1 04:07:59,600 --> 00:00:32,685 تـرجـمـة وتـعـديـل || Evolvx LRG || هشام الأهدل 2 00:02:44,957 --> 00:02:46,393 يا رجل، يجب أن اذهب .إلى الاستوديو بهذه الاغنية 3 00:02:46,427 --> 00:02:48,094 .سوف اسحق كل شيء 4 00:02:48,127 --> 00:02:50,096 أجل، أنّك مدمر يا صاح .(مثل (أيس تي 5 00:02:50,129 --> 00:02:54,234 .ـ لكنك من الساحل الشرقي .ـ الساحل الغربي، يا صاح 6 00:02:56,069 --> 00:02:57,538 ـ ماذا؟ (ـ (آيس تي 7 00:02:57,571 --> 00:03:00,307 آيس تي) من الساحل الغربي مثل) .أن دبليو أيه) و(إيزي إي) وما شابة) 8 00:03:00,341 --> 00:03:01,974 .إنه الساحل الغربي 9 00:03:05,512 --> 00:03:07,046 .أيًا كان يا صاح 10 00:03:07,080 --> 00:03:08,981 .الشرق، الغرب، ليس هناك حد 11 00:03:09,015 --> 00:03:13,153 .هذا هراء 12 00:03:30,204 --> 00:03:32,639 .وداعًا، رافقتك السلامة 13 00:03:32,673 --> 00:03:35,376 أأنت واثق أنهم سيخرجون الليلة؟ 14 00:03:35,409 --> 00:03:38,512 اجل، الدكتور (هوغينز) يصطحب ..السيّدة (هوغينز) للخارج 15 00:03:38,545 --> 00:03:41,013 .لتناول العشاء كل يوم جمعة .أنهم يفعلون هذا دومًا 16 00:03:41,047 --> 00:03:44,016 ـ هل لديك ولاعة؟ ـ اجل 17 00:03:44,050 --> 00:03:47,254 .حسنًا 18 00:03:47,287 --> 00:03:49,088 .أنّي في حالة مزرية، يا صاح 19 00:03:51,325 --> 00:03:52,659 .سحقًا 20 00:03:54,093 --> 00:03:55,094 .سحقًا 21 00:03:55,128 --> 00:03:56,896 هل هناك مشكلة؟ 22 00:04:00,601 --> 00:04:02,436 .(هذه (ماري 23 00:04:05,205 --> 00:04:07,574 كان يفترض أن اكون .العمل منذ نصف ساعة 24 00:04:07,608 --> 00:04:10,109 .اريد استعادة السيارة الآن 25 00:04:10,143 --> 00:04:12,246 عزيزتي، كيف عرفتِ أننا هنا؟ 26 00:04:12,279 --> 00:04:15,047 ـ (تيري) راسلني ـ ماذا بحق الجحيم؟ 27 00:04:15,081 --> 00:04:17,151 إنها سيارتها وأنت لم ،ترد على مكالمتها 28 00:04:17,184 --> 00:04:18,719 ..لذا، أنّي 29 00:04:18,752 --> 00:04:20,254 أين كنت البارحة؟ .أخبرتك إنه مهم 30 00:04:20,287 --> 00:04:23,357 .انظر إلى هذا .هذا فظيع، يا صاح 31 00:04:23,390 --> 00:04:25,057 .فظيع 32 00:04:25,091 --> 00:04:26,293 مَن هذا، يا (ناثان)؟ 33 00:04:26,326 --> 00:04:28,027 ـ صديقي ـ أيّ صديق؟ 34 00:04:28,060 --> 00:04:31,665 ـ صديقه ـ اجل 35 00:04:31,698 --> 00:04:35,034 ما الذي تفعلونه هنا على ايّ حال؟ 36 00:04:35,067 --> 00:04:36,370 .نتسكع 37 00:04:36,403 --> 00:04:37,571 .(ناثان) 38 00:04:39,573 --> 00:04:42,141 .رباه، عزيزتي 39 00:04:42,176 --> 00:04:43,444 .اهدئي 40 00:04:43,477 --> 00:04:45,044 كل شيء بخير، إتفقنا؟ 41 00:04:45,077 --> 00:04:46,580 أنّي فقط احتاج السيارة .لبضع ساعات 42 00:04:46,613 --> 00:04:49,583 لديّ بعض الاعمال المتعلقة لأنجزها، إتفقنا؟ 43 00:04:49,616 --> 00:04:51,385 ."سيارة صغيرة" 44 00:04:54,288 --> 00:04:57,558 عمّ يتحدث بحق الجحيم؟ 45 00:04:57,591 --> 00:05:00,059 هل يمكنني الحصول على سيجارة يا عزيزتي؟ ارجوكِ؟ 46 00:05:00,092 --> 00:05:01,695 .لقد اقلعت عن التدخين 47 00:05:04,264 --> 00:05:05,532 .هراء 48 00:05:06,733 --> 00:05:08,235 .اقلعتِ 49 00:05:08,268 --> 00:05:10,102 ـ أنهم يغادرون ـ لقد عرفت 50 00:05:10,136 --> 00:05:12,306 .انهم يغادرون 51 00:05:12,339 --> 00:05:14,374 .انهم يغادرون 52 00:05:17,611 --> 00:05:19,279 .هذا هو 53 00:05:19,313 --> 00:05:22,081 .وقت الاثرياء لتناول العشاء 54 00:05:22,114 --> 00:05:24,284 .لقد حان الوقت 55 00:05:24,318 --> 00:05:26,118 .كانت مسألة وقت 56 00:05:26,153 --> 00:05:27,554 .(لا (ناثان)، ليس عائلة (هوغينز 57 00:05:27,588 --> 00:05:29,756 اجل، لنستعد للغنيمة .ايها القاتل 58 00:05:29,790 --> 00:05:32,526 لم تدمر كل شيء؟ .لا تتصرف بغباء 59 00:05:32,559 --> 00:05:34,394 لن اقضي بقية حياتي .في هذا المرحاض اللعين 60 00:05:34,428 --> 00:05:37,798 .محال 61 00:05:47,808 --> 00:05:49,243 ..يا صاح، لا يمكنني 62 00:05:49,276 --> 00:05:51,411 .فقط ترجل من السيارة 63 00:06:07,361 --> 00:06:08,462 مرحبًا؟ 64 00:06:10,464 --> 00:06:12,131 اسمع، أنّي تقريبًا رتبت .أمر السيارة 65 00:06:12,165 --> 00:06:14,768 .أنّي فقط اشغله .سأتي قريبًا 66 00:06:14,801 --> 00:06:19,239 ـ 20 دقيقة ـ ساعة كحد اقصى 67 00:06:19,273 --> 00:06:20,607 .اجل، لا تقلق 68 00:06:20,641 --> 00:06:22,643 .شكرًا 69 00:06:22,676 --> 00:06:25,279 أترين؟ .كل شيء بخير، يا عزيزتي 70 00:06:27,113 --> 00:06:28,515 .انتظري هنا 71 00:06:28,549 --> 00:06:30,350 .هيّا 72 00:06:35,322 --> 00:06:37,257 .استمري في المراقبة، يا عزيزتي 73 00:06:44,865 --> 00:06:46,633 .هيّا 74 00:06:50,737 --> 00:06:53,674 ستحسن التصرف، صحيح؟ لن ترحل بسيارتنا؟ 75 00:06:53,707 --> 00:06:55,576 .اجل، لن تذهب لأيّ مكان، يا صاح 76 00:06:55,609 --> 00:06:57,544 ـ رائع ـ اجل 77 00:06:59,613 --> 00:07:01,315 .تمهلا 78 00:07:01,348 --> 00:07:03,149 ـ (تيري) الوغد ـ ابله 79 00:07:08,922 --> 00:07:10,724 (ـ (غاز ـ يا صاح 80 00:07:18,365 --> 00:07:24,136 ما الذي تفعله؟ 81 00:07:24,171 --> 00:07:26,740 ..ـ اسمع، لقد اتفقنا ألّا يكون (ـ اخرس، (تيري 82 00:07:26,773 --> 00:07:29,141 .افتح يا سمسم 83 00:07:30,277 --> 00:07:32,212 .من بعدك، يا صاح 84 00:07:32,245 --> 00:07:33,814 .اجل 85 00:07:38,719 --> 00:07:41,355 .رائع 86 00:07:41,388 --> 00:07:43,256 إذًا، أين هي؟ 87 00:07:43,290 --> 00:07:45,192 تيري)، أين الخزنة؟) 88 00:07:45,225 --> 00:07:47,494 ـ لا اعرف ـ ماذا؟ 89 00:07:47,527 --> 00:07:49,429 .حسنًا، يا عزيزي 90 00:07:49,463 --> 00:07:50,931 ،إذًا أننا في الحديقة 91 00:07:50,964 --> 00:07:53,767 .والضخم (تيري) يخبرنا قصة 92 00:07:53,800 --> 00:07:55,869 يخبرنا أنّ هناك منزلاً قديمًا وكبيرًا ولطيفًا 93 00:07:55,902 --> 00:07:58,872 والمالكين الكبار اللطفاء سيخرجون، صحيح؟ 94 00:07:58,905 --> 00:08:01,174 ـ صحيح ـ يخبرنا أنّ هناك خزنة 95 00:08:01,208 --> 00:08:03,710 ،مع كمية كبيرة من النقود داخلها 96 00:08:03,744 --> 00:08:06,647 والآن يخبرنا أنه لا يعرف مكانها؟ 97 00:08:06,680 --> 00:08:09,616 حسنًا، يمكن أن تكون في .الحمام أو غرفة الطبيب 98 00:08:09,650 --> 00:08:11,218 .أجل، او في خزانة المكنسة 99 00:08:11,251 --> 00:08:13,387 ما هذا، هل من امك؟ 100 00:08:13,420 --> 00:08:16,456 يجب أن تخبرها أن الخادمة .الطيبة ستعتني بطفلها 101 00:08:16,490 --> 00:08:18,525 ."هذا هو، يا "سيّدة الممسحة 102 00:08:32,272 --> 00:08:33,774 .يجب أن يظهر بعض الاحترام 103 00:08:33,807 --> 00:08:35,909 .. لا يمكننا أن نحطم .. لقد قلنا أننا لن 104 00:08:35,942 --> 00:08:39,379 تيري)، هل تتلقى اجرًا منهم شهريًا؟) 105 00:08:39,413 --> 00:08:40,647 .حسنًا، انظر إلى هذا 106 00:08:40,681 --> 00:08:41,782 ـ ماذا حدث لأذنك؟ ـ ماذا؟ 107 00:08:41,815 --> 00:08:43,617 .الأذن الاخرى يا (تيري) .الأذن الشاذة 108 00:08:43,650 --> 00:08:45,686 .اللعنة، لا بد أنّي فقدتها 109 00:08:50,791 --> 00:08:52,826 .مهلاً 110 00:08:52,859 --> 00:08:54,961 .حبًا بالله، يا صاح 111 00:08:54,995 --> 00:08:56,797 ..ما هذا 112 00:09:08,008 --> 00:09:10,343 .سحقًا 113 00:09:10,377 --> 00:09:13,580 .كرهت هذا المكان حقًا 114 00:09:17,350 --> 00:09:18,852 أنها طائشة، صحيح؟ 115 00:09:18,885 --> 00:09:20,954 اجل، أود أن اراك كيف .تتعامل مع المرض 116 00:09:22,856 --> 00:09:26,326 .تيري)، تعال هنا يا صاح) 117 00:09:30,597 --> 00:09:31,932 ماذا؟ 118 00:09:31,965 --> 00:09:33,533 ماذا يوجد بالاسفل؟ 119 00:09:33,567 --> 00:09:35,335 لا اعرف. ماذا؟ 120 00:09:35,368 --> 00:09:36,603 هل يجب أن نلقي نظرة؟ 121 00:09:36,636 --> 00:09:39,573 ـ مجرد بعض التمرين ..ـ لا يمكنني، كاحلي 122 00:09:39,606 --> 00:09:41,641 .حسنًا، لن تسقط .استرخِ 123 00:09:41,675 --> 00:09:44,611 ما الذي يفعله بالأعلى؟ 124 00:09:44,644 --> 00:09:46,947 .لا اعرف، لكن لا يهم .(إنه ليس منزلك، (تيري 125 00:09:46,980 --> 00:09:48,815 .افعل ما يحلو لك 126 00:09:48,849 --> 00:09:50,050 .هيّا 127 00:09:50,083 --> 00:09:51,918 .انزل 128 00:10:10,637 --> 00:10:12,873 لمَ دومًا اقبل الأعمال السيئة؟ 129 00:10:35,667 --> 00:10:36,736 "(كايت)" 130 00:10:40,567 --> 00:10:42,536 .ها هو الحي 131 00:11:03,657 --> 00:11:05,625 .(ناثان) 132 00:11:05,659 --> 00:11:07,627 .ناثان)، لقد وجدتها) 133 00:11:11,765 --> 00:11:14,901 هيّا، ماذا تفعلون؟ 134 00:11:14,935 --> 00:11:19,673 هل تتخيل مقدار المال الذي يحتفظون به هنا؟ 135 00:11:19,706 --> 00:11:21,408 !أنها هناك 136 00:11:21,441 --> 00:11:25,679 ستتمكن من شراء عربة .الكباب خاصتك، يا صاح 137 00:11:25,712 --> 00:11:27,447 .عائلة (هوغينز) ممتلئين بالمال 138 00:11:27,480 --> 00:11:29,015 ـ هل يمكنك أن تتخيل هذا؟ ـ حسنًا 139 00:11:29,049 --> 00:11:32,052 ما هذا بحق الجحيم؟ 140 00:11:32,085 --> 00:11:33,854 ماذا؟ 141 00:11:35,856 --> 00:11:37,524 .قلت إنه رمز إلكتروني 142 00:11:37,557 --> 00:11:38,792 .اجل 143 00:11:38,825 --> 00:11:40,493 .اجل، هذا ما قالته امي 144 00:11:40,527 --> 00:11:42,163 ـ إذًا؟ ـ حقًا؟ 145 00:11:42,196 --> 00:11:45,966 هل اخبرتك ما الذي يفترض أن افعله بهذا؟ 146 00:11:45,999 --> 00:11:48,001 ماذا تعني؟ 147 00:11:48,034 --> 00:11:51,104 .إنه قفل ذو قرص مدمج هل يمكنك فك التركيبة؟ 148 00:11:51,137 --> 00:11:53,106 .بالطبع لا 149 00:11:53,139 --> 00:11:55,542 .هذا يجعلنا اثنان 150 00:11:55,575 --> 00:11:56,943 ـ لا يمكنك فتحها؟ ـ اجل 151 00:11:56,977 --> 00:12:00,480 ـ احسنت، ايها البدين ـ لا يمكن أن تكون صعبة 152 00:12:00,513 --> 00:12:02,883 قد تكون التركيبة تاريخ .عيد ميلاد أو ما شابة 153 00:12:16,463 --> 00:12:18,765 .أنه خردة 154 00:12:18,798 --> 00:12:20,167 .لم يكن هدية كريسماس 155 00:12:20,201 --> 00:12:22,035 الرجل الذي أعاره ليّ .(لم يكن (سانتا كلوز 156 00:12:22,068 --> 00:12:23,970 إنه لا يتساهل عندما .يتعلق الامر بالديون يا صاح 157 00:12:33,146 --> 00:12:37,884 كان يجب أنّ اعرف أن ايّ خطة .معكم محكومة بالفشل من البداية 158 00:12:37,918 --> 00:12:41,222 ،كانت فكرتكما بالقدوم هنا .أنت وهو 159 00:12:41,255 --> 00:12:42,555 ..ـ لم اود ـ تحرك 160 00:12:52,032 --> 00:12:54,935 !سحقًا 161 00:13:02,742 --> 00:13:04,744 ماذا؟ 162 00:13:04,778 --> 00:13:07,681 .(هذا هراء، يا (ناثان .اريد الذهاب الآن 163 00:13:07,714 --> 00:13:09,482 .تمهل 164 00:13:11,584 --> 00:13:13,187 .أنت الزعيم 165 00:13:13,220 --> 00:13:14,955 ما الخطة، ايها الزعيم؟ 166 00:13:14,988 --> 00:13:16,157 اسمع، لقد مضى علينا .وقت طويل هنا 167 00:13:16,190 --> 00:13:18,091 .فيجب ان نرحل ..(على ايّ حال، (ماري 168 00:13:18,124 --> 00:13:20,760 لا تفكر حتى في أخباري ..ما الذي افعله بـ 169 00:13:20,794 --> 00:13:21,962 .مهلاً، مهلاً 170 00:13:21,995 --> 00:13:25,498 .لنهدأ، يا سيّدات 171 00:13:25,532 --> 00:13:27,168 تريد المال، صحيح؟ 172 00:13:27,201 --> 00:13:29,170 ـ اجل ـ تريده حقًا؟ 173 00:13:29,203 --> 00:13:30,670 .بالطبع اريده 174 00:13:30,704 --> 00:13:34,774 وهذان الوغدان العجوزان بحوزتهما الرمز السحري، صحيح؟ 175 00:13:34,808 --> 00:13:36,810 لمَ لا نجبرهما على اعطانا الرمز؟ 176 00:13:41,014 --> 00:13:43,917 .اجل، سننتظر عودتهما 177 00:13:43,950 --> 00:13:45,885 .سوف نخيفهما 178 00:13:48,822 --> 00:13:50,257 .ويعطونا ما نريد 179 00:13:50,291 --> 00:13:51,691 .حسنًا 180 00:13:51,725 --> 00:13:54,561 .سيعطونا الرمز 181 00:13:54,594 --> 00:13:56,029 .فكرة جيّدة، يا صاح 182 00:13:56,062 --> 00:13:58,798 سيكون لديك متسع من الوقت مع صديقتك الصغيرة، صحيح؟ 183 00:14:04,171 --> 00:14:06,906 مرحبًا؟ (ناثان)؟ 184 00:14:06,940 --> 00:14:09,676 مرحبًا؟ 185 00:14:09,709 --> 00:14:11,144 .ايها الوغد 186 00:14:24,591 --> 00:14:26,726 .اسمعا، سيعودان في أيّ وقت 187 00:14:26,760 --> 00:14:28,962 .إنه خردة 188 00:14:28,995 --> 00:14:32,266 .التلفاز لا يعمل .إنه لمشاهدة الفيديو 189 00:14:34,734 --> 00:14:36,569 ما هذا بحق الجحيم؟ 190 00:14:46,880 --> 00:14:49,649 ـ رائع ـ الاوغاد الأثرياء 191 00:14:49,682 --> 00:14:51,618 اجل، مقرف، صحيح؟ 192 00:14:51,651 --> 00:14:53,686 .أنه وهمي 193 00:14:53,720 --> 00:14:55,289 .أنا لا امزح، يا صاح 194 00:14:57,123 --> 00:15:01,228 كيف قضيت حياتي كلها .بهذا الهراء 195 00:15:01,262 --> 00:15:05,065 اشاهد أبي يتعفن ،دون ايّ مال 196 00:15:05,098 --> 00:15:07,168 .ولم اعطي لأمي ايّ شيء 197 00:15:09,236 --> 00:15:12,304 .اعرف أنّك لا تمزح يا صاح .اعرف 198 00:15:12,872 --> 00:15:14,341 .هذا ما نفعله 199 00:15:14,375 --> 00:15:16,676 .هذه هي الجدوى من وجودنا هنا .سوف نستعيده 200 00:15:16,709 --> 00:15:19,079 .أنه كل لك، يا صاح 201 00:15:19,112 --> 00:15:22,316 .اجل 202 00:15:22,349 --> 00:15:26,187 .بالتأكيد 203 00:15:26,220 --> 00:15:29,856 .(لا تقف هناك، (بينسون .اجلب لنا شيئًا لنأكله 204 00:15:29,889 --> 00:15:33,227 وجبة سريعة لذيذة، إتفقنا؟ .بطاطس، سلامي، مكسرات 205 00:15:35,061 --> 00:15:37,231 .ابله 206 00:15:37,264 --> 00:15:39,732 !(ناثان) 207 00:15:39,766 --> 00:15:44,338 !(ناثان) 208 00:15:46,673 --> 00:15:48,342 !(ناثان) 209 00:15:48,375 --> 00:15:51,711 !(ناثان) 210 00:15:51,744 --> 00:15:54,348 .يجب أن تحل هذا، يا صاح .أنها اصبحت ثرثارة 211 00:15:56,983 --> 00:15:58,985 .أنها قلقة على عملها 212 00:15:59,018 --> 00:16:00,687 يمكنني أن اوصلها .وأعيد السيارة 213 00:16:00,720 --> 00:16:02,389 توصلها؟ 214 00:16:02,423 --> 00:16:05,825 تريد الذهاب؟ .أيها الخنزير القذر 215 00:16:05,859 --> 00:16:08,027 ،تريد فعلها بحماس لكي تزيل بعض الشحم؟ 216 00:16:08,061 --> 00:16:09,963 .لن تذهب لأيّ مكان 217 00:16:09,996 --> 00:16:11,998 سنبقى جميعنا هنا .حتى ننهي العملية 218 00:16:12,031 --> 00:16:13,833 .هذا صحيح، يا صاح 219 00:16:13,867 --> 00:16:14,901 ..أنها لن تدعنا 220 00:16:14,934 --> 00:16:17,103 ـ تدعنا؟ !(ـ (ناثان 221 00:16:17,137 --> 00:16:19,105 .تيري)، أنها ستفعل ما يحلو لها) 222 00:16:19,139 --> 00:16:20,707 !(ناثان) 223 00:16:20,740 --> 00:16:23,877 !(ناثان) 224 00:16:23,910 --> 00:16:25,845 .أنها ليست اختها 225 00:16:25,879 --> 00:16:27,181 !(ناثان) 226 00:16:27,214 --> 00:16:29,383 !(ناثان) 227 00:16:31,885 --> 00:16:34,355 !عزيزتي 228 00:16:34,388 --> 00:16:35,855 هل يمكننا المغادرة الآن؟ 229 00:16:35,889 --> 00:16:37,690 .تعالي ادخلي .عليكِ رؤية هذا 230 00:16:37,724 --> 00:16:40,294 .(يجب أن اذهب للعمل، (ناثان 231 00:16:40,327 --> 00:16:41,328 .لن يأخذ وقتًا طويلاً 232 00:16:41,362 --> 00:16:44,298 .توقف عن العبث معي 233 00:16:44,331 --> 00:16:47,000 فقط 5 دقائق وسنرحل من هنا .لكن يجب عليكِ رؤية هذا 234 00:16:47,033 --> 00:16:49,002 .سوف تحبينه، اعدكِ 235 00:16:49,035 --> 00:16:51,871 ـ تعالي هنا ـ 5 دقائق 236 00:16:51,905 --> 00:16:55,041 .تعالي 237 00:16:55,074 --> 00:16:56,843 .هيّا 238 00:17:14,395 --> 00:17:17,264 ماذا تنتظرين يا عزيزتي؟ .هيّا ادخلي 239 00:17:25,206 --> 00:17:28,242 حسنًا، ما الذي سأنظر إليه؟ 240 00:17:28,275 --> 00:17:30,977 .تعالي هنا، عزيزتي 241 00:17:31,010 --> 00:17:33,146 .ناثان)، توقف) 242 00:17:33,180 --> 00:17:36,517 هذا ليس سئيًا، صحيح؟ 243 00:17:36,550 --> 00:17:38,452 .ناثان)، توقف) 244 00:17:39,553 --> 00:17:41,488 .اجل 245 00:17:41,522 --> 00:17:43,190 لن تحتاجي إلى هذا .لبعض الوقت 246 00:17:43,224 --> 00:17:45,892 .كدنا ننتهي، يا عزيزتي 247 00:17:45,925 --> 00:17:48,795 .(ناثان) 248 00:17:48,828 --> 00:17:51,064 .توقف 249 00:17:51,097 --> 00:17:53,200 .تيري) يراقبنا) 250 00:17:53,234 --> 00:17:55,436 .دعيه 251 00:17:55,469 --> 00:17:58,071 .هيّا ايها المنحرف، لدينا عمل لنفعله 252 00:17:58,104 --> 00:18:00,507 وهذين العصفورين لديهما .بعض الاعمال المتعلقة لأنجازها 253 00:18:00,541 --> 00:18:02,309 .استمتعا، يا اعزائي 254 00:18:15,021 --> 00:18:16,956 .سحقًا 255 00:18:27,066 --> 00:18:28,335 .اجل 256 00:18:28,369 --> 00:18:29,869 ايها الممسحة؟ 257 00:18:29,902 --> 00:18:31,405 .نسيت هذه العاهرة بالأسفل 258 00:18:31,438 --> 00:18:34,508 .هذا يناسب اسلوبك .ستكونان زوجين جميلين 259 00:18:34,541 --> 00:18:36,876 .(هذه (كايت .(كانت ابنة عائلة (هوغينز 260 00:18:36,909 --> 00:18:39,480 .ماتت منذ وقت طويل 261 00:18:39,513 --> 00:18:41,548 .ممسحة 262 00:18:41,582 --> 00:18:43,350 .بالتأكيد هنا 263 00:18:47,120 --> 00:18:49,856 .(لا، توقف، (ناثان 264 00:18:49,889 --> 00:18:51,057 ما الخطب؟ 265 00:18:51,090 --> 00:18:54,295 هل هذا بسبب ليلة امس؟ 266 00:18:56,563 --> 00:18:58,332 .أنا حامل 267 00:19:01,868 --> 00:19:04,438 .حامل 268 00:19:04,471 --> 00:19:06,973 تعرف ماذا يعني هذا؟ 269 00:19:07,006 --> 00:19:10,244 .لا تقلقي، يا عزيزتي 270 00:19:10,277 --> 00:19:12,413 .سنكون اثرياء 271 00:19:15,014 --> 00:19:17,884 الكثير من المال لأجلنا، صحيح؟ 272 00:19:17,917 --> 00:19:18,985 .لا 273 00:19:19,018 --> 00:19:20,953 .اجل 274 00:19:20,987 --> 00:19:23,290 .اجل، اريد فقط إنهاء هذا 275 00:19:25,124 --> 00:19:27,093 .هذا صحيح 276 00:19:28,995 --> 00:19:30,564 .سحقًا 277 00:19:34,234 --> 00:19:35,469 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 278 00:19:35,502 --> 00:19:37,103 لا تقلقي يا عزيزتي، إتفقنا؟ 279 00:19:37,136 --> 00:19:40,139 .كل شيء تحت السيطرة 280 00:19:40,174 --> 00:19:43,009 ـ مهلاً ـ اخرس، ايها الابلة 281 00:19:43,042 --> 00:19:46,413 .ارتدوا هذه 282 00:19:46,447 --> 00:19:48,047 .غير ممكن 283 00:19:48,081 --> 00:19:50,317 .بلى ممكن، يا عزيزتي 284 00:19:50,351 --> 00:19:52,051 .هيّا 285 00:19:52,085 --> 00:19:55,589 .هيّا 286 00:19:55,622 --> 00:19:57,391 .ارتديها 287 00:19:59,992 --> 00:20:02,095 .(ارتدي الجورب، (ماري 288 00:20:05,432 --> 00:20:07,167 .ممنوع ذكر الاسماء 289 00:20:25,352 --> 00:20:27,019 .(ريتشارد) 290 00:20:27,053 --> 00:20:28,921 !هيّا، هيّا، هيّا 291 00:20:28,955 --> 00:20:31,558 !هيّا، هيّا، هيّا 292 00:20:34,127 --> 00:20:35,229 .مهلاً، مهلاً 293 00:20:35,262 --> 00:20:40,167 !(إيلين)، (إيلين) 294 00:20:40,200 --> 00:20:43,970 .اعطني يديك وإلّا سأكسر ذراعيك 295 00:20:44,003 --> 00:20:46,206 .تحرك 296 00:20:50,042 --> 00:20:52,212 .اجلسا 297 00:20:54,248 --> 00:20:55,649 .أنا بقربكِ، يا عزيزتي 298 00:20:55,682 --> 00:20:57,351 ـ اعطني يديكِ ـ ارجوك 299 00:20:57,384 --> 00:21:01,087 ـ اعطني يديكِ ـ أنها مصابة، ارجوك 300 00:21:01,120 --> 00:21:02,289 .ارجوك 301 00:21:02,322 --> 00:21:06,360 ،خذوا كل ما تريدونه .لكن لا تتركوها هكذا 302 00:21:06,393 --> 00:21:08,094 .اعني، انظروا إليها 303 00:21:08,127 --> 00:21:11,398 .أنها مصابة 304 00:21:11,432 --> 00:21:13,099 .ستجدون كل شيء هناك 305 00:21:13,132 --> 00:21:15,202 .بسرعة 306 00:21:15,235 --> 00:21:16,603 الجد يتولى زمام الأمور؟ 307 00:21:16,637 --> 00:21:18,405 بالضبط، لا يمكنك أن .تطلب ايّ شيء 308 00:21:18,439 --> 00:21:20,674 ـ إتفقنا؟ ـ سأحل هذا 309 00:21:20,707 --> 00:21:23,243 ـ ماذا؟ ـ اجل، ستجدين المطهر 310 00:21:23,277 --> 00:21:25,345 والضمامات في الخزانة ..في الخلف 311 00:21:25,379 --> 00:21:28,715 .اسمع، أنها ليست معاقة .إتفقنا؟ اخرس 312 00:21:30,617 --> 00:21:32,619 مَن تخال نفسك؟ 313 00:21:40,092 --> 00:21:43,095 ..ماذا 314 00:21:52,473 --> 00:21:55,776 .تفضلي، اشربي هذا 315 00:21:55,809 --> 00:21:59,111 .هذا هو 316 00:21:59,145 --> 00:22:00,681 .شكرًا 317 00:22:00,714 --> 00:22:04,618 الآن، احرصي من ألّا توجد .بقايا زجاج في الجرح 318 00:22:09,088 --> 00:22:10,691 .هذا هو، لا تتحركي 319 00:22:13,460 --> 00:22:17,197 جيّد، الآن وضع بعض .المطهر على الجرح 320 00:22:20,334 --> 00:22:22,068 ـ هذا سوف يلدغ ـ يلدغ؟ 321 00:22:22,101 --> 00:22:23,504 .اجل، عزيزتي 322 00:22:23,537 --> 00:22:24,805 مثل النحلة؟ 323 00:22:24,838 --> 00:22:27,039 .اجل، مثل النحلة تقريبًا 324 00:22:27,073 --> 00:22:29,309 .احب النحل 325 00:22:29,343 --> 00:22:31,411 .أننا نحتفظ بالنحل في الحديقة 326 00:22:35,415 --> 00:22:36,650 .هذا هو 327 00:22:44,090 --> 00:22:47,594 هل يمكنكِ أن تسرعي؟ .لن نقضي الليلة كلها هنا 328 00:23:00,274 --> 00:23:02,074 .الآن قيديها 329 00:23:06,713 --> 00:23:08,482 .هيّا 330 00:23:11,218 --> 00:23:12,819 .آسفة 331 00:23:17,891 --> 00:23:20,193 .حسنًا، انتهينا 332 00:23:20,227 --> 00:23:22,863 .حسنًا، الآن اعتنينا بها 333 00:23:22,896 --> 00:23:24,631 .اعطنا ما جئنا لأجله 334 00:23:24,665 --> 00:23:27,734 هناك 300 جنية وبطاقة .ائتمان في محفظتي 335 00:23:27,768 --> 00:23:29,836 .حسنًا 336 00:23:29,870 --> 00:23:31,672 ماذا ايضًا؟ 337 00:23:31,705 --> 00:23:34,708 وفي المطبخ هناك ألف جنية ..في علبة البسكويت 338 00:23:34,741 --> 00:23:36,443 ـ فوق الثلاجة ـ حسنًا 339 00:23:36,476 --> 00:23:39,413 اذهب واجلب المال .وضعه في الحقيبة 340 00:23:39,446 --> 00:23:41,481 ما هو الرقم السرّي؟ 341 00:23:41,515 --> 00:23:44,318 .6193 342 00:23:44,351 --> 00:23:46,320 .6193 343 00:23:46,353 --> 00:23:49,456 .حسنًا 344 00:23:49,489 --> 00:23:52,492 .ثلاثة وتسعون، حسنًا 345 00:23:52,526 --> 00:23:54,161 .اسمع 346 00:23:56,396 --> 00:23:58,432 لقد كان مغلقًا، إتفقنا؟ .. يمكننا أن نطلب من (غاز) 347 00:23:58,465 --> 00:24:00,367 .لا اسماء، ايها المغفل 348 00:24:00,400 --> 00:24:01,868 ..ـ آسف، إنه فقط ـ حصلتم عليه 349 00:24:01,902 --> 00:24:03,670 .حسنًا، لنرحل 350 00:24:06,773 --> 00:24:11,345 ـ هل هذا كل شيء؟ ـ أقل من ألفين، لا بد أنّك تمازحنا 351 00:24:11,378 --> 00:24:14,181 ،هل تمازحنا أيها العجوز البائس؟ 352 00:24:14,214 --> 00:24:16,183 يا صاح، قلت "هل هذا كل شيء"؟ هل هذا كل ما تملكه؟ 353 00:24:16,216 --> 00:24:18,652 طبيب يملك منزل جميل كهذا؟ 354 00:24:18,685 --> 00:24:20,520 .أظن أن احدهم يكذب هنا 355 00:24:20,554 --> 00:24:21,922 ماذا عن الخزنة؟ 356 00:24:21,955 --> 00:24:23,724 ماذا عن الخزنة؟ 357 00:24:23,757 --> 00:24:27,194 .ـ لا اعرف عما تتحدث .ـ إنه يتحدث عن الخزنة، يا مغفل 358 00:24:27,227 --> 00:24:29,730 .ليس لدينا خزنة 359 00:24:29,763 --> 00:24:32,199 أأنت واثق؟ 360 00:24:32,232 --> 00:24:33,734 .بالطبع واثق 361 00:24:33,767 --> 00:24:35,802 .ليس هناك خزنة 362 00:24:35,836 --> 00:24:37,604 حقًا؟ 363 00:24:40,874 --> 00:24:43,343 إذًا، ماذا عن ذلك الباب المعدني الكبير اللامع 364 00:24:43,377 --> 00:24:45,178 في القبو؟ .. ما امره؟ 365 00:24:45,212 --> 00:24:46,647 منزل دمى؟ 366 00:24:46,680 --> 00:24:48,749 عمّ أنت تتحدث؟ 367 00:24:48,782 --> 00:24:51,652 .هناك الكثير من المال 368 00:24:51,685 --> 00:24:53,453 .الكثير 369 00:25:00,661 --> 00:25:01,662 .يا إلهي 370 00:25:04,898 --> 00:25:08,602 .ستندم على هذا 371 00:25:08,635 --> 00:25:11,405 .اخرس، ايها العجوز الابلة 372 00:25:15,442 --> 00:25:16,576 .(سأرحل من هنا، (ناثان 373 00:25:16,610 --> 00:25:18,645 ـ هذا خطأ ـ أعرف 374 00:25:18,679 --> 00:25:22,349 اسمعي، هناك الكثير من .المال في الخزنة 375 00:25:22,382 --> 00:25:24,317 إتفقنا؟ يمكنكِ نسيان .العمل في المسكن 376 00:25:24,351 --> 00:25:26,319 .حياتنا سوف تتغير 377 00:25:26,353 --> 00:25:27,621 هل تستمعين ليّ؟ 378 00:25:27,654 --> 00:25:31,792 .أنّي افعل هذا من اجلكِ يا عزيزتي 379 00:25:31,825 --> 00:25:33,694 هذا هراء، إتفقنا؟ 380 00:25:33,727 --> 00:25:35,562 .إنه سيئ حقًا 381 00:25:35,595 --> 00:25:40,233 سحقًا، هذا افضل من ."إيست اندر" 382 00:25:40,267 --> 00:25:41,568 .لنفعل هذا 383 00:25:41,601 --> 00:25:44,805 اجل، العمل اولاً، إتفقنا؟ .والمشاكل العائلية لاحقًا 384 00:25:49,876 --> 00:25:51,378 .اعطني تركيبة الخزنة 385 00:25:51,411 --> 00:25:52,746 .ريتشارد)، لا) 386 00:25:52,779 --> 00:25:55,916 .هذه نهايته السجن 387 00:25:55,949 --> 00:25:59,786 عد للمنزل قبل أن ،تخرج الامور عن السيطرة 388 00:25:59,820 --> 00:26:01,855 .وسننسى كل شيء 389 00:26:01,888 --> 00:26:04,491 .اعطني التركيبة الآن 390 00:26:04,524 --> 00:26:05,959 .لا يمكنني 391 00:26:05,992 --> 00:26:08,462 مع مَن تخال نفسك تتعامل؟ 392 00:26:09,830 --> 00:26:12,432 حسب ما أراه، رجل قذر 393 00:26:12,466 --> 00:26:16,002 على وشك أن يرتكب .خطأ لا يحمد عقباه 394 00:26:16,036 --> 00:26:20,607 أظن أنّ احدهم لم يتلقى الكثير .من الضرب عندما كان صغيرًا 395 00:26:20,640 --> 00:26:22,309 .اخشى الموافقة، يا عزيزتي 396 00:26:24,377 --> 00:26:26,880 .لا تؤذي (ريتشارد) 397 00:26:26,913 --> 00:26:28,014 .صه، عزيزتي 398 00:26:28,048 --> 00:26:32,519 .صه، لا تزعجي نفسكِ 399 00:26:32,552 --> 00:26:34,721 .كل شيء سيكون بخير 400 00:26:34,755 --> 00:26:36,990 .(لا تقلقي، سيّدة (روبنسون 401 00:26:37,023 --> 00:26:38,592 .لسنا حيوانات 402 00:26:38,625 --> 00:26:42,896 .لا احد هنا سيؤذي زوجكِ الغالي .حبيبكِ (ريتشارد) في امان معنا 403 00:26:42,929 --> 00:26:44,765 ،بصراحة 404 00:26:44,798 --> 00:26:46,566 .أنتِ يجب أن تقلقي على نفسكِ 405 00:26:46,600 --> 00:26:48,068 .لا تعرف زوجتي التركيبة 406 00:26:48,101 --> 00:26:49,603 .(بالطبع لا تعرف، يا (ريتشارد 407 00:26:49,636 --> 00:26:50,971 .بالطبع لا تعرف 408 00:26:51,004 --> 00:26:52,773 .لكني اسألك 409 00:26:54,674 --> 00:26:56,376 .اتركها وشأنها .لا تؤذيها 410 00:26:56,409 --> 00:26:57,911 .ناثان)، اوقفه) 411 00:26:57,944 --> 00:26:59,646 .مهلاً 412 00:26:59,679 --> 00:27:00,914 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 413 00:27:00,947 --> 00:27:02,449 ..لا يمكنك 414 00:27:02,482 --> 00:27:04,084 .حسنًا، يا صاح 415 00:27:04,117 --> 00:27:05,886 .أنت الزعيم 416 00:27:22,201 --> 00:27:23,769 .تفضل يا صديقي 417 00:27:29,775 --> 00:27:32,478 ما المفترض ان افعلهُ بهذا؟ 418 00:27:32,512 --> 00:27:35,281 تريده أن يعطينا الارقام، أليس كذلك؟ 419 00:27:41,287 --> 00:27:44,190 .هذا هراء 420 00:27:44,223 --> 00:27:45,691 اين انتِ ذاهبة؟ 421 00:27:45,725 --> 00:27:47,793 .عودي 422 00:27:47,827 --> 00:27:49,195 .خطوة جيدة يا صاح 423 00:27:49,228 --> 00:27:51,464 .لا تقلق يا صاح، سأحل الامر 424 00:27:53,266 --> 00:27:54,767 .(ماري) 425 00:27:54,800 --> 00:27:57,136 تختبئين من (غاز)؟ 426 00:27:57,169 --> 00:28:10,806 .(ماري) 427 00:28:22,562 --> 00:28:25,464 اين انتِ، تختبئين من (غاز)؟ 428 00:28:50,323 --> 00:28:52,425 الطوارئ؟ 429 00:28:52,458 --> 00:28:53,426 .المساعدة 430 00:28:55,528 --> 00:28:57,797 !امسكتك 431 00:28:57,830 --> 00:29:01,634 !اتركني لوحدي 432 00:29:01,667 --> 00:29:04,370 .ماذا يا (نايثان)، ساعدني 433 00:29:04,403 --> 00:29:07,573 .لا تجعلهُ يتلاعب بك 434 00:29:07,607 --> 00:29:10,810 .لم يفت الاوان بعد 435 00:29:10,843 --> 00:29:12,545 .انت يافع 436 00:29:12,578 --> 00:29:16,215 .لا تحطم مستقبلك من اجل مجرم لعين 437 00:29:16,248 --> 00:29:19,285 .اصغ 438 00:29:19,318 --> 00:29:21,787 .إنهُ حيوان 439 00:29:21,821 --> 00:29:23,422 ما الذي يفعلهُ لها؟ 440 00:29:23,456 --> 00:29:25,358 .اعتقد إنهُ يفعل اشياءاً سيئة 441 00:29:25,391 --> 00:29:27,861 .اجل، اشياء سيئة جداً 442 00:29:27,894 --> 00:29:30,329 اخرس، حسناً؟ 443 00:29:30,363 --> 00:29:31,865 .اخرس فحسب 444 00:29:31,898 --> 00:29:35,501 كيف تورطت بمثل شيء كهذا يا (تيري)؟ 445 00:29:35,534 --> 00:29:39,238 .إنهُ لا يُمثلك كل هذا العنف 446 00:29:39,271 --> 00:29:43,342 والدتك المسكينة، ستكون .مستاءة للغاية، وخيبة أمل كبيرة 447 00:29:43,376 --> 00:29:44,477 (تيري)؟ 448 00:29:44,510 --> 00:29:47,313 .كنتما دائما لا تنفصلان 449 00:29:47,346 --> 00:29:50,316 .لا اصدق هذا التغيير 450 00:29:50,349 --> 00:29:53,786 لم يتغير، أليس كذلك (نايثان)؟ 451 00:29:56,555 --> 00:30:00,226 (نايثان)؟ 452 00:30:00,259 --> 00:30:02,495 حبيبك لا يُمكنهُ التحكم بك؟ 453 00:30:02,528 --> 00:30:03,964 انتِ قلقة بشأن تورط (نايثان) 454 00:30:03,997 --> 00:30:07,901 في كل هذا؟ - .اغرب عن وجهي - 455 00:30:07,934 --> 00:30:09,568 .إنهُ فتى بالغ ايتها الاميرة 456 00:30:09,602 --> 00:30:11,370 .لا يحتاج إلى أحد لاتخاذ قراره نيابة عنه 457 00:30:11,404 --> 00:30:14,640 .لا سيما من مجنون لعين 458 00:30:14,674 --> 00:30:16,642 ماذا، سوف تحاصريهِ مع طفل 459 00:30:16,676 --> 00:30:18,344 ويتلعثم في كل ليلة سبت؟ 460 00:30:18,377 --> 00:30:20,746 .لقد تجاوزكِ يا عزيزتي، وليس مضحك حتى 461 00:30:20,780 --> 00:30:24,517 سنقوم بفتح تلك الخزانة ونسلب كل اموالهم 462 00:30:24,550 --> 00:30:26,585 ثم سيتركك (نايثان) ووغدكِ الصغير القذر 463 00:30:26,619 --> 00:30:29,255 .لحياتكِ القذرة في هذا المكان القذر 464 00:30:29,288 --> 00:30:30,957 .(نايثان) - .كلا - 465 00:30:30,991 --> 00:30:34,427 لنخفض الصوت، حسناً؟ 466 00:30:34,460 --> 00:30:37,430 .شاهدتكم تكبرون 467 00:30:37,463 --> 00:30:39,933 .اعرف عائلتكم 468 00:30:39,966 --> 00:30:42,334 .اعرف ما هي الصعوبات التي مررت بها 469 00:30:42,368 --> 00:30:45,005 ،الامور لم تكن يسيرة 470 00:30:45,038 --> 00:30:48,641 .لكنكم فتيّة طيبون، اقوياء 471 00:30:48,674 --> 00:30:51,410 .وانت عالق هناك 472 00:30:51,444 --> 00:30:52,778 ،اعلم ما الذي صنعك 473 00:30:52,812 --> 00:30:57,283 .اعلم مِمّا صُنعت، ما تكون 474 00:30:57,316 --> 00:30:58,684 .لست مسؤولاً عن هذا 475 00:30:58,718 --> 00:31:01,654 .استطيع ان ارى ذلك بوضوح 476 00:31:01,687 --> 00:31:06,392 .إنهُ الاخر الوحش هناك 477 00:31:06,425 --> 00:31:09,896 إنهُ ليس من هنا، صحيح؟ 478 00:31:09,930 --> 00:31:11,831 .غريب 479 00:31:11,865 --> 00:31:14,767 .لا تجعلهُ يُفسد كل شيء 480 00:31:14,800 --> 00:31:16,669 ،صداقتك 481 00:31:16,702 --> 00:31:19,572 ،حياتك 482 00:31:19,605 --> 00:31:22,475 .انت تستحق اكثر بكثير 483 00:31:22,508 --> 00:31:23,542 .ثق بي 484 00:31:23,576 --> 00:31:24,945 .اخرس 485 00:31:24,978 --> 00:31:26,545 انت تقول ذلك لأنك تريد ان تحتفظ 486 00:31:26,579 --> 00:31:28,014 بأموالك كلها، صحيح؟ 487 00:31:28,048 --> 00:31:30,382 .إنهُ محق يا (نايثان) 488 00:31:30,416 --> 00:31:32,318 .علينا ان نتوقف فحسب 489 00:31:32,351 --> 00:31:34,320 .بعد ذلك، سيكون الوقت قد فات 490 00:31:34,353 --> 00:31:35,788 .لا يبدو الامر صحيحاً فحسب 491 00:31:35,821 --> 00:31:40,693 .اخرس فمك او سأقطع لسانك 492 00:31:40,726 --> 00:31:45,464 .نلتزم بالخطة 493 00:31:45,498 --> 00:31:46,732 ما الذي كنت تفعلهُ هناك؟ 494 00:31:46,766 --> 00:31:48,334 .العاهرة الصغيرة كانت تجري مكالمة طوارئ 495 00:31:48,367 --> 00:31:50,003 .كانت تتوق خيانتك 496 00:31:55,407 --> 00:31:57,576 .لا يُمكن ان تكون يا (ريتشارد) 497 00:31:57,610 --> 00:31:59,045 جاهز للعمل؟ 498 00:31:59,079 --> 00:32:01,647 .ماذا بشأن الوقت ايها الناس 499 00:32:04,450 --> 00:32:08,354 .صحيح - .(نايثان)، لا تفعل ذلك - 500 00:32:08,387 --> 00:32:09,923 .لا مزيد من التلاعب 501 00:32:13,960 --> 00:32:15,761 .الرمز 502 00:32:25,604 --> 00:32:26,907 ماذا؟ 503 00:32:31,844 --> 00:32:34,446 اعطني الرمز؟ 504 00:32:34,480 --> 00:32:37,449 .او سأقطع اصبعها 505 00:32:37,483 --> 00:32:39,552 الرمز؟ - .لا تفعل يا (نايثان) - 506 00:32:39,585 --> 00:32:40,987 .اخرس ايها الاحمق، الرجل يعمل 507 00:32:41,021 --> 00:32:44,356 !اعطني الرمز اللعين يا (ريتشارد) 508 00:32:44,390 --> 00:32:45,959 !لا تفعل ذلك 509 00:32:45,992 --> 00:32:49,695 .فكّر بشأن (ماري)، الطفل 510 00:32:56,002 --> 00:32:57,603 ماذا بحق اللعنة؟ 511 00:32:57,636 --> 00:32:59,072 .لا تقلق بشأن صديقي الصغير يا صاح 512 00:32:59,105 --> 00:33:01,640 .عليك ان تُري هؤلاء الاوغاد حقيقتك 513 00:33:09,448 --> 00:33:10,917 .الفرصة الاخيرة 514 00:33:10,951 --> 00:33:12,518 .قم بلف الاصبع قليلاً عندما تصيب العظم 515 00:33:12,551 --> 00:33:14,587 .لتخرجهُ من المفصل بسلاسة 516 00:33:18,859 --> 00:33:22,661 .افعل ذلك 517 00:33:22,695 --> 00:33:25,065 .حسناً، ان كان الامر سهلاً لك افعلهُ انت 518 00:33:25,098 --> 00:33:28,467 .احسنت يا (نايثان) 519 00:33:28,500 --> 00:33:30,836 ماذا بحق اللعنة؟ 520 00:33:32,438 --> 00:33:37,010 ،انتما رفاق الان 521 00:33:37,043 --> 00:33:39,145 انت والطبيب وزوجتهُ الطيبة؟ 522 00:33:39,179 --> 00:33:40,981 .لا تفعل ذلك - .لديك مسؤوليات - 523 00:33:41,014 --> 00:33:43,849 .توقف - .ايها الجبان اللعين - 524 00:33:43,884 --> 00:33:46,619 من كان يعلم أنك حساس مثل أرنب صغير؟ 525 00:33:46,652 --> 00:33:48,188 ما خطبه، يا دكتور؟ 526 00:33:48,221 --> 00:33:50,489 هو وصاحب الإحتياجات الخاصة المغفل هذا الجالس هناك؟ 527 00:33:50,522 --> 00:33:52,491 أهناك شيء في الماء هنا؟ 528 00:33:52,524 --> 00:33:54,827 .لم أستطع فعل شيء من أجله 529 00:33:54,861 --> 00:33:58,064 .كان يجب أن يقتلوك عندما وُلِدت 530 00:33:58,098 --> 00:34:00,100 .مثير للشفقة 531 00:34:00,133 --> 00:34:01,935 .إقطعه 532 00:34:11,077 --> 00:34:12,145 .لا 533 00:34:12,178 --> 00:34:13,213 .إفعلها 534 00:34:13,246 --> 00:34:14,680 .أرجوك 535 00:34:14,713 --> 00:34:19,685 ،إقطع إصبعها اللعين !أيّها الوغد 536 00:34:33,832 --> 00:34:37,971 .أعطني الكود، أرجوكِ 537 00:34:46,779 --> 00:34:48,714 .بئساً 538 00:34:54,520 --> 00:34:56,222 لماذا فعلت هذا؟ 539 00:35:02,128 --> 00:35:03,796 !(ناثان) 540 00:35:12,973 --> 00:35:15,008 .(ناثان) 541 00:35:45,205 --> 00:35:49,242 !أيّها العاهر الغبي 542 00:35:49,275 --> 00:35:52,078 !بئساً 543 00:35:52,112 --> 00:35:54,580 !(ناثان) 544 00:35:54,613 --> 00:35:55,848 .كان يمكننا أن نحظى بالكثير مِن المرح 545 00:35:55,882 --> 00:35:57,083 !(ناثان) !ويلاه، يا إلهي 546 00:35:57,117 --> 00:35:58,584 !سوف ينزف حتى الموت 547 00:35:58,617 --> 00:36:00,286 !نحتاج أن نأخذه للطابق الأعلى .فُكّ وثاقي 548 00:36:00,320 --> 00:36:02,288 .أجل .كنت أود أن أفك وثاقك يا دكتور 549 00:36:02,322 --> 00:36:04,958 كنت أود أن أنقذ هذا الفتى .العاشق الملقي على الأرض هناك 550 00:36:04,991 --> 00:36:06,326 أود أن أخرج مِن هنا 551 00:36:06,359 --> 00:36:08,627 وأتركك أنت والسيدة لتناما على السرير 552 00:36:08,660 --> 00:36:10,096 وتستعدوا لأيّ يكن نوع الجنس 553 00:36:10,130 --> 00:36:11,730 .الذي ستمارسانه 554 00:36:11,764 --> 00:36:14,134 ،لم يتأذى أحد .كُلّ شيء قد انتهى 555 00:36:14,167 --> 00:36:18,104 ،صدقني، سأحب هذا، حقّاً 556 00:36:18,138 --> 00:36:21,707 أخرج من حفرة القذارة تلك ،لأعود إلى بيت الدعارة في المدينة 557 00:36:21,740 --> 00:36:25,644 وأجعل أحد العاهرات تداعبني ،قبل أن أودعكم 558 00:36:25,677 --> 00:36:27,180 ،أرفع قدماي ،أُخفِض رأسي 559 00:36:27,213 --> 00:36:28,747 وأنسى كُلّ هذا وأنا أشرب فنجان من الشاي 560 00:36:28,781 --> 00:36:31,784 .وسرير مليء بالمال 561 00:36:33,819 --> 00:36:37,290 .كان هذا مقصود، صحيح 562 00:36:37,323 --> 00:36:38,624 .أوافقك 563 00:36:38,657 --> 00:36:40,960 .ولكن هذا لا يعنيني 564 00:36:40,994 --> 00:36:42,694 !ويلاه، فلتَفُكّ وثاقه بحق الجحيم 565 00:36:42,728 --> 00:36:44,830 .حسناً! سوف نلعب بهذه الطريقة 566 00:36:44,864 --> 00:36:46,099 جاهزة؟ 567 00:36:46,132 --> 00:36:47,699 ،ستعطوني الأرقام السحرية 568 00:36:47,733 --> 00:36:49,069 .وسأترككم تصبحوا أطبّاء 569 00:36:49,102 --> 00:36:50,803 !(ريتشارد) 570 00:36:50,836 --> 00:36:52,272 .أعطه الأرقام اللعينة 571 00:36:52,305 --> 00:36:54,207 .أنها مُحِقّة، تعلمين .أعطني الأرقام اللعينة 572 00:36:54,240 --> 00:36:56,009 !لا يمكنك 573 00:36:56,042 --> 00:36:57,977 .الوقت يَمُرّ، يا صاح 574 00:37:02,015 --> 00:37:04,284 .حسناً - .ريتشارد)، لا) - 575 00:37:04,317 --> 00:37:07,387 كل شيء سيكون على ما يُرام يا عزيزتي 576 00:37:07,420 --> 00:37:13,625 .الارقام هي 17, 1, 19, 22 577 00:37:13,659 --> 00:37:14,760 !ها نحن ذا 578 00:37:14,793 --> 00:37:16,062 ما مدى صعوبة الامر؟ 579 00:37:16,096 --> 00:37:17,763 مذهل ما يفعلهُ بعض الاوغاد الجشعين 580 00:37:17,796 --> 00:37:19,866 .من اجل إخبارنا ببعض الارقام 581 00:37:27,907 --> 00:37:29,876 ..17 582 00:37:33,079 --> 00:37:35,014 ...1 583 00:37:36,950 --> 00:37:41,955 .22 ،19... 584 00:37:45,892 --> 00:37:52,165 .اجل، إنهُ 21 وليس 22 585 00:37:52,198 --> 00:37:53,699 واحد وعشرون؟ 586 00:37:53,732 --> 00:37:55,368 .اجل 21 587 00:37:55,401 --> 00:37:59,005 .إنه 17، 1، 19، 21 588 00:37:59,038 --> 00:38:04,344 إنه 17، 1، 19، 21؟ 589 00:38:04,377 --> 00:38:06,179 متأكد؟ 590 00:38:06,212 --> 00:38:08,448 لا تريد أن تغير رأيك، ان تتشاور مع السيدة؟ 591 00:38:08,481 --> 00:38:09,815 .كلا، انا متأكد 592 00:38:09,848 --> 00:38:12,185 .إنها السنة التي ولدت فيها (إيلين) 593 00:38:14,187 --> 00:38:15,889 .حسناً 594 00:38:19,791 --> 00:38:21,727 ..17 595 00:38:26,933 --> 00:38:29,102 ...1 596 00:38:34,073 --> 00:38:36,309 ...19 597 00:38:39,946 --> 00:38:40,980 .21 598 00:38:48,888 --> 00:38:56,824 ربّاه 599 00:38:56,896 --> 00:38:59,831 تمهل لحظة، ماذا تفعل؟ 600 00:38:59,866 --> 00:39:01,167 .كلا، من فضلك 601 00:39:01,201 --> 00:39:02,435 .من فضلك لا تربطها، انا اترجاك 602 00:39:02,468 --> 00:39:04,103 .لا تربطها 603 00:39:04,137 --> 00:39:05,972 .فات الاوان يا عزيزي - .(إيلين) لا تقلقي - 604 00:39:06,005 --> 00:39:08,208 .لا تقلقي فحسب 605 00:39:08,241 --> 00:39:12,010 !كلا، من فضلك 606 00:39:12,078 --> 00:39:14,113 !أترجاك 607 00:39:14,147 --> 00:39:17,083 !(إيلين)، لا تقلقي 608 00:39:17,116 --> 00:39:20,453 !كلا لا يُمكنك من فضلك 609 00:39:23,089 --> 00:39:24,991 !كلا، من فضلك 610 00:39:25,024 --> 00:39:26,758 !من فضلك كلا 611 00:39:26,792 --> 00:39:30,230 !كلا! (إيلين) 612 00:39:30,263 --> 00:39:32,198 !كلا! ليس (إيلين) 613 00:39:34,100 --> 00:39:37,802 !كلا 614 00:39:37,870 --> 00:39:39,405 !بحق اللعنة 615 00:39:42,041 --> 00:39:44,377 من قام بإنشاء الكهرباء خاصتك يا جدي؟ 616 00:39:44,410 --> 00:39:46,179 !مجرمٌ لعين 617 00:39:50,183 --> 00:39:55,951 .كلا 618 00:39:55,989 --> 00:39:58,057 ..الان - !كلا - 619 00:39:58,091 --> 00:39:59,559 اين كنّا؟ 620 00:39:59,592 --> 00:40:01,995 !كلا 621 00:40:24,217 --> 00:40:27,253 !(ماري) حرريني من فضلك 622 00:40:33,593 --> 00:40:35,528 .فعلتِ الصواب يا (ماري) 623 00:40:35,561 --> 00:40:37,397 .فعلتِ ما كان يجب عليكِ القيام بهِ 624 00:40:40,033 --> 00:40:41,434 !علينا ان نأخذهُ الى المشفى 625 00:40:41,467 --> 00:40:44,570 .(تيري)، ساعدني 626 00:40:44,604 --> 00:40:46,406 !(تيري)، ساعدني هيّا 627 00:40:46,439 --> 00:40:50,009 .كلا 628 00:40:50,043 --> 00:40:52,011 .لن يرحل أحد 629 00:40:54,047 --> 00:40:55,948 .المشفى على بُعد 30 ميلاً 630 00:40:55,982 --> 00:40:57,383 .أنتِ تعرفين هذا 631 00:40:57,417 --> 00:40:59,585 أنا بالفعل قد شككت .إن كان بإستطاعته النجاة في الرحلة 632 00:40:59,619 --> 00:41:01,921 .سوف أعالجه بينما ننظر المساعدة 633 00:41:01,950 --> 00:41:03,850 .ولكن أعتني به 634 00:41:03,890 --> 00:41:05,450 .ثقي بي 635 00:41:08,360 --> 00:41:10,460 .سوف أعتني به خير عناية 636 00:41:14,460 --> 00:41:16,160 .لا تقلقي 637 00:41:16,200 --> 00:41:19,430 (تيري)، أحتاج منك أن تساعد (ماري) .في أخذ (ناثان) إلى الطابق الأعلى 638 00:41:19,470 --> 00:41:21,600 هل تستطيع تولى هذا؟ 639 00:41:21,640 --> 00:41:23,400 .(شكراً لك يا (تيري 640 00:41:53,000 --> 00:41:54,300 .تعالِ يا عزيزتي 641 00:42:00,940 --> 00:42:01,940 .لا تقلقي 642 00:42:01,980 --> 00:42:03,880 .سوف ننظف كُلّ هذا لاحقاً 643 00:42:07,980 --> 00:42:09,580 .ثانية واحدة 644 00:42:26,730 --> 00:42:30,040 .ها نحن. قد إقتربنا 645 00:42:30,070 --> 00:42:31,110 .حسناً، انحني للخلف 646 00:42:31,140 --> 00:42:33,010 .انتبه - .احمل قدميه - 647 00:42:33,040 --> 00:42:34,640 .احمل قدميه 648 00:42:39,110 --> 00:42:44,490 .لا بأس. لا بأس 649 00:42:44,520 --> 00:42:46,990 .لا غُرَز - .أنا آسف - 650 00:42:47,020 --> 00:42:48,660 ،لا، يا عزيزتي .ليس هذه المَرّة 651 00:42:48,690 --> 00:42:50,460 .لا تتحدث. لا تتحدث 652 00:42:55,600 --> 00:42:57,270 حلوى صغيرة يا (ريتشارد)؟ 653 00:42:57,300 --> 00:42:58,300 .طبعاً 654 00:42:58,330 --> 00:43:03,170 .حلوى صغيرة لفتاتي الشجاعة 655 00:43:03,200 --> 00:43:05,310 !د. (هوغينز)، أرجوك 656 00:43:07,680 --> 00:43:11,110 .حتى تُكفِّر عن كُلّ خطيئة 657 00:43:11,150 --> 00:43:12,750 !لقد حصل لك ما تستحقه 658 00:43:12,780 --> 00:43:15,280 !أتمنى أن تتعفن - !(إيلين) - 659 00:43:15,320 --> 00:43:16,680 .تعالِ، تعالِ يا حبيبتي 660 00:43:16,720 --> 00:43:18,490 .أرجو أن تسامحوا زوجتي 661 00:43:18,520 --> 00:43:21,590 ،لَم تعُدْ كما كانت بالكامل بَعد .ولا تقلقوا 662 00:43:21,620 --> 00:43:25,560 .أنا أعتزم فعلاً أن أحافظ على وعدي 663 00:43:25,590 --> 00:43:27,500 .(شكراً لك، د. (هوغينز 664 00:43:27,530 --> 00:43:31,270 ،فعلاً، ماذا تتوقع مني أن أفعل تيري)، (ماري)؟) 665 00:43:41,640 --> 00:43:44,050 .لا بأس .إنه يحضر أغراضه فحسب 666 00:43:44,080 --> 00:43:45,580 .لا بأس 667 00:43:48,580 --> 00:43:50,590 .حسنٌ 668 00:43:52,820 --> 00:43:54,790 !لا! لا 669 00:43:54,820 --> 00:43:57,230 .تنَفَّس فحسب 670 00:43:57,260 --> 00:43:59,360 !أنت تؤلمه - !أبقي هادئة - 671 00:43:59,390 --> 00:44:02,160 .لا بأس 672 00:44:02,200 --> 00:44:03,800 .إنه يخرجها فحسب 673 00:44:03,830 --> 00:44:05,700 .يحتاج للضغط 674 00:44:05,730 --> 00:44:08,500 .ويلاه! ويلاه، يا إلهي 675 00:44:08,540 --> 00:44:10,040 !ويلاه، يا إلهي 676 00:44:10,070 --> 00:44:11,410 .لا بأس. لا بأس 677 00:44:11,440 --> 00:44:13,040 .لقد إنكسر نصل السكّين بالداخل 678 00:44:13,070 --> 00:44:15,580 .انظر إليَّ فحسب ...انظر إليَّ 679 00:44:15,610 --> 00:44:17,250 !أنت تؤلمه 680 00:44:17,280 --> 00:44:19,350 .سيكون الأمر على ما يُرام 681 00:44:25,450 --> 00:44:29,690 .يحتاج للضغط 682 00:44:29,720 --> 00:44:31,490 .إنه شابٌ محظوظ 683 00:44:31,530 --> 00:44:34,100 .النصل لم يُصِب أعضائه الحيوية 684 00:44:34,130 --> 00:44:35,130 .أجل 685 00:44:35,160 --> 00:44:37,060 ،القليل مِن العمل 686 00:44:37,100 --> 00:44:38,730 .وسوف ينجو 687 00:44:38,770 --> 00:44:40,370 هل سمعت هذا؟ 688 00:44:40,400 --> 00:44:42,200 .ستكون على ما يُرام .سيكون الأمر على ما يُرام 689 00:44:42,240 --> 00:44:44,240 ،الآن أريد منكم كُلّكم أن تنتظروا بالخارج 690 00:44:44,270 --> 00:44:48,110 .لأنني أحتاج إلى مساحة للعمل 691 00:44:48,140 --> 00:44:49,240 لا... لا تتركيني - .لا، لا - 692 00:44:49,280 --> 00:44:50,210 .لا بأس - .لا تتركيني - 693 00:44:50,240 --> 00:44:51,610 .أنا لن أذهب إلى أيّ مكان 694 00:44:51,650 --> 00:44:53,780 .سوف أبقى - .أنا أُصِرّ - 695 00:44:53,810 --> 00:44:55,780 أحتاج إلى السلام والهدوء 696 00:44:55,820 --> 00:44:57,790 .إن كنت سأعتني به على الأرجح 697 00:44:57,820 --> 00:44:59,290 ينبغي علينا أن نذهب، حسناً؟ 698 00:44:59,320 --> 00:45:01,090 لندع د. (هوغينز) يقوم بعمله، حسناً؟ 699 00:45:01,120 --> 00:45:03,120 .سوف تكون على ما يُرام 700 00:45:03,160 --> 00:45:03,990 .لا ترحلي 701 00:45:05,730 --> 00:45:07,360 .(هيّا يا (ماري 702 00:45:11,730 --> 00:45:14,670 ،)هذه من أجل (إيلين ،و، رجاءً 703 00:45:14,700 --> 00:45:20,710 (راقبوا السيدة (هوغينز (بينما أعتني أنا بـ(ناثان 704 00:45:20,740 --> 00:45:22,380 .(تعالِ يا سيدة (هوغينز 705 00:45:22,410 --> 00:45:23,680 .تعالِ - .الآن لا تقلقوا - 706 00:45:23,710 --> 00:45:26,250 ،سوف أُضَمِّده .إتصلوا بالإسعاف 707 00:45:26,280 --> 00:45:27,820 .اذهبوا، هيّا، اذهبوا 708 00:45:32,450 --> 00:45:34,490 .انتبه .احذر من الزجاج 709 00:45:38,660 --> 00:45:41,360 ،هل يمكنني أن أجلب لكِ أيّ شيء يا سيدة (هوغينز)؟ 710 00:46:06,620 --> 00:46:09,290 .ماري)، لا بأس) .أنا هُنا 711 00:46:09,320 --> 00:46:13,360 لقد عرِّض حياة زوجته للخطر .من أجل كود حماية لعين 712 00:46:15,360 --> 00:46:17,600 .سيكون الأمر على ما يُرام 713 00:46:17,630 --> 00:46:20,500 علينا فقط أن نكون أقوياء، حسناً؟ 714 00:46:53,430 --> 00:46:54,840 .إقتربي 715 00:46:54,870 --> 00:46:56,300 .لا بأس 716 00:46:56,340 --> 00:46:58,570 .أجل يا (ماري)، إهدأي 717 00:46:58,610 --> 00:47:00,640 .أرجوكِ لا تبكي 718 00:47:00,680 --> 00:47:02,310 .إهدأي، ستنتهي الأمور على خير 719 00:47:02,340 --> 00:47:03,440 .(أنت تعرفين د.(هوغينز 720 00:47:03,480 --> 00:47:06,550 سوف يكون بخير، حسناً؟ 721 00:47:06,580 --> 00:47:09,680 أنتِ جميلة، صحيح؟ 722 00:47:13,320 --> 00:47:15,290 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 723 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 .حسنٌ، نحن في أمان الآن 724 00:47:16,360 --> 00:47:18,490 أمان؟ 725 00:47:18,530 --> 00:47:20,700 عمَّ تتكلم بحق الجحيم؟ 726 00:47:20,730 --> 00:47:22,460 كيف فهمت ما حدث للتو في القبو؟ 727 00:47:22,500 --> 00:47:24,430 !ناثان) يحتضر) 728 00:47:27,500 --> 00:47:28,840 كيف أمكنك أن تقحمه في هذا الهراء؟ 729 00:47:28,870 --> 00:47:30,910 .لم يكن أنا 730 00:47:30,940 --> 00:47:32,440 !(لقد كان... لقد كان (ناثان 731 00:47:32,470 --> 00:47:34,410 ومن أعطاه تلك الفكرة؟ 732 00:47:34,440 --> 00:47:37,910 من فيكم الذي تعمل أمه اللعينة هنا؟ 733 00:47:37,950 --> 00:47:39,980 أنت دوماً تتبع (ناثان) في كُلّ مكان ،مثل الكلب التائه 734 00:47:40,020 --> 00:47:41,320 .ولكنك لم تستطع لمسه قَطْ 735 00:47:41,350 --> 00:47:43,350 .أنت مثير للشفقة 736 00:47:43,380 --> 00:47:45,620 .علينا أن ندخُل 737 00:47:45,650 --> 00:47:47,420 من المفترض أن ...(أعتني بزوجة د.(هوغينز 738 00:47:47,460 --> 00:47:49,990 .كنت لتتركه يموت لو لم أفعل ما فعلت 739 00:47:50,030 --> 00:47:51,290 !لا تقولي هذا 740 00:47:51,330 --> 00:47:52,730 .إنها الحقيقة 741 00:47:52,760 --> 00:47:54,430 .(هذا ما تفعله يا (تيري 742 00:47:54,460 --> 00:47:57,470 ،أنت فاشل !وكُلّ شيء حولك يتحوَّل إلى فوضى 743 00:47:57,500 --> 00:47:58,800 وإلا لِمَ تعتقد أنَّ (جاين) قد تركتك؟ 744 00:47:58,830 --> 00:48:00,630 !هي لم تفعل 745 00:48:04,410 --> 00:48:05,740 .هي لم تتركني 746 00:48:05,770 --> 00:48:07,910 .جاين) قد تركتك لأنك تافه) 747 00:48:07,940 --> 00:48:09,580 !أنت أضحوكة 748 00:48:09,610 --> 00:48:11,450 !هي لم تحبَّك قَطْ 749 00:48:11,480 --> 00:48:14,020 ،لقد أشفقت عليك ،ومِن ثم إحتقرتك 750 00:48:14,050 --> 00:48:16,050 !وأنت جعلتها تتركك 751 00:48:16,080 --> 00:48:19,050 أنت متخلفٌ لعين .جعل أختي ترحل وتتركه 752 00:48:19,090 --> 00:48:21,590 .لقد خسرناها جميعاً بسببك 753 00:48:49,350 --> 00:48:50,920 !هذا ملكي 754 00:48:53,550 --> 00:48:55,790 .حقيرة 755 00:49:00,800 --> 00:49:02,430 .سيدة (هوغينز)، سوف أفعل أنا هذا 756 00:49:02,460 --> 00:49:03,400 !ويلاه 757 00:49:03,430 --> 00:49:05,100 .تيري) المسكين) 758 00:49:05,130 --> 00:49:06,900 .تعالَ وإجلسي 759 00:49:10,600 --> 00:49:12,340 .دعني أهتم بك 760 00:49:12,370 --> 00:49:13,980 .أجل 761 00:49:28,060 --> 00:49:29,860 !(د. (هوغينز 762 00:49:33,090 --> 00:49:34,460 نعم؟ 763 00:49:34,500 --> 00:49:35,800 .(أريد أن أرى (ناثان 764 00:49:35,830 --> 00:49:38,870 .الجرح كان أخطر بكثير مما إعتقدت 765 00:49:38,900 --> 00:49:42,500 ،ينبغي عليه أن ينسحب ...ولكن هذا سوف يأخذ بعض الـ 766 00:49:45,840 --> 00:49:47,980 .قد أعطيته شيئاً للتو 767 00:49:48,010 --> 00:49:50,050 ...قد كان الألم 768 00:49:50,080 --> 00:49:51,850 .إنه ينام مثل رضيع الآن 769 00:49:51,880 --> 00:49:54,050 .إنه سوف يحتاج الكثير مِن الراحة 770 00:50:00,890 --> 00:50:02,690 ...هل أنت متأكد من أنه 771 00:50:02,720 --> 00:50:04,860 ...إن تَنَحَّيتِ للوراء فحسب 772 00:50:18,970 --> 00:50:20,740 .صحيح 773 00:50:23,010 --> 00:50:24,450 .ها هو. طبيعي 774 00:50:24,480 --> 00:50:25,850 ،أنا أؤكد لكِ 775 00:50:25,880 --> 00:50:27,980 .لا يوجد شيء لتقلقي حياله 776 00:50:28,020 --> 00:50:31,020 إذاً لِمَ لا أستطيع الشعور بأيّ شيء؟ 777 00:50:31,050 --> 00:50:32,450 لماذا هو في غاية البرودة؟ 778 00:50:32,490 --> 00:50:33,860 أين هي سيّارة الإسعاف اللعينة 779 00:50:33,890 --> 00:50:35,920 لم يكن من المفترض أن .يتأخروا إلى الآن على ما أعتقد 780 00:50:35,960 --> 00:50:40,100 .ولكن أنا مستعد أن أتَّصِل بهم إن كان هذا سيُريحكِ 781 00:50:41,160 --> 00:50:42,930 .إبقِ أنتِ معه 782 00:51:03,650 --> 00:51:04,650 !مرحباً 783 00:51:04,690 --> 00:51:06,720 .ريتشارد هوغينز). أجل. أجل) 784 00:51:06,750 --> 00:51:10,990 .لقد طلبت سيّارة إسعاف منذ بضعة دقائق 785 00:51:11,030 --> 00:51:11,860 .أجل 786 00:51:11,890 --> 00:51:15,500 هل يمكنك أن تخبرني كم ستستغرق لتصل؟ 787 00:51:15,530 --> 00:51:18,130 .حسنٌ 788 00:51:18,170 --> 00:51:19,970 .أشكرك جزيل الشُكر 789 00:51:22,270 --> 00:51:23,670 .إنها في طريقها 790 00:51:23,700 --> 00:51:25,540 .لا ينبغي أن تتأخر الآن 791 00:51:25,570 --> 00:51:26,640 .يا إلهي 792 00:51:26,670 --> 00:51:29,110 .لا يبدو أنكِ بخير على الإطلاق 793 00:51:35,680 --> 00:51:37,190 طبيعي جداً أن تشعري هكذا 794 00:51:37,220 --> 00:51:39,720 بعد ما مررتِ به 795 00:51:39,750 --> 00:51:41,920 .وفي ظروفك 796 00:51:41,960 --> 00:51:44,530 .أنا بخير - .لا، أنتِ لستِ كذلك يا حبيبتي - 797 00:51:44,560 --> 00:51:48,660 .أنت لستِ بخير، ولكن لا تخافي أبداً 798 00:51:48,700 --> 00:51:52,170 .لديَّ الشيء المناسب لكِ في مكانٍ ما 799 00:51:58,040 --> 00:52:00,540 .وجدتها .هذه مِن المفترض أن تُحسِّن حالتكِ 800 00:52:00,570 --> 00:52:02,110 .إثنان مِن هذه ينبغي أن تفعل السحر 801 00:52:02,140 --> 00:52:03,740 .ثقي بي، يا حبيبتي 802 00:52:03,780 --> 00:52:06,250 لقد تعاملت مع ...حالات كثيرة مشابهة لحالتك 803 00:52:06,280 --> 00:52:09,920 .صدمة، قلق، إضطراب ما بعد الصدمة 804 00:52:09,950 --> 00:52:13,990 .تلك الأقراص هي الأكثر فاعلية 805 00:52:25,600 --> 00:52:26,570 .هكذا 806 00:52:26,600 --> 00:52:27,740 هذا لم يؤلمك، أليس كذلك؟ 807 00:52:27,770 --> 00:52:29,700 .قد أخبرتك بهذا 808 00:52:29,740 --> 00:52:32,040 .أنت فتى كبيرٌ شجاع 809 00:52:39,710 --> 00:52:41,280 .حذائك 810 00:52:45,020 --> 00:52:48,160 قريباً، لن تشعر بأي .شيء سيئ على الإطلاق 811 00:52:53,090 --> 00:52:55,960 ،)لقد سئمت من هذا يا (كايت 812 00:52:56,000 --> 00:52:58,670 تجلبين أشياء لا نعرف .ماهيتها إلى داخل منزلنا 813 00:52:58,700 --> 00:53:02,240 ،لقد أخبرتكِ آلاف المرات 814 00:53:02,270 --> 00:53:05,110 !أن تخلعي حذائك على الباب 815 00:53:07,280 --> 00:53:09,840 !(إيلين) 816 00:53:09,880 --> 00:53:12,310 .تعالِ، يا حبيبتي 817 00:53:12,350 --> 00:53:14,150 .(تلك ليست (كايت 818 00:53:14,180 --> 00:53:18,190 ،)تلك تكون (ماري .واحدة مِن ضيوفنا الصغار 819 00:53:18,220 --> 00:53:21,290 ،)أتذكرين (ماري ،(ماري) و(جاين فولر) 820 00:53:21,320 --> 00:53:24,090 .التوأم مِن القرية 821 00:53:24,130 --> 00:53:26,030 ماري)؟) 822 00:53:26,060 --> 00:53:30,000 !ماري فولر)، كيف كبرت هكذا) 823 00:53:30,030 --> 00:53:31,670 ماذا أعطيته؟ 824 00:53:31,700 --> 00:53:34,670 .مُسَكّن عادي تماماً 825 00:53:34,700 --> 00:53:36,700 ،إيلين) كانت ممرضتي لعدّة سنوات) 826 00:53:36,740 --> 00:53:38,270 ،ممرضة كفؤٌ للغاية 827 00:53:38,310 --> 00:53:42,180 .وفاتنة للغاية أيضاً، يجب ان أضيف هذا 828 00:53:42,210 --> 00:53:43,840 .هيّا يا حبيبتي 829 00:53:43,880 --> 00:53:46,050 .لنُعِدّ لضيوفنا فنجاناً رائعاً مِن الشاي 830 00:53:46,080 --> 00:53:51,190 لحظة، ألم ننسى شيئاً؟ 831 00:53:51,220 --> 00:53:54,390 .ورائكِ 832 00:53:54,420 --> 00:53:56,720 .أقرب 833 00:53:56,760 --> 00:53:59,730 .أقرب 834 00:53:59,760 --> 00:54:01,230 .إقتربتِ 835 00:54:01,260 --> 00:54:03,870 .إقتربتِ للغاية 836 00:54:03,900 --> 00:54:05,870 .على اليسار 837 00:54:07,940 --> 00:54:09,900 !ويلاه 838 00:54:09,940 --> 00:54:11,170 .الإبر 839 00:54:11,210 --> 00:54:13,040 .عليِّ وضع الإبر جانباً 840 00:54:13,070 --> 00:54:16,080 فتاة صالحة. ولماذا علينا أن نضع الإبر جانباً؟ 841 00:54:16,110 --> 00:54:19,910 ،لأن الإبر حادّة .ومن الممكن أن تؤذي أحد 842 00:54:19,950 --> 00:54:21,920 .من الممكن أن تؤذي أحد 843 00:54:21,950 --> 00:54:24,850 .أحسنتِ يا عزيزتي 844 00:54:24,890 --> 00:54:27,690 لا يمكننا أن ندع .المرض اللعين ينتصر علينا 845 00:54:27,720 --> 00:54:29,920 ،أنا اُعيد لها ذاكرتها بإستمرار وببطء 846 00:54:29,960 --> 00:54:32,860 ،أعطيها تحديات 847 00:54:32,890 --> 00:54:35,860 ،أهداف صغيرة .أجعل مِن الحياة لعبة 848 00:54:35,900 --> 00:54:37,300 .هذا مهم للغاية 849 00:54:37,330 --> 00:54:41,370 مهما كلَّفني .الأمر لأُبقي (إيلين) عزيزتي معي 850 00:54:46,210 --> 00:54:50,280 .تكنس بمكنستها الكبيرة 851 00:54:51,880 --> 00:54:54,180 .تكنس حتى تصبح الأرض نظيفة وجميلة 852 00:54:54,220 --> 00:54:58,120 .لن تعرف أبداً أنه أنا 853 00:55:02,290 --> 00:55:05,030 .نغسل، نغسل، وننظف 854 00:55:05,060 --> 00:55:07,860 .علينا أن نهرب 855 00:55:07,900 --> 00:55:09,730 .أعطني هاتفك 856 00:55:09,760 --> 00:55:11,030 ماذا؟ 857 00:55:11,070 --> 00:55:13,200 .هاتفك، بسرعة 858 00:55:13,230 --> 00:55:14,200 .استخدمي هاتفكِ أنتِ 859 00:55:14,240 --> 00:55:16,140 .لم أجلبه معي 860 00:55:19,340 --> 00:55:20,880 !(تيري) 861 00:55:20,910 --> 00:55:22,740 ماذا؟ - !هاتفك اللعين - 862 00:55:22,780 --> 00:55:24,010 !علينا أن نتَّصل طلباً للمساعدة 863 00:55:24,050 --> 00:55:26,950 هل كل شيء على ما يُرام يا (تيري)؟ 864 00:55:26,980 --> 00:55:30,080 !(بخير، يا د.(هوغينز 865 00:55:30,120 --> 00:55:32,820 ،انظري، لقد أخبرتكِ .لم أجلبه معي 866 00:55:32,850 --> 00:55:34,760 حسناً؟ 867 00:55:37,530 --> 00:55:39,330 مهلاً! ماذا؟ 868 00:55:39,360 --> 00:55:40,930 أين هو؟ 869 00:55:40,960 --> 00:55:43,030 .(لقد أعطيته إلى السيدة (هوغينز 870 00:55:43,060 --> 00:55:45,800 .لا يمكنك أن تتوقّعي أن تثق بنا 871 00:55:45,830 --> 00:55:47,470 وهل أنت تثق بهم؟ 872 00:55:47,500 --> 00:55:48,900 !علينا ان نرحل من هنا الآن 873 00:55:48,940 --> 00:55:52,170 ...ناثان) قد مات) 874 00:55:52,210 --> 00:55:53,770 !وقت الشاي 875 00:55:58,180 --> 00:55:59,450 .ها نحن ذا 876 00:55:59,480 --> 00:56:00,780 .(شكراً يا د.(هوغينز 877 00:56:00,810 --> 00:56:04,050 .أنت فتى صالح 878 00:56:04,090 --> 00:56:05,190 .سوف أجلس هنا 879 00:56:05,220 --> 00:56:08,020 .أرشدني للطريق 880 00:56:08,060 --> 00:56:09,120 تيري)؟) 881 00:56:11,530 --> 00:56:13,490 .(شاي لـ(ماري 882 00:56:13,530 --> 00:56:15,300 .ها هو 883 00:56:15,330 --> 00:56:18,070 كيف حال كاحلك يا (تيري)؟ 884 00:56:18,100 --> 00:56:20,070 .أفضل بكثير .(شكراً يا د.(هوغينز 885 00:56:20,100 --> 00:56:22,100 .لحقنة قد ساعدتني حقاً 886 00:56:22,140 --> 00:56:24,310 .بالكاد أشعر بالألم 887 00:56:24,340 --> 00:56:26,040 .سعيد لسماع هذا 888 00:56:26,070 --> 00:56:27,880 .إنه شيء مثير للشفقة أن ترفضي مساعدتي 889 00:56:27,910 --> 00:56:30,080 .كنت لتشعري بحال أفضل أيضاً 890 00:56:30,110 --> 00:56:33,010 ألا تعتقدين أنها تبدو شاحبة قليلاً؟ 891 00:56:33,050 --> 00:56:35,950 .ليست بخير على الإطلاق 892 00:56:41,460 --> 00:56:43,220 .لا، لا، لا 893 00:56:43,260 --> 00:56:45,190 !قذرة 894 00:56:45,230 --> 00:56:47,160 .سوف أدخنها بالخارج 895 00:56:52,530 --> 00:56:54,170 ،أنا آسف 896 00:56:54,200 --> 00:56:57,070 ولكنني متأكد أنكِ ستفهمين .أنني لا أستطيع أن أسمح بهذا 897 00:56:57,110 --> 00:56:58,870 .اجلسي هنا رجاءً 898 00:56:58,910 --> 00:57:02,580 اشربي الشاي وانتظري .وصول سيّارة الإسعاف 899 00:57:02,610 --> 00:57:07,180 بالإضافة إلى ذلك، يجب عليكِ أن .تفكري في طفلك الذي لم يولد بعد 900 00:57:07,220 --> 00:57:11,220 ،التدخين يمكن أن يسبب العديد من المشاكل 901 00:57:11,250 --> 00:57:13,290 ،عيوب ولادة مروعة 902 00:57:13,320 --> 00:57:16,890 ،أورام سرطانية، تشوهات 903 00:57:16,920 --> 00:57:21,560 .أطفال يولدون وأمخاخهم خارج جماجمهم 904 00:57:21,600 --> 00:57:26,870 أود أن أثني مرة أخرى .على شجاعتكِ، يا حبيبتي 905 00:57:26,900 --> 00:57:30,870 نما فعلته لم يكن سهلاً ،إزهاق روح إنسان 906 00:57:30,910 --> 00:57:34,180 .ونحن عشنا والفضل لكِ 907 00:57:39,450 --> 00:57:41,250 .ويلاه 908 00:57:43,580 --> 00:57:47,620 ويلاه، علينا بالفعل .أن نبخر هذا المكان مجدداً قريباً 909 00:57:47,660 --> 00:57:50,090 ...لقد ابتُلينا بالطفيليات 910 00:57:50,120 --> 00:57:53,430 ،العث، والسمكة الفضية 911 00:57:53,460 --> 00:57:55,900 ،والصراصير 912 00:57:55,930 --> 00:57:59,630 .كُلّ أنواع الحشرات 913 00:57:59,670 --> 00:58:02,240 .(اجلسي يا (ماري .اشربي الشاي 914 00:58:02,270 --> 00:58:07,080 ،في مثل هذه الظروف .من قلة التهذيب أن ترفضي 915 00:58:09,340 --> 00:58:11,010 .هيّا 916 00:58:11,050 --> 00:58:12,610 !(ماري) 917 00:58:37,370 --> 00:58:40,480 (عندما ولدت (كايت ،على ما كان عليه 918 00:58:40,510 --> 00:58:43,440 استغرق الأمر طويلاً ،حتى صدّقنا أنها قد كانت 919 00:58:43,480 --> 00:58:47,320 ،بطريقة ما .عقابٌ من الله 920 00:58:51,490 --> 00:58:54,460 ،أجل، قد أحببناها وأعتنينا بها 921 00:58:54,490 --> 00:58:57,290 ،وكبرت لتصبح فتاة رائعة 922 00:58:57,330 --> 00:59:01,600 .جميلة، حسّاسة، فتاة رائعة 923 00:59:04,500 --> 00:59:06,930 حاولنا حمايتها وتثقيفها 924 00:59:06,970 --> 00:59:09,170 ونتأكد أن تتذكر ما تربت عليه 925 00:59:09,200 --> 00:59:12,940 .وتفعل ما هو صواب 926 00:59:12,970 --> 00:59:15,410 ،كان هناك مرات قاومت فيها 927 00:59:15,440 --> 00:59:17,610 ،وفي بعض الأحيان انقلبت علينا 928 00:59:17,650 --> 00:59:22,120 ولكننا بقينا حازمين .ولم نتردد أبداً 929 00:59:22,150 --> 00:59:28,120 ،لم نستاء أنا و(إيلين) أبداً من المهمة 930 00:59:28,160 --> 00:59:30,460 .ولم نيأس ولو مرة 931 00:59:35,030 --> 00:59:38,170 .حذارِ، حذارِ، يا عزيزتي 932 00:59:38,200 --> 00:59:41,600 ...أنا... أنا .يا لي من مغفلة 933 00:59:41,640 --> 00:59:44,170 .إنه لشيء سخيف ومبتذل 934 00:59:44,210 --> 00:59:48,210 ياه، أنتِ هي .الشيء السخيف والمبتذل خاصتي 935 00:59:48,240 --> 00:59:50,010 .بالطبع 936 00:59:50,040 --> 00:59:51,980 .(البسكويت من أجل (ماري 937 00:59:59,150 --> 01:00:00,660 .(تفضَّلي يا سيدة (هوغينز 938 01:00:17,140 --> 01:00:19,540 .(دفتر القصاصات كان فكرة (إيلين 939 01:00:19,570 --> 01:00:24,480 ،إنها تستمر في إستخدامه .وهو جيد من أجل ذاكرتها 940 01:00:24,510 --> 01:00:28,350 .(الكثير من التفاصيل، كلها أعمال (إيلين 941 01:00:28,380 --> 01:00:33,350 .إهدائها لكل تلك الأرواح الصغيرة الضائعة 942 01:00:33,390 --> 01:00:36,590 أليس هذا إستثنائي؟ 943 01:00:39,690 --> 01:00:41,630 .يا لها من خسارة فادحة 944 01:00:44,800 --> 01:00:47,400 .بالطبع، كلاكم يتفهَّم 945 01:00:52,570 --> 01:00:56,240 .إيلين)، حُبّي) 946 01:00:59,780 --> 01:01:01,350 .إنه ساخن 947 01:01:01,380 --> 01:01:04,620 ينبغي عليكم ترك الشاي .عندما يكون ساخن جداً 948 01:01:04,650 --> 01:01:06,420 .أجل 949 01:01:13,090 --> 01:01:15,060 هل يمكنني إستعادة هاتفي؟ 950 01:01:15,100 --> 01:01:16,660 .(أود أن أتَّصِل بوالدة (ناثان 951 01:01:16,700 --> 01:01:18,770 .أنا آسف، يا عزيزتي .أنا لا أفهم 952 01:01:18,800 --> 01:01:20,700 .قد أخذ (ناثان) هاتفي 953 01:01:20,740 --> 01:01:24,510 .إنه ليس في جيبه .أعلم أنه بحوزتك 954 01:01:24,540 --> 01:01:27,780 ،)إن لم يكن من أجل (ناثان !لكان كلاكما ميتان 955 01:01:27,810 --> 01:01:29,240 .أنت قد كذبت بشأن سيّارة الإسعاف 956 01:01:29,280 --> 01:01:31,780 .أنت لم تتصل أبداً .الهاتف مكسور 957 01:01:31,810 --> 01:01:33,480 ماذا فعلت به؟ 958 01:01:33,510 --> 01:01:35,580 !أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم 959 01:01:35,620 --> 01:01:38,820 ،هيّا الآن .(تمالكي نفسك، يا (ماري 960 01:01:38,850 --> 01:01:42,260 .أنتِ مستاءة ،هذا مفهومٌ تماماً 961 01:01:42,290 --> 01:01:47,300 ولكن ترك مشاعرك .تسيطر عليك لن يفيد أحداً 962 01:01:47,330 --> 01:01:50,230 !اشربي الشاي مثل فتاة صالحة 963 01:01:53,870 --> 01:01:55,500 !افتح الباب 964 01:01:55,540 --> 01:01:58,740 ماري)، تعالِ، أنت مرهقة) .على الأرجح مِن الصدمة 965 01:01:58,770 --> 01:02:01,440 !افتح الباب - .هرموناتك مستعرة - 966 01:02:01,480 --> 01:02:04,650 .لا يمكنك أن تري أمامكِ 967 01:02:04,680 --> 01:02:06,280 .هيّا الآن، لا تصبحي سخيفة 968 01:02:06,310 --> 01:02:08,180 .هذا لا يساعد أحد 969 01:02:08,220 --> 01:02:09,580 !افتح الباب اللعين 970 01:02:10,850 --> 01:02:16,120 ،أنا لا أُفَضِّل أن أسبب لك الألم !لكنك لم تتركي لي خياراً 971 01:02:16,160 --> 01:02:18,430 .إنسانة مثلك تود أن تكون أُمّاً 972 01:02:18,460 --> 01:02:20,830 !هذا السلوك ببساطة غير مقبول 973 01:02:20,860 --> 01:02:23,630 ،الأطفال يحتاجون أبّاً وأُمّاً مناسبين 974 01:02:23,660 --> 01:02:26,570 !وليس متشردة قذرة مثلك 975 01:02:26,600 --> 01:02:29,225 .ستهدأ قريباً 976 01:02:29,225 --> 01:02:32,266 .الخزانة تنجح دائمًا 977 01:02:32,266 --> 01:02:34,308 !دعني اخرج 978 01:02:34,308 --> 01:02:36,058 دعني اخرج! ما هذا بحق اللعنة؟ 979 01:02:36,058 --> 01:02:37,933 .لا اعلم ما خطبها 980 01:02:37,933 --> 01:02:39,516 .لم اراها مطلقاً هكذا من قبل - !افتح الباب اللعين - 981 01:02:39,516 --> 01:02:41,433 .عليك ان تكون حذراً جداً يا (تيري) 982 01:02:41,433 --> 01:02:42,725 ...فتاة كهذهِ 983 01:02:42,725 --> 01:02:44,016 .(تيري) لا تصغ إليهم 984 01:02:44,016 --> 01:02:45,350 ..إنها كاذبة - !(تيري) - 985 01:02:45,350 --> 01:02:48,266 !عاهرة، طفيلية قذرة، كالسُمْ 986 01:02:48,266 --> 01:02:49,475 ما خطبكم؟ 987 01:02:49,475 --> 01:02:51,850 !تستحق الافضل 988 01:02:51,850 --> 01:02:54,600 الآن عزيزتي، لقد كان كل .هذا كثيرًا جدًا بالنسبة لك 989 01:02:54,600 --> 01:02:56,100 !اخرجوني - .(تيري) سيراقبها - 990 01:02:56,100 --> 01:02:59,350 هل ستفعل ذلك (تيري) حتى مجيء الاسعاف؟ 991 01:02:59,350 --> 01:03:00,933 (تيري)؟ - .اجل عزيزتي - 992 01:03:00,933 --> 01:03:03,433 .سأنزل حين اضع (إيلين) في الفراش 993 01:03:03,433 --> 01:03:04,725 .(تيري)، من فضلك 994 01:03:04,725 --> 01:03:07,016 .بإمكانك الوثوق بي يا سيد (هوغينز) 995 01:03:07,016 --> 01:03:09,433 .(تيري)، دعني اخرج من فضلك 996 01:03:13,475 --> 01:03:17,641 .(تيري)، لا تصغِ إليهم من فضلك 997 01:03:17,641 --> 01:03:19,475 !دعني اخرج 998 01:03:33,308 --> 01:03:37,975 .(تيري)، دعني اخرج 999 01:03:37,975 --> 01:03:39,058 .انتِ لستِ بخير 1000 01:03:39,058 --> 01:03:40,433 ،الطبيب (هوغينز) مُحق 1001 01:03:40,433 --> 01:03:42,558 .إنها هرموناتك او اياً ما قالهُ 1002 01:03:42,558 --> 01:03:44,350 !تجاوز الامر فحسب واخرجني 1003 01:03:44,350 --> 01:03:47,016 !لا تتحدثي معي هكذا 1004 01:03:47,016 --> 01:03:50,516 .انتِ لا تتحدثين مع (ناثان) بهذهِ الطريقة 1005 01:03:50,516 --> 01:03:51,975 .إنهُ يعاملكِ بصورة سيئة 1006 01:03:51,975 --> 01:03:54,891 .لا افهم حتى لِمّ انتِ معهُ 1007 01:03:54,891 --> 01:03:59,641 .إنهُ يستغلكِ ويتجاهلك 1008 01:03:59,641 --> 01:04:02,141 .إنهُ لا يُحبك 1009 01:04:02,141 --> 01:04:03,891 .لم يُحبكِ ابداً 1010 01:04:07,350 --> 01:04:09,058 .إنهُ ميت 1011 01:04:52,933 --> 01:04:58,683 .عزيزتي من فضلك كوني هادئة 1012 01:04:58,683 --> 01:05:01,100 .عليها ان تُعاقب 1013 01:05:01,100 --> 01:05:03,475 .بالطبع عزيزتي، سأهتم بالأمر 1014 01:05:03,475 --> 01:05:05,975 .كلا 1015 01:05:05,975 --> 01:05:08,183 .انا اريد ان اهتم بالأمر 1016 01:05:08,183 --> 01:05:09,683 .انتِ متقاعدة 1017 01:05:09,683 --> 01:05:12,391 .كلا، عليها ان تُعاقب الان 1018 01:05:13,600 --> 01:05:16,600 .كانت سيئة جداً 1019 01:05:16,600 --> 01:05:19,725 .ستدمر كل شيء 1020 01:05:19,725 --> 01:05:22,266 .الان اريد ان نُعاقبها الان 1021 01:05:22,266 --> 01:05:24,975 هل انتِ متأكدة يا عزيزتي؟ 1022 01:05:24,975 --> 01:05:27,891 !اجل 1023 01:05:27,891 --> 01:05:31,433 .حسناً، ان كان هذا ما تريدينهُ 1024 01:05:38,475 --> 01:05:40,433 .قبل 10 دقائق، قال إن الامر سيكون بخير 1025 01:05:40,433 --> 01:05:42,058 .الطبيب (هوغينز) قتلهُ 1026 01:05:42,058 --> 01:05:43,600 .نحن نعرف الطبيب (هوغينز) طوال حياتنا 1027 01:05:43,600 --> 01:05:46,558 ...لن يقدموا ابداً - !افتح هذا الباب اللعين - 1028 01:05:46,558 --> 01:05:48,391 ما خطبك؟ 1029 01:05:50,058 --> 01:05:51,808 !اسرع 1030 01:05:54,933 --> 01:05:56,683 .تباً - ما الأمر؟ - 1031 01:05:56,683 --> 01:05:58,433 ...لابد إنها اعطتني الكثير من 1032 01:05:58,433 --> 01:06:00,016 ...(تيري)، ما الذي 1033 01:06:00,016 --> 01:06:03,183 الحقنة، لا بد ان السيّدة (هوغينز) قد اعطتني الحقنة 1034 01:06:03,183 --> 01:06:05,725 .ساقي قد تخدرت 1035 01:06:05,725 --> 01:06:08,391 الا تفهم؟ 1036 01:06:08,391 --> 01:06:11,766 !(تيري)، افتح الباب 1037 01:06:11,766 --> 01:06:15,183 ما الذي تفعلهُ؟ 1038 01:06:15,183 --> 01:06:17,933 !(تيري) 1039 01:06:17,933 --> 01:06:20,558 !(تيري) 1040 01:06:20,558 --> 01:06:22,225 الطبيب (هوغينز)؟ 1041 01:06:22,225 --> 01:06:23,391 ما الذي تفعلهُ؟ 1042 01:06:23,391 --> 01:06:26,725 توقف، ايها الطبيب (هوغينز)؟ 1043 01:06:26,725 --> 01:06:29,891 !اخرس يا (تيري) ايها الاحمق 1044 01:06:32,058 --> 01:06:33,391 الطبيب (هوغينز)؟ 1045 01:06:33,391 --> 01:06:35,016 الا تفهم الامر؟ 1046 01:06:35,016 --> 01:06:36,808 !اخرسي 1047 01:06:36,808 --> 01:06:41,391 !اخرسي، لا تتحدثين معي هكذا 1048 01:06:44,016 --> 01:06:45,850 !انا لستُ حثالة 1049 01:06:45,850 --> 01:06:48,266 !تباً 1050 01:06:48,266 --> 01:06:51,725 !انا لستُ حثالة 1051 01:06:56,516 --> 01:06:58,725 .اسفة 1052 01:06:58,725 --> 01:07:04,433 .اصغ، لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا 1053 01:07:04,433 --> 01:07:06,600 .لكن علينا ان نكون معاً 1054 01:07:09,558 --> 01:07:13,141 ماذا تعنين "معاً"؟ 1055 01:07:14,808 --> 01:07:18,766 .لا يُمكنني فعلها لوحدي - ...كلا، ماذا - 1056 01:07:18,766 --> 01:07:21,558 تعنين "معاً"؟ 1057 01:07:21,558 --> 01:07:24,266 !اصغ (تيري) الان ليس الوقت المناسب 1058 01:07:24,266 --> 01:07:28,599 !إنهُ الوقت المناسب 1059 01:07:28,600 --> 01:07:31,766 .اجيبيني من فضلك 1060 01:07:31,766 --> 01:07:33,975 ماذا تعنين "معاً"؟ 1061 01:07:33,975 --> 01:07:36,516 ...لا اعلم ما 1062 01:07:36,516 --> 01:07:38,141 ...تعنين 1063 01:07:38,141 --> 01:07:41,850 ،مثل السابق 1064 01:07:41,850 --> 01:07:44,391 كيف كنّا؟ 1065 01:07:44,391 --> 01:07:45,391 ماذا؟ 1066 01:07:45,391 --> 01:07:48,350 ،قبل 1067 01:07:48,350 --> 01:07:51,516 .عندما احببنا بعضاً 1068 01:07:51,516 --> 01:07:55,850 ...لكنك كنت مع 1069 01:07:55,850 --> 01:07:58,600 .معك 1070 01:07:58,600 --> 01:08:02,600 .فقط انتِ 1071 01:08:02,600 --> 01:08:04,266 عمّاذا تتحدث؟ 1072 01:08:04,266 --> 01:08:10,016 .اتحدث عنّا 1073 01:08:10,016 --> 01:08:14,558 .المنزل الذي كنّا ذاهبين لهُ 1074 01:08:14,558 --> 01:08:15,725 أتتذكرين؟ 1075 01:08:15,725 --> 01:08:18,766 ...توقف من فضلك 1076 01:08:20,141 --> 01:08:23,100 كنّا جيدين معاً 1077 01:08:23,100 --> 01:08:24,641 .انتِ تعلمين ذلك 1078 01:08:24,641 --> 01:08:26,808 .انت تخيفني 1079 01:08:26,808 --> 01:08:29,308 .الجميع يقول ذلك 1080 01:08:29,308 --> 01:08:30,891 .لا تفعل هذا 1081 01:08:30,891 --> 01:08:32,725 .لا تتركني هنا 1082 01:08:32,725 --> 01:08:35,475 أتركك؟ 1083 01:08:35,475 --> 01:08:39,225 تمهلي، لماذا قد اتركك؟ 1084 01:08:42,725 --> 01:08:47,683 (جاين)، اين انتِ ذاهبة؟ 1085 01:08:47,683 --> 01:08:50,433 !(جاين) 1086 01:08:57,141 --> 01:08:58,391 (جاين)، اين انتِ ذاهبة؟ 1087 01:09:00,058 --> 01:09:03,516 .علينا ان نجلب المفاتيح، ابقى هنا 1088 01:09:03,516 --> 01:09:06,433 !(جاين) 1089 01:10:03,933 --> 01:10:06,016 .إنهُ نائم 1090 01:10:06,016 --> 01:10:07,808 .إنهُ نائم كما قالت 1091 01:10:13,975 --> 01:10:15,891 .إنها كاذبة لعينة 1092 01:10:15,891 --> 01:10:18,350 اين هي؟ 1093 01:10:18,350 --> 01:10:19,683 (جاين)؟ 1094 01:10:21,600 --> 01:10:24,141 .لم تحبني قط 1095 01:10:38,391 --> 01:10:40,683 (جاين)؟ 1096 01:10:40,683 --> 01:10:43,433 ماذا تفعلين؟ 1097 01:10:43,433 --> 01:10:45,933 .كنتُ ذاهبة لأجلبك 1098 01:10:45,933 --> 01:10:47,600 .كنتِ ستتركيني 1099 01:10:47,600 --> 01:10:49,391 .كلا 1100 01:10:49,391 --> 01:10:52,433 كان بإمكاني لكنني لم .افعل، لكن علينا ان نُسرع 1101 01:10:52,433 --> 01:10:55,266 علينا ان نكون مُسرعين لأنهُ !بإمكانهم ان يكونوا في كل مكان 1102 01:10:57,933 --> 01:11:01,225 !لا تكذبي 1103 01:11:01,225 --> 01:11:02,558 .كنتِ ستتركينني 1104 01:11:02,558 --> 01:11:03,891 .كلا، لم افعل ذلك 1105 01:11:03,891 --> 01:11:05,808 .لا افعل ذلك 1106 01:11:05,808 --> 01:11:07,975 .الان بإمكاننا الذهاب معاً 1107 01:11:07,975 --> 01:11:09,600 حسناً؟ 1108 01:11:09,600 --> 01:11:11,641 .نخرج من هنا معاً 1109 01:11:16,516 --> 01:11:22,016 .(تيري)، ابتعد 1110 01:11:43,558 --> 01:11:46,933 !تباً 1111 01:11:48,933 --> 01:11:50,975 اين انتم بحق اللعنة؟ 1112 01:11:53,850 --> 01:11:55,183 !تباً 1113 01:11:55,183 --> 01:11:57,808 !هيّا 1114 01:12:03,808 --> 01:12:06,975 !هيّا 1115 01:12:11,641 --> 01:12:14,725 !(تيري) 1116 01:12:14,725 --> 01:12:17,725 !(تيري)، انهض 1117 01:12:17,725 --> 01:12:19,725 (جاين) - .انهض - 1118 01:12:25,225 --> 01:12:28,058 .علينا إنقاذ عائلة (هاغينس) 1119 01:12:28,058 --> 01:12:30,475 عمّاذا تتكلم؟ 1120 01:12:30,475 --> 01:12:31,933 .غطي فمك 1121 01:12:50,266 --> 01:12:59,933 !(ماري) 1122 01:13:03,600 --> 01:13:07,016 اين انت؟ 1123 01:13:10,808 --> 01:13:12,850 (تيري)؟ 1124 01:13:49,225 --> 01:13:50,433 !المساعدة 1125 01:13:52,141 --> 01:13:54,058 !(تيري) 1126 01:14:01,725 --> 01:14:04,391 ما كان ذلك، ايتها العاهرة العجوز؟ 1127 01:14:04,391 --> 01:14:06,433 ما كان ذلك؟ 1128 01:14:25,850 --> 01:14:29,266 ماذا اعطيتني للتو؟ 1129 01:14:29,266 --> 01:14:31,266 ماذا كان في تلك الحقنة اللعينة؟ 1130 01:14:37,933 --> 01:14:42,016 !لا ينبغي ان تتصرفي هكذا ايتها الشابة 1131 01:14:49,433 --> 01:14:50,683 !اجل 1132 01:15:03,891 --> 01:15:05,933 !ضعي هذهِ يا عزيزتي 1133 01:16:07,933 --> 01:16:10,933 !انا هنا يا عزيزتي 1134 01:16:10,933 --> 01:16:14,933 !انا على بعد دقيقة واحدة من شق حنجرتها 1135 01:16:14,933 --> 01:16:16,850 !اعطني المفاتيح الان 1136 01:16:16,850 --> 01:16:18,100 !لا تؤذيها 1137 01:16:18,100 --> 01:16:19,308 !انا لا امزح، سأقتلها 1138 01:16:19,308 --> 01:16:20,766 .حسناً 1139 01:16:20,766 --> 01:16:21,933 !سأعطيك المفاتيح 1140 01:16:21,933 --> 01:16:25,141 !امهليني لحظة فحسب 1141 01:16:25,141 --> 01:16:26,850 .عليّ إيجادهم فحسب 1142 01:16:37,850 --> 01:16:40,266 ماذا اعطتني؟ 1143 01:16:40,266 --> 01:16:42,141 .مُرخي 1144 01:16:42,141 --> 01:16:44,641 .التأثير سريع لكن مؤقت 1145 01:16:44,641 --> 01:16:47,391 .سوف يزول بعد بضع ساعات 1146 01:16:47,391 --> 01:16:49,308 !اعطني المفاتيح 1147 01:16:49,308 --> 01:16:52,558 ،الدواء سيّشل أطرافك واحدة تلو الأخرى 1148 01:16:52,558 --> 01:16:55,058 ،ذراع ثم الآخر 1149 01:16:55,058 --> 01:16:57,725 ،ساق تلو الاخرى 1150 01:16:57,725 --> 01:17:01,641 ...أعتقد أن لديك 30 دقيقة مُتبقية من الحركة 1151 01:17:01,641 --> 01:17:03,600 !اعطني المفاتيح الان - .اقل او اكثر - 1152 01:17:03,600 --> 01:17:05,933 .سأعطيكِ المفاتيح - !الان - 1153 01:17:05,933 --> 01:17:07,641 .حسناً 1154 01:17:07,641 --> 01:17:10,350 !الان اجل، لكن صديقك 1155 01:17:10,350 --> 01:17:12,683 الا تريدين (تيري)؟ 1156 01:17:12,683 --> 01:17:15,183 !بالطبع اريد (تيري) !اريد (تيري) والمفاتيح 1157 01:17:15,183 --> 01:17:18,475 .جيد جداً 1158 01:17:18,475 --> 01:17:21,183 ...اصغ (تيري) ان ساعدتني، بإمكاني اخذك 1159 01:17:21,183 --> 01:17:24,183 ماذا تفعل؟ - !احتاج للتفكير فحسب - 1160 01:17:24,183 --> 01:17:26,350 بشأن ماذا؟ !الان او سأذبحها 1161 01:17:26,350 --> 01:17:27,975 .اعلم اين هي 1162 01:17:27,975 --> 01:17:30,891 ..(تيري)، كل ما عليك فعلهُ هو 1163 01:17:30,891 --> 01:17:33,141 .(ريتشارد) - .لا تقلقي يا عزيزتي - 1164 01:17:33,141 --> 01:17:34,516 .كل شيء بخير 1165 01:17:34,516 --> 01:17:36,891 .كلا عزيزي، كل شيء قد أُفسد 1166 01:17:36,891 --> 01:17:39,266 .اجلب (تيري) امام الباب والمفاتيح ايضاً 1167 01:17:39,266 --> 01:17:41,350 بالطبع، وفي المقابل؟ 1168 01:17:41,350 --> 01:17:43,516 .كلا، انا لا أفاوض 1169 01:17:43,516 --> 01:17:45,683 .ستستعيدها عندما أخذ (تيري) والمفاتيح 1170 01:17:45,683 --> 01:17:48,308 ...عليكِ ان تعطيني تأكيداً 1171 01:17:48,308 --> 01:17:51,891 !بأنها لن تتأذى او لايوجد هناك إتفاق 1172 01:17:51,891 --> 01:17:53,391 .حسناً، حينها ستتحدث 1173 01:17:53,391 --> 01:17:56,891 .ستتحدث معك طوال الوقت 1174 01:17:56,891 --> 01:17:58,100 أتسمعيني؟ 1175 01:17:58,100 --> 01:18:00,891 (إيلين)، عزيزتي؟ 1176 01:18:03,850 --> 01:18:05,558 .قولي شيئاً 1177 01:18:05,558 --> 01:18:08,850 عزيزتي، هل تأذيتِ؟ - .إنها تفقد صوابها - 1178 01:18:08,850 --> 01:18:11,475 عزيزتي؟ - .قولي شيئاً - 1179 01:18:11,475 --> 01:18:13,850 الرقص بشكلٍ دائري 1180 01:18:13,850 --> 01:18:16,850 .اغنية الاطفال المفضلة يا (إيلين) 1181 01:18:16,850 --> 01:18:19,141 الرقص بشكلٍ دائري 1182 01:18:19,141 --> 01:18:21,475 جيب مليءٌ بباقة من الازهار 1183 01:18:21,475 --> 01:18:26,308 منديل كلنا نسقطهُ 1184 01:18:26,308 --> 01:18:28,850 الرقص بشكلٍ دائري 1185 01:18:28,850 --> 01:18:30,766 جيب مليءٌ بباقة من الازهار 1186 01:18:30,766 --> 01:18:36,516 منديل كلنا نسقطهُ 1187 01:18:36,516 --> 01:18:39,058 امي في إبريق الشاي 1188 01:18:39,058 --> 01:18:41,433 ابي في الكوب 1189 01:18:41,433 --> 01:18:44,016 الطفل في الصحن 1190 01:18:44,016 --> 01:18:46,225 كلنا نقفز 1191 01:18:46,225 --> 01:18:47,516 .هيّا، استمري في الغناء 1192 01:18:47,516 --> 01:18:49,975 الرقص بشكلٍ دائري 1193 01:18:56,933 --> 01:18:58,766 !استمري في الغناء 1194 01:18:58,766 --> 01:19:01,183 .غنّي يا عزيزتي 1195 01:19:01,183 --> 01:19:05,058 الرقص بشكلٍ دائري 1196 01:19:05,058 --> 01:19:07,891 جيب مليء بباقةٍ من الازهار 1197 01:19:07,891 --> 01:19:10,558 .استمري - منديل - 1198 01:19:10,558 --> 01:19:14,683 نسقطهُ جميعاً 1199 01:19:14,683 --> 01:19:18,058 .المكتب كلهُ لكِ يا (ماري) 1200 01:19:18,058 --> 01:19:20,641 .سأذهب في الممر 1201 01:19:20,641 --> 01:19:23,891 .انتظر، (تيري) 1202 01:19:23,891 --> 01:19:26,433 تذكر ، يمكنك ملئ الفراغ 1203 01:19:26,433 --> 01:19:28,558 .الذي يؤلمك يا (تيري) 1204 01:20:08,600 --> 01:20:10,475 اي مفتاح هو؟ 1205 01:20:10,475 --> 01:20:12,766 الابقار في المرج 1206 01:20:12,766 --> 01:20:15,391 تنام بسرعة 1207 01:20:15,391 --> 01:20:18,308 !غريبة اطوار لعينة 1208 01:20:45,058 --> 01:20:48,058 المنديل 1209 01:20:48,058 --> 01:20:50,100 جميعنا نقف 1210 01:20:50,100 --> 01:20:53,433 .عزيزتي، انتِ بأمان 1211 01:20:53,433 --> 01:20:54,725 .انتِ بأمان الان 1212 01:22:02,766 --> 01:22:04,725 !غرباء اطوار لعناء 1213 01:22:42,891 --> 01:22:49,141 .لا يبدو هذا جيداً يا (ماري) 1214 01:22:49,141 --> 01:22:50,933 .ليس جيداً على الاطلاق 1215 01:22:52,808 --> 01:22:57,225 يبدو أن الشاب (تيري) ليس .بارعاً في استخدام السلاح 1216 01:22:59,350 --> 01:23:02,683 .لا ينبغي ان يطول الامر الان 1217 01:23:02,683 --> 01:23:04,225 وهناك ايضاً الفرصة 1218 01:23:04,225 --> 01:23:06,183 ان آثار الادوية 1219 01:23:06,183 --> 01:23:08,308 ،التي قامت (إيلين) بحقنها لكِ 1220 01:23:08,308 --> 01:23:12,683 ،واحدة من صناعاتي الصغيرة 1221 01:23:12,683 --> 01:23:14,808 .لن تساعد في الألم 1222 01:23:17,558 --> 01:23:19,100 .يكاد يكون من المؤسف ذلك 1223 01:23:19,100 --> 01:23:23,308 حتى أننا فكرنا في ما إذا كان بإمكانك البقاء 1224 01:23:23,308 --> 01:23:26,641 .كإجراء إحتياطي او لا 1225 01:23:26,641 --> 01:23:28,058 .اجل 1226 01:23:28,058 --> 01:23:33,058 لقد أصبحت متآكلة قليلاً، متضررة نوعًا ما 1227 01:23:33,058 --> 01:23:34,350 .فكرنا بذلك، انا و(إيلين) 1228 01:23:34,350 --> 01:23:36,141 .فعلنا ذلك حقاً 1229 01:23:36,141 --> 01:23:40,850 .وقد تركت روحك بالتأكيد انطباعًا علينا 1230 01:23:40,850 --> 01:23:43,558 .ذلك العمل بالمطرقة 1231 01:23:43,558 --> 01:23:46,016 .اجل، ناقشنا ذلك 1232 01:23:46,016 --> 01:23:50,766 .ولكن في النهاية، قررنا الالتزام بما تعرفيه 1233 01:23:55,225 --> 01:23:59,058 .بضع دقائق اخرى فحسب 1234 01:23:59,058 --> 01:24:04,225 .وثم ستنامين طويلاً 1235 01:24:04,225 --> 01:24:05,933 .وداعاً (ماري) 1236 01:24:13,391 --> 01:24:17,350 .علمت إن بإمكاننا الوثوق بك 1237 01:24:17,350 --> 01:24:19,183 .كان (تيري) فتى جيداً جداً 1238 01:24:19,183 --> 01:24:22,516 .والاطفال الجيدين يحصلون على حلّواهم 1239 01:24:39,433 --> 01:24:43,683 ،نجمنا المحبب المميز 1240 01:24:43,683 --> 01:24:46,433 .لامع للغاية 1241 01:24:46,433 --> 01:24:51,475 .لكن هزيل جداً لهذا العالم 1242 01:25:00,766 --> 01:25:02,600 .انظر 1243 01:25:18,725 --> 01:25:21,975 .بعد أن تم أخذها، كانت (إيلين) لا تطاق 1244 01:25:21,975 --> 01:25:25,141 .احتاجت لطفل آخر لملئ الفراغ 1245 01:25:25,141 --> 01:25:29,558 جربنا عدداً من الفتيات 1246 01:25:29,558 --> 01:25:32,433 .لكن لم يكن احدهنّ مناسب بما يكفي 1247 01:25:32,433 --> 01:25:33,891 .على الاطلاق 1248 01:25:33,891 --> 01:25:36,683 .ثم في امسية صيفية حميلة 1249 01:25:36,683 --> 01:25:39,183 .على منصة محطة 1250 01:25:39,183 --> 01:25:41,683 .ها نحن ذا يا (تيري)، كما وعدت 1251 01:25:41,683 --> 01:25:44,850 .عزيزتي الجميلة (كايت) 1252 01:25:50,600 --> 01:25:52,516 .جلبنا احداً لرؤيتك 1253 01:25:52,516 --> 01:25:54,600 .إنها مفاجئة 1254 01:25:54,600 --> 01:25:56,891 .سنعتني بك 1255 01:25:56,891 --> 01:25:59,266 .وسنكون عائلة 1256 01:27:13,141 --> 01:27:14,600 متى عزيزتي؟ 1257 01:27:14,600 --> 01:27:16,350 .في الربيع 1258 01:27:16,350 --> 01:27:18,100 .فكرة لطيفة 1259 01:27:21,266 --> 01:27:26,100 تزرعين يا سيدة (هوغينز) في هذا الوقت من السنة؟ 1260 01:27:26,100 --> 01:27:28,641 متأخر الوقت قليلاً، أليس كذلك؟ 1261 01:27:28,641 --> 01:27:33,558 .كلا، 3 شجيرات جديدة تصنع مُربى لذيذة 1262 01:27:33,558 --> 01:27:36,891 .الاطفال يحبوها كثيراً 1263 01:27:36,891 --> 01:27:38,766 هل انتهيتِ؟ 1264 01:27:38,766 --> 01:27:41,891 .اجل سيدة (هوغينز) 1265 01:27:41,891 --> 01:27:43,641 ماذا حدث للباب؟ 1266 01:27:43,641 --> 01:27:45,975 .غزو حشري آخر 1267 01:27:45,975 --> 01:27:48,766 .كان علي رش كل شيء 1268 01:27:48,766 --> 01:27:50,808 .السمكة الفضية الدموية 1269 01:27:50,808 --> 01:27:52,808 أكل شيء على ما يُرام؟ 1270 01:27:52,808 --> 01:27:56,475 ...تبدين قليلاً 1271 01:27:56,475 --> 01:27:58,308 مشغولة البال؟ 1272 01:27:58,308 --> 01:28:02,516 كلا، لا اريد ازعاجكم 1273 01:28:02,516 --> 01:28:05,350 .بمشاكلي 1274 01:28:05,350 --> 01:28:07,308 .لكن يجب عليكِ 1275 01:28:07,308 --> 01:28:08,850 ما الأمر؟ 1276 01:28:08,850 --> 01:28:10,266 انا متأكدة إنهُ لا شيء 1277 01:28:10,266 --> 01:28:12,016 لكنني لم اسمع شيئا من (تيري) 1278 01:28:12,016 --> 01:28:14,933 .منذ اسبوع، وإنهُ ليس من عادتهِ ذلك 1279 01:28:14,933 --> 01:28:16,141 .تعلمين ما يقولونهُ 1280 01:28:16,141 --> 01:28:18,558 .الشباب مُندفعين 1281 01:28:18,558 --> 01:28:20,683 .لكن العالم تغير منذ صِغَرنا 1282 01:28:20,683 --> 01:28:23,058 .اصبح اكثر خطورة 1283 01:28:23,058 --> 01:28:26,225 .وصغيري (تيري) يتم خداعهُ بسهولة 1284 01:28:26,225 --> 01:28:29,933 .إنهُ شاب رائع بفضلك 1285 01:28:29,933 --> 01:28:32,391 .كل شيء سيكون على ما يُرام 1286 01:28:37,100 --> 01:28:40,433 .شكراً لكِ سيدة (هوغينز) 1287 01:28:40,433 --> 01:28:45,350 .اجل، انا متأكدة انك محق ايها الطبيب (هوغينز) 1288 01:28:45,350 --> 01:28:47,891 .دائماً اقلق لأني أُم 1289 01:28:47,891 --> 01:28:49,225 .لا اتوقف ابداً 1290 01:28:52,975 --> 01:28:55,100 .على اي حال يجب ان اذهب 1291 01:28:55,100 --> 01:28:58,475 .وسأراكم الاسبوع المقبل 1292 01:28:58,475 --> 01:28:59,808 .شكراً لك 1293 01:28:59,808 --> 01:29:04,266 .إحظ بأمسية جميلة ولا تقلقي 1294 01:29:04,266 --> 01:29:07,350 .متأكد بإنكِ سترينهُ مرة اخرى 1295 01:29:09,725 --> 01:29:13,391 .تلك المرأة كنز حقاً 1296 01:29:18,141 --> 01:29:20,600 .وانتِ كنزي 1297 01:29:28,141 --> 01:30:20,600 تـرجـمـة وتـعـديـل || Evolvx LRG || هشام الأهدل