أنا و ( ستايسي )

768
00:46:29,620 --> 00:46:32,410
أنا أصمم الملابس منذ أن كنت في السابعة من عمري

769
00:46:32,450 --> 00:46:33,720
إذن ما قصة هذا الصغير ؟

770
00:46:35,190 --> 00:46:36,580
حسناً ، هذا ( شون ) -
 ( شون ) -

771
00:46:36,630 --> 00:46:38,500
أسميته تيمناً بـ شون كاسيدي

772
00:46:38,540 --> 00:46:39,450
الذي كان حبي الأول

773
00:46:40,200 --> 00:46:41,940
تعال ، سأريك

774
00:46:41,980 --> 00:46:43,540
أترى ، كنت مهووسة به

775
00:46:43,590 --> 00:46:44,890
يا للروعة ، أنه جذاب -
 أخرس -

776
00:46:56,120 --> 00:46:57,380
يا للروعة

777
00:47:00,610 --> 00:47:02,090
.. أنه مثل

778
00:47:02,130 --> 00:47:04,610
هذا مثل الفن

779
00:47:04,650 --> 00:47:05,690
كيف تنسقين الملابس مع بعضها

780
00:47:07,050 --> 00:47:09,400
برأيي لماذا يجب أن تكون مملة ؟

781
00:47:10,010 --> 00:47:13,540
أتعلم ؟ -
 نعم -

782
00:47:18,230 --> 00:47:23,540
مستشارة الإرشاد أخبرتني أن هناك كلية
 معهد الأزياء للتكنولوجيا

783
00:47:23,590 --> 00:47:25,250
حقاً ؟ أين تقع ؟

784
00:47:25,280 --> 00:47:26,800
" في " نيويورك

785
00:47:27,160 --> 00:47:29,080
نعم

786
00:47:29,110 --> 00:47:31,150
لكن أعني .. لا أعلم -
 حسناً ، لنذهب -

787
00:47:32,120 --> 00:47:34,780
أعني .. يوماً ما

788
00:47:34,820 --> 00:47:37,610
... لكن يجب أن أنهي عام التخرج و

789
00:47:37,640 --> 00:47:42,000
يا إلهي ، هل أخبرتك أن إذاعة كي روك
 ستذيع حفل تخرجنا ؟

790
00:47:42,040 --> 00:47:43,820
لا ، لا ، لا

791
00:47:43,870 --> 00:47:46,090
أعلم ما تفكر به لكن سيكون الأمر رائع

792
00:47:46,130 --> 00:47:49,480
حقاً ؟ -
 بلى ، سيكون كذلك أعدك -

793
00:47:49,530 --> 00:47:51,580
و بالأخص إن كان لدي الرفيق المناسب

794
00:47:53,050 --> 00:47:55,700
ماذا ، أتعنين ( شون كاسيدي ) هذا ؟

795
00:48:00,840 --> 00:48:02,710
سمعت أنه سيكون ملك الحفلة بالتأكيد

796
00:48:21,640 --> 00:48:24,900
♪ أتملص بالحديث ♪

797
00:48:24,950 --> 00:48:27,690
♪ لا أعلم ما يجب أن أقول ♪

798
00:48:27,740 --> 00:48:30,960
♪ لكن سأقوله على أي حال  ♪

799
00:48:31,000 --> 00:48:34,440
♪ اليوم يوم آخر لأيجادك ♪

800
00:48:34,480 --> 00:48:36,390
♪ تخجل مبتعداً ♪

801
00:48:37,700 --> 00:48:40,350
♪ لكنني قادمة من أجل حبك ، حسناً ؟  ♪

802
00:48:40,400 --> 00:48:44,450
♪ ثقّي بي ♪

803
00:48:44,490 --> 00:48:46,490
♪ ثقّ بي ♪

804
00:48:46,540 --> 00:48:50,590
♪ تقبليني ♪

805
00:48:50,630 --> 00:48:52,630
♪ ثقّ بي ♪

806
00:48:52,680 --> 00:49:01,080
♪ سأختفي .. خلال يوم أو أثنان ♪

807
00:49:04,120 --> 00:49:07,640
♪ لذا لا داعِ للقول  ♪

808
00:49:07,690 --> 00:49:09,560
♪ أنا مرتبكة جداً  ♪

809
00:49:09,610 --> 00:49:12,660
♪ لكن سأتعثر مبتعداً  ♪

810
00:49:12,660 --> 00:49:17,390
♪ و أتعلم ببطئ أن الحياة لا بأس بها ♪
♪ الحياة بخير ♪

811
00:49:17,440 --> 00:49:20,100
♪ رددي من بعدي ♪

812
00:49:20,140 --> 00:49:23,410
♪ الحذر ليس أفضل من الندم ♪

813
00:49:23,450 --> 00:49:27,410
♪ ثقّ بي ♪

814
00:49:27,450 --> 00:49:29,240
♪ ثقّي بي ♪

815
00:49:29,280 --> 00:49:33,940
♪ تقبلني  ♪

816
00:49:33,980 --> 00:49:35,550
♪ ثقّي بي ♪

817
00:49:35,590 --> 00:49:43,680
♪سأختفي خلال يوم أو أثنان ♪

818
00:50:00,000 --> 00:50:03,050
♪ الأمور التي تتفوهين بها  ♪

819
00:50:03,090 --> 00:50:07,740
♪ أهذه هي الحياة حقاً أم تحاولين إزالة مخاوفي ؟ ♪

820
00:50:09,230 --> 00:50:11,660
♪ أنت تمثل جميع الأمور التي أود تذكرها  ♪

821
00:50:12,540 --> 00:50:15,330
♪ أنتِ تخجلين مبتعدة ♪

822
00:50:15,370 --> 00:50:18,380
♪سآتي من أجلك على أي حال  ♪
♪ سآتي من أجلك ♪

823
00:50:18,410 --> 00:50:22,540
♪ ثقّي بي ♪

824
00:50:22,590 --> 00:50:24,200
♪ ثقّ بي ♪

825
00:50:24,250 --> 00:50:28,470
♪ تقبليني ♪

826
00:50:28,510 --> 00:50:30,380
♪ ثقّ بي ♪

827
00:50:30,430 --> 00:50:38,430
♪سأختفي خلال يوم أو أثنان ♪

828
00:50:41,440 --> 00:50:44,840
♪ خلال يوم أو أثنان ♪

829
00:50:47,090 --> 00:50:50,090
♪ ثقّ بي ♪

830
00:50:55,230 --> 00:50:57,190
إذن هل سئمتِ مني بعد ؟

831
00:50:57,240 --> 00:50:58,980
كلا

832
00:50:59,020 --> 00:51:01,330
لكن أتعلم ما أعتقد أنه سيكون رائع ؟

833
00:51:01,370 --> 00:51:04,420
إن تسكعت في الوادي أكثر

834
00:51:06,330 --> 00:51:08,020
أتريدين أن أفعل ذلك حقاً ؟

835
00:51:08,070 --> 00:51:09,890
 كلا بحقك .. أصدقائي ليسوا مرضى أو ما شابه

836
00:51:12,770 --> 00:51:15,290
لقد قمت ببعض الأبحاث -
 بحث ؟ -

837
00:51:15,340 --> 00:51:16,290
" عن " نيويروك

838
00:51:18,170 --> 00:51:20,220
المناظر هناك خلابة

839
00:51:21,040 --> 00:51:23,080
... حي إيست فيلاج

840
00:51:23,130 --> 00:51:26,220
 يمكننا إستئجار شقة في مجمع في الحي

841
00:51:26,260 --> 00:51:29,650
و سنكون مفلسين جداً لدرجة أننا سنأكل المعكرونة طوال الوقت

842
00:51:29,700 --> 00:51:31,390
و ستكونين في معهد الأزياء

843
00:51:33,310 --> 00:51:35,530
" و سأكتب لكِ أغاني و أعزفها في نادي " سي بي جي بي

844
00:51:41,540 --> 00:51:43,410
... لا أعلم ، أعني

845
00:51:45,760 --> 00:51:49,860
... كلا ، يُفترض بي أن أرتاد " نورثريدج " في فصل الخريف و انت تعلم

846
00:51:50,640 --> 00:51:52,430
... والديّ سيـ

847
00:51:55,290 --> 00:51:56,290
أعني ، ما رأي والديك ؟

848
00:52:04,650 --> 00:52:05,860
أنصتي ، ليس لدي أحد

849
00:52:08,610 --> 00:52:10,090
أنا و انتِ فقط

850
00:52:12,880 --> 00:52:14,060
هذا كل ما أريده

851
00:52:16,580 --> 00:52:17,930
♪ سأوقف العالم ♪

852
00:52:19,620 --> 00:52:21,050
♪ و أذوب معكِ♪

853
00:52:22,760 --> 00:52:24,850
♪ لقد رأيتِ التغييرات♪

854
00:52:27,110 --> 00:52:29,900
♪ الأمور تتحسن طوال الوقت ♪

855
00:52:31,200 --> 00:52:34,860
♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنتِ ♪

856
00:52:36,200 --> 00:52:39,160
♪ سأوقف العالم و أذوب معكِ  ♪

857
00:53:05,930 --> 00:53:07,240
هل أنتِ بخير ؟

858
00:53:41,310 --> 00:53:43,610
هل أخبرتكم أن ( راندي ) يكتب أغنية من أجلي ؟

859
00:53:43,660 --> 00:53:46,570
أنه في فرقة ؟ لم أكنّ أعرف هذا

860
00:53:46,620 --> 00:53:49,010
دعيني أخمن ، فرقة بانك

861
00:53:49,060 --> 00:53:50,630
فنياً ، موسيقى البانك أنتهت

862
00:53:55,200 --> 00:53:57,250
... أتعلمين يا عزيزتي

863
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
... كنت أفكر بـ

864
00:53:59,590 --> 00:54:00,890
... أنا

865
00:54:02,200 --> 00:54:03,590
لست متأكد أنه الفتى المناسب لك

866
00:54:04,070 --> 00:54:08,870
أتفهمين قصدي ؟ -
 أتعلم يا أبي ؟ أنت لا تعرفه حتى -

867
00:54:08,900 --> 00:54:11,250
حسناً ، أعتقد أنه كبير في السن مقارنة بك

868
00:54:11,300 --> 00:54:12,830
و أعتقد أنه يقود بسرعة جداً

869
00:54:12,870 --> 00:54:14,390
و أعتقد أنه يتناول الكثير من العقاقير

870
00:54:14,430 --> 00:54:15,600
و بالنسبة لي هذا يعني أي عقاقير

871
00:54:15,650 --> 00:54:19,740
و أيضاً أنا ... لم يأتي إلى هنا لأصطحابك و لا مرة
 أعني طرق الباب فعلياً

872
00:54:19,790 --> 00:54:21,270
و عرف عن نفسه -
 لا يعرف عن نفسه -

873
00:54:21,310 --> 00:54:23,250
أتعنون كما كان يفعل ( ميكي ) ؟ -
 نعم -

874
00:54:23,250 --> 00:54:25,610
نعم ، مثل ( ميكي ) -
 بالتأكيد ، ( ميكي ) -

875
00:54:25,660 --> 00:54:28,350
و بالمناسبة ، ( باري ) قال أن ( ميكي )
 منهار بدونك ، منهار

876
00:54:28,400 --> 00:54:29,400
هذا مؤسف

877
00:54:29,450 --> 00:54:30,930
مهلاً ، هل تحدثت إلى والده ؟

878
00:54:30,970 --> 00:54:32,880
عزيزتي ، لقد كان بشأن موضوع الإستثمار ، حسناً ؟

879
00:54:32,930 --> 00:54:34,590
يا إلهي

880
00:54:34,630 --> 00:54:36,810
" و بالمناسبة لن نستثمر في ماركة " ماكنتوش

881
00:54:36,850 --> 00:54:39,200
بلّ سنعتمد كومودور -
 أنت المسؤول -

882
00:54:39,240 --> 00:54:42,420
المغزى يا عزيزتي هو أن ( ميكي ) لديه مستقبل

883
00:54:42,460 --> 00:54:46,980
( ميكي ) هو الشخص الذي سيعتني بكِ -
 أنه موثوق ، و لديه مستقبل واعد -

884
00:54:47,030 --> 00:54:48,650
و سيعتني بأطفالك -
 يمكنه الإعتناء بكِ -

885
00:54:48,680 --> 00:54:50,250
يا إلهي .. ما الذي تتحدثان عنه حتى ؟

886
00:54:50,290 --> 00:54:53,550
أعني عزيزتي .. أنت تعلمين
 العام القادم ستكونين في نورثريدج

887
00:54:53,600 --> 00:54:55,080
و يجب أن تتخذي قرارات هامة

888
00:54:55,120 --> 00:54:56,430
و أنا و والدتك نود مساعدتك على الإستعداد

889
00:54:56,470 --> 00:54:57,910
قدّ لا أرتاد كلية " نورث ريدج " حتى

890
00:55:04,260 --> 00:55:07,320
هناك أماكن رائعة لممارسة تصميم الأزياء في نيويورك

891
00:55:08,880 --> 00:55:10,280
مدينة " نيويورك " ؟

892
00:55:10,310 --> 00:55:11,920
... نعم ، و ( راندي ) قال

893
00:55:11,970 --> 00:55:14,890
عزيزتي ، لن تنتقلي عبر البلاد
مع فتى لم نلتقي به أبداً

894
00:55:14,930 --> 00:55:16,280
... أبي ، هذا ليس

895
00:55:16,320 --> 00:55:17,280
و بالأخص ليس إلى نيويورك ، حسناً ؟

896
00:55:17,320 --> 00:55:18,620
كلا

897
00:55:18,670 --> 00:55:20,840
هذه عاصمة الجريمة عالمياً

898
00:55:20,890 --> 00:55:22,240
... حسناً ، إحصائيات الجرائم

899
00:55:22,280 --> 00:55:23,670
... لذا بشكل اساسي أنها مجرد

900
00:55:23,720 --> 00:55:25,640
سجن كبير -
 أعني عاصمة الإجرام -

901
00:55:25,680 --> 00:55:27,770
أن سرتِ في الشارع لن تري سوى الطعن

902
00:55:27,810 --> 00:55:29,690
! الطعن -
 على مهلكم يا رفاق -

903
00:55:32,420 --> 00:55:35,250
حسناً ، ماذا لو دعوته إلى هنا ؟ على العشاء ؟

904
00:55:36,510 --> 00:55:37,950
و هكذا ، يمكنك التعرف عليه

905
00:55:38,730 --> 00:55:40,080
أيمكننا أن نبدأ بهذا ؟

906
00:55:52,750 --> 00:55:54,890
ما الأمر ؟

907
00:55:54,920 --> 00:55:58,490
أعني أعلم أنني لم أرك منذ فترة
 لكن أنا متأكدة أن الفتى الذي أتذكره

908
00:55:58,540 --> 00:56:00,370
لا يرتدي ملابس مثل ( كيني لوغينز )

909
00:56:00,410 --> 00:56:02,150
و يتسكع مع الكبار في السنّ

910
00:56:02,190 --> 00:56:03,880
أعفيني من هذا

911
00:56:03,930 --> 00:56:05,450
و كأنك لم تفعلي هكذا أمور من أجل الفتيات

912
00:56:06,540 --> 00:56:08,150
أتذكرين ( ماد دوغ ماري ) ؟

913
00:56:08,200 --> 00:56:11,730
بلى ، التي ذهبت إلى مصحة إعادة التأهيل

914
00:56:11,770 --> 00:56:13,120
نعم أعني أن هذا المرحلة الاولى من خطتنا

915
00:56:14,120 --> 00:56:17,720
تريد أن يتعرف أهلها على الفتى الذي
 سيأخذ فتاتهم

916
00:56:17,770 --> 00:56:19,380
لن تنتقل إلى هنا

917
00:56:19,430 --> 00:56:20,430
مستحيل أن يحدث -
 لا ، لا ، لا -

918
00:56:20,470 --> 00:56:21,730
نيويورك يا صاح

919
00:56:25,210 --> 00:56:27,560
ماذا تعني " نيويورك يا صاح " ؟

920
00:56:28,870 --> 00:56:30,690
هل ستذهب إلى نيويورك الآن ؟

921
00:56:30,740 --> 00:56:33,130
إذن بهذه البساطة ؟

922
00:56:33,180 --> 00:56:36,140
لن تستمر الفرقة ؟ أعني ... حسناً

923
00:56:36,180 --> 00:56:37,960
 لا بأس ، حسناً شكراً لأبلاغي

924
00:56:38,010 --> 00:56:39,750
يجدر بكما أن تأتيا أنت و ( ستيكي ) أيضاً

925
00:56:39,790 --> 00:56:41,140
أنصتي ، لدي أغاني جديدة

926
00:56:41,190 --> 00:56:42,930
... و أفكار جديدة تمنحنا الحرية

927
00:56:42,970 --> 00:56:44,790
لماذا تفعل هذا ؟

928
00:56:44,840 --> 00:56:47,360
لدينا معجبين هنا يحبون موسيقانا

929
00:56:47,410 --> 00:56:49,450
و يحضرون عروضنا

930
00:56:49,500 --> 00:56:51,020
هذا كل ما كنّا نعمل من أجله

931
00:56:51,070 --> 00:56:54,540
أحقاً تودين أن تقضي بقية حياتك بعزف
 الأغاني الخمسة نفسها أمام نفس الـ 50 شخص

932
00:56:54,590 --> 00:56:55,810
في نفس النادي -
 يا رجل -

933
00:56:55,850 --> 00:56:57,370
... هذه الفتاة بمثابة ( نانسي )

934
00:56:57,420 --> 00:56:59,680
أنت ( سيد ) و هي ( نانسي )

935
00:56:59,730 --> 00:57:00,990
و ليس بطريقة جيدة

936
00:57:01,030 --> 00:57:03,070
ماذا ، أتعتقد أن هذا سينفعك ؟

937
00:57:03,120 --> 00:57:05,510
أنهم سفلة أثرياء ، سيكرهونك يا رجل

938
00:57:05,560 --> 00:57:07,130
أنهم يكرهونك بالفعل

939
00:57:07,170 --> 00:57:09,090
أنها تحبني و والديها سيحبانني أيضاً

940
00:57:09,130 --> 00:57:11,050
إليك ملاحظة ، الأهالي لا يحبونك ، حسناً ؟

941
00:57:11,090 --> 00:57:12,180
و لا حتى والديك

942
00:57:17,270 --> 00:57:18,530
! اللعنة ، لقد تأخرت

943
00:57:21,490 --> 00:57:22,800
و لا تضغطي عليه بشأن والديه

944
00:57:22,840 --> 00:57:24,100
لا يحب التحدث عنهم

945
00:57:24,140 --> 00:57:25,530
... عزيزتي -
 أو علاماته الدراسية أو ما شابه -

946
00:57:25,580 --> 00:57:27,060
أنه ذكي جداً

947
00:57:27,100 --> 00:57:28,450
عزيزتي ، سأكون منفتحة الذهن

948
00:57:44,290 --> 00:57:45,590
هناك الكثير من الفروع المتشابهة في الحي

949
00:57:45,640 --> 00:57:48,550
يسهل الضياع

950
00:58:01,010 --> 00:58:03,190
مرحباً ؟ ( جولي ) ؟

951
00:58:05,580 --> 00:58:06,800
( جولي )

952
00:58:08,620 --> 00:58:11,400
أتساءل إن كان يجدر بنا أن نحضر له ساعة

953
00:58:30,170 --> 00:58:31,870
حسناً ، سأبدأ بالأكل

954
00:58:31,910 --> 00:58:34,040
أبي ، لا تفعل -
 كلا ، سأفعل -

955
00:58:34,080 --> 00:58:36,380
هذا تصرف وقح
 لقد أعدت والدتك الكثير من الطعام

956
00:58:36,430 --> 00:58:37,650
و لا يعجبني أن يعاملك أحدهم بهذه الطريقة

957
00:58:37,700 --> 00:58:39,660
نحن ننتظر منذ وقت طويل

958
00:58:39,700 --> 00:58:41,660
أنا متأكدة أنكما سعيدان لأنه لم يحضر

959
00:58:41,700 --> 00:58:43,140
لا تقولي هذا يا عزيزتي -
 نحن لسنا سعيدان ، حسناً ؟ -

960
00:58:43,180 --> 00:58:44,790
لكن أثبتنا قولنا

961
00:58:44,830 --> 00:58:49,320
في الحقيقة ، هذا أفضل
 لتكتشفي حقيقته الآن

962
00:58:49,360 --> 00:58:51,240
و هكذا يمكنك إيجاد شخص يمكنه الإعتناء بك

963
00:58:51,270 --> 00:58:55,240
الجميع ليسوا متطلبين و خائفين من العالم مثلك

964
00:59:04,590 --> 00:59:06,540
يا إلهي ، الفتية سيئين

965
00:59:06,590 --> 00:59:08,900
نعم -
 لابد أنك كنت غاضبة -

966
00:59:09,550 --> 00:59:10,550
نعم ، غاضبة

967
00:59:11,290 --> 00:59:12,730
محرجة

968
00:59:13,510 --> 00:59:15,900
لكن حزينة في المعظم

969
00:59:15,950 --> 00:59:20,040
إذن .. أعني أكانت هذه النهاية ؟
 أنتهت العلاقة فحسب ؟

970
00:59:20,090 --> 00:59:21,400
حسناً ، لم أكنّ أعرف

971
00:59:21,430 --> 00:59:24,210
أتصلت به و لم يجيب

972
00:59:25,130 --> 00:59:26,220
ظننت أنها ربما أنتهت أيضاً

973
00:59:28,090 --> 00:59:29,920
... لكن بعدها

974
00:59:34,620 --> 00:59:36,230
أنا آسف

975
00:59:36,280 --> 00:59:37,720
حسناً إذن لماذا لم تحضر ؟

976
00:59:39,190 --> 00:59:42,550
التعامل مع الأهالي صعب بالنسبة لي ، حسناً ؟ -
 أهذا هو عذرك حقاً ؟ -

977
00:59:43,760 --> 00:59:46,680
أتعلم ماذا ؟ علم المثلثات صعب بالنسبة لي
 لكنني أحضر الحصة

978
00:59:47,810 --> 00:59:49,490
ما الذي تريدين مني قوله يا ( جولي ) ؟

979
00:59:51,380 --> 00:59:53,690
أتريدين سماع قصة حياتي المثيرة للشفقة بأكملها ؟

980
00:59:53,730 --> 00:59:55,780
كيف أن أبي تخلى عني قبل ولادتي ؟

981
00:59:55,820 --> 01:00:00,210
و كيف طردتني أمي من المنزل لأنها
 أرادت إنشاء عائلة حقيقية ؟

982
01:00:03,350 --> 01:00:07,620
أنصتي .. أنتِ لديك هذه الحياة

983
01:00:07,650 --> 01:00:09,740
... الحياة المبهجة المثالية

984
01:00:10,790 --> 01:00:12,320
... لقد رأيت ، رأيتها

985
01:00:15,840 --> 01:00:17,230
و لا أعرف كيف اتأقلم مع كل هذا

986
01:00:21,150 --> 01:00:22,590
يمكنك البدء بالحضور

987
01:00:25,150 --> 01:00:26,150
سأفعل

988
01:00:28,410 --> 01:00:30,020
... هذا مقرف

989
01:00:34,510 --> 01:00:37,340
يجب أن أطور من رقصي
 إن كنت أريد الظهور على قناة أم تي في

990
01:00:37,380 --> 01:00:38,950
أنتِ بارعة جداً في الرقص

991
01:00:38,990 --> 01:00:40,380
و من لديه الوقت من أجل هذا ؟

992
01:00:40,430 --> 01:00:42,740
... كنت اشاهد الفيديو الموسيقي لأغنية " ثريلر " اليوم

993
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
عيد ميلاد سعيد

994
01:00:49,480 --> 01:00:50,350
... أهذه

995
01:00:51,650 --> 01:00:52,560
يا إلهي

996
01:00:55,620 --> 01:00:57,490
أحبها

997
01:00:57,530 --> 01:00:59,270
شكراً

998
01:01:01,060 --> 01:01:02,630
سأقيم حفلة عيد ميلاد هذا السبت

999
01:01:03,230 --> 01:01:05,660
لم أكنّ أعرف

1000
01:01:05,710 --> 01:01:07,490
أعني لقد قررت في اللحظة الأخيرة

1001
01:01:07,540 --> 01:01:08,970
و أنتِ مدعوة بالتأكيد

1002
01:01:09,020 --> 01:01:12,370
.. طالما أنك لست منزعجة بفعل

1003
01:01:13,980 --> 01:01:17,020
يا إلهي ، توقفي
 أنت تضعيني في الوسط كما تفعل امي

1004
01:01:17,070 --> 01:01:20,080
أصمتي يا ( ستايسي ) ، يا إلهي

1005
01:01:20,120 --> 01:01:24,560
( ميكي ) سيكون هناك ، معي -
 نعم ، لقد سمعت بشأن علاقتكما -

1006
01:01:24,600 --> 01:01:29,690
حقاً ؟ ماذا سمعتِ ؟
! أكان شيء مثل " ( ميكي ) ! يا إلهي ( ميكي )

1007
01:01:29,740 --> 01:01:34,090
كنتِ تقولين أن الأحباء السابقين محظورين -
 نعم حسناً .. كنّا نقول الكثير من الأمور -

1008
01:01:34,130 --> 01:01:35,960
و لماذا تكترثين ، أعني لديك ( راندي )

1009
01:01:39,490 --> 01:01:41,100
يا إلهي ، هذا غباء حقاً

1010
01:01:41,140 --> 01:01:44,660
أعتقد أنه سيروق لكم إن تعرفتم عليه فحسب

1011
01:01:44,710 --> 01:01:47,020
حسناً ، لمَ لا تحضريه إلى حفلة عيد ميلادي ؟

1012
01:01:51,800 --> 01:01:52,890
حسناً

1013
01:01:56,890 --> 01:01:59,020
! استمروا بالتزحلق

1014
01:02:00,110 --> 01:02:01,240
مرحباً ، هذه من أجلك

1015
01:02:01,290 --> 01:02:03,730
يا إلهي .. شكراً جزيلاً -
 أنه كتاب -

1016
01:02:11,300 --> 01:02:13,700
يا إلهي ( كارين )

1017
01:02:13,740 --> 01:02:15,830
هناك سيارات صغيرة على قدمي

1018
01:02:18,480 --> 01:02:20,000
هذا تدريب جيد

1019
01:02:21,270 --> 01:02:22,400
من أجل ماذا ؟ -
 حفل التخرج -

1020
01:02:23,360 --> 01:02:25,320
! يا إلهي ، لقد أتيتم يا رفاق

1021
01:02:26,230 --> 01:02:27,890
! عيد ميلاد سعيد

1022
01:02:27,930 --> 01:02:30,190
شكراً لحضورك -
 نعم ، بالطبع -

1023
01:02:30,230 --> 01:02:31,920
مرحباً ( راندي )

1024
01:02:31,970 --> 01:02:33,880
مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

1025
01:02:33,930 --> 01:02:39,120
أنها بطاقة يانصيب
 مستخدمة بالفعل

1026
01:02:39,150 --> 01:02:41,330
إن أخذت هذه إلى أي محطة وقود
 سيمنحونك ثلاث دولارات ، نقداً

1027
01:02:41,940 --> 01:02:44,120
شكراً

1028
01:02:49,510 --> 01:02:51,550
أنا هنا مع فتاة العيد ميلاد

1029
01:02:51,600 --> 01:02:53,550
و حان وقت رقصة السلامة

1030
01:02:54,470 --> 01:02:55,820
أنتم تعرفونها بالتأكيد

1031
01:03:08,400 --> 01:03:11,620
حان الوقت لتجدوا شركاءكم و تروني مهارتكم

1032
01:03:11,660 --> 01:03:14,840
لكن إن سمعتم الصفارة
 إذن هذا يعني أنكم مقصون

1033
01:03:28,160 --> 01:03:30,040
! ( ستايسي ) ، مرحباً .. مرحباً

1034
01:03:30,070 --> 01:03:31,240
( ستايسي )

1035
01:03:31,290 --> 01:03:33,030
هل أنت بخير ؟

1036
01:03:33,080 --> 01:03:36,430
نعم ، أنا أمارس الكاراتيه أحياناً

1037
01:03:36,470 --> 01:03:38,990
نحن لسنا مسؤولين عن هذا

1038
01:03:47,400 --> 01:03:49,970
أعتقد أنني سأخذ إستراحة -
 ماذا ؟ هل أنت متأكد ؟ -

1039
01:03:50,620 --> 01:03:52,360
نعم ، لا بأس

1040
01:04:02,020 --> 01:04:06,540
و لهذا يجب أن نرتدي الملابس الداخلية
 في الحلبة يا قوم

1041
01:04:15,470 --> 01:04:18,430
الأمور التي نفعلها من أجل الفتيات

1042
01:04:23,780 --> 01:04:25,570
أنت مطرودة يا فتاة
 أحضري النقانق

1043
01:04:31,140 --> 01:04:32,230
هيا

1044
01:04:32,270 --> 01:04:33,790
حسناً -
 نعم ؟ -

1045
01:04:37,050 --> 01:04:38,310
! نعم

1046
01:04:42,320 --> 01:04:43,580
ماذا ؟

1047
01:04:45,670 --> 01:04:48,410
لقد وصلنا إلى أخر ثلاثة أزواج

1048
01:04:48,460 --> 01:04:51,030
لذا أروني أفضل حركاتكم

1049
01:04:51,070 --> 01:04:54,600
لم أتخيل أن ينتهي بي المطاف هنا

1050
01:05:17,660 --> 01:05:20,060
و لدينا فائزين

1051
01:05:22,270 --> 01:05:24,710
كان ذلك مذهلاً ، صحيح ؟ -
 نعم -

1052
01:05:24,750 --> 01:05:28,630
إن فقدتم سنّ ، إذن أبحثوا في قسم المفقودات

1053
01:05:30,850 --> 01:05:33,640
كان ذلك رائعاً ، الكثير من اللفات -
 نعم بالتأكيد يا ( كارين ) -

1054
01:05:42,510 --> 01:05:43,990
ماذا تفعل هنا يا غريب الأطوار ؟

1055
01:05:46,910 --> 01:05:48,300
لا أريد الشجار يا صاح

1056
01:05:49,040 --> 01:05:52,440
أين الشجار ؟ أنا بخير

1057
01:05:55,440 --> 01:05:57,970
أريد أن أحرص على أنك بخير فحسب يا صاح

1058
01:05:58,000 --> 01:05:59,870
أعني بما أن فتاتك تغازلني

1059
01:06:02,050 --> 01:06:04,010
تبدو غاضباً ، هل أنت بحاجة لتهدأ قليلاً ؟

1060
01:06:08,800 --> 01:06:11,460
نعم .. أنها مميزة
 أليس كذلك ؟

1061
01:06:13,370 --> 01:06:14,500
! يا إلهي

1062
01:06:21,030 --> 01:06:23,340
! يا إلهي -
 شجار ! شجار ! -

1063
01:06:23,380 --> 01:06:24,640
! توقفوا يا رفاق

1064
01:06:25,120 --> 01:06:26,650
! توقفوا

1065
01:06:34,780 --> 01:06:36,080
! أبعدوه عني

1066
01:06:40,740 --> 01:06:41,960
نعم ، أنه مجنون يا رجل

1067
01:06:42,000 --> 01:06:45,050
! أبتعد عني ! أبتعد عني

1068
01:06:45,100 --> 01:06:47,540
!أتعتقد أنني أود التواجد هنا مع مغفلين الحسابات المصرفية هؤلاء ؟

1069
01:06:47,580 --> 01:06:49,190
! يسرني الخروج

1070
01:06:50,620 --> 01:06:51,970
! أبتعد عني

1071
01:06:53,630 --> 01:06:55,070
هيا يا ( جولي ) ، لنذهب

1072
01:07:02,760 --> 01:07:05,150
يا للروعة ، أنه راقي جداً

1073
01:07:07,990 --> 01:07:09,860
( ستايسي ) ، أنا آسفة جداً

1074
01:07:09,900 --> 01:07:10,850
أعتقد أنه يجدر بك أن ترحلي فحسب

1075
01:07:13,250 --> 01:07:14,730
... لكن ( ستايسي ) -
 أرحلي فحسب -

1076
01:07:19,090 --> 01:07:22,000
الحمد للرب ، أعتقد أنه مجنون حقاً

1077
01:07:31,620 --> 01:07:32,760
ما كان ما فعلته للتو ؟

1078
01:07:34,140 --> 01:07:35,400
ما خطبك ؟

1079
01:07:36,540 --> 01:07:40,750
أتدرك أنك أثبت للتو كل شيء
 يتعقده أصدقائي بشأنك ؟

1080
01:07:40,800 --> 01:07:41,840
لماذا تكترثين بما يعتقدون ؟

1081
01:07:41,890 --> 01:07:43,450
لأنهم أصدقائي

1082
01:07:43,500 --> 01:07:46,110
 ماذا ؟ هؤلاء الأثرياء المملين الحمقى ؟

1083
01:07:46,160 --> 01:07:48,030
أنا واحدة منهم يا ( راندي )

1084
01:07:51,900 --> 01:07:54,940
أتعلم ماذا ، كل ما نفعله هو التسكع مع أصدقائك

1085
01:07:54,990 --> 01:07:57,250
و الإستماع إلى فرقتك
 و نفعل ما يستهويك

1086
01:07:57,300 --> 01:07:59,300
لكن حالما حاولت فقط أن أحضرك إلى عالمي

1087
01:07:59,340 --> 01:08:01,080
أفسدت الأمر بالكامل

1088
01:08:03,910 --> 01:08:04,870
أنا آسف ، حسناً ؟

1089
01:08:06,260 --> 01:08:07,740
أنتظري ، تعالي إليّ بحقك

1090
01:08:09,610 --> 01:08:10,780
أنا آسف

1091
01:08:15,190 --> 01:08:17,020
كل تلك الأمور المذهلة التي قلنا أننا سنفعلها ؟

1092
01:08:17,060 --> 01:08:18,540
لنذهب و نفعل ذلك فحسب

1093
01:08:18,580 --> 01:08:20,060
لأن لا شيء من هذا يهم

1094
01:08:20,100 --> 01:08:21,320
أترى ؟ هذه هي المشكلة

1095
01:08:21,370 --> 01:08:23,720
لا شيء يهم بالنسبة لك

1096
01:08:23,760 --> 01:08:27,060
لكن هناك أمور في حياتي
 هامة لي

1097
01:08:29,200 --> 01:08:30,290
لا تذكري حفل التخرج مرة أخرى

1098
01:08:32,680 --> 01:08:33,850
هل أنتِ جادة يا ( جولي ) ؟

1099
01:08:35,290 --> 01:08:37,250
و كأننا من كوكبين مختلفين

1100
01:08:37,290 --> 01:08:40,610
إن كنتِ تريدين ملك تخرج إذن لربما أنا لست
 الفتى المناسب لك

1101
01:08:41,780 --> 01:08:43,040
أتعلم ماذا ، لربما لست كذلك

1102
01:08:46,560 --> 01:08:48,040
أنتِ لا تعنين هذا حقاً

1103
01:08:48,090 --> 01:08:49,660
أيبدو لك كأن هذه العلاقة ناجحة ؟

1104
01:08:50,830 --> 01:08:52,230
لقد تخليت عن كل شيء من أجلك

1105
01:08:52,270 --> 01:08:55,360
و أنت لا تحضر حتى -
 أنا آسف ، ألن يتصل بك أصدقائك المتصنعين ؟ -

1106
01:08:55,400 --> 01:08:59,700
أتعلم ماذا ؟ آسفة لأن هناك أشخاص يهتمون
 بي في حياتي ، حسناً ؟

1107
01:09:03,320 --> 01:09:04,660
أنت محقة

1108
01:09:08,370 --> 01:09:09,900
الأمر لا يفلح

1109
01:09:15,330 --> 01:09:16,070
أتعلمين ماذا ؟

1110
01:09:16,680 --> 01:09:17,850
أنسي الأمر

1111
01:09:19,640 --> 01:09:21,070
... بالتأكيد

1112
01:09:22,470 --> 01:09:23,870
أعني ... تماماً

1113
01:11:13,230 --> 01:11:14,970
تبدو هذه البطاطا وحيدة

1114
01:11:17,190 --> 01:11:18,410
أتفهم شعورها

1115
01:11:21,500 --> 01:11:25,590
أتعتقد أن أحدهم تود أن تكون
 رفيقتي إلى حفل التخرج ؟

1116
01:11:27,730 --> 01:11:29,080
ماذا عن ( كارين ) ؟

1117
01:11:29,120 --> 01:11:31,300
كلا ، لقد أنفصلت عن ( كارين )

1118
01:11:32,950 --> 01:11:34,480
لم يكنّ الأمر متعلق بشأنها أبداً

1119
01:11:36,430 --> 01:11:37,260
بلّ نحن

1120
01:11:40,040 --> 01:11:41,210
إذن ما رأيك ؟

1121
01:11:46,610 --> 01:11:48,000
نعم ، حسناً

1122
01:11:48,530 --> 01:11:50,320
لنذهب إلى حفل التخرج

1123
01:11:50,360 --> 01:11:52,710
هل أنت موافقة -
 نعم ، يمكن أن يكون حفل التخرج ممتعاً -

1124
01:11:52,750 --> 01:11:54,490
سيكون ممتع بالفعل

1125
01:11:54,530 --> 01:11:55,920
لكن هذا لا يعني أننا سنعود إلى بعضنا

1126
01:11:56,320 --> 01:11:58,020
حسناً ؟

1127
01:11:58,060 --> 01:12:00,500
حسناً ، جيد
 أمرك سيدتي

1128
01:12:02,540 --> 01:12:04,060
لكن حقاً ، هل ستأكلين هذه البطاطا ؟

1129
01:12:22,520 --> 01:12:25,180
♪ كنت سأقول أنني آسف  ♪

1130
01:12:25,220 --> 01:12:28,440
♪ إن ظننت أن ذلك سيغير رأيك ♪

1131
01:12:32,010 --> 01:12:34,490
♪ لكن أعلم أن هذه المرة♪

1132
01:12:34,530 --> 01:12:38,880
♪ تفوهت بالكثير و كنت قاسياً جداً ♪

1133
01:12:40,800 --> 01:12:42,810
♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪

1134
01:12:42,840 --> 01:12:46,150
♪ و أتستر على ذلك بالأكاذيب ♪

1135
01:12:46,190 --> 01:12:48,450
♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪

1136
01:12:48,500 --> 01:12:50,890
♪ و أخفي الدموع في عينيّ ♪

1137
01:12:51,590 --> 01:12:56,680
♪ ... لأن الأولاد  ♪-
 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ -

1138
01:12:58,030 --> 01:13:02,420
♪ الأولاد لا يبكون ♪

1139
01:13:04,040 --> 01:13:06,520
♪ أنا مستعد للأنهيار عند أقدامك ♪

1140
01:13:06,560 --> 01:13:09,520
♪ و أتوسل من أجل المغفرة و أترجاكِ ♪

1141
01:13:09,570 --> 01:13:12,270
♪ لكنني أعلم أنه قد فات الأوان ♪

1142
01:13:12,310 --> 01:13:15,190
♪ و الآن لا يوجد ما يمكنني فعله ♪

1143
01:13:15,220 --> 01:13:18,000
♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪

1144
01:13:18,050 --> 01:13:21,620
♪ و أتستر على ذلك بالأكاذيب ♪

1145
01:13:21,670 --> 01:13:26,020
♪ أحاول الضحك بشأن الأمر و أخفي الدموع بين عينيّ ♪

1146
01:13:26,060 --> 01:13:31,100
♪ لأن الأولاد لا يبكون ♪

1147
01:13:31,940 --> 01:13:36,160
♪ الأولاد لا يبكون ♪

1148
01:13:39,070 --> 01:13:42,070
♪ كنت سأخبركِ أنني أحببتك ♪

1149
01:13:42,120 --> 01:13:45,030
♪ إن ظننت أن ذلك سيدفعك للبقاء ♪

1150
01:13:45,080 --> 01:13:47,390
♪ لكن أعلم أن لا فائدة من ذلك ♪

1151
01:13:47,430 --> 01:13:51,050
♪ لأنكِ رحلتِ بالفعل ♪

1152
01:13:51,090 --> 01:13:53,570
♪ اسأت تقدير حدودك  ♪

1153
01:13:53,610 --> 01:13:56,390
♪ و ضغطت عليك كثيراً ♪

1154
01:13:56,440 --> 01:14:01,050
♪ و أستهنت بك لأنني ظننت أنك بحاجتي أكثر ♪

1155
01:14:24,160 --> 01:14:26,940
♪ و الآن أنا مستعد لفعل أي شيء ♪

1156
01:14:26,990 --> 01:14:30,250
♪ لأستعيدك إلى جانبي ♪

1157
01:14:30,300 --> 01:14:35,400
♪ لكن أستمر بالضحك و إخفاء الدموع بين عينيّ  ♪

1158
01:14:35,430 --> 01:14:40,000
♪ لأن الأولاد لا يبكون ♪

1159
01:14:41,090 --> 01:14:45,050
♪ الأولاد لا يبكون ♪

1160
01:14:47,100 --> 01:14:51,150
♪ الأولاد لا يبكون ♪

1161
01:14:52,670 --> 01:14:56,680
♪ الأولاد لا يبكون ♪

1162
01:15:10,510 --> 01:15:11,680
... إذن لقد

1163
01:15:13,170 --> 01:15:15,310
رأيت تلك الأغنية التي كتبتها من أجلها

1164
01:15:16,480 --> 01:15:17,610
أنها جيدة

1165
01:15:21,180 --> 01:15:23,310
ستستعيدها

1166
01:15:23,350 --> 01:15:25,700
كلا ، أنا متأكد أنها سئمت مني

1167
01:15:28,570 --> 01:15:29,610
تباً

1168
01:15:32,580 --> 01:15:34,240
لربما يجدر بنا الذهاب إلى نيويورك على أي حال

1169
01:15:35,540 --> 01:15:37,200
أتعلم ؟ أعني التغيير سيكون مفيداً

1170
01:15:37,980 --> 01:15:39,420
و نتفقد أماكن جديدة ؟

1171
01:15:41,370 --> 01:15:43,810
... بالإضافة إلى أننا سنتعرض للطرد من الشقة لذا

1172
01:15:46,940 --> 01:15:48,240
ما رأيك ؟

1173
01:15:50,340 --> 01:15:52,040
أتعلمين ماذا ؟ لنفعل ذلك

1174
01:15:52,080 --> 01:15:53,260
حقاً ؟

1175
01:15:54,210 --> 01:15:55,350
لنخرج من هذه المدينة

1176
01:15:55,990 --> 01:15:57,120
! نعم

1177
01:15:57,170 --> 01:15:58,480
! نعم

1178
01:16:07,740 --> 01:16:08,480
( ستايس ) ؟

1179
01:16:10,010 --> 01:16:11,840
أيمكنك أن تنصتي إليّ فحسب ؟

1180
01:16:11,880 --> 01:16:14,150
حسناً ، ليس و كأن لدي خيار حقاً

1181
01:16:14,190 --> 01:16:17,670
أنصتي ، أنا آسفة جداً بشأن حفلة
 عيد ميلادك ، حسناً ؟

1182
01:16:17,710 --> 01:16:19,190
... و أنا

1183
01:16:19,230 --> 01:16:20,880
لست على علاقة معه بعد الآن

1184
01:16:20,930 --> 01:16:22,970
... و أعلم أن هذا ليس

1185
01:16:23,760 --> 01:16:24,930
هل أنتِ بخير ؟

1186
01:16:27,240 --> 01:16:30,760
لقد كنت أسوء صديقة مؤخراً

1187
01:16:30,810 --> 01:16:32,290
كلا ، لقد تفوهت ببعض الأمور أيضاً

1188
01:16:33,030 --> 01:16:35,070
... لكن الأمر فقط

1189
01:16:35,120 --> 01:16:37,470
... أعني ، كل شيء في البيت

1190
01:16:37,510 --> 01:16:38,550
أريد فقط أن يبقى كل شيء
 على حاله ، أتعلمين ؟

1191
01:16:38,600 --> 01:16:39,730
نعم ، بالتأكيد

1192
01:16:39,780 --> 01:16:41,300
أنا آسفة -
 أنا آسفة -

1193
01:16:45,780 --> 01:16:46,910
لقد قُبلت في كلية دارتموث

1194
01:16:48,130 --> 01:16:49,960
تمهلي ، ماذا ؟

1195
01:16:50,000 --> 01:16:51,910
دخلتِ كلية دارتموث ؟ -
 نعم -

1196
01:16:51,960 --> 01:16:53,180
! ( ستايس ) ، هذا مذهل

1197
01:16:53,220 --> 01:16:54,520
أعلم

1198
01:16:54,570 --> 01:16:57,050
... لكنكم جميعاً ذاهبين إلى نورث ريدج و ( كارين ) سـ

1199
01:16:57,100 --> 01:16:58,760
لا ، لا ، تباً لـ ( كارين )

1200
01:16:58,800 --> 01:16:59,890
يجب أن تذهبي

1201
01:16:59,930 --> 01:17:01,190
أنها جامعة مرموقة

1202
01:17:01,230 --> 01:17:02,490
! يا إلهي

1203
01:17:02,540 --> 01:17:03,590
! أنا ذاهبة إلى كلية مرموقة

1204
01:17:03,630 --> 01:17:05,420
! لقد دخلتِ أنتِ عبقرية

1205
01:17:05,450 --> 01:17:08,230
! سترتادين " دورتموث " يا إلهي

1206
01:17:09,370 --> 01:17:10,370
لكن يجب أن أقضي حاجتي حقاً

1207
01:17:10,420 --> 01:17:12,470
حسناً ، آسف

1208
01:17:12,500 --> 01:17:14,200
أمي ستشتري لي سرير مائي

1209
01:17:23,040 --> 01:17:24,260
يا إلهي

1210
01:17:28,090 --> 01:17:30,350
أربع سنين من التعامل بالصمت

1211
01:17:30,390 --> 01:17:32,610
نورثريدج ستكون ممتعة

1212
01:17:32,650 --> 01:17:34,350
( كارين ) ؟ لقد كذبت

1213
01:17:34,400 --> 01:17:36,710
لم تدخل إلى "نورث ريدج " ، الغبية

1214
01:17:37,310 --> 01:17:38,790
لكن أنا دخلت ؟

1215
01:17:38,840 --> 01:17:40,360
لربما لهذا فقدت صوابها معنا

1216
01:17:40,400 --> 01:17:43,230
لا تنسي الفستان الوردي ، حسناً ؟

1217
01:17:43,270 --> 01:17:45,050
الذي يناسب حزامي

1218
01:17:45,100 --> 01:17:47,720
حسناً ، في الواقع كنت أفكر
 ... أنني سأبدو مذهلة إن

1219
01:17:47,760 --> 01:17:49,330
ألا تريدين أن نناسق أزياءنا يا عزيزتي ؟

1220
01:17:52,630 --> 01:17:54,630
هذا صحيح ، أسمك ( جولي )

1221
01:17:55,420 --> 01:17:58,250
نعم .. و ليس عزيزتي

1222
01:17:59,030 --> 01:18:00,170
أريد تناول النقانق

1223
01:18:00,200 --> 01:18:01,370
لنذهب

1224
01:18:06,860 --> 01:18:08,160
تبدين رائعة

1225
01:18:09,000 --> 01:18:10,180
شكراً

1226
01:18:11,080 --> 01:18:13,040
أنا أتذكر حفل التخرج

1227
01:18:15,220 --> 01:18:18,970
أنه يسلط الكثير من الضغط ، صحيح ؟ -
 تماماً -

1228
01:18:22,790 --> 01:18:25,010
! يا إلهي

1229
01:18:25,060 --> 01:18:26,190
! أعلم

1230
01:18:26,230 --> 01:18:27,400
أنتظري

1231
01:18:29,450 --> 01:18:32,010
هذا سيجعله خلاب

1232
01:18:32,060 --> 01:18:34,800
يا إلهي ، تماماً

1233
01:18:37,240 --> 01:18:39,500
إذن ماذا حدث مع ( كارين ) ؟

1234
01:18:39,550 --> 01:18:42,210
لقد نادتك بالخائنة لأنك تتسكعين معه

1235
01:18:42,250 --> 01:18:45,470
" فقلت لها " لقد فعلت الشيء ذاته لكن بطريقة أسوء

1236
01:18:45,510 --> 01:18:47,250
ففقدت صوابها

1237
01:18:47,290 --> 01:18:50,350
 و أوقفت السيارة في وسط فينتورا
 و طلبت مني أن أترجل من السيارة

1238
01:18:50,380 --> 01:18:52,510
و ثم طلبت مني ألا أترجل
 لكنني فعلت على أي حال

1239
01:18:59,260 --> 01:19:01,870
( جولي ) ! تعالي بسرعة
 أريدك أن تري هذا

1240
01:19:01,920 --> 01:19:03,450
لنوقف شجارنا قليلاً

1241
01:19:05,840 --> 01:19:07,710
أنظري ، أنظري

1242
01:19:07,750 --> 01:19:09,760
بدء العد التنازلي ، عشرة

1243
01:19:09,800 --> 01:19:11,540
أتعرفين ما هذا ؟

1244
01:19:11,580 --> 01:19:13,150
هذه أول رائدة فضاء

1245
01:19:13,190 --> 01:19:14,880
هذه ( سالي رايد )

1246
01:19:14,930 --> 01:19:15,930
تشغيل المحرك الرئيسي

1247
01:19:15,980 --> 01:19:17,240
تأكدنا من إشعال المحرك

1248
01:19:17,280 --> 01:19:18,800
ها هي تنطلق .. ها هي تنطلق

1249
01:19:18,850 --> 01:19:23,240
و الآن ، إقلاع أول رائدة فضاء أمريكية

1250
01:19:25,330 --> 01:19:26,980
قمرة الإطلاق سليمة

1251
01:19:27,030 --> 01:19:28,330
و ها هي المركبة تنطلق بحرية

1252
01:19:28,380 --> 01:19:29,780
ها هي تنطلق

1253
01:19:30,950 --> 01:19:32,340
هذا رائع جداً

1254
01:19:32,820 --> 01:19:34,170
نعم

1255
01:19:36,780 --> 01:19:37,920
... أتعلمين ، أنا متأكد

1256
01:19:39,170 --> 01:19:41,080
أنا متأكد أن والديها خاضا الكثير من الخوف

1257
01:19:42,180 --> 01:19:43,570
أنت تعلمين ، بما أن لديهما أبنة كهذه

1258
01:19:44,960 --> 01:19:47,260
دائماً تريد أن تشق طريقها بنفسها ، أتعلمين ؟

1259
01:19:50,620 --> 01:19:53,630
لكن تباً ... أنا متأكد أنهما فخورين اليوم

1260
01:20:00,760 --> 01:20:02,370
... أتعلمين ؟ ( سالي رايد )

1261
01:20:03,240 --> 01:20:04,850
إنها من " إنسينو "

1262
01:20:05,500 --> 01:20:06,760
إنها فتاة من الوادي

1263
01:20:59,640 --> 01:21:01,550
♪ الضغط ♪

1264
01:21:01,600 --> 01:21:05,170
♪ يدفعني إلى الأسفل ، و يدفعك إلى الأسفل ♪

1265
01:21:05,220 --> 01:21:07,610
♪ و لا أحد يسعى إليه ♪

1266
01:21:07,650 --> 01:21:11,430
♪ تحت ضغط ، يمكن أن يهدم مبنى بأكمله ♪

1267
01:21:11,480 --> 01:21:13,780
♪و يفرق بين العائلة  ♪

1268
01:21:13,830 --> 01:21:16,000
♪ و يشرد الناس في الشوارع♪

1269
01:21:24,410 --> 01:21:28,590
♪ هذا ما يسببه رعب معرفة حقيقة العالم ♪

1270
01:21:28,630 --> 01:21:30,850
♪ تشاهد أصدقائك الصالحين يصرخون ♪

1271
01:21:30,890 --> 01:21:32,720
♪ ! أخرجوني ♪

1272
01:21:32,760 --> 01:21:37,110
♪ أدعو أن يبهجني الغدّ ♪

1273
01:21:37,160 --> 01:21:40,590
♪ الضغط على الناس ... الناس في الشوارع ♪

1274
01:21:46,430 --> 01:21:47,820
♪ حسناً ♪

1275
01:21:50,520 --> 01:21:53,820
♪ أتسكع في الأرجاء و أحاول التفكير ♪

1276
01:21:56,090 --> 01:22:00,400
♪ هذه هي الأيام المنشودة ، أنها لا تمطر لكن تنهمر ♪

1277
01:22:00,970 --> 01:22:01,750
نعم

1278
01:22:15,500 --> 01:22:19,630
♪ هذا ما يسببه رعب معرفة حقيقة العالم ♪

1279
01:22:19,680 --> 01:22:22,110
♪ تشاهد أصدقائك الصالحين يصرخون ♪

1280
01:22:22,160 --> 01:22:23,850
♪ ! أخرجوني ♪

1281
01:22:23,900 --> 01:22:27,070
♪ أدعو أن يبهجني الغدّ ♪

1282
01:22:27,120 --> 01:22:31,120
♪ الضغط على الناس ... الناس في الشوارع ♪

1283
01:22:42,140 --> 01:22:45,100
♪ تغاضيت عن الأمر مثل رجل أعمى  ♪

1284
01:22:46,140 --> 01:22:47,440
♪ جلست على الحياد ♪

1285
01:22:47,490 --> 01:22:49,710
♪ لكن لم يفلح الأمر ♪

1286
01:22:49,750 --> 01:22:53,840
♪ أستمر بملاقاة الحب لكنه محطم و ممزق ♪

1287
01:22:53,890 --> 01:22:58,900
♪ لماذا .. لماذا .. لماذا ؟ ♪

1288
01:22:58,940 --> 01:23:01,990
♪ لماذا ؟ ♪

1289
01:23:03,940 --> 01:23:07,160
♪ الحب ، الحب ، الحب ، الحب  ♪

1290
01:23:07,210 --> 01:23:11,000
♪ ضحكات الجنون تكسر الضغط الذي نتعرض له ♪

1291
01:23:14,210 --> 01:23:19,690
♪ ألا يمكننا أن نمنح أنفسنا فرصة أخرى؟  ♪

1292
01:23:21,180 --> 01:23:25,140
♪ لمَ لا يمكننا أن نمنح الحب تلك الفرصة الأخيرة ؟  ♪

1293
01:23:25,180 --> 01:23:26,920
♪ لم لا نستطيع أن نمنح الحب ♪

1294
01:23:26,970 --> 01:23:29,970
♪ نمنح الحب ، نمنح الحب ، نمنح الحب ♪

1295
01:23:30,010 --> 01:23:34,400
♪ نمنح الحب ، نمنح الحب ، نمنح الحب ♪

1296
01:23:34,450 --> 01:23:38,710
♪ لأن الحب كلمة قديمة الطراز ♪

1297
01:23:38,760 --> 01:23:44,860
♪ و الحب يتحداك للأهتمام بشأن الناس ♪

1298
01:23:44,900 --> 01:23:49,340
♪ في مشارف الليل و  ♪

1299
01:23:49,380 --> 01:23:53,820
♪ و الحب يتحدانا لتغيير طريقتنا ♪

1300
01:23:53,860 --> 01:23:57,690
♪ بالإهتمام بأنفسنا  ♪

1301
01:23:57,740 --> 01:24:01,740
♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪

1302
01:24:01,780 --> 01:24:05,520
♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪

1303
01:24:05,570 --> 01:24:10,450
♪ ها نحن ♪

1304
01:24:13,140 --> 01:24:14,360
♪ تحت الضغط ♪

1305
01:24:16,880 --> 01:24:18,620
♪ تحت الضغط ♪

1306
01:24:23,330 --> 01:24:24,420
♪ الضغط ♪

1307
01:24:27,900 --> 01:24:29,510
عزيزتي ؟

1308
01:24:29,550 --> 01:24:30,730
هذا رائع -
 مرحباً ، ليلة حفل التخرج -

1309
01:24:30,770 --> 01:24:32,340
حبيبتي ؟

1310
01:24:32,380 --> 01:24:35,210
و الآن ننتظر الأنثى الشابة

1311
01:24:35,250 --> 01:24:37,250
و الآن لا يمكنني رؤية أي شيء -
 لتخرج من عرينها -

1312
01:24:37,300 --> 01:24:38,430
عزيزتي ؟ حبيبتي ؟

1313
01:24:38,470 --> 01:24:40,290
بأناقة كاملة من أجل الحفل

1314
01:24:49,820 --> 01:24:50,830
خلابة

1315
01:24:52,490 --> 01:24:54,970
حسناً ، لنلتقط صورة لكما

1316
01:24:55,010 --> 01:24:57,100
( ميكي ) ، أعطها سوار الورد

1317
01:24:57,140 --> 01:24:59,140
ماذا حدث للفستان ؟ -
 لقد قلت وردي ، صحيح ؟ -

1318
01:24:59,190 --> 01:25:01,280
فقط بضعة صور أخرى -
 بعض اللقطات فحسب -

1319
01:25:01,320 --> 01:25:03,620
أمي ، يجب أن نذهب حقاً -
 سأقترب قليلاً -

1320
01:25:03,670 --> 01:25:04,970
سنتأخر ، يجب أن نذهب

1321
01:25:05,020 --> 01:25:06,550
يا رفاق ، هذا هام

1322
01:25:06,590 --> 01:25:07,030
أرجوكم كونوا حذرين -
 لن نعود في وقت متأخر -

1323
01:25:07,460 --> 01:25:08,290
( جولي )

1324
01:25:09,070 --> 01:25:09,990
إلى اللقاء

1325
01:25:11,550 --> 01:25:12,420
إلى اللقاء يا أمي

1326
01:25:19,900 --> 01:25:23,860
 و ها نحن الآن في بث مباشر من أروع
 و أفضل حفل تخرج في أمريكا

1327
01:25:23,910 --> 01:25:28,310
... معكم ( رودني ) من محطة إذاعة كي روكي و

1328
01:25:28,350 --> 01:25:31,560
( رايتشل دونهيو ) ، مسرورة لأكون هنا
 في يوم أجازتي

1329
01:25:44,190 --> 01:25:45,800
! نعم

1330
01:25:45,840 --> 01:25:47,490
هيا يا ثانوية الوادي
 أرونا روعتكم

1331
01:26:15,130 --> 01:26:19,610
أتساءل إن كان هناك ملك و ملكة حفل
 التخرج من أجل كي روك هنا ؟

1332
01:26:19,660 --> 01:26:21,320
بالتأكيد يوجد , بالتأكيد يوجد

1333
01:26:21,360 --> 01:26:22,890
لأنه يجب أن نختار أحد

1334
01:26:26,540 --> 01:26:27,590
تهانينا على الأنباء الرائعة يا ( ستايسي )

1335
01:26:27,620 --> 01:26:29,320
شكراً يا سيد ( جي )

1336
01:26:29,370 --> 01:26:30,500
فقط لا تنسي بشأننا في لوس أنجلوس

1337
01:26:30,540 --> 01:26:31,540
لن أفعل

1338
01:26:33,670 --> 01:26:35,980
هذه نهاية حقبة ، صحيح ؟ -
 ماذا ؟ -

1339
01:26:36,020 --> 01:26:37,460
نعم

1340
01:26:37,500 --> 01:26:38,890
هذا محزن جداً

1341
01:26:39,550 --> 01:26:41,560
أتمزحين ؟

1342
01:26:41,590 --> 01:26:43,200
الثانوية ليست حليفة أشخاص مثلي

1343
01:26:43,250 --> 01:26:45,900
أنا متأكد أنك لا تتفهمين
 لأنك رائعة جداً و واثقة

1344
01:26:45,950 --> 01:26:47,000
و تحضرين أروع الحفلات دائماً

1345
01:26:47,030 --> 01:26:48,290
كنت أكره تلك الحفلات

1346
01:26:51,000 --> 01:26:53,310
أنا سأرتاد كلية دارتموث لدراسة علوم الحاسبات

1347
01:26:54,090 --> 01:26:56,790
سأكون في معهد ماساتشوستس للتقنية

1348
01:26:56,830 --> 01:26:59,750
مجرد جولة سريعة على طريق 111 السريع

1349
01:27:01,220 --> 01:27:02,520
أتودين بعض الشراب ؟

1350
01:27:02,570 --> 01:27:03,920
لديك شراب بالفعل

1351
01:27:22,240 --> 01:27:24,420
هيا يا رفاق
 هذا متقارب جداً

1352
01:27:40,000 --> 01:27:44,050
هذه أطول فترة قضيتها في القاعة الرياضية

1353
01:27:48,970 --> 01:27:51,450
رائع ، يا للروعة
 ألم يكنّ ذلك مذهلاً ؟

1354
01:27:51,490 --> 01:27:54,710
و الآن حانت اللحظة التي تنتظرونها جميعكم

1355
01:27:54,750 --> 01:27:59,450
 حان الوقت لنعلن أروع و أفضل ملك
 و ملكة كي روك لحفل التخرج

1356
01:27:59,500 --> 01:28:00,890
! أنت بالتأكيد

1357
01:28:03,420 --> 01:28:05,290
... و الثنائي الفائز هما

1358
01:28:07,460 --> 01:28:09,380
هذا ممتع ، صحيح ؟ -
 تماماً -

1359
01:28:14,300 --> 01:28:17,040
أتعتقدين أنه يمكننا العودة إلى بعضنا مرة أخرى ؟

1360
01:28:17,080 --> 01:28:18,860
! ( ميكي بوين ) و ( جولي ريتشمان )

1361
01:28:20,520 --> 01:28:21,530
! أنا الأفضل

1362
01:28:23,040 --> 01:28:24,300
مذهل

1363
01:28:44,370 --> 01:28:45,720
! أنت مذهل يا ( ميكي )

1364
01:28:47,890 --> 01:28:49,330
! نعم

1365
01:28:51,940 --> 01:28:54,240
مهلاً ، ألديكم أي شيء لقوله
 إلى شباب أمريكا ؟

1366
01:28:56,380 --> 01:28:57,600
تهانينا لـ ( سالي رايد )

1367
01:28:59,520 --> 01:29:01,220
! مرحى للنساء

1368
01:29:01,260 --> 01:29:02,960
! الإحتفال بصخب

1369
01:29:03,000 --> 01:29:04,440
! نعم ( ميكي )

1370
01:29:39,210 --> 01:29:41,520
إذن هل عدنا إلى بعضنا الآن ؟

1371
01:29:41,560 --> 01:29:43,090
لأنني حجزت غرفة في فندق شيراتون

1372
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
كلا

1373
01:29:48,350 --> 01:29:51,180
أتعنين لم نعد إلى بعضنا
 أو لا لن نذهب إلى الشيراتون ؟

1374
01:29:54,090 --> 01:29:55,300
أتريد فعل هذا الآن حقاً ؟

1375
01:29:57,620 --> 01:30:00,930
اللعنة يا ( جولي )، هل تهدرين ليلة حفلة التخرج حقاً ؟

1376
01:30:04,750 --> 01:30:06,050
ليس بعد الآن

1377
01:30:18,550 --> 01:30:19,940
! يا آنسات ، أنا أعزب

1378
01:30:19,990 --> 01:30:21,950
! نعم

1379
01:30:24,470 --> 01:30:27,610
ليس ما تصورناه من أجل حفل التخرج بالضبط

1380
01:30:27,650 --> 01:30:29,350
حفلتنا الأخيرة

1381
01:30:31,870 --> 01:30:33,140
نعم

1382
01:30:41,970 --> 01:30:42,880
سمعت بشأن نورث ريدج

1383
01:30:48,060 --> 01:30:49,330
ماذا ستفعلين ؟

1384
01:30:53,590 --> 01:30:54,720
لا أملك أدنى فكرة

1385
01:30:57,680 --> 01:30:59,250
لربما هذا جيد على سبيل التغيير

1386
01:31:02,250 --> 01:31:03,170
نعم

1387
01:31:23,140 --> 01:31:27,020
♪ أمضي قدماً و أستهلك كل أنفاسي ♪

1388
01:31:29,490 --> 01:31:33,450
♪ ممارسة الحب معك لم يكنّ ثاني أفضل شيء في حياتي قطّ ♪

1389
01:31:35,630 --> 01:31:39,770
♪ رأيت العالم يتحطم مضاهاة بوجهك ♪

1390
01:31:41,680 --> 01:31:45,340
♪ لم أعرف أبداً أن الأمر كان حقاً ♪

1391
01:31:45,380 --> 01:31:46,820
♪ مثل ألبوم مش آند لايس ♪

1392
01:31:48,730 --> 01:31:52,080
♪ سأوقف العالم و أذوب معك♪

1393
01:31:52,120 --> 01:31:53,600
♪ لنوقف العالم ♪

1394
01:31:53,650 --> 01:31:55,870
♪ لقد رأيتِ التغييرات ♪

1395
01:31:55,910 --> 01:31:59,660
♪ و الأمور تتحسن طوال الوقت ♪

1396
01:31:59,700 --> 01:32:02,490
♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنتِ ♪

1397
01:32:02,520 --> 01:32:04,480
من هؤلاء ؟

1398
01:32:04,530 --> 01:32:05,920
♪  لنوقف العالم ♪

1399
01:32:05,960 --> 01:32:07,220
♪ ... سأوقف العالم و ♪

1400
01:32:24,240 --> 01:32:26,720
♪ سأوقف العالم  ♪

1401
01:32:28,110 --> 01:32:30,240
♪ و أذوب معك ♪

1402
01:32:35,300 --> 01:32:37,430
♪ لقد رأيتِ التغييرات ♪

1403
01:32:40,780 --> 01:32:44,920
♪ و الأمور تتحسن طوال الوقت ♪

1404
01:32:46,740 --> 01:32:50,650
♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنت ♪

1405
01:32:54,230 --> 01:32:57,760
♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪

1406
01:33:01,710 --> 01:33:02,930
لا يمكن أن أتغيب عن حفل التخرج

1407
01:33:18,470 --> 01:33:20,740
♪ لنحلم بحيوات أفضل ♪

1408
01:33:20,780 --> 01:33:23,310
♪ من النوع الذي لن نكرهه أبداً ♪

1409
01:33:24,340 --> 01:33:26,210
♪ ... أنا عالق في حالة من الـ  ♪

1410
01:33:33,790 --> 01:33:36,140
شباب الثانوية هؤلاء فاشلين

1411
01:33:38,580 --> 01:33:39,450
تماماً

1412
01:33:43,060 --> 01:33:47,110
♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪

1413
01:33:47,150 --> 01:33:49,670
مرحباً ، يجدر بك الإتصال بهذه المرأة

1414
01:33:49,720 --> 01:33:51,380
تقوم بتصميم الرقصات للفيديوهات الموسيقية

1415
01:33:53,980 --> 01:33:55,330
! يا إلهي

1416
01:34:00,210 --> 01:34:02,040
♪ لنوقف العالم ♪

1417
01:34:02,080 --> 01:34:06,040
♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪

1418
01:34:14,090 --> 01:34:18,390
♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪

1419
01:34:18,440 --> 01:34:20,530
♪ لنوقف العالم ♪

1420
01:34:20,570 --> 01:34:23,140
♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪

1421
01:34:27,840 --> 01:34:32,200
إذن .. تمهلي تلك الأغنية التي تعزف على إذاعة
 كي روك طوال الوقت هي عنكِ ؟

1422
01:34:32,200 --> 01:34:33,840
هذا صحيح

1423
01:34:33,890 --> 01:34:37,150
و كانت في إعلان مروع للوجبات السريعة أيضاً

1424
01:34:37,200 --> 01:34:40,240
يا إلهي ، كنتِ رائعة حقاً فيما مضى

1425
01:34:40,290 --> 01:34:42,420
سأعتبر هذا إطراء

1426
01:34:42,470 --> 01:34:43,990
و ثم هجرته من أجل أبي ؟

1427
01:34:44,030 --> 01:34:46,030
ليس بالضبط

1428
01:34:46,080 --> 01:34:49,650
 أنتقلنا إلى " نيويورك " و حصلوا على عقد ألبوم

1429
01:34:49,690 --> 01:34:52,170
عندما كنت على وشك التخرج من كلية الأزياء

1430
01:34:52,220 --> 01:34:54,740
و صممت أزياءهم لجولتهم الأولى

1431
01:34:54,780 --> 01:34:57,570
أرجوكِ أخبريني أنك ذهبت معهم في تلك الجولة -
 بالتأكيد -

1432
01:34:57,610 --> 01:35:02,840
تمهلي ، إذن ماذا حدث مع ( راندي ) ؟ -
 حسناً .. الحياة تدخلت -

1433
01:35:04,270 --> 01:35:06,270
الحب الأول لا يدوم دائماً

1434
01:35:06,320 --> 01:35:09,850
لكنه يغير كل شيء

1435
01:35:09,890 --> 01:35:11,460
كان يمكنك أن تكوني مع نجم روك

1436
01:35:11,500 --> 01:35:13,070
كان يمكنك أن تحظي بحياة رائعة

1437
01:35:13,110 --> 01:35:15,810
لدي حياة رائعة بالفعل

1438
01:35:16,280 --> 01:35:17,320
لدي أنتِ

1439
01:35:18,110 --> 01:35:19,720
و شركتي

1440
01:35:19,760 --> 01:35:22,160
أنا أكسب قوتي بتصميم الأزياء حرفياً

1441
01:35:22,900 --> 01:35:24,640
و أحب والدك أكثر من أي شيء

1442
01:35:26,250 --> 01:35:28,340
... و ( راندي )

1443
01:35:28,380 --> 01:35:30,200
علاقتي معه و رؤية العالم

1444
01:35:30,250 --> 01:35:31,510
ذلك جعلني ما أنا عليه

1445
01:35:37,650 --> 01:35:38,910
ماذا ستفعلين بشأن ( زاك ) ؟

1446
01:35:40,260 --> 01:35:41,430
لا أعلم

1447
01:35:43,530 --> 01:35:45,310
أعتقد أنني سأكتشف ذلك

1448
01:35:45,490 --> 01:35:47,150
" في طريقي إلى " اليابان

1449
01:35:48,920 --> 01:35:51,310
أنت تعلمين ، أشق طريقي بنفسي

1450
01:35:51,360 --> 01:35:53,050
تماماً

1451
01:36:15,650 --> 01:36:17,440
إلى أين تريدين الذهاب ؟

1452
01:36:17,470 --> 01:36:18,730
كل مكان

1453
01:36:19,560 --> 01:36:21,080
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

1454
01:36:22,260 --> 01:36:23,480
كل شيء

1455
01:36:31,940 --> 01:36:41,290
| توجد مشاهد إضافية |

1456
01:36:41,790 --> 01:36:45,460
( جولي ) أطلقت مجموعتها الأولى بأسم " مش أند لايس بعمر الـ21

1457
01:36:45,460 --> 01:36:51,960
و بعد إفتتاح متاجر في جميع أنحاء العالم
 أستقرت في تلال هوليوود
 بين هوليوود و الوادي بالضبط

1458
01:36:52,340 --> 01:36:59,890
(راندي ) ذهب إلى كل مكان حقاً و فعل تقريباً
 كل شيء و فاز ببعض جوائز غرامي و لكن
 بما أنه لا يزال يهوى أسلوب البانك لم يحضر لأستلامها

1459
01:37:00,640 --> 01:37:04,980
( ستايسي ) تخرجت من الكلية و جنت ثروة في وادي آخر
 سيليكون فالي

1460
01:37:04,980 --> 01:37:07,650
و هجرت ( إيلون ماسك ) العام الماضي

1461
01:37:07,770 --> 01:37:10,190
( كارين ) تخرجت مع مرتبة الشرف من
 معهد الوادي الشمالي للتجميل

1462
01:37:10,190 --> 01:37:14,990
و أستثمرت أموالها في علاجها الشائع
 مصل النبات للوجه الجامد التعابير

1463
01:37:15,150 --> 01:37:21,330
أتعرفون أغنية ( بيبر ) التي لا يمكنكم
 نسيانها ؟ هذا صحيح ( جاك ) كتبتها

1464
01:37:21,700 --> 01:37:27,830
( لورين ) ظهرت في كل فيديوهات لـ ( جانيت جاكسون )
 في التسعينات و عام 2003 أخترعت عرضاً الرقصات الجماعية العامة

1465
01:37:28,460 --> 01:37:31,790
( ميكي ) يرسل شريط تجربة أداء
 لبرنامج " الأعزب " كل عام

1466
01:37:31,790 --> 01:37:35,800
و منتجي البرنامج أصدروا مذكرة تقييد ضده

1467
01:37:36,340 --> 01:37:39,130
بغض النظر عن الشائعات ، ( ستيكي ) لا يزال حياً

1468
01:37:39,130 --> 01:37:44,390
و يتجول في جولة متخفياً بصفته شبيه لـ ( ستيكي )
 " مع فرقة تكريم لـ " سايفتي ريكال

1469
01:37:44,600 --> 01:37:46,560
( ديانا ) تجاهلت نصيحة ( ستيفن ) و أستثمرت
 مع شركة ماكنتوش

1470
01:37:46,560 --> 01:37:52,360
و أصبحت مليونيرة الآن ، فتقاعدوا في " باريس
" حيث يحتسون الشاردونيه و يصورون " فيديوهات منزلية

1471
01:37:52,360 --> 01:37:55,990
( غاري ) تعرض لصعقة كهربائية تلك الليلة

1472
01:37:55,990 --> 01:38:00,860
لكن نجى ليشهد إختراع التكنولوجيا اللاسلكية
و حياته أقل فوضوية الآن

1473
01:38:00,860 --> 01:38:25,390
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}>"Methaq94-تعديل التوقيت"<
