1
04:07:59,600 --> 00:00:32,685
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| Evolvx LRG ||
هشام الأهدل
2
00:02:44,957 --> 00:02:46,393
يا رجل، يجب أن اذهب
.إلى الاستوديو بهذه الاغنية
3
00:02:46,427 --> 00:02:48,094
.سوف اسحق كل شيء
4
00:02:48,127 --> 00:02:50,096
أجل، أنّك مدمر يا صاح
.(مثل (أيس تي
5
00:02:50,129 --> 00:02:54,234
.ـ لكنك من الساحل الشرقي
.ـ الساحل الغربي، يا صاح
6
00:02:56,069 --> 00:02:57,538
ـ ماذا؟
(ـ (آيس تي
7
00:02:57,571 --> 00:03:00,307
آيس تي) من الساحل الغربي مثل)
.أن دبليو أيه) و(إيزي إي) وما شابة)
8
00:03:00,341 --> 00:03:01,974
.إنه الساحل الغربي
9
00:03:05,512 --> 00:03:07,046
.أيًا كان يا صاح
10
00:03:07,080 --> 00:03:08,981
.الشرق، الغرب، ليس هناك حد
11
00:03:09,015 --> 00:03:13,153
.هذا هراء
12
00:03:30,204 --> 00:03:32,639
.وداعًا، رافقتك السلامة
13
00:03:32,673 --> 00:03:35,376
أأنت واثق أنهم سيخرجون الليلة؟
14
00:03:35,409 --> 00:03:38,512
اجل، الدكتور (هوغينز) يصطحب
..السيّدة (هوغينز) للخارج
15
00:03:38,545 --> 00:03:41,013
.لتناول العشاء كل يوم جمعة
.أنهم يفعلون هذا دومًا
16
00:03:41,047 --> 00:03:44,016
ـ هل لديك ولاعة؟
ـ اجل
17
00:03:44,050 --> 00:03:47,254
.حسنًا
18
00:03:47,287 --> 00:03:49,088
.أنّي في حالة مزرية، يا صاح
19
00:03:51,325 --> 00:03:52,659
.سحقًا
20
00:03:54,093 --> 00:03:55,094
.سحقًا
21
00:03:55,128 --> 00:03:56,896
هل هناك مشكلة؟
22
00:04:00,601 --> 00:04:02,436
.(هذه (ماري
23
00:04:05,205 --> 00:04:07,574
كان يفترض أن اكون
.العمل منذ نصف ساعة
24
00:04:07,608 --> 00:04:10,109
.اريد استعادة السيارة الآن
25
00:04:10,143 --> 00:04:12,246
عزيزتي، كيف عرفتِ أننا هنا؟
26
00:04:12,279 --> 00:04:15,047
ـ (تيري) راسلني
ـ ماذا بحق الجحيم؟
27
00:04:15,081 --> 00:04:17,151
إنها سيارتها وأنت لم
،ترد على مكالمتها
28
00:04:17,184 --> 00:04:18,719
..لذا، أنّي
29
00:04:18,752 --> 00:04:20,254
أين كنت البارحة؟
.أخبرتك إنه مهم
30
00:04:20,287 --> 00:04:23,357
.انظر إلى هذا
.هذا فظيع، يا صاح
31
00:04:23,390 --> 00:04:25,057
.فظيع
32
00:04:25,091 --> 00:04:26,293
مَن هذا، يا (ناثان)؟
33
00:04:26,326 --> 00:04:28,027
ـ صديقي
ـ أيّ صديق؟
34
00:04:28,060 --> 00:04:31,665
ـ صديقه
ـ اجل
35
00:04:31,698 --> 00:04:35,034
ما الذي تفعلونه هنا
على ايّ حال؟
36
00:04:35,067 --> 00:04:36,370
.نتسكع
37
00:04:36,403 --> 00:04:37,571
.(ناثان)
38
00:04:39,573 --> 00:04:42,141
.رباه، عزيزتي
39
00:04:42,176 --> 00:04:43,444
.اهدئي
40
00:04:43,477 --> 00:04:45,044
كل شيء بخير، إتفقنا؟
41
00:04:45,077 --> 00:04:46,580
أنّي فقط احتاج السيارة
.لبضع ساعات
42
00:04:46,613 --> 00:04:49,583
لديّ بعض الاعمال المتعلقة
لأنجزها، إتفقنا؟
43
00:04:49,616 --> 00:04:51,385
."سيارة صغيرة"
44
00:04:54,288 --> 00:04:57,558
عمّ يتحدث بحق الجحيم؟
45
00:04:57,591 --> 00:05:00,059
هل يمكنني الحصول على
سيجارة يا عزيزتي؟ ارجوكِ؟
46
00:05:00,092 --> 00:05:01,695
.لقد اقلعت عن التدخين
47
00:05:04,264 --> 00:05:05,532
.هراء
48
00:05:06,733 --> 00:05:08,235
.اقلعتِ
49
00:05:08,268 --> 00:05:10,102
ـ أنهم يغادرون
ـ لقد عرفت
50
00:05:10,136 --> 00:05:12,306
.انهم يغادرون
51
00:05:12,339 --> 00:05:14,374
.انهم يغادرون
52
00:05:17,611 --> 00:05:19,279
.هذا هو
53
00:05:19,313 --> 00:05:22,081
.وقت الاثرياء لتناول العشاء
54
00:05:22,114 --> 00:05:24,284
.لقد حان الوقت
55
00:05:24,318 --> 00:05:26,118
.كانت مسألة وقت
56
00:05:26,153 --> 00:05:27,554
.(لا (ناثان)، ليس عائلة (هوغينز
57
00:05:27,588 --> 00:05:29,756
اجل، لنستعد للغنيمة
.ايها القاتل
58
00:05:29,790 --> 00:05:32,526
لم تدمر كل شيء؟
.لا تتصرف بغباء
59
00:05:32,559 --> 00:05:34,394
لن اقضي بقية حياتي
.في هذا المرحاض اللعين
60
00:05:34,428 --> 00:05:37,798
.محال
61
00:05:47,808 --> 00:05:49,243
..يا صاح، لا يمكنني
62
00:05:49,276 --> 00:05:51,411
.فقط ترجل من السيارة
63
00:06:07,361 --> 00:06:08,462
مرحبًا؟
64
00:06:10,464 --> 00:06:12,131
اسمع، أنّي تقريبًا رتبت
.أمر السيارة
65
00:06:12,165 --> 00:06:14,768
.أنّي فقط اشغله
.سأتي قريبًا
66
00:06:14,801 --> 00:06:19,239
ـ 20 دقيقة
ـ ساعة كحد اقصى
67
00:06:19,273 --> 00:06:20,607
.اجل، لا تقلق
68
00:06:20,641 --> 00:06:22,643
.شكرًا
69
00:06:22,676 --> 00:06:25,279
أترين؟
.كل شيء بخير، يا عزيزتي
70
00:06:27,113 --> 00:06:28,515
.انتظري هنا
71
00:06:28,549 --> 00:06:30,350
.هيّا
72
00:06:35,322 --> 00:06:37,257
.استمري في المراقبة، يا عزيزتي
73
00:06:44,865 --> 00:06:46,633
.هيّا
74
00:06:50,737 --> 00:06:53,674
ستحسن التصرف، صحيح؟
لن ترحل بسيارتنا؟
75
00:06:53,707 --> 00:06:55,576
.اجل، لن تذهب لأيّ مكان، يا صاح
76
00:06:55,609 --> 00:06:57,544
ـ رائع
ـ اجل
77
00:06:59,613 --> 00:07:01,315
.تمهلا
78
00:07:01,348 --> 00:07:03,149
ـ (تيري) الوغد
ـ ابله
79
00:07:08,922 --> 00:07:10,724
(ـ (غاز
ـ يا صاح
80
00:07:18,365 --> 00:07:24,136
ما الذي تفعله؟
81
00:07:24,171 --> 00:07:26,740
..ـ اسمع، لقد اتفقنا ألّا يكون
(ـ اخرس، (تيري
82
00:07:26,773 --> 00:07:29,141
.افتح يا سمسم
83
00:07:30,277 --> 00:07:32,212
.من بعدك، يا صاح
84
00:07:32,245 --> 00:07:33,814
.اجل
85
00:07:38,719 --> 00:07:41,355
.رائع
86
00:07:41,388 --> 00:07:43,256
إذًا، أين هي؟
87
00:07:43,290 --> 00:07:45,192
تيري)، أين الخزنة؟)
88
00:07:45,225 --> 00:07:47,494
ـ لا اعرف
ـ ماذا؟
89
00:07:47,527 --> 00:07:49,429
.حسنًا، يا عزيزي
90
00:07:49,463 --> 00:07:50,931
،إذًا أننا في الحديقة
91
00:07:50,964 --> 00:07:53,767
.والضخم (تيري) يخبرنا قصة
92
00:07:53,800 --> 00:07:55,869
يخبرنا أنّ هناك منزلاً
قديمًا وكبيرًا ولطيفًا
93
00:07:55,902 --> 00:07:58,872
والمالكين الكبار اللطفاء
سيخرجون، صحيح؟
94
00:07:58,905 --> 00:08:01,174
ـ صحيح
ـ يخبرنا أنّ هناك خزنة
95
00:08:01,208 --> 00:08:03,710
،مع كمية كبيرة من النقود داخلها
96
00:08:03,744 --> 00:08:06,647
والآن يخبرنا أنه لا يعرف مكانها؟
97
00:08:06,680 --> 00:08:09,616
حسنًا، يمكن أن تكون في
.الحمام أو غرفة الطبيب
98
00:08:09,650 --> 00:08:11,218
.أجل، او في خزانة المكنسة
99
00:08:11,251 --> 00:08:13,387
ما هذا، هل من امك؟
100
00:08:13,420 --> 00:08:16,456
يجب أن تخبرها أن الخادمة
.الطيبة ستعتني بطفلها
101
00:08:16,490 --> 00:08:18,525
."هذا هو، يا "سيّدة الممسحة
102
00:08:32,272 --> 00:08:33,774
.يجب أن يظهر بعض الاحترام
103
00:08:33,807 --> 00:08:35,909
.. لا يمكننا أن نحطم
.. لقد قلنا أننا لن
104
00:08:35,942 --> 00:08:39,379
تيري)، هل تتلقى اجرًا منهم شهريًا؟)
105
00:08:39,413 --> 00:08:40,647
.حسنًا، انظر إلى هذا
106
00:08:40,681 --> 00:08:41,782
ـ ماذا حدث لأذنك؟
ـ ماذا؟
107
00:08:41,815 --> 00:08:43,617
.الأذن الاخرى يا (تيري)
.الأذن الشاذة
108
00:08:43,650 --> 00:08:45,686
.اللعنة، لا بد أنّي فقدتها
109
00:08:50,791 --> 00:08:52,826
.مهلاً
110
00:08:52,859 --> 00:08:54,961
.حبًا بالله، يا صاح
111
00:08:54,995 --> 00:08:56,797
..ما هذا
112
00:09:08,008 --> 00:09:10,343
.سحقًا
113
00:09:10,377 --> 00:09:13,580
.كرهت هذا المكان حقًا
114
00:09:17,350 --> 00:09:18,852
أنها طائشة، صحيح؟
115
00:09:18,885 --> 00:09:20,954
اجل، أود أن اراك كيف
.تتعامل مع المرض
116
00:09:22,856 --> 00:09:26,326
.تيري)، تعال هنا يا صاح)
117
00:09:30,597 --> 00:09:31,932
ماذا؟
118
00:09:31,965 --> 00:09:33,533
ماذا يوجد بالاسفل؟
119
00:09:33,567 --> 00:09:35,335
لا اعرف. ماذا؟
120
00:09:35,368 --> 00:09:36,603
هل يجب أن نلقي نظرة؟
121
00:09:36,636 --> 00:09:39,573
ـ مجرد بعض التمرين
..ـ لا يمكنني، كاحلي
122
00:09:39,606 --> 00:09:41,641
.حسنًا، لن تسقط
.استرخِ
123
00:09:41,675 --> 00:09:44,611
ما الذي يفعله بالأعلى؟
124
00:09:44,644 --> 00:09:46,947
.لا اعرف، لكن لا يهم
.(إنه ليس منزلك، (تيري
125
00:09:46,980 --> 00:09:48,815
.افعل ما يحلو لك
126
00:09:48,849 --> 00:09:50,050
.هيّا
127
00:09:50,083 --> 00:09:51,918
.انزل
128
00:10:10,637 --> 00:10:12,873
لمَ دومًا اقبل الأعمال السيئة؟
129
00:10:35,667 --> 00:10:36,736
"(كايت)"
130
00:10:40,567 --> 00:10:42,536
.ها هو الحي
131
00:11:03,657 --> 00:11:05,625
.(ناثان)
132
00:11:05,659 --> 00:11:07,627
.ناثان)، لقد وجدتها)
133
00:11:11,765 --> 00:11:14,901
هيّا، ماذا تفعلون؟
134
00:11:14,935 --> 00:11:19,673
هل تتخيل مقدار المال
الذي يحتفظون به هنا؟
135
00:11:19,706 --> 00:11:21,408
!أنها هناك
136
00:11:21,441 --> 00:11:25,679
ستتمكن من شراء عربة
.الكباب خاصتك، يا صاح
137
00:11:25,712 --> 00:11:27,447
.عائلة (هوغينز) ممتلئين بالمال
138
00:11:27,480 --> 00:11:29,015
ـ هل يمكنك أن تتخيل هذا؟
ـ حسنًا
139
00:11:29,049 --> 00:11:32,052
ما هذا بحق الجحيم؟
140
00:11:32,085 --> 00:11:33,854
ماذا؟
141
00:11:35,856 --> 00:11:37,524
.قلت إنه رمز إلكتروني
142
00:11:37,557 --> 00:11:38,792
.اجل
143
00:11:38,825 --> 00:11:40,493
.اجل، هذا ما قالته امي
144
00:11:40,527 --> 00:11:42,163
ـ إذًا؟
ـ حقًا؟
145
00:11:42,196 --> 00:11:45,966
هل اخبرتك ما الذي
يفترض أن افعله بهذا؟
146
00:11:45,999 --> 00:11:48,001
ماذا تعني؟
147
00:11:48,034 --> 00:11:51,104
.إنه قفل ذو قرص مدمج
هل يمكنك فك التركيبة؟
148
00:11:51,137 --> 00:11:53,106
.بالطبع لا
149
00:11:53,139 --> 00:11:55,542
.هذا يجعلنا اثنان
150
00:11:55,575 --> 00:11:56,943
ـ لا يمكنك فتحها؟
ـ اجل
151
00:11:56,977 --> 00:12:00,480
ـ احسنت، ايها البدين
ـ لا يمكن أن تكون صعبة
152
00:12:00,513 --> 00:12:02,883
قد تكون التركيبة تاريخ
.عيد ميلاد أو ما شابة
153
00:12:16,463 --> 00:12:18,765
.أنه خردة
154
00:12:18,798 --> 00:12:20,167
.لم يكن هدية كريسماس
155
00:12:20,201 --> 00:12:22,035
الرجل الذي أعاره ليّ
.(لم يكن (سانتا كلوز
156
00:12:22,068 --> 00:12:23,970
إنه لا يتساهل عندما
.يتعلق الامر بالديون يا صاح
157
00:12:33,146 --> 00:12:37,884
كان يجب أنّ اعرف أن ايّ خطة
.معكم محكومة بالفشل من البداية
158
00:12:37,918 --> 00:12:41,222
،كانت فكرتكما بالقدوم هنا
.أنت وهو
159
00:12:41,255 --> 00:12:42,555
..ـ لم اود
ـ تحرك
160
00:12:52,032 --> 00:12:54,935
!سحقًا
161
00:13:02,742 --> 00:13:04,744
ماذا؟
162
00:13:04,778 --> 00:13:07,681
.(هذا هراء، يا (ناثان
.اريد الذهاب الآن
163
00:13:07,714 --> 00:13:09,482
.تمهل
164
00:13:11,584 --> 00:13:13,187
.أنت الزعيم
165
00:13:13,220 --> 00:13:14,955
ما الخطة، ايها الزعيم؟
166
00:13:14,988 --> 00:13:16,157
اسمع، لقد مضى علينا
.وقت طويل هنا
167
00:13:16,190 --> 00:13:18,091
.فيجب ان نرحل
..(على ايّ حال، (ماري
168
00:13:18,124 --> 00:13:20,760
لا تفكر حتى في أخباري
..ما الذي افعله بـ
169
00:13:20,794 --> 00:13:21,962
.مهلاً، مهلاً
170
00:13:21,995 --> 00:13:25,498
.لنهدأ، يا سيّدات
171
00:13:25,532 --> 00:13:27,168
تريد المال، صحيح؟
172
00:13:27,201 --> 00:13:29,170
ـ اجل
ـ تريده حقًا؟
173
00:13:29,203 --> 00:13:30,670
.بالطبع اريده
174
00:13:30,704 --> 00:13:34,774
وهذان الوغدان العجوزان
بحوزتهما الرمز السحري، صحيح؟
175
00:13:34,808 --> 00:13:36,810
لمَ لا نجبرهما على
اعطانا الرمز؟
176
00:13:41,014 --> 00:13:43,917
.اجل، سننتظر عودتهما
177
00:13:43,950 --> 00:13:45,885
.سوف نخيفهما
178
00:13:48,822 --> 00:13:50,257
.ويعطونا ما نريد
179
00:13:50,291 --> 00:13:51,691
.حسنًا
180
00:13:51,725 --> 00:13:54,561
.سيعطونا الرمز
181
00:13:54,594 --> 00:13:56,029
.فكرة جيّدة، يا صاح
182
00:13:56,062 --> 00:13:58,798
سيكون لديك متسع من الوقت
مع صديقتك الصغيرة، صحيح؟
183
00:14:04,171 --> 00:14:06,906
مرحبًا؟ (ناثان)؟
184
00:14:06,940 --> 00:14:09,676
مرحبًا؟
185
00:14:09,709 --> 00:14:11,144
.ايها الوغد
186
00:14:24,591 --> 00:14:26,726
.اسمعا، سيعودان في أيّ وقت
187
00:14:26,760 --> 00:14:28,962
.إنه خردة
188
00:14:28,995 --> 00:14:32,266
.التلفاز لا يعمل
.إنه لمشاهدة الفيديو
189
00:14:34,734 --> 00:14:36,569
ما هذا بحق الجحيم؟
190
00:14:46,880 --> 00:14:49,649
ـ رائع
ـ الاوغاد الأثرياء
191
00:14:49,682 --> 00:14:51,618
اجل، مقرف، صحيح؟
192
00:14:51,651 --> 00:14:53,686
.أنه وهمي
193
00:14:53,720 --> 00:14:55,289
.أنا لا امزح، يا صاح
194
00:14:57,123 --> 00:15:01,228
كيف قضيت حياتي كلها
.بهذا الهراء
195
00:15:01,262 --> 00:15:05,065
اشاهد أبي يتعفن
،دون ايّ مال
196
00:15:05,098 --> 00:15:07,168
.ولم اعطي لأمي ايّ شيء
197
00:15:09,236 --> 00:15:12,304
.اعرف أنّك لا تمزح يا صاح
.اعرف
198
00:15:12,872 --> 00:15:14,341
.هذا ما نفعله
199
00:15:14,375 --> 00:15:16,676
.هذه هي الجدوى من وجودنا هنا
.سوف نستعيده
200
00:15:16,709 --> 00:15:19,079
.أنه كل لك، يا صاح
201
00:15:19,112 --> 00:15:22,316
.اجل
202
00:15:22,349 --> 00:15:26,187
.بالتأكيد
203
00:15:26,220 --> 00:15:29,856
.(لا تقف هناك، (بينسون
.اجلب لنا شيئًا لنأكله
204
00:15:29,889 --> 00:15:33,227
وجبة سريعة لذيذة، إتفقنا؟
.بطاطس، سلامي، مكسرات
205
00:15:35,061 --> 00:15:37,231
.ابله
206
00:15:37,264 --> 00:15:39,732
!(ناثان)
207
00:15:39,766 --> 00:15:44,338
!(ناثان)
208
00:15:46,673 --> 00:15:48,342
!(ناثان)
209
00:15:48,375 --> 00:15:51,711
!(ناثان)
210
00:15:51,744 --> 00:15:54,348
.يجب أن تحل هذا، يا صاح
.أنها اصبحت ثرثارة
211
00:15:56,983 --> 00:15:58,985
.أنها قلقة على عملها
212
00:15:59,018 --> 00:16:00,687
يمكنني أن اوصلها
.وأعيد السيارة
213
00:16:00,720 --> 00:16:02,389
توصلها؟
214
00:16:02,423 --> 00:16:05,825
تريد الذهاب؟
.أيها الخنزير القذر
215
00:16:05,859 --> 00:16:08,027
،تريد فعلها بحماس
لكي تزيل بعض الشحم؟
216
00:16:08,061 --> 00:16:09,963
.لن تذهب لأيّ مكان
217
00:16:09,996 --> 00:16:11,998
سنبقى جميعنا هنا
.حتى ننهي العملية
218
00:16:12,031 --> 00:16:13,833
.هذا صحيح، يا صاح
219
00:16:13,867 --> 00:16:14,901
..أنها لن تدعنا
220
00:16:14,934 --> 00:16:17,103
ـ تدعنا؟
!(ـ (ناثان
221
00:16:17,137 --> 00:16:19,105
.تيري)، أنها ستفعل ما يحلو لها)
222
00:16:19,139 --> 00:16:20,707
!(ناثان)
223
00:16:20,740 --> 00:16:23,877
!(ناثان)
224
00:16:23,910 --> 00:16:25,845
.أنها ليست اختها
225
00:16:25,879 --> 00:16:27,181
!(ناثان)
226
00:16:27,214 --> 00:16:29,383
!(ناثان)
227
00:16:31,885 --> 00:16:34,355
!عزيزتي
228
00:16:34,388 --> 00:16:35,855
هل يمكننا المغادرة الآن؟
229
00:16:35,889 --> 00:16:37,690
.تعالي ادخلي
.عليكِ رؤية هذا
230
00:16:37,724 --> 00:16:40,294
.(يجب أن اذهب للعمل، (ناثان
231
00:16:40,327 --> 00:16:41,328
.لن يأخذ وقتًا طويلاً
232
00:16:41,362 --> 00:16:44,298
.توقف عن العبث معي
233
00:16:44,331 --> 00:16:47,000
فقط 5 دقائق وسنرحل من هنا
.لكن يجب عليكِ رؤية هذا
234
00:16:47,033 --> 00:16:49,002
.سوف تحبينه، اعدكِ
235
00:16:49,035 --> 00:16:51,871
ـ تعالي هنا
ـ 5 دقائق
236
00:16:51,905 --> 00:16:55,041
.تعالي
237
00:16:55,074 --> 00:16:56,843
.هيّا
238
00:17:14,395 --> 00:17:17,264
ماذا تنتظرين يا عزيزتي؟
.هيّا ادخلي
239
00:17:25,206 --> 00:17:28,242
حسنًا، ما الذي سأنظر إليه؟
240
00:17:28,275 --> 00:17:30,977
.تعالي هنا، عزيزتي
241
00:17:31,010 --> 00:17:33,146
.ناثان)، توقف)
242
00:17:33,180 --> 00:17:36,517
هذا ليس سئيًا، صحيح؟
243
00:17:36,550 --> 00:17:38,452
.ناثان)، توقف)
244
00:17:39,553 --> 00:17:41,488
.اجل
245
00:17:41,522 --> 00:17:43,190
لن تحتاجي إلى هذا
.لبعض الوقت
246
00:17:43,224 --> 00:17:45,892
.كدنا ننتهي، يا عزيزتي
247
00:17:45,925 --> 00:17:48,795
.(ناثان)
248
00:17:48,828 --> 00:17:51,064
.توقف
249
00:17:51,097 --> 00:17:53,200
.تيري) يراقبنا)
250
00:17:53,234 --> 00:17:55,436
.دعيه
251
00:17:55,469 --> 00:17:58,071
.هيّا ايها المنحرف، لدينا عمل لنفعله
252
00:17:58,104 --> 00:18:00,507
وهذين العصفورين لديهما
.بعض الاعمال المتعلقة لأنجازها
253
00:18:00,541 --> 00:18:02,309
.استمتعا، يا اعزائي
254
00:18:15,021 --> 00:18:16,956
.سحقًا
255
00:18:27,066 --> 00:18:28,335
.اجل
256
00:18:28,369 --> 00:18:29,869
ايها الممسحة؟
257
00:18:29,902 --> 00:18:31,405
.نسيت هذه العاهرة بالأسفل
258
00:18:31,438 --> 00:18:34,508
.هذا يناسب اسلوبك
.ستكونان زوجين جميلين
259
00:18:34,541 --> 00:18:36,876
.(هذه (كايت
.(كانت ابنة عائلة (هوغينز
260
00:18:36,909 --> 00:18:39,480
.ماتت منذ وقت طويل
261
00:18:39,513 --> 00:18:41,548
.ممسحة
262
00:18:41,582 --> 00:18:43,350
.بالتأكيد هنا
263
00:18:47,120 --> 00:18:49,856
.(لا، توقف، (ناثان
264
00:18:49,889 --> 00:18:51,057
ما الخطب؟
265
00:18:51,090 --> 00:18:54,295
هل هذا بسبب ليلة امس؟
266
00:18:56,563 --> 00:18:58,332
.أنا حامل
267
00:19:01,868 --> 00:19:04,438
.حامل
268
00:19:04,471 --> 00:19:06,973
تعرف ماذا يعني هذا؟
269
00:19:07,006 --> 00:19:10,244
.لا تقلقي، يا عزيزتي
270
00:19:10,277 --> 00:19:12,413
.سنكون اثرياء
271
00:19:15,014 --> 00:19:17,884
الكثير من المال لأجلنا، صحيح؟
272
00:19:17,917 --> 00:19:18,985
.لا
273
00:19:19,018 --> 00:19:20,953
.اجل
274
00:19:20,987 --> 00:19:23,290
.اجل، اريد فقط إنهاء هذا
275
00:19:25,124 --> 00:19:27,093
.هذا صحيح
276
00:19:28,995 --> 00:19:30,564
.سحقًا
277
00:19:34,234 --> 00:19:35,469
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
278
00:19:35,502 --> 00:19:37,103
لا تقلقي يا عزيزتي، إتفقنا؟
279
00:19:37,136 --> 00:19:40,139
.كل شيء تحت السيطرة
280
00:19:40,174 --> 00:19:43,009
ـ مهلاً
ـ اخرس، ايها الابلة
281
00:19:43,042 --> 00:19:46,413
.ارتدوا هذه
282
00:19:46,447 --> 00:19:48,047
.غير ممكن
283
00:19:48,081 --> 00:19:50,317
.بلى ممكن، يا عزيزتي
284
00:19:50,351 --> 00:19:52,051
.هيّا
285
00:19:52,085 --> 00:19:55,589
.هيّا
286
00:19:55,622 --> 00:19:57,391
.ارتديها
287
00:19:59,992 --> 00:20:02,095
.(ارتدي الجورب، (ماري
288
00:20:05,432 --> 00:20:07,167
.ممنوع ذكر الاسماء
289
00:20:25,352 --> 00:20:27,019
.(ريتشارد)
290
00:20:27,053 --> 00:20:28,921
!هيّا، هيّا، هيّا
291
00:20:28,955 --> 00:20:31,558
!هيّا، هيّا، هيّا
292
00:20:34,127 --> 00:20:35,229
.مهلاً، مهلاً
293
00:20:35,262 --> 00:20:40,167
!(إيلين)، (إيلين)
294
00:20:40,200 --> 00:20:43,970
.اعطني يديك وإلّا سأكسر ذراعيك
295
00:20:44,003 --> 00:20:46,206
.تحرك
296
00:20:50,042 --> 00:20:52,212
.اجلسا
297
00:20:54,248 --> 00:20:55,649
.أنا بقربكِ، يا عزيزتي
298
00:20:55,682 --> 00:20:57,351
ـ اعطني يديكِ
ـ ارجوك
299
00:20:57,384 --> 00:21:01,087
ـ اعطني يديكِ
ـ أنها مصابة، ارجوك
300
00:21:01,120 --> 00:21:02,289
.ارجوك
301
00:21:02,322 --> 00:21:06,360
،خذوا كل ما تريدونه
.لكن لا تتركوها هكذا
302
00:21:06,393 --> 00:21:08,094
.اعني، انظروا إليها
303
00:21:08,127 --> 00:21:11,398
.أنها مصابة
304
00:21:11,432 --> 00:21:13,099
.ستجدون كل شيء هناك
305
00:21:13,132 --> 00:21:15,202
.بسرعة
306
00:21:15,235 --> 00:21:16,603
الجد يتولى زمام الأمور؟
307
00:21:16,637 --> 00:21:18,405
بالضبط، لا يمكنك أن
.تطلب ايّ شيء
308
00:21:18,439 --> 00:21:20,674
ـ إتفقنا؟
ـ سأحل هذا
309
00:21:20,707 --> 00:21:23,243
ـ ماذا؟
ـ اجل، ستجدين المطهر
310
00:21:23,277 --> 00:21:25,345
والضمامات في الخزانة
..في الخلف
311
00:21:25,379 --> 00:21:28,715
.اسمع، أنها ليست معاقة
.إتفقنا؟ اخرس
312
00:21:30,617 --> 00:21:32,619
مَن تخال نفسك؟
313
00:21:40,092 --> 00:21:43,095
..ماذا
314
00:21:52,473 --> 00:21:55,776
.تفضلي، اشربي هذا
315
00:21:55,809 --> 00:21:59,111
.هذا هو
316
00:21:59,145 --> 00:22:00,681
.شكرًا
317
00:22:00,714 --> 00:22:04,618
الآن، احرصي من ألّا توجد
.بقايا زجاج في الجرح
318
00:22:09,088 --> 00:22:10,691
.هذا هو، لا تتحركي
319
00:22:13,460 --> 00:22:17,197
جيّد، الآن وضع بعض
.المطهر على الجرح
320
00:22:20,334 --> 00:22:22,068
ـ هذا سوف يلدغ
ـ يلدغ؟
321
00:22:22,101 --> 00:22:23,504
.اجل، عزيزتي
322
00:22:23,537 --> 00:22:24,805
مثل النحلة؟
323
00:22:24,838 --> 00:22:27,039
.اجل، مثل النحلة تقريبًا
324
00:22:27,073 --> 00:22:29,309
.احب النحل
325
00:22:29,343 --> 00:22:31,411
.أننا نحتفظ بالنحل في الحديقة
326
00:22:35,415 --> 00:22:36,650
.هذا هو
327
00:22:44,090 --> 00:22:47,594
هل يمكنكِ أن تسرعي؟
.لن نقضي الليلة كلها هنا
328
00:23:00,274 --> 00:23:02,074
.الآن قيديها
329
00:23:06,713 --> 00:23:08,482
.هيّا
330
00:23:11,218 --> 00:23:12,819
.آسفة
331
00:23:17,891 --> 00:23:20,193
.حسنًا، انتهينا
332
00:23:20,227 --> 00:23:22,863
.حسنًا، الآن اعتنينا بها
333
00:23:22,896 --> 00:23:24,631
.اعطنا ما جئنا لأجله
334
00:23:24,665 --> 00:23:27,734
هناك 300 جنية وبطاقة
.ائتمان في محفظتي
335
00:23:27,768 --> 00:23:29,836
.حسنًا
336
00:23:29,870 --> 00:23:31,672
ماذا ايضًا؟
337
00:23:31,705 --> 00:23:34,708
وفي المطبخ هناك ألف جنية
..في علبة البسكويت
338
00:23:34,741 --> 00:23:36,443
ـ فوق الثلاجة
ـ حسنًا
339
00:23:36,476 --> 00:23:39,413
اذهب واجلب المال
.وضعه في الحقيبة
340
00:23:39,446 --> 00:23:41,481
ما هو الرقم السرّي؟
341
00:23:41,515 --> 00:23:44,318
.6193
342
00:23:44,351 --> 00:23:46,320
.6193
343
00:23:46,353 --> 00:23:49,456
.حسنًا
344
00:23:49,489 --> 00:23:52,492
.ثلاثة وتسعون، حسنًا
345
00:23:52,526 --> 00:23:54,161
.اسمع
346
00:23:56,396 --> 00:23:58,432
لقد كان مغلقًا، إتفقنا؟
.. يمكننا أن نطلب من (غاز)
347
00:23:58,465 --> 00:24:00,367
.لا اسماء، ايها المغفل
348
00:24:00,400 --> 00:24:01,868
..ـ آسف، إنه فقط
ـ حصلتم عليه
349
00:24:01,902 --> 00:24:03,670
.حسنًا، لنرحل
350
00:24:06,773 --> 00:24:11,345
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أقل من ألفين، لا بد أنّك تمازحنا
351
00:24:11,378 --> 00:24:14,181
،هل تمازحنا
أيها العجوز البائس؟
352
00:24:14,214 --> 00:24:16,183
يا صاح، قلت "هل هذا كل شيء"؟
هل هذا كل ما تملكه؟
353
00:24:16,216 --> 00:24:18,652
طبيب يملك منزل جميل كهذا؟
354
00:24:18,685 --> 00:24:20,520
.أظن أن احدهم يكذب هنا
355
00:24:20,554 --> 00:24:21,922
ماذا عن الخزنة؟
356
00:24:21,955 --> 00:24:23,724
ماذا عن الخزنة؟
357
00:24:23,757 --> 00:24:27,194
.ـ لا اعرف عما تتحدث
.ـ إنه يتحدث عن الخزنة، يا مغفل
358
00:24:27,227 --> 00:24:29,730
.ليس لدينا خزنة
359
00:24:29,763 --> 00:24:32,199
أأنت واثق؟
360
00:24:32,232 --> 00:24:33,734
.بالطبع واثق
361
00:24:33,767 --> 00:24:35,802
.ليس هناك خزنة
362
00:24:35,836 --> 00:24:37,604
حقًا؟
363
00:24:40,874 --> 00:24:43,343
إذًا، ماذا عن ذلك الباب
المعدني الكبير اللامع
364
00:24:43,377 --> 00:24:45,178
في القبو؟ ..
ما امره؟
365
00:24:45,212 --> 00:24:46,647
منزل دمى؟
366
00:24:46,680 --> 00:24:48,749
عمّ أنت تتحدث؟
367
00:24:48,782 --> 00:24:51,652
.هناك الكثير من المال
368
00:24:51,685 --> 00:24:53,453
.الكثير
369
00:25:00,661 --> 00:25:01,662
.يا إلهي
370
00:25:04,898 --> 00:25:08,602
.ستندم على هذا
371
00:25:08,635 --> 00:25:11,405
.اخرس، ايها العجوز الابلة
372
00:25:15,442 --> 00:25:16,576
.(سأرحل من هنا، (ناثان
373
00:25:16,610 --> 00:25:18,645
ـ هذا خطأ
ـ أعرف
374
00:25:18,679 --> 00:25:22,349
اسمعي، هناك الكثير من
.المال في الخزنة
375
00:25:22,382 --> 00:25:24,317
إتفقنا؟ يمكنكِ نسيان
.العمل في المسكن
376
00:25:24,351 --> 00:25:26,319
.حياتنا سوف تتغير
377
00:25:26,353 --> 00:25:27,621
هل تستمعين ليّ؟
378
00:25:27,654 --> 00:25:31,792
.أنّي افعل هذا من اجلكِ يا عزيزتي
379
00:25:31,825 --> 00:25:33,694
هذا هراء، إتفقنا؟
380
00:25:33,727 --> 00:25:35,562
.إنه سيئ حقًا
381
00:25:35,595 --> 00:25:40,233
سحقًا، هذا افضل من
."إيست اندر"
382
00:25:40,267 --> 00:25:41,568
.لنفعل هذا
383
00:25:41,601 --> 00:25:44,805
اجل، العمل اولاً، إتفقنا؟
.والمشاكل العائلية لاحقًا
384
00:25:49,876 --> 00:25:51,378
.اعطني تركيبة الخزنة
385
00:25:51,411 --> 00:25:52,746
.ريتشارد)، لا)
386
00:25:52,779 --> 00:25:55,916
.هذه نهايته السجن
387
00:25:55,949 --> 00:25:59,786
عد للمنزل قبل أن
،تخرج الامور عن السيطرة
388
00:25:59,820 --> 00:26:01,855
.وسننسى كل شيء
389
00:26:01,888 --> 00:26:04,491
.اعطني التركيبة الآن
390
00:26:04,524 --> 00:26:05,959
.لا يمكنني
391
00:26:05,992 --> 00:26:08,462
مع مَن تخال نفسك تتعامل؟
392
00:26:09,830 --> 00:26:12,432
حسب ما أراه، رجل قذر
393
00:26:12,466 --> 00:26:16,002
على وشك أن يرتكب
.خطأ لا يحمد عقباه
394
00:26:16,036 --> 00:26:20,607
أظن أنّ احدهم لم يتلقى الكثير
.من الضرب عندما كان صغيرًا
395
00:26:20,640 --> 00:26:22,309
.اخشى الموافقة، يا عزيزتي
396
00:26:24,377 --> 00:26:26,880
.لا تؤذي (ريتشارد)
397
00:26:26,913 --> 00:26:28,014
.صه، عزيزتي
398
00:26:28,048 --> 00:26:32,519
.صه، لا تزعجي نفسكِ
399
00:26:32,552 --> 00:26:34,721
.كل شيء سيكون بخير
400
00:26:34,755 --> 00:26:36,990
.(لا تقلقي، سيّدة (روبنسون
401
00:26:37,023 --> 00:26:38,592
.لسنا حيوانات
402
00:26:38,625 --> 00:26:42,896
.لا احد هنا سيؤذي زوجكِ الغالي
.حبيبكِ (ريتشارد) في امان معنا
403
00:26:42,929 --> 00:26:44,765
،بصراحة
404
00:26:44,798 --> 00:26:46,566
.أنتِ يجب أن تقلقي على نفسكِ
405
00:26:46,600 --> 00:26:48,068
.لا تعرف زوجتي التركيبة
406
00:26:48,101 --> 00:26:49,603
.(بالطبع لا تعرف، يا (ريتشارد
407
00:26:49,636 --> 00:26:50,971
.بالطبع لا تعرف
408
00:26:51,004 --> 00:26:52,773
.لكني اسألك
409
00:26:54,674 --> 00:26:56,376
.اتركها وشأنها
.لا تؤذيها
410
00:26:56,409 --> 00:26:57,911
.ناثان)، اوقفه)
411
00:26:57,944 --> 00:26:59,646
.مهلاً
412
00:26:59,679 --> 00:27:00,914
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
413
00:27:00,947 --> 00:27:02,449
..لا يمكنك
414
00:27:02,482 --> 00:27:04,084
.حسنًا، يا صاح
415
00:27:04,117 --> 00:27:05,886
.أنت الزعيم
416
00:27:22,201 --> 00:27:23,769
.تفضل يا صديقي
417
00:27:29,775 --> 00:27:32,478
ما المفترض ان افعلهُ بهذا؟
418
00:27:32,512 --> 00:27:35,281
تريده أن يعطينا الارقام، أليس كذلك؟
419
00:27:41,287 --> 00:27:44,190
.هذا هراء
420
00:27:44,223 --> 00:27:45,691
اين انتِ ذاهبة؟
421
00:27:45,725 --> 00:27:47,793
.عودي
422
00:27:47,827 --> 00:27:49,195
.خطوة جيدة يا صاح
423
00:27:49,228 --> 00:27:51,464
.لا تقلق يا صاح، سأحل الامر
424
00:27:53,266 --> 00:27:54,767
.(ماري)
425
00:27:54,800 --> 00:27:57,136
تختبئين من (غاز)؟
426
00:27:57,169 --> 00:28:10,806
.(ماري)
427
00:28:22,562 --> 00:28:25,464
اين انتِ، تختبئين من (غاز)؟
428
00:28:50,323 --> 00:28:52,425
الطوارئ؟
429
00:28:52,458 --> 00:28:53,426
.المساعدة
430
00:28:55,528 --> 00:28:57,797
!امسكتك
431
00:28:57,830 --> 00:29:01,634
!اتركني لوحدي
432
00:29:01,667 --> 00:29:04,370
.ماذا يا (نايثان)، ساعدني
433
00:29:04,403 --> 00:29:07,573
.لا تجعلهُ يتلاعب بك
434
00:29:07,607 --> 00:29:10,810
.لم يفت الاوان بعد
435
00:29:10,843 --> 00:29:12,545
.انت يافع
436
00:29:12,578 --> 00:29:16,215
.لا تحطم مستقبلك من اجل مجرم لعين
437
00:29:16,248 --> 00:29:19,285
.اصغ
438
00:29:19,318 --> 00:29:21,787
.إنهُ حيوان
439
00:29:21,821 --> 00:29:23,422
ما الذي يفعلهُ لها؟
440
00:29:23,456 --> 00:29:25,358
.اعتقد إنهُ يفعل اشياءاً سيئة
441
00:29:25,391 --> 00:29:27,861
.اجل، اشياء سيئة جداً
442
00:29:27,894 --> 00:29:30,329
اخرس، حسناً؟
443
00:29:30,363 --> 00:29:31,865
.اخرس فحسب
444
00:29:31,898 --> 00:29:35,501
كيف تورطت بمثل شيء كهذا يا (تيري)؟
445
00:29:35,534 --> 00:29:39,238
.إنهُ لا يُمثلك كل هذا العنف
446
00:29:39,271 --> 00:29:43,342
والدتك المسكينة، ستكون
.مستاءة للغاية، وخيبة أمل كبيرة
447
00:29:43,376 --> 00:29:44,477
(تيري)؟
448
00:29:44,510 --> 00:29:47,313
.كنتما دائما لا تنفصلان
449
00:29:47,346 --> 00:29:50,316
.لا اصدق هذا التغيير
450
00:29:50,349 --> 00:29:53,786
لم يتغير، أليس كذلك (نايثان)؟
451
00:29:56,555 --> 00:30:00,226
(نايثان)؟
452
00:30:00,259 --> 00:30:02,495
حبيبك لا يُمكنهُ التحكم بك؟
453
00:30:02,528 --> 00:30:03,964
انتِ قلقة بشأن تورط (نايثان)
454
00:30:03,997 --> 00:30:07,901
في كل هذا؟ -
.اغرب عن وجهي -
455
00:30:07,934 --> 00:30:09,568
.إنهُ فتى بالغ ايتها الاميرة
456
00:30:09,602 --> 00:30:11,370
.لا يحتاج إلى أحد لاتخاذ قراره نيابة عنه
457
00:30:11,404 --> 00:30:14,640
.لا سيما من مجنون لعين
458
00:30:14,674 --> 00:30:16,642
ماذا، سوف تحاصريهِ مع طفل
459
00:30:16,676 --> 00:30:18,344
ويتلعثم في كل ليلة سبت؟
460
00:30:18,377 --> 00:30:20,746
.لقد تجاوزكِ يا عزيزتي، وليس مضحك حتى
461
00:30:20,780 --> 00:30:24,517
سنقوم بفتح تلك الخزانة ونسلب كل اموالهم
462
00:30:24,550 --> 00:30:26,585
ثم سيتركك (نايثان) ووغدكِ الصغير القذر
463
00:30:26,619 --> 00:30:29,255
.لحياتكِ القذرة في هذا المكان القذر
464
00:30:29,288 --> 00:30:30,957
.(نايثان) -
.كلا -
465
00:30:30,991 --> 00:30:34,427
لنخفض الصوت، حسناً؟
466
00:30:34,460 --> 00:30:37,430
.شاهدتكم تكبرون
467
00:30:37,463 --> 00:30:39,933
.اعرف عائلتكم
468
00:30:39,966 --> 00:30:42,334
.اعرف ما هي الصعوبات التي مررت بها
469
00:30:42,368 --> 00:30:45,005
،الامور لم تكن يسيرة
470
00:30:45,038 --> 00:30:48,641
.لكنكم فتيّة طيبون، اقوياء
471
00:30:48,674 --> 00:30:51,410
.وانت عالق هناك
472
00:30:51,444 --> 00:30:52,778
،اعلم ما الذي صنعك
473
00:30:52,812 --> 00:30:57,283
.اعلم مِمّا صُنعت، ما تكون
474
00:30:57,316 --> 00:30:58,684
.لست مسؤولاً عن هذا
475
00:30:58,718 --> 00:31:01,654
.استطيع ان ارى ذلك بوضوح
476
00:31:01,687 --> 00:31:06,392
.إنهُ الاخر الوحش هناك
477
00:31:06,425 --> 00:31:09,896
إنهُ ليس من هنا، صحيح؟
478
00:31:09,930 --> 00:31:11,831
.غريب
479
00:31:11,865 --> 00:31:14,767
.لا تجعلهُ يُفسد كل شيء
480
00:31:14,800 --> 00:31:16,669
،صداقتك
481
00:31:16,702 --> 00:31:19,572
،حياتك
482
00:31:19,605 --> 00:31:22,475
.انت تستحق اكثر بكثير
483
00:31:22,508 --> 00:31:23,542
.ثق بي
484
00:31:23,576 --> 00:31:24,945
.اخرس
485
00:31:24,978 --> 00:31:26,545
انت تقول ذلك لأنك تريد ان تحتفظ
486
00:31:26,579 --> 00:31:28,014
بأموالك كلها، صحيح؟
487
00:31:28,048 --> 00:31:30,382
.إنهُ محق يا (نايثان)
488
00:31:30,416 --> 00:31:32,318
.علينا ان نتوقف فحسب
489
00:31:32,351 --> 00:31:34,320
.بعد ذلك، سيكون الوقت قد فات
490
00:31:34,353 --> 00:31:35,788
.لا يبدو الامر صحيحاً فحسب
491
00:31:35,821 --> 00:31:40,693
.اخرس فمك او سأقطع لسانك
492
00:31:40,726 --> 00:31:45,464
.نلتزم بالخطة
493
00:31:45,498 --> 00:31:46,732
ما الذي كنت تفعلهُ هناك؟
494
00:31:46,766 --> 00:31:48,334
.العاهرة الصغيرة كانت تجري مكالمة طوارئ
495
00:31:48,367 --> 00:31:50,003
.كانت تتوق خيانتك
496
00:31:55,407 --> 00:31:57,576
.لا يُمكن ان تكون يا (ريتشارد)
497
00:31:57,610 --> 00:31:59,045
جاهز للعمل؟
498
00:31:59,079 --> 00:32:01,647
.ماذا بشأن الوقت ايها الناس
499
00:32:04,450 --> 00:32:08,354
.صحيح -
.(نايثان)، لا تفعل ذلك -
500
00:32:08,387 --> 00:32:09,923
.لا مزيد من التلاعب
501
00:32:13,960 --> 00:32:15,761
.الرمز
502
00:32:25,604 --> 00:32:26,907
ماذا؟
503
00:32:31,844 --> 00:32:34,446
اعطني الرمز؟
504
00:32:34,480 --> 00:32:37,449
.او سأقطع اصبعها
505
00:32:37,483 --> 00:32:39,552
الرمز؟ -
.لا تفعل يا (نايثان) -
506
00:32:39,585 --> 00:32:40,987
.اخرس ايها الاحمق، الرجل يعمل
507
00:32:41,021 --> 00:32:44,356
!اعطني الرمز اللعين يا (ريتشارد)
508
00:32:44,390 --> 00:32:45,959
!لا تفعل ذلك
509
00:32:45,992 --> 00:32:49,695
.فكّر بشأن (ماري)، الطفل
510
00:32:56,002 --> 00:32:57,603
ماذا بحق اللعنة؟
511
00:32:57,636 --> 00:32:59,072
.لا تقلق بشأن صديقي الصغير يا صاح
512
00:32:59,105 --> 00:33:01,640
.عليك ان تُري هؤلاء الاوغاد حقيقتك
513
00:33:09,448 --> 00:33:10,917
.الفرصة الاخيرة
514
00:33:10,951 --> 00:33:12,518
.قم بلف الاصبع قليلاً عندما تصيب العظم
515
00:33:12,551 --> 00:33:14,587
.لتخرجهُ من المفصل بسلاسة
516
00:33:18,859 --> 00:33:22,661
.افعل ذلك
517
00:33:22,695 --> 00:33:25,065
.حسناً، ان كان الامر سهلاً لك افعلهُ انت
518
00:33:25,098 --> 00:33:28,467
.احسنت يا (نايثان)
519
00:33:28,500 --> 00:33:30,836
ماذا بحق اللعنة؟
520
00:33:32,438 --> 00:33:37,010
،انتما رفاق الان
521
00:33:37,043 --> 00:33:39,145
انت والطبيب وزوجتهُ الطيبة؟
522
00:33:39,179 --> 00:33:40,981
.لا تفعل ذلك -
.لديك مسؤوليات -
523
00:33:41,014 --> 00:33:43,849
.توقف -
.ايها الجبان اللعين -
524
00:33:43,884 --> 00:33:46,619
من كان يعلم أنك
حساس مثل أرنب صغير؟
525
00:33:46,652 --> 00:33:48,188
ما خطبه، يا دكتور؟
526
00:33:48,221 --> 00:33:50,489
هو وصاحب الإحتياجات الخاصة
المغفل هذا الجالس هناك؟
527
00:33:50,522 --> 00:33:52,491
أهناك شيء في الماء هنا؟
528
00:33:52,524 --> 00:33:54,827
.لم أستطع فعل شيء من أجله
529
00:33:54,861 --> 00:33:58,064
.كان يجب أن يقتلوك عندما وُلِدت
530
00:33:58,098 --> 00:34:00,100
.مثير للشفقة
531
00:34:00,133 --> 00:34:01,935
.إقطعه
532
00:34:11,077 --> 00:34:12,145
.لا
533
00:34:12,178 --> 00:34:13,213
.إفعلها
534
00:34:13,246 --> 00:34:14,680
.أرجوك
535
00:34:14,713 --> 00:34:19,685
،إقطع إصبعها اللعين
!أيّها الوغد
536
00:34:33,832 --> 00:34:37,971
.أعطني الكود، أرجوكِ
537
00:34:46,779 --> 00:34:48,714
.بئساً
538
00:34:54,520 --> 00:34:56,222
لماذا فعلت هذا؟
539
00:35:02,128 --> 00:35:03,796
!(ناثان)
540
00:35:12,973 --> 00:35:15,008
.(ناثان)
541
00:35:45,205 --> 00:35:49,242
!أيّها العاهر الغبي
542
00:35:49,275 --> 00:35:52,078
!بئساً
543
00:35:52,112 --> 00:35:54,580
!(ناثان)
544
00:35:54,613 --> 00:35:55,848
.كان يمكننا أن نحظى بالكثير مِن المرح
545
00:35:55,882 --> 00:35:57,083
!(ناثان)
!ويلاه، يا إلهي
546
00:35:57,117 --> 00:35:58,584
!سوف ينزف حتى الموت
547
00:35:58,617 --> 00:36:00,286
!نحتاج أن نأخذه للطابق الأعلى
.فُكّ وثاقي
548
00:36:00,320 --> 00:36:02,288
.أجل
.كنت أود أن أفك وثاقك يا دكتور
549
00:36:02,322 --> 00:36:04,958
كنت أود أن أنقذ هذا الفتى
.العاشق الملقي على الأرض هناك
550
00:36:04,991 --> 00:36:06,326
أود أن أخرج مِن هنا
551
00:36:06,359 --> 00:36:08,627
وأتركك أنت والسيدة
لتناما على السرير
552
00:36:08,660 --> 00:36:10,096
وتستعدوا لأيّ يكن نوع الجنس
553
00:36:10,130 --> 00:36:11,730
.الذي ستمارسانه
554
00:36:11,764 --> 00:36:14,134
،لم يتأذى أحد
.كُلّ شيء قد انتهى
555
00:36:14,167 --> 00:36:18,104
،صدقني، سأحب هذا، حقّاً
556
00:36:18,138 --> 00:36:21,707
أخرج من حفرة القذارة تلك
،لأعود إلى بيت الدعارة في المدينة
557
00:36:21,740 --> 00:36:25,644
وأجعل أحد العاهرات تداعبني
،قبل أن أودعكم
558
00:36:25,677 --> 00:36:27,180
،أرفع قدماي
،أُخفِض رأسي
559
00:36:27,213 --> 00:36:28,747
وأنسى كُلّ هذا وأنا أشرب
فنجان من الشاي
560
00:36:28,781 --> 00:36:31,784
.وسرير مليء بالمال
561
00:36:33,819 --> 00:36:37,290
.كان هذا مقصود، صحيح
562
00:36:37,323 --> 00:36:38,624
.أوافقك
563
00:36:38,657 --> 00:36:40,960
.ولكن هذا لا يعنيني
564
00:36:40,994 --> 00:36:42,694
!ويلاه، فلتَفُكّ وثاقه بحق الجحيم
565
00:36:42,728 --> 00:36:44,830
.حسناً! سوف نلعب بهذه الطريقة
566
00:36:44,864 --> 00:36:46,099
جاهزة؟
567
00:36:46,132 --> 00:36:47,699
،ستعطوني الأرقام السحرية
568
00:36:47,733 --> 00:36:49,069
.وسأترككم تصبحوا أطبّاء
569
00:36:49,102 --> 00:36:50,803
!(ريتشارد)
570
00:36:50,836 --> 00:36:52,272
.أعطه الأرقام اللعينة
571
00:36:52,305 --> 00:36:54,207
.أنها مُحِقّة، تعلمين
.أعطني الأرقام اللعينة
572
00:36:54,240 --> 00:36:56,009
!لا يمكنك
573
00:36:56,042 --> 00:36:57,977
.الوقت يَمُرّ، يا صاح
574
00:37:02,015 --> 00:37:04,284
.حسناً -
.ريتشارد)، لا) -
575
00:37:04,317 --> 00:37:07,387
كل شيء سيكون على ما يُرام يا عزيزتي
576
00:37:07,420 --> 00:37:13,625
.الارقام هي 17, 1, 19, 22
577
00:37:13,659 --> 00:37:14,760
!ها نحن ذا
578
00:37:14,793 --> 00:37:16,062
ما مدى صعوبة الامر؟
579
00:37:16,096 --> 00:37:17,763
مذهل ما يفعلهُ بعض الاوغاد الجشعين
580
00:37:17,796 --> 00:37:19,866
.من اجل إخبارنا ببعض الارقام
581
00:37:27,907 --> 00:37:29,876
..17
582
00:37:33,079 --> 00:37:35,014
...1
583
00:37:36,950 --> 00:37:41,955
.22 ،19...
584
00:37:45,892 --> 00:37:52,165
.اجل، إنهُ 21 وليس 22
585
00:37:52,198 --> 00:37:53,699
واحد وعشرون؟
586
00:37:53,732 --> 00:37:55,368
.اجل 21
587
00:37:55,401 --> 00:37:59,005
.إنه 17، 1، 19، 21
588
00:37:59,038 --> 00:38:04,344
إنه 17، 1، 19، 21؟
589
00:38:04,377 --> 00:38:06,179
متأكد؟
590
00:38:06,212 --> 00:38:08,448
لا تريد أن تغير رأيك، ان
تتشاور مع السيدة؟
591
00:38:08,481 --> 00:38:09,815
.كلا، انا متأكد
592
00:38:09,848 --> 00:38:12,185
.إنها السنة التي ولدت فيها (إيلين)
593
00:38:14,187 --> 00:38:15,889
.حسناً
594
00:38:19,791 --> 00:38:21,727
..17
595
00:38:26,933 --> 00:38:29,102
...1
596
00:38:34,073 --> 00:38:36,309
...19
597
00:38:39,946 --> 00:38:40,980
.21
598
00:38:48,888 --> 00:38:56,824
ربّاه
599
00:38:56,896 --> 00:38:59,831
تمهل لحظة، ماذا تفعل؟
600
00:38:59,866 --> 00:39:01,167
.كلا، من فضلك
601
00:39:01,201 --> 00:39:02,435
.من فضلك لا تربطها، انا اترجاك
602
00:39:02,468 --> 00:39:04,103
.لا تربطها
603
00:39:04,137 --> 00:39:05,972
.فات الاوان يا عزيزي -
.(إيلين) لا تقلقي -
604
00:39:06,005 --> 00:39:08,208
.لا تقلقي فحسب
605
00:39:08,241 --> 00:39:12,010
!كلا، من فضلك
606
00:39:12,078 --> 00:39:14,113
!أترجاك
607
00:39:14,147 --> 00:39:17,083
!(إيلين)، لا تقلقي
608
00:39:17,116 --> 00:39:20,453
!كلا لا يُمكنك من فضلك
609
00:39:23,089 --> 00:39:24,991
!كلا، من فضلك
610
00:39:25,024 --> 00:39:26,758
!من فضلك كلا
611
00:39:26,792 --> 00:39:30,230
!كلا! (إيلين)
612
00:39:30,263 --> 00:39:32,198
!كلا! ليس (إيلين)
613
00:39:34,100 --> 00:39:37,802
!كلا
614
00:39:37,870 --> 00:39:39,405
!بحق اللعنة
615
00:39:42,041 --> 00:39:44,377
من قام بإنشاء الكهرباء
خاصتك يا جدي؟
616
00:39:44,410 --> 00:39:46,179
!مجرمٌ لعين
617
00:39:50,183 --> 00:39:55,951
.كلا
618
00:39:55,989 --> 00:39:58,057
..الان -
!كلا -
619
00:39:58,091 --> 00:39:59,559
اين كنّا؟
620
00:39:59,592 --> 00:40:01,995
!كلا
621
00:40:24,217 --> 00:40:27,253
!(ماري) حرريني من فضلك
622
00:40:33,593 --> 00:40:35,528
.فعلتِ الصواب يا (ماري)
623
00:40:35,561 --> 00:40:37,397
.فعلتِ ما كان يجب عليكِ القيام بهِ
624
00:40:40,033 --> 00:40:41,434
!علينا ان نأخذهُ الى المشفى
625
00:40:41,467 --> 00:40:44,570
.(تيري)، ساعدني
626
00:40:44,604 --> 00:40:46,406
!(تيري)، ساعدني هيّا
627
00:40:46,439 --> 00:40:50,009
.كلا
628
00:40:50,043 --> 00:40:52,011
.لن يرحل أحد
629
00:40:54,047 --> 00:40:55,948
.المشفى على بُعد 30 ميلاً
630
00:40:55,982 --> 00:40:57,383
.أنتِ تعرفين هذا
631
00:40:57,417 --> 00:40:59,585
أنا بالفعل قد شككت
.إن كان بإستطاعته النجاة في الرحلة
632
00:40:59,619 --> 00:41:01,921
.سوف أعالجه بينما ننظر المساعدة
633
00:41:01,950 --> 00:41:03,850
.ولكن أعتني به
634
00:41:03,890 --> 00:41:05,450
.ثقي بي
635
00:41:08,360 --> 00:41:10,460
.سوف أعتني به خير عناية
636
00:41:14,460 --> 00:41:16,160
.لا تقلقي
637
00:41:16,200 --> 00:41:19,430
(تيري)، أحتاج منك أن تساعد (ماري)
.في أخذ (ناثان) إلى الطابق الأعلى
638
00:41:19,470 --> 00:41:21,600
هل تستطيع تولى هذا؟
639
00:41:21,640 --> 00:41:23,400
.(شكراً لك يا (تيري
640
00:41:53,000 --> 00:41:54,300
.تعالِ يا عزيزتي
641
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
.لا تقلقي
642
00:42:01,980 --> 00:42:03,880
.سوف ننظف كُلّ هذا لاحقاً
643
00:42:07,980 --> 00:42:09,580
.ثانية واحدة
644
00:42:26,730 --> 00:42:30,040
.ها نحن. قد إقتربنا
645
00:42:30,070 --> 00:42:31,110
.حسناً، انحني للخلف
646
00:42:31,140 --> 00:42:33,010
.انتبه -
.احمل قدميه -
647
00:42:33,040 --> 00:42:34,640
.احمل قدميه
648
00:42:39,110 --> 00:42:44,490
.لا بأس. لا بأس
649
00:42:44,520 --> 00:42:46,990
.لا غُرَز -
.أنا آسف -
650
00:42:47,020 --> 00:42:48,660
،لا، يا عزيزتي
.ليس هذه المَرّة
651
00:42:48,690 --> 00:42:50,460
.لا تتحدث. لا تتحدث
652
00:42:55,600 --> 00:42:57,270
حلوى صغيرة يا (ريتشارد)؟
653
00:42:57,300 --> 00:42:58,300
.طبعاً
654
00:42:58,330 --> 00:43:03,170
.حلوى صغيرة لفتاتي الشجاعة
655
00:43:03,200 --> 00:43:05,310
!د. (هوغينز)، أرجوك
656
00:43:07,680 --> 00:43:11,110
.حتى تُكفِّر عن كُلّ خطيئة
657
00:43:11,150 --> 00:43:12,750
!لقد حصل لك ما تستحقه
658
00:43:12,780 --> 00:43:15,280
!أتمنى أن تتعفن -
!(إيلين) -
659
00:43:15,320 --> 00:43:16,680
.تعالِ، تعالِ يا حبيبتي
660
00:43:16,720 --> 00:43:18,490
.أرجو أن تسامحوا زوجتي
661
00:43:18,520 --> 00:43:21,590
،لَم تعُدْ كما كانت بالكامل بَعد
.ولا تقلقوا
662
00:43:21,620 --> 00:43:25,560
.أنا أعتزم فعلاً أن أحافظ على وعدي
663
00:43:25,590 --> 00:43:27,500
.(شكراً لك، د. (هوغينز
664
00:43:27,530 --> 00:43:31,270
،فعلاً، ماذا تتوقع مني أن أفعل
تيري)، (ماري)؟)
665
00:43:41,640 --> 00:43:44,050
.لا بأس
.إنه يحضر أغراضه فحسب
666
00:43:44,080 --> 00:43:45,580
.لا بأس
667
00:43:48,580 --> 00:43:50,590
.حسنٌ
668
00:43:52,820 --> 00:43:54,790
!لا! لا
669
00:43:54,820 --> 00:43:57,230
.تنَفَّس فحسب
670
00:43:57,260 --> 00:43:59,360
!أنت تؤلمه -
!أبقي هادئة -
671
00:43:59,390 --> 00:44:02,160
.لا بأس
672
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
.إنه يخرجها فحسب
673
00:44:03,830 --> 00:44:05,700
.يحتاج للضغط
674
00:44:05,730 --> 00:44:08,500
.ويلاه! ويلاه، يا إلهي
675
00:44:08,540 --> 00:44:10,040
!ويلاه، يا إلهي
676
00:44:10,070 --> 00:44:11,410
.لا بأس. لا بأس
677
00:44:11,440 --> 00:44:13,040
.لقد إنكسر نصل السكّين بالداخل
678
00:44:13,070 --> 00:44:15,580
.انظر إليَّ فحسب
...انظر إليَّ
679
00:44:15,610 --> 00:44:17,250
!أنت تؤلمه
680
00:44:17,280 --> 00:44:19,350
.سيكون الأمر على ما يُرام
681
00:44:25,450 --> 00:44:29,690
.يحتاج للضغط
682
00:44:29,720 --> 00:44:31,490
.إنه شابٌ محظوظ
683
00:44:31,530 --> 00:44:34,100
.النصل لم يُصِب أعضائه الحيوية
684
00:44:34,130 --> 00:44:35,130
.أجل
685
00:44:35,160 --> 00:44:37,060
،القليل مِن العمل
686
00:44:37,100 --> 00:44:38,730
.وسوف ينجو
687
00:44:38,770 --> 00:44:40,370
هل سمعت هذا؟
688
00:44:40,400 --> 00:44:42,200
.ستكون على ما يُرام
.سيكون الأمر على ما يُرام
689
00:44:42,240 --> 00:44:44,240
،الآن
أريد منكم كُلّكم أن تنتظروا بالخارج
690
00:44:44,270 --> 00:44:48,110
.لأنني أحتاج إلى مساحة للعمل
691
00:44:48,140 --> 00:44:49,240
لا... لا تتركيني -
.لا، لا -
692
00:44:49,280 --> 00:44:50,210
.لا بأس -
.لا تتركيني -
693
00:44:50,240 --> 00:44:51,610
.أنا لن أذهب إلى أيّ مكان
694
00:44:51,650 --> 00:44:53,780
.سوف أبقى -
.أنا أُصِرّ -
695
00:44:53,810 --> 00:44:55,780
أحتاج إلى السلام والهدوء
696
00:44:55,820 --> 00:44:57,790
.إن كنت سأعتني به على الأرجح
697
00:44:57,820 --> 00:44:59,290
ينبغي علينا أن نذهب، حسناً؟
698
00:44:59,320 --> 00:45:01,090
لندع د. (هوغينز) يقوم بعمله، حسناً؟
699
00:45:01,120 --> 00:45:03,120
.سوف تكون على ما يُرام
700
00:45:03,160 --> 00:45:03,990
.لا ترحلي
701
00:45:05,730 --> 00:45:07,360
.(هيّا يا (ماري
702
00:45:11,730 --> 00:45:14,670
،)هذه من أجل (إيلين
،و، رجاءً
703
00:45:14,700 --> 00:45:20,710
(راقبوا السيدة (هوغينز
(بينما أعتني أنا بـ(ناثان
704
00:45:20,740 --> 00:45:22,380
.(تعالِ يا سيدة (هوغينز
705
00:45:22,410 --> 00:45:23,680
.تعالِ -
.الآن لا تقلقوا -
706
00:45:23,710 --> 00:45:26,250
،سوف أُضَمِّده
.إتصلوا بالإسعاف
707
00:45:26,280 --> 00:45:27,820
.اذهبوا، هيّا، اذهبوا
708
00:45:32,450 --> 00:45:34,490
.انتبه
.احذر من الزجاج
709
00:45:38,660 --> 00:45:41,360
،هل يمكنني أن أجلب لكِ أيّ شيء
يا سيدة (هوغينز)؟
710
00:46:06,620 --> 00:46:09,290
.ماري)، لا بأس)
.أنا هُنا
711
00:46:09,320 --> 00:46:13,360
لقد عرِّض حياة زوجته للخطر
.من أجل كود حماية لعين
712
00:46:15,360 --> 00:46:17,600
.سيكون الأمر على ما يُرام
713
00:46:17,630 --> 00:46:20,500
علينا فقط أن نكون أقوياء، حسناً؟
714
00:46:53,430 --> 00:46:54,840
.إقتربي
715
00:46:54,870 --> 00:46:56,300
.لا بأس
716
00:46:56,340 --> 00:46:58,570
.أجل يا (ماري)، إهدأي
717
00:46:58,610 --> 00:47:00,640
.أرجوكِ لا تبكي
718
00:47:00,680 --> 00:47:02,310
.إهدأي، ستنتهي الأمور على خير
719
00:47:02,340 --> 00:47:03,440
.(أنت تعرفين د.(هوغينز
720
00:47:03,480 --> 00:47:06,550
سوف يكون بخير، حسناً؟
721
00:47:06,580 --> 00:47:09,680
أنتِ جميلة، صحيح؟
722
00:47:13,320 --> 00:47:15,290
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
723
00:47:15,320 --> 00:47:16,320
.حسنٌ، نحن في أمان الآن
724
00:47:16,360 --> 00:47:18,490
أمان؟
725
00:47:18,530 --> 00:47:20,700
عمَّ تتكلم بحق الجحيم؟
726
00:47:20,730 --> 00:47:22,460
كيف فهمت ما حدث للتو في القبو؟
727
00:47:22,500 --> 00:47:24,430
!ناثان) يحتضر)
728
00:47:27,500 --> 00:47:28,840
كيف أمكنك أن تقحمه في هذا الهراء؟
729
00:47:28,870 --> 00:47:30,910
.لم يكن أنا
730
00:47:30,940 --> 00:47:32,440
!(لقد كان... لقد كان (ناثان
731
00:47:32,470 --> 00:47:34,410
ومن أعطاه تلك الفكرة؟
732
00:47:34,440 --> 00:47:37,910
من فيكم الذي تعمل أمه اللعينة هنا؟
733
00:47:37,950 --> 00:47:39,980
أنت دوماً تتبع (ناثان) في كُلّ مكان
،مثل الكلب التائه
734
00:47:40,020 --> 00:47:41,320
.ولكنك لم تستطع لمسه قَطْ
735
00:47:41,350 --> 00:47:43,350
.أنت مثير للشفقة
736
00:47:43,380 --> 00:47:45,620
.علينا أن ندخُل
737
00:47:45,650 --> 00:47:47,420
من المفترض أن
...(أعتني بزوجة د.(هوغينز
738
00:47:47,460 --> 00:47:49,990
.كنت لتتركه يموت لو لم أفعل ما فعلت
739
00:47:50,030 --> 00:47:51,290
!لا تقولي هذا
740
00:47:51,330 --> 00:47:52,730
.إنها الحقيقة
741
00:47:52,760 --> 00:47:54,430
.(هذا ما تفعله يا (تيري
742
00:47:54,460 --> 00:47:57,470
،أنت فاشل
!وكُلّ شيء حولك يتحوَّل إلى فوضى
743
00:47:57,500 --> 00:47:58,800
وإلا لِمَ تعتقد أنَّ (جاين) قد تركتك؟
744
00:47:58,830 --> 00:48:00,630
!هي لم تفعل
745
00:48:04,410 --> 00:48:05,740
.هي لم تتركني
746
00:48:05,770 --> 00:48:07,910
.جاين) قد تركتك لأنك تافه)
747
00:48:07,940 --> 00:48:09,580
!أنت أضحوكة
748
00:48:09,610 --> 00:48:11,450
!هي لم تحبَّك قَطْ
749
00:48:11,480 --> 00:48:14,020
،لقد أشفقت عليك
،ومِن ثم إحتقرتك
750
00:48:14,050 --> 00:48:16,050
!وأنت جعلتها تتركك
751
00:48:16,080 --> 00:48:19,050
أنت متخلفٌ لعين
.جعل أختي ترحل وتتركه
752
00:48:19,090 --> 00:48:21,590
.لقد خسرناها جميعاً بسببك
753
00:48:49,350 --> 00:48:50,920
!هذا ملكي
754
00:48:53,550 --> 00:48:55,790
.حقيرة
755
00:49:00,800 --> 00:49:02,430
.سيدة (هوغينز)، سوف أفعل أنا هذا
756
00:49:02,460 --> 00:49:03,400
!ويلاه
757
00:49:03,430 --> 00:49:05,100
.تيري) المسكين)
758
00:49:05,130 --> 00:49:06,900
.تعالَ وإجلسي
759
00:49:10,600 --> 00:49:12,340
.دعني أهتم بك
760
00:49:12,370 --> 00:49:13,980
.أجل
761
00:49:28,060 --> 00:49:29,860
!(د. (هوغينز
762
00:49:33,090 --> 00:49:34,460
نعم؟
763
00:49:34,500 --> 00:49:35,800
.(أريد أن أرى (ناثان
764
00:49:35,830 --> 00:49:38,870
.الجرح كان أخطر بكثير مما إعتقدت
765
00:49:38,900 --> 00:49:42,500
،ينبغي عليه أن ينسحب
...ولكن هذا سوف يأخذ بعض الـ
766
00:49:45,840 --> 00:49:47,980
.قد أعطيته شيئاً للتو
767
00:49:48,010 --> 00:49:50,050
...قد كان الألم
768
00:49:50,080 --> 00:49:51,850
.إنه ينام مثل رضيع الآن
769
00:49:51,880 --> 00:49:54,050
.إنه سوف يحتاج الكثير مِن الراحة
770
00:50:00,890 --> 00:50:02,690
...هل أنت متأكد من أنه
771
00:50:02,720 --> 00:50:04,860
...إن تَنَحَّيتِ للوراء فحسب
772
00:50:18,970 --> 00:50:20,740
.صحيح
773
00:50:23,010 --> 00:50:24,450
.ها هو. طبيعي
774
00:50:24,480 --> 00:50:25,850
،أنا أؤكد لكِ
775
00:50:25,880 --> 00:50:27,980
.لا يوجد شيء لتقلقي حياله
776
00:50:28,020 --> 00:50:31,020
إذاً لِمَ لا أستطيع الشعور بأيّ شيء؟
777
00:50:31,050 --> 00:50:32,450
لماذا هو في غاية البرودة؟
778
00:50:32,490 --> 00:50:33,860
أين هي سيّارة الإسعاف اللعينة
779
00:50:33,890 --> 00:50:35,920
لم يكن من المفترض أن
.يتأخروا إلى الآن على ما أعتقد
780
00:50:35,960 --> 00:50:40,100
.ولكن أنا مستعد
أن أتَّصِل بهم إن كان هذا سيُريحكِ
781
00:50:41,160 --> 00:50:42,930
.إبقِ أنتِ معه
782
00:51:03,650 --> 00:51:04,650
!مرحباً
783
00:51:04,690 --> 00:51:06,720
.ريتشارد هوغينز). أجل. أجل)
784
00:51:06,750 --> 00:51:10,990
.لقد طلبت سيّارة إسعاف منذ بضعة دقائق
785
00:51:11,030 --> 00:51:11,860
.أجل
786
00:51:11,890 --> 00:51:15,500
هل يمكنك أن تخبرني
كم ستستغرق لتصل؟
787
00:51:15,530 --> 00:51:18,130
.حسنٌ
788
00:51:18,170 --> 00:51:19,970
.أشكرك جزيل الشُكر
789
00:51:22,270 --> 00:51:23,670
.إنها في طريقها
790
00:51:23,700 --> 00:51:25,540
.لا ينبغي أن تتأخر الآن
791
00:51:25,570 --> 00:51:26,640
.يا إلهي
792
00:51:26,670 --> 00:51:29,110
.لا يبدو أنكِ بخير على الإطلاق
793
00:51:35,680 --> 00:51:37,190
طبيعي جداً أن تشعري هكذا
794
00:51:37,220 --> 00:51:39,720
بعد ما مررتِ به
795
00:51:39,750 --> 00:51:41,920
.وفي ظروفك
796
00:51:41,960 --> 00:51:44,530
.أنا بخير -
.لا، أنتِ لستِ كذلك يا حبيبتي -
797
00:51:44,560 --> 00:51:48,660
.أنت لستِ بخير، ولكن لا تخافي أبداً
798
00:51:48,700 --> 00:51:52,170
.لديَّ الشيء المناسب لكِ في مكانٍ ما
799
00:51:58,040 --> 00:52:00,540
.وجدتها
.هذه مِن المفترض أن تُحسِّن حالتكِ
800
00:52:00,570 --> 00:52:02,110
.إثنان مِن هذه ينبغي أن تفعل السحر
801
00:52:02,140 --> 00:52:03,740
.ثقي بي، يا حبيبتي
802
00:52:03,780 --> 00:52:06,250
لقد تعاملت مع
...حالات كثيرة مشابهة لحالتك
803
00:52:06,280 --> 00:52:09,920
.صدمة، قلق، إضطراب ما بعد الصدمة
804
00:52:09,950 --> 00:52:13,990
.تلك الأقراص هي الأكثر فاعلية
805
00:52:25,600 --> 00:52:26,570
.هكذا
806
00:52:26,600 --> 00:52:27,740
هذا لم يؤلمك، أليس كذلك؟
807
00:52:27,770 --> 00:52:29,700
.قد أخبرتك بهذا
808
00:52:29,740 --> 00:52:32,040
.أنت فتى كبيرٌ شجاع
809
00:52:39,710 --> 00:52:41,280
.حذائك
810
00:52:45,020 --> 00:52:48,160
قريباً، لن تشعر بأي
.شيء سيئ على الإطلاق
811
00:52:53,090 --> 00:52:55,960
،)لقد سئمت من هذا يا (كايت
812
00:52:56,000 --> 00:52:58,670
تجلبين أشياء لا نعرف
.ماهيتها إلى داخل منزلنا
813
00:52:58,700 --> 00:53:02,240
،لقد أخبرتكِ آلاف المرات
814
00:53:02,270 --> 00:53:05,110
!أن تخلعي حذائك على الباب
815
00:53:07,280 --> 00:53:09,840
!(إيلين)
816
00:53:09,880 --> 00:53:12,310
.تعالِ، يا حبيبتي
817
00:53:12,350 --> 00:53:14,150
.(تلك ليست (كايت
818
00:53:14,180 --> 00:53:18,190
،)تلك تكون (ماري
.واحدة مِن ضيوفنا الصغار
819
00:53:18,220 --> 00:53:21,290
،)أتذكرين (ماري
،(ماري) و(جاين فولر)
820
00:53:21,320 --> 00:53:24,090
.التوأم مِن القرية
821
00:53:24,130 --> 00:53:26,030
ماري)؟)
822
00:53:26,060 --> 00:53:30,000
!ماري فولر)، كيف كبرت هكذا)
823
00:53:30,030 --> 00:53:31,670
ماذا أعطيته؟
824
00:53:31,700 --> 00:53:34,670
.مُسَكّن عادي تماماً
825
00:53:34,700 --> 00:53:36,700
،إيلين) كانت ممرضتي لعدّة سنوات)
826
00:53:36,740 --> 00:53:38,270
،ممرضة كفؤٌ للغاية
827
00:53:38,310 --> 00:53:42,180
.وفاتنة للغاية أيضاً، يجب ان أضيف هذا
828
00:53:42,210 --> 00:53:43,840
.هيّا يا حبيبتي
829
00:53:43,880 --> 00:53:46,050
.لنُعِدّ لضيوفنا فنجاناً رائعاً مِن الشاي
830
00:53:46,080 --> 00:53:51,190
لحظة، ألم ننسى شيئاً؟
831
00:53:51,220 --> 00:53:54,390
.ورائكِ
832
00:53:54,420 --> 00:53:56,720
.أقرب
833
00:53:56,760 --> 00:53:59,730
.أقرب
834
00:53:59,760 --> 00:54:01,230
.إقتربتِ
835
00:54:01,260 --> 00:54:03,870
.إقتربتِ للغاية
836
00:54:03,900 --> 00:54:05,870
.على اليسار
837
00:54:07,940 --> 00:54:09,900
!ويلاه
838
00:54:09,940 --> 00:54:11,170
.الإبر
839
00:54:11,210 --> 00:54:13,040
.عليِّ وضع الإبر جانباً
840
00:54:13,070 --> 00:54:16,080
فتاة صالحة. ولماذا علينا أن
نضع الإبر جانباً؟
841
00:54:16,110 --> 00:54:19,910
،لأن الإبر حادّة
.ومن الممكن أن تؤذي أحد
842
00:54:19,950 --> 00:54:21,920
.من الممكن أن تؤذي أحد
843
00:54:21,950 --> 00:54:24,850
.أحسنتِ يا عزيزتي
844
00:54:24,890 --> 00:54:27,690
لا يمكننا أن ندع
.المرض اللعين ينتصر علينا
845
00:54:27,720 --> 00:54:29,920
،أنا اُعيد لها ذاكرتها بإستمرار وببطء
846
00:54:29,960 --> 00:54:32,860
،أعطيها تحديات
847
00:54:32,890 --> 00:54:35,860
،أهداف صغيرة
.أجعل مِن الحياة لعبة
848
00:54:35,900 --> 00:54:37,300
.هذا مهم للغاية
849
00:54:37,330 --> 00:54:41,370
مهما كلَّفني
.الأمر لأُبقي (إيلين) عزيزتي معي
850
00:54:46,210 --> 00:54:50,280
.تكنس بمكنستها الكبيرة
851
00:54:51,880 --> 00:54:54,180
.تكنس حتى تصبح الأرض نظيفة وجميلة
852
00:54:54,220 --> 00:54:58,120
.لن تعرف أبداً أنه أنا
853
00:55:02,290 --> 00:55:05,030
.نغسل، نغسل، وننظف
854
00:55:05,060 --> 00:55:07,860
.علينا أن نهرب
855
00:55:07,900 --> 00:55:09,730
.أعطني هاتفك
856
00:55:09,760 --> 00:55:11,030
ماذا؟
857
00:55:11,070 --> 00:55:13,200
.هاتفك، بسرعة
858
00:55:13,230 --> 00:55:14,200
.استخدمي هاتفكِ أنتِ
859
00:55:14,240 --> 00:55:16,140
.لم أجلبه معي
860
00:55:19,340 --> 00:55:20,880
!(تيري)
861
00:55:20,910 --> 00:55:22,740
ماذا؟ -
!هاتفك اللعين -
862
00:55:22,780 --> 00:55:24,010
!علينا أن نتَّصل طلباً للمساعدة
863
00:55:24,050 --> 00:55:26,950
هل كل شيء على ما يُرام يا (تيري)؟
864
00:55:26,980 --> 00:55:30,080
!(بخير، يا د.(هوغينز
865
00:55:30,120 --> 00:55:32,820
،انظري، لقد أخبرتكِ
.لم أجلبه معي
866
00:55:32,850 --> 00:55:34,760
حسناً؟
867
00:55:37,530 --> 00:55:39,330
مهلاً! ماذا؟
868
00:55:39,360 --> 00:55:40,930
أين هو؟
869
00:55:40,960 --> 00:55:43,030
.(لقد أعطيته إلى السيدة (هوغينز
870
00:55:43,060 --> 00:55:45,800
.لا يمكنك أن تتوقّعي أن تثق بنا
871
00:55:45,830 --> 00:55:47,470
وهل أنت تثق بهم؟
872
00:55:47,500 --> 00:55:48,900
!علينا ان نرحل من هنا الآن
873
00:55:48,940 --> 00:55:52,170
...ناثان) قد مات)
874
00:55:52,210 --> 00:55:53,770
!وقت الشاي
875
00:55:58,180 --> 00:55:59,450
.ها نحن ذا
876
00:55:59,480 --> 00:56:00,780
.(شكراً يا د.(هوغينز
877
00:56:00,810 --> 00:56:04,050
.أنت فتى صالح
878
00:56:04,090 --> 00:56:05,190
.سوف أجلس هنا
879
00:56:05,220 --> 00:56:08,020
.أرشدني للطريق
880
00:56:08,060 --> 00:56:09,120
تيري)؟)
881
00:56:11,530 --> 00:56:13,490
.(شاي لـ(ماري
882
00:56:13,530 --> 00:56:15,300
.ها هو
883
00:56:15,330 --> 00:56:18,070
كيف حال كاحلك يا (تيري)؟
884
00:56:18,100 --> 00:56:20,070
.أفضل بكثير
.(شكراً يا د.(هوغينز
885
00:56:20,100 --> 00:56:22,100
.لحقنة قد ساعدتني حقاً
886
00:56:22,140 --> 00:56:24,310
.بالكاد أشعر بالألم
887
00:56:24,340 --> 00:56:26,040
.سعيد لسماع هذا
888
00:56:26,070 --> 00:56:27,880
.إنه شيء مثير للشفقة أن ترفضي مساعدتي
889
00:56:27,910 --> 00:56:30,080
.كنت لتشعري بحال أفضل أيضاً
890
00:56:30,110 --> 00:56:33,010
ألا تعتقدين أنها تبدو شاحبة قليلاً؟
891
00:56:33,050 --> 00:56:35,950
.ليست بخير على الإطلاق
892
00:56:41,460 --> 00:56:43,220
.لا، لا، لا
893
00:56:43,260 --> 00:56:45,190
!قذرة
894
00:56:45,230 --> 00:56:47,160
.سوف أدخنها بالخارج
895
00:56:52,530 --> 00:56:54,170
،أنا آسف
896
00:56:54,200 --> 00:56:57,070
ولكنني متأكد أنكِ ستفهمين
.أنني لا أستطيع أن أسمح بهذا
897
00:56:57,110 --> 00:56:58,870
.اجلسي هنا رجاءً
898
00:56:58,910 --> 00:57:02,580
اشربي الشاي وانتظري
.وصول سيّارة الإسعاف
899
00:57:02,610 --> 00:57:07,180
بالإضافة إلى ذلك، يجب عليكِ أن
.تفكري في طفلك الذي لم يولد بعد
900
00:57:07,220 --> 00:57:11,220
،التدخين يمكن أن يسبب العديد من المشاكل
901
00:57:11,250 --> 00:57:13,290
،عيوب ولادة مروعة
902
00:57:13,320 --> 00:57:16,890
،أورام سرطانية، تشوهات
903
00:57:16,920 --> 00:57:21,560
.أطفال يولدون وأمخاخهم خارج جماجمهم
904
00:57:21,600 --> 00:57:26,870
أود أن أثني مرة أخرى
.على شجاعتكِ، يا حبيبتي
905
00:57:26,900 --> 00:57:30,870
نما فعلته لم يكن سهلاً
،إزهاق روح إنسان
906
00:57:30,910 --> 00:57:34,180
.ونحن عشنا والفضل لكِ
907
00:57:39,450 --> 00:57:41,250
.ويلاه
908
00:57:43,580 --> 00:57:47,620
ويلاه، علينا بالفعل
.أن نبخر هذا المكان مجدداً قريباً
909
00:57:47,660 --> 00:57:50,090
...لقد ابتُلينا بالطفيليات
910
00:57:50,120 --> 00:57:53,430
،العث، والسمكة الفضية
911
00:57:53,460 --> 00:57:55,900
،والصراصير
912
00:57:55,930 --> 00:57:59,630
.كُلّ أنواع الحشرات
913
00:57:59,670 --> 00:58:02,240
.(اجلسي يا (ماري
.اشربي الشاي
914
00:58:02,270 --> 00:58:07,080
،في مثل هذه الظروف
.من قلة التهذيب أن ترفضي
915
00:58:09,340 --> 00:58:11,010
.هيّا
916
00:58:11,050 --> 00:58:12,610
!(ماري)
917
00:58:37,370 --> 00:58:40,480
(عندما ولدت (كايت
،على ما كان عليه
918
00:58:40,510 --> 00:58:43,440
استغرق الأمر طويلاً
،حتى صدّقنا أنها قد كانت
919
00:58:43,480 --> 00:58:47,320
،بطريقة ما
.عقابٌ من الله
920
00:58:51,490 --> 00:58:54,460
،أجل، قد أحببناها وأعتنينا بها
921
00:58:54,490 --> 00:58:57,290
،وكبرت لتصبح فتاة رائعة
922
00:58:57,330 --> 00:59:01,600
.جميلة، حسّاسة، فتاة رائعة
923
00:59:04,500 --> 00:59:06,930
حاولنا حمايتها وتثقيفها
924
00:59:06,970 --> 00:59:09,170
ونتأكد أن تتذكر ما تربت عليه
925
00:59:09,200 --> 00:59:12,940
.وتفعل ما هو صواب
926
00:59:12,970 --> 00:59:15,410
،كان هناك مرات قاومت فيها
927
00:59:15,440 --> 00:59:17,610
،وفي بعض الأحيان انقلبت علينا
928
00:59:17,650 --> 00:59:22,120
ولكننا بقينا حازمين
.ولم نتردد أبداً
929
00:59:22,150 --> 00:59:28,120
،لم نستاء أنا و(إيلين) أبداً من المهمة
930
00:59:28,160 --> 00:59:30,460
.ولم نيأس ولو مرة
931
00:59:35,030 --> 00:59:38,170
.حذارِ، حذارِ، يا عزيزتي
932
00:59:38,200 --> 00:59:41,600
...أنا... أنا
.يا لي من مغفلة
933
00:59:41,640 --> 00:59:44,170
.إنه لشيء سخيف ومبتذل
934
00:59:44,210 --> 00:59:48,210
ياه، أنتِ هي
.الشيء السخيف والمبتذل خاصتي
935
00:59:48,240 --> 00:59:50,010
.بالطبع
936
00:59:50,040 --> 00:59:51,980
.(البسكويت من أجل (ماري
937
00:59:59,150 --> 01:00:00,660
.(تفضَّلي يا سيدة (هوغينز
938
01:00:17,140 --> 01:00:19,540
.(دفتر القصاصات كان فكرة (إيلين
939
01:00:19,570 --> 01:00:24,480
،إنها تستمر في إستخدامه
.وهو جيد من أجل ذاكرتها
940
01:00:24,510 --> 01:00:28,350
.(الكثير من التفاصيل، كلها أعمال (إيلين
941
01:00:28,380 --> 01:00:33,350
.إهدائها لكل تلك الأرواح الصغيرة الضائعة
942
01:00:33,390 --> 01:00:36,590
أليس هذا إستثنائي؟
943
01:00:39,690 --> 01:00:41,630
.يا لها من خسارة فادحة
944
01:00:44,800 --> 01:00:47,400
.بالطبع، كلاكم يتفهَّم
945
01:00:52,570 --> 01:00:56,240
.إيلين)، حُبّي)
946
01:00:59,780 --> 01:01:01,350
.إنه ساخن
947
01:01:01,380 --> 01:01:04,620
ينبغي عليكم ترك الشاي
.عندما يكون ساخن جداً
948
01:01:04,650 --> 01:01:06,420
.أجل
949
01:01:13,090 --> 01:01:15,060
هل يمكنني إستعادة هاتفي؟
950
01:01:15,100 --> 01:01:16,660
.(أود أن أتَّصِل بوالدة (ناثان
951
01:01:16,700 --> 01:01:18,770
.أنا آسف، يا عزيزتي
.أنا لا أفهم
952
01:01:18,800 --> 01:01:20,700
.قد أخذ (ناثان) هاتفي
953
01:01:20,740 --> 01:01:24,510
.إنه ليس في جيبه
.أعلم أنه بحوزتك
954
01:01:24,540 --> 01:01:27,780
،)إن لم يكن من أجل (ناثان
!لكان كلاكما ميتان
955
01:01:27,810 --> 01:01:29,240
.أنت قد كذبت بشأن سيّارة الإسعاف
956
01:01:29,280 --> 01:01:31,780
.أنت لم تتصل أبداً
.الهاتف مكسور
957
01:01:31,810 --> 01:01:33,480
ماذا فعلت به؟
958
01:01:33,510 --> 01:01:35,580
!أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم
959
01:01:35,620 --> 01:01:38,820
،هيّا الآن
.(تمالكي نفسك، يا (ماري
960
01:01:38,850 --> 01:01:42,260
.أنتِ مستاءة
،هذا مفهومٌ تماماً
961
01:01:42,290 --> 01:01:47,300
ولكن ترك مشاعرك
.تسيطر عليك لن يفيد أحداً
962
01:01:47,330 --> 01:01:50,230
!اشربي الشاي مثل فتاة صالحة
963
01:01:53,870 --> 01:01:55,500
!افتح الباب
964
01:01:55,540 --> 01:01:58,740
ماري)، تعالِ، أنت مرهقة)
.على الأرجح مِن الصدمة
965
01:01:58,770 --> 01:02:01,440
!افتح الباب -
.هرموناتك مستعرة -
966
01:02:01,480 --> 01:02:04,650
.لا يمكنك أن تري أمامكِ
967
01:02:04,680 --> 01:02:06,280
.هيّا الآن، لا تصبحي سخيفة
968
01:02:06,310 --> 01:02:08,180
.هذا لا يساعد أحد
969
01:02:08,220 --> 01:02:09,580
!افتح الباب اللعين
970
01:02:10,850 --> 01:02:16,120
،أنا لا أُفَضِّل أن أسبب لك الألم
!لكنك لم تتركي لي خياراً
971
01:02:16,160 --> 01:02:18,430
.إنسانة مثلك تود أن تكون أُمّاً
972
01:02:18,460 --> 01:02:20,830
!هذا السلوك ببساطة غير مقبول
973
01:02:20,860 --> 01:02:23,630
،الأطفال يحتاجون أبّاً وأُمّاً مناسبين
974
01:02:23,660 --> 01:02:26,570
!وليس متشردة قذرة مثلك
975
01:02:26,600 --> 01:02:29,225
.ستهدأ قريباً
976
01:02:29,225 --> 01:02:32,266
.الخزانة تنجح دائمًا
977
01:02:32,266 --> 01:02:34,308
!دعني اخرج
978
01:02:34,308 --> 01:02:36,058
دعني اخرج! ما هذا بحق اللعنة؟
979
01:02:36,058 --> 01:02:37,933
.لا اعلم ما خطبها
980
01:02:37,933 --> 01:02:39,516
.لم اراها مطلقاً هكذا من قبل -
!افتح الباب اللعين -
981
01:02:39,516 --> 01:02:41,433
.عليك ان تكون حذراً جداً يا (تيري)
982
01:02:41,433 --> 01:02:42,725
...فتاة كهذهِ
983
01:02:42,725 --> 01:02:44,016
.(تيري) لا تصغ إليهم
984
01:02:44,016 --> 01:02:45,350
..إنها كاذبة -
!(تيري) -
985
01:02:45,350 --> 01:02:48,266
!عاهرة، طفيلية قذرة، كالسُمْ
986
01:02:48,266 --> 01:02:49,475
ما خطبكم؟
987
01:02:49,475 --> 01:02:51,850
!تستحق الافضل
988
01:02:51,850 --> 01:02:54,600
الآن عزيزتي، لقد كان كل
.هذا كثيرًا جدًا بالنسبة لك
989
01:02:54,600 --> 01:02:56,100
!اخرجوني -
.(تيري) سيراقبها -
990
01:02:56,100 --> 01:02:59,350
هل ستفعل ذلك (تيري)
حتى مجيء الاسعاف؟
991
01:02:59,350 --> 01:03:00,933
(تيري)؟ -
.اجل عزيزتي -
992
01:03:00,933 --> 01:03:03,433
.سأنزل حين اضع (إيلين) في الفراش
993
01:03:03,433 --> 01:03:04,725
.(تيري)، من فضلك
994
01:03:04,725 --> 01:03:07,016
.بإمكانك الوثوق بي يا سيد (هوغينز)
995
01:03:07,016 --> 01:03:09,433
.(تيري)، دعني اخرج من فضلك
996
01:03:13,475 --> 01:03:17,641
.(تيري)، لا تصغِ إليهم من فضلك
997
01:03:17,641 --> 01:03:19,475
!دعني اخرج
998
01:03:33,308 --> 01:03:37,975
.(تيري)، دعني اخرج
999
01:03:37,975 --> 01:03:39,058
.انتِ لستِ بخير
1000
01:03:39,058 --> 01:03:40,433
،الطبيب (هوغينز) مُحق
1001
01:03:40,433 --> 01:03:42,558
.إنها هرموناتك او اياً ما قالهُ
1002
01:03:42,558 --> 01:03:44,350
!تجاوز الامر فحسب واخرجني
1003
01:03:44,350 --> 01:03:47,016
!لا تتحدثي معي هكذا
1004
01:03:47,016 --> 01:03:50,516
.انتِ لا تتحدثين مع (ناثان) بهذهِ الطريقة
1005
01:03:50,516 --> 01:03:51,975
.إنهُ يعاملكِ بصورة سيئة
1006
01:03:51,975 --> 01:03:54,891
.لا افهم حتى لِمّ انتِ معهُ
1007
01:03:54,891 --> 01:03:59,641
.إنهُ يستغلكِ ويتجاهلك
1008
01:03:59,641 --> 01:04:02,141
.إنهُ لا يُحبك
1009
01:04:02,141 --> 01:04:03,891
.لم يُحبكِ ابداً
1010
01:04:07,350 --> 01:04:09,058
.إنهُ ميت
1011
01:04:52,933 --> 01:04:58,683
.عزيزتي من فضلك كوني هادئة
1012
01:04:58,683 --> 01:05:01,100
.عليها ان تُعاقب
1013
01:05:01,100 --> 01:05:03,475
.بالطبع عزيزتي، سأهتم بالأمر
1014
01:05:03,475 --> 01:05:05,975
.كلا
1015
01:05:05,975 --> 01:05:08,183
.انا اريد ان اهتم بالأمر
1016
01:05:08,183 --> 01:05:09,683
.انتِ متقاعدة
1017
01:05:09,683 --> 01:05:12,391
.كلا، عليها ان تُعاقب الان
1018
01:05:13,600 --> 01:05:16,600
.كانت سيئة جداً
1019
01:05:16,600 --> 01:05:19,725
.ستدمر كل شيء
1020
01:05:19,725 --> 01:05:22,266
.الان اريد ان نُعاقبها الان
1021
01:05:22,266 --> 01:05:24,975
هل انتِ متأكدة يا عزيزتي؟
1022
01:05:24,975 --> 01:05:27,891
!اجل
1023
01:05:27,891 --> 01:05:31,433
.حسناً، ان كان هذا ما تريدينهُ
1024
01:05:38,475 --> 01:05:40,433
.قبل 10 دقائق، قال إن الامر سيكون بخير
1025
01:05:40,433 --> 01:05:42,058
.الطبيب (هوغينز) قتلهُ
1026
01:05:42,058 --> 01:05:43,600
.نحن نعرف الطبيب (هوغينز) طوال حياتنا
1027
01:05:43,600 --> 01:05:46,558
...لن يقدموا ابداً -
!افتح هذا الباب اللعين -
1028
01:05:46,558 --> 01:05:48,391
ما خطبك؟
1029
01:05:50,058 --> 01:05:51,808
!اسرع
1030
01:05:54,933 --> 01:05:56,683
.تباً -
ما الأمر؟ -
1031
01:05:56,683 --> 01:05:58,433
...لابد إنها اعطتني الكثير من
1032
01:05:58,433 --> 01:06:00,016
...(تيري)، ما الذي
1033
01:06:00,016 --> 01:06:03,183
الحقنة، لا بد ان السيّدة
(هوغينز) قد اعطتني الحقنة
1034
01:06:03,183 --> 01:06:05,725
.ساقي قد تخدرت
1035
01:06:05,725 --> 01:06:08,391
الا تفهم؟
1036
01:06:08,391 --> 01:06:11,766
!(تيري)، افتح الباب
1037
01:06:11,766 --> 01:06:15,183
ما الذي تفعلهُ؟
1038
01:06:15,183 --> 01:06:17,933
!(تيري)
1039
01:06:17,933 --> 01:06:20,558
!(تيري)
1040
01:06:20,558 --> 01:06:22,225
الطبيب (هوغينز)؟
1041
01:06:22,225 --> 01:06:23,391
ما الذي تفعلهُ؟
1042
01:06:23,391 --> 01:06:26,725
توقف، ايها الطبيب (هوغينز)؟
1043
01:06:26,725 --> 01:06:29,891
!اخرس يا (تيري) ايها الاحمق
1044
01:06:32,058 --> 01:06:33,391
الطبيب (هوغينز)؟
1045
01:06:33,391 --> 01:06:35,016
الا تفهم الامر؟
1046
01:06:35,016 --> 01:06:36,808
!اخرسي
1047
01:06:36,808 --> 01:06:41,391
!اخرسي، لا تتحدثين معي هكذا
1048
01:06:44,016 --> 01:06:45,850
!انا لستُ حثالة
1049
01:06:45,850 --> 01:06:48,266
!تباً
1050
01:06:48,266 --> 01:06:51,725
!انا لستُ حثالة
1051
01:06:56,516 --> 01:06:58,725
.اسفة
1052
01:06:58,725 --> 01:07:04,433
.اصغ، لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا
1053
01:07:04,433 --> 01:07:06,600
.لكن علينا ان نكون معاً
1054
01:07:09,558 --> 01:07:13,141
ماذا تعنين "معاً"؟
1055
01:07:14,808 --> 01:07:18,766
.لا يُمكنني فعلها لوحدي -
...كلا، ماذا -
1056
01:07:18,766 --> 01:07:21,558
تعنين "معاً"؟
1057
01:07:21,558 --> 01:07:24,266
!اصغ (تيري) الان ليس الوقت المناسب
1058
01:07:24,266 --> 01:07:28,599
!إنهُ الوقت المناسب
1059
01:07:28,600 --> 01:07:31,766
.اجيبيني من فضلك
1060
01:07:31,766 --> 01:07:33,975
ماذا تعنين "معاً"؟
1061
01:07:33,975 --> 01:07:36,516
...لا اعلم ما
1062
01:07:36,516 --> 01:07:38,141
...تعنين
1063
01:07:38,141 --> 01:07:41,850
،مثل السابق
1064
01:07:41,850 --> 01:07:44,391
كيف كنّا؟
1065
01:07:44,391 --> 01:07:45,391
ماذا؟
1066
01:07:45,391 --> 01:07:48,350
،قبل
1067
01:07:48,350 --> 01:07:51,516
.عندما احببنا بعضاً
1068
01:07:51,516 --> 01:07:55,850
...لكنك كنت مع
1069
01:07:55,850 --> 01:07:58,600
.معك
1070
01:07:58,600 --> 01:08:02,600
.فقط انتِ
1071
01:08:02,600 --> 01:08:04,266
عمّاذا تتحدث؟
1072
01:08:04,266 --> 01:08:10,016
.اتحدث عنّا
1073
01:08:10,016 --> 01:08:14,558
.المنزل الذي كنّا ذاهبين لهُ
1074
01:08:14,558 --> 01:08:15,725
أتتذكرين؟
1075
01:08:15,725 --> 01:08:18,766
...توقف من فضلك
1076
01:08:20,141 --> 01:08:23,100
كنّا جيدين معاً
1077
01:08:23,100 --> 01:08:24,641
.انتِ تعلمين ذلك
1078
01:08:24,641 --> 01:08:26,808
.انت تخيفني
1079
01:08:26,808 --> 01:08:29,308
.الجميع يقول ذلك
1080
01:08:29,308 --> 01:08:30,891
.لا تفعل هذا
1081
01:08:30,891 --> 01:08:32,725
.لا تتركني هنا
1082
01:08:32,725 --> 01:08:35,475
أتركك؟
1083
01:08:35,475 --> 01:08:39,225
تمهلي، لماذا قد اتركك؟
1084
01:08:42,725 --> 01:08:47,683
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟
1085
01:08:47,683 --> 01:08:50,433
!(جاين)
1086
01:08:57,141 --> 01:08:58,391
(جاين)، اين انتِ ذاهبة؟
1087
01:09:00,058 --> 01:09:03,516
.علينا ان نجلب المفاتيح، ابقى هنا
1088
01:09:03,516 --> 01:09:06,433
!(جاين)
1089
01:10:03,933 --> 01:10:06,016
.إنهُ نائم
1090
01:10:06,016 --> 01:10:07,808
.إنهُ نائم كما قالت
1091
01:10:13,975 --> 01:10:15,891
.إنها كاذبة لعينة
1092
01:10:15,891 --> 01:10:18,350
اين هي؟
1093
01:10:18,350 --> 01:10:19,683
(جاين)؟
1094
01:10:21,600 --> 01:10:24,141
.لم تحبني قط
1095
01:10:38,391 --> 01:10:40,683
(جاين)؟
1096
01:10:40,683 --> 01:10:43,433
ماذا تفعلين؟
1097
01:10:43,433 --> 01:10:45,933
.كنتُ ذاهبة لأجلبك
1098
01:10:45,933 --> 01:10:47,600
.كنتِ ستتركيني
1099
01:10:47,600 --> 01:10:49,391
.كلا
1100
01:10:49,391 --> 01:10:52,433
كان بإمكاني لكنني لم
.افعل، لكن علينا ان نُسرع
1101
01:10:52,433 --> 01:10:55,266
علينا ان نكون مُسرعين لأنهُ
!بإمكانهم ان يكونوا في كل مكان
1102
01:10:57,933 --> 01:11:01,225
!لا تكذبي
1103
01:11:01,225 --> 01:11:02,558
.كنتِ ستتركينني
1104
01:11:02,558 --> 01:11:03,891
.كلا، لم افعل ذلك
1105
01:11:03,891 --> 01:11:05,808
.لا افعل ذلك
1106
01:11:05,808 --> 01:11:07,975
.الان بإمكاننا الذهاب معاً
1107
01:11:07,975 --> 01:11:09,600
حسناً؟
1108
01:11:09,600 --> 01:11:11,641
.نخرج من هنا معاً
1109
01:11:16,516 --> 01:11:22,016
.(تيري)، ابتعد
1110
01:11:43,558 --> 01:11:46,933
!تباً
1111
01:11:48,933 --> 01:11:50,975
اين انتم بحق اللعنة؟
1112
01:11:53,850 --> 01:11:55,183
!تباً
1113
01:11:55,183 --> 01:11:57,808
!هيّا
1114
01:12:03,808 --> 01:12:06,975
!هيّا
1115
01:12:11,641 --> 01:12:14,725
!(تيري)
1116
01:12:14,725 --> 01:12:17,725
!(تيري)، انهض
1117
01:12:17,725 --> 01:12:19,725
(جاين) -
.انهض -
1118
01:12:25,225 --> 01:12:28,058
.علينا إنقاذ عائلة (هاغينس)
1119
01:12:28,058 --> 01:12:30,475
عمّاذا تتكلم؟
1120
01:12:30,475 --> 01:12:31,933
.غطي فمك
1121
01:12:50,266 --> 01:12:59,933
!(ماري)
1122
01:13:03,600 --> 01:13:07,016
اين انت؟
1123
01:13:10,808 --> 01:13:12,850
(تيري)؟
1124
01:13:49,225 --> 01:13:50,433
!المساعدة
1125
01:13:52,141 --> 01:13:54,058
!(تيري)
1126
01:14:01,725 --> 01:14:04,391
ما كان ذلك، ايتها العاهرة العجوز؟
1127
01:14:04,391 --> 01:14:06,433
ما كان ذلك؟
1128
01:14:25,850 --> 01:14:29,266
ماذا اعطيتني للتو؟
1129
01:14:29,266 --> 01:14:31,266
ماذا كان في تلك الحقنة اللعينة؟
1130
01:14:37,933 --> 01:14:42,016
!لا ينبغي ان تتصرفي هكذا ايتها الشابة
1131
01:14:49,433 --> 01:14:50,683
!اجل
1132
01:15:03,891 --> 01:15:05,933
!ضعي هذهِ يا عزيزتي
1133
01:16:07,933 --> 01:16:10,933
!انا هنا يا عزيزتي
1134
01:16:10,933 --> 01:16:14,933
!انا على بعد دقيقة واحدة من شق حنجرتها
1135
01:16:14,933 --> 01:16:16,850
!اعطني المفاتيح الان
1136
01:16:16,850 --> 01:16:18,100
!لا تؤذيها
1137
01:16:18,100 --> 01:16:19,308
!انا لا امزح، سأقتلها
1138
01:16:19,308 --> 01:16:20,766
.حسناً
1139
01:16:20,766 --> 01:16:21,933
!سأعطيك المفاتيح
1140
01:16:21,933 --> 01:16:25,141
!امهليني لحظة فحسب
1141
01:16:25,141 --> 01:16:26,850
.عليّ إيجادهم فحسب
1142
01:16:37,850 --> 01:16:40,266
ماذا اعطتني؟
1143
01:16:40,266 --> 01:16:42,141
.مُرخي
1144
01:16:42,141 --> 01:16:44,641
.التأثير سريع لكن مؤقت
1145
01:16:44,641 --> 01:16:47,391
.سوف يزول بعد بضع ساعات
1146
01:16:47,391 --> 01:16:49,308
!اعطني المفاتيح
1147
01:16:49,308 --> 01:16:52,558
،الدواء سيّشل أطرافك واحدة تلو الأخرى
1148
01:16:52,558 --> 01:16:55,058
،ذراع ثم الآخر
1149
01:16:55,058 --> 01:16:57,725
،ساق تلو الاخرى
1150
01:16:57,725 --> 01:17:01,641
...أعتقد أن لديك 30 دقيقة مُتبقية من الحركة
1151
01:17:01,641 --> 01:17:03,600
!اعطني المفاتيح الان -
.اقل او اكثر -
1152
01:17:03,600 --> 01:17:05,933
.سأعطيكِ المفاتيح -
!الان -
1153
01:17:05,933 --> 01:17:07,641
.حسناً
1154
01:17:07,641 --> 01:17:10,350
!الان اجل، لكن صديقك
1155
01:17:10,350 --> 01:17:12,683
الا تريدين (تيري)؟
1156
01:17:12,683 --> 01:17:15,183
!بالطبع اريد (تيري)
!اريد (تيري) والمفاتيح
1157
01:17:15,183 --> 01:17:18,475
.جيد جداً
1158
01:17:18,475 --> 01:17:21,183
...اصغ (تيري) ان ساعدتني، بإمكاني اخذك
1159
01:17:21,183 --> 01:17:24,183
ماذا تفعل؟ -
!احتاج للتفكير فحسب -
1160
01:17:24,183 --> 01:17:26,350
بشأن ماذا؟
!الان او سأذبحها
1161
01:17:26,350 --> 01:17:27,975
.اعلم اين هي
1162
01:17:27,975 --> 01:17:30,891
..(تيري)، كل ما عليك فعلهُ هو
1163
01:17:30,891 --> 01:17:33,141
.(ريتشارد) -
.لا تقلقي يا عزيزتي -
1164
01:17:33,141 --> 01:17:34,516
.كل شيء بخير
1165
01:17:34,516 --> 01:17:36,891
.كلا عزيزي، كل شيء قد أُفسد
1166
01:17:36,891 --> 01:17:39,266
.اجلب (تيري) امام الباب والمفاتيح ايضاً
1167
01:17:39,266 --> 01:17:41,350
بالطبع، وفي المقابل؟
1168
01:17:41,350 --> 01:17:43,516
.كلا، انا لا أفاوض
1169
01:17:43,516 --> 01:17:45,683
.ستستعيدها عندما أخذ (تيري) والمفاتيح
1170
01:17:45,683 --> 01:17:48,308
...عليكِ ان تعطيني تأكيداً
1171
01:17:48,308 --> 01:17:51,891
!بأنها لن تتأذى او لايوجد هناك إتفاق
1172
01:17:51,891 --> 01:17:53,391
.حسناً، حينها ستتحدث
1173
01:17:53,391 --> 01:17:56,891
.ستتحدث معك طوال الوقت
1174
01:17:56,891 --> 01:17:58,100
أتسمعيني؟
1175
01:17:58,100 --> 01:18:00,891
(إيلين)، عزيزتي؟
1176
01:18:03,850 --> 01:18:05,558
.قولي شيئاً
1177
01:18:05,558 --> 01:18:08,850
عزيزتي، هل تأذيتِ؟ -
.إنها تفقد صوابها -
1178
01:18:08,850 --> 01:18:11,475
عزيزتي؟ -
.قولي شيئاً -
1179
01:18:11,475 --> 01:18:13,850
الرقص بشكلٍ دائري
1180
01:18:13,850 --> 01:18:16,850
.اغنية الاطفال المفضلة يا (إيلين)
1181
01:18:16,850 --> 01:18:19,141
الرقص بشكلٍ دائري
1182
01:18:19,141 --> 01:18:21,475
جيب مليءٌ بباقة من الازهار
1183
01:18:21,475 --> 01:18:26,308
منديل كلنا نسقطهُ
1184
01:18:26,308 --> 01:18:28,850
الرقص بشكلٍ دائري
1185
01:18:28,850 --> 01:18:30,766
جيب مليءٌ بباقة من الازهار
1186
01:18:30,766 --> 01:18:36,516
منديل كلنا نسقطهُ
1187
01:18:36,516 --> 01:18:39,058
امي في إبريق الشاي
1188
01:18:39,058 --> 01:18:41,433
ابي في الكوب
1189
01:18:41,433 --> 01:18:44,016
الطفل في الصحن
1190
01:18:44,016 --> 01:18:46,225
كلنا نقفز
1191
01:18:46,225 --> 01:18:47,516
.هيّا، استمري في الغناء
1192
01:18:47,516 --> 01:18:49,975
الرقص بشكلٍ دائري
1193
01:18:56,933 --> 01:18:58,766
!استمري في الغناء
1194
01:18:58,766 --> 01:19:01,183
.غنّي يا عزيزتي
1195
01:19:01,183 --> 01:19:05,058
الرقص بشكلٍ دائري
1196
01:19:05,058 --> 01:19:07,891
جيب مليء بباقةٍ من الازهار
1197
01:19:07,891 --> 01:19:10,558
.استمري -
منديل -
1198
01:19:10,558 --> 01:19:14,683
نسقطهُ جميعاً
1199
01:19:14,683 --> 01:19:18,058
.المكتب كلهُ لكِ يا (ماري)
1200
01:19:18,058 --> 01:19:20,641
.سأذهب في الممر
1201
01:19:20,641 --> 01:19:23,891
.انتظر، (تيري)
1202
01:19:23,891 --> 01:19:26,433
تذكر ، يمكنك ملئ الفراغ
1203
01:19:26,433 --> 01:19:28,558
.الذي يؤلمك يا (تيري)
1204
01:20:08,600 --> 01:20:10,475
اي مفتاح هو؟
1205
01:20:10,475 --> 01:20:12,766
الابقار في المرج
1206
01:20:12,766 --> 01:20:15,391
تنام بسرعة
1207
01:20:15,391 --> 01:20:18,308
!غريبة اطوار لعينة
1208
01:20:45,058 --> 01:20:48,058
المنديل
1209
01:20:48,058 --> 01:20:50,100
جميعنا نقف
1210
01:20:50,100 --> 01:20:53,433
.عزيزتي، انتِ بأمان
1211
01:20:53,433 --> 01:20:54,725
.انتِ بأمان الان
1212
01:22:02,766 --> 01:22:04,725
!غرباء اطوار لعناء
1213
01:22:42,891 --> 01:22:49,141
.لا يبدو هذا جيداً يا (ماري)
1214
01:22:49,141 --> 01:22:50,933
.ليس جيداً على الاطلاق
1215
01:22:52,808 --> 01:22:57,225
يبدو أن الشاب (تيري) ليس
.بارعاً في استخدام السلاح
1216
01:22:59,350 --> 01:23:02,683
.لا ينبغي ان يطول الامر الان
1217
01:23:02,683 --> 01:23:04,225
وهناك ايضاً الفرصة
1218
01:23:04,225 --> 01:23:06,183
ان آثار الادوية
1219
01:23:06,183 --> 01:23:08,308
،التي قامت (إيلين) بحقنها لكِ
1220
01:23:08,308 --> 01:23:12,683
،واحدة من صناعاتي الصغيرة
1221
01:23:12,683 --> 01:23:14,808
.لن تساعد في الألم
1222
01:23:17,558 --> 01:23:19,100
.يكاد يكون من المؤسف ذلك
1223
01:23:19,100 --> 01:23:23,308
حتى أننا فكرنا في ما
إذا كان بإمكانك البقاء
1224
01:23:23,308 --> 01:23:26,641
.كإجراء إحتياطي او لا
1225
01:23:26,641 --> 01:23:28,058
.اجل
1226
01:23:28,058 --> 01:23:33,058
لقد أصبحت متآكلة قليلاً، متضررة نوعًا ما
1227
01:23:33,058 --> 01:23:34,350
.فكرنا بذلك، انا و(إيلين)
1228
01:23:34,350 --> 01:23:36,141
.فعلنا ذلك حقاً
1229
01:23:36,141 --> 01:23:40,850
.وقد تركت روحك بالتأكيد انطباعًا علينا
1230
01:23:40,850 --> 01:23:43,558
.ذلك العمل بالمطرقة
1231
01:23:43,558 --> 01:23:46,016
.اجل، ناقشنا ذلك
1232
01:23:46,016 --> 01:23:50,766
.ولكن في النهاية، قررنا الالتزام بما تعرفيه
1233
01:23:55,225 --> 01:23:59,058
.بضع دقائق اخرى فحسب
1234
01:23:59,058 --> 01:24:04,225
.وثم ستنامين طويلاً
1235
01:24:04,225 --> 01:24:05,933
.وداعاً (ماري)
1236
01:24:13,391 --> 01:24:17,350
.علمت إن بإمكاننا الوثوق بك
1237
01:24:17,350 --> 01:24:19,183
.كان (تيري) فتى جيداً جداً
1238
01:24:19,183 --> 01:24:22,516
.والاطفال الجيدين يحصلون على حلّواهم
1239
01:24:39,433 --> 01:24:43,683
،نجمنا المحبب المميز
1240
01:24:43,683 --> 01:24:46,433
.لامع للغاية
1241
01:24:46,433 --> 01:24:51,475
.لكن هزيل جداً لهذا العالم
1242
01:25:00,766 --> 01:25:02,600
.انظر
1243
01:25:18,725 --> 01:25:21,975
.بعد أن تم أخذها، كانت (إيلين) لا تطاق
1244
01:25:21,975 --> 01:25:25,141
.احتاجت لطفل آخر لملئ الفراغ
1245
01:25:25,141 --> 01:25:29,558
جربنا عدداً من الفتيات
1246
01:25:29,558 --> 01:25:32,433
.لكن لم يكن احدهنّ مناسب بما يكفي
1247
01:25:32,433 --> 01:25:33,891
.على الاطلاق
1248
01:25:33,891 --> 01:25:36,683
.ثم في امسية صيفية حميلة
1249
01:25:36,683 --> 01:25:39,183
.على منصة محطة
1250
01:25:39,183 --> 01:25:41,683
.ها نحن ذا يا (تيري)، كما وعدت
1251
01:25:41,683 --> 01:25:44,850
.عزيزتي الجميلة (كايت)
1252
01:25:50,600 --> 01:25:52,516
.جلبنا احداً لرؤيتك
1253
01:25:52,516 --> 01:25:54,600
.إنها مفاجئة
1254
01:25:54,600 --> 01:25:56,891
.سنعتني بك
1255
01:25:56,891 --> 01:25:59,266
.وسنكون عائلة
1256
01:27:13,141 --> 01:27:14,600
متى عزيزتي؟
1257
01:27:14,600 --> 01:27:16,350
.في الربيع
1258
01:27:16,350 --> 01:27:18,100
.فكرة لطيفة
1259
01:27:21,266 --> 01:27:26,100
تزرعين يا سيدة (هوغينز)
في هذا الوقت من السنة؟
1260
01:27:26,100 --> 01:27:28,641
متأخر الوقت قليلاً، أليس كذلك؟
1261
01:27:28,641 --> 01:27:33,558
.كلا، 3 شجيرات جديدة تصنع مُربى لذيذة
1262
01:27:33,558 --> 01:27:36,891
.الاطفال يحبوها كثيراً
1263
01:27:36,891 --> 01:27:38,766
هل انتهيتِ؟
1264
01:27:38,766 --> 01:27:41,891
.اجل سيدة (هوغينز)
1265
01:27:41,891 --> 01:27:43,641
ماذا حدث للباب؟
1266
01:27:43,641 --> 01:27:45,975
.غزو حشري آخر
1267
01:27:45,975 --> 01:27:48,766
.كان علي رش كل شيء
1268
01:27:48,766 --> 01:27:50,808
.السمكة الفضية الدموية
1269
01:27:50,808 --> 01:27:52,808
أكل شيء على ما يُرام؟
1270
01:27:52,808 --> 01:27:56,475
...تبدين قليلاً
1271
01:27:56,475 --> 01:27:58,308
مشغولة البال؟
1272
01:27:58,308 --> 01:28:02,516
كلا، لا اريد ازعاجكم
1273
01:28:02,516 --> 01:28:05,350
.بمشاكلي
1274
01:28:05,350 --> 01:28:07,308
.لكن يجب عليكِ
1275
01:28:07,308 --> 01:28:08,850
ما الأمر؟
1276
01:28:08,850 --> 01:28:10,266
انا متأكدة إنهُ لا شيء
1277
01:28:10,266 --> 01:28:12,016
لكنني لم اسمع شيئا من (تيري)
1278
01:28:12,016 --> 01:28:14,933
.منذ اسبوع، وإنهُ ليس من عادتهِ ذلك
1279
01:28:14,933 --> 01:28:16,141
.تعلمين ما يقولونهُ
1280
01:28:16,141 --> 01:28:18,558
.الشباب مُندفعين
1281
01:28:18,558 --> 01:28:20,683
.لكن العالم تغير منذ صِغَرنا
1282
01:28:20,683 --> 01:28:23,058
.اصبح اكثر خطورة
1283
01:28:23,058 --> 01:28:26,225
.وصغيري (تيري) يتم خداعهُ بسهولة
1284
01:28:26,225 --> 01:28:29,933
.إنهُ شاب رائع بفضلك
1285
01:28:29,933 --> 01:28:32,391
.كل شيء سيكون على ما يُرام
1286
01:28:37,100 --> 01:28:40,433
.شكراً لكِ سيدة (هوغينز)
1287
01:28:40,433 --> 01:28:45,350
.اجل، انا متأكدة انك محق ايها الطبيب (هوغينز)
1288
01:28:45,350 --> 01:28:47,891
.دائماً اقلق لأني أُم
1289
01:28:47,891 --> 01:28:49,225
.لا اتوقف ابداً
1290
01:28:52,975 --> 01:28:55,100
.على اي حال يجب ان اذهب
1291
01:28:55,100 --> 01:28:58,475
.وسأراكم الاسبوع المقبل
1292
01:28:58,475 --> 01:28:59,808
.شكراً لك
1293
01:28:59,808 --> 01:29:04,266
.إحظ بأمسية جميلة ولا تقلقي
1294
01:29:04,266 --> 01:29:07,350
.متأكد بإنكِ سترينهُ مرة اخرى
1295
01:29:09,725 --> 01:29:13,391
.تلك المرأة كنز حقاً
1296
01:29:18,141 --> 01:29:20,600
.وانتِ كنزي
1297
01:29:28,141 --> 01:30:20,600
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| Evolvx LRG ||
هشام الأهدل