1
00:00:31,911 --> 00:00:43,911
:ترجمة
فايق يا هوى + gladiator89

2
00:00:54,912 --> 00:00:56,140
مرحبا

3
00:00:56,480 --> 00:00:57,777
مرحبا

4
00:00:58,148 --> 00:00:59,342
اين كنت ؟

5
00:00:59,450 --> 00:01:01,008
أَنا هنا، أليس كذلك؟

6
00:01:10,661 --> 00:01:12,856
أنه دورك لجلب الحليب أليس كذلك ؟

7
00:01:12,963 --> 00:01:14,191
صحيح

8
00:01:26,210 --> 00:01:27,507
إلى اين انت ذاهب ؟

9
00:01:27,611 --> 00:01:29,010
الحليب

10
00:03:33,837 --> 00:03:37,637
لا تخلع سترتك ، سنعود للخارج

11
00:03:38,642 --> 00:03:40,803
لا مزيد من الاسئلة ، عودوا للساحة

12
00:03:40,911 --> 00:03:44,574
استديروا ، اجمعوا اغراضكم ، دون تدافع

13
00:03:44,648 --> 00:03:45,637
من دون اسئلة

14
00:03:45,749 --> 00:03:49,185
لا تسأل ، فقط استدر وعد للخارج

15
00:03:49,486 --> 00:03:52,819
هيا يا أطفال ، أليس ، أنت ايضا

16
00:04:13,010 --> 00:04:15,672
اليس عودي هنا

17
00:04:52,673 --> 00:04:55,673
"السيد لازار"

18
00:05:18,909 --> 00:05:22,572
اعرف أن السبوع الفائت كان صعبا للغاية

19
00:05:24,081 --> 00:05:26,515
علينا ان نحظى بدعم بعضنا البعض

20
00:05:26,583 --> 00:05:28,949
سوف نمضي هذا الاسبوع

21
00:05:29,052 --> 00:05:31,748
بمساعدة المعلمين والاهل

22
00:05:31,855 --> 00:05:35,416
والمختصة في المجال النفسي ، جولي لاتيندريس

23
00:05:35,526 --> 00:05:37,619
جولي ستساعدنا

24
00:05:38,729 --> 00:05:42,130
بالحديث عن ما حصل الخميس الفائت

25
00:05:43,433 --> 00:05:46,732
هناك اختصاصية نفسية واحدة للصف كله ؟

26
00:05:50,774 --> 00:05:52,708
اليوم سنقيّم الأشياء

27
00:05:52,776 --> 00:05:55,745
وفي حال كان هناك ضرورة سنقوم ببعض التعديلات

28
00:05:56,079 --> 00:06:00,379
من المهم جدا أن كل واحد فيكم

29
00:06:00,450 --> 00:06:03,112
في حال شعر بالحزن ان يخبرنا

30
00:06:03,220 --> 00:06:04,949
ليس فقط اليوم

31
00:06:05,589 --> 00:06:08,456
بل في الايام والاسابيع القادمة ايضا

32
00:06:09,426 --> 00:06:11,951
آمل ان تكوني قد نمتي بشكل افضل عن الاسبوع الماضي

33
00:06:12,062 --> 00:06:13,825
حتى حينما أكون بعيدة

34
00:06:13,931 --> 00:06:15,728
لا استطيع دوما أن أكون هنا

35
00:06:15,833 --> 00:06:19,428
سكون في المنزل غدا لكن لن أكون هنا يوم السبت

36
00:06:19,503 --> 00:06:22,165
عزيزتي ، لقد اخبرتك ، أليس كذلك ؟

37
00:06:24,675 --> 00:06:26,905
يمكنهم ان يلتحقوا بصف الفنون عصر هذا اليوم

38
00:06:26,977 --> 00:06:30,435
ابحثي عن موضوع ما ، واعطيهم شيئا ما ليقرأوه

39
00:06:30,514 --> 00:06:32,744
كي يشعروا ان المدرسة ستستمر

40
00:06:32,816 --> 00:06:35,444
متى يأتي البديل ؟

41
00:06:35,519 --> 00:06:38,579
اطلعت على القائمة ، لا يوجد أحد متفرغ

42
00:06:38,655 --> 00:06:40,816
لا أحد يرغب في العمل هنا الآن

43
00:06:40,924 --> 00:06:43,119
ماذا لو تراجع مستوى الطلاب ؟

44
00:06:43,627 --> 00:06:45,151
اودري عليك ان تكوني أقوى

45
00:06:45,262 --> 00:06:47,423
تنفسي عبر انفك هذا اليوم

46
00:06:47,497 --> 00:06:50,159
غاستن تستطيع ان تضع صفارتك جانبا

47
00:07:17,461 --> 00:07:18,985
- تبا
- السيدة فيلانكورت ؟

48
00:07:19,129 --> 00:07:21,529
- هل أنت الصحفي ؟
- لا

49
00:07:22,299 --> 00:07:24,665
بشير لزهر
مرحبا سيدة فيلانكورت

50
00:07:24,735 --> 00:07:26,032
سمحت لنفسي بالدخول

51
00:07:26,203 --> 00:07:27,670
أنت والد ،، ؟؟

52
00:07:27,704 --> 00:07:29,569
لست والد أحد

53
00:07:30,807 --> 00:07:32,672
- نعم؟
- أَنا هنا . . .

54
00:07:32,910 --> 00:07:34,172
من اجل الشاغر

55
00:07:35,312 --> 00:07:36,370
هل كنا نتوقع مجيئك ؟

56
00:07:36,480 --> 00:07:38,846
لا ، هذه مبادرة شخصية مني

57
00:07:38,916 --> 00:07:40,884
قرأت الاخبار في الجرائد

58
00:07:40,984 --> 00:07:43,714
لست هنا لاستفيد من هذه الحالة

59
00:07:43,820 --> 00:07:47,756
الحالة معقدة والطلاب هم اولوياتنا

60
00:07:47,858 --> 00:07:50,520
انه لأمر فظيع ما مروا به

61
00:07:51,428 --> 00:07:53,487
حسنا ، أنا استاذ مدرسة

62
00:07:53,563 --> 00:07:56,589
ودرست لمدة 19 عاما في مدارس الجزائر

63
00:07:56,700 --> 00:07:59,760
وأنا الآن اعيش بشكل دائم في كندا

64
00:08:00,604 --> 00:08:03,095
اعتذر ، ليس هكذا تسير الامور سيد بشير

65
00:08:03,206 --> 00:08:04,195
سيد لزهر

66
00:08:04,608 --> 00:08:06,667
نعم ، عفوا ، السيد لزهر

67
00:08:06,743 --> 00:08:08,506
هل انت مسمى كبديل ؟

68
00:08:08,578 --> 00:08:11,240
لا ، لكن هناك مجموعة من الاجراءات من الممكن ان نتبعها

69
00:08:11,348 --> 00:08:12,940
بالطبع

70
00:08:13,283 --> 00:08:16,411
البيروقراطية، المنهج ،
الوزارة . . .

71
00:08:16,520 --> 00:08:18,044
أعرف، أعرف

72
00:08:18,121 --> 00:08:21,522
أنا الآن متفرغ ، وهم بحاجة لاستاذ ، اليس كذلك ؟

73
00:08:26,430 --> 00:08:28,955
هذا رقمي والـ CV الخاص بي

74
00:08:29,800 --> 00:08:33,065
أنا احب الاطفال كما تحبيهم تماما ، أنا متأكد من ذلك

75
00:08:33,470 --> 00:08:37,600
لذا ، دوامي نصف يومي ، دوام كامل , ساعات إضافية

76
00:08:37,708 --> 00:08:38,697
هذا يعود لك

77
00:08:51,722 --> 00:08:53,815
أبواي سينفصلان

78
00:08:54,291 --> 00:08:55,724
أنت ايضا ؟

79
00:08:57,494 --> 00:09:00,054
سمعت ان غاستين استبدلها

80
00:09:01,098 --> 00:09:02,326
! لا

81
00:09:03,667 --> 00:09:05,157
أأنت جاد

82
00:09:07,404 --> 00:09:09,736
أراهن انه لا يستطيع الكتابة

83
00:09:11,575 --> 00:09:14,339
تبا ، أكان على مارتين ان يفعل ذلك ؟

84
00:09:26,923 --> 00:09:28,584
رأيتها ايضا

85
00:10:13,070 --> 00:10:15,004
ما هو اصلك ؟

86
00:10:15,072 --> 00:10:18,508
كنت اعرف انها ستسأل هذا السؤال

87
00:10:18,575 --> 00:10:21,135
بشير تعني ، حامل الاخبار الجيدة

88
00:10:21,211 --> 00:10:22,576
وما هي تلك الاخبار الجيدة ؟

89
00:10:22,679 --> 00:10:25,239
لا مزيد من الوظائف في حصص بشير

90
00:10:26,083 --> 00:10:28,916
ولزهر تعني محظوظ

91
00:10:29,019 --> 00:10:32,750
والاخبار الجيدة هي أنني محظوظ لوجودي معكم

92
00:10:34,091 --> 00:10:36,992
أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر

93
00:10:37,060 --> 00:10:41,019
حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون

94
00:10:41,865 --> 00:10:43,093
حسنا ،

95
00:10:43,200 --> 00:10:44,690
اخبروني

96
00:10:45,268 --> 00:10:46,394
ماهي اعماركم

97
00:10:46,503 --> 00:10:48,368
- 11
- 12

98
00:10:48,772 --> 00:10:51,172
فيك 13 سنة لكنه معاق عقليا

99
00:10:52,943 --> 00:10:54,672
هذا ليس مضحك

100
00:10:55,278 --> 00:10:57,678
حسنا ، سآخذ الحضور

101
00:10:59,883 --> 00:11:01,612
من اليسار

102
00:11:02,119 --> 00:11:03,279
شانيل سوسي

103
00:11:03,386 --> 00:11:04,910
شانيل

104
00:11:05,455 --> 00:11:06,888
سوسي بحرف الآي ؟

105
00:11:06,957 --> 00:11:08,254
واي

106
00:11:08,725 --> 00:11:10,283
واي

107
00:11:10,794 --> 00:11:12,261
جوردان فاديبونكور

108
00:11:12,362 --> 00:11:16,025
فا - دي - بو - نكور ، اليس كذلك ؟

109
00:11:16,099 --> 00:11:18,624
- نعم
- فادينكور ،, جميل

110
00:11:19,236 --> 00:11:21,602
فيكتور غاريدو لاريفيري

111
00:11:21,705 --> 00:11:23,070
غاريدو

112
00:11:23,140 --> 00:11:24,801
والدي من تشيلي

113
00:11:24,908 --> 00:11:27,706
نعم ، ولكن بحرف آر واحد أم اثنان

114
00:11:27,811 --> 00:11:31,076
اثنان ، وواحد في لاريفيري ، لكنه لا يلفظ

115
00:11:32,749 --> 00:11:34,444
عبد المالك مرحب

116
00:11:34,551 --> 00:11:37,577
عبد المالك مرحب

117
00:11:37,654 --> 00:11:39,952
ماري فريدريك كارون ماكارثي

118
00:11:40,056 --> 00:11:41,489
كارون ماكارثي

119
00:11:41,591 --> 00:11:45,493
ماذا سيكون برأيك اسم اطفالك في حال تزوجتي

120
00:11:45,896 --> 00:11:47,227
غاريدو لاريفيري ؟

121
00:11:47,297 --> 00:11:49,595
لن انجب والدا من فيك ابدا

122
00:11:52,636 --> 00:11:56,163
في حال كانت فتاة فيجب ان تأخذ اسم الام

123
00:11:56,273 --> 00:11:57,740
وفي حال انجبوا طفلة ثانية

124
00:11:57,807 --> 00:12:00,332
ثانية ؟؟ ، لن يكون هناك اولى ابدا

125
00:12:01,778 --> 00:12:03,769
رجاءا ايها الاطفال ، رجاءا

126
00:12:05,749 --> 00:12:06,773
ما هذا ؟

127
00:12:07,284 --> 00:12:09,514
أنا آخذ صورتك

128
00:12:10,153 --> 00:12:12,747
عليك ان تطلب الاذن أولا

129
00:12:13,323 --> 00:12:14,847
لا تتصرف بعصبية سيدي

130
00:12:14,958 --> 00:12:16,983
رجاءا اظهر بعض الاحترام

131
00:12:18,762 --> 00:12:21,663
المقاعد رتبت على شكل قوس من دائرة

132
00:12:21,765 --> 00:12:23,630
أهذا هو المعتمد ؟

133
00:12:25,202 --> 00:12:28,638
مارتين فعلت ذلك لرفع حماس الفريق

134
00:12:32,509 --> 00:12:36,104
لنضع المقاعد في صف مستقيم

135
00:12:36,546 --> 00:12:38,480
نعم، نعم

136
00:12:38,548 --> 00:12:40,812
هيا الآن

137
00:12:42,986 --> 00:12:46,183
بهدوء بهدوء رجاءً

138
00:12:46,289 --> 00:12:48,553
لا تسبب الازعاج للصفوف الاخرى

139
00:12:48,658 --> 00:12:50,649
هذا كافٍ

140
00:12:51,361 --> 00:12:53,192
حسناً الآن

141
00:12:59,970 --> 00:13:01,198
قف

142
00:13:04,975 --> 00:13:06,237
ما الامر

143
00:13:08,211 --> 00:13:10,509
هنا مارتين شنقت نفسها

144
00:13:30,333 --> 00:13:33,097
سيدة فيلاكورنت ، عذرا هل لي بكلمة ؟

145
00:13:33,203 --> 00:13:34,864
إن لم يكن هناك مانع

146
00:13:34,938 --> 00:13:37,873
هل اخذت بعين الاعتبار تغيير غرفة الصف ؟

147
00:13:38,275 --> 00:13:41,608
نعم ، ولكن ليس هناك من غرف شاغرة

148
00:13:41,845 --> 00:13:45,281
لهذا السبب اعدنا طلاء وتغيير كل شيء

149
00:13:45,382 --> 00:13:47,077
له علاقة بمارتين

150
00:13:47,183 --> 00:13:49,242
صحيح ، الطلاء الجديد

151
00:13:49,519 --> 00:13:51,714
أتعتقدين ان هذا كافي ؟

152
00:13:52,088 --> 00:13:54,386
فكرت بتبديل الصفوف

153
00:13:54,457 --> 00:13:57,893
ولكنه اشبه برمي الثلج في حديقة جارك

154
00:13:57,961 --> 00:14:01,522
نعم ، وهناك الكثير من الثلج ، اليس كذلك

155
00:14:01,865 --> 00:14:03,230
بشير

156
00:14:03,867 --> 00:14:06,563
والدي شانيل جاءا لرؤيتك

157
00:14:06,870 --> 00:14:08,235
أنها تغير المدرسة

158
00:14:08,305 --> 00:14:10,933
انها تعاني من كوابيس ، انها ترفض المجيء

159
00:14:11,041 --> 00:14:13,134
هذا يومها الاخير

160
00:14:14,644 --> 00:14:16,475
- هل انت بخير
- جيد.

161
00:14:16,579 --> 00:14:17,876
جيد

162
00:14:18,248 --> 00:14:19,806
وانت بخير ؟

163
00:14:20,817 --> 00:14:22,307
نعم، بالطبع

164
00:14:23,586 --> 00:14:24,814
جيد

165
00:14:43,840 --> 00:14:45,307
سيد بشير ؟

166
00:14:45,575 --> 00:14:47,304
سنذهب للقاء صفنا

167
00:14:47,410 --> 00:14:48,434
هذا امر اعتيادي

168
00:14:48,511 --> 00:14:51,969
المقاعد مصفوفة بشكل مستيقم , منذ سنوات لم ارى ذلك

169
00:15:02,192 --> 00:15:05,184
ليس عليك الخروج تستطيع الانتظار هنا

170
00:15:07,630 --> 00:15:09,791
من دون كلام يا اطفال

171
00:15:10,667 --> 00:15:11,998
اتبعني

172
00:15:22,112 --> 00:15:24,307
الف ومئة فرنك الخاصة بي

173
00:15:24,381 --> 00:15:27,316
ستضمن لي معيشتي لثلاث سنوات

174
00:15:27,384 --> 00:15:30,478
اعطيت لنفسي هذا الوقت كي ابتكر عملا

175
00:15:30,553 --> 00:15:33,886
سيلفت نظر العامة لي

176
00:15:33,990 --> 00:15:37,391
وسوف يصنع لي أما ثروة او اسما

177
00:15:37,494 --> 00:15:40,986
استمتعت بفكرة العيش على الخبز والحليب

178
00:15:41,064 --> 00:15:43,328
كناسك في التيبيت

179
00:15:43,400 --> 00:15:46,130
منغمس في عالم الكتب والافكار

180
00:15:46,202 --> 00:15:48,170
المجال المستحيل الادراك

181
00:15:48,238 --> 00:15:51,173
في باريس بكل اضطراباتها

182
00:15:51,241 --> 00:15:54,005
عالم العمل والصمت

183
00:15:54,077 --> 00:15:56,671
مثل الشرنقة

184
00:15:56,746 --> 00:15:58,646
سأبني قبري الخاص

185
00:15:58,715 --> 00:16:02,651
وسأنتظر انبعاثي الرائع والمبهر من جديد

186
00:16:03,553 --> 00:16:06,351
هكذا يقول بلزاك

187
00:16:06,423 --> 00:16:08,323
لابد انكم تعرفوه

188
00:16:09,592 --> 00:16:12,561
لذا سنكتب مقطعا صغيرا

189
00:16:12,762 --> 00:16:14,753
لتقييم مستواكم

190
00:16:16,433 --> 00:16:17,991
ليس فقط النص الذي قرأت

191
00:16:18,067 --> 00:16:20,035
امسك قلم الرصاص

192
00:16:29,879 --> 00:16:32,677
الألف والمئة فرنك الخاص بي

193
00:16:34,617 --> 00:16:37,017
الالف والمئة فرنك الخاص بي

194
00:16:37,086 --> 00:16:39,384
عذرا ، ما الكلمة قبل فرنك ؟

195
00:16:39,456 --> 00:16:41,253
هدوء ، رجاءا

196
00:16:41,458 --> 00:16:43,551
ستضمن معيشتي

197
00:16:43,626 --> 00:16:46,186
لثلاث سنين

198
00:16:56,105 --> 00:16:58,471
سنكتب مقطعا قصيرا

199
00:16:58,575 --> 00:17:00,770
لتقييم مستواكم

200
00:17:01,978 --> 00:17:04,947
مارتين ما كانت مطلقا تطلب الاملاء منا

201
00:17:10,320 --> 00:17:12,720
هل تفكرين بمارتين ؟

202
00:17:13,456 --> 00:17:14,923
في الليل

203
00:17:16,426 --> 00:17:18,291
هل تعانين من الكوابيس ؟

204
00:17:18,394 --> 00:17:19,554
لا

205
00:17:21,631 --> 00:17:23,724
وعندما لا تستطيعين النوم

206
00:17:24,234 --> 00:17:25,565
أقرأ

207
00:17:31,274 --> 00:17:33,003
هذه لك

208
00:17:43,686 --> 00:17:45,517
هذا غريب جدا

209
00:17:48,992 --> 00:17:50,857
عليك ان تعطيها لها

210
00:17:51,528 --> 00:17:53,018
للاعتذار

211
00:18:00,970 --> 00:18:03,803
يوجد معكرونة في البراد للعشاء

212
00:18:03,873 --> 00:18:06,364
- جبد
- ومال في حال احتجته

213
00:18:06,476 --> 00:18:09,309
لا مشكلة ، هل لديها وظيفة ؟

214
00:18:09,379 --> 00:18:11,370
- أليس؟
- لا ، لا اريد

215
00:18:14,551 --> 00:18:15,984
علي الذهاب

216
00:18:16,352 --> 00:18:19,617
سأعود في وقت متأخر من مساء الغد ، تذكري

217
00:18:20,056 --> 00:18:22,718
وجدت شخصا يحل محلي الاسبوع القادم

218
00:18:22,892 --> 00:18:24,883
سأكون في المنزل طوال الاسبوع القادم

219
00:18:26,062 --> 00:18:27,393
حسناً ؟

220
00:18:29,065 --> 00:18:32,228
- ستخبريني عن السيد لزهر
- بالطبع

221
00:18:32,702 --> 00:18:34,226
لا استطيع الانتظار

222
00:18:35,171 --> 00:18:36,570
قبلتي  ؟

223
00:18:45,315 --> 00:18:46,748
سأذهب

224
00:19:02,432 --> 00:19:03,922
ما الأمر

225
00:19:04,701 --> 00:19:06,532
" المناطق العامّة. . . "

226
00:19:21,517 --> 00:19:22,882
- مساء الخير
- مرحباً

227
00:19:22,952 --> 00:19:24,351
لدي طرد

228
00:19:28,958 --> 00:19:30,448
إنتظر لحظة رجاءاً

229
00:19:44,574 --> 00:19:47,372
هذا المربى المفضل لدي

230
00:19:47,577 --> 00:19:49,909
وأنا ايضا ، شكرا

231
00:19:49,979 --> 00:19:51,879
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

232
00:20:11,000 --> 00:20:13,594
المحامي لن يحاول ايقاعك

233
00:20:13,670 --> 00:20:16,298
هذه ليست قضية مدنية او جريمة

234
00:20:16,673 --> 00:20:19,233
لذلك جاوب كما اتفقنا

235
00:20:19,308 --> 00:20:20,935
حسنا فهمت

236
00:20:21,010 --> 00:20:24,741
لكن المفوض سيستجوبك ، جاوبه بحذر

237
00:20:24,814 --> 00:20:26,076
حسناً

238
00:20:26,482 --> 00:20:27,915
قضية المربى ؟

239
00:20:30,019 --> 00:20:31,850
طلبات زوجتي

240
00:20:36,626 --> 00:20:37,854
اعذرني

241
00:20:38,294 --> 00:20:39,761
لا مشكلة

242
00:20:43,700 --> 00:20:45,361
هل انت قادر على النوم ؟

243
00:20:45,468 --> 00:20:46,696
ليس كثيرا

244
00:20:47,170 --> 00:20:48,865
هل تعاني من الكوابيس ؟

245
00:20:50,339 --> 00:20:52,864
عليك استشارة المختص النفسي

246
00:20:54,677 --> 00:20:56,372
لا ، لا احتاج لذلك

247
00:20:59,048 --> 00:21:02,040
حسنا ، الامر يعود لك

248
00:21:03,319 --> 00:21:05,651
لكن اعد قراءة بيانك الأولي

249
00:21:05,722 --> 00:21:08,156
لتنعش ذاكرتك من اجل الجلسة

250
00:21:08,224 --> 00:21:09,521
حسناً

251
00:21:27,543 --> 00:21:29,636
كنت تقريبا مبهور

252
00:21:29,712 --> 00:21:31,873
كان ذلك ما قبل تاريخ الفرنسيين

253
00:21:33,649 --> 00:21:36,584
- لم يسبق لنا ان قمنا بالاملاء
- أبدا ؟

254
00:21:36,686 --> 00:21:38,381
ليس بلزاك على اية حال

255
00:21:38,488 --> 00:21:41,480
مارتين قدمت لنا عروضا للفريق

256
00:21:41,891 --> 00:21:43,984
حسنا ، أنا المعلم الآن

257
00:21:45,094 --> 00:21:47,085
ولكنني اعترف انه كان اختيارا سيئا

258
00:21:56,506 --> 00:21:57,837
اعتذر

259
00:21:58,007 --> 00:21:59,770
ما كنت ارغب في اصابتها

260
00:21:59,876 --> 00:22:02,208
مهمل ، هذا ما انت عليه

261
00:22:02,678 --> 00:22:03,940
آسف

262
00:22:06,783 --> 00:22:10,275
- عليك الاعتذار لسيمون ايضا
- عفوا؟

263
00:22:12,722 --> 00:22:14,280
عليك الاعتذار من سيمون

264
00:22:14,957 --> 00:22:16,219
لماذا ؟

265
00:22:16,626 --> 00:22:19,186
لسنا في السعودية هنا

266
00:22:19,629 --> 00:22:22,462
شكرا لله أننا لسنا في السعودية

267
00:22:23,533 --> 00:22:26,263
واحد منكم فقط هجأ كلمة الشرنقة بشكل صحيح

268
00:22:26,369 --> 00:22:28,564
اعتقد أنها كانت مصادفة

269
00:22:28,638 --> 00:22:30,572
اجلس بشكل صحيح عبد المالك

270
00:22:33,910 --> 00:22:35,707
ما هي الشرنقة؟

271
00:22:36,646 --> 00:22:38,113
زهرة

272
00:22:38,214 --> 00:22:40,705
أنت تفكر بالاقحوان

273
00:22:41,484 --> 00:22:42,917
هل من شخص آخر

274
00:22:45,154 --> 00:22:47,884
الشرنقة هي مرحلة من مراحل تطور الحشرة

275
00:22:47,957 --> 00:22:50,050
بين اليرقة والفراشة

276
00:22:50,126 --> 00:22:51,889
في غشاء هش صغير جداً

277
00:22:51,961 --> 00:22:54,794
يستعد لنشر اجنحته ، مثلكم

278
00:22:54,897 --> 00:22:56,797
أنه يتكلم كبلزاك

279
00:22:58,501 --> 00:23:00,731
لايجاد موضوع ، أسأل :

280
00:23:00,803 --> 00:23:04,295
من أو كيف سيدعمني ؟

281
00:23:04,774 --> 00:23:06,469
أنها دي بي

282
00:23:07,343 --> 00:23:08,605
ماذا ؟

283
00:23:09,145 --> 00:23:10,976
عبارة المصمم

284
00:23:12,782 --> 00:23:15,342
لذا، لإيجاد الموضوع . . .

285
00:23:15,451 --> 00:23:17,282
نستخدم من أو كيف ، اذن

286
00:23:17,353 --> 00:23:20,481
ماذا سيدعمني ؟
أنها ال1100 فرنك

287
00:23:20,590 --> 00:23:22,990
الفرنكات هي الموضوع

288
00:23:23,092 --> 00:23:25,253
انا ، هي الضمير الشخصي

289
00:23:25,328 --> 00:23:28,661
هذا هو المقرر ، التملك

290
00:23:28,764 --> 00:23:31,927
الضمائر الشخصية لم يعد لها وجود

291
00:23:32,969 --> 00:23:34,994
امي يقولون انها ما زالت موجودة

292
00:23:35,104 --> 00:23:37,766
امي وأنا يشتركان بذات القواعد

293
00:23:38,140 --> 00:23:41,769
بوريس ، اترغب بوسادة

294
00:23:43,012 --> 00:23:44,479
يعاني من صداع نصفي

295
00:23:44,547 --> 00:23:47,539
لكنك لم تسمح بإعطائه الاسبيرين

296
00:23:52,822 --> 00:23:54,790
صحيح ، نسيت

297
00:23:58,194 --> 00:23:59,991
مرحبا رجاءا تفضلي

298
00:24:00,062 --> 00:24:01,324
شكراً لك

299
00:24:01,397 --> 00:24:03,490
اتذكرون ، الاختصاصية النفسية ؟

300
00:24:03,566 --> 00:24:06,399
- مرحبا للجميع
- مرحباً

301
00:24:06,502 --> 00:24:08,231
ابعدوا اغراضكم

302
00:24:11,908 --> 00:24:13,170
سيد لزهر ؟

303
00:24:14,343 --> 00:24:15,640
سيد لزهر ؟

304
00:24:16,579 --> 00:24:18,376
هل استطيع رؤيتك ؟

305
00:24:20,016 --> 00:24:21,381
لن آخذ من وقتك الكثير

306
00:24:24,921 --> 00:24:26,684
اعدت التفكير في الامر

307
00:24:26,756 --> 00:24:29,919
افضل ألا يكون استاذهم حاضر

308
00:24:30,026 --> 00:24:31,186
لماذا؟

309
00:24:31,260 --> 00:24:34,229
لافضل بين العلاج بالتحليل النفسي وبين اصول التعليم

310
00:24:34,330 --> 00:24:36,025
كي يتمكنوا من الحديث بحرية

311
00:24:36,098 --> 00:24:38,692
أنهم يتكلمون بحرية ، صدقيني

312
00:24:38,768 --> 00:24:40,531
بالطبع اتفهم

313
00:24:41,771 --> 00:24:43,033
تتفهمي ماذا ؟

314
00:24:43,105 --> 00:24:45,665
- اتفهم ما تشعر به
- حقاً ؟

315
00:24:45,875 --> 00:24:47,934
لكن دعنا نسيّر الامور على طريقتي

316
00:24:48,277 --> 00:24:49,369
كما تريدين

317
00:24:49,445 --> 00:24:50,707
جيد

318
00:24:51,847 --> 00:24:54,577
- هل امور الصف جيدة
- جداً

319
00:24:54,784 --> 00:24:56,046
شكراً لك

320
00:25:07,463 --> 00:25:09,226
الشعور الوطني

321
00:25:09,298 --> 00:25:11,596
ما الذي اعنيه بالوطني ؟

322
00:25:11,701 --> 00:25:13,066
الهنود

323
00:25:13,135 --> 00:25:16,571
الهنود ، ولكن هل اعني الهنود ام الهند ؟

324
00:25:16,639 --> 00:25:17,697
أمريكا الشمالية

325
00:25:17,773 --> 00:25:19,604
الهنود اميريكا الشماليون، صحيح

326
00:25:19,709 --> 00:25:22,075
أو أناس الامم الاولى

327
00:25:22,144 --> 00:25:24,578
الآن من يتذكر ماذا ندعو

328
00:25:24,647 --> 00:25:28,083
العطلة التي نحتفل فيها في الصيف

329
00:25:28,150 --> 00:25:29,811
لكل الأمم الأولى ؟

330
00:25:29,919 --> 00:25:31,409
اسرى الحرب

331
00:25:31,487 --> 00:25:34,945
لا ، اسرى الحرب له علاقة برعاة البقر

332
00:25:35,057 --> 00:25:36,718
هل من افكار اخرى ؟

333
00:25:37,159 --> 00:25:39,753
- الاجتماع
- جيد جداً

334
00:25:39,829 --> 00:25:43,822
الآن افتحوا الصفحة 81 من الكتاب

335
00:25:44,500 --> 00:25:47,936
ستقومون بذلك بشكل صامت في خمسة ،

336
00:25:48,004 --> 00:25:52,134
4, 3, 2, 1. . .

337
00:25:52,241 --> 00:25:55,005
آنسة كلير

338
00:25:56,078 --> 00:25:58,774
الآن بالعودة للشعور الوطني

339
00:25:58,848 --> 00:26:01,009
من يستطيع ان يشرحها بتعابيره الخاصة

340
00:26:01,117 --> 00:26:02,982
ما هو الشامان ؟

341
00:26:10,593 --> 00:26:11,685
مرحبا

342
00:26:11,794 --> 00:26:13,284
مرحبا

343
00:26:13,529 --> 00:26:14,928
هل الامور على ما يرام ؟

344
00:26:15,798 --> 00:26:17,595
كلير عظيمة

345
00:26:18,100 --> 00:26:19,294
هل انت مهتم ؟

346
00:26:19,368 --> 00:26:20,767
لا

347
00:26:21,137 --> 00:26:23,367
أنا لا ابحث

348
00:26:25,775 --> 00:26:27,265
كيف الصف ؟

349
00:26:27,343 --> 00:26:29,140
جيد جدا ، شكرا

350
00:26:29,311 --> 00:26:30,608
روائح الطلاء ؟

351
00:26:30,679 --> 00:26:32,647
لا ، لقد زالت الآن

352
00:26:32,715 --> 00:26:34,376
هذا اجتماع القمة

353
00:26:34,984 --> 00:26:36,008
اي قمة ؟

354
00:26:36,118 --> 00:26:40,282
فريق الذكور ، معك زاد عددنا بنسبة خمسين في المئة

355
00:26:41,390 --> 00:26:43,483
نعم ، القوة في الارقام

356
00:26:44,693 --> 00:26:47,628
وهناك اجتماع للنساء ايضا ، سترى ذلك

357
00:26:47,830 --> 00:26:48,990
لا استطيع التذمر

358
00:26:49,065 --> 00:26:51,465
حسنا ، أنت زعيم نفسك

359
00:26:51,534 --> 00:26:53,229
ملك علب القصدير

360
00:26:55,371 --> 00:26:57,168
حسنا ، سأذهب

361
00:26:57,406 --> 00:26:58,737
حظ جيد

362
00:26:59,075 --> 00:27:00,872
شكراً، لك ايضا

363
00:27:23,365 --> 00:27:24,923
ما تلك اللعبة ؟

364
00:27:25,768 --> 00:27:27,599
ملك التل

365
00:27:28,604 --> 00:27:30,265
ملك التل

366
00:27:31,207 --> 00:27:33,539
شاهدت صورة للجزائر على النت

367
00:27:33,609 --> 00:27:36,544
جميلة جدا ، كل شيء باللونين الازرق والابيض

368
00:27:36,612 --> 00:27:39,945
نعم ، انهم يدعونها الجزائر البيضائ

369
00:27:40,616 --> 00:27:43,449
هناك المزيد ، مونتريال مدينة الثلوج الذائبة

370
00:27:43,886 --> 00:27:47,049
أنها بيضاء ، رمادي ، وكلون بول الكلاب ، اصفر

371
00:27:47,123 --> 00:27:48,283
هذا ليس صحيح

372
00:27:48,390 --> 00:27:50,881
أتعرفين ما صدمني عندما أتيت لهنا ؟

373
00:27:50,960 --> 00:27:53,724
اللون الاخضر ، الاشجار في كل مكان

374
00:27:53,796 --> 00:27:55,093
انزل من هناك

375
00:27:57,199 --> 00:27:59,724
أيها الاولاد ، اخبرتكم أكثر من مرة

376
00:28:00,536 --> 00:28:02,697
سيمون ، عبد المالك

377
00:28:03,105 --> 00:28:04,402
تعالا

378
00:28:06,742 --> 00:28:09,370
بالفرنسية عبد المالك رجاءا

379
00:28:11,981 --> 00:28:13,414
لعبة اولاد

380
00:28:13,883 --> 00:28:15,282
أنها عنيفة نوعا ما

381
00:28:15,384 --> 00:28:16,942
في العراء ربما

382
00:28:17,653 --> 00:28:19,245
كيف حال صفك ؟

383
00:28:19,321 --> 00:28:21,312
جيد ، شكرا

384
00:28:27,997 --> 00:28:29,430
شكراً لك

385
00:28:34,136 --> 00:28:37,003
- استمتع بعشاءك بشير
- شكراً

386
00:28:37,106 --> 00:28:38,835
يبدو لذيذا

387
00:28:39,475 --> 00:28:40,464
بعض الشاي؟

388
00:28:40,576 --> 00:28:42,237
لا شكرا

389
00:28:42,311 --> 00:28:45,474
الوزارة قد تتصل بك بخصوص رخصتك

390
00:28:45,581 --> 00:28:47,412
اخبرهم ان يتصلوا بي

391
00:28:47,483 --> 00:28:49,644
هل بأمكانك ان تملأ هذه لي بأسرع وقت ممكن ؟

392
00:28:49,752 --> 00:28:52,152
بالتأكيد ، المزيد من العمل المكتبي

393
00:28:52,254 --> 00:28:54,518
الطلاب ، الحقوق والواجبات

394
00:28:54,623 --> 00:28:56,318
لدي نسخة

395
00:28:58,027 --> 00:29:01,861
بما يخص الاملاء ، عليك التعديل ، بلزاك

396
00:29:02,431 --> 00:29:03,762
بالتأكيد

397
00:29:03,832 --> 00:29:06,824
وأريد ان اذكر شيئا

398
00:29:07,503 --> 00:29:11,269
القانون يمنع الاستاذ من ضرب الطلاب

399
00:29:11,340 --> 00:29:12,864
أنا اوافق تماما

400
00:29:13,876 --> 00:29:17,368
التربيت ، سحب الطالب من ذراعه ، حتى العناق

401
00:29:17,479 --> 00:29:20,175
لا اتصال مطلقا , صفر اتصال

402
00:29:20,616 --> 00:29:22,709
لكنني لم اضرب أحدا

403
00:29:22,818 --> 00:29:24,308
سنأخذ استراحة

404
00:29:24,720 --> 00:29:26,881
بالطبع انا لا أتهمك

405
00:29:27,223 --> 00:29:29,657
هذه رسالة تذكير ، للجميع

406
00:29:29,725 --> 00:29:32,990
قبل قرون ، كنت اقرص آذانهم ، وكان يفي بالغرض

407
00:29:33,062 --> 00:29:34,723
لم تكن منذ قرون

408
00:29:34,830 --> 00:29:36,491
أتعني قبل عشرين سنة

409
00:29:37,333 --> 00:29:41,292
الله يعلم كم يستحق بعضهم لذلك ، لقد عاقبت بعضهم

410
00:29:41,370 --> 00:29:43,702
لكنني الآن أدير المدرسة

411
00:29:48,844 --> 00:29:50,368
ليس بالامر المهم بشير

412
00:30:01,156 --> 00:30:04,592
لكن ما نبهني على هذا الامر هي تلك السمينة

413
00:30:04,693 --> 00:30:06,661
اعني السمينة جدا

414
00:30:06,729 --> 00:30:09,254
لذا كنت انتظر في الطابور

415
00:30:13,602 --> 00:30:17,197
جلبت بعض الكتب المناسبة للإملاء

416
00:30:17,706 --> 00:30:19,606
ستحبون هذا الكتاب

417
00:30:20,843 --> 00:30:22,834
جاك لندن

418
00:30:22,911 --> 00:30:24,572
الناب الأبيض. شكراً لك

419
00:30:37,626 --> 00:30:41,221
انكليزي ، من معلم الانكليزي ؟

420
00:30:42,131 --> 00:30:43,291
مارتين لاتشانس

421
00:30:45,100 --> 00:30:46,465
فات تشانس = الفرصة السمينة

422
00:30:48,270 --> 00:30:52,639
تعلمكم الانكليزية قبل ان تتقنوا الفرنسية

423
00:30:54,376 --> 00:30:56,708
اخبرنا عن الجزائر بدلا من ذلك

424
00:30:56,779 --> 00:31:00,977
اعتقد انه من الافضل ان ندرس تصاريف الافعال

425
00:31:04,620 --> 00:31:07,487
هدوء رجاءا

426
00:31:07,589 --> 00:31:12,492
سكوت ، 4-3-2

427
00:31:12,594 --> 00:31:14,994
4, 3. . .

428
00:31:15,164 --> 00:31:16,893
سيد لزهر

429
00:31:27,109 --> 00:31:29,441
حصل معي الكثير من حالات نزف الانف عندما كنت في عمرك

430
00:31:29,511 --> 00:31:32,173
ارتبكت عندما تكلمت معي

431
00:31:33,415 --> 00:31:35,178
هل اصبت بالارتباك ؟

432
00:31:41,457 --> 00:31:42,856
شكراً لك

433
00:31:43,158 --> 00:31:44,420
مع السلامة

434
00:31:45,327 --> 00:31:46,794
أتحتاج لتوصيلة ؟

435
00:31:48,163 --> 00:31:50,290
- المعذرة
- توصيلة لمنزلك ؟

436
00:31:50,366 --> 00:31:52,698
لا شكرا . أنت لطيفة جدا ، إلى اللقاء

437
00:31:52,801 --> 00:31:54,029
مع السلامة

438
00:32:18,460 --> 00:32:21,361
التهديدات وجهت لزوجتك

439
00:32:21,463 --> 00:32:22,657
صحيح؟

440
00:32:22,731 --> 00:32:23,993
نعم

441
00:32:24,066 --> 00:32:26,330
بعد أن صدر كتابها

442
00:32:26,668 --> 00:32:29,000
ثم للعائلة كلها

443
00:32:29,571 --> 00:32:31,505
صف التهديدات

444
00:32:31,707 --> 00:32:35,734
تكلموا عن الخيانة ، عن الاعدام والموت

445
00:32:36,412 --> 00:32:38,039
تهديدات بالموت بشكل مباشر

446
00:32:38,147 --> 00:32:41,913
ايها المستشار ، ارى ان موكلك قد درس مصطلحاته

447
00:32:42,017 --> 00:32:45,748
موصل لموكلي رسائل تهديد ، وانا نصحته باستخدام هذا التعبير

448
00:32:45,854 --> 00:32:48,846
أؤكد لك ان تلك التهديدات حقيقية

449
00:32:49,224 --> 00:32:51,192
أنت معلم ؟

450
00:32:51,260 --> 00:32:53,228
لا زوجتك كانت معلمة

451
00:32:53,328 --> 00:32:54,522
وأنت كنت ،,؟؟

452
00:32:54,596 --> 00:32:57,360
موظف حكومي حتى عام 1994 م

453
00:32:57,433 --> 00:33:00,095
ثم أدرت مقهى

454
00:33:00,702 --> 00:33:02,761
ما المشكلة في كتابها ؟

455
00:33:02,871 --> 00:33:07,001
نعم ، فترة التسعينات انتهت ، والجزائر عادت لطبيعتها

456
00:33:07,075 --> 00:33:09,771
الجزائر ليست في الوضع الطبيعي بالكامل

457
00:33:09,878 --> 00:33:12,039
حسنا ، الهجمات توقفت

458
00:33:12,114 --> 00:33:15,880
في حال سمحت لي ، الشهر الماضي ، كان هناك خمس هجمات

459
00:33:15,951 --> 00:33:17,748
إثنان خارج الجزائر، ثلاثة . . .

460
00:33:17,853 --> 00:33:20,117
شكرا لك , لدي هذه التقارير

461
00:33:20,856 --> 00:33:22,790
اذن ، كتاب زوجتك

462
00:33:23,192 --> 00:33:27,094
ينتقد سياسة المصالحة الوطنية

463
00:33:27,629 --> 00:33:29,961
الكثير من المجرمين تم الاعفاء عنهم

464
00:33:30,399 --> 00:33:34,062
المتطرفون المتدينون ، ولكن ايضا رجال الشرطة ، الجنود

465
00:33:34,136 --> 00:33:36,127
الذين ارتكبوا جرائم القتل

466
00:33:36,472 --> 00:33:40,067
عندما تتكلم امرأة ، يغضب الناس

467
00:33:40,142 --> 00:33:43,236
عندما وصلت لهنا

468
00:33:43,879 --> 00:33:45,904
طلبت

469
00:33:45,981 --> 00:33:48,973
اللجوء السياسي لجمهورية كوابيك

470
00:33:49,985 --> 00:33:52,613
الاتحاد الكندي ، أليس هذا واضحا

471
00:33:52,721 --> 00:33:54,450
الكثير سيوافق

472
00:33:54,556 --> 00:33:58,458
ذكرت ان عائلتك في خطر ومع ذلك اتيت لوحدك

473
00:33:58,927 --> 00:34:02,158
هذا صحيح ، لماذا تركت عائلتك ؟

474
00:34:03,332 --> 00:34:04,731
تركت ؟

475
00:34:06,001 --> 00:34:08,265
أنا لم أتركهم

476
00:34:08,971 --> 00:34:11,303
أتيت لهنا كي أمهد لهم الطريق

477
00:34:11,974 --> 00:34:14,807
تأشيرة زوجتي وصلت بعد تأشيرتي

478
00:34:15,077 --> 00:34:17,011
أرادت أنهاء السنة الدراسية

479
00:34:17,980 --> 00:34:19,777
كانت قد تعرضت للتهديد ولكنك غادرت

480
00:34:19,848 --> 00:34:21,577
كنا جميعا مهددين

481
00:34:21,650 --> 00:34:24,676
لكن ألا ترى انه سيكون أكثر اقناعا في حال غادرت هي

482
00:34:27,789 --> 00:34:29,586
وماذا سيغير هذا في الموضوع ؟

483
00:34:29,658 --> 00:34:31,125
سيد لزهر

484
00:34:31,527 --> 00:34:34,257
مقنع أم لا ، ما الذي سيتغير ؟

485
00:34:34,329 --> 00:34:37,127
- ليس مقنع ؟
- ليس هذا ما قصده

486
00:34:37,199 --> 00:34:39,633
لقد ماتت ، كلهم ماتوا

487
00:34:39,701 --> 00:34:42,101
أنا لا انكر هذا ،, لكن

488
00:34:42,471 --> 00:34:44,701
كامل المبنى احترق

489
00:34:45,173 --> 00:34:48,301
العديد من الشقق السكنية احترقت , لربما هم لم يستهدفوا زوجتك

490
00:34:48,377 --> 00:34:49,674
نعم

491
00:34:50,345 --> 00:34:52,336
كان هناك العديد من الشقق السكنية

492
00:34:53,382 --> 00:34:54,713
انظر

493
00:34:56,552 --> 00:34:58,383
اخبرنا الحقائق

494
00:35:02,658 --> 00:35:07,220
زوجتي ارادت المغادرة في 25 حزيران الساعة الخامسة صباحا

495
00:35:07,329 --> 00:35:09,889
مختبئة في شحنة تسليم

496
00:35:12,367 --> 00:35:15,393
صهري وجد سائق

497
00:35:17,072 --> 00:35:20,530
كانت تخطط للذهاب لتونس مع الاولاد

498
00:35:21,910 --> 00:35:24,140
في تلك الليلة ، احترق المبنى

499
00:35:24,580 --> 00:35:28,072
لابد ان احد ما يعرف تلك المعلومات

500
00:35:31,053 --> 00:35:33,078
قتلوا جميعا

501
00:35:33,188 --> 00:35:36,749
زوجتي ، نور الدين ، أنيسة

502
00:35:37,492 --> 00:35:39,255
ماتوا حرقا

503
00:35:40,095 --> 00:35:42,086
ماعدا أنيسة

504
00:35:42,431 --> 00:35:44,695
ماتت حينما قفزت

505
00:35:45,400 --> 00:35:47,561
من نافذة الطابق الثالث

506
00:35:48,036 --> 00:35:49,833
لتهرب من اللهب

507
00:37:44,352 --> 00:37:45,842
لا ، هذ ليس جيد

508
00:37:47,689 --> 00:37:48,713
انظروا هناك

509
00:37:49,491 --> 00:37:50,549
هذا الاتجاه

510
00:37:50,659 --> 00:37:52,388
استديروا على هذا الجانب ، هكذا

511
00:37:55,464 --> 00:37:57,159
انتم شباب ، في الاتجاه الآخر

512
00:37:57,232 --> 00:37:59,860
في الاتجاه الآخر ، كحرف الفي

513
00:37:59,968 --> 00:38:01,367
الأكتاف هكذا

514
00:38:01,470 --> 00:38:02,903
هكذا

515
00:38:04,239 --> 00:38:05,831
كما في الزفاف

516
00:38:09,311 --> 00:38:11,211
بشير أدخل الصورة

517
00:38:12,748 --> 00:38:14,010
طبعا

518
00:38:14,850 --> 00:38:16,909
نريد المعلم الجديد

519
00:38:17,018 --> 00:38:18,508
هناك مكان هنا

520
00:38:18,587 --> 00:38:19,884
مكان الحصيرة

521
00:38:21,423 --> 00:38:22,549
مكان جيد .. اقصد

522
00:38:22,657 --> 00:38:24,056
في هذا المكان

523
00:38:28,396 --> 00:38:30,330
تكلم بالفرنسية

524
00:38:30,398 --> 00:38:32,423
سنعد لثلاثة ، ماذا نقول ؟

525
00:38:32,534 --> 00:38:33,865
تشييييييييييييييييز

526
00:38:33,935 --> 00:38:36,495
هل نستطيع ان نقول بشير

527
00:38:37,606 --> 00:38:39,335
فكرة جيدة

528
00:38:40,008 --> 00:38:41,373
سنقول بشير

529
00:38:41,443 --> 00:38:42,705
بالطبع ، هذا جيد

530
00:38:42,778 --> 00:38:45,076
3, 2, 1. . .

531
00:39:02,731 --> 00:39:07,225
لأولائك الذين جهزوا رقائق الورق على سمكاتهم

532
00:39:07,302 --> 00:39:09,896
القليل من الصمغ كالكثير منه ، غير مفيد

533
00:39:09,971 --> 00:39:14,931
عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك

534
00:39:15,043 --> 00:39:16,806
وامسح الصمغ الزائد

535
00:39:16,912 --> 00:39:19,437
حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان

536
00:39:19,548 --> 00:39:22,142
سيمون ، هناك مشكلة بسيطة

537
00:39:22,250 --> 00:39:25,481
عندما تلصق الاشرطة ،, انظر إلى سمكتي

538
00:39:25,587 --> 00:39:29,921
الرسومات من الممكن ان يكون اجتماعية أو سياسية أو عنصرية

539
00:39:29,991 --> 00:39:32,482
او من الممكن ان تكون دعاية أو زينة

540
00:39:32,594 --> 00:39:34,926
الآن هم يضعون قضبان

541
00:39:34,996 --> 00:39:37,931
على نوافذ الطابق الارضي لحمايتهم

542
00:39:37,999 --> 00:39:40,297
ولمنع التخريب

543
00:39:43,271 --> 00:39:44,829
لذا . . .

544
00:39:46,842 --> 00:39:49,402
نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة

545
00:39:49,477 --> 00:39:52,412
ليس مجرد ضرب او عقوبات

546
00:39:52,848 --> 00:39:54,406
وكل ذلك

547
00:39:54,816 --> 00:39:58,183
اخبرني و, هل السرقة كالتخريب ؟

548
00:39:58,787 --> 00:40:02,314
مستحيل ، السرقة ليست تخريب ، ليس فيها عنف

549
00:40:02,424 --> 00:40:05,018
فكر قبل ان تتكلم يا فيك

550
00:40:05,126 --> 00:40:06,650
حسنا

551
00:40:06,761 --> 00:40:09,457
حججك وصورك كانت قوية

552
00:40:09,531 --> 00:40:10,862
ولكن انتبه لفرنسيتك

553
00:40:34,055 --> 00:40:35,545
مدرستي جميلة

554
00:40:35,724 --> 00:40:37,715
! مدرستي جميلة

555
00:40:37,826 --> 00:40:38,986
! سيمون

556
00:40:39,060 --> 00:40:40,994
! توقف عن هذا

557
00:40:41,396 --> 00:40:44,661
.لقد سمعت لك
! إنه دورك الآن

558
00:40:45,967 --> 00:40:46,991
.أكملي، أليس

559
00:40:52,207 --> 00:40:54,175
.مدرستي جميلة

560
00:40:54,643 --> 00:40:56,702
ربما لا تكون الأجمل

561
00:40:56,811 --> 00:40:58,472
.ولكنها مدرستي

562
00:41:08,757 --> 00:41:09,724
...إذاً

563
00:41:09,824 --> 00:41:13,487
،أولاً
،بدأت المجيء إلى هنا

564
00:41:13,561 --> 00:41:16,758
.وكانت أمي تقول دائماً إنها ظريفة

565
00:41:18,266 --> 00:41:21,326
..شخصياً، وجدتها مقبولة

566
00:41:22,904 --> 00:41:27,170
ولكن الآن، وبعد ست سنوات
.أعتقد أنها ظريفة حقاً

567
00:41:27,909 --> 00:41:29,843
.لأنها مدرستي

568
00:41:32,447 --> 00:41:35,905
هناك ساحة كبيرة للعب كرة القدم
،وكرة السلة

569
00:41:36,017 --> 00:41:39,111
حيث يوصل الآباء أبناءهم في الصباح

570
00:41:39,854 --> 00:41:41,913
،ويعتنون بنا

571
00:41:42,457 --> 00:41:44,721
،ويتأكدون مما إذا كان لدينا قمل

572
00:41:44,793 --> 00:41:46,784
،يتفحصون سلامة أسناننا

573
00:41:47,729 --> 00:41:49,526
وما إذا كنا عدائيين

574
00:41:49,597 --> 00:41:52,031
أو مفرطي النشاط

575
00:41:57,072 --> 00:42:01,133
ولكن في هذه المدرسة الظريفة
.قامت مارتين لاتشانس بشنق نفسها

576
00:42:02,944 --> 00:42:06,436
.بواسطة وشاحها الأزرق

577
00:42:07,115 --> 00:42:08,912
.في ليلة يوم أربعاء

578
00:42:11,152 --> 00:42:14,815
أمي كانت في ميامي لأنها تعمل
.طيارة في الخطوط الجوية

579
00:42:15,724 --> 00:42:18,420
أتمنى لو أنها عادت وقتها

580
00:42:19,227 --> 00:42:21,821
لأني عانيت من وقت عصيب

581
00:42:24,399 --> 00:42:27,891
لا بد أن مارتين كانت محبطة من حياتها

582
00:42:29,404 --> 00:42:31,463
وكان آخر شيء فعلته

583
00:42:31,573 --> 00:42:34,337
هو ركل الكرسي من تحتها لتقع

584
00:42:38,079 --> 00:42:42,175
أحياناً أتساءل ما إذا كانت
توجه رسالة عنيفة

585
00:42:45,186 --> 00:42:47,848
عندما نكون عنيفين يتم احتجازنا

586
00:42:48,957 --> 00:42:52,324
ولكن لا يمكننا احتجاز مارتين الآن

587
00:42:53,762 --> 00:42:55,696
.لأنها ميتة

588
00:43:32,233 --> 00:43:35,999
من الصعب معرفة ما إذا كانت رسالة"
مارتين عنيفة

589
00:43:36,071 --> 00:43:37,504
ولا يجب أن نخلط الأشياء ببعضها"

590
00:43:37,572 --> 00:43:39,631
المدرسة يجب ألا تكون عنيفة"

591
00:43:39,707 --> 00:43:42,699
ويمكنك معاقبة العنف بالاحتجاز "

592
00:43:42,811 --> 00:43:45,712
ولكن لا يمكننا أن نحتجز مارتين"

593
00:43:45,814 --> 00:43:47,509
"لأنها ميتة"

594
00:43:50,151 --> 00:43:52,346
هذا كلام ناضج، ألا ترى ذلك ؟

595
00:43:52,687 --> 00:43:54,086
كيف سيتصرفون ؟

596
00:43:54,756 --> 00:43:56,587
كان هناك صمت

597
00:43:57,225 --> 00:43:59,989
كانوا مضطربين، على ما أعتقد

598
00:44:00,095 --> 00:44:02,359
ولكنه كان شيئاً جيداً بالنسبة لهم

599
00:44:03,398 --> 00:44:07,562
أحب أن آخذ إذناً بتوزيع هذا
النص على كامل المدرسة

600
00:44:07,936 --> 00:44:09,198
لماذا ؟

601
00:44:09,270 --> 00:44:12,364
النص يعبر عن الرغبة في التواصل

602
00:44:12,440 --> 00:44:14,203
والحديث عن الموت

603
00:44:14,275 --> 00:44:15,435
لا

604
00:44:18,012 --> 00:44:19,775
هل لي أن أسأل لماذا ؟

605
00:44:21,182 --> 00:44:23,616
أرى أن النص عنيف

606
00:44:25,420 --> 00:44:28,048
... هذا كان الموضوع، العنف و

607
00:44:28,123 --> 00:44:29,283
حتى ولو كان هكذا

608
00:44:30,291 --> 00:44:32,885
،الحياة هي العنيفة
وليس هذا النص

609
00:44:32,961 --> 00:44:34,553
إنه ليس تشاؤمياً أبداً

610
00:44:34,629 --> 00:44:36,893
إنه يفتقر لاحترام مارتين

611
00:44:36,965 --> 00:44:40,867
وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت
نفسها في الصف ؟

612
00:44:40,935 --> 00:44:42,459
! بشير، رجاء

613
00:44:42,904 --> 00:44:44,201
آسف

614
00:44:46,074 --> 00:44:50,306
.دع المرشدة النفسية تؤدي عملها
.لا أريد أي مخالفة

615
00:44:50,411 --> 00:44:52,936
حسناً، لقد كانت مجرد فكرة

616
00:44:54,816 --> 00:44:57,717
،الصف يؤدي جيداً
...العلامات عالية

617
00:44:57,785 --> 00:45:00,413
،رائع
وبالنظر إلى ما تطلبه

618
00:45:00,488 --> 00:45:02,752
لا أريد أية أمواج تفسد هذا

619
00:45:11,833 --> 00:45:15,325
،أليس ليسيور
هل هناك شيء تريدين قوله ؟

620
00:45:16,337 --> 00:45:19,272
،إذا كان هناك شيء
قوليه أمامي

621
00:45:19,340 --> 00:45:21,399
هل لديك شيء لتقوله ؟

622
00:45:22,010 --> 00:45:23,671
ما الذي فعلته لك ؟

623
00:45:24,679 --> 00:45:28,809
.ليس ما فعلته لي
.بل ما فعلته لمارتين

624
00:45:28,917 --> 00:45:30,179
ماذا ؟

625
00:45:30,852 --> 00:45:32,843
الذي قلته للجميع

626
00:45:34,756 --> 00:45:37,691
.أنت لا تعرفين شيئاً
! أنت غبية

627
00:45:38,293 --> 00:45:40,693
حسناً، ارحل عني

628
00:45:40,795 --> 00:45:43,025
توقف عن ملاحقتي مثل الكلب الضال

629
00:45:53,975 --> 00:45:58,139
،إنها دائماً تتنافس مع الآخرين
وهي لا تقنع أبداً

630
00:45:58,213 --> 00:46:00,010
...ولكنها نشيطة

631
00:46:00,114 --> 00:46:04,141
عندما ترون ذلك اللمعان في عيونهم
تعرفون أنه قد فهموا

632
00:46:04,219 --> 00:46:07,382
...طبعاً، ولكن هناك

633
00:46:07,488 --> 00:46:10,218
ماري فريدريك أحياناً

634
00:46:10,325 --> 00:46:14,159
تتصرف مع الآخرين بطريقة جازمة

635
00:46:14,229 --> 00:46:16,220
ولكنها محقة دائماً

636
00:46:16,497 --> 00:46:19,489
مثلاً ؟ -
إنها تحب قراءة القوانين -

637
00:46:19,567 --> 00:46:23,970
أنت جديد، لذلك من الطبيعي أنها
تعرف المدرسة أكثر منك

638
00:46:25,139 --> 00:46:27,232
الطلاب ليس من المفترض

639
00:46:27,342 --> 00:46:29,970
أن يقيموا سلوك الأستاذ

640
00:46:30,044 --> 00:46:31,909
إنها طالبة جيدة جداً

641
00:46:32,013 --> 00:46:33,378
...ولكن

642
00:46:33,915 --> 00:46:37,316
.أحياناً أجد مواقفها قاسية

643
00:46:37,385 --> 00:46:38,409
قاسية

644
00:46:39,354 --> 00:46:41,686
،إذا، سيد لازار
،بما أنها طفلة

645
00:46:41,756 --> 00:46:44,589
فهي ستتصرف بناء على ذلك؟

646
00:46:46,261 --> 00:46:48,195
نعم، نعم يمكننا قول ذلك

647
00:46:48,263 --> 00:46:49,525
حسناً

648
00:46:50,064 --> 00:46:53,033
،أعتقد أن موت معلمتها

649
00:46:53,101 --> 00:46:56,366
،وقدومك إلى هنا
...وطريقتك المختلفة

650
00:46:56,437 --> 00:46:58,371
.ابنتي تحاول أن تستمر

651
00:46:58,439 --> 00:47:00,873
إنها قوية جداً -
بالتأكيد -

652
00:47:00,942 --> 00:47:02,375
! ليست قاسية

653
00:47:02,777 --> 00:47:06,042
لقد كان الأمر صعباً بالنسبة لكم أيضاً

654
00:47:06,114 --> 00:47:10,278
أنت لست من هنا، فمن الطبيعي
أنك لا تدرك بعض الأمور

655
00:47:10,752 --> 00:47:12,720
،ولكن في هذه الحالة

656
00:47:12,787 --> 00:47:17,190
،نحن نفضل أن تقوم بتعليم ابنتنا
.وليس محاولة جعلها تكبر

657
00:48:40,208 --> 00:48:41,800
سيد لازار، كنت أريد أن أخبرك

658
00:48:41,876 --> 00:48:44,344
أن الأولاد قد قطعوا مرحلة جيدة

659
00:48:44,445 --> 00:48:46,470
وهم بحال أفضل الآن

660
00:48:46,547 --> 00:48:48,879
ويمكننا إنهاء هذه الحصص قريباً

661
00:48:49,550 --> 00:48:52,212
سيتعافون تماماً خلال بضعة أسابيع ؟
هذا رائع

662
00:48:53,321 --> 00:48:55,016
إنهم ليسوا مرضى

663
00:48:55,323 --> 00:48:58,019
حتى ولو كان الصف يبدو مثل مستشفى

664
00:48:58,626 --> 00:49:00,787
الوضع جيد، كما تعلم

665
00:51:03,484 --> 00:51:05,577
الأسبوع القادم، حصة اللغة العربية

666
00:51:13,694 --> 00:51:16,185
أين أخلاقكم أيها الأطفال ؟

667
00:51:25,172 --> 00:51:28,369
أنا أعرف لماذا أحببت هذه القصة -
لماذا ؟ -

668
00:51:28,476 --> 00:51:30,706
لأن الذئب يسمح لنفسه أن تتروض

669
00:51:30,811 --> 00:51:34,212
.ولكنه يبقى من الداخل متوحشاً، ومستقلاً

670
00:51:34,949 --> 00:51:37,850
الذئاب هي الحيوانات المفضلة عندي

671
00:51:40,721 --> 00:51:42,120
تفضلي

672
00:51:42,189 --> 00:51:45,488
إنه للكبار
ولكنك ناضجة بما فيه الكفاية

673
00:51:45,560 --> 00:51:46,891
شكراً

674
00:51:54,068 --> 00:51:55,865
بوريس، استنشق بعض الهواء

675
00:51:55,970 --> 00:51:58,165
إنه شيء سهل، ارتدِ معطفك

676
00:51:58,239 --> 00:52:00,707
،افتح عينيك
.افتح أنفك

677
00:52:00,808 --> 00:52:03,402
تنفس، اركض، والعب

678
00:52:03,511 --> 00:52:05,308
حلق في الهواء إذا استطعت

679
00:52:05,379 --> 00:52:09,179
.سترى أن الصداع طار بعيداً

680
00:52:09,250 --> 00:52:10,911
،وعندما تعود

681
00:52:11,018 --> 00:52:14,181
،ستجدني جالساً بهدوء
،وعلى قيد الحياة

682
00:52:14,255 --> 00:52:15,415
أبري أقلام الرصاص

683
00:52:15,523 --> 00:52:16,683
حسناً

684
00:53:10,945 --> 00:53:14,608
! سيد ستانلي، أخبار سيئة -
ماذا هناك ؟ -

685
00:53:14,715 --> 00:53:17,275
،اسمعي ميلاني
.إنه السيد ستانلي

686
00:53:17,385 --> 00:53:19,945
،العنوان باللغة الإنجليزية
قوليه جيداً

687
00:53:20,054 --> 00:53:22,147
وحاولي لفظه بقوة، موافقة ؟

688
00:53:22,256 --> 00:53:23,245
استمروا

689
00:53:23,324 --> 00:53:24,916
لقد فقدنا بوصلتنا

690
00:53:24,992 --> 00:53:28,257
سنفعل مثل القدماء

691
00:53:28,329 --> 00:53:31,594
ونوجه البوصلة نحو الشرق

692
00:53:31,666 --> 00:53:33,497
"تخيلوا لو أخطأ المسكتشف "ليفنجستون

693
00:53:33,601 --> 00:53:36,001
أثناء عبوره المحيط الأطلسي

694
00:53:38,305 --> 00:53:39,636
وقناة السويس

695
00:53:40,841 --> 00:53:44,572
أنا "إيوجين" زوجة نابليون الثالث

696
00:53:44,645 --> 00:53:49,344
أعلن افتتاح قناة السويس بطول 162 كيلومتراً

697
00:53:50,851 --> 00:53:53,615
ما الذي ستقوله لـ "ليفنجستون" ؟

698
00:53:53,688 --> 00:53:56,248
.سأقول له، مرحباً

699
00:53:58,192 --> 00:53:59,682
.آسف، أرجو أن تسامحيني

700
00:54:00,161 --> 00:54:01,526
.هذا رائع

701
00:55:33,220 --> 00:55:34,778
!لا تتوقف

702
00:55:39,593 --> 00:55:41,060
كيف حال المسرحية ؟

703
00:55:41,128 --> 00:55:43,528
.جيدة، والأولاد مستمتعون بها

704
00:55:43,597 --> 00:55:45,121
ماذا كنت تعتقد ؟

705
00:55:45,232 --> 00:55:48,531
.لقد أحببت الجزء الذي رأيته
...إنه مبهج، وصريح

706
00:55:48,602 --> 00:55:50,126
صريح، حقاً ؟

707
00:55:50,805 --> 00:55:52,295
،أنا أعني

708
00:55:53,207 --> 00:55:55,801
،أنه مليء بالمعلومات
.والأشياء المبهجة

709
00:55:56,644 --> 00:55:59,306
ولكنه يقدم رؤية رومانسية

710
00:55:59,413 --> 00:56:01,643
.لفترة نفوذ المستعمرات. نعم

711
00:56:02,149 --> 00:56:04,617
صحيح، كان يمكنني الحديث عن الكونجو

712
00:56:04,718 --> 00:56:07,243
..والسلب، والنهب

713
00:56:07,321 --> 00:56:08,618
.لقد أسأت لك

714
00:56:08,722 --> 00:56:12,123
لا أبداً، إن طريقتك بعيدة عن المديح الزائف

715
00:56:17,598 --> 00:56:20,465
.لم أدخل إلى هنا منذ رحيل مارتين

716
00:56:22,937 --> 00:56:26,896
من الصعب فهم لماذا يختار
.أي شخص أن يقتل نفسه

717
00:56:27,174 --> 00:56:30,837
ولكن المستحيل هو فهم لماذا فعلت
.مارتين ذلك

718
00:56:35,282 --> 00:56:36,306
وقت الاحتفال ؟

719
00:56:57,004 --> 00:56:58,369
!بشير

720
00:56:59,974 --> 00:57:02,340
.إنها تبدو لذيذة
ما هذا ؟

721
00:57:02,443 --> 00:57:06,311
"هذا يسمى "مقروط اللوز
"وهذه تدعى "تشاريك

722
00:57:06,380 --> 00:57:08,541
.شكراً لك

723
00:57:16,457 --> 00:57:18,550
ارقص معي، سيد لازار

724
00:57:18,659 --> 00:57:20,559
ما الذي سيقوله عنا الناس ؟

725
00:57:21,395 --> 00:57:23,488
الجميع يعرف أني مفضلة عندك

726
00:57:23,564 --> 00:57:25,498
لا أعرف كيف أرقص

727
00:57:25,566 --> 00:57:27,033
كاذب

728
00:57:34,341 --> 00:57:35,569
ماذا ؟

729
00:57:36,210 --> 00:57:38,644
يجب أن ترقص مع كلير

730
00:57:39,480 --> 00:57:41,573
تفضل، رجاء

731
00:57:58,933 --> 00:58:01,834
هذه مربعات الرز المقرمش

732
00:58:01,902 --> 00:58:03,563
مربعات الرز المقرمش ؟

733
00:58:03,671 --> 00:58:07,573
.تعم، لقد صنعتها بنفسي
.سأعيطك الوصفة إذا أرت

734
00:58:07,675 --> 00:58:09,006
! نعم، طبعاً

735
00:58:09,610 --> 00:58:13,740
إنها مثل البقلاوة
ولكنه مكعبة الشكل

736
00:58:14,381 --> 00:58:15,848
جميل

737
00:58:44,545 --> 00:58:48,413
!أعطني إياها أيها الوغد
! أعدها إليّ

738
00:58:49,316 --> 00:58:51,648
! أعدها إليّ! الآن

739
00:58:53,320 --> 00:58:54,287
ما الذي يجري ؟

740
00:58:54,388 --> 00:58:56,049
! هو الذي بدأ

741
00:58:56,123 --> 00:58:59,615
ماذا تفعلان ؟
هل تريدان تخريب الحفل ؟

742
00:59:00,661 --> 00:59:01,992
! أيها المتخلف اللعين

743
00:59:02,096 --> 00:59:03,893
هل جننت ؟

744
00:59:03,964 --> 00:59:06,956
.توقف فوراً، أيها الفتى

745
00:59:07,067 --> 00:59:09,058
ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان ؟

746
00:59:09,136 --> 00:59:11,434
هل تعتقدان أن هذا ظريف ؟

747
00:59:11,505 --> 00:59:14,565
! أعطني هذا! أعطني هذا

748
00:59:20,614 --> 00:59:22,013
اجلس هنا

749
00:59:24,151 --> 00:59:25,277
أين فيكتور ؟

750
00:59:25,352 --> 00:59:28,253
.في غرفة الممرضة
.ولكن وضعه ليس خطراً

751
00:59:28,956 --> 00:59:31,618
.لقد رأت إيمّا الصورة
.وهي ممزقة الآن

752
00:59:31,692 --> 00:59:33,592
! إنه خطأ فيكتور

753
00:59:33,660 --> 00:59:37,187
لماذا تحتفظ بالصورة ؟
هل كنت تريد وضعها في إطار ؟

754
00:59:37,297 --> 00:59:38,696
! إنه ليس طبيعياً

755
00:59:38,932 --> 00:59:41,196
وهل الانتحار شنقاً هو أمر طبيعي ؟

756
00:59:41,301 --> 00:59:43,701
اعذرني ؟ ما الذي قلته ؟

757
00:59:44,038 --> 00:59:47,769
..يجب أن نصادر الكاميرا منه

758
00:59:47,841 --> 00:59:50,503
أودري، اسألي الممرضة عن حال فيكتور

759
00:59:50,611 --> 00:59:53,205
وأحضريه إلى هنا، من فضلك

760
00:59:53,313 --> 00:59:54,541
رائع

761
01:00:04,625 --> 01:00:08,618
سيمون، هل هناك شيء تريد قوله
حول الصورة ؟

762
01:00:15,636 --> 01:00:18,002
بشير، اتركنا لوحدنا، من فضلك

763
01:00:44,765 --> 01:00:46,096
هل رأيتها ؟

764
01:00:49,670 --> 01:00:51,865
لا أحتاج لرؤيتها

765
01:00:51,939 --> 01:00:54,430
لا يمكنني إخراج صورة مارتين من رأسي

766
01:01:00,214 --> 01:01:03,706
الموتى يبقون في أذهاننا
.لأننا أحببناهم

767
01:01:04,384 --> 01:01:06,284
.ولأنهم أحبونا بدورهم

768
01:01:08,689 --> 01:01:10,418
هل أمك هنا ؟

769
01:01:10,858 --> 01:01:15,352
.لا أعرف أين هي
..شيكاجو، ميامي

770
01:01:18,265 --> 01:01:19,926
من سيصطحبك للمنزل ؟

771
01:01:20,033 --> 01:01:21,933
.جليسة الأطفال

772
01:01:27,808 --> 01:01:29,105
مع السلامة

773
01:01:36,984 --> 01:01:40,977
أريد معرفة ميزانية رحلة
.نهاية العام في يوم الاثنين

774
01:01:41,388 --> 01:01:43,788
بشير، هل قررت ميزانيتك ؟

775
01:01:46,093 --> 01:01:47,424
بشير ؟

776
01:01:48,228 --> 01:01:49,456
نعم ؟

777
01:01:50,664 --> 01:01:52,461
رحلة نهاية العام ؟

778
01:01:53,066 --> 01:01:55,830
أرى أن مسرحية موليير غير صالحة لذلك

779
01:01:57,104 --> 01:01:59,334
يجب على الأولاد أن يكونوا عاطفيين

780
01:02:02,009 --> 01:02:05,775
أهل بعض الطلاب يريدون طرد سيمون

781
01:02:05,846 --> 01:02:07,677
لضربه فيكتور

782
01:02:07,781 --> 01:02:09,942
لقد كانا يلعبان مع بعض

783
01:02:10,017 --> 01:02:12,144
هذا ليس من شأن الأهل

784
01:02:12,252 --> 01:02:13,651
طبعاً هو كذلك

785
01:02:13,754 --> 01:02:15,779
سيمون يزداد عنفاً

786
01:02:15,856 --> 01:02:18,416
لو كان الأمر بيدي لطردته

787
01:02:19,793 --> 01:02:22,455
الأهالي قلقون جداً

788
01:02:23,130 --> 01:02:26,293
يمكننا أن نعاقب سيمون، ولكن الصورة

789
01:02:26,366 --> 01:02:28,266
تشير إلى مشكلة أعمق

790
01:02:30,304 --> 01:02:32,169
ما الذي ترمي إليه ؟

791
01:02:32,272 --> 01:02:36,971
.لا شيء. أنا أتحدث عن تعزية الطلاب

792
01:02:41,548 --> 01:02:44,108
،بعيداً عن الصورة

793
01:02:44,184 --> 01:02:46,049
ما الذي فعله سيمون ؟

794
01:02:46,620 --> 01:02:48,053
إنه عدائي جداً

795
01:02:48,155 --> 01:02:50,020
عندما تصفر في أذنه ؟

796
01:02:50,824 --> 01:02:52,689
كان دائم الإزعاج لمارتين

797
01:02:52,793 --> 01:02:54,226
بهذه الصورة ؟

798
01:02:54,328 --> 01:02:56,489
دعونا لا نتحدث عن هذا مرة أخرى

799
01:02:57,397 --> 01:02:58,864
نتحدث عن ماذا ؟

800
01:03:03,570 --> 01:03:05,834
مارتين كانت تدرس سيمون

801
01:03:05,906 --> 01:03:09,342
عندما كان يعاني من مشاكل في المنزل

802
01:03:09,409 --> 01:03:10,842
.وقد قامت بعناقه

803
01:03:10,911 --> 01:03:13,072
فدفعها بعيداً بطريقة عنيفة

804
01:03:13,480 --> 01:03:15,573
ولاحقاً، ادعى

805
01:03:15,682 --> 01:03:18,173
.أن معلمته قامت بتقبيله

806
01:03:19,152 --> 01:03:20,710
تقبيله ؟ -
لا -

807
01:03:20,821 --> 01:03:22,152
.على خده

808
01:03:22,222 --> 01:03:25,521
.نعم. حسناً في الواقع كان ذلك مجرد عناق

809
01:03:25,592 --> 01:03:28,686
.لقد كانت تتصرف هكذا مع الجميع
.كانت حنونة

810
01:03:28,762 --> 01:03:31,094
.لم تفعل شيئاً خاطئاً

811
01:03:31,531 --> 01:03:33,761
.ما عدا خطئها في التقدير

812
01:03:35,702 --> 01:03:39,934
.التريبت على الظهر للتشجيع
"خطأ في التقدير"

813
01:03:40,841 --> 01:03:45,210
ابني عاد من مخيم الصيف بحروق
...جلدية من الدرجة الثانية

814
01:03:45,279 --> 01:03:46,337
! غاستون، رجاء

815
01:03:46,413 --> 01:03:50,349
لأن المشرف عليه لم يكن من المسموح له
بوضع واقي الشمس على جلده

816
01:03:51,685 --> 01:03:56,452
اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر
.كأنهم نفايات مشعة

817
01:03:56,556 --> 01:03:58,285
! أبعد يديك أو ستحترق

818
01:03:58,392 --> 01:03:59,882
! أنت تبالغ -
ماذا ؟ -

819
01:03:59,960 --> 01:04:04,420
.حاول تعليم الأطفال بدون لمسهم

820
01:04:04,531 --> 01:04:06,931
! مستحيل -
.حسناً، شكراً لك غاستون -

821
01:04:07,034 --> 01:04:08,558
لهذا أحضر صفارتي

822
01:04:08,635 --> 01:04:11,126
،وأجعلهم يركضون مثل الحمقى

823
01:04:11,238 --> 01:04:13,297
.وهم يعتبرونني أحمق بدورهم

824
01:04:13,807 --> 01:04:17,436
مارتين منحت عناقاً مشجعاً
لأحد الأولاد

825
01:04:17,544 --> 01:04:19,409
.ولكنها احترقت

826
01:04:19,479 --> 01:04:22,744
.صحيح، ولكنك تبالغ

827
01:04:22,816 --> 01:04:27,446
يمكننا إما مساعدة سيمون أو التخلص منه
عند شخص آخر

828
01:04:28,121 --> 01:04:30,555
.ما زال بإمكاننا التعامل معه

829
01:04:32,092 --> 01:04:36,290
أنا أقترح احتجازه لأسبوع
.وسأجعل مختصاً يراه في هذه الفترة

830
01:04:37,831 --> 01:04:39,992
! مختص آخر

831
01:05:03,523 --> 01:05:06,356
هل قمت برسم مارتين تشنق نفسها ؟

832
01:05:07,527 --> 01:05:09,791
أنا لست طبيعياً، ألا تعرفين ذلك ؟

833
01:05:09,863 --> 01:05:12,297
.أنت لست الشخص الوحيد الذي يحس بالحزن

834
01:05:12,866 --> 01:05:15,630
! ولكن لا يوجد أحد آخر تصرف معها بلؤم غيرك

835
01:05:45,198 --> 01:05:47,894
.هذه أشياؤها، كانت في مكتبها

836
01:05:49,002 --> 01:05:51,402
.اتصلنا بزوجها
.ولكنه لم يأتِ

837
01:05:53,073 --> 01:05:54,563
.كنت أنوي التخلص منها

838
01:05:58,578 --> 01:06:00,910
ولكن بعض هذه الأشياء قد يكون مفيداً

839
01:06:09,556 --> 01:06:13,492
يمكنك أن تقرأي لهم حكاية كل أسبوع"

840
01:06:13,560 --> 01:06:15,050
"بيير"

841
01:06:15,162 --> 01:06:18,598
.بيير هو زوجها
.ولكنه لم يأت

842
01:06:23,570 --> 01:06:26,038
لو لم تكن أنت، لكان هذا أخوك

843
01:06:26,106 --> 01:06:27,164
ليس عندي أخ

844
01:06:27,240 --> 01:06:28,901
! إذاً شخص قريب لك

845
01:06:29,209 --> 01:06:31,439
! إذاً شخص قريب لك

846
01:06:31,845 --> 01:06:33,779
أنت

847
01:06:33,880 --> 01:06:36,610
.أنت، وراعي أغنامك والكلاب

848
01:06:36,716 --> 01:06:39,913
-

849
01:06:40,020 --> 01:06:42,386
-

850
01:06:42,456 --> 01:06:45,584
.الذئب هجم على الخروف وأكله

851
01:06:45,692 --> 01:06:47,922
.ولم يستمع لاستغاثته

852
01:06:48,128 --> 01:06:51,427
هذا مثر جداً، آنسة ماري فريدريك
! كارون مكارثي

853
01:06:51,531 --> 01:06:53,260
ما الذي تعلمنا إياه القصة ؟

854
01:06:53,366 --> 01:06:54,924
أن هذا ظلم للخروف

855
01:06:55,035 --> 01:06:57,094
ظلم؟ فكرة مهمة
ولكن لماذا ؟

856
01:06:57,204 --> 01:06:59,229
إنه ليس خطأ الخروف

857
01:06:59,306 --> 01:07:01,399
تذكروا كيف بدأت القصة

858
01:07:01,475 --> 01:07:05,206
"المقدرة تمنح الحق"

859
01:07:05,278 --> 01:07:06,802
هل توافقون ؟

860
01:07:07,447 --> 01:07:09,779
ما الفرق إذا وافقنا أو لا ؟

861
01:07:09,883 --> 01:07:13,580
حتى لو كان الذئب مخطئاً
فهو سيربح في النهاية

862
01:07:13,653 --> 01:07:15,086
.مثلك

863
01:07:15,288 --> 01:07:16,277
والمعنى

864
01:07:16,389 --> 01:07:19,984
المعلم دائماً يتبع طريقته الخاصة
.حتى لو كانت ظالمة

865
01:07:20,494 --> 01:07:23,088
،لمناقشة هذا أكثر
اكتبوا قصة

866
01:07:23,163 --> 01:07:25,495
.تتناول انعدام العدل

867
01:07:26,166 --> 01:07:27,793
ولجعل الأمور أكثر عدلاً

868
01:07:27,901 --> 01:07:31,268
سأكتب بنفسي قصة
لتصححوها أنتم

869
01:07:31,938 --> 01:07:34,566
هيا، تحدثوا عن ظلم معلمكم

870
01:07:36,076 --> 01:07:37,668
! ليلة سعيدة

871
01:08:09,442 --> 01:08:11,535
بشير -
مرحباً -

872
01:08:11,845 --> 01:08:13,972
،ظننت أن هذا صوت الأنابيب
لم أعرف أنه أنت

873
01:08:14,047 --> 01:08:15,878
الأنابيب تصدر صوتاً؟ جميل

874
01:08:20,820 --> 01:08:22,947
كيف حالك ؟ -
بخير، شكراً لك -

875
01:08:23,023 --> 01:08:24,991
وأنتِ، آنسة مارتل ؟ -
بخير، شكراً -

876
01:08:25,058 --> 01:08:26,685
"يمكنك مناداتي "كلير

877
01:08:26,793 --> 01:08:28,454
نعم، بالتأكيد

878
01:08:29,396 --> 01:08:30,829
معطفك ؟

879
01:08:41,341 --> 01:08:42,706
.شكراً لكِ

880
01:08:43,977 --> 01:08:45,638
أحضرت لأجلك، حلوى اللوز

881
01:08:45,712 --> 01:08:47,009
.شكراً لك

882
01:08:48,181 --> 01:08:50,706
هل أحضر لك شراباً ؟

883
01:08:51,918 --> 01:08:53,385
كأس من النبيذ الأحمر ؟

884
01:09:00,594 --> 01:09:02,653
ألم تصل السيدة "دوما" ؟

885
01:09:02,729 --> 01:09:04,822
-

886
01:09:14,174 --> 01:09:16,438
أحتاج للحظة في المطبخ

887
01:09:25,785 --> 01:09:27,548
هل تحبين هذه الموسيقا ؟

888
01:09:27,621 --> 01:09:30,385
Shuffle لا، جهاز الآيبود يعمل بوضعية

889
01:09:30,457 --> 01:09:32,550
- Shuffle ?
نعم -

890
01:09:32,626 --> 01:09:33,888
.آه، طبعاً

891
01:09:33,960 --> 01:09:36,554
أنت لا تعرف ماذا تعني -
لا -

892
01:09:38,064 --> 01:09:39,793
"إنها تعني تشغيل الأغاني "عشوائيا

893
01:09:39,899 --> 01:09:42,424
جهاز الآيبود هو الذي يختار الموسيقا

894
01:09:43,069 --> 01:09:45,469
mp3 مثل مشغل
هل تعرفه ؟

895
01:09:46,406 --> 01:09:47,896
هل تريد بعض مقبلات ؟

896
01:09:48,808 --> 01:09:50,400
.شكراً، فيما بعد

897
01:09:59,319 --> 01:10:01,082
هل تدرسين شيئاً غير المسرح ؟

898
01:10:01,154 --> 01:10:03,816
المسرح، وأدرس تصريف الأفعال

899
01:10:04,324 --> 01:10:06,815
والمفردات اللغوية، والإملاء

900
01:10:07,327 --> 01:10:09,056
...والمواضيع

901
01:10:12,766 --> 01:10:14,825
.أنا آسف

902
01:10:15,635 --> 01:10:17,159
.لا يمكنني فعل هذا

903
01:10:18,438 --> 01:10:21,805
.لا أعرف ماذا أقول

904
01:10:22,275 --> 01:10:24,140
.إنه مجرد عشاء، يمكننا تأجيله

905
01:10:25,845 --> 01:10:27,779
.كنت أعني المنهاج الدراسي

906
01:10:29,082 --> 01:10:30,242
! أنا آسفة

907
01:10:30,316 --> 01:10:33,615
.لا، إنه خطئي
.أنا قلق بخصوص المدرسة

908
01:10:35,088 --> 01:10:36,919
وقلق على الأولاد

909
01:10:37,490 --> 01:10:41,426
،أنا أتخيلهم وهم يكبرون
ولكنهم ما زالوا يتحدثون كالأطفال

910
01:10:42,028 --> 01:10:43,791
،وهذا خطئي

911
01:10:44,264 --> 01:10:48,291
.لأني نسيت إضافة طعم لحياتهم

912
01:10:48,368 --> 01:10:52,498
.أو لم أضع الزهور البنفسجية في صفهم

913
01:10:54,107 --> 01:10:57,838
.أنا أشعر بالذنب لكوني خذلتهم

914
01:10:57,944 --> 01:11:01,846
.عدم الوصول إلى الهدف لايعني التخلي عنه

915
01:11:04,384 --> 01:11:07,046
هل كنتِ تعرفين الآنسة مارتين ؟

916
01:11:09,322 --> 01:11:10,983
نعم، طبعاً

917
01:11:11,057 --> 01:11:15,391
هل تعتقدين أن هناك صلة بين
سيمون وانتحارها ؟

918
01:11:15,962 --> 01:11:18,829
مارتين لم تكن بحال جيدة في الفترة الأخيرة

919
01:11:19,232 --> 01:11:20,859
كانت تعاني نوبات من الخوف

920
01:11:20,967 --> 01:11:22,798
...ولكن الانتحار

921
01:11:23,236 --> 01:11:25,500
لمَ لا نغير الموضوع ؟ -
إلى ماذا ؟ -

922
01:11:25,572 --> 01:11:28,564
هل غادرت الجزائر بسبب الإرهاب ؟

923
01:11:29,743 --> 01:11:31,142
يمكنك قول ذلك

924
01:11:31,211 --> 01:11:32,405
متى ؟

925
01:11:33,046 --> 01:11:34,741
منذ بضعة سنوات

926
01:11:35,081 --> 01:11:37,572
هل درست أثناء الحرب ؟ -
لا -

927
01:11:37,684 --> 01:11:39,083
حسناً، نعم

928
01:11:40,220 --> 01:11:41,346
نعم

929
01:11:41,421 --> 01:11:43,651
هل ناقشت هذا أثناء الحصص المدرسية ؟

930
01:11:44,090 --> 01:11:47,719
ناقشت ماذا ؟ -
الإرهاب، والضحايا ؟ -

931
01:11:47,927 --> 01:11:49,360
هل تعنين الموتى، كلير ؟

932
01:11:49,429 --> 01:11:51,056
لقد استعملت اسمي الأول -
نعم -

933
01:11:51,164 --> 01:11:52,563
لا تراجُع في هذا

934
01:11:52,665 --> 01:11:54,599
هذا غريب، أنا أعترف

935
01:11:59,239 --> 01:12:00,536
أتريد المزيد من الشراب ؟

936
01:12:00,940 --> 01:12:02,407
بالتأكيد

937
01:12:08,248 --> 01:12:08,314
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

938
01:12:08,314 --> 01:12:11,044
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

939
01:12:11,751 --> 01:12:13,514
!يا إلهي

940
01:12:14,687 --> 01:12:17,520
لا، هناك ضيف عندي على العشاء

941
01:12:18,224 --> 01:12:20,215
لا، زميل لي

942
01:12:21,694 --> 01:12:23,059
إنه هو

943
01:12:23,863 --> 01:12:25,558
الجزائر

944
01:12:25,632 --> 01:12:28,123
البلاد العربية تبعد 4000 كيلومتر من هنا

945
01:12:28,868 --> 01:12:30,961
سأتصل بك غداً، أمي

946
01:12:31,571 --> 01:12:33,539
حسناً، مع السلامة

947
01:12:35,708 --> 01:12:38,040
"أمي تعيش في "تشيغوباماو

948
01:12:40,980 --> 01:12:42,641
أنا مهاجرة ايضاً

949
01:12:42,749 --> 01:12:44,614
أنا غادرت وطني

950
01:12:44,717 --> 01:12:47,982
وقد رأيت داكار، باماكو

951
01:12:48,288 --> 01:12:50,483
أوغادوغو، قبل أن آتي إلى مونتريال

952
01:12:51,624 --> 01:12:54,058
هل تشاركين هذا مع الأولاد ؟

953
01:12:54,127 --> 01:12:55,458
نعم

954
01:12:56,062 --> 01:12:58,792
يجب أن تشاركهم أنت أيضاً

955
01:12:58,898 --> 01:12:59,922
أشاركهم بماذا ؟

956
01:12:59,999 --> 01:13:02,490
.قصتك، والمكان الذي أتيت منه

957
01:13:02,602 --> 01:13:03,830
لا

958
01:13:03,937 --> 01:13:07,498
ماذا عن حضارتك ؟ -
إنها ليست ضمن المقرر الدراسي -

959
01:13:08,308 --> 01:13:11,937
ولكن النفي من الوطن هو
نوع من المغامرة

960
01:13:12,912 --> 01:13:14,504
.لا، كلير

961
01:13:14,614 --> 01:13:17,742
،بالنسبة للكثير من المهاجرين
.هذه تعتبر رحلة بدون أوراق

962
01:13:17,817 --> 01:13:20,843
حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها
غريبة عنه

963
01:13:24,457 --> 01:13:25,822
نعم

964
01:15:20,139 --> 01:15:22,801
لا أعلم لماذا تموت أزهار البنفسج

965
01:15:24,944 --> 01:15:27,037
.ربما لأنها قريبة جداً من النافذة

966
01:15:27,547 --> 01:15:29,071
يجب أن تتحدث معها

967
01:15:29,148 --> 01:15:31,480
عن ماذا ؟ -
أي شيء -

968
01:15:32,151 --> 01:15:34,984
.عنك
.أخبرها عن نفسك، بشير

969
01:15:35,722 --> 01:15:37,656
!هذا سيبدد الملل

970
01:15:40,159 --> 01:15:41,990
من السيء أن تفكر هكذا

971
01:15:42,829 --> 01:15:44,490
هيا، يا أولاد

972
01:15:56,609 --> 01:15:58,474
...وبينما كنت أتنزه.... أتنزه

973
01:15:58,578 --> 01:15:59,943
أ تـ ـنـ ـز ه

974
01:16:00,013 --> 01:16:01,981
ما صيغة الفعل ؟ -
فعل حاضر -

975
01:16:02,081 --> 01:16:04,641
تحت أشعة الشمس

976
01:16:04,751 --> 01:16:06,776
.ال ـشـ ـمـ س

977
01:16:06,853 --> 01:16:09,253
من يعرف ما هي الحورية ؟

978
01:16:12,025 --> 01:16:13,287
بوريس

979
01:16:13,626 --> 01:16:16,959
الحورية هي شبيهة بالحشرة

980
01:16:17,697 --> 01:16:20,257
وهي جاهزة لتصبح فراشة

981
01:16:20,333 --> 01:16:21,630
جيد جداً

982
01:16:22,101 --> 01:16:23,659
هل هناك أية مفردات أخرى ؟

983
01:16:24,804 --> 01:16:28,365
ما معنى "تخلص" ؟

984
01:16:29,509 --> 01:16:31,033
هل هذا من كتاب بلزاك ؟

985
01:16:31,477 --> 01:16:33,104
لا، مقالة في الجريدة

986
01:16:34,180 --> 01:16:36,148
وهل نحن نصحح الأخبار ؟

987
01:16:37,316 --> 01:16:40,183
إنها تعني الرمي بالشيء من النافذة

988
01:16:40,686 --> 01:16:41,983
ضع الجريدة جانباً

989
01:16:42,055 --> 01:16:44,319
جدي رمى بنفسه من النافذة

990
01:16:46,559 --> 01:16:50,017
"منذ زمن طويل في "تشيلي
قام الجيش بأسره

991
01:16:50,129 --> 01:16:52,154
وتم تعذيبه

992
01:16:52,231 --> 01:16:55,792
ثم قام بقتل نفسه بعد إطلاق سراحه

993
01:16:59,238 --> 01:17:01,331
هل ناقشت هذا مع أحد ؟

994
01:17:01,407 --> 01:17:02,669
أمي

995
01:17:02,742 --> 01:17:04,801
... عندما قتلت مارتين نفسها، نحن

996
01:17:04,877 --> 01:17:06,970
هذا لا علاقة له على الإطلاق

997
01:17:07,046 --> 01:17:08,343
لم أقل هذا

998
01:17:08,414 --> 01:17:10,678
.بالنسبة لجدك، نحن نعرف السبب
.إنه التعذيب

999
01:17:10,750 --> 01:17:12,809
ولكننا لا نعرف أسباب مارتين

1000
01:17:14,320 --> 01:17:16,686
هل تحدث أحدكم عن هذا في منزله ؟

1001
01:17:16,756 --> 01:17:19,850
لماذا نناقش الانتحار ؟
.نحن لسنا علماء نفسيين

1002
01:17:19,926 --> 01:17:22,190
أنت تتحدثين مثل الكبار

1003
01:17:22,728 --> 01:17:25,196
،إذا كان هناك أحد يريد التحدث
له الحرية في ذلك

1004
01:17:31,938 --> 01:17:33,530
أتريدين قول شيء ؟

1005
01:17:34,507 --> 01:17:38,739
،الجميع يظنون أننا مضطربون
ولكن الحقيقة هي أن البالغين هم كذلك

1006
01:17:40,346 --> 01:17:41,779
هل هناك أحد آخر ؟

1007
01:17:42,915 --> 01:17:44,610
سيمون يريد التحدث

1008
01:17:44,717 --> 01:17:46,241
هل أنت مجنونة ؟

1009
01:17:47,120 --> 01:17:48,883
لماذا رفعت يدك ؟

1010
01:17:48,955 --> 01:17:52,584
لم أرفعها، إذا كان لديك شيء
قوليه بنفسك

1011
01:17:54,427 --> 01:17:57,919
لقد قلت ما لدي في موضوعي

1012
01:18:01,467 --> 01:18:03,094
تفضلي، أخرجي ما عندك

1013
01:18:03,202 --> 01:18:05,261
سيمون -
! قولي إنه خطئي -

1014
01:18:05,805 --> 01:18:07,432
لقد قلت هذا، ليس أنا

1015
01:18:07,540 --> 01:18:09,474
ولكن بطريقة أكثر احتراماً

1016
01:18:09,575 --> 01:18:11,475
!جبان لعين -
!أليس -

1017
01:18:11,577 --> 01:18:15,570
.سأخبرك ما تفكر فيه
.إنها تظن أن هذا خطئي

1018
01:18:15,648 --> 01:18:18,481
إنه خطئي لأني أبلغت عن الآنسة مارتين

1019
01:18:18,584 --> 01:18:21,246
لم أرد منها أن تتصرف كأمي

1020
01:18:21,320 --> 01:18:24,915
سيمون، أنت أحببت مارتين
تماماً كأي أحد منا

1021
01:18:25,324 --> 01:18:28,987
لقد أعطتك امتيازات
.وساعدتك في وظائفك

1022
01:18:29,095 --> 01:18:31,962
،هي أعطتني الكاميرا
ولكني لم أطلب منها

1023
01:18:32,064 --> 01:18:33,725
! لم أطلب أن تقبلني

1024
01:18:35,234 --> 01:18:36,758
! كاذب

1025
01:18:37,236 --> 01:18:39,727
لقد عانقتك بعد أن بكيت

1026
01:18:39,805 --> 01:18:42,467
هل أنت سعيدة الآن ؟
.بقولك أني كنت أبكي

1027
01:18:42,775 --> 01:18:45,744
،أنت لا تبكي أبداً
.أنت رائع، ورجل حقيقي

1028
01:18:45,811 --> 01:18:48,336
هذا صحيح، إنها لم تقبلني

1029
01:18:48,447 --> 01:18:51,678
لقد عانقتني، ولم أحب ذلك

1030
01:18:53,152 --> 01:18:54,847
ولكنه ليس خطئي

1031
01:18:55,688 --> 01:18:59,021
ما حصل ليس خطئي، أليس كذلك ؟

1032
01:18:59,959 --> 01:19:01,688
إنه ليس خطئي ؟

1033
01:19:10,836 --> 01:19:12,360
لا، ليس خطأك

1034
01:19:13,439 --> 01:19:15,464
مارتين لم تكن بحال جيدة

1035
01:19:16,209 --> 01:19:18,871
كانت تعرف أني أحضر الحليب
في أيام الثلاثاء

1036
01:19:19,545 --> 01:19:22,036
كانت تعرف أني سأراها بهذا الحال

1037
01:20:05,358 --> 01:20:08,521
لا تحاول إيجاد معنى
لموت مارتين

1038
01:20:08,928 --> 01:20:10,520
لأنه لا يوجد

1039
01:20:13,065 --> 01:20:16,262
الصف الدراسي بمثابة منزل
...لأنه

1040
01:20:17,403 --> 01:20:19,064
مكان

1041
01:20:19,605 --> 01:20:21,266
،للصداقة

1042
01:20:21,941 --> 01:20:23,670
،والعمل

1043
01:20:24,343 --> 01:20:25,708
.والاحترام

1044
01:20:25,778 --> 01:20:27,609
.نعم، الاحترام

1045
01:20:28,381 --> 01:20:30,349
إنه مكان مليء بالحياة

1046
01:20:30,416 --> 01:20:32,350
حيث تكرس حياتك

1047
01:20:32,418 --> 01:20:34,784
إنه مكان تعطيه من حياتك

1048
01:20:36,122 --> 01:20:39,182
ولا يجب أن تملأ المدرسة بيأسك

1049
01:21:25,171 --> 01:21:29,505
تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية
عن طريق القنصلية

1050
01:21:30,109 --> 01:21:33,101
وهو يشير إلى أن إطلاق النار
كان حادثاً

1051
01:21:33,179 --> 01:21:34,942
وتم التأكيد بحدوث

1052
01:21:35,014 --> 01:21:37,574
هجوم إجرامي على عائلتك

1053
01:21:39,318 --> 01:21:40,910
..ولهذا، فأنا يجب علي

1054
01:21:41,320 --> 01:21:42,912
أن أعلن

1055
01:21:44,256 --> 01:21:46,349
أن مقدم طلب اللجوء

1056
01:21:46,459 --> 01:21:49,360
هو لاجئ رسمي كما يقر المجلس

1057
01:21:50,830 --> 01:21:53,594
وقد ظهر بأنه محق في خوفه

1058
01:21:53,666 --> 01:21:57,124
من الاضطهاد لسبب لم يوضحه المجلس

1059
01:21:57,937 --> 01:22:00,929
وأعلن أيضاً أنه يحتاج إلى الحماية

1060
01:22:01,006 --> 01:22:04,635
وأن إعادته إلى الجزائر
ربما يعرضه

1061
01:22:04,710 --> 01:22:06,371
لتهديدات على حياته

1062
01:22:06,479 --> 01:22:10,540
أو تهديده بالعقوبة

1063
01:22:11,350 --> 01:22:13,375
وهناك أسباب جيدة لخوفنا

1064
01:22:13,486 --> 01:22:17,513
أن إعادته إلى بلده
.سيعرضه لخطر التعذيب

1065
01:22:51,424 --> 01:22:53,483
لقد أصلحت كرسيك

1066
01:22:53,559 --> 01:22:55,049
شكراً

1067
01:22:57,263 --> 01:22:58,753
!بشير

1068
01:23:00,399 --> 01:23:01,866
هذه أمي

1069
01:23:01,934 --> 01:23:03,925
!أهلاً! سررت بلقائك

1070
01:23:04,036 --> 01:23:06,402
.وأنا كذلك
.لقد سمعت الكثير عنك

1071
01:23:06,872 --> 01:23:10,205
،القوانين تمنعني من قول هذا

1072
01:23:10,276 --> 01:23:12,767
!ولكن أليس هي طالبتي المفضلة

1073
01:23:16,182 --> 01:23:17,774
!أين قبلتي -
مع السلامة -

1074
01:23:19,785 --> 01:23:21,343
يوماً سعيداً

1075
01:23:22,955 --> 01:23:24,946
.أردت أن أشكرك

1076
01:23:25,357 --> 01:23:28,053
، لقد كان وقتاً قاسياً عليها

1077
01:23:28,127 --> 01:23:30,061
ولأني كنت بعيدة عنها

1078
01:23:30,129 --> 01:23:32,120
لقد أظهرت نضوجاً حقيقياً

1079
01:23:32,465 --> 01:23:35,628
.وأنت أعطيتها الكثير من الدعم
...لقد كنت

1080
01:23:36,635 --> 01:23:38,034
صلباً

1081
01:23:39,472 --> 01:23:40,598
شكراً لك لهذا

1082
01:23:40,706 --> 01:23:42,264
شكراً جزيلاً لك

1083
01:23:42,475 --> 01:23:45,035
مع السلامة -
!شكراً جزيلاً لك -

1084
01:24:12,238 --> 01:24:13,967
هل ذكرت مارتين ؟

1085
01:24:14,073 --> 01:24:16,439
ماذا ؟ الأولاد تخطوا هذا

1086
01:24:16,509 --> 01:24:18,409
بشير، لا أريد مزيداً من الألعاب

1087
01:24:22,448 --> 01:24:24,439
أنت تعيد فتح قبرها دائماً

1088
01:24:24,783 --> 01:24:28,116
لقد أرسلت نص أليس إلى
...أهل سيمون، بالرغم

1089
01:24:28,187 --> 01:24:31,281
،إنه يحتاج إلى والديه
.وهما غائبان عنه تماماً

1090
01:24:31,357 --> 01:24:32,915
!بشير، توقف

1091
01:24:33,259 --> 01:24:35,318
أنت لست مقيماً دائماً هنا

1092
01:24:35,828 --> 01:24:37,318
هل تعرفين ؟

1093
01:24:37,530 --> 01:24:39,088
أنت لاجئ

1094
01:24:42,601 --> 01:24:43,761
هل تحريتِ عني ؟

1095
01:24:43,836 --> 01:24:46,669
،عندما اكتشفت ذلك
قررت أن أتجاهل الأمر

1096
01:24:47,339 --> 01:24:49,136
الصف كان يؤدي جيداً

1097
01:24:50,543 --> 01:24:51,635
والآن ؟

1098
01:24:51,710 --> 01:24:53,803
والآن خرجت القطة من الحقيبة

1099
01:24:54,046 --> 01:24:57,504
.لقد أحرجني أهل ماري فريد
لقد قاموا بالتحريات

1100
01:24:57,616 --> 01:24:59,174
واتصل والدا سيمون

1101
01:24:59,285 --> 01:25:02,812
.لا يمكنني تجاهل هذا
.ومجلس الإدارة يلحقني

1102
01:25:06,392 --> 01:25:08,223
ماذا فعلت في الجزائر ؟

1103
01:25:11,230 --> 01:25:12,527
كنت أدير مطعماً

1104
01:25:12,631 --> 01:25:14,155
! تباً

1105
01:25:17,036 --> 01:25:19,527
لا أعلم أي واحد منا يبدو أغبى

1106
01:25:21,073 --> 01:25:23,871
.أنا لن أتركهم
.السنة شارفت على الانتهاء

1107
01:25:23,976 --> 01:25:27,036
.أودري ستأخذ صفك
.لقد وجدت بديلاً لك

1108
01:25:27,580 --> 01:25:28,979
يمكنك فعل شيء حيال هذا

1109
01:25:29,048 --> 01:25:30,743
لقد فعلت الكثير للتو

1110
01:25:31,083 --> 01:25:34,052
على الأقل هم سيتركونني أنهي العام

1111
01:25:35,087 --> 01:25:36,577
أنت ؟

1112
01:25:38,190 --> 01:25:40,090
أنا آسف

1113
01:25:41,226 --> 01:25:44,684
أحضر حقيبتك، ونحن سنرسل لك بقية الأغراض

1114
01:25:44,763 --> 01:25:48,358
لا أريد مشهداً غريباً أمام الأولاد
هل تفهم ؟

1115
01:25:51,503 --> 01:25:53,528
اتركيني أدرس الصف اليوم

1116
01:25:53,939 --> 01:25:55,668
سأقول لهم أني يجب أن أرحل

1117
01:25:56,442 --> 01:25:58,342
لا يمكنني ألا أودعهم

1118
01:26:01,880 --> 01:26:04,348
مارتين غادرت بدون أن تقول وداعاً

1119
01:26:33,245 --> 01:26:34,473
بوريس ؟

1120
01:26:34,580 --> 01:26:38,209
حصلت على نقطة إضافية
.لاستخدامك القاموس

1121
01:26:38,283 --> 01:26:39,545
!نعم

1122
01:27:09,348 --> 01:27:12,078
فيكتور، من الجيد أنك استخدمت القاموس

1123
01:27:38,877 --> 01:27:43,314
والآن إذا أردتم
ستصححون القصة الخاصة بي

1124
01:27:43,382 --> 01:27:45,373
!نعم

1125
01:27:49,054 --> 01:27:52,512
،سأقرأ
وعندما تجدون خطأ، أوقفوني

1126
01:27:53,659 --> 01:27:55,650
جاهزون ؟ -
نعم -

1127
01:27:59,565 --> 01:28:02,329
الشجرة واليرقة

1128
01:28:02,735 --> 01:28:04,464
بقلم بشير لازار

1129
01:28:07,673 --> 01:28:10,733
،بعد أن جاء الموت بشكل ظالم
.لا يوجد شيء لأقوله

1130
01:28:11,543 --> 01:28:13,067
لا شيء على الإطلاق

1131
01:28:14,246 --> 01:28:16,214
وبينما تسلل الألم

1132
01:28:19,918 --> 01:28:22,148
،بين أغصان شجرة الزيتون

1133
01:28:22,221 --> 01:28:26,590
تعلقت هناك يرقة صغيرة
زمردية اللون

1134
01:28:27,159 --> 01:28:31,391
غداً ستكون فراشة بعد أن تتحرر من الشرنقة

1135
01:28:31,930 --> 01:28:32,988
.يوجد خطأ

1136
01:28:34,767 --> 01:28:38,259
الشجرة كانت سعيدة لرؤية
،اليرقة تنمو

1137
01:28:38,904 --> 01:28:42,840
ولكنها أرادت منها البقاء لعدة سنوات

1138
01:28:43,008 --> 01:28:45,670
لعدة سنوات

1139
01:28:46,411 --> 01:28:48,606
"طالما هي تتذكرني"

1140
01:28:48,947 --> 01:28:51,211
كانت تقيها من العواصف

1141
01:28:51,283 --> 01:28:53,251
وتحميها من النمل

1142
01:28:53,619 --> 01:28:55,712
ولكنها يجب أن تغادر في الغد

1143
01:28:55,788 --> 01:28:59,224
لمواجهة الحيوانات المفترسة
.والجو السيء

1144
01:28:59,291 --> 01:29:01,623
.الجو السيء

1145
01:29:01,727 --> 01:29:03,194
،وفي تلك الليلة

1146
01:29:03,629 --> 01:29:05,927
،اشتعلت النار في الغابة

1147
01:29:06,031 --> 01:29:09,194
ولم تتحول اليرقة إلى فراشة

1148
01:29:09,935 --> 01:29:12,096
،وعند الضحى، برد الرماد

1149
01:29:12,437 --> 01:29:14,632
،وبقيت الشجرة واقفة هناك

1150
01:29:15,307 --> 01:29:17,798
ولكن قلبها كان متفحماً

1151
01:29:18,076 --> 01:29:21,477
،كانت خائفة من اللهب
وتغمرها المرارة والأسى

1152
01:29:21,814 --> 01:29:24,146
تغمرها المرارة والأسى

1153
01:29:24,917 --> 01:29:26,578
،ومنذ ذلك الحين

1154
01:29:26,652 --> 01:29:29,280
،كلما حط طائر على الشجرة

1155
01:29:29,388 --> 01:29:33,154
تخبره الشجرة عن اليرقة التي لم
تستيقظ أبداً

1156
01:29:34,459 --> 01:29:36,290
فيتخيلها الطائر، بجناحيها المفرودين

1157
01:29:36,395 --> 01:29:39,091
،عبر سماء زرقاء صافية

1158
01:29:39,398 --> 01:29:41,628
،ثملة برحيق الحرية

1159
01:29:41,834 --> 01:29:45,292
.وشاهدة على قصص حبنا السرية

1160
01:29:53,293 --> 01:30:03,293
:ترجمة
فايق يا هوى + gladiator89

