﻿1
00:00:00,605 --> 00:00:05,605
<font color="#ffffff">من أفلام ماكس الأصليه</font>

2
00:00:06,605 --> 00:00:11,605
<font color="#ffffff"><font color="#ff00ff">ماكس</font></font> <font color="#ff00ff"><font color="#ffffff">وارنر</font></font>

3
00:00:19,605 --> 00:00:23,605
<font color="#ff0000">بوينت غراي للمرئيات</font>

4
00:00:25,605 --> 00:00:27,605
اتش بي أو تقدم

5
00:00:30,605 --> 00:00:33,605
بالتعاون مع سوني للمرئيات والتسليه

6
00:00:34,605 --> 00:00:37,605
من انتاج بوينت غراي و وارنر ماكس

7
00:00:41,605 --> 00:00:43,605
(سلوبسك أوروبا الشرقيه 1919)

8
00:00:45,561 --> 00:00:50,561
<font color="#00ff00">ツ ترجمة أحمد اكرامي ツ</font>

9
00:00:51,926 --> 00:00:54,926
مشاهده ممتعه

10
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
في بلاد سلوبسك القديمة
عملي حفر الخنادق

11
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
إنها ليست مهنة مذهله

12
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
الحياة صعبة

13
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
لكن في أحد الأيام

14
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
منحني الله معجزة

15
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
إسمها ساره

16
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
إنها قوية

17
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
و كانت تمتلك أسنانها الفوقية و التحتية

18
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
قررت أن أتقرب اليها

19
00:02:18,224 --> 00:02:20,224
اذن هل تأتين إلى هنا كثيرًا؟

20
00:02:20,448 --> 00:02:23,448
لا. الطعام باهض الثمن و أنا فقيره

21
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
لكنني فشلت

22
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
لكنني قررت ان افوز بها

23
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
في كل يوم كنت أحفر وسع الخندق مرتين

24
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
إنه أعظم صيف حظيت به

25
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
بيننا الكثير من الأشياء المشتركه

26
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
لونها المفضل هو الأسود، و أنا كذلك

27
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
والداها قتلهم القوزاق

28
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
وأنا كذللك

29
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
لاحظت شيئًأ بسيطا و لطيفًا حيالها

30
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
دائمًا ما تعطس بنفس الطريقة

31
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
أربع مرات

32
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
ذلك لطيف

33
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
أحيانًا عندما نود أن ننفرد

34
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
نذهب إلى مستنقع خاص للغاية

35
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
لنتحدث عن أحلامنا و أمالنا

36
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
تعدني أن لا تضحك

37
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
أعدك

38
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
أحيانا أتخيل أنني أعمل بجد وأدخر وأصبح ثريه

39
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
إلى أي مدى

40
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
غنيه بما يكفي لشراء قبري

41
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
واو

42
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
ما هو حلمك

43
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
يوما ما قبل أن أموت

44
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
أود أن أتذوق

45
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
المياه الغازيه

46
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
أوه

47
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
لأشعر بالفقاعات تدغدغ لساني

48
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
لو سمعنا الناس نتكلم هكذا سيظنوننا مجانين

49
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
أنا أعرف طريقه نحقق بها أحلامنا

50
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
كيف ؟

51
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
معا

52
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
معا

53
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
حظينا باحفل زفاف أمام البلده كلها

54
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
باركنا الله

55
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
لفتره قصيره

56
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
لقد هاجمهنا القوزاق

57
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
الاغبياء الروس الثملون بالفودكا

58
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
المتعطشون لدماء اليهود

59
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
يهود

60
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
لقد دمر القوزاق عالمنا بأكمله

61
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
...لكن

62
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
نحن الجرينبامز

63
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
نحن أقوياء

64
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
و معًا لا يوجد من يوقفنا

65
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
سنقاتل حتى نبلغ الحلم الأمريكي

66
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
هيا لنخرج هؤلاء
البولنديين الأغبياء من هنا

67
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
يعتبر الأمريكيون لطفاء

68
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
مقارنة بالقوزاق

69
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
حسنًا من هنا أيها اليهودي القذر

70
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
وجدت عملاً جيدًا في مصنع للمخلل

71
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
عمل يهودي رائع

72
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
موظفنا لا يدعني أخلط الملح

73
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
أو أقوم بفرز الخيار

74
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
لكنه قال أنه يمكنني مطاردة الفئران

75
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
و سيعطيني خمس سنتات لكل عشر ضربات

76
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
إنه ليس عملاً تحلم به

77
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
لكنني ممتن للفرصة لكي أثبت نفسي

78
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
أحصل علي مياه غازيه هنا مقابل خمس سنتات

79
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
بعض الأشياء لازالت بعيدة المنال

80
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
لكن مع الوقت عملنا و ادخرنا

81
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
حققت أمنية ساره

82
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
قطعة أرض جميلة لنا

83
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
لكي نتشاركها

84
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
للأبد

85
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
ثم أعطانا الله أعظم معجزة على الإطلاق

86
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
في أحد الليالي

87
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
قدمت هذا الوعد لساره

88
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
إبننا سيكون قوي

89
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
و حفيدنا سيكون كذلك أيضًا

90
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
ستزدهر عائلتنا

91
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
و خلال 100 عام

92
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
سيكون آل جرينبام أقوياء

93
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
ناجحين

94
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
و الأقوى في البلدة

95
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
و في أحد الأيام

96
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
تغير كل شئ

97
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
إنتباه

98
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
هذا المصنع أصبح مغلق

99
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
المخلل الأمريكي

100
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
بروكلين بعد مائه عام

101
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
تبًا -
اللعنة -

102
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
نحن لن نجدها هنا أبدا

103
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
لا إنها هنا حتمًا

104
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
عجبًا

105
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
لنهرب

106
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
رجاءً إهدأوا

107
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
ماء الخيار المملح حفظه جيدًا

108
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
لقد مرت 100 سنة لكنه لم يتقدم به العمر

109
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
هذا هراء -
أنت لا تتوقع منا أن نصدق هذا -

110
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
ما سبب هذا ؟

111
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
رجاءً دعوني أفسر

112
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
بدأ العالم يفسر

113
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
منطقه رائع

114
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
لقد أرضى الجميع

115
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
نعم -
الأمر منطقي -

116
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
مؤكد -
هذا واضح -

117
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
...لكنني

118
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
أنا حزين جدا

119
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
لقد تغير العالم

120
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
كل شئ أعرفه قد رحل

121
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
و الجميع

122
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
أنا آسف للغاية هيرشيل

123
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
هل ستتأكد مجددًا ؟

124
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
لقد تفقدنا سجلات المدينة مرتين

125
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
و لم نجدها

126
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
لقد ماتت منذ 80 سنة

127
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
سوف تتأكد مجددًا

128
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
لقد تأكدت مرتين

129
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
لقد رحلت ساره

130
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
لقد رحل إبننا

131
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
ليس لدي أي شئ

132
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
ثم جائني خبر عظيم

133
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
خبر رائع هرشيل

134
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
لقد تطلب الأمر بعض الأبحاث

135
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
لكننا تمكنا من تحديد قريب حي

136
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
لدي عائلة ؟

137
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
أجل

138
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
إبن حفيدك

139
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
و لحسن الحظ هو يعيش هنا في بروكلين

140
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
وهو في نفس عمرك

141
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
اسمه هو بين جرينبام

142
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
و نحن نتصل به الأن

143
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
شكرًا لك

144
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
لقد تحمست لدرجة
أنني نسيت كل معاناتي

145
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
رغم أنني لم اقابل هذا المدعو بين

146
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
إلا أنني يمكنني رؤيته في عقلي

147
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
سيكون كما تعهدت لسارة تمامًا

148
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
قوي

149
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
ناجح

150
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
و الأقوى في البلدة

151
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
عفوًا

152
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
المعذرة

153
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
جرينبام

154
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
نعم

155
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
جرينبام

156
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
جرينبام

157
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
جرينبام

158
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
جرينبام

159
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
جرينبام

160
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
جرينبام

161
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
حسنًا

162
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
لا بد أن الأمر جنوني بالنسبة لك

163
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
للغاية

164
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
جنوني لي أيضًا

165
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
هل مسموح لك بالمغادرة ؟

166
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
هل تود العودة إلى شقتي ؟

167
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
نعم -
حسنا هي لنذهب -

168
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
نعم إنه معي أنا إبن حفيده

169
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
سيظل معي لفترة، نعم شكرًا

170
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
رائع أليس كذلك ؟

171
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
تنحى

172
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
انها زلاجه

173
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
إنهم رائعون في الواقع

174
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
لا يمكنني ان أنتظر لأريك المستقبل

175
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
هناك الكثير من الأشياء
الرائعة التي ستحبها يا رجل

176
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
لا بأس إنها سيارة أجرى

177
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
سوف تأخذنا إلى شقتي

178
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
لا بأس

179
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
نعم إزحف للداخل

180
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
ها أنت ذا

181
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
إلى بروكلين رجاءً شكرا

182
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
ها نحن

183
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
من الرائع العوده الي المنزل

184
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
شاهد هذا

185
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
أليكسا شغلي الأنوار

186
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
رائع أليس كذلك ؟

187
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
كل هذا ملكك ؟

188
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
نعم، أنا لا أمتلكه أو شئ من هذا القبيل

189
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
أعيش بمفردي
أنا أعمل من المنزل كثيرًا

190
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
سيكون من الرائع وجود شخص ما

191
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
يمكنك البقاء متى تريد

192
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
لا أريد أن أكون عبئًا على الإطلاق

193
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
لست عبئًا على الإطلاق هيرشيل

194
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
لم أتصور أنني سأحظى بفرصة

195
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
...للقاء فرد آخر من عائلة جرينبام لذا

196
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
و لا أنا

197
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
لابد أنمك ظمئ

198
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
أعني لقم كنت مخللاً لحوالي قرن

199
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
و هناك ملح في المخلل، أليس كذلك ؟

200
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
لذا لا بد أنك عطشان على الأقل

201
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه ؟

202
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
حليب البندق ؟ حليب الجوز ؟

203
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
لدي حليب بزلاء. إنهم
يحلبون البزلاء الآن

204
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
إنهم يحلبون كل شئ الأن

205
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
سمي ما تريد، هم يحلبونه

206
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
لدي شاي نعناع
لدي كمبوتشا

207
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
كمبونتشا ؟ -
نعم -

208
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
إنه شئ مخمر في الواقع، لا أعرف

209
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
طعمها كريه لكنها صحية للغاية

210
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
هل تود البعض ؟ -
لا بأس -

211
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
لقد حقنوا المشروبات في ذراعي في المستشفى

212
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
أنا بخير -
واضح -

213
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
لا بد أن هناك شئ يمكنني تقديمه لك

214
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
هل تود مياه غازي ؟

215
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
لديك مياه غازي ؟

216
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
لدي الكثير من المياه الغازيه

217
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
لدي آلة لصنعه في الواقع وهي رائعة

218
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
تملأ هذه

219
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
ثم تضعها في الآلة

220
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
ثم تضغط على الزر لتصنع لك مائك الغازي

221
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
أضغط  زر ؟

222
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
بالضبط. هل تود الضغط عليه ؟

223
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
هل ستدعني أضغط على زر المياه الغازيه ؟

224
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
نعم إنه أمر كبير لكننا عائلة

225
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
لذا يمكنك

226
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
تصرف كما يحلو لك

227
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
نعم

228
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
ها أنت ذا

229
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
رائع، أليس كذلك ؟

230
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
الفقاعات -
هناك الكثير من الفقاعات -

231
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
...حسنًا

232
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
كأس لك و كأس لي

233
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
نخبك

234
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
نخبك

235
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
هذا جنوني

236
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
لا بد أن هذا متعب بالنسبة لك

237
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
نعم كثيرًا

238
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
لكنني أعتقد أنك ستجد

239
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
بعض الأشياء الرائعه جدا حول المستقبل

240
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
نعم و ليس هذا فقط

241
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
أعرف شيئًا آخر قد يعجبك

242
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
هل تحب الموسيقى ؟

243
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
نعم

244
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
شاهد هذا

245
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
أليكسا شغلي

246
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
موسيقى قديمة

247
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
هاهي أغنية لكما

248
00:17:16,000 --> 00:17:22,000
<font color="#00ffff">♫فقط لفتره أطول♫</font>

249
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
<font color="#00ffff">♫أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك أخبرني أنك ستأتين♫</font>

250
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
رائع أليس كذلك ؟

251
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
إنه عازف صوت

252
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
انه يشغل الموسيقى من الإنترنت

253
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
تأتي من خلال هذه المكبرات

254
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
رائع أليس كذلك ؟

255
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
إنها أغنية رائعة

256
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
هيا راقب هذا

257
00:17:46,000 --> 00:17:51,000
<font color="#00ffff">♫أوه لماذا لا تبقي فقط لفتره أطول♫</font>

258
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
إنك أنت تغني

259
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
لا أنا أزامن شفتاي فحسب
هيا جرب أنت

260
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
هيا يا رجل -
لا بأس

261
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
<font color="#00ffff">♫أريد فقط ان أسمعكي تقولين♫</font>

262
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
لا بأس -
هيا -

263
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
سأشاهدك ترقص

264
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
أنا راقص بارع

265
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
هيا جرب أعرف أنك ستحب ذلك

266
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
نعم

267
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
ها أنت ذا

268
00:18:22,000 --> 00:18:28,000
<font color="#00ffff">♫أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك أخبرني أنك ستأتين♫</font>

269
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
بروكلين ربما تغيرت
كثيرًا منذ آخر مرة رأيتها فيها

270
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
على ما أعتقد

271
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
بيتزا رائعة أليس كذلك ؟

272
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
هل هما زوجان ؟

273
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
نعم انهم ثنائي من عرقين مختلفين

274
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
انه أمر عادي في هذه الأيام

275
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
في بعض الأجزاء من البلاد

276
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
أنظر إلى هذا

277
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
إنه توأمك

278
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
ملابس رائعة

279
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
هل هي عتيقه

280
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
جيدة أليس كذلك ؟

281
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
هذه زلاجه

282
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
لديك قدمان. أنت لا تحتاج الي هذه الأشياء

283
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
هذا شئ غير مناسب لقوله

284
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
كم زوج من الأحذية تمتلك ؟

285
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
حوالي سبعة على ما أعتقد

286
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
سبعة. و كم من جورب ؟

287
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
حوالي عشرون أو خمسه و عشرون زوج

288
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
خمس و عشرون جورب

289
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
هذا كثير من الجوارب

290
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
بين جرينبام صاحب الخمسه و عشرون جورب

291
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
هذا أمر شائع الأن

292
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
أخبرني ما هو عملك ؟

293
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
دعني أخمن. أنت طبيب ؟

294
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
لا أنت محامي

295
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
لا

296
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
انت قريب أنا مطور لتطبيقات الهاتف

297
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
ماذا ؟

298
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
سيكون أسهل لو أريتك

299
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
هيا إتبعني

300
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
ستري أن الأمر جنوني و هذا يعني جيد

301
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
هيا شاهد هذا

302
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
أنظر

303
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
مربع سحري. هل تصنع هذا ؟

304
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
لا أنا لم أخترع الآيباد
أتمنى لو فعلت ذلك

305
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
لكن دعني أسألك

306
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
قبل أن يشتري الناس شيئًا

307
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
ما هو الشئ الذي يريدون أن يعرفوه؟

308
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
منذ متي كان هذا اللحم ميتا ؟

309
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
نعم، هذا

310
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
و أيضًا يريدون معرفة

311
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
ما إذا كانت الشركة التي
سيشترون منها أخلاقية أم لا

312
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
حقًا ؟ -
نعم -

313
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
"يدعى ذلك "بالتسوق الضميري

314
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
إنه أمر شائع

315
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
تطبيقي يسهل الأمر

316
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
كل ما عليك فعله هو مسح المنتج

317
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
و سيخبرك ما إذا كانت الشركة أخلاقية

318
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
بتحليل آثار الكربون

319
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
و سياساتها التوظيفية

320
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
و بعض الأشياء الأخرى ثم تعطيك نتيجة

321
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
شاهد هذا

322
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
رقائق بطاطس مجففه

323
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
جودة عاليه

324
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
واحد و تسعون

325
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
رقائق اللفت هاته ستكون لذيذة للغاية

326
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
لأنني أعرف أنهم أخلاقيون

327
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
"بفضل "بوب بوب

328
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
بوب بوب ؟
نعم

329
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
ذلك إسمها

330
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
لماذا بوب بوب

331
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
إنه أمر شائع في هذه الأيام

332
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
لإعطاء التطبيقات أسماء سخيفة

333
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
مثل فينمو أو هولو

334
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
ربما تعتقد أن الأمر سخيف

335
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
لكنني تعبت عليه

336
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
لخمس سنوات الآن

337
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
و بمجرد أن أبيعه

338
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
يمكنني المضي قدمًا

339
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
لقد عملت لخمس سنوات
كيف لم تبع أي شئ ؟

340
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
...إنه فقط

341
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
غير جاهز بعد

342
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
لازلت أنهي بعض الأشياء

343
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
أنا أركز على تحسينه

344
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
و جعله مثاليا

345
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
أعتقد أنه بمجرد أن يجهز

346
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
سيكون من السهل لي بيعه

347
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
لقد إرتدت المدرسة مع ذلك
الفتى الذي يسثمر في الأشياء

348
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
و أنا متأكد أنه سيكون مهتما

349
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
قالوا أنه يريدون رؤيته
فور أن يكون جاهزًا

350
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
لكنني لازلت مترددا بخصوص الشعار

351
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
هذا اللون الخردلي أعجبني

352
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
لكنني كنت أتمنى لو كان خردليًا أكثر

353
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
هل هذا والدك ؟

354
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
لا هذا دافيد بوي

355
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
هل هذه والدتك ؟

356
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
لا هذا أيضًا دافيد بوي

357
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
هاته الصورة بأكملها لديفيد بوي

358
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
كيف لديك كل هاته الأشياء

359
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
من دون أن يكون لديك صورة لعائلتك ؟

360
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
لدي صور لعائلتي

361
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
لكنني لم

362
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
أقم بوضعهم في إطار

363
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
لكن لدي صور هنا

364
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
لقد إحتفظت بها

365
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
نعم

366
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
من هذا ؟

367
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
..هو

368
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
إبنك

369
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
إنه مورت جرينبام

370
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
مورت ؟

371
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
سارة حظيت بإبن

372
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
كيف كانت حياته ؟

373
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
هل كان ناجحًا ؟

374
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
نعم لقد كان كبير العمال في مصنع للحجاره

375
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
كبير العمال ؟

376
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
نعم

377
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
من هذا ؟

378
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
هذا إبن مورت

379
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
دافيد جرينبام حفيدك

380
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
هل كان كبير عمال أيضًا ؟

381
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
لقد كان محاسبًا

382
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
محاسب -
نعم -

383
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
هل هذه زوجته ؟

384
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
من هذه الفتاة الجميله هنا ؟

385
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
هذا أنا

386
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
هؤلاء والديك

387
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
أين هما ؟

388
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
لقد فارقا الحياة

389
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
أنا آسف

390
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
هل كان موتًا طبيعيًا ؟

391
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
لقد كان حادث سيارة

392
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
انه طبيعي إذًا

393
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
سوف تخبرني كل شئ عن موتهم

394
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
لكي أشاركك حزنك

395
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
كيف ماتوا و كيف كانت
وجوهمم عندما غادرتها الحياة

396
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
كن دقيقًا جدًا

397
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
لا تنسى أي تفصيل

398
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
سوف نقوي رابطنا

399
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
لا يوجد تفصيل غير مهم

400
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
لا يجب أن نتحدث حول هذا الآن

401
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
هل تود الخروج من هنا ؟
لنذهب إلى سمورجاسبورج

402
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
لديهم عصير غلال لذيذ جدًا

403
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
سنذهب إلى المقبرة الآن

404
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
نزور قبور عائلة جرينبام و نظهر حزننا

405
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
في الواقع لا أعرف

406
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
ما إذا كانت المقبرة مفتوحة الآن

407
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
إذًا سنذهب غدًا

408
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
أظن أن الأمطار كانت ستنزل

409
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
لذا الأمر مرتبط بالطقس

410
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
حسنًا لكن سنذهب إلى المعبد الآن

411
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
نصلي من أجل الموتى

412
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
يجب أن نكرم ذكرى
(ساره  مورت و والديك

413
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
لست متأكدا

414
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
من أنني أود فعل هذا  الآن

415
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
لكن سيسعدني مرافقتك لهناك

416
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
ما المشكلة ؟

417
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
إنها ليست مشكلة

418
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
أنا أتفهم لما أنت رجل متدين

419
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
هذا طبيعي لشخص من حقبتك

420
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
...لكنني لست

421
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
متدينًا

422
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
ألا تعرف كيف تصلي ؟

423
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
لا

424
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
كيف تحزن على والديك

425
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
إن لم تكن تعرف كيف تصلي

426
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
أنا بخير

427
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
أنا لا أفهم

428
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
لقد تربيت على اليهودية

429
00:26:17,000 --> 00:26:17,000
نعم

430
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
ألم تعد يهوديًا ؟

431
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
شكليًا

432
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
ليس و كأنني كنت يهوديًا

433
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
في المقام الأول

434
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
الديانة المنظمة رجعية للغاية

435
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
حمدا لله. لازال هناك أرض لعائلة جرينبام

436
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
مكان جميل للغاية

437
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
أخبرني، كم علو شجرة الدردار الآن ؟

438
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
مائه قدم ؟

439
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
مائتان قدم ؟

440
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
نعم شئ من هذا القبيل لست واثقا

441
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
متى كانت آخر مرة جئت فيها ؟

442
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
لا أعرف ربما منذ خمس سنوات

443
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
لقد مرت فترة

444
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
انتظر

445
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
إنها في هذا الطريق

446
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
في هذا الطريق

447
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
يا إلهي

448
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
لقد تركتهم يضعون القمامة

449
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
و لافتة كبيرة تحجب الشمس و تقتل الأشجار

450
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
إنها ليست ملكنا بعد الآن

451
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
لا يوجد شئ يمكننا فعله

452
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
ساره

453
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
هل أنت بخير ؟

454
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
سوف نصلي

455
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
سوزان جرينبام                 دافيد جرينبام

456
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
<font color="#00ffff">عشر حيوانات لطيفه سوف تسعد يومك</font>

457
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
يا رفاق

458
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
آسف لكن لا يمكنكم  أن تبقو هنا

459
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
ماذا ؟

460
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
سنضع لافتة

461
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
ماذا تقول ؟

462
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
إنه إعلان لفودكا بطعم الفانيلا

463
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
...بطعم الفانيلا

464
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
فودكا ؟

465
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
قوزاق

466
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
قوزاق

467
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
هيرشيل ماذا تفعل يا رجل ؟

468
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
سوف تنزع إعلان الفودكا بالفانيلا

469
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
أو سأكون عنيفًا

470
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
ماذا ؟

471
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
!سوف تنزع إعلان الفودكا بالفانيلا

472
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
!أو سأكون عنيفًا

473
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
...يا رجل ليس لدي وقت ل

474
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
تبا.. لا

475
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
توقف -
نعم -

476
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
توقف

477
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
هيا هيا

478
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
بين بين

479
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
هيا

480
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
لا يمكنكم إيقاف آل جرينبام

481
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
لن توقفوا آل جرينبام أبدًا

482
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
لقد تم دفع كفالتكم. أنتم أحرار للذهاب

483
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
رائع

484
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
يجب أن نعود للقبر

485
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
سوف ندمر إعلان القوزاق

486
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
يا رجل إذا فعلنا ذلك

487
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
سنعود للسجن، لذا لا

488
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
حسنًا يجب أن نشتري اللافتة من القوزاق

489
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
ثم ننزع الاعلان

490
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
أولا القوزاق لا يملكون اللوحة

491
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
ثانيًا إنها مملوكة لشركة إعلانات ضخمة

492
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
تساوي مائتان ألف دولار

493
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
إذا نشتري من الشركة ثم ننزع اللوحة

494
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
لماذا تصعب الأمور ؟

495
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
لا يمكنني تحمل نفقة ذلك

496
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
أليس لديك مال ؟ ألم يترك لك والداك مال ؟

497
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
ليس لدي 200 ألف دولار

498
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
لديك كل هذا إذا لديك مال

499
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
كم لديك من نقود ؟

500
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
لدي البعض لكن ليس الكثير

501
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
و الآن لدي أقل لأنني

502
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
دفعت كفالتنا هرشيل

503
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
إنه ليس ذنبي

504
00:31:35,000 --> 00:31:36,100
ذنبك هو أنك بدأت قتال مع

505
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
بعض عمال البناء

506
00:31:37,100 --> 00:31:40,000
على أحدهم الدفاع على شرف العائلة

507
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
كنت سأدافع عن ذلك الشرف أكثر

508
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
لو لم أكن مشغولاً ببناء شركة و منتج

509
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
أنت مشغول ؟ أوه نعم بعدم بيعك للبوب بوبس

510
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
أنت لا تعي حجم الضغط على هاته الأشياء

511
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
أنا أحاول جعلها مثالية

512
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
أزرق، أخضر، أحمر من يبالي ؟

513
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
إختر لونًا

514
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
اللون أو الشعار قد يتسب
في نجاح أو هلاك الشركة

515
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
دعني أخبرك شيئًا ما

516
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
في سلوبسك كانت لدينا مقولة

517
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
و ما هي ؟ متأكد أنها قدمت للغاية

518
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
إذا قال رجل أنه سيلكم

519
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
لكنه لم يلكم

520
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
ذلك لأن الرجل لديه ذراع
عاجزه

521
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
هذا أنت

522
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
لديك ذراع غير عاجزه

523
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
هذه ذراعك العاجزة

524
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
ألكم

525
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
إفعل شيئًا بين

526
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
لا تجلس هناك تنظر لبوب بوبس فحسب

527
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
أزرق، أصفر، أخضر من يهتم ؟

528
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
ألكم

529
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
حسنا حسنًا

530
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
أحسنت إفعل ذلك -
سوف أراسل الفتى -

531
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
لا خيار لدي على كل حال
فأنا لا أمتلك الأموال

532
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
إنه ليس جاهز
الشعار ليس جاهز

533
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
من يهتم بالشعار اللعين ؟

534
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
لقد عالجوا شلل الأطفال

535
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
حقًا ؟ -
نغم -

536
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
منذ وقت طويل -
شخص إسمه جوناس سالك -

537
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
هل كان يهوديًا ؟

538
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
نعم لقد كان كذلك

539
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
كان يهوديًا ؟ -
نعم -

540
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
لقد عرفت ذلك

541
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
إنتصار كبير

542
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
كنت أنظر لأولئك المرضى و أقول

543
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
يمكنهم علاج هذا

544
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
ظننت هذا ؟

545
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
هذه المشكلة ليست مستعصية

546
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
كلف يهوديًا بها و سيصلحها

547
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
هذا نبوي منك هيرشيل

548
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
لقد كنت محقًا

549
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
لقد راسلني

550
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
"لقد قال أن فكرتي "ملتهبة

551
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
هذا شئ جيد

552
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
يردني أن آتي اليوم و أقدم فكرتي

553
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
يريد بوب بوبس

554
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
هذا أمر مهم هيرشيل -
نعم -

555
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
يريد بوب بوبس

556
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
بين كيف حالك ؟

557
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
كيف حالك يا رجل ؟

558
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
نحن لن نستثمر

559
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
ماذا ؟ -
نعم نحن آسفون -

560
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
ما المشكلة ؟

561
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
قبل أن تأتي بحثنا عن
إسمك على جوجل

562
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
و أول ما ظهر كان إعتقالك

563
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
إنه أمر سئ

564
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
أعني أن التطبيق يتمحور حول الأخلاق

565
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
و المؤسس مجرم

566
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
إذا مسحت نفسك بالتطبيق

567
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
فستحصل على تقييم ضعيف

568
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
هل يوجد ما يمكننا فعله ؟

569
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
هل يمكننا أن نعالج هذا ؟

570
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
بالتأكيد لا

571
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
لا أحد سيقترب من هذا

572
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
هذه الفكرة ميتة

573
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
إعتبر هذه فرصة

574
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
أعني هناك ملايين الأفكار

575
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
كم إستغرقت من الوقت للقيام بهذا ؟

576
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
خمس سنوات

577
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
...خمس سنوات. هذا

578
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
وقت طويل

579
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
نعم هذا وقت طويل

580
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
آسف لتخييب أملك

581
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
ربما يمكنك القيام بتطبيق

582
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
لا يهم إذا كان المالك شخصًا سيئًا

583
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
مثل وسيلة تواصل اجتماعي

584
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
لا أعرف إن كنت تود نصيحتي

585
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
لكن الوقت لم يتأخر لتغير كل شئ

586
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
نعم -
نعم -

587
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
توخى الحذر

588
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
اتصل بي إذا حصلت على شئ جديد

588
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
<font color="#00ffff">بوب بوب</font>

589
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
هل حصلت على المال ؟

590
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
لا لم أحصل على المال

591
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
و أخشى أنني لن أحصل على المال أبدا

592
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
لمشروعي المبني على الأخلاق

593
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
لأن لدي سجل جنائي بسبب الإعتداء

594
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
بسببك أنت

595
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
كنت قلقًا من أن لا أحد سيريد البوب بوبس خاصتك

596
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
لأنها فكرة سخيفة

597
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
لدي فكرة أخرى

598
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
نبدأ مشروع مخلل

599
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
إنه عمل يهودي رائع

600
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
لدي معرفة بالمخلل

601
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
أنا عن نفسي كنت مخلل

602
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
هذه فكرة غبية للغاية هيرشيل

603
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
سوف تنجح

604
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
سوف نبدأ مشروع مخلل

605
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
سوف ننجح

606
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
و سنجعل الوالدين المتوفين فخورين

607
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
إياك أن تتحدث عن والداي

608
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
أبدًا

609
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
أنت لا تعرف أي شئ عنهم

610
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
أنت لم تقابلهم أبدًا

611
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
لأنك كنت مشغول بالتخلل لمئة عام

612
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
إنه خطأك هيرشيل

613
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
أنت تسببت بالقبض علينا

614
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
دمرت عملي الذي أمضيت سنوات عليه

615
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
من الجيد أن ساره ليست هنا

616
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
لأنها كانت ستشعر بالعار

617
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
إسمع هذا القسم

618
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
سوف أبني إمبراطورية مخلل

619
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
سوف أجني مائتان ألف دولار

620
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
سوف أشتري أرض القوزاق

621
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
و سوف أهدم اللوحة

622
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
سوف أثبت أنك غبي

623
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
لأنك عدوي

624
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
لقد شوهت إسم جرينبام

625
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
لسنا عائلة بعد الآن

626
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
حظًا موفقًا في هذا

627
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
أنت لا تعرف شيئًا يا رجل

628
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
لا يمكنك حتى القرائة

629
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
ستبدأ إمبراطورية مخلل ؟

630
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
لا يمكنك الصمود حتى من دون مساعدتي

631
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
لا أحتاج مساعدة أحد

632
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
سأثبت أنك غبي بدون مساعدة أحد

633
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
أود أن أشتري. كم الثمن ؟

634
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
يبدو أن السعر تسعون سنتًا للقطعة

635
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
آسف أيها الفتى الصغير

636
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
أنت تقول أن هذا الخيار

637
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
بتعسين سنتًا للقطعة ؟

638
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
نعم

639
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
خيار

640
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
و ملح

641
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
مرحى

642
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
مرحى

643
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
يا إلهي كيفن أنظر

644
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
حرفي خيار

645
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
إنه ليس في تطبيق يالب

646
00:39:22,000 --> 00:39:27,000
هل منتجك محلي ؟

647
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
أصنع المخلل هنا في بروكلين

648
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
هل هو طبيعي ؟

649
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
نعم

650
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
هل تضيف بعض الكيماويات ؟

651
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
مثل البنزوتاس او المواد الحافظة

652
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
لا أعرف هاته الكلمات حتى

653
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
يعجبني أسلوبك

654
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
دعني أرى

655
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
لقد مسني في حلقي

656
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
حاد للغاية

657
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
دعني أشمه

658
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
هذا يحرق

659
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
يمكنك أن تشعر بالحرق

660
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
يمكنني شمه في عيناي

661
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
أشعر باللدغ

662
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
أعطني إياه مجددا
دعني أشمه

663
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
هذا مباشرة من عش الشيطان

664
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
نعم شيطاني

665
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
سيكون جيدًا

666
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
مع بعض المأكولات البحرية

667
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
فعلاً. كم تريد .؟

668
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
هل تود أن تشتري ؟

669
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
طبعًا

670
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
أربع دولارات للمخلل

671
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
أقل بثلاث دولارات من المتجر الكبير

673
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
نعم طبعًا

674
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
ها أنت ذا -
هذا رائع -

675
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
ها هو مالك

676
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
ألن تساوم ؟

677
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
أساوم ؟ لا. يبدو أن أربع دولارات

678
00:40:30,500 --> 00:40:32,000
سعر معقول للمخلل

679
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
أعد البرطمان عندما تنتهي

680
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
إنه يطالب ببرطمانه

681
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
لا يوجد عيب في مرطبان مستعمل

682
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
إنهم يتشابهون بعد عدة إستعمالات

683
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
آمين

684
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
أمين -
آمين -

685
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
أنت متدين

686
00:40:48,000 --> 00:40:53,000
شكرًا لك و احظى بيوم ممتع

687
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
لا تنسى إعادة المرطبان

688
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
أو سأجدك و أقوم بعنف شديد

689
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
أتعرف أمرًا ؟ يجب أن تكتب تقييما عنه

690
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
طبعًا كيف نسيت

690
00:41:18,000 --> 00:41:24,000
<font color="#00ffff">♫التغيير في ضوء القمر الي ضوء الشمس♫</font>

690
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
<font color="#00ffff">♫يعكس وضع حياتي♫</font>

690
00:41:30,000 --> 00:41:35,000
<font color="#00ffff">♫أوه كيف يملئون عقلي♫</font>

690
00:41:38,000 --> 00:41:43,000
<font color="#00ffff">♫تحية الناس في المشاكل♫</font>

690
00:41:44,000 --> 00:41:49,000
<font color="#00ffff">♫انعكاسات لحياتي♫</font>

690
00:41:51,000 --> 00:41:56,000
<font color="#00ffff">♫أوه كيف يملئون عقلي♫</font>

691
00:41:57,000 --> 00:42:03,000
<font color="#00ffff">♫كل حزني♫</font>

691
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
<font color="#00ffff">♫الغد  حزين♫</font>

691
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
<font color="#00ffff">♫خذني الي المنزل ♫</font>

691
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
كيف حالك يا رجل ؟

692
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
لست بخير

693
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
إكتشفت أن علي التخلص

694
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
من التطبيق الذي كنت أعمل عليه

695
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
و البدأ مجددًا من الصفر

696
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
صدمه -
نعم صدمه كبيرة -

697
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
لكنني سأفكر في شئ ما

698
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
كله يدور حول الرائحة الجيدة

699
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
على المخلل أن يشبه القئ

700
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
عذرًا، ماهذا ؟

701
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
إنه منشور حول هذا الرجل العتيق صاحب المخلل

702
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
نعم لقد سمعت عنه

703
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
نعم إنه جنوني
أنظر إلى هذا

704
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
برطمان هيرشيل لا يحتوى على علامة

705
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
و منتوجه بلا إسم

706
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
لكنه أصدق حرفي مخلل في ويليامسبرج

707
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
و لهجته لطيفه للغاية

708
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
مرحبًا

709
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
يا إلهي

710
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
فهو يعيد إستعمال برطمانات المخلل

711
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
خيار، ملح، و مياه الأمطار فحسب

712
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
حان وقت الإستثمار

713
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
هل هاته مدونة مشهورة ؟

714
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
حصد هذا الفيديو ملايين المشاهدات

715
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
و الناس يحبونه

716
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
ربما علينا بيع هاته هنا كاس مخلل

717
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
قدح من المخلل

718
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
يبدو رائعًا

719
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
نعم

720
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
هيرشيل مخللك هو أشهر شئ في بروكلين

721
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
ما هو شعورك أن تكون ناجحًا ؟

722
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
بين جرينبام هل أنت تراني
الآن على شاشة تلفازك

723
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
لقد أصبحت ناجحًا

724
00:43:51,000 --> 00:43:52,500
قريبًا سأشتري لوحة القوزاق

725
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
و أثبت أنك غبي

726
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
أنت أغبى شخص قابلته في حياتي

727
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
بين هذا يبدو غبيًا فعلاً

728
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
لست متأكدًا من بين هذا

729
00:44:06,000 --> 00:44:07,500
هرشيل أفهم أن مخللك مصنوع

730
00:44:07,500 --> 00:44:09,000
من مياه الأمطار

731
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
مياه الأمطار نعم

732
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
مياه الأمطار

733
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
مباشرة من السطح إلى البرطمان

734
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
هل هناك طيور تسقط هنا ؟

735
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
جل الحيوانات موجودة هنا

736
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
رائحة اقدام الحيوانات

737
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
هلا ركنت جانبًا رجاءً ؟

738
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
وزارة الصحة ؟

739
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
أود التقدم بشكوى

740
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
ها أنت ذا

741
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
هل أنت هيرشيل جرينبام ؟

742
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
نعم أربع عشر دولار لمخلل

743
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
عشرة دولار إضافية إذا أردت صورة

744
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
قفي في الصف

745
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
عليك إغلاق هذا فورًا

746
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
لماذا ؟

747
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
لأن لديك العديد من المخالفات الصحية

748
00:44:57,000 --> 00:44:59,500
لا يمكنك أخذ الطعام من سلة القمامة

749
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
و بيعها للناس

750
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
هذا جنوني -
لكنه طبيعي -

751
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
بدون مواد حافظة

752
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
أنت محظوظ لأنه لم يمت اي أحد

753
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
أنت مطالب ب اثنى عشر ألف دولار

754
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
إلى ذلك الحين أنت مغلق

755
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
يا جماعة

756
00:45:29,000 --> 00:45:33,000
المخلل مصنوع من القمامة

757
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
لا

758
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
يا إلهي

759
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
هيرشيل لقد سمعنا بالخبر السئ

760
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
نعم، ماذا حصل ؟

761
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
لقد أغلقت إمرأة شريرة عملي

762
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
قالوا أن علي أن أصل
لمعايير النظافة المطلوبة

763
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
لا أعرف كيف أقوم بكل هاته الأشياء بنفسي

764
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
يمكنك أن تقوم بتطوير عملك

765
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
صحيح

766
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
ربما تعين بعض العمال -
نعم صحيح -

767
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
لا يمكنني تحمل تكفلة العمال

768
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
يمكنك الحصول على متدربين

769
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
نعم

770
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
متدربين ؟

771
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
نعم إنهم عملة بدون أجر

772
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
عمال بدون أجر

773
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
نعم هدفهم هو الحصول
على الخبرة و ليس المال

774
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
مثل العبيد ؟

775
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
لا لا لا ليس هذا ما قصدته

776
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
هذا تبسيط مبالغ فيه

777
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
أنصت إلي هيرشيل

778
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
...أنت تدير عملاً صغيرًا

779
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
التالي

780
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
سيد جرينبام أود شكرك مسبقا

781
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
لإتاحة هذه الفرصة لي

782
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
إسمي كلارا و أنا في سنتي
الثانية في جامعة نيويورك

783
00:46:55,000 --> 00:46:56,300
لدي 4.2 في التقييم الدراسي

784
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
أنا رئيسة نادي السينما الآسيوي

785
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
أريني أسنانك

786
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
نعم

787
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
هرشيل قد عاد

788
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
قفازات.. ها أنتم ذا
الجميع يحتاج قفازات

789
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
تلك هي القاعدة

790
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
هذا مهم جدًا

791
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
هيا يا جماعة لنصعد بهذا العمل

792
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
ركزوا في العمل و تجنبوا الحديث

793
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
لا

794
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
لا، لا، لا

795
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
هكذا.. أنهينا تقريبًا

796
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
حسنًا

796
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
ليام

796
00:47:39,000 --> 00:47:44,000
<font color="#00ffff">مرحبا يا رجل لدي أفكار رائعه لاعاده البوب بوب</font>

797
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
هذا لماذا نعمل يا جماعة

798
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
هذا هو الحلم

799
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
هذا هو الهدف

800
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
برطمانات مثالية من المخلل

801
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
إذهبوا

801
00:48:03,000 --> 00:48:09,000
<font color="#00ffff">تطبيق جديد
سوف يكون مثالي</font>

802
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
نعم

803
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
نعم.. مرحى

803
00:48:39,000 --> 00:48:43,000
<font color="#00ffff">تبدو كمخاطره<font color="#00ffff">
ونحن سوف نشتري ماركه أخري</font>
ليس معنا مال كافي
أسف</font>

804
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
شكرًا

805
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
نعم

806
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
هيا هيا أسرعوا

807
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
أسرعوا

808
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
تقول الورقة أن
مستحقاتك قد دفعت بالكامل

809
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
أنزلوها

810
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
هرشيل فاز

810
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
سوزان           دافيد

810
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
<font color="#00ffff">عشر علامات علي أن هيرشل بطل خارق</font>

810
00:49:54,000 --> 00:49:57,000
<font color="#00ffff">هيرشل يخترع رقصه نصر جديده</font>

810
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
<font color="#00ffff">هل هناك طاقه في قضيب هيرشل الكبير</font>

810
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
<font color="#00ffff">أعمال هيرشل تلفت انتباه مثتثمرين كبار</font>

811
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
هذه البداية فحسب

812
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
بنجامين جرينبام سيغير العالم

813
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
هذا ما ستفعله

814
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
نعم شكرًا.. أنا أقدر هذا

815
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
لقد عرفنا ذلك

816
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
تنحى جانبًا بيل غايتس

817
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
إنتبه بيل غايتس

818
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
بين جرينبام قادم من أجلك

819
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
شكرًا يا جماعة أنا أقدر هذا حقًا

820
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
نحن نعرف أنك ستقوم بأشياء رائعة

821
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
و بالحديث عن الأشياء الرائعة

822
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
إنه شئ بسيط

823
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
يا إلهي

824
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
إنه إستثمار في شركتك الجديدة

825
00:51:07,000 --> 00:51:08,500
أردنا أن نجهزك للعمل

826
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
نعم بالتأكيد

827
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
ليس لشركتي إسم بعد

828
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
لذا أظن أن الأمر مبكر قليلاً

829
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
بحقك سوف تفكر في إسم ما

830
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
"يمكنك تسميتها "أمي و أبي

831
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
أنت مبدع

832
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
"أمي و أبي"
يعجبني هذا الإسم

833
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
لقد نجحت

834
00:51:36,000 --> 00:51:41,000
لقد أعدت شرف
العائلة و سحقت القوزاق

835
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
تهانيَ

836
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
الآن لدي وقت فراغ

837
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
لذا لدي أخبار جيدة

838
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
هيرشل قد عاد

839
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
قررت أن أعود لأكون معك

840
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
ليس لأجلي أنا فأنا مرتاح

841
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
هيرشيل سعيد طوال الوقت

842
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
حقًا ؟

843
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
لكنني فكرت في العودة لكي أساعدك

844
00:52:06,000 --> 00:52:12,000
أنت لا تمتلك لا زوجة، لا أطفال
لا أصدقاء و الآن لا تمتلك عملاً

845
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
تحتاج للمساعدة

846
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
هيرشيل سيساعد لا تخف

847
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
إرحل هيرشيل أنا لا أريدك هنا

848
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
غادر شقتي فحسب

849
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
لكنني كل ما تبقى لك

850
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
أنت تحتاج هيرشيل

851
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
من دون هيرشيل ستكون وحيدًا

852
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
لا أحد ليصلح حياتك المخربة

853
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
حياتي ليست مخربة هيرشيل

854
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
أنا بخير و سعيد للغاية

855
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
مشكلتي الوحيدة الآن هي أنت

856
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
لذا إرحل رجاءً

857
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
إذا لم تدرك أنك تستحقني

858
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
فأنت أغبى من البولنديين

859
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
وهم الأغبى

860
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
كيف هو حضورك على "تويتر" هيرشيل ؟

861
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
ماهو "تويتر" ؟

862
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
ماهو "تويتر" ؟ ألا تعرف ما هو ؟

863
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
شخص مشهور مثلك لا يعرف ماهو تويتر ؟

864
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
ربما أعرفه بعبارة أخرى

865
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
بسطه لي

866
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
إنه عبارة عن سوق للأفكار

867
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
أين يجتمع عباقرة العالم

868
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
لمشاركة أفكارهم

869
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
بطريقة عقلانية و مستوية.

870
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
سوف أقوم بتويتر

871
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
ربما تظنه سهلا لكنه
معقد لا أظن أنك ستفهمه

872
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
يمكنني القيام بأي شئ -
لا أظن ذلك -

873
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
هل يمكنك أنت ؟ -
طبعا يمكنني -

874
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
إذا كنت تقدر على ذلك فأنا أيضًا

875
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
لكي تنجح في تويتر

876
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
يجب أن تكون على سجيتك

877
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
و تشارك جميع أفكارك

878
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
لا أظن أنك سنتجح في هذا

879
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
سأقوم بالتويتر -
حقا ؟ لا أعلم -

880
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
"راقبني بين سأشارك في "تويتر

881
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
سأشارك في "تويتر" بطريقة
أفضل من أي ممن سبق و شارك فيه

882
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
سأصدق الأمر عندما أراه

883
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
ستراه و ستصدقه بين

884
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
حظا موفقًا صديقي

885
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
راقبني

886
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
البعض قد يعين فريق إشهار للمساعدة

887
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
لا مساعدة

888
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
سأكون في تويتر و لن يوقفني شئ الآن

889
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
إقرأي ما أمليته عليك

890
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
حسنًا

891
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
أيها المقعدون

892
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
مخللي جيد للغاية

893
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
سينسيكم أن الله قد لعنكم

894
00:54:24,000 --> 00:54:25,500
الله لعن أقدامهم و ليس أفواههم

895
00:54:25,500 --> 00:54:27,000
يمكنهم أكل الخيار

896
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
أرسلي التغريدة

897
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
نبيع للجميع

898
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
حتى النساء، إلا إذا كانوا في فترة الحيض

899
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
في تلك الحالة إبقوا في الخيمة

900
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
إبقوا في الخيمة

901
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
التغريدة التالية

902
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
إنتبهوا يا قوم لوط

903
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
الله سيعقابكم على خطاياكم

904
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
ستحرقون في نار جهنم جزاء خطيئتكم

905
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
إشتروا مخللي

906
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
جاهز للإرسال

907
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
جيد جدًا

908
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
نعم

909
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
عدة زبائن اليوم

910
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
إنهم ليسوا زبائن
إنهم متظاهرون

911
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
أنت مقرف يا رجل

912
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
كيف تجرؤ ؟

913
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
محتجون ؟

914
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
يسقط هيرشيل

915
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
يسقط هيرشيل

916
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
يسقط هيرشيل

917
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
يسقط هيرشيل

918
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
رغم إمتناني لك يا سيدي

919
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
لهذه الفرصة التعليمية

920
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
أخشى أنه لا يمكنني

921
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
مواصلة هذه المخاطرة معك

922
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
شكرًا لهذا التدريب

923
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
كلارا

924
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
يسقط هيرشيل
يسقط هيرشيل

925
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
أيتها الخائنة

926
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
بعد كل ما فعلته لأجلك ؟

927
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
أنا آسفة

928
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
يسقط هيرشيل

929
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
إرحلوا.. إرحلوا

930
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
من هو هيرشيل جرينبام ؟

931
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
و ما الذي يبيعه ؟

932
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
هل هو مخلل ؟

933
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
أم يبيع الكراهيه ؟

934
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
تغريدات جرينبام فظيعة

935
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
و كأنهم صمموا لإهانة الآخرين

936
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
أنت مجنون

937
00:56:15,000 --> 00:56:19,000
إنه يجلب المتظاهرين و المقاطعة

938
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
لكن ربما ذلك هو الهدف

939
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
البعض يراه كمتعصب
يملؤ الكره قلبه

940
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
آخرون يرونه كمدافع عن حرية التعبير

941
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
يختبر بذكاء الفصل الأول من الدستور

942
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
أعي أنه يقول أشياء مثيرة للنقاش

943
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
لكنه متدين لذا أنا أصدقه

944
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
إنه ما نحتاجه الآن

945
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
الجميع في وسائل الإعلام

946
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
يقول أن هيرشيل رجل سئ

947
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
أظن أنهم أسائوا الفهم

948
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
هو يلعب بذكاء و هذا حال الجميع

949
00:56:49,000 --> 00:56:54,000
الليلة سنعرف من هو هيرشيل جرينبام

950
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
من عند الرجل نفسه
هيرشيل جرينبام

951
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
أخبرني هيرشيل كيف ترد

952
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
على أولئك الذين نعتوا معتقداتك بأنها مقيتة

953
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
أقول لهم أنني لا أعي معني هاته الكلمات

954
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
أتعني أنه في الحياة الإفتراضية

955
00:57:12,000 --> 00:57:15,000
أنت لا تعرف الحدود ؟

956
00:57:15,000 --> 00:57:19,000
أنا أقول أنني لا أعي ما يحصل

957
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
لا أعرف ماذا يحدث

958
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
في خضم كل هذا

959
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
ماذا يحدث

960
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
في خضم كل هذا ؟

961
00:57:30,000 --> 00:57:35,000
مع ثقافتنا ؟ مع دولتنا ؟ مع طريقة عيشنا ؟

962
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
هذا هو السؤال الذي صمم

963
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
هيرشيل جرينبام على سؤاله

964
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
ماذا يحدث ؟

965
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
ماذا يحدث الآن ؟

966
00:57:44,000 --> 00:57:48,000
أتمنى لو يخبرني أحدهم ماذا يحدث

967
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
فعلاً

968
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
هيرشيل لقد خطفت مخيلة

969
00:57:53,000 --> 00:57:57,000
و قلوب و عقول العالم أجمع

970
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
من خلال شغفك و صراحتك

971
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
إشترِ مخللي
إشترِ مخللي

971
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
<font color="#00ffff">كاين ويست يدافع عن حق هيرشل جرينبام في الاساءه</font>

971
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
<font color="#00ffff">العرق   الدين  الجنس
مقابله بين هيرشل جرينبام و كيم اكلاند</font>

972
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
سنفعل

973
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
كما يبدو لي

974
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
مواقفك من أدوار الجنسين رجعية للغاية

975
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
و من شأنها أن تبقي
المرأة في حياة من الخدمة

976
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
بالضبط، الخدمة
النساء تحب أن تخدم

977
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
لديها يدان صغيرتان لكي تخدم الناس

978
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
بطريقة رائعة و حنونة

979
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
النساء لديهم ثديين لتقديم الحليب للناس

980
00:58:53,000 --> 00:58:57,000
لديهم ثقب في جسمهم
السفلي للإنتاج الأطفال

981
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
أعني تقديم الأطفال من الثقب

982
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
نعم.. نعم

983
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
النساء تحب الخدمة

984
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
هذا جارح للغاية

985
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
أحدهم في فترة الحيض -
لا -

986
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
لقد حُسِم النقاش

987
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
لندع الجمهور يوجه أسئلته

988
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
أنت سيدي

989
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
من الرائع الحديث معك هيرشيل

990
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
ياله من شرف

991
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
الشرف لي

992
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
كنت أتسائل ماهو موقفك من الضرائب

993
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
التي تدمر الأعمال الصغيرة

994
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
سعيد أنك سألت

995
00:59:25,000 --> 00:59:26,500
إذا فرضت ضرائب على هيرشيل

996
00:59:26,500 --> 00:59:28,000
فهو سيكون عنيفًا معك

997
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
نعم عنف شديد

998
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
آنسة

999
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
هيرشل هل فكرت في الترشح للإنتخابات ؟

1000
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
نعم أحب أن يكون لي مكتبي

1001
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
أحب مكتب كبير

1002
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
أكبر مكتب في أمريكا

1003
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
مكتب ضخم

1004
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
ماذا عنك في الخلف

1005
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
نعم تلك المرأة الحسناء في الخلف
لا يمكنني الرؤية بشكل جيد

1006
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
نعم، شكرًا.. مرحبًا

1007
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
كنت أتسائل ماهو موقفك

1008
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
من الصلاة المسيحية في المدارس العمومية

1009
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
نعم، شكرًا

1010
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
سؤال بسيط.. من السهل الإجابة عليه

1011
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
لا أعتقد أنني أقول شيئًا مثيرًا للجدل

1012
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
عندما أقول أن الجميع يعرف أن والدة المسيح

1013
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
كانت بائعة هوى

1014
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
و إختلقت قصة المسيحية

1015
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
لتخفي حقيقة أنها بائعة هوى

1016
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
لذا إن كنتم تؤمنون بالمسيح

1017
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
فأنتم حمقى أغبياء

1018
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
سحقا لك هيرشيل
سوف أمسك بك

1019
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
نقاطع برنامجكم المعتاد

1020
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
لنحضر لكم هذا التقرير الخاص

1021
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
هيرشيل جرينبام المهاجر عبر الزمن

1022
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
الذي أسر قلوب و عقول الأمريكان

1023
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
قد سقطت شعبيته

1024
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
الإحتجاجات ضد تعصبه إنتشرت في البلاد

1025
01:01:13,000 --> 01:01:17,000
لقد كرهه الجميع

1026
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
و هذا ليس كل شئ

1027
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
السلطات الآن تطالب بترحيله

1028
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
بسبب نظام التخزين البالي

1029
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
في جزيرة إيليس للتخزين

1030
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
أوراقه لا يمكن تحديدها

1031
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
لذا قد تم سحب جنسيته

1032
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
إذا كانت لديكم معلومات عن مكان

1033
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
الفضائي الهارب هيرشيل جرينبام

1034
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
رجاءً إتصلوا بالرقم أسفل الشاشة

1035
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
أشعر بالأسى من أجل هذا الرجل

1036
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
لا أعرف كيف بإمكانه

1037
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
أن يصمد هنا يا جماعة

1038
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
لقد تركه الجميع وهو وحيد
حياته تدمرت

1039
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
و الشخص الوحيد الملام

1040
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
هو هيرشيل جرينبام

1041
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
اللعنة

1042
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
يا رجل

1043
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
يا رجل

1044
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
توقف

1045
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
ماذا دهاك هيرشيل ؟ ما الذي تفعله ؟

1046
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
هؤلاء المسيحيون يحاولون قتلي

1047
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
إنهم لا يحاولون قتلك هيرشيل

1048
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
إنهم يحاولون إعادتك إلى سلوبسك فحسب

1049
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
أسوأ.. محال أن أعود هناك

1050
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
كل ما ضحيت به انا و ساره

1051
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
للقدوم هنا لن يضيع هباءً

1052
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا أعرف ماذا أخبرك يا رجل

1053
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا يمكنني فعل أي شئ لك

1054
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
هناك شئ

1055
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
يجب أن تهرب هيرشيل
من السلطات الأمريكية

1056
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
ماذا ؟

1057
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
لقد قبلت أن لدي مصير جديد

1058
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
سوف أنتقل إلى كندا

1059
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
أعيش في الجليد

1060
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
سأقايض القنادس مقابل النار

1061
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
إنه ليس مثالي لكن هذا ما يجب أن يحدث

1062
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
أنا آسف لحدوث هذا لك

1063
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
و أن الجميع إنقلب عليك

1064
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
لأنك قلت أشياء مروعة

1065
01:02:47,000 --> 01:02:52,000
لكنني لن أخاطر بأن يتم
القبض علي مجددا لكي اساعدك

1066
01:02:52,000 --> 01:02:59,000
إنها مقايضة و ليست مساعدة

1067
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
مقايضة ؟

1068
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
أعرف أنك لا تحب هيرشيل

1069
01:03:03,000 --> 01:03:06,000
أعرف أنك تظن أن حياتك
كانت أفضل قبل مجيئي

1070
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
خذني إلى كندا

1071
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
و لن تراني أو تسمع عني مجددًا

1072
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
حسنًا

1073
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
عشرة أميال لكندا بدون طريق أو دوريات

1074
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
فقط سِر من هنا

1075
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
هذا سينجح

1076
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
جيد جدًا

1077
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
سنصبح دافئين مع بعض

1078
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
شكرًا لك

1079
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
هاهي الحدود

1080
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
لقد نجحنا

1081
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
تبا، أحدهم قادم

1082
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
هيا بنا.. هيا بنا

1083
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
هنا

1084
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
توقف. توقف

1085
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
يبدو و كأنهم يأخذون إستراحة أو ما شابه

1086
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
سنبقى هنا حتى يرحلون

1087
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
ألا تمانع ؟

1088
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
لا، لا أمانع

1089
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
هل هناك حقول في سلوبسك ؟

1090
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
غابات

1091
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
ما الفرق ؟ -
الذئاب -

1092
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
أوه عجبًا

1093
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
كانت ساره تحب مطاردة الذئاب

1094
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
كانت تضربهم بالعصا

1095
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
و ترميهم بالحجارة ثم تقتلهم

1096
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
يا لها من أوقات جميلة

1097
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
تبدو رائعة

1098
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
أتمنى لو كنت قابتلها

1099
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
على الرغم أنه من الأفضل أنني لم أقابلها

1100
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
لما تقول هذا ؟

1101
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
أنا لست أفضل

1102
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
نتيجة لما أصبحت عليه العائلة

1103
01:06:30,000 --> 01:06:34,000
ربما لم تكن لتكون متشوقة لتراني

1104
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
لست متأكدًا

1105
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
ربما بمجرد أن أستقر في كندا

1106
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
يمكنك القدوم لزيارتي

1107
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
...أتعرف، ربما

1108
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
ربما ليس عليك الذهاب لكندا

1109
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
ماذا تعني ؟

1110
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
أعني بالتفكير في ما حصل

1111
01:07:00,000 --> 01:07:05,000
ربما لم نراجع كل خياراتنا

1112
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
ليس عليك الإختباء في كندا لبقية عمرك

1113
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
سوف نصلح هذا

1114
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
و في نفس الوقت يمكنك البقاء معي

1115
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
أنت لا تريد هذا

1116
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
ماذا تعني ؟

1117
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
أنت تحاول التخلص من هيرشيل

1118
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
تأخذه إلى البرية

1119
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
ليذهب لكندا

1120
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
أنت تكره هيرشيل

1121
01:07:31,000 --> 01:07:34,000
سأخبرك الآتي يا رجل

1122
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
أنا من بلغت عنك وزارة الصحة

1123
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
أنا من تسبب في إغلاق عملك

1124
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
و هذا ليس كل ما فعلته

1125
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
"أخبرتك عن "تويتر

1126
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
لأنني أعرف أنك ستقوم بأشياء سيئه

1127
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
دائمًا ما تفعل ذلك

1128
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
و فعلت ذلك لتدمير عملك

1129
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
هل هذا كل شئ ؟

1130
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
لا، بما أن حادثة "التويتر" لم تدمرك

1131
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
حضرت تلك المناظرة

1132
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ذهبت للخلف و غيرت صوتي

1133
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
و سألتك عن الصلاة المسيحية في المدراس

1134
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
كنت أعرف بالتحديد ماذا كنت ستقول

1135
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
أنا آسف هيرشيل

1136
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
لقد كان خطأ، لم
يكن علي القيام بذلك

1137
01:08:010,000 --> 01:08:11,000
...هل تسامحن 

1138
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
أنت خائن لعائلتك

1139
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
أنت لست يهوديًا

1140
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
أنت توقف هناك

1141
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
نطالب بالدعم

1142
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
أين ذهب ؟

1143
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
أظن أنه رجل المخلل من الأخبار

1144
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
هيا

1145
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
هيرشيل جرينبام

1146
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
نعرف أنك بالخارج

1147
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
أين هذا الرجل ؟

1148
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
مرحبًا يا رفاق

1149
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
من أنت ؟

1150
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
أنا بين جرينبام

1151
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
أين هيرشيل جرينبام ؟

1152
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
هيرشيل في الخلف

1153
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
من الأفضل أن
تمسكوا به قبل أن يهرب

1154
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
سأتولى ذلك

1155
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
حسنًا يمكنك الذهاب -
لقد وجدته -

1156
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
شكرًا

1157
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
هيا إنهض

1158
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
حسنًا لقد قبضنا عليه

1159
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
هناك بطاقة هوية تؤكد
أنه هيرشيل جرينبام

1160
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
لك الحق في إلتزام الصمت

1161
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
ماذا ؟

1162
01:09:36,000 --> 01:09:40,000
أي شئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

1163
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
الآن مع الخبر العاجل

1164
01:09:42,000 --> 01:09:46,000
معكم سوزان
أومالي من داخل محكمة مانهاتن

1165
01:09:46,000 --> 01:09:50,000
في أغرب قضايا هذا القرن

1166
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
هيرشيل جرينبام يعتبر شخصية غير
مرغوب فيها على الأراضي الأمريكية

1167
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
قضية ترحيله بدأت بداية غريبة

1168
01:09:57,000 --> 01:10:01,000
و محاميه قدمت مرافعة غريبة

1169
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
بأن هيرشيل جرينبام

1170
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
ليس هيرشيل جرينبام

1171
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
هذا بين جرينبام

1172
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
هذا هيرشيل جرينبام

1173
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
و الذي غير موقعه معه

1174
01:10:14,000 --> 01:10:18,000
لأنه كما تروه لهيرشيل لحية

1175
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
بينما موكلي لا لحية لديه

1176
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
إعتراض سيادة القاضي

1177
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
أي سابقة نعتمد عليها هنا ؟

1178
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
أن المتهم ليس المتهم ؟

1179
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
إذا ربما شارلز مانسون

1180
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
لم يكن شارلز مانسون

1181
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
دعوني أكن سريعًا هنا

1182
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
أنا الرجل الذي تعرفونه

1183
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
هل هذا رجل جديد ؟

1184
01:10:43,000 --> 01:10:48,000
بهذا أطالب بأبطال قضية الدفاع برمتها

1185
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
طلب مقبول

1186
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
تم تأجيل المحاكمة

1187
01:10:51,000 --> 01:10:52,700
تم وضع هيرشيل على سفينة بسرعة

1188
01:10:52,700 --> 01:10:54,000
و إعادته إلى أوروبا الشرقية

1189
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
لإعادته إلى بلده سلوبسك

1190
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
و بهذا يمكن لأمريكا أن ترتاح

1191
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
الظاهرة المقيتة هيرشيل جرينبام

1192
01:11:03,000 --> 01:11:07,000
لن يعود إلى بلدنا مجددًا

1193
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
أوه ساره

1194
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
"بووب بوب"

1195
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
عذرًا هل تتحدثين الإنجليزية ؟

1196
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
لا ؟

1197
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
عذرًا، مرحبًا

1198
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
هل تتحدثون الإنجليزية؟ لا ؟

1199
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
شكرًا.. شكرًا

1200
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
مرحبًا

1201
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
معذرة

1202
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
معذرة، مرحبًا ؟

1203
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
أحتاج للمساعدة
أشعر بالصقيع

1204
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
أتعرف أين يمكن أن يساعدونني ؟

1205
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
أتعرف أين يجب أن أذهب ؟

1206
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
شكرًا

1207
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
أتحدث الإنجليزية فحسب أنا آسف

1208
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
أأنت يهودي ؟

1209
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
نعم

1210
01:14:59,000 --> 01:15:03,000
نحتاج إلى عشر رجال يهود

1211
01:15:03,000 --> 01:15:08,000
للصلاة من أجل الموتى

1212
01:15:12,000 --> 01:15:15,000
لا أعرف كيف أصلي

1213
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
لا بأس

1214
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
آمين

1215
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
آمين

1216
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
هل أنت بخير ؟

1217
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
نعم.. لقد

1218
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
لقد فقدت بعض الأقرباء

1219
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
من ؟

1220
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
والداي

1221
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
مرحبًا

1222
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
أنا هيرشيل

1223
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
نعم لقد عرفت ذلك

1224
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
أليكسا علمتني كيف آتي إلى هنا

1225
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
آسف لأنني كنت عنيفًا معك

1226
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
و ترحيلك إلى سلوبسك

1227
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
لقد كنت مخطئًا

1228
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
لا بأس

1229
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
لا ليس لا بأس

1230
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
لقد كنت مخطئًا حيالك

1231
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
ظننت أنك لم تهتم لعائلتك

1232
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
لكنني أرى من خلال تطبيقك

1233
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
أنك كنت تحاول تكريم عائلتك

1234
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
لهذا لم تبعه

1235
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
و تجلس وحيدًا طوال اليوم

1236
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
ليس لأنك جبان

1237
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
أنت لم تبعه

1238
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
لأنك خائف أن تخذل عائلتك

1239
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
لكنك لم تفعل

1240
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
أنا لم أقابل والديك

1241
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
لكنهم سيكونان فخورين

1242
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
ساره كانت لتكون فخورة

1243
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
أنا فخور جدا

1244
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
جعلت قسمي يصبح حقيقة

1245
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
أنت كل ما تمنيت أن تصبح عليه عائلتي

1246
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
شكرًا لك

1247
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
شكرًا لك

1248
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
حسنًا، هيا

1249
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
سأريك مكانا ما

1250
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
هذا المكان رائع جدًا

1251
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
إنه مميز جدًا

1252
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
لقد كان مكان ساره المفضل

1253
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
كان لديها ذوق رائع

1254
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
كانت ستفرح لو عرفت
أنك رأيت هذا المكان

1255
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
أنا سعيد لأنني رأيته

1256
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
جائتني فكرة في ذلك اليوم

1257
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
ما هي ؟

1258
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
أتعدني أن لا تضحك ؟

1259
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
أعدك

1260
01:19:18,000 --> 01:19:22,000
الناس يحبون المخلل

1261
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
نعم -
لا يمكنهم الإكتفاء منه -

1262
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
إنه الماء المملح الذي يسبب جنونهم

1263
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
و كما تعرف أنا جيد في إستعمال الإنترنت

1264
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
و صناعة المواقع و ما إلى ذلك

1265
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
لذا فكرت في صناعة موقع

1266
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
لبيع مخللك للجميع في جميع أنحاء العالم

1267
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
عمل عائلي

1268
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
نعم عمل عائلي

1269
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
يمكنك تخليل أشياء أخرى
على غرار الخيار هاته الأيام

1270
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
مثل البطيخ و الفراولة

1271
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
هل يخللون الفواكه هاته الأيام ؟

1272
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
هل كنت تظن أتهم يحلبون بكثرة ؟

1273
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
إنتظر لتسمع ما الذي يخللونه

1274
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
كلما أصل لشئ

1275
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
تبهرني بشئ جديد

1276
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
إنه عالم مجنون هناك يا رجل

1277
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
بعض الناس لازالو يكرهون هيرشيل

1278
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
هذا صحيح

1279
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
أقول أشياء فظيعة و إن كان
هناك شئ مؤكد في أمريكا

1280
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
بمجرد أن تقول شيئًا سيئًا لن تنجح أبدًا

1281
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
ههذا غير صحيح

1282
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
هذا خبر جيد

1283
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
لكن علينا الإعتذار

1284
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
كل ما أعرفه هو أن ما سنفعله تاليًا

1285
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
يجب أن نفعله معًا

1286
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
معًا ؟

1287
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
نعم

1288
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
معًا

1289
01:20:58,850 --> 01:21:00,850
ساره جرينبام

1290
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
هل تود أن تصلي ؟

1291
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
ألا تمانع ؟

1292
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
لا أمانع

1293
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
آمين

1294
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
آمين

1295
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
أحبها جدًا

1296
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
باربرا ستايساند ؟ -
نعم -

1297
01:22:23,000 --> 01:22:26,000
هل هذا إسمها ؟ باربرا ستايساند

1298
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
إنها جميلة للغاية -
نعم -

1299
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
إنها يهودية

1300
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
نعم

1301
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
إنها يهودية

1302
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
يهودية للغاية

1303
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
طباع جذابة

1304
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
ترتدي مثل الولد
لتذهب للمدرسة اليهودية

1305
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
لطالما قلت هذا

1306
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
ترتدي مثل فتى يهودي يافع

1307
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
لكن توجد فتاة يهودية هناك

1308
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
أعجبني هذا الفيلم كثيرًا

1309
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
أنت تبهرجه بطريقة ما

1310
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
إنه شقي

1311
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
إنه شقي  للغاية بالطريقة التي تصفها

1312
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

1313
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
يوما ما باربرا ستايساند
....يوما ما

1314
01:23:02,024 --> 01:25:07,024
<font color="#00ff00">ツ ترجمة أحمد اكرامي ツ</font>

